All language subtitles for Primrose Path

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,440 --> 00:01:17,480 CHILDREN YELL 2 00:01:26,520 --> 00:01:31,600 YELLING CONTINUES 3 00:01:26,520 --> 00:01:31,600 Granny, look what I got! 4 00:01:26,520 --> 00:01:31,600 Tamales. From Mrs Espinosa. 5 00:01:31,600 --> 00:01:33,640 That was very nice of Mrs Espinosa. 6 00:01:33,640 --> 00:01:36,680 It's good. Eat it. 7 00:01:33,640 --> 00:01:36,680 Mmm. It smells good. 8 00:01:36,680 --> 00:01:40,480 What's them kids makin' that noise out there about? 9 00:01:40,480 --> 00:01:43,760 I don't hear nothin'. 10 00:01:40,480 --> 00:01:43,760 You ain't deaf. 11 00:01:43,760 --> 00:01:48,080 Them kids is slobs. 12 00:01:43,760 --> 00:01:48,080 Them kids ARE slobs. 13 00:01:48,080 --> 00:01:50,120 Well, they're slobs. 14 00:01:50,120 --> 00:01:53,600 Honeybell, are you sure Mrs Espinosa gave you these tamales? 15 00:01:53,600 --> 00:01:55,680 She would have. 16 00:01:53,600 --> 00:01:55,680 But did she? 17 00:01:55,680 --> 00:01:57,720 It don't make no difference now. 18 00:01:57,720 --> 00:02:01,120 Honeybell, you ain't got no cause to lie. It ain't refined. 19 00:02:01,120 --> 00:02:03,640 I don't tell no lies. 20 00:02:01,120 --> 00:02:03,640 If I thought 21 00:02:01,120 --> 00:02:03,640 you'd snitched this... 22 00:02:03,640 --> 00:02:07,680 I wouldn't have ate it. 23 00:02:03,640 --> 00:02:07,680 Mrs Espinosa 24 00:02:03,640 --> 00:02:07,680 gave them to me. 25 00:02:07,680 --> 00:02:10,720 We must give Mrs Espinosa something sometime. 26 00:02:10,720 --> 00:02:13,080 HONEYBELL LAUGHS: 27 00:02:10,720 --> 00:02:13,080 Look at Ellie May. 28 00:02:13,080 --> 00:02:15,600 ELLIE MAY HUMS TO HERSELF 29 00:02:15,600 --> 00:02:19,600 Well, somebody's happy. Ain't Ma supposed to come home today? 30 00:02:19,600 --> 00:02:23,120 So her letter said. What's the idea of them pigtails? 31 00:02:23,120 --> 00:02:26,640 What's wrong with them? You ain't gonna catch no fellas like that! 32 00:02:26,640 --> 00:02:29,640 Wouldn't want the ones I can get. Couldn't get the ones I'd want. 33 00:02:29,640 --> 00:02:31,920 So, you gonna change the world around? 34 00:02:31,920 --> 00:02:36,360 Pa still sick? Still sleeping off his hangover, you mean. 35 00:02:36,360 --> 00:02:39,840 He needs some hot coffee. I don't know where he'll put it. 36 00:02:39,840 --> 00:02:41,880 < His stomach's all eaten out. 37 00:02:46,760 --> 00:02:48,480 Are you awake, Pa? 38 00:02:49,520 --> 00:02:50,880 Pa. 39 00:02:52,240 --> 00:02:56,560 I brought you some hot coffee. 40 00:02:52,240 --> 00:02:56,560 HE MUMBLES INCOHERENTLY 41 00:02:56,560 --> 00:02:57,920 Here. 42 00:02:59,600 --> 00:03:02,800 You're really good to me, Ellie May. You really are. 43 00:03:02,800 --> 00:03:05,880 Drink it while it's hot. What's the time? 44 00:03:07,400 --> 00:03:09,560 I don't know. It ain't running. 45 00:03:09,560 --> 00:03:12,440 Is your mother home yet? No, she ain't. 46 00:03:12,440 --> 00:03:17,160 She should be here, looking after the family. Ma just likes to have a good time. 47 00:03:17,160 --> 00:03:21,560 I'm not a fool, Ellie May. Ain't you gonna take your coffee? 48 00:03:21,560 --> 00:03:23,960 No... It isn't coffee I need. 49 00:03:23,960 --> 00:03:28,560 Don't you think maybe you drink too much, Pa? It's only a substitute. 50 00:03:28,560 --> 00:03:32,040 A substitute for some dreams I once had. 51 00:03:32,040 --> 00:03:35,560 They've all gone, whistling down the wind. 52 00:03:35,560 --> 00:03:37,680 I don't know what you mean. 53 00:03:37,680 --> 00:03:42,920 You keep your dreams, Ellie May. After they've gone, you've got nothing left. 54 00:03:43,920 --> 00:03:50,200 Cos if you let those go, you got to invent new ones. And they're never as good as the old ones. 55 00:03:52,000 --> 00:03:55,760 Run away, dear. Run away before you get like the rest of us. 56 00:03:55,760 --> 00:03:58,800 But I ain't got no reason to run away, Pa. 57 00:03:58,800 --> 00:04:02,360 What'll happen to you in this horrible environment? 58 00:04:02,360 --> 00:04:04,440 Nothing's gonna happen to me. 59 00:04:04,440 --> 00:04:10,480 Wouldn't you feel better with some hot coffee in your stomach? I guess I'm a pretty good mess as a father. 60 00:04:10,480 --> 00:04:12,840 No, you're swell, Pa. 61 00:04:13,800 --> 00:04:17,640 Gee, Pa, you're so smart an' all. You've been to college. 62 00:04:17,640 --> 00:04:22,040 I'm always telling everybody how much you know about them Greeks. 63 00:04:22,040 --> 00:04:26,120 Some of your writing's on the floor. That's as good a place as any for it. 64 00:04:26,120 --> 00:04:31,080 When your book's done, everyone'll be talking about you. I doubt I'll live to finish it. 65 00:04:31,080 --> 00:04:33,960 What's the matter? You got a sick stomach? 66 00:04:33,960 --> 00:04:38,000 How about some clam broth? I could go to the beach, get some clams. 67 00:04:39,040 --> 00:04:43,200 Something wrong with your heart? No, darling, it's another kind of pain. 68 00:04:44,200 --> 00:04:48,320 Oh, well... We live, not as we wish to, but as we can. 69 00:04:48,320 --> 00:04:51,160 So said my old friend Menander. 70 00:04:51,160 --> 00:04:53,200 Who was it said that? 71 00:04:53,200 --> 00:04:56,720 Menander, darling. One of those old Greek philosophers. 72 00:04:57,680 --> 00:05:00,320 I wish I knowed more than I know. 73 00:05:02,640 --> 00:05:08,720 The gentleman paid for the cab. Yes, everything's taken care of. Out of my way, babies. Yoo-hoo! 74 00:05:08,720 --> 00:05:10,760 Hello, baby! 75 00:05:10,760 --> 00:05:12,800 Hello, Mame. You look great. 76 00:05:12,800 --> 00:05:14,840 Here I am! 77 00:05:14,840 --> 00:05:19,040 Is that for me? Honeybell, it ain't me you want, it's the presents. 78 00:05:19,040 --> 00:05:21,640 Stop tuggin' Ma. Let her get her breath. 79 00:05:21,640 --> 00:05:23,720 Hello, Ma. Hello, Ellie May. 80 00:05:23,720 --> 00:05:27,240 Gee, you look pretty, Ma. Do I, honey? 81 00:05:27,240 --> 00:05:32,480 Where's my present? Oh, look, Ma's got a new fur. Ain't I the one? 82 00:05:32,480 --> 00:05:35,000 I want my present! Oh, Honeybell! 83 00:05:35,000 --> 00:05:37,840 You're a pest. Now, run away and keep quiet. 84 00:05:37,840 --> 00:05:40,840 How's Homer? He don't feel good. For you, Ellie May. 85 00:05:40,840 --> 00:05:44,000 And, Ma, here's something smelly. 86 00:05:44,000 --> 00:05:49,560 Ma, Thelma introduced me to a lovely gentleman, a Mr Hawkins. Tell you about it later. 87 00:05:49,560 --> 00:05:56,200 Did you go to the fair? Oh, did I! I've been bounced about till there isn't a whole bone left in my body. 88 00:05:56,200 --> 00:05:59,640 Oh, my, ain't it cute? GRANDMA: It looks like Homer. 89 00:05:59,640 --> 00:06:05,120 Oh, let him be. When its eyes light up, they look like Homer's when he hits the bottle. 90 00:06:05,120 --> 00:06:08,760 Ellie May, ain't you pleased with your present? Sure. 91 00:06:08,760 --> 00:06:12,520 You haven't looked at it. I'm going to the beach to get some clams. 92 00:06:12,520 --> 00:06:17,080 I buy her the best silk stockings, she don't even look at 'em. 93 00:06:17,080 --> 00:06:22,720 I'll look at them after. Very fussy about where her presents come from. I ain't said nothing. Bye, Ma. 94 00:06:22,720 --> 00:06:25,320 Silk stockings ain't for a girl that acts like a boy. 95 00:06:25,320 --> 00:06:27,520 You should have bought her a baseball bat. 96 00:06:27,520 --> 00:06:33,600 CHILDREN CHANT: 97 00:06:27,520 --> 00:06:33,600 Yo quiero mis tamales! 98 00:06:27,520 --> 00:06:33,600 Yo quiero mis tamales! 99 00:06:33,600 --> 00:06:36,120 TRAIN WHISTLE BLOWS 100 00:06:39,600 --> 00:06:43,400 Here she comes. 101 00:06:39,600 --> 00:06:43,400 You gonna say it? 102 00:06:39,600 --> 00:06:43,400 Yeah. I'm not afraid of her. 103 00:06:52,040 --> 00:06:55,400 Say it. Afraid of a girl! 104 00:06:52,040 --> 00:06:55,400 I'm not afraid of her! 105 00:06:52,040 --> 00:06:55,400 Then, I'LL say it. 106 00:06:55,440 --> 00:06:56,840 Her mother was a lady(!) 107 00:06:58,120 --> 00:06:59,080 Missed! 108 00:07:03,400 --> 00:07:06,200 A shame to waste a good smell in a place like this. 109 00:07:06,200 --> 00:07:09,240 Well, maybe we'll go steppin' sometime. Why not? 110 00:07:09,240 --> 00:07:12,040 You can always play a new tune on an old fiddle. 111 00:07:12,040 --> 00:07:17,640 Yeah, you're only as young as you feel. Got some coffee, hon? I'll make you a fresh cup. 112 00:07:17,640 --> 00:07:20,800 Say, is this genuine? Ain't nothing else but. 113 00:07:20,800 --> 00:07:23,880 That fella must have an oil well somewhere. 114 00:07:23,880 --> 00:07:28,440 I told him, "Mr Hawkins, if you want to throw your money away, 115 00:07:28,440 --> 00:07:32,480 "I ain't gonna stop you." And, Ma, confidential, he wanted to marry me. 116 00:07:32,480 --> 00:07:37,320 No! He did. I said, "Mr Hawkins, one husband at a time's enough." 