Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,592 --> 00:02:16,845
Ground control,
vesta 1 leaving chasing mode.
2
00:02:16,887 --> 00:02:21,350
Navicon calculating approach
for final docking maneuver.
3
00:02:21,391 --> 00:02:24,186
Affirmative. Continue approach.
4
00:02:24,227 --> 00:02:27,731
Entering
on final docking corridor.
5
00:02:27,773 --> 00:02:30,901
Rubikon has received
navicon data.
6
00:02:30,942 --> 00:02:33,654
Ready for last docking phase.
7
00:02:33,695 --> 00:02:36,698
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
8
00:02:36,740 --> 00:02:39,076
five centimeters
of reinforced glass.
9
00:02:39,117 --> 00:02:41,703
Eighty centimeters of sturdy
insulation, five centimeters...
10
00:02:41,745 --> 00:02:43,747
Who would have
thought space travel
11
00:02:43,789 --> 00:02:47,793
means doing nothing
but staring at monitors?
12
00:02:47,834 --> 00:02:51,171
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
13
00:02:51,213 --> 00:02:54,174
five centimeters
of reinforced glass.
14
00:02:54,216 --> 00:02:55,217
Relax.
15
00:02:57,052 --> 00:02:59,930
I'm relaxed. What makes
you think I'm not relaxed?
16
00:02:59,971 --> 00:03:01,139
I'm relaxed.
17
00:03:06,103 --> 00:03:08,313
Uh... is it meant to do that?
18
00:03:08,355 --> 00:03:12,192
Isn't it supposed to, you know,
hold my body weight?
19
00:03:16,863 --> 00:03:18,532
Yeah, you're relaxed.
20
00:03:18,573 --> 00:03:21,201
I can see that.
21
00:03:21,243 --> 00:03:24,329
See, you have to press here,
and then it comes off.
22
00:03:24,371 --> 00:03:26,164
Yeah, but I didn't press
any button.
23
00:03:26,206 --> 00:03:28,834
- It just came off on its own.
- We'll be fine.
24
00:03:28,875 --> 00:03:31,169
Commander Wagner.
25
00:03:31,211 --> 00:03:33,171
This is rubikon.
26
00:03:33,213 --> 00:03:34,923
What is your current position?
27
00:03:34,965 --> 00:03:37,092
Navicon indicates range
28
00:03:37,134 --> 00:03:40,303
350 meters and rate 3.5.
29
00:03:40,345 --> 00:03:44,224
350?
I'm reading 150 meters here.
30
00:03:46,226 --> 00:03:49,020
They're way too fast
for their position.
31
00:03:49,062 --> 00:03:53,066
Wagner, we got you at 150.
32
00:03:53,108 --> 00:03:57,112
350 or 150, the station
should be in sight by now,
33
00:03:57,154 --> 00:03:59,281
but we have no visual contact.
34
00:04:00,365 --> 00:04:02,534
Where is it?
35
00:04:02,576 --> 00:04:05,454
- I knew it. I fucking knew it.
- Vesta 1,
36
00:04:05,495 --> 00:04:07,122
connection to navicon
seems flawed.
37
00:04:07,164 --> 00:04:08,391
Reboot so we get control again.
38
00:04:08,415 --> 00:04:09,541
Affirmative.
39
00:04:11,209 --> 00:04:12,753
Uh... Hannah.
40
00:04:13,920 --> 00:04:15,338
What the fuck?
41
00:04:18,008 --> 00:04:22,804
Shit, we see it now. The
station is about 90 meters away.
42
00:04:22,846 --> 00:04:27,100
- I'm switching to manual mode.
- Negative! Flying manually is prohibited!
43
00:04:27,142 --> 00:04:28,911
The thing they told us
never to touch, brilliant.
44
00:04:28,935 --> 00:04:31,438
I need to take over or we might
get hit by the sails.
45
00:04:31,480 --> 00:04:33,857
Wagner, leave it to the ai.
46
00:04:33,899 --> 00:04:36,777
The company wants
no risk of human error.
47
00:04:36,818 --> 00:04:39,070
Hannah!
Hannah, Hannah, watch out!
48
00:04:39,112 --> 00:04:40,489
Ah!
49
00:04:53,919 --> 00:04:57,297
- That was close.
- Yeah, too close.
50
00:04:57,339 --> 00:04:59,341
Initializing reverse thrusters.
51
00:04:59,382 --> 00:05:01,009
Okay. At own discretion.
52
00:05:01,051 --> 00:05:03,512
Okay.
53
00:05:03,553 --> 00:05:07,098
Okay, um...
54
00:05:09,434 --> 00:05:11,269
Speeding down
for contact capture.
55
00:05:13,146 --> 00:05:15,106
Slowing down.
56
00:05:15,148 --> 00:05:19,945
- We got you on the monitors now.
- Rate 2.2.2.1.
57
00:05:19,986 --> 00:05:22,030
Wagner, your rate
is still too high.
58
00:05:22,072 --> 00:05:23,406
Yes.
59
00:05:23,448 --> 00:05:25,116
You better tell everyone
to hold on.
60
00:05:25,158 --> 00:05:26,243
Oh, fuck.
61
00:05:26,910 --> 00:05:28,870
Rate 1.9.
62
00:05:29,913 --> 00:05:31,915
Okay, I'm on target.
63
00:05:31,957 --> 00:05:33,124
Steady.
64
00:05:38,004 --> 00:05:39,172
Steady now.
65
00:05:39,214 --> 00:05:41,591
Left! More left!
66
00:06:00,610 --> 00:06:02,946
Arrived at parking position.
67
00:06:04,573 --> 00:06:06,283
Well done, Wagner.
68
00:06:06,324 --> 00:06:08,451
Activating hooks
to finish procedure.
69
00:06:17,043 --> 00:06:19,337
Connecting to station's
gravitation field.
70
00:06:27,637 --> 00:06:28,972
See?
71
00:06:31,516 --> 00:06:32,684
What the fuck was that?
72
00:06:32,726 --> 00:06:34,352
Navicon was completely off.
73
00:06:34,394 --> 00:06:36,021
But it was not our fault?
74
00:06:36,062 --> 00:06:37,689
Nibra cannot blame us for that,
right?
75
00:06:37,731 --> 00:06:39,441
The station's readings
were right.
76
00:06:40,066 --> 00:06:41,067
Good.
77
00:06:44,779 --> 00:06:45,780
Wait a second.
78
00:06:49,784 --> 00:06:51,036
Wait.
79
00:06:52,954 --> 00:06:55,457
She's a soldier.
80
00:06:55,498 --> 00:06:57,167
Why would nibra send a soldier?
81
00:07:04,883 --> 00:07:09,679
Welcome to the rubikon. Commander Wagner.
Dr. Abbot, glad to have you on board.
82
00:07:09,721 --> 00:07:12,557
What just happened, commander
jenson? Can you explain?
83
00:07:14,100 --> 00:07:16,645
The error must have happened
on ground control's end.
84
00:07:16,686 --> 00:07:20,482
Navicon somehow lost the connection
to your shuttle without a notification.
85
00:07:21,358 --> 00:07:22,359
Do you know why?
86
00:07:24,194 --> 00:07:27,322
Tracy will look into it
immediately.
87
00:07:27,364 --> 00:07:29,407
And bring me the report
once you're done.
88
00:07:33,745 --> 00:07:34,913
The crew cabins?
89
00:07:35,622 --> 00:07:36,623
Yes. Um...
90
00:07:37,624 --> 00:07:39,167
Follow me, please.
91
00:07:45,966 --> 00:07:48,051
I hope you'll be satisfied
with your cabin.
92
00:07:48,093 --> 00:07:51,096
It's not much, but you've
got the biggest one we've got.
93
00:07:51,137 --> 00:07:53,765
Oh, no, please...
That's really not necessary.
94
00:07:53,807 --> 00:07:55,850
I hope
your dad's okay about that.
95
00:07:55,892 --> 00:07:58,144
Why? Did he ask about or...
96
00:09:37,368 --> 00:09:40,497
To the new crew,
97
00:09:40,538 --> 00:09:44,918
may you and the three others
arriving on Friday have a good time...
98
00:09:44,959 --> 00:09:47,128
And a productive work
experience together.
99
00:09:48,088 --> 00:09:50,256
Hmm...
100
00:09:57,889 --> 00:10:01,059
So I...
I... I hear you're a chemist?
101
00:10:01,101 --> 00:10:03,561
Yes, but I've read all
of your reports and uh...
102
00:10:03,603 --> 00:10:06,815
Sure, that's all you need to
conduct complex gene modification.
103
00:10:06,856 --> 00:10:10,610
I am sure you will do great.
104
00:10:10,652 --> 00:10:13,613
As long as you
can follow orders.
105
00:10:13,655 --> 00:10:16,116
My words exactly.
106
00:10:16,157 --> 00:10:20,036
Commander, I heard about
your excellent navigational skills.
107
00:10:20,078 --> 00:10:24,207
Thank you. And I heard a
lot about you too, doctor.
108
00:10:24,249 --> 00:10:25,750
Hopefully only good things.
109
00:10:25,792 --> 00:10:26,835
Yeah.
110
00:10:29,420 --> 00:10:31,047
Commander, it's the laser comm.
111
00:10:33,258 --> 00:10:36,219
Please, enjoy the party,
it's still my shift.
112
00:10:39,597 --> 00:10:43,393
How about we play one last game?
113
00:10:43,434 --> 00:10:45,979
Let's show the new ones
how it's done.
114
00:10:46,020 --> 00:10:47,272
Come on, new ones!
115
00:10:51,943 --> 00:10:53,153
Sure.
116
00:10:53,194 --> 00:10:54,195
What are the stakes?
117
00:10:54,237 --> 00:10:55,530
Debit-points.
118
00:10:55,572 --> 00:10:56,614
Okay.
119
00:11:07,083 --> 00:11:09,252
- Danilo!
- Uh-huh?
120
00:11:09,294 --> 00:11:11,838
Can you give commander Wagner
a piece of cake, please?
121
00:11:11,880 --> 00:11:13,464
Thank you.
122
00:11:13,506 --> 00:11:17,677
Sorry, commander,
my son takes this whole...
123
00:11:17,719 --> 00:11:20,221
Being called off thing
a bit personally.
124
00:11:21,514 --> 00:11:23,183
And what about you?
125
00:11:23,224 --> 00:11:26,311
I just want to see
what type of game you play.
126
00:11:26,352 --> 00:11:28,271
Whoo, I got seven.
127
00:11:28,313 --> 00:11:30,732
I'll take one...
No, make it two.
128
00:11:32,483 --> 00:11:35,445
Up to your liking?
129
00:11:35,486 --> 00:11:39,574
They are probably used to different
standards in the air-domes, right?
130
00:11:39,616 --> 00:11:43,453
Well, if you want your essential
amino acids and minerals covered,
131
00:11:43,494 --> 00:11:46,623
that's all you get, I'm afraid.
Sorry, domer-boy.
132
00:11:46,664 --> 00:11:48,041
Hey, what's your problem?
133
00:11:49,500 --> 00:11:51,211
Nothing.
134
00:11:51,252 --> 00:11:53,087
I just wonder what makes
an executive's son
135
00:11:53,129 --> 00:11:55,340
- want to come to a place like this.
- Danilo!
136
00:11:55,381 --> 00:11:56,883
Do you think I chose
to come here?
137
00:11:57,926 --> 00:11:59,677
To this old piece ofjunk?
138
00:11:59,719 --> 00:12:01,846
So then, daddy is punishing you?
139
00:12:01,888 --> 00:12:03,681
Why?
140
00:12:03,723 --> 00:12:05,308
Did you misbehave?
141
00:12:05,350 --> 00:12:07,435
Is that my piece?
142
00:12:08,811 --> 00:12:10,021
Thank you.
143
00:12:13,399 --> 00:12:15,401
Commander Wagner.
144
00:12:16,486 --> 00:12:17,487
A word, please.
