All language subtitles for S04E19 - Day 4, 1 00 AM - 2 00 AM - Ehhhh-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:15,757 There's a convoy missing. 2 00:00:15,849 --> 00:00:20,013 It was headed from Illinois to Iowa. It disappeared inside the border. 3 00:00:20,103 --> 00:00:24,018 - Disappeared? - They were due to call in. They didn't. 4 00:00:24,107 --> 00:00:26,396 I tried on comm stat. There was no reply. 5 00:00:26,485 --> 00:00:29,569 - What was on the trucks? - A nuclear warhead. 6 00:00:29,655 --> 00:00:32,110 - They found us. - Where are you? 7 00:00:32,199 --> 00:00:34,654 It's over. They're gonna get us. 8 00:00:34,743 --> 00:00:37,151 You have to kill Prado. He knows too much. 9 00:00:40,999 --> 00:00:43,206 - Drop the gun. - Put the gun down! 10 00:00:43,293 --> 00:00:47,338 - Who are you? - My name's Joe Prado. I'm innocent. 11 00:00:47,422 --> 00:00:50,957 Mr. Prado's rights will not be violated. Take me to him now. 12 00:00:51,051 --> 00:00:55,927 - We have no choice, Curtis. - A warhead's missing. This is our only lead. 13 00:00:56,014 --> 00:01:01,009 What's going on? You've got a key witness. We should be pressing this guy. 14 00:01:01,103 --> 00:01:02,182 It's Mike Novick. 15 00:01:02,271 --> 00:01:05,889 If we want information, we're gonna have to do it behind closed doors. 16 00:01:05,983 --> 00:01:09,731 - Torture him? - I'm talking about what is necessary 17 00:01:09,820 --> 00:01:11,812 to stop this warhead being used against us. 18 00:01:11,905 --> 00:01:15,570 All right, gentlemen. I'll have an answer in 20 minutes. 19 00:01:15,659 --> 00:01:18,613 This thing could be over in 20 minutes. 20 00:01:18,704 --> 00:01:22,536 What if I find a way that wouldn't implicate anyone else but me? 21 00:01:22,624 --> 00:01:25,661 - I'm not gonna authorize that. - You don't have to. 22 00:01:25,752 --> 00:01:28,623 - What do you mean? - Accept my resignation. 23 00:01:28,714 --> 00:01:31,383 - And if I do that, what then? - Release the suspect. 24 00:01:31,466 --> 00:01:33,839 - Now you're throwing me out. - Right. 25 00:01:34,845 --> 00:01:37,965 Make a sound and I will blow your brains all over the windshield. 26 00:01:38,056 --> 00:01:39,681 - Where is he? - I don't know! 27 00:01:39,766 --> 00:01:42,304 Where is Marwan? 28 00:01:42,394 --> 00:01:47,519 OK. OK. OK. Marwan's... Marwan's gonna be at a place called The Hub tonight. 29 00:01:47,608 --> 00:01:50,478 - Where is it? - It's... It's just... 30 00:01:50,569 --> 00:01:54,436 - Where is it? - Just east of downtown. 31 00:01:54,531 --> 00:01:56,607 This will help you with the pain. 32 00:02:24,394 --> 00:02:26,601 - Yes, sir? - The White House. 33 00:02:26,688 --> 00:02:29,358 - President Logan? - No, Mike Novick. 34 00:02:29,441 --> 00:02:31,517 One moment, please. 35 00:02:37,282 --> 00:02:43,534 - We're still trying to locate Mr. Novick. - Call me when you've got him on the line. 36 00:02:48,001 --> 00:02:50,077 What happened? 37 00:02:50,170 --> 00:02:52,329 - Prado talked. - Who did this? 38 00:02:52,422 --> 00:02:54,296 - Audrey... - I represent DOD. 39 00:02:54,383 --> 00:02:56,838 I have a right to know, Bill. 40 00:02:57,803 --> 00:03:00,341 Did Jack do this? 41 00:03:01,807 --> 00:03:03,598 Yes, he did. 42 00:03:03,684 --> 00:03:06,803 It was the only way to get him to give up Marwan's location. 43 00:03:06,895 --> 00:03:09,565 President Logan gave Jack the authority to use force? 44 00:03:09,648 --> 00:03:12,732 No, Audrey. The president didn't. 45 00:03:13,777 --> 00:03:15,853 Where's Jack now? 46 00:03:15,946 --> 00:03:19,149 He's prepping a team to apprehend Marwan. 47 00:03:28,292 --> 00:03:29,952 Curtis. 48 00:03:30,043 --> 00:03:33,626 - You want to utilize LAPD? - They'll lock down a ten-block perimeter. 49 00:03:33,714 --> 00:03:38,376 Marwan's people are coming and going. If we lock down, we give them a heads-up. 50 00:03:38,468 --> 00:03:41,968 All right. We'll stay invisible. 51 00:03:42,055 --> 00:03:44,807 Excuse me for one second. 52 00:03:44,892 --> 00:03:46,683 What is it? 53 00:03:46,768 --> 00:03:49,686 The clinic are treating Prado for multiple injuries. 54 00:03:49,771 --> 00:03:53,390 Audrey, what do you expect me to do? Marwan has a nuclear warhead. 55 00:03:53,483 --> 00:03:57,232 - He'll use it unless we find him first. - I understand the situation. 56 00:03:57,321 --> 00:04:01,188 Then you know what I did was necessary. At least now we know where he is. 57 00:04:01,283 --> 00:04:04,782 Logan gave you an order not to use extreme interrogation methods 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,076 without his authorization. 59 00:04:07,164 --> 00:04:10,331 - Jack, you are acting against the president. - I know. 60 00:04:10,417 --> 00:04:13,288 - Jack, we're set. - I'll be right there. 61 00:04:13,378 --> 00:04:17,210 - All right, everyone. Let's move out. - Look, I've gotta go. 62 00:04:17,299 --> 00:04:20,917 Jack, you can't keep walking outside the line and not expect consequences. 63 00:04:21,011 --> 00:04:24,925 Trust me, no one understands the consequences better than me. No one. 64 00:04:25,015 --> 00:04:27,553 Jack... 65 00:04:30,896 --> 00:04:33,517 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. Why? 66 00:04:33,607 --> 00:04:37,355 - Just asking. - I'm sorry. I'm fine. 67 00:04:38,153 --> 00:04:43,444 Look, for whatever it's worth, you did the right thing with Prado. 