117 00:07:37,320 --> 00:07:41,920 And he laughed fit to kill. He must be a guy! Oh, he's a card. 118 00:07:41,920 --> 00:07:46,400 And very refined. Pity Homer don't do you a favour and get run over. 119 00:07:46,400 --> 00:07:49,960 Oh, Ma, poor Homer. Well, somebody has to look after him, 120 00:07:49,960 --> 00:07:52,000 of course it's gotta be you. 121 00:07:52,000 --> 00:07:58,040 Isn't it customary for a wife to care for her husband when he's ill, instead of chasing other men? 122 00:07:58,040 --> 00:08:01,120 Are you still alive? Ain't you feeling well, baby? 123 00:08:01,120 --> 00:08:04,240 Look at them eyes. Like two grapes floatin' around in his head. 124 00:08:04,240 --> 00:08:08,040 Preserve your acid wit for someone of your own class. 125 00:08:08,040 --> 00:08:10,480 Wasn't no drunks in MY family! 126 00:08:10,480 --> 00:08:14,680 One tiny virtue is not sufficient to counteract your other endowments. 127 00:08:14,680 --> 00:08:16,840 < Big words ain't gonna help that hangover. 128 00:08:16,840 --> 00:08:19,400 Leave him be. C'mon now, that's a good boy. 129 00:08:19,400 --> 00:08:21,440 That's it. Thattaboy. 130 00:08:22,600 --> 00:08:23,960 There... 131 00:08:23,960 --> 00:08:28,080 Oh, working on your book, Homer? What difference does it make to YOU? 132 00:08:28,080 --> 00:08:32,160 I was telling Mr Hawkins, a friend of Thelma's, how smart you are. 133 00:08:32,160 --> 00:08:34,360 No need to further my humiliation. 134 00:08:34,360 --> 00:08:36,440 Homer, nobody's humiliating nobody. 135 00:08:36,440 --> 00:08:40,840 Who's Hawkins? What kind of woman is Thelma? Where have you been? 136 00:08:40,840 --> 00:08:46,920 I've been to the fair, had some fun. Don't you want me to have a good time? Look me in the eye. 137 00:08:49,760 --> 00:08:53,400 Oh... Poor Homer. Your eyes are all red and watery. 138 00:08:53,400 --> 00:08:57,640 They're red with shame. You ain't done nothin' to be ashamed of. 139 00:08:57,640 --> 00:09:03,640 Sneaking round back alleys with my collar turned up. Now, you know how upset you get after drinking. 140 00:09:03,640 --> 00:09:07,000 I can't stand it any longer. I'll put an end to myself. 141 00:09:07,000 --> 00:09:12,360 Give that to me. I only got it cos you was afraid of burglars. You mustn't play with it. 142 00:09:12,360 --> 00:09:16,040 Some day I'll do it. Some day I'll have the courage. 143 00:09:18,160 --> 00:09:22,440 Let Mamie rub your head, like a good little boy. I'm not a little boy. 144 00:09:22,440 --> 00:09:24,560 I'm ill! Of course you are. 145 00:09:24,560 --> 00:09:26,600 You're a great big boy! 146 00:09:26,600 --> 00:09:31,400 Oh, poor Homer. Got no gin left. That's what's the matter with him. 147 00:09:31,400 --> 00:09:34,680 The big, bad gin's all gone, ain't it? 148 00:09:34,680 --> 00:09:38,040 Mamie will get you some money so you can buy some more. 149 00:09:38,040 --> 00:09:41,000 I won't take any money from you. 150 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Go out and get a job. > Get some money of your own. 151 00:09:44,000 --> 00:09:46,040 The work Homer does takes brains. 152 00:09:46,040 --> 00:09:50,080 They'll never read his book, even if he does finish it. Here... 153 00:09:50,080 --> 00:09:53,640 Take it and have a good time. 154 00:09:50,080 --> 00:09:53,640 I'll take it. 155 00:09:53,640 --> 00:09:55,680 I hope you enjoy my degradation. 156 00:09:55,680 --> 00:09:57,720 It's all right with me, Toots. 157 00:09:57,720 --> 00:10:03,120 Don't fall in the ditch like last time. I'd cover him up and let him lay. 158 00:10:11,560 --> 00:10:13,600 HORN HOOTS 159 00:10:15,880 --> 00:10:21,680 Goin' down to the beach? Yeah. Why? Hop in. I'll give you a ride. Nah, I ain't takin' no chances. 160 00:10:21,680 --> 00:10:24,960 You don't have to be scared of a silly old man like me. 161 00:10:24,960 --> 00:10:27,000 I ain't exactly scared. 162 00:10:27,000 --> 00:10:31,040 Hop in, then. I'm just hankerin' to have a talk with somebody. 163 00:10:33,760 --> 00:10:35,800 I ain't got much to talk about. 164 00:10:35,800 --> 00:10:39,080 You don't have to worry. I'll do all the talking. 165 00:10:39,080 --> 00:10:42,280 Go down to the beach often? Uh-huh. 166 00:10:42,280 --> 00:10:44,640 Going fishing? Nope, clamming. 167 00:10:44,640 --> 00:10:48,680 You like to eat clams? I ain't gonna train 'em for no circus. 168 00:10:48,680 --> 00:10:51,360 HE LAUGHS 169 00:10:48,680 --> 00:10:51,360 That's what I get for being nosy. 170 00:10:51,360 --> 00:10:56,960 Why not buy 'em in town? Save you a long trip. They gotta be fresh on account of my sister, Honeybell. 171 00:10:56,960 --> 00:11:03,320 What's wrong with her? She's sick. If they ain't fresh, she might get a sick stomach. Sorry to hear that. 172 00:11:05,840 --> 00:11:10,120 You live down by the beach? Yeah. I run a hamburger stand by the canneries. 173 00:11:10,120 --> 00:11:14,680 I was gonna have lunch at the beach but I forgot my pocket-book. 174 00:11:14,680 --> 00:11:18,840 Maybe I can fix you up. Oh, I didn't mean it that way. It's all right. 175 00:11:18,840 --> 00:11:24,360 Why ain't you at school? I don't have to be. Why not? I get my learning from my pa. 176 00:11:24,360 --> 00:11:27,640 Is he a schoolteacher? No, he went to college. 177 00:11:27,640 --> 00:11:32,920 He's learning me all about them old Greeks. I wouldn't know about them. They was mighty smart. 178 00:11:32,920 --> 00:11:37,480 Don't the authorities say nothing about your schoolin'? I'm older than I look. 179 00:11:37,480 --> 00:11:43,040 What do you wear pigtails for? Well, if fellas think you're a kid, they leave you be. 180 00:11:44,000 --> 00:11:49,280 It's just to keep the fellas from getting fresh. Me, too? You're a fella, ain't you? 181 00:11:49,280 --> 00:11:52,120 I'm just an old hunk of buzzard bait! 182 00:11:52,120 --> 00:11:56,520 Well, you used to be a fella. I'LL say I was! 183 00:11:56,520 --> 00:11:58,560 You said something, kid! 184 00:12:08,200 --> 00:12:12,640 Here we are. What did you say your name was? Ellie May. 185 00:12:12,640 --> 00:12:17,320 Come on, Ellie May. We'll fix you up a sandwich. Maybe I hadn't oughtta. 186 00:12:17,320 --> 00:12:20,960 Ain't you hungry? But I ain't got no money. Pay some other time. 187 00:12:20,960 --> 00:12:27,400 CUSTOMER: You can have my share of them fish canneries. Them sardines is getting me down. 188 00:12:27,400 --> 00:12:30,000 You get used to the smell after five years. 189 00:12:30,000 --> 00:12:36,480 How about topping up your lunch with sardine pie? I aint feeling so good. Nobody feels good that eats in here. 190 00:12:36,480 --> 00:12:38,640 GRAMPY: 191 00:12:36,480 --> 00:12:38,640 Leave off them corny jokes. 192 00:12:38,640 --> 00:12:43,960 We gotta give the customers SOMETHING for their money. Fix that kid something to eat. 193 00:12:43,960 --> 00:12:49,280 Boy, you're picking 'em young, Granpappy. Right out of grammar school. 194 00:12:49,280 --> 00:12:55,080 What'll it be? One of your 10-centers. They're good'uns. Best manila rope in town. 195 00:12:55,080 --> 00:12:57,400 A little longer, you could hang yourself with it. 196 00:12:57,400 --> 00:12:59,320 It's bad enough to have to smoke 'em. 197 00:12:59,320 --> 00:13:05,040 Don't look now but there's a truant officer right behind you. What'll it be, sister? 198 00:13:05,040 --> 00:13:11,560 What do you have? For schoolkids? How about a nice bowl of alphabet soup? Here you are. 199 00:13:11,560 --> 00:13:15,640 Don't heed him. His mind wanders. Maybe it never came back. 200 00:13:15,640 --> 00:13:20,280 < You ain't getting no laughs on her. Wait till she eats that sandwich. 201 00:13:20,280 --> 00:13:22,320 We paint the ham on with a brush. 202 00:13:22,320 --> 00:13:26,200 TOOT! 203 00:13:22,320 --> 00:13:26,200 There's the whistle. 204 00:13:22,320 --> 00:13:26,200 Give my regards to the sardines. 205 00:13:26,200 --> 00:13:28,560 Hey, can I take this with me? Sure. 206 00:13:28,560 --> 00:13:34,520 Where's a good place to dig clams? What kind of clams? The kind that don't make so much noise. 207 00:13:34,520 --> 00:13:37,680 That oughtta shut you up. She ain't bad on the comeback. 208 00:13:37,680 --> 00:13:42,840 Did you get to town and get them bolts for the pump? There ain't no rush about them bolts. 209 00:13:42,840 --> 00:13:45,920 Maybe there ain't no rush for you, but there IS for the pump. 210 00:13:45,920 --> 00:13:51,840 Say, who IS that kid, anyhow? If you could get your mind off women for five minutes, 211 00:13:51,840 --> 00:13:56,880 we might be able to do something around here. Who wants to get their mind off women? 212 00:14:05,920 --> 00:14:07,760 How are you doing? 213 00:14:08,960 --> 00:14:11,000 I'm doing all right. 214 00:14:15,080 --> 00:14:20,320 Getting any clams? Ain't any. I told them some of your jokes and they ran away. 215 00:14:20,320 --> 00:14:24,160 You don't think I'm funny, do you? Nope. Well, I don't, either. 216 00:14:24,160 --> 00:14:28,240 Why tell them dumb jokes? In my business, you gotta have repartee. 217 00:14:28,240 --> 00:14:32,840 Have what? Repartee. If you don't put on an act, they go someplace else to eat. 218 00:14:32,840 --> 00:14:38,040 What's that got to do with me? When you didn't laugh, I figured you had some sense. 219 00:14:38,040 --> 00:14:40,800 Them Portagee gals will laugh at anything. 