All language subtitles for Soul.Power.2008.BDRip.XviD-AEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:10,509 (James Brown)’Fellas!’ (Crowd)’Yes!’ 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,595 -'Fellas!’ -'Yes!’ 3 00:00:13,722 --> 00:00:15,597 (Brown)’l wanna get up and do my thang!’ 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,433 (Crowd)’Yeah!’ 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,560 'l need to get up and do my thang!’ 6 00:00:19,686 --> 00:00:20,853 'Yeah!’ 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,563 -(Brown)’Movin'!’ -'Yeah!’ 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,440 -'Movin'!’ -'Yeah!’ 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,859 -'l wanna get into it!’ -'Yeah!’ 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,902 -Can l get into it? -Yeah! 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,487 -l mean movin'. -Yeah! 12 00:00:30,613 --> 00:00:32,406 -Doin' it! -Yeah! 13 00:00:32,532 --> 00:00:34,825 (Drum roll) 14 00:00:40,165 --> 00:00:43,876 (♪ James Brown : Soul Power) 15 00:00:47,922 --> 00:00:49,673 -♪ Whatcha want -Soul power 16 00:00:49,799 --> 00:00:51,675 -♪ Whatcha need -Soul power 17 00:00:51,801 --> 00:00:54,261 -♪ Whatcha want -Soul power 18 00:00:54,387 --> 00:00:56,388 -♪ Whatcha need -Soul power 19 00:00:56,514 --> 00:00:58,515 -♪ Whatcha want -Soul power 20 00:00:58,641 --> 00:01:00,601 -♪ Whatcha need -Soul power 21 00:01:36,262 --> 00:01:37,471 ♪ l wanna get under 22 00:01:38,389 --> 00:01:39,807 ♪ Your skin 23 00:01:41,726 --> 00:01:42,851 ♪ lf l get there 24 00:01:42,977 --> 00:01:44,812 ♪ l got to win 25 00:01:44,938 --> 00:01:46,772 ♪ You need some soul 26 00:01:46,898 --> 00:01:48,774 ♪ Come on and get some 27 00:01:49,359 --> 00:01:50,484 ♪ Then you'll know 28 00:01:51,528 --> 00:01:53,403 ♪ Where l'm coming from 29 00:01:53,530 --> 00:01:56,657 ♪ Hey, l may lay in the cut and go along 30 00:01:58,618 --> 00:02:02,162 ♪ And l'm still on the case and my rap is strong 31 00:02:06,251 --> 00:02:08,460 -♪ Whatcha want -Soul power 32 00:02:08,586 --> 00:02:10,671 -♪ Whatcha need -Soul power 33 00:02:10,797 --> 00:02:13,006 -♪ Whatcha want -Soul power 34 00:02:13,133 --> 00:02:15,425 -♪ Whatcha... -Yeah! Huh! 35 00:02:29,816 --> 00:02:31,233 ♪ Whoah! ♪ 36 00:02:31,359 --> 00:02:33,485 (Applause and cheering) 37 00:02:36,072 --> 00:02:39,324 Mr Mohammed Ali! Please! 38 00:02:42,579 --> 00:02:44,538 When you're bad, you can do what you wanna do. 39 00:02:44,664 --> 00:02:46,415 First of all, we wanna thank all the newsmen 40 00:02:46,541 --> 00:02:49,001 for so graciously coming out at this hour 41 00:02:49,127 --> 00:02:52,671 to see the people's champion depart for Africa. 42 00:02:52,797 --> 00:02:54,756 The dream is now becoming a reality. 43 00:02:54,883 --> 00:02:56,884 (Ali) The people's choice. 44 00:02:57,010 --> 00:03:02,598 So what we're going to do here today is to talk about...Ali leaving here, 45 00:03:02,724 --> 00:03:06,810 going to meet George Foreman in his quest to regain his crown 46 00:03:06,936 --> 00:03:08,937 as the heavyweight champion of the world. 47 00:03:09,063 --> 00:03:13,358 "Regain"? Defend my crown. l'm going to defend my crown. 48 00:03:13,484 --> 00:03:15,861 What l wanna do is add a little bit more to this, 49 00:03:15,987 --> 00:03:18,322 the complementary proposal we're gonna have down there 50 00:03:18,448 --> 00:03:21,116 with a festival that will complement the greatest sporting event 51 00:03:21,242 --> 00:03:22,492 in the history of the world. 52 00:03:22,619 --> 00:03:25,162 Some of the most dynamic performers from Afro-America 53 00:03:25,288 --> 00:03:27,206 will be appearing down there 54 00:03:27,332 --> 00:03:30,918 for the benefit of all that are honoured and privileged to be at the stadium 55 00:03:31,044 --> 00:03:33,962 in Kinshasa on 20th, 21st and 22nd, 56 00:03:34,088 --> 00:03:36,548 along with the world with its theatrical release. 57 00:03:36,674 --> 00:03:37,966 lt will be James Brown, 58 00:03:38,092 --> 00:03:40,510 who is Soul Brother Number One, one of our top leading black artists... 59 00:03:40,637 --> 00:03:44,181 -(Ali) ls he coming? -Yes, James Brown will be there. 60 00:03:44,307 --> 00:03:46,642 -We will have BB King... -(Ali) Mmm! 61 00:03:46,768 --> 00:03:49,645 -The Spinners, Miriam Makeba... -(Ali) Mmm! 62 00:03:49,771 --> 00:03:52,898 (Child squawks) 63 00:03:54,817 --> 00:03:57,986 (Women speak in African dialect) 64 00:03:58,112 --> 00:04:01,698 (♪ Chilled African music) 65 00:05:47,180 --> 00:05:49,181 (Indistinct chatter) 66 00:05:54,270 --> 00:05:58,190 (McManus) How the hell did they slide the double-deck under here? 67 00:05:58,316 --> 00:06:00,317 Or did they start up here? Does it feel firmer than it was? 68 00:06:00,443 --> 00:06:01,693 Oh, yeah. 69 00:06:01,819 --> 00:06:04,154 Let's hook up the winch leads. 70 00:06:04,280 --> 00:06:07,282 Hook up the winch leads. l wanna get it 4 feet in the air. 71 00:06:07,408 --> 00:06:10,285 Mickey was doing that last night. l don't know how it works. 72 00:06:10,411 --> 00:06:13,121 Check the mains and the meters. Gary! 73 00:06:13,247 --> 00:06:16,750 lf you want to, there's some service receptacles on this first pull-switch. 74 00:06:16,876 --> 00:06:20,420 You can start checking readings on this board here. 75 00:06:20,546 --> 00:06:24,591 The matrix memory has been out since end of Cat Stevens, 76 00:06:24,717 --> 00:06:27,803 and l wanna find out, it just came from there right to here, all right? 77 00:06:39,399 --> 00:06:42,692 (Car horns blaring) 78 00:06:47,031 --> 00:06:48,532 (Excited chatter) 79 00:07:03,423 --> 00:07:05,632 (Radio interference) 80 00:07:05,758 --> 00:07:09,636 Try 18 right now cos we're getting a lot of crap from you right now. 81 00:07:10,471 --> 00:07:12,597 (Radio interference) 82 00:07:12,723 --> 00:07:14,975 lt's worse. Go back to 17. 83 00:07:15,101 --> 00:07:18,812 '... he's standing right here and he's just stopped work all together 84 00:07:18,938 --> 00:07:21,731 'and he's not gonna do anything until he's been paid 85 00:07:21,858 --> 00:07:23,900 'for everything he's done so far.' 86 00:07:24,026 --> 00:07:26,361 So we're caught up in the middle of all this, right? 87 00:07:26,487 --> 00:07:30,449 'Right, the show is gonna suffer, it's already suffered.' 88 00:07:30,575 --> 00:07:34,703 l'll have to get a hold of Bradshaw and have him call the government 89 00:07:34,829 --> 00:07:37,664 and find out about the payment of those people out there. 90 00:07:37,790 --> 00:07:39,499 Zaire. 91 00:07:40,751 --> 00:07:45,505 l don't have the time for that, what do you want? Who's this? 92 00:07:45,631 --> 00:07:49,551 Hi, Bob, come over and get your picture took. 93 00:07:49,677 --> 00:07:53,180 Foreman's eye got cut. lt's on the AP, man. 94 00:07:53,306 --> 00:07:57,976 Foreman got a cut in his eye and they're talking about postponing the fight. 95 00:07:58,102 --> 00:08:01,104 l'm not, l'm kidding, l'm kidding, yeah. 96 00:08:01,230 --> 00:08:04,065 Making it all up. l'm calling every artist and telling them that. 97 00:08:04,192 --> 00:08:06,568 lt's a practical joke for the day before the thing. 98 00:08:06,694 --> 00:08:07,861 (Laughter) 99 00:08:07,987 --> 00:08:10,989 We just gotta go straight ahead. There's still gonna be a festival, man. 100 00:08:11,115 --> 00:08:12,741 -We can't cancel it. -No, everything is all go. 101 00:08:12,867 --> 00:08:14,910 Everything is on straight ahead. l n fact, don't tell anyone. 102 00:08:15,036 --> 00:08:16,161 No. 103 00:08:16,287 --> 00:08:19,247 Okay, l'll call you back in about a half hour. Okay, later. 104 00:08:19,373 --> 00:08:25,253 Hold on. So, we've got the press party, we've got the plane, 105 00:08:25,379 --> 00:08:29,216 we've got the Holiday Inn, we've got limousines. 106 00:08:29,342 --> 00:08:34,429 You'll get shots in Africa upon arrival. 107 00:08:34,555 --> 00:08:36,348 lf we make it! 108 00:08:36,474 --> 00:08:38,391 (Laughter) 109 00:08:38,518 --> 00:08:42,020 l mean, how do you call performers and say, "Hey, it's cancelled, 110 00:08:42,146 --> 00:08:44,022 "because Foreman cut his eye"? 