145
00:12:22,909 --> 00:12:24,410
What is that?
146
00:12:24,452 --> 00:12:26,287
It's our new flight route
for tomorrow.
147
00:12:26,329 --> 00:12:28,456
What, why did they change it?
148
00:12:28,498 --> 00:12:31,209
There is a strange fog
cluster in the northern hemisphere.
149
00:12:31,251 --> 00:12:34,879
Nobo_dy knows what it is.
Over ostgrunden territory.
150
00:12:34,921 --> 00:12:36,923
Wait, ostgrunden?
151
00:12:36,965 --> 00:12:39,008
Yes,
and there have been fatalities.
152
00:12:39,926 --> 00:12:42,095
What? What happened?
153
00:12:43,054 --> 00:12:44,931
They can't tell yet.
154
00:12:44,973 --> 00:12:46,599
Isn't ostgrunden
where they arrested
155
00:12:46,641 --> 00:12:48,351
those green fighters activists?
156
00:12:48,393 --> 00:12:50,478
Were they the victims,
the green fighters?
157
00:12:52,021 --> 00:12:53,398
There were a few hundred.
158
00:12:59,946 --> 00:13:03,241
But they said they can
circumnavigate you around it, right?
159
00:13:03,283 --> 00:13:04,909
It'll take us half a day longer.
160
00:13:05,785 --> 00:13:10,373
Okay. Looks good. So...
Tomorrow evening as planned.
161
00:13:10,415 --> 00:13:11,416
Okay.
162
00:13:27,265 --> 00:13:28,850
Come on, give me something.
163
00:13:31,853 --> 00:13:34,647
You know, we're not really
supposed to be in here, right?
164
00:13:37,859 --> 00:13:39,610
I can't find anything
on the Internet,
165
00:13:39,652 --> 00:13:41,279
there's nothing
on the cameras...
166
00:13:41,321 --> 00:13:42,697
So I thought I'd try this.
167
00:13:43,573 --> 00:13:46,617
So... that's it?
168
00:13:46,659 --> 00:13:50,663
This atmosphere analyzing thing
that never worked?
169
00:13:50,705 --> 00:13:52,165
I can't even get it to budge.
170
00:13:53,750 --> 00:13:56,794
You could have asked me,
I'm in contact with nibra.
171
00:13:56,836 --> 00:14:01,049
Right, as if I believe a single
word a government company says.
172
00:14:01,090 --> 00:14:02,925
Come on, they're not the enemy.
173
00:14:02,967 --> 00:14:04,635
Uh, yes, actually.
Yes, they are.
174
00:14:05,928 --> 00:14:07,764
Of course,
not if you work for them.
175
00:14:11,851 --> 00:14:13,770
You worry for your friends, huh?
176
00:14:25,531 --> 00:14:26,532
You're good.
177
00:14:44,258 --> 00:14:47,762
All systems are online and
ground control gave their final go.
178
00:14:47,804 --> 00:14:48,763
You guys are ready?
179
00:14:48,805 --> 00:14:49,806
Yes we are.
180
00:14:50,598 --> 00:14:51,891
And the samples?
181
00:14:53,476 --> 00:14:55,603
- Dad, the samples.
- Mmm?
182
00:14:56,562 --> 00:14:57,563
Oh, yeah, of course.
183
00:15:00,858 --> 00:15:04,362
And these mother cultures will
endure the extended flight time, right?
184
00:15:04,404 --> 00:15:06,823
- Of course.
- Of course, yes.
185
00:15:06,864 --> 00:15:07,865
Yeah...
186
00:15:09,784 --> 00:15:11,577
That's our slot. Let's go.
187
00:15:13,162 --> 00:15:14,163
Commander Wagner.
188
00:15:15,373 --> 00:15:16,666
Jensen!
189
00:16:13,139 --> 00:16:15,975
The son is on the
way now with the mother cultures,
190
00:16:16,017 --> 00:16:19,562
but I'm pretty sure they've
been manipulated as well.
191
00:16:19,604 --> 00:16:23,274
Well,
there's been a change of plans.
192
00:16:23,316 --> 00:16:26,736
The committee decided that we
want to move on to ikarus sooner.
193
00:16:26,777 --> 00:16:29,530
Already, when?
194
00:16:29,572 --> 00:16:31,699
Apparently in the next few days.
195
00:16:31,741 --> 00:16:35,661
What? But I haven't been able to
investigate on the algaes breathing cycle.
196
00:16:35,703 --> 00:16:37,872
Then you have to search faster
to make it on time.
197
00:16:37,914 --> 00:16:40,666
If he finds out,
he might destroy samples.
198
00:16:40,708 --> 00:16:42,543
Prepare ikarus unnoticed then.
199
00:16:44,128 --> 00:16:48,716
Look, the station seems more
interwoven with the algae than anticipated.
200
00:16:50,218 --> 00:16:52,011
It could be
more complicated to just...
201
00:16:52,053 --> 00:16:53,930
Wagner, just prepare ikarus.
202
00:17:59,287 --> 00:18:00,955
Hope you know that some of them
203
00:18:00,997 --> 00:18:03,583
were just exposed to high levels
of cosmic radiation.
204
00:18:03,624 --> 00:18:06,294
I got instructed
on them very thoroughly.
205
00:18:06,335 --> 00:18:08,713
Oh, good, good.
206
00:18:08,754 --> 00:18:11,173
So you are aware
of what might happen
207
00:18:11,215 --> 00:18:15,136
when untrained personnel
enters without supervision?
208
00:18:15,177 --> 00:18:17,096
- Don't worry about me.
- Hmm.
209
00:18:22,810 --> 00:18:24,812
Sounds urgent.
210
00:18:30,818 --> 00:18:32,278
Have they already landed?
211
00:18:32,320 --> 00:18:33,821
No, they're still in transit.
212
00:18:35,406 --> 00:18:37,742
Rubikon to vesta 2,
what's your request?
213
00:18:37,783 --> 00:18:40,244
Rubikon! You can hear us?
214
00:18:40,286 --> 00:18:43,164
We-we're running blind here!
We can't get contact.
215
00:18:43,205 --> 00:18:45,041
Neither to ground control
nor to anyone.
216
00:18:45,082 --> 00:18:46,876
Is the station
still transmitting our signal?
217
00:18:46,917 --> 00:18:48,544
Jenson, calm down.
218
00:18:48,586 --> 00:18:50,588
I'll contact them
and get back to you at once.
219
00:18:53,215 --> 00:18:54,550
Rubikon to ground control?
220
00:18:56,552 --> 00:18:58,095
Ground control, do you read?
221
00:19:02,516 --> 00:19:03,851
Rubikon to nibra north.
222
00:19:10,316 --> 00:19:11,484
Rubikon to nibvision.
223
00:19:12,735 --> 00:19:13,736
What's going on?
224
00:19:14,904 --> 00:19:15,905
We don't know yet.
225
00:19:18,115 --> 00:19:19,617
Where are they?
226
00:19:19,659 --> 00:19:21,410
- Jenson?
- Wagner, yes, tell me.
227
00:19:21,452 --> 00:19:23,371
What'd, what did they say?
228
00:19:23,412 --> 00:19:26,040
We can't make contact either.
229
00:19:26,082 --> 00:19:28,459
What are you kidding me?
That can't be true.
230
00:19:28,501 --> 00:19:32,254
We tried all staging posts
but no one was answering.
231
00:19:32,296 --> 00:19:35,091
Jenson, what about navicon?
Are you receiving that?
232
00:19:35,132 --> 00:19:38,761
It stopped just like yours
in the vesta 1.
233
00:19:38,803 --> 00:19:42,139
Wait, so they would have to
land without any ground ai?
234
00:19:42,181 --> 00:19:44,266
Wh... are they trained for that?
235
00:19:44,308 --> 00:19:45,827
I... I mean,
we weren't trained for that.
236
00:19:45,851 --> 00:19:47,269
Don't... don't worry, they...
237
00:19:47,311 --> 00:19:49,271
The...
Their course is preprogrammed.
238
00:19:49,313 --> 00:19:50,564
Right, commander?
239
00:19:50,606 --> 00:19:51,982
- Yes.
- Yes.
240
00:19:52,024 --> 00:19:53,943
How much time
until they enter orbit?
241
00:19:53,984 --> 00:19:55,361
Fifty four minutes from now.
242
00:19:56,612 --> 00:19:58,698
Okay, jenson, we're on it.
243
00:19:58,739 --> 00:20:00,634
We're gonna find a solution to
get your connection to ground.
244
00:20:00,658 --> 00:20:03,703
- Don't worry, okay?
- Hannah, hurry, please.
245
00:20:07,915 --> 00:20:10,251
Doctor, send an emergency
signal to all stations.
246
00:20:10,292 --> 00:20:12,336
Even other company stations,
I don't care.
247
00:20:12,378 --> 00:20:13,587
Gavin, you come with me.
248
00:20:15,631 --> 00:20:17,466
Maybe they aren't receiving
our signal.
249
00:20:17,508 --> 00:20:19,176
We have to check
the optical unit.
250
00:20:22,596 --> 00:20:26,267
- Point seven five bar.
- Check complete.
251
00:20:43,784 --> 00:20:45,703
Dad,
have you reached anyone yet?
252
00:20:45,745 --> 00:20:46,829
Negative.
253
00:20:48,748 --> 00:20:50,166
We're about to enter atmosphere.
254
00:20:50,207 --> 00:20:53,252
Uh, good news are,
you are exactly on course.
255
00:20:53,294 --> 00:20:55,838
Yes, but only if no parameters
change on the way, right?
256
00:20:57,214 --> 00:20:59,383
Hold on there, hold on there.
257
00:20:59,425 --> 00:21:00,426
You'll be fine.
258
00:22:03,864 --> 00:22:05,366
Do you see it, Hannah?
259
00:22:07,201 --> 00:22:11,080
I'm about... Five meters away.
260
00:22:27,763 --> 00:22:29,223
How's she doing?
261
00:22:29,265 --> 00:22:31,225
Vitals okay.
262
00:22:31,267 --> 00:22:33,769
Heartbeat slightly increased,
but that's normal.
263
00:22:50,703 --> 00:22:52,663
Do we get the test signal?
264
00:22:55,916 --> 00:22:58,878
Gavin?
265
00:22:58,919 --> 00:23:02,464
We're losing...
266
00:23:07,177 --> 00:23:10,472
- Doctor kry... jenson?
- Mayday! Mayday! Mayday!
267
00:23:10,514 --> 00:23:12,558
- To anyone!
- Jenson, what's going on?
268
00:23:12,600 --> 00:23:13,827
The capsule is heating up
uncontrollably!
269
00:23:13,851 --> 00:23:15,311
We're going to burn up!
270
00:23:15,352 --> 00:23:17,730
Gavin, can you hear that?
271
00:23:17,771 --> 00:23:20,024
- The shell is about to break!
- Danilo!
272
00:23:20,065 --> 00:23:22,109
Gavin?
273
00:23:25,863 --> 00:23:27,031
Danilo!
274
00:23:27,072 --> 00:23:28,115
- Vesta 2!
- Danilo!
275
00:23:29,992 --> 00:23:31,827
Danilo! Danilo, what's going on?
276
00:23:38,417 --> 00:23:42,379
Gavin? Gavin, what's
going on down there?
277
00:23:42,421 --> 00:23:43,422
Jenson?
278
00:24:22,503 --> 00:24:24,129
Come on open up!
279
00:24:29,551 --> 00:24:30,719
Fuck!
280
00:24:44,817 --> 00:24:45,985
It wasn't our signal.
281
00:24:46,026 --> 00:24:47,611
Down there everything is...
282
00:24:47,653 --> 00:24:50,030
Hannah. The... the crew.
283
00:24:50,072 --> 00:24:51,073
I know.
284
00:24:57,454 --> 00:24:59,081
Rubikon to ground control.
285
00:25:00,833 --> 00:25:02,459
Does anybody hear us?