220 00:14:40,800 --> 00:14:43,840 I ain't a Portagee gal. That's what I say. 221 00:14:43,840 --> 00:14:45,920 Hey, you ain't doing that right. 222 00:14:45,920 --> 00:14:51,120 Who says I ain't? Do you expect to find clams under them rocks? Maybe you know better(!) 223 00:14:51,120 --> 00:14:56,400 You oughtta have a clam ring. Maybe I oughtta but I ain't got one. 224 00:14:56,400 --> 00:14:59,840 There's a right way and a wrong way to do everything. 225 00:15:00,560 --> 00:15:04,960 What are you gonna do? Hit you over the head(!) You'd better not. 226 00:15:04,960 --> 00:15:08,600 C'mon. I want to show you something you don't know. 227 00:15:10,040 --> 00:15:15,120 You can't find clams above the high water. What of it? I'm just telling 228 00:15:15,120 --> 00:15:20,160 We both know there must be clams here. What are you gonna do with that rock? I'll show you. 229 00:15:20,160 --> 00:15:23,720 Drop the rock. The clams spit. Then you know where they are. 230 00:15:23,720 --> 00:15:27,760 Why do they do that? I don't know but that's how they give themselves away. 231 00:15:27,760 --> 00:15:30,680 You should dig 'em with a rake. This is more fun. 232 00:15:30,680 --> 00:15:34,960 Another way to get 'em is to sneak out on a dark night and whistle. 233 00:15:34,960 --> 00:15:38,480 The clams come up to see what's making all the racket, 234 00:15:38,480 --> 00:15:41,520 you sprinkle a little salt on their tail and you got 'em. 235 00:15:41,520 --> 00:15:45,560 That's more repartee, ain't it? Don't nothing get a rise out of you? 236 00:15:46,520 --> 00:15:49,000 Not unless I want it to. 237 00:16:00,640 --> 00:16:03,200 Hey, where are you going? 238 00:16:03,200 --> 00:16:08,640 Going home. I got some more clams for you. I got enough. 239 00:16:08,640 --> 00:16:11,080 What's wrong with you? Give me that bag. 240 00:16:18,040 --> 00:16:20,880 Where do you live? Why? 241 00:16:20,880 --> 00:16:25,800 I'll give you a lift. I just want my clams. You'll get your clams. 242 00:16:25,800 --> 00:16:30,160 Hiya, jaco! Jacito! Hi, pollita Carmelita! 243 00:16:30,160 --> 00:16:32,200 Who's your girlfriend? 244 00:16:32,200 --> 00:16:36,680 I found her here with the clams but they got more sense of humour. 245 00:16:36,680 --> 00:16:41,720 Comin' to the Bluebell tonight? Sure! Someon's gotta keep you gals happy. 246 00:16:41,720 --> 00:16:46,040 I sure knock 'em dead, don't I? You go talk to them. I'll go on. 247 00:16:46,040 --> 00:16:51,080 I'll see enough of her tonight. Let me help you up. I can take care of myself. Go ahead. 248 00:16:52,720 --> 00:16:57,840 Well, thanks for helping me with them clams. I'll be getting on home now. 249 00:16:57,840 --> 00:16:59,880 Get in there. 250 00:16:59,880 --> 00:17:03,680 Where are you taking me? I'm taking you where you're going. 251 00:17:03,680 --> 00:17:08,040 You ain't taking me noplace else? Where else do you want to go? 252 00:17:08,040 --> 00:17:13,000 I don't want to go noplace. Boy, I've seen some stubborn dames but none like you. 253 00:17:13,000 --> 00:17:15,160 Don't you never open up? 254 00:17:24,200 --> 00:17:28,280 Where do you live in town? In a house. 255 00:17:28,280 --> 00:17:32,760 I thought maybe you lived in a tree. We moved. 256 00:17:32,760 --> 00:17:36,440 You're harder to open up than one of them clams. 257 00:17:36,440 --> 00:17:41,480 It don't make much difference where you live. We may never get to town anyhow. 258 00:17:41,480 --> 00:17:44,400 Why? I'm just learning to drive this thing. 259 00:17:44,400 --> 00:17:46,880 One of these is the gas. Look out! 260 00:17:54,760 --> 00:17:58,760 Where are we? Give you a thrill? No! 261 00:17:59,760 --> 00:18:01,120 Yippee! 262 00:18:03,520 --> 00:18:06,360 You probably think you're pretty funny. 263 00:18:06,360 --> 00:18:10,640 I'll get a rise out of you yet. That's what YOU think! 264 00:18:10,640 --> 00:18:14,480 What are you trying to do? Dump me in the ocean? 265 00:18:14,480 --> 00:18:19,480 Why not just turn the thing all the way over and kill the both of us? Yeah! 266 00:18:19,480 --> 00:18:21,600 What's it gonna get you? 267 00:18:21,600 --> 00:18:24,240 I'll...get a...rise... 268 00:18:24,240 --> 00:18:26,520 out of you...yet! 269 00:18:26,520 --> 00:18:29,280 Why don't you stay on your side of the road? 270 00:18:29,280 --> 00:18:30,720 Hey...! 271 00:18:40,720 --> 00:18:43,240 You still here? Some of me. 272 00:18:43,240 --> 00:18:47,640 I give up. You ain't got a rise in you. I have if I want to have. 273 00:18:47,640 --> 00:18:50,840 Will I slow her down? You gettin' scared? 274 00:18:52,480 --> 00:18:58,040 Ain't you ever been out with a guy before? No. Well, maybe THAT'S what's the matter. 275 00:18:58,040 --> 00:18:59,640 With who? 276 00:18:59,640 --> 00:19:02,480 What's that you got under your nose? 277 00:19:03,440 --> 00:19:05,480 Is it off? Let me see. 278 00:19:06,920 --> 00:19:10,560 What did you do that for? Well, I finally got a rise out of you. 279 00:19:10,560 --> 00:19:17,400 I don't go letting fellas kiss me. I don't go letting girls slap me neither. You should have been. 280 00:19:20,200 --> 00:19:24,080 You'd think you'd never been kissed before. Well, I ain't. 281 00:19:24,080 --> 00:19:26,120 Not by a fella. 282 00:19:26,120 --> 00:19:30,440 I'm sorry. I ain't one of them Portagee gals. I never said you was. 283 00:19:30,440 --> 00:19:34,080 Maybe you can go round kissing them. Forget it! 284 00:19:34,080 --> 00:19:37,920 Well, I AIN'T one of them Portagee gals. I never said you WAS. 285 00:19:37,920 --> 00:19:42,640 I knew you was different first time I seen you. That's more like it. 286 00:19:42,640 --> 00:19:48,000 How'd you know? Your face and neck's the same colour. Them Portagee girls rouge up a lot. 287 00:19:48,000 --> 00:19:50,360 SIREN BLARES 288 00:19:50,360 --> 00:19:53,520 Which way do you turn here? Right or left? 289 00:19:53,520 --> 00:19:56,880 If I was you, I think I'd pull over to the kerb. 290 00:19:58,840 --> 00:20:00,880 I guess maybe I better had. 291 00:20:12,160 --> 00:20:16,800 Think you're the Wild Man of Borneo? Why'd you stop us? Time somebody did. 292 00:20:16,800 --> 00:20:19,280 I didn't mind him bumping me around. I did. 293 00:20:19,280 --> 00:20:23,400 He was only trying to get a rise. He got one out of me. 294 00:20:23,400 --> 00:20:25,840 Let me see your licence. 295 00:20:31,040 --> 00:20:33,360 I must have forgot my pocket book. 296 00:20:33,360 --> 00:20:36,280 Oh, so you haven't got a licence? 297 00:20:36,280 --> 00:20:39,800 I HAD one. We'd better take a run down to the station. 298 00:20:39,800 --> 00:20:44,440 Looks like I'm going to jail. He can't do that to you. That's the way it looks. 299 00:20:44,440 --> 00:20:46,080 Ohh... 300 00:20:46,080 --> 00:20:52,120 I wouldn't want that to happen. Why not? After what I done to you? I didn't mind it that much. 301 00:20:53,120 --> 00:20:56,240 Is that yours? Hey, where'd you get that? 302 00:20:56,240 --> 00:21:00,200 On the beach. I meant to ask you was it yours. Officer, I found it. 303 00:21:01,760 --> 00:21:04,520 Are you sure you're Ed Wallace? That's me. 304 00:21:04,520 --> 00:21:07,760 If you'd kept that, I'd never have known. You saying I would? 305 00:21:07,760 --> 00:21:12,360 I never said you WOULD. I said you could have. I wouldn't have. All right. 306 00:21:12,360 --> 00:21:16,720 Maybe them Portagee gals would have, but not me. You don't have to get sore. 307 00:21:16,720 --> 00:21:21,840 I ain't sore. I just wouldn't do nothin' like that. Right, so you wouldn't do nothin' like that. 308 00:21:21,840 --> 00:21:24,280 He won't have to go to jail now, will he? 309 00:21:24,280 --> 00:21:26,720 No, but YOU will if you don't pipe down. 310 00:21:26,720 --> 00:21:32,400 Run along before you get in trouble. Well, thanks for everything. I ain't done nothing. 311 00:21:32,400 --> 00:21:35,400 You helped me with them clams. Forget it. 312 00:21:35,400 --> 00:21:41,000 When people do things for me, I like to let them know about it. No need to make a fuss about it. 313 00:21:41,000 --> 00:21:42,560 Well... 314 00:21:42,560 --> 00:21:45,880 I guess I'd better be going. Well, so long. 315 00:21:48,680 --> 00:21:53,360 I go down to the beach every once in a while. Fine. See you sometime. 316 00:21:55,080 --> 00:21:57,160 Bye. 317 00:21:57,160 --> 00:21:59,200 So long. 318 00:22:00,480 --> 00:22:01,840 Here. 319 00:22:04,400 --> 00:22:06,440 Here's your invite. 320 00:22:07,520 --> 00:22:08,960 Thanks. 321 00:22:11,520 --> 00:22:17,000 You suppose Homer will be in for supper? Probably, if he didn't fall in that ditch again. 322 00:22:17,000 --> 00:22:21,840 Too bad to waste that chop suey on his stomach. There's plenty of it. 323 00:22:21,840 --> 00:22:24,200 Wait till you see Ellie May! 324 00:22:24,200 --> 00:22:29,080 She ain't sick? She's powdering her face. I wouldn't worry about that. 325 00:22:29,080 --> 00:22:34,280 Have you washed for supper? You look sweaty. Horses sweat. Ladies feel the heat. 326 00:22:34,280 --> 00:22:37,600 You come right here and get washed. 