All language subtitles for Rubicon.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:16,300 --> 00:00:18,476 Anything on those seven names? 3 00:00:18,510 --> 00:00:20,486 What are you doing here, ed? 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,924 Helping you. 5 00:00:21,958 --> 00:00:24,169 What about the names? 6 00:00:24,204 --> 00:00:26,913 There's only one name that concerns us... Donald Bloom. 7 00:00:26,947 --> 00:00:28,255 Does that mean anything to you? 8 00:00:28,289 --> 00:00:29,961 Who is he? He's ex-cia. 9 00:00:29,996 --> 00:00:31,871 Black ops. 10 00:00:31,905 --> 00:00:33,647 Anything else? 11 00:00:33,682 --> 00:00:35,187 Ed, are you all right? 12 00:00:35,225 --> 00:00:38,839 I'm fine... invigorated, nose to the wind. 13 00:00:38,874 --> 00:00:40,349 Donald Bloom... 14 00:00:40,383 --> 00:00:42,892 he passed through Houston six times in the last year. 15 00:00:42,927 --> 00:00:45,168 Why? I don't know. 16 00:00:45,203 --> 00:00:47,078 I do know that two days ago, 17 00:00:47,113 --> 00:00:49,792 he flew from Nigeria, via brussels, to jfk. 18 00:00:49,826 --> 00:00:51,030 He's in New York? 19 00:00:51,064 --> 00:00:52,772 Possibly, or he could be just about anywhere by now, 20 00:00:52,807 --> 00:00:54,010 including Houston. 21 00:00:54,045 --> 00:00:55,318 Check the white papers. 22 00:00:55,352 --> 00:00:57,058 You have access now. 23 00:00:57,092 --> 00:01:00,607 The white papers... anything to do with Houston, Texas. 24 00:01:00,642 --> 00:01:01,846 Right. 25 00:01:01,880 --> 00:01:04,958 Connect the dots. 26 00:01:07,772 --> 00:01:10,113 Check the white papers. 27 00:02:14,319 --> 00:02:16,659 Sorry. 28 00:02:16,693 --> 00:02:20,939 Uh, good morning. 29 00:02:20,974 --> 00:02:23,079 Uh... 30 00:02:54,613 --> 00:02:56,714 You and the rest... 31 00:02:56,748 --> 00:02:59,517 of the team leaders have been ordered... 32 00:02:59,552 --> 00:03:03,489 to attend Mrs. spangler's annual charity event. 33 00:03:03,523 --> 00:03:08,461 This year she's supporting "children's rights now." 34 00:03:08,495 --> 00:03:11,397 Maggie has all the information. 35 00:03:11,431 --> 00:03:15,501 Please donate $250 each. 36 00:03:15,536 --> 00:03:18,104 I can't afford $250. 37 00:03:18,138 --> 00:03:20,573 Sure you can. 38 00:03:21,475 --> 00:03:23,810 Sublingual herbs. 39 00:03:23,845 --> 00:03:27,414 I have the immune system of a hydra. 40 00:03:36,190 --> 00:03:39,158 What's your read on Tanya? 41 00:03:39,192 --> 00:03:42,428 I haven't given her much thought. 42 00:03:42,462 --> 00:03:43,695 Am I missing something? 43 00:03:43,730 --> 00:03:45,064 She seems off. 44 00:03:45,099 --> 00:03:47,400 Off? How? 45 00:03:47,434 --> 00:03:50,470 A plethora of late nights bleeding into morning. 46 00:03:50,505 --> 00:03:52,739 Right. 47 00:03:52,773 --> 00:03:54,607 Free-spirited type. 48 00:03:54,642 --> 00:03:58,111 Free spirits can get too free with their spirits. 49 00:03:59,713 --> 00:04:04,083 Then you have security risk, performance degradation... 50 00:04:04,117 --> 00:04:06,786 Never forget the stakes. 51 00:04:06,820 --> 00:04:09,020 I don't. 52 00:04:09,055 --> 00:04:12,823 She's your responsibility; She is not your peer. 53 00:04:12,858 --> 00:04:15,427 Right. 54 00:04:15,461 --> 00:04:17,564 I'll talk to her. 55 00:04:20,502 --> 00:04:23,105 You missed a button. 56 00:04:34,020 --> 00:04:36,655 White papers. 57 00:04:41,327 --> 00:04:44,063 Go ahead. Make a left when you walk through the door. 58 00:05:43,565 --> 00:05:44,765 hi. 59 00:05:44,799 --> 00:05:46,835 Uh, it's empty. 60 00:05:46,869 --> 00:05:48,036 That's impossible. 61 00:05:48,070 --> 00:05:49,871 Well, there's nothing in it. 62 00:05:49,905 --> 00:05:51,840 Everything gets scanned. 63 00:05:51,875 --> 00:05:53,474 Someone walked off with it? 64 00:05:53,509 --> 00:05:56,244 Well, I don't think it walked off all by itself. 65 00:05:57,548 --> 00:05:58,881 Mcnaughton, please. 66 00:06:00,950 --> 00:06:04,052 Yuri Popovich isn't breaking bread with George Boeck... 67 00:06:04,087 --> 00:06:06,721 because they're on the same amateur soccer team. 68 00:06:06,756 --> 00:06:08,257 Well, we traded Tanya's firstborn... 69 00:06:08,291 --> 00:06:10,558 to the BND for everything they had on George, 70 00:06:10,592 --> 00:06:12,694 but since it's all in German, 71 00:06:12,728 --> 00:06:14,561 we won't have it till the end of the day. 72 00:06:14,596 --> 00:06:16,496 So Yuri? 73 00:06:16,530 --> 00:06:18,499 It seems like Yuri is branching out... 74 00:06:18,533 --> 00:06:22,736 from arms into drugs, specifically afghani heroin. 