All language subtitles for Reginald the Vampire - 01x03 - Hypnos.AMZN.NTb+playWEB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,507 --> 00:00:03,017 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:03,042 --> 00:00:05,672 I feel like there's something that you're not telling me. 3 00:00:05,838 --> 00:00:08,008 You made her go. 4 00:00:08,349 --> 00:00:09,809 I just put a different thought in her head. 5 00:00:09,850 --> 00:00:11,980 Sarah ever gonna remember that she likes me? 6 00:00:12,019 --> 00:00:13,149 Well, I didn't tell her not to, man, 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,687 but it's an inexact science. 8 00:00:14,730 --> 00:00:17,530 You were gonna feed on me. How do I know I can trust you? 9 00:00:17,566 --> 00:00:19,856 I'm a vampire, not an asshole. 10 00:00:19,902 --> 00:00:23,112 Drop your fangs, bite, and drink. 11 00:00:23,155 --> 00:00:25,155 Make them forget when it's over. 12 00:00:25,199 --> 00:00:26,659 Exactly. 13 00:00:26,700 --> 00:00:28,830 You killed my brother. 14 00:00:30,913 --> 00:00:32,623 If I'm gonna destroy Angela, 15 00:00:32,665 --> 00:00:34,165 then I need to know everything there is to know 16 00:00:34,208 --> 00:00:35,418 about her world. 17 00:00:35,459 --> 00:00:36,459 Angel's Blood? 18 00:00:36,460 --> 00:00:38,831 What the hell were you thinking, young soldier? 19 00:00:38,879 --> 00:00:40,759 I'm gonna rip your head off. 20 00:00:43,217 --> 00:00:45,177 Listen to me! 21 00:00:46,429 --> 00:00:49,139 My damn feet are on fire. 22 00:00:59,483 --> 00:01:01,153 I think I have a superpower. 23 00:01:01,193 --> 00:01:02,193 How did you get in here? 24 00:01:02,236 --> 00:01:03,696 Sire bond. What you feel, I feel. 25 00:01:03,737 --> 00:01:05,577 I know how it works. I mean, how did you... 26 00:01:05,614 --> 00:01:07,784 I followed my vampire GPS into the kitchen. 27 00:01:07,825 --> 00:01:08,995 And that's where I saw him. 28 00:01:09,034 --> 00:01:10,244 10 feet tall, refrigerator with feet. 29 00:01:10,286 --> 00:01:12,536 - The biggest, the baddest... - Hang on. 30 00:01:12,580 --> 00:01:14,290 - You got past Erich? - He was doing the dishes. 31 00:01:14,331 --> 00:01:15,331 And? 32 00:01:15,374 --> 00:01:17,044 That's what I'm trying to tell you. 33 00:01:17,084 --> 00:01:19,584 - I glamoured him. - That's impossible. 34 00:01:19,628 --> 00:01:20,628 I told him what to do, 35 00:01:20,671 --> 00:01:22,501 and he's doing exactly what I said. 36 00:01:22,548 --> 00:01:24,388 Again, impossible. 37 00:01:24,425 --> 00:01:26,385 Two tablespoons butter, two tablespoons flour, 38 00:01:26,427 --> 00:01:28,977 1 1/4 cups milk heated, salt and pepper. 39 00:01:29,013 --> 00:01:30,723 You glamoured him to make breakfast? 40 00:01:30,764 --> 00:01:32,014 I like breakfast. 41 00:01:32,057 --> 00:01:33,227 - You glamoured him. - Yes. 42 00:01:33,267 --> 00:01:34,647 I feel like we're going in circles here 43 00:01:34,685 --> 00:01:35,685 about my amazing superpower. 44 00:01:35,686 --> 00:01:36,686 That's impossible. 45 00:01:36,729 --> 00:01:38,229 - Mike? - You're alive. 46 00:01:38,272 --> 00:01:39,272 You're alive. 47 00:01:39,273 --> 00:01:40,393 Technically no one here is alive. 48 00:01:40,441 --> 00:01:41,821 Not now. 49 00:01:41,859 --> 00:01:43,067 I woke up in a locked room like somebody drugged me. 50 00:01:43,068 --> 00:01:44,778 Angela did. She drugged me too. 51 00:01:44,820 --> 00:01:46,660 - Locked room? - Coffin. 52 00:01:46,697 --> 00:01:48,487 I busted out and tried to find you. 53 00:01:48,532 --> 00:01:50,072 Well, here I am. 54 00:01:50,117 --> 00:01:52,077 - You're not wearing shoes. - Long story. 55 00:01:52,119 --> 00:01:54,209 I'm lucky to have feet. 56 00:01:56,832 --> 00:01:58,912 - Come on. - Okay, sorry. 57 00:01:58,959 --> 00:02:00,209 Almost done. 58 00:02:00,252 --> 00:02:01,872 What is it? 59 00:02:01,921 --> 00:02:03,431 She's here. 60 00:02:05,883 --> 00:02:07,593 Hate to see you leave like this. 61 00:02:07,635 --> 00:02:09,925 Turns out we have other plans. 62 00:02:09,970 --> 00:02:11,600 You could chase me if you want. 63 00:02:11,639 --> 00:02:13,519 See how we do in the woods. 64 00:02:13,557 --> 00:02:14,937 Yeah, I'd like a shot at that myself. 65 00:02:14,975 --> 00:02:16,975 Yeah. Me too. 66 00:02:26,654 --> 00:02:28,864 Listen to me. 67 00:02:28,906 --> 00:02:31,156 Listen to me. 68 00:02:31,200 --> 00:02:35,620 Listen to me. 69 00:02:49,468 --> 00:02:52,018 The sauce is very difficult to make. 70 00:03:13,993 --> 00:03:16,863 - Mm. - Do you love it? 71 00:03:16,912 --> 00:03:18,912 Mmm. 72 00:03:22,710 --> 00:03:25,550 It's good. So good. 73 00:03:36,056 --> 00:03:38,346 - Do I even like yogurt? - I wouldn't. 74 00:03:38,392 --> 00:03:40,972 Non-fat yogurt is a masculist plot 75 00:03:41,020 --> 00:03:44,190 pedaled to undermine women. 76 00:03:44,231 --> 00:03:45,811 Insulin growth from the extra sugar 77 00:03:45,858 --> 00:03:47,148 causes spikes in testosterone, 78 00:03:47,192 --> 00:03:49,362 which increases sexual desire. 79 00:03:49,403 --> 00:03:52,271 So yogurt companies are trying to make women horny? 80 00:03:52,323 --> 00:03:54,363 It's about control. 81 00:03:54,408 --> 00:03:57,368 It can also cause unwanted body hair. 82 00:04:01,665 --> 00:04:04,335 I feel like a puzzle with pieces missing. 83 00:04:04,376 --> 00:04:07,046 Yesterday I washed a dish, 84 00:04:07,087 --> 00:04:09,217 couldn't remember what I ate the night before. 85 00:04:09,256 --> 00:04:11,296 I delivered a rent check to my landlady. 86 00:04:11,342 --> 00:04:13,052 She said I already dropped one off. 87 00:04:13,093 --> 00:04:15,173 Oh, and then there's this. 88 00:04:15,220 --> 00:04:17,480 My bookmark is on page 75. 89 00:04:17,514 --> 00:04:20,224 But I don't remember reading it. 90 00:04:20,267 --> 00:04:22,227 I have it on good authority that the CIA 91 00:04:22,269 --> 00:04:24,939 is still performing MK-Ultra tests. 92 00:04:24,980 --> 00:04:27,070 Those drugs do all sorts of damage to people. 93 00:04:27,107 --> 00:04:28,737 Or this could be the result of a sonic attack, 94 00:04:28,776 --> 00:04:30,156 like at the embassy in Cuba. 95 00:04:30,194 --> 00:04:33,774 Now that really messed with people's minds. 96 00:04:33,822 --> 00:04:36,402 I work at the Slushy Shack and read Gothic fiction. 97 00:04:36,450 --> 00:04:39,750 I'm too average to be the study of a CIA experiment. 98 00:04:39,787 --> 00:04:41,747 True. 99 00:04:41,789 --> 00:04:45,089 Do you know of anyone who's exhibiting similar symptoms? 