327 00:22:37,600 --> 00:22:39,760 I don't want to wash again! 328 00:22:39,760 --> 00:22:42,040 Ain't you hungry? 329 00:22:39,760 --> 00:22:42,040 Got nothin' but slack. 330 00:22:42,040 --> 00:22:45,040 Where did you learn them words? 331 00:22:45,040 --> 00:22:48,920 I heard Granny say it. Well, it ain't refined. 332 00:22:55,160 --> 00:22:59,880 GRANDMA: We can take HIS plate off. 333 00:22:55,160 --> 00:22:59,880 Make more room at the table. 334 00:22:59,880 --> 00:23:02,920 I'm getting sick of looking at that pan, anyway. 335 00:23:08,640 --> 00:23:13,360 Ellie May, you're all dressed up. Where are you going? Just out. 336 00:23:13,360 --> 00:23:17,320 I thought you didn't want them silk stockings. I never said that. 337 00:23:17,320 --> 00:23:19,560 Ain't so particular all of a sudden. 338 00:23:19,560 --> 00:23:23,720 Ma, let her be. She ain't fooling nobody. What's his name? 339 00:23:23,800 --> 00:23:26,840 # Ellie's got a fella. Ellie's got a fella. # 340 00:23:26,840 --> 00:23:32,440 Ain't it all right? Can't I dress up without having a fella? Those are MY slippers! 341 00:23:32,440 --> 00:23:36,920 They're rotting away in the trunk. You ain't gonna lay me away yet. 342 00:23:36,920 --> 00:23:40,400 Oh, hush, Ma. Ain't she wearin' MY best hat AND my purse? 343 00:23:40,400 --> 00:23:45,120 Wait a minute. Don't run away. You gonna eat? I ain't hungry. 344 00:23:45,120 --> 00:23:47,600 # Ellie's got a fella... # 345 00:23:45,120 --> 00:23:47,600 Enough out of you! 346 00:23:47,600 --> 00:23:51,360 Don't grab the first cat out of the bag. I ain't grabbing nothing. 347 00:23:51,360 --> 00:23:55,720 Here y'are, hon. Here. If you're gonna step out, do it in style. 348 00:23:55,720 --> 00:23:57,600 Aw, gee, Ma. 349 00:23:57,600 --> 00:23:59,200 Thanks. 350 00:23:59,200 --> 00:24:04,480 I hope I don't lose it. I don't care. Just so long as you look pretty. 351 00:24:04,480 --> 00:24:07,320 You would think she was gonna get hung! 352 00:24:07,320 --> 00:24:08,360 Ellie May... 353 00:24:10,920 --> 00:24:15,120 What's come over my baby? Oh, Ma, I didn't want this to happen to me. 354 00:24:15,120 --> 00:24:20,960 It just happens. He just up and kissed me and I don't know what I've been doing ever since. 355 00:24:20,960 --> 00:24:25,000 Other people have been in love before. Yeah, but I don't like it. 356 00:24:25,000 --> 00:24:28,040 Don't you suppose I've ever been in love? 357 00:24:28,040 --> 00:24:30,840 Sure, Ma. I guess you must have. 358 00:24:30,840 --> 00:24:34,720 Oh, I don't mean Pa. It happened long before I met him. 359 00:24:34,720 --> 00:24:37,920 Well, Ma broke it up. He didn't have no money. 360 00:24:37,920 --> 00:24:40,840 But I ain't gonna let that happen to YOU. 361 00:24:40,840 --> 00:24:44,720 You mean, you didn't love Pa when you married him? That's different. 362 00:24:44,720 --> 00:24:49,560 He'd been to college, knew all them words, kinda swept me off my feet. 363 00:24:49,560 --> 00:24:52,040 Pa's weak and drinks a lot. 364 00:24:52,040 --> 00:24:54,880 Anyhow, it's my lot - and I want to stick by it. 365 00:24:54,880 --> 00:24:57,240 Somebody has to take care of the family. 366 00:24:57,240 --> 00:25:01,960 Ain't what I might have asked for but I done the best I knew how. 367 00:25:01,960 --> 00:25:04,000 That's what them Greeks say. 368 00:25:04,000 --> 00:25:08,760 Them Greeks down the street? No, Pa's Greeks. The say, "You don't live like you wanna, 369 00:25:08,760 --> 00:25:10,800 "you live like you gotta." 370 00:25:10,800 --> 00:25:15,800 Well, ain't got nothing to do with your fella. What's he look like? 371 00:25:15,800 --> 00:25:19,840 Well, he's tall and he's kinda got a big nose. That's good. 372 00:25:19,840 --> 00:25:23,080 Them men is usually generous. What's his name? 373 00:25:23,080 --> 00:25:25,280 Ed. Ed Something. 374 00:25:25,280 --> 00:25:28,240 If he hadn't kissed me, I'd have been all right. 375 00:25:28,240 --> 00:25:30,880 Supper's getting cold. All right, Ma. I'll be right in. 376 00:25:30,880 --> 00:25:33,600 He just kissed you and said nothing? 377 00:25:33,600 --> 00:25:36,320 Yeah. "See you sometime." 378 00:25:36,320 --> 00:25:39,920 Oh, he did? Well, we gotta do something about that. 379 00:25:39,920 --> 00:25:45,160 Give me that rouge. You gotta learn to make up. No, he don't like rouge. Well, not on me. 380 00:25:45,160 --> 00:25:47,200 Well, what kind of a man IS he? 381 00:25:47,200 --> 00:25:49,240 I don't know him so good. 382 00:25:49,240 --> 00:25:54,880 Look here, you gotta pull yourself together. For instance, you got awful pretty-looking legs, 383 00:25:54,880 --> 00:25:57,560 but you don't know how to walk on them. 384 00:25:57,560 --> 00:26:02,920 No matter what a man says, he likes a girl to flirt with him a little - just like in the jungle. 385 00:26:02,920 --> 00:26:05,600 Ellie May, I ask you. 386 00:26:05,600 --> 00:26:09,160 If you was a man, would YOU like a girl that walked like this? 387 00:26:11,000 --> 00:26:14,360 Of course not. You gotta put some zing into it. 388 00:26:15,520 --> 00:26:17,840 No... He wouldn't like that. 389 00:26:17,840 --> 00:26:22,600 He's human, ain't he? That wouldn't work. Not with ME doing it. 390 00:26:22,600 --> 00:26:25,320 I wouldn't know what to tell you without meeting him. 391 00:26:25,320 --> 00:26:28,360 I wish I knowed him better so you could meet him. 392 00:26:28,360 --> 00:26:34,680 Too bad we ain't got a better place so as you could bring him here. I could ask him, maybe. No... 393 00:26:34,680 --> 00:26:37,640 Maybe you hadn't better bring him here. 394 00:26:37,640 --> 00:26:42,200 People got a lot of funny ideas. And then there's Pa and Granny. 395 00:26:42,200 --> 00:26:45,640 No... No, maybe you hadn't better bring him. 396 00:26:45,640 --> 00:26:48,200 You gotta meet him sometime. 397 00:26:48,200 --> 00:26:54,640 Ellie May, if he's your man, don't you let nothing or nobody take you away from him. Gee, Ma, 398 00:26:54,640 --> 00:26:58,600 you don't think I'm ashamed of you? No... 399 00:27:01,200 --> 00:27:03,480 You run along. And, remember, 400 00:27:03,480 --> 00:27:07,560 your ma's with you. Swell, Ma. Run along. 401 00:27:09,040 --> 00:27:11,080 I'll be thinking of you. 402 00:27:23,280 --> 00:27:25,320 Ma, why can't I have a fella? 403 00:27:25,320 --> 00:27:28,880 Eat up. You'll grow faster, then you'll have all the fellas you want. 404 00:27:28,880 --> 00:27:33,200 Poor little Ellie May. 405 00:27:28,880 --> 00:27:33,200 It's about time she grew up. 406 00:27:28,880 --> 00:27:33,200 MAMIE SOBS 407 00:27:33,200 --> 00:27:36,400 What's the matter with Ma? 408 00:27:33,200 --> 00:27:36,400 Ssh. 409 00:27:36,400 --> 00:27:38,840 Poor little Ellie May. 410 00:27:43,600 --> 00:27:47,400 Is this the place you're looking for, Miss? Yeah, I think so. 411 00:27:47,400 --> 00:27:50,960 Thanks for the lift. Don't give it a second thought. 412 00:27:55,840 --> 00:28:00,680 MAN, DRUNKENLY: When I get home... WOMAN: Pull yourself together. 413 00:28:00,680 --> 00:28:07,520 I'll be right back. If you go back in there, I'll divorce you. But my hat... It's on your dumb head. 414 00:28:07,520 --> 00:28:11,080 I'll drive. Drive? You can't even walk straight. 415 00:28:14,080 --> 00:28:17,400 LATIN DANCE MUSIC 416 00:28:24,000 --> 00:28:28,400 Looking for somebody? I'm looking for a gentleman. Take your pick. 417 00:28:28,400 --> 00:28:30,440 Never mind. I see him. 418 00:28:34,000 --> 00:28:39,880 Well, just in case, here's my card. 419 00:28:34,000 --> 00:28:39,880 If you folks get tired of living, 420 00:28:34,000 --> 00:28:39,880 come to my joint and eat. 421 00:28:39,880 --> 00:28:43,280 Do YOU go to the joint, big boy? You said it, kid. Listen... 422 00:28:43,280 --> 00:28:46,400 If you can ditch these two, come and join a hot party. 423 00:28:46,400 --> 00:28:49,440 Can I bring my hangover? Sure. If it's good-looking! 424 00:28:54,840 --> 00:28:59,520 Carmelita, how about a little action? Not now. Come on. Musica! 425 00:28:59,520 --> 00:29:01,880 Come on. 426 00:29:01,880 --> 00:29:05,240 Musica! 427 00:29:01,880 --> 00:29:05,240 BAND STRIKES UP 428 00:29:05,240 --> 00:29:08,880 MUSIC: "Mexican Hat Song" 429 00:29:25,160 --> 00:29:27,200 What'll you have to drink, lady? 430 00:29:28,200 --> 00:29:30,760 I'd like a drink of water, maybe. Hmph! 431 00:30:40,760 --> 00:30:44,320 Hey, how are them drinks coming? Coming right up. 432 00:30:45,320 --> 00:30:48,560 รขโ€ โ€˜ 433 00:30:45,320 --> 00:30:48,560 Hey, Ed. 434 00:30:45,320 --> 00:30:48,560 You're getting the buzz. 435 00:30:56,320 --> 00:30:59,280 CARMELITA: Too bad she didn't break her neck. 436 00:30:59,280 --> 00:31:01,360 I'll be right back. 437 00:31:04,200 --> 00:31:09,440 Well, if it ain't Pigtails. What in the name of time has happened to you? I fell down. 438 00:31:09,440 --> 00:31:13,480 You been drinking? Can't I fall down without having been drinking? 439 00:31:13,480 --> 00:31:15,600 What brings you to a joint like this? 440 00:31:15,600 --> 00:31:20,240 I came to see you. What about? Well, it's awful important. 