All language subtitles for Southland.S02E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,799 --> 00:00:32,769
Previously on Southland:
2
00:00:32,800 --> 00:00:33,800
Hey, Larry.
3
00:00:33,834 --> 00:00:35,374
(gun firing)
4
00:00:35,403 --> 00:00:37,473
You said I could work alone
until Russ gets back.
5
00:00:37,505 --> 00:00:39,235
We're not sure Russ
is coming back.
6
00:00:39,273 --> 00:00:40,243
He's coming back.
7
00:00:40,274 --> 00:00:43,214
(crowd shouting)
8
00:00:43,244 --> 00:00:44,384
Get off! Get
off! Get off!
9
00:00:44,412 --> 00:00:45,412
Get off!
10
00:00:45,446 --> 00:00:46,776
Stay back! Stay back!
11
00:00:46,814 --> 00:00:48,324
Stay back. We're good.
12
00:00:49,617 --> 00:00:51,317
No, Sam.
13
00:00:54,388 --> 00:00:55,488
Get away from me!
14
00:00:55,523 --> 00:00:57,163
You think I wouldn't find out?
15
00:00:57,191 --> 00:00:59,191
Why are you drinking, huh?
You think I'm stupid?
16
00:00:59,227 --> 00:01:01,127
I hate you!
Don't run away
from me!
17
00:01:01,129 --> 00:01:03,129
I have to stop
what I'm doing,
18
00:01:03,164 --> 00:01:05,434
which is freaking important,
by the way,
19
00:01:05,466 --> 00:01:07,136
and explain it to you?
20
00:01:07,135 --> 00:01:08,235
I'm sorry.
21
00:01:10,271 --> 00:01:11,411
(crowd shouting)
22
00:01:11,439 --> 00:01:12,609
Back the fuck up!
23
00:01:12,640 --> 00:01:14,180
Do I look like her?
24
00:01:14,208 --> 00:01:15,238
You're beautiful,
25
00:01:15,276 --> 00:01:16,576
just the way she was.
26
00:01:16,610 --> 00:01:17,750
I want to find her.
27
00:01:17,778 --> 00:01:18,878
We can try.
28
00:01:18,912 --> 00:01:20,152
We can fold in
your homicide.
29
00:01:20,148 --> 00:01:21,718
Hell, yeah, man.
Yeah?
30
00:01:21,749 --> 00:01:23,349
Yeah.
I mean, you know,
that's, of course,
31
00:01:23,384 --> 00:01:25,294
you know, if Big Papa
over here says it's okay
32
00:01:25,319 --> 00:01:26,789
to come run
with the big dogs.
33
00:01:26,820 --> 00:01:28,490
It's pharmaceuticals,
right?
34
00:01:35,163 --> 00:01:36,633
Get out of here.
35
00:01:37,731 --> 00:01:39,371
I just miss you.
36
00:01:42,236 --> 00:01:45,166
(siren wailing)
37
00:01:45,173 --> 00:01:47,183
Come on, come on.
Where'd you go?
38
00:01:47,175 --> 00:01:48,775
Where'd you go?
39
00:01:48,809 --> 00:01:50,839
Got him.
I got him-- 3:00.
40
00:02:03,957 --> 00:02:05,187
(tires screeching)
41
00:02:12,966 --> 00:02:14,196
(siren shuts off)
42
00:02:16,337 --> 00:02:17,507
(men screaming)
43
00:02:18,606 --> 00:02:19,866
The gas tank's leaking!
44
00:02:22,943 --> 00:02:24,553
Loosen your
seat belt!
45
00:02:24,578 --> 00:02:25,778
Let's go!
Let's go!
46
00:02:25,813 --> 00:02:27,683
Let's go! Let's go!
47
00:02:32,320 --> 00:02:35,760
MAN:
Officer John Cooper knows,
and Ben Sherman will learn
48
00:02:35,789 --> 00:02:39,859
that sometimes you see things
as a cop nobody should see.
49
00:02:40,994 --> 00:02:42,564
TAMMI:
I don't mind.
50
00:02:42,596 --> 00:02:44,926
I'll make you some eggs, baby.
51
00:02:46,634 --> 00:02:48,244
SAMMY:
I'll grab something
downtown.
52
00:02:48,269 --> 00:02:50,439
Okay.
Know what
you could do?
53
00:02:50,471 --> 00:02:51,941
Go to Box Club.
54
00:02:51,972 --> 00:02:53,642
We're out
of toilet paper.
55
00:02:53,674 --> 00:02:55,884
Can't I just go to Walgreen's?
56
00:02:58,879 --> 00:03:00,279
No, Tammi.
57
00:03:00,314 --> 00:03:02,524
We need to be fiscally
responsible now.
58
00:03:02,550 --> 00:03:03,920
We need to grow
as a couple.
59
00:03:03,951 --> 00:03:06,291
Just, I got a lot
of work to do.
60
00:03:06,320 --> 00:03:07,690
Yeah, what?
61
00:03:07,721 --> 00:03:09,761
For my portfolio.
62
00:03:09,790 --> 00:03:12,390
I told you, I have to finish
Photoshopping my images
63
00:03:12,426 --> 00:03:13,926
before I take them
to the printer.
64
00:03:13,961 --> 00:03:15,801
(laughing):
Yeah, your images.
65
00:03:15,829 --> 00:03:17,399
Sammy!
66
00:03:18,966 --> 00:03:20,926
Please, this
is important to me.
67
00:03:20,968 --> 00:03:22,938
I'd do it, but who
knows how long
68
00:03:22,970 --> 00:03:24,640
I'm going to be
on this stakeout?
69
00:03:24,672 --> 00:03:27,642
You know, I'd
give my right arm
70
00:03:27,675 --> 00:03:30,275
just to be going
to Box Club
71
00:03:30,278 --> 00:03:32,908
instead of sitting on
my ass at a stakeout.
72
00:03:32,946 --> 00:03:36,516
Well, I need to get
into a good gallery
73
00:03:36,550 --> 00:03:40,790
before I'm stuck out here
taking care of our kid.
74
00:03:40,821 --> 00:03:42,461
You'll need this.
(groans)
75
00:03:42,490 --> 00:03:45,290
I hear the frozen burrito
dinners are fantastic.
76
00:03:45,326 --> 00:03:47,296
(dog whimpering)
77
00:03:48,729 --> 00:03:50,559
(groans)
78
00:03:50,598 --> 00:03:52,868
Bye.
79
00:03:52,900 --> 00:03:55,300
BEN:
It's just up here
on the right.
80
00:03:55,336 --> 00:03:56,896
JOHN:
Nice digs, huh?
81
00:03:58,038 --> 00:03:59,638
MAN:
Over here.
82
00:03:59,673 --> 00:04:01,313
Here.
83
00:04:07,047 --> 00:04:08,747
(man coughing)
84
00:04:08,782 --> 00:04:09,882
What happened?
85
00:04:09,917 --> 00:04:10,917
I don't know.
86
00:04:10,951 --> 00:04:12,321
I looked out my window,
87
00:04:12,320 --> 00:04:13,950
and I saw Rich crawling
out his door.
88
00:04:13,987 --> 00:04:15,657
We need an ambulance.
JOHN:
It's on the way.
89
00:04:15,689 --> 00:04:16,819
Is anyone in there?
90
00:04:16,857 --> 00:04:18,057
Did you see
anybody come out?
91
00:04:18,091 --> 00:04:19,661
Look, I was too afraid
to go in.
92
00:04:19,693 --> 00:04:21,933
I think his wife
might be hurt, too.
93
00:04:21,962 --> 00:04:24,032
A-43. Requesting
two additional units.
94
00:04:24,064 --> 00:04:25,034
Excuse me, sir?
Man down.
95
00:04:25,065 --> 00:04:26,395
Victim of an ADW.
96
00:04:26,434 --> 00:04:28,004
Can you tell us
what happened?
97
00:04:28,035 --> 00:04:29,565
(coughing)
MAN:
He's in pretty
bad shape.
98
00:04:29,603 --> 00:04:30,803
All right, you
stay with him
99
00:04:30,838 --> 00:04:31,808
till the
paramedics arrive.
100
00:04:31,839 --> 00:04:33,439
Uh, okay.
101
00:04:33,474 --> 00:04:35,484
(indistinct radio transmission)
102
00:04:42,450 --> 00:04:44,390
(creaking)
103
00:05:56,156 --> 00:05:58,426
(water running)
104
00:06:27,555 --> 00:06:29,485
(breathing heavily)
105
00:06:48,008 --> 00:06:49,938
(creaking)
106
00:07:16,770 --> 00:07:18,740
Downstairs and basement
are clear.
107
00:07:18,772 --> 00:07:20,812
We've got a unit
clearing the yard.
108
00:07:20,841 --> 00:07:22,911
All right.
109
00:07:22,943 --> 00:07:24,113
Let's get our perimeter
set up.
110
00:07:24,144 --> 00:07:25,954
Roger.
111
00:07:30,651 --> 00:07:31,721
JOHN:
We got a real mess.
112
00:07:33,186 --> 00:07:36,086
Yeah, we need some homicide
detectives out here.