100 00:04:45,125 --> 00:04:48,255 Relatives, friends? 101 00:04:48,295 --> 00:04:51,135 What's up, slush buddies? 102 00:04:51,173 --> 00:04:52,753 Coworkers? 103 00:04:54,677 --> 00:04:56,427 New scarf, Todd? 104 00:04:58,639 --> 00:05:01,729 Guess I'm trying something new. 105 00:05:01,767 --> 00:05:04,897 See you out there. 106 00:05:04,937 --> 00:05:06,687 So Todd's a pod person now. 107 00:05:06,730 --> 00:05:08,820 And you're experiencing suspicious gaps in your memory 108 00:05:08,857 --> 00:05:10,447 due to some unknown intervention. 109 00:05:10,484 --> 00:05:13,614 Would you be willing to give me a urine sample? 110 00:05:30,170 --> 00:05:31,380 How you doing, Reggie? 111 00:05:31,422 --> 00:05:34,388 Uh, great. Never better. Fantastic, actually. 112 00:05:34,515 --> 00:05:37,095 Dead wrong. Emphasis on dead. 113 00:05:37,142 --> 00:05:38,552 How can anything be wrong? 114 00:05:38,602 --> 00:05:40,012 I saved you from a fiery death 115 00:05:40,062 --> 00:05:41,432 at the hands of your enemy. 116 00:05:41,480 --> 00:05:42,780 For which I'm eternally grateful. 117 00:05:42,815 --> 00:05:44,395 But that's not why I'm here. 118 00:05:44,531 --> 00:05:46,031 I want to talk about what happened before. 119 00:05:46,074 --> 00:05:48,494 Oh, like when I glamoured the big, bad vampire? 120 00:05:48,535 --> 00:05:49,615 Yes. 121 00:05:49,661 --> 00:05:50,821 No, how did you do that? I need to know. 122 00:05:50,871 --> 00:05:53,461 I don't know. 123 00:05:53,498 --> 00:05:55,338 You were screaming. 124 00:05:55,375 --> 00:05:56,795 Erich had me by the neck. 125 00:05:56,835 --> 00:05:59,045 And I reached out and grabbed his arm. 126 00:05:59,087 --> 00:06:00,627 That was it. Glamour time. 127 00:06:00,672 --> 00:06:02,962 No, no vampire in the history of vampires... 128 00:06:03,008 --> 00:06:04,508 and it's a very long history... 129 00:06:04,551 --> 00:06:06,801 has ever been able to glamour another vampire. 130 00:06:06,845 --> 00:06:09,555 I promise to use my powers with responsibility. 131 00:06:09,598 --> 00:06:11,798 No, the only way you're gonna use your power 132 00:06:11,833 --> 00:06:13,223 is if you keep it quiet. 133 00:06:13,268 --> 00:06:17,182 Counterpoint, I was thinking I could use it to further my reputation 134 00:06:17,230 --> 00:06:18,780 within the larger vampire community. 135 00:06:18,815 --> 00:06:20,445 Maybe get me more respect. 136 00:06:20,584 --> 00:06:23,004 You know, if Angela gets word of this, 137 00:06:23,045 --> 00:06:25,675 she will murder everyone you've ever loved 138 00:06:25,714 --> 00:06:27,794 or known about or even passed on the street. 139 00:06:27,841 --> 00:06:30,221 And then she will get to work on you. 140 00:06:30,260 --> 00:06:32,470 And, look, that's just Angela. All right? 141 00:06:32,512 --> 00:06:34,632 If word gets back to Logan the Great and Mournful... 142 00:06:34,681 --> 00:06:37,431 - Who now? - Never mind. 143 00:06:37,476 --> 00:06:39,226 No more glamouring other vampires. 144 00:06:39,269 --> 00:06:40,859 And not a word about this to anyone. 145 00:06:40,896 --> 00:06:42,476 Do you understand? 146 00:06:42,522 --> 00:06:44,852 Okay. 147 00:06:44,900 --> 00:06:47,530 No, I need to hear you say it out loud. 148 00:06:47,569 --> 00:06:52,942 I promise not to glamour another vampire or tell anyone. 149 00:06:52,991 --> 00:06:54,491 So I bolt to the kitchen. 150 00:06:54,534 --> 00:06:55,654 Time was running out for Maurice. 151 00:06:55,702 --> 00:06:57,282 His feet are literally in the fire. 152 00:06:57,329 --> 00:06:59,329 - I'm his only hope. - This is so cool. 153 00:06:59,372 --> 00:07:00,662 And who do I see standing there? 154 00:07:00,707 --> 00:07:02,797 Erich, old-school vampire, 155 00:07:02,834 --> 00:07:04,254 fashionable kilt-wearer, 156 00:07:04,294 --> 00:07:05,504 but that's not the point of the story. 157 00:07:05,545 --> 00:07:07,175 What happened next? 158 00:07:09,591 --> 00:07:12,301 I glamoured him, boom. 159 00:07:12,344 --> 00:07:15,264 - No, you didn't. - I did! 160 00:07:15,305 --> 00:07:16,345 I told him to make me breakfast, 161 00:07:16,389 --> 00:07:17,849 and he made me a Croque-Madame. 162 00:07:17,891 --> 00:07:19,521 - No way. - Mm-hmm. 163 00:07:19,559 --> 00:07:21,189 Door-to-door service and everything. 164 00:07:21,228 --> 00:07:22,518 This is incredible. 165 00:07:22,562 --> 00:07:24,812 - So where is Erich now? - My apartment. 166 00:07:24,856 --> 00:07:26,896 I have him color-coding my closet as we speak. 167 00:07:26,942 --> 00:07:29,232 Bodyguard and butler? 168 00:07:29,277 --> 00:07:30,987 I could use a vampire like that. 169 00:07:33,365 --> 00:07:34,785 Thank you for choosing the Slushy Shack. 170 00:07:34,825 --> 00:07:37,325 Come back soon. 171 00:07:37,369 --> 00:07:39,289 Great kid. 172 00:07:48,839 --> 00:07:52,259 How did Reginald get you out of that coffin? 173 00:07:54,261 --> 00:07:57,561 Not a... clue, man. 174 00:07:57,597 --> 00:07:59,557 But I mean, it's Reginald. 175 00:07:59,599 --> 00:08:01,939 Somehow he got through that house, 176 00:08:01,977 --> 00:08:04,267 got to me. 177 00:08:04,312 --> 00:08:06,732 That little dude saved my life. 178 00:08:06,773 --> 00:08:09,143 Unbelievable. 179 00:08:17,784 --> 00:08:19,494 I come in peace. 180 00:08:19,536 --> 00:08:21,576 Great. Can I get you anything? 181 00:08:21,621 --> 00:08:24,831 Coffee? Angel's Blood? 182 00:08:24,875 --> 00:08:27,915 There must be a box of wooden stakes around here somewhere. 183 00:08:27,961 --> 00:08:30,181 Hm, you're very funny. 184 00:08:30,213 --> 00:08:32,423 You better be here to apologize. 185 00:08:32,465 --> 00:08:35,715 I don't apologize. You know that. 186 00:08:35,760 --> 00:08:39,020 You want me dead. I get that. 187 00:08:39,055 --> 00:08:40,685 But I also want you dead, 188 00:08:40,724 --> 00:08:44,724 which I'm sure you can understand. 189 00:08:44,769 --> 00:08:51,610 But perhaps we can set that aside given our history. 190 00:08:51,651 --> 00:08:53,061 How so? 191 00:08:53,111 --> 00:08:58,948 I have an idea which I believe will benefit us both equally. 192 00:09:03,997 --> 00:09:06,287 When we first met, 193 00:09:06,333 --> 00:09:08,583 Sarah didn't judge me by the way I looked. 194 00:09:08,627 --> 00:09:11,627 She wanted to know the kind of music I like. 195 00:09:11,671 --> 00:09:13,961 Nu-soul and '90s hip-hop, by the way. 196 00:09:15,675 --> 00:09:17,505 She asked me what my favorite movie was, 197 00:09:17,552 --> 00:09:21,172 which "Mad Max Beyond Thunderdome", obviously. 