All language subtitles for THE EVIL NEXT DOOR 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,853 --> 00:01:12,853 Kim? 2 00:01:46,773 --> 00:01:49,146 Mummy! Mummy! 3 00:01:49,773 --> 00:01:50,780 No! 4 00:01:53,812 --> 00:01:56,823 Kim! No! 5 00:01:57,053 --> 00:01:58,523 Kim! 6 00:02:06,653 --> 00:02:08,150 Kim! 7 00:02:29,165 --> 00:02:30,169 No! 8 00:03:40,692 --> 00:03:41,700 What is it? 9 00:03:44,292 --> 00:03:45,296 - You. 10 00:03:46,732 --> 00:03:49,989 And that I think it's going to be just right for us. 11 00:03:50,273 --> 00:03:53,416 - Maybe we should look at it first? - Yes, obviously. 12 00:03:54,030 --> 00:03:57,016 It'll turn out fine. I have a feeling. 13 00:03:57,453 --> 00:03:58,456 - Me too. 14 00:04:02,532 --> 00:04:06,283 - Daddy! A ship's coming in loaded with dragons! 15 00:04:07,272 --> 00:04:13,749 - Okay, a ship's coming in loaded with— Dragons... Navy-ships! 16 00:04:14,256 --> 00:04:16,235 - A ship's coming in loaded with potatoes. 17 00:04:17,732 --> 00:04:21,732 - Your turn! Come on, quick! - Okay ... 18 00:04:21,766 --> 00:04:26,999 A ship's coming in loaded with—cars. - No, you're out. 19 00:04:27,087 --> 00:04:28,240 - What? Why? 20 00:04:28,380 --> 00:04:30,646 - It has to be something starting with the last. 21 00:04:30,792 --> 00:04:34,253 - The last? - The last letter. Something with O. 22 00:04:34,446 --> 00:04:39,163 - I'll start from the beginning. A ship's coming in loaded with—sausages! 23 00:04:39,216 --> 00:04:40,922 A ship's coming in loaded with eggs! 24 00:04:40,969 --> 00:04:43,769 - A ship's coming in loaded with— ginger-snaps! 25 00:05:04,286 --> 00:05:06,373 If you and Daddy buy that house— 26 00:05:07,739 --> 00:05:09,786 will you be my new Mummy then? 27 00:05:14,830 --> 00:05:16,296 - No—I— 28 00:05:18,092 --> 00:05:20,139 It'll be more like— 29 00:05:21,459 --> 00:05:23,032 - Will you die too then? 30 00:05:31,816 --> 00:05:32,876 - What were we up to? P? 31 00:05:34,436 --> 00:05:38,180 A ship's coming in loaded with— poop! 32 00:05:39,419 --> 00:05:43,692 No, what a disgusting ship! You don't want to sail on that. 33 00:05:44,492 --> 00:05:45,606 I'm going by plane instead. 34 00:06:09,105 --> 00:06:11,451 Hello there! Hi! - Hello. Hello. Hi. 35 00:06:11,695 --> 00:06:13,795 - How are you? Erik. Nice to see you. Welcome. 36 00:06:17,312 --> 00:06:21,056 Here it is! - And this little fellow is with us. 37 00:06:21,113 --> 00:06:23,082 This is Lucas. - Nice! 38 00:06:23,107 --> 00:06:26,036 You ought to come in and have a look around. 39 00:06:26,570 --> 00:06:30,216 See? - Wow. It's really pretty. 40 00:06:30,816 --> 00:06:34,256 - I didn't realise it was semi-detached. - No, neither did I. 41 00:06:35,979 --> 00:06:39,201 - The other house. No one lives there, right? 42 00:06:39,268 --> 00:06:41,710 - No. That house is—empty. 43 00:06:51,612 --> 00:06:52,612 Lucas. 44 00:07:01,343 --> 00:07:05,003 The previous owners renovated the house. 