113
00:07:36,123 --> 00:07:38,993
We've already radioed for
an additional RA unit.
114
00:07:39,026 --> 00:07:41,526
Mariella really wants you
to come by
115
00:07:41,562 --> 00:07:42,932
and meet
the baby tomorrow.
116
00:07:42,963 --> 00:07:44,933
You mean my sister?
117
00:07:44,965 --> 00:07:47,095
What, so you're mad
at me?
118
00:07:47,134 --> 00:07:48,604
I'm late, okay?
119
00:07:48,636 --> 00:07:49,996
Hold on a second.
120
00:07:50,037 --> 00:07:51,867
Just tell me...
tell me what's going on.
121
00:07:51,905 --> 00:07:53,935
You were supposed
to help me find my mom.
122
00:07:55,175 --> 00:07:56,605
Have you even tried?
123
00:07:56,644 --> 00:07:58,184
Look, I'm sorry, all right?
124
00:07:58,211 --> 00:08:00,111
No excuses.
125
00:08:00,147 --> 00:08:01,777
I will.
126
00:08:02,883 --> 00:08:03,983
I will.
127
00:08:06,754 --> 00:08:09,064
Just come early, okay?
128
00:08:09,089 --> 00:08:11,019
Your sister is a beauty.
129
00:08:22,202 --> 00:08:24,142
(indistinct radio transmission)
130
00:08:27,741 --> 00:08:29,681
This is Detective Cordero.
131
00:08:29,710 --> 00:08:30,910
What do we have?
132
00:08:30,944 --> 00:08:32,184
JOHN:
Adult female
downstairs.
133
00:08:32,212 --> 00:08:34,082
Two younger females
dead upstairs.
134
00:08:34,114 --> 00:08:35,584
House is ransacked.
135
00:08:35,616 --> 00:08:37,176
There's no sign
of forced entry.
136
00:08:37,217 --> 00:08:38,787
Looks like the father
walked in on it.
137
00:08:38,819 --> 00:08:40,589
You talk to him?
No, he was
out of it.
138
00:08:40,588 --> 00:08:41,788
Took him over
to Saint Ambrose.
139
00:08:41,822 --> 00:08:43,062
He's a doctor there.
140
00:08:43,090 --> 00:08:45,030
Well, let's
have a look.
141
00:08:45,058 --> 00:08:46,828
It's a bad one.
142
00:08:52,132 --> 00:08:54,072
(sighs)
143
00:08:58,071 --> 00:09:00,741
Concentrate on the
marks on her neck.
144
00:09:00,774 --> 00:09:03,114
Make sure you leave
that knot intact.
145
00:09:03,143 --> 00:09:05,113
The way it's tied could
tell us something
146
00:09:05,145 --> 00:09:06,945
later down
the line.
147
00:09:06,980 --> 00:09:08,820
Dust over here
for prints.
148
00:09:08,849 --> 00:09:11,949
Looks like he had her
over here at some point.
149
00:09:11,985 --> 00:09:15,085
And we got to swab
these beer cans.
150
00:09:16,890 --> 00:09:19,060
We got a lot of
work to do here.
151
00:09:23,396 --> 00:09:26,696
(siren blaring)
152
00:09:26,734 --> 00:09:29,044
Get a shot here
where someone stepped in blood.
153
00:09:29,069 --> 00:09:32,069
Cut out that patch of rug
when he's done, okay?
154
00:09:32,105 --> 00:09:35,235
Also, get a print
on all these items.
155
00:09:35,275 --> 00:09:38,075
Somebody rifled her
purse and tossed it.
156
00:09:38,111 --> 00:09:40,811
(phone ringing)
157
00:09:40,848 --> 00:09:42,648
Quiet. Quiet.
158
00:09:42,650 --> 00:09:44,650
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
159
00:09:44,685 --> 00:09:46,645
(phone continues ringing)
160
00:09:52,292 --> 00:09:54,192
(phone continues ringing)
161
00:09:54,227 --> 00:09:55,797
(phone stops ringing)
162
00:09:55,829 --> 00:09:57,829
Hello?
163
00:09:57,865 --> 00:09:59,925
No, this isn't Dr. Ryerson.
164
00:09:59,967 --> 00:10:01,637
May I ask who's calling?
165
00:10:04,237 --> 00:10:06,237
Okay.
166
00:10:06,273 --> 00:10:09,143
Mm-hmm.
167
00:10:09,176 --> 00:10:11,176
Well, that's very
nice, Mrs. Kern.
168
00:10:11,211 --> 00:10:13,211
I'll be sure and
pass that along.
169
00:10:13,246 --> 00:10:14,716
Bye, now.
170
00:10:14,748 --> 00:10:16,178
What was that?
171
00:10:16,216 --> 00:10:18,146
This must be Ryerson's phone.
172
00:10:18,185 --> 00:10:20,845
That was one of his patients
returning his call.
173
00:10:20,888 --> 00:10:22,918
Mrs. Kern,
92 years old.
174
00:10:22,956 --> 00:10:24,356
He just put in a stent,
175
00:10:24,391 --> 00:10:27,191
and he's been checking in on her
every day since.
176
00:10:29,129 --> 00:10:31,429
How is everything
going out there?
177
00:10:31,464 --> 00:10:34,274
Uh, none of the neighbors
have any video surveillance
178
00:10:34,301 --> 00:10:35,971
that includes the street.
179
00:10:36,003 --> 00:10:40,043
Uh, we got a boy who
thinks he saw a van.
180
00:10:40,073 --> 00:10:42,683
He's not sure the make
or the color.
181
00:10:42,710 --> 00:10:45,080
You know, um, we're okay here.
182
00:10:45,112 --> 00:10:46,682
You two get going.
183
00:10:50,884 --> 00:10:53,924
(helicopter passing overhead)
184
00:10:53,954 --> 00:10:55,094
So, that's it?
185
00:10:55,122 --> 00:10:56,792
Just walk away?
186
00:10:56,824 --> 00:10:58,794
No cars in the field.
We gotta get back out.
187
00:10:58,826 --> 00:11:01,126
Chase the radio?
188
00:11:02,229 --> 00:11:04,129
Get in.
189
00:11:06,233 --> 00:11:08,173
(siren chirping)
190
00:11:11,104 --> 00:11:13,074
Look.
191
00:11:13,106 --> 00:11:16,076
She cut us a break, letting us
get out of there.
192
00:11:16,109 --> 00:11:17,849
This is a rough one.
193
00:11:19,412 --> 00:11:22,352
Believe me, I want somebody
to pay as much as you.
194
00:11:23,416 --> 00:11:25,386
(engine starting)
195
00:11:31,258 --> 00:11:34,228
The girls barely had time
to get the ice cream open.
196
00:11:34,261 --> 00:11:35,961
He came right
on top of them.
197
00:11:35,996 --> 00:11:37,226
They.
198
00:11:37,264 --> 00:11:39,004
There had to be at least
two assailants,
199
00:11:39,032 --> 00:11:40,832
the way those girls
were killed.
200
00:11:40,868 --> 00:11:43,838
They came to the house,
rang the doorbell.
201
00:11:43,871 --> 00:11:45,071
One of the girls answered.
202
00:11:45,105 --> 00:11:46,505
Maybe they talked
their way in.
203
00:11:46,539 --> 00:11:47,909
Pushed their way in.
204
00:11:47,941 --> 00:11:49,481
Must've been
a commotion,
205
00:11:49,509 --> 00:11:51,379
because the mother
came out.
And they killed her.
206
00:11:51,411 --> 00:11:55,181
And the girls.
207
00:11:55,215 --> 00:11:56,845
a little snack.
Half-eaten.
208
00:11:56,884 --> 00:11:58,324
Must've heard
the father come home.
209
00:11:58,351 --> 00:12:00,391
Because they hit him out there
and dragged him in.
210
00:12:00,420 --> 00:12:02,190
That would be the time line.
211
00:12:02,222 --> 00:12:03,962
It could've been a follow home
from the convenience store.
212
00:12:03,991 --> 00:12:05,431
Pretty woman.
213
00:12:05,458 --> 00:12:07,428
Nice car.
214
00:12:07,460 --> 00:12:09,160
Maybe.
215
00:12:09,196 --> 00:12:10,196
What are you thinking,
216
00:12:10,230 --> 00:12:11,400
somebody on the inside?
217
00:12:11,431 --> 00:12:12,471
The pool man, the gardener?
218
00:12:12,499 --> 00:12:13,999
Didn't it strike you at all
219
00:12:14,034 --> 00:12:15,344
that the husband was the
only one that survived?
220
00:12:15,368 --> 00:12:16,438
We don't know that for sure.
221
00:12:16,469 --> 00:12:18,109
The guy's still in surgery.
222
00:12:18,138 --> 00:12:19,438
In my experience,
it's usually the husband,
223
00:12:19,472 --> 00:12:21,272
and statistics bear that out.
224
00:12:21,308 --> 00:12:24,138
This isn't some joker who
stabbed himself with a penknife
225
00:12:24,177 --> 00:12:25,277
just to make it look good.