111 00:08:44,148 --> 00:08:47,692 That's what's so weird about this, the fight and the music together, man, 112 00:08:47,818 --> 00:08:50,612 you know, like, they just... no one will ever understand that. 113 00:08:50,738 --> 00:08:51,988 The festival must go on. 114 00:08:52,114 --> 00:08:55,575 We got people down in Kinshasa, the stage is being built, 115 00:08:55,701 --> 00:08:57,202 the crew gotta pull out, 116 00:08:57,328 --> 00:09:00,038 Bill McManus and Chip Monck gotta go on the road with the Rolling Stones. 117 00:09:00,164 --> 00:09:02,749 lt's impossible for us to delay, not one day, 118 00:09:02,875 --> 00:09:04,501 it's impossible for us to delay a minute. 119 00:09:09,924 --> 00:09:11,758 (Bradshaw)’Our main concern at the moment 120 00:09:11,884 --> 00:09:15,428 'is we've got 36 hours to go for the festival, less.' 121 00:09:17,932 --> 00:09:19,558 Anything else? 122 00:09:22,687 --> 00:09:24,521 No, l don't see any problems with the stadium. 123 00:09:24,647 --> 00:09:25,939 We oughta have a little meeting... 124 00:09:26,065 --> 00:09:28,608 And what about the reception for the artists tonight? 125 00:09:28,734 --> 00:09:30,986 l understand the aircraft is now about midnight, right? 126 00:09:31,112 --> 00:09:33,989 Somewhere between 10:00 and 11:00 l'm told now. 127 00:09:34,115 --> 00:09:36,741 Have you found out if it's going via Las Palmas or Madrid? 128 00:09:36,867 --> 00:09:38,827 lt's going by Madrid. 129 00:09:40,496 --> 00:09:42,038 l got a call from... 130 00:09:42,164 --> 00:09:44,291 Oh, you said the World Airways man was here now. 131 00:09:44,417 --> 00:09:47,419 He's out at the airport. He told me that it'd be between 10:00 and 11:00. 132 00:09:47,545 --> 00:09:50,922 We have to see him. In terms of trying to get this charter back. 133 00:09:51,048 --> 00:09:53,174 Yeah, l talked to him already. l've already queried him on that. 134 00:09:53,301 --> 00:09:55,927 l asked him if we could get a charter out of here on the evening of 24th. 135 00:09:56,053 --> 00:09:57,262 And? 136 00:09:57,388 --> 00:09:59,472 Very good possibility of it. 137 00:10:08,899 --> 00:10:12,360 (Woman) Do you want my passport? (Woman #2) You have it? You've got it? 138 00:10:12,486 --> 00:10:16,823 Okay. That's what l want to know? You need to fill out both of these, okay? 139 00:10:16,949 --> 00:10:20,410 Then you can have this. Elizabeth. All right, Elizabeth. 140 00:10:20,536 --> 00:10:23,288 (Bustling and chatter) 141 00:10:25,541 --> 00:10:28,084 How do you feel about this? lt's obvious the answer. 142 00:10:28,210 --> 00:10:29,878 But you of all people, 143 00:10:30,004 --> 00:10:34,174 the most respected American in Africa, going to Africa. 144 00:10:34,300 --> 00:10:36,301 l mean, you are respected. 145 00:10:36,427 --> 00:10:40,013 Come on, now, you know where that's at. 146 00:10:40,139 --> 00:10:44,893 l just feel good, man. l just feel l'm a part of a great movement. 147 00:10:45,019 --> 00:10:48,897 l see the water now, l'm glad to see you. l'm just glad to be here. 148 00:10:49,023 --> 00:10:54,194 Whoo! Who set up this meal, man? Mama used to cook these. 149 00:10:54,320 --> 00:10:56,321 Yeah, yeah! 150 00:10:57,198 --> 00:11:00,867 James Brown, l work here. Can l get your autograph, please? 151 00:11:02,745 --> 00:11:06,206 -Michelle, l'm getting it! -That's what we should be doing! 152 00:11:06,332 --> 00:11:08,583 Michelle, come here. Here she is. 153 00:11:08,709 --> 00:11:12,545 -M-i-c-h-e-l-l-e? -Yes. 154 00:11:12,672 --> 00:11:14,422 l can't even spell all of that now. 155 00:11:18,636 --> 00:11:21,096 (Tannoy)’Anybody that hasn't had their tickets processed, 156 00:11:21,222 --> 00:11:23,640 'please go to the counter outside the main ballroom.' 157 00:11:23,766 --> 00:11:25,850 Can't beat it, good food. 158 00:11:25,976 --> 00:11:28,311 Soul cookin' in the bag. 159 00:11:29,814 --> 00:11:35,777 My brothers and sisters, on behalf of the 23 million people of Zaire, 160 00:11:35,903 --> 00:11:40,407 l wish to extend their deepest gratitude and appreciation. 161 00:11:40,533 --> 00:11:43,284 And l wanna thank you for making a dream come true, 162 00:11:43,411 --> 00:11:46,746 that one day the beat would return to the roots. 163 00:11:46,872 --> 00:11:52,377 The best music you ever gonna hear in your life is gonna be heard in Kinshasa. 164 00:11:52,503 --> 00:11:55,463 They playin' some grooves down there just make you cry. 165 00:11:55,589 --> 00:11:57,966 There gonna be dancing and shouting and jumping. 166 00:11:58,092 --> 00:12:03,138 You'll have so much fun, you'll throw your passports back on the airplane. 167 00:12:04,807 --> 00:12:07,475 again, l wanna thank all of you. 168 00:12:07,601 --> 00:12:11,604 And l wanna say bon voyage on your musical historic mission, 169 00:12:11,731 --> 00:12:15,650 Zaire’74, a spiritual commitment. 170 00:12:15,776 --> 00:12:16,943 Thank you. 171 00:12:17,069 --> 00:12:20,071 (Cheers and applause) 172 00:12:24,326 --> 00:12:26,953 (Airplane engine roars overhead) 173 00:12:31,000 --> 00:12:33,460 Oh, Christ, move round again. 174 00:12:33,586 --> 00:12:36,504 (Man) Whaddya want from us? 175 00:12:36,630 --> 00:12:40,300 So, what's the latest on the aircraft, by the way? 176 00:12:40,426 --> 00:12:43,720 Um, Alan to base. 177 00:12:45,306 --> 00:12:47,182 Alan to base. 178 00:12:53,439 --> 00:12:55,857 Did you get anything after we met this afternoon? 179 00:12:55,983 --> 00:12:58,985 -On the time it left Madrid? -Oh, you know what we got? 180 00:12:59,111 --> 00:13:02,155 We got a huge discrepancy on the day that this festival starts, 181 00:13:02,281 --> 00:13:06,701 um, cos Likuku said he had just come from the presidency himself, 182 00:13:06,827 --> 00:13:09,037 the presidency has notified every newspaper 183 00:13:09,163 --> 00:13:11,039 and all the TV and radio stations, 184 00:13:11,165 --> 00:13:15,251 that it is on Saturday that it starts, not Friday night. 185 00:13:15,377 --> 00:13:16,961 You're saying no and l said... 186 00:13:17,087 --> 00:13:20,548 No, tickets are printed for Friday, it's always been Friday, 187 00:13:20,674 --> 00:13:23,009 in the contract it's Friday, the contract was signed six months ago. 188 00:13:23,135 --> 00:13:25,261 But he said the presidency has moved it. 189 00:13:26,722 --> 00:13:29,933 But he told me this morning that it was going on absolutely as scheduled. 190 00:13:30,059 --> 00:13:32,685 -Who did? Shimpupu? -Shimpupu. 191 00:13:32,812 --> 00:13:36,815 Who's going to pick up the bloody tab for the artists? The extra tab? 192 00:13:36,941 --> 00:13:40,151 They are contracted to be here until the 25th. 193 00:13:40,277 --> 00:13:43,321 Yeah, their problem says they perform on 20, 21, or 22, right? 194 00:13:43,447 --> 00:13:44,572 l understand that... 195 00:13:44,698 --> 00:13:48,576 So if we ask them to perform on 23, they'll say it's outside my contract 196 00:13:48,702 --> 00:13:51,663 and they'll bloody well rip us off for an extra fee. 197 00:13:51,789 --> 00:13:54,624 We don't know that. l'd like the extra day for better show. 198 00:13:54,750 --> 00:13:58,044 My experience is the moment you ask them to do anything 199 00:13:58,170 --> 00:14:01,631 that's one dollar outside of their contract, they are going to bloody well fight. 200 00:14:01,757 --> 00:14:04,759 Every further day, l've got 200 people, hotel bills, expenses... 201 00:14:04,885 --> 00:14:07,762 We're still coming in two days ahead of schedule, though. 202 00:14:07,888 --> 00:14:10,098 -Anyway... -lf we can make it three, all the better. 203 00:14:10,224 --> 00:14:12,684 (Pariser) We got a weight it all. l figure it's up to them. 204 00:14:12,810 --> 00:14:14,644 lf we can get them to agree to it, 205 00:14:14,770 --> 00:14:17,438 we've got enough ticket sales, which is important. 206 00:14:17,565 --> 00:14:23,653 (Bradshaw) We'll see. l'm not happy about late changes like this. 207 00:14:23,779 --> 00:14:26,948 Particularly when the situation is as confused as it is now. 208 00:14:27,074 --> 00:14:34,747 Alan to base. 209 00:14:37,418 --> 00:14:41,588 'Let's bring up the one and only James Brown!’ 