Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,332 --> 00:00:34,672
Previously on Southland:
2
00:00:34,702 --> 00:00:37,372
He was executed in one of your
Bentleys with coke on him.
3
00:00:37,405 --> 00:00:38,805
You're back in the game,
aren't you, Trinard?
4
00:00:38,839 --> 00:00:40,439
(barking)
5
00:00:40,474 --> 00:00:43,814
Back! Richter, back! Back!
6
00:00:43,844 --> 00:00:46,384
It helps me
relax, okay?
7
00:00:46,414 --> 00:00:48,184
Next time, I'll take you
down to the station.
8
00:00:48,216 --> 00:00:49,746
Get back to school.
9
00:00:49,783 --> 00:00:51,553
Hey, what are you doing
hanging out with these people?
10
00:00:51,585 --> 00:00:52,815
You lied to me
my whole life!
11
00:00:52,853 --> 00:00:55,463
I'm sorry about that!
My whole life!
12
00:00:55,489 --> 00:00:56,589
I'm here because
I love you, okay?
13
00:00:56,624 --> 00:00:58,234
I have an on-duty
back injury.
14
00:00:58,259 --> 00:00:59,729
You don't have to
explain anything to me.
15
00:00:59,760 --> 00:01:01,760
That pain medication allows me
to stay on the streets,
16
00:01:01,795 --> 00:01:03,495
or I lose my
field certification.
17
00:01:03,531 --> 00:01:05,131
You have any idea
how close you all came
18
00:01:05,166 --> 00:01:06,496
to (bleep) up a six-month
surveillance today?
19
00:01:06,534 --> 00:01:08,504
What are we talking about?
Trinny Day.
20
00:01:12,873 --> 00:01:16,683
MAN:
Veteran cops know better than
to take work home with them.
21
00:01:16,710 --> 00:01:20,850
Detective Sammy Bryant had to
learn this again the hard way.
22
00:01:20,881 --> 00:01:22,821
(hip hop song plays)
23
00:01:24,652 --> 00:01:26,822
* 'Cause I'm-a be
where I come from *
24
00:01:26,854 --> 00:01:31,164
* 'Cause I'm-a be where
I come from... *
25
00:01:31,159 --> 00:01:33,159
(man sings in Spanish)
26
00:01:51,279 --> 00:01:53,209
*
27
00:02:17,271 --> 00:02:18,611
(gunshots)
28
00:02:18,639 --> 00:02:20,769
(screaming)
29
00:02:35,556 --> 00:02:38,756
(camera shutter clicking)
30
00:02:38,792 --> 00:02:41,432
(cell phone chirping)
31
00:02:51,339 --> 00:02:52,609
Hello?
32
00:02:52,640 --> 00:02:54,480
Yo, wake your ass up, puto.
33
00:02:54,508 --> 00:02:56,378
You're sitting at home,
missing everything.
34
00:02:56,410 --> 00:02:57,850
Tweety Byrd just got lit up
35
00:02:57,878 --> 00:02:59,248
*like a freaking Christmas tree
three hours ago.
36
00:03:01,749 --> 00:03:03,549
Trinny Day's right hand?
37
00:03:03,584 --> 00:03:04,594
Where?
38
00:03:04,618 --> 00:03:05,748
Remember our last surveillance?
39
00:03:05,786 --> 00:03:06,746
Yeah.
40
00:03:06,787 --> 00:03:07,787
That's the spot.
41
00:03:07,821 --> 00:03:09,961
I'll-I'll be there in 20.
42
00:03:09,990 --> 00:03:11,290
Don't look at the camera.
43
00:03:11,325 --> 00:03:13,725
Damn it!
44
00:03:13,761 --> 00:03:17,901
I don't have time to be one
of your little projects.
45
00:03:17,931 --> 00:03:19,501
This is part of the "Day in
the Life of a Cop" series
46
00:03:19,533 --> 00:03:20,903
I've been working
on for class.
47
00:03:20,934 --> 00:03:22,604
Work. That's
the operative word, Tammi.
48
00:03:22,636 --> 00:03:24,266
This is my job.
It's real.
49
00:03:24,305 --> 00:03:26,835
But I thought today
was your day off.
50
00:03:26,874 --> 00:03:29,544
Yeah, well, my phone is ringing
because somebody's dead.
51
00:03:29,577 --> 00:03:31,777
Murderers don't
take days off.
52
00:03:31,812 --> 00:03:33,582
(sighs)
53
00:03:33,614 --> 00:03:37,454
Sammy, you were nicer to me
when you wore suits to work.
54
00:03:41,455 --> 00:03:43,685
Don't forget your
prenatal vitamins.
55
00:03:43,724 --> 00:03:45,064
They make me nauseous.
56
00:03:48,929 --> 00:03:52,829
I closed a $20
million sale today.
57
00:03:52,866 --> 00:03:55,736
Come on. In
this economy?
58
00:03:55,769 --> 00:03:57,709
So what? I had
a few sakes.
59
00:03:57,738 --> 00:03:59,708
In what, a
Big Gulp cup?
60
00:03:59,740 --> 00:04:01,740
Cooper.
61
00:04:03,644 --> 00:04:04,954
(car door slams)
62
00:04:04,978 --> 00:04:06,448
Hey, Ben.
63
00:04:06,480 --> 00:04:07,620
Michelle.
How you doing?
64
00:04:07,648 --> 00:04:08,778
Your guy any good?
65
00:04:08,816 --> 00:04:13,546
Mine keeps
staring at my ass.
66
00:04:13,587 --> 00:04:14,817
I plead the Fifth.
67
00:04:14,855 --> 00:04:16,785
You better.
68
00:04:19,560 --> 00:04:20,860
You're going
after her, Frodo?
69
00:04:20,894 --> 00:04:24,734
Sure. Taller boots
have tried and failed.
70
00:04:27,935 --> 00:04:29,365
You can think of
a clever comeback
71
00:04:29,403 --> 00:04:30,943
on the way to Los Feliz.
72
00:04:30,971 --> 00:04:32,911
(chuckles)
73
00:04:36,677 --> 00:04:38,847
* Sammy boy!
74
00:04:38,879 --> 00:04:41,519
'Sup, man? Knock
the wife up yet?
75
00:04:41,549 --> 00:04:43,349
Who's the other guy
next to Tweety?
76
00:04:43,384 --> 00:04:45,754
Juan Doe. No idea.
77
00:04:45,786 --> 00:04:47,486
They ripped his face
up pretty bad, though.
78
00:04:47,521 --> 00:04:48,661
We'll need prints
to I.D. him.
79
00:04:48,689 --> 00:04:50,589
(cell phone rings)
80
00:04:50,624 --> 00:04:53,864
Yeah, what's up, Pop?
81
00:04:53,894 --> 00:04:55,934
Are you kidding me?
82
00:04:55,963 --> 00:04:57,803
All right, look.
83
00:04:57,831 --> 00:05:00,771
We're gonna talk about this
when she gets home tonight.
84
00:05:00,801 --> 00:05:03,801
Estoy trabajando, papГ.
Come on.
85
00:05:03,837 --> 00:05:06,067
All right. I'll
see you then.
86
00:05:06,106 --> 00:05:07,876
Jesus.
87
00:05:07,908 --> 00:05:11,038
Mercedes never came home again
last night.
88
00:05:11,078 --> 00:05:12,878
Teenagers.
You remember.
89
00:05:12,913 --> 00:05:14,753
Yeah. Yeah.
You just watch, man.
90
00:05:14,782 --> 00:05:16,722
This fatherhood thing's
a lot tougher than it looks.
91
00:05:16,750 --> 00:05:18,050
This thing's
got Twitter on it.
92
00:05:18,085 --> 00:05:19,645
You think Tweety Tweeted
before he got shot?
93
00:05:19,687 --> 00:05:20,987
(imitating Tweety Bird):
I tawt I saw a Puddy...
94
00:05:21,021 --> 00:05:22,121
Rat-tat-tat-tat-tat-tat.
95
00:05:22,155 --> 00:05:23,585
Come on, man.
(laughing)
96
00:05:23,624 --> 00:05:24,864
You need to work on that.
97
00:05:24,892 --> 00:05:26,732
So, our victim
is Marcus "Tweety" Byrd,
98
00:05:26,760 --> 00:05:29,460
head of Platinum Motors
San Diego, and a former Crip.
99
00:05:29,497 --> 00:05:30,927
Now, even though Trinny
is a former Blood,
100
00:05:30,964 --> 00:05:32,734
these two go back
to juvie hall together.