441 00:31:20,240 --> 00:31:22,760 All right. Come on out here. 442 00:31:33,280 --> 00:31:35,320 Let me take a look at you. 443 00:31:36,760 --> 00:31:38,720 Take that stuff off. 444 00:31:38,720 --> 00:31:40,920 And where'd you get that hat? 445 00:31:40,920 --> 00:31:45,320 You don't like it? You don't want to be a freak, do you? No... 446 00:31:45,320 --> 00:31:48,280 No, I don't want to be. 447 00:31:50,280 --> 00:31:53,080 You're beginning to look more like yourself. 448 00:31:54,520 --> 00:31:57,040 What did you want to talk to me about? 449 00:31:57,040 --> 00:32:00,840 I... I just wanted to talk to you. 450 00:32:00,840 --> 00:32:07,200 How come your folks let you come to a joint like this? They don't know I'm here. I sneaked out. 451 00:32:07,200 --> 00:32:10,640 Well, you're sneaking right back. I can't. You can't what? 452 00:32:10,640 --> 00:32:15,480 I can't go back home. Why? Scared of getting a licking? I can't never go back. 453 00:32:16,400 --> 00:32:19,320 Why not? I lied to you before. 454 00:32:19,320 --> 00:32:24,440 I ran away. You did? Ran away on your account. On MY account? Yeah. 455 00:32:24,440 --> 00:32:29,760 Say, are you off your head? Yeah, I guess maybe I am. Just what are you thinking about? 456 00:32:29,760 --> 00:32:33,480 Well, there's noplace for me to go now. Except with you. 457 00:32:33,480 --> 00:32:37,520 Enough of this double talk. I'm taking you home. Won't do no good. 458 00:32:37,520 --> 00:32:40,960 They won't take me back now, even if you do. Why? 459 00:32:41,280 --> 00:32:44,520 Cos I...told them that I loved you. 460 00:32:44,520 --> 00:32:50,560 You what? And that I was going with you. And they said what did I know about you, and I told them. 461 00:32:50,560 --> 00:32:55,320 They said I wasn't to see you no more. Oh. I ain't good enough, huh? 462 00:32:55,320 --> 00:33:00,840 It ain't that you ain't good enough. What did you go and kiss me for? I didn't do nothing to YOU. 463 00:33:00,840 --> 00:33:07,080 You're still harping on that? YOU'D harp if it done to you what it done to me. All this fuss over nothing. 464 00:33:07,080 --> 00:33:10,960 They said if I seen you again, I needn't never come back. 465 00:33:11,960 --> 00:33:15,160 Folks ain't got no right to be as strict as that. 466 00:33:19,280 --> 00:33:22,560 I want to go with you, Ed. I ain't gonna let you. 467 00:33:22,560 --> 00:33:27,440 I can't cook but I could wait tables and wash dishes and learn some repartee. 468 00:33:27,440 --> 00:33:30,160 Ain't you got no friends to go to? 469 00:33:30,160 --> 00:33:33,240 I ain't got nobody now, except you. 470 00:33:33,240 --> 00:33:37,760 I don't like being put on the spot. I could even learn to work them pumps. 471 00:33:37,760 --> 00:33:40,520 I ain't ready to get married yet. 472 00:33:40,520 --> 00:33:46,040 You what? I ain't ready to get married yet. That's something a guy's gotta think over. 473 00:33:46,040 --> 00:33:48,080 SHE SOBS 474 00:33:49,680 --> 00:33:51,720 Now, don't do that, kid. 475 00:33:53,680 --> 00:33:55,960 Don't be that way, please. 476 00:33:57,440 --> 00:33:59,000 Hey... 477 00:34:00,040 --> 00:34:05,840 Jaco, vente. Porque si no, te corto las orejas. I'll be right in. 478 00:34:05,840 --> 00:34:11,520 Oh, I know I ain't as pretty as her but maybe I would be if I had them kind of clothes. 479 00:34:11,520 --> 00:34:15,880 That got nothing to do with it. All I know is you gotta go home. 480 00:34:17,240 --> 00:34:21,840 I ain't gonna have no more trouble with you. All right, Ed, I'll go. 481 00:34:21,840 --> 00:34:24,240 But I ain't going home. 482 00:34:24,240 --> 00:34:29,880 What are you gonna do? Sleep out here? Don't worry about me. Go back in to your Portagee gal. 483 00:34:29,880 --> 00:34:33,480 You're going right home. Go on in. Just leave me here. 484 00:34:33,480 --> 00:34:37,400 What are you gonna do? It don't make no difference. 485 00:34:38,720 --> 00:34:41,760 Before you go, would you kiss me? 486 00:34:41,760 --> 00:34:43,480 All right. 487 00:34:43,480 --> 00:34:45,520 If it makes you happy. 488 00:34:54,480 --> 00:34:56,520 (Now you can go...) 489 00:34:56,520 --> 00:35:01,000 I don't like to leave you out here like this. Do you need any money? 490 00:35:02,280 --> 00:35:04,360 No. Not where I'M going. 491 00:35:04,360 --> 00:35:09,680 You got me all mixed up. Don't worry. You won't see me no more. 492 00:35:09,680 --> 00:35:11,920 What do you mean by that? 493 00:35:12,880 --> 00:35:17,560 I won't never bother you again... if you'll just kiss me once more. 494 00:35:18,640 --> 00:35:20,000 All right. 495 00:35:20,000 --> 00:35:22,360 Not one of them long ones. 496 00:35:27,560 --> 00:35:29,160 Thanks. 497 00:35:51,680 --> 00:35:54,320 You don't want to do nothing like that. 498 00:36:05,240 --> 00:36:08,280 GRAMPY HUMS HAPPILY 499 00:36:08,280 --> 00:36:13,840 # Deedle-dee... # I guess that's all I can rob you of today. That'll be 92 cents. 500 00:36:13,840 --> 00:36:19,400 You're feeling 501 00:36:13,840 --> 00:36:19,400 pretty good lately. 502 00:36:13,840 --> 00:36:19,400 Why shouldn't people 503 00:36:13,840 --> 00:36:19,400 feel good all the time? 504 00:36:19,400 --> 00:36:22,320 But your arthritis... 505 00:36:19,400 --> 00:36:22,320 Never heard of it. 506 00:36:22,320 --> 00:36:26,680 You been taking pills 507 00:36:22,320 --> 00:36:26,680 or something? 508 00:36:22,320 --> 00:36:26,680 Pills are for old guys like you. 509 00:36:26,680 --> 00:36:30,360 Anybody'd think it was you that got married instead of Ed. 510 00:36:30,360 --> 00:36:34,040 I ain't that crazy. # Tra-la-pum-pum... # 511 00:36:34,040 --> 00:36:37,360 Jake, did you catch that fight last night? No. Where was it? 512 00:36:37,360 --> 00:36:41,920 Two of the Portagees got in a brawl. Cops took 'em to the station. 513 00:36:41,920 --> 00:36:43,960 There's your soup. 514 00:36:43,960 --> 00:36:48,680 Say, Ellie, do you call this chicken soup? Yup. Where's the chicken? 515 00:36:48,680 --> 00:36:50,520 Crossing the road. 516 00:36:50,520 --> 00:36:53,200 It says on the card: Chicken Soup. 517 00:36:53,200 --> 00:36:55,840 It's just another name we got for hot water. 518 00:36:55,840 --> 00:36:59,280 Better keep quiet, Al. You ain't getting the best of it. 519 00:36:59,280 --> 00:37:04,320 I need my other glasses. There's a chunk of chicken round that piece of rice. 520 00:37:04,320 --> 00:37:10,240 I give up. Say what you like about the soup but don't pick on the coffee. It's too weak to fight back. 521 00:37:10,240 --> 00:37:14,280 I can't top her. What unlucky guy gets the stew? Poor old Jake. 522 00:37:14,280 --> 00:37:19,440 Where d'you hide the toothpicks? Anyone that eats in here ain't got no teeth left. Ain't bad, Grampy. 523 00:37:19,440 --> 00:37:26,000 You got ME doin' it. My own fault for picking up hitch-hikers. Before you know, they're bossing you around. 524 00:37:26,000 --> 00:37:29,400 A little bossing wouldn't have hurt you a long time ago. 525 00:37:29,400 --> 00:37:34,560 No cracks about the stew. Eat it up, then nothing'll matter no more. Don't worry till you turn green. 526 00:37:34,560 --> 00:37:40,040 Maybe I'd better eat in Ike's. He may have better stew, but we give free bicarbonate. 527 00:37:40,040 --> 00:37:46,000 Ed, you sure picked something! SHE picked ME. Yeah, pickings were pretty slim that day. 528 00:37:46,000 --> 00:37:48,480 CARMELITA: How does it feel to be tied down? 529 00:37:48,480 --> 00:37:52,200 Who, me? I ain't tied down. 530 00:37:48,480 --> 00:37:52,200 Oh, no(?) 531 00:37:52,200 --> 00:37:55,280 Ask me if I'm coming to the Bluebell tonight. 532 00:37:55,280 --> 00:38:00,680 Coming to the Bluebell tonight? What time will you be there? As soon as I get them fish canned. 533 00:38:00,680 --> 00:38:03,880 I'll be there, if I can get rid of the ball and chain. 534 00:38:03,880 --> 00:38:08,480 Going to the Bluebell? Who said anything about the Bluebell? Nobody what meant it. 535 00:38:08,480 --> 00:38:13,720 I used to be as free as air once. Be careful or I'll let some of that air out of you. 536 00:38:13,720 --> 00:38:17,760 Maybe I'd better get out and GET some air. Maybe you better had. 537 00:38:18,880 --> 00:38:23,120 Wait up. Why don't YOU go out and get some air yourself? 538 00:38:23,120 --> 00:38:27,160 Who gets this stew? Al. Tell him not to look for any meat in it. 539 00:38:28,320 --> 00:38:34,960 Got any scraps for them seagulls? Si. Pero pasa que tengas cuidado porque tienen una hambre...! 540 00:38:36,120 --> 00:38:39,320 It's OK with me whatever he said! Bueno. 541 00:38:48,200 --> 00:38:53,880 Can't a man work without someone snooping around? I ain't snooping. How about feeding the gulls? 542 00:38:53,880 --> 00:38:58,640 You'll have all the gulls in the Pacific round here. Somebody's gotta feed them. 543 00:38:58,640 --> 00:39:01,960 When are we going sailing? When the boat's ready. 