210 00:14:44,967 --> 00:14:47,343 (Cheering and whistling) 211 00:14:47,469 --> 00:14:50,513 Why you wanna do this to me? 212 00:14:50,639 --> 00:14:53,266 l got to do it to ya cos you did it to yourself! 213 00:14:53,392 --> 00:14:55,894 You earned it! James Brown! 214 00:14:57,396 --> 00:14:59,355 Oh, man. 215 00:14:59,481 --> 00:15:01,232 Ladies and gentlemen, 216 00:15:01,358 --> 00:15:05,612 right now l'd like to give another special round of applause 217 00:15:05,738 --> 00:15:09,824 by the way of beautiful singers, the fabulous Spinners. 218 00:15:10,743 --> 00:15:12,035 The Spinners! 219 00:15:13,996 --> 00:15:18,875 Bring up Mr BB King. Mr BB King, come right on up. 220 00:15:20,753 --> 00:15:24,964 Let's give a round of applause for the one and only Mr Bill Withers. 221 00:15:25,090 --> 00:15:27,175 Come on, a big round! 222 00:15:28,469 --> 00:15:31,763 You say just plain Bill? He's not just plain Bill! A winner! 223 00:15:31,889 --> 00:15:34,515 Give him another big round of applause. 224 00:15:34,642 --> 00:15:39,395 The only thing l got to say is that it's been a long time comin', 225 00:15:39,521 --> 00:15:43,316 and these are just four things l'd like to leave with you. 226 00:15:43,442 --> 00:15:45,610 Four small things. 227 00:15:46,737 --> 00:15:49,989 lt's cold-blooded but it's been hell. 228 00:15:51,158 --> 00:15:52,617 Now here's the payback, 229 00:15:52,743 --> 00:15:57,705 and remember as long as you live, Papa don't take no mess. 230 00:15:59,833 --> 00:16:03,336 -No, no. -This stage doesn't look complete. 231 00:16:03,462 --> 00:16:06,089 There's bunting that goes across the front and so on. 232 00:16:06,215 --> 00:16:10,677 There's a lot of dressing that makes it look naked without it, but... 233 00:16:10,803 --> 00:16:14,347 -All that's prepared and in-hand? -There is planking on the backside. 234 00:16:14,473 --> 00:16:16,766 There's several more things they're gonna do, but... 235 00:16:16,892 --> 00:16:19,978 They guarantee me they'll have it done by late tomorrow afternoon. 236 00:16:20,104 --> 00:16:21,896 Any other problems? 237 00:16:23,816 --> 00:16:25,358 (♪ Bongo beat) 238 00:16:59,893 --> 00:17:01,936 (Chanting) 239 00:17:06,900 --> 00:17:09,527 (Shouts) 240 00:17:25,127 --> 00:17:26,753 (Buzzing) 241 00:17:26,879 --> 00:17:30,089 Flies are faster here than they are in the States. 242 00:17:30,215 --> 00:17:31,674 Ain't that something? 243 00:17:31,800 --> 00:17:34,052 They eat too much in America, they lazy. 244 00:17:35,345 --> 00:17:37,847 They get too much to eat. 245 00:17:37,973 --> 00:17:41,851 These flies, they don't get enough to eat, so they stay hungry and fast. 246 00:17:41,977 --> 00:17:43,436 (Laughter) 247 00:17:43,562 --> 00:17:46,564 l thought the Congo was a lot of jungle 248 00:17:46,690 --> 00:17:50,401 and little rough Mau Maus running around, attacking, you know? 249 00:17:50,527 --> 00:17:53,529 You hear about all this, what they in American make you think. 250 00:17:53,655 --> 00:17:55,156 Some people scared to come over here, 251 00:17:55,282 --> 00:17:57,241 it was in the press, "Scared to come over here." 252 00:17:57,367 --> 00:18:00,745 And people drive their cars and they so peaceful and nice. 253 00:18:00,871 --> 00:18:03,331 And they got their own airports and hotels 254 00:18:03,457 --> 00:18:08,461 and little houses and little streets and little nightclubs and they ain't so bad. 255 00:18:08,587 --> 00:18:10,963 No kidding, New York is more of a jungle than here. 256 00:18:11,090 --> 00:18:14,092 The policemen arrive with.45 guns and dogs. 257 00:18:14,218 --> 00:18:17,095 Every minute a homicide, somebody dies. 258 00:18:17,221 --> 00:18:21,849 Dying with dope and always somebody being raped or somebody being robbed 259 00:18:21,975 --> 00:18:25,061 or somebody on the rooftop shooting twelve people. 260 00:18:25,187 --> 00:18:29,440 A man goes in the bank and shoots the teller and stabs the bank official 261 00:18:29,566 --> 00:18:32,026 and he runs out and he gets shot down the street. 262 00:18:32,152 --> 00:18:34,779 Two cars, head-on, doing 100 mph. 263 00:18:34,905 --> 00:18:37,865 Train jumped over a track, mine caves in. 264 00:18:37,991 --> 00:18:39,617 Always something in America. 265 00:18:39,743 --> 00:18:41,869 lt's so peaceful over here. 266 00:18:41,995 --> 00:18:44,205 Really, the savages are in America. 267 00:18:44,331 --> 00:18:46,666 You know, l mean, l'm a world traveller 268 00:18:46,792 --> 00:18:50,086 and l consider myself one the most travelled black men in America, 269 00:18:50,212 --> 00:18:51,754 l'm getting around the world. 270 00:18:51,880 --> 00:18:53,840 And l'm seeing things that l never saw, 271 00:18:53,966 --> 00:18:56,884 so l know the average man, the layman wouldn't even thought of it. 272 00:18:57,010 --> 00:19:01,639 l'm getting on a DC-10 in Paris and all Africans flying and operating it. 273 00:19:01,765 --> 00:19:03,766 Here he is, taking the big jet off. 274 00:19:03,892 --> 00:19:06,561 (Imitates engine noise) 275 00:19:06,687 --> 00:19:08,729 And navigating, hitting little buttons. 276 00:19:08,856 --> 00:19:11,566 (Imitates engine noise) 277 00:19:11,692 --> 00:19:14,318 And coming through lightning and thunder. 278 00:19:14,444 --> 00:19:16,904 (Continues making engine noise) 279 00:19:17,030 --> 00:19:21,951 'Pulling that big old jet plane through the sky and flying it for 15 hours.' 280 00:19:22,077 --> 00:19:24,203 (♪ Woman sings in Spanish) 281 00:19:31,003 --> 00:19:33,546 (♪ Pace quickens) 282 00:19:37,926 --> 00:19:40,553 (♪ Sings in Spanish) 283 00:19:50,772 --> 00:19:53,774 Well, James, it seems like we're going back home. 284 00:19:53,901 --> 00:19:56,611 Yeah, after such a long time. 285 00:19:56,737 --> 00:20:00,281 We finally, um, got our heads together. 286 00:20:00,407 --> 00:20:03,117 We ain't been to Kinshasa. We don't know what to expect. 287 00:20:03,243 --> 00:20:06,412 We're gonna be met by a country that expected a fight. 288 00:20:06,538 --> 00:20:09,916 lnstead they're gonna get the greatest musical performance there ever was. 289 00:20:10,042 --> 00:20:15,421 Every little band in Kinshasa and Zaire is playing a James Brown beat. 290 00:20:15,547 --> 00:20:19,217 Now it's a total, total, total French-speaking country 291 00:20:19,343 --> 00:20:22,845 and they sing every one of your lyrics in English. 292 00:20:22,971 --> 00:20:24,972 Now that says a whole lot for me. 293 00:20:25,098 --> 00:20:29,060 -lt says that we're not coming... -We're there. 294 00:20:29,186 --> 00:20:31,896 ... black is here. 295 00:20:32,022 --> 00:20:34,565 We've been back and forth, getting reports, man, 296 00:20:34,691 --> 00:20:36,651 about the way that people feel about this, man. 297 00:20:36,777 --> 00:20:39,362 This is the biggest thing that ever happened to them, man. 298 00:20:39,488 --> 00:20:41,280 And it's the biggest thing that ever happened to us. 299 00:20:41,406 --> 00:20:44,909 (♪ Singing in Spanish) 300 00:21:03,720 --> 00:21:06,222 -lf you're going back now... -l have to get back there, yeah. 301 00:21:06,348 --> 00:21:09,100 How are you fixed? Are you going back to the hotel? You got transport? 302 00:21:09,226 --> 00:21:12,436 l'm gonna go back with Shimpupu. He's here. So any problems... 303 00:21:12,562 --> 00:21:15,064 Shimpupu is here? That's the man l've been waiting to see, where is he? 304 00:21:15,190 --> 00:21:17,441 -Over there. Do you want to see him? -That's exactly right. 305 00:21:17,567 --> 00:21:19,735 -How are you, Alan, all right? -Tired. 306 00:21:19,861 --> 00:21:23,114 You better wait now Shimpupu is here. See what we can sort out. 307 00:21:23,240 --> 00:21:24,740 -Keith? -Yes? 308 00:21:24,866 --> 00:21:27,451 He was fully told about all of that stuff, time and time again. 309 00:21:27,577 --> 00:21:29,453 Doesn't matter. lt's all history. 