Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,507 --> 00:00:03,017
Previously on "Reginald the Vampire"...
2
00:00:03,042 --> 00:00:05,672
I feel like there's something
that you're not telling me.
3
00:00:05,838 --> 00:00:08,008
You made her go.
4
00:00:08,349 --> 00:00:09,809
I just put a different
thought in her head.
5
00:00:09,850 --> 00:00:11,980
Sarah ever gonna remember
that she likes me?
6
00:00:12,019 --> 00:00:13,149
Well, I didn't tell her not to, man,
7
00:00:13,187 --> 00:00:14,687
but it's an inexact science.
8
00:00:14,730 --> 00:00:17,530
You were gonna feed on me.
How do I know I can trust you?
9
00:00:17,566 --> 00:00:19,856
I'm a vampire, not an asshole.
10
00:00:19,902 --> 00:00:23,112
Drop your fangs, bite, and drink.
11
00:00:23,155 --> 00:00:25,155
Make them forget when it's over.
12
00:00:25,199 --> 00:00:26,659
Exactly.
13
00:00:26,700 --> 00:00:28,830
You killed my brother.
14
00:00:30,913 --> 00:00:32,623
If I'm gonna destroy Angela,
15
00:00:32,665 --> 00:00:34,165
then I need to know
everything there is to know
16
00:00:34,208 --> 00:00:35,418
about her world.
17
00:00:35,459 --> 00:00:36,459
Angel's Blood?
18
00:00:36,460 --> 00:00:38,831
What the hell were you
thinking, young soldier?
19
00:00:38,879 --> 00:00:40,759
I'm gonna rip your head off.
20
00:00:43,217 --> 00:00:45,177
Listen to me!
21
00:00:46,429 --> 00:00:49,139
My damn feet are on fire.
22
00:00:59,483 --> 00:01:01,153
I think I have a superpower.
23
00:01:01,193 --> 00:01:02,193
How did you get in here?
24
00:01:02,236 --> 00:01:03,696
Sire bond. What you feel, I feel.
25
00:01:03,737 --> 00:01:05,577
I know how it works.
I mean, how did you...
26
00:01:05,614 --> 00:01:07,784
I followed my vampire
GPS into the kitchen.
27
00:01:07,825 --> 00:01:08,995
And that's where I saw him.
28
00:01:09,034 --> 00:01:10,244
10 feet tall, refrigerator with feet.
29
00:01:10,286 --> 00:01:12,536
- The biggest, the baddest...
- Hang on.
30
00:01:12,580 --> 00:01:14,290
- You got past Erich?
- He was doing the dishes.
31
00:01:14,331 --> 00:01:15,331
And?
32
00:01:15,374 --> 00:01:17,044
That's what I'm trying to tell you.
33
00:01:17,084 --> 00:01:19,584
- I glamoured him.
- That's impossible.
34
00:01:19,628 --> 00:01:20,628
I told him what to do,
35
00:01:20,671 --> 00:01:22,501
and he's doing exactly what I said.
36
00:01:22,548 --> 00:01:24,388
Again, impossible.
37
00:01:24,425 --> 00:01:26,385
Two tablespoons butter,
two tablespoons flour,
38
00:01:26,427 --> 00:01:28,977
1 1/4 cups milk heated, salt and pepper.
39
00:01:29,013 --> 00:01:30,723
You glamoured him to make breakfast?
40
00:01:30,764 --> 00:01:32,014
I like breakfast.
41
00:01:32,057 --> 00:01:33,227
- You glamoured him.
- Yes.
42
00:01:33,267 --> 00:01:34,647
I feel like we're going in circles here
43
00:01:34,685 --> 00:01:35,685
about my amazing superpower.
44
00:01:35,686 --> 00:01:36,686
That's impossible.
45
00:01:36,729 --> 00:01:38,229
- Mike?
- You're alive.
46
00:01:38,272 --> 00:01:39,272
You're alive.
47
00:01:39,273 --> 00:01:40,393
Technically no one here is alive.
48
00:01:40,441 --> 00:01:41,821
Not now.
49
00:01:41,859 --> 00:01:43,067
I woke up in a locked room
like somebody drugged me.
50
00:01:43,068 --> 00:01:44,778
Angela did. She drugged me too.
51
00:01:44,820 --> 00:01:46,660
- Locked room?
- Coffin.
52
00:01:46,697 --> 00:01:48,487
I busted out and tried to find you.
53
00:01:48,532 --> 00:01:50,072
Well, here I am.
54
00:01:50,117 --> 00:01:52,077
- You're not wearing shoes.
- Long story.
55
00:01:52,119 --> 00:01:54,209
I'm lucky to have feet.
56
00:01:56,832 --> 00:01:58,912
- Come on.
- Okay, sorry.
57
00:01:58,959 --> 00:02:00,209
Almost done.
58
00:02:00,252 --> 00:02:01,872
What is it?
59
00:02:01,921 --> 00:02:03,431
She's here.
60
00:02:05,883 --> 00:02:07,593
Hate to see you leave like this.
61
00:02:07,635 --> 00:02:09,925
Turns out we have other plans.
62
00:02:09,970 --> 00:02:11,600
You could chase me if you want.
63
00:02:11,639 --> 00:02:13,519
See how we do in the woods.
64
00:02:13,557 --> 00:02:14,937
Yeah, I'd like a shot at that myself.
65
00:02:14,975 --> 00:02:16,975
Yeah. Me too.
66
00:02:26,654 --> 00:02:28,864
Listen to me.
67
00:02:28,906 --> 00:02:31,156
Listen to me.
68
00:02:31,200 --> 00:02:35,620
Listen to me.
69
00:02:49,468 --> 00:02:52,018
The sauce is very difficult to make.
70
00:03:13,993 --> 00:03:16,863
- Mm.
- Do you love it?
71
00:03:16,912 --> 00:03:18,912
Mmm.
72
00:03:22,710 --> 00:03:25,550
It's good. So good.
73
00:03:36,056 --> 00:03:38,346
- Do I even like yogurt?
- I wouldn't.
74
00:03:38,392 --> 00:03:40,972
Non-fat yogurt is a masculist plot
75
00:03:41,020 --> 00:03:44,190
pedaled to undermine women.
76
00:03:44,231 --> 00:03:45,811
Insulin growth from the extra sugar
77
00:03:45,858 --> 00:03:47,148
causes spikes in testosterone,
78
00:03:47,192 --> 00:03:49,362
which increases sexual desire.
79
00:03:49,403 --> 00:03:52,271
So yogurt companies are
trying to make women horny?
80
00:03:52,323 --> 00:03:54,363
It's about control.
81
00:03:54,408 --> 00:03:57,368
It can also cause unwanted body hair.
82
00:04:01,665 --> 00:04:04,335
I feel like a puzzle
with pieces missing.
83
00:04:04,376 --> 00:04:07,046
Yesterday I washed a dish,
84
00:04:07,087 --> 00:04:09,217
couldn't remember what
I ate the night before.
85
00:04:09,256 --> 00:04:11,296
I delivered a rent check to my landlady.
86
00:04:11,342 --> 00:04:13,052
She said I already dropped one off.
87
00:04:13,093 --> 00:04:15,173
Oh, and then there's this.
88
00:04:15,220 --> 00:04:17,480
My bookmark is on page 75.
89
00:04:17,514 --> 00:04:20,224
But I don't remember reading it.
90
00:04:20,267 --> 00:04:22,227
I have it on good authority that the CIA
91
00:04:22,269 --> 00:04:24,939
is still performing MK-Ultra tests.
92
00:04:24,980 --> 00:04:27,070
Those drugs do all sorts
of damage to people.
93
00:04:27,107 --> 00:04:28,737
Or this could be the
result of a sonic attack,
94
00:04:28,776 --> 00:04:30,156
like at the embassy in Cuba.
95
00:04:30,194 --> 00:04:33,774
Now that really
messed with people's minds.
96
00:04:33,822 --> 00:04:36,402
I work at the Slushy Shack
and read Gothic fiction.
97
00:04:36,450 --> 00:04:39,750
I'm too average to be the
study of a CIA experiment.
98
00:04:39,787 --> 00:04:41,747
True.
99
00:04:41,789 --> 00:04:45,089
Do you know of anyone who's
exhibiting similar symptoms?