68 00:04:46,286 --> 00:04:48,362 Thanks. 69 00:04:55,295 --> 00:04:59,922 Authorizing the torture of a foreign national is one thing, but torturing a US citizen... 70 00:05:00,008 --> 00:05:02,250 - I can't... - Sir. 71 00:05:03,387 --> 00:05:07,681 This man, Prado, has information on the whereabouts of a nuclear warhead. 72 00:05:07,766 --> 00:05:10,304 - We don't know that for sure. - No, sir, we don't, 73 00:05:10,394 --> 00:05:15,435 because you're not letting CTU do what they need to do. 74 00:05:18,402 --> 00:05:22,482 I wanna wait till the attorney general gets back to me with an opinion. 75 00:05:22,573 --> 00:05:26,440 Mr. President, we are running out of time. 76 00:05:28,287 --> 00:05:31,821 Walt, you were the first one to raise an objection to this. 77 00:05:31,915 --> 00:05:35,783 - What do you think now? - I think you need to make a decision, sir. 78 00:05:35,878 --> 00:05:38,451 And sooner rather than later. 79 00:05:39,631 --> 00:05:44,626 Mr. Novick, Buchanan's on the phone from CTU. He's called twice. He says it's urgent. 80 00:05:44,720 --> 00:05:47,507 - I'll be right there. - Yes, sir. 81 00:05:51,977 --> 00:05:54,550 What should I tell him? 82 00:05:57,983 --> 00:06:01,933 - Mr. President... - Don't press me for an answer I can't give yet! 83 00:06:07,784 --> 00:06:10,454 I need more time. 84 00:06:28,430 --> 00:06:32,380 Sorry about the delay. The president is working through his decision. 85 00:06:32,476 --> 00:06:34,848 The president won't have to make that call. 86 00:06:34,937 --> 00:06:37,973 - What do you mean? - Prado gave up Marwan's location. 87 00:06:38,065 --> 00:06:40,770 I thought Prado claimed he didn't know anything. 88 00:06:40,859 --> 00:06:42,651 He did. 89 00:06:42,736 --> 00:06:46,603 - He changed his mind. - You mean Bauer physically coerced him. 90 00:06:46,698 --> 00:06:49,486 Tell me what happened, chapter and verse. 91 00:06:49,576 --> 00:06:54,653 Bauer got the information we needed. I think it's best if I insulate you from the details. 92 00:06:54,748 --> 00:06:58,746 The president gave explicit orders. You should have restrained Bauer. 93 00:06:58,836 --> 00:07:03,379 With all due respect, restraint is a luxury we can't afford right now. 94 00:07:03,465 --> 00:07:05,458 What do I to tell the president? 95 00:07:05,551 --> 00:07:10,841 Convince him to sign off on the extreme interrogation, and we'll cheat the timeline. 96 00:07:10,931 --> 00:07:15,807 I made the mistake of deceiving one president. I won't make that mistake twice. 97 00:07:15,894 --> 00:07:18,432 Even though we both know Bauer was right? 98 00:07:20,440 --> 00:07:22,314 Mike. 99 00:07:23,861 --> 00:07:27,194 Someone out there has one of our nuclear warheads. 100 00:07:27,906 --> 00:07:30,693 - May I speak off the record? - Go ahead. 101 00:07:30,784 --> 00:07:33,026 I'm worried about President Logan. 102 00:07:33,120 --> 00:07:36,240 Worried? Why? 103 00:07:36,331 --> 00:07:39,665 His behavior over the last few hours. 104 00:07:39,751 --> 00:07:45,671 I'm concerned about his ability to lead us through this crisis. 105 00:07:45,757 --> 00:07:48,165 I understand. 106 00:08:19,541 --> 00:08:21,249 - Yes? - Where are you? 107 00:08:21,335 --> 00:08:23,790 At the location. We arrived with the package. 108 00:08:23,879 --> 00:08:27,959 - Has Sabir done the compatibility check? - Not yet. 109 00:08:28,050 --> 00:08:33,044 Call me as soon as he's finished, then I'll have the next payment wired to your account. 110 00:08:47,069 --> 00:08:50,438 - Is it compatible? - I'll need to reconfigure the mechanism. 111 00:08:50,531 --> 00:08:53,615 Is it compatible? 112 00:08:53,700 --> 00:08:55,076 Yes. 113 00:08:55,160 --> 00:08:58,327 - How long will that take? - An hour, maybe less. 114 00:08:58,413 --> 00:09:02,032 Then you should start. 115 00:09:04,837 --> 00:09:06,913 - Girlfriend. - She'll leave a message. 116 00:09:07,005 --> 00:09:10,873 She's already left three messages. I don't want her calling around for me. 117 00:09:10,968 --> 00:09:13,838 Take the call, but hurry up. 118 00:09:14,972 --> 00:09:16,596 - Nabila? - Where are you? 119 00:09:16,682 --> 00:09:19,433 - It's the middle of the night. - I asked you where you are. 120 00:09:19,518 --> 00:09:21,925 - At the hotel. - Stop lying to me. I called. 121 00:09:22,020 --> 00:09:25,021 You never checked in. Tell me what you're doing. 122 00:09:25,107 --> 00:09:29,685 Nabila, I can't talk about this now. Get some sleep and I'll explain everything tomorrow. 123 00:09:29,778 --> 00:09:32,779 After you've had time to come up with another lie? 124 00:09:32,865 --> 00:09:35,735 I found something on your computer, Sabir. 125 00:09:35,826 --> 00:09:41,069 A bookmark. Do you have something to do with what's been happening today? 126 00:09:41,164 --> 00:09:45,032 - How can you ask that? - Are you working with these terrorists? 127 00:09:45,127 --> 00:09:48,792 Of course not! You know I'm not a violent man. 128 00:09:48,881 --> 00:09:52,499 - I know your politics. - Nabila, enough! Stop talking nonsense. 129 00:09:52,593 --> 00:09:55,962 - Is it nonsense? - Like I said, I'll explain things tomorrow. 130 00:09:56,054 --> 00:09:58,972 Sabir, listen to me. 131 00:10:00,017 --> 00:10:03,136 She's fine. Don't worry. 132 00:10:05,814 --> 00:10:11,235 I want schematics on the nightclub, options for a staging area, and traffic control. 