310 00:21:29,579 --> 00:21:32,456 Go and ask McManus to join us with Shimpupu, 311 00:21:32,582 --> 00:21:34,667 because l want to get McManus' problem sorted out. 312 00:21:34,793 --> 00:21:37,878 -What problem is that? -His bloody cable problem. 313 00:21:38,005 --> 00:21:39,880 Eight thousand bucks worth of damn cable 314 00:21:40,007 --> 00:21:42,091 which is just gonna go down for four days and go back up again 315 00:21:42,217 --> 00:21:44,093 which is the government's responsibility anyhow. 316 00:21:44,219 --> 00:21:47,179 And this fella says he's not gonna put it down... 317 00:21:47,306 --> 00:21:50,641 l wanna lay it to Shimpupu cos he said he'd sort it. 318 00:21:50,767 --> 00:21:52,310 Bill! 319 00:21:59,776 --> 00:22:03,946 Wait, which Shimpupu is this? This is the journalist? 320 00:22:04,072 --> 00:22:07,116 -Yeah. -Oh, no. 321 00:22:07,242 --> 00:22:10,119 -The wrong man's here. -(Bradshaw) Sorry! 322 00:22:10,245 --> 00:22:12,705 We been on this plane now, we going on 13 hours. 323 00:22:12,831 --> 00:22:17,376 Thirteen hours on an airplane with all this energy and all this great vibe 324 00:22:17,502 --> 00:22:19,003 and all this good feeling. 325 00:22:19,129 --> 00:22:21,505 l'm almost high off it just listening to the great music. 326 00:22:21,631 --> 00:22:23,299 Lloyd Price never got high in his life. 327 00:22:23,425 --> 00:22:27,303 Never ever. But l tell you, l promise you the spiritual commitment, 328 00:22:27,429 --> 00:22:28,804 the rhythm and the beat, 329 00:22:28,930 --> 00:22:33,225 and we're going to Kinshasa for Zaire’74, that's what's happening. 330 00:22:33,352 --> 00:22:35,311 (♪ Latino music) 331 00:22:41,902 --> 00:22:44,653 People waiting at the airport for six hours, man. 332 00:22:44,780 --> 00:22:46,364 About 300,000 people. 333 00:22:46,490 --> 00:22:50,576 300,000 people at the airport. Feels like there's 300,000 on this plane! 334 00:22:51,828 --> 00:22:56,248 -l think that this is just fantastic. -Hey, let me hear some more music! 335 00:22:56,375 --> 00:22:58,000 (♪ Latino music) 336 00:23:00,504 --> 00:23:02,838 (Clapping and singing) 337 00:23:11,973 --> 00:23:13,933 (Price) Back to the roots! 338 00:23:39,793 --> 00:23:42,586 (All) Yeah! 339 00:23:46,967 --> 00:23:50,010 (♪ African chanting and music) 340 00:24:05,402 --> 00:24:09,196 (Laughter and screaming) 341 00:24:11,158 --> 00:24:15,703 You know, we're gonna do it. We're gonna do it, man. 342 00:24:15,829 --> 00:24:18,706 -Where's Masekela? -Masekela is here. 343 00:24:19,291 --> 00:24:21,250 Masekela! 344 00:24:26,381 --> 00:24:28,591 Hey, Brother Bill! Welcome. 345 00:24:28,717 --> 00:24:31,469 See you later, okay. 346 00:24:31,595 --> 00:24:34,305 Welcome, John. How are you? 347 00:24:34,431 --> 00:24:37,683 -lt's a pleasure to be here. -lt's a pleasure to have you here. 348 00:24:37,809 --> 00:24:39,935 How do you like that welcome? 349 00:24:40,061 --> 00:24:43,022 l love it, love it, love it. Really love it. 350 00:24:43,148 --> 00:24:46,901 -l see some beautiful ladies, too. -Yeah. 351 00:24:47,027 --> 00:24:49,403 (Screaming and cheering) 352 00:24:54,242 --> 00:24:56,368 The problem is... Forget the walkie-talkie. 353 00:24:56,495 --> 00:24:59,663 -The problem is that other... -What do you want, Abanga? 354 00:25:01,208 --> 00:25:07,087 Other than the film crew and the staff, all the baggage is done in. 355 00:25:07,214 --> 00:25:10,257 Put a blessing on us, O Great One! Ha ha! 356 00:25:11,676 --> 00:25:13,552 We had it worked out perfect, 357 00:25:13,678 --> 00:25:17,473 except they came, we came with 32,000lbs extra, 358 00:25:17,599 --> 00:25:20,976 and, um, don't discuss it right now. 359 00:25:22,354 --> 00:25:25,940 (♪ African music) 360 00:25:37,494 --> 00:25:39,870 (Cheering and applause) 361 00:25:47,003 --> 00:25:48,837 (Excited chatter) 362 00:25:53,385 --> 00:25:55,219 Hello, Papa! 363 00:25:56,054 --> 00:26:01,058 l got ants in my pants, l gotta dance! 364 00:26:01,184 --> 00:26:03,269 (McManus) All right, on the downbeat, fellas. 365 00:26:03,395 --> 00:26:06,272 A-one-ah and a-two-ah and a go! 366 00:26:10,902 --> 00:26:12,486 Oh, everybody ready? 367 00:26:12,612 --> 00:26:14,738 And stop. 368 00:26:14,864 --> 00:26:19,243 l can only give you my record. My mode of operandi, what l've done. 369 00:26:19,369 --> 00:26:23,789 lt's a fact that l got out and hustled up $14 million, 370 00:26:23,915 --> 00:26:27,626 which is a feat for any man, regardless of colour, race, creed or religion. 371 00:26:27,752 --> 00:26:31,088 And the daringness of it is what brought it all together. 372 00:26:31,214 --> 00:26:32,756 These are facts! 373 00:26:33,383 --> 00:26:34,883 Excuse me. 374 00:26:35,010 --> 00:26:37,595 Hi, George, what are you doing here in Africa? 375 00:26:37,721 --> 00:26:41,473 Well... l'm drunk. Drunk in Africa, always have been. 376 00:26:41,600 --> 00:26:43,892 Oh, yeah? Are you happy? 377 00:26:44,019 --> 00:26:46,395 (Slurs) Well, since the...er... 378 00:26:46,521 --> 00:26:48,439 Cut that damn thing off! 379 00:26:53,153 --> 00:26:57,197 Next time l design a truss, l'll get a measurement on the crack in your ass! 380 00:26:57,324 --> 00:27:01,869 Next time you design a fucking truss, make it big enough for the lamps! 381 00:27:01,995 --> 00:27:04,830 You know we're always more ambitious than the trusses. 382 00:27:04,956 --> 00:27:08,667 Wait a minute, number one is still not far enough off to the right. 383 00:27:08,793 --> 00:27:10,836 lt's gotta come off right further. 384 00:27:12,464 --> 00:27:14,590 (♪ The Spinners: Get It Together) 385 00:27:14,716 --> 00:27:16,383 ♪ Come a long way 386 00:27:17,344 --> 00:27:20,554 ♪ Got a chance to stand here in our home today 387 00:27:20,680 --> 00:27:22,681 ♪ Wanna shout about it 388 00:27:22,807 --> 00:27:26,685 ♪’Cause l need her and l know that you need her, too 389 00:27:26,811 --> 00:27:29,480 ♪ Girl, l'll build you up 390 00:27:29,606 --> 00:27:30,981 ♪ When you're feeling down 391 00:27:31,107 --> 00:27:33,400 ♪ Get sexual, dance, get down 392 00:27:33,526 --> 00:27:35,402 ♪ On solid ground 393 00:27:36,237 --> 00:27:38,322 ♪ Oh, l can tell 394 00:27:38,448 --> 00:27:40,532 ♪ By the thing you do 395 00:27:40,659 --> 00:27:44,161 ♪ You need loving the same as l need you 396 00:27:44,287 --> 00:27:46,664 ♪ Come on, get it together 397 00:27:46,790 --> 00:27:49,041 ♪ Everybody get it together 398 00:27:49,167 --> 00:27:51,168 -♪ Doo-wa -♪ Doo-wa 399 00:27:51,294 --> 00:27:53,337 -♪ Doo-doo-doo-doo -♪ Doo-wa... 400 00:28:08,603 --> 00:28:10,979 ♪ Tell me what you're gonna do ♪ 401 00:28:12,565 --> 00:28:15,567 (McManus) How long is that line you're rigging? 402 00:28:17,570 --> 00:28:19,279 (Indistinct chatter) 403 00:28:23,284 --> 00:28:24,910 (Ali) Stokely... 404 00:28:25,036 --> 00:28:26,495 Stokely... 405 00:28:26,621 --> 00:28:31,166 Stokely Carmichael, don't you burn up nothing over here! 406 00:28:31,292 --> 00:28:33,085 All right! 407 00:28:34,838 --> 00:28:38,257 (Chatting and laughing) 408 00:28:40,051 --> 00:28:41,844 (Withers) Don't touch my steak! 409 00:28:41,970 --> 00:28:44,304 (Ali) Caught Bill in the middle of his steak. 410 00:28:44,431 --> 00:28:47,057 (King) Okay, we'll try and get over there. 411 00:28:47,183 --> 00:28:50,310 l thought l was on Miami Beach, all l saw was pretty houses 412 00:28:50,437 --> 00:28:52,604 and Rolls-Royces in the driveway. 413 00:28:52,731 --> 00:28:56,400 (Bundini) You went to the Black House. To the Black House! 414 00:28:56,526 --> 00:28:59,570 -You mean the government house? -lt's the Black House. 415 00:28:59,696 --> 00:29:01,405 l never felt so free in my life. 416 00:29:01,531 --> 00:29:03,323 Free from America where we're not really free. 417 00:29:03,450 --> 00:29:07,494 (Bundini) We been free all our life, we wanna see our people free. 418 00:29:07,620 --> 00:29:10,831 -Are you free in America? -l've been free all over the world. 419 00:29:10,957 --> 00:29:12,833 l have been free! 420 00:29:12,959 --> 00:29:14,376 (Laughter) 421 00:29:14,502 --> 00:29:17,337 (Bundini) You free too all over! 422 00:29:17,464 --> 00:29:20,007 You? What about us? 423 00:29:20,133 --> 00:29:22,092 You free, Champ. 