198 00:09:24,017 --> 00:09:26,397 She wanted to know me. 199 00:09:26,436 --> 00:09:28,976 No one ever did that. 200 00:09:29,022 --> 00:09:31,102 Not really, anyway. 201 00:09:33,693 --> 00:09:36,403 Everyone deserves a second chance. 202 00:09:36,446 --> 00:09:38,536 Sarah and I deserve one too. 203 00:09:38,573 --> 00:09:41,863 You are very wise in matters of the heart. 204 00:09:48,583 --> 00:09:52,713 Oh, my God. 205 00:09:54,381 --> 00:09:56,181 Listen to me. 206 00:09:58,433 --> 00:09:59,593 Whatever it is, I didn't do it. 207 00:09:59,642 --> 00:10:00,762 I've been here the whole time 208 00:10:00,810 --> 00:10:02,190 doing what I'm supposed to be doing. 209 00:10:02,228 --> 00:10:03,398 Although if you have any... 210 00:10:03,438 --> 00:10:05,238 There's no reason to be afraid. 211 00:10:05,273 --> 00:10:06,773 Agree to disagree. 212 00:10:06,816 --> 00:10:09,776 Reggie, Angela and I made a deal. 213 00:10:09,819 --> 00:10:11,619 In order for you to be accepted 214 00:10:11,654 --> 00:10:15,329 into the Midwest Chapter of the Vampire Council of America, 215 00:10:15,367 --> 00:10:18,957 you, Reginald Andres, will take part 216 00:10:18,995 --> 00:10:21,625 in the Vampiric Ability and Potential Assessment, 217 00:10:21,664 --> 00:10:24,624 henceforth known as The Assessment. 218 00:10:24,667 --> 00:10:27,127 Do I need a lawyer? 219 00:10:27,170 --> 00:10:30,340 Reginald, I need to scan and send these off 220 00:10:30,382 --> 00:10:33,002 to Buenos Aires by end of business. 221 00:10:33,051 --> 00:10:35,141 Uh, but, um... 222 00:10:35,178 --> 00:10:36,638 assessment for what? 223 00:10:36,679 --> 00:10:38,889 Suitability, of course. 224 00:10:38,932 --> 00:10:42,262 We can't just let anyone join our ranks. 225 00:10:42,310 --> 00:10:43,980 That lists assessment guidelines 226 00:10:44,020 --> 00:10:47,280 as well as your agreement to take part in same. 227 00:10:47,315 --> 00:10:50,485 It's okay, Reggie. She'll just need a signature. 228 00:10:50,527 --> 00:10:52,987 Oh, well, I guess I can do that. 229 00:10:53,029 --> 00:10:55,159 In blood. 230 00:10:55,198 --> 00:10:56,788 Wait, what? 231 00:10:56,825 --> 00:10:59,285 - It'll just sting a little. - Uh... 232 00:10:59,327 --> 00:11:01,827 Uh, okay. 233 00:11:09,170 --> 00:11:11,010 Great. 234 00:11:12,841 --> 00:11:15,971 Sign here. 235 00:11:16,010 --> 00:11:18,850 Here, here, 236 00:11:18,888 --> 00:11:21,518 here, and here. 237 00:11:27,021 --> 00:11:28,981 Hey, I have a question. 238 00:11:29,023 --> 00:11:31,603 Since you sired Maurice, 239 00:11:31,651 --> 00:11:33,691 and Maurice sired me, 240 00:11:33,736 --> 00:11:35,866 does that make you my grandmother? 241 00:11:37,490 --> 00:11:39,500 Makes us family. 242 00:11:39,534 --> 00:11:41,704 Done. That's your copy. 243 00:11:41,744 --> 00:11:45,494 Good luck, and I wish you great success. 244 00:11:45,540 --> 00:11:47,550 Oh, oh... uh, Maurice? 245 00:11:47,584 --> 00:11:50,164 What happens if I fail The Assessment? 246 00:11:50,211 --> 00:11:51,621 You die. 247 00:11:51,671 --> 00:11:53,791 But we'll talk about all that tomorrow. 248 00:11:53,840 --> 00:11:56,760 Wait, what? 249 00:12:00,597 --> 00:12:02,977 Can I draw you a bath? 250 00:12:05,435 --> 00:12:06,935 Listen to me. 251 00:12:08,855 --> 00:12:11,815 You are no longer my loyal manservant, 252 00:12:11,858 --> 00:12:15,028 personal chef, and best friend. 253 00:12:16,905 --> 00:12:18,405 Go. 254 00:12:18,448 --> 00:12:20,788 Go far, far away from here 255 00:12:20,825 --> 00:12:24,075 and find a life better than the one that you're living. 256 00:12:37,800 --> 00:12:40,310 I was waiting for the right moment. 257 00:13:02,326 --> 00:13:04,956 So what happens if you pass this Assessment deal? 258 00:13:04,996 --> 00:13:07,626 I become a bona fide member of the vampire community. 259 00:13:07,665 --> 00:13:09,295 - That'd be good, right? - Sure. 260 00:13:09,333 --> 00:13:11,293 You could make new vampire friends. 261 00:13:11,335 --> 00:13:15,384 I bet they have really cool social events like meet and greets. 262 00:13:19,802 --> 00:13:21,092 Talk to her. 263 00:13:21,137 --> 00:13:23,137 She liked you, and she can like you again. 264 00:13:23,181 --> 00:13:25,691 But nothing's gonna change if you don't talk. 265 00:13:25,725 --> 00:13:27,015 You're right. 266 00:13:27,060 --> 00:13:29,650 You're right. You're absolutely right. 267 00:13:29,687 --> 00:13:32,107 Deep breaths. Positive thoughts. 268 00:13:32,148 --> 00:13:34,108 I can talk. I'm good at talking, right? 269 00:13:34,150 --> 00:13:36,360 - Sure. - It's the iron in my golf bag. 270 00:13:36,402 --> 00:13:37,442 Arrow in my quiver. 271 00:13:37,487 --> 00:13:38,907 Except sometimes, when I get nervous, 272 00:13:38,946 --> 00:13:39,946 I can't stop talking. 273 00:13:39,989 --> 00:13:42,499 Okay, you can do this, big guy. 274 00:13:42,533 --> 00:13:44,653 Right. 275 00:13:44,702 --> 00:13:46,532 Thank you. Thank you, Claire. 276 00:13:55,880 --> 00:13:58,930 - Oh, hey, Reginald. - Oh, hey, hey. 277 00:13:58,966 --> 00:14:00,346 - Funny seeing you here. - Oh, yeah. 278 00:14:00,384 --> 00:14:03,384 This is my, uh, usual running route now. 279 00:14:03,429 --> 00:14:05,689 - Oh. - I'm super big into running. 280 00:14:05,723 --> 00:14:07,183 So that's what I'm doing. 281 00:14:07,225 --> 00:14:10,185 Running, now. 282 00:14:10,228 --> 00:14:12,318 Probably would have been drier at the library, right? 283 00:14:12,355 --> 00:14:13,735 Oh, yeah, sure. 284 00:14:13,773 --> 00:14:15,443 But can you think of a better place 285 00:14:15,483 --> 00:14:18,023 to read "Wuthering Heights"? 286 00:14:18,069 --> 00:14:19,659 Yeah. 287 00:14:19,695 --> 00:14:22,865 - Um, but, may I? - Uh, yeah, sure. 288 00:14:30,581 --> 00:14:33,451 "If you ever look at me once with what I know is in you, 289 00:14:33,501 --> 00:14:34,671 I'd be your slave." 290 00:14:34,710 --> 00:14:36,590 Is that in the book? 291 00:14:36,629 --> 00:14:37,929 Yeah. 292 00:14:37,964 --> 00:14:41,004 Um, what's your favorite part? 293 00:14:41,050 --> 00:14:42,680 I love when Heathcliff returns, 294 00:14:42,718 --> 00:14:44,058 and he's not sad and poor anymore, 295 00:14:44,095 --> 00:14:45,885 but he's, like, happy, and rich, and successful... 296 00:14:45,930 --> 00:14:47,390 - Oh, whoa, stop. - And ready for love. 297 00:14:47,431 --> 00:14:50,511 No, I just started reading it... again. 