286
00:25:07,089 --> 00:25:08,090
Rubikon to ground.
287
00:25:10,634 --> 00:25:11,635
Anyone?
288
00:26:20,204 --> 00:26:22,498
Jenson?
289
00:26:22,539 --> 00:26:25,042
Mayday! Mayday! Mayday!
290
00:26:25,084 --> 00:26:26,811
- To anyone!
- Jenson, what's going on?
291
00:26:26,835 --> 00:26:29,213
The capsule
is heating up uncontrollably!
292
00:26:29,254 --> 00:26:31,524
- We're gonna burn up!
- Gavin, can you hear that?
293
00:26:31,548 --> 00:26:34,027
- Danilo! Danilo!
- The shell's about to break!
294
00:26:34,051 --> 00:26:35,677
Gavin?
295
00:26:40,724 --> 00:26:42,726
Vesta 2?
296
00:26:42,768 --> 00:26:44,478
Danilo! Danilo, what's going on?
297
00:26:47,648 --> 00:26:51,527
Sorry, I forgot the door.
298
00:27:02,204 --> 00:27:05,165
It's been two days and I haven't
been able to reach anyone.
299
00:27:07,376 --> 00:27:09,711
The lasers can't get through
the fog in either direction.
300
00:27:11,296 --> 00:27:14,091
Could it be the same
as in ostgrunden?
301
00:27:14,133 --> 00:27:16,677
Spreading across the globe
that quickly?
302
00:27:16,718 --> 00:27:19,138
No that would take months,
not days.
303
00:27:22,182 --> 00:27:25,144
Well, I think we would have
noticed a meteorite or a volcano.
304
00:27:30,899 --> 00:27:34,695
And what if it was there before?
305
00:27:34,736 --> 00:27:38,115
In the atmosphere
and just not visible yet?
306
00:27:38,157 --> 00:27:40,367
You mean the navicon problem
when we came up here?
307
00:27:40,409 --> 00:27:43,370
Nah. I've thought about that
too, but...
308
00:27:43,412 --> 00:27:45,205
That's why
I've been trying to understand
309
00:27:45,247 --> 00:27:48,500
this old atmosphere analyzer...
Thing.
310
00:27:48,542 --> 00:27:49,793
And how's that going?
311
00:27:49,835 --> 00:27:51,920
Tsk... really good.
312
00:27:51,962 --> 00:27:54,923
So far, I only found out that
it works without a connection.
313
00:27:55,799 --> 00:27:57,718
Well. Keep trying.
314
00:28:08,979 --> 00:28:10,355
Dr. Krylow?
315
00:28:11,732 --> 00:28:12,816
Can I come in?
316
00:28:18,197 --> 00:28:21,325
I brought you something to eat.
317
00:28:24,244 --> 00:28:26,622
I know you're hurting but...
318
00:28:26,663 --> 00:28:28,415
We need to talk about the algae.
319
00:28:30,375 --> 00:28:32,002
Our oxy tanks
won't hold forever.
320
00:28:32,044 --> 00:28:33,045
Go away.
321
00:28:37,216 --> 00:28:41,970
How far developed
is the gas exchange rate?
322
00:28:42,012 --> 00:28:46,516
- Does the breathing symbiosis work or not?
- Go away!
323
00:28:46,558 --> 00:28:48,310
How long can we stay up here?
324
00:28:49,937 --> 00:28:50,896
Doctor, please!
325
00:28:50,938 --> 00:28:52,397
Go away!
326
00:30:55,937 --> 00:30:56,938
Gavin?
327
00:30:59,107 --> 00:31:01,485
Gavin can you come
and take a look at something?
328
00:31:06,156 --> 00:31:07,157
Gavin!
329
00:31:31,056 --> 00:31:34,101
Oh, fuck... shit, shit shit!
330
00:31:34,142 --> 00:31:35,143
Doctor!
331
00:31:37,896 --> 00:31:39,147
Doctor, help me!
332
00:31:41,983 --> 00:31:44,736
It's an emergency! Doctor, come!
333
00:31:47,989 --> 00:31:48,990
Hurry up!
334
00:31:53,870 --> 00:31:55,580
Doctor? Come on!
335
00:31:58,208 --> 00:31:59,876
Shit! How long?
336
00:31:59,918 --> 00:32:01,336
He just entered.
337
00:32:01,378 --> 00:32:02,605
I'm trying to stop
depressurization.
338
00:32:02,629 --> 00:32:04,714
Just a second.
339
00:32:04,756 --> 00:32:09,052
Mhm, it has to empty completely
before we can fill it up again.
340
00:32:09,094 --> 00:32:11,012
No, that's, that's too long.
341
00:32:14,224 --> 00:32:15,767
What are you doing? No! No! No!
342
00:32:15,809 --> 00:32:17,328
I'm trying to bypass
the locking mechanism.
343
00:32:17,352 --> 00:32:19,354
No, no, no, no!
You'll destroy it!
344
00:32:21,398 --> 00:32:23,358
Look, you can kill us.
345
00:32:23,400 --> 00:32:24,860
All of us, trust me.
346
00:32:24,901 --> 00:32:27,195
Just wait it out.
Please, wait it out.
347
00:32:28,363 --> 00:32:29,364
Come on.
348
00:32:34,786 --> 00:32:35,787
Come on.
349
00:32:37,038 --> 00:32:38,081
Idiot!
350
00:32:40,083 --> 00:32:43,336
Okay, empty! Now fastest mode!
351
00:32:43,962 --> 00:32:44,963
Ready?
352
00:33:00,395 --> 00:33:03,106
- Okay, it's open.
- No, no, no, no! The pressure is still too much!
353
00:33:03,148 --> 00:33:04,900
Fuck it! Come on, help me.
354
00:33:11,239 --> 00:33:13,658
Gavin! Gavin?
355
00:33:13,700 --> 00:33:15,577
Hey, can you hear me?
356
00:33:18,371 --> 00:33:20,123
Mouth to mouth, come on.
357
00:33:20,165 --> 00:33:21,166
Okay.
358
00:33:29,382 --> 00:33:31,843
Five, four, three, two, one.
359
00:33:38,850 --> 00:33:41,102
Five, four, three, two, one.
360
00:33:46,107 --> 00:33:47,108
Okay, again.
361
00:33:55,283 --> 00:33:56,826
Okay.
362
00:33:57,869 --> 00:33:59,538
Careful.
363
00:34:17,347 --> 00:34:19,599
Okay, that's not ripped.
364
00:34:19,641 --> 00:34:23,228
Is he... is he gonna be okay?
365
00:34:24,229 --> 00:34:26,481
Uh, I don't know. Hope so.
366
00:34:30,527 --> 00:34:32,571
Why the hell would he do that?
367
00:34:32,612 --> 00:34:35,532
- Hmm?
- Why would he do that?
368
00:34:35,574 --> 00:34:37,367
I don't know.
369
00:34:37,409 --> 00:34:39,035
Frankly, I don't care.
370
00:34:40,287 --> 00:34:44,624
What's wrong with you? He just
tried to kill himself and you don't care?
371
00:34:44,666 --> 00:34:45,667
Excuse me?
372
00:34:47,544 --> 00:34:49,588
You know what? You do it.
373
00:34:53,550 --> 00:34:55,010
What?
374
00:34:55,051 --> 00:34:57,178
They didn't teach you that
at spy academy?
375
00:35:03,768 --> 00:35:04,769
Oh, yeah, I know.
376
00:35:06,688 --> 00:35:08,857
Know what?
377
00:35:08,898 --> 00:35:11,002
That your algae system is much
more advanced than you want to admit?
378
00:35:11,026 --> 00:35:13,820
- Oh, that's a big surprise.
- Oh, you think I'm an idiot?
379
00:35:13,862 --> 00:35:15,739
I'm gonna tell anything
to a nibra spy? No!
380
00:35:15,780 --> 00:35:17,949
It's not spying.
381
00:35:17,991 --> 00:35:19,492
They funded it,
it belongs to them.
382
00:35:19,534 --> 00:35:23,997
No, it doesn't!
It doesn't belong to them.
383
00:35:25,874 --> 00:35:27,083
It belongs to me.
384
00:35:28,251 --> 00:35:29,669
It belongs to danilo.
385
00:35:36,217 --> 00:35:38,011
I'm sorry about your son.
386
00:35:42,682 --> 00:35:44,017
Come on, you must be tired.
387
00:35:44,059 --> 00:35:46,686
Just go to bed,
I can take care of him.
388
00:36:37,987 --> 00:36:38,988
Gavin?
389
00:36:40,949 --> 00:36:43,034
I closed my eyes for one second.
390
00:36:55,004 --> 00:36:57,090
Hey Gavin?
391
00:36:57,132 --> 00:36:58,633
Gavin, how... how do you feel?
392
00:37:13,022 --> 00:37:15,150
- Let me check your ear...
- Get off me!
393
00:37:16,276 --> 00:37:17,485
I'm sorry. I... I...
394
00:37:19,154 --> 00:37:20,321
Calm down.
395
00:37:20,363 --> 00:37:21,906
Y-You don't understand this.
396
00:37:21,948 --> 00:37:23,992
- You need to lay down.
- This fog is toxic.
397
00:37:24,033 --> 00:37:26,453
- Okay?
- Th-these aerosols... they...
398
00:37:26,494 --> 00:37:28,288
- Calm down.
- They're all dead.
399
00:37:28,329 --> 00:37:31,040
- Okay.
- They're all dead.
400
00:37:31,082 --> 00:37:33,543
Nobody can survive this!
401
00:37:34,377 --> 00:37:35,879
They're all dead.
402
00:37:35,920 --> 00:37:39,632
Look, look... breathe, breathe.
Deep breath.
403
00:37:39,674 --> 00:37:41,760
I can't breathe.
404
00:37:41,801 --> 00:37:42,844
Everyone down there.
405
00:38:14,709 --> 00:38:16,669
Family? Friends?
406
00:38:18,505 --> 00:38:20,757
You have someone down there?
407
00:38:22,842 --> 00:38:24,302
My little sister.
408
00:38:27,847 --> 00:38:28,848
Sorry.
409
00:38:32,894 --> 00:38:34,229
But it doesn't matter.
410
00:38:34,270 --> 00:38:36,272
We'll suffocate up here anyway.
411
00:38:42,070 --> 00:38:43,780
We're safe here.
412
00:38:49,118 --> 00:38:50,703
Okay?
413
00:38:50,745 --> 00:38:53,248
Danilo and I...
414
00:38:53,289 --> 00:38:55,959
Achieved a working symbiosis
with the algae.
415
00:38:56,918 --> 00:38:58,628
We can survive.
416
00:39:01,548 --> 00:39:03,258
Thank you.
417
00:39:04,592 --> 00:39:06,302
For telling a nibra spy.
418
00:39:08,513 --> 00:39:10,223
You're welcome.
419
00:39:13,059 --> 00:39:14,060
Where you going?
420
00:39:19,190 --> 00:39:22,527
Wow, you've been busy.
421
00:39:22,569 --> 00:39:26,406
Even if the air
is toxic, there are bunkers.
422
00:39:26,447 --> 00:39:29,158
The lasers can't get through
the fog, but...
423
00:39:29,200 --> 00:39:30,743
Maybe this can.
424
00:39:30,785 --> 00:39:32,954
I'm trying to get it to work.
425
00:39:34,205 --> 00:39:35,498
Is this?
426
00:39:35,540 --> 00:39:39,335
The old iss radio system,
exactly.
427
00:39:39,377 --> 00:39:41,629
That's ancient technology.
428
00:39:41,671 --> 00:39:44,716
I mean, do you really
think anyone is still using it?
429
00:39:45,800 --> 00:39:48,094
I'll find out.
430
00:39:48,136 --> 00:39:50,305
I just need to reactivate
the radio antenna.
431
00:39:51,472 --> 00:39:52,849
Radio antenna?
432
00:39:52,891 --> 00:39:55,685
I... well you can't do that
alone.