45 00:07:05,027 --> 00:07:07,073 They removed the dividing wall that stood here. 46 00:07:07,280 --> 00:07:09,794 Thus they opened the kitchen up to the living room. 47 00:07:10,635 --> 00:07:13,621 Providing this beautifully lit entrance. 48 00:07:14,678 --> 00:07:18,877 If you ask me, I think the open floor plan is much better. 49 00:08:34,505 --> 00:08:35,505 There you are. 50 00:08:36,485 --> 00:08:38,732 Look! - Wow, what a lovely room. 51 00:08:40,959 --> 00:08:44,186 - A child lives here. - Well, it was probably a child's room. 52 00:08:44,599 --> 00:08:46,830 - Nice. Maybe it'll be your room later on. 53 00:09:04,553 --> 00:09:08,933 So we're going to do it? Buy it? - Yes, we are! 54 00:09:12,890 --> 00:09:13,896 We bought a house! 55 00:09:25,617 --> 00:09:26,830 Run in with that one, then. 56 00:09:27,939 --> 00:09:30,982 Great removal guy, he took a teddy bear. - Oh yeah. 57 00:09:33,370 --> 00:09:36,103 - So you get to take the boxes. - Okay. 58 00:09:38,177 --> 00:09:40,517 This is mostly old baby stuff, right? 59 00:09:41,353 --> 00:09:44,979 - Yes, we don't need those. There's— 60 00:09:45,004 --> 00:09:46,008 - Daddy! 61 00:09:47,543 --> 00:09:49,692 - Listen, you! Hey! 62 00:09:49,765 --> 00:09:54,272 What's all this? Can't you be helpful? Don't you know what's happening? 63 00:10:14,853 --> 00:10:20,319 Go carefully. That's it ... Shall I help you? Here. 64 00:10:21,853 --> 00:10:24,853 So. We're putting it here. 65 00:10:24,932 --> 00:10:27,038 Sip a little, so you don't spill. 66 00:10:30,119 --> 00:10:31,123 Cheers. 67 00:10:44,089 --> 00:10:47,049 Hello. It's good, how about you? 68 00:10:51,130 --> 00:10:56,267 Wow! Yeah absolutely. Only that I've just moved. 69 00:11:34,046 --> 00:11:35,126 Hi! 70 00:12:25,932 --> 00:12:31,229 Hey, can you come down? Something we need to talk about. 71 00:12:31,253 --> 00:12:32,256 - Okay. 72 00:12:41,140 --> 00:12:45,820 - It means I need to be away on weekdays for a time. 73 00:12:46,049 --> 00:12:50,802 You'll have to deal with the house and take care of Lucas. 74 00:12:51,013 --> 00:12:54,983 - Of course you should do it. We'll be fine. 75 00:12:55,436 --> 00:12:58,136 - Are you sure? - Daddy! 76 00:12:58,696 --> 00:13:03,003 - Yes, I'm sure. - Lucas, hold on! I'm coming. 77 00:13:04,980 --> 00:13:06,306 - Say yes now. 78 00:13:07,668 --> 00:13:10,621 - Then I'll do it. - Yeah, coming! 79 00:13:13,709 --> 00:13:17,346 - What are you going to do? - I have to go to work, you know. 80 00:13:17,452 --> 00:13:21,569 But Shirin will be here. It'll be great no matter what. 81 00:13:21,690 --> 00:13:22,897 Okay? Good. 82 00:13:23,023 --> 00:13:27,297 Shall we go to sleep now? Scoot up a bit. 83 00:13:27,617 --> 00:13:31,503 - Can you sing my Mummy's song? - Mummy's song? Of course. 84 00:13:34,598 --> 00:13:35,598 - Night-night, Lucas. 85 00:13:35,746 --> 00:13:40,659 ♪ It's so good that I have you 86 00:13:40,893 --> 00:13:45,532 ♪ It's so good that I have you 87 00:13:45,727 --> 00:13:50,452 ♪ It's so good we have each other 88 00:13:50,532 --> 00:13:55,932 ♪ And of course it's very good 89 00:13:56,013 --> 00:14:00,893 ♪ That we can see each other every day 90 00:14:00,973 --> 00:14:05,292 ♪ And be together, you and me. 91 00:14:17,653 --> 00:14:20,946 Right then, little fellow. - Bye, Daddy. 