101
00:05:32,766 --> 00:05:34,026
(phone rings)
102
00:05:34,067 --> 00:05:35,767
I mean, Bloods and Crips
getting along,
103
00:05:35,803 --> 00:05:37,813
that's nothing new,
but we've never seen this level
104
00:05:37,838 --> 00:05:39,408
of collaboration
between black and Mexicans.
105
00:05:39,407 --> 00:05:40,867
Trinny's rewriting
the rules.
106
00:05:40,908 --> 00:05:42,738
Black and brown
make green, bro.
107
00:05:42,776 --> 00:05:45,576
Exactly. Everybody coming
together, making money,
108
00:05:45,613 --> 00:05:47,083
bringing drugs
across the Tijuana border.
109
00:05:47,114 --> 00:05:48,824
Probably by our friend here,
110
00:05:48,849 --> 00:05:50,619
our dead amigo Tweety
from San Diego.
111
00:05:50,651 --> 00:05:52,721
So if Trinny
is making everybody rich,
112
00:05:52,753 --> 00:05:54,153
including the cartels,
113
00:05:54,187 --> 00:05:55,617
why do they want him dead?
114
00:05:55,656 --> 00:05:56,656
Well, who cares who
wants them dead?
115
00:05:56,690 --> 00:05:58,130
You have something
to add, Sal?
116
00:05:58,158 --> 00:06:00,528
Yeah, yeah. I got three
dead bodies in two days
117
00:06:00,561 --> 00:06:03,161
and one detective
available to work them.
118
00:06:03,196 --> 00:06:05,066
I need you to wrap
this thing up.
119
00:06:05,098 --> 00:06:06,868
I need my guys back.
120
00:06:18,746 --> 00:06:20,076
(barks)
121
00:06:20,113 --> 00:06:21,483
Richter!
122
00:06:21,515 --> 00:06:23,675
(screams)
Richter, stop it!
123
00:06:23,717 --> 00:06:25,717
Oh, my God.
Richter!
124
00:06:25,753 --> 00:06:26,993
Settle down! Settle!
125
00:06:27,020 --> 00:06:28,060
Stop it! Stop it!
126
00:06:28,088 --> 00:06:30,458
Stop! Stop! Stop!
127
00:06:30,491 --> 00:06:31,591
I am so sorry!
128
00:06:31,625 --> 00:06:33,125
So sorry!
129
00:06:33,160 --> 00:06:36,530
He's a drug dog,
so if he sniffs any drugs,
130
00:06:36,564 --> 00:06:39,634
especially marijuana,
he just goes crazy.
131
00:06:39,667 --> 00:06:40,797
Really?
132
00:06:40,834 --> 00:06:42,144
Where'd you get him?
133
00:06:42,169 --> 00:06:44,739
Oh, um, my husband
brought him home
134
00:06:44,772 --> 00:06:46,542
after he had
a nervous breakdown.
135
00:06:46,574 --> 00:06:47,814
The dog or your husband?
136
00:06:47,841 --> 00:06:49,041
(chuckles)
137
00:06:49,076 --> 00:06:50,876
Makes some legit money,
138
00:06:50,911 --> 00:06:53,051
drops the Eastside twang
from his accent,
139
00:06:53,080 --> 00:06:54,550
and all of a sudden
we're supposed to think
140
00:06:54,582 --> 00:06:55,922
that Trinny's a changed man?
141
00:06:55,949 --> 00:06:57,649
Yeah, right.
142
00:06:57,685 --> 00:07:00,085
With his hat. He's trying
to get all GQ with it.
143
00:07:00,120 --> 00:07:02,860
You got a hat like that.
144
00:07:02,890 --> 00:07:04,790
(chuckles)
Juan Doe's name
is Joaquin Perez.
145
00:07:08,061 --> 00:07:09,731
Where the hell
is he going?
146
00:07:09,763 --> 00:07:12,703
Joaquin's the guy we saw
with Nate's daughter.
147
00:07:21,742 --> 00:07:23,112
(baby crying)
148
00:07:23,143 --> 00:07:25,053
She's on the couch.
149
00:07:27,114 --> 00:07:29,054
(sobbing)
150
00:07:33,754 --> 00:07:37,534
Daddy?
151
00:07:41,695 --> 00:07:43,625
(sobbing)
152
00:07:56,910 --> 00:07:58,680
His nose was kind of...
153
00:07:58,712 --> 00:08:02,922
I don't care what she saw.
She's not testifying.
154
00:08:02,950 --> 00:08:04,950
It might come down
to her, my man.
155
00:08:04,985 --> 00:08:06,145
You got to get her
prepared for that.
156
00:08:06,186 --> 00:08:08,556
You know?
157
00:08:08,556 --> 00:08:10,956
I'm feeling a lot of heat
from you, Detective Salinger.
158
00:08:10,991 --> 00:08:12,831
You got something to say,
just say it.
159
00:08:12,860 --> 00:08:14,230
You arresting somebody?
160
00:08:14,261 --> 00:08:15,561
We're getting close.
161
00:08:15,563 --> 00:08:16,703
Close?
Hmm.
162
00:08:16,730 --> 00:08:18,570
(chuckling):
Close?
163
00:08:18,566 --> 00:08:19,766
All right,
I tell you what.
164
00:08:19,800 --> 00:08:21,970
So, you nail this
guy. Then what?
165
00:08:22,002 --> 00:08:23,302
Well, you stop the drugs,
166
00:08:23,336 --> 00:08:25,106
stop the violence.
No more bodies.
167
00:08:25,138 --> 00:08:27,168
No more daughters of cops
getting caught in the crossfire.
168
00:08:27,207 --> 00:08:28,237
It's Whac-a-Mole.
169
00:08:28,275 --> 00:08:30,105
Pop one Trinny,
two more pop up.
170
00:08:30,143 --> 00:08:31,883
This whole damn thing
is a colossal waste
171
00:08:31,912 --> 00:08:32,912
of manpower and resources.
172
00:08:32,946 --> 00:08:34,616
A waste?
173
00:08:34,648 --> 00:08:36,178
Listen, man, I believe in
aggressive police work.
174
00:08:36,216 --> 00:08:38,646
Okay? And to make
a case like this airtight,
175
00:08:38,686 --> 00:08:40,116
it takes time and finesse.
176
00:08:40,153 --> 00:08:41,993
Don't tell me
how to make a case.
177
00:08:42,022 --> 00:08:43,762
I made the case on this
guy over a decade ago.
178
00:08:43,791 --> 00:08:46,891
Yeah, that's right.
I was hooking and booking
179
00:08:46,927 --> 00:08:48,127
while you were still
fingerpainting, son.
180
00:08:48,161 --> 00:08:50,161
That's my point.
A decade ago.
181
00:08:50,197 --> 00:08:52,127
And a case ain't like
this made nowadays
182
00:08:52,165 --> 00:08:53,865
with you sitting on your ass,
waiting for the phone to ring.
183
00:08:53,901 --> 00:08:55,601
Well, the phone
is ringing.
184
00:08:55,636 --> 00:08:58,106
And I need my men working the
streets, not laid out on them.
185
00:08:58,138 --> 00:09:00,608
Point taken.
186
00:09:00,608 --> 00:09:01,778
Take Sammy back, then.
187
00:09:01,809 --> 00:09:04,109
But Nate?
He goes with me.
188
00:09:04,144 --> 00:09:05,654
Let's go, Nate.
189
00:09:05,679 --> 00:09:07,619
We got work to do.
190
00:09:10,751 --> 00:09:12,051
All right,
put your tie on.
191
00:09:12,085 --> 00:09:13,645
There's a murder
on Vernon.
192
00:09:13,687 --> 00:09:17,317
You're with me
now. Let's go.
193
00:09:17,357 --> 00:09:19,727
Jesus.
194
00:09:19,760 --> 00:09:21,700
(indistinct radio transmission)
195
00:09:27,100 --> 00:09:28,700
Hey, Sammy, you
know this guy?
196
00:09:28,736 --> 00:09:31,336
Hey. I was 13 years old
197
00:09:31,371 --> 00:09:33,641
the first time my cousin
put a gun in my hand.
198
00:09:33,674 --> 00:09:34,814
But this?
199
00:09:34,842 --> 00:09:37,182
These are
babies, man.
200
00:09:37,210 --> 00:09:39,180
Hey. Let go
of me, man.
201
00:09:39,212 --> 00:09:41,212
Come on.
It hurts. Let go.
202
00:09:41,248 --> 00:09:43,148
Munoz. What's up, man?