100
00:04:45,125 --> 00:04:48,255
Relatives, friends?
101
00:04:48,295 --> 00:04:51,135
What's up, slush buddies?
102
00:04:51,173 --> 00:04:52,753
Coworkers?
103
00:04:54,677 --> 00:04:56,427
New scarf, Todd?
104
00:04:58,639 --> 00:05:01,729
Guess I'm trying something new.
105
00:05:01,767 --> 00:05:04,897
See you out there.
106
00:05:04,937 --> 00:05:06,687
So Todd's a pod person now.
107
00:05:06,730 --> 00:05:08,820
And you're experiencing
suspicious gaps in your memory
108
00:05:08,857 --> 00:05:10,447
due to some unknown intervention.
109
00:05:10,484 --> 00:05:13,614
Would you be willing to
give me a urine sample?
110
00:05:30,170 --> 00:05:31,380
How you doing, Reggie?
111
00:05:31,422 --> 00:05:34,388
Uh, great. Never better.
Fantastic, actually.
112
00:05:34,515 --> 00:05:37,095
Dead wrong. Emphasis on dead.
113
00:05:37,142 --> 00:05:38,552
How can anything be wrong?
114
00:05:38,602 --> 00:05:40,012
I saved you from a fiery death
115
00:05:40,062 --> 00:05:41,432
at the hands of your enemy.
116
00:05:41,480 --> 00:05:42,780
For which I'm eternally grateful.
117
00:05:42,815 --> 00:05:44,395
But that's not why I'm here.
118
00:05:44,531 --> 00:05:46,031
I want to talk about
what happened before.
119
00:05:46,074 --> 00:05:48,494
Oh, like when I glamoured
the big, bad vampire?
120
00:05:48,535 --> 00:05:49,615
Yes.
121
00:05:49,661 --> 00:05:50,821
No, how did you do that? I need to know.
122
00:05:50,871 --> 00:05:53,461
I don't know.
123
00:05:53,498 --> 00:05:55,338
You were screaming.
124
00:05:55,375 --> 00:05:56,795
Erich had me by the neck.
125
00:05:56,835 --> 00:05:59,045
And I reached out and grabbed his arm.
126
00:05:59,087 --> 00:06:00,627
That was it. Glamour time.
127
00:06:00,672 --> 00:06:02,962
No, no vampire in the
history of vampires...
128
00:06:03,008 --> 00:06:04,508
and it's a very long history...
129
00:06:04,551 --> 00:06:06,801
has ever been able to
glamour another vampire.
130
00:06:06,845 --> 00:06:09,555
I promise to use my
powers with responsibility.
131
00:06:09,598 --> 00:06:11,798
No, the only way you're
gonna use your power
132
00:06:11,833 --> 00:06:13,223
is if you keep it quiet.
133
00:06:13,268 --> 00:06:17,182
Counterpoint, I was thinking I
could use it to further my reputation
134
00:06:17,230 --> 00:06:18,780
within the larger vampire community.
135
00:06:18,815 --> 00:06:20,445
Maybe get me more respect.
136
00:06:20,584 --> 00:06:23,004
You know, if Angela gets word of this,
137
00:06:23,045 --> 00:06:25,675
she will murder everyone
you've ever loved
138
00:06:25,714 --> 00:06:27,794
or known about or even
passed on the street.
139
00:06:27,841 --> 00:06:30,221
And then she will get to work on you.
140
00:06:30,260 --> 00:06:32,470
And, look, that's
just Angela. All right?
141
00:06:32,512 --> 00:06:34,632
If word gets back to Logan
the Great and Mournful...
142
00:06:34,681 --> 00:06:37,431
- Who now?
- Never mind.
143
00:06:37,476 --> 00:06:39,226
No more glamouring other vampires.
144
00:06:39,269 --> 00:06:40,859
And not a word about this to anyone.
145
00:06:40,896 --> 00:06:42,476
Do you understand?
146
00:06:42,522 --> 00:06:44,852
Okay.
147
00:06:44,900 --> 00:06:47,530
No, I need to hear you say it out loud.
148
00:06:47,569 --> 00:06:52,942
I promise not to glamour
another vampire or tell anyone.
149
00:06:52,991 --> 00:06:54,491
So I bolt to the kitchen.
150
00:06:54,534 --> 00:06:55,654
Time was running out for Maurice.
151
00:06:55,702 --> 00:06:57,282
His feet are literally in the fire.
152
00:06:57,329 --> 00:06:59,329
- I'm his only hope.
- This is so cool.
153
00:06:59,372 --> 00:07:00,662
And who do I see standing there?
154
00:07:00,707 --> 00:07:02,797
Erich, old-school vampire,
155
00:07:02,834 --> 00:07:04,254
fashionable kilt-wearer,
156
00:07:04,294 --> 00:07:05,504
but that's not the point of the story.
157
00:07:05,545 --> 00:07:07,175
What happened next?
158
00:07:09,591 --> 00:07:12,301
I glamoured him, boom.
159
00:07:12,344 --> 00:07:15,264
- No, you didn't.
- I did!
160
00:07:15,305 --> 00:07:16,345
I told him to make me breakfast,
161
00:07:16,389 --> 00:07:17,849
and he made me a Croque-Madame.
162
00:07:17,891 --> 00:07:19,521
- No way.
- Mm-hmm.
163
00:07:19,559 --> 00:07:21,189
Door-to-door service and everything.
164
00:07:21,228 --> 00:07:22,518
This is incredible.
165
00:07:22,562 --> 00:07:24,812
- So where is Erich now?
- My apartment.
166
00:07:24,856 --> 00:07:26,896
I have him color-coding
my closet as we speak.
167
00:07:26,942 --> 00:07:29,232
Bodyguard and butler?
168
00:07:29,277 --> 00:07:30,987
I could use a vampire like that.
169
00:07:33,365 --> 00:07:34,785
Thank you for choosing the Slushy Shack.
170
00:07:34,825 --> 00:07:37,325
Come back soon.
171
00:07:37,369 --> 00:07:39,289
Great kid.
172
00:07:48,839 --> 00:07:52,259
How did Reginald get
you out of that coffin?
173
00:07:54,261 --> 00:07:57,561
Not a... clue, man.
174
00:07:57,597 --> 00:07:59,557
But I mean, it's Reginald.
175
00:07:59,599 --> 00:08:01,939
Somehow he got through that house,
176
00:08:01,977 --> 00:08:04,267
got to me.
177
00:08:04,312 --> 00:08:06,732
That little dude saved my life.
178
00:08:06,773 --> 00:08:09,143
Unbelievable.
179
00:08:17,784 --> 00:08:19,494
I come in peace.
180
00:08:19,536 --> 00:08:21,576
Great. Can I get you anything?
181
00:08:21,621 --> 00:08:24,831
Coffee? Angel's Blood?
182
00:08:24,875 --> 00:08:27,915
There must be a box of wooden
stakes around here somewhere.
183
00:08:27,961 --> 00:08:30,181
Hm, you're very funny.
184
00:08:30,213 --> 00:08:32,423
You better be here to apologize.
185
00:08:32,465 --> 00:08:35,715
I don't apologize. You know that.
186
00:08:35,760 --> 00:08:39,020
You want me dead. I get that.
187
00:08:39,055 --> 00:08:40,685
But I also want you dead,
188
00:08:40,724 --> 00:08:44,724
which I'm sure you can understand.
189
00:08:44,769 --> 00:08:51,610
But perhaps we can set that
aside given our history.
190
00:08:51,651 --> 00:08:53,061
How so?
191
00:08:53,111 --> 00:08:58,948
I have an idea which I believe
will benefit us both equally.
192
00:09:03,997 --> 00:09:06,287
When we first met,
193
00:09:06,333 --> 00:09:08,583
Sarah didn't judge me
by the way I looked.
194
00:09:08,627 --> 00:09:11,627
She wanted to know the
kind of music I like.
195
00:09:11,671 --> 00:09:13,961
Nu-soul and '90s hip-hop, by the way.
196
00:09:15,675 --> 00:09:17,505
She asked me what my favorite movie was,
197
00:09:17,552 --> 00:09:21,172
which "Mad Max Beyond
Thunderdome", obviously.
198
00:09:24,017 --> 00:09:26,397
She wanted to know me.
199
00:09:26,436 --> 00:09:28,976
No one ever did that.
