Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,440 --> 00:01:17,480
CHILDREN YELL
2
00:01:26,520 --> 00:01:31,600
YELLING CONTINUES
3
00:01:26,520 --> 00:01:31,600
Granny, look what I got!
4
00:01:26,520 --> 00:01:31,600
Tamales. From Mrs Espinosa.
5
00:01:31,600 --> 00:01:33,640
That was very nice
of Mrs Espinosa.
6
00:01:33,640 --> 00:01:36,680
It's good. Eat it.
7
00:01:33,640 --> 00:01:36,680
Mmm. It smells good.
8
00:01:36,680 --> 00:01:40,480
What's them kids makin'
that noise out there about?
9
00:01:40,480 --> 00:01:43,760
I don't hear nothin'.
10
00:01:40,480 --> 00:01:43,760
You ain't deaf.
11
00:01:43,760 --> 00:01:48,080
Them kids is slobs.
12
00:01:43,760 --> 00:01:48,080
Them kids ARE slobs.
13
00:01:48,080 --> 00:01:50,120
Well, they're slobs.
14
00:01:50,120 --> 00:01:53,600
Honeybell,
are you sure Mrs Espinosa
gave you these tamales?
15
00:01:53,600 --> 00:01:55,680
She would have.
16
00:01:53,600 --> 00:01:55,680
But did she?
17
00:01:55,680 --> 00:01:57,720
It don't make
no difference now.
18
00:01:57,720 --> 00:02:01,120
Honeybell, you ain't
got no cause to lie.
It ain't refined.
19
00:02:01,120 --> 00:02:03,640
I don't tell no lies.
20
00:02:01,120 --> 00:02:03,640
If I thought
21
00:02:01,120 --> 00:02:03,640
you'd snitched this...
22
00:02:03,640 --> 00:02:07,680
I wouldn't have ate it.
23
00:02:03,640 --> 00:02:07,680
Mrs Espinosa
24
00:02:03,640 --> 00:02:07,680
gave them to me.
25
00:02:07,680 --> 00:02:10,720
We must give Mrs Espinosa
something sometime.
26
00:02:10,720 --> 00:02:13,080
HONEYBELL LAUGHS:
27
00:02:10,720 --> 00:02:13,080
Look at Ellie May.
28
00:02:13,080 --> 00:02:15,600
ELLIE MAY HUMS TO HERSELF
29
00:02:15,600 --> 00:02:19,600
Well, somebody's happy.
Ain't Ma supposed
to come home today?
30
00:02:19,600 --> 00:02:23,120
So her letter said.
What's the idea of them pigtails?
31
00:02:23,120 --> 00:02:26,640
What's wrong with them? You ain't
gonna catch no fellas like that!
32
00:02:26,640 --> 00:02:29,640
Wouldn't want the ones I can get.
Couldn't get the ones I'd want.
33
00:02:29,640 --> 00:02:31,920
So, you gonna
change the world around?
34
00:02:31,920 --> 00:02:36,360
Pa still sick? Still sleeping off
his hangover, you mean.
35
00:02:36,360 --> 00:02:39,840
He needs some hot coffee.
I don't know where he'll put it.
36
00:02:39,840 --> 00:02:41,880
< His stomach's all eaten out.
37
00:02:46,760 --> 00:02:48,480
Are you awake, Pa?
38
00:02:49,520 --> 00:02:50,880
Pa.
39
00:02:52,240 --> 00:02:56,560
I brought you some hot coffee.
40
00:02:52,240 --> 00:02:56,560
HE MUMBLES INCOHERENTLY
41
00:02:56,560 --> 00:02:57,920
Here.
42
00:02:59,600 --> 00:03:02,800
You're really good to me,
Ellie May. You really are.
43
00:03:02,800 --> 00:03:05,880
Drink it while it's hot.
What's the time?
44
00:03:07,400 --> 00:03:09,560
I don't know. It ain't running.
45
00:03:09,560 --> 00:03:12,440
Is your mother home yet?
No, she ain't.
46
00:03:12,440 --> 00:03:17,160
She should be here,
looking after the family.
Ma just likes to have a good time.
47
00:03:17,160 --> 00:03:21,560
I'm not a fool, Ellie May.
Ain't you gonna take your coffee?
48
00:03:21,560 --> 00:03:23,960
No... It isn't coffee I need.
49
00:03:23,960 --> 00:03:28,560
Don't you think maybe you drink too
much, Pa? It's only a substitute.
50
00:03:28,560 --> 00:03:32,040
A substitute for some dreams
I once had.
51
00:03:32,040 --> 00:03:35,560
They've all gone,
whistling down the wind.
52
00:03:35,560 --> 00:03:37,680
I don't know what you mean.
53
00:03:37,680 --> 00:03:42,920
You keep your dreams, Ellie May.
After they've gone,
you've got nothing left.
54
00:03:43,920 --> 00:03:50,200
Cos if you let those go, you got
to invent new ones. And they're
never as good as the old ones.
55
00:03:52,000 --> 00:03:55,760
Run away, dear. Run away
before you get like the rest of us.
56
00:03:55,760 --> 00:03:58,800
But I ain't got no reason
to run away, Pa.
57
00:03:58,800 --> 00:04:02,360
What'll happen to you
in this horrible environment?
58
00:04:02,360 --> 00:04:04,440
Nothing's gonna happen to me.
59
00:04:04,440 --> 00:04:10,480
Wouldn't you feel better with some
hot coffee in your stomach? I guess
I'm a pretty good mess as a father.
60
00:04:10,480 --> 00:04:12,840
No, you're swell, Pa.
61
00:04:13,800 --> 00:04:17,640
Gee, Pa, you're so smart an' all.
You've been to college.
62
00:04:17,640 --> 00:04:22,040
I'm always telling everybody how
much you know about them Greeks.
63
00:04:22,040 --> 00:04:26,120
Some of your writing's on the floor.
That's as good a place as any for it.
64
00:04:26,120 --> 00:04:31,080
When your book's done,
everyone'll be talking about you.
I doubt I'll live to finish it.
65
00:04:31,080 --> 00:04:33,960
What's the matter?
You got a sick stomach?
66
00:04:33,960 --> 00:04:38,000
How about some clam broth? I could
go to the beach, get some clams.
67
00:04:39,040 --> 00:04:43,200
Something wrong with your heart? No,
darling, it's another kind of pain.
68
00:04:44,200 --> 00:04:48,320
Oh, well... We live, not
as we wish to, but as we can.
69
00:04:48,320 --> 00:04:51,160
So said my old friend Menander.
70
00:04:51,160 --> 00:04:53,200
Who was it said that?
71
00:04:53,200 --> 00:04:56,720
Menander, darling. One
of those old Greek philosophers.
72
00:04:57,680 --> 00:05:00,320
I wish I knowed more
than I know.
73
00:05:02,640 --> 00:05:08,720
The gentleman paid for the cab.
Yes, everything's taken care of.
Out of my way, babies. Yoo-hoo!
74
00:05:08,720 --> 00:05:10,760
Hello, baby!
75
00:05:10,760 --> 00:05:12,800
Hello, Mame.
You look great.
76
00:05:12,800 --> 00:05:14,840
Here I am!
77
00:05:14,840 --> 00:05:19,040
Is that for me? Honeybell, it ain't
me you want, it's the presents.
78
00:05:19,040 --> 00:05:21,640
Stop tuggin' Ma.
Let her get her breath.
79
00:05:21,640 --> 00:05:23,720
Hello, Ma.
Hello, Ellie May.
80
00:05:23,720 --> 00:05:27,240
Gee, you look pretty, Ma.
Do I, honey?
81
00:05:27,240 --> 00:05:32,480
Where's my present? Oh, look,
Ma's got a new fur. Ain't I the one?
82
00:05:32,480 --> 00:05:35,000
I want my present!
Oh, Honeybell!
83
00:05:35,000 --> 00:05:37,840
You're a pest. Now,
run away and keep quiet.
84
00:05:37,840 --> 00:05:40,840
How's Homer? He don't feel good.
For you, Ellie May.
85
00:05:40,840 --> 00:05:44,000
And, Ma, here's something smelly.
86
00:05:44,000 --> 00:05:49,560
Ma, Thelma introduced me to
a lovely gentleman, a Mr Hawkins.
Tell you about it later.
87
00:05:49,560 --> 00:05:56,200
Did you go to the fair? Oh, did I!
I've been bounced about till there
isn't a whole bone left in my body.
88
00:05:56,200 --> 00:05:59,640
Oh, my, ain't it cute?
GRANDMA: It looks like Homer.
89
00:05:59,640 --> 00:06:05,120
Oh, let him be.
When its eyes light up, they look
like Homer's when he hits the bottle.
90
00:06:05,120 --> 00:06:08,760
Ellie May, ain't you pleased
with your present? Sure.
91
00:06:08,760 --> 00:06:12,520
You haven't looked at it. I'm going
to the beach to get some clams.
92
00:06:12,520 --> 00:06:17,080
I buy her the best silk stockings,
she don't even look at 'em.
93
00:06:17,080 --> 00:06:22,720
I'll look at them after. Very fussy
about where her presents come from.
I ain't said nothing. Bye, Ma.
94
00:06:22,720 --> 00:06:25,320
Silk stockings ain't for a girl
that acts like a boy.
95
00:06:25,320 --> 00:06:27,520
You should have bought her
a baseball bat.
96
00:06:27,520 --> 00:06:33,600
CHILDREN CHANT:
97
00:06:27,520 --> 00:06:33,600
Yo quiero mis tamales!
98
00:06:27,520 --> 00:06:33,600
Yo quiero mis tamales!
99
00:06:33,600 --> 00:06:36,120
TRAIN WHISTLE BLOWS
100
00:06:39,600 --> 00:06:43,400
Here she comes.
101
00:06:39,600 --> 00:06:43,400
You gonna say it?
102
00:06:39,600 --> 00:06:43,400
Yeah. I'm not afraid of her.
103
00:06:52,040 --> 00:06:55,400
Say it. Afraid of a girl!
104
00:06:52,040 --> 00:06:55,400
I'm not afraid of her!
105
00:06:52,040 --> 00:06:55,400
Then, I'LL say it.
106
00:06:55,440 --> 00:06:56,840
Her mother was a lady(!)
107
00:06:58,120 --> 00:06:59,080
Missed!
108
00:07:03,400 --> 00:07:06,200
A shame to waste a good smell
in a place like this.
109
00:07:06,200 --> 00:07:09,240
Well, maybe we'll go steppin'
sometime. Why not?
110
00:07:09,240 --> 00:07:12,040
You can always play a new tune
on an old fiddle.
111
00:07:12,040 --> 00:07:17,640
Yeah, you're only as young as
you feel. Got some coffee, hon?
I'll make you a fresh cup.
112
00:07:17,640 --> 00:07:20,800
Say, is this genuine?
Ain't nothing else but.
113
00:07:20,800 --> 00:07:23,880
That fella must have
an oil well somewhere.
114
00:07:23,880 --> 00:07:28,440
I told him, "Mr Hawkins, if
you want to throw your money away,
115
00:07:28,440 --> 00:07:32,480
"I ain't gonna stop you." And, Ma,
confidential, he wanted to marry me.
116
00:07:32,480 --> 00:07:37,320
No! He did. I said, "Mr Hawkins,
one husband at a time's enough."
117
00:07:37,320 --> 00:07:41,920
And he laughed fit to kill.
He must be a guy! Oh, he's a card.
118
00:07:41,920 --> 00:07:46,400
And very refined. Pity Homer don't
do you a favour and get run over.
119
00:07:46,400 --> 00:07:49,960
Oh, Ma, poor Homer. Well,
somebody has to look after him,
120
00:07:49,960 --> 00:07:52,000
of course it's gotta be you.
121
00:07:52,000 --> 00:07:58,040
Isn't it customary for a wife to
care for her husband when he's ill,
instead of chasing other men?
122
00:07:58,040 --> 00:08:01,120
Are you still alive?
Ain't you feeling well, baby?
123
00:08:01,120 --> 00:08:04,240
Look at them eyes. Like two grapes
floatin' around in his head.
124
00:08:04,240 --> 00:08:08,040
Preserve your acid wit
for someone of your own class.
125
00:08:08,040 --> 00:08:10,480
Wasn't no drunks in MY family!
126
00:08:10,480 --> 00:08:14,680
One tiny virtue is not sufficient to
counteract your other endowments.
127
00:08:14,680 --> 00:08:16,840
< Big words ain't
gonna help that hangover.
128
00:08:16,840 --> 00:08:19,400
Leave him be. C'mon now,
that's a good boy.
129
00:08:19,400 --> 00:08:21,440
That's it. Thattaboy.
130
00:08:22,600 --> 00:08:23,960
There...
131
00:08:23,960 --> 00:08:28,080
Oh, working on your book, Homer?
What difference does it make to YOU?
132
00:08:28,080 --> 00:08:32,160
I was telling Mr Hawkins, a friend
of Thelma's, how smart you are.
133
00:08:32,160 --> 00:08:34,360
No need to further my humiliation.
134
00:08:34,360 --> 00:08:36,440
Homer, nobody's humiliating nobody.
135
00:08:36,440 --> 00:08:40,840
Who's Hawkins? What kind of woman
is Thelma? Where have you been?
136
00:08:40,840 --> 00:08:46,920
I've been to the fair, had some fun.
Don't you want me to have
a good time? Look me in the eye.
137
00:08:49,760 --> 00:08:53,400
Oh... Poor Homer.
Your eyes are all red and watery.
138
00:08:53,400 --> 00:08:57,640
They're red with shame. You ain't
done nothin' to be ashamed of.
139
00:08:57,640 --> 00:09:03,640
Sneaking round back alleys with
my collar turned up. Now, you know
how upset you get after drinking.
140
00:09:03,640 --> 00:09:07,000
I can't stand it any longer.
I'll put an end to myself.
141
00:09:07,000 --> 00:09:12,360
Give that to me. I only got it
cos you was afraid of burglars.
You mustn't play with it.
142
00:09:12,360 --> 00:09:16,040
Some day I'll do it.
Some day I'll have the courage.
143
00:09:18,160 --> 00:09:22,440
Let Mamie rub your head,
like a good little boy.
I'm not a little boy.
144
00:09:22,440 --> 00:09:24,560
I'm ill! Of course you are.
145
00:09:24,560 --> 00:09:26,600
You're a great big boy!
146
00:09:26,600 --> 00:09:31,400
Oh, poor Homer. Got no gin left.
That's what's the matter with him.
147
00:09:31,400 --> 00:09:34,680
The big, bad gin's
all gone, ain't it?
148
00:09:34,680 --> 00:09:38,040
Mamie will get you some money
so you can buy some more.
149
00:09:38,040 --> 00:09:41,000
I won't take any money from you.
150
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Go out and get a job. >
Get some money of your own.
151
00:09:44,000 --> 00:09:46,040
The work Homer does takes brains.
152
00:09:46,040 --> 00:09:50,080
They'll never read his book,
even if he does finish it. Here...
153
00:09:50,080 --> 00:09:53,640
Take it and have a good time.
154
00:09:50,080 --> 00:09:53,640
I'll take it.
155
00:09:53,640 --> 00:09:55,680
I hope you enjoy
my degradation.
156
00:09:55,680 --> 00:09:57,720
It's all right with me,
Toots.
157
00:09:57,720 --> 00:10:03,120
Don't fall in the ditch
like last time.
I'd cover him up and let him lay.
158
00:10:11,560 --> 00:10:13,600
HORN HOOTS
159
00:10:15,880 --> 00:10:21,680
Goin' down to the beach? Yeah.
Why? Hop in. I'll give you a ride.
Nah, I ain't takin' no chances.
160
00:10:21,680 --> 00:10:24,960
You don't have to be scared
of a silly old man like me.