203
00:09:43,183 --> 00:09:44,153
What did he do?
204
00:09:44,184 --> 00:09:45,894
He made me run.
205
00:09:45,919 --> 00:09:47,019
You know, I caught him
tagging one of these
206
00:09:47,054 --> 00:09:48,364
over a bunch of names.
207
00:09:48,388 --> 00:09:51,188
He didn't catch me, Sammy.
I tripped!
208
00:09:51,224 --> 00:09:53,064
Just get him off of me.
209
00:09:53,093 --> 00:09:54,933
You want to end up like your
little friend over there?
210
00:09:54,962 --> 00:09:56,002
Huh? You want someone
to cross your name out
211
00:09:56,029 --> 00:09:57,399
and you end up like that?
212
00:09:57,430 --> 00:09:59,230
Just... can you put him
in the car for a second?
213
00:09:59,266 --> 00:10:01,126
Get in there. Sit down.
214
00:10:04,171 --> 00:10:05,371
Man, what's your problem?
215
00:10:05,405 --> 00:10:07,935
Hey, Sammy.
His grandfather was an ass.
216
00:10:07,975 --> 00:10:09,135
His father's an ass.
217
00:10:09,176 --> 00:10:10,776
His cousins,
all culeros. Come on.
218
00:10:10,811 --> 00:10:13,111
He's my problem.
I'll take care of him.
219
00:10:15,048 --> 00:10:16,348
He's got my cuffs.
220
00:10:16,383 --> 00:10:19,123
I'll get them back.
221
00:10:19,152 --> 00:10:22,662
Get out.
Come on.
222
00:10:32,900 --> 00:10:34,170
Don't make them run.
223
00:10:34,201 --> 00:10:35,801
The old guys hate that.
224
00:10:35,836 --> 00:10:39,236
If they catch you, they'll
be even more pissed off.
225
00:10:39,272 --> 00:10:40,942
Why were you out there
tagging, anyway?
226
00:10:40,974 --> 00:10:42,044
You're not in a gang.
227
00:10:44,878 --> 00:10:45,848
(chuckles)
228
00:10:45,879 --> 00:10:47,149
You checking out
that poster?
229
00:10:47,180 --> 00:10:51,120
Kind of soft for you,
ain't it, vato?
230
00:10:51,151 --> 00:10:52,921
You like kids' movies?
231
00:10:52,953 --> 00:10:54,153
I like the book.
232
00:10:54,187 --> 00:10:56,057
The book?
233
00:10:56,089 --> 00:10:57,059
It's a classic, fool.
234
00:10:57,090 --> 00:10:58,460
Where you been?
235
00:11:02,329 --> 00:11:04,329
Oh, that's beautiful.
236
00:11:07,400 --> 00:11:09,200
(quacking)
237
00:11:12,740 --> 00:11:14,040
(camera shutter clicking)
238
00:11:19,913 --> 00:11:21,853
(camera shutter clicking)
239
00:11:26,153 --> 00:11:31,063
Oye, huera. You get lost
on your way to Silver Lake?
240
00:11:34,127 --> 00:11:36,397
That's a nice camera.
241
00:11:36,429 --> 00:11:38,169
Can I look at it?
242
00:11:41,869 --> 00:11:43,999
How can I take your picture
243
00:11:44,037 --> 00:11:47,167
if you're holding the camera?
244
00:11:47,207 --> 00:11:49,337
Why would you want
to take my picture?
245
00:11:52,445 --> 00:11:54,775
'Cause I like your face.
246
00:11:55,482 --> 00:11:57,822
(camera shutter clicks)
247
00:11:57,851 --> 00:11:58,491
Move your head
248
00:11:58,518 --> 00:12:00,248
a little bit toward me.
249
00:12:00,287 --> 00:12:02,417
Yeah, to the left.
That's good. That's good.
250
00:12:02,455 --> 00:12:03,815
Yeah, yeah,
just be natural.
251
00:12:03,857 --> 00:12:06,987
Oh, this is going
to be beautiful.
252
00:12:07,027 --> 00:12:08,997
You got to give me your e-mail.
I'll send it to you, man.
253
00:12:09,029 --> 00:12:10,059
Yeah, sure.
254
00:12:10,097 --> 00:12:13,327
NATE:
Heavy power, man.
255
00:12:13,366 --> 00:12:15,136
GIL:
Here he comes.
256
00:12:15,168 --> 00:12:17,908
Looks like the freakin' devil.
257
00:12:17,938 --> 00:12:19,168
Mm-hmm. Trinny Day.
258
00:12:19,206 --> 00:12:20,466
(camera shutter clicking)
259
00:12:20,507 --> 00:12:22,107
(speaking Spanish)
260
00:12:22,142 --> 00:12:23,142
Man, what the hell?
261
00:12:23,176 --> 00:12:25,246
What's Sal doing here?
262
00:12:25,278 --> 00:12:26,508
I don't know.
263
00:12:26,546 --> 00:12:28,846
(camera shutter clicks)
264
00:12:30,183 --> 00:12:33,023
(camera shutter clicks)
265
00:12:33,053 --> 00:12:34,393
What the hell is he saying?
266
00:12:34,421 --> 00:12:36,121
Look, I'm not a freakin'
lip reader, bro.
267
00:12:36,156 --> 00:12:38,456
Wish he was wired.
268
00:12:38,491 --> 00:12:41,191
12 years, six months,
269
00:12:41,228 --> 00:12:42,998
three days,
and five hours--
270
00:12:43,030 --> 00:12:44,870
every day longer
than the next.
271
00:12:44,898 --> 00:12:46,828
But you did me
a favor, Sal.
272
00:12:46,834 --> 00:12:49,974
You gave me time to think,
time to read.
273
00:12:50,003 --> 00:12:53,113
(chuckles)
Read? What, Hustler?
274
00:12:53,140 --> 00:12:56,310
Like... Malcolm X.
275
00:12:56,343 --> 00:12:58,313
48 Laws of Power,
Soul on Ice.
276
00:12:58,345 --> 00:12:59,875
I saw how the
system is built
277
00:12:59,913 --> 00:13:03,223
to keep us in jail
and to keep us divided,
278
00:13:03,250 --> 00:13:07,450
but blacks and Mexicans
got a lot in common.
279
00:13:07,487 --> 00:13:11,957
You know, we both worked
the fields for the white man.
280
00:13:11,992 --> 00:13:14,262
We like the same oldies.
281
00:13:14,294 --> 00:13:17,164
We both can appreciate
a thick girl with a fat ass.
282
00:13:17,197 --> 00:13:19,567
And that's why I got
into the car game
when I got out.
283
00:13:19,599 --> 00:13:21,329
'Cause, you know,
I figured
284
00:13:21,368 --> 00:13:24,368
I could bring the street people
together in a positive way
285
00:13:24,404 --> 00:13:26,974
and stop all of this black
and Mexican violence.
286
00:13:27,007 --> 00:13:27,877
A positive way?
287
00:13:27,875 --> 00:13:29,275
Miguel Ramos was shanked
288
00:13:29,309 --> 00:13:32,879
in prison hours after my
detectives talked to you.
289
00:13:32,880 --> 00:13:34,450
You did that.
290
00:13:35,515 --> 00:13:37,515
Prove it.
291
00:13:37,550 --> 00:13:40,050
Tweety? Loco?
292
00:13:40,087 --> 00:13:42,887
Tell me something.
Those bullets meant for you, T?
293
00:13:42,890 --> 00:13:46,990
The rain pours on the just
and the unjust alike.
294
00:13:47,027 --> 00:13:48,597
You're back in the game.
295
00:13:48,628 --> 00:13:50,458
Whatever it is
you're getting away with,
296
00:13:50,497 --> 00:13:52,267
ain't gonna last.
You know that.
297
00:13:52,299 --> 00:13:58,039
I'm handsome. I'm black.
I'm rich, and I'm legal.
298
00:13:58,071 --> 00:13:59,371
And you can't stand it.
299
00:13:59,406 --> 00:14:01,106
You come in,
you talk to us
300
00:14:01,141 --> 00:14:02,411
man-to-man, all right?
301
00:14:02,442 --> 00:14:05,152
Maybe we can
work a deal.
302
00:14:05,178 --> 00:14:08,078
Or stay out here
and get eaten alive.
303
00:14:08,115 --> 00:14:10,015
It's your choice.
304
00:14:10,050 --> 00:14:11,550
You think I'm scared of some
305
00:14:11,584 --> 00:14:15,224
cowboy-hat-wearing,
accordion-playing fools, huh?