200
00:09:29,022 --> 00:09:31,102
Not really, anyway.
201
00:09:33,693 --> 00:09:36,403
Everyone deserves a second chance.
202
00:09:36,446 --> 00:09:38,536
Sarah and I deserve one too.
203
00:09:38,573 --> 00:09:41,863
You are very wise in
matters of the heart.
204
00:09:48,583 --> 00:09:52,713
Oh, my God.
205
00:09:54,381 --> 00:09:56,181
Listen to me.
206
00:09:58,433 --> 00:09:59,593
Whatever it is, I didn't do it.
207
00:09:59,642 --> 00:10:00,762
I've been here the whole time
208
00:10:00,810 --> 00:10:02,190
doing what I'm supposed to be doing.
209
00:10:02,228 --> 00:10:03,398
Although if you have any...
210
00:10:03,438 --> 00:10:05,238
There's no reason to be afraid.
211
00:10:05,273 --> 00:10:06,773
Agree to disagree.
212
00:10:06,816 --> 00:10:09,776
Reggie, Angela and I made a deal.
213
00:10:09,819 --> 00:10:11,619
In order for you to be accepted
214
00:10:11,654 --> 00:10:15,329
into the Midwest Chapter of
the Vampire Council of America,
215
00:10:15,367 --> 00:10:18,957
you, Reginald Andres, will take part
216
00:10:18,995 --> 00:10:21,625
in the Vampiric Ability
and Potential Assessment,
217
00:10:21,664 --> 00:10:24,624
henceforth known as The Assessment.
218
00:10:24,667 --> 00:10:27,127
Do I need a lawyer?
219
00:10:27,170 --> 00:10:30,340
Reginald, I need to
scan and send these off
220
00:10:30,382 --> 00:10:33,002
to Buenos Aires by end of business.
221
00:10:33,051 --> 00:10:35,141
Uh, but, um...
222
00:10:35,178 --> 00:10:36,638
assessment for what?
223
00:10:36,679 --> 00:10:38,889
Suitability, of course.
224
00:10:38,932 --> 00:10:42,262
We can't just let anyone join our ranks.
225
00:10:42,310 --> 00:10:43,980
That lists assessment guidelines
226
00:10:44,020 --> 00:10:47,280
as well as your agreement
to take part in same.
227
00:10:47,315 --> 00:10:50,485
It's okay, Reggie. She'll
just need a signature.
228
00:10:50,527 --> 00:10:52,987
Oh, well, I guess I can do that.
229
00:10:53,029 --> 00:10:55,159
In blood.
230
00:10:55,198 --> 00:10:56,788
Wait, what?
231
00:10:56,825 --> 00:10:59,285
- It'll just sting a little.
- Uh...
232
00:10:59,327 --> 00:11:01,827
Uh, okay.
233
00:11:09,170 --> 00:11:11,010
Great.
234
00:11:12,841 --> 00:11:15,971
Sign here.
235
00:11:16,010 --> 00:11:18,850
Here, here,
236
00:11:18,888 --> 00:11:21,518
here, and here.
237
00:11:27,021 --> 00:11:28,981
Hey, I have a question.
238
00:11:29,023 --> 00:11:31,603
Since you sired Maurice,
239
00:11:31,651 --> 00:11:33,691
and Maurice sired me,
240
00:11:33,736 --> 00:11:35,866
does that make you my grandmother?
241
00:11:37,490 --> 00:11:39,500
Makes us family.
242
00:11:39,534 --> 00:11:41,704
Done. That's your copy.
243
00:11:41,744 --> 00:11:45,494
Good luck, and I wish you great success.
244
00:11:45,540 --> 00:11:47,550
Oh, oh... uh, Maurice?
245
00:11:47,584 --> 00:11:50,164
What happens if I fail The Assessment?
246
00:11:50,211 --> 00:11:51,621
You die.
247
00:11:51,671 --> 00:11:53,791
But we'll talk about all that tomorrow.
248
00:11:53,840 --> 00:11:56,760
Wait, what?
249
00:12:00,597 --> 00:12:02,977
Can I draw you a bath?
250
00:12:05,435 --> 00:12:06,935
Listen to me.
251
00:12:08,855 --> 00:12:11,815
You are no longer my loyal manservant,
252
00:12:11,858 --> 00:12:15,028
personal chef, and best friend.
253
00:12:16,905 --> 00:12:18,405
Go.
254
00:12:18,448 --> 00:12:20,788
Go far, far away from here
255
00:12:20,825 --> 00:12:24,075
and find a life better than
the one that you're living.
256
00:12:37,800 --> 00:12:40,310
I was waiting for the right moment.
257
00:13:02,326 --> 00:13:04,956
So what happens if you
pass this Assessment deal?
258
00:13:04,996 --> 00:13:07,626
I become a bona fide member
of the vampire community.
259
00:13:07,665 --> 00:13:09,295
- That'd be good, right?
- Sure.
260
00:13:09,333 --> 00:13:11,293
You could make new vampire friends.
261
00:13:11,335 --> 00:13:15,384
I bet they have really cool
social events like meet and greets.
262
00:13:19,802 --> 00:13:21,092
Talk to her.
263
00:13:21,137 --> 00:13:23,137
She liked you, and
she can like you again.
264
00:13:23,181 --> 00:13:25,691
But nothing's gonna
change if you don't talk.
265
00:13:25,725 --> 00:13:27,015
You're right.
266
00:13:27,060 --> 00:13:29,650
You're right. You're absolutely right.
267
00:13:29,687 --> 00:13:32,107
Deep breaths. Positive thoughts.
268
00:13:32,148 --> 00:13:34,108
I can talk. I'm good at talking, right?
269
00:13:34,150 --> 00:13:36,360
- Sure.
- It's the iron in my golf bag.
270
00:13:36,402 --> 00:13:37,442
Arrow in my quiver.
271
00:13:37,487 --> 00:13:38,907
Except sometimes, when I get nervous,
272
00:13:38,946 --> 00:13:39,946
I can't stop talking.
273
00:13:39,989 --> 00:13:42,499
Okay, you can do this, big guy.
274
00:13:42,533 --> 00:13:44,653
Right.
275
00:13:44,702 --> 00:13:46,532
Thank you. Thank you, Claire.
276
00:13:55,880 --> 00:13:58,930
- Oh, hey, Reginald.
- Oh, hey, hey.
277
00:13:58,966 --> 00:14:00,346
- Funny seeing you here.
- Oh, yeah.
278
00:14:00,384 --> 00:14:03,384
This is my, uh, usual running route now.
279
00:14:03,429 --> 00:14:05,689
- Oh.
- I'm super big into running.
280
00:14:05,723 --> 00:14:07,183
So that's what I'm doing.
281
00:14:07,225 --> 00:14:10,185
Running, now.
282
00:14:10,228 --> 00:14:12,318
Probably would have been
drier at the library, right?
283
00:14:12,355 --> 00:14:13,735
Oh, yeah, sure.
284
00:14:13,773 --> 00:14:15,443
But can you think of a better place
285
00:14:15,483 --> 00:14:18,023
to read "Wuthering Heights"?
286
00:14:18,069 --> 00:14:19,659
Yeah.
287
00:14:19,695 --> 00:14:22,865
- Um, but, may I?
- Uh, yeah, sure.
288
00:14:30,581 --> 00:14:33,451
"If you ever look at me once
with what I know is in you,
289
00:14:33,501 --> 00:14:34,671
I'd be your slave."
290
00:14:34,710 --> 00:14:36,590
Is that in the book?
291
00:14:36,629 --> 00:14:37,929
Yeah.
292
00:14:37,964 --> 00:14:41,004
Um, what's your favorite part?
293
00:14:41,050 --> 00:14:42,680
I love when Heathcliff returns,
294
00:14:42,718 --> 00:14:44,058
and he's not sad and poor anymore,
295
00:14:44,095 --> 00:14:45,885
but he's, like, happy,
and rich, and successful...
296
00:14:45,930 --> 00:14:47,390
- Oh, whoa, stop.
- And ready for love.
297
00:14:47,431 --> 00:14:50,511
No, I just started reading it... again.
298
00:14:50,560 --> 00:14:54,570
Or maybe for the first
time? I'm not entirely sure.
299
00:14:57,441 --> 00:15:00,731
Uh, well, anyway.