133 00:10:11,320 --> 00:10:14,819 - Thank you. - Bill. How could you let Jack torture Prado? 134 00:10:16,950 --> 00:10:18,824 Audrey, it had to be done. 135 00:10:18,911 --> 00:10:21,865 Logan made it clear he didn't want Prado's rights violated. 136 00:10:21,955 --> 00:10:24,411 He did make it clear, and he was wrong. 137 00:10:24,499 --> 00:10:28,497 We can't break protocol because we think it's right and expect to get away with it. 138 00:10:28,587 --> 00:10:32,750 Normally, I'd agree, but here I'd rather ask for forgiveness than permission. 139 00:10:32,841 --> 00:10:35,676 - What kind of answer is that? - The answer is, it worked. 140 00:10:35,761 --> 00:10:37,753 We got Marwan's location. 141 00:10:37,846 --> 00:10:39,044 Audrey. 142 00:10:39,139 --> 00:10:41,595 With all due respect, this is not Washington, DC. 143 00:10:41,683 --> 00:10:46,061 Policy and politics do not always work on the front line, where we are today. 144 00:10:46,146 --> 00:10:51,686 Yes, well, Charles Logan is a politician, and he is not gonna give you forgiveness. 145 00:10:51,777 --> 00:10:55,727 I hope this does not come back to haunt you or Jack. 146 00:10:55,822 --> 00:11:00,200 If what we did gets us to Marwan, we'll live with it. 147 00:11:12,548 --> 00:11:14,421 What is it? 148 00:11:15,008 --> 00:11:17,843 CTU located Marwan. 149 00:11:17,928 --> 00:11:21,463 They sent a tactical team to grab him. 150 00:11:22,975 --> 00:11:25,051 That's good news. 151 00:11:27,271 --> 00:11:30,971 But I'm curious how they obtained Marwan's location. 152 00:11:33,277 --> 00:11:35,186 Did they use force? 153 00:11:35,279 --> 00:11:37,948 Yes, sir, I believe force was used. 154 00:11:38,031 --> 00:11:42,278 I'm sure I don't need to remind you this is an extremely time-sensitive situation. 155 00:11:42,369 --> 00:11:45,038 Who's responsible, Mike? 156 00:11:46,999 --> 00:11:49,490 I'm asking you a question, Mike. Who did this? 157 00:11:52,045 --> 00:11:53,753 Jack Bauer. 158 00:11:55,174 --> 00:11:59,800 I'm the President of the United States. I can't allow this insubordination to go unanswered, 159 00:11:59,887 --> 00:12:03,635 especially at a time of crisis! 160 00:12:06,226 --> 00:12:08,634 I want Bauer arrested. 161 00:12:09,438 --> 00:12:14,432 I agree that should happen, sir. But I think we should wait until we have Marwan in custody. 162 00:12:14,526 --> 00:12:16,435 No. 163 00:12:16,528 --> 00:12:21,320 - I want him arrested now. - Sir, Bauer is heading the field operation. 164 00:12:21,408 --> 00:12:24,859 Bauer is not the only man who can do the job! Put someone else in charge! 165 00:12:24,953 --> 00:12:26,697 Mr. President... 166 00:12:26,788 --> 00:12:31,118 - Get me Secret Service. - Yes, Mr. President. 167 00:12:34,671 --> 00:12:38,372 - Has Jack set the robotic camera? - We're still a few minutes out. 168 00:12:38,467 --> 00:12:41,040 We're set to receive. Thanks, Curtis. 169 00:12:41,136 --> 00:12:44,090 Get this to Audrey Raines and have her stream it to DOD. 170 00:12:46,934 --> 00:12:49,140 - Buchanan. - Bill, it's Mike Novick. 171 00:12:49,228 --> 00:12:51,635 I just got out of a room with President Logan. 172 00:12:51,730 --> 00:12:54,766 He knows how we got the information from Prado. 173 00:12:54,858 --> 00:12:57,895 - How did he find that out? - He's not a stupid man, Bill. 174 00:12:57,986 --> 00:13:01,735 - I'm not gonna lie to him. - You have to convince him to leave it alone. 175 00:13:01,823 --> 00:13:06,532 - I tried. He's not going to leave it alone. - Tomorrow he can bring charges against me. 176 00:13:06,620 --> 00:13:08,778 I have to get back to the business of finding Marwan. 177 00:13:08,872 --> 00:13:12,621 - It's not tomorrow and it's not you. - What does that mean? 178 00:13:12,709 --> 00:13:15,876 - He wants Jack Bauer arrested. - Arrested? 179 00:13:15,963 --> 00:13:17,208 Mike! 180 00:13:19,675 --> 00:13:22,248 Jack is heading up the team that's bringing in Marwan. 181 00:13:22,344 --> 00:13:27,587 We're aware of that. Logan's adamant. He wants this dealt with immediately. 182 00:13:27,683 --> 00:13:31,811 Anything less he will take as a personal repudiation of his presidency. 183 00:13:31,895 --> 00:13:33,935 What's more important? His feelings 184 00:13:34,022 --> 00:13:36,940 or capturing the man responsible for today's events? 185 00:13:37,025 --> 00:13:42,530 I hear what you're saying, Bill, but Logan's already called the Secret Service. 186 00:13:42,614 --> 00:13:45,022 They're on their way to take Jack into custody. 187 00:13:45,117 --> 00:13:48,700 I suggest you warn him immediately. 188 00:14:24,406 --> 00:14:27,526 Before moving, we need confirmation Marwan's inside. 189 00:14:27,618 --> 00:14:31,781 - I'll send in the remote camera. - All right. 190 00:14:33,999 --> 00:14:36,704 - What's your point of entry? - Ventilation shaft. 191 00:14:36,793 --> 00:14:41,420 Chloe, can you get the schematics for the AC configuration? Send it over to my PDA. 192 00:14:41,507 --> 00:14:45,089 I'm on it, Jack. I'll send it to you as soon as I can. 193 00:14:45,177 --> 00:14:47,964 OK, the camera's working. 194 00:15:08,242 --> 00:15:10,318 O'Brian. 195 00:15:10,410 --> 00:15:13,447 We got an LA woman reporting suspicious activities. 196 00:15:13,539 --> 00:15:15,365 First tier wants it kicked up to you. 197 00:15:15,457 --> 00:15:19,040 - Cross-referenced an ID match? - She seems to be who she says she is. 198 00:15:19,127 --> 00:15:21,797 Send her information to my screen. Put her through. 