75 00:06:22,770 --> 00:06:26,240 He's paying the uzbeks to keep the wheels greased, and DEA... 76 00:06:26,274 --> 00:06:28,608 thinks he's taken over an overland route. 77 00:06:28,643 --> 00:06:30,209 Well... 78 00:06:32,078 --> 00:06:36,447 ...It's all a logical move for a Russian gangster, but... 79 00:06:36,482 --> 00:06:39,283 it still doesn't explain what he's doing in Sofia... 80 00:06:39,318 --> 00:06:41,552 with George Boeck. 81 00:06:41,587 --> 00:06:43,688 Tanya? 82 00:06:44,924 --> 00:06:46,592 Any ideas? 83 00:06:50,331 --> 00:06:52,998 Who cares about Yuri? 84 00:06:54,467 --> 00:06:59,437 Um, we know exactly who and what Yuri is. 85 00:06:59,471 --> 00:07:01,439 He's a criminal. 86 00:07:01,473 --> 00:07:04,241 His business is crime, not terrorism... 87 00:07:04,275 --> 00:07:05,743 and George... 88 00:07:07,479 --> 00:07:09,446 We don't know what the hell is driving George, 89 00:07:09,480 --> 00:07:11,481 other than what Miles has dug up, 90 00:07:11,515 --> 00:07:15,017 which is: He's too rich... 91 00:07:15,051 --> 00:07:16,986 and too careful... 92 00:07:19,388 --> 00:07:21,222 to be playing footsie with a Russian gangster. Screw Yuri. 93 00:07:21,256 --> 00:07:23,624 We should put all our focus on George. 94 00:07:23,625 --> 00:07:25,126 It's, um... 95 00:07:25,160 --> 00:07:29,563 All George, all the time, 100%. 96 00:07:31,432 --> 00:07:34,967 And if, while we're focused on George, 97 00:07:35,002 --> 00:07:37,502 Yuri sells a nuclear bomb... 98 00:07:37,503 --> 00:07:39,637 to Osama Bin Laden? 99 00:07:39,671 --> 00:07:41,971 Are you prepared to live with that? 100 00:07:42,006 --> 00:07:43,940 Sure. 101 00:07:43,975 --> 00:07:45,375 Yes. 102 00:07:45,409 --> 00:07:47,243 Write it up. 103 00:07:50,214 --> 00:07:52,415 Your analysis, write it up... 104 00:07:52,449 --> 00:07:54,317 why we should go all George, all the time. 105 00:07:54,352 --> 00:07:56,086 I just gave you my analysis. 106 00:07:56,120 --> 00:07:57,687 You gave me a speech, 107 00:07:57,721 --> 00:07:59,990 so if we're going to move to all George, 108 00:08:00,024 --> 00:08:02,426 I think you should go upstairs and convince Spangler. 109 00:08:02,460 --> 00:08:06,294 You... you want me to pitch Spangler? 110 00:08:06,329 --> 00:08:09,664 Will, don't you think we should work this as a team? 111 00:08:09,698 --> 00:08:12,495 It's Tanya's idea. Let her take the credit. 112 00:08:14,730 --> 00:08:17,197 Unless you were just blowing smoke... 113 00:08:17,232 --> 00:08:20,133 Sure. Happy to do it. 114 00:08:22,034 --> 00:08:26,270 You are very well diversified. 115 00:08:26,305 --> 00:08:28,739 Your investments in real estate and energy... 116 00:08:28,774 --> 00:08:30,942 are especially strong. 117 00:08:30,977 --> 00:08:33,144 Stocks are down, obviously, but rebounding. 118 00:08:33,178 --> 00:08:37,181 - Tom stayed away from the mortgage boom - wise man. 119 00:08:37,215 --> 00:08:41,052 But I do think you should divest yourself of MRQ Alternatives. 120 00:08:41,086 --> 00:08:43,820 Why? 121 00:08:43,855 --> 00:08:46,223 It's a bad investment, a real money-loser. 122 00:08:46,257 --> 00:08:48,424 Tom wanted me to have it. 123 00:08:48,459 --> 00:08:50,159 As an asset. 124 00:08:50,193 --> 00:08:52,061 It's not an asset unless it's sold. 125 00:08:52,095 --> 00:08:54,696 Sell MRQ? 126 00:08:54,731 --> 00:08:55,897 Yes. 127 00:08:55,932 --> 00:08:57,700 Katherine, don't worry. 128 00:08:57,734 --> 00:09:01,069 This represents a minuscule fraction of your total worth. 129 00:09:04,006 --> 00:09:06,339 Then I'll come to no harm if I keep it. 130 00:09:06,374 --> 00:09:07,775 Anything else? 131 00:09:07,809 --> 00:09:09,909 No, that's it. 132 00:09:10,878 --> 00:09:13,348 Why did Tom leave me MRQ? 133 00:09:13,382 --> 00:09:16,784 uh, MRQ... I-I've never heard of it. 134 00:09:16,785 --> 00:09:19,887 Tom had a lot of play in over-the-counter stocks. 135 00:09:19,922 --> 00:09:21,656 Arnold says it's a bad investment. 136 00:09:21,690 --> 00:09:23,558 Why would Tom leave me a bad investment... 137 00:09:23,592 --> 00:09:25,426 two days before he kills himself? 138 00:09:25,460 --> 00:09:28,430 I have no idea, but if Arnold says it's a bad investment, 139 00:09:28,464 --> 00:09:29,864 it's a bad investment. 140 00:09:29,898 --> 00:09:32,766 Just get rid of it. 141 00:09:43,641 --> 00:09:46,542 Donald Bloom, please. 142 00:09:52,481 --> 00:09:54,115 Donald Bloom, please. 143 00:09:54,149 --> 00:09:55,917 Donald Bloom. 144 00:10:00,423 --> 00:10:03,125 B-l-l... B-l-o-o-m. 145 00:10:05,328 --> 00:10:07,429 You sure? 146 00:10:07,463 --> 00:10:09,564 How about Don Bloom? 