92 00:14:23,072 --> 00:14:26,263 - See you in a few days. - Bye. 93 00:14:27,090 --> 00:14:28,414 Drive carefully now. 94 00:15:29,537 --> 00:15:30,537 Hallo! 95 00:17:12,093 --> 00:17:15,399 Yes, I want to play. 96 00:17:22,133 --> 00:17:25,613 No, I'm not afraid. 97 00:17:33,283 --> 00:17:34,610 She's not here now. 98 00:17:38,819 --> 00:17:40,852 No, I'm alone. 99 00:17:43,653 --> 00:17:45,523 Do you live in there? 100 00:17:46,452 --> 00:17:47,457 - Lucas? 101 00:17:49,317 --> 00:17:50,943 What are you doing? - Nothing. 102 00:17:52,545 --> 00:17:56,005 - Okay. But it's bedtime now. 103 00:17:56,288 --> 00:17:59,252 - Can I sleep in the big bed? 104 00:17:59,333 --> 00:18:01,930 - No, you sleep in your room, of course. 105 00:18:02,252 --> 00:18:04,756 - Please? - No. 106 00:18:07,236 --> 00:18:08,763 Good night. - Good night. 107 00:18:08,949 --> 00:18:09,949 - Sleep well. 108 00:18:11,732 --> 00:18:12,737 - Wait. 109 00:18:15,770 --> 00:18:17,978 Can someone who's dead come back? 110 00:18:21,345 --> 00:18:25,813 - There are some who believe you go on existing 111 00:18:25,893 --> 00:18:29,570 even though you're dead, but kind of somewhere else. 112 00:18:29,893 --> 00:18:31,816 - No, not like that. 113 00:18:33,088 --> 00:18:37,381 Come back here. To us? 114 00:18:41,132 --> 00:18:42,134 - No. 115 00:18:44,045 --> 00:18:45,047 No, they can't. 116 00:18:54,856 --> 00:18:56,203 - Are you thinking of Mummy? 117 00:18:57,785 --> 00:18:58,789 - No. 118 00:19:23,573 --> 00:19:26,323 Hey! Everything all right? 119 00:19:27,285 --> 00:19:28,287 - Yes. 120 00:19:29,452 --> 00:19:30,631 - Has something happened? 121 00:19:32,373 --> 00:19:36,189 - No, nothing's happened, but ... - But—? 122 00:19:36,853 --> 00:19:38,903 - Lucas, he— 123 00:19:40,260 --> 00:19:41,666 He's talking about his Mum. - Okay. 124 00:19:42,293 --> 00:19:43,298 - Okay. 125 00:19:45,093 --> 00:19:50,210 And—All this feels a little hard. It doesn't feel— 126 00:19:52,063 --> 00:19:54,476 I just don't know if I can— If I— 127 00:19:55,054 --> 00:19:58,503 - Honey, it's going to be fine. It's a new situation. 128 00:19:59,893 --> 00:20:04,956 - You know what? You're right. Of course it'll be fine. 129 00:20:05,953 --> 00:20:07,313 It's all new to me. 130 00:20:08,252 --> 00:20:12,486 - I have to go. See you later. Kiss. - Kiss. 131 00:21:59,252 --> 00:22:03,018 Yes, it's Shirin. Hello. 132 00:22:06,053 --> 00:22:07,776 Damnation! 133 00:22:19,492 --> 00:22:24,205 Hello, sorry I'm late. - It doesn't matter. 134 00:22:24,692 --> 00:22:27,789 Lucas has been fine today. He led assembly. 135 00:22:29,857 --> 00:22:32,987 Then he told everyone about his new friend. - Oh? 136 00:22:33,752 --> 00:22:35,553 - Yes, your neighbour. 137 00:22:49,316 --> 00:22:52,779 Hi, Lucas. Forgive me for being late. 138 00:23:20,137 --> 00:23:24,517 Can you play something? - No, it's bedtime. 139 00:23:25,231 --> 00:23:27,283 - Just for a little while? 