306
00:14:15,255 --> 00:14:16,485
You out of your mind?
307
00:14:16,523 --> 00:14:18,033
I'm not scared of nothing.
308
00:14:18,058 --> 00:14:20,028
I'm not scared of anybody,
okay?
309
00:14:20,060 --> 00:14:22,100
They want to bring it,
they can bring it.
310
00:14:22,129 --> 00:14:24,229
Look around you, Trinny.
Look around you.
311
00:14:24,264 --> 00:14:26,204
What do you see, huh?
312
00:14:26,233 --> 00:14:28,043
Tombstones.
313
00:14:28,068 --> 00:14:30,538
If you're dead, you can't
take it with you, T.
314
00:14:30,570 --> 00:14:34,240
It's your choice.
315
00:14:34,274 --> 00:14:38,084
Do the right thing,
all right?
316
00:15:00,533 --> 00:15:02,973
Hey, see this?
317
00:15:03,003 --> 00:15:06,213
Perverts upskirt.
318
00:15:12,312 --> 00:15:14,212
Something's wrong
with your iPod.
What?
319
00:15:14,247 --> 00:15:15,547
Yeah.
320
00:15:15,582 --> 00:15:17,992
Hold on, man.
321
00:15:17,985 --> 00:15:20,085
No, I don't know.
Hang on a second.
322
00:15:20,120 --> 00:15:21,390
I think it's got a...
323
00:15:21,421 --> 00:15:23,361
(plastic snapping)
324
00:15:23,390 --> 00:15:24,990
I think they're in...
325
00:15:28,996 --> 00:15:32,466
Yeah. Yeah, see, that's
not supposed to do that.
326
00:15:32,499 --> 00:15:34,669
It's not.
I just don't even...
327
00:15:34,701 --> 00:15:36,501
(clatters)
328
00:15:36,536 --> 00:15:38,036
Did you want that?
329
00:15:38,071 --> 00:15:40,311
I'm sorry.
You're sorry?
Come on.
330
00:15:40,340 --> 00:15:41,740
Damn.
331
00:15:41,774 --> 00:15:44,014
You know what, if you got
a complaint, though,
332
00:15:44,011 --> 00:15:46,551
you can call this number
right here.
333
00:15:46,579 --> 00:15:49,449
Now you just explain to them
what was on your iPod,
334
00:15:49,482 --> 00:15:51,322
and what you were
doing with it,
335
00:15:51,351 --> 00:15:53,451
and I'm sure
they'll replace it for you.
336
00:15:55,722 --> 00:15:57,162
You have a good day.
337
00:16:13,106 --> 00:16:16,076
Look, I told him...
338
00:16:16,109 --> 00:16:17,309
don't be a (bleep) culero
339
00:16:17,344 --> 00:16:19,214
like your father
or your cousins.
340
00:16:19,246 --> 00:16:21,506
But he don't
listen to me.
341
00:16:21,548 --> 00:16:25,188
Well, most kids
don't listen.
342
00:16:25,218 --> 00:16:27,348
But Juanito is smart.
343
00:16:34,227 --> 00:16:35,527
He's very smart.
344
00:16:35,562 --> 00:16:37,662
Yeah?
Yeah.
345
00:16:37,697 --> 00:16:39,297
He is.
(cell phone chimes)
346
00:16:39,332 --> 00:16:40,372
He's muy listo.
347
00:16:40,400 --> 00:16:45,210
Just, uh... if you don't mind,
348
00:16:45,238 --> 00:16:47,608
I'd like to check in on him
from time to time.
349
00:16:47,640 --> 00:16:49,540
Is he in trouble?
350
00:16:49,576 --> 00:16:51,076
No, ma'am, he's not,
351
00:16:51,111 --> 00:16:53,251
but I'd like to make sure
he stays that way.
352
00:17:03,356 --> 00:17:04,756
Do you have
to go right now?
353
00:17:04,791 --> 00:17:05,831
Yeah, it's...
354
00:17:05,858 --> 00:17:08,328
it's getting late.
355
00:17:08,361 --> 00:17:10,661
SAMMY:
You all right?
I'm good.
356
00:17:10,697 --> 00:17:12,397
What do you think of my mom?
357
00:17:12,432 --> 00:17:15,572
She's a nice lady.
358
00:17:15,602 --> 00:17:17,772
She's not seeing
anyone, you know.
359
00:17:17,804 --> 00:17:19,744
Okay, okay. I got to go.
360
00:17:21,674 --> 00:17:25,714
Think you can stay out of
trouble for more than 24 hours?
361
00:17:28,181 --> 00:17:30,351
What are you doing
tomorrow, huh?
362
00:17:30,383 --> 00:17:32,823
Nothing. Staying here.
363
00:17:32,852 --> 00:17:34,452
Here?
Yeah.
364
00:17:34,487 --> 00:17:36,717
All right.
All right.
365
00:17:39,859 --> 00:17:41,559
(siren blares)
366
00:17:42,762 --> 00:17:45,632
Wait.
367
00:17:45,665 --> 00:17:48,595
Great police work, Sal.
368
00:17:48,635 --> 00:17:52,135
I guess sitting behind a desk
teaches that kind of stuff, huh?
369
00:17:52,172 --> 00:17:54,142
You just tainted a
six-month investigation.
370
00:17:54,141 --> 00:17:56,681
You knew we were watching
and you just walk right in, huh?
371
00:17:56,709 --> 00:17:58,449
You think I could take
this to court now?
372
00:17:58,478 --> 00:18:00,148
You're wasting everybody's time
and you know it.
373
00:18:00,147 --> 00:18:02,217
No, what I do know is
that you're on the take.
374
00:18:02,249 --> 00:18:04,719
You work for Trinny.
That's why you want to
bust up my task force.
375
00:18:04,751 --> 00:18:06,821
No, no, no, you're the one
on the take, cowboy.
376
00:18:06,853 --> 00:18:08,563
Grabbing up all my people,
377
00:18:08,588 --> 00:18:11,518
wasting money on helicopters,
cameras, and for what?
378
00:18:11,558 --> 00:18:14,158
Huh? You are never going to find
Trinny in the same room
379
00:18:14,161 --> 00:18:15,661
with dope and guns,
and you know it.
380
00:18:15,695 --> 00:18:18,595
Listen, just stay the hell away
from my investigation.
381
00:18:18,631 --> 00:18:19,631
Can you do that?
382
00:18:19,666 --> 00:18:21,226
You're a fossil, man.
383
00:18:21,268 --> 00:18:22,638
You couldn't find your ass
with both hands.
384
00:18:23,703 --> 00:18:25,173
Back up!
385
00:18:25,172 --> 00:18:26,212
Back up!
386
00:18:26,239 --> 00:18:27,469
Both of you!
387
00:18:27,507 --> 00:18:30,177
Sal, Sal, you can't
afford this.
388
00:18:30,177 --> 00:18:31,637
You can't afford this!
389
00:18:31,678 --> 00:18:34,348
I'm a D-3. I can
have your badge.
Take my badge!
390
00:18:34,381 --> 00:18:35,621
Sal...
You think I'm
scared of you?
391
00:18:35,648 --> 00:18:36,618
Take my badge.
392
00:18:36,649 --> 00:18:38,919
It's right here.
393
00:18:38,951 --> 00:18:43,191
This ain't over.
This is not over.
Damn right it ain't over.
394
00:18:43,190 --> 00:18:44,360
You're damn lucky
he's here.
395
00:18:50,297 --> 00:18:51,697
Tammi.
396
00:18:51,731 --> 00:18:53,771
Hi.
397
00:18:53,800 --> 00:18:55,370
Hi!
398
00:18:59,272 --> 00:19:01,572
That's Payaso from
Tortilla Flats.
399
00:19:01,608 --> 00:19:02,878
Do you know Julio?
400
00:19:02,909 --> 00:19:04,909
Julio?
401
00:19:04,944 --> 00:19:07,284
Yeah, I met him when
I was out shooting
in Echo Park.
402
00:19:07,314 --> 00:19:08,724
Tammi, are you
kidding me?
403
00:19:08,748 --> 00:19:10,678
He's a gangster.
You could have been killed.
404
00:19:10,717 --> 00:19:15,257
Sammy, don't be
a racist pig.
405
00:19:15,288 --> 00:19:18,588
Tammi, tattooed tears,
the web on his elbow.
406
00:19:18,625 --> 00:19:20,655
He murdered people
to earn those.
407
00:19:20,693 --> 00:19:23,903
His name has come up
in about four different
open investigations
408
00:19:23,930 --> 00:19:25,400
and you're taking
pictures of him?