147 00:10:20,143 --> 00:10:22,012 Hey, Will. Ed. 148 00:10:22,046 --> 00:10:23,581 Come on in. 149 00:10:23,614 --> 00:10:25,782 Might want to get out of the way. 150 00:10:25,816 --> 00:10:27,819 It's a large pepperoni and mushroom. 151 00:10:27,853 --> 00:10:31,457 Uh-huh. 152 00:10:31,491 --> 00:10:33,159 He's here, all right. 153 00:10:33,194 --> 00:10:35,695 Who is? Bloom. 154 00:10:35,730 --> 00:10:38,666 He's in New York City. 155 00:10:38,701 --> 00:10:42,104 He's staying at the Waldorf. 156 00:10:42,138 --> 00:10:43,604 How the hell do you know that? 157 00:10:43,639 --> 00:10:45,139 I made some phone calls. 158 00:10:45,173 --> 00:10:47,775 Did you call every hotel in the city? 159 00:10:47,810 --> 00:10:49,010 I got lucky. 160 00:10:49,044 --> 00:10:51,679 I started from "z." 161 00:10:51,713 --> 00:10:53,982 What's he look like? 162 00:10:58,020 --> 00:11:01,190 I've never seen him before. 163 00:11:01,224 --> 00:11:03,860 There's beer in the fridge. 164 00:11:03,895 --> 00:11:08,131 One thing I can tell you, he's confident. 165 00:11:08,166 --> 00:11:10,568 He's staying under his own name. 166 00:11:10,602 --> 00:11:13,471 A little bit of hubris. 167 00:11:13,505 --> 00:11:16,174 A chink in the armor. 168 00:11:16,208 --> 00:11:19,145 The ancient greeks believed hubris comes about... 169 00:11:19,179 --> 00:11:22,048 when men think they can behave like gods. 170 00:11:22,082 --> 00:11:24,417 It's what we do. 171 00:11:24,452 --> 00:11:26,719 It's in our nature. 172 00:11:26,754 --> 00:11:28,688 And it destroys us. 173 00:11:28,723 --> 00:11:30,990 I found four white papers relating to Houston... 174 00:11:31,025 --> 00:11:32,424 in the API library. 175 00:11:32,459 --> 00:11:34,092 One of 'em... 176 00:11:34,126 --> 00:11:36,728 was written by David. 177 00:11:36,762 --> 00:11:39,063 And somebody stole it. 178 00:11:42,801 --> 00:11:45,002 Stolen? 179 00:11:45,036 --> 00:11:48,406 Mm. 180 00:11:48,440 --> 00:11:51,776 This keeps circling back to API. 181 00:11:51,811 --> 00:11:53,744 Mm. 182 00:11:53,779 --> 00:11:57,182 What are you going to do next? 183 00:11:57,216 --> 00:11:59,784 Follow Bloom. 184 00:11:59,818 --> 00:12:01,920 See where he leads me. 185 00:12:01,954 --> 00:12:03,955 What do you want me to do? 186 00:12:03,990 --> 00:12:06,092 Wait. 187 00:12:06,126 --> 00:12:08,830 Teacher of mine used to say... 188 00:12:08,865 --> 00:12:12,206 our job was to find the dots, then connect the dots, 189 00:12:12,240 --> 00:12:14,744 then understand the dots. 190 00:12:14,778 --> 00:12:17,014 We're still looking for the dots, 191 00:12:17,048 --> 00:12:18,917 and my sitting here in this house... 192 00:12:18,951 --> 00:12:21,353 isn't gonna help us find much of anything. 193 00:12:21,388 --> 00:12:23,590 The dots are out there in the world, 194 00:12:23,624 --> 00:12:26,559 or in the bits and pieces of information; 195 00:12:26,593 --> 00:12:29,796 the thousands of signs and symbols... 196 00:12:29,831 --> 00:12:35,202 that we can pull out of raw data. 197 00:12:35,237 --> 00:12:38,539 A man waiting for a bus in Caracas. 198 00:12:38,574 --> 00:12:43,477 A woman buying vegetables in an Algerian market. 199 00:12:43,512 --> 00:12:47,015 Teenagers fornicating in a Liverpool basement. 200 00:12:47,049 --> 00:12:49,618 What's the connection? 201 00:12:51,688 --> 00:12:54,490 What's the narrative? 202 00:13:16,476 --> 00:13:19,644 Excuse me. Uh, can you take a picture for us? 203 00:13:19,678 --> 00:13:23,080 Just right there. Thank you. Come on. 204 00:15:01,347 --> 00:15:02,647 It's good to see you. 205 00:15:02,681 --> 00:15:03,847 Good to see you. 206 00:15:24,167 --> 00:15:26,434 So... 207 00:15:26,469 --> 00:15:28,638 Thanks for the gig. 208 00:15:28,673 --> 00:15:30,341 Glad to help. 209 00:15:30,375 --> 00:15:33,413 Your man is a little testy. 210 00:15:33,448 --> 00:15:35,883 My man's a little brilliant. 211 00:15:35,918 --> 00:15:37,586 Well, he's got us running around the globe... 212 00:15:37,621 --> 00:15:39,022 stitching together this very complicated... 213 00:15:39,057 --> 00:15:40,491 operation that's... 214 00:15:40,525 --> 00:15:42,459 You troll your side of the River, 215 00:15:42,493 --> 00:15:43,961 I'll troll mine. 216 00:15:45,729 --> 00:15:48,264 Got it. 217 00:15:51,035 --> 00:15:54,338 You look good. 218 00:15:54,372 --> 00:15:56,472 Nah, I'm fat. 219 00:15:56,507 --> 00:15:57,973 No, you're not. 220 00:15:58,008 --> 00:15:59,609 Yeah, I am. 221 00:15:59,643 --> 00:16:03,179 Plus, my back hurts, and my knees crack every time... 222 00:16:03,213 --> 00:16:04,848 I stand up, and... 223 00:16:04,882 --> 00:16:07,616 My hair. I started losing my hair a couple years ago. 224 00:16:07,651 --> 00:16:09,018 I was in Finland. 