199 00:15:21,880 --> 00:15:25,463 - Here you go. - This is Chloe O'Brian. How can I help you? 200 00:15:25,551 --> 00:15:30,047 I was just telling the man on the phone I'm not sure who exactly I should be talking to. 201 00:15:30,138 --> 00:15:33,887 I'm an analyst at CTU Los Angeles. Why don't you start at the beginning? 202 00:15:33,976 --> 00:15:36,977 - I'm calling about my boyfriend. - What's his name? 203 00:15:37,062 --> 00:15:39,600 Please understand I'm not sure if this means anything. 204 00:15:39,690 --> 00:15:42,097 You were about to tell me his name? 205 00:15:42,192 --> 00:15:45,644 Sabir Ardakani. We've been going out since grad school. 206 00:15:45,737 --> 00:15:50,399 - Uh, can you spell that? - Ardakani. A-r-d-a-k-a-n-i. 207 00:15:52,744 --> 00:15:55,615 - Where'd you go to grad school? - Berkeley Tech. 208 00:15:55,706 --> 00:15:59,039 We were both studying engineering. 209 00:15:59,126 --> 00:16:02,661 He's been traveling a lot lately. Business trips, he said. 210 00:16:02,754 --> 00:16:06,835 I'm not sure why I looked - probably because of everything that's gone on today - 211 00:16:06,925 --> 00:16:09,214 but I found something on his computer. 212 00:16:09,303 --> 00:16:10,678 Tell me. 213 00:16:11,722 --> 00:16:16,348 I think Sabir may have become involved with radical groups. 214 00:16:16,435 --> 00:16:18,677 - You mean terrorists? - Yes. 215 00:16:19,730 --> 00:16:23,430 - Where's Sabir now? - He said he was going to Arizona, 216 00:16:23,525 --> 00:16:25,269 but the hotel has no record of him. 217 00:16:25,360 --> 00:16:28,480 When you looked through his files, tell me what you found. 218 00:16:28,572 --> 00:16:31,526 Most of his files were encrypted, but there was one document 219 00:16:31,617 --> 00:16:37,655 that's a schematic for a microchip, a type I've never seen before. 220 00:17:24,795 --> 00:17:27,416 - Jack, do you copy? - Yeah. 221 00:17:27,506 --> 00:17:30,293 - Buchanan wants to talk to you. - Now? 222 00:17:30,384 --> 00:17:32,590 He says it's urgent. 223 00:17:32,678 --> 00:17:34,801 Fine. 224 00:17:34,888 --> 00:17:37,675 - Go ahead, Bill. - Jack, we got a problem. 225 00:17:37,766 --> 00:17:42,060 - Secret Service is on their way to arrest you. - What are you talking about? 226 00:17:42,145 --> 00:17:45,016 Logan knows we violated his order about Prado. 227 00:17:45,107 --> 00:17:48,227 We can't interrupt this mission. You gotta stall them. 228 00:17:48,318 --> 00:17:52,482 I've been on the phone for the last ten minutes. There's nothing I can do from here. 229 00:17:52,573 --> 00:17:55,609 You have to get Marwan before Secret Service gets there. 230 00:17:55,701 --> 00:17:59,117 - Curtis, did you copy that? - Yeah. I'll run interference. 231 00:17:59,204 --> 00:18:02,205 Give me a couple of minutes. I'll be ready to transmit. 232 00:18:02,291 --> 00:18:03,999 Jack, we're ready. 233 00:18:18,098 --> 00:18:20,885 Excuse me, Marwan. 234 00:18:20,976 --> 00:18:23,384 I just talked to Abad in New York. 235 00:18:23,478 --> 00:18:26,183 As soon as you're done, I'll upload the tape. 236 00:18:26,273 --> 00:18:30,851 Good. I want this delivered to television stations by dawn on the east coast. 237 00:18:30,944 --> 00:18:33,151 It won't be a problem. 238 00:18:33,238 --> 00:18:36,856 - Do you wanna cover your face? - No. 239 00:18:36,950 --> 00:18:40,995 I want the American people to know who did this. 240 00:18:46,752 --> 00:18:48,875 Ready. 241 00:18:52,424 --> 00:18:54,500 People of America, 242 00:18:54,593 --> 00:18:57,879 you wake up today to a different world. 243 00:18:57,971 --> 00:19:02,550 One of your own nuclear weapons has been used against you. 244 00:19:02,643 --> 00:19:07,885 It'll be days and weeks before you can measure the damage we've caused, 245 00:19:07,981 --> 00:19:10,437 but as you count your dead, 246 00:19:10,526 --> 00:19:14,855 remember why this has happened to you. 247 00:19:14,947 --> 00:19:17,023 You have no understanding for the causes 248 00:19:17,115 --> 00:19:20,734 of the people you strike down or the nations you conquer. 249 00:19:20,827 --> 00:19:23,994 You choose to meddle in their affairs without respect. 250 00:19:24,081 --> 00:19:28,790 You follow your government unquestioning toward your own slaughter. 251 00:19:28,877 --> 00:19:33,290 Today you pay the price for that ignorance. 252 00:20:14,923 --> 00:20:17,710 The camera is in the vent. 253 00:20:25,976 --> 00:20:29,974 I've got a visual on the main room. Approximately 50 civilians. 254 00:20:30,063 --> 00:20:33,682 Marwan won't be here. He's gonna want to stay out of sight. 255 00:20:33,775 --> 00:20:36,895 Hold on, I've got a possible sentry. 256 00:20:37,988 --> 00:20:41,238 A second possible sentry at the window looking at the street. 257 00:20:41,325 --> 00:20:44,575 - Hey, Michelle, can you get a frame grab? - We're working on an ID. 258 00:20:44,661 --> 00:20:50,285 I'm sending a freeze-frame to the facial recognition software. 259 00:20:58,884 --> 00:21:01,801 We have a match. He's a known associate of Marwan. 260 00:21:01,887 --> 00:21:04,093 That confirms it's a legitimate address. 261 00:21:04,181 --> 00:21:08,926 But not that Marwan is there. We can't risk exposing ourselves till we know he's in there. 262 00:21:09,269 --> 00:21:10,432 Castle. 