161
00:10:24,960 --> 00:10:27,000
I ain't exactly scared.
162
00:10:27,000 --> 00:10:31,040
Hop in, then. I'm just hankerin'
to have a talk with somebody.
163
00:10:33,760 --> 00:10:35,800
I ain't got much to talk about.
164
00:10:35,800 --> 00:10:39,080
You don't have to worry.
I'll do all the talking.
165
00:10:39,080 --> 00:10:42,280
Go down to the beach often?
Uh-huh.
166
00:10:42,280 --> 00:10:44,640
Going fishing? Nope, clamming.
167
00:10:44,640 --> 00:10:48,680
You like to eat clams? I ain't
gonna train 'em for no circus.
168
00:10:48,680 --> 00:10:51,360
HE LAUGHS
169
00:10:48,680 --> 00:10:51,360
That's what I get for being nosy.
170
00:10:51,360 --> 00:10:56,960
Why not buy 'em in town? Save you
a long trip. They gotta be fresh
on account of my sister, Honeybell.
171
00:10:56,960 --> 00:11:03,320
What's wrong with her? She's sick.
If they ain't fresh, she might get
a sick stomach. Sorry to hear that.
172
00:11:05,840 --> 00:11:10,120
You live down by the beach?
Yeah. I run a hamburger stand
by the canneries.
173
00:11:10,120 --> 00:11:14,680
I was gonna have lunch at the beach
but I forgot my pocket-book.
174
00:11:14,680 --> 00:11:18,840
Maybe I can fix you up. Oh, I didn't
mean it that way. It's all right.
175
00:11:18,840 --> 00:11:24,360
Why ain't you at school?
I don't have to be. Why not?
I get my learning from my pa.
176
00:11:24,360 --> 00:11:27,640
Is he a schoolteacher?
No, he went to college.
177
00:11:27,640 --> 00:11:32,920
He's learning me all about them old
Greeks. I wouldn't know about them.
They was mighty smart.
178
00:11:32,920 --> 00:11:37,480
Don't the authorities say nothing
about your schoolin'?
I'm older than I look.
179
00:11:37,480 --> 00:11:43,040
What do you wear pigtails for?
Well, if fellas think you're a kid,
they leave you be.
180
00:11:44,000 --> 00:11:49,280
It's just to keep the fellas
from getting fresh. Me, too?
You're a fella, ain't you?
181
00:11:49,280 --> 00:11:52,120
I'm just an old hunk
of buzzard bait!
182
00:11:52,120 --> 00:11:56,520
Well, you used to be a fella.
I'LL say I was!
183
00:11:56,520 --> 00:11:58,560
You said something, kid!
184
00:12:08,200 --> 00:12:12,640
Here we are. What did you say
your name was? Ellie May.
185
00:12:12,640 --> 00:12:17,320
Come on, Ellie May. We'll fix you up
a sandwich. Maybe I hadn't oughtta.
186
00:12:17,320 --> 00:12:20,960
Ain't you hungry? But I ain't got
no money. Pay some other time.
187
00:12:20,960 --> 00:12:27,400
CUSTOMER: You can have
my share of them fish canneries.
Them sardines is getting me down.
188
00:12:27,400 --> 00:12:30,000
You get used to the smell
after five years.
189
00:12:30,000 --> 00:12:36,480
How about topping up your lunch with
sardine pie? I aint feeling so good.
Nobody feels good that eats in here.
190
00:12:36,480 --> 00:12:38,640
GRAMPY:
191
00:12:36,480 --> 00:12:38,640
Leave off them corny jokes.
192
00:12:38,640 --> 00:12:43,960
We gotta give the customers
SOMETHING for their money.
Fix that kid something to eat.
193
00:12:43,960 --> 00:12:49,280
Boy, you're picking 'em young,
Granpappy.
Right out of grammar school.
194
00:12:49,280 --> 00:12:55,080
What'll it be?
One of your 10-centers. They're
good'uns. Best manila rope in town.
195
00:12:55,080 --> 00:12:57,400
A little longer,
you could hang yourself with it.
196
00:12:57,400 --> 00:12:59,320
It's bad enough
to have to smoke 'em.
197
00:12:59,320 --> 00:13:05,040
Don't look now but there's
a truant officer right behind you.
What'll it be, sister?
198
00:13:05,040 --> 00:13:11,560
What do you have? For schoolkids?
How about a nice bowl
of alphabet soup? Here you are.
199
00:13:11,560 --> 00:13:15,640
Don't heed him. His mind wanders.
Maybe it never came back.
200
00:13:15,640 --> 00:13:20,280
< You ain't getting no laughs on her.
Wait till she eats that sandwich.
201
00:13:20,280 --> 00:13:22,320
We paint the ham on with a brush.
202
00:13:22,320 --> 00:13:26,200
TOOT!
203
00:13:22,320 --> 00:13:26,200
There's the whistle.
204
00:13:22,320 --> 00:13:26,200
Give my regards to the sardines.
205
00:13:26,200 --> 00:13:28,560
Hey, can I take this with me? Sure.
206
00:13:28,560 --> 00:13:34,520
Where's a good place to dig clams?
What kind of clams? The kind
that don't make so much noise.
207
00:13:34,520 --> 00:13:37,680
That oughtta shut you up.
She ain't bad on the comeback.
208
00:13:37,680 --> 00:13:42,840
Did you get to town and get
them bolts for the pump? There
ain't no rush about them bolts.
209
00:13:42,840 --> 00:13:45,920
Maybe there ain't no rush for you,
but there IS for the pump.
210
00:13:45,920 --> 00:13:51,840
Say, who IS that kid, anyhow?
If you could get your mind
off women for five minutes,
211
00:13:51,840 --> 00:13:56,880
we might be able to do something
around here. Who wants
to get their mind off women?
212
00:14:05,920 --> 00:14:07,760
How are you doing?
213
00:14:08,960 --> 00:14:11,000
I'm doing all right.
214
00:14:15,080 --> 00:14:20,320
Getting any clams? Ain't any.
I told them some of your jokes
and they ran away.
215
00:14:20,320 --> 00:14:24,160
You don't think I'm funny, do you?
Nope. Well, I don't, either.
216
00:14:24,160 --> 00:14:28,240
Why tell them dumb jokes?
In my business,
you gotta have repartee.
217
00:14:28,240 --> 00:14:32,840
Have what? Repartee.
If you don't put on an act,
they go someplace else to eat.
218
00:14:32,840 --> 00:14:38,040
What's that got to do with me?
When you didn't laugh,
I figured you had some sense.
219
00:14:38,040 --> 00:14:40,800
Them Portagee gals
will laugh at anything.
220
00:14:40,800 --> 00:14:43,840
I ain't a Portagee gal.
That's what I say.
221
00:14:43,840 --> 00:14:45,920
Hey, you ain't doing that right.
222
00:14:45,920 --> 00:14:51,120
Who says I ain't? Do you expect
to find clams under them rocks?
Maybe you know better(!)
223
00:14:51,120 --> 00:14:56,400
You oughtta have a clam ring.
Maybe I oughtta but I ain't got one.
224
00:14:56,400 --> 00:14:59,840
There's a right way and a wrong way
to do everything.
225
00:15:00,560 --> 00:15:04,960
What are you gonna do?
Hit you over the head(!)
You'd better not.
226
00:15:04,960 --> 00:15:08,600
C'mon. I want to show you something
you don't know.
227
00:15:10,040 --> 00:15:15,120
You can't find clams above the high
water. What of it? I'm just telling
228
00:15:15,120 --> 00:15:20,160
We both know there must be clams
here. What are you gonna do
with that rock? I'll show you.
229
00:15:20,160 --> 00:15:23,720
Drop the rock. The clams spit.
Then you know where they are.
230
00:15:23,720 --> 00:15:27,760
Why do they do that?
I don't know but that's how
they give themselves away.
231
00:15:27,760 --> 00:15:30,680
You should dig 'em with a rake.
This is more fun.
232
00:15:30,680 --> 00:15:34,960
Another way to get 'em
is to sneak out on a dark night
and whistle.
233
00:15:34,960 --> 00:15:38,480
The clams come up to see
what's making all the racket,
234
00:15:38,480 --> 00:15:41,520
you sprinkle a little salt on their
tail and you got 'em.
235
00:15:41,520 --> 00:15:45,560
That's more repartee, ain't it?
Don't nothing get a rise out of you?
236
00:15:46,520 --> 00:15:49,000
Not unless I want it to.
237
00:16:00,640 --> 00:16:03,200
Hey, where are you going?
238
00:16:03,200 --> 00:16:08,640
Going home. I got some more
clams for you. I got enough.
239
00:16:08,640 --> 00:16:11,080
What's wrong with you?
Give me that bag.
240
00:16:18,040 --> 00:16:20,880
Where do you live? Why?
241
00:16:20,880 --> 00:16:25,800
I'll give you a lift. I just want
my clams. You'll get your clams.
242
00:16:25,800 --> 00:16:30,160
Hiya, jaco! Jacito!
Hi, pollita Carmelita!
243
00:16:30,160 --> 00:16:32,200
Who's your girlfriend?
244
00:16:32,200 --> 00:16:36,680
I found her here with the clams
but they got more sense of humour.
245
00:16:36,680 --> 00:16:41,720
Comin' to the Bluebell tonight? Sure!
Someon's gotta keep you gals happy.
246
00:16:41,720 --> 00:16:46,040
I sure knock 'em dead, don't I?
You go talk to them. I'll go on.
247
00:16:46,040 --> 00:16:51,080
I'll see enough of her tonight.
Let me help you up. I can
take care of myself. Go ahead.
248
00:16:52,720 --> 00:16:57,840
Well, thanks for helping me
with them clams.
I'll be getting on home now.
249
00:16:57,840 --> 00:16:59,880
Get in there.
250
00:16:59,880 --> 00:17:03,680
Where are you taking me?
I'm taking you where you're going.
251
00:17:03,680 --> 00:17:08,040
You ain't taking me noplace else?
Where else do you want to go?
252
00:17:08,040 --> 00:17:13,000
I don't want to go noplace. Boy,
I've seen some stubborn dames
but none like you.
253
00:17:13,000 --> 00:17:15,160
Don't you never open up?
254
00:17:24,200 --> 00:17:28,280
Where do you live in town?
In a house.
255
00:17:28,280 --> 00:17:32,760
I thought maybe you lived
in a tree. We moved.
256
00:17:32,760 --> 00:17:36,440
You're harder to open up
than one of them clams.
257
00:17:36,440 --> 00:17:41,480
It don't make much difference
where you live.
We may never get to town anyhow.
258
00:17:41,480 --> 00:17:44,400
Why? I'm just learning
to drive this thing.
259
00:17:44,400 --> 00:17:46,880
One of these is the gas. Look out!
260
00:17:54,760 --> 00:17:58,760
Where are we?
Give you a thrill? No!
261
00:17:59,760 --> 00:18:01,120
Yippee!
262
00:18:03,520 --> 00:18:06,360
You probably think
you're pretty funny.
263
00:18:06,360 --> 00:18:10,640
I'll get a rise out of you yet.
That's what YOU think!
264
00:18:10,640 --> 00:18:14,480
What are you trying to do?
Dump me in the ocean?
265
00:18:14,480 --> 00:18:19,480
Why not just turn the thing
all the way over
and kill the both of us? Yeah!
266
00:18:19,480 --> 00:18:21,600
What's it gonna get you?
267
00:18:21,600 --> 00:18:24,240
I'll...get a...rise...
268
00:18:24,240 --> 00:18:26,520
out of you...yet!
269
00:18:26,520 --> 00:18:29,280
Why don't you stay
on your side of the road?
270
00:18:29,280 --> 00:18:30,720
Hey...!
271
00:18:40,720 --> 00:18:43,240
You still here? Some of me.
272
00:18:43,240 --> 00:18:47,640
I give up. You ain't got a rise
in you. I have if I want to have.
273
00:18:47,640 --> 00:18:50,840
Will I slow her down?
You gettin' scared?
274
00:18:52,480 --> 00:18:58,040
Ain't you ever been out
with a guy before? No. Well,
maybe THAT'S what's the matter.
275
00:18:58,040 --> 00:18:59,640
With who?
276
00:18:59,640 --> 00:19:02,480
What's that you got
under your nose?
277
00:19:03,440 --> 00:19:05,480
Is it off? Let me see.
278
00:19:06,920 --> 00:19:10,560
What did you do that for? Well,
I finally got a rise out of you.
279
00:19:10,560 --> 00:19:17,400
I don't go letting fellas kiss me.
I don't go letting girls slap me
neither. You should have been.
280
00:19:20,200 --> 00:19:24,080
You'd think you'd never been kissed
before. Well, I ain't.
281
00:19:24,080 --> 00:19:26,120
Not by a fella.
282
00:19:26,120 --> 00:19:30,440
I'm sorry. I ain't one of them
Portagee gals. I never said you was.
283
00:19:30,440 --> 00:19:34,080
Maybe you can go round
kissing them. Forget it!
284
00:19:34,080 --> 00:19:37,920
Well, I AIN'T one of them Portagee
gals. I never said you WAS.
285
00:19:37,920 --> 00:19:42,640
I knew you was different first time
I seen you. That's more like it.
286
00:19:42,640 --> 00:19:48,000
How'd you know? Your face
and neck's the same colour.
Them Portagee girls rouge up a lot.
287
00:19:48,000 --> 00:19:50,360
SIREN BLARES
288
00:19:50,360 --> 00:19:53,520
Which way do you turn here?
Right or left?
289
00:19:53,520 --> 00:19:56,880
If I was you, I think
I'd pull over to the kerb.
290
00:19:58,840 --> 00:20:00,880
I guess maybe I better had.
291
00:20:12,160 --> 00:20:16,800
Think you're the Wild Man
of Borneo? Why'd you stop us?
Time somebody did.
292
00:20:16,800 --> 00:20:19,280
I didn't mind him
bumping me around. I did.
293
00:20:19,280 --> 00:20:23,400
He was only trying to get a rise.
He got one out of me.
294
00:20:23,400 --> 00:20:25,840
Let me see your licence.
295
00:20:31,040 --> 00:20:33,360
I must have forgot my pocket book.
296
00:20:33,360 --> 00:20:36,280
Oh, so you haven't got a licence?
297
00:20:36,280 --> 00:20:39,800
I HAD one. We'd better
take a run down to the station.
298
00:20:39,800 --> 00:20:44,440
Looks like I'm going to jail.
He can't do that to you.
That's the way it looks.
299
00:20:44,440 --> 00:20:46,080
Ohh...
300
00:20:46,080 --> 00:20:52,120
I wouldn't want that to happen.
Why not? After what I done to you?
I didn't mind it that much.
301
00:20:53,120 --> 00:20:56,240
Is that yours?
Hey, where'd you get that?
302
00:20:56,240 --> 00:21:00,200
On the beach. I meant to ask you
was it yours. Officer, I found it.
303
00:21:01,760 --> 00:21:04,520
Are you sure you're Ed Wallace?
That's me.
304
00:21:04,520 --> 00:21:07,760
If you'd kept that, I'd never
have known. You saying I would?
305
00:21:07,760 --> 00:21:12,360
I never said you WOULD.
I said you could have.
I wouldn't have. All right.
306
00:21:12,360 --> 00:21:16,720
Maybe them Portagee gals
would have, but not me.
You don't have to get sore.
307
00:21:16,720 --> 00:21:21,840
I ain't sore. I just wouldn't
do nothin' like that. Right, so
you wouldn't do nothin' like that.
308
00:21:21,840 --> 00:21:24,280
He won't have to go to jail now,
will he?
309
00:21:24,280 --> 00:21:26,720
No, but YOU will
if you don't pipe down.
310
00:21:26,720 --> 00:21:32,400
Run along before you get
in trouble. Well, thanks for
everything. I ain't done nothing.