433
00:39:56,436 --> 00:39:57,437
Yeah, I know.
434
00:39:58,563 --> 00:39:59,689
Take a seat.
435
00:40:05,987 --> 00:40:10,617
Look for a circuit
in sector... in sector b.
436
00:40:11,826 --> 00:40:12,827
Can you see it?
437
00:40:14,162 --> 00:40:15,830
The cables are tangled.
438
00:40:17,999 --> 00:40:19,000
Okay, wait.
439
00:40:19,918 --> 00:40:22,837
I got it, affirmative.
440
00:40:22,879 --> 00:40:24,422
Okay, so redirect it.
441
00:40:26,674 --> 00:40:30,053
Have you seen all
this useless crap here?
442
00:40:30,094 --> 00:40:35,058
Ya, I've lived on the station
for eight years, I've seen it all.
443
00:40:35,099 --> 00:40:38,561
That's what happens when it's
too expensive to get rid of old parts.
444
00:40:38,603 --> 00:40:40,605
You just pile them up together.
445
00:40:41,648 --> 00:40:43,900
Your domer-friend was right.
446
00:40:43,942 --> 00:40:46,235
This station is a junkyard.
447
00:40:53,201 --> 00:40:56,579
Yeah, tell me about it.
448
00:40:56,621 --> 00:41:01,793
When I was young,
astronauts were like gods.
449
00:41:01,834 --> 00:41:06,839
Well, when you were young,
countries existed, so...
450
00:41:06,881 --> 00:41:09,175
Okay, doctor, it's attached.
451
00:41:09,217 --> 00:41:10,218
Wait.
452
00:41:11,135 --> 00:41:12,845
Very good. By the way,
453
00:41:12,887 --> 00:41:16,474
you don't have to call me
doctor all the time.
454
00:41:16,516 --> 00:41:18,351
My real name is Dimitri.
455
00:41:20,269 --> 00:41:22,814
I think
I'm getting a signal here.
456
00:41:24,565 --> 00:41:25,775
Dimitri.
457
00:41:28,778 --> 00:41:30,780
Give me a second,
let me scan it.
458
00:41:34,158 --> 00:41:35,159
Got it.
459
00:41:36,536 --> 00:41:37,537
Okay.
460
00:41:45,294 --> 00:41:47,046
Let's give it a try.
461
00:41:52,969 --> 00:41:54,345
Commander Wagner to ground.
462
00:42:01,436 --> 00:42:02,520
Can anybody hear me?
463
00:42:07,900 --> 00:42:08,901
Please, anyone?
464
00:42:14,449 --> 00:42:15,450
Hello?
465
00:42:18,036 --> 00:42:20,038
Fuck!
466
00:42:26,294 --> 00:42:27,503
Gavin can't be right.
467
00:42:30,882 --> 00:42:32,091
She can't be dead.
468
00:42:45,563 --> 00:42:48,941
Open the door! Come on!
469
00:43:09,045 --> 00:43:10,630
Your ears hurt?
470
00:43:10,671 --> 00:43:12,381
I... I can give you
some painkillers
471
00:43:12,423 --> 00:43:13,800
for the... for the ears.
472
00:43:13,841 --> 00:43:15,510
- I'm fine. I'm fine.
- You're sure?
473
00:43:19,305 --> 00:43:22,141
So there's no doubt
about what you said?
474
00:43:27,313 --> 00:43:31,192
The chemical structure of the
fog's aerosols is highly toxic.
475
00:43:32,443 --> 00:43:33,694
It's lethal.
476
00:43:33,736 --> 00:43:35,404
Where do they come from?
477
00:43:36,322 --> 00:43:37,990
I don't know, uh...
478
00:43:38,032 --> 00:43:41,035
To me it seems like
some kind of... chain reaction?
479
00:43:41,077 --> 00:43:42,078
From what?
480
00:43:43,079 --> 00:43:45,081
Permafrost gases.
481
00:43:45,123 --> 00:43:48,501
We've been warning people
about this for years
482
00:43:48,543 --> 00:43:52,046
and now they've obviously
reacted with something.
483
00:43:52,088 --> 00:43:55,633
Maybe toxins from the power
plants, some other pollution,
484
00:43:55,675 --> 00:43:58,177
maybe chemical weapons
from another corporation war.
485
00:43:58,219 --> 00:44:02,265
Fact is it's, it's all over
down there. We fucked it.
486
00:44:02,306 --> 00:44:04,892
Apparently, the economy was
more important than breathing.
487
00:44:04,934 --> 00:44:06,686
And what about the air-domes?
488
00:44:06,727 --> 00:44:09,355
They are for a very specific
molecular spectrum.
489
00:44:09,397 --> 00:44:12,608
Only a closed system with oxygen
tanks could shield them from the fog.
490
00:44:12,650 --> 00:44:14,527
But there are bunkers like that.
491
00:44:14,569 --> 00:44:17,029
Evacuation bunkers.
I trained in them.
492
00:44:17,071 --> 00:44:19,448
And what will happen
to the people in there? Hm?
493
00:44:19,490 --> 00:44:22,743
Sooner or later, they'll run out
of food, they'll run out of oxygen.
494
00:44:22,785 --> 00:44:25,204
Same as us.
We're all just living corpses.
495
00:44:25,246 --> 00:44:27,182
- Gavin.
- And I don't like the idea of a slow death.
496
00:44:27,206 --> 00:44:29,750
We can stay here
as long as we need to.
497
00:44:32,879 --> 00:44:34,672
The algae gas exchange works.
498
00:44:42,972 --> 00:44:43,973
Wha?
499
00:44:46,934 --> 00:44:49,020
Uh-uh, I can't live like this.
500
00:44:49,061 --> 00:44:52,857
Stuck in this... in this
tiny metal can forever?
501
00:44:52,899 --> 00:44:54,192
Maybe you two can.
502
00:44:55,401 --> 00:44:58,779
- I just can't.
- Yeah and what is your alternative?
503
00:45:00,573 --> 00:45:01,991
You wanna try it again?
504
00:45:06,120 --> 00:45:09,916
Look... it's your life,
your decision.
505
00:45:09,957 --> 00:45:12,585
I just want you to know
that if you try it again,
506
00:45:12,627 --> 00:45:14,503
you will also kill her.
507
00:45:16,631 --> 00:45:17,757
And me.
508
00:45:18,799 --> 00:45:21,510
What, why?
509
00:45:21,552 --> 00:45:25,848
I didn't tell you this yet, but the
system is designed for a full crew of six.
510
00:45:25,890 --> 00:45:30,811
They produce co2 and the system
converts it back into oxygen.
511
00:45:33,940 --> 00:45:39,028
The bare minimum for an efficient
gas exchange is three people.
512
00:45:39,987 --> 00:45:43,282
Gavin, we need your co2.
513
00:46:22,989 --> 00:46:23,990
Can ijoin?
514
00:46:28,077 --> 00:46:29,078
Okay.
515
00:46:38,212 --> 00:46:40,881
I'm mad at you, you know?
516
00:46:40,923 --> 00:46:46,012
For leaving me alone here
with this old grumpy cat.
517
00:46:55,646 --> 00:46:58,065
What? What?
518
00:46:59,358 --> 00:47:00,985
What? What's so funny?
519
00:47:01,027 --> 00:47:05,364
It's... it's just that
I... I worked my ass off.
520
00:47:05,406 --> 00:47:08,409
Debit-point for debit-point.
521
00:47:08,451 --> 00:47:12,038
One shitty mission
after another and for what?
522
00:47:13,581 --> 00:47:14,582
For this?
523
00:47:17,585 --> 00:47:21,380
I could have partied more,
like knopf, or...
524
00:47:22,715 --> 00:47:25,217
Taken a day off
every once in a while.
525
00:47:27,928 --> 00:47:28,929
Yeah.
526
00:47:31,307 --> 00:47:36,270
I think I really screwed up
this whole life thing.
527
00:47:41,942 --> 00:47:43,986
Same here.
528
00:47:44,028 --> 00:47:46,572
You think
I was not screwing up my life,
529
00:47:46,614 --> 00:47:50,242
by going on protests and not
washing and cutting out t-shirts and...
530
00:47:50,284 --> 00:47:52,244
I'm really glad I did that now,
aren't I?
531
00:47:52,286 --> 00:47:54,997
Yeah.
532
00:47:55,039 --> 00:47:56,707
There is no planet b.
533
00:48:00,211 --> 00:48:02,046
And Dimitri.
534
00:48:02,088 --> 00:48:04,423
Do you think
he was partying in his lab
535
00:48:04,465 --> 00:48:07,009
with his working symbiosis?
536
00:48:14,225 --> 00:48:15,660
Can you imagine
if they knew on earth
537
00:48:15,684 --> 00:48:17,269
that we were the last
three humans?
538
00:48:17,311 --> 00:48:18,813
Oh, my god!
539
00:48:18,854 --> 00:48:20,523
A bunch of losers and freaks.
540
00:48:30,241 --> 00:48:32,118
Me and my friends...
541
00:48:32,159 --> 00:48:37,331
Fought so hard for a planet
that doesn't exist anymore.
542
00:48:40,459 --> 00:48:44,004
I have spent so long
believing in something,
543
00:48:44,046 --> 00:48:46,757
and now it doesn't...
Mean anything.
544
00:48:49,885 --> 00:48:53,431
So the naive activist is gone?
545
00:48:59,395 --> 00:49:01,313
He was kind of an idiot anyway.
546
00:49:03,357 --> 00:49:04,650
That's too bad.
547
00:49:06,235 --> 00:49:07,528
Iliked him.
548
00:49:52,364 --> 00:49:53,365
Dimitri?
549
00:49:58,245 --> 00:49:59,246
What?
550
00:50:00,039 --> 00:50:01,248
Is that normal?
551
00:50:06,545 --> 00:50:09,298
Eh, they never keep
the exact same green color.
552
00:50:10,257 --> 00:50:11,634
How much longer?
553
00:50:11,675 --> 00:50:13,886
I'm dying this time for real.
554
00:50:13,928 --> 00:50:16,472
Two more minutes!
555
00:50:16,514 --> 00:50:19,183
Yeah, but... but brown?
That's... that's weird.
556
00:50:20,768 --> 00:50:22,436
It can happen if, uh...
557
00:50:23,938 --> 00:50:26,315
No, don't worry, it's fine.
558
00:50:26,357 --> 00:50:29,985
Oh, fuck...
Oh, no, no, no, no, no.
559
00:50:31,362 --> 00:50:33,405
That's it, I'm done.
560
00:50:33,447 --> 00:50:35,783
They'll have to wait
for my breath until tomorrow.
561
00:50:35,824 --> 00:50:39,119
Gavin, it wasn't 45 minutes.
562
00:50:39,161 --> 00:50:41,205
Do-do you even know
how long that is?
563
00:50:41,247 --> 00:50:43,517
No, of course you don't, 'cause
it's always Hannah and me peddling.
564
00:50:43,541 --> 00:50:47,419
Actually, I do know because every
morning when you cuddle, I peddle.
565
00:50:47,461 --> 00:50:49,004
At least 45 minutes.
566
00:50:49,046 --> 00:50:50,798
Maybe we should check that
on the cctv.
567
00:50:50,839 --> 00:50:51,924
Maybe we should.
568
00:50:51,966 --> 00:50:53,801
Okay, okay. What do you say?
569
00:50:54,635 --> 00:50:55,636
Movie night?
570
00:50:56,220 --> 00:50:59,139
- Sure.
- What else?
571
00:51:08,816 --> 00:51:11,193
Dimitri?
572
00:51:11,235 --> 00:51:15,614
Uh, yeah, choose
something. I'm uh... I'll come in a second!
573
00:51:42,141 --> 00:51:44,476
Sorry, guys, sorry.
574
00:51:44,518 --> 00:51:47,313
Oh, you waited for me,
that's nice.
575
00:51:47,354 --> 00:51:48,647
Where have you been?