140 00:23:28,053 --> 00:23:30,223 - Start brushing your teeth, I'll be there soon. 141 00:24:16,565 --> 00:24:17,565 Lucas? 142 00:25:03,931 --> 00:25:04,931 What— 143 00:25:09,586 --> 00:25:10,752 What are you doing? 144 00:25:23,803 --> 00:25:25,203 Stop it. Come out now. 145 00:25:33,958 --> 00:25:34,964 Lucas! 146 00:25:41,713 --> 00:25:42,816 - Yes? 147 00:25:43,293 --> 00:25:45,386 - God! You scared me! 148 00:25:46,412 --> 00:25:49,876 What are you doing? - We're playing. 149 00:25:52,576 --> 00:25:53,576 - Okay— 150 00:25:56,853 --> 00:25:58,929 Come on, now. We're brushing our teeth. 151 00:26:01,850 --> 00:26:05,333 And after that all the animals gathered in the clearing 152 00:26:05,412 --> 00:26:10,409 And had a big party. Everybody thought now the troll was finally gone. 153 00:26:11,610 --> 00:26:13,516 But was it? 154 00:26:14,573 --> 00:26:16,021 Maybe we'll have some more tomorrow. 155 00:26:19,248 --> 00:26:21,028 - Can you sing the song? 156 00:26:23,333 --> 00:26:27,076 - No, I ... I don't know it. 157 00:26:28,793 --> 00:26:32,039 Maybe that's just your thing. You and Daddy. 158 00:26:38,883 --> 00:26:39,893 Good night. 159 00:26:46,176 --> 00:26:50,492 Look out now, I'm comimg to get you! 160 00:26:57,356 --> 00:26:59,708 They have so much energy. - Yeah. 161 00:27:00,894 --> 00:27:02,667 - Sit down while you're swinging, Tilda. 162 00:27:05,814 --> 00:27:10,874 Well, then, you're new here aren't you? - Yes. We've just moved in. 163 00:27:11,932 --> 00:27:16,172 - Right. - Mummy, faster! Faster! 164 00:27:17,904 --> 00:27:18,904 - Shall we go? 165 00:27:34,708 --> 00:27:36,708 One—One— 166 00:27:37,133 --> 00:27:40,732 Two—Three— 167 00:27:40,813 --> 00:27:44,643 Four—Five— 168 00:27:45,363 --> 00:27:49,270 Six—Seven— 169 00:27:49,893 --> 00:27:53,943 Eight—Nine— 170 00:27:54,646 --> 00:27:57,200 Ten. I'm coming! 171 00:27:57,812 --> 00:28:01,561 - What are you doing? - Nothing. 172 00:28:11,536 --> 00:28:14,452 - You know there isn't any boy living next door, don't you? 173 00:28:14,670 --> 00:28:18,449 - Yes, there is! - No, there isn't! 174 00:28:18,729 --> 00:28:20,370 - He comes here to play. 175 00:28:21,963 --> 00:28:23,276 You're stupid! 176 00:28:25,669 --> 00:28:29,676 - Lucas, listen to me. There's no— - No! You're not my Mummy! 177 00:28:43,036 --> 00:28:47,133 One—Two— 178 00:28:48,182 --> 00:28:52,172 Three—Four— 179 00:28:53,623 --> 00:28:57,090 Five—Six— 180 00:28:58,670 --> 00:29:02,452 Seven—Eight— 181 00:29:03,605 --> 00:29:07,426 Nine—Ten. 182 00:29:07,886 --> 00:29:09,490 I'm coming! 183 00:29:13,964 --> 00:29:15,117 Where are you? 184 00:29:25,355 --> 00:29:26,528 Are you here? 185 00:29:53,696 --> 00:29:55,176 Are you up there? 186 00:30:56,653 --> 00:30:58,629 Where are you? Are you in here? 187 00:31:01,237 --> 00:31:02,237 Lucas? 188 00:31:03,676 --> 00:31:08,409 Oh Lucas, what happened? Lucas, has something happened? 189 00:31:08,972 --> 00:31:12,016 Calm down, calm down! Come on. 190 00:31:12,373 --> 00:31:18,992 It's all right The door just slammed shut. Don't be afraid. Come on now. 191 00:33:42,412 --> 00:33:46,372 Help me. He's coming. 