263 00:21:10,521 --> 00:21:13,521 Secret Service is approaching your position. 264 00:21:13,607 --> 00:21:15,979 Jack, Secret Service has arrived. 265 00:21:16,068 --> 00:21:21,109 - Did Marwan's people see them approach? - No, they came out through the rear alley. 266 00:21:25,160 --> 00:21:27,698 Moving over to the next room. 267 00:21:30,916 --> 00:21:35,827 Unless you renounce your policies of imperialism and interventionist activities, 268 00:21:35,921 --> 00:21:40,797 this attack will be followed by another, and another after that. 269 00:21:46,473 --> 00:21:50,008 I got a visual on people, what looks like a storage unit. 270 00:21:50,102 --> 00:21:52,094 - How many? - Five. 271 00:21:52,187 --> 00:21:56,766 But they're talking to someone else out of my sightline. 272 00:21:56,859 --> 00:21:58,768 All right, copy. 273 00:21:58,861 --> 00:22:01,067 Stand by, Jack. What's going on? 274 00:22:01,154 --> 00:22:04,191 Secret Service. I'm Agent Moorefield. This is Agent Wells. 275 00:22:04,283 --> 00:22:09,277 We know this is a highly irregular situation. We have orders to take Bauer into custody. 276 00:22:09,371 --> 00:22:11,992 Curtis, let me talk to them. 277 00:22:12,082 --> 00:22:14,703 - Go ahead, Jack. - This is Jack Bauer. 278 00:22:14,793 --> 00:22:18,043 We are trying to confirm Habib Marwan is in this building. 279 00:22:18,130 --> 00:22:20,419 He is the terrorist who has a nuclear warhead. 280 00:22:20,507 --> 00:22:23,959 I cannot impress upon you how sensitive this mission is. 281 00:22:24,052 --> 00:22:27,006 The president was specific. We need to pull you off this now. 282 00:22:27,097 --> 00:22:29,505 I am in a concealed position. 283 00:22:29,600 --> 00:22:32,885 You pull me out now, you put this whole operation in jeopardy. 284 00:22:32,978 --> 00:22:36,845 As soon as this is over I give you my word, I will go with you. 285 00:22:36,940 --> 00:22:40,356 I'm sorry. If you don't come out, we'll have to come in and get you. 286 00:22:40,444 --> 00:22:44,607 Secret Service Command has confirmed the order. There's nothing I can do about it. 287 00:22:44,698 --> 00:22:48,316 We don't have a choice. We're gonna need to replace you. 288 00:22:48,410 --> 00:22:50,616 Jack, this is Castle. I'm heading out to you. 289 00:22:50,704 --> 00:22:53,740 - Approach the south of the building. - Got it. 290 00:22:57,044 --> 00:23:00,163 - We're on the move. - All right. Careful. 291 00:23:17,523 --> 00:23:21,141 Marwan, the police are here. Yasir saw an officer outside. 292 00:23:22,903 --> 00:23:24,979 Start packing. 293 00:23:32,704 --> 00:23:38,078 Hold on. I got a visual on Marwan. I have a visual on Marwan. He is in the building. 294 00:23:47,511 --> 00:23:53,134 - They know we're here. Move on the building. - Our cover's blown. Everyone, go, go, go, go! 295 00:24:29,303 --> 00:24:33,881 Get down! Everybody, get down! Get down now! Get down! 296 00:24:54,328 --> 00:24:56,451 - Outta the way! - Freeze! 297 00:25:01,376 --> 00:25:03,535 I got him, Jack. 298 00:25:05,380 --> 00:25:08,298 Marwan's men have escaped through a hole in the wall. 299 00:25:08,383 --> 00:25:11,835 Set up a two-mile perimeter. Cover all utility access points. 300 00:25:15,724 --> 00:25:18,262 Bomb! Bomb! 301 00:25:19,937 --> 00:25:23,056 Jack, what happened? Curtis! 302 00:25:24,358 --> 00:25:25,852 Curtis! 303 00:25:26,443 --> 00:25:31,070 - Jack, are you OK? - Yeah. Check out the men. 304 00:25:33,242 --> 00:25:35,567 Michelle, it's Jack. We can't pursue. 305 00:25:35,661 --> 00:25:39,160 They blew the tunnel up behind them. It's completely blocked. 306 00:25:39,248 --> 00:25:43,910 Have LAPD tighten up the perimeter. Get 'em to tell us what this tunnel feeds into now. 307 00:25:46,797 --> 00:25:48,374 Jack. 308 00:25:50,092 --> 00:25:52,962 Agent Bauer. Agent Moorefield, Secret Service. 309 00:25:53,053 --> 00:25:59,305 I'm sorry, but I'm here to take you into custody. Hand over your weapon, please. 310 00:26:02,563 --> 00:26:07,901 - You blew this mission. - I'm sorry, sir. I'm just following orders. 311 00:26:28,505 --> 00:26:31,921 Has anyone asked President Logan what the hell he was thinking? 312 00:26:32,009 --> 00:26:35,923 Curtis, we still have to focus on finding Marwan. We pulled up city records. 313 00:26:36,013 --> 00:26:38,848 The building is directly adjacent to a sewer line. 314 00:26:38,932 --> 00:26:41,304 - How many ingress points are there? - 30. 315 00:26:41,393 --> 00:26:44,928 - Marwan's probably passed our perimeters. - We have to keep looking. 316 00:26:45,022 --> 00:26:49,150 LAPD and FBI will set down a grid there. Coordinate your men with them. 317 00:26:49,234 --> 00:26:51,393 We found a video tape on a man we shot. 318 00:26:51,486 --> 00:26:53,859 We should be able to recover most of what's on it. 319 00:26:53,947 --> 00:26:57,897 Have one of your men come back with it. Edgar's repositioned the satellite. 320 00:26:57,993 --> 00:27:01,742 - We'll let you know if we find anything. - You got it. 321 00:27:04,333 --> 00:27:06,206 How did Marwan get past your men? 322 00:27:06,293 --> 00:27:10,291 - They had to move in before they were ready. - Why? 323 00:27:10,380 --> 00:27:16,632 Secret Service showed up to take Bauer, which compromised one of our positions. 324 00:27:19,139 --> 00:27:21,215 I didn't mean... 325 00:27:23,894 --> 00:27:26,895 That's not what I meant to have happen. 