226
00:12:25,312 --> 00:12:26,812
This guy was savagely attacked.
227
00:12:26,847 --> 00:12:28,047
I know it's hard for you
to wrap your mind
228
00:12:28,081 --> 00:12:29,381
around a father
doing something
229
00:12:29,416 --> 00:12:31,986
like this, especially
to his daughters,
230
00:12:32,019 --> 00:12:33,989
but I've seen it.
231
00:12:34,021 --> 00:12:36,991
The more you sweat here the less
you'll bleed on the street.
232
00:12:37,024 --> 00:12:39,034
True that, true that.
233
00:12:39,059 --> 00:12:41,059
Uh, we do for you
what you can't do
234
00:12:41,094 --> 00:12:42,364
for yourself.
235
00:12:42,395 --> 00:12:43,895
That's poetry, man.
Believe that.
236
00:12:43,931 --> 00:12:45,101
Yeah, I thought so.
237
00:12:45,132 --> 00:12:46,172
Thanks.
238
00:12:46,199 --> 00:12:48,199
Okay, let's pay attention, kids.
239
00:12:48,235 --> 00:12:51,035
Now, we're set up over at Trini
day spot, Platinum Motors.
240
00:12:51,071 --> 00:12:52,071
Now, we're looking for drugs,
241
00:12:52,105 --> 00:12:53,035
weapons, cash.
242
00:12:53,073 --> 00:12:54,443
We get anything,
243
00:12:54,474 --> 00:12:57,214
I want to set up a chase car
about a block away.
244
00:12:57,244 --> 00:12:58,514
You guys handle that?
We'll be on the roof.
245
00:12:58,545 --> 00:13:00,205
No problem.
Cameras?
246
00:13:00,247 --> 00:13:01,247
Yes! Cameras.
247
00:13:01,281 --> 00:13:03,021
Binoculars.
248
00:13:03,050 --> 00:13:04,950
We can even get an airship
to fly over and do some aerial.
249
00:13:04,985 --> 00:13:06,385
Good, good,
good call.
250
00:13:06,419 --> 00:13:08,219
All right? Now, let's
get this guy, man.
251
00:13:08,255 --> 00:13:10,085
Hey.
252
00:13:10,123 --> 00:13:12,093
You mind?
Oh...
253
00:13:12,125 --> 00:13:14,185
Take it easy, all right?
254
00:13:14,227 --> 00:13:16,297
Don't tell me to take
it easy, okay?
255
00:13:16,329 --> 00:13:18,329
Come on, Sal, he didn't mean
anything by it.
256
00:13:18,365 --> 00:13:21,295
Don't need you to translate
for me, Moretta.
257
00:13:24,537 --> 00:13:27,037
Oye.
258
00:13:27,074 --> 00:13:28,914
Como que el sabia
que Mario Ramos trabajaba
259
00:13:28,942 --> 00:13:30,142
por ustedes
tan rapido?
260
00:13:30,177 --> 00:13:32,147
Lo mato el mismo dia
que hablamos.
261
00:13:32,179 --> 00:13:34,149
El mismo dia.
262
00:13:34,181 --> 00:13:36,451
Quizas la rata
esta aqui.
263
00:13:36,483 --> 00:13:39,453
LYDIA:
There's the Mercedes wagon.
264
00:13:39,486 --> 00:13:41,016
RENE:
They have no clue.
265
00:13:41,054 --> 00:13:42,264
Yeah.
266
00:13:42,289 --> 00:13:43,919
It's where kids
are involved,
267
00:13:43,957 --> 00:13:46,487
you just... can never
get used to it.
268
00:13:48,595 --> 00:13:50,155
There go the girls.
269
00:13:50,197 --> 00:13:52,127
Entering the store.
270
00:13:54,601 --> 00:13:57,541
There's the bag
with the ice cream.
271
00:14:04,177 --> 00:14:06,147
That guy that got out
of the pickup truck.
272
00:14:06,179 --> 00:14:07,509
What is that
he's buying?
273
00:14:07,547 --> 00:14:08,917
Is that beer?
274
00:14:08,916 --> 00:14:11,046
I can't get
275
00:14:11,084 --> 00:14:12,224
a good look at
the driver.
276
00:14:12,252 --> 00:14:14,222
He's a big one though.
277
00:14:14,254 --> 00:14:15,494
Fat man
278
00:14:15,522 --> 00:14:17,422
and little boy.
279
00:14:22,295 --> 00:14:24,295
Wait, stop,
280
00:14:24,331 --> 00:14:25,601
stop it, stop it.
281
00:14:25,632 --> 00:14:27,272
I think I can see
the plate.
282
00:14:27,300 --> 00:14:31,270
One, Edward,
Four, Nine...
283
00:14:31,304 --> 00:14:33,244
"O," eight?
284
00:14:35,375 --> 00:14:37,945
Let's get an APB out
on this truck right away.
285
00:15:08,275 --> 00:15:10,105
WOMAN (over radio):
...with those patrol cars.
286
00:15:10,143 --> 00:15:11,583
ANNOUNCER:
Absolutely. We appreciate
your call.
287
00:15:11,611 --> 00:15:13,251
Richard, you're calling.
Where you from, Richard?
288
00:15:13,280 --> 00:15:15,220
RICHARD:
Uh, this is Richard, yeah...
289
00:15:28,395 --> 00:15:29,695
That address we got
off the partial plate
290
00:15:29,729 --> 00:15:30,699
on the pickup truck
came up dry.
291
00:15:30,730 --> 00:15:32,070
Mr. Wayne Dorff
has moved,
292
00:15:32,099 --> 00:15:33,729
no forwarding address.
293
00:15:33,766 --> 00:15:35,996
Yeah, well, his parole officer
is on his way here now
294
00:15:36,003 --> 00:15:37,643
with some updated
information.
295
00:15:37,670 --> 00:15:41,010
You rousted that poor man out
of bed at 6:00 in the morning?
296
00:15:41,008 --> 00:15:42,478
Triple homicide
last I looked.
297
00:15:42,509 --> 00:15:44,309
What's the deal with the
skinny one on the tape?
298
00:15:44,344 --> 00:15:46,014
He's one lucky bastard.
299
00:15:46,046 --> 00:15:48,176
Wayne Dorff's prints were
all over that house,
300
00:15:48,215 --> 00:15:50,045
but they couldn't pull
one decent print
301
00:15:50,083 --> 00:15:51,753
on the skinny one.
302
00:15:51,784 --> 00:15:54,024
Yeah, and they can't get a
decent picture of him either.
303
00:15:54,054 --> 00:15:55,294
This is the best they could do.
304
00:15:56,489 --> 00:15:59,459
The little scumbag
is sleeping late.
305
00:15:59,492 --> 00:16:01,432
Yeah, and that's why
we'll catch him.
306
00:16:03,396 --> 00:16:05,366
What's all that?
Possible motive.
307
00:16:05,398 --> 00:16:07,628
Ryerson's financials
from public record.
308
00:16:07,667 --> 00:16:10,337
He's in foreclosure on a medical
building in Pasadena.
309
00:16:10,370 --> 00:16:12,170
The whole country's
in foreclosure.
310
00:16:12,205 --> 00:16:14,435
Check and see what type of life
insurance he has on his wife.
311
00:16:14,474 --> 00:16:15,484
So what's this?
312
00:16:15,508 --> 00:16:17,038
I say black, you say white?
313
00:16:17,077 --> 00:16:18,547
Why are you trying to
change the subject?
314
00:16:18,578 --> 00:16:19,708
I thought we were
solving a case here.
315
00:16:19,746 --> 00:16:20,746
No, you're just
busting my balls
316
00:16:20,780 --> 00:16:22,620
because I'm not Russell.
317
00:16:22,649 --> 00:16:24,279
No, I'm not.
Yes, you are.
318
00:16:24,317 --> 00:16:25,487
No, I'm not!
319
00:16:25,518 --> 00:16:27,488
(indistinct radio transmission)
320
00:16:27,520 --> 00:16:29,460
Get any sleep?
321
00:16:31,291 --> 00:16:33,231
I'll be all right.
322
00:16:35,328 --> 00:16:37,458
Can't have a partner
that's nodding off.
323
00:16:37,497 --> 00:16:39,267
Can't sleep, I'll give you
a couple Ambiens.
324
00:16:39,299 --> 00:16:41,629
Yeah, I don't need
any of your pills.
325
00:16:44,304 --> 00:16:46,774
Those pills I take
are for back pain.
326
00:16:46,806 --> 00:16:48,736
And this passive-aggression
bullshit of yours
327
00:16:48,775 --> 00:16:50,275
ain't gonna fly.
328
00:16:50,310 --> 00:16:53,380
You got something to say to me,
you just say it.
329
00:17:00,253 --> 00:17:02,223
(camera shutter clicking)
330
00:17:02,255 --> 00:17:04,615
Got another Escalade.
331
00:17:04,657 --> 00:17:07,527
And... no plates.
332
00:17:07,560 --> 00:17:09,530
No plates?
333
00:17:09,562 --> 00:17:10,802
I need the plates, bro.
334
00:17:10,830 --> 00:17:12,470
Why you tell me you
got an Escalade?