298 00:14:50,560 --> 00:14:54,570 Or maybe for the first time? I'm not entirely sure. 299 00:14:57,441 --> 00:15:00,731 Uh, well, anyway. 300 00:15:00,778 --> 00:15:02,488 I guess I'm gonna return 301 00:15:02,530 --> 00:15:07,160 to my intense exercise regimen. 302 00:15:07,201 --> 00:15:10,537 But maybe we could discuss "Wuthering Heights" when you're done? 303 00:15:10,580 --> 00:15:13,500 I'd like that, yeah. And don't overdo it. 304 00:15:13,541 --> 00:15:16,301 - Right. - See you at work. 305 00:15:19,213 --> 00:15:23,423 "What's the Story, Morning Glory?" 306 00:15:32,977 --> 00:15:34,567 Let's go. Come on. 307 00:15:34,604 --> 00:15:38,434 Stick and move, Reggie. Stick or move, man. 308 00:15:38,482 --> 00:15:40,732 Use your hips. 309 00:15:40,776 --> 00:15:42,946 Let's go. Come on. 310 00:15:42,987 --> 00:15:44,907 Reggie, let's go. 311 00:15:44,947 --> 00:15:46,657 Look, the only way you're gonna pass The Assessment 312 00:15:46,699 --> 00:15:48,789 is if you train for it, right? 313 00:15:48,826 --> 00:15:52,206 Okay, is this supposed to make me stronger? 314 00:15:52,246 --> 00:15:53,786 Look, man, we went over that. 315 00:15:53,831 --> 00:15:55,331 Your muscle-building days are over. 316 00:15:55,374 --> 00:15:57,254 This is just for warm-up purposes. 317 00:15:57,293 --> 00:16:02,083 So basically Exhibit A in the court of my confusion. 318 00:16:02,131 --> 00:16:05,091 Also, I'm having a hard time understanding 319 00:16:05,134 --> 00:16:06,424 why you signed me up for a test 320 00:16:06,469 --> 00:16:08,729 that will almost certainly end in my death. 321 00:16:08,763 --> 00:16:10,013 That feels like a bad plan. 322 00:16:10,056 --> 00:16:13,146 I came here to kill Angela. All right? 323 00:16:13,184 --> 00:16:15,894 Angela decided to kill me first. 324 00:16:15,937 --> 00:16:17,437 Guess who got caught in between. 325 00:16:17,480 --> 00:16:19,780 That is not addressing my concerns. 326 00:16:19,815 --> 00:16:22,735 The only way to buy us some time was to commit to this, 327 00:16:22,777 --> 00:16:24,237 to keep Angela out of our business. 328 00:16:24,278 --> 00:16:27,363 All right, and don't just assume you can't succeed. 329 00:16:27,406 --> 00:16:29,286 We're gonna hone your greatest gift. 330 00:16:29,325 --> 00:16:30,825 Right. 331 00:16:30,868 --> 00:16:32,328 Right, right, right. 332 00:16:32,370 --> 00:16:34,130 That I can glamour other vampires, 333 00:16:34,163 --> 00:16:35,703 and that makes me amazing! 334 00:16:35,748 --> 00:16:37,128 No, that is not a gift, Reggie. 335 00:16:37,166 --> 00:16:38,246 That's a secret. Okay? 336 00:16:38,292 --> 00:16:39,412 And if you don't keep it a secret, 337 00:16:39,460 --> 00:16:40,880 you won't even make it to The Assessment 338 00:16:40,920 --> 00:16:44,180 because you'll end up dead. 339 00:16:44,215 --> 00:16:46,465 Look, I'm talking about your big brain, man. 340 00:16:48,427 --> 00:16:51,767 One way or another, we're gonna get through this. 341 00:16:53,849 --> 00:16:56,519 Preferably one where I don't die, right? 342 00:16:56,560 --> 00:16:58,610 Yeah. That's more or less the plan. 343 00:16:59,939 --> 00:17:02,819 Let's get you some water. Hydrate. 344 00:17:16,497 --> 00:17:18,087 Maurice! 345 00:17:18,124 --> 00:17:20,874 In this signed contract, on page 15, 346 00:17:20,918 --> 00:17:23,838 it says I'm not the only one who dies if I fail. 347 00:17:23,879 --> 00:17:26,049 My sire dies too. 348 00:17:26,090 --> 00:17:28,680 In case you forgot, that's you. 349 00:17:28,718 --> 00:17:30,348 I didn't forget. 350 00:17:30,386 --> 00:17:32,516 Yeah. You didn't mention it either. 351 00:17:32,555 --> 00:17:34,975 You got too much on your plate as it is, man. 352 00:17:35,016 --> 00:17:37,146 Look, we're in this together. 353 00:17:37,184 --> 00:17:39,314 And... 354 00:17:39,353 --> 00:17:40,773 I believe in you. 355 00:17:41,713 --> 00:17:44,103 While I appreciate 356 00:17:44,150 --> 00:17:47,530 the possibly misplaced faith you have in me, 357 00:17:47,570 --> 00:17:48,870 maybe the best plan 358 00:17:48,904 --> 00:17:51,234 is to get as far away from here as possible. 359 00:17:51,282 --> 00:17:54,032 I mean, I've never been to Italy. 360 00:17:54,076 --> 00:17:56,166 That'd be cool. I just... 361 00:17:56,203 --> 00:17:57,823 You're already on the council's radar. 362 00:17:57,872 --> 00:17:59,332 Okay, once that happens, 363 00:17:59,373 --> 00:18:01,243 there's no place far enough you can hide, 364 00:18:01,292 --> 00:18:02,912 including Italy. 365 00:18:02,960 --> 00:18:06,720 So passing The Assessment's our only hope. 366 00:18:06,756 --> 00:18:08,886 Something like that. 367 00:18:24,148 --> 00:18:26,028 - We should tell her. - No. 368 00:18:26,067 --> 00:18:27,407 - You. - Why? 369 00:18:27,443 --> 00:18:29,903 Oh, what is it? 370 00:18:31,197 --> 00:18:33,827 You could have ended Reginald at any time. 371 00:18:33,866 --> 00:18:35,786 I would have been more than happy to help. 372 00:18:35,826 --> 00:18:37,246 No. 373 00:18:37,286 --> 00:18:39,576 The Assessment's the way to go. 374 00:18:39,622 --> 00:18:43,122 Kill him in the context of a pre-ordained ritual. 375 00:18:43,167 --> 00:18:46,337 Of course. You know best. 376 00:18:48,005 --> 00:18:49,885 But what if he succeeds? 377 00:18:49,924 --> 00:18:52,304 Training for The Assessment takes years. 378 00:18:52,343 --> 00:18:54,173 You know that. 379 00:18:54,220 --> 00:18:57,310 There's no way he'll survive. 380 00:18:59,350 --> 00:19:03,320 And when Reginald dies, Maurice dies with him. 381 00:19:03,354 --> 00:19:06,734 Exactly. Win-win. 382 00:19:06,774 --> 00:19:08,814 Which means that for the foreseeable future, 383 00:19:08,859 --> 00:19:11,909 I want you to keep an eye on Reginald, 384 00:19:11,946 --> 00:19:13,526 every move he makes. 385 00:19:13,572 --> 00:19:16,822 But look and do not touch. 386 00:19:16,867 --> 00:19:18,957 I need him in one piece for the big day. 387 00:19:18,994 --> 00:19:21,164 Well, that's no fun. 388 00:19:21,205 --> 00:19:24,795 Maybe just a small amount of touching? 389 00:19:27,128 --> 00:19:30,588 What was it that Moira said? 390 00:19:30,631 --> 00:19:33,631 "I fear no living man or woman." 391 00:19:33,676 --> 00:19:34,846 Mm-hmm. 392 00:19:34,885 --> 00:19:38,135 Keep an eye on Reginald. 393 00:19:40,266 --> 00:19:42,556 Starting now. 394 00:19:42,601 --> 00:19:46,021 Go, depart! Leave me. 395 00:19:59,618 --> 00:20:02,168 Oh, dude! 396 00:20:02,204 --> 00:20:04,834 Burnt marshmallow? 397 00:20:04,874 --> 00:20:06,294 This is my favorite. 