300
00:15:00,778 --> 00:15:02,488
I guess I'm gonna return
301
00:15:02,530 --> 00:15:07,160
to my intense exercise regimen.
302
00:15:07,201 --> 00:15:10,537
But maybe we could discuss
"Wuthering Heights" when you're done?
303
00:15:10,580 --> 00:15:13,500
I'd like that, yeah.
And don't overdo it.
304
00:15:13,541 --> 00:15:16,301
- Right.
- See you at work.
305
00:15:19,213 --> 00:15:23,423
"What's the Story, Morning Glory?"
306
00:15:32,977 --> 00:15:34,567
Let's go. Come on.
307
00:15:34,604 --> 00:15:38,434
Stick and move, Reggie.
Stick or move, man.
308
00:15:38,482 --> 00:15:40,732
Use your hips.
309
00:15:40,776 --> 00:15:42,946
Let's go. Come on.
310
00:15:42,987 --> 00:15:44,907
Reggie, let's go.
311
00:15:44,947 --> 00:15:46,657
Look, the only way you're
gonna pass The Assessment
312
00:15:46,699 --> 00:15:48,789
is if you train for it, right?
313
00:15:48,826 --> 00:15:52,206
Okay, is this supposed
to make me stronger?
314
00:15:52,246 --> 00:15:53,786
Look, man, we went over that.
315
00:15:53,831 --> 00:15:55,331
Your muscle-building days are over.
316
00:15:55,374 --> 00:15:57,254
This is just for warm-up purposes.
317
00:15:57,293 --> 00:16:02,083
So basically Exhibit A in
the court of my confusion.
318
00:16:02,131 --> 00:16:05,091
Also, I'm having a
hard time understanding
319
00:16:05,134 --> 00:16:06,424
why you signed me up for a test
320
00:16:06,469 --> 00:16:08,729
that will almost
certainly end in my death.
321
00:16:08,763 --> 00:16:10,013
That feels like a bad plan.
322
00:16:10,056 --> 00:16:13,146
I came here to kill Angela. All right?
323
00:16:13,184 --> 00:16:15,894
Angela decided to kill me first.
324
00:16:15,937 --> 00:16:17,437
Guess who got caught in between.
325
00:16:17,480 --> 00:16:19,780
That is not addressing my concerns.
326
00:16:19,815 --> 00:16:22,735
The only way to buy us some
time was to commit to this,
327
00:16:22,777 --> 00:16:24,237
to keep Angela out of our business.
328
00:16:24,278 --> 00:16:27,363
All right, and don't just
assume you can't succeed.
329
00:16:27,406 --> 00:16:29,286
We're gonna hone your greatest gift.
330
00:16:29,325 --> 00:16:30,825
Right.
331
00:16:30,868 --> 00:16:32,328
Right, right, right.
332
00:16:32,370 --> 00:16:34,130
That I can glamour other vampires,
333
00:16:34,163 --> 00:16:35,703
and that makes me amazing!
334
00:16:35,748 --> 00:16:37,128
No, that is not a gift, Reggie.
335
00:16:37,166 --> 00:16:38,246
That's a secret. Okay?
336
00:16:38,292 --> 00:16:39,412
And if you don't keep it a secret,
337
00:16:39,460 --> 00:16:40,880
you won't even make it to The Assessment
338
00:16:40,920 --> 00:16:44,180
because you'll end up dead.
339
00:16:44,215 --> 00:16:46,465
Look, I'm talking about
your big brain, man.
340
00:16:48,427 --> 00:16:51,767
One way or another, we're
gonna get through this.
341
00:16:53,849 --> 00:16:56,519
Preferably one where I don't die, right?
342
00:16:56,560 --> 00:16:58,610
Yeah. That's more or less the plan.
343
00:16:59,939 --> 00:17:02,819
Let's get you some water. Hydrate.
344
00:17:16,497 --> 00:17:18,087
Maurice!
345
00:17:18,124 --> 00:17:20,874
In this signed contract, on page 15,
346
00:17:20,918 --> 00:17:23,838
it says I'm not the only
one who dies if I fail.
347
00:17:23,879 --> 00:17:26,049
My sire dies too.
348
00:17:26,090 --> 00:17:28,680
In case you forgot, that's you.
349
00:17:28,718 --> 00:17:30,348
I didn't forget.
350
00:17:30,386 --> 00:17:32,516
Yeah. You didn't mention it either.
351
00:17:32,555 --> 00:17:34,975
You got too much on
your plate as it is, man.
352
00:17:35,016 --> 00:17:37,146
Look, we're in this together.
353
00:17:37,184 --> 00:17:39,314
And...
354
00:17:39,353 --> 00:17:40,773
I believe in you.
355
00:17:41,713 --> 00:17:44,103
While I appreciate
356
00:17:44,150 --> 00:17:47,530
the possibly misplaced
faith you have in me,
357
00:17:47,570 --> 00:17:48,870
maybe the best plan
358
00:17:48,904 --> 00:17:51,234
is to get as far away
from here as possible.
359
00:17:51,282 --> 00:17:54,032
I mean, I've never been to Italy.
360
00:17:54,076 --> 00:17:56,166
That'd be cool. I just...
361
00:17:56,203 --> 00:17:57,823
You're already on the council's radar.
362
00:17:57,872 --> 00:17:59,332
Okay, once that happens,
363
00:17:59,373 --> 00:18:01,243
there's no place far
enough you can hide,
364
00:18:01,292 --> 00:18:02,912
including Italy.
365
00:18:02,960 --> 00:18:06,720
So passing The
Assessment's our only hope.
366
00:18:06,756 --> 00:18:08,886
Something like that.
367
00:18:24,148 --> 00:18:26,028
- We should tell her.
- No.
368
00:18:26,067 --> 00:18:27,407
- You.
- Why?
369
00:18:27,443 --> 00:18:29,903
Oh, what is it?
370
00:18:31,197 --> 00:18:33,827
You could have ended
Reginald at any time.
371
00:18:33,866 --> 00:18:35,786
I would have been more
than happy to help.
372
00:18:35,826 --> 00:18:37,246
No.
373
00:18:37,286 --> 00:18:39,576
The Assessment's the way to go.
374
00:18:39,622 --> 00:18:43,122
Kill him in the context
of a pre-ordained ritual.
375
00:18:43,167 --> 00:18:46,337
Of course. You know best.
376
00:18:48,005 --> 00:18:49,885
But what if he succeeds?
377
00:18:49,924 --> 00:18:52,304
Training for The Assessment takes years.
378
00:18:52,343 --> 00:18:54,173
You know that.
379
00:18:54,220 --> 00:18:57,310
There's no way he'll survive.
380
00:18:59,350 --> 00:19:03,320
And when Reginald dies,
Maurice dies with him.
381
00:19:03,354 --> 00:19:06,734
Exactly. Win-win.
382
00:19:06,774 --> 00:19:08,814
Which means that for
the foreseeable future,
383
00:19:08,859 --> 00:19:11,909
I want you to keep an eye on Reginald,
384
00:19:11,946 --> 00:19:13,526
every move he makes.
385
00:19:13,572 --> 00:19:16,822
But look and do not touch.
386
00:19:16,867 --> 00:19:18,957
I need him in one piece for the big day.
387
00:19:18,994 --> 00:19:21,164
Well, that's no fun.
388
00:19:21,205 --> 00:19:24,795
Maybe just a small amount of touching?
389
00:19:27,128 --> 00:19:30,588
What was it that Moira said?
390
00:19:30,631 --> 00:19:33,631
"I fear no living man or woman."
391
00:19:33,676 --> 00:19:34,846
Mm-hmm.
392
00:19:34,885 --> 00:19:38,135
Keep an eye on Reginald.
393
00:19:40,266 --> 00:19:42,556
Starting now.
394
00:19:42,601 --> 00:19:46,021
Go, depart! Leave me.
395
00:19:59,618 --> 00:20:02,168
Oh, dude!
396
00:20:02,204 --> 00:20:04,834
Burnt marshmallow?
397
00:20:04,874 --> 00:20:06,294
This is my favorite.
398
00:20:06,333 --> 00:20:09,123
Mmm. I get a treat, you get a treat.
399
00:20:09,170 --> 00:20:12,390
- Fair is fair.
- I'm just happy to be here.
400
00:20:12,423 --> 00:20:15,043
Right, of course you are.