335
00:17:12,499 --> 00:17:14,469
You got not plates.
(laughs)
336
00:17:14,501 --> 00:17:16,771
It's like saying you cuff
somebody with no cuffs.
337
00:17:16,803 --> 00:17:18,643
(laughing)
338
00:17:18,671 --> 00:17:20,671
You take over.
339
00:17:20,707 --> 00:17:22,677
Hold this.
340
00:17:22,709 --> 00:17:25,579
Thanks.
341
00:17:25,612 --> 00:17:27,252
You pregnant yet, Sammy?
342
00:17:27,280 --> 00:17:28,780
What?
343
00:17:28,815 --> 00:17:31,545
You and your wife, you said
you were trying, right?
344
00:17:31,584 --> 00:17:33,554
(sighs):
Yeah, we're still trying.
345
00:17:33,586 --> 00:17:34,786
Ah!
346
00:17:34,821 --> 00:17:36,721
I know you are, you
horny bastard!
347
00:17:36,756 --> 00:17:38,686
Keep trying!
How old is she?
348
00:17:39,792 --> 00:17:41,132
She's young.
349
00:17:41,161 --> 00:17:42,531
Young, huh?
350
00:17:42,562 --> 00:17:44,132
You know what they say
about the young ones.
351
00:17:44,164 --> 00:17:45,674
They're fertile.
352
00:17:45,698 --> 00:17:49,138
So, if you're still trying
something must be wrong.
353
00:17:49,169 --> 00:17:50,469
She must not want
it, you know?
354
00:17:50,503 --> 00:17:51,743
Psychological block
or something
355
00:17:51,771 --> 00:17:52,771
going on right there.
Mm-hmm, mm-hmm.
356
00:17:52,805 --> 00:17:54,405
Gotta bust through it.
357
00:17:54,441 --> 00:17:55,741
Yeah.
358
00:17:55,775 --> 00:17:57,575
Hey, Sammy, come over here
for a second.
359
00:17:59,679 --> 00:18:02,619
Isn't this that kid Orlando
we busted last year?
360
00:18:04,284 --> 00:18:06,224
Orlando?
Yeah.
361
00:18:07,520 --> 00:18:09,460
Yeah, right
down there.
362
00:18:16,663 --> 00:18:18,173
Yes, it is.
363
00:18:24,437 --> 00:18:26,437
He's on probation.
364
00:18:26,473 --> 00:18:28,913
We can pop him right now
for gang association.
365
00:18:28,941 --> 00:18:30,541
Get him to roll.
366
00:18:30,577 --> 00:18:31,707
Let's do it.
367
00:18:31,744 --> 00:18:33,384
Let's do it.
368
00:18:33,413 --> 00:18:34,513
Hey, watch your
step, ladies.
369
00:18:34,547 --> 00:18:36,317
Florencia called the Ripper.
370
00:18:36,349 --> 00:18:38,589
Real name Orlando, just left
the building in a green Cougar.
371
00:18:38,618 --> 00:18:40,188
Try to pull him over.
372
00:18:40,220 --> 00:18:41,850
Call me on my cell,
we're on our way.
373
00:18:41,888 --> 00:18:42,858
Yep.
374
00:18:47,294 --> 00:18:49,264
There his is! Go!
There! There! There!
375
00:18:55,802 --> 00:18:57,872
To the right, to the right,
to the right.
376
00:18:57,904 --> 00:19:00,444
All right, where are
you, little bastard?
377
00:19:00,473 --> 00:19:01,713
There he is!
There he is!
378
00:19:01,741 --> 00:19:03,281
There he is! There he is!
Back up, back up!
379
00:19:03,310 --> 00:19:05,710
I got it, I got it.
Back up, back up, back up.
380
00:19:05,745 --> 00:19:07,375
(tires squealing)
381
00:19:07,414 --> 00:19:09,684
Hold up!
(grunts)
382
00:19:09,716 --> 00:19:11,546
All right, here we go.
383
00:19:11,584 --> 00:19:12,794
(chuckling)
384
00:19:12,819 --> 00:19:15,219
(horn honking)
No, no, no, no, no, no!
385
00:19:15,255 --> 00:19:16,915
Come on, guys!
All right, all right,
all right.
386
00:19:16,956 --> 00:19:18,356
Calm down.
Hey, hey.
God!
387
00:19:18,391 --> 00:19:21,331
LYDIA:
How well do you know
Dr. Ryerson?
388
00:19:21,361 --> 00:19:22,801
MAN:
He's a good surgeon.
389
00:19:22,829 --> 00:19:24,659
LYDIA:
Well, still,
his records show
390
00:19:24,697 --> 00:19:26,967
that he lost an expensive
malpractice suit
391
00:19:26,999 --> 00:19:28,669
earlier this year,
392
00:19:28,701 --> 00:19:30,241
death of a
ten-year-old boy.
393
00:19:30,237 --> 00:19:32,237
MAN:
We've all lost patients,
Detective.
394
00:19:32,239 --> 00:19:33,839
LYDIA:
Did you know Mrs. Ryerson?
395
00:19:33,873 --> 00:19:35,743
And what kind of a marriage
did they have?
396
00:19:35,775 --> 00:19:37,735
Happy, I think.
397
00:19:37,777 --> 00:19:40,677
He keeps asking
about her.
398
00:19:40,713 --> 00:19:42,683
Of course, we haven't
told him anything yet.
399
00:19:42,715 --> 00:19:44,345
Thanks for that.
400
00:19:44,384 --> 00:19:46,324
He's still a little
out of it.
401
00:19:52,792 --> 00:19:55,602
Dr. Ryerson?
402
00:19:55,628 --> 00:19:58,568
I'm Detective
Adams, LAPD.
403
00:19:59,999 --> 00:20:01,799
Hello.
404
00:20:01,834 --> 00:20:04,344
I'm going to need to ask
you some questions
405
00:20:04,371 --> 00:20:06,341
about what happened at
your house yesterday.
406
00:20:06,373 --> 00:20:08,313
(groans)
407
00:20:09,809 --> 00:20:11,609
I don't know.
408
00:20:11,644 --> 00:20:14,614
I went in the house
and, uh...
409
00:20:14,647 --> 00:20:16,577
(clears throat)
I don't know.
410
00:20:18,651 --> 00:20:20,621
They said that
somebody, uh, hit me.
411
00:20:20,653 --> 00:20:22,593
That I've had an operation.
412
00:20:24,657 --> 00:20:27,557
You don't remember
anything else?
413
00:20:29,329 --> 00:20:31,759
I think I saw my wife.
414
00:20:31,798 --> 00:20:33,028
Where is she?
415
00:20:33,065 --> 00:20:36,035
They won't let me
talk to her.
416
00:20:36,068 --> 00:20:37,998
Your wife was killed.
417
00:20:40,807 --> 00:20:43,707
What?
418
00:20:43,743 --> 00:20:46,453
She was killed in the
attack at your house.
419
00:20:46,479 --> 00:20:48,009
(sobbing)
420
00:20:48,047 --> 00:20:49,977
God, no, Abby.
421
00:20:54,754 --> 00:20:56,424
No.
422
00:20:56,456 --> 00:20:57,916
Do you have any
idea who might
423
00:20:57,957 --> 00:20:59,557
have done something
like this?
424
00:20:59,592 --> 00:21:01,792
No.
425
00:21:07,700 --> 00:21:09,940
Oh, my God.
426
00:21:09,969 --> 00:21:11,939
Where are the girls?
427
00:21:11,971 --> 00:21:13,611
Do the girls know?
428
00:21:13,640 --> 00:21:17,340
Your daughters were killed, too.
429
00:21:18,445 --> 00:21:19,605
I'm so sorry.
430
00:21:19,646 --> 00:21:21,576
(sobbing):
No.
431
00:21:23,750 --> 00:21:25,590
Oh, God, no.
432
00:21:31,057 --> 00:21:32,657
I'm sorry.
433
00:21:36,863 --> 00:21:38,633
A guys shouldn't be
ragging me
434
00:21:38,665 --> 00:21:39,865
about my sex life--
it's private.
435
00:21:39,899 --> 00:21:41,869
Come on, bro, I was just
passing the time.
436
00:21:41,901 --> 00:21:44,741
Isn't this that kid, Orlando,
we busted last year?
437
00:21:48,741 --> 00:21:50,041
Stop!
438
00:21:51,644 --> 00:21:53,384
Stop running, Orlando!
439
00:21:56,716 --> 00:21:57,676
Whoa.
440
00:22:08,127 --> 00:22:09,857
(woman whimpers)
441
00:22:09,896 --> 00:22:11,396
You okay? Yeah?
442
00:22:20,106 --> 00:22:22,776
(grunting and groaning)
443
00:22:22,809 --> 00:22:24,409
What was that, huh?
444
00:22:24,411 --> 00:22:26,051
Was that a gun?
No, ese.
445
00:22:26,078 --> 00:22:27,808
Did you just throw
a gun, Orlando?
446
00:22:27,847 --> 00:22:29,417
No, ese.
447
00:22:29,449 --> 00:22:30,879
Huh?