192 00:33:56,356 --> 00:33:57,359 That's him. 193 00:33:58,759 --> 00:33:59,765 The old man. 194 00:35:39,159 --> 00:35:41,379 No. - Okay, nothing. 195 00:35:43,523 --> 00:35:45,856 Hi. Are you okay? - Yes 196 00:35:46,053 --> 00:35:49,509 Hello. No sign of a break-in. 197 00:35:49,533 --> 00:35:52,163 No one's answering when we knock. 198 00:35:54,366 --> 00:35:56,552 Have you lived in the house long? - No. 199 00:35:57,002 --> 00:35:59,413 - Lots of things can cause noises. 200 00:35:59,493 --> 00:36:02,573 - There was no one there? - No, nobody. 201 00:36:03,039 --> 00:36:04,666 - But I saw a child in there! 202 00:36:05,413 --> 00:36:10,044 - Yes, but it's empty now, so I'm afraid there's no more we can do. Okay? 203 00:36:11,771 --> 00:36:14,498 He's frozen! Why isn't he wearing any clothes? 204 00:36:27,991 --> 00:36:30,617 Up here? - Yes, right there. 205 00:36:32,493 --> 00:36:37,028 Well. Maybe what they said is right. It's a house. 206 00:36:37,177 --> 00:36:39,830 There are pipes. There are always noises in a house. 207 00:36:39,915 --> 00:36:43,379 - Someone knocked and I saw someone there! 208 00:36:45,892 --> 00:36:48,118 - Maybe some kids got in. 209 00:36:48,143 --> 00:36:53,376 Or it was dark and you got a bit scared. 210 00:36:57,516 --> 00:37:01,469 You know what? I'm taking tomorrow off. I'll stay at home. Then it's the weekend. 211 00:37:01,493 --> 00:37:04,463 - No, you don't have to do that. - Yes. Yes. I want to. 212 00:37:06,503 --> 00:37:07,563 You shouldn't be afraid. 213 00:37:33,673 --> 00:37:37,953 Boo! - Help! Just you wait! 214 00:37:45,892 --> 00:37:48,832 Boo! - Gosh, you're so scary! 215 00:37:49,653 --> 00:37:55,371 You know I've just straightened that? You'll get the sheets all wrinkled. 216 00:37:55,822 --> 00:37:59,569 I want a six—Six! - What? 217 00:37:59,783 --> 00:38:01,037 - What are you doing? - Nothing. 218 00:38:01,071 --> 00:38:03,358 - Are you cheating? - No, I touched Lucas's face. 219 00:38:03,561 --> 00:38:05,317 - Are you two ganging up on me? - No! 220 00:38:05,342 --> 00:38:07,183 - What have you got behind your back? - Air. 221 00:38:07,208 --> 00:38:09,633 - You're not supposed to have—! - I haven't got anything! 222 00:38:09,658 --> 00:38:13,516 No, I haven't— I've got nothing! 223 00:38:13,541 --> 00:38:19,828 - What kind of a role model are you! - I— I'm a cheating Daddy! 224 00:38:19,852 --> 00:38:24,413 ♪ that we can see each other every day 225 00:38:24,493 --> 00:38:29,973 ♪ and be together, you and me. 226 00:38:30,053 --> 00:38:31,772 Hi. 227 00:38:31,852 --> 00:38:35,556 - I just wanted to say good night. - Good night. 228 00:38:36,252 --> 00:38:41,533 ♪ For no one, no, no one 229 00:38:41,613 --> 00:38:46,790 ♪ wants to be alone. 230 00:38:47,366 --> 00:38:48,369 Good night. 231 00:38:49,172 --> 00:38:52,052 We can get juice and stuff. Hey you, wait, wait, wait! 232 00:38:52,165 --> 00:38:53,525 Do you have a driving licence? 