311
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
You helped me with them clams.
Forget it.
312
00:21:35,400 --> 00:21:41,000
When people do things for me,
I like to let them know about it.
No need to make a fuss about it.
313
00:21:41,000 --> 00:21:42,560
Well...
314
00:21:42,560 --> 00:21:45,880
I guess I'd better be going.
Well, so long.
315
00:21:48,680 --> 00:21:53,360
I go down to the beach every once
in a while. Fine. See you sometime.
316
00:21:55,080 --> 00:21:57,160
Bye.
317
00:21:57,160 --> 00:21:59,200
So long.
318
00:22:00,480 --> 00:22:01,840
Here.
319
00:22:04,400 --> 00:22:06,440
Here's your invite.
320
00:22:07,520 --> 00:22:08,960
Thanks.
321
00:22:11,520 --> 00:22:17,000
You suppose Homer will be in
for supper? Probably, if he didn't
fall in that ditch again.
322
00:22:17,000 --> 00:22:21,840
Too bad to waste that chop suey
on his stomach. There's plenty of it.
323
00:22:21,840 --> 00:22:24,200
Wait till you see
Ellie May!
324
00:22:24,200 --> 00:22:29,080
She ain't sick?
She's powdering her face.
I wouldn't worry about that.
325
00:22:29,080 --> 00:22:34,280
Have you washed for supper?
You look sweaty. Horses sweat.
Ladies feel the heat.
326
00:22:34,280 --> 00:22:37,600
You come right here
and get washed.
327
00:22:37,600 --> 00:22:39,760
I don't want
to wash again!
328
00:22:39,760 --> 00:22:42,040
Ain't you hungry?
329
00:22:39,760 --> 00:22:42,040
Got nothin' but slack.
330
00:22:42,040 --> 00:22:45,040
Where did you learn them words?
331
00:22:45,040 --> 00:22:48,920
I heard Granny say it.
Well, it ain't refined.
332
00:22:55,160 --> 00:22:59,880
GRANDMA: We can take HIS plate off.
333
00:22:55,160 --> 00:22:59,880
Make more room at the table.
334
00:22:59,880 --> 00:23:02,920
I'm getting sick
of looking at that pan, anyway.
335
00:23:08,640 --> 00:23:13,360
Ellie May, you're all dressed up.
Where are you going? Just out.
336
00:23:13,360 --> 00:23:17,320
I thought you didn't want them
silk stockings. I never said that.
337
00:23:17,320 --> 00:23:19,560
Ain't so particular all of a sudden.
338
00:23:19,560 --> 00:23:23,720
Ma, let her be. She ain't fooling
nobody. What's his name?
339
00:23:23,800 --> 00:23:26,840
# Ellie's got a fella.
Ellie's got a fella. #
340
00:23:26,840 --> 00:23:32,440
Ain't it all right? Can't I
dress up without having a fella?
Those are MY slippers!
341
00:23:32,440 --> 00:23:36,920
They're rotting away in the trunk.
You ain't gonna lay me away yet.
342
00:23:36,920 --> 00:23:40,400
Oh, hush, Ma. Ain't she wearin'
MY best hat AND my purse?
343
00:23:40,400 --> 00:23:45,120
Wait a minute. Don't run away.
You gonna eat? I ain't hungry.
344
00:23:45,120 --> 00:23:47,600
# Ellie's got a fella... #
345
00:23:45,120 --> 00:23:47,600
Enough out of you!
346
00:23:47,600 --> 00:23:51,360
Don't grab the first cat out of
the bag. I ain't grabbing nothing.
347
00:23:51,360 --> 00:23:55,720
Here y'are, hon. Here. If you're
gonna step out, do it in style.
348
00:23:55,720 --> 00:23:57,600
Aw, gee, Ma.
349
00:23:57,600 --> 00:23:59,200
Thanks.
350
00:23:59,200 --> 00:24:04,480
I hope I don't lose it.
I don't care.
Just so long as you look pretty.
351
00:24:04,480 --> 00:24:07,320
You would think
she was gonna get hung!
352
00:24:07,320 --> 00:24:08,360
Ellie May...
353
00:24:10,920 --> 00:24:15,120
What's come over my baby? Oh, Ma,
I didn't want this to happen to me.
354
00:24:15,120 --> 00:24:20,960
It just happens. He just
up and kissed me and I don't know
what I've been doing ever since.
355
00:24:20,960 --> 00:24:25,000
Other people have been in love
before. Yeah, but I don't like it.
356
00:24:25,000 --> 00:24:28,040
Don't you suppose
I've ever been in love?
357
00:24:28,040 --> 00:24:30,840
Sure, Ma. I guess you must have.
358
00:24:30,840 --> 00:24:34,720
Oh, I don't mean Pa.
It happened long before I met him.
359
00:24:34,720 --> 00:24:37,920
Well, Ma broke it up.
He didn't have no money.
360
00:24:37,920 --> 00:24:40,840
But I ain't gonna
let that happen to YOU.
361
00:24:40,840 --> 00:24:44,720
You mean, you didn't love Pa when
you married him? That's different.
362
00:24:44,720 --> 00:24:49,560
He'd been to college, knew all them
words, kinda swept me off my feet.
363
00:24:49,560 --> 00:24:52,040
Pa's weak and drinks a lot.
364
00:24:52,040 --> 00:24:54,880
Anyhow, it's my lot -
and I want to stick by it.
365
00:24:54,880 --> 00:24:57,240
Somebody has to
take care of the family.
366
00:24:57,240 --> 00:25:01,960
Ain't what I might have asked for
but I done the best I knew how.
367
00:25:01,960 --> 00:25:04,000
That's what them Greeks say.
368
00:25:04,000 --> 00:25:08,760
Them Greeks down the street?
No, Pa's Greeks. The say,
"You don't live like you wanna,
369
00:25:08,760 --> 00:25:10,800
"you live like you gotta."
370
00:25:10,800 --> 00:25:15,800
Well, ain't got nothing to do with
your fella. What's he look like?
371
00:25:15,800 --> 00:25:19,840
Well, he's tall and he's kinda got
a big nose. That's good.
372
00:25:19,840 --> 00:25:23,080
Them men is usually generous.
What's his name?
373
00:25:23,080 --> 00:25:25,280
Ed. Ed Something.
374
00:25:25,280 --> 00:25:28,240
If he hadn't kissed me,
I'd have been all right.
375
00:25:28,240 --> 00:25:30,880
Supper's getting cold.
All right, Ma. I'll be right in.
376
00:25:30,880 --> 00:25:33,600
He just kissed you and said nothing?
377
00:25:33,600 --> 00:25:36,320
Yeah. "See you sometime."
378
00:25:36,320 --> 00:25:39,920
Oh, he did? Well, we gotta do
something about that.
379
00:25:39,920 --> 00:25:45,160
Give me that rouge. You gotta
learn to make up. No, he don't
like rouge. Well, not on me.
380
00:25:45,160 --> 00:25:47,200
Well, what kind of a man IS he?
381
00:25:47,200 --> 00:25:49,240
I don't know him so good.
382
00:25:49,240 --> 00:25:54,880
Look here, you gotta pull yourself
together. For instance,
you got awful pretty-looking legs,
383
00:25:54,880 --> 00:25:57,560
but you don't know
how to walk on them.
384
00:25:57,560 --> 00:26:02,920
No matter what a man says,
he likes a girl to flirt with him
a little - just like in the jungle.
385
00:26:02,920 --> 00:26:05,600
Ellie May, I ask you.
386
00:26:05,600 --> 00:26:09,160
If you was a man, would YOU like
a girl that walked like this?
387
00:26:11,000 --> 00:26:14,360
Of course not.
You gotta put some zing into it.
388
00:26:15,520 --> 00:26:17,840
No... He wouldn't like that.
389
00:26:17,840 --> 00:26:22,600
He's human, ain't he?
That wouldn't work.
Not with ME doing it.
390
00:26:22,600 --> 00:26:25,320
I wouldn't know what to tell you
without meeting him.
391
00:26:25,320 --> 00:26:28,360
I wish I knowed him better
so you could meet him.
392
00:26:28,360 --> 00:26:34,680
Too bad we ain't got a better place
so as you could bring him here.
I could ask him, maybe. No...
393
00:26:34,680 --> 00:26:37,640
Maybe you hadn't better
bring him here.
394
00:26:37,640 --> 00:26:42,200
People got a lot of funny ideas.
And then there's Pa and Granny.
395
00:26:42,200 --> 00:26:45,640
No... No, maybe you hadn't better
bring him.
396
00:26:45,640 --> 00:26:48,200
You gotta meet him sometime.
397
00:26:48,200 --> 00:26:54,640
Ellie May, if he's your man,
don't you let nothing or nobody
take you away from him. Gee, Ma,
398
00:26:54,640 --> 00:26:58,600
you don't think
I'm ashamed of you? No...
399
00:27:01,200 --> 00:27:03,480
You run along. And, remember,
400
00:27:03,480 --> 00:27:07,560
your ma's with you.
Swell, Ma. Run along.
401
00:27:09,040 --> 00:27:11,080
I'll be thinking of you.
402
00:27:23,280 --> 00:27:25,320
Ma, why can't I
have a fella?
403
00:27:25,320 --> 00:27:28,880
Eat up. You'll grow faster, then
you'll have all the fellas you want.
404
00:27:28,880 --> 00:27:33,200
Poor little Ellie May.
405
00:27:28,880 --> 00:27:33,200
It's about time she grew up.
406
00:27:28,880 --> 00:27:33,200
MAMIE SOBS
407
00:27:33,200 --> 00:27:36,400
What's the matter with Ma?
408
00:27:33,200 --> 00:27:36,400
Ssh.
409
00:27:36,400 --> 00:27:38,840
Poor little Ellie May.
410
00:27:43,600 --> 00:27:47,400
Is this the place you're looking for,
Miss? Yeah, I think so.
411
00:27:47,400 --> 00:27:50,960
Thanks for the lift.
Don't give it a second thought.
412
00:27:55,840 --> 00:28:00,680
MAN, DRUNKENLY: When I get home...
WOMAN: Pull yourself together.
413
00:28:00,680 --> 00:28:07,520
I'll be right back. If you go back
in there, I'll divorce you. But
my hat... It's on your dumb head.
414
00:28:07,520 --> 00:28:11,080
I'll drive. Drive?
You can't even walk straight.
415
00:28:14,080 --> 00:28:17,400
LATIN DANCE MUSIC
416
00:28:24,000 --> 00:28:28,400
Looking for somebody? I'm looking
for a gentleman. Take your pick.
417
00:28:28,400 --> 00:28:30,440
Never mind. I see him.
418
00:28:34,000 --> 00:28:39,880
Well, just in case, here's my card.
419
00:28:34,000 --> 00:28:39,880
If you folks get tired of living,
420
00:28:34,000 --> 00:28:39,880
come to my joint and eat.
421
00:28:39,880 --> 00:28:43,280
Do YOU go to the joint, big boy?
You said it, kid. Listen...
422
00:28:43,280 --> 00:28:46,400
If you can ditch these two,
come and join a hot party.
423
00:28:46,400 --> 00:28:49,440
Can I bring my hangover?
Sure. If it's good-looking!
424
00:28:54,840 --> 00:28:59,520
Carmelita, how about a little
action? Not now. Come on. Musica!
425
00:28:59,520 --> 00:29:01,880
Come on.
426
00:29:01,880 --> 00:29:05,240
Musica!
427
00:29:01,880 --> 00:29:05,240
BAND STRIKES UP
428
00:29:05,240 --> 00:29:08,880
MUSIC: "Mexican Hat Song"
429
00:29:25,160 --> 00:29:27,200
What'll you have to drink, lady?
430
00:29:28,200 --> 00:29:30,760
I'd like a drink of water, maybe.
Hmph!
431
00:30:40,760 --> 00:30:44,320
Hey, how are them drinks coming?
Coming right up.
432
00:30:45,320 --> 00:30:48,560
รขโ โ
433
00:30:45,320 --> 00:30:48,560
Hey, Ed.
434
00:30:45,320 --> 00:30:48,560
You're getting the buzz.
435
00:30:56,320 --> 00:30:59,280
CARMELITA: Too bad
she didn't break her neck.
436
00:30:59,280 --> 00:31:01,360
I'll be right back.
437
00:31:04,200 --> 00:31:09,440
Well, if it ain't Pigtails.
What in the name of time has
happened to you? I fell down.
438
00:31:09,440 --> 00:31:13,480
You been drinking? Can't I fall
down without having been drinking?
439
00:31:13,480 --> 00:31:15,600
What brings you to a joint
like this?
440
00:31:15,600 --> 00:31:20,240
I came to see you. What about?
Well, it's awful important.
441
00:31:20,240 --> 00:31:22,760
All right. Come on out here.
442
00:31:33,280 --> 00:31:35,320
Let me take a look at you.
443
00:31:36,760 --> 00:31:38,720
Take that stuff off.
444
00:31:38,720 --> 00:31:40,920
And where'd you get that hat?
445
00:31:40,920 --> 00:31:45,320
You don't like it? You don't want
to be a freak, do you? No...
446
00:31:45,320 --> 00:31:48,280
No, I don't want to be.
447
00:31:50,280 --> 00:31:53,080
You're beginning to look
more like yourself.
448
00:31:54,520 --> 00:31:57,040
What did you want
to talk to me about?
449
00:31:57,040 --> 00:32:00,840
I... I just wanted to talk to you.
450
00:32:00,840 --> 00:32:07,200
How come your folks let you come
to a joint like this? They don't
know I'm here. I sneaked out.
451
00:32:07,200 --> 00:32:10,640
Well, you're sneaking right back.
I can't. You can't what?
452
00:32:10,640 --> 00:32:15,480
I can't go back home. Why?
Scared of getting a licking?
I can't never go back.
453
00:32:16,400 --> 00:32:19,320
Why not? I lied to you before.
454
00:32:19,320 --> 00:32:24,440
I ran away. You did?
Ran away on your account.
On MY account? Yeah.
455
00:32:24,440 --> 00:32:29,760
Say, are you off your head?
Yeah, I guess maybe I am.
Just what are you thinking about?
456
00:32:29,760 --> 00:32:33,480
Well, there's noplace for me
to go now. Except with you.
457
00:32:33,480 --> 00:32:37,520
Enough of this double talk. I'm
taking you home. Won't do no good.
458
00:32:37,520 --> 00:32:40,960
They won't take me back now,
even if you do. Why?
459
00:32:41,280 --> 00:32:44,520
Cos I...told them that I loved you.
460
00:32:44,520 --> 00:32:50,560
You what? And that I was going
with you. And they said what did
I know about you, and I told them.
461
00:32:50,560 --> 00:32:55,320
They said
I wasn't to see you no more.
Oh. I ain't good enough, huh?
462
00:32:55,320 --> 00:33:00,840
It ain't that you ain't good enough.
What did you go and kiss me for?
I didn't do nothing to YOU.
463
00:33:00,840 --> 00:33:07,080
You're still harping on that? YOU'D
harp if it done to you what it done
to me. All this fuss over nothing.
464
00:33:07,080 --> 00:33:10,960
They said if I seen you again,
I needn't never come back.
465
00:33:11,960 --> 00:33:15,160
Folks ain't got no right
to be as strict as that.
466
00:33:19,280 --> 00:33:22,560
I want to go with you, Ed.
I ain't gonna let you.
467
00:33:22,560 --> 00:33:27,440
I can't cook but I could
wait tables and wash dishes
and learn some repartee.
468
00:33:27,440 --> 00:33:30,160
Ain't you got no friends to go to?
469
00:33:30,160 --> 00:33:33,240
I ain't got nobody now, except you.
470
00:33:33,240 --> 00:33:37,760
I don't like being put on the spot.
I could even learn
to work them pumps.