225 00:16:09,052 --> 00:16:10,487 I thought it was the water. 226 00:16:10,521 --> 00:16:12,988 It wasn't. 227 00:16:14,090 --> 00:16:16,025 You alone these days? 228 00:16:16,060 --> 00:16:18,827 Yeah. Yeah, I find it simplifies things. 229 00:16:18,861 --> 00:16:20,329 You? 230 00:16:20,363 --> 00:16:22,464 Various delights. 231 00:16:22,498 --> 00:16:24,666 Lucky you. 232 00:16:26,636 --> 00:16:30,271 Yeah, I generally have to pay for my pleasures. 233 00:16:35,410 --> 00:16:39,180 You know, I want to tell you that... sometimes, 234 00:16:39,214 --> 00:16:42,383 uh... late at night, 235 00:16:42,417 --> 00:16:46,419 when... I'm alone, feeling sorry for myself, 236 00:16:46,454 --> 00:16:47,655 I think of you... 237 00:16:50,225 --> 00:16:52,927 ...And those, well, the old days... 238 00:16:52,961 --> 00:16:54,528 in Beirut. 239 00:16:54,563 --> 00:16:56,830 I even have a photograph somewhere... 240 00:16:56,865 --> 00:16:58,766 of you sitting on a balcony, 241 00:16:58,801 --> 00:17:01,235 sipping a cup of coffee. 242 00:17:01,270 --> 00:17:03,805 Great big grin on your face. 243 00:17:05,240 --> 00:17:07,741 We were killing people, Donny. 244 00:17:07,776 --> 00:17:09,543 Yeah. 245 00:17:09,578 --> 00:17:12,046 That was half the fun. 246 00:17:27,066 --> 00:17:29,536 What is it? 247 00:17:34,643 --> 00:17:37,378 This conversation doesn't leave the room. 248 00:17:37,412 --> 00:17:39,882 Of course not. 249 00:17:42,352 --> 00:17:44,854 I, uh... 250 00:17:47,625 --> 00:17:51,095 I need you to tell me everything you know... 251 00:17:51,129 --> 00:17:53,630 about Kale Ingram. 252 00:17:55,967 --> 00:17:58,568 Well, uh... 253 00:18:00,471 --> 00:18:02,940 What do you mean? 254 00:18:04,943 --> 00:18:07,579 I know he's former CIA, 255 00:18:07,613 --> 00:18:10,081 worked at API a long time. 256 00:18:11,518 --> 00:18:13,852 I think he's an ops guy, 257 00:18:13,886 --> 00:18:17,289 recruited by Spangler. 258 00:18:17,324 --> 00:18:19,658 What else? 259 00:18:19,693 --> 00:18:22,094 I don't know. 260 00:18:22,129 --> 00:18:24,496 Um... 261 00:18:24,531 --> 00:18:26,832 I think he's from Ohio. 262 00:18:26,866 --> 00:18:29,402 I know he has family there. 263 00:18:31,705 --> 00:18:34,241 What about David? 264 00:18:35,476 --> 00:18:37,678 Has he ever said anything about David? 265 00:18:37,712 --> 00:18:40,247 What do you mean? 266 00:18:41,883 --> 00:18:46,454 Will, what's wrong? Hmm? 267 00:18:46,488 --> 00:18:48,590 Did something happen? 268 00:18:57,101 --> 00:18:59,937 No. 269 00:19:00,905 --> 00:19:03,640 I don't know. 270 00:19:03,674 --> 00:19:07,144 Will, tell me, please. 271 00:19:19,726 --> 00:19:22,195 I can't. 272 00:19:27,535 --> 00:19:30,337 It's complicated. 273 00:20:00,035 --> 00:20:02,304 Are you sure the David hadas loose ends... 274 00:20:02,338 --> 00:20:03,904 have been neatly tied up? 275 00:20:08,276 --> 00:20:10,609 You know something I don't? 276 00:20:10,644 --> 00:20:12,411 I do not. 277 00:20:12,445 --> 00:20:13,846 Yes. 278 00:20:13,880 --> 00:20:18,116 Loose ends have been nicely tied up. 279 00:20:18,151 --> 00:20:21,018 Thank you. 280 00:20:26,091 --> 00:20:27,258 You, um... 281 00:20:27,292 --> 00:20:29,327 Lined up the team leaders... 282 00:20:29,362 --> 00:20:31,663 for my wife's charity event...? 283 00:20:31,697 --> 00:20:33,999 Every last one of them. 284 00:20:34,033 --> 00:20:36,100 You're coming, too, aren't you? 285 00:20:36,135 --> 00:20:38,935 Oh, I wouldn't miss it for the world. 286 00:20:42,874 --> 00:20:45,276 Miriam will be pleased. 287 00:20:45,310 --> 00:20:47,811 Forgive her. 288 00:20:49,781 --> 00:20:52,248 After all, she has to put up with me. 289 00:20:52,283 --> 00:20:54,783 Yes. 290 00:21:20,800 --> 00:21:23,500 With organized crime, except in a tangential way, 291 00:21:23,534 --> 00:21:25,468 to fill in an operational weakness. 292 00:21:25,502 --> 00:21:27,369 Except in the Balkans. 293 00:21:27,403 --> 00:21:29,271 Right. 294 00:21:29,305 --> 00:21:30,905 But that was part of a large-scale... 295 00:21:30,940 --> 00:21:33,106 military conflict. 296 00:21:33,141 --> 00:21:34,975 Um... 297 00:21:35,009 --> 00:21:38,509 Well, uh, George Boeck, 298 00:21:38,543 --> 00:21:40,110 on the other hand, 299 00:21:40,145 --> 00:21:43,245 is the critical element in the equation, and... 300 00:21:43,280 --> 00:21:44,812 the kind of financial linchpin... 301 00:21:44,847 --> 00:21:48,315 that U.S. intelligence has traditionally ignored... 302 00:21:48,349 --> 00:21:50,682 in favor of operational players. 