576
00:51:48,689 --> 00:51:49,982
I just, uh...
577
00:51:50,024 --> 00:51:51,692
What are we watching?
578
00:51:51,734 --> 00:51:54,403
Nothing, if you can't reactivate
the Internet.
579
00:51:54,445 --> 00:51:58,282
Apparently, we've reached the
end of the internal movie library.
580
00:52:07,625 --> 00:52:09,835
I can offer you a drink.
581
00:52:09,877 --> 00:52:11,712
More. More, more!
582
00:52:11,754 --> 00:52:13,213
More, more, more!
583
00:52:13,255 --> 00:52:14,715
Hannushka, it's enough.
584
00:52:14,757 --> 00:52:16,759
You had enough, hannushka.
585
00:52:16,800 --> 00:52:18,927
Yeah, thank you... Daddy.
586
00:52:18,969 --> 00:52:23,349
- Okay...
- Of all your algae's functions this is definitely my favorite.
587
00:52:23,390 --> 00:52:27,353
Yeah, well, this batch is a bit
too strong. You can see that.
588
00:52:27,394 --> 00:52:30,898
If I'd known you had a whole
distillery in your lab I would have just...
589
00:52:30,939 --> 00:52:34,234
Yeah, you would just report me
to nibra, wouldn't you, little spy?
590
00:52:34,276 --> 00:52:36,111
Yes, probably.
591
00:52:38,072 --> 00:52:39,281
Wait, what?
592
00:52:39,323 --> 00:52:41,158
Wait, you didn't know?
593
00:52:41,200 --> 00:52:45,954
Hannushka was sent by nibra
to steal my mother cultures.
594
00:52:45,996 --> 00:52:48,082
What the fuck it's not...
No, not stealing.
595
00:52:48,123 --> 00:52:50,018
- Not stealing. Just taking away.
- Steal is a harsh word.
596
00:52:50,042 --> 00:52:51,794
Take it away and steal.
597
00:52:51,835 --> 00:52:53,295
- No. No. No.
- Wh... five weeks
598
00:52:53,337 --> 00:52:55,464
and you're only mentioning
this now?
599
00:52:55,506 --> 00:52:57,424
I'm so sorry, my dear.
600
00:52:58,133 --> 00:52:59,259
Take it.
601
00:52:59,301 --> 00:53:00,302
Three.
602
00:53:01,553 --> 00:53:04,306
You... you were hiding
the samples?
603
00:53:04,348 --> 00:53:05,599
I was helping.
604
00:53:07,226 --> 00:53:10,771
A few months ago,
nibra changed their contract.
605
00:53:10,813 --> 00:53:15,526
Suddenly they wanted the system
to be exclusive for their air-domes.
606
00:53:15,567 --> 00:53:17,403
And... iwouldn't mind.
607
00:53:17,444 --> 00:53:20,656
I would have taken the money,
which was a lot of money.
608
00:53:20,698 --> 00:53:23,075
Greedy fuck.
609
00:53:23,117 --> 00:53:25,953
Uh? Yeah, and not ashamed of it.
610
00:53:25,994 --> 00:53:28,497
But danilo, no.
611
00:53:28,539 --> 00:53:30,332
He was furious.
612
00:53:30,374 --> 00:53:33,335
He decided to make it
a public domain.
613
00:53:33,377 --> 00:53:37,589
He found some secret,
I don't know, distributor.
614
00:53:37,631 --> 00:53:41,635
Huh, actually sounds
like a good guy.
615
00:53:41,677 --> 00:53:46,640
Extremely annoying,
stubborn, rude.
616
00:53:47,850 --> 00:53:49,059
A little bit like you.
617
00:53:50,853 --> 00:53:54,690
Cheeky little
do-gooder shit, huh?
618
00:53:56,233 --> 00:53:57,234
Sorry.
619
00:53:59,987 --> 00:54:02,823
Thank you... You know.
620
00:54:02,865 --> 00:54:06,702
Okay, okay, show me
what you got, boys.
621
00:54:06,744 --> 00:54:08,996
Ugh, yeah this is garbage.
622
00:54:09,037 --> 00:54:10,831
- No!
- Now you are gone.
623
00:54:10,873 --> 00:54:12,207
What the f...
624
00:54:12,249 --> 00:54:13,751
- Boom.
- No, Gavin!
625
00:54:13,792 --> 00:54:16,545
- Ooh...
- Fuck off, I... no, I am...
626
00:54:16,587 --> 00:54:19,173
- Hannushka, hannushka, stop it.
- No! Okay, I'm... no.
627
00:54:19,214 --> 00:54:24,928
No! And you two should be so
fucking ashamed cleaning out the poor.
628
00:54:28,223 --> 00:54:30,142
I need to dance or I'll die.
629
00:54:30,184 --> 00:54:31,727
Oh, no.
630
00:54:43,238 --> 00:54:46,366
Gavin! Dance with the woman.
631
00:54:47,159 --> 00:54:48,660
Come on, dance.
632
00:54:48,702 --> 00:54:51,622
- Come on, Lover boy.
- Please, no.
633
00:54:51,663 --> 00:54:55,083
- Please...
- Come... come on. Come on!
634
00:54:55,125 --> 00:54:57,753
Move the hips, move the hips.
635
00:54:57,795 --> 00:55:01,006
No! I think... I think
you should get Dimitri to dance.
636
00:55:02,174 --> 00:55:04,301
- Oh, gotcha!
- Oh, no, no!
637
00:55:04,343 --> 00:55:05,844
- Come on!
- No! No,
638
00:55:05,886 --> 00:55:07,530
I'm a scientist,
I'm not a dancer, I'm not...
639
00:55:07,554 --> 00:55:09,324
- Yes you are.
- Yes, doctors can dance, come on!
640
00:55:09,348 --> 00:55:10,450
You're definitely, definitely
drunk enough to dance.
641
00:55:10,474 --> 00:55:11,725
- Come on.
- Stop it.
642
00:55:11,767 --> 00:55:13,560
Come on, Dimitri. Yes.
643
00:55:15,646 --> 00:55:17,564
Come on. Yes.
644
00:56:35,976 --> 00:56:38,812
If anyone else
is out there, please answer.
645
00:56:38,854 --> 00:56:40,731
We are a group of survivors
646
00:56:40,772 --> 00:56:43,150
in a bunker underneath
nibra headquarters.
647
00:56:43,191 --> 00:56:45,444
If you can hear us,
please respond.
648
00:56:46,528 --> 00:56:48,280
Gavin?
649
00:56:48,322 --> 00:56:50,490
Gavin? Hey, you guys wake up!
650
00:56:53,076 --> 00:56:56,496
Hey Gavin! Gavin, wake up!
651
00:56:56,538 --> 00:56:58,373
Come on,
the laser comm worked again,
652
00:56:58,415 --> 00:57:00,667
I... I talked to one
of the survivors.
653
00:57:00,709 --> 00:57:01,960
Uh...
654
00:57:02,002 --> 00:57:03,754
Come on! Come!
655
00:57:03,795 --> 00:57:05,672
Dimitri.
656
00:57:05,714 --> 00:57:08,675
Hey, they're alive. There's...
There are survivors down there.
657
00:57:08,717 --> 00:57:10,427
Yeah, good, great...
658
00:57:17,142 --> 00:57:20,145
Rubikon to survivors,
can you hear us?
659
00:57:23,440 --> 00:57:25,734
Hello? Commander
Wagner? Is this thing working?
660
00:57:25,776 --> 00:57:27,611
Oh, god.
661
00:57:27,653 --> 00:57:29,655
- Um, yes. Yes, it is.
- Oh, my god.
662
00:57:29,696 --> 00:57:32,449
And we're happy
to hear your voice.
663
00:57:32,491 --> 00:57:35,953
Uh... this is Esther chen-kaminski,
I'm our representative.
664
00:57:35,994 --> 00:57:37,788
How many of you are there?
665
00:57:39,039 --> 00:57:41,208
We're almost 300 here.
666
00:57:43,001 --> 00:57:45,003
Was there an attack?
667
00:57:45,045 --> 00:57:46,421
Honestly, we don't know.
668
00:57:46,463 --> 00:57:48,507
The fog came so suddenly
669
00:57:48,548 --> 00:57:53,553
and people started coughing
and dropping, it was...
670
00:57:53,595 --> 00:57:55,973
But the soldiers brought us
into the bunker.
671
00:57:56,014 --> 00:57:58,266
But you are safe, aren't you?
672
00:57:59,643 --> 00:58:01,144
No, it's the oxygen.
673
00:58:02,604 --> 00:58:05,399
We don't have much left.
674
00:58:05,440 --> 00:58:08,276
But I guess krylow's algae system
is preventing that for you, right?
675
00:58:11,154 --> 00:58:14,491
How do you know about the algae?
676
00:58:14,533 --> 00:58:17,869
Well, some of us own stock
in this promising project.
677
00:58:17,911 --> 00:58:19,955
So you're CEOs or something?
678
00:58:21,289 --> 00:58:23,166
And their families, yes.
679
00:58:24,835 --> 00:58:27,379
Is there a Randall Abbot
amongst you?
680
00:58:29,589 --> 00:58:31,466
I'm sorry, no.
681
00:58:35,804 --> 00:58:39,016
But, so these algae...
682
00:58:39,057 --> 00:58:40,726
The system provides for you,
right?
683
00:58:40,767 --> 00:58:42,811
I mean,
Dr. Krylow made that work?
684
00:59:51,630 --> 00:59:53,215
Dimitri?
685
00:59:53,256 --> 00:59:54,966
H-he's in here.
686
00:59:56,051 --> 00:59:57,135
Hannah was right.
687
00:59:57,177 --> 00:59:59,304
There are survivors, almost 300.
688
01:00:00,430 --> 01:00:01,473
Really?
689
01:00:01,515 --> 01:00:03,266
Yeah, but even better.
690
01:00:03,308 --> 01:00:06,061
There are these openings
in the fog.
691
01:00:06,103 --> 01:00:08,271
Very small ones, but still.
692
01:00:10,398 --> 01:00:13,485
- Hmm.
- That's why they could hear us.
693
01:00:13,527 --> 01:00:17,072
They've already managed to
transfer their bunker's coordinates.
694
01:00:17,114 --> 01:00:18,490
The next step
would be the vesta.
695
01:00:18,532 --> 01:00:20,742
With Gavin's atmosphere analysis
696
01:00:20,784 --> 01:00:22,786
I might manage
to fly down manually.
697
01:00:22,828 --> 01:00:25,413
- To do what?
- Their bunker provides enough oxygen
698
01:00:25,455 --> 01:00:26,998
for three more weeks at best.
699
01:00:27,040 --> 01:00:29,126
-Mm-hmm.
700
01:00:31,461 --> 01:00:34,506
If we could bring your algae
down there, we could help them.
701
01:00:37,509 --> 01:00:40,887
- Okay.
- Look, they're supposed to nourish a closed system.
702
01:00:40,929 --> 01:00:43,807
It doesn't matter if it's a bunker
down there or the rubikon up here.
703
01:00:43,849 --> 01:00:48,979
Hold on one second. So, you're
suggesting we fly down without navicon?
704
01:00:49,437 --> 01:00:50,438
Yes.
705
01:00:53,859 --> 01:00:57,654
We could save
three hundred lives.
706
01:00:57,696 --> 01:00:59,281
We think
it's a risk worth taking.
707
01:00:59,322 --> 01:01:01,324
Let's say we,
we make it to earth.
708
01:01:01,366 --> 01:01:04,452
- How do we get to the bunkers?
- They have mobile oxy-tanks.
709
01:01:04,494 --> 01:01:07,414
They could pick us up, also the
equipment from the nibra lab.
710
01:01:07,455 --> 01:01:10,041
It's pretty close
to where we'd land.
711
01:01:10,083 --> 01:01:14,045
Oh, It seems like
you've figured it all out.
712
01:01:15,630 --> 01:01:18,592
So what if I say no?