471
00:33:37,760 --> 00:33:40,520
I ain't ready to get married yet.
472
00:33:40,520 --> 00:33:46,040
You what? I ain't ready to get
married yet. That's something
a guy's gotta think over.
473
00:33:46,040 --> 00:33:48,080
SHE SOBS
474
00:33:49,680 --> 00:33:51,720
Now, don't do that, kid.
475
00:33:53,680 --> 00:33:55,960
Don't be that way, please.
476
00:33:57,440 --> 00:33:59,000
Hey...
477
00:34:00,040 --> 00:34:05,840
Jaco, vente. Porque si no, te corto
las orejas. I'll be right in.
478
00:34:05,840 --> 00:34:11,520
Oh, I know I ain't as pretty as her
but maybe I would be
if I had them kind of clothes.
479
00:34:11,520 --> 00:34:15,880
That got nothing to do with it.
All I know is you gotta go home.
480
00:34:17,240 --> 00:34:21,840
I ain't gonna have no more trouble
with you. All right, Ed, I'll go.
481
00:34:21,840 --> 00:34:24,240
But I ain't going home.
482
00:34:24,240 --> 00:34:29,880
What are you gonna do? Sleep
out here? Don't worry about me.
Go back in to your Portagee gal.
483
00:34:29,880 --> 00:34:33,480
You're going right home.
Go on in. Just leave me here.
484
00:34:33,480 --> 00:34:37,400
What are you gonna do?
It don't make no difference.
485
00:34:38,720 --> 00:34:41,760
Before you go,
would you kiss me?
486
00:34:41,760 --> 00:34:43,480
All right.
487
00:34:43,480 --> 00:34:45,520
If it makes you happy.
488
00:34:54,480 --> 00:34:56,520
(Now you can go...)
489
00:34:56,520 --> 00:35:01,000
I don't like to leave you out here
like this. Do you need any money?
490
00:35:02,280 --> 00:35:04,360
No. Not where I'M going.
491
00:35:04,360 --> 00:35:09,680
You got me all mixed up.
Don't worry.
You won't see me no more.
492
00:35:09,680 --> 00:35:11,920
What do you mean by that?
493
00:35:12,880 --> 00:35:17,560
I won't never bother you again...
if you'll just kiss me once more.
494
00:35:18,640 --> 00:35:20,000
All right.
495
00:35:20,000 --> 00:35:22,360
Not one of them long ones.
496
00:35:27,560 --> 00:35:29,160
Thanks.
497
00:35:51,680 --> 00:35:54,320
You don't want to do
nothing like that.
498
00:36:05,240 --> 00:36:08,280
GRAMPY HUMS HAPPILY
499
00:36:08,280 --> 00:36:13,840
# Deedle-dee... # I guess
that's all I can rob you of today.
That'll be 92 cents.
500
00:36:13,840 --> 00:36:19,400
You're feeling
501
00:36:13,840 --> 00:36:19,400
pretty good lately.
502
00:36:13,840 --> 00:36:19,400
Why shouldn't people
503
00:36:13,840 --> 00:36:19,400
feel good all the time?
504
00:36:19,400 --> 00:36:22,320
But your arthritis...
505
00:36:19,400 --> 00:36:22,320
Never heard of it.
506
00:36:22,320 --> 00:36:26,680
You been taking pills
507
00:36:22,320 --> 00:36:26,680
or something?
508
00:36:22,320 --> 00:36:26,680
Pills are for old guys like you.
509
00:36:26,680 --> 00:36:30,360
Anybody'd think it was you
that got married instead of Ed.
510
00:36:30,360 --> 00:36:34,040
I ain't that crazy.
# Tra-la-pum-pum... #
511
00:36:34,040 --> 00:36:37,360
Jake, did you catch that fight
last night? No. Where was it?
512
00:36:37,360 --> 00:36:41,920
Two of the Portagees got in a brawl.
Cops took 'em to the station.
513
00:36:41,920 --> 00:36:43,960
There's your soup.
514
00:36:43,960 --> 00:36:48,680
Say, Ellie, do you call this
chicken soup? Yup.
Where's the chicken?
515
00:36:48,680 --> 00:36:50,520
Crossing the road.
516
00:36:50,520 --> 00:36:53,200
It says on the card: Chicken Soup.
517
00:36:53,200 --> 00:36:55,840
It's just another name we got
for hot water.
518
00:36:55,840 --> 00:36:59,280
Better keep quiet, Al.
You ain't getting the best of it.
519
00:36:59,280 --> 00:37:04,320
I need my other glasses.
There's a chunk of chicken
round that piece of rice.
520
00:37:04,320 --> 00:37:10,240
I give up. Say what you like about
the soup but don't pick on the
coffee. It's too weak to fight back.
521
00:37:10,240 --> 00:37:14,280
I can't top her. What unlucky guy
gets the stew? Poor old Jake.
522
00:37:14,280 --> 00:37:19,440
Where d'you hide the toothpicks?
Anyone that eats in here ain't got
no teeth left. Ain't bad, Grampy.
523
00:37:19,440 --> 00:37:26,000
You got ME doin' it. My own fault
for picking up hitch-hikers. Before
you know, they're bossing you around.
524
00:37:26,000 --> 00:37:29,400
A little bossing wouldn't have
hurt you a long time ago.
525
00:37:29,400 --> 00:37:34,560
No cracks about the stew. Eat it up,
then nothing'll matter no more.
Don't worry till you turn green.
526
00:37:34,560 --> 00:37:40,040
Maybe I'd better eat in Ike's.
He may have better stew,
but we give free bicarbonate.
527
00:37:40,040 --> 00:37:46,000
Ed, you sure picked something!
SHE picked ME. Yeah, pickings
were pretty slim that day.
528
00:37:46,000 --> 00:37:48,480
CARMELITA:
How does it feel to be tied down?
529
00:37:48,480 --> 00:37:52,200
Who, me? I ain't tied down.
530
00:37:48,480 --> 00:37:52,200
Oh, no(?)
531
00:37:52,200 --> 00:37:55,280
Ask me if I'm coming
to the Bluebell tonight.
532
00:37:55,280 --> 00:38:00,680
Coming to the Bluebell tonight?
What time will you be there?
As soon as I get them fish canned.
533
00:38:00,680 --> 00:38:03,880
I'll be there, if I can get rid
of the ball and chain.
534
00:38:03,880 --> 00:38:08,480
Going to the Bluebell? Who said
anything about the Bluebell?
Nobody what meant it.
535
00:38:08,480 --> 00:38:13,720
I used to be as free as air once.
Be careful or I'll let
some of that air out of you.
536
00:38:13,720 --> 00:38:17,760
Maybe I'd better get out and GET
some air. Maybe you better had.
537
00:38:18,880 --> 00:38:23,120
Wait up. Why don't YOU go out
and get some air yourself?
538
00:38:23,120 --> 00:38:27,160
Who gets this stew? Al. Tell him
not to look for any meat in it.
539
00:38:28,320 --> 00:38:34,960
Got any scraps for them seagulls?
Si. Pero pasa que tengas cuidado
porque tienen una hambre...!
540
00:38:36,120 --> 00:38:39,320
It's OK with me whatever he said!
Bueno.
541
00:38:48,200 --> 00:38:53,880
Can't a man work without someone
snooping around? I ain't snooping.
How about feeding the gulls?
542
00:38:53,880 --> 00:38:58,640
You'll have all the gulls
in the Pacific round here.
Somebody's gotta feed them.
543
00:38:58,640 --> 00:39:01,960
When are we going sailing?
When the boat's ready.
544
00:39:01,960 --> 00:39:05,720
When can I see? Get outta here
and quit being so nosy.
545
00:39:05,720 --> 00:39:11,880
You like your boat better than me.
You can get a gal like you any day.
It's hard to find a good boat.
546
00:39:11,880 --> 00:39:16,200
Is that so? Yes, that's...
Don't lean on that! It ain't dry yet
547
00:39:16,200 --> 00:39:19,640
Some of them
good-looking customers
might care more about me.
548
00:39:19,640 --> 00:39:21,640
Oh, they would, would they?
549
00:39:21,640 --> 00:39:25,080
How would you like your nose
painted? I never said they DID.
550
00:39:25,080 --> 00:39:30,120
Maybe you've been eyeing them.
Or they've been eyeing me.
Have they? What if they have?
551
00:39:30,120 --> 00:39:33,600
I only said have they?
Maybe I ain't telling.
552
00:39:33,600 --> 00:39:37,240
Come here. You're gonna
get your nose painted.
553
00:39:40,040 --> 00:39:45,000
Now what are you gonna do? What do
YOU think? No, Ed, that ain't fair!
Ain't it?
554
00:39:45,000 --> 00:39:48,240
No, no, you better hadn't.
Who says so?
555
00:39:48,240 --> 00:39:50,680
CAR HORN
556
00:39:48,240 --> 00:39:50,680
Somebody wants some gas.
557
00:39:50,680 --> 00:39:54,760
Let 'em wait. I'll get it.
No, you don't. No, you don't.
558
00:39:57,640 --> 00:39:59,680
Can't you hear that horn?
559
00:39:59,680 --> 00:40:02,320
I'll be there in a minute.
560
00:40:02,320 --> 00:40:06,400
Oh, go on with you. You ain't
much use round here, anyway.
561
00:40:07,360 --> 00:40:10,440
Now will you tell me?
Will I tell you what?
562
00:40:10,440 --> 00:40:14,680
Have they? What? Been eyeing
you? What'll I get if I tell you?
563
00:40:14,680 --> 00:40:17,360
Will you tell if you get it? Maybe.
564
00:40:17,360 --> 00:40:19,280
Well, here we go.
565
00:40:22,680 --> 00:40:25,720
Mm. That was good.
Let's have some more.
566
00:40:27,800 --> 00:40:30,520
Now can I see what you painted
on the boat?
567
00:40:30,520 --> 00:40:34,360
I ain't never seen a girl like you.
Go ahead and look.
568
00:40:38,240 --> 00:40:40,560
You won't be mad? Nah.
569
00:40:44,720 --> 00:40:46,600
The Ellie May.
570
00:40:47,560 --> 00:40:51,320
Oh, Ed... Maybe I should
have had a painter do it.
571
00:40:52,800 --> 00:40:54,320
The Ellie May...
572
00:40:55,400 --> 00:41:01,000
You don't have to feel THAT way
about it. It ain't that bad a job.
It ain't that.
573
00:41:01,000 --> 00:41:04,760
It's just that...I'm happier
than I got any right to be.
574
00:41:06,160 --> 00:41:09,760
You're a funny kid. Come on,
let's go feed them gulls.
575
00:41:12,800 --> 00:41:18,840
You ain't heard NOTHING from
Ellie May? She just up and left.
With my best patent slippers.
576
00:41:18,840 --> 00:41:24,440
I hope nothing's happened to her.
She ain't in the death notices.
Did you call the cops?
577
00:41:24,440 --> 00:41:28,280
If she was in the clink, we'd have
heard. Still worried over Ellie May?
578
00:41:28,280 --> 00:41:31,600
It must be a fella. Well,
she's old enough to have a fella.
579
00:41:31,600 --> 00:41:35,440
Maybe she's run off with a hobo
like you tried to do once.
580
00:41:35,440 --> 00:41:41,760
Ellie May can take care of herself.
It's about time somebody
in this family landed something
581
00:41:41,760 --> 00:41:43,800
besides a minnow fish.
582
00:41:43,800 --> 00:41:46,600
I say, Mame,
how about stepping on it?
583
00:41:46,600 --> 00:41:53,080
We don't own that taxi cab.
I've misplaced my best hat with
the plumes on it. It was in there.
584
00:41:53,080 --> 00:41:55,920
Maybe Homer traded it
for a bottle of gin.
585
00:41:55,920 --> 00:41:57,960
Now, look at that.
586
00:42:00,000 --> 00:42:02,560
Ain't she a scream?
She's a riot.
587
00:42:02,560 --> 00:42:04,600
You can't stop HER.
588
00:42:04,600 --> 00:42:09,760
Come here. Give me that.
I wanna go
with you and Thelma.
589
00:42:09,760 --> 00:42:12,800
You been at
590
00:42:09,760 --> 00:42:12,800
my perfumery again.
591
00:42:09,760 --> 00:42:12,800
I ain't.
592
00:42:12,800 --> 00:42:14,760
That ain't your natural smell.
593
00:42:14,760 --> 00:42:17,280
WHISTLE BLOWS
594
00:42:14,760 --> 00:42:17,280
The mailman!
595
00:42:17,280 --> 00:42:21,320
If Ellie May was like her,
we wouldn't have to worry.
596
00:42:21,320 --> 00:42:26,360
Quit frettin' about Ellie May.
Say, Mame, that waistline of yours
is starting to spread.
597
00:42:26,360 --> 00:42:31,680
I ain't 16 no more.
With a new corset, you ain't
got nothin' to worry about.
598
00:42:31,680 --> 00:42:34,400
Where'd you get that?
599
00:42:31,680 --> 00:42:34,400
In the mailbox.
600
00:42:34,400 --> 00:42:36,760
Sure it wasn't
Mrs Espinosa's mailbox?
601
00:42:36,760 --> 00:42:38,800
Why, it's for me!
602
00:42:39,760 --> 00:42:42,640
Maybe it's a bomb.
603
00:42:39,760 --> 00:42:42,640
Hurry, Ma, and open it.
604
00:42:42,640 --> 00:42:44,880
That's all you think about -
presents.
605
00:42:44,880 --> 00:42:48,000
Ohh...it's my fox fur.
606
00:42:51,240 --> 00:42:53,280
It's from Ellie May.
607
00:42:53,280 --> 00:42:55,760
Where is she?
608
00:42:55,760 --> 00:42:57,800
Doesn't say.
609
00:42:59,160 --> 00:43:01,400
She's doing all right.
610
00:43:04,160 --> 00:43:08,200
Don't worry, Pete. The first two
years of married life are the worst.
611
00:43:08,200 --> 00:43:12,880
Fresh out of cherry pie.
Don't make no difference.
All our pies taste the same.
612
00:43:12,880 --> 00:43:17,160
Hi, Al, you came back(!) Anything
I can eat without folding up?
613
00:43:17,160 --> 00:43:21,200
Stick your tongue out.
You ain't gonna last long, brother.
614
00:43:21,200 --> 00:43:24,200
Let me see. You need
some nice Irish stew.
615
00:43:24,200 --> 00:43:29,240
Not that you can tell cos
it's hidden under gravy. Fine.
And a side dish of arsenic.
616
00:43:29,240 --> 00:43:33,680
While you're waiting, chew on
some celery. One stew. Delicious!
617
00:43:33,680 --> 00:43:37,720
Coffee, girls? Want some pie?
Best food I had in here yet.
618
00:43:43,680 --> 00:43:46,760
HE BLASTS HORN TWICE
619
00:43:43,680 --> 00:43:46,760
How about a little stretch?
620
00:43:46,760 --> 00:43:52,600
We made good time. You're
in fast company. Hey, big boy,
how about some snappy service?
621
00:43:52,600 --> 00:43:55,640
Fill her up?
Just check the oil and water.
622
00:43:55,640 --> 00:43:59,440
What's the matter with Elmer?
Passed out again.
623
00:43:59,440 --> 00:44:02,920
Wake up, Elmer.
You're slippin', big boy.
624
00:44:02,920 --> 00:44:04,960
Say, I wanna help.
625
00:44:05,400 --> 00:44:09,920
What's this for? Water. Where d'you
put it? There. I'll do it.
626
00:44:09,920 --> 00:44:13,960
I wanna do it. Boy! I always wanted
to work around a gas station.
627
00:44:13,960 --> 00:44:16,400
The ol' gal's feelin' pretty high.
628
00:44:20,000 --> 00:44:21,840
Ain't we got fun?