303 00:21:50,717 --> 00:21:53,151 He represents... 304 00:21:55,020 --> 00:21:56,520 You can't call the guy a linchpin... 305 00:21:56,554 --> 00:21:58,020 on the basis of one photograph. 306 00:21:58,055 --> 00:22:00,923 Well, that's not the only... 307 00:22:00,957 --> 00:22:03,157 Linchpin equals hypothesis. 308 00:22:03,192 --> 00:22:04,625 You got bubkes for proof. 309 00:22:08,094 --> 00:22:10,396 Just don't call him a linchpin. 310 00:22:11,531 --> 00:22:13,900 George Boeck... 311 00:22:13,934 --> 00:22:16,468 is a well-educated, westernized muslim... 312 00:22:16,502 --> 00:22:18,836 with the right profile and resources... 313 00:22:18,871 --> 00:22:21,171 to play the kind of pivotal role... 314 00:22:21,205 --> 00:22:23,675 in a sophisticated... Speculation. 315 00:22:23,709 --> 00:22:26,080 Look, Tanya, 316 00:22:26,115 --> 00:22:29,989 I hate George, but even I'm not convinced. 317 00:22:31,126 --> 00:22:33,161 Should I even bother to finish? 318 00:22:33,196 --> 00:22:35,598 Strip down your argument to the basics. 319 00:22:35,632 --> 00:22:37,198 Build out from there. 320 00:22:37,232 --> 00:22:40,033 Go ahead. 321 00:22:40,068 --> 00:22:42,134 From the beginning. 322 00:22:49,073 --> 00:22:51,407 No. 323 00:22:51,441 --> 00:22:52,808 What? 324 00:22:52,842 --> 00:22:55,408 Whatever it is, no. 325 00:22:55,443 --> 00:22:57,443 How long have we known each other? 326 00:22:57,478 --> 00:22:58,777 Too long. 327 00:22:58,811 --> 00:23:00,711 It'll be five years this October. 328 00:23:00,746 --> 00:23:02,612 That's a substantial friendship, Hal. 329 00:23:02,646 --> 00:23:04,547 My name's not Hal. 330 00:23:04,581 --> 00:23:07,215 Who introduced you to your wife? 331 00:23:07,250 --> 00:23:09,150 You didn't introduce us. 332 00:23:09,184 --> 00:23:12,352 You just happened to be standing next to her in the cafeteria. 333 00:23:12,386 --> 00:23:15,620 I took you by the shoulders, planted you in front of her, 334 00:23:15,654 --> 00:23:16,921 and said, "talk to her." 335 00:23:16,955 --> 00:23:18,923 Hmm? All right. 336 00:23:18,957 --> 00:23:20,423 What's up? 337 00:23:20,458 --> 00:23:22,225 I need an agency-wide cross-reference search. 338 00:23:22,259 --> 00:23:23,825 The whole database? 339 00:23:23,859 --> 00:23:25,892 Whole database. 340 00:23:29,094 --> 00:23:31,562 Who or what? 341 00:23:33,597 --> 00:23:36,065 Donald Bloom. 342 00:23:39,167 --> 00:23:41,267 And Kale Ingram. 343 00:23:53,376 --> 00:23:54,675 Huh. 344 00:23:54,709 --> 00:23:56,376 What is it? 345 00:23:56,411 --> 00:23:59,211 It's some kind of CIA case file number. 346 00:23:59,246 --> 00:24:01,913 And it's got the highest security rating. 347 00:24:01,948 --> 00:24:04,415 Can you open it? The minute I open it, they'll know. 348 00:24:04,449 --> 00:24:07,417 There'll be an automatic trace. Do you want that? 349 00:24:07,452 --> 00:24:10,653 Thanks. 350 00:24:35,830 --> 00:24:37,264 Sorry. 351 00:24:37,298 --> 00:24:38,866 You looking for me? 352 00:24:38,900 --> 00:24:40,467 I was... 353 00:24:40,501 --> 00:24:44,369 No. Just coming up to clear my head. 354 00:24:44,404 --> 00:24:46,970 I'll leave you to it. 355 00:24:49,373 --> 00:24:51,640 You let Grant and Miles... 356 00:24:51,674 --> 00:24:54,109 slaughter me. 357 00:24:55,677 --> 00:24:58,478 You think Spangler's gonna be any easier? 358 00:24:58,512 --> 00:25:00,579 You're setting me up to fail. 359 00:25:00,613 --> 00:25:03,781 All right, if-if you don't think you can handle this, let me... 360 00:25:03,815 --> 00:25:06,850 I didn't say that. 361 00:25:06,884 --> 00:25:08,650 No. I just... 362 00:25:08,685 --> 00:25:10,519 I think you're right. 363 00:25:10,553 --> 00:25:12,920 I think George is the nexus of something big, 364 00:25:12,954 --> 00:25:16,154 and-and, and-and focusing on him is gonna get us somewhere. 365 00:25:21,525 --> 00:25:24,527 Would it have killed you to say that in the room? 366 00:25:30,698 --> 00:25:32,132 There's two types of fear. 367 00:25:32,166 --> 00:25:34,799 There's the type that makes us work harder, 368 00:25:34,834 --> 00:25:37,502 that-that drives us; We dig deeper. 369 00:25:37,536 --> 00:25:40,336 There's the kind that makes my heart come up in my throat... 370 00:25:40,371 --> 00:25:43,004 and it makes me... at the cost of my own sanity... 371 00:25:43,039 --> 00:25:44,839 look for answers, 372 00:25:44,873 --> 00:25:48,007 because, damn me to hell, I-I can't let up in this one. 373 00:25:48,042 --> 00:25:50,842 That's good fear. 374 00:25:50,876 --> 00:25:52,877 The bad fear... 375 00:25:52,911 --> 00:25:55,979 is the kind that makes us stop working. 