448
00:22:35,054 --> 00:22:36,624
RENE:
Hey, Lydia.
449
00:22:36,656 --> 00:22:37,816
Hold up.
450
00:22:37,857 --> 00:22:39,557
Maybe you were right
about this guy.
451
00:22:39,592 --> 00:22:40,832
Who?
Ryerson.
452
00:22:40,860 --> 00:22:42,560
The guy was beaten
453
00:22:42,595 --> 00:22:45,795
to within an inch of
his life, Russell.
454
00:22:45,832 --> 00:22:47,432
And you should
have seen him
455
00:22:47,434 --> 00:22:49,774
when I told him
about his wife and kids.
456
00:22:51,438 --> 00:22:52,908
They weren't even supposed
to be there.
457
00:22:52,939 --> 00:22:54,769
They were supposed
to be in Big Bear
458
00:22:54,807 --> 00:22:58,177
with family and friends,
but the trip was canceled
459
00:22:58,210 --> 00:22:59,710
'cause someone got the flu.
460
00:22:59,746 --> 00:23:02,546
Well, first of all,
I'm not Russell.
461
00:23:02,582 --> 00:23:04,852
Sorry.
462
00:23:04,884 --> 00:23:06,854
But we need to
check the parents
463
00:23:06,886 --> 00:23:08,186
from the malpractice suit.
464
00:23:08,220 --> 00:23:10,860
Could be revenge for
the death of their son.
465
00:23:10,890 --> 00:23:12,560
Maybe, but what
you just said
466
00:23:12,592 --> 00:23:14,762
about the girls were
supposed to be gone--
467
00:23:14,794 --> 00:23:16,864
doesn't that
strike you?
468
00:23:16,896 --> 00:23:19,666
Of course,
I know how it sounds.
469
00:23:19,699 --> 00:23:20,799
What is this?
470
00:23:20,833 --> 00:23:22,603
I say black
and you say white?
471
00:23:22,635 --> 00:23:24,835
Well... touchГ©.
472
00:23:24,871 --> 00:23:26,011
But what would
you say
473
00:23:26,038 --> 00:23:27,708
if I told you
that the doctor
474
00:23:27,740 --> 00:23:28,880
might have known Wayne Dorff?
475
00:23:28,908 --> 00:23:30,078
How?
476
00:23:30,109 --> 00:23:31,839
Because that's
what I found out
477
00:23:31,878 --> 00:23:33,508
digging through the doctor's
cell phone records.
478
00:23:33,546 --> 00:23:34,876
Calls to Wayne Dorff?
479
00:23:34,914 --> 00:23:38,024
No, but calls to the rehab
center on La Mirada.
480
00:23:38,050 --> 00:23:41,820
Town of 9.8 million--
that's some coincidence.
481
00:23:44,123 --> 00:23:45,633
MAN:
He's one of our doctors.
482
00:23:45,658 --> 00:23:47,128
Been coming here
two Saturdays a month
483
00:23:47,159 --> 00:23:49,659
the four years I've
been director.
484
00:23:49,696 --> 00:23:51,756
Did Doctor Ryerson
have any dealings
485
00:23:51,798 --> 00:23:54,028
with one of your
clients, Wayne Dorff?
486
00:23:55,935 --> 00:23:58,735
Oh, don't tell me Dorff had
something to do with this.
487
00:23:58,771 --> 00:24:00,141
Did they know
each other?
488
00:24:00,172 --> 00:24:01,912
(sighs)
489
00:24:01,941 --> 00:24:03,781
He had a terrible
staph infection,
490
00:24:03,810 --> 00:24:05,650
and the doctor
cured him.
491
00:24:05,678 --> 00:24:07,248
Big, fat slob.
492
00:24:07,279 --> 00:24:09,819
He was always hitting
the doctor up for a 20,
493
00:24:09,849 --> 00:24:11,619
and this
is the thanks he gets?
494
00:24:11,651 --> 00:24:13,151
We actually
want to talk
495
00:24:13,185 --> 00:24:15,185
to one of Mr. Dorff's
associates.
496
00:24:15,221 --> 00:24:16,791
A skinny guy,
497
00:24:16,823 --> 00:24:18,833
five-eight,
Caucasian.
498
00:24:18,858 --> 00:24:20,128
Danny Sutton.
499
00:24:20,159 --> 00:24:21,759
Bad news.
500
00:24:21,794 --> 00:24:24,904
We used to call them
Sylvester and Tweety Bird.
501
00:24:24,931 --> 00:24:29,101
I'm sure it was Danny
got Wayne using again.
502
00:24:29,135 --> 00:24:30,195
Well, thank you.
503
00:24:30,236 --> 00:24:31,866
If we have any
more questions,
504
00:24:31,904 --> 00:24:33,044
we'll give you a call?
Sure.
505
00:24:33,072 --> 00:24:34,772
Thank you.
506
00:24:35,842 --> 00:24:38,142
So, they saw
the Armani suits,
507
00:24:38,177 --> 00:24:39,677
the cash,
the Mercedes,
508
00:24:39,712 --> 00:24:41,812
and decided to go
for the big score,
509
00:24:41,848 --> 00:24:43,778
and it all went bad.
510
00:24:43,816 --> 00:24:46,216
The mounting financial debt,
insurance...
511
00:24:46,252 --> 00:24:48,692
I still say he could
have hired Dumb and Dumber
512
00:24:48,721 --> 00:24:49,791
to do the wife in.
513
00:24:49,822 --> 00:24:51,222
I'm not ruling
anybody out.
514
00:24:51,257 --> 00:24:52,927
Either way,
515
00:24:52,959 --> 00:24:55,229
they knew where he lived,
so it wasn't a follow home.
516
00:24:55,261 --> 00:24:56,661
Let's run Sutton's priors
517
00:24:56,696 --> 00:24:59,066
and get some units out
looking for him.
518
00:25:00,166 --> 00:25:01,796
Hey, look, about before,
519
00:25:01,834 --> 00:25:04,304
I didn't mean to insult you.
(phone ringing)
520
00:25:04,336 --> 00:25:06,006
I already forgot
about it.
521
00:25:06,038 --> 00:25:07,938
Cooper.
522
00:25:11,077 --> 00:25:12,977
We're on our way.
523
00:25:13,012 --> 00:25:14,612
What's up?
Watch commander.
524
00:25:14,647 --> 00:25:15,847
We're going to do
a follow-up
525
00:25:15,882 --> 00:25:18,792
for the detectives
on the triple homicide.
526
00:25:20,653 --> 00:25:22,823
(phone ringing)
527
00:25:22,855 --> 00:25:24,855
Hey, look,
I can't talk right now.
528
00:25:24,891 --> 00:25:26,691
I'll be there. I promise.
529
00:25:26,726 --> 00:25:28,826
(sighs)
That was my sister.
530
00:25:28,861 --> 00:25:30,961
She's hell-bent
on fixing me up.
531
00:25:30,997 --> 00:25:33,267
Get laid, get drunk.
532
00:25:33,299 --> 00:25:35,029
Try and forget
about this crap.
533
00:25:35,067 --> 00:25:36,837
Yeah.
534
00:25:50,182 --> 00:25:51,752
(sighs)
535
00:25:53,653 --> 00:25:54,893
(grunting)
536
00:25:59,626 --> 00:26:00,886
Oh, God.
537
00:26:12,972 --> 00:26:14,842
Hey, do you need
any help with that?
538
00:26:14,874 --> 00:26:15,914
Ah, I'm great.
539
00:26:15,942 --> 00:26:17,112
I'm good.
540
00:26:17,143 --> 00:26:18,953
Awesome.
541
00:26:25,918 --> 00:26:26,918
Right there.
542
00:26:26,953 --> 00:26:28,353
Right there,
right?
543
00:26:28,387 --> 00:26:30,257
All you got to do
544
00:26:30,289 --> 00:26:32,259
is give us
a little information, bro.
545
00:26:32,291 --> 00:26:33,891
No way.
546
00:26:33,926 --> 00:26:36,826
Big mistake, Orlando.
547
00:26:36,863 --> 00:26:38,833
So... you trust this Gil guy?
548
00:26:38,865 --> 00:26:39,965
Yeah, man.
549
00:26:39,999 --> 00:26:40,969
I trust him.
550
00:26:41,000 --> 00:26:42,230
Why shouldn't I?
551
00:26:42,268 --> 00:26:43,798
(spits)
552
00:26:43,836 --> 00:26:45,266
I don't know.
553
00:26:45,304 --> 00:26:46,814
Sal hates him.
554
00:26:47,907 --> 00:26:49,737
Sal hates everybody.
555
00:26:49,776 --> 00:26:51,736
How does Mercedes feel
about the baby?
556
00:26:52,845 --> 00:26:54,405
Not too good, man.
557
00:26:54,446 --> 00:26:56,146
She's mad at me.
558
00:26:56,182 --> 00:26:57,682
You know,
I promised her
559
00:26:57,717 --> 00:26:59,817
I'd help her find her mom,
but I got too busy
560
00:26:59,852 --> 00:27:00,992
with Valentina,
you know?