713
01:01:20,719 --> 01:01:23,346
What? Wh-why?
714
01:01:23,388 --> 01:01:27,934
You know,
it's... it's a little irresponsible.
715
01:01:27,976 --> 01:01:30,854
And very, very stupid.
716
01:01:30,896 --> 01:01:33,607
Flying down without navicon?
Are you out of your minds?
717
01:01:33,648 --> 01:01:36,484
So what, we do... we do nothing?
We just watch them die?
718
01:01:36,526 --> 01:01:39,946
- Are you really that selfish?
- Ca-can you stop with this green fighter bullshit?
719
01:01:39,988 --> 01:01:41,781
It's not one
of your awareness projects.
720
01:01:41,823 --> 01:01:44,492
We have to help if we can.
We have a moral responsibility.
721
01:01:44,534 --> 01:01:48,163
My only moral responsibility
is to keep you and you alive.
722
01:01:48,205 --> 01:01:50,391
- That's it.
- Isn't this what danilo would have wanted?
723
01:01:50,415 --> 01:01:51,374
To help people?
724
01:01:51,416 --> 01:01:53,585
Yes, he did.
725
01:01:53,627 --> 01:01:54,628
And now he's dead.
726
01:01:56,713 --> 01:01:59,674
But I'm here and I say,
"tough luck to them."
727
01:02:01,301 --> 01:02:03,845
I know now how
to make mother cultures.
728
01:02:03,887 --> 01:02:06,765
So, we don't need your help.
729
01:02:06,806 --> 01:02:08,225
You're not gonna touch them.
730
01:02:08,266 --> 01:02:09,327
-Hey -you understand
what I'm saying?
731
01:02:09,351 --> 01:02:10,560
You're not gonna touch it!
732
01:02:10,602 --> 01:02:12,562
Stop! Seriously, you guys.
733
01:02:13,688 --> 01:02:15,440
Sit down, both of you.
734
01:02:28,245 --> 01:02:29,579
We have to make a decision.
735
01:02:31,289 --> 01:02:33,750
It really doesn't make sense.
736
01:02:33,792 --> 01:02:35,669
Come on, we are fine.
737
01:02:35,710 --> 01:02:37,212
We are good here.
738
01:02:37,254 --> 01:02:39,923
We, we can stay here
as long as we want.
739
01:02:40,548 --> 01:02:43,426
Really? That's your plan?
740
01:02:43,468 --> 01:02:46,429
Have you gone completely crazy
in that lab all this time?
741
01:02:46,471 --> 01:02:49,307
You don't get to talk to me
about crazy, mister.
742
01:02:49,349 --> 01:02:51,476
I am not the one
who tried to kill himself.
743
01:02:51,518 --> 01:02:53,853
How desperately are you
trying to do it again?
744
01:02:53,895 --> 01:02:56,064
Really? You're gonna go there?
745
01:02:56,106 --> 01:02:58,233
Hey, I'm not done
talking to you.
746
01:02:58,275 --> 01:03:00,026
Hey, hey! Come back! Come...
747
01:03:00,068 --> 01:03:01,069
Danilo!
748
01:03:15,500 --> 01:03:16,501
You okay?
749
01:03:17,377 --> 01:03:18,461
Nothing, it's...
750
01:03:23,174 --> 01:03:25,510
Hey, hey, hey. You okay?
751
01:03:27,554 --> 01:03:31,850
It's nothing, it's just... it's
just your schnapps, I guess.
752
01:03:41,818 --> 01:03:43,903
What are you doing?
753
01:03:43,945 --> 01:03:46,614
Just a precaution, just want
to make sure everything is fine.
754
01:03:47,449 --> 01:03:48,450
Thank you.
755
01:03:49,909 --> 01:03:51,995
He's right, you know.
756
01:03:52,037 --> 01:03:54,414
What if those are the
last people on the planet?
757
01:03:57,876 --> 01:03:59,753
Well.
758
01:03:59,794 --> 01:04:03,423
If these are the last people
on the planet earth,
759
01:04:03,465 --> 01:04:08,261
maybe it's not that bad of an
idea, to start it all from scratch.
760
01:04:08,303 --> 01:04:11,014
Dimitri, come on.
761
01:04:11,056 --> 01:04:15,810
Okay. Tell me,
what have these people,
762
01:04:15,852 --> 01:04:20,440
these lovely CEOs,
ever done for you?
763
01:04:22,067 --> 01:04:23,735
They got me out of the dirt.
764
01:04:26,571 --> 01:04:31,659
Yeah and made you a soldier
to serve them in their army.
765
01:04:31,701 --> 01:04:33,370
You done?
766
01:04:51,805 --> 01:04:52,931
Can't sleep?
767
01:04:59,104 --> 01:05:00,897
Is that her, knopf?
768
01:05:02,023 --> 01:05:03,608
Her real name is Mia.
769
01:05:05,819 --> 01:05:08,905
This is the last message
I got from her.
770
01:05:08,947 --> 01:05:11,074
I'm trying to find out
where she was.
771
01:05:12,534 --> 01:05:14,744
Okay?
772
01:05:14,786 --> 01:05:18,581
Knopf was stationed five hours
away from the nibra central bunker.
773
01:05:18,623 --> 01:05:21,126
There are other bunkers
in that area and...
774
01:05:21,167 --> 01:05:23,711
She got an evacuation order too.
775
01:05:25,088 --> 01:05:27,173
That means
she could still be alive?
776
01:05:29,592 --> 01:05:31,219
Hannah, why didn't you tell me?
777
01:05:32,137 --> 01:05:35,265
'Cause it's... it's stupid.
778
01:05:37,142 --> 01:05:39,185
It's such a small chance.
779
01:06:16,681 --> 01:06:18,391
We're preparing for departure.
780
01:06:18,433 --> 01:06:20,935
Will you help us load
the mother cultures?
781
01:06:27,150 --> 01:06:31,237
Dimitri,
either you come with us or...
782
01:06:31,279 --> 01:06:32,363
Or you stay.
783
01:06:41,706 --> 01:06:43,875
What? In here as well? Eh...
784
01:06:43,917 --> 01:06:47,045
No, no, don't say
we're losing them now.
785
01:06:47,086 --> 01:06:49,214
Is this a trick,
to make us stay?
786
01:06:49,255 --> 01:06:51,090
No, it's not a trick.
787
01:06:51,132 --> 01:06:52,592
It's really happening.
788
01:06:54,135 --> 01:06:55,261
In the whole station.
789
01:06:56,221 --> 01:06:58,014
Are they sick?
790
01:06:58,056 --> 01:06:59,766
That's what I thought.
791
01:06:59,807 --> 01:07:02,060
So what?
We can't bring them down or?
792
01:07:02,101 --> 01:07:03,102
Dimitri.
793
01:07:05,188 --> 01:07:08,066
- It's you.
- I make them go...
794
01:07:08,107 --> 01:07:10,193
I don't even touch them
without your supervision.
795
01:07:10,235 --> 01:07:12,111
You don't need to touch them.
796
01:07:12,153 --> 01:07:16,616
They feed from our urine
in the station's nutrient cycle.
797
01:07:16,658 --> 01:07:19,953
So they've changed color
because of Hannah's pee?
798
01:07:20,578 --> 01:07:21,871
Exactly.
799
01:07:25,500 --> 01:07:27,710
Yeah, yeah, you almost got me.
800
01:07:28,336 --> 01:07:29,837
Come on.
801
01:07:29,879 --> 01:07:33,883
The algae is extremely sensitive
to hormones.
802
01:07:33,925 --> 01:07:35,927
It's your high levels of hcg
that do it.
803
01:07:35,969 --> 01:07:38,638
No, soldiers can't get pregnant.
804
01:07:38,680 --> 01:07:40,265
We don't even get our periods.
805
01:07:40,306 --> 01:07:42,809
I'm... I'm sterile
till the end of my duty.
806
01:07:42,850 --> 01:07:47,105
Unless your hormone inducer
loses connection with its control unit
807
01:07:47,146 --> 01:07:48,648
for along enough time.
808
01:07:59,200 --> 01:08:01,494
But the algae is fine, right?
809
01:08:01,536 --> 01:08:02,704
We won't lose it?
810
01:08:03,955 --> 01:08:05,456
The algae is fine.
811
01:08:06,916 --> 01:08:10,795
That, on the other hand?
812
01:08:10,837 --> 01:08:12,338
If we fly down...
813
01:08:16,801 --> 01:08:20,555
These people need our help.
814
01:08:20,597 --> 01:08:21,598
Come on.
815
01:08:23,891 --> 01:08:27,437
Wait, Hannah, wait.
Come on, stop.
816
01:08:27,478 --> 01:08:28,563
What the fuck, dude?
817
01:08:28,605 --> 01:08:30,857
He's right, he's right.
818
01:08:31,441 --> 01:08:32,442
Please.
819
01:08:34,152 --> 01:08:35,778
Start loading
the mother cultures.
820
01:08:35,820 --> 01:08:37,196
We're leaving tomorrow.
821
01:08:38,239 --> 01:08:39,449
I'll prepare the vesta.
822
01:08:39,991 --> 01:08:40,992
Hannah.
823
01:08:43,494 --> 01:08:44,495
Hannah!
824
01:09:01,763 --> 01:09:05,308
Shit. Come on.
825
01:09:17,570 --> 01:09:19,405
Again?
826
01:09:19,447 --> 01:09:22,533
In case you didn't notice,
I... I just killed us.
827
01:09:22,575 --> 01:09:24,702
So, yeah, again.
828
01:09:24,744 --> 01:09:26,996
Yeah, but the other eight times
you made it.
829
01:09:30,875 --> 01:09:32,960
You're just getting tired,
that's all.
830
01:09:35,880 --> 01:09:39,008
This flight corridor
you gave me is fucking narrow.
831
01:09:39,050 --> 01:09:41,636
Well, then they're lucky
it's you sitting in the seat.
832
01:09:48,434 --> 01:09:50,978
Hannah, I really think
we should talk about the...
833
01:09:52,230 --> 01:09:54,148
About all this.
834
01:09:54,190 --> 01:09:55,817
What does this mean now?
835
01:09:55,858 --> 01:09:58,194
Nothing, this means nothing.
836
01:10:00,071 --> 01:10:01,072
Hannah...
837
01:10:03,700 --> 01:10:05,910
Isn't it likely that...
838
01:10:05,952 --> 01:10:06,994
Stop it, okay? I...
839
01:10:08,037 --> 01:10:09,831
No! Fuck.
840
01:10:11,374 --> 01:10:13,501
I'm going to lose it
at re-entry or landing
841
01:10:13,543 --> 01:10:15,670
or without
the station's radiation shield.
842
01:10:15,712 --> 01:10:17,922
Okay, that's...
That's super fucked up, yeah.
843
01:10:21,884 --> 01:10:23,469
I'm sorry,
I... I didn't mean to...
844
01:10:25,722 --> 01:10:29,517
It has no chance anyway,
I mean, even if we stayed.
845
01:10:29,559 --> 01:10:31,144
I can't raise a baby here.
846
01:10:32,145 --> 01:10:34,647
Just you, me and Dimitri?
847
01:10:36,816 --> 01:10:38,401
This changes nothing.
848
01:10:38,443 --> 01:10:40,445
It just makes
the whole situation shittier.
849
01:10:44,031 --> 01:10:45,116
I'm sorry.
850
01:10:46,868 --> 01:10:47,869
I really am.
851
01:10:54,542 --> 01:10:59,464
Look, this one
probably doesn't have a chance.
852
01:10:59,505 --> 01:11:01,591
But, when we're down there...
853
01:11:01,632 --> 01:11:04,260
Are you saying
you want a baby with me?
854
01:11:07,638 --> 01:11:08,639
Why not?
855
01:11:10,850 --> 01:11:12,059
I mean, imagine.
856
01:11:13,436 --> 01:11:15,354
It'd kick butt.