544 00:39:01,960 --> 00:39:05,720 When can I see? Get outta here and quit being so nosy. 545 00:39:05,720 --> 00:39:11,880 You like your boat better than me. You can get a gal like you any day. It's hard to find a good boat. 546 00:39:11,880 --> 00:39:16,200 Is that so? Yes, that's... Don't lean on that! It ain't dry yet 547 00:39:16,200 --> 00:39:19,640 Some of them good-looking customers might care more about me. 548 00:39:19,640 --> 00:39:21,640 Oh, they would, would they? 549 00:39:21,640 --> 00:39:25,080 How would you like your nose painted? I never said they DID. 550 00:39:25,080 --> 00:39:30,120 Maybe you've been eyeing them. Or they've been eyeing me. Have they? What if they have? 551 00:39:30,120 --> 00:39:33,600 I only said have they? Maybe I ain't telling. 552 00:39:33,600 --> 00:39:37,240 Come here. You're gonna get your nose painted. 553 00:39:40,040 --> 00:39:45,000 Now what are you gonna do? What do YOU think? No, Ed, that ain't fair! Ain't it? 554 00:39:45,000 --> 00:39:48,240 No, no, you better hadn't. Who says so? 555 00:39:48,240 --> 00:39:50,680 CAR HORN 556 00:39:48,240 --> 00:39:50,680 Somebody wants some gas. 557 00:39:50,680 --> 00:39:54,760 Let 'em wait. I'll get it. No, you don't. No, you don't. 558 00:39:57,640 --> 00:39:59,680 Can't you hear that horn? 559 00:39:59,680 --> 00:40:02,320 I'll be there in a minute. 560 00:40:02,320 --> 00:40:06,400 Oh, go on with you. You ain't much use round here, anyway. 561 00:40:07,360 --> 00:40:10,440 Now will you tell me? Will I tell you what? 562 00:40:10,440 --> 00:40:14,680 Have they? What? Been eyeing you? What'll I get if I tell you? 563 00:40:14,680 --> 00:40:17,360 Will you tell if you get it? Maybe. 564 00:40:17,360 --> 00:40:19,280 Well, here we go. 565 00:40:22,680 --> 00:40:25,720 Mm. That was good. Let's have some more. 566 00:40:27,800 --> 00:40:30,520 Now can I see what you painted on the boat? 567 00:40:30,520 --> 00:40:34,360 I ain't never seen a girl like you. Go ahead and look. 568 00:40:38,240 --> 00:40:40,560 You won't be mad? Nah. 569 00:40:44,720 --> 00:40:46,600 The Ellie May. 570 00:40:47,560 --> 00:40:51,320 Oh, Ed... Maybe I should have had a painter do it. 571 00:40:52,800 --> 00:40:54,320 The Ellie May... 572 00:40:55,400 --> 00:41:01,000 You don't have to feel THAT way about it. It ain't that bad a job. It ain't that. 573 00:41:01,000 --> 00:41:04,760 It's just that...I'm happier than I got any right to be. 574 00:41:06,160 --> 00:41:09,760 You're a funny kid. Come on, let's go feed them gulls. 575 00:41:12,800 --> 00:41:18,840 You ain't heard NOTHING from Ellie May? She just up and left. With my best patent slippers. 576 00:41:18,840 --> 00:41:24,440 I hope nothing's happened to her. She ain't in the death notices. Did you call the cops? 577 00:41:24,440 --> 00:41:28,280 If she was in the clink, we'd have heard. Still worried over Ellie May? 578 00:41:28,280 --> 00:41:31,600 It must be a fella. Well, she's old enough to have a fella. 579 00:41:31,600 --> 00:41:35,440 Maybe she's run off with a hobo like you tried to do once. 580 00:41:35,440 --> 00:41:41,760 Ellie May can take care of herself. It's about time somebody in this family landed something 581 00:41:41,760 --> 00:41:43,800 besides a minnow fish. 582 00:41:43,800 --> 00:41:46,600 I say, Mame, how about stepping on it? 583 00:41:46,600 --> 00:41:53,080 We don't own that taxi cab. I've misplaced my best hat with the plumes on it. It was in there. 584 00:41:53,080 --> 00:41:55,920 Maybe Homer traded it for a bottle of gin. 585 00:41:55,920 --> 00:41:57,960 Now, look at that. 586 00:42:00,000 --> 00:42:02,560 Ain't she a scream? She's a riot. 587 00:42:02,560 --> 00:42:04,600 You can't stop HER. 588 00:42:04,600 --> 00:42:09,760 Come here. Give me that. I wanna go with you and Thelma. 589 00:42:09,760 --> 00:42:12,800 You been at 590 00:42:09,760 --> 00:42:12,800 my perfumery again. 591 00:42:09,760 --> 00:42:12,800 I ain't. 592 00:42:12,800 --> 00:42:14,760 That ain't your natural smell. 593 00:42:14,760 --> 00:42:17,280 WHISTLE BLOWS 594 00:42:14,760 --> 00:42:17,280 The mailman! 595 00:42:17,280 --> 00:42:21,320 If Ellie May was like her, we wouldn't have to worry. 596 00:42:21,320 --> 00:42:26,360 Quit frettin' about Ellie May. Say, Mame, that waistline of yours is starting to spread. 597 00:42:26,360 --> 00:42:31,680 I ain't 16 no more. With a new corset, you ain't got nothin' to worry about. 598 00:42:31,680 --> 00:42:34,400 Where'd you get that? 599 00:42:31,680 --> 00:42:34,400 In the mailbox. 600 00:42:34,400 --> 00:42:36,760 Sure it wasn't Mrs Espinosa's mailbox? 601 00:42:36,760 --> 00:42:38,800 Why, it's for me! 602 00:42:39,760 --> 00:42:42,640 Maybe it's a bomb. 603 00:42:39,760 --> 00:42:42,640 Hurry, Ma, and open it. 604 00:42:42,640 --> 00:42:44,880 That's all you think about - presents. 605 00:42:44,880 --> 00:42:48,000 Ohh...it's my fox fur. 606 00:42:51,240 --> 00:42:53,280 It's from Ellie May. 607 00:42:53,280 --> 00:42:55,760 Where is she? 608 00:42:55,760 --> 00:42:57,800 Doesn't say. 609 00:42:59,160 --> 00:43:01,400 She's doing all right. 610 00:43:04,160 --> 00:43:08,200 Don't worry, Pete. The first two years of married life are the worst. 611 00:43:08,200 --> 00:43:12,880 Fresh out of cherry pie. Don't make no difference. All our pies taste the same. 612 00:43:12,880 --> 00:43:17,160 Hi, Al, you came back(!) Anything I can eat without folding up? 613 00:43:17,160 --> 00:43:21,200 Stick your tongue out. You ain't gonna last long, brother. 614 00:43:21,200 --> 00:43:24,200 Let me see. You need some nice Irish stew. 615 00:43:24,200 --> 00:43:29,240 Not that you can tell cos it's hidden under gravy. Fine. And a side dish of arsenic. 616 00:43:29,240 --> 00:43:33,680 While you're waiting, chew on some celery. One stew. Delicious! 617 00:43:33,680 --> 00:43:37,720 Coffee, girls? Want some pie? Best food I had in here yet. 618 00:43:43,680 --> 00:43:46,760 HE BLASTS HORN TWICE 619 00:43:43,680 --> 00:43:46,760 How about a little stretch? 620 00:43:46,760 --> 00:43:52,600 We made good time. You're in fast company. Hey, big boy, how about some snappy service? 621 00:43:52,600 --> 00:43:55,640 Fill her up? Just check the oil and water. 622 00:43:55,640 --> 00:43:59,440 What's the matter with Elmer? Passed out again. 623 00:43:59,440 --> 00:44:02,920 Wake up, Elmer. You're slippin', big boy. 624 00:44:02,920 --> 00:44:04,960 Say, I wanna help. 625 00:44:05,400 --> 00:44:09,920 What's this for? Water. Where d'you put it? There. I'll do it. 626 00:44:09,920 --> 00:44:13,960 I wanna do it. Boy! I always wanted to work around a gas station. 627 00:44:13,960 --> 00:44:16,400 The ol' gal's feelin' pretty high. 628 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 Ain't we got fun? 629 00:44:22,920 --> 00:44:24,960 Poor Ed's got his hands full. 630 00:44:24,960 --> 00:44:28,520 Get away, honey. Look, you got me all wet. 631 00:44:32,120 --> 00:44:35,320 Let's wake Elmer up! Don't come near my new jacket. 632 00:44:37,480 --> 00:44:40,520 That guy in the back seat got a shower he didn't expect! 633 00:44:45,120 --> 00:44:51,080 You know who she is, don't you? 634 00:44:45,120 --> 00:44:51,080 Mamie Adams, from Primrose Hill. 635 00:44:45,120 --> 00:44:51,080 And who's she? 636 00:44:51,080 --> 00:44:57,080 Ain't so much WHO she is. Don't talk about people you don't know! I didn't say anything about you. 637 00:44:57,080 --> 00:45:02,840 Can't people have fun without some mealy-mouth saying mean things? Listen, lady... 638 00:45:02,840 --> 00:45:05,600 She may be good and kind and wonderful. 639 00:45:05,600 --> 00:45:09,560 รขโ€ โ€˜ 640 00:45:05,600 --> 00:45:09,560 What's wrong? Sorry, Grampy, 641 00:45:05,600 --> 00:45:09,560 I didn't know what I was saying. 642 00:45:09,560 --> 00:45:12,760 He say something you didn't like? He didn't mean nothing. 643 00:45:12,760 --> 00:45:17,960 I didn't say anything. Did he make a crack about Ellie? I didn't say anything! 644 00:45:17,960 --> 00:45:23,160 I was just telling him 645 00:45:17,960 --> 00:45:23,160 who Mamie Adams... 646 00:45:17,960 --> 00:45:23,160 This is no place 647 00:45:17,960 --> 00:45:23,160 for wisecracks. 648 00:45:23,160 --> 00:45:26,240 < I simply came in here to get a cup of coffee. 649 00:45:26,240 --> 00:45:30,160 There you are. I don't have to eat in a joint like this. 650 00:45:30,160 --> 00:45:33,280 An innocent remark and it's one great, big argument! 651 00:45:33,280 --> 00:45:37,680 Did you hear what he said? A lot of action today. Who was that guy? 652 00:45:37,680 --> 00:45:40,120 Some fresh guy. I was gonna let him have one. 653 00:45:40,120 --> 00:45:45,280 He made a crack about Ellie. GRAMPY: No, he didn't. Well, he made her sore, didn't he? 654 00:45:45,280 --> 00:45:50,520 There ain't nobody gonna say nothin' about Ellie May. It was a mistake. It better be. 655 00:45:50,520 --> 00:45:54,240 You know Al, how he gets all fired up about everything. 656 00:45:54,240 --> 00:45:57,520 Why not let me do the dishes? I don't mind, Grampy. 657 00:45:57,520 --> 00:46:03,080 Don't let a thing like that upset you. I'm all right now. Chico, go and look after the customers. 658 00:46:03,080 --> 00:46:08,880 Gosh, ain't there a lot? A lot more than yesterday. When there ain't none, that's the time to complain. 