629
00:44:22,920 --> 00:44:24,960
Poor Ed's got his hands full.
630
00:44:24,960 --> 00:44:28,520
Get away, honey.
Look, you got me all wet.
631
00:44:32,120 --> 00:44:35,320
Let's wake Elmer up!
Don't come near my new jacket.
632
00:44:37,480 --> 00:44:40,520
That guy in the back seat
got a shower he didn't expect!
633
00:44:45,120 --> 00:44:51,080
You know who she is, don't you?
634
00:44:45,120 --> 00:44:51,080
Mamie Adams, from Primrose Hill.
635
00:44:45,120 --> 00:44:51,080
And who's she?
636
00:44:51,080 --> 00:44:57,080
Ain't so much WHO she is. Don't
talk about people you don't know!
I didn't say anything about you.
637
00:44:57,080 --> 00:45:02,840
Can't people have fun
without some mealy-mouth
saying mean things? Listen, lady...
638
00:45:02,840 --> 00:45:05,600
She may be good and kind
and wonderful.
639
00:45:05,600 --> 00:45:09,560
รขโ โ
640
00:45:05,600 --> 00:45:09,560
What's wrong? Sorry, Grampy,
641
00:45:05,600 --> 00:45:09,560
I didn't know what I was saying.
642
00:45:09,560 --> 00:45:12,760
He say something
you didn't like?
He didn't mean nothing.
643
00:45:12,760 --> 00:45:17,960
I didn't say anything.
Did he make a crack about Ellie?
I didn't say anything!
644
00:45:17,960 --> 00:45:23,160
I was just telling him
645
00:45:17,960 --> 00:45:23,160
who Mamie Adams...
646
00:45:17,960 --> 00:45:23,160
This is no place
647
00:45:17,960 --> 00:45:23,160
for wisecracks.
648
00:45:23,160 --> 00:45:26,240
< I simply came in here
to get a cup of coffee.
649
00:45:26,240 --> 00:45:30,160
There you are. I don't
have to eat in a joint like this.
650
00:45:30,160 --> 00:45:33,280
An innocent remark
and it's one great, big argument!
651
00:45:33,280 --> 00:45:37,680
Did you hear what he said? A lot
of action today. Who was that guy?
652
00:45:37,680 --> 00:45:40,120
Some fresh guy.
I was gonna let him have one.
653
00:45:40,120 --> 00:45:45,280
He made a crack about Ellie.
GRAMPY: No, he didn't.
Well, he made her sore, didn't he?
654
00:45:45,280 --> 00:45:50,520
There ain't nobody gonna say
nothin' about Ellie May.
It was a mistake. It better be.
655
00:45:50,520 --> 00:45:54,240
You know Al, how he gets
all fired up about everything.
656
00:45:54,240 --> 00:45:57,520
Why not let me do the dishes?
I don't mind, Grampy.
657
00:45:57,520 --> 00:46:03,080
Don't let a thing like that upset
you. I'm all right now. Chico,
go and look after the customers.
658
00:46:03,080 --> 00:46:08,880
Gosh, ain't there a lot? A lot more
than yesterday. When there ain't
none, that's the time to complain.
659
00:46:08,880 --> 00:46:14,760
I still don't know what happened
with that guy. Benny knows more
than I do. Benny, what happened?
660
00:46:14,760 --> 00:46:20,680
When that gal was spraying
the water out there, this guy
says to me, "Know who she is?"
661
00:46:20,680 --> 00:46:23,560
And he said... What'd he say
her name was?
662
00:46:23,560 --> 00:46:26,720
Mamie Something
from Primrose Hill.
663
00:46:26,720 --> 00:46:31,160
Wherever that is. I know.
It's the other side of town.
664
00:46:31,160 --> 00:46:32,800
Ever seen this one?
665
00:46:33,760 --> 00:46:39,800
It's an old guy taking a bath. Oh...!
That's what my schoolteacher did
when I showed her. Quite right.
666
00:46:39,800 --> 00:46:43,920
I'm way ahead of you. You can't work
all the time. People's got to laugh.
667
00:46:43,920 --> 00:46:48,920
How about telling ME the joke?
You wouldn't know one
if you heard one.
668
00:46:48,920 --> 00:46:53,480
What's the joke about that old girl
that was here? What IS he on about?
669
00:46:53,480 --> 00:46:57,680
Say, what's going on? Nothing.
Go and work on your boat.
670
00:46:57,680 --> 00:47:02,720
I don't feel like working
on my boat. Here's one I did
when I was a kid.
671
00:47:04,560 --> 00:47:09,920
I got a right to know what that guy
said. He didn't say nothing.
So, why jump him? Well...
672
00:47:09,920 --> 00:47:14,080
He asked for cherry pie, I brought
apple... That ain't what Benny said.
673
00:47:14,080 --> 00:47:18,920
What'd he say? That the guy
made some crack about the old girl.
674
00:47:18,920 --> 00:47:22,960
Benny says, I says, you says...
What difference does it make?
675
00:47:22,960 --> 00:47:25,480
Anyone makes a crack
about Ellie May, I'll bop him.
676
00:47:25,480 --> 00:47:29,000
If you want to bop somebody,
bop me. Come on!
677
00:47:29,000 --> 00:47:30,840
Hey, Ellie,
678
00:47:30,840 --> 00:47:34,680
what are you trembling about?
I just don't feel good, I guess.
679
00:47:34,680 --> 00:47:39,720
There now, you got her all upset.
680
00:47:34,680 --> 00:47:39,720
HORN HONKS
681
00:47:34,680 --> 00:47:39,720
Go on and attend to business.
682
00:47:41,800 --> 00:47:43,840
HORN HONKS AGAIN
683
00:47:45,440 --> 00:47:48,840
Ain't you going over
to feed them gulls today?
684
00:47:50,600 --> 00:47:55,920
Oh, Grampy, I'm scared.
If I knew what you were scared
about, maybe I could help.
685
00:47:55,920 --> 00:48:00,720
I reckon Ed figures I ain't told
him the truth. He's too nosy.
686
00:48:00,720 --> 00:48:05,240
I ain't told him everything I should
have, especially about my folks.
687
00:48:05,240 --> 00:48:10,760
Your folks is all right, ain't they?
It ain't what people IS, it's
what other people thinks about 'em.
688
00:48:10,760 --> 00:48:13,800
The world would be better off
with no people in it.
689
00:48:13,800 --> 00:48:19,120
That ain't gonna help me.
I guess I had no right to all
this happiness in the first place.
690
00:48:19,120 --> 00:48:21,000
HE didn't, neither.
691
00:48:21,000 --> 00:48:24,920
Maybe he'd understand if I told him
everything, just like it is.
692
00:48:24,920 --> 00:48:27,640
Ain't no brains, ain't no feeling.
693
00:48:27,640 --> 00:48:32,680
GRAMPY COUGHS THEATRICALLY
That's a pretty bad cough. Who, me?
694
00:48:32,680 --> 00:48:37,760
Go get some cough drops.
I wanna talk to Ellie May.
I thought you was through talking.
695
00:48:37,760 --> 00:48:40,120
It's all right.
I wanna talk to Ed, too.
696
00:48:40,120 --> 00:48:44,160
Always talkin' - I don't know
wherever you get with that talkin'.
697
00:48:45,360 --> 00:48:49,400
Ellie May, I don't want no funny
business between you and me.
698
00:48:49,400 --> 00:48:52,640
Me, neither. I don't like lying.
I don't, neither.
699
00:48:52,640 --> 00:48:57,600
That's why I was gonna tell you
about that lady squirting the hose.
700
00:48:57,600 --> 00:49:00,280
That was my ma.
701
00:49:02,360 --> 00:49:07,680
Why'd you lie about her?
I didn't lie. I was all mixed up.
Why didn't you go and speak to her?
702
00:49:07,680 --> 00:49:09,480
I was scared.
703
00:49:09,480 --> 00:49:15,480
You mean, you was scared
she was coming to take you away?
Yeah. I guess that was it.
704
00:49:15,480 --> 00:49:21,080
Look, silly. We're married now.
They can't do nothing about us.
But I ain't told you about her.
705
00:49:21,080 --> 00:49:24,880
What's to tell? She looks like
she might be a lot of fun.
706
00:49:24,880 --> 00:49:30,560
That's what I'm trying to tell you.
She may be strict with YOU
but she ain't strict with herself.
707
00:49:30,560 --> 00:49:34,320
She ain't the strict one.
Who is? Your pa? I guess so.
708
00:49:34,320 --> 00:49:39,920
Was that him with her? Must have
been. They can't be so poor,
driving a car like that.
709
00:49:39,920 --> 00:49:45,200
That must have been Uncle Fred.
The guy with her? Yeah.
Couldn't be nobody else.
710
00:49:45,200 --> 00:49:49,280
You must get kinda lonesome for your
folks once in a while. Sure I do.
711
00:49:49,280 --> 00:49:54,960
Why don't we go see 'em
sometime? You mean it? Sure.
All they can do is kick us out.
712
00:49:54,960 --> 00:49:58,920
They ain't gonna do nothing
like that. I might get to like 'em.
713
00:49:58,920 --> 00:50:01,000
Well, even if you don't,
714
00:50:01,000 --> 00:50:04,080
that wouldn't make
no difference to us, would it?
715
00:50:04,080 --> 00:50:07,160
Why should it?
They're your folks.
716
00:50:09,520 --> 00:50:11,560
# We're gonna have a party
717
00:50:11,560 --> 00:50:15,280
# Gonna have a party
We're gonna have a party... #
718
00:50:19,680 --> 00:50:23,840
Honeybell, are you too lazy
to sweep that dirt out the door?
719
00:50:23,840 --> 00:50:29,000
-This is where YOU sweep it.
-You don't have to do what I do.
-You tell me to.
720
00:50:29,000 --> 00:50:33,040
Boy, how many more times
will I have to climb that hill?
721
00:50:33,040 --> 00:50:35,640
Something for me?
722
00:50:33,040 --> 00:50:35,640
No, keep sweeping.
723
00:50:35,640 --> 00:50:39,080
Ma, paper doylies
to cover the spots on the table.
724
00:50:39,080 --> 00:50:43,120
Why spend good money
on somebody you've never seen?
725
00:50:43,120 --> 00:50:47,560
He's Ellie May's husband.
We don't know what he is.
He may be on a leash!
726
00:50:47,560 --> 00:50:51,600
Put the chow mein in the oven.
Can I help? Yes. Close the door.
727
00:50:58,000 --> 00:51:00,680
Honeybell, unwrap the candles.
728
00:51:00,680 --> 00:51:03,440
GRANDMA:
729
00:51:00,680 --> 00:51:03,440
What are we havin'? A wake?
730
00:51:03,440 --> 00:51:07,520
Now, Honeybell, I want you
to remember. Don't talk too much.
731
00:51:07,520 --> 00:51:13,520
Can't I even move my mouth?
So long as nothing comes out.
Can't I even say my piece?
732
00:51:13,520 --> 00:51:16,520
What piece is that?
Granny learned me a new one.
733
00:51:16,520 --> 00:51:18,120
Better not.
734
00:51:18,120 --> 00:51:22,040
No use learning it if I can't say it.
Some other time.
735
00:51:22,040 --> 00:51:25,080
รขโ โ
Her letter said she didn't
want you to make a fuss.
736
00:51:25,080 --> 00:51:30,600
Yes. She said she wanted him
to meet us just like we are.
What else does he expect?
737
00:51:30,600 --> 00:51:32,640
Ma, why can't I
get married?
738
00:51:32,640 --> 00:51:37,800
You will. All the women
in this family are soft in the head.
MOTORBIKE ENGINE
739
00:51:41,680 --> 00:51:45,000
Well, here we are. Give it a toot.
TOOT-TOOT-TOOT
740
00:51:45,000 --> 00:51:49,160
They're coming. Hurry up, now,
Honeybell. I've got to fix myself.
741
00:51:49,160 --> 00:51:53,160
Ma, make 'em feel at home,
will you? I surely will.
742
00:51:53,160 --> 00:51:58,520
Your folks sure got as far away
from it all as they could.
It ain't much of a place.
743
00:51:58,520 --> 00:52:00,560
Looks all right to me.
744
00:52:00,560 --> 00:52:05,880
I told you we was poor. I've been
thrown out of worse places
than this. Wait a minute.
745
00:52:08,920 --> 00:52:10,960
Before we go in...
746
00:52:13,840 --> 00:52:15,280
C'mon.
747
00:52:20,640 --> 00:52:24,040
Here we are. This is Honeybell.
Give me your hat.
748
00:52:24,040 --> 00:52:26,720
Honeybell, this is Ed. Well...
749
00:52:26,720 --> 00:52:32,200
You're Honeybell? Who'd you think
I was? I thought you was two other
people. Did you bring me a present?
750
00:52:32,200 --> 00:52:36,240
I plum forgot! If I'd knowed that,
I wouldn't have washed my neck.
751
00:52:37,200 --> 00:52:42,040
Grandma, this is Ed. Glad
to know you. How d'you do?
752
00:52:42,040 --> 00:52:44,880
Where's Ma?
She'll be out in a minute.
753
00:52:49,920 --> 00:52:53,200
Sit down, young fella.
Who d'you think you're starin' at?
754
00:52:53,200 --> 00:52:59,000
I ain't staring. He wasn't staring.
I ain't at the zoo, you know.
I never said you was.
755
00:52:59,000 --> 00:53:00,520
So sit down!
756
00:53:02,560 --> 00:53:06,880
Oh, Ma! Ellie May. Oh,
it's good seeing you, baby.
757
00:53:06,880 --> 00:53:08,240
Ma...
758
00:53:09,200 --> 00:53:11,840
This is Ed. Well...!
759
00:53:11,840 --> 00:53:15,960
So this is your young man.
My, ain't he handsome!
760
00:53:15,960 --> 00:53:20,920
Honeybell, did you give Ed
a kiss? Why should I?
He didn't bring me nothin'.
761
00:53:20,920 --> 00:53:27,080
Nobody learnt you them manners
but yourself. Ed, do sit down.
Supper'll be ready anytime now.
762
00:53:27,080 --> 00:53:29,720
I... I seen you once before.
763
00:53:31,520 --> 00:53:35,840
You dropped in for gas one day.
What gas you talking about?
764
00:53:35,840 --> 00:53:40,760
At the beach. The day you were
with Uncle Fred. With who?
765
00:53:40,760 --> 00:53:45,240
HONEYBELL: What Uncle Fred?
Uncle Fred? Oh, of course!
766
00:53:45,240 --> 00:53:49,680
Of course I remember! I knew
I'd seen you someplace before.
767
00:53:49,680 --> 00:53:52,800
Where's Pa? Where d'you think?
Well...
768
00:53:52,800 --> 00:53:56,840
Pa went to the library to find out
something about them Greeks.
769
00:53:56,840 --> 00:54:01,320
Pa's what you'd call a bookworm.
You got part of it right, anyhow.
770
00:54:01,320 --> 00:54:03,760
Come on in. I want to show you.
771
00:54:07,200 --> 00:54:10,200
This is where my pa
does all of his writing.
772
00:54:10,200 --> 00:54:13,080
Everything them Greeks wrote
is right in here.
773
00:54:13,080 --> 00:54:16,200
Philosophy. And he changes it
into English.
774
00:54:16,200 --> 00:54:19,480
That'd sure be over MY head.
He's plenty smart.
775
00:54:19,480 --> 00:54:24,080
Doesn't he do nothing else?
He gets drunk and falls in the ditch.
776
00:54:24,080 --> 00:54:29,600
Run along, Honeybell.
Over here's his diploma.
They gave it to him at college.
777
00:54:29,600 --> 00:54:33,640
It says what for, but I can't read
it so good. He must be some guy.
778
00:54:33,640 --> 00:54:36,000
I wish he was here
so you could meet him.