233 00:38:53,572 --> 00:38:55,788 You must have a driving licence to drive a wheelbarrow. 234 00:38:55,812 --> 00:38:58,109 There's a speed limit in this area! 235 00:39:03,116 --> 00:39:06,556 Hey you! You little rascal! Come here! 236 00:39:10,423 --> 00:39:12,103 Hello. - Hi! 237 00:39:12,322 --> 00:39:14,723 - Everything okay? - Yes, great. This is nice. 238 00:39:16,069 --> 00:39:19,837 - Hello. - Can you move your car so we get out? 239 00:39:20,679 --> 00:39:21,826 - By the way, this is— 240 00:39:21,859 --> 00:39:23,668 - Oh, Shirin. - Hi. Sophie. 241 00:39:23,692 --> 00:39:27,185 - They bought Peter and Jenny's old house. 242 00:39:27,965 --> 00:39:32,799 - You know what happened there, don't you? - No, and we don't know either. 243 00:39:33,179 --> 00:39:35,972 Right, see you later! - Fine, but, what happened? 244 00:39:38,896 --> 00:39:43,043 - They hadn't lived there long when their child disappeared. 245 00:39:43,690 --> 00:39:45,630 - Disappeared? - Julia! 246 00:43:40,738 --> 00:43:45,185 All right. Tonight you get to sleep with me in the big bed. 247 00:43:46,123 --> 00:43:47,127 Spit. 248 00:44:00,173 --> 00:44:01,179 Wake up. 249 00:44:04,633 --> 00:44:06,409 Wake up. 250 00:44:10,500 --> 00:44:12,567 Yes. I'm coming, Lucas. 251 00:44:39,823 --> 00:44:42,351 Please, help me. 252 00:47:08,437 --> 00:47:09,964 Help me. 253 00:49:03,105 --> 00:49:04,107 Lucas! 254 00:49:06,093 --> 00:49:09,372 Lucas! Lucas! What happened? 255 00:49:09,553 --> 00:49:12,705 What happened? - He tried to take me. 256 00:49:26,945 --> 00:49:32,037 You're not listening to me. - I'm listening, but I don't understand. 257 00:49:33,296 --> 00:49:35,115 Why did you leave Lucas alone? 258 00:49:39,594 --> 00:49:45,250 It's totally sick. Someone came in here and hurt him. 259 00:49:45,275 --> 00:49:47,923 - Nobody just came in here! That's what I'm trying to tell you! 260 00:49:49,356 --> 00:49:51,235 - Something fucking weird's going on here. 261 00:50:01,095 --> 00:50:03,186 Hi, little guy. Come here. 262 00:50:04,791 --> 00:50:07,304 Come to Daddy. There. 263 00:50:08,318 --> 00:50:09,323 Are you okay? 264 00:50:16,463 --> 00:50:19,496 Let me feel. Are you okay here? 265 00:51:06,788 --> 00:51:08,000 I'm going out for a while. 266 00:51:11,653 --> 00:51:15,472 - Okay, but, who was it that hurt you? 267 00:51:21,172 --> 00:51:22,172 Hey. 268 00:51:25,136 --> 00:51:26,905 Can't you tell me what really happened? 269 00:51:31,575 --> 00:51:32,987 Is Shirin nice to you? 270 00:52:20,954 --> 00:52:24,520 Hello, can I help you? - I'm looking for Peter Lindvall. 271 00:52:24,853 --> 00:52:25,855 - That's me. 272 00:52:27,212 --> 00:52:29,922 - We bought your house. - Okay? 273 00:52:30,906 --> 00:52:31,906 - And— 274 00:52:33,337 --> 00:52:34,785 I heard about what happened to you. 275 00:52:36,912 --> 00:52:40,879 Ever since we moved into the house, strange things have been happening. 