409
00:19:25,432 --> 00:19:27,272
Do you have any idea
what could have happened
410
00:19:27,300 --> 00:19:28,740
if he knew you
were my wife?
411
00:19:28,768 --> 00:19:32,568
My photographs are good, Sammy.
412
00:19:32,605 --> 00:19:34,565
They're actually really good.
413
00:19:34,607 --> 00:19:35,837
Did you even look at these?
414
00:19:35,875 --> 00:19:36,775
You take a pretty photo
415
00:19:36,809 --> 00:19:38,679
of a loser like that
416
00:19:38,711 --> 00:19:42,251
who kills kids and sells drugs,
and you want me to admire it?
417
00:19:42,249 --> 00:19:43,679
This is my work, Sammy!
418
00:19:43,716 --> 00:19:45,346
This is real.
419
00:19:45,385 --> 00:19:47,715
This is what I do.
420
00:19:47,754 --> 00:19:50,694
You might want to check it out
sometime.
421
00:19:55,828 --> 00:19:59,828
(woman speaking Spanish)
422
00:19:59,866 --> 00:20:03,566
(both yelling in Spanish)
423
00:20:06,606 --> 00:20:07,706
(speaking Spanish)
424
00:20:07,740 --> 00:20:08,810
SeГ±or...
425
00:20:08,841 --> 00:20:10,411
Amigo, there's no problem.
426
00:20:10,443 --> 00:20:12,453
My wife just have a little
too much to drink.
427
00:20:12,479 --> 00:20:13,709
y(yelling in Spanish)
428
00:20:13,746 --> 00:20:15,646
Okay, okay.
429
00:20:15,682 --> 00:20:17,522
SeГ±ora, seГ±ora...
430
00:20:17,550 --> 00:20:18,690
(speaking Spanish)
431
00:20:26,893 --> 00:20:28,663
Hey! Hey! Hey!
Whoa! Whoa! Whoa!
432
00:20:28,695 --> 00:20:31,555
All right, the rest of you
on the ground now.
433
00:20:31,598 --> 00:20:33,528
(helicopter whirring overhead)
434
00:20:33,566 --> 00:20:35,466
Take your hat off for me.
435
00:20:35,502 --> 00:20:37,002
Hat. Get your hat off.
436
00:20:39,439 --> 00:20:42,979
How come you didn't tell me
you spoke that much
Spanish, Benicio?
437
00:20:43,009 --> 00:20:44,809
(siren blaring)
438
00:20:51,017 --> 00:20:52,917
Dispatch made it sound
like a telenovela out here.
439
00:20:52,952 --> 00:20:54,422
Keep an eye on everyone.
440
00:20:54,454 --> 00:20:56,064
We're gonna take a look
at the apartment.
441
00:20:56,088 --> 00:20:58,758
Finished searching him?
442
00:20:58,791 --> 00:21:01,661
Why are we
going inside?
443
00:21:01,694 --> 00:21:03,534
It's a disturbance call.
They're all out here.
444
00:21:03,563 --> 00:21:04,563
See that open door?
445
00:21:04,597 --> 00:21:05,997
Scratch on his cheek?
446
00:21:06,032 --> 00:21:09,542
We always search the house
on a domestic call.
447
00:21:09,569 --> 00:21:10,839
Even if you've already
detained the people
448
00:21:10,870 --> 00:21:13,510
involved in the
dispute outside.
449
00:21:13,540 --> 00:21:15,710
This one guy I knew--
450
00:21:15,742 --> 00:21:18,512
didn't search the house
after the call,
451
00:21:18,545 --> 00:21:21,545
and two days later, they found
three bodies on the floor.
452
00:21:21,581 --> 00:21:22,721
(knocking)
453
00:21:22,749 --> 00:21:25,489
Police.
454
00:21:25,518 --> 00:21:28,588
Policia.
(woman speaking Spanish)
455
00:21:28,621 --> 00:21:30,491
(man speaking Spanish)
456
00:21:30,523 --> 00:21:31,663
Hello?
457
00:21:40,066 --> 00:21:42,066
(whistles)
458
00:21:53,613 --> 00:21:56,483
(woman continues talking)
459
00:21:56,516 --> 00:21:57,816
Hook 'em up!
460
00:21:57,850 --> 00:21:59,720
(woman talking loudly)
461
00:22:01,921 --> 00:22:03,591
How much?
462
00:22:03,623 --> 00:22:04,893
They're saying, three,
four million in cash.
463
00:22:04,924 --> 00:22:05,834
They're still taking
pictures of it.
464
00:22:05,858 --> 00:22:07,588
And you found this out
465
00:22:07,627 --> 00:22:08,927
because one of these guys
was plugging his wife's sister?
466
00:22:08,961 --> 00:22:09,961
Yeah.
I love this job, man.
467
00:22:09,996 --> 00:22:11,396
So where's
the money now?
468
00:22:11,398 --> 00:22:12,798
Watch commander's
coming in
469
00:22:12,832 --> 00:22:14,832
with two more guys
to monitor chain of custody.
470
00:22:14,867 --> 00:22:17,037
What's up with that?
They don't trust us?
471
00:22:17,069 --> 00:22:18,839
Right.
Want to see it?
472
00:22:18,871 --> 00:22:20,411
Please. Thanks.
473
00:22:20,407 --> 00:22:23,837
(siren wails briefly)
474
00:22:23,876 --> 00:22:25,406
Thanks, guys.
Thank you.
475
00:22:26,779 --> 00:22:28,479
Be nice. Be nice.
476
00:22:34,921 --> 00:22:37,721
Narco bling, baby.
477
00:22:37,757 --> 00:22:39,457
Yep. And they were
watching us
478
00:22:39,492 --> 00:22:40,762
while we were
watching them.
479
00:22:40,793 --> 00:22:42,133
So what do we got?
480
00:22:42,161 --> 00:22:43,801
Mother lode.
481
00:22:43,830 --> 00:22:44,760
(ringtones play)
482
00:22:44,797 --> 00:22:46,697
I'll answer it.
483
00:22:48,067 --> 00:22:49,767
ВїDiga?
484
00:22:53,039 --> 00:22:55,109
(speaking Spanish)
485
00:22:55,141 --> 00:22:58,781
"Caballeros, the drugs
have arrived."
486
00:23:01,714 --> 00:23:03,584
Will they be able
to see me?
487
00:23:03,616 --> 00:23:05,946
No. Listen,
you go on ahead,
488
00:23:05,985 --> 00:23:07,945
and I'll be there
in a minute, okay?
489
00:23:07,987 --> 00:23:09,017
WOMAN:
Follow me.
490
00:23:10,823 --> 00:23:12,693
So the guns,
the ballistics,
491
00:23:12,725 --> 00:23:14,885
they all match 100%
both shootings--
492
00:23:14,927 --> 00:23:15,797
the Bentley
and the nightclub.
493
00:23:15,828 --> 00:23:17,458
So we got him.
494
00:23:17,497 --> 00:23:19,467
She points him out?
495
00:23:19,499 --> 00:23:20,869
Yeah, got him cold.
496
00:23:29,241 --> 00:23:30,881
Sounds like
you liked it.
497
00:23:30,910 --> 00:23:33,980
Nah, man,
it was all right.
498
00:23:34,013 --> 00:23:37,523
Oh, man, you should have
taken me to see this.
499
00:23:37,550 --> 00:23:39,750
I'm not taking you
to an R-rated movie.
500
00:23:39,786 --> 00:23:42,556
It's a bestseller
by Cormac McCarthy,
501
00:23:42,589 --> 00:23:44,789
the same dude who wrote
No Country For Old Men.
502
00:23:44,824 --> 00:23:46,134
I saw it on cable.
503
00:23:46,158 --> 00:23:48,128
I didn't know
it was a book before.
504
00:23:48,160 --> 00:23:50,100
You should read more.
505
00:23:50,129 --> 00:23:52,029
It was a good book.
506
00:23:52,064 --> 00:23:54,604
Don't tell anybody
I read it, though.
507
00:23:54,634 --> 00:23:58,004
I'm serious. Don't screw
with my street cred.
508
00:24:03,943 --> 00:24:05,853
Oh!
509
00:24:07,880 --> 00:24:08,880
Tray.
510
00:24:08,915 --> 00:24:09,875
Oh, thanks.
511
00:24:14,721 --> 00:24:16,221
Oh, crap!
512
00:24:16,255 --> 00:24:19,625
Dang. Hey, does your
phone have a camera?