561
00:27:01,020 --> 00:27:02,390
(speaks Spanish)
562
00:27:02,421 --> 00:27:04,261
Tell us about Trinny Day,
we'll cut you loose.
563
00:27:04,290 --> 00:27:05,390
No way.
SAMMY:
Huh?
564
00:27:05,424 --> 00:27:07,294
No way.
565
00:27:07,326 --> 00:27:08,956
How about you, bro?
566
00:27:08,995 --> 00:27:10,855
Sure you're ready for a baby?
567
00:27:10,897 --> 00:27:12,697
Ooh!
It's pretty brutal.
568
00:27:17,837 --> 00:27:19,107
What have we got there?
569
00:27:22,441 --> 00:27:24,741
So, you want that lawyer?
Yeah.
570
00:27:25,845 --> 00:27:26,945
Big mistake, vato.
571
00:27:32,919 --> 00:27:34,819
May I see your
Box Club Card, please?
572
00:27:34,854 --> 00:27:36,394
(mouth full):
Yeah. Yeah. Sorry.
573
00:27:41,260 --> 00:27:43,230
Are you
Samuel Bryant?
574
00:27:43,262 --> 00:27:44,932
I'm Tammi Bryant.
575
00:27:44,964 --> 00:27:46,274
I'm sorry-- I can't
accept his card.
576
00:27:48,167 --> 00:27:50,197
I am Mrs. Samuel Bryant.
577
00:27:50,236 --> 00:27:52,066
You need to have
your own card.
578
00:27:52,104 --> 00:27:53,344
What? Why?
579
00:27:53,372 --> 00:27:54,942
Because those
are the rules.
580
00:27:54,974 --> 00:27:56,384
But you can get one
at customer service.
581
00:27:56,408 --> 00:27:58,748
But I have waited in line
a really long time.
582
00:27:58,778 --> 00:28:00,108
It's $50 to join.
583
00:28:00,146 --> 00:28:01,376
Well, I don't have $50.
584
00:28:01,413 --> 00:28:02,923
We accept American
Express now.
585
00:28:02,949 --> 00:28:04,319
This is ridiculous.
586
00:28:04,350 --> 00:28:06,390
Lady, why don't you
just go get a new card!
587
00:28:06,418 --> 00:28:08,248
No, no, this is how
they get you, man.
588
00:28:08,287 --> 00:28:10,887
Look, why can't I just
use my husband's card?
589
00:28:10,923 --> 00:28:12,093
Come on, this is BS.
590
00:28:12,124 --> 00:28:13,394
Please.
591
00:28:13,425 --> 00:28:14,925
Ma'am, please don't
swear at me.
592
00:28:14,961 --> 00:28:15,961
Oh, oh, oh, swearing?
593
00:28:15,995 --> 00:28:17,195
You call that swearing?
594
00:28:17,229 --> 00:28:19,369
I will scorch the cilia
off your ear,
595
00:28:19,398 --> 00:28:22,868
little... you little
Box Store toady.
596
00:28:22,902 --> 00:28:24,772
Hector, we need a
restock over here.
597
00:28:24,804 --> 00:28:25,944
TAMMI:
Whoa. No.
598
00:28:25,972 --> 00:28:27,142
That is not going to happen.
599
00:28:27,173 --> 00:28:28,813
Yeah, we need to
put all these items
600
00:28:28,841 --> 00:28:30,941
back on the shelves.
Hey, hey,
don't touch my stuff!
601
00:28:30,977 --> 00:28:32,107
What... this is mine.
602
00:28:32,144 --> 00:28:33,384
No! Give me...
CASHIER:
Guard!
603
00:28:33,412 --> 00:28:35,282
This is ridiculous.
Ma'am.
604
00:28:35,314 --> 00:28:37,824
You're going to
have to leave now.
Don't touch me.
605
00:28:37,850 --> 00:28:40,950
My husband is a detective
on the Los Angeles police force!
606
00:28:40,987 --> 00:28:43,157
(crowd cheering and applauding)
607
00:28:44,356 --> 00:28:46,286
(garbled radio transmission)
608
00:29:01,240 --> 00:29:03,840
SAMMY:
Hey, man.
609
00:29:03,876 --> 00:29:05,276
Hey, you mind, pal?
610
00:29:05,311 --> 00:29:07,351
You know, this don't work
too good if they look up
611
00:29:07,379 --> 00:29:09,479
and see a freaking
police car. Huh?
612
00:29:09,515 --> 00:29:11,445
How is it going?
613
00:29:11,483 --> 00:29:12,923
Great.
614
00:29:14,020 --> 00:29:16,290
So, what have we got?
615
00:29:16,322 --> 00:29:18,192
A little hot
in here, huh?
616
00:29:18,224 --> 00:29:20,534
That's an understatement.
617
00:29:20,559 --> 00:29:23,099
(chuckling)
618
00:29:23,129 --> 00:29:24,329
All right.
619
00:29:24,363 --> 00:29:27,303
Let's see what
the children are up to.
620
00:29:33,305 --> 00:29:34,965
Hey, that guy you chased down
621
00:29:35,007 --> 00:29:37,177
with the gun--
still not talking?
622
00:29:37,209 --> 00:29:38,509
NATE:
No, man.
He lawyered up.
623
00:29:38,544 --> 00:29:40,414
He's scared shitless
of Trinny.
624
00:29:45,351 --> 00:29:46,451
What?
625
00:29:47,186 --> 00:29:48,886
Nate, come here.
626
00:30:04,270 --> 00:30:06,470
What's your daughter
doing here?
627
00:30:13,545 --> 00:30:15,475
(dogs barking)
628
00:30:35,001 --> 00:30:37,071
(sighs)
629
00:30:39,105 --> 00:30:40,435
That's too bad.
630
00:30:40,472 --> 00:30:42,072
Let's check out some
of the neighbors.
631
00:30:42,108 --> 00:30:43,878
See if anyone
knows anything.
632
00:30:43,910 --> 00:30:45,340
Yeah.
633
00:30:53,319 --> 00:30:54,319
That's them.
634
00:30:54,353 --> 00:30:55,393
What?
635
00:30:55,421 --> 00:30:56,461
That's them.
Let's go.
636
00:30:56,488 --> 00:30:58,318
Grab the plate.
How do you know?
637
00:30:58,357 --> 00:30:59,527
I know.
638
00:30:59,558 --> 00:31:02,058
Three Tom Henry...
639
00:31:02,094 --> 00:31:03,164
Ocean...
640
00:31:03,195 --> 00:31:05,255
Three Tom Henry Ocean.
641
00:31:05,297 --> 00:31:06,927
Go.
642
00:31:06,933 --> 00:31:09,643
(siren wailing,
tires screeching)
643
00:31:09,668 --> 00:31:12,538
BEN:
A-43. Show us in pursuit
644
00:31:12,571 --> 00:31:14,011
of a green
Toyota Tercel,
645
00:31:14,040 --> 00:31:16,540
license plate Three
Tom Henry Ocean
646
00:31:16,575 --> 00:31:19,175
Four Seven Nine.
647
00:31:19,211 --> 00:31:21,551
Northbound,
east of Vermont,
648
00:31:21,580 --> 00:31:23,450
on 40th.
649
00:31:23,482 --> 00:31:25,052
Right, right,
right, right.
650
00:31:25,084 --> 00:31:27,254
(tires screeching)
651
00:31:33,960 --> 00:31:35,660
Come on, where'd you go?
Where'd you go?
652
00:31:37,529 --> 00:31:39,369
Got him.
I got him-- 3:00.
653
00:31:43,635 --> 00:31:45,535
(tires screeching)
654
00:31:57,183 --> 00:31:58,553
(siren continues wailing)
655
00:31:59,751 --> 00:32:01,491
(tires screeching)
656
00:32:09,695 --> 00:32:10,995
(siren shuts off)
657
00:32:13,065 --> 00:32:14,465
(men screaming)
658
00:32:15,567 --> 00:32:16,667
The gas tank's leaking!
659
00:32:20,139 --> 00:32:21,509
Loosen your seat belt.
660
00:32:21,540 --> 00:32:23,480
Let's go! Let's go!
661
00:32:34,420 --> 00:32:37,220
DISPATCHER (over radio):
What do you got up there?
662
00:32:40,726 --> 00:32:43,296
I want to clear
something up.
663
00:32:43,329 --> 00:32:44,559
I'm not an addict.
664
00:32:44,596 --> 00:32:46,296
All right, I'm not
one of these people
665
00:32:46,332 --> 00:32:48,072
like your mother's friends
up there in Beverly Hills
666
00:32:48,100 --> 00:32:51,340
with their ennui and their
Vicodin and their white wine.
667
00:32:51,370 --> 00:32:52,770
I have an on-duty
back injury.
668
00:32:52,804 --> 00:32:54,514
You don't have to
explain anything to me.
669
00:32:54,540 --> 00:32:56,710
That pain medication allows me
to stay on the streets
670
00:32:56,742 --> 00:32:59,382
or I lose
my field certification.
671
00:32:59,411 --> 00:33:01,351
If I can't be out there,
672
00:33:01,380 --> 00:33:03,320
you might as well put
a bullet in my head.