376 00:25:56,013 --> 00:25:58,514 Paralyzes us. 377 00:26:01,750 --> 00:26:05,118 Makes us stay in bed all day and hide. 378 00:26:07,587 --> 00:26:11,388 Bad fear doesn't make you a bad person. 379 00:26:13,523 --> 00:26:17,224 It just means you shouldn't be working here. 380 00:27:01,719 --> 00:27:04,186 Ed? 381 00:27:15,561 --> 00:27:17,260 Hey, Ed? 382 00:27:17,294 --> 00:27:19,862 Be right there. 383 00:27:28,168 --> 00:27:29,934 What is all this? 384 00:27:32,137 --> 00:27:34,571 Dots connected, my friend. 385 00:27:34,605 --> 00:27:36,772 Dots connected. 386 00:27:36,807 --> 00:27:40,208 The synopsis of the synopsis. 387 00:27:40,242 --> 00:27:43,076 Donald Bloom worked for the CIA. 388 00:27:43,110 --> 00:27:47,512 The CIA launched an operation in June of 1983... 389 00:27:47,546 --> 00:27:50,915 to assassinate hezbollah leaders and financiers. 390 00:27:50,949 --> 00:27:54,216 This was in retaliation for Hezbollah's suicide bombing... 391 00:27:54,251 --> 00:27:58,185 of the marine barracks in Beirut, one week earlier. 392 00:27:58,219 --> 00:28:02,686 The go-code to begin the operation was a crossword puzzle... 393 00:28:02,721 --> 00:28:05,287 published in various international newspapers... 394 00:28:05,322 --> 00:28:08,023 and written by me. 395 00:28:08,057 --> 00:28:13,257 Bloom traveled from Nigeria to JFK a mere three days ago. 396 00:28:13,291 --> 00:28:16,793 Bloom has recently spent an inordinate amount of time... 397 00:28:16,827 --> 00:28:18,894 in Houston, so, 398 00:28:18,928 --> 00:28:22,732 among other things, we can now place Bloom... 399 00:28:22,766 --> 00:28:26,901 in the Middle East and in Houston and in Nigeria. 400 00:28:26,935 --> 00:28:28,969 What do they all have in common? 401 00:28:29,004 --> 00:28:30,573 Oil. 402 00:28:30,607 --> 00:28:32,776 If the 1983 code... 403 00:28:32,810 --> 00:28:35,911 was for assassinations, and Bloom was an assassin, 404 00:28:35,946 --> 00:28:37,446 then we can deduce... 405 00:28:37,480 --> 00:28:39,947 that, very soon, Bloom is going assassinate... 406 00:28:39,982 --> 00:28:42,282 someone in either Nigeria... 407 00:28:42,317 --> 00:28:45,218 or Houston, who has something to do with oil. 408 00:28:45,252 --> 00:28:48,086 Oh, by the way, is it a coincidence... 409 00:28:48,121 --> 00:28:52,890 that Bloom flew into JFK? 410 00:28:52,924 --> 00:28:55,259 Ed, maybe we should just call it a night. 411 00:28:55,293 --> 00:28:57,093 Ah, no, no, no, I'm not finished. 412 00:28:57,127 --> 00:29:00,263 The crossword puzzles you found have to contain go-codes... 413 00:29:00,297 --> 00:29:01,963 ordering one or more... 414 00:29:01,998 --> 00:29:03,431 assassinations. That just stands to reason... 415 00:29:03,466 --> 00:29:04,965 Ed... 416 00:29:04,999 --> 00:29:08,135 Which brings us back to Nigeria, 417 00:29:08,169 --> 00:29:13,138 Beirut, Houston and the CIA. 418 00:29:13,173 --> 00:29:14,973 JFK was assassinated in Dallas, 419 00:29:15,007 --> 00:29:16,941 of course, but still, that's Texas, 420 00:29:16,976 --> 00:29:18,842 another oil-rich region, and even though... 421 00:29:18,876 --> 00:29:20,310 Beirut has no oil, 422 00:29:20,345 --> 00:29:22,411 it sits in the middle of an oil-rich region, 423 00:29:22,446 --> 00:29:24,113 and is, in fact, the banking capital... 424 00:29:24,148 --> 00:29:25,515 of the aforementioned oil-rich region. 425 00:29:25,549 --> 00:29:29,017 Ed, we got the wrong Donald Bloom. 426 00:29:29,051 --> 00:29:31,051 What? 427 00:29:31,085 --> 00:29:32,453 It's not him. 428 00:29:32,487 --> 00:29:34,321 He's not the guy in the picture. 429 00:29:34,355 --> 00:29:35,955 I checked it out. 430 00:29:35,989 --> 00:29:38,224 He's an 18-year-old, an engineering student from Oregon. 431 00:29:38,258 --> 00:29:41,393 There's no oil in Oregon. 432 00:29:41,427 --> 00:29:43,028 No, there isn't. 433 00:29:43,062 --> 00:29:45,295 So here's what we're going to do. 434 00:29:45,329 --> 00:29:48,129 We are going to stand down, 435 00:29:48,164 --> 00:29:52,367 because we have both gone way overboard. 436 00:29:52,401 --> 00:29:54,834 And it ends right here. 437 00:29:54,869 --> 00:29:56,703 Tonight. 438 00:29:56,736 --> 00:29:58,970 You hear me? 439 00:29:59,005 --> 00:30:00,805 You understand me? 440 00:30:00,840 --> 00:30:04,041 Ed? 441 00:30:06,843 --> 00:30:10,211 David was my best friend. 442 00:30:10,245 --> 00:30:13,814 I know. 443 00:30:13,848 --> 00:30:16,115 best friend... 444 00:30:16,149 --> 00:30:20,252 ...In the world. 445 00:31:06,605 --> 00:31:07,182 Oh. 446 00:31:07,229 --> 00:31:08,566 I'm sorry. Please. 447 00:31:08,600 --> 00:31:11,040 Thank you. Vodka on the rocks. 