513
00:24:19,659 --> 00:24:20,889
Yeah. Why?
514
00:24:20,927 --> 00:24:22,527
Take a picture of me.
515
00:24:22,529 --> 00:24:23,959
Make sure you get
all the colors.
516
00:24:23,996 --> 00:24:25,796
I want to show my mom.
517
00:24:25,832 --> 00:24:27,932
All right.
518
00:24:29,802 --> 00:24:30,902
Here we go.
519
00:24:30,937 --> 00:24:32,097
(shutter clicks)
Good.
520
00:24:32,138 --> 00:24:34,538
Another. The duck.
521
00:24:36,108 --> 00:24:40,178
And... our last one.
522
00:24:40,212 --> 00:24:40,952
Hey!
523
00:24:40,980 --> 00:24:43,250
(laughs)
524
00:24:43,282 --> 00:24:45,222
Where do you see yourself
in ten years?
525
00:24:45,251 --> 00:24:49,921
I don't.
526
00:24:49,956 --> 00:24:52,756
I bet you're the type
who saw Lord of the Rings,
527
00:24:52,792 --> 00:24:54,762
then went back
and read the books.
528
00:24:54,794 --> 00:24:57,834
I read the books long
before I even saw
the movie, ese.
529
00:24:57,864 --> 00:24:58,904
That's my point.
530
00:24:58,931 --> 00:25:00,731
You can read thousands
of pages,
531
00:25:00,767 --> 00:25:01,827
but you can't stay in class?
532
00:25:01,868 --> 00:25:04,838
We don't read that in class.
533
00:25:04,871 --> 00:25:07,841
Guns are gonna replace
the spray paint cans soon.
534
00:25:07,874 --> 00:25:09,014
We both know that.
535
00:25:09,041 --> 00:25:11,881
Do you really want
to join a gang?
536
00:25:11,911 --> 00:25:13,981
Do you really want
that kind of a life?
537
00:25:14,013 --> 00:25:16,153
We got a lot of kids
in the Explorers
538
00:25:16,182 --> 00:25:17,882
that are going
through the same thing,
539
00:25:17,917 --> 00:25:19,117
and they got through it.
540
00:25:19,151 --> 00:25:21,591
You're smarter than that,
Juanito.
541
00:25:21,621 --> 00:25:24,861
So joining your gang is better?
542
00:25:24,891 --> 00:25:27,591
The Explorers are not a gang.
543
00:25:27,627 --> 00:25:30,297
The cops are the biggest
clique in L.A.
544
00:25:30,329 --> 00:25:33,229
You got choices.
545
00:25:33,265 --> 00:25:37,695
WOMEN:
* Happy birthday to you
546
00:25:37,737 --> 00:25:41,307
* Happy birthday to you
547
00:25:41,340 --> 00:25:44,740
* Happy birthday, dear Karen
548
00:25:44,777 --> 00:25:48,147
* Happy birthday to you.
549
00:25:48,180 --> 00:25:50,250
(applause)
550
00:25:50,282 --> 00:25:51,852
Rich people got choices,
551
00:25:51,884 --> 00:25:54,124
but everybody else,
552
00:25:54,153 --> 00:25:57,993
you do what you gotta do.
553
00:26:10,703 --> 00:26:12,343
Hey, wait!
554
00:26:14,140 --> 00:26:16,210
You see anything?
555
00:26:16,242 --> 00:26:18,812
Yes, sir, he's
rolling in right now.
556
00:26:18,845 --> 00:26:20,845
You sure it's our boys?
557
00:26:20,880 --> 00:26:22,280
All right, guys,
558
00:26:22,314 --> 00:26:24,924
we got a blue and white
rolling in right now.
559
00:26:24,951 --> 00:26:26,721
Gonna wait till
she docks, all right?
560
00:26:26,753 --> 00:26:27,823
Hold tight.
561
00:26:32,959 --> 00:26:33,829
Let's move.
562
00:26:43,269 --> 00:26:45,769
(quietly):
Suavecito, suavecito.
563
00:26:46,906 --> 00:26:48,906
It's just kids, bro.
564
00:26:48,941 --> 00:26:51,111
Yep, rich kids.
565
00:26:53,780 --> 00:26:55,410
The name of the boat:
Marado.
566
00:26:55,447 --> 00:26:57,777
Heading in
right now, guys.
567
00:27:04,456 --> 00:27:05,756
Just hold tight, guys.
568
00:27:05,792 --> 00:27:07,062
When I say go.
569
00:27:07,093 --> 00:27:08,733
Yeah, yeah!
Go, go, go!
570
00:27:08,761 --> 00:27:09,831
Hands in the air!
(siren wailing)
571
00:27:09,862 --> 00:27:10,962
Hands in the air!
572
00:27:10,997 --> 00:27:12,257
On your knees!
On your knees!
573
00:27:12,298 --> 00:27:15,738
(officer speaking Spanish)
574
00:27:15,768 --> 00:27:16,768
Good accent, huh?
575
00:27:16,803 --> 00:27:18,343
Let me guess.
Prep school?
576
00:27:18,370 --> 00:27:20,970
Take your daddy's boat down,
come back with a bigger catch?
577
00:27:21,007 --> 00:27:22,167
How we lookin', Nate?
578
00:27:22,208 --> 00:27:25,038
Mm, smells
like Teen Spirit, bro.
579
00:27:25,077 --> 00:27:28,007
Teen Spirit.
(speaks Spanish)
580
00:27:28,047 --> 00:27:29,377
He doesn't want that now.
581
00:27:29,415 --> 00:27:30,915
The question of the night:
582
00:27:30,950 --> 00:27:34,320
which one of you two white boys
583
00:27:34,353 --> 00:27:35,723
is gonna bitch up first
584
00:27:35,722 --> 00:27:37,292
and tell me everything
I need to know?
585
00:27:40,492 --> 00:27:44,062
(dog barking)
586
00:27:44,096 --> 00:27:46,066
Shh!
587
00:27:46,098 --> 00:27:48,168
What was that, an olly?
588
00:27:48,200 --> 00:27:50,370
Yeah. How'd
you know that?
589
00:27:50,402 --> 00:27:52,442
I know a lot of stuff.
590
00:27:52,471 --> 00:27:53,941
Are you gonna have
591
00:27:53,973 --> 00:27:55,783
your dog attack
me again?
592
00:27:55,808 --> 00:27:56,878
Depends.
593
00:27:56,909 --> 00:27:58,849
On what?
594
00:27:58,878 --> 00:28:00,408
You holding?
595
00:28:00,446 --> 00:28:02,446
Maybe.
596
00:28:07,086 --> 00:28:08,386
They aren't talking.
597
00:28:08,420 --> 00:28:10,160
Their women
aren't talking either.
598
00:28:10,189 --> 00:28:12,019
We got all the
evidence we need.
599
00:28:12,058 --> 00:28:13,058
Everything matches.
600
00:28:13,092 --> 00:28:15,862
No crack.
We got his wife,
601
00:28:15,895 --> 00:28:17,355
the pregnant girlfriend
he really loves.
602
00:28:17,396 --> 00:28:19,966
We send both
their sexy asses
back to Mexico.
603
00:28:19,999 --> 00:28:21,429
They ain't gonna like
that, man.
604
00:28:21,467 --> 00:28:22,897
Cartel's gonna get pissed
they got caught,
605
00:28:22,935 --> 00:28:23,865
and kill those women.
606
00:28:23,903 --> 00:28:25,003
Ah, they'll flip.
607
00:28:25,037 --> 00:28:27,007
These guys are
dying to flip.
608
00:28:27,039 --> 00:28:29,479
They just don't
know it yet.
609
00:28:29,508 --> 00:28:31,778
See what's up.
610
00:28:31,778 --> 00:28:33,478
SeГ±or Hernand.
(speaks Spanish)
611
00:28:44,490 --> 00:28:46,460
Hey, man, get out of my way.
612
00:28:46,492 --> 00:28:48,232
What's up?
613
00:28:48,260 --> 00:28:49,260
Where you from?
614
00:28:49,295 --> 00:28:50,455
Come on, Drew.
615
00:28:50,496 --> 00:28:52,156
We used to kick it.
Why you playing?
616
00:28:52,198 --> 00:28:53,368
Where you from, fool?
617
00:28:54,466 --> 00:28:55,466
(all grunting)
618
00:28:55,501 --> 00:28:57,401
Get him!
Get him!
619
00:28:59,171 --> 00:29:01,341
Beatdown!