673
00:33:04,816 --> 00:33:07,316
(whispering):
I'll put a bullet in your head.
674
00:33:07,353 --> 00:33:09,193
(siren chirps)
675
00:33:09,221 --> 00:33:12,261
Man, we got everything--
guacamole, salsa, tamales.
676
00:33:12,291 --> 00:33:13,291
Excuse me.
677
00:33:13,325 --> 00:33:14,325
How are you guys?
678
00:33:14,360 --> 00:33:15,790
Eat, everybody, eat.
679
00:33:15,827 --> 00:33:17,327
Mariella spent all day working
on these tamales.
680
00:33:17,363 --> 00:33:18,463
Yes, there's
so much food.
681
00:33:18,497 --> 00:33:20,067
They're so great.
Please eat up.
682
00:33:20,099 --> 00:33:21,199
Hi.
She's been so good.
683
00:33:21,233 --> 00:33:22,203
Oh.
684
00:33:22,234 --> 00:33:23,774
Such a good girl.
685
00:33:23,802 --> 00:33:26,372
She's my little
princess.
686
00:33:26,405 --> 00:33:28,505
(indistinct chatter)
687
00:33:33,379 --> 00:33:35,479
Hi.
688
00:33:35,514 --> 00:33:37,684
Hi.
689
00:33:37,716 --> 00:33:40,086
Oh, my God, she's so beautiful.
690
00:33:40,086 --> 00:33:41,086
Yeah.
691
00:33:41,087 --> 00:33:42,217
Can I hold her?
692
00:33:42,254 --> 00:33:43,764
Yes, of course.
693
00:33:43,789 --> 00:33:44,759
Hey.
694
00:33:44,790 --> 00:33:46,090
Just be careful.
695
00:33:48,094 --> 00:33:50,404
She has her daddy's
eyes, right?
696
00:33:50,429 --> 00:33:51,599
You're late.
697
00:33:51,630 --> 00:33:53,670
Where were you?
698
00:33:53,699 --> 00:33:54,769
Nowhere.
699
00:33:54,800 --> 00:33:56,570
(baby fussing)
700
00:33:56,602 --> 00:33:57,572
Where were you?
701
00:33:57,603 --> 00:33:59,543
With Lola, okay?
702
00:33:59,571 --> 00:34:02,341
What's the
matter with you?
703
00:34:03,409 --> 00:34:05,339
Give me my daughter, please.
704
00:34:05,377 --> 00:34:08,207
Come on.
705
00:34:08,247 --> 00:34:10,177
(indistinct chatter)
706
00:34:26,198 --> 00:34:28,228
SAMMY:
Tammi.
707
00:34:28,267 --> 00:34:30,337
In here.
708
00:34:30,369 --> 00:34:31,839
Been sitting
in a hot van all day.
709
00:34:31,870 --> 00:34:34,140
We only busted
one guy.
710
00:34:35,141 --> 00:34:36,381
What a waste.
711
00:34:36,408 --> 00:34:39,308
I'm pissed.
712
00:34:39,345 --> 00:34:41,705
Sorry.
713
00:34:43,815 --> 00:34:47,315
Nice.
714
00:34:47,353 --> 00:34:49,823
Okay, okay, okay, okay.
715
00:34:49,855 --> 00:34:51,755
There's no
toilet paper?!
716
00:34:51,790 --> 00:34:54,590
Hang on a sec.
717
00:34:56,362 --> 00:34:57,362
Here.
718
00:35:01,300 --> 00:35:03,270
What's this?
719
00:35:03,302 --> 00:35:04,672
I went to Walgreens.
720
00:35:04,703 --> 00:35:05,703
Why?
721
00:35:05,737 --> 00:35:06,837
(sighs)
722
00:35:06,872 --> 00:35:08,272
Come on, I asked you
to do one thing.
723
00:35:08,307 --> 00:35:10,277
Why?
724
00:35:10,309 --> 00:35:11,879
No, I'm serious.
725
00:35:11,910 --> 00:35:14,610
I'm owed an
explanation.
726
00:35:14,646 --> 00:35:16,476
I had a
horrible day.
727
00:35:16,515 --> 00:35:18,715
I don't want
to talk about it.
728
00:35:25,257 --> 00:35:28,227
Dr. Ryerson?
729
00:35:28,260 --> 00:35:31,360
Detective Adams.
730
00:35:31,397 --> 00:35:34,327
How are
you doing?
731
00:35:34,366 --> 00:35:38,466
They keep telling me
how lucky I am to be alive.
732
00:35:38,504 --> 00:35:41,644
Well, I came to tell you we
caught the men that did this.
733
00:35:41,673 --> 00:35:45,383
It's not going to bring
your family back, I know,
734
00:35:45,411 --> 00:35:46,851
but at least
we know
735
00:35:46,878 --> 00:35:49,848
they won't be doing
this to anybody else.
736
00:35:49,881 --> 00:35:50,921
You did?
737
00:35:50,949 --> 00:35:52,279
You caught them?
(phone ringing)
738
00:35:52,318 --> 00:35:55,218
This afternoon.
739
00:35:55,254 --> 00:35:56,864
I'm sorry, I need
to take this call.
740
00:35:56,888 --> 00:35:57,918
Yeah?
741
00:35:57,956 --> 00:35:58,956
It's him, it's the father.
742
00:35:58,990 --> 00:36:00,660
What do you mean?
743
00:36:00,692 --> 00:36:01,832
I'm at Danny Sutton's
sister's place
744
00:36:01,860 --> 00:36:03,560
and everything is here--
745
00:36:03,595 --> 00:36:06,895
the girls' laptop,
everything-- but also--
746
00:36:06,932 --> 00:36:09,272
and this is going
to blow your mind--
747
00:36:09,301 --> 00:36:12,241
we found a wallet-sized photo
of the wife.
748
00:36:12,738 --> 00:36:13,738
Yeah?
749
00:36:13,772 --> 00:36:15,272
And on the back,
750
00:36:15,307 --> 00:36:17,777
we pulled off
the doctor's thumbprint.
751
00:36:17,809 --> 00:36:20,579
And remember those phone calls
on Ryerson's cell
752
00:36:20,612 --> 00:36:21,612
I couldn't I.D.?
753
00:36:21,647 --> 00:36:22,647
I now have
754
00:36:22,681 --> 00:36:24,481
the prepaid cell they went to.
755
00:36:24,516 --> 00:36:25,946
Well, that's
wonderful.
756
00:36:25,984 --> 00:36:26,994
I will let
757
00:36:27,018 --> 00:36:28,248
the doctor know.
758
00:36:28,254 --> 00:36:29,594
I'm here with him now.
759
00:36:29,621 --> 00:36:32,861
Sure, I'll give him
your condolences.
760
00:36:32,891 --> 00:36:34,531
I already have the uniforms
on their way.
761
00:36:36,262 --> 00:36:39,272
So, these, these men, did,
did they say anything?
762
00:36:39,265 --> 00:36:41,395
What, what are you doing?
763
00:36:41,433 --> 00:36:42,903
You're under arrest.
764
00:36:42,934 --> 00:36:44,274
What are you
talking about?
765
00:36:44,303 --> 00:36:46,273
For the murder
of your family.
766
00:36:46,272 --> 00:36:47,272
This is crazy.
767
00:36:47,273 --> 00:36:48,273
Get these off me.
768
00:36:48,274 --> 00:36:49,284
Somebody help me.
769
00:36:49,308 --> 00:36:51,308
Nurse!
He's all yours.
770
00:36:51,343 --> 00:36:52,743
Make sure I get
my cuffs back.
771
00:36:52,778 --> 00:36:54,808
OFFICER:
You got it.
772
00:36:58,450 --> 00:37:01,320
Hey, sis.
Hi.
773
00:37:02,454 --> 00:37:04,294
Okay, they're
still parking.
774
00:37:04,323 --> 00:37:06,293
Yep.
775
00:37:06,325 --> 00:37:08,885
Ben, you are going
to love Lilla.
776
00:37:08,927 --> 00:37:09,897
Is that sake?
777
00:37:09,928 --> 00:37:10,898
Yes.
778
00:37:10,929 --> 00:37:12,429
She's really cute,
779
00:37:12,464 --> 00:37:13,804
she's smart.
780
00:37:13,832 --> 00:37:15,932
Her dad's some hotshot
entertainment lawyer,
781
00:37:15,967 --> 00:37:18,737
but I swear
you would never know it.
782
00:37:18,770 --> 00:37:20,970
And Ward and Olivia
are coming, too.
783
00:37:21,006 --> 00:37:23,436
I know, I'm sorry, look,
I just couldn't get out of it.
784
00:37:23,475 --> 00:37:24,905
Okay?
785
00:37:24,943 --> 00:37:26,313
And here they come.
786
00:37:26,312 --> 00:37:27,512
Hi.
Hey,
787
00:37:27,546 --> 00:37:29,616
handsome.
Hey.
788
00:37:29,648 --> 00:37:30,778
Hey, girl.