424 00:29:22,218 --> 00:29:24,386 Sammy Davis free, Champ. 425 00:29:24,512 --> 00:29:27,598 What about, The Spinners, okay, The Spinners? 426 00:29:27,724 --> 00:29:29,016 Bill here, he's free. 427 00:29:29,142 --> 00:29:31,769 Well, who are you? Why do you talk so loud? 428 00:29:31,895 --> 00:29:35,189 l don't know. l'm just a dishwasher in the kitchen trying to turn out the cake. 429 00:29:35,315 --> 00:29:38,108 -Well, you ain't free, either. -l been free all my life. 430 00:29:38,234 --> 00:29:40,360 -No, you crazy. -That's why l teach a free man. 431 00:29:40,487 --> 00:29:42,988 -Has he been drinking? -(Laughter) 432 00:29:43,114 --> 00:29:46,116 -You've been drinking something. -l have. Africa weather. 433 00:29:49,537 --> 00:29:52,790 Oh, man! That's fantastic. 434 00:29:53,500 --> 00:29:56,376 A family gathering. A welcoming back home. 435 00:30:10,350 --> 00:30:13,894 (King) She can talk French and you can talk English. 436 00:30:16,189 --> 00:30:19,691 She was ruled by the French, and l was ruled by the English. 437 00:30:19,818 --> 00:30:22,569 So we both done lost our language. 438 00:30:22,695 --> 00:30:25,489 But one day, we gonna talk to each other in our own little language. 439 00:31:07,240 --> 00:31:09,366 (Tannoy)’Hello, hello, hello.' 440 00:31:09,492 --> 00:31:11,201 'Hello, hello, hello.' 441 00:31:15,039 --> 00:31:17,082 (Muffled radio communication) 442 00:31:32,181 --> 00:31:37,102 A multimedia experience. Direct to you from Hollywood, here. 443 00:31:37,228 --> 00:31:40,606 (♪ Soul music) 444 00:31:44,694 --> 00:31:47,362 ( ♪ Upbeat music and singing) 445 00:32:09,636 --> 00:32:11,637 (♪ Saxophone rehearses) 446 00:32:39,374 --> 00:32:43,001 (Chanting in African) 447 00:33:00,478 --> 00:33:02,813 (Shouting and laughing) 448 00:33:16,035 --> 00:33:17,828 (Cheering) 449 00:33:21,708 --> 00:33:24,209 (Chanting in African) 450 00:33:28,464 --> 00:33:29,756 (Laughter) 451 00:34:12,550 --> 00:34:32,152 Ali! Ali! 452 00:34:38,910 --> 00:34:55,592 (Speaks in French) 453 00:34:55,718 --> 00:35:00,722 (Corrected in French) 454 00:35:00,848 --> 00:35:05,060 l just wanna say, "Excuse my French, if you please, it's lousy." 455 00:35:05,186 --> 00:35:09,147 (♪ National anthem of Zaire) 456 00:35:27,542 --> 00:35:30,085 (Applause and cheers) 457 00:35:38,344 --> 00:35:40,345 Well, it's that time. 458 00:35:40,471 --> 00:35:41,972 (Audience screams) 459 00:35:42,098 --> 00:35:44,850 The point of no return! 460 00:35:52,066 --> 00:35:55,110 (♪ The Spinners: One Of A Kind) 461 00:36:11,252 --> 00:36:13,837 ♪ One of a kind 462 00:36:13,963 --> 00:36:16,131 ♪ Love affair is 463 00:36:16,257 --> 00:36:18,550 ♪ When your down is up and your up is down 464 00:36:18,676 --> 00:36:21,052 ♪ But love stays around 465 00:36:21,179 --> 00:36:25,015 ♪ You know you're right, you've got to make a little sacrifice 466 00:36:25,141 --> 00:36:28,226 ♪ Make it for love 467 00:36:28,352 --> 00:36:30,395 ♪ Whoa-whoa 468 00:36:30,521 --> 00:36:31,688 ♪ Yeah 469 00:36:31,814 --> 00:36:36,193 ♪ l never thought about the day would come 470 00:36:36,986 --> 00:36:39,529 ♪ When she would leave without goodbye 471 00:36:39,655 --> 00:36:41,489 ♪ Well, well, well, well, well 472 00:36:41,616 --> 00:36:45,202 ♪ She wrote a line or two upon the wall 473 00:36:45,328 --> 00:36:49,581 ♪ Said l'm leaving you, know l love you, too, can't stay with you 474 00:36:49,707 --> 00:36:50,832 ♪ No, no 475 00:36:50,958 --> 00:36:54,794 ♪ Till this very day l could never say a discouraging word 476 00:36:54,921 --> 00:36:57,005 ♪ Girl, l really love you 477 00:36:57,131 --> 00:36:59,549 ♪ Place no one above you 478 00:36:59,675 --> 00:37:01,968 ♪ Oh, hey, hey 479 00:37:03,137 --> 00:37:04,721 ♪ Love affair is 480 00:37:05,848 --> 00:37:09,601 ♪ When you treat her nice but you finally have to pay the price 481 00:37:09,727 --> 00:37:11,519 ♪ You gotta dig in your pocket 482 00:37:11,646 --> 00:37:15,232 ♪ No, you're right, got to make a little sacrifice 483 00:37:15,358 --> 00:37:20,278 ♪ Make it for love 484 00:37:20,404 --> 00:37:21,488 ♪ Ah, ah, ah 485 00:37:23,616 --> 00:37:25,033 ♪ All right 486 00:37:36,504 --> 00:37:39,005 ♪ One of a kind 487 00:37:39,131 --> 00:37:41,299 ♪ Love affair is 488 00:37:41,425 --> 00:37:43,969 ♪ Makes you want to love her 489 00:37:44,095 --> 00:37:46,137 ♪ Got to have her, yeah, yeah 490 00:37:46,264 --> 00:37:49,224 ♪ One of a kind, one of a kind 491 00:37:49,350 --> 00:37:51,142 ♪ Love affair is 492 00:37:51,269 --> 00:37:53,853 ♪ Makes a lame man walk 493 00:37:53,980 --> 00:37:58,149 ♪ Makes a blind man talk about seeing again 494 00:37:58,276 --> 00:38:00,902 ♪ Makes you wanna move, well, well 495 00:38:01,028 --> 00:38:04,322 ♪ Every day is like sunshine 496 00:38:04,448 --> 00:38:06,658 ♪ Now you're on my mind, hey, mama 497 00:38:06,784 --> 00:38:09,452 ♪ Know how to move me 498 00:38:11,706 --> 00:38:14,332 ♪ Sure am glad l found you 499 00:38:14,458 --> 00:38:16,376 ♪ Coulda stayed around you 500 00:38:16,502 --> 00:38:20,797 ♪ Will you build me up, baby, then let me down? 501 00:38:21,841 --> 00:38:24,175 ♪ You make me wanna 502 00:38:24,302 --> 00:38:27,387 ♪ Only be with you 503 00:38:27,513 --> 00:38:29,431 ♪ One of a kind... ♪ 504 00:38:34,729 --> 00:38:36,730 (Cheering and whistling) 505 00:38:42,069 --> 00:38:44,154 (♪ African jazz) 506 00:40:18,124 --> 00:40:19,541 (Applause) 507 00:40:20,292 --> 00:40:24,170 l wanna thank all the black people 508 00:40:24,296 --> 00:40:28,925 that it took to make it possible for us to come back home. 509 00:40:29,051 --> 00:40:31,261 l thank the Lord. 510 00:40:35,349 --> 00:40:37,058 That was great. 511 00:40:39,103 --> 00:40:43,314 -(Man) Let me tell you something... -We got it all in, but not how l wanted... 512 00:40:43,441 --> 00:40:46,359 ...there's language problem, but they understood, they got your message. 513 00:40:46,485 --> 00:40:48,570 You communicated with them, and that's what counted. 514 00:40:54,452 --> 00:40:56,870 (Man) What was that about? 515 00:40:56,996 --> 00:41:00,748 -l n brief! -lt was about the line-up. 516 00:41:00,875 --> 00:41:02,792 What's happening now? 517 00:41:02,918 --> 00:41:06,045 Erm... he said that, er... 518 00:41:06,172 --> 00:41:15,472 the line-up had too many Zaire artists following one another 519 00:41:15,598 --> 00:41:18,850 so they wanted to change it, to mix it up, 520 00:41:18,976 --> 00:41:22,103 and if l would accept to do that. 521 00:41:22,229 --> 00:41:25,398 l said, well, l don't want to give anybody any problems. 522 00:41:25,524 --> 00:41:30,195 lf it's for the benefit of everybody and for how many... 523 00:41:31,739 --> 00:41:33,740 (Cheering and whistling) 524 00:41:42,249 --> 00:41:45,919 (♪ Bill Withers: Hope She'll Be Happier) 525 00:41:54,637 --> 00:42:01,226 ♪ Maybe the lateness of the hour 526 00:42:10,069 --> 00:42:16,199 ♪ Makes me seem bluer than l am 527 00:42:25,376 --> 00:42:31,965 ♪ But in my heart there is a shower 528 00:42:41,100 --> 00:42:47,814 ♪ Hope she'll be happier with him 529 00:42:56,198 --> 00:43:02,954 ♪ l can't believe that she don't wanna see me 530 00:43:11,463 --> 00:43:18,386 ♪ We lived and learned with each other so long 531 00:43:26,687 --> 00:43:33,484 ♪ l never thought that she really would leave me 532 00:43:37,072 --> 00:43:42,577 ♪ But she's gone... 533 00:43:57,384 --> 00:44:05,683 ♪ Maybe the darkness of the hour 534 00:44:13,108 --> 00:44:19,739 ♪ Makes me seem lonelier than l am 535 00:44:25,037 --> 00:44:31,876 ♪ Over the darkness l have no power 536 00:44:36,757 --> 00:44:42,804 ♪ Hope she'll be happier with him... ♪ 537 00:45:01,407 --> 00:45:03,533 (Applause) 538 00:45:03,659 --> 00:45:06,703 (Cheering crescendos) 539 00:45:06,829 --> 00:45:08,496 Thank you. 540 00:45:12,793 --> 00:45:18,381 Often, when l sing this song, people ask me, 541 00:45:18,507 --> 00:45:21,175 "How do you make that noise?" 542 00:45:21,301 --> 00:45:26,305 l get mad because it's not a noise but my native tongue. 