401
00:20:15,092 --> 00:20:17,342
Me too.
402
00:20:19,555 --> 00:20:20,845
Want some?
403
00:20:20,890 --> 00:20:23,400
Oh, you know me too well.
404
00:20:26,604 --> 00:20:28,274
Mmm.
405
00:20:28,314 --> 00:20:30,944
I can't believe you used to be my bully,
406
00:20:30,983 --> 00:20:32,313
and now you're my takeout menu.
407
00:20:32,359 --> 00:20:34,869
I was your bully?
408
00:20:34,904 --> 00:20:37,484
Mm-hmm. Every day.
409
00:20:37,531 --> 00:20:40,571
- Why would I do that?
- Doesn't matter.
410
00:20:40,618 --> 00:20:42,208
Everything is different now.
411
00:20:50,753 --> 00:20:54,503
Oh, wow.
412
00:20:54,548 --> 00:20:56,848
Todd with an ice cream chaser.
413
00:21:03,682 --> 00:21:05,472
Yes.
414
00:21:05,518 --> 00:21:07,438
Mmm.
415
00:21:09,146 --> 00:21:10,776
Oh!
416
00:21:20,309 --> 00:21:22,269
This is seriously messed up.
417
00:21:22,311 --> 00:21:23,811
What is?
418
00:21:23,855 --> 00:21:26,275
The Melon Heads, the Loveland Frog,
419
00:21:26,323 --> 00:21:29,323
the Ohio Grassman...
Akron's had them all.
420
00:21:29,360 --> 00:21:31,450
It's like Dante's tenth circle.
421
00:21:31,487 --> 00:21:33,947
Down the rabbit hole they go.
422
00:21:33,990 --> 00:21:36,910
Call me Alice.
423
00:21:36,951 --> 00:21:38,911
Look.
424
00:21:38,953 --> 00:21:41,213
This is a map of known ley lines.
425
00:21:41,247 --> 00:21:43,327
Akron is a hotbed for the unnatural.
426
00:21:43,374 --> 00:21:45,084
Maybe this X-File is the key
427
00:21:45,126 --> 00:21:46,456
to your messed up head.
428
00:21:46,502 --> 00:21:48,462
Okay, supernatural
frogs are not responsible
429
00:21:48,504 --> 00:21:49,834
for my missing memories.
430
00:21:49,881 --> 00:21:54,841
But high energy zones equal crazy,
431
00:21:54,886 --> 00:21:57,306
which means we have
to track where you were
432
00:21:57,346 --> 00:21:59,516
on the night you got foggy.
433
00:21:59,557 --> 00:22:01,477
Give me your phone.
434
00:22:04,020 --> 00:22:07,150
Hmm. Ride share, perfect.
435
00:22:07,190 --> 00:22:10,490
Do you recognize this address?
436
00:22:10,526 --> 00:22:13,526
I don't even remember
ordering this ride.
437
00:22:13,571 --> 00:22:16,451
You tipped, therefore you arrived.
438
00:22:16,491 --> 00:22:18,791
Which means all we have
to do is look for...
439
00:22:22,038 --> 00:22:25,578
Does Todd seem weird to you?
440
00:22:25,625 --> 00:22:28,125
No more than usual.
441
00:22:28,169 --> 00:22:29,499
I think.
442
00:22:34,926 --> 00:22:37,926
Todd.
443
00:22:51,275 --> 00:22:54,695
Todd. Sleator, Todd.
444
00:22:54,737 --> 00:22:57,777
Todd. Todd Sleator.
445
00:22:59,909 --> 00:23:03,749
Oh, mercy, mercy me.
446
00:23:16,008 --> 00:23:19,758
Have you noticed anything
unusual about Reginald lately?
447
00:23:19,804 --> 00:23:21,514
Not really.
448
00:23:21,556 --> 00:23:24,346
Uh, he ran into me at the park today.
449
00:23:24,392 --> 00:23:26,272
He was out jogging in a hoodie.
450
00:23:26,310 --> 00:23:29,190
I guess that's unusual...
the jogging, I mean.
451
00:23:29,230 --> 00:23:31,570
- And?
- Nothing.
452
00:23:31,607 --> 00:23:34,940
We talked about the book I
was reading, and then he left.
453
00:23:34,986 --> 00:23:36,946
That's it?
454
00:23:36,988 --> 00:23:38,778
There was one weird thing.
455
00:23:38,823 --> 00:23:40,623
Go on.
456
00:23:40,658 --> 00:23:42,658
Reginald had just left
when out of nowhere,
457
00:23:42,702 --> 00:23:45,712
this song title popped into my head.
458
00:23:45,746 --> 00:23:49,666
I don't think I've ever
heard the song before.
459
00:23:49,709 --> 00:23:52,459
Reginald. He's behind this.
460
00:23:52,503 --> 00:23:55,423
No, Reginald would never
do anything to hurt me.
461
00:23:55,464 --> 00:23:59,464
I don't know why I know that, but I do.
462
00:23:59,510 --> 00:24:01,300
With all my heart.
463
00:24:01,345 --> 00:24:02,635
Then why were you at Reginald's address
464
00:24:02,680 --> 00:24:04,350
the night you lost your mind?
465
00:24:45,181 --> 00:24:47,351
Sarah. What are you doing here?
466
00:24:47,391 --> 00:24:50,941
I mean, it's great to see you. Come in.
467
00:24:56,567 --> 00:25:00,157
Have I been here before?
468
00:25:00,196 --> 00:25:05,156
I feel like maybe I...
469
00:25:07,078 --> 00:25:09,078
The thing is,
470
00:25:09,121 --> 00:25:13,251
I haven't really been myself lately.
471
00:25:13,292 --> 00:25:19,292
And Ashley's pretty sure I was here.
472
00:25:20,883 --> 00:25:22,723
You? Here?
473
00:25:22,760 --> 00:25:24,180
With me?
474
00:25:24,220 --> 00:25:26,470
But I don't remember.
475
00:25:26,514 --> 00:25:30,234
I mean, how could I
forget something like that?
476
00:25:30,267 --> 00:25:31,767
Because it's impossible, that's why.
477
00:25:31,811 --> 00:25:33,401
I mean, I would remember
if you were here.
478
00:25:33,437 --> 00:25:35,107
And since you weren't,
that's actually something
479
00:25:35,147 --> 00:25:36,567
that's never happened, so...
480
00:25:36,607 --> 00:25:38,817
I mean, believe me. I
would not lie to you.
481
00:25:38,859 --> 00:25:41,149
I believe you.
482
00:25:41,195 --> 00:25:44,195
I just feel like there's something
483
00:25:44,240 --> 00:25:46,740
missing inside my head,
484
00:25:46,784 --> 00:25:51,084
and I don't know what it is.
485
00:25:58,934 --> 00:26:02,224
"What's the Story, Morning Glory?"
486
00:26:02,271 --> 00:26:04,651
Oasis, nice.
487
00:26:04,690 --> 00:26:06,940
"Work Bitch." Britney.
488
00:26:06,984 --> 00:26:10,114
"I'm So Bored with the USA."
489
00:26:10,334 --> 00:26:11,594
The Clash.
490
00:26:11,627 --> 00:26:12,877
"We Gotta Get Out of This Place."
491
00:26:12,920 --> 00:26:14,630
In my "Little Red Corvette"!
492
00:26:14,671 --> 00:26:15,921
You remembered.
493
00:26:15,964 --> 00:26:17,424
It's that game we play at work.
494
00:26:17,466 --> 00:26:18,626
Yes!
495
00:26:18,675 --> 00:26:21,385
But it's more.
496
00:26:21,428 --> 00:26:25,098
I think that... I th...
497
00:26:28,143 --> 00:26:30,813
Wow, um...
498
00:26:33,649 --> 00:26:35,649
Um...
499
00:26:37,903 --> 00:26:39,663
Are you busy tomorrow night?
500
00:26:39,696 --> 00:26:41,236
Tomorrow?
501
00:26:41,281 --> 00:26:42,911
No, I'm not busy.
502
00:26:42,950 --> 00:26:44,870
I think it would be fun if we went out.
503
00:26:44,910 --> 00:26:48,580
Maybe to dinner and a movie.
504
00:26:48,622 --> 00:26:50,462
I'd like that.