398 00:20:06,333 --> 00:20:09,123 Mmm. I get a treat, you get a treat. 399 00:20:09,170 --> 00:20:12,390 - Fair is fair. - I'm just happy to be here. 400 00:20:12,423 --> 00:20:15,043 Right, of course you are. 401 00:20:15,092 --> 00:20:17,342 Me too. 402 00:20:19,555 --> 00:20:20,845 Want some? 403 00:20:20,890 --> 00:20:23,400 Oh, you know me too well. 404 00:20:26,604 --> 00:20:28,274 Mmm. 405 00:20:28,314 --> 00:20:30,944 I can't believe you used to be my bully, 406 00:20:30,983 --> 00:20:32,313 and now you're my takeout menu. 407 00:20:32,359 --> 00:20:34,869 I was your bully? 408 00:20:34,904 --> 00:20:37,484 Mm-hmm. Every day. 409 00:20:37,531 --> 00:20:40,571 - Why would I do that? - Doesn't matter. 410 00:20:40,618 --> 00:20:42,208 Everything is different now. 411 00:20:50,753 --> 00:20:54,503 Oh, wow. 412 00:20:54,548 --> 00:20:56,848 Todd with an ice cream chaser. 413 00:21:03,682 --> 00:21:05,472 Yes. 414 00:21:05,518 --> 00:21:07,438 Mmm. 415 00:21:09,146 --> 00:21:10,776 Oh! 416 00:21:20,309 --> 00:21:22,269 This is seriously messed up. 417 00:21:22,311 --> 00:21:23,811 What is? 418 00:21:23,855 --> 00:21:26,275 The Melon Heads, the Loveland Frog, 419 00:21:26,323 --> 00:21:29,323 the Ohio Grassman... Akron's had them all. 420 00:21:29,360 --> 00:21:31,450 It's like Dante's tenth circle. 421 00:21:31,487 --> 00:21:33,947 Down the rabbit hole they go. 422 00:21:33,990 --> 00:21:36,910 Call me Alice. 423 00:21:36,951 --> 00:21:38,911 Look. 424 00:21:38,953 --> 00:21:41,213 This is a map of known ley lines. 425 00:21:41,247 --> 00:21:43,327 Akron is a hotbed for the unnatural. 426 00:21:43,374 --> 00:21:45,084 Maybe this X-File is the key 427 00:21:45,126 --> 00:21:46,456 to your messed up head. 428 00:21:46,502 --> 00:21:48,462 Okay, supernatural frogs are not responsible 429 00:21:48,504 --> 00:21:49,834 for my missing memories. 430 00:21:49,881 --> 00:21:54,841 But high energy zones equal crazy, 431 00:21:54,886 --> 00:21:57,306 which means we have to track where you were 432 00:21:57,346 --> 00:21:59,516 on the night you got foggy. 433 00:21:59,557 --> 00:22:01,477 Give me your phone. 434 00:22:04,020 --> 00:22:07,150 Hmm. Ride share, perfect. 435 00:22:07,190 --> 00:22:10,490 Do you recognize this address? 436 00:22:10,526 --> 00:22:13,526 I don't even remember ordering this ride. 437 00:22:13,571 --> 00:22:16,451 You tipped, therefore you arrived. 438 00:22:16,491 --> 00:22:18,791 Which means all we have to do is look for... 439 00:22:22,038 --> 00:22:25,578 Does Todd seem weird to you? 440 00:22:25,625 --> 00:22:28,125 No more than usual. 441 00:22:28,169 --> 00:22:29,499 I think. 442 00:22:34,926 --> 00:22:37,926 Todd. 443 00:22:51,275 --> 00:22:54,695 Todd. Sleator, Todd. 444 00:22:54,737 --> 00:22:57,777 Todd. Todd Sleator. 445 00:22:59,909 --> 00:23:03,749 Oh, mercy, mercy me. 446 00:23:16,008 --> 00:23:19,758 Have you noticed anything unusual about Reginald lately? 447 00:23:19,804 --> 00:23:21,514 Not really. 448 00:23:21,556 --> 00:23:24,346 Uh, he ran into me at the park today. 449 00:23:24,392 --> 00:23:26,272 He was out jogging in a hoodie. 450 00:23:26,310 --> 00:23:29,190 I guess that's unusual... the jogging, I mean. 451 00:23:29,230 --> 00:23:31,570 - And? - Nothing. 452 00:23:31,607 --> 00:23:34,940 We talked about the book I was reading, and then he left. 453 00:23:34,986 --> 00:23:36,946 That's it? 454 00:23:36,988 --> 00:23:38,778 There was one weird thing. 455 00:23:38,823 --> 00:23:40,623 Go on. 456 00:23:40,658 --> 00:23:42,658 Reginald had just left when out of nowhere, 457 00:23:42,702 --> 00:23:45,712 this song title popped into my head. 458 00:23:45,746 --> 00:23:49,666 I don't think I've ever heard the song before. 459 00:23:49,709 --> 00:23:52,459 Reginald. He's behind this. 460 00:23:52,503 --> 00:23:55,423 No, Reginald would never do anything to hurt me. 461 00:23:55,464 --> 00:23:59,464 I don't know why I know that, but I do. 462 00:23:59,510 --> 00:24:01,300 With all my heart. 463 00:24:01,345 --> 00:24:02,635 Then why were you at Reginald's address 464 00:24:02,680 --> 00:24:04,350 the night you lost your mind? 465 00:24:45,181 --> 00:24:47,351 Sarah. What are you doing here? 466 00:24:47,391 --> 00:24:50,941 I mean, it's great to see you. Come in. 467 00:24:56,567 --> 00:25:00,157 Have I been here before? 468 00:25:00,196 --> 00:25:05,156 I feel like maybe I... 469 00:25:07,078 --> 00:25:09,078 The thing is, 470 00:25:09,121 --> 00:25:13,251 I haven't really been myself lately. 471 00:25:13,292 --> 00:25:19,292 And Ashley's pretty sure I was here. 472 00:25:20,883 --> 00:25:22,723 You? Here? 473 00:25:22,760 --> 00:25:24,180 With me? 474 00:25:24,220 --> 00:25:26,470 But I don't remember. 475 00:25:26,514 --> 00:25:30,234 I mean, how could I forget something like that? 476 00:25:30,267 --> 00:25:31,767 Because it's impossible, that's why. 477 00:25:31,811 --> 00:25:33,401 I mean, I would remember if you were here. 478 00:25:33,437 --> 00:25:35,107 And since you weren't, that's actually something 479 00:25:35,147 --> 00:25:36,567 that's never happened, so... 480 00:25:36,607 --> 00:25:38,817 I mean, believe me. I would not lie to you. 481 00:25:38,859 --> 00:25:41,149 I believe you. 482 00:25:41,195 --> 00:25:44,195 I just feel like there's something 483 00:25:44,240 --> 00:25:46,740 missing inside my head, 484 00:25:46,784 --> 00:25:51,084 and I don't know what it is. 485 00:25:58,934 --> 00:26:02,224 "What's the Story, Morning Glory?" 486 00:26:02,271 --> 00:26:04,651 Oasis, nice. 487 00:26:04,690 --> 00:26:06,940 "Work Bitch." Britney. 488 00:26:06,984 --> 00:26:10,114 "I'm So Bored with the USA." 489 00:26:10,334 --> 00:26:11,594 The Clash. 490 00:26:11,627 --> 00:26:12,877 "We Gotta Get Out of This Place." 491 00:26:12,920 --> 00:26:14,630 In my "Little Red Corvette"! 492 00:26:14,671 --> 00:26:15,921 You remembered. 493 00:26:15,964 --> 00:26:17,424 It's that game we play at work. 494 00:26:17,466 --> 00:26:18,626 Yes! 495 00:26:18,675 --> 00:26:21,385 But it's more. 496 00:26:21,428 --> 00:26:25,098 I think that... I th... 497 00:26:28,143 --> 00:26:30,813 Wow, um... 498 00:26:33,649 --> 00:26:35,649 Um... 499 00:26:37,903 --> 00:26:39,663 Are you busy tomorrow night? 500 00:26:39,696 --> 00:26:41,236 Tomorrow? 501 00:26:41,281 --> 00:26:42,911 No, I'm not busy. 502 00:26:42,950 --> 00:26:44,870 I think it would be fun if we went out. 503 00:26:44,910 --> 00:26:48,580 Maybe to dinner and a movie. 