543 00:45:27,182 --> 00:45:30,101 For example, people call me Miriam Makeba. 544 00:45:30,227 --> 00:45:35,356 That's not really my name. Here is my real name... 545 00:45:45,868 --> 00:45:53,040 The colonists where we come from in South Africa call this The Click Song, 546 00:45:53,167 --> 00:45:55,418 because they cannot say... 547 00:47:32,516 --> 00:47:34,976 (♪ Singing in African language) 548 00:48:59,603 --> 00:49:01,729 (King) The money was put up because it's a business proposition. 549 00:49:01,855 --> 00:49:03,397 (Brown) That's right. 550 00:49:03,523 --> 00:49:06,651 lt's a business proposition about whose money it comes from. 551 00:49:06,777 --> 00:49:09,946 The money means that there's a potentiality for recoupment and profit. 552 00:49:10,072 --> 00:49:12,990 When a man do something that's gonna involve black people 553 00:49:13,116 --> 00:49:15,159 and generate black people and motivate’em, 554 00:49:15,285 --> 00:49:18,996 you create dollars, and dollars is what this thing is about. 555 00:49:19,122 --> 00:49:21,707 You cannot get liberated broke! 556 00:49:21,833 --> 00:49:23,834 That's right. That's for certain. 557 00:49:23,961 --> 00:49:27,380 -(Applause and laughter) -Ya gotta have some money! 558 00:49:27,506 --> 00:49:30,049 But the commitment part of getting these super giants 559 00:49:30,175 --> 00:49:33,678 to come into one fold and do one thing 6,000 miles from home, 560 00:49:33,804 --> 00:49:36,138 that was blackness, that was the strength. 561 00:49:36,264 --> 00:49:39,558 To accept blackness, to help blackness, to trust blackness, 562 00:49:39,685 --> 00:49:42,478 and to associate yourself with blackness and now let's deal with the counterpart 563 00:49:42,604 --> 00:49:44,188 and bring all segments of the world together. 564 00:49:44,314 --> 00:49:46,565 We all the citizens of the world. 565 00:49:46,692 --> 00:49:49,568 lt ain't about us being, like we wanna be against nobody, 566 00:49:49,695 --> 00:49:51,696 but it's about us saying we are for each other. 567 00:49:51,822 --> 00:49:55,491 One, two...one, two, three... 568 00:50:05,168 --> 00:50:06,752 l want to teach you that new routine... 569 00:50:06,878 --> 00:50:08,671 ♪ Prove that to me 570 00:50:09,589 --> 00:50:11,799 ♪ A better man to me 571 00:50:11,925 --> 00:50:15,720 ♪ Feel me up with so much affection 572 00:50:15,846 --> 00:50:18,848 ♪ You made realise in me 573 00:50:18,974 --> 00:50:22,351 ♪ You seem to move in the right direction 574 00:50:22,477 --> 00:50:24,979 ♪ Make me love, make me love and believe 575 00:50:44,791 --> 00:50:48,461 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 576 00:50:58,847 --> 00:51:00,848 My bwanas! 577 00:51:02,934 --> 00:51:06,312 (Speaks African phrase) 578 00:51:06,438 --> 00:51:08,481 (Cheering and laughter) 579 00:51:13,653 --> 00:51:15,738 See you later, brothers. 580 00:51:29,544 --> 00:51:31,670 This is our homeland, this is our civilization. 581 00:51:31,797 --> 00:51:34,507 Before we was made Christians and named Negroes, 582 00:51:34,633 --> 00:51:36,342 Africa was the cradle of civilization. 583 00:51:36,468 --> 00:51:39,887 Original man was from Africa, all civilizations started in Africa. 584 00:51:40,013 --> 00:51:42,348 Now, l'm thinking like this, l'm talking like this, 585 00:51:42,474 --> 00:51:44,642 these people here, they want me to fight here. 586 00:51:44,768 --> 00:51:49,355 This fight is for the freedom, justice and equality of the black man in America 587 00:51:49,481 --> 00:51:51,690 so that l may take my title and my fame 588 00:51:51,817 --> 00:51:54,401 and go out and uplift little black people in the ghettos, 589 00:51:54,528 --> 00:51:56,070 black people is catching hell, 590 00:51:56,196 --> 00:51:58,864 black people who entertainers won't speak for. 591 00:51:58,990 --> 00:52:00,616 All those entertainers is coming here, 592 00:52:00,742 --> 00:52:04,161 don't none of them really get on no television and give up every quarter 593 00:52:04,287 --> 00:52:06,664 to say something that's against white people, the government. 594 00:52:06,790 --> 00:52:10,084 All those entertainers, l'm not getting on’em, but l have to lead the way. 595 00:52:10,210 --> 00:52:14,338 Now God has made me bigger than all of the entertainers in America, 596 00:52:14,464 --> 00:52:16,966 God has made me bigger than all the entertainers in the world, 597 00:52:17,092 --> 00:52:20,219 God has made me bigger than all athletes in the world. 598 00:52:20,345 --> 00:52:23,681 Now it's my job to whup this man, get my title, 599 00:52:23,807 --> 00:52:26,976 so l can use it to help uplift the black man in America. 600 00:52:27,102 --> 00:52:29,645 That's why l go in the ring, with this intention. 601 00:52:33,108 --> 00:52:35,734 Muhammad Ali! 602 00:52:43,493 --> 00:52:45,286 Come on in. 603 00:52:46,454 --> 00:52:50,249 l have finally figured out just about what we'll do and the way we'll do it. 604 00:52:50,375 --> 00:52:52,459 -Okay. -Er... 605 00:52:52,586 --> 00:52:54,753 -Have you got beer? -Uh, no... 606 00:52:54,880 --> 00:52:57,923 l had beer. Big Black brought that in. 607 00:52:59,092 --> 00:53:01,260 This is what l figured out. 608 00:53:01,386 --> 00:53:04,138 We'll come in with the theme bit of Guess Who. 609 00:53:04,264 --> 00:53:07,391 Then we'll play that slow blues, whichever slow blues of my choice 610 00:53:07,517 --> 00:53:09,685 at that particular time, l don't know which one. 611 00:53:09,811 --> 00:53:11,979 Then we'll follow with Ain't Nobody Home, 612 00:53:12,105 --> 00:53:15,566 The Thrill Is Gone, Sweet Sixteen. 613 00:53:15,692 --> 00:53:19,695 After Sweet Sixteen, then we will do... 614 00:53:19,821 --> 00:53:24,116 I Like To Live the Love and we'll throw out Ain't Nobody Home. 615 00:53:24,242 --> 00:53:26,994 l mean, we'll throw out Hummingbird for now. 616 00:53:27,120 --> 00:53:31,081 But if we have to do an encore or if the time is running short, then we will. 617 00:53:35,003 --> 00:53:39,381 Got lipstick on my handkerchief. Good thing l ain't married. 618 00:53:42,177 --> 00:53:47,264 -(Man) At the moment. -Oh, don't rush it, man. 619 00:53:49,267 --> 00:53:51,810 (Man) Taking a nice, long break. 620 00:53:51,937 --> 00:53:54,563 l tell you what, as far as l'm concerned, the break ain't over. 621 00:53:54,689 --> 00:53:56,732 We still at intermission. 622 00:54:27,389 --> 00:54:29,598 ♪ Thrill is gone 623 00:54:31,434 --> 00:54:34,019 ♪ Thrill is gone away from me 624 00:54:37,482 --> 00:54:39,358 ♪ Thrill is gone, baby 625 00:54:42,362 --> 00:54:44,989 ♪ Thrill is gone away from me 626 00:54:47,242 --> 00:54:50,703 ♪ Although l still live on 627 00:54:50,829 --> 00:54:54,873 ♪ But so lonely l'll be 628 00:55:25,405 --> 00:55:27,114 ♪ Thrill is gone 629 00:55:30,243 --> 00:55:32,494 ♪ Thrill is gone away for good 630 00:55:35,081 --> 00:55:37,583 ♪ Thrill is gone, baby 631 00:55:39,961 --> 00:55:42,087 ♪ Thrill is gone away for good 632 00:55:45,216 --> 00:55:48,385 ♪ l know l'll be over it all one day, baby 633 00:55:48,511 --> 00:55:52,931 ♪ Like l know a good man should 634 00:55:53,058 --> 00:55:56,268 ♪ You know l'm free now, baby 635 00:55:58,438 --> 00:56:02,274 ♪ l'm free from your spell 636 00:56:04,194 --> 00:56:06,653 ♪ Free, free, free now, baby 637 00:56:08,073 --> 00:56:11,867 ♪ l'm free from your spell 638 00:56:13,411 --> 00:56:16,872 ♪ And now that it's over 639 00:56:16,998 --> 00:56:21,085 ♪ All l can do is wish you well... ♪ 640 00:57:26,359 --> 00:57:29,445 (Cheering and applause) 641 00:57:34,909 --> 00:57:36,994 Thank you. 642 00:57:37,120 --> 00:57:38,745 Thank you very much. 643 00:57:38,872 --> 00:57:41,206 Thank you. 644 00:57:41,458 --> 00:57:44,293 (♪ Intense percussion) 645 00:58:43,895 --> 00:58:46,730 -Let's do a dance. -(Girl) Do what? 646 00:58:46,856 --> 00:58:50,317 Er, something we do in Philadelphia, in America. 647 00:58:50,443 --> 00:58:52,736 -We do the Bump. -Okay. 648 00:58:52,862 --> 00:58:57,991 -We do the Bump. -(All) Bump, bump, bump. 649 00:58:58,117 --> 00:59:01,078 -Yeah. -Go on. 650 00:59:04,749 --> 00:59:08,544 -Okay, one. See? -One. 651 00:59:09,045 --> 00:59:14,508 And bump and turn, and bump and turn, 652 00:59:14,634 --> 00:59:16,343 and bump...and bump! 653 00:59:19,180 --> 00:59:22,599 lt took me 5 years to learn the Bump, and she gets it in one second? 