505
00:26:50,499 --> 00:26:52,339
Great.
506
00:26:52,376 --> 00:26:54,496
Tomorrow.
507
00:26:54,545 --> 00:26:56,505
You and me.
508
00:26:56,547 --> 00:26:58,467
Yeah.
509
00:27:08,096 --> 00:27:10,226
- I like this place.
- Mm.
510
00:27:10,251 --> 00:27:11,881
Wait till you try the pancit and lumpia.
511
00:27:11,906 --> 00:27:14,206
Almost as good as my mom makes.
512
00:27:15,968 --> 00:27:17,558
I like you.
513
00:27:17,594 --> 00:27:19,804
I like you too.
514
00:27:19,846 --> 00:27:23,646
But I forgot that I
did, among other things.
515
00:27:23,684 --> 00:27:26,734
Then I remembered. How
is that even possible?
516
00:27:26,770 --> 00:27:29,390
I guess we'll never know.
517
00:27:29,439 --> 00:27:30,899
I will say,
518
00:27:30,949 --> 00:27:33,529
I think lumpia might be
the best place to start.
519
00:27:33,660 --> 00:27:35,870
But I think I do know.
520
00:27:35,913 --> 00:27:40,874
And you might be the only
person who understands.
521
00:27:43,045 --> 00:27:44,845
It's PTSD.
522
00:27:44,880 --> 00:27:46,380
Oh, that's a relief.
523
00:27:46,423 --> 00:27:48,383
Hm?
524
00:27:48,425 --> 00:27:50,135
Oh, my goodness.
525
00:27:50,184 --> 00:27:53,194
How did that even happen?
526
00:27:53,222 --> 00:27:56,472
My family are very religious.
527
00:27:56,517 --> 00:28:00,237
I was raised to worship archangels.
528
00:28:00,270 --> 00:28:03,900
I think I've heard of that.
That's like a cult, right?
529
00:28:03,941 --> 00:28:05,941
Not exactly,
530
00:28:05,984 --> 00:28:08,234
but my whole life,
531
00:28:08,278 --> 00:28:11,358
every decision was made for me,
532
00:28:11,406 --> 00:28:15,826
and my brother too...
every moment controlled.
533
00:28:15,869 --> 00:28:18,949
Well, how did you get out of that?
534
00:28:20,958 --> 00:28:22,798
One year ago last week,
535
00:28:22,835 --> 00:28:27,294
I stuffed everything I could
into a backpack and ran away.
536
00:28:27,339 --> 00:28:30,799
It's like I ran away from the angels,
537
00:28:30,843 --> 00:28:33,383
and then they, like, followed me here.
538
00:28:33,428 --> 00:28:36,048
- But not actually, right?
- No.
539
00:28:36,098 --> 00:28:38,728
Oh.
540
00:28:38,767 --> 00:28:41,937
But sometimes, it feels like they did.
541
00:28:43,981 --> 00:28:46,981
Well, I think you're the
bravest person I've ever met.
542
00:28:52,072 --> 00:28:53,532
Tell me about you.
543
00:28:53,574 --> 00:28:55,074
Sure.
544
00:28:55,117 --> 00:28:57,377
I...
545
00:29:01,373 --> 00:29:03,253
Urgently have to urinate.
546
00:29:03,292 --> 00:29:06,462
Oh, okay.
547
00:29:16,680 --> 00:29:19,810
What are you two vapids doing here?
548
00:29:19,850 --> 00:29:22,680
Would you mind introducing
us to your young friend?
549
00:29:22,728 --> 00:29:25,778
Yes. She looks delicious.
550
00:29:25,814 --> 00:29:28,274
- And we're starving.
- You stay away from her.
551
00:29:28,317 --> 00:29:30,027
Is that a threat?
552
00:29:30,068 --> 00:29:32,478
How in the world could
you possibly stop us?
553
00:29:32,529 --> 00:29:37,109
Dinner first, your
little friend for dessert.
554
00:29:37,159 --> 00:29:38,529
Listen to me.
555
00:29:52,049 --> 00:29:54,459
Hello, Ash. Better get out there.
556
00:29:54,509 --> 00:29:56,469
It's a packed house.
557
00:29:56,511 --> 00:29:58,761
You're very peppy today, Todd.
558
00:29:58,805 --> 00:30:01,725
I love the scarf.
559
00:30:01,767 --> 00:30:03,437
Hmm. Well, it's an ascot.
560
00:30:03,477 --> 00:30:05,187
- May I?
- No, no.
561
00:30:05,228 --> 00:30:07,268
I must never take it off.
562
00:30:09,149 --> 00:30:12,359
Holy Faith Lehane.
563
00:30:12,402 --> 00:30:14,612
- What happened there?
- What do you mean?
564
00:30:14,655 --> 00:30:16,115
You have two holes in your neck.
565
00:30:16,156 --> 00:30:18,746
I do?
566
00:30:18,784 --> 00:30:21,324
How are you not aware of
the neck-hole situation?
567
00:30:21,370 --> 00:30:24,410
I don't know.
568
00:30:24,456 --> 00:30:26,586
They're here.
569
00:30:26,625 --> 00:30:28,835
They're right here in Akron.
570
00:30:28,877 --> 00:30:31,137
True, it wasn't my first guess,
but they're actually here,
571
00:30:31,171 --> 00:30:34,551
and this is the proof I needed.
572
00:30:34,591 --> 00:30:37,131
Hello, Ash. Better get out there.
573
00:30:37,177 --> 00:30:39,227
It's a packed house.
574
00:30:42,432 --> 00:30:44,392
Vampires.
575
00:30:46,645 --> 00:30:48,315
I'm gonna take an order of these to go,
576
00:30:48,355 --> 00:30:51,065
'cause how have I not been
eating them my whole life?
577
00:30:51,108 --> 00:30:53,068
Mmm.
578
00:30:53,110 --> 00:30:55,400
Mmm. It's so good.
579
00:30:55,445 --> 00:30:57,575
Mm-hmm.
580
00:30:57,614 --> 00:31:00,414
I told you my story. Tell me yours.
581
00:31:00,450 --> 00:31:01,820
- Okay.
- First date rule.
582
00:31:01,868 --> 00:31:04,448
I want to hear all about your family.
583
00:31:05,872 --> 00:31:09,412
Well, we first moved out
here when I was a kid.
584
00:31:09,459 --> 00:31:11,789
Mom, Dad, me. Only kid, right?
585
00:31:11,837 --> 00:31:14,927
- Mm-hmm.
- Then they moved to Hawaii.
586
00:31:14,965 --> 00:31:16,595
So now it's just me.
587
00:31:16,633 --> 00:31:18,593
Hmm. You miss them.
588
00:31:18,635 --> 00:31:20,805
Yeah, every day.
589
00:31:20,846 --> 00:31:23,976
I've been meaning to go out
to visit them, but now...
590
00:31:24,016 --> 00:31:25,816
Now?
591
00:31:25,851 --> 00:31:27,391
Everything's changed.
592
00:31:27,436 --> 00:31:29,276
What's changed?
593
00:31:29,312 --> 00:31:32,312
Life things.
594
00:31:32,357 --> 00:31:35,197
That's not very specific.
595
00:31:35,235 --> 00:31:37,985
It's, uh...
596
00:31:38,030 --> 00:31:41,150
you know, round trip airfare's
prohibitively expensive...
597
00:31:41,199 --> 00:31:42,489
That's true.
598
00:31:42,534 --> 00:31:44,874
And the weather in Hawaii is, you know,
599
00:31:44,911 --> 00:31:46,791
windy, and cloudy,
600
00:31:46,830 --> 00:31:48,500
and rainy, and then sunny.
601
00:31:48,540 --> 00:31:50,330
You know? It's, like, make up your mind.
602
00:31:50,375 --> 00:31:52,465
Hawaii, come on.
603
00:31:52,502 --> 00:31:55,592
Well, I hope that you
get to see them soon.
604
00:31:55,630 --> 00:31:58,300
Someday.
605
00:32:12,981 --> 00:32:14,311
Whoa.
606
00:32:14,357 --> 00:32:15,987
Cleanup on aisle table over there.
607
00:32:16,026 --> 00:32:17,696
Hmm?
608
00:32:17,736 --> 00:32:20,156
Oh.
609
00:32:20,197 --> 00:32:22,867
Wow.