504 00:26:48,622 --> 00:26:50,462 I'd like that. 505 00:26:50,499 --> 00:26:52,339 Great. 506 00:26:52,376 --> 00:26:54,496 Tomorrow. 507 00:26:54,545 --> 00:26:56,505 You and me. 508 00:26:56,547 --> 00:26:58,467 Yeah. 509 00:27:08,096 --> 00:27:10,226 - I like this place. - Mm. 510 00:27:10,251 --> 00:27:11,881 Wait till you try the pancit and lumpia. 511 00:27:11,906 --> 00:27:14,206 Almost as good as my mom makes. 512 00:27:15,968 --> 00:27:17,558 I like you. 513 00:27:17,594 --> 00:27:19,804 I like you too. 514 00:27:19,846 --> 00:27:23,646 But I forgot that I did, among other things. 515 00:27:23,684 --> 00:27:26,734 Then I remembered. How is that even possible? 516 00:27:26,770 --> 00:27:29,390 I guess we'll never know. 517 00:27:29,439 --> 00:27:30,899 I will say, 518 00:27:30,949 --> 00:27:33,529 I think lumpia might be the best place to start. 519 00:27:33,660 --> 00:27:35,870 But I think I do know. 520 00:27:35,913 --> 00:27:40,874 And you might be the only person who understands. 521 00:27:43,045 --> 00:27:44,845 It's PTSD. 522 00:27:44,880 --> 00:27:46,380 Oh, that's a relief. 523 00:27:46,423 --> 00:27:48,383 Hm? 524 00:27:48,425 --> 00:27:50,135 Oh, my goodness. 525 00:27:50,184 --> 00:27:53,194 How did that even happen? 526 00:27:53,222 --> 00:27:56,472 My family are very religious. 527 00:27:56,517 --> 00:28:00,237 I was raised to worship archangels. 528 00:28:00,270 --> 00:28:03,900 I think I've heard of that. That's like a cult, right? 529 00:28:03,941 --> 00:28:05,941 Not exactly, 530 00:28:05,984 --> 00:28:08,234 but my whole life, 531 00:28:08,278 --> 00:28:11,358 every decision was made for me, 532 00:28:11,406 --> 00:28:15,826 and my brother too... every moment controlled. 533 00:28:15,869 --> 00:28:18,949 Well, how did you get out of that? 534 00:28:20,958 --> 00:28:22,798 One year ago last week, 535 00:28:22,835 --> 00:28:27,294 I stuffed everything I could into a backpack and ran away. 536 00:28:27,339 --> 00:28:30,799 It's like I ran away from the angels, 537 00:28:30,843 --> 00:28:33,383 and then they, like, followed me here. 538 00:28:33,428 --> 00:28:36,048 - But not actually, right? - No. 539 00:28:36,098 --> 00:28:38,728 Oh. 540 00:28:38,767 --> 00:28:41,937 But sometimes, it feels like they did. 541 00:28:43,981 --> 00:28:46,981 Well, I think you're the bravest person I've ever met. 542 00:28:52,072 --> 00:28:53,532 Tell me about you. 543 00:28:53,574 --> 00:28:55,074 Sure. 544 00:28:55,117 --> 00:28:57,377 I... 545 00:29:01,373 --> 00:29:03,253 Urgently have to urinate. 546 00:29:03,292 --> 00:29:06,462 Oh, okay. 547 00:29:16,680 --> 00:29:19,810 What are you two vapids doing here? 548 00:29:19,850 --> 00:29:22,680 Would you mind introducing us to your young friend? 549 00:29:22,728 --> 00:29:25,778 Yes. She looks delicious. 550 00:29:25,814 --> 00:29:28,274 - And we're starving. - You stay away from her. 551 00:29:28,317 --> 00:29:30,027 Is that a threat? 552 00:29:30,068 --> 00:29:32,478 How in the world could you possibly stop us? 553 00:29:32,529 --> 00:29:37,109 Dinner first, your little friend for dessert. 554 00:29:37,159 --> 00:29:38,529 Listen to me. 555 00:29:52,049 --> 00:29:54,459 Hello, Ash. Better get out there. 556 00:29:54,509 --> 00:29:56,469 It's a packed house. 557 00:29:56,511 --> 00:29:58,761 You're very peppy today, Todd. 558 00:29:58,805 --> 00:30:01,725 I love the scarf. 559 00:30:01,767 --> 00:30:03,437 Hmm. Well, it's an ascot. 560 00:30:03,477 --> 00:30:05,187 - May I? - No, no. 561 00:30:05,228 --> 00:30:07,268 I must never take it off. 562 00:30:09,149 --> 00:30:12,359 Holy Faith Lehane. 563 00:30:12,402 --> 00:30:14,612 - What happened there? - What do you mean? 564 00:30:14,655 --> 00:30:16,115 You have two holes in your neck. 565 00:30:16,156 --> 00:30:18,746 I do? 566 00:30:18,784 --> 00:30:21,324 How are you not aware of the neck-hole situation? 567 00:30:21,370 --> 00:30:24,410 I don't know. 568 00:30:24,456 --> 00:30:26,586 They're here. 569 00:30:26,625 --> 00:30:28,835 They're right here in Akron. 570 00:30:28,877 --> 00:30:31,137 True, it wasn't my first guess, but they're actually here, 571 00:30:31,171 --> 00:30:34,551 and this is the proof I needed. 572 00:30:34,591 --> 00:30:37,131 Hello, Ash. Better get out there. 573 00:30:37,177 --> 00:30:39,227 It's a packed house. 574 00:30:42,432 --> 00:30:44,392 Vampires. 575 00:30:46,645 --> 00:30:48,315 I'm gonna take an order of these to go, 576 00:30:48,355 --> 00:30:51,065 'cause how have I not been eating them my whole life? 577 00:30:51,108 --> 00:30:53,068 Mmm. 578 00:30:53,110 --> 00:30:55,400 Mmm. It's so good. 579 00:30:55,445 --> 00:30:57,575 Mm-hmm. 580 00:30:57,614 --> 00:31:00,414 I told you my story. Tell me yours. 581 00:31:00,450 --> 00:31:01,820 - Okay. - First date rule. 582 00:31:01,868 --> 00:31:04,448 I want to hear all about your family. 583 00:31:05,872 --> 00:31:09,412 Well, we first moved out here when I was a kid. 584 00:31:09,459 --> 00:31:11,789 Mom, Dad, me. Only kid, right? 585 00:31:11,837 --> 00:31:14,927 - Mm-hmm. - Then they moved to Hawaii. 586 00:31:14,965 --> 00:31:16,595 So now it's just me. 587 00:31:16,633 --> 00:31:18,593 Hmm. You miss them. 588 00:31:18,635 --> 00:31:20,805 Yeah, every day. 589 00:31:20,846 --> 00:31:23,976 I've been meaning to go out to visit them, but now... 590 00:31:24,016 --> 00:31:25,816 Now? 591 00:31:25,851 --> 00:31:27,391 Everything's changed. 592 00:31:27,436 --> 00:31:29,276 What's changed? 593 00:31:29,312 --> 00:31:32,312 Life things. 594 00:31:32,357 --> 00:31:35,197 That's not very specific. 595 00:31:35,235 --> 00:31:37,985 It's, uh... 596 00:31:38,030 --> 00:31:41,150 you know, round trip airfare's prohibitively expensive... 597 00:31:41,199 --> 00:31:42,489 That's true. 598 00:31:42,534 --> 00:31:44,874 And the weather in Hawaii is, you know, 599 00:31:44,911 --> 00:31:46,791 windy, and cloudy, 600 00:31:46,830 --> 00:31:48,500 and rainy, and then sunny. 601 00:31:48,540 --> 00:31:50,330 You know? It's, like, make up your mind. 602 00:31:50,375 --> 00:31:52,465 Hawaii, come on. 603 00:31:52,502 --> 00:31:55,592 Well, I hope that you get to see them soon. 604 00:31:55,630 --> 00:31:58,300 Someday. 605 00:32:12,981 --> 00:32:14,311 Whoa. 606 00:32:14,357 --> 00:32:15,987 Cleanup on aisle table over there. 607 00:32:16,026 --> 00:32:17,696 Hmm? 608 00:32:17,736 --> 00:32:20,156 Oh. 609 00:32:20,197 --> 00:32:22,867 Wow. 610 00:32:22,908 --> 00:32:25,828 Okay. 611 00:32:25,869 --> 00:32:28,659 Oh, okay. 612 00:32:28,705 --> 00:32:30,005 Wow. 613 00:32:30,040 --> 00:32:31,540 Bold. 614 00:32:34,252 --> 00:32:36,292 Really escalating. 