326 00:27:26,980 --> 00:27:29,732 With respect, sir, 327 00:27:29,816 --> 00:27:33,517 your orders were explicit. 328 00:27:33,612 --> 00:27:36,648 What other search protocols are you running? 329 00:27:36,740 --> 00:27:38,946 None. We're essentially without a lead. 330 00:27:43,664 --> 00:27:47,661 Bill, give us a few minutes. We'll get right back to you. 331 00:27:47,751 --> 00:27:49,744 Standing by. 332 00:27:56,760 --> 00:27:59,429 This is not my fault. 333 00:27:59,513 --> 00:28:03,807 None of this would have happened if Jack Bauer hadn't disobeyed my orders! 334 00:28:03,892 --> 00:28:08,435 I'm sorry, sir, but if you're asking me to agree with that assessment, I can't. 335 00:28:12,192 --> 00:28:16,984 If it wasn't for Jack, we wouldn't have located Marwan. 336 00:28:21,785 --> 00:28:26,827 CTU is waiting for us to call them back with a directive. 337 00:28:26,915 --> 00:28:31,209 What would you like me to tell them, Mr. President? 338 00:28:38,218 --> 00:28:40,460 I have no idea. 339 00:28:43,515 --> 00:28:47,015 And that's the problem, isn't it? 340 00:28:47,811 --> 00:28:51,346 It is my fault we lost him. 341 00:28:51,440 --> 00:28:55,651 This man, Marwan, has a nuclear warhead and I allowed him to escape. 342 00:28:55,736 --> 00:28:58,143 - Mr. President... - Stop. 343 00:28:59,072 --> 00:29:01,908 I don't even know if I deserve to be called that. 344 00:29:03,619 --> 00:29:09,123 Whatever I call you won't change the fact you are President of the United States. 345 00:29:09,208 --> 00:29:12,162 I shouldn't be. 346 00:29:12,252 --> 00:29:16,582 - For the good of this country, I should resign. - That's not an option, sir. 347 00:29:16,673 --> 00:29:21,964 Not without destroying the public's confidence, which is already at its limits. 348 00:29:24,056 --> 00:29:28,599 Three presidents in as many hours would be devastating. 349 00:29:31,396 --> 00:29:33,472 Then what should I do, Mike? 350 00:29:36,610 --> 00:29:38,686 Tell me what to do. 351 00:29:44,743 --> 00:29:49,370 There's someone who can advise you better than I can. 352 00:29:51,208 --> 00:29:56,878 You should consider bringing him in here to help you through this. 353 00:29:59,424 --> 00:30:00,883 Who? 354 00:30:01,218 --> 00:30:02,796 Keeler is in critical condition 355 00:30:02,886 --> 00:30:06,338 after Air Force One crashed a few hours ago. 356 00:30:06,431 --> 00:30:11,307 A White House spokesperson reports the president was taken to a military hospital 357 00:30:11,395 --> 00:30:13,553 following the crash. 358 00:30:13,647 --> 00:30:17,514 Sir, there's a secure call coming through for you. 359 00:30:18,652 --> 00:30:20,728 Thank you, Alex. 360 00:30:22,948 --> 00:30:26,068 - Hello? - Mr. President. 361 00:30:26,159 --> 00:30:28,733 - Mike? - Yes, sir. 362 00:30:28,829 --> 00:30:31,284 I'm sorry to disturb you so late. 363 00:30:31,373 --> 00:30:35,916 No, I've been up all night following the news. This is a tragic day for our country. 364 00:30:36,003 --> 00:30:37,034 Yes. 365 00:30:37,129 --> 00:30:40,877 May I ask when you received your last intelligence briefing? 366 00:30:40,966 --> 00:30:44,667 - Three hours ago. Why? - The terrorist behind today's events, 367 00:30:44,761 --> 00:30:48,344 Habib Marwan, has taken possession of a nuclear warhead. 368 00:30:48,432 --> 00:30:50,590 Oh, my God. 369 00:30:50,684 --> 00:30:51,882 How? 370 00:30:51,977 --> 00:30:56,022 Well, he recovered the football from the wreckage of Air Force One 371 00:30:56,106 --> 00:31:00,318 and he used it to track and steal a warhead. 372 00:31:00,402 --> 00:31:04,530 - President Logan feels he needs help. - What kind of help? 373 00:31:04,615 --> 00:31:08,695 - Substantial. - I'm not sure what you're asking me to do. 374 00:31:08,785 --> 00:31:13,780 President Logan is requesting you run the effort to recover the stolen weapon 375 00:31:13,874 --> 00:31:17,207 and be in place to make whatever decisions need to be made. 376 00:31:17,294 --> 00:31:20,129 A crisis is looming. 377 00:31:20,214 --> 00:31:23,665 Hard choices may need to be made. 378 00:31:23,759 --> 00:31:27,507 And by the president's own admission, 379 00:31:27,596 --> 00:31:30,467 he feels he may not be up to the task. 380 00:31:31,558 --> 00:31:38,475 This country is very possibly about to face the worst terrorist act in its history. 381 00:31:39,525 --> 00:31:42,276 We need your leadership. 382 00:31:43,820 --> 00:31:48,815 Before I do anything, I wanna speak to President Logan face to face. 383 00:31:48,909 --> 00:31:54,200 Fair enough. I'll notify your Secret Service detail to bring you to the White House. 384 00:31:54,289 --> 00:31:56,827 All right, Mike. 385 00:31:56,917 --> 00:31:58,993 Thank you, Mr. President. 386 00:32:14,393 --> 00:32:18,604 Secret Service rescinded the order. Yeah, they're releasing Jack now. 387 00:32:18,689 --> 00:32:20,231 All right. 388 00:32:20,315 --> 00:32:21,857 Yeah. 389 00:32:24,611 --> 00:32:27,731 Please step out of the car, Agent Bauer. 390 00:32:28,949 --> 00:32:31,191 What's going on? 391 00:32:31,285 --> 00:32:36,279 President Logan realized this was a mistake. You're free to go. 392 00:32:39,459 --> 00:32:41,997 I am genuinely sorry about all this. 393 00:32:42,087 --> 00:32:48,339 Doesn't really help us with our situation, does it? We had Marwan. Any sign of him? 394 00:32:48,427 --> 00:32:51,511 We have people all over the tunnels. So far, nothing. 