276 00:52:40,915 --> 00:52:42,077 - What do you want? 277 00:52:44,261 --> 00:52:47,486 - I think it might have something to do with what happened to Kim. 278 00:52:51,130 --> 00:52:53,850 - What happened was my wife became mentally ill. 279 00:52:57,216 --> 00:52:58,689 She imagined— 280 00:53:00,279 --> 00:53:01,285 stuff about— 281 00:53:02,050 --> 00:53:04,443 The house next door. 282 00:53:07,599 --> 00:53:08,602 That— 283 00:53:14,846 --> 00:53:16,331 - What did she think about the house? 284 00:53:22,951 --> 00:53:26,302 - That there was something in there. Something that wanted Kim. 285 00:53:29,655 --> 00:53:31,213 - I have to talk to her. 286 00:53:33,478 --> 00:53:34,672 Can you ask her to call me? 287 00:53:38,620 --> 00:53:39,620 Please. 288 00:53:59,301 --> 00:54:01,610 Hi. Where have you been? 289 00:54:02,922 --> 00:54:05,513 - I met the guy we bought the house from. 290 00:54:06,737 --> 00:54:11,070 Things have happened here before. To the family living here before us. Here. 291 00:54:17,119 --> 00:54:20,180 - I've talked to Robban. I'm quitting this job. 292 00:54:21,106 --> 00:54:22,676 They can bring in someone else instead. 293 00:54:25,186 --> 00:54:28,119 I just need to go back and finish off. 294 00:54:28,873 --> 00:54:30,667 I'll be back tomorrow. 295 00:54:33,023 --> 00:54:34,533 Okay, I'll call later. 296 00:55:00,546 --> 00:55:04,467 The little boy you play with. 297 00:55:06,111 --> 00:55:07,111 Is it 298 00:55:07,742 --> 00:55:08,747 Kim? 299 00:55:19,577 --> 00:55:22,923 What does he want, Lucas? Do you know? 300 00:55:23,226 --> 00:55:24,614 - He wants to play. 301 00:55:28,391 --> 00:55:29,845 And he's nice. 302 00:55:32,445 --> 00:55:35,777 - Okay. - But he's afraid of the old man. 303 00:55:42,691 --> 00:55:45,752 He doesn't want the old man to take me too. 304 00:55:55,964 --> 00:55:56,964 - Come here. 305 00:56:01,347 --> 00:56:04,487 Look at me. No one's going to take you. 306 01:00:16,217 --> 01:00:17,957 Please help me. 307 01:00:23,554 --> 01:00:24,559 Wait here. 308 01:01:16,438 --> 01:01:17,438 Kim? 309 01:01:23,907 --> 01:01:25,234 He 310 01:01:29,148 --> 01:01:30,342 is 311 01:01:32,697 --> 01:01:34,074 here! 312 01:01:55,172 --> 01:01:56,517 Lucas! 313 01:02:01,332 --> 01:02:02,780 No! 314 01:02:36,590 --> 01:02:38,775 There you are. Hey— 315 01:02:39,432 --> 01:02:43,709 Oh my little pal, what the hell? Let me see. Come, come, come. 316 01:02:44,455 --> 01:02:47,055 What the hell's going on? Well? 317 01:02:47,080 --> 01:02:48,085 Let's see. 318 01:02:49,852 --> 01:02:51,488 What the hell have you done? 319 01:02:53,954 --> 01:02:55,573 Little guy! - Lucas? 320 01:02:55,651 --> 01:02:57,675 - He's here. - You can go through there. 321 01:03:40,918 --> 01:03:41,918 Lucas? 322 01:03:46,619 --> 01:03:48,724 Lucas, Daddy doesn't believe all this. - Stop it— 323 01:03:48,749 --> 01:03:51,493 - Something is trying to abduct him! 324 01:03:51,742 --> 01:03:55,785 - What the hell are you doing? You 're scaring him, can't you see that? 325 01:03:56,360 --> 01:03:58,732 - I know it sounds sick, but— 326 01:03:58,757 --> 01:04:01,327 - No, it's you who sounds sick! 327 01:04:09,031 --> 01:04:11,769 You're the one who's hurt him. 328 01:04:59,700 --> 01:05:00,705 This is Shirin. 