448 00:31:11,075 --> 00:31:12,744 Can you make that two? Yes. 449 00:31:12,779 --> 00:31:14,282 Thank you. Whew. 450 00:31:14,317 --> 00:31:16,823 Social lubricant. 451 00:31:18,128 --> 00:31:20,203 How do I justify the ones I drink alone? 452 00:31:20,237 --> 00:31:22,443 Oh, I call those oxygen. 453 00:31:22,477 --> 00:31:25,186 Oh. I'll remember that. 454 00:31:25,221 --> 00:31:27,161 Katherine Rhumor. 455 00:31:27,195 --> 00:31:30,907 Will Travers. 456 00:31:30,941 --> 00:31:32,378 Will. 457 00:32:00,564 --> 00:32:03,939 Remember the Maine, James. 458 00:32:03,974 --> 00:32:06,914 We have no choice. 459 00:32:06,948 --> 00:32:09,622 If we don't do it, who... who will? 460 00:32:12,999 --> 00:32:14,736 Will. 461 00:32:16,208 --> 00:32:18,948 Will... Come in, come in. 462 00:32:26,139 --> 00:32:29,818 I'd like you to meet two of my oldest and dearest friends. 463 00:32:29,852 --> 00:32:33,463 James Wheeler, R.C. Gilbert, Hmm? 464 00:32:33,497 --> 00:32:35,301 Hi, Will. Will. 465 00:32:35,336 --> 00:32:37,908 Hi. Will is one of the sharpest... 466 00:32:37,942 --> 00:32:39,412 tools in my toolbox. 467 00:32:41,352 --> 00:32:44,359 Don't know what I'd do without him. 468 00:32:44,394 --> 00:32:46,799 You enjoying the party? 469 00:32:46,834 --> 00:32:48,437 Very much. Thank you. 470 00:32:48,471 --> 00:32:49,440 Mm. 471 00:32:49,474 --> 00:32:51,378 Liar. 472 00:32:54,789 --> 00:32:57,094 If you see my wife, 473 00:32:57,128 --> 00:33:00,236 tell her I love her, Hmm? 474 00:33:02,710 --> 00:33:04,547 It was nice meeting you. 475 00:33:18,847 --> 00:33:20,818 Sorry I'm late for the shindig, truxton. 476 00:33:20,853 --> 00:33:23,657 As long as you leave a donation. 477 00:33:24,593 --> 00:33:26,996 With my love for Miriam. 478 00:33:31,035 --> 00:33:35,145 The squalls have been shipped. 479 00:33:35,180 --> 00:33:36,950 They'll be on-site in a week. 480 00:33:36,985 --> 00:33:40,092 God bless you and your Harvard doctorate. 481 00:33:40,126 --> 00:33:43,134 Give the man a drink. 482 00:33:54,264 --> 00:33:58,070 Music, merriment... 483 00:33:58,105 --> 00:34:00,610 what more could one ask for? 484 00:34:02,383 --> 00:34:05,156 Donald Bloom is an old friend of mine. 485 00:34:05,190 --> 00:34:08,331 Donald Bloom? You saw us having lunch. 486 00:34:08,365 --> 00:34:10,068 Oh, right. 487 00:34:10,103 --> 00:34:12,675 Sorry, I di... I didn't mean to intrude. 488 00:34:12,710 --> 00:34:13,945 You didn't. 489 00:34:13,979 --> 00:34:15,917 You scurried away. 490 00:34:15,951 --> 00:34:17,621 I don't know why, I... 491 00:34:17,655 --> 00:34:19,894 I was embarrassed for some reason. 492 00:34:19,929 --> 00:34:22,936 You just happened to be in that restaurant. 493 00:34:22,970 --> 00:34:26,346 I like the prawns. 494 00:34:26,380 --> 00:34:31,160 I strongly suggest you stick to the analysis side of things. 495 00:34:32,832 --> 00:34:36,809 I would hate to see you involved in any mayhem. 496 00:34:47,703 --> 00:34:52,381 George Boeck is a rich man with an impeccable reputation. 497 00:34:52,415 --> 00:34:55,256 It is implausible to believe that he has become involved... 498 00:34:55,290 --> 00:34:57,696 with a known organized crime figure... 499 00:34:57,730 --> 00:34:59,200 simply for financial gain. 500 00:34:59,234 --> 00:35:03,479 This suggests his motivation is either ideological... 501 00:35:03,513 --> 00:35:04,850 or emotional. 502 00:35:04,884 --> 00:35:06,956 Either one ought to concern us. 503 00:35:06,990 --> 00:35:10,030 This man is educated, well-traveled, 504 00:35:10,065 --> 00:35:12,403 and sympathetic to the cause, uh, 505 00:35:12,438 --> 00:35:15,444 exactly the kind of semi-westernized muslim... 506 00:35:15,479 --> 00:35:17,282 mm-mm-mm! Who has proven... 507 00:35:20,659 --> 00:35:24,468 ...Proven most, um... 508 00:35:24,502 --> 00:35:26,506 Lethal in the past. 509 00:35:26,541 --> 00:35:28,812 He has the means... 510 00:35:28,846 --> 00:35:31,151 and he has the connections. 511 00:35:31,185 --> 00:35:33,724 Simply put, he is exactly the sort of figure... 512 00:35:33,758 --> 00:35:35,195 Al Qaeda ought to recruit. 513 00:35:35,229 --> 00:35:37,701 This leaves only two possibilities: 514 00:35:37,736 --> 00:35:41,711 Either we have identified him before they have... 515 00:35:41,745 --> 00:35:46,056 or we're already one step behind. 516 00:35:56,818 --> 00:35:58,789 Done. 517 00:35:58,823 --> 00:36:00,426 Sir? 518 00:36:00,460 --> 00:36:03,033 Drop Yuri, go all-out for George. 519 00:36:03,067 --> 00:36:04,770 What's the next step? 520 00:36:04,805 --> 00:36:07,076 His son's wedding in three days. 521 00:36:07,111 --> 00:36:09,215 We need full audio and video surveillance. 