620
00:29:01,373 --> 00:29:03,413
(man interrogating in Spanish)
621
00:29:03,442 --> 00:29:05,912
"We're gonna talk
man-to-man.
622
00:29:05,945 --> 00:29:08,815
"Cop-to-cop.
623
00:29:10,516 --> 00:29:14,486
"So Trinny was smuggling drugs
for the cartel?
624
00:29:17,824 --> 00:29:19,964
"To get the drugs in is easy.
625
00:29:19,992 --> 00:29:21,532
"The hard part's getting
the money out.
626
00:29:21,560 --> 00:29:23,530
"That's why when you find
somebody you trust,
627
00:29:23,562 --> 00:29:24,332
you stick with 'em."
628
00:29:29,435 --> 00:29:31,835
(electric grinder rasping)
629
00:29:36,909 --> 00:29:39,149
(suspect speaking Spanish)
630
00:29:39,178 --> 00:29:42,478
"A lot of people like Trinny.
He's smart,
631
00:29:42,514 --> 00:29:44,454
focused, very detailed."
632
00:29:44,483 --> 00:29:45,993
All right!
633
00:29:46,018 --> 00:29:48,958
(speaking Spanish)
634
00:29:48,988 --> 00:29:52,218
"All right, you haven't
answered my question:
635
00:29:52,258 --> 00:29:54,488
What does Trinny do?"
636
00:29:59,131 --> 00:30:02,471
"Trinny doesn't deal with guns.
He doesn't deal with drugs.
637
00:30:02,501 --> 00:30:05,201
"Real money is in the money.
638
00:30:05,237 --> 00:30:07,107
"That's what he smuggles for us.
639
00:30:09,375 --> 00:30:11,475
"Everybody wants money, right?
640
00:30:11,510 --> 00:30:13,280
"Bankers, politicians,
641
00:30:13,312 --> 00:30:15,252
"and everybody
has their price.
642
00:30:18,951 --> 00:30:20,551
"So Trinny had his price, right?
643
00:30:20,586 --> 00:30:23,256
"Let me guess. He was skimming
money off the top.
644
00:30:23,289 --> 00:30:24,859
Stealing from the cartel,
right?"
645
00:30:24,891 --> 00:30:26,961
Ooh-ee! (laughs)
646
00:30:26,993 --> 00:30:28,433
This is what
I'm talking about!
647
00:30:28,460 --> 00:30:29,560
Like that, huh?
648
00:30:29,595 --> 00:30:31,925
Nice!
649
00:30:34,566 --> 00:30:36,136
"There has to be honor
amongst thieves.
650
00:30:36,168 --> 00:30:37,468
You can't steal.
Those are the rules."
651
00:30:47,413 --> 00:30:48,983
(tires squeal)
652
00:30:53,986 --> 00:31:00,426
"When you break the rules,
there will be consequences.
653
00:31:00,459 --> 00:31:02,389
Justice must prevail."
654
00:31:02,428 --> 00:31:04,028
There you go.
655
00:31:06,098 --> 00:31:08,398
(rap music playing)
656
00:31:15,207 --> 00:31:17,037
(sirens approaching)
657
00:31:28,154 --> 00:31:29,524
(music stops)
658
00:31:29,555 --> 00:31:31,455
All clear.
659
00:31:31,490 --> 00:31:33,030
There's no Trinny.
660
00:31:33,059 --> 00:31:34,259
No nobody.
661
00:31:34,293 --> 00:31:36,433
Yo, let's take the office.
662
00:31:48,440 --> 00:31:50,310
(sighs)
663
00:31:50,342 --> 00:31:52,982
(speaks Spanish)
664
00:31:56,015 --> 00:31:59,085
Maybe we should get
the dogs to sniff it.
665
00:31:59,118 --> 00:32:01,388
What's wrong?
You scared?
666
00:32:01,420 --> 00:32:02,550
Scared?
667
00:32:02,588 --> 00:32:03,418
Come on.
668
00:32:03,455 --> 00:32:05,455
Open it up.
669
00:32:15,634 --> 00:32:17,174
Oh!
670
00:32:19,371 --> 00:32:20,471
Whew!
671
00:32:20,506 --> 00:32:22,606
(dog barking)
Richter!
672
00:32:22,641 --> 00:32:25,381
Richter, chill!
673
00:32:25,411 --> 00:32:27,651
Just chill right now!
(laughing)
674
00:32:27,679 --> 00:32:29,349
I'm sorry, man.
675
00:32:29,381 --> 00:32:30,521
He just goes nuts.
676
00:32:30,549 --> 00:32:33,619
It's chill. It's chill.
677
00:32:33,652 --> 00:32:37,622
(laughing):
Hey, slow your roll.
678
00:32:37,656 --> 00:32:42,056
Wh-- Hey, slow your roll!
679
00:32:42,094 --> 00:32:43,564
What are you, like,
680
00:32:43,595 --> 00:32:45,195
one of these white kids
who thinks he's black?
681
00:32:45,231 --> 00:32:46,531
No.
682
00:32:46,565 --> 00:32:48,425
See, you're smoking
kind of fast.
683
00:32:48,467 --> 00:32:50,737
That's medical marijuana.
684
00:32:50,769 --> 00:32:53,739
Blueberry Kush will
knock you on your ass.
685
00:32:53,772 --> 00:32:55,272
How old are you?
686
00:32:55,307 --> 00:32:58,537
17.
Son...
687
00:32:58,577 --> 00:33:02,747
I been smoking chronic since
before The Chronic came out.
688
00:33:02,781 --> 00:33:06,291
That was like
eight years ago.
689
00:33:06,318 --> 00:33:07,518
(laughing)
690
00:33:07,553 --> 00:33:09,063
You think I'm talking about
691
00:33:09,088 --> 00:33:10,658
The Chronic 2001.
692
00:33:10,689 --> 00:33:14,389
Yeah, you must really
be a youngster.
693
00:33:15,561 --> 00:33:18,061
Mushrooms.
694
00:33:18,064 --> 00:33:19,774
I thought you got
the bacon-Swiss.
695
00:33:19,798 --> 00:33:21,728
No, no, no, mushrooms.
696
00:33:21,767 --> 00:33:24,437
That's what they call
innocent bystanders
697
00:33:24,470 --> 00:33:26,740
that pop up in the way of
stray bullets during drive-bys.
698
00:33:26,772 --> 00:33:28,112
They pop up like mushrooms.
699
00:33:28,140 --> 00:33:29,410
That's dark.
700
00:33:29,441 --> 00:33:31,741
You think this is
a stray bullet call?
701
00:33:31,777 --> 00:33:33,447
Does it matter?
702
00:33:33,479 --> 00:33:37,319
I can't even keep
cases straight anymore.
703
00:33:37,349 --> 00:33:39,519
Yo, Mrs. Bryant?
704
00:33:39,551 --> 00:33:41,421
(muttering)
705
00:34:04,876 --> 00:34:06,846
Later.
706
00:34:06,878 --> 00:34:09,118
Later, man.
707
00:34:13,185 --> 00:34:15,515
(garbled radio transmission)
708
00:34:15,554 --> 00:34:16,464
(siren whoops)
709
00:34:53,259 --> 00:34:54,659
Streets are talking, man.
710
00:34:54,693 --> 00:34:57,603
Well, what are they saying?
711
00:34:57,629 --> 00:34:59,599
You ain't hear it from me.
712
00:34:59,631 --> 00:35:01,371
But they saying
it's that kid
713
00:35:01,400 --> 00:35:03,170
that's always hanging
at the center.
714
00:35:03,202 --> 00:35:05,642
Casper.
715
00:35:08,474 --> 00:35:10,284
What?
716
00:35:10,309 --> 00:35:12,479
Li'l Casper.
717
00:35:16,448 --> 00:35:17,548
ANDY:
Sammy?
718
00:35:17,583 --> 00:35:18,823
Sammy, get in the car!
719
00:35:18,850 --> 00:35:20,320
Damn it.
720
00:35:21,687 --> 00:35:22,787
Excuse me.
721
00:35:37,569 --> 00:35:39,209
Hey, you can't
just walk in here...
722
00:35:45,644 --> 00:35:48,254
(sobbing)
723
00:35:48,280 --> 00:35:50,880
I'm sorry!
724
00:35:50,916 --> 00:35:53,586
I'm sorry! I'm so sorry!
725
00:35:53,619 --> 00:35:56,559
(sobbing)
726
00:35:58,757 --> 00:36:00,527
(yelling and sobbing):
Why?!
727
00:36:00,559 --> 00:36:02,229
I'm sorry!