395 00:32:52,681 --> 00:32:56,975 - We had him. Dammit, we had him! - They're not finished searching the tunnels. 396 00:32:57,060 --> 00:33:00,643 If you haven't found him yet, you're not going to. Too many ways in and out. 397 00:33:00,731 --> 00:33:03,138 CTU have any new leads on Marwan or the warhead? 398 00:33:03,233 --> 00:33:05,142 - No. - Great. 399 00:33:05,569 --> 00:33:08,321 Load everybody up. We're going back to CTU now. 400 00:33:09,198 --> 00:33:11,771 All right, everyone, let's go! 401 00:33:13,452 --> 00:33:15,195 - Edgar. - I'm busy. 402 00:33:15,287 --> 00:33:18,738 Release your system. It's the only one with the random sequencer. 403 00:33:18,832 --> 00:33:21,619 - You'll have to wait. - Someone called a lead in. 404 00:33:21,710 --> 00:33:24,035 I need to pursue this. 405 00:33:24,129 --> 00:33:28,458 I have agents out there looking for Marwan. I need to reconfigure the perimeter. 406 00:33:28,550 --> 00:33:32,844 You don't need your system to do that. They can just use the profiles on their panels. 407 00:33:32,930 --> 00:33:34,803 Things are changing every minute. 408 00:33:34,890 --> 00:33:38,057 They're field agents. They don't need you to coddle them. 409 00:33:38,143 --> 00:33:41,097 You know, that's a pretty rude attitude. 410 00:33:41,188 --> 00:33:43,015 - I need your system. - No. 411 00:33:45,859 --> 00:33:48,529 - Tony. - What? 412 00:33:48,612 --> 00:33:52,444 A woman thinks her boyfriend may have something to do with today's attacks. 413 00:33:52,533 --> 00:33:56,447 - Did you verify it? - No. I need to use Edgar's system. 414 00:33:56,537 --> 00:33:58,446 - Why? - Her evidence involves data 415 00:33:58,539 --> 00:34:02,323 that she got from her boyfriend's computer. It's in preparatory format. 416 00:34:02,417 --> 00:34:07,245 - What's Edgar doing? - Moving agents Jack and Curtis don't need. 417 00:34:07,339 --> 00:34:09,332 - Edgar! - Yeah? 418 00:34:09,424 --> 00:34:13,505 - Let Chloe into your system. - What about tactical? I got guys out there. 419 00:34:13,595 --> 00:34:16,881 Marwan's long gone. Most of those agents you can call back in. 420 00:34:16,974 --> 00:34:19,050 Excuse me. 421 00:34:57,848 --> 00:34:59,924 All right. 422 00:35:04,438 --> 00:35:07,854 Yes? 423 00:35:07,941 --> 00:35:10,432 This is Morrison. Is there a problem? 424 00:35:10,527 --> 00:35:13,730 - CTU found the club. - How'd they know you were there? 425 00:35:13,822 --> 00:35:17,867 Must have been Prado. Has the warhead been reconfigured? 426 00:35:17,951 --> 00:35:19,362 Yes. 427 00:35:19,453 --> 00:35:22,370 Then our timetable remains unchanged. 428 00:35:22,456 --> 00:35:24,662 Marwan. 429 00:35:24,750 --> 00:35:29,293 - We may have a potential security breach. - Who? 430 00:35:29,379 --> 00:35:33,460 The technician, Sabir. His girlfriend's getting suspicious. 431 00:35:33,550 --> 00:35:37,334 - But it's being taken care of? - Of course. It's being handled. 432 00:35:37,429 --> 00:35:40,845 Let me know when it's done. 433 00:35:52,444 --> 00:35:53,689 - Tony. - Yeah? 434 00:35:53,779 --> 00:35:56,945 The woman who was suspicious about her boyfriend panned out. 435 00:35:57,032 --> 00:36:00,781 - What'd you find? - She sent us a schematic of a microchip. 436 00:36:00,869 --> 00:36:03,740 It's used exclusively in legacy nuclear warheads. 437 00:36:03,830 --> 00:36:05,989 Including the one Marwan has control of? 438 00:36:06,083 --> 00:36:11,955 Yes. This is the design of the chip that controls the trigger on the stolen warhead. 439 00:36:12,047 --> 00:36:14,123 What do we know about the boyfriend? 440 00:36:14,216 --> 00:36:18,463 His name's Sabir Ardakani. According to his girlfriend, he's become radicalized. 441 00:36:18,554 --> 00:36:22,088 I want his ID on an all-agency distribution list, highest priority. 442 00:36:22,182 --> 00:36:24,258 She thinks he's out of state. 443 00:36:24,351 --> 00:36:27,554 He's probably somewhere in the Iowa region with the warhead. 444 00:36:27,646 --> 00:36:30,184 - Is this woman who gave you the tip local? - Yes. 445 00:36:30,274 --> 00:36:34,770 The rest of the files on his hard drive are locked. We're gonna need a specialist. 446 00:36:34,862 --> 00:36:38,112 We're gonna need to send a team over there as soon as possible. 447 00:36:38,198 --> 00:36:42,113 - All right. Chloe, I want you over there. - What? 448 00:36:42,202 --> 00:36:46,034 - Take a team with you. Let's go. - I'm not a field agent. I don't do that. 449 00:36:46,123 --> 00:36:47,498 Chloe. 450 00:36:47,583 --> 00:36:52,291 We need a specialist. You're the only one who can get those files off that hard drive. 451 00:36:52,379 --> 00:36:56,626 I wanna know what Ardakani is doing and where he is. 452 00:36:57,593 --> 00:37:00,878 Chloe, I'm giving you an order. Go. 453 00:37:17,779 --> 00:37:21,991 Edgar, it's Chloe. Does my panel have a live link to the tactical network? 454 00:37:22,075 --> 00:37:24,151 - Not yet. - What are you waiting for? 455 00:37:24,244 --> 00:37:27,447 - We don't do that until the agent's on site. - I'm not an agent. 456 00:37:27,539 --> 00:37:30,209 I know that, but you're attached to a mobile unit. 457 00:37:30,292 --> 00:37:33,044 I'm doing things by the book like you always tell me to. 458 00:37:33,128 --> 00:37:37,956 I'm just not comfortable out here. I wanna make sure you have everything covered. 