610
00:32:22,908 --> 00:32:25,828
Okay.
611
00:32:25,869 --> 00:32:28,659
Oh, okay.
612
00:32:28,705 --> 00:32:30,005
Wow.
613
00:32:30,040 --> 00:32:31,540
Bold.
614
00:32:34,252 --> 00:32:36,292
Really escalating.
615
00:32:36,338 --> 00:32:38,178
Oh.
616
00:32:38,215 --> 00:32:40,465
Oh, my...
617
00:32:42,219 --> 00:32:45,089
Oh, my...
618
00:32:47,057 --> 00:32:49,567
I've never seen food
enjoyed so much before.
619
00:32:49,601 --> 00:32:52,351
No. Like, sure?
620
00:32:52,395 --> 00:32:54,105
I guess?
621
00:32:54,147 --> 00:32:56,027
That's... oh.
622
00:32:56,066 --> 00:32:58,366
Oh.
623
00:32:58,401 --> 00:33:00,901
Ha!
624
00:33:06,618 --> 00:33:08,528
Stop.
625
00:33:14,126 --> 00:33:17,086
Do you want to try and
get some dessert still?
626
00:33:17,129 --> 00:33:21,049
I don't think I can
ever look at food again.
627
00:33:21,091 --> 00:33:23,841
Check please.
628
00:33:37,190 --> 00:33:41,193
Yes, well, naturally we couldn't
be happier than to be hosting
629
00:33:41,236 --> 00:33:43,406
the first Assessment of the year.
630
00:33:43,446 --> 00:33:47,166
All that's left now is to
send out the invitations.
631
00:33:47,200 --> 00:33:48,910
I'm sorry, Vice Chair Renuka,
632
00:33:48,952 --> 00:33:51,282
could you please repeat that?
633
00:33:53,957 --> 00:33:57,337
No, no, I'm just... just stunned.
634
00:33:57,377 --> 00:33:59,637
But thrilled to hear that
635
00:33:59,671 --> 00:34:03,461
Logan the Desanguinator
will be attending.
636
00:34:04,885 --> 00:34:07,095
I'll begin the preparations.
637
00:34:07,137 --> 00:34:09,267
Talk soon.
638
00:34:10,223 --> 00:34:11,553
Fuck!
639
00:34:11,600 --> 00:34:13,140
Angela, I need to talk to you.
640
00:34:13,185 --> 00:34:14,605
Go away.
641
00:34:14,644 --> 00:34:16,734
I'm done spying on Maurice.
642
00:34:16,771 --> 00:34:18,521
I want out.
643
00:34:23,570 --> 00:34:25,740
- No.
- I'm serious.
644
00:34:25,780 --> 00:34:26,900
So am I.
645
00:34:26,948 --> 00:34:30,778
Don't you dare forget what I did for you
646
00:34:30,827 --> 00:34:33,417
or why you made the deal that you did.
647
00:34:33,455 --> 00:34:35,125
The information I'm about to give you
648
00:34:35,165 --> 00:34:37,375
is worth anything I ask for,
649
00:34:37,417 --> 00:34:40,137
including my own freedom.
650
00:34:40,170 --> 00:34:41,790
I'll be the judge of that.
651
00:34:41,838 --> 00:34:44,298
It's about Maurice's
progeny, the fat vampire.
652
00:34:44,341 --> 00:34:47,591
Oh, God, not again.
653
00:34:47,636 --> 00:34:51,766
When will I be rid of that
meddlesome abomination?
654
00:34:51,806 --> 00:34:55,476
Reginald Andres has a unique gift.
655
00:34:55,518 --> 00:34:58,728
There's nothing unique about him.
656
00:34:58,772 --> 00:35:00,772
Yes, there is.
657
00:35:05,070 --> 00:35:08,150
Reginald can glamour other vampires.
658
00:35:08,198 --> 00:35:10,668
That's impossible, and you know it.
659
00:35:10,700 --> 00:35:14,740
Earlier tonight, you
two had a very special
660
00:35:14,788 --> 00:35:17,208
and carefully orchestrated dinner
661
00:35:17,249 --> 00:35:19,159
that left you covered
in each other's vomit.
662
00:35:19,209 --> 00:35:20,829
That's disgusting.
663
00:35:20,877 --> 00:35:22,837
We did no such thing.
664
00:35:22,879 --> 00:35:25,379
True, they charged us extra for cleanup.
665
00:35:25,423 --> 00:35:28,013
And whose mess required cleaning?
666
00:35:28,051 --> 00:35:30,341
I don't recall.
667
00:35:30,387 --> 00:35:33,227
Fuck off, the both of you.
668
00:35:35,725 --> 00:35:40,775
So he glamoured LeBron and Penelope.
669
00:35:40,814 --> 00:35:44,064
Made them do things
they did not want to do.
670
00:35:44,109 --> 00:35:47,029
Which is how he helped Maurice escape.
671
00:35:47,070 --> 00:35:48,820
He glamoured Erich.
672
00:35:48,863 --> 00:35:52,573
And what's to stop him
from glamouring you?
673
00:35:52,617 --> 00:35:55,457
He'll never get the chance.
674
00:35:55,495 --> 00:35:58,375
But think of all the damage he can do
675
00:35:58,415 --> 00:36:00,545
between now and The Assessment.
676
00:36:00,583 --> 00:36:03,883
He'll never make it that far.
677
00:36:03,920 --> 00:36:09,050
Reginald will die long
before The Assessment.
678
00:36:09,092 --> 00:36:10,882
I'll make sure of it.
679
00:36:13,305 --> 00:36:16,225
Which means Maurice will live.
680
00:36:16,266 --> 00:36:18,476
As I had hoped.
681
00:36:18,518 --> 00:36:21,018
And where does that leave us?
682
00:36:23,982 --> 00:36:26,022
You've earned your freedom.
683
00:36:29,904 --> 00:36:32,244
I can feel you two lurking.
684
00:36:37,454 --> 00:36:40,874
I need a burner phone
that can't be traced.
685
00:36:40,915 --> 00:36:44,215
Oh, are you unhappy with
your current service?
686
00:36:44,252 --> 00:36:47,422
No, you moron.
687
00:36:47,464 --> 00:36:49,674
I need to contact Nikki.
688
00:36:51,343 --> 00:36:53,593
Are you quite sure this is necessary?
689
00:36:53,636 --> 00:36:55,186
Nikki brings death and destruction
690
00:36:55,221 --> 00:36:56,431
wherever she travels.
691
00:36:56,473 --> 00:37:00,063
Do as you are told.
692
00:37:26,712 --> 00:37:28,832
I'm sorry about last night.
693
00:37:28,881 --> 00:37:31,391
I wanted it to be perfect,
and it turned into a mess.
694
00:37:31,425 --> 00:37:34,255
And that was my fault.
695
00:37:34,303 --> 00:37:36,593
I'll understand if you don't ever
696
00:37:36,639 --> 00:37:38,439
want to go out with me again.
697
00:37:38,474 --> 00:37:39,894
This may come as a surprise to you,
698
00:37:39,934 --> 00:37:42,144
but there are two people
in this relationship.
699
00:37:42,186 --> 00:37:44,856
Just because you thought
last night wasn't perfect,
700
00:37:44,897 --> 00:37:46,897
doesn't mean I didn't think it was.
701
00:37:46,941 --> 00:37:48,651
The food was great.
702
00:37:48,693 --> 00:37:52,153
And then... okay, it got
gross, but it wasn't boring.
703
00:37:52,196 --> 00:37:55,036
And the gross part
certainly wasn't your fault.
704
00:37:55,074 --> 00:37:57,364
Did you say relationship?
705
00:37:59,245 --> 00:38:01,245
Um...
706
00:38:08,045 --> 00:38:09,295
Hello, young lovers.
707
00:38:09,338 --> 00:38:12,838
Burn in hell, Nosferatu.
708
00:38:12,883 --> 00:38:15,303
- Oh...
- Ashley!
709
00:38:15,344 --> 00:38:19,094
- Whoa.
- Oh.
710
00:38:19,140 --> 00:38:21,480
What the hell, Ashley?
711
00:38:27,481 --> 00:38:30,525
Something very strange is
going down at the Slushy Shack.
712
00:38:30,568 --> 00:38:33,159
You mean my friend shooting me
with water for no apparent reason?