789
00:37:30,816 --> 00:37:31,816
Don't worry,
man, I put
790
00:37:31,850 --> 00:37:33,020
my money in the meter.
791
00:37:33,051 --> 00:37:35,651
You parked valet.
792
00:37:35,687 --> 00:37:36,657
Hi.
Hi.
793
00:37:36,688 --> 00:37:38,618
This is
Lilla Greenberg.
794
00:37:38,657 --> 00:37:39,657
My big brother.
795
00:37:39,691 --> 00:37:40,691
Lilla, Ben Sherman.
796
00:37:40,726 --> 00:37:41,726
Nice to meet you.
797
00:37:41,760 --> 00:37:43,330
Nice to meet you.
798
00:37:43,362 --> 00:37:47,032
Okay, so I ordered a bunch
of sashimi for everybody.
799
00:37:47,065 --> 00:37:48,665
I got some robata
coming for the guys.
800
00:37:48,700 --> 00:37:50,540
Ooh, no raw salmon,
though.
801
00:37:50,569 --> 00:37:52,599
They took a 20-foot worm
out of an agent from UTA.
802
00:37:52,638 --> 00:37:53,938
Oh, so it's bullshit
803
00:37:53,972 --> 00:37:56,882
'cause I heard it was
an agent at Paradigm,
804
00:37:56,908 --> 00:37:59,078
a woman, but, you know, that's
how those things get started.
805
00:37:59,110 --> 00:38:00,610
OLIVIA:
Totally.
806
00:38:00,646 --> 00:38:02,576
So I, I heard you were
a police officer.
807
00:38:02,614 --> 00:38:03,924
Yeah.
808
00:38:03,949 --> 00:38:05,519
WARD:
Yeah, we got,
we got Wyatt Earp here.
809
00:38:05,551 --> 00:38:07,751
He got in a big old shoot-out
the other day, right?
810
00:38:09,488 --> 00:38:10,718
(yelps, laughs)
811
00:38:10,756 --> 00:38:14,556
You guys don't even know,
do you?
812
00:38:14,593 --> 00:38:17,433
Ben is the first person
to make it
813
00:38:17,463 --> 00:38:18,903
to the triple murder
in Hancock Park.
814
00:38:18,930 --> 00:38:20,970
Whoa, dude.
815
00:38:20,999 --> 00:38:23,469
OLIVIA:
God, that's awful. The mom
and her two daughters?
816
00:38:23,502 --> 00:38:24,972
Really, Ben?
817
00:38:25,003 --> 00:38:26,473
That was you?
818
00:38:26,505 --> 00:38:29,905
TMZ said it looked
like Manson in there, right?
819
00:38:29,941 --> 00:38:31,381
Yeah, it was
pretty bad.
820
00:38:31,377 --> 00:38:32,777
My mother said the
girls were raped
821
00:38:32,811 --> 00:38:33,911
before they were killed?
822
00:38:33,945 --> 00:38:35,905
OLIVIA:
Oh, God...
823
00:38:35,947 --> 00:38:37,777
CHLOE:
Yeah, actually,
how did they kill them?
824
00:38:37,816 --> 00:38:39,016
I mean, the newspapers--
825
00:38:39,050 --> 00:38:40,550
they didn't really
say anything, right?
826
00:38:40,586 --> 00:38:41,616
WARD:
Oh, that looks great.
827
00:38:41,653 --> 00:38:43,093
Uh...
Right here.
828
00:38:43,121 --> 00:38:44,621
Look at all that.
I am gonna need
829
00:38:44,656 --> 00:38:45,986
some more ginger.
830
00:38:46,024 --> 00:38:46,994
Thank you.
831
00:38:47,025 --> 00:38:48,625
Arigato.
832
00:38:48,660 --> 00:38:49,830
(Olivia laughs)
833
00:38:49,861 --> 00:38:52,061
Okay, so, what,
you just walk in there
834
00:38:52,097 --> 00:38:53,997
and they're all just
lying there dead?
835
00:38:54,032 --> 00:38:56,472
Maybe he doesn't want to
talk about it, you guys.
836
00:38:56,502 --> 00:38:58,602
No, but really,
were they, like, tortured?
837
00:38:58,637 --> 00:39:00,007
CHLOE:
Olivia, being
raped is torture.
838
00:39:00,038 --> 00:39:01,038
Okay, no,
839
00:39:01,072 --> 00:39:02,572
but you hear
that they do
840
00:39:02,608 --> 00:39:03,978
all this awful stuff
like cigarette burns...
841
00:39:04,009 --> 00:39:05,579
Uh, you know what?
842
00:39:05,611 --> 00:39:07,151
I, I'm sorry,
it's been a long day.
843
00:39:07,178 --> 00:39:09,548
It was really nice to meet you.
844
00:39:11,817 --> 00:39:14,717
(laughs)
845
00:39:14,753 --> 00:39:16,793
Okay.
846
00:39:16,822 --> 00:39:20,032
RENE:
Remember you were wondering how
the convenience store fit in?
847
00:39:20,058 --> 00:39:21,988
I think it was just
one of those things.
848
00:39:22,027 --> 00:39:23,657
The killers go to the house
at the agreed time,
849
00:39:23,695 --> 00:39:25,455
but instead
of being alone,
850
00:39:25,497 --> 00:39:27,767
the wife's got the girls
and they're going somewhere.
851
00:39:27,799 --> 00:39:30,069
So they think "What the hell?"
and they follow them.
852
00:39:30,101 --> 00:39:32,001
"Maybe she'll drop
the kids someplace
853
00:39:32,037 --> 00:39:34,937
and we can murder her
when she gets back home."
854
00:39:34,973 --> 00:39:38,083
They go to the convenience
store, they get a good look,
855
00:39:38,109 --> 00:39:40,609
and they're thinking they
might have hit the trifecta,
856
00:39:40,646 --> 00:39:43,576
so they follow them back to
the house and they kill them
857
00:39:43,615 --> 00:39:45,145
and then
they kill him, too,
858
00:39:45,183 --> 00:39:48,053
because at that point
they have to.
859
00:39:48,086 --> 00:39:49,986
Probably.
860
00:39:50,021 --> 00:39:51,161
"Probably."
861
00:39:51,189 --> 00:39:52,159
Is that good?
862
00:39:53,459 --> 00:39:55,459
It's good.
863
00:39:55,461 --> 00:39:58,061
(squeaking)
864
00:40:05,136 --> 00:40:07,106
(glass breaking)
865
00:40:07,138 --> 00:40:08,838
Aw, shh...
866
00:40:08,874 --> 00:40:09,884
Oh, my God, Mommy, help!
867
00:40:09,908 --> 00:40:11,208
Shh... it's me.
868
00:40:11,242 --> 00:40:12,442
It's me.
869
00:40:12,478 --> 00:40:13,678
What are
you doing?!
870
00:40:13,712 --> 00:40:14,952
What does it look
like I'm doing?
871
00:40:14,980 --> 00:40:16,210
I don't know!
872
00:40:16,247 --> 00:40:17,847
I'm crawling
through an unlocked window.
873
00:40:17,883 --> 00:40:19,023
How many times do I have
to tell you?
874
00:40:19,050 --> 00:40:20,890
You almost gave me
a heart attack!
875
00:40:20,919 --> 00:40:22,749
Well, it's better than
being raped and murdered, right?
876
00:40:22,788 --> 00:40:24,158
(door opens)
877
00:40:24,189 --> 00:40:26,019
Oh, Jesus, you've got
to be kidding me.
878
00:40:26,057 --> 00:40:27,157
What are you doing?
879
00:40:27,192 --> 00:40:29,092
He crawled
through my window!
880
00:40:29,127 --> 00:40:30,157
SAL:
It was wide open.
881
00:40:30,195 --> 00:40:31,155
You're crazy!
882
00:40:31,196 --> 00:40:32,796
He's nuts, Mom.
883
00:40:32,831 --> 00:40:34,901
Listen, I don't care
if you kill yourself smoking.
884
00:40:34,933 --> 00:40:36,073
That window stays locked
885
00:40:36,101 --> 00:40:37,671
at all times.
886
00:40:37,703 --> 00:40:39,643
Do it again, young lady,
and you're grounded.
887
00:40:39,671 --> 00:40:41,711
You hear me?
888
00:40:41,740 --> 00:40:43,980
Put the gun away,
for crying out loud.
889
00:40:44,009 --> 00:40:46,949
("Mystery Achievement"
by Pretenders playing)
890
00:40:56,522 --> 00:40:59,492
* Mystery achievement
891
00:40:59,525 --> 00:41:02,125
* Where's my sandy beach,
yeah? *
892
00:41:02,160 --> 00:41:04,100
* I had my dreams...
893
00:41:13,238 --> 00:41:15,208
You know, it goes against
my business instinct,
894
00:41:15,240 --> 00:41:17,140
but you might have a little
drug problem happening.
895
00:41:17,175 --> 00:41:18,205
Just get out of here.
896
00:41:20,045 --> 00:41:23,175
(chuckles)
897
00:41:23,214 --> 00:41:24,684
Okay.
898
00:41:26,552 --> 00:41:29,622
(gun firing, shells clinking)
56302