659 00:46:08,880 --> 00:46:14,760 I still don't know what happened with that guy. Benny knows more than I do. Benny, what happened? 660 00:46:14,760 --> 00:46:20,680 When that gal was spraying the water out there, this guy says to me, "Know who she is?" 661 00:46:20,680 --> 00:46:23,560 And he said... What'd he say her name was? 662 00:46:23,560 --> 00:46:26,720 Mamie Something from Primrose Hill. 663 00:46:26,720 --> 00:46:31,160 Wherever that is. I know. It's the other side of town. 664 00:46:31,160 --> 00:46:32,800 Ever seen this one? 665 00:46:33,760 --> 00:46:39,800 It's an old guy taking a bath. Oh...! That's what my schoolteacher did when I showed her. Quite right. 666 00:46:39,800 --> 00:46:43,920 I'm way ahead of you. You can't work all the time. People's got to laugh. 667 00:46:43,920 --> 00:46:48,920 How about telling ME the joke? You wouldn't know one if you heard one. 668 00:46:48,920 --> 00:46:53,480 What's the joke about that old girl that was here? What IS he on about? 669 00:46:53,480 --> 00:46:57,680 Say, what's going on? Nothing. Go and work on your boat. 670 00:46:57,680 --> 00:47:02,720 I don't feel like working on my boat. Here's one I did when I was a kid. 671 00:47:04,560 --> 00:47:09,920 I got a right to know what that guy said. He didn't say nothing. So, why jump him? Well... 672 00:47:09,920 --> 00:47:14,080 He asked for cherry pie, I brought apple... That ain't what Benny said. 673 00:47:14,080 --> 00:47:18,920 What'd he say? That the guy made some crack about the old girl. 674 00:47:18,920 --> 00:47:22,960 Benny says, I says, you says... What difference does it make? 675 00:47:22,960 --> 00:47:25,480 Anyone makes a crack about Ellie May, I'll bop him. 676 00:47:25,480 --> 00:47:29,000 If you want to bop somebody, bop me. Come on! 677 00:47:29,000 --> 00:47:30,840 Hey, Ellie, 678 00:47:30,840 --> 00:47:34,680 what are you trembling about? I just don't feel good, I guess. 679 00:47:34,680 --> 00:47:39,720 There now, you got her all upset. 680 00:47:34,680 --> 00:47:39,720 HORN HONKS 681 00:47:34,680 --> 00:47:39,720 Go on and attend to business. 682 00:47:41,800 --> 00:47:43,840 HORN HONKS AGAIN 683 00:47:45,440 --> 00:47:48,840 Ain't you going over to feed them gulls today? 684 00:47:50,600 --> 00:47:55,920 Oh, Grampy, I'm scared. If I knew what you were scared about, maybe I could help. 685 00:47:55,920 --> 00:48:00,720 I reckon Ed figures I ain't told him the truth. He's too nosy. 686 00:48:00,720 --> 00:48:05,240 I ain't told him everything I should have, especially about my folks. 687 00:48:05,240 --> 00:48:10,760 Your folks is all right, ain't they? It ain't what people IS, it's what other people thinks about 'em. 688 00:48:10,760 --> 00:48:13,800 The world would be better off with no people in it. 689 00:48:13,800 --> 00:48:19,120 That ain't gonna help me. I guess I had no right to all this happiness in the first place. 690 00:48:19,120 --> 00:48:21,000 HE didn't, neither. 691 00:48:21,000 --> 00:48:24,920 Maybe he'd understand if I told him everything, just like it is. 692 00:48:24,920 --> 00:48:27,640 Ain't no brains, ain't no feeling. 693 00:48:27,640 --> 00:48:32,680 GRAMPY COUGHS THEATRICALLY That's a pretty bad cough. Who, me? 694 00:48:32,680 --> 00:48:37,760 Go get some cough drops. I wanna talk to Ellie May. I thought you was through talking. 695 00:48:37,760 --> 00:48:40,120 It's all right. I wanna talk to Ed, too. 696 00:48:40,120 --> 00:48:44,160 Always talkin' - I don't know wherever you get with that talkin'. 697 00:48:45,360 --> 00:48:49,400 Ellie May, I don't want no funny business between you and me. 698 00:48:49,400 --> 00:48:52,640 Me, neither. I don't like lying. I don't, neither. 699 00:48:52,640 --> 00:48:57,600 That's why I was gonna tell you about that lady squirting the hose. 700 00:48:57,600 --> 00:49:00,280 That was my ma. 701 00:49:02,360 --> 00:49:07,680 Why'd you lie about her? I didn't lie. I was all mixed up. Why didn't you go and speak to her? 702 00:49:07,680 --> 00:49:09,480 I was scared. 703 00:49:09,480 --> 00:49:15,480 You mean, you was scared she was coming to take you away? Yeah. I guess that was it. 704 00:49:15,480 --> 00:49:21,080 Look, silly. We're married now. They can't do nothing about us. But I ain't told you about her. 705 00:49:21,080 --> 00:49:24,880 What's to tell? She looks like she might be a lot of fun. 706 00:49:24,880 --> 00:49:30,560 That's what I'm trying to tell you. She may be strict with YOU but she ain't strict with herself. 707 00:49:30,560 --> 00:49:34,320 She ain't the strict one. Who is? Your pa? I guess so. 708 00:49:34,320 --> 00:49:39,920 Was that him with her? Must have been. They can't be so poor, driving a car like that. 709 00:49:39,920 --> 00:49:45,200 That must have been Uncle Fred. The guy with her? Yeah. Couldn't be nobody else. 710 00:49:45,200 --> 00:49:49,280 You must get kinda lonesome for your folks once in a while. Sure I do. 711 00:49:49,280 --> 00:49:54,960 Why don't we go see 'em sometime? You mean it? Sure. All they can do is kick us out. 712 00:49:54,960 --> 00:49:58,920 They ain't gonna do nothing like that. I might get to like 'em. 713 00:49:58,920 --> 00:50:01,000 Well, even if you don't, 714 00:50:01,000 --> 00:50:04,080 that wouldn't make no difference to us, would it? 715 00:50:04,080 --> 00:50:07,160 Why should it? They're your folks. 716 00:50:09,520 --> 00:50:11,560 # We're gonna have a party 717 00:50:11,560 --> 00:50:15,280 # Gonna have a party We're gonna have a party... # 718 00:50:19,680 --> 00:50:23,840 Honeybell, are you too lazy to sweep that dirt out the door? 719 00:50:23,840 --> 00:50:29,000 -This is where YOU sweep it. -You don't have to do what I do. -You tell me to. 720 00:50:29,000 --> 00:50:33,040 Boy, how many more times will I have to climb that hill? 721 00:50:33,040 --> 00:50:35,640 Something for me? 722 00:50:33,040 --> 00:50:35,640 No, keep sweeping. 723 00:50:35,640 --> 00:50:39,080 Ma, paper doylies to cover the spots on the table. 724 00:50:39,080 --> 00:50:43,120 Why spend good money on somebody you've never seen? 725 00:50:43,120 --> 00:50:47,560 He's Ellie May's husband. We don't know what he is. He may be on a leash! 726 00:50:47,560 --> 00:50:51,600 Put the chow mein in the oven. Can I help? Yes. Close the door. 727 00:50:58,000 --> 00:51:00,680 Honeybell, unwrap the candles. 728 00:51:00,680 --> 00:51:03,440 GRANDMA: 729 00:51:00,680 --> 00:51:03,440 What are we havin'? A wake? 730 00:51:03,440 --> 00:51:07,520 Now, Honeybell, I want you to remember. Don't talk too much. 731 00:51:07,520 --> 00:51:13,520 Can't I even move my mouth? So long as nothing comes out. Can't I even say my piece? 732 00:51:13,520 --> 00:51:16,520 What piece is that? Granny learned me a new one. 733 00:51:16,520 --> 00:51:18,120 Better not. 734 00:51:18,120 --> 00:51:22,040 No use learning it if I can't say it. Some other time. 735 00:51:22,040 --> 00:51:25,080 รขโ€ โ€˜ Her letter said she didn't want you to make a fuss. 736 00:51:25,080 --> 00:51:30,600 Yes. She said she wanted him to meet us just like we are. What else does he expect? 737 00:51:30,600 --> 00:51:32,640 Ma, why can't I get married? 738 00:51:32,640 --> 00:51:37,800 You will. All the women in this family are soft in the head. MOTORBIKE ENGINE 739 00:51:41,680 --> 00:51:45,000 Well, here we are. Give it a toot. TOOT-TOOT-TOOT 740 00:51:45,000 --> 00:51:49,160 They're coming. Hurry up, now, Honeybell. I've got to fix myself. 741 00:51:49,160 --> 00:51:53,160 Ma, make 'em feel at home, will you? I surely will. 742 00:51:53,160 --> 00:51:58,520 Your folks sure got as far away from it all as they could. It ain't much of a place. 743 00:51:58,520 --> 00:52:00,560 Looks all right to me. 744 00:52:00,560 --> 00:52:05,880 I told you we was poor. I've been thrown out of worse places than this. Wait a minute. 745 00:52:08,920 --> 00:52:10,960 Before we go in... 746 00:52:13,840 --> 00:52:15,280 C'mon. 747 00:52:20,640 --> 00:52:24,040 Here we are. This is Honeybell. Give me your hat. 748 00:52:24,040 --> 00:52:26,720 Honeybell, this is Ed. Well... 749 00:52:26,720 --> 00:52:32,200 You're Honeybell? Who'd you think I was? I thought you was two other people. Did you bring me a present? 750 00:52:32,200 --> 00:52:36,240 I plum forgot! If I'd knowed that, I wouldn't have washed my neck. 751 00:52:37,200 --> 00:52:42,040 Grandma, this is Ed. Glad to know you. How d'you do? 752 00:52:42,040 --> 00:52:44,880 Where's Ma? She'll be out in a minute. 753 00:52:49,920 --> 00:52:53,200 Sit down, young fella. Who d'you think you're starin' at? 754 00:52:53,200 --> 00:52:59,000 I ain't staring. He wasn't staring. I ain't at the zoo, you know. I never said you was. 755 00:52:59,000 --> 00:53:00,520 So sit down! 756 00:53:02,560 --> 00:53:06,880 Oh, Ma! Ellie May. Oh, it's good seeing you, baby. 757 00:53:06,880 --> 00:53:08,240 Ma... 758 00:53:09,200 --> 00:53:11,840 This is Ed. Well...! 759 00:53:11,840 --> 00:53:15,960 So this is your young man. My, ain't he handsome! 760 00:53:15,960 --> 00:53:20,920 Honeybell, did you give Ed a kiss? Why should I? He didn't bring me nothin'. 