522 00:36:09,249 --> 00:36:10,486 I'll call NSA. 523 00:36:10,520 --> 00:36:11,689 Kale, you take point... 524 00:36:11,723 --> 00:36:14,129 and get them the, the, the... Sigint. 525 00:36:14,163 --> 00:36:16,936 ...Sigint they need, Hmm? 526 00:36:16,970 --> 00:36:19,476 Thank you. 527 00:37:09,149 --> 00:37:09,988 Alright. 528 00:37:10,126 --> 00:37:10,963 Alright. 529 00:37:11,099 --> 00:37:13,903 What have you got? 530 00:37:17,279 --> 00:37:19,783 We are going to stand down... 531 00:37:19,817 --> 00:37:23,658 because we have both gone way overboard, 532 00:37:23,692 --> 00:37:25,696 and it ends right here. 533 00:37:25,730 --> 00:37:27,400 Tonight. 534 00:37:30,207 --> 00:37:31,876 When was this? 535 00:37:31,911 --> 00:37:34,014 Last night. 536 00:37:45,241 --> 00:37:48,648 Concentrate on Katherine Rhumor. 537 00:39:05,018 --> 00:39:06,888 Kyle, pick up line four. 538 00:39:06,922 --> 00:39:08,124 It's about the button. 539 00:39:15,744 --> 00:39:19,551 Good afternoon. Hello. 540 00:39:21,323 --> 00:39:25,932 Uh, I'm Katherine Rhumor. 541 00:39:25,966 --> 00:39:27,201 Who's in charge here? 542 00:39:27,235 --> 00:39:29,539 Uh, I am. 543 00:39:29,573 --> 00:39:32,312 Uh... 544 00:39:32,346 --> 00:39:33,715 Mrs. Rhumor. 545 00:39:33,750 --> 00:39:34,918 Hi. 546 00:39:34,953 --> 00:39:37,023 Hi. What can I do for you? 547 00:39:37,057 --> 00:39:39,562 Uh, can I have a word with you in my husband's office? 548 00:39:39,596 --> 00:39:40,765 Of course. 549 00:39:40,799 --> 00:39:42,468 Uh, this way. Appreciate it. 550 00:39:42,502 --> 00:39:43,804 What's your name? 551 00:39:43,839 --> 00:39:45,642 Harold Almyer. 552 00:39:48,148 --> 00:39:49,784 This it? 553 00:39:49,819 --> 00:39:51,889 Well, yeah, he, uh, he didn't come here much. 554 00:39:51,923 --> 00:39:53,994 I only saw him once or twice. 555 00:39:55,598 --> 00:39:58,268 Joey, your wife is on the phone. 556 00:39:58,303 --> 00:39:59,605 Joey, please pick up. 557 00:39:59,639 --> 00:40:02,411 Your wife is on the phone... line one. 558 00:40:02,445 --> 00:40:06,786 Uh, what exactly does MRQ Alternatives do? 559 00:40:06,820 --> 00:40:11,762 We make clothes... we used to make clothes... 560 00:40:11,797 --> 00:40:14,368 not very successfully, I'm afraid. 561 00:40:14,402 --> 00:40:17,707 I, uh, I think I'd like to be alone. 562 00:40:17,741 --> 00:40:19,878 Of course. I'll be right outside. 563 00:40:28,063 --> 00:40:31,836 Please pick up on line two. 564 00:40:41,289 --> 00:40:43,760 Harold? 565 00:40:43,795 --> 00:40:46,533 Do you have the combination for this lock? 566 00:40:46,568 --> 00:40:49,040 Um, I'm sorry, that's Mr. Rhumor's private files. 567 00:40:49,074 --> 00:40:52,047 I don't know the combination. 568 00:41:00,101 --> 00:41:02,106 You got it. How'd you know? 569 00:41:02,140 --> 00:41:04,678 Anniversary. 570 00:41:04,713 --> 00:41:06,048 Thank you, Harold. 571 00:41:43,701 --> 00:41:46,472 Enter. 572 00:41:50,415 --> 00:41:52,419 You ever wonder what life was like... 573 00:41:52,453 --> 00:41:54,958 before electricity? 574 00:41:54,992 --> 00:41:57,262 Just us and the elements. 575 00:41:57,297 --> 00:42:00,636 So much darkness. 576 00:42:00,670 --> 00:42:02,907 So many shadows. 577 00:42:04,111 --> 00:42:07,082 Dispelled with the flick of a switch. 578 00:42:10,691 --> 00:42:13,763 Tanya did well. 579 00:42:13,798 --> 00:42:15,602 She's a good analyst. 580 00:42:18,776 --> 00:42:21,749 This just arrived from MI-5. 581 00:42:23,622 --> 00:42:26,963 One of their surveillance outfits in Amman. 582 00:42:26,997 --> 00:42:30,505 The fellow there with George is Ashtad Madari, 583 00:42:30,539 --> 00:42:32,676 the main money man for Iranian intelligence. 584 00:42:32,711 --> 00:42:33,812 He supplies Hezbollah... 585 00:42:33,846 --> 00:42:36,318 and other terrorist groups with the means... 586 00:42:36,353 --> 00:42:39,492 for their nastiness. 587 00:42:41,664 --> 00:42:44,403 Seems like your girl was way ahead of the curve. 588 00:42:44,437 --> 00:42:46,374 Mm-hmm. 589 00:42:46,408 --> 00:42:49,113 I'm gonna have to put her name on the list... 590 00:42:49,148 --> 00:42:51,385 for the next round of drug tests. 591 00:42:53,123 --> 00:42:55,393 As you see fit. 592 00:43:02,343 --> 00:43:04,714 You find out what George is up to, will, 593 00:43:04,748 --> 00:43:07,721 before it's too late. 594 00:43:09,659 --> 00:43:11,400 Good night. 594 00:43:12,305 --> 00:44:12,282 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zec Help other users to choose the best subtitles 40049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.