857
01:11:15,396 --> 01:11:18,191
My brains, your muscles.
858
01:11:18,232 --> 01:11:19,233
Yeah.
859
01:11:21,360 --> 01:11:22,820
Yeah, you're right, I'm...
860
01:11:22,862 --> 01:11:25,031
I'm definitely too tired
for this.
861
01:11:27,784 --> 01:11:30,203
Eight landings out of ten
must be enough, right?
862
01:12:23,172 --> 01:12:25,675
Okay, bring me the last one.
863
01:12:29,011 --> 01:12:31,514
And this is really enough
for 300 people?
864
01:12:33,474 --> 01:12:35,935
Yep, that's the minimum amount.
865
01:12:37,603 --> 01:12:39,146
What?
866
01:12:39,188 --> 01:12:41,399
Again, you think
I'm tricking you or something?
867
01:12:47,738 --> 01:12:51,284
It's just, you've not said one
word of resistance the whole day.
868
01:12:51,325 --> 01:12:53,077
What... what do you want
from me?
869
01:12:54,287 --> 01:12:55,788
You think I'm stupid enough
870
01:12:55,830 --> 01:12:59,250
to fly down with algae cultures
that don't work?
871
01:12:59,292 --> 01:13:02,211
I mean, I can't stay here
without you two.
872
01:13:02,253 --> 01:13:05,840
So, you won. Congratulations.
873
01:13:07,008 --> 01:13:08,593
What else do you want from me?
874
01:13:18,269 --> 01:13:21,606
Okay, all checks are done.
875
01:13:21,647 --> 01:13:23,691
Are you ready for this?
876
01:13:23,733 --> 01:13:26,736
Nope.
877
01:13:27,278 --> 01:13:29,322
Perfect.
878
01:13:29,363 --> 01:13:31,616
Vesta 1,
flight corridor received.
879
01:13:31,657 --> 01:13:35,995
Central nibra, contacting
you again in 92 minutes.
880
01:13:36,037 --> 01:13:38,122
Okay, we'll wish you
a safe journey
881
01:13:38,164 --> 01:13:40,374
and we're looking...
882
01:13:40,416 --> 01:13:43,294
And the contact
window's just passed.
883
01:13:43,336 --> 01:13:45,796
Okay, closing the inner door.
884
01:13:54,096 --> 01:13:55,765
Uh... what is that?
885
01:13:57,516 --> 01:13:59,936
The jets are not responding.
886
01:14:05,024 --> 01:14:06,025
Whoa...
887
01:14:10,446 --> 01:14:13,449
What is that?
888
01:14:13,491 --> 01:14:17,328
The jet tanks overheated but...
We haven't even ignited.
889
01:14:17,370 --> 01:14:19,997
- Overheated?
- The temperature keeps rising, but...
890
01:14:20,039 --> 01:14:22,583
Fuck, that can't be right.
891
01:14:22,625 --> 01:14:23,584
Hannah, what?
892
01:14:23,626 --> 01:14:25,002
We have overpressure.
893
01:14:25,044 --> 01:14:26,712
- Oh, shit.
- Makes no sense.
894
01:14:26,754 --> 01:14:28,547
I need to release the tanks.
895
01:14:30,591 --> 01:14:33,511
- Did it work?
- The valves are not opening.
896
01:14:33,552 --> 01:14:36,097
- Try the gas outlet!
- I tried!
897
01:14:36,138 --> 01:14:38,808
They must have deformed
under the heat!
898
01:14:38,849 --> 01:14:40,685
How hot are the tanks?
899
01:14:42,520 --> 01:14:43,521
Hannah?
900
01:14:44,897 --> 01:14:46,273
Hannah!
901
01:14:46,315 --> 01:14:50,027
Unfasten immediately!
Get out now!
902
01:14:54,448 --> 01:14:57,284
- Come on!
- Come on, come on. Come on.
903
01:14:57,326 --> 01:14:58,536
Come on, we're gonna explode!
904
01:14:58,577 --> 01:15:00,621
Put yourself together.
905
01:15:00,663 --> 01:15:02,832
You put yourself
together! Come on!
906
01:15:05,668 --> 01:15:06,669
Go!
907
01:15:12,258 --> 01:15:15,511
- What the fuck?
- What?
908
01:15:15,553 --> 01:15:20,683
Look. The vesta's cooling system
shut down almost 11 hours ago.
909
01:15:20,725 --> 01:15:24,186
That's why the tanks overheated.
I'll redirect the solar panels.
910
01:15:24,228 --> 01:15:27,565
Shadow alone won't do it
anymore. Look at the temperature.
911
01:15:27,606 --> 01:15:28,941
We need to decouple it.
912
01:15:28,983 --> 01:15:30,943
No. No, there has to be
another way.
913
01:15:30,985 --> 01:15:33,946
We can dump the tanks manually,
eh?
914
01:15:33,988 --> 01:15:35,865
That could work.
915
01:15:35,906 --> 01:15:38,534
Only from inside the vesta,
but that's far too dangerous.
916
01:15:39,243 --> 01:15:40,327
Gavin, stop!
917
01:15:40,369 --> 01:15:42,079
It could blow up any second!
918
01:15:42,121 --> 01:15:43,122
Fuck!
919
01:15:53,049 --> 01:15:56,135
He has to go through the whole
cooling block. That's impossible.
920
01:15:56,177 --> 01:15:57,803
He's killing himself.
921
01:15:57,845 --> 01:15:58,888
All of us.
922
01:16:01,599 --> 01:16:02,933
Can you still decouple?
923
01:16:11,942 --> 01:16:14,320
- No, no, no! No!
- Wait! Hannah!
924
01:16:14,361 --> 01:16:15,780
No! No!
925
01:16:15,821 --> 01:16:17,031
No! No!
926
01:16:18,199 --> 01:16:19,492
Stop!
927
01:16:19,533 --> 01:16:21,285
Stop!
928
01:16:24,371 --> 01:16:25,498
No!
929
01:16:26,749 --> 01:16:27,833
Hannah, please!
930
01:17:45,536 --> 01:17:46,537
I had to.
931
01:18:40,090 --> 01:18:42,343
You did the right thing,
commander.
932
01:18:44,678 --> 01:18:46,222
He would have died.
933
01:18:50,059 --> 01:18:53,979
I know, doesn't seem
like much up here...
934
01:18:55,356 --> 01:18:57,149
But, uh...
935
01:18:59,360 --> 01:19:00,778
This place saved our lives.
936
01:19:05,574 --> 01:19:06,951
Could be home.
937
01:19:14,875 --> 01:19:16,543
How was it for you?
938
01:19:20,005 --> 01:19:21,757
Having a child?
939
01:19:31,183 --> 01:19:32,309
Loud.
940
01:19:35,688 --> 01:19:37,147
Nerve-wracking.
941
01:19:37,856 --> 01:19:39,483
Exhausting.
942
01:19:41,735 --> 01:19:42,987
Amazing.
943
01:19:47,908 --> 01:19:50,953
You can't possibly imagine
loving anyone
944
01:19:50,995 --> 01:19:53,747
like you love
this little creature.
945
01:20:03,048 --> 01:20:04,049
Okay.
946
01:20:35,372 --> 01:20:38,000
We don't need two people
to tell them.
947
01:20:38,042 --> 01:20:40,419
- But I was...
- Go or I go.
948
01:20:49,386 --> 01:20:51,555
Did you do it
because of the pregnancy?
949
01:20:54,099 --> 01:20:57,144
No. I did it because of us.
950
01:21:00,147 --> 01:21:02,399
Vesta 1?
951
01:21:02,441 --> 01:21:04,693
Vesta 1, we can't detect
your signal.
952
01:21:06,236 --> 01:21:07,613
Do you read?
953
01:21:07,654 --> 01:21:08,655
Vesta 1?
954
01:21:10,074 --> 01:21:11,992
Yes, Esther we're here.
955
01:21:12,034 --> 01:21:13,952
Gavin, where are you?
What happened?
956
01:21:35,057 --> 01:21:36,392
What's ikarus?
957
01:21:39,436 --> 01:21:41,021
They said that you would know.
958
01:21:53,784 --> 01:21:56,203
My actual mission.
959
01:21:56,245 --> 01:21:58,539
Once I found
a working mother culture,
960
01:21:58,580 --> 01:22:01,083
I was to bring down
the entire algae lab.
961
01:22:03,127 --> 01:22:05,712
It can be ejected
and flown down separately.
962
01:22:06,547 --> 01:22:10,050
- What?
- It was a secret military operation.
963
01:22:10,092 --> 01:22:12,052
I'm surprised these CEOs
even know about it.
964
01:22:13,137 --> 01:22:16,140
C-Can we go down with it?
965
01:22:17,724 --> 01:22:21,019
It's not made for passengers
and can't be steered.
966
01:22:21,061 --> 01:22:24,898
Without navicon we can only
detach it at a calculated moment and...
967
01:22:24,940 --> 01:22:26,316
Hope for the best.
968
01:22:27,151 --> 01:22:28,777
But theoretically,
969
01:22:28,819 --> 01:22:32,072
we could board it
if we adapted it for passengers.
970
01:22:34,283 --> 01:22:36,452
Hannah, what the fuck?
Why didn't you tell me
971
01:22:36,493 --> 01:22:38,138
that there was another chance
for re-entry?
972
01:22:38,162 --> 01:22:40,414
Because it's not a
serious option. Okay?
973
01:22:51,550 --> 01:22:54,553
Three people against 300.
974
01:22:58,932 --> 01:23:02,186
Yes, or even more
if other bunkers made it.
975
01:23:09,818 --> 01:23:11,570
I think we should do it.
976
01:23:11,612 --> 01:23:14,114
If we don't try, then it's done
for them down there.
977
01:23:14,156 --> 01:23:15,741
We can't let that happen.
978
01:23:16,867 --> 01:23:18,952
This is bigger than us, right?
979
01:23:22,873 --> 01:23:24,082
Right?
980
01:24:45,664 --> 01:24:49,042
You, asshole, disconnected
the vesta from the cooling cycle.
981
01:24:50,043 --> 01:24:51,753
We almost died because of you.
982
01:24:54,298 --> 01:24:56,883
I didn't want, I just...
983
01:24:58,218 --> 01:25:00,679
I just wanted a delay.
984
01:25:00,721 --> 01:25:02,264
It was an accident.
985
01:25:04,891 --> 01:25:07,603
Yeah, I didn't know
the valves can close up.
986
01:25:07,644 --> 01:25:10,188
I couldn't let what happened
to danilo happen to us.
987
01:25:10,230 --> 01:25:12,441
Bullshit.
988
01:25:12,482 --> 01:25:15,902
You just did it
because you're a selfish coward.
989
01:25:24,620 --> 01:25:26,246
You know what this is?
990
01:25:27,080 --> 01:25:29,166
Yeah.
991
01:25:29,207 --> 01:25:31,209
And you know what it does?
992
01:25:31,251 --> 01:25:34,296
I found out at some point, yes.
993
01:25:34,338 --> 01:25:37,924
Good.
'Cause that's what we'll do now.
994
01:25:37,966 --> 01:25:41,637
We will pump back the symbiosis
cultures in here and we will fly down.
995
01:25:43,096 --> 01:25:47,059
So you knew about ikarus
all of this time?
996
01:25:47,100 --> 01:25:49,227
And you didn't say anything?
997
01:25:56,234 --> 01:25:58,028
You didn't want this either.
998
01:26:00,656 --> 01:26:02,324
Did you?
999
01:26:02,366 --> 01:26:03,533
Gavin is right.
1000
01:26:04,409 --> 01:26:05,661
We need to help.
1001
01:26:07,537 --> 01:26:11,667
There is no shame in caring
for your own life, Hannah.
1002
01:26:13,085 --> 01:26:14,544
Especially now.
1003
01:26:14,586 --> 01:26:15,671
Stop it.
1004
01:26:21,176 --> 01:26:26,807
Have you ever asked yourself why nibra
needed the algae so bad all of a sudden?