728
00:36:02,261 --> 00:36:03,601
I'm so sorry!
729
00:36:03,629 --> 00:36:06,569
(sobbing)
730
00:36:19,511 --> 00:36:21,481
I'm sorry.
731
00:36:41,633 --> 00:36:42,873
(sighing)
732
00:37:04,623 --> 00:37:07,563
(sobbing)
733
00:37:23,809 --> 00:37:25,939
It's only 2.5 million so far.
734
00:37:25,977 --> 00:37:29,977
That's probably just Monopoly
money for you, isn't it?
735
00:37:30,015 --> 00:37:33,315
The Assistant Chief,
he knew my name.
736
00:37:33,319 --> 00:37:34,689
He gave me his card
737
00:37:34,720 --> 00:37:36,360
with his private
cell phone number on it.
738
00:37:36,388 --> 00:37:38,718
People are gonna start
knowing your name.
739
00:37:38,757 --> 00:37:40,357
A lot of different units
are gonna be looking for you
740
00:37:40,392 --> 00:37:41,962
once your probation's over.
741
00:37:41,993 --> 00:37:45,333
Special Problems Unit,
GIT, Narco.
742
00:37:45,364 --> 00:37:46,734
This whole place--
743
00:37:46,765 --> 00:37:49,665
it's gonna be wide open
for you.
744
00:37:49,701 --> 00:37:51,741
Just like it was for me.
745
00:37:51,770 --> 00:37:55,840
Half this job is luck.
746
00:37:55,874 --> 00:37:59,354
But you won't stay lucky
unless you stay sharp.
747
00:37:59,378 --> 00:38:00,978
You better enjoy this.
748
00:38:01,012 --> 00:38:03,922
These victories
and good days on the job,
749
00:38:03,949 --> 00:38:06,949
they're far outnumbered
by the bad ones.
750
00:38:11,357 --> 00:38:13,727
I didn't mean to lie
about smoking.
751
00:38:13,759 --> 00:38:16,959
It's just, Sammy, I have
nothing to do out here.
752
00:38:16,995 --> 00:38:19,725
It just gets so frustrating.
753
00:38:19,765 --> 00:38:22,365
And I know I said that I
wouldn't if we got pregnant,
754
00:38:22,368 --> 00:38:24,698
but Sammy, we aren't pregnant.
755
00:38:24,736 --> 00:38:26,866
I got my period this morning
756
00:38:26,905 --> 00:38:29,705
so, I figured it
wouldn't do any harm.
757
00:38:29,741 --> 00:38:32,781
I mean, it was
medical marijuana.
758
00:38:32,811 --> 00:38:34,081
I didn't know
it was that strong.
759
00:38:34,112 --> 00:38:37,982
Look, I know what
that kid looks like.
760
00:38:38,016 --> 00:38:40,786
We can talk to somebody at your
work and maybe make a sketch.
761
00:38:40,819 --> 00:38:42,389
We will get the camera back.
762
00:38:42,388 --> 00:38:43,718
He won't be able to sell it.
763
00:38:43,755 --> 00:38:48,555
And if we don't,
I'll, I'll get a job.
764
00:38:48,594 --> 00:38:49,904
I'll work it out, okay?
765
00:38:49,928 --> 00:38:52,628
I'll get you
the money back, Sammy.
766
00:38:55,100 --> 00:38:57,970
Sammy...
767
00:38:58,003 --> 00:39:00,573
Please talk to me.
768
00:39:00,606 --> 00:39:03,906
Sammy, please, just say
something, anything.
769
00:39:03,942 --> 00:39:06,552
Sammy, please talk to me.
770
00:39:06,578 --> 00:39:08,948
I'm so sorry. Please...
771
00:39:08,980 --> 00:39:12,020
talk to me.
772
00:39:12,050 --> 00:39:15,020
(sobbing)
773
00:39:15,053 --> 00:39:19,123
D.A.:
It's not the work of one
individual, but of a team.
774
00:39:19,157 --> 00:39:22,957
The chief gave me
a list of names.
775
00:39:22,994 --> 00:39:25,004
I would like to
personally thank
776
00:39:25,030 --> 00:39:28,000
Detective Gil Puente,
777
00:39:28,033 --> 00:39:30,773
Detective Danny Salinger,
778
00:39:30,802 --> 00:39:32,902
Detective Nate Moretta...
(sighing)
779
00:39:32,938 --> 00:39:38,608
and patrol officers
John Cooper and Ben Sherman
780
00:39:38,644 --> 00:39:41,914
for their excellent,
heroic service.
The D.A. just said your name.
781
00:39:41,947 --> 00:39:44,447
No longer will the gangsters
operate with impunity.
782
00:39:44,450 --> 00:39:45,850
I think it sounds better
when you say it.
783
00:39:45,884 --> 00:39:47,794
Ben...
784
00:39:47,819 --> 00:39:50,459
Ben.
Mm-hmm.
785
00:39:50,489 --> 00:39:52,659
Ben.
786
00:39:52,691 --> 00:39:55,161
(whispering):
Ben.
787
00:39:55,193 --> 00:39:57,463
(dog barking)
788
00:39:57,463 --> 00:39:59,873
(chuckling)
789
00:40:02,768 --> 00:40:03,838
The king is dead.
790
00:40:03,869 --> 00:40:05,069
Long live the king.
791
00:40:05,103 --> 00:40:06,743
He was a worthy
adversary-- Trinny.
792
00:40:06,772 --> 00:40:08,072
Had a good head
on his shoulders, right?
793
00:40:08,106 --> 00:40:09,476
(laughing)
794
00:40:09,508 --> 00:40:10,708
A head is a terrible
thing to detach.
795
00:40:10,742 --> 00:40:12,012
(laughing)
796
00:40:12,043 --> 00:40:14,683
Yo, the United Negro
College Fund is gonna
797
00:40:14,713 --> 00:40:16,823
Why, you gonna rat me out?
I ain't rattin' you out.
798
00:40:16,848 --> 00:40:18,448
It's all you, man.
799
00:40:18,484 --> 00:40:22,224
Yo, you all right, Sal.
800
00:40:22,253 --> 00:40:24,793
You still tussle
like a little bitch.
801
00:40:24,823 --> 00:40:26,693
Oh, I'm a boxer, okay,
not a wrestler.
802
00:40:26,725 --> 00:40:28,655
Oh, I see.
And you're a D3.
803
00:40:28,694 --> 00:40:30,164
You're playing
that card, huh?
Yeah, I'm playing that card.
804
00:40:30,195 --> 00:40:31,625
I may be crazy,
but I ain't stupid.
All right.
805
00:40:31,663 --> 00:40:32,963
You know, Sal,
we're going to go
806
00:40:32,998 --> 00:40:34,668
to El Cholo's for
enchiladas, bro.
807
00:40:34,700 --> 00:40:38,100
Nah, you guys go ahead
and go without me.
808
00:40:38,136 --> 00:40:40,136
Tomorrow shave that crap off
your face, put on a tie.
809
00:40:40,171 --> 00:40:42,041
All right, you're
back on my table.
Welcome back.
810
00:40:42,073 --> 00:40:44,643
A tie?
811
00:40:44,676 --> 00:40:46,506
So, what do you think, man?
812
00:40:46,545 --> 00:40:48,045
Is this thing really over?
813
00:40:48,079 --> 00:40:49,679
What'd Sal call it?
814
00:40:49,715 --> 00:40:50,915
A Whac-a-Mole?
815
00:40:50,949 --> 00:40:52,819
One goes down, two pop up.
816
00:40:52,851 --> 00:40:55,021
It's never over, man.
817
00:40:55,053 --> 00:40:57,663
It's never over.
818
00:41:10,602 --> 00:41:12,042
The Road, that's a good one.
819
00:41:12,070 --> 00:41:13,710
Do you have a Borders
Rewards card, sir?
820
00:41:13,739 --> 00:41:15,839
No.
Would you like to get one?
821
00:41:15,874 --> 00:41:17,244
Sign up today,
you save 40%.
822
00:41:17,275 --> 00:41:18,905
I don't read much.
823
00:41:18,944 --> 00:41:20,284
Are you sure you
don't want one?
824
00:41:20,311 --> 00:41:21,681
I'm sure I don't.
825
00:41:21,713 --> 00:41:24,083
$19.95.
826
00:41:24,850 --> 00:41:26,750
Just keep it.
827
00:41:26,785 --> 00:41:27,845
Okay.
828
00:41:30,255 --> 00:41:32,215
Thanks.
52896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.