615 00:32:36,338 --> 00:32:38,178 Oh. 616 00:32:38,215 --> 00:32:40,465 Oh, my... 617 00:32:42,219 --> 00:32:45,089 Oh, my... 618 00:32:47,057 --> 00:32:49,567 I've never seen food enjoyed so much before. 619 00:32:49,601 --> 00:32:52,351 No. Like, sure? 620 00:32:52,395 --> 00:32:54,105 I guess? 621 00:32:54,147 --> 00:32:56,027 That's... oh. 622 00:32:56,066 --> 00:32:58,366 Oh. 623 00:32:58,401 --> 00:33:00,901 Ha! 624 00:33:06,618 --> 00:33:08,528 Stop. 625 00:33:14,126 --> 00:33:17,086 Do you want to try and get some dessert still? 626 00:33:17,129 --> 00:33:21,049 I don't think I can ever look at food again. 627 00:33:21,091 --> 00:33:23,841 Check please. 628 00:33:37,190 --> 00:33:41,193 Yes, well, naturally we couldn't be happier than to be hosting 629 00:33:41,236 --> 00:33:43,406 the first Assessment of the year. 630 00:33:43,446 --> 00:33:47,166 All that's left now is to send out the invitations. 631 00:33:47,200 --> 00:33:48,910 I'm sorry, Vice Chair Renuka, 632 00:33:48,952 --> 00:33:51,282 could you please repeat that? 633 00:33:53,957 --> 00:33:57,337 No, no, I'm just... just stunned. 634 00:33:57,377 --> 00:33:59,637 But thrilled to hear that 635 00:33:59,671 --> 00:34:03,461 Logan the Desanguinator will be attending. 636 00:34:04,885 --> 00:34:07,095 I'll begin the preparations. 637 00:34:07,137 --> 00:34:09,267 Talk soon. 638 00:34:10,223 --> 00:34:11,553 Fuck! 639 00:34:11,600 --> 00:34:13,140 Angela, I need to talk to you. 640 00:34:13,185 --> 00:34:14,605 Go away. 641 00:34:14,644 --> 00:34:16,734 I'm done spying on Maurice. 642 00:34:16,771 --> 00:34:18,521 I want out. 643 00:34:23,570 --> 00:34:25,740 - No. - I'm serious. 644 00:34:25,780 --> 00:34:26,900 So am I. 645 00:34:26,948 --> 00:34:30,778 Don't you dare forget what I did for you 646 00:34:30,827 --> 00:34:33,417 or why you made the deal that you did. 647 00:34:33,455 --> 00:34:35,125 The information I'm about to give you 648 00:34:35,165 --> 00:34:37,375 is worth anything I ask for, 649 00:34:37,417 --> 00:34:40,137 including my own freedom. 650 00:34:40,170 --> 00:34:41,790 I'll be the judge of that. 651 00:34:41,838 --> 00:34:44,298 It's about Maurice's progeny, the fat vampire. 652 00:34:44,341 --> 00:34:47,591 Oh, God, not again. 653 00:34:47,636 --> 00:34:51,766 When will I be rid of that meddlesome abomination? 654 00:34:51,806 --> 00:34:55,476 Reginald Andres has a unique gift. 655 00:34:55,518 --> 00:34:58,728 There's nothing unique about him. 656 00:34:58,772 --> 00:35:00,772 Yes, there is. 657 00:35:05,070 --> 00:35:08,150 Reginald can glamour other vampires. 658 00:35:08,198 --> 00:35:10,668 That's impossible, and you know it. 659 00:35:10,700 --> 00:35:14,740 Earlier tonight, you two had a very special 660 00:35:14,788 --> 00:35:17,208 and carefully orchestrated dinner 661 00:35:17,249 --> 00:35:19,159 that left you covered in each other's vomit. 662 00:35:19,209 --> 00:35:20,829 That's disgusting. 663 00:35:20,877 --> 00:35:22,837 We did no such thing. 664 00:35:22,879 --> 00:35:25,379 True, they charged us extra for cleanup. 665 00:35:25,423 --> 00:35:28,013 And whose mess required cleaning? 666 00:35:28,051 --> 00:35:30,341 I don't recall. 667 00:35:30,387 --> 00:35:33,227 Fuck off, the both of you. 668 00:35:35,725 --> 00:35:40,775 So he glamoured LeBron and Penelope. 669 00:35:40,814 --> 00:35:44,064 Made them do things they did not want to do. 670 00:35:44,109 --> 00:35:47,029 Which is how he helped Maurice escape. 671 00:35:47,070 --> 00:35:48,820 He glamoured Erich. 672 00:35:48,863 --> 00:35:52,573 And what's to stop him from glamouring you? 673 00:35:52,617 --> 00:35:55,457 He'll never get the chance. 674 00:35:55,495 --> 00:35:58,375 But think of all the damage he can do 675 00:35:58,415 --> 00:36:00,545 between now and The Assessment. 676 00:36:00,583 --> 00:36:03,883 He'll never make it that far. 677 00:36:03,920 --> 00:36:09,050 Reginald will die long before The Assessment. 678 00:36:09,092 --> 00:36:10,882 I'll make sure of it. 679 00:36:13,305 --> 00:36:16,225 Which means Maurice will live. 680 00:36:16,266 --> 00:36:18,476 As I had hoped. 681 00:36:18,518 --> 00:36:21,018 And where does that leave us? 682 00:36:23,982 --> 00:36:26,022 You've earned your freedom. 683 00:36:29,904 --> 00:36:32,244 I can feel you two lurking. 684 00:36:37,454 --> 00:36:40,874 I need a burner phone that can't be traced. 685 00:36:40,915 --> 00:36:44,215 Oh, are you unhappy with your current service? 686 00:36:44,252 --> 00:36:47,422 No, you moron. 687 00:36:47,464 --> 00:36:49,674 I need to contact Nikki. 688 00:36:51,343 --> 00:36:53,593 Are you quite sure this is necessary? 689 00:36:53,636 --> 00:36:55,186 Nikki brings death and destruction 690 00:36:55,221 --> 00:36:56,431 wherever she travels. 691 00:36:56,473 --> 00:37:00,063 Do as you are told. 692 00:37:26,712 --> 00:37:28,832 I'm sorry about last night. 693 00:37:28,881 --> 00:37:31,391 I wanted it to be perfect, and it turned into a mess. 694 00:37:31,425 --> 00:37:34,255 And that was my fault. 695 00:37:34,303 --> 00:37:36,593 I'll understand if you don't ever 696 00:37:36,639 --> 00:37:38,439 want to go out with me again. 697 00:37:38,474 --> 00:37:39,894 This may come as a surprise to you, 698 00:37:39,934 --> 00:37:42,144 but there are two people in this relationship. 699 00:37:42,186 --> 00:37:44,856 Just because you thought last night wasn't perfect, 700 00:37:44,897 --> 00:37:46,897 doesn't mean I didn't think it was. 701 00:37:46,941 --> 00:37:48,651 The food was great. 702 00:37:48,693 --> 00:37:52,153 And then... okay, it got gross, but it wasn't boring. 703 00:37:52,196 --> 00:37:55,036 And the gross part certainly wasn't your fault. 704 00:37:55,074 --> 00:37:57,364 Did you say relationship? 705 00:37:59,245 --> 00:38:01,245 Um... 706 00:38:08,045 --> 00:38:09,295 Hello, young lovers. 707 00:38:09,338 --> 00:38:12,838 Burn in hell, Nosferatu. 708 00:38:12,883 --> 00:38:15,303 - Oh... - Ashley! 709 00:38:15,344 --> 00:38:19,094 - Whoa. - Oh. 710 00:38:19,140 --> 00:38:21,480 What the hell, Ashley? 711 00:38:27,481 --> 00:38:30,525 Something very strange is going down at the Slushy Shack. 712 00:38:30,568 --> 00:38:33,159 You mean my friend shooting me with water for no apparent reason? 713 00:38:33,195 --> 00:38:34,815 - That fits. - It's not just water. 714 00:38:34,864 --> 00:38:36,444 It's holy water. 