779
00:54:36,000 --> 00:54:40,280
You run on out there now and make
yourself at home while I fix up.
780
00:54:40,280 --> 00:54:45,800
You tell him a piece, Honeybell.
I can't. Why not? Ma told me
to keep my mouth shut.
781
00:54:45,800 --> 00:54:50,280
Oh, run along. If I get canned,
it's your fault. All right.
782
00:54:50,280 --> 00:54:52,320
Come on out here
and say your piece.
783
00:54:52,320 --> 00:54:55,320
Oh, look at her
following Ed around. Cute.
784
00:54:55,320 --> 00:54:58,400
Ed, take a comfortable chair.
Thanks.
785
00:54:58,400 --> 00:55:04,160
You don't see a good-looking man
around here often. That ain't
why I'm following him. Now, now.
786
00:55:04,160 --> 00:55:09,880
Ellie wants me to say my piece.
Maybe Ed don't want to hear it.
No, go ahead, I'd like to hear it.
787
00:55:09,880 --> 00:55:14,360
She says it cute.
788
00:55:09,880 --> 00:55:14,360
Don't forget the motions.
789
00:55:09,880 --> 00:55:14,360
So, what is it?
790
00:55:14,360 --> 00:55:19,200
Don't Swatch Your Mother, Boys.
Ed's tired...
GRANDMA: Leave her be.
791
00:55:19,200 --> 00:55:21,360
Shall I say it?
792
00:55:19,200 --> 00:55:21,360
< Go ahead.
793
00:55:21,360 --> 00:55:23,400
Don't Swatch Your Mother, Boys.
794
00:55:23,400 --> 00:55:26,520
Don't swatch your mother, boys
Just cos she's old
795
00:55:26,520 --> 00:55:28,960
Don't mop the floor
with your face
796
00:55:28,960 --> 00:55:31,520
Think how her love
is a treasure of gold
797
00:55:31,520 --> 00:55:33,840
Shining through shame
and disgrace
798
00:55:33,840 --> 00:55:37,080
Don't put the rocking-chair
next to her eye
799
00:55:37,080 --> 00:55:39,840
Don't bounce the lamp
off her bean
800
00:55:39,840 --> 00:55:42,840
Angels are watching you
up in the sky
801
00:55:42,840 --> 00:55:46,160
Don't swatch your mother,
it's mean.
802
00:55:46,160 --> 00:55:48,480
Very good. That ain't bad.
803
00:55:51,840 --> 00:55:53,440
Homer...
804
00:55:54,680 --> 00:55:58,080
So, you have a visitor.
I didn't expect you back so soon.
805
00:55:58,080 --> 00:56:01,520
I can imagine. So this is why
you're trying to get rid of me.
806
00:56:01,520 --> 00:56:05,800
Nobody's tryin' to get rid of you.
This is... I know who it is!
807
00:56:05,800 --> 00:56:08,840
So, Mr Hawkins, you affront me
in my own home.
808
00:56:08,840 --> 00:56:15,240
Listen to me. You think I'm a fool.
It's Ellie May's HUSBAND.
My name is Wallace.
809
00:56:19,200 --> 00:56:20,560
I'm sorry.
810
00:56:21,560 --> 00:56:25,560
So you were ashamed
to have him meet Ellie May's father.
811
00:56:25,560 --> 00:56:28,080
< He always turns up
at the wrong time!
812
00:56:28,080 --> 00:56:33,480
Pa! There ain't nothing
813
00:56:28,080 --> 00:56:33,480
the matter, is there?
814
00:56:28,080 --> 00:56:33,480
< He's pie-eyed again.
815
00:56:33,480 --> 00:56:37,520
Pa, ain't you feeling well?
PA: Why didn't you stay away?
816
00:56:37,520 --> 00:56:42,720
Homer, please. Now you know.
You know what we are -
outcasts. All of us, outcasts!
817
00:56:42,720 --> 00:56:47,280
Don't cry, Pa.
818
00:56:42,720 --> 00:56:47,280
< Maybe some of the gin
819
00:56:42,720 --> 00:56:47,280
will run out of his eyes.
820
00:56:49,360 --> 00:56:53,760
It's all right, Pa. Come on,
let Mamie put you to bed.
821
00:56:54,720 --> 00:56:59,680
Let's take his coat off, dear.
Why'd you have to bring him here,
darling?
822
00:57:02,040 --> 00:57:07,760
Don't look so surprised, young man.
Ellie May must have told you
he was a souse. She didn't.
823
00:57:07,760 --> 00:57:11,360
What kind of a family did you
expect to meet? I don't know.
824
00:57:11,360 --> 00:57:14,840
We're just like you see us.
Ain't no better or no worse.
825
00:57:14,840 --> 00:57:18,280
Who works in this family?
We ain't gone on relief.
826
00:57:18,280 --> 00:57:23,480
What are YOU? A millionaire?
No, I ain't. I might have known it.
827
00:57:23,480 --> 00:57:28,520
So you put Ellie out cos she didn't
fall for a millionaire. Who says so?
828
00:57:28,520 --> 00:57:33,280
You did, didn't you?
What's she been saying?
She ran out by herself.
829
00:57:33,280 --> 00:57:36,920
And, besides, she took
my best pair of slippers.
830
00:57:36,920 --> 00:57:43,200
I think I begin to get the idea.
You begin to get what idea?
HONEYBELL: Ain't you stayin'?
831
00:57:43,200 --> 00:57:49,280
No, I'd better run along. Our
supper ain't good enough for him.
Ain't he the stuck-up mutt?
832
00:57:49,280 --> 00:57:52,880
And you don't ever have
to come round here again!
833
00:57:52,880 --> 00:57:57,520
Nya-nya-nya!
834
00:57:52,880 --> 00:57:57,520
Stuck-up mutt!
835
00:57:52,880 --> 00:57:57,520
I'm a-seethin'.
836
00:57:57,520 --> 00:58:02,640
Ellie May, I'm so sorry. Oh, it's
all right, Ma. Ed'll understand.
837
00:58:08,640 --> 00:58:12,680
Where's Ed?
838
00:58:08,640 --> 00:58:12,680
He's gone.
839
00:58:08,640 --> 00:58:12,680
You're well rid of him.
840
00:58:14,720 --> 00:58:16,800
Ed! ED!
841
00:58:18,200 --> 00:58:23,240
Where's Ed? He couldn't take it.
Did you say anything to him?
I couldn't be bothered.
842
00:58:23,240 --> 00:58:25,760
HONEYBELL:
843
00:58:23,240 --> 00:58:25,760
You called him a stuck-up mutt.
844
00:58:26,920 --> 00:58:29,080
Oh, baby... Ma, Ed's gone.
845
00:58:29,080 --> 00:58:31,120
Ed! Ed...!
846
00:58:33,280 --> 00:58:36,800
TRAIN WHISTLE BLOWS
847
00:58:40,200 --> 00:58:46,200
You ain't crying cos she lost that
big baboon, are you? Ma, I've had
enough excitement for one night.
848
00:58:46,200 --> 00:58:49,680
Anyhow, it'll leave more chow mein
for the rest of us.
849
00:58:49,680 --> 00:58:52,720
Are you ready to eat?
I don't want nothing to eat.
850
00:58:52,720 --> 00:58:55,760
HOMER STARTS RANTING
851
00:58:58,560 --> 00:59:04,240
I'll show him who's got courage
in this house! Mamie Adams!
Where are you? Homer...
852
00:59:04,240 --> 00:59:06,280
Put that down.
853
00:59:08,840 --> 00:59:11,880
LIVELY MEXICAN TUNE
854
00:59:13,640 --> 00:59:17,840
Ed, where have you been?
I've been busy. We missed you.
855
00:59:17,840 --> 00:59:20,680
Hey, gang, look who's here!
856
00:59:21,600 --> 00:59:24,320
Well, if it isn't
our wandering boy!
857
00:59:25,320 --> 00:59:27,360
Carmelita,
look who's here.
858
00:59:27,360 --> 00:59:30,160
Hey, jaco! >
Hey, boys, give him a chord.
859
00:59:30,160 --> 00:59:31,720
# Da-daa! #
860
00:59:31,720 --> 00:59:34,760
Where's the ball and chain?
861
00:59:31,720 --> 00:59:34,760
Let's not talk about that.
862
00:59:34,760 --> 00:59:38,000
What's the matter with him?
863
00:59:34,760 --> 00:59:38,000
Don't ask ME.
864
00:59:41,920 --> 00:59:45,680
What's the matter, Ed?
I just feel kinda low, that's all.
865
00:59:45,680 --> 00:59:49,320
A little domestic trouble?
What d'you ask that for?
866
00:59:50,280 --> 00:59:53,920
It was gonna happen
sooner or later. What d'you mean?
867
00:59:53,920 --> 00:59:58,400
I don't want a punch on the nose.
What are you trying to get at?
868
00:59:58,400 --> 01:00:02,040
Well, everybody figured
you were stuck on that Adams kid.
869
01:00:02,040 --> 01:00:04,480
Well, maybe I was.
870
01:00:04,480 --> 01:00:08,000
So what? That's why
nobody said anything.
871
01:00:08,000 --> 01:00:12,280
We figured you knew
who Mamie Adams was
up on Primrose Hill.
872
01:00:12,280 --> 01:00:18,440
You're a pretty right guy. Nobody
wanted a punch on the nose.
So nobody said anything.
873
01:00:18,880 --> 01:00:23,720
HE PLAYS: "Believe Me, If All
Those Endearing Young Charms"
874
01:00:26,640 --> 01:00:29,360
Back so soon?
875
01:00:29,360 --> 01:00:31,880
Ain't Ed here? Ain't he with you?
876
01:00:31,880 --> 01:00:36,600
He just ran out on me. He let you
come down here all by yourself?
877
01:00:36,600 --> 01:00:42,080
I didn't mind. I hitched a ride.
Why'd he run out on you?
Everything went wrong.
878
01:00:42,080 --> 01:00:46,120
I guess my folks
didn't set with him so good.
He ain't married to your folks.
879
01:00:46,120 --> 01:00:50,240
Maybe it don't pay to be honest.
It don't with weak-minded people.
880
01:00:50,240 --> 01:00:52,280
I'm gonna find him.
881
01:00:52,280 --> 01:00:54,600
Why don't you calm down?
882
01:00:54,600 --> 01:01:00,640
You make too much fuss about him.
I'd like to know what your folks
has got to do with YOU.
883
01:01:00,640 --> 01:01:06,560
NOBODY dare go too far back. Bound
to find somebody that was hung
for horse-stealing or something.
884
01:01:06,560 --> 01:01:09,880
Hello, Bluebell?
Is Ed Wallace there?
885
01:01:09,880 --> 01:01:14,920
No, I don't want to talk to him.
I just want to know is he there.
..Thanks.
886
01:01:16,200 --> 01:01:19,840
Grampy, would you drive me
down to the Bluebell?
887
01:01:19,840 --> 01:01:25,880
I'd like to take this with me
and hit him over the head with it.
I might get better music out of it!
888
01:01:25,880 --> 01:01:27,920
Come on, let's go.
889
01:01:52,960 --> 01:01:55,320
Ed. Company's come.
890
01:01:59,880 --> 01:02:05,280
You weren't at home.
Why did you run out on me?
I didn't like the party.
891
01:02:05,280 --> 01:02:08,560
It didn't turn out so good,
did it? No.
892
01:02:08,560 --> 01:02:11,800
Ed, ain't you feeling well?
You said it.
893
01:02:13,240 --> 01:02:16,560
I'd better take you home.
Who wants to go home?
894
01:02:16,560 --> 01:02:23,360
But I gotta talk to you. And tell
me more of them lies, huh? I ain't
never gonna lie to you no more.
895
01:02:23,360 --> 01:02:25,400
You said it.
896
01:02:25,400 --> 01:02:30,120
C'mon, join a live party. I'd much
rather talk to you. You can talk.
897
01:02:30,120 --> 01:02:34,160
Hey, folks. I want you to meet
somebody with a lot of class.
898
01:02:34,160 --> 01:02:38,520
Lolita, Carmelita, Dalya. I think
I know everybody. Sit down.
899
01:02:39,520 --> 01:02:41,280
Waiter!
900
01:02:41,280 --> 01:02:43,400
Now, how about a drink, huh?
901
01:02:43,400 --> 01:02:45,680
THEY ALL RE-ORDER
902
01:02:45,680 --> 01:02:47,760
How about you?
903
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
I'd like a glass of milk.
904
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
LAUGHTER
905
01:02:50,400 --> 01:02:53,240
Maybe we ain't
good enough to drink with.
906
01:02:53,240 --> 01:02:58,880
That other stuff burns my throat.
I forgot to tell you. She comes
from a pretty strict family.
907
01:02:58,880 --> 01:03:01,320
They all drink milk, don't they?
908
01:03:01,320 --> 01:03:03,360
That's a good one. >
909
01:03:03,360 --> 01:03:09,600
We'd better go. Ain't my friends
good enough for you? It ain't that.
It's just I sort of got a headache.
910
01:03:09,600 --> 01:03:14,400
Your old man gets a headache
writing about them Greeks.
911
01:03:16,520 --> 01:03:22,880
Maybe cannery girls ain't good
enough for you. I ain't said nothing.
Who do you think you are?
912
01:03:22,880 --> 01:03:26,760
Course, we don't come from a swell
neighbourhood like Primrose Hill.
913
01:03:28,080 --> 01:03:30,120
Yous is all nice girls.
914
01:03:30,120 --> 01:03:31,640
Sure.
915
01:03:31,640 --> 01:03:34,680
Hey, big boy, save
one of those kisses for me. >
916
01:03:34,680 --> 01:03:37,720
I got rouge on me.
You got a handkerchief?
917
01:03:38,680 --> 01:03:40,720
All right. Never mind.
918
01:03:40,720 --> 01:03:45,280
I don't like that raspberry flavour.
You used to use vanilla.
919
01:03:45,280 --> 01:03:47,560
Please don't do this to me.
920
01:03:47,560 --> 01:03:50,600
Why? Can't you take it?
No, I can't take it.
921
01:03:50,600 --> 01:03:54,840
Well, I had to take it. Tell them
what a sucker you made out of me.
922
01:03:54,840 --> 01:03:59,120
Tell them how your family chased
you out when you took up with me.
923
01:03:59,120 --> 01:04:00,760
Tell 'em.
924
01:04:00,760 --> 01:04:02,640
Come back here.
925
01:04:17,000 --> 01:04:19,040
So you can't take it, huh?
926
01:04:19,040 --> 01:04:21,520
Ed, please leave me be.
927
01:04:21,520 --> 01:04:27,560
Who do you think you're fooling
with that act? Go on out
and jump off the end of the pier.
928
01:04:27,560 --> 01:04:32,080
Maybe I'll stop you(!) Go ahead,
I got it coming to me. I'll say!
929
01:04:32,080 --> 01:04:37,120
Go on back to Primrose Hill
where you belong,
back to that swell family of yours.
930
01:04:37,120 --> 01:04:39,560
Do your lying up there!
931
01:04:39,560 --> 01:04:42,600
I only lied cos I loved you, Ed.
932
01:04:42,600 --> 01:04:45,120
What kind of a guy
do you think I am?
933
01:04:45,120 --> 01:04:49,600
You're a swell guy. I ain't blaming
nobody. It's my own fault.
934
01:04:49,600 --> 01:04:54,760
Only, I wish you hadn't said
them things in there.
I wish you'd just hit me instead.
935
01:04:54,760 --> 01:04:58,800
Now, get this straight.
I never want to see you again.
936
01:05:01,840 --> 01:05:03,880
All right, Ed.
937
01:05:03,880 --> 01:05:08,440
I won't bother you no more,
if that's the way you want it.