1005
01:26:26,848 --> 01:26:29,726
I mean, for years
they didn't give a fuck.
1006
01:26:29,768 --> 01:26:32,145
Suddenly they want everything,
now.
1007
01:26:32,187 --> 01:26:33,689
They need the system now.
1008
01:26:33,730 --> 01:26:36,692
They send you to space
to get it, why?
1009
01:26:36,733 --> 01:26:38,360
Why, now?
1010
01:26:38,402 --> 01:26:40,028
What are you trying to say?
1011
01:26:41,822 --> 01:26:42,948
They knew.
1012
01:26:47,202 --> 01:26:50,414
They knew a catastrophe
was coming.
1013
01:26:51,957 --> 01:26:53,583
They just didn't tell anyone.
1014
01:26:54,793 --> 01:26:56,294
And why would they?
1015
01:26:56,336 --> 01:26:58,797
They didn't want to share
their bunkers.
1016
01:27:02,008 --> 01:27:03,885
Do you really think,
1017
01:27:03,927 --> 01:27:09,349
they would give you their algae,
if it was the other way around?
1018
01:27:21,695 --> 01:27:23,572
We've made a decision.
1019
01:27:23,613 --> 01:27:27,159
We're sending the algae lab
down to you, like you asked.
1020
01:27:27,200 --> 01:27:29,411
But we're coming with it.
1021
01:27:29,453 --> 01:27:33,165
Okay,
we're looking forward to that.
1022
01:27:33,206 --> 01:27:35,876
Wait, one more thing
before we start.
1023
01:27:35,917 --> 01:27:38,462
I need to talk
to one of the soldiers.
1024
01:27:40,630 --> 01:27:43,842
But I am our representative.
1025
01:27:43,884 --> 01:27:46,511
Yes, but ikarus
is a military mission, so.
1026
01:27:47,679 --> 01:27:50,807
Eh... okay.
1027
01:27:53,226 --> 01:27:57,189
The thing is...
There are no soldiers here.
1028
01:28:01,693 --> 01:28:04,529
But you said the soldiers
brought you into the bunkers.
1029
01:28:06,865 --> 01:28:11,369
Yes, they brought us here,
but... we have limited space.
1030
01:28:11,411 --> 01:28:14,164
We have room for 300 civilians.
1031
01:28:15,540 --> 01:28:16,750
Families.
1032
01:28:16,792 --> 01:28:17,876
So what? You...
1033
01:28:19,169 --> 01:28:20,629
You just left them outside?
1034
01:28:21,254 --> 01:28:22,255
To die?
1035
01:28:23,757 --> 01:28:25,842
They did their duty.
1036
01:28:27,552 --> 01:28:29,304
That was nibra's order?
1037
01:28:29,346 --> 01:28:32,682
For all evacuation soldiers?
1038
01:28:32,724 --> 01:28:35,018
Hannah, it is your job
to keep us alive!
1039
01:28:36,061 --> 01:28:38,146
You lied.
1040
01:28:38,188 --> 01:28:41,233
No, we didn't lie.
1041
01:28:41,274 --> 01:28:45,654
You just assumed
what you wanted to believe.
1042
01:28:45,695 --> 01:28:48,240
I'm sorry,
but what were you thinking?
1043
01:28:53,662 --> 01:28:56,122
All we want is to live,
nothing more.
1044
01:28:56,164 --> 01:28:58,792
We want our kids to survive.
1045
01:28:58,834 --> 01:29:01,711
I mean,
you can't blame us for that.
1046
01:29:09,302 --> 01:29:15,058
Fuck! Ugh!
1047
01:29:34,619 --> 01:29:36,580
Come on, get off the floor.
1048
01:29:36,621 --> 01:29:38,582
No, I'm done.
1049
01:29:38,623 --> 01:29:41,084
Hannah, they'll run out
of oxygen within days.
1050
01:29:41,126 --> 01:29:44,379
Yeah, and why would
Cannon fodder like me care?
1051
01:29:44,421 --> 01:29:47,674
They didn't give a shit
about me. Or knopf.
1052
01:29:47,716 --> 01:29:49,342
Or my parents.
1053
01:29:51,511 --> 01:29:55,181
Apparently, money and privilege
don't get you a spot in the bunker either.
1054
01:29:57,309 --> 01:30:00,061
You know that there are
children down there too, right?
1055
01:30:01,271 --> 01:30:02,606
And what about this one?
1056
01:30:04,983 --> 01:30:07,027
You said that
we couldn't raise it here.
1057
01:30:07,068 --> 01:30:09,321
Why actually not? I mean...
1058
01:30:09,362 --> 01:30:12,699
This place is better
than anywhere I lived before.
1059
01:30:12,741 --> 01:30:14,701
Growing old here?
1060
01:30:14,743 --> 01:30:16,578
Never seeing earth?
1061
01:30:16,620 --> 01:30:18,163
What kind of a life is that?
1062
01:30:19,581 --> 01:30:20,999
At least a life.
1063
01:30:28,173 --> 01:30:29,883
I... I don't get it.
1064
01:30:29,925 --> 01:30:33,553
Are you just hurt
or do you really want this baby?
1065
01:30:33,595 --> 01:30:36,765
See, I don't know, okay?
1066
01:30:36,806 --> 01:30:39,517
I never thought
about having a child.
1067
01:30:39,559 --> 01:30:42,354
Having a family
meant going back to being poor.
1068
01:30:42,395 --> 01:30:44,314
Not obeying meant being poor.
1069
01:30:44,356 --> 01:30:46,316
A soldier
doesn't even have the choice.
1070
01:30:48,068 --> 01:30:49,861
And that choice
is more important
1071
01:30:49,903 --> 01:30:51,780
than saving
the rest of our world.
1072
01:30:51,821 --> 01:30:53,907
Yes.
1073
01:30:53,949 --> 01:30:56,868
You wouldn't understand that,
domer.
1074
01:30:56,910 --> 01:31:00,497
For someone like you, it's
easy playing "save the world."
1075
01:31:00,538 --> 01:31:03,500
But not everyone has a daddy
who sends him up here for safety
1076
01:31:03,541 --> 01:31:05,460
if everything else
goes down the drain.
1077
01:31:07,963 --> 01:31:09,589
Is that really what you think?
1078
01:31:13,718 --> 01:31:14,719
Huh.
1079
01:32:20,618 --> 01:32:22,078
Gavin?
1080
01:32:47,437 --> 01:32:48,438
Open the door.
1081
01:32:53,359 --> 01:32:55,028
I'm finishing what we started.
1082
01:32:56,112 --> 01:32:57,781
Are you leaving me behind?
1083
01:32:57,822 --> 01:33:00,200
No, but I just need
to finish up.
1084
01:33:00,241 --> 01:33:01,576
Just wait.
1085
01:33:01,618 --> 01:33:03,411
How can you know
I won't stop you?
1086
01:33:06,331 --> 01:33:09,209
Because you're a good person.
1087
01:33:09,250 --> 01:33:10,919
And you know that this is right.
1088
01:34:47,849 --> 01:34:49,726
Hannah, wait! Stop!
1089
01:34:51,060 --> 01:34:52,061
Gavin, stop it!
1090
01:34:52,103 --> 01:34:53,062
Please, move!
1091
01:34:53,104 --> 01:34:57,609
No! Gavin! Gavin! Gavin!
1092
01:34:59,319 --> 01:35:00,987
Don't...
1093
01:35:01,029 --> 01:35:02,614
Stop it!
1094
01:35:02,655 --> 01:35:03,990
I can't let you do this.
1095
01:35:25,345 --> 01:35:29,265
Hannah, can...
Can we talk about this? I...
1096
01:35:29,307 --> 01:35:33,102
I can't. I just don't want to.
1097
01:35:35,438 --> 01:35:36,648
Hannah, please just...
1098
01:35:46,282 --> 01:35:47,283
Fuck!
1099
01:36:00,171 --> 01:36:02,966
Hannah, you can fix this, right?
1100
01:36:04,050 --> 01:36:05,176
Hannah?
1101
01:36:05,218 --> 01:36:09,389
I'm sorry... I wanna stay.
1102
01:38:46,462 --> 01:38:47,713
Gavin?
1103
01:38:54,762 --> 01:38:55,763
Gavin?
1104
01:39:55,990 --> 01:39:56,991
It's okay.
1105
01:41:44,098 --> 01:41:45,099
Come on.
1106
01:41:46,559 --> 01:41:48,853
Let's see
if we can fix ikarus somehow.
1107
01:41:49,895 --> 01:41:51,731
Yeah, what?
1108
01:41:53,190 --> 01:41:54,191
Why?
1109
01:41:56,652 --> 01:42:00,281
We need three breathers
or the gas mix collapses.
1110
01:42:00,323 --> 01:42:01,324
Your words.
1111
01:42:07,747 --> 01:42:11,959
You... you think Gavin did it...
1112
01:42:12,627 --> 01:42:13,961
Yeah.
1113
01:42:14,003 --> 01:42:15,630
He forced his will on us.
1114
01:42:17,173 --> 01:42:18,382
He got what he wanted.
1115
01:42:26,766 --> 01:42:30,186
- What?
- No... no, no, no...
1116
01:42:33,272 --> 01:42:35,358
We need three breathers, right?
1117
01:42:44,283 --> 01:42:47,411
Dimitri?
1118
01:42:47,453 --> 01:42:49,288
I said it after he tried to...
1119
01:42:49,330 --> 01:42:53,000
I just... I just didn't want him
to harm himself.
1120
01:42:57,838 --> 01:42:59,674
I wanted to save him.
1121
01:43:08,641 --> 01:43:10,101
Stop.
1122
01:43:10,142 --> 01:43:12,436
- I'm sorry. I didn't...
- Okay, just stop.
1123
01:43:43,134 --> 01:43:44,427
No, no, no!
1124
01:43:44,468 --> 01:43:47,680
Nein, nein, no, now.
1125
01:43:47,722 --> 01:43:50,516
- I got you. I do.
- No, no, no!
1126
01:43:50,558 --> 01:43:52,935
Let's go. Pashli!
1127
01:43:55,438 --> 01:43:57,273
Let's go!
1128
01:43:57,314 --> 01:44:01,986
Eins, zwei, drei!
1129
01:44:02,027 --> 01:44:04,113
You!
1130
01:44:04,905 --> 01:44:06,782
Good night, yes?
1131
01:44:06,824 --> 01:44:09,869
Okay! Warte, warte.
1132
01:44:56,582 --> 01:45:03,047
Hello, hello?
Is there anyone? Hello? Hello?
1133
01:45:03,088 --> 01:45:04,965
Hello?
1134
01:45:05,007 --> 01:45:06,759
Look, guys,
the thing is working.
1135
01:45:06,801 --> 01:45:08,385
Give it to me! Hello?
1136
01:45:08,427 --> 01:45:11,180
Are you in there? In the box?
1137
01:45:11,222 --> 01:45:14,642
No,
we are in the southern camps.
1138
01:45:14,683 --> 01:45:16,894
- And you? What's your name?
- Knopf.
1139
01:45:16,936 --> 01:45:19,897
- Knopf...
- Where are you?
1140
01:45:19,939 --> 01:45:22,149
Eh... rubikon.
1141
01:45:22,191 --> 01:45:24,485
Can you play outside
there again too?
1142
01:45:24,527 --> 01:45:28,197
No, mom says
we can't breathe outside.
1143
01:45:28,239 --> 01:45:30,658
So he must still
be somewhere up north.
1144
01:45:30,699 --> 01:45:33,744
Hey, shh. Well, then
ask her if you can come down here.
1145
01:45:33,786 --> 01:45:36,497
The grown-ups are always
searching for survivors anyway.
1146
01:45:36,539 --> 01:45:40,084
They say we must help each
other cause everything is different now.
1147
01:45:40,125 --> 01:45:42,795
Stop it!
Seriously, can't you come?
80812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.