329 01:05:02,729 --> 01:05:03,733 Hello? 330 01:05:26,260 --> 01:05:28,484 Hi. Come in. 331 01:05:35,505 --> 01:05:36,774 I think I know why you're here. 332 01:05:50,762 --> 01:05:51,766 Do you have kids? 333 01:05:58,250 --> 01:06:01,303 Lucas. He's five. 334 01:06:02,502 --> 01:06:03,611 Kim— 335 01:06:07,015 --> 01:06:09,013 was just about to turn six, when— 336 01:06:41,656 --> 01:06:42,656 the— 337 01:06:43,875 --> 01:06:45,511 There's something in that house. 338 01:06:51,694 --> 01:06:53,421 Something that took my daughter! 339 01:06:54,700 --> 01:06:55,700 - Kim. 340 01:07:01,205 --> 01:07:03,296 Who's the little boy who— 341 01:07:06,295 --> 01:07:08,598 - That's him. He's the one who takes the children. 342 01:07:56,495 --> 01:07:57,496 Fredrik! 343 01:08:01,133 --> 01:08:02,133 Fredrik! 344 01:08:03,512 --> 01:08:05,106 - What is it? - Where's Lucas? 345 01:08:05,445 --> 01:08:06,445 - He's asleep. 346 01:08:38,493 --> 01:08:40,481 Do you want to play with me? 347 01:08:50,556 --> 01:08:54,240 Come and play! 348 01:09:08,692 --> 01:09:11,132 Lucas! 349 01:09:22,210 --> 01:09:23,213 Lucas? 350 01:09:26,571 --> 01:09:27,571 - No, it's not him! 351 01:09:31,350 --> 01:09:32,353 Fredrik! 352 01:09:46,852 --> 01:09:49,092 Help! 353 01:09:52,805 --> 01:09:55,005 Lucas! No! 354 01:10:22,962 --> 01:10:23,965 Lucas? 355 01:13:40,714 --> 01:13:44,012 Sleeping. 356 01:13:50,541 --> 01:13:51,541 Don't. 357 01:13:53,816 --> 01:13:56,847 Shh. Sleep now. 358 01:14:00,012 --> 01:14:01,018 - Leave him alone. 359 01:14:18,663 --> 01:14:20,870 He is mine! 360 01:14:27,317 --> 01:14:28,820 - I'm not scared of you. 361 01:14:28,844 --> 01:14:30,347 I am not scared of you! 362 01:14:41,293 --> 01:14:45,114 - He already has a mother. 363 01:15:02,796 --> 01:15:06,035 You never cared about him! 364 01:15:07,626 --> 01:15:10,699 He. Is. Mine! 365 01:15:43,453 --> 01:15:46,543 You ought to sleep now too. 366 01:16:14,197 --> 01:16:16,724 Lucas is mine. He's mine. 367 01:16:16,972 --> 01:16:18,360 I love him. 368 01:16:25,539 --> 01:16:27,921 Lucas is mine. You'll never have him. 369 01:16:32,373 --> 01:16:33,857 He's mine! 370 01:16:50,663 --> 01:16:51,663 Lucas. 371 01:17:22,815 --> 01:17:25,294 I'm sorry. I'm so sorry. 372 01:17:41,313 --> 01:17:44,729 ♪ It's so good that I have you. 373 01:17:48,965 --> 01:17:51,935 ♪ It's so good that I have you. 374 01:17:58,445 --> 01:18:01,366 ♪ It's so good we have each other. 375 01:18:05,221 --> 01:18:07,869 ♪ and of course it's very good 376 01:18:10,959 --> 01:18:13,535 ♪ that we can see each other every day 377 01:18:15,505 --> 01:18:18,202 ♪ and be together, you and me. 378 01:18:20,706 --> 01:18:21,997 ♪ For no one 379 01:18:24,137 --> 01:18:27,961 ♪ no, no one wants to be alone. 380 01:18:36,922 --> 01:18:37,926 Lucas? 381 01:18:39,005 --> 01:18:40,804 - I knew you'd come. 382 01:20:34,132 --> 01:20:38,229 English subtitles by jeremys and faxeholm1234 383 01:20:39,553 --> 01:20:43,632 TNT 2022 27083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.