715 00:38:36,490 --> 00:38:38,790 Oh, my God, this is holy water? 716 00:38:38,826 --> 00:38:40,906 Three weeks ago, they found this dude in his Porsche 717 00:38:40,953 --> 00:38:43,623 in a bar parking lot, deader than dead. 718 00:38:43,664 --> 00:38:45,124 Barely a drop of blood left in him, 719 00:38:45,166 --> 00:38:46,996 two holes in his neck. 720 00:38:47,043 --> 00:38:50,873 Just like Todd. 721 00:38:50,921 --> 00:38:54,431 Down the rabbit hole they go again. 722 00:38:54,467 --> 00:38:56,717 Like, Todd? Holes, where? 723 00:38:56,761 --> 00:38:58,641 That can't be it. That's not right. 724 00:38:58,679 --> 00:39:00,679 Why do you think he's wearing that scarf? 725 00:39:00,723 --> 00:39:04,303 Maybe to, you know, expand his fashion palette? 726 00:39:04,351 --> 00:39:05,861 That is not fashion. 727 00:39:05,895 --> 00:39:08,185 Somebody's feeding on Todd. Do you know what that means? 728 00:39:08,230 --> 00:39:10,280 Vampires. 729 00:39:12,526 --> 00:39:14,156 Vampires are just a story. 730 00:39:14,195 --> 00:39:15,695 That's what I thought. 731 00:39:15,738 --> 00:39:17,778 But then we got that dead dude in his car. 732 00:39:17,823 --> 00:39:19,533 And then Sarah's missing memories. 733 00:39:19,575 --> 00:39:21,405 I'm starting to get them back. 734 00:39:21,452 --> 00:39:24,323 Great news, but that doesn't mean somebody didn't take them. 735 00:39:24,371 --> 00:39:25,831 Vampires can do that. 736 00:39:25,873 --> 00:39:29,083 Why would someone want to take my memories? 737 00:39:29,126 --> 00:39:30,506 Depends on what they took. 738 00:39:30,544 --> 00:39:33,464 Little things like rent checks, 739 00:39:33,506 --> 00:39:37,676 the book I was reading, and Reginald. 740 00:39:37,718 --> 00:39:41,383 Why would someone want me to forget how I feel about him? 741 00:39:41,430 --> 00:39:43,640 That's part of what I forgot. 742 00:39:43,682 --> 00:39:45,052 Totally glad to hear. 743 00:39:45,101 --> 00:39:47,191 Fair question, and I don't have an answer yet, 744 00:39:47,228 --> 00:39:49,688 but by process of elimination, 745 00:39:49,730 --> 00:39:52,110 Todd's neck holes, missing spaces in Sarah's head, 746 00:39:52,149 --> 00:39:54,989 I figured... 747 00:39:55,027 --> 00:39:57,157 Me? 748 00:39:57,196 --> 00:39:59,696 I'm the vampire? Ashley, come on. 749 00:39:59,740 --> 00:40:01,370 I did till you passed the holy water test. 750 00:40:01,408 --> 00:40:03,198 That is an airtight detection method. 751 00:40:03,244 --> 00:40:04,534 That's Vatican approved. 752 00:40:04,578 --> 00:40:07,208 Hey, Earth to Ashley. 753 00:40:07,248 --> 00:40:08,538 Everyone's gonna pass that test 754 00:40:08,582 --> 00:40:11,122 because vampires are not real. 755 00:40:11,168 --> 00:40:13,918 Hey, the only thing you're gonna accomplish 756 00:40:13,963 --> 00:40:16,373 is getting people wet. 757 00:40:16,423 --> 00:40:20,885 Something evil has this way come to Rubber City. 758 00:40:20,928 --> 00:40:23,558 I'm going to find out what it is. 759 00:40:29,812 --> 00:40:31,692 Are you sleepy? 760 00:40:31,730 --> 00:40:34,530 A little. Are you? 761 00:40:34,567 --> 00:40:36,397 I mean, we have been doing this for three hours. 762 00:40:37,862 --> 00:40:39,992 I've never talked that long before. 763 00:40:40,030 --> 00:40:41,740 Me neither. 764 00:40:41,782 --> 00:40:44,742 Maybe just one more hour? 765 00:40:44,785 --> 00:40:47,455 At least one more. 766 00:40:49,874 --> 00:40:52,414 Whoa! Holy... 767 00:40:52,459 --> 00:40:53,589 Are you okay? 768 00:40:53,627 --> 00:40:55,547 Uh, I saw a raccoon. 769 00:40:55,588 --> 00:40:58,258 - In your apartment? - Oh, I mean yesterday. 770 00:40:58,299 --> 00:41:01,259 It still haunts me. 771 00:41:01,302 --> 00:41:02,432 Can I call you tomorrow morning? 772 00:41:02,469 --> 00:41:03,809 You better. 773 00:41:03,846 --> 00:41:05,926 Okay. 774 00:41:07,558 --> 00:41:10,228 Sarah likes me again. 775 00:41:10,269 --> 00:41:11,939 We went on a date. 776 00:41:11,979 --> 00:41:13,569 'Cause you glamoured her, didn't you? 777 00:41:13,606 --> 00:41:15,686 I would never do that to her. 778 00:41:15,733 --> 00:41:17,483 I felt a surge last night, 779 00:41:17,526 --> 00:41:19,856 the kind that accompanies a glamour... 780 00:41:19,904 --> 00:41:20,920 a big one. 781 00:41:20,921 --> 00:41:22,991 I would never glamour Sarah, 782 00:41:23,032 --> 00:41:25,872 even if it was to undo what you did to her. 783 00:41:26,060 --> 00:41:29,190 But LeBron and Penelope did threaten her, 784 00:41:29,229 --> 00:41:31,069 so I glamoured them. 785 00:41:31,106 --> 00:41:32,856 And I had a little fun at the restaurant. 786 00:41:32,900 --> 00:41:34,700 - And that's all. - That's all? 787 00:41:34,735 --> 00:41:36,445 Reggie, I told you not to do this, 788 00:41:36,487 --> 00:41:37,777 and that means not doing it 789 00:41:37,821 --> 00:41:39,951 without fully understanding the consequences. 790 00:41:39,990 --> 00:41:41,950 And definitely not outside in public. 791 00:41:41,992 --> 00:41:44,452 I screwed up once, okay? I'm sorry. 792 00:41:44,495 --> 00:41:46,875 Reggie, I warned you. 793 00:41:46,914 --> 00:41:50,124 You fail to keep this secret, and you die. 794 00:41:50,167 --> 00:41:51,547 Then I die. 795 00:41:51,585 --> 00:41:53,585 Oh, and Sarah? 796 00:41:53,629 --> 00:41:55,299 She dies too. 797 00:41:55,339 --> 00:41:56,799 Yeah. 798 00:41:56,840 --> 00:41:58,430 Yeah, she's the problem, isn't she? 799 00:41:58,467 --> 00:42:01,137 She makes you lose control, and she makes you reckless. 800 00:42:01,178 --> 00:42:02,968 Sarah's the best thing that's ever happened to me. 801 00:42:03,013 --> 00:42:05,973 Well, that's over with now. You understand me? 802 00:42:06,016 --> 00:42:08,516 You can't make me not see her. 803 00:42:08,560 --> 00:42:10,320 Reggie, I can do whatever needs to be done. 804 00:42:10,354 --> 00:42:11,474 Really? 805 00:42:11,522 --> 00:42:12,822 Because I think between the two of us, 806 00:42:12,856 --> 00:42:16,316 I think I'm the only one who can actually do that. 807 00:42:20,030 --> 00:42:23,660 Trust me, Reggie. 808 00:42:23,700 --> 00:42:27,000 If there's one thing I know, it's this. 809 00:42:27,037 --> 00:42:30,457 No matter how much you love a human, 810 00:42:30,499 --> 00:42:34,129 eventually, you will hurt them. 811 00:42:36,422 --> 00:42:40,512 And you'll never forgive yourself. 812 00:42:40,551 --> 00:42:42,181 Never. 813 00:42:54,977 --> 00:42:59,977 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.