713
00:38:33,195 --> 00:38:34,815
- That fits.
- It's not just water.
714
00:38:34,864 --> 00:38:36,444
It's holy water.
715
00:38:36,490 --> 00:38:38,790
Oh, my God, this is holy water?
716
00:38:38,826 --> 00:38:40,906
Three weeks ago, they found
this dude in his Porsche
717
00:38:40,953 --> 00:38:43,623
in a bar parking lot, deader than dead.
718
00:38:43,664 --> 00:38:45,124
Barely a drop of blood left in him,
719
00:38:45,166 --> 00:38:46,996
two holes in his neck.
720
00:38:47,043 --> 00:38:50,873
Just like Todd.
721
00:38:50,921 --> 00:38:54,431
Down the rabbit hole they go again.
722
00:38:54,467 --> 00:38:56,717
Like, Todd? Holes, where?
723
00:38:56,761 --> 00:38:58,641
That can't be it. That's not right.
724
00:38:58,679 --> 00:39:00,679
Why do you think he's
wearing that scarf?
725
00:39:00,723 --> 00:39:04,303
Maybe to, you know,
expand his fashion palette?
726
00:39:04,351 --> 00:39:05,861
That is not fashion.
727
00:39:05,895 --> 00:39:08,185
Somebody's feeding on Todd.
Do you know what that means?
728
00:39:08,230 --> 00:39:10,280
Vampires.
729
00:39:12,526 --> 00:39:14,156
Vampires are just a story.
730
00:39:14,195 --> 00:39:15,695
That's what I thought.
731
00:39:15,738 --> 00:39:17,778
But then we got that
dead dude in his car.
732
00:39:17,823 --> 00:39:19,533
And then Sarah's missing memories.
733
00:39:19,575 --> 00:39:21,405
I'm starting to get them back.
734
00:39:21,452 --> 00:39:24,323
Great news, but that doesn't
mean somebody didn't take them.
735
00:39:24,371 --> 00:39:25,831
Vampires can do that.
736
00:39:25,873 --> 00:39:29,083
Why would someone want
to take my memories?
737
00:39:29,126 --> 00:39:30,506
Depends on what they took.
738
00:39:30,544 --> 00:39:33,464
Little things like rent checks,
739
00:39:33,506 --> 00:39:37,676
the book I was reading, and Reginald.
740
00:39:37,718 --> 00:39:41,383
Why would someone want me to
forget how I feel about him?
741
00:39:41,430 --> 00:39:43,640
That's part of what I forgot.
742
00:39:43,682 --> 00:39:45,052
Totally glad to hear.
743
00:39:45,101 --> 00:39:47,191
Fair question, and I
don't have an answer yet,
744
00:39:47,228 --> 00:39:49,688
but by process of elimination,
745
00:39:49,730 --> 00:39:52,110
Todd's neck holes, missing
spaces in Sarah's head,
746
00:39:52,149 --> 00:39:54,989
I figured...
747
00:39:55,027 --> 00:39:57,157
Me?
748
00:39:57,196 --> 00:39:59,696
I'm the vampire? Ashley, come on.
749
00:39:59,740 --> 00:40:01,370
I did till you passed
the holy water test.
750
00:40:01,408 --> 00:40:03,198
That is an airtight detection method.
751
00:40:03,244 --> 00:40:04,534
That's Vatican approved.
752
00:40:04,578 --> 00:40:07,208
Hey, Earth to Ashley.
753
00:40:07,248 --> 00:40:08,538
Everyone's gonna pass that test
754
00:40:08,582 --> 00:40:11,122
because vampires are not real.
755
00:40:11,168 --> 00:40:13,918
Hey, the only thing
you're gonna accomplish
756
00:40:13,963 --> 00:40:16,373
is getting people wet.
757
00:40:16,423 --> 00:40:20,885
Something evil has this
way come to Rubber City.
758
00:40:20,928 --> 00:40:23,558
I'm going to find out what it is.
759
00:40:29,812 --> 00:40:31,692
Are you sleepy?
760
00:40:31,730 --> 00:40:34,530
A little. Are you?
761
00:40:34,567 --> 00:40:36,397
I mean, we have been
doing this for three hours.
762
00:40:37,862 --> 00:40:39,992
I've never talked that long before.
763
00:40:40,030 --> 00:40:41,740
Me neither.
764
00:40:41,782 --> 00:40:44,742
Maybe just one more hour?
765
00:40:44,785 --> 00:40:47,455
At least one more.
766
00:40:49,874 --> 00:40:52,414
Whoa! Holy...
767
00:40:52,459 --> 00:40:53,589
Are you okay?
768
00:40:53,627 --> 00:40:55,547
Uh, I saw a raccoon.
769
00:40:55,588 --> 00:40:58,258
- In your apartment?
- Oh, I mean yesterday.
770
00:40:58,299 --> 00:41:01,259
It still haunts me.
771
00:41:01,302 --> 00:41:02,432
Can I call you tomorrow morning?
772
00:41:02,469 --> 00:41:03,809
You better.
773
00:41:03,846 --> 00:41:05,926
Okay.
774
00:41:07,558 --> 00:41:10,228
Sarah likes me again.
775
00:41:10,269 --> 00:41:11,939
We went on a date.
776
00:41:11,979 --> 00:41:13,569
'Cause you glamoured her, didn't you?
777
00:41:13,606 --> 00:41:15,686
I would never do that to her.
778
00:41:15,733 --> 00:41:17,483
I felt a surge last night,
779
00:41:17,526 --> 00:41:19,856
the kind that accompanies a glamour...
780
00:41:19,904 --> 00:41:20,920
a big one.
781
00:41:20,921 --> 00:41:22,991
I would never glamour Sarah,
782
00:41:23,032 --> 00:41:25,872
even if it was to undo
what you did to her.
783
00:41:26,060 --> 00:41:29,190
But LeBron and Penelope
did threaten her,
784
00:41:29,229 --> 00:41:31,069
so I glamoured them.
785
00:41:31,106 --> 00:41:32,856
And I had a little
fun at the restaurant.
786
00:41:32,900 --> 00:41:34,700
- And that's all.
- That's all?
787
00:41:34,735 --> 00:41:36,445
Reggie, I told you not to do this,
788
00:41:36,487 --> 00:41:37,777
and that means not doing it
789
00:41:37,821 --> 00:41:39,951
without fully understanding
the consequences.
790
00:41:39,990 --> 00:41:41,950
And definitely not outside in public.
791
00:41:41,992 --> 00:41:44,452
I screwed up once, okay? I'm sorry.
792
00:41:44,495 --> 00:41:46,875
Reggie, I warned you.
793
00:41:46,914 --> 00:41:50,124
You fail to keep this
secret, and you die.
794
00:41:50,167 --> 00:41:51,547
Then I die.
795
00:41:51,585 --> 00:41:53,585
Oh, and Sarah?
796
00:41:53,629 --> 00:41:55,299
She dies too.
797
00:41:55,339 --> 00:41:56,799
Yeah.
798
00:41:56,840 --> 00:41:58,430
Yeah, she's the problem, isn't she?
799
00:41:58,467 --> 00:42:01,137
She makes you lose control,
and she makes you reckless.
800
00:42:01,178 --> 00:42:02,968
Sarah's the best thing
that's ever happened to me.
801
00:42:03,013 --> 00:42:05,973
Well, that's over with
now. You understand me?
802
00:42:06,016 --> 00:42:08,516
You can't make me not see her.
803
00:42:08,560 --> 00:42:10,320
Reggie, I can do
whatever needs to be done.
804
00:42:10,354 --> 00:42:11,474
Really?
805
00:42:11,522 --> 00:42:12,822
Because I think between the two of us,
806
00:42:12,856 --> 00:42:16,316
I think I'm the only one
who can actually do that.
807
00:42:20,030 --> 00:42:23,660
Trust me, Reggie.
808
00:42:23,700 --> 00:42:27,000
If there's one thing I know, it's this.
809
00:42:27,037 --> 00:42:30,457
No matter how much you love a human,
810
00:42:30,499 --> 00:42:34,129
eventually, you will hurt them.
811
00:42:36,422 --> 00:42:40,512
And you'll never forgive yourself.
812
00:42:40,551 --> 00:42:42,181
Never.
813
00:42:54,977 --> 00:42:59,977
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.