459 00:37:38,675 --> 00:37:42,922 - You have your live link. What else? - Trunk my audio in with Bergin and White. 460 00:37:43,013 --> 00:37:46,133 I wanna make sure I can monitor a two-way between them and CTU. 461 00:37:46,225 --> 00:37:48,098 Done. 462 00:37:48,185 --> 00:37:52,396 OK. I can't think of anything else right now, but if I do, I'm gonna call you, 463 00:37:52,481 --> 00:37:56,146 and I really hope you don't give me so much resistance next time. 464 00:37:56,235 --> 00:38:00,695 Chloe, I know you're scared, and I'll make sure everything is covered on this end. 465 00:38:00,781 --> 00:38:04,399 Why did they ask me to do this? I really hate it. 466 00:38:04,493 --> 00:38:09,119 While you were prepping, I asked Buchanan if I can go instead of you. 467 00:38:09,206 --> 00:38:14,449 He wouldn't let me. He said you were the best analyst we have. 468 00:38:14,545 --> 00:38:16,668 He's right. 469 00:38:17,756 --> 00:38:21,505 I know. I'll call you if I can think of anything else. 470 00:38:21,593 --> 00:38:23,669 OK. 471 00:38:50,956 --> 00:38:55,119 Hi. I'm Agent O'Brian. These are Agents Bergin and White. You're Nabila Argamila? 472 00:38:55,210 --> 00:38:58,330 - Where's the computer? - Please come in. 473 00:39:00,799 --> 00:39:04,631 Did Mr. Ardakani keep records other than on his computer? 474 00:39:04,720 --> 00:39:08,717 - There are some papers in the bedroom. - This is the computer? 475 00:39:08,807 --> 00:39:11,891 Yes, but like I told you, the rest of his files are encrypted. 476 00:39:11,977 --> 00:39:15,595 - Are you sure? - Yes. I ran a check to confirm. 477 00:39:16,356 --> 00:39:19,690 I have a doctorate in computer sciences. 478 00:39:19,776 --> 00:39:23,726 OK, let's see. You're right. They used Blowfish algorithm. 479 00:39:23,822 --> 00:39:26,491 - How can you tell? - By the tab on the file headers. 480 00:39:26,575 --> 00:39:29,445 - Can you decrypt it? - CTU has a proprietary algorithm. 481 00:39:29,536 --> 00:39:34,531 It shouldn't take long. We'll start by trying to hack the password. Let's start with the basics. 482 00:39:34,625 --> 00:39:37,744 Write down nicknames, pets, anything he might have used. 483 00:39:37,836 --> 00:39:39,165 OK. 484 00:39:39,254 --> 00:39:41,626 - What was that? - I don't know. 485 00:39:43,008 --> 00:39:45,416 Go! Go! 486 00:39:48,347 --> 00:39:49,841 In here! 487 00:39:59,441 --> 00:40:02,228 Your men are dead. Open the door! 488 00:40:02,319 --> 00:40:05,403 - God. Don't you have a gun? - I work with computers. 489 00:40:05,489 --> 00:40:07,149 - Open the door! - Stiles. 490 00:40:07,241 --> 00:40:10,028 - It's Chloe. We're being shot at! - Where are you? 491 00:40:10,118 --> 00:40:12,526 - Open the door! - Las Vilas. We need help. 492 00:40:12,621 --> 00:40:14,697 OK, all right. 493 00:40:15,374 --> 00:40:18,078 - Jack, Chloe's under fire. - What's her location? 494 00:40:18,168 --> 00:40:21,917 - 1482 Franklin, Las Vilas. - How far out are the closest tac teams? 495 00:40:22,005 --> 00:40:25,172 - I'm on it. - Chloe, it's Jack. What's your situation? 496 00:40:25,259 --> 00:40:27,963 - Barricaded in the laundry room. - Who are you with? 497 00:40:28,053 --> 00:40:32,549 Our informant. Bergin and White were here. Bergin's down. I don't know where White is. 498 00:40:32,641 --> 00:40:35,428 - I'll call you back. - Chloe, don't hang up the phone. 499 00:40:35,519 --> 00:40:38,473 Get her back on the line now. 500 00:40:41,567 --> 00:40:43,275 Hurry. 501 00:40:50,158 --> 00:40:53,610 This is Jack Bauer. I need an LAPD response at 1482 Franklin. 502 00:40:53,704 --> 00:40:57,571 We have two agents down, one under fire. Where are the tac teams? 503 00:40:57,666 --> 00:41:00,418 - About 15 minutes. - It's too long. 504 00:41:03,380 --> 00:41:06,630 We open the door... We open... 505 00:41:07,676 --> 00:41:09,799 Where are the keys? 506 00:41:09,887 --> 00:41:12,591 Where are the keys? Where are the keys? 507 00:41:20,355 --> 00:41:22,811 - Jack, it's her! - Put her on speaker. 508 00:41:22,900 --> 00:41:25,687 - How far away is help? - At least ten minutes. 509 00:41:25,777 --> 00:41:28,613 - Ten minutes is too long! - Just try to stay calm. 510 00:41:28,697 --> 00:41:31,270 Tell me where you are now. 511 00:41:31,867 --> 00:41:35,947 - He's shooting at us! The glass is bulletproof. - Tell me where you are. 512 00:41:36,038 --> 00:41:39,122 In the CTU car. He's shooting at us from outside. 513 00:41:39,208 --> 00:41:41,781 I don't have the keys. Can I hot-wire this? 514 00:41:41,877 --> 00:41:45,328 No, it's secure. There should be weapons stored inside the vehicle. 515 00:41:45,422 --> 00:41:49,206 There's a rifle in the back. It's locked. I need the combination. 516 00:41:49,301 --> 00:41:51,507 I'm on it. 517 00:42:00,437 --> 00:42:02,845 He's going. 518 00:42:02,940 --> 00:42:06,059 - Where's he going? - Wait. I think he's leaving. 519 00:42:16,495 --> 00:42:19,662 - Have we got the combination? - Not yet. 520 00:42:23,919 --> 00:42:26,706 He's gonna ram us! 521 00:42:34,054 --> 00:42:36,296 What's taking so long, Jack? 522 00:42:41,645 --> 00:42:44,218 Got it. It's 3-1-4-3. 523 00:42:44,314 --> 00:42:46,390 - Did you get that? - 3-1... 524 00:42:46,483 --> 00:42:49,318 What's going on here? What are you doing? 525 00:42:51,113 --> 00:42:53,686 Go! Get out! Get out! Get out! 45872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.