938
01:05:08,440 --> 01:05:10,800
That's the way I want it.
939
01:05:13,000 --> 01:05:14,360
Hey...
940
01:05:14,360 --> 01:05:19,080
Hey, you're going the wrong way.
Ain't you gonna jump off the pier?
941
01:05:22,800 --> 01:05:26,840
Come on, big boy. Forget
about her. Let's have some fun.
942
01:05:28,160 --> 01:05:30,520
Get away from me.
943
01:05:33,120 --> 01:05:37,160
Just a few minutes ago, Honeybell
came running over to my house.
944
01:05:37,160 --> 01:05:39,520
We sent for a doctor
fast as we could.
945
01:05:39,520 --> 01:05:41,800
Miss,
you can't go in there.
946
01:05:41,800 --> 01:05:45,240
But I live here.
Are you the lady's daughter?
947
01:05:47,360 --> 01:05:50,400
How long have you had
the gun in the house?
948
01:05:50,400 --> 01:05:53,040
WEAKLY:
949
01:05:50,400 --> 01:05:53,040
We ain't had it very long.
950
01:05:55,440 --> 01:05:59,320
What happened?
What happened, Ma?
951
01:05:59,320 --> 01:06:03,920
Are you sick, Ma? It ain't nothing,
baby. I'm...all right.
952
01:06:03,920 --> 01:06:09,760
So you went to the drawer to get
something out of it and the gun
went off. That's what happened.
953
01:06:09,760 --> 01:06:11,920
That ain't how I think
it happened.
954
01:06:11,920 --> 01:06:13,680
< Why?
955
01:06:13,680 --> 01:06:18,600
Don't pay no attention to her.
It happened like I said.
956
01:06:18,600 --> 01:06:22,480
Her and my husband
don't get on so good together.
957
01:06:22,480 --> 01:06:25,920
POLICEMAN: You shouldn't
say things you don't mean.
958
01:06:25,920 --> 01:06:29,120
Doctor, it ain't
nothing serious, is it?
959
01:06:29,120 --> 01:06:35,040
She should be in hospital
but it's too dangerous to move her.
What she needs right now is rest.
960
01:06:35,040 --> 01:06:37,200
Well, take it easy.
961
01:06:37,200 --> 01:06:39,360
I'll be back tomorrow.
962
01:06:49,120 --> 01:06:52,520
Everything all right...
with you and Ed?
963
01:06:52,520 --> 01:06:55,320
Don't talk about that now, Ma.
964
01:06:56,280 --> 01:06:59,480
Sure. Everything's all right...
965
01:06:59,480 --> 01:07:01,520
between me and him.
966
01:07:01,520 --> 01:07:03,560
Good...
967
01:07:03,560 --> 01:07:06,400
I'm so glad.
968
01:07:09,880 --> 01:07:12,160
Poor Homer.
969
01:07:13,120 --> 01:07:15,200
Poor boy.
970
01:07:17,440 --> 01:07:20,000
Let me see.
That'll be 92 cents.
971
01:07:21,080 --> 01:07:24,400
What's the matter?
972
01:07:21,080 --> 01:07:24,400
Your arthritis kicking up?
973
01:07:21,080 --> 01:07:24,400
No.
974
01:07:24,440 --> 01:07:26,880
Maybe it's your liver.
975
01:07:24,440 --> 01:07:26,880
Maybe.
976
01:07:26,880 --> 01:07:30,680
I've been trying
some of those new thyroid pills.
977
01:07:30,680 --> 01:07:35,520
Your change.
978
01:07:30,680 --> 01:07:35,520
Like to try a couple?
979
01:07:30,680 --> 01:07:35,520
Look here, Earl,
980
01:07:35,520 --> 01:07:40,920
you take care of YOUR liver
and let me take care of mine.
981
01:07:56,280 --> 01:07:59,800
Does that make you feel better?
A man needs some pride.
982
01:07:59,800 --> 01:08:05,040
You ain't gonna rid your mind of her
doing that. I ain't done right -
is that what you're saying?
983
01:08:05,040 --> 01:08:10,040
You know what's best for you.
Don't mention her name
around me no more.
984
01:08:10,040 --> 01:08:14,760
I ain't gonna mention it. But things
WAS different when she was here.
985
01:08:14,760 --> 01:08:18,800
I was different. YOU was different.
I don't want to hear about it. Fine.
986
01:08:18,800 --> 01:08:24,400
But I think you're blaming Ellie
- her - for something she ain't
done. I'm blaming her for lying.
987
01:08:24,400 --> 01:08:27,440
Maybe she lied
cos she was in love with you.
988
01:08:27,440 --> 01:08:31,840
She must have been(!)
Making a sucker out of me
with all my friends.
989
01:08:31,840 --> 01:08:34,280
Hmph. Your friends ain't perfect.
990
01:08:34,280 --> 01:08:38,800
All that guck about her family
being strict. That family strict?!
991
01:08:38,800 --> 01:08:41,320
They left a taste in my mouth.
992
01:08:41,320 --> 01:08:47,800
She ain't her family. I can't trust
her after all them lies she told me.
You have your faults. So do you.
993
01:08:47,800 --> 01:08:51,720
Darned right I have. I wouldn't like
people who had none.
994
01:08:52,720 --> 01:08:55,040
Let's quit talking about it.
995
01:08:55,040 --> 01:08:58,920
I won't bring it up again.
You better hadn't. I won't.
996
01:09:03,520 --> 01:09:05,560
Can't you move? รขโ โ
997
01:09:06,920 --> 01:09:09,880
He sits around
like a tired vulture.
998
01:09:11,040 --> 01:09:13,400
There ain't much
to pick on.
999
01:09:19,240 --> 01:09:21,520
Some hot broth for you, Ma.
1000
01:09:21,520 --> 01:09:27,520
Doctor says you oughtta take it.
Ain't no use, baby.
I couldn't get it down.
1001
01:09:27,520 --> 01:09:31,200
Why don't you eat something
yourself? I ain't hungry.
1002
01:09:31,200 --> 01:09:35,000
At least get some sleep.
I'll sit here with your ma.
1003
01:09:35,000 --> 01:09:36,920
Ma...
1004
01:09:36,920 --> 01:09:39,480
I want you and Homer
to go out a minute.
1005
01:09:39,480 --> 01:09:42,280
I want to talk with Ellie May.
1006
01:09:44,280 --> 01:09:46,320
Ma, you've got to rest.
1007
01:09:46,320 --> 01:09:49,440
Such a lot I got stored up.
1008
01:09:49,440 --> 01:09:52,040
I gotta talk about it.
1009
01:09:53,440 --> 01:09:55,040
Ellie May...
1010
01:09:56,960 --> 01:09:59,800
If anything happens to me,
1011
01:09:59,800 --> 01:10:02,600
will you take care of them?
1012
01:10:02,600 --> 01:10:07,680
Please, Ma, you mustn't talk
like that. I want you to promise.
1013
01:10:07,680 --> 01:10:09,720
I promise.
1014
01:10:09,720 --> 01:10:15,040
A lot of people is born...
to be looked after.
1015
01:10:15,040 --> 01:10:19,320
And others is born
to take care of 'em, I guess.
1016
01:10:19,320 --> 01:10:22,480
It just seems to happen that way.
1017
01:10:22,480 --> 01:10:26,120
Ma, maybe you'd better try
and get a little sleep.
1018
01:10:27,400 --> 01:10:30,320
It ain't all been fun, baby.
1019
01:10:32,520 --> 01:10:35,360
I laughed a lot of times...
1020
01:10:36,360 --> 01:10:39,200
..when I didn't feel like laughing.
1021
01:10:40,160 --> 01:10:43,840
And I've cried a lot of times, too,
1022
01:10:43,840 --> 01:10:46,840
when I didn't feel like crying.
1023
01:10:48,760 --> 01:10:55,360
It seems kinda nice...and peaceful
lying here like this...
1024
01:10:57,240 --> 01:10:59,880
..just talking things out.
1025
01:11:01,360 --> 01:11:03,040
(Peaceful...)
1026
01:11:04,480 --> 01:11:06,520
Go to sleep, Ma.
1027
01:11:10,480 --> 01:11:12,520
Eat your soup
and stop fussin'.
1028
01:11:12,520 --> 01:11:16,040
I'm sick of eatin' soup.
1029
01:11:12,520 --> 01:11:16,040
That's all you're gonna get.
1030
01:11:16,040 --> 01:11:18,360
There's some on the stove
if YOU want it.
1031
01:11:18,360 --> 01:11:20,800
MOTORBIKE ENGINE
1032
01:11:33,440 --> 01:11:37,400
What do YOU want? I want
to see Ellie May. What about?
1033
01:11:37,400 --> 01:11:42,760
I just come up to tell her I've
been wrong. Well, she ain't here.
Where is she?
1034
01:11:42,760 --> 01:11:45,280
Gone to San Francisco
with another fella.
1035
01:11:45,280 --> 01:11:49,440
Won't be back for a week.
I don't believe it. You don't?
1036
01:11:49,440 --> 01:11:52,840
You think she'd hang around here
wastin' time on you
1037
01:11:52,840 --> 01:11:55,320
when she can get a real fella
with plenty of money?
1038
01:11:55,320 --> 01:11:57,360
Didn't she leave me no message?
1039
01:11:57,360 --> 01:12:03,360
Oh, yes. She said if
that big horseface come around,
I was to tell him where to get off.
1040
01:12:03,360 --> 01:12:05,720
And it wasn't the North Pole.
1041
01:12:06,920 --> 01:12:10,760
So she's gone to San Francisco.
That's what I said.
1042
01:12:10,760 --> 01:12:15,560
You want me to spell it out
for you? No, I guess not.
1043
01:12:15,560 --> 01:12:22,520
Send her clothes back here. And,
while you're at it, don't forget
my patent leather slippers.
1044
01:12:30,520 --> 01:12:33,320
Who was it?
1045
01:12:30,520 --> 01:12:33,320
Just one of the neighbours.
1046
01:12:33,320 --> 01:12:36,240
MOTORBIKE STARTS UP
1047
01:12:40,400 --> 01:12:43,040
Sssh. She's asleep.
1048
01:12:43,040 --> 01:12:45,080
BIKE PULLS AWAY
1049
01:12:47,400 --> 01:12:50,840
There wasn't nobody here,
1050
01:12:47,400 --> 01:12:50,840
was there?
1051
01:12:47,400 --> 01:12:50,840
รขโ โ I ain't seen nobody.
1052
01:12:50,840 --> 01:12:53,960
Did YOU, Honeybell?
1053
01:12:50,840 --> 01:12:53,960
Nobody that I know of.
1054
01:12:53,960 --> 01:12:57,400
MOTORBIKE ENGINE FADES...
1055
01:12:59,480 --> 01:13:02,520
..AS TRAIN WHISTLE BLOWS
1056
01:13:24,040 --> 01:13:25,560
Ellie... Ellie!
1057
01:13:30,480 --> 01:13:31,840
Ohh...
1058
01:13:31,840 --> 01:13:33,320
Oh, Ma!
1059
01:13:33,320 --> 01:13:34,640
Ma...!
1060
01:13:34,640 --> 01:13:36,080
MA...!
1061
01:14:03,080 --> 01:14:08,000
I'll be right out, taxi-driver.
Honeybell, take off your rubbers
before you go in.
1062
01:14:08,000 --> 01:14:12,520
Want some coffee? No. I want to
talk to Ellie May, then I gotta go.
1063
01:14:12,520 --> 01:14:18,920
Thank Mr Hawkins for everything.
I will. We wouldn't have had
no funeral but for him.
1064
01:14:18,920 --> 01:14:23,240
He's what I call a real gentleman.
They don't come no better.
1065
01:14:23,240 --> 01:14:28,800
I'll leave my phone number
and address in case you need
anything. Thanks, Thelma.
1066
01:14:28,800 --> 01:14:31,960
We'll get along somehow.
We always have.
1067
01:14:31,960 --> 01:14:34,040
You're takin' this too hard.
1068
01:14:35,360 --> 01:14:39,880
I hate to go in there. The place
won't seem the same without her.
1069
01:14:39,880 --> 01:14:45,840
You've got to be sensible. Here -
my telephone number. If things
get tough, give me a buzz.
1070
01:14:45,840 --> 01:14:51,280
I can introduce you to some
REAL people. And they won't
walk out on you, either.
1071
01:15:23,040 --> 01:15:26,960
Gosh, I'm hungry.
1072
01:15:23,040 --> 01:15:26,960
Well, you shouldn't
1073
01:15:23,040 --> 01:15:26,960
play so hard.
1074
01:15:26,960 --> 01:15:30,000
When are we gonna eat?
1075
01:15:26,960 --> 01:15:30,000
When Ellie May gets here.
1076
01:15:30,000 --> 01:15:34,200
I'm sick of that potato soup.
1077
01:15:30,000 --> 01:15:34,200
You gotta take the bad
1078
01:15:30,000 --> 01:15:34,200
with the good.
1079
01:15:34,200 --> 01:15:39,680
If Ma was here,
1080
01:15:34,200 --> 01:15:39,680
we'd have some goodies.
1081
01:15:34,200 --> 01:15:39,680
Well, she ain't.
1082
01:15:34,200 --> 01:15:39,680
Stop talkin' about her.
1083
01:15:39,680 --> 01:15:44,400
Did you bring something to eat?
Here's some bread.
1084
01:15:44,400 --> 01:15:48,840
Bread(!) You wouldn't have that
if I hadn't walked all day.
1085
01:15:48,840 --> 01:15:52,720
GRANDMA: No job yet?
There wasn't any.
1086
01:15:52,720 --> 01:15:56,480
Did you try the canneries?
I tried everyplace.
1087
01:15:56,480 --> 01:16:00,960
If you had any sense,
things'd be different around here.
1088
01:16:00,960 --> 01:16:03,800
Don't pick on me. I'm tired.
1089
01:16:03,800 --> 01:16:08,080
Oh, I forgot to tell you.
Thelma dropped by this afternoon.
1090
01:16:08,080 --> 01:16:12,440
Got a nice fella for you to meet.
But I s'pose you're too highfalutin'.
1091
01:16:12,440 --> 01:16:15,000
We'll make out all right
without Thelma.
1092
01:16:15,000 --> 01:16:17,720
If YOU don't mind starvin' to death,
I don't.
1093
01:16:17,720 --> 01:16:22,560
Didn't Pa find nothing?
He found a gin bottle somewhere.
1094
01:16:24,880 --> 01:16:29,240
Is he like that again? His breath
would wither a geranium.
1095
01:16:29,240 --> 01:16:33,720
And if he don't stop mumblin' into
his beard, I'll call the authorities.
1096
01:16:40,800 --> 01:16:43,880
Oh, Pa, did you go and sell
the rest of them books?
1097
01:16:45,960 --> 01:16:49,680
Why'd you do it? You said
you wasn't gonna drink no more.
1098
01:16:49,680 --> 01:16:51,720
Is that you, Ellie May?
1099
01:16:52,760 --> 01:16:59,520
Where's your mother? Pa,
don't talk like that. She should
be here, looking after the family.
1100
01:17:00,520 --> 01:17:02,560
Why isn't she here?
1101
01:17:03,640 --> 01:17:06,440
She'll be here...soon.
1102
01:17:08,480 --> 01:17:11,600
Come on, Pa. You gotta lay down.
1103
01:17:11,600 --> 01:17:13,880
I'll help you.
1104
01:17:16,960 --> 01:17:21,720
I won't be treated like a little boy.
No, you're not a little boy.
1105
01:17:21,720 --> 01:17:24,760
< Come on out
and get your supper.
1106
01:17:24,760 --> 01:17:28,040
You said
1107
01:17:24,760 --> 01:17:28,040
you was hungry.
1108
01:17:24,760 --> 01:17:28,040
I can't eat that stuff.