654 00:59:22,725 --> 00:59:24,810 -Très bien! -(Girl) She's really good! 655 00:59:24,936 --> 00:59:26,436 Please, please. 656 00:59:29,232 --> 00:59:31,692 -Bump... bump... -(All) Hey, wow! 657 00:59:35,071 --> 00:59:38,490 -Hey, that's not the Bump. -l n America, you'd get arrested for that. 658 00:59:39,993 --> 00:59:41,785 Thank you. 659 00:59:45,081 --> 00:59:49,835 l always like to see it. Thank you. l like to see it near me. 660 00:59:53,047 --> 00:59:56,008 -Yeah, l'll see you after we hook it up. -Right on. 661 00:59:56,134 --> 01:00:00,137 l'm gonna first sit down for a minute or so and drink me a little water. 662 01:00:00,263 --> 01:00:03,181 That's the first thing l'm gonna do. 663 01:00:03,308 --> 01:00:05,726 l hope it didn't sound too bad. 664 01:00:07,186 --> 01:00:10,606 Er... l enjoyed parts of it. 665 01:00:11,858 --> 01:00:14,860 Some parts of it, l thought, went on pretty good. 666 01:00:15,820 --> 01:00:18,488 (♪ The Jazz Crusaders: Put It Where You Want It) 667 01:02:29,746 --> 01:02:31,663 Baila! 668 01:02:31,789 --> 01:02:35,292 (♪ Sings in Spanish) 669 01:02:55,021 --> 01:02:57,898 (♪ Sing in Spanish) 670 01:03:28,012 --> 01:03:29,971 (♪ Celia Cruz: Quimbara ) 671 01:05:59,413 --> 01:06:01,122 (Applause and cheering) 672 01:06:34,365 --> 01:06:36,950 (Cheering) 673 01:06:37,076 --> 01:06:39,577 (♪ Music and chanting starts) 674 01:07:42,767 --> 01:07:46,019 (Intense applause and whistling) 675 01:07:58,449 --> 01:08:01,451 (Speaking Spanish) 676 01:08:01,577 --> 01:08:04,496 -Au revoir. God bless you. -(All) Thank you. 677 01:08:04,622 --> 01:08:07,540 Dá-me cinco. Cinque. Cinq. 678 01:08:09,794 --> 01:08:12,420 (Speaking French) 679 01:08:28,771 --> 01:08:31,731 (Speaks French) 680 01:08:36,070 --> 01:08:39,614 (Singing in French) 681 01:09:09,854 --> 01:09:14,149 So what we're coming back here with is what we left here with, 682 01:09:14,275 --> 01:09:18,069 plus the influences that we picked up from living...er... 683 01:09:18,195 --> 01:09:22,115 where we've lived for the last 3 or 400 years or whatever, y'know? 684 01:09:22,241 --> 01:09:25,785 So we're coming back now in the same form 685 01:09:25,911 --> 01:09:28,329 but with other places on it. 686 01:09:28,455 --> 01:09:30,999 Meanwhile, they've evolved from the point 687 01:09:31,125 --> 01:09:33,126 where we all were when we left here. 688 01:09:33,252 --> 01:09:39,048 So we've evolved in one corner, they've evolved in the other corner. 689 01:09:39,175 --> 01:09:42,343 And now we're gonna come back and listen to each other 690 01:09:42,469 --> 01:09:46,556 and l know l'm gonna go home knowing something... 691 01:09:46,682 --> 01:09:49,392 Somebody asked me, "What are you gonna bring back? 692 01:09:49,518 --> 01:09:52,729 "You gonna bring back any souvenirs? Somebody wants cloth and all like that." 693 01:09:52,855 --> 01:09:55,356 What l wanna bring back is the feeling. 694 01:09:55,482 --> 01:10:00,570 l think of us as a people that was maybe left out in the desert. 695 01:10:00,696 --> 01:10:05,867 We were taken away and dropped off in the desert by parachute. 696 01:10:05,993 --> 01:10:09,037 We know that we got a home someplace, but where? 697 01:10:09,163 --> 01:10:12,665 So we still got the same feelings, we still got the same ties, 698 01:10:12,791 --> 01:10:15,460 we know that there it is, but where? 699 01:10:15,586 --> 01:10:19,214 We know it's inside of us, we know that it must be someplace 700 01:10:19,340 --> 01:10:22,217 that somebody's thinking along the same lines of us. 701 01:10:22,343 --> 01:10:26,179 So we're in this little colony, we're being treated a certain way, 702 01:10:26,305 --> 01:10:29,641 and parts of it we don't understand, we're in a different land, 703 01:10:29,767 --> 01:10:33,186 we're in places where people speak a different language we don't know. 704 01:10:33,312 --> 01:10:37,899 But we do know, deep down in, through the years, even though a lot of us died, 705 01:10:38,025 --> 01:10:40,568 we still know that those ties are there somewhere. 706 01:11:24,947 --> 01:11:27,448 (Speaks Kiswahili) 707 01:11:27,574 --> 01:11:29,742 For you, very good. 708 01:11:31,620 --> 01:11:34,831 l must get... Er, where is the interpreter? 709 01:11:34,957 --> 01:11:38,710 (♪ Men play instruments) 710 01:12:27,468 --> 01:12:30,595 You really just don't want your slave to be free. Face it. 711 01:12:30,721 --> 01:12:32,764 You hate to admit it and you don't mean it that way, 712 01:12:32,890 --> 01:12:36,142 but your people don't want the slave to be free. 713 01:12:36,268 --> 01:12:40,855 That's the whole thing. They'll say, "'Really?" Well, why not let me go? 714 01:12:40,981 --> 01:12:46,069 Why not let me go, white man? They don't want to let that Negro go. 715 01:12:46,195 --> 01:12:48,404 That Negro leave, that's his protection. 716 01:12:48,530 --> 01:12:51,282 Tornadoes, droughts, hurricanes, all kind of trouble. 717 01:12:51,408 --> 01:12:53,117 America been under so much trouble, 718 01:12:53,243 --> 01:12:55,119 if we wasn't over there, it would've been pitiful. 719 01:12:55,245 --> 01:12:56,662 The wise whites know it. 720 01:12:56,789 --> 01:12:58,748 Your white brother knows that if we wasn't in America, 721 01:12:58,874 --> 01:13:01,334 it would've been in trouble long ago! 722 01:13:01,460 --> 01:13:04,087 You have some problems. 723 01:13:05,756 --> 01:13:09,342 We're not all brothers. No, you say we're brothers, we not brothers. 724 01:13:09,468 --> 01:13:14,597 We white and black are not brothers! We're not brothers. 725 01:13:14,723 --> 01:13:17,683 Brother don't lynch a brother, cut his private off and put it in his mouth, 726 01:13:17,810 --> 01:13:21,062 tie horses and pull him apart, and burn him up, 727 01:13:21,188 --> 01:13:23,481 and kill pregnant women before the babies are born. 728 01:13:23,607 --> 01:13:26,275 Enslave him 400 years, rob him of his name, his language. 729 01:13:26,402 --> 01:13:27,902 And today, still doin' it. 730 01:13:28,028 --> 01:13:31,406 Still police is stopped on the highway and look for black people 731 01:13:31,532 --> 01:13:34,367 because their new cars and modern times and pull him over. 732 01:13:34,493 --> 01:13:37,286 And l see’em, modern cities and everywhere, 733 01:13:37,413 --> 01:13:40,915 doing something to provoke him, make him say something and shoot him. 734 01:13:41,041 --> 01:13:44,043 You don't say nothing, he get mad, because he can't get him for nothing. 735 01:13:44,169 --> 01:13:46,546 Beat him up, all kind of injustice. 736 01:13:46,672 --> 01:13:49,549 Only reason the cameras on me, only reason l'm in the shape l'm in 737 01:13:49,675 --> 01:13:53,678 is cos l'm the world's greatest fighter, otherwise, l'd be another Negro. 738 01:14:41,894 --> 01:14:43,686 (Laughter) 739 01:14:57,534 --> 01:15:00,495 To show you l'm the best, l will stay in your chest. 740 01:15:00,621 --> 01:15:04,624 Since we don't get along, we gotta get it on. 741 01:15:04,750 --> 01:15:07,376 What l'm gonna say might shock and amaze ya, 742 01:15:07,503 --> 01:15:10,546 but, chump, you look like Joe Frazier! 743 01:15:10,672 --> 01:15:12,131 Quit talking. 744 01:15:12,257 --> 01:15:15,551 Wait a minute. Let me get a mouthpiece, let me get a mouthpiece! 745 01:15:16,345 --> 01:15:18,429 Let me get a mouthpiece! 746 01:15:20,307 --> 01:15:23,935 -Are you serious? -Brother, l ain't got no mouthpiece. 747 01:15:24,061 --> 01:15:26,020 (All laugh) 748 01:15:41,870 --> 01:15:44,163 (Man) Give a big round of applause. 749 01:15:44,289 --> 01:15:45,706 (Applause and cheering) 750 01:15:49,795 --> 01:15:51,712 (Car horn blares) 751 01:15:55,175 --> 01:15:57,802 (Drumbeats) 752 01:18:06,556 --> 01:18:08,557 (Audience cheers) 753 01:18:16,525 --> 01:18:19,944 (♪ Orchestre Afrisa & Tabu Ley) 754 01:18:31,790 --> 01:18:34,542 (♪ Sings in African language) 755 01:20:56,643 --> 01:20:58,894 (Audience applauds and cheers) 756 01:21:03,358 --> 01:21:04,942 Africa! 