1109
01:17:28,040 --> 01:17:32,600
Eat it or I'll push
your face in it.
Makes me sick to look at it.
1110
01:17:32,600 --> 01:17:37,480
Me, too.
But, with a sister like yours,
that's all you can expect.
1111
01:17:41,600 --> 01:17:43,640
I wish my ma was here!
1112
01:17:50,640 --> 01:17:56,000
Oh, Honeybell.
Don't carry on like that.
I don't want to live here no more.
1113
01:17:56,000 --> 01:17:58,240
I'll run away and never come back.
1114
01:17:58,240 --> 01:18:01,240
Your ma knew
how to take care of her family.
1115
01:18:01,240 --> 01:18:06,760
Why did she
have to go away? Please,
Honeybell, you'll make ME cry.
1116
01:18:06,760 --> 01:18:12,920
If you'd quit moonin' about
that hamburger guy, you might get
some spunk! Oh, hush, Grandma.
1117
01:18:12,920 --> 01:18:15,400
He ain't going
out of his way for us.
1118
01:18:17,160 --> 01:18:19,680
Look, Honeybell,
don't cry no more.
1119
01:18:19,680 --> 01:18:23,520
We'll have lots of food to eat
and lots of presents.
1120
01:18:24,800 --> 01:18:27,880
Everything's gonna be all right.
1121
01:18:29,080 --> 01:18:32,200
There, I think
that just about does it.
1122
01:18:32,200 --> 01:18:36,800
You don't look bad for a home-made
doll. Let me have a look.
1123
01:18:36,800 --> 01:18:40,360
Say, you look better in that
than I ever did.
1124
01:18:40,360 --> 01:18:45,720
It's swell of you. I ain't never
had such a lovely dress as this.
I never wore it much.
1125
01:18:45,720 --> 01:18:49,320
PHONE RINGS
Maybe that's your boyfriend.
1126
01:18:49,320 --> 01:18:50,800
Hello?
1127
01:18:52,000 --> 01:18:53,840
Hello, Putsy.
1128
01:18:53,840 --> 01:18:57,720
I'll say I have, and she's cute
as a bug's ear.
1129
01:18:57,720 --> 01:19:00,120
Sure we'll be ready.
1130
01:19:00,120 --> 01:19:06,240
About 7.30? Oh,
what's wrong with that? I've had
a lot of good times in 'Frisco.
1131
01:19:06,240 --> 01:19:09,240
We'll meet you out front.
OK? Goodbye.
1132
01:19:12,480 --> 01:19:14,600
Was that him? That was him.
1133
01:19:14,600 --> 01:19:19,440
What kind of fella is he?
A livewire, if I ever seen one.
1134
01:19:19,440 --> 01:19:23,720
Is he young? Well...
he thinks he is.
1135
01:19:23,720 --> 01:19:25,760
What's his name?
1136
01:19:28,560 --> 01:19:31,120
You're as green as a salad.
1137
01:19:31,120 --> 01:19:35,160
What did I say that was so funny?
No matter what a man's name is,
1138
01:19:35,160 --> 01:19:40,680
he wants to be known
as Mr Smith.
There's an awful lot of Mr Smiths.
1139
01:19:40,680 --> 01:19:44,600
I'll say. Let me see you walk.
Oh, I can walk.
1140
01:19:47,960 --> 01:19:51,040
You'll do.
I'd better be getting dressed.
1141
01:19:51,040 --> 01:19:54,560
How about getting out
my white satin? Yes, Miss.
1142
01:19:59,480 --> 01:20:05,120
Where are we going? We'll have
dinner and then a nice drive
along the coast of 'Frisco.
1143
01:20:05,120 --> 01:20:07,160
I guess that sounds all right.
1144
01:20:07,160 --> 01:20:10,280
D'you mind doing me a favour?
Just name it.
1145
01:20:10,280 --> 01:20:13,840
Could we stop off at the Bluebell?
It's on the way.
1146
01:20:13,840 --> 01:20:19,280
Why d'you want to stop off
at that joint? There's a guy there
that I owe something to.
1147
01:20:19,280 --> 01:20:21,640
I just want to pay him off.
1148
01:20:29,760 --> 01:20:34,200
Good evening. How about
a table? I think so. Follow me.
1149
01:20:41,760 --> 01:20:46,800
We've got one in the corner.
Is that the best one you got?
Let's have a drink at the bar.
1150
01:20:46,800 --> 01:20:50,840
I'll have a better table
in a while. Good.
This is REALLY a joint.
1151
01:20:50,840 --> 01:20:55,560
Some people think it's high-class
but the booze is good. Hello!
1152
01:20:55,560 --> 01:21:00,080
Still catching them sardines?
How're you doing with those suckers?
1153
01:21:01,440 --> 01:21:05,120
I ain't had to toss mine back.
Is that Uncle Fred(?)
1154
01:21:05,120 --> 01:21:11,080
I just call him Daddy. Where's
his crutches? When he gets tired,
he just leans on me.
1155
01:21:11,080 --> 01:21:15,120
Wanna toss your tootsies around,
Smithy? I'm gonna tell that guy off.
1156
01:21:15,120 --> 01:21:21,400
Leave well enough alone.
Who is he? I used to swing hash
for him. He's hot at repartee(!)
1157
01:21:21,400 --> 01:21:25,440
He's a pretty big guy. Mostly air.
What do you two want to drink?
1158
01:21:25,440 --> 01:21:28,880
Same thing you're having.
Make it four.
1159
01:21:34,400 --> 01:21:39,440
How do I stack up with them
Portagee gals, big boy?
They still got the edge.
1160
01:21:39,440 --> 01:21:42,880
I'm learnin'. Didn't take you long
to get under way.
1161
01:21:42,880 --> 01:21:47,160
I play smart. Mr Smith, meet an
old friend of mine. How do you do?
1162
01:21:47,160 --> 01:21:50,960
This is...uh...Mr...
I forget the name.
1163
01:21:50,960 --> 01:21:54,560
My name's Smith, too.
A lot of us in the phone book.
1164
01:21:54,560 --> 01:21:59,360
But they all ain't so high class.
I don't want a fight. Don't worry.
He only hits women.
1165
01:21:59,360 --> 01:22:05,080
I should show Mr Smith the pier.
He could go high-diving. He's
too smart to fall for THAT act!
1166
01:22:05,080 --> 01:22:11,120
I ain't no good in a fight. HE ain't
brave. He's big. He ain't strong.
He eats his own hamburgers.
1167
01:22:11,120 --> 01:22:12,760
Slap her down!
1168
01:22:12,760 --> 01:22:17,760
I heard enough!
I knew it was coming.
Oh, he's just a big bully.
1169
01:22:17,760 --> 01:22:21,680
You think you can come here
and pour it on? Let go. Now...
1170
01:22:21,680 --> 01:22:24,000
I just want to tell this fella off.
1171
01:22:24,000 --> 01:22:28,680
You can't take it.
You had something once
and didn't know what to do with it.
1172
01:22:28,680 --> 01:22:31,600
You wanted things this way
and you got 'em.
1173
01:22:31,600 --> 01:22:35,640
You got me out of your system and
I got you out of mine. We're even.
1174
01:22:35,640 --> 01:22:37,480
So long, big boy.
1175
01:22:37,480 --> 01:22:40,960
C'mon, Smithy. I've said my piece.
Let's get going.
1176
01:22:40,960 --> 01:22:45,000
What was all the argument about?
There wasn't no argument.
1177
01:22:45,000 --> 01:22:51,480
He just couldn't take it. Come on,
let's be on our way. See you
outside. Let me have the cheque.
1178
01:22:51,480 --> 01:22:54,360
I'll be seeing you...(sometime).
1179
01:22:54,360 --> 01:22:58,400
Got anything smaller?
1180
01:22:54,360 --> 01:22:58,400
No.
1181
01:22:54,360 --> 01:22:58,400
I need change. Boss!
1182
01:23:01,600 --> 01:23:05,760
I want to talk to you. I can't
fight much. I ain't gonna fight.
1183
01:23:05,760 --> 01:23:10,200
I didn't want to come here. It was
her idea. I don't know why. I do.
1184
01:23:10,200 --> 01:23:13,240
See, we kinda went for
each other once.
1185
01:23:13,240 --> 01:23:16,560
I made a heel out of myself.
She's just getting even.
1186
01:23:16,560 --> 01:23:19,880
Don't hold it against ME.
I ain't holding it against you.
1187
01:23:19,880 --> 01:23:22,880
She's a swell kid.
You treat her right.
1188
01:23:22,880 --> 01:23:28,120
You picked a swell spot to start
something. I didn't start nothing.
I was just finishing it off.
1189
01:23:28,120 --> 01:23:33,200
I hope nothing happens to Smithy.
Nothing will. No thanks to you.
1190
01:23:33,200 --> 01:23:35,880
Here he is now. Come on.
1191
01:23:35,880 --> 01:23:37,920
Are you all right?
1192
01:23:37,920 --> 01:23:44,240
Don't worry. I can take care
of myself. He didn't say nothing?
Not to me. Let's get going!
1193
01:23:44,240 --> 01:23:45,600
OK?
1194
01:23:48,640 --> 01:23:50,440
(You said it.)
1195
01:23:51,400 --> 01:23:53,520
Let's get going.
1196
01:23:58,120 --> 01:24:01,960
You're pretty quiet back there.
We're doing all right.
1197
01:24:01,960 --> 01:24:07,840
Mind if I run up the window?
What is this? Getting draughty.
Meet you in 'Frisco.
1198
01:24:11,000 --> 01:24:14,960
You're not very talkative.
I'll snap out of it in a minute.
1199
01:24:14,960 --> 01:24:19,920
I noticed the ring on your finger.
I forgot. It's all right. Leave it.
1200
01:24:19,920 --> 01:24:22,880
That big fella back there
your husband?
1201
01:24:24,120 --> 01:24:28,680
He was. None of my business
but I think he's still stuck on you.
1202
01:24:28,680 --> 01:24:32,520
He ain't said so to me. Maybe
you never gave him a chance.
1203
01:24:38,560 --> 01:24:42,080
What are you doing that for?
I like to play.
1204
01:24:42,080 --> 01:24:45,120
MOTORBIKE ENGINE
1205
01:24:55,040 --> 01:24:57,480
BIKE HORN TOOTS
1206
01:25:01,880 --> 01:25:07,840
Mr Smith, what's all this about?
My name ain't Smith.
Well, whatever your name is.
1207
01:25:07,840 --> 01:25:12,360
My name's Hawkins.
It's time you two got together.
1208
01:25:14,000 --> 01:25:17,040
HORN HONKS
1209
01:25:14,000 --> 01:25:17,040
Hey, you over there!
1210
01:25:18,080 --> 01:25:21,720
Hey, Gene. Pull over.
We want to unload a passenger.
1211
01:25:21,720 --> 01:25:26,800
GRANDMA: # Just because
she makes them google eyes
1212
01:25:26,800 --> 01:25:31,080
# I thougt I'd caught the prize
1213
01:25:31,080 --> 01:25:36,680
# She is the best one, is
Juanita in my biz
1214
01:25:36,680 --> 01:25:41,000
HONEYBELL JOINS IN:
1215
01:25:36,680 --> 01:25:41,000
# Just because she made
1216
01:25:36,680 --> 01:25:41,000
them google eyes! #
1217
01:25:41,000 --> 01:25:45,120
You get to bed.
1218
01:25:41,000 --> 01:25:45,120
Tell me another story.
1219
01:25:41,000 --> 01:25:45,120
Tomorrow.
1220
01:25:45,120 --> 01:25:48,320
And say your thanksgiving.
1221
01:25:45,120 --> 01:25:48,320
Can't I say it in bed?
1222
01:25:48,320 --> 01:25:51,000
Say it the way
I learned you.
1223
01:25:54,040 --> 01:25:57,480
I hope Ellie comes home soon
with lots of presents...
1224
01:25:57,480 --> 01:25:59,600
That ain't exactly
what I learned you.
1225
01:25:59,600 --> 01:26:04,160
Bless Grandma and Ma
and Ellie May. And Pa, too?
1226
01:26:04,160 --> 01:26:07,360
Won't hurt none.
1227
01:26:04,160 --> 01:26:07,360
And make me
1228
01:26:04,160 --> 01:26:07,360
a good girl. Amen.
1229
01:26:07,360 --> 01:26:11,880
# Just because
1230
01:26:07,360 --> 01:26:11,880
she made them... #
1231
01:26:07,360 --> 01:26:11,880
That's enough of that!
1232
01:26:11,880 --> 01:26:14,880
MOTORBIKE ENGINE
What's that?
1233
01:26:18,800 --> 01:26:22,360
Sounds like that big baboon's
back again.
1234
01:26:27,480 --> 01:26:33,120
Ellie May's with him.
1235
01:26:27,480 --> 01:26:33,120
I might have knowed it'd go wrong
1236
01:26:27,480 --> 01:26:33,120
with Ellie May doing it.
1237
01:26:33,120 --> 01:26:36,960
I take back everything I said
about her in my thanksgiving.
1238
01:26:36,960 --> 01:26:39,560
Honeybell. Grandma.
1239
01:26:39,560 --> 01:26:43,760
Some groceries for you.
1240
01:26:39,560 --> 01:26:43,760
Is that what you went
1241
01:26:39,560 --> 01:26:43,760
to 'Frisco with?
1242
01:26:43,760 --> 01:26:49,200
We ain't been to 'Frisco.
I ain't NEVER been there.
Don't know what you mean.
1243
01:26:49,200 --> 01:26:53,520
Maybe Ed can tell you
so as you'll remember. Yeah.
1244
01:26:53,520 --> 01:26:58,560
Let's have a talk. You told me
Ellie went to 'Frisco
and left no message.
1245
01:26:58,560 --> 01:27:05,000
You can't bulldoze me. You're
through breaking up happy homes.
Is that so? Yeah. From now on,
1246
01:27:05,000 --> 01:27:07,360
I run things around here.
1247
01:27:07,360 --> 01:27:11,000
You leave Granny alone,
you big baboon!
1248
01:27:11,000 --> 01:27:16,120
And you're going to school
and get some learning.
I won't go. Yes, you will.
1249
01:27:16,120 --> 01:27:19,440
Help!
1250
01:27:16,120 --> 01:27:19,440
Take your hands
1251
01:27:16,120 --> 01:27:19,440
off that kid!
1252
01:27:19,440 --> 01:27:25,600
Stay there, if you know what's good
for you. I'm taking care of this
family now. Is that so? That's so.
1253
01:27:25,600 --> 01:27:27,880
Behave yourself,
and it'll all be all right.
1254
01:27:27,880 --> 01:27:29,560
Hit him, Granny.
1255
01:27:29,560 --> 01:27:33,920
You want another spanking?
< I won't take no orders from him.
1256
01:27:33,920 --> 01:27:38,960
Tell her who's boss, Granny.
Better do as this big bully says.
1257
01:27:42,960 --> 01:27:46,040
That's better. You ain't so bad
underneath.
1258
01:27:46,040 --> 01:27:51,080
Now, look, Granny. Ellie May
and me's going to San Francisco
on a kind of a honeymoon.
1259
01:27:51,080 --> 01:27:54,280
And here - that'll hold you
until we get back.
1260
01:28:03,240 --> 01:28:08,760
What are you gonna do about
HIM? I don't know. But he'll
have to keep until we get back.
1261
01:28:08,760 --> 01:28:12,400
Oh, he'll keep all right.
He's well soaked in gin.
1262
01:28:14,640 --> 01:28:17,160
MOTORBIKE MOVES OFF
1263
01:28:20,480 --> 01:28:25,240
Honeybell, you know,
I don't think that fella's all there.
1264
01:28:29,400 --> 01:28:31,440
Subtitles by Red Bee Media Ltd
182151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.