757 01:21:11,658 --> 01:21:13,993 Right about here, ladies and gentlemen, 758 01:21:14,786 --> 01:21:18,414 l want you to get yourself and your soul together. 759 01:21:18,540 --> 01:21:22,835 This man will make your liver quiver! 760 01:21:24,296 --> 01:21:27,840 This man will make your bladder splatter! 761 01:21:29,259 --> 01:21:33,053 This man will freeze your knees! 762 01:21:34,055 --> 01:21:38,684 lf you will, let's all welcome the world's Godfather of Soul, 763 01:21:38,810 --> 01:21:42,938 Soul Brother Number One, James Brown! 764 01:21:44,399 --> 01:21:49,111 James Brown! 765 01:21:53,366 --> 01:21:55,451 (♪ The Payback) 766 01:21:57,913 --> 01:21:59,872 ♪ Get down with my girlfriend 767 01:22:06,588 --> 01:22:11,383 ♪ You hollerin', you cussin', damn it, you wanna fight! 768 01:22:15,639 --> 01:22:19,016 ♪ Payback is a thing you gotta see 769 01:22:21,603 --> 01:22:24,229 ♪ Brother do any damn thing to me 770 01:22:25,273 --> 01:22:28,817 ♪ l can do wheelin', l can do dealin' 771 01:22:28,944 --> 01:22:30,819 ♪ Yes, you can! 772 01:22:30,946 --> 01:22:33,072 ♪ But l don't do no damn squealin' 773 01:22:35,158 --> 01:22:38,953 ♪ l can do rappin', l'm ready 774 01:22:39,663 --> 01:22:42,289 ♪ l can do scrappin' 775 01:22:42,415 --> 01:22:45,542 ♪ But l can't dig that backstabbin' 776 01:22:45,669 --> 01:22:47,628 ♪ Oh, no! 777 01:22:51,132 --> 01:22:54,593 ♪ The brother get ready, that's a fact 778 01:22:55,595 --> 01:22:58,931 ♪ Get ready, you mutha, for the big payback 779 01:22:59,057 --> 01:23:01,350 ♪ The big payback! 780 01:23:03,979 --> 01:23:05,688 ♪ Get ready! 781 01:23:07,482 --> 01:23:10,025 ♪ Hey, hey, yeah! 782 01:23:10,151 --> 01:23:11,568 ♪ Baby! 783 01:23:13,780 --> 01:23:16,824 ♪ Get down with my woman, that ain't right! 784 01:23:17,450 --> 01:23:18,492 ♪ Oh, no! 785 01:23:18,618 --> 01:23:22,079 ♪ You hollerin' and cussin', damn it, you wanna fight! 786 01:23:22,789 --> 01:23:25,791 ♪ Don't do me no darn favour 787 01:23:27,210 --> 01:23:30,587 ♪ l don't know karate, but l know ka-ra-zy! 788 01:23:30,714 --> 01:23:31,714 ♪ Yes, you do! 789 01:23:31,840 --> 01:23:34,967 ♪ l don't know karate, but l know ka-ra-zy! 790 01:23:35,093 --> 01:23:36,510 ♪ Do you need some help? 791 01:23:38,513 --> 01:23:40,806 ♪ Get down, get gone 792 01:23:40,932 --> 01:23:45,310 ♪ Get down, get... 793 01:23:45,437 --> 01:23:47,104 ♪ Get down, get down 794 01:23:47,689 --> 01:23:50,232 ♪ Yow! ♪ 795 01:23:50,358 --> 01:23:52,735 (Cheering and whistling) 796 01:23:54,654 --> 01:24:00,868 Right now, we'd like to do some of the tunes 797 01:24:00,994 --> 01:24:05,039 that created a sound called the James Brown sound. 798 01:24:05,165 --> 01:24:07,666 And this is the way it goes. 799 01:24:07,792 --> 01:24:14,757 One day, a fella walked up and said, "James, play some of your old tunes." 800 01:24:14,883 --> 01:24:17,384 Said, "Hey, man, we don't have no old tunes." 801 01:24:17,510 --> 01:24:21,805 Said, "Well, play some of your oldies but goodies." 802 01:24:21,931 --> 01:24:27,478 l said, "l don't dig that. Don't bury me while l yet live." 803 01:24:27,604 --> 01:24:31,565 Then he said, "Well, play the best of James Brown." 804 01:24:31,691 --> 01:24:34,526 Fred smiled and l frowned. 805 01:24:34,652 --> 01:24:37,821 He said, "Why you frowning?" l said, "Because l can't do that. 806 01:24:37,947 --> 01:24:41,075 "The best of James Brown is yet to come." 807 01:24:41,743 --> 01:24:43,702 (♪ Cold Sweat) 808 01:24:46,706 --> 01:24:48,415 ♪ Hit it! 809 01:24:48,541 --> 01:24:53,045 ♪ l don't care, baby, about your past 810 01:24:53,838 --> 01:24:55,464 ♪ Whoo! 811 01:24:55,590 --> 01:25:00,135 ♪ l just want our love to last 812 01:25:00,887 --> 01:25:02,638 ♪ Huh! 813 01:25:02,764 --> 01:25:07,309 ♪ l don't care about your faults 814 01:25:09,270 --> 01:25:14,358 ♪ l just got to tell ya about the do's and don't's 815 01:25:15,151 --> 01:25:17,069 ♪ Yeah! 816 01:25:19,823 --> 01:25:21,573 ♪ When you kiss me 817 01:25:23,076 --> 01:25:24,701 ♪ When you mess me, baby 818 01:25:26,788 --> 01:25:28,872 ♪ Hold my hand 819 01:25:30,416 --> 01:25:32,709 ♪ Make me understand 820 01:25:34,796 --> 01:25:36,547 ♪ l break out 821 01:25:38,007 --> 01:25:40,175 ♪ In a cold sweat 822 01:25:42,095 --> 01:25:43,637 ♪ Yow! 823 01:25:46,099 --> 01:25:49,685 ♪ Hit me! Yeah! 824 01:26:04,117 --> 01:26:05,742 ♪ Can't stand it 825 01:26:07,036 --> 01:26:09,246 ♪ Can't stand your love 826 01:26:10,707 --> 01:26:12,833 ♪ Can't stand it, huh! 827 01:26:13,960 --> 01:26:16,295 ♪ Can't stand your love 828 01:26:17,672 --> 01:26:20,674 ♪ You don't love nobody else... ♪ 829 01:26:29,684 --> 01:26:32,227 (Audience cheers) 830 01:26:47,785 --> 01:26:50,412 When l say, "Hit it," hit it! 831 01:26:51,372 --> 01:26:53,957 When l say, "Quit it," quit it! 832 01:26:54,083 --> 01:26:55,959 ♪ Hit it now! 833 01:26:57,253 --> 01:26:58,879 ♪ Yeah! ♪ 834 01:27:10,767 --> 01:27:16,230 Cut out the lights and call some more blackness. 835 01:27:17,857 --> 01:27:19,608 (Audience cheers) 836 01:27:19,734 --> 01:27:23,028 (♪ James Brown : Say It Loud, I'm Black and I'm Proud) 837 01:27:31,204 --> 01:27:44,341 ♪ Say it (What you say?) l'm black and l'm proud! 838 01:27:44,467 --> 01:27:47,552 ♪ Huh! With your bad self! 839 01:27:47,679 --> 01:27:59,648 -♪ Say it loud -l'm black and l'm proud 840 01:28:00,358 --> 01:28:03,402 -♪ Say it now! -l'm black and l'm proud 841 01:28:03,528 --> 01:28:08,323 -♪ Say it! Say it loud! -l'm black and l'm proud 842 01:28:08,449 --> 01:28:11,994 -♪ Come on! Say it loud! -l'm black and l'm proud 843 01:28:13,371 --> 01:28:16,623 -♪ Say it loud! -l'm black and l'm proud 844 01:28:17,542 --> 01:28:20,919 -♪ Say it loud! -l'm black and l'm proud... 845 01:28:22,130 --> 01:28:25,799 James Brown, ladies and gentlemen, James Brown! The Godfather! 846 01:28:25,925 --> 01:28:28,510 ♪ Say it loud! l'm black and l'm proud... 847 01:28:28,636 --> 01:28:29,803 James Brown! 848 01:28:34,767 --> 01:28:37,561 Superstar James Brown! 849 01:28:37,687 --> 01:28:40,063 What a show! James Brown! 850 01:28:41,983 --> 01:28:45,485 -♪ Say it loud! -l'm black and l'm proud! 851 01:28:45,611 --> 01:28:49,364 -♪ Say it loud! -l'm black and l'm proud... ♪ 852 01:28:52,952 --> 01:28:54,578 James Brown! 853 01:29:11,721 --> 01:29:14,348 (The J. B.s: Damn Right I Am Somebody) 854 01:29:59,519 --> 01:30:03,146 ♪ Now l want everybody to repeat after me 855 01:30:04,607 --> 01:30:08,527 ♪ lf you don't know who you are and where your place in life is 856 01:30:08,653 --> 01:30:14,408 ♪ Just say to yourself, "l am...somebody! " 857 01:30:14,534 --> 01:30:16,451 -♪ "l am... -"l am... 858 01:30:16,577 --> 01:30:18,412 -♪...somebody! -...somebody! 859 01:30:18,538 --> 01:30:21,498 -♪ "l may be poor... -"l may be poor... 860 01:30:21,624 --> 01:30:23,875 -♪... but l am... -... but l am... 861 01:30:24,001 --> 01:30:25,836 -♪...somebody! -...somebody! 862 01:30:25,962 --> 01:30:28,255 ♪ l may be uneducated... 863 01:30:29,882 --> 01:30:33,176 ♪... but l am somebody! 864 01:30:34,011 --> 01:30:36,054 ♪ l may be unemployed... 865 01:30:37,557 --> 01:30:40,892 ♪... but l am somebody! 866 01:31:08,754 --> 01:31:15,719 ♪ Same beat 867 01:31:18,973 --> 01:31:20,724 ♪ Same beat... ♪ 868 01:31:26,898 --> 01:31:29,107 Thank you very much. 869 01:31:29,233 --> 01:31:31,026 Thank you, fellas. 870 01:31:31,152 --> 01:31:32,652 God bless you. 871 01:32:01,807 --> 01:32:05,310 Let me say another thing. l hope this can be put on the tail end of this. 872 01:32:05,436 --> 01:32:07,729 When you walk out this movie, 873 01:32:07,855 --> 01:32:10,106 if you walk away from your television set, 874 01:32:10,233 --> 01:32:12,901 here's one thing you walk out with in your mind. 875 01:32:13,027 --> 01:32:16,363 When you get up and walk out and look down the street, you say to yourself, 876 01:32:16,489 --> 01:32:18,114 "Damn right l'm somebody." 69667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.