761 00:53:20,920 --> 00:53:27,080 Nobody learnt you them manners but yourself. Ed, do sit down. Supper'll be ready anytime now. 762 00:53:27,080 --> 00:53:29,720 I... I seen you once before. 763 00:53:31,520 --> 00:53:35,840 You dropped in for gas one day. What gas you talking about? 764 00:53:35,840 --> 00:53:40,760 At the beach. The day you were with Uncle Fred. With who? 765 00:53:40,760 --> 00:53:45,240 HONEYBELL: What Uncle Fred? Uncle Fred? Oh, of course! 766 00:53:45,240 --> 00:53:49,680 Of course I remember! I knew I'd seen you someplace before. 767 00:53:49,680 --> 00:53:52,800 Where's Pa? Where d'you think? Well... 768 00:53:52,800 --> 00:53:56,840 Pa went to the library to find out something about them Greeks. 769 00:53:56,840 --> 00:54:01,320 Pa's what you'd call a bookworm. You got part of it right, anyhow. 770 00:54:01,320 --> 00:54:03,760 Come on in. I want to show you. 771 00:54:07,200 --> 00:54:10,200 This is where my pa does all of his writing. 772 00:54:10,200 --> 00:54:13,080 Everything them Greeks wrote is right in here. 773 00:54:13,080 --> 00:54:16,200 Philosophy. And he changes it into English. 774 00:54:16,200 --> 00:54:19,480 That'd sure be over MY head. He's plenty smart. 775 00:54:19,480 --> 00:54:24,080 Doesn't he do nothing else? He gets drunk and falls in the ditch. 776 00:54:24,080 --> 00:54:29,600 Run along, Honeybell. Over here's his diploma. They gave it to him at college. 777 00:54:29,600 --> 00:54:33,640 It says what for, but I can't read it so good. He must be some guy. 778 00:54:33,640 --> 00:54:36,000 I wish he was here so you could meet him. 779 00:54:36,000 --> 00:54:40,280 You run on out there now and make yourself at home while I fix up. 780 00:54:40,280 --> 00:54:45,800 You tell him a piece, Honeybell. I can't. Why not? Ma told me to keep my mouth shut. 781 00:54:45,800 --> 00:54:50,280 Oh, run along. If I get canned, it's your fault. All right. 782 00:54:50,280 --> 00:54:52,320 Come on out here and say your piece. 783 00:54:52,320 --> 00:54:55,320 Oh, look at her following Ed around. Cute. 784 00:54:55,320 --> 00:54:58,400 Ed, take a comfortable chair. Thanks. 785 00:54:58,400 --> 00:55:04,160 You don't see a good-looking man around here often. That ain't why I'm following him. Now, now. 786 00:55:04,160 --> 00:55:09,880 Ellie wants me to say my piece. Maybe Ed don't want to hear it. No, go ahead, I'd like to hear it. 787 00:55:09,880 --> 00:55:14,360 She says it cute. 788 00:55:09,880 --> 00:55:14,360 Don't forget the motions. 789 00:55:09,880 --> 00:55:14,360 So, what is it? 790 00:55:14,360 --> 00:55:19,200 Don't Swatch Your Mother, Boys. Ed's tired... GRANDMA: Leave her be. 791 00:55:19,200 --> 00:55:21,360 Shall I say it? 792 00:55:19,200 --> 00:55:21,360 < Go ahead. 793 00:55:21,360 --> 00:55:23,400 Don't Swatch Your Mother, Boys. 794 00:55:23,400 --> 00:55:26,520 Don't swatch your mother, boys Just cos she's old 795 00:55:26,520 --> 00:55:28,960 Don't mop the floor with your face 796 00:55:28,960 --> 00:55:31,520 Think how her love is a treasure of gold 797 00:55:31,520 --> 00:55:33,840 Shining through shame and disgrace 798 00:55:33,840 --> 00:55:37,080 Don't put the rocking-chair next to her eye 799 00:55:37,080 --> 00:55:39,840 Don't bounce the lamp off her bean 800 00:55:39,840 --> 00:55:42,840 Angels are watching you up in the sky 801 00:55:42,840 --> 00:55:46,160 Don't swatch your mother, it's mean. 802 00:55:46,160 --> 00:55:48,480 Very good. That ain't bad. 803 00:55:51,840 --> 00:55:53,440 Homer... 804 00:55:54,680 --> 00:55:58,080 So, you have a visitor. I didn't expect you back so soon. 805 00:55:58,080 --> 00:56:01,520 I can imagine. So this is why you're trying to get rid of me. 806 00:56:01,520 --> 00:56:05,800 Nobody's tryin' to get rid of you. This is... I know who it is! 807 00:56:05,800 --> 00:56:08,840 So, Mr Hawkins, you affront me in my own home. 808 00:56:08,840 --> 00:56:15,240 Listen to me. You think I'm a fool. It's Ellie May's HUSBAND. My name is Wallace. 809 00:56:19,200 --> 00:56:20,560 I'm sorry. 810 00:56:21,560 --> 00:56:25,560 So you were ashamed to have him meet Ellie May's father. 811 00:56:25,560 --> 00:56:28,080 < He always turns up at the wrong time! 812 00:56:28,080 --> 00:56:33,480 Pa! There ain't nothing 813 00:56:28,080 --> 00:56:33,480 the matter, is there? 814 00:56:28,080 --> 00:56:33,480 < He's pie-eyed again. 815 00:56:33,480 --> 00:56:37,520 Pa, ain't you feeling well? PA: Why didn't you stay away? 816 00:56:37,520 --> 00:56:42,720 Homer, please. Now you know. You know what we are - outcasts. All of us, outcasts! 817 00:56:42,720 --> 00:56:47,280 Don't cry, Pa. 818 00:56:42,720 --> 00:56:47,280 < Maybe some of the gin 819 00:56:42,720 --> 00:56:47,280 will run out of his eyes. 820 00:56:49,360 --> 00:56:53,760 It's all right, Pa. Come on, let Mamie put you to bed. 821 00:56:54,720 --> 00:56:59,680 Let's take his coat off, dear. Why'd you have to bring him here, darling? 822 00:57:02,040 --> 00:57:07,760 Don't look so surprised, young man. Ellie May must have told you he was a souse. She didn't. 823 00:57:07,760 --> 00:57:11,360 What kind of a family did you expect to meet? I don't know. 824 00:57:11,360 --> 00:57:14,840 We're just like you see us. Ain't no better or no worse. 825 00:57:14,840 --> 00:57:18,280 Who works in this family? We ain't gone on relief. 826 00:57:18,280 --> 00:57:23,480 What are YOU? A millionaire? No, I ain't. I might have known it. 827 00:57:23,480 --> 00:57:28,520 So you put Ellie out cos she didn't fall for a millionaire. Who says so? 828 00:57:28,520 --> 00:57:33,280 You did, didn't you? What's she been saying? She ran out by herself. 829 00:57:33,280 --> 00:57:36,920 And, besides, she took my best pair of slippers. 830 00:57:36,920 --> 00:57:43,200 I think I begin to get the idea. You begin to get what idea? HONEYBELL: Ain't you stayin'? 831 00:57:43,200 --> 00:57:49,280 No, I'd better run along. Our supper ain't good enough for him. Ain't he the stuck-up mutt? 832 00:57:49,280 --> 00:57:52,880 And you don't ever have to come round here again! 833 00:57:52,880 --> 00:57:57,520 Nya-nya-nya! 834 00:57:52,880 --> 00:57:57,520 Stuck-up mutt! 835 00:57:52,880 --> 00:57:57,520 I'm a-seethin'. 836 00:57:57,520 --> 00:58:02,640 Ellie May, I'm so sorry. Oh, it's all right, Ma. Ed'll understand. 837 00:58:08,640 --> 00:58:12,680 Where's Ed? 838 00:58:08,640 --> 00:58:12,680 He's gone. 839 00:58:08,640 --> 00:58:12,680 You're well rid of him. 840 00:58:14,720 --> 00:58:16,800 Ed! ED! 841 00:58:18,200 --> 00:58:23,240 Where's Ed? He couldn't take it. Did you say anything to him? I couldn't be bothered. 842 00:58:23,240 --> 00:58:25,760 HONEYBELL: 843 00:58:23,240 --> 00:58:25,760 You called him a stuck-up mutt. 844 00:58:26,920 --> 00:58:29,080 Oh, baby... Ma, Ed's gone. 845 00:58:29,080 --> 00:58:31,120 Ed! Ed...! 846 00:58:33,280 --> 00:58:36,800 TRAIN WHISTLE BLOWS 847 00:58:40,200 --> 00:58:46,200 You ain't crying cos she lost that big baboon, are you? Ma, I've had enough excitement for one night. 848 00:58:46,200 --> 00:58:49,680 Anyhow, it'll leave more chow mein for the rest of us. 849 00:58:49,680 --> 00:58:52,720 Are you ready to eat? I don't want nothing to eat. 850 00:58:52,720 --> 00:58:55,760 HOMER STARTS RANTING 851 00:58:58,560 --> 00:59:04,240 I'll show him who's got courage in this house! Mamie Adams! Where are you? Homer... 852 00:59:04,240 --> 00:59:06,280 Put that down. 853 00:59:08,840 --> 00:59:11,880 LIVELY MEXICAN TUNE 854 00:59:13,640 --> 00:59:17,840 Ed, where have you been? I've been busy. We missed you. 855 00:59:17,840 --> 00:59:20,680 Hey, gang, look who's here! 856 00:59:21,600 --> 00:59:24,320 Well, if it isn't our wandering boy! 857 00:59:25,320 --> 00:59:27,360 Carmelita, look who's here. 858 00:59:27,360 --> 00:59:30,160 Hey, jaco! > Hey, boys, give him a chord. 859 00:59:30,160 --> 00:59:31,720 # Da-daa! # 860 00:59:31,720 --> 00:59:34,760 Where's the ball and chain? 861 00:59:31,720 --> 00:59:34,760 Let's not talk about that. 862 00:59:34,760 --> 00:59:38,000 What's the matter with him? 863 00:59:34,760 --> 00:59:38,000 Don't ask ME. 864 00:59:41,920 --> 00:59:45,680 What's the matter, Ed? I just feel kinda low, that's all. 865 00:59:45,680 --> 00:59:49,320 A little domestic trouble? What d'you ask that for? 866 00:59:50,280 --> 00:59:53,920 It was gonna happen sooner or later. What d'you mean? 867 00:59:53,920 --> 00:59:58,400 I don't want a punch on the nose. What are you trying to get at? 868 00:59:58,400 --> 01:00:02,040 Well, everybody figured you were stuck on that Adams kid. 869 01:00:02,040 --> 01:00:04,480 Well, maybe I was. 870 01:00:04,480 --> 01:00:08,000 So what? That's why nobody said anything. 871 01:00:08,000 --> 01:00:12,280 We figured you knew who Mamie Adams was up on Primrose Hill. 872 01:00:12,280 --> 01:00:18,440 You're a pretty right guy. Nobody wanted a punch on the nose. So nobody said anything. 873 01:00:18,880 --> 01:00:23,720 HE PLAYS: "Believe Me, If All Those Endearing Young Charms" 874 01:00:26,640 --> 01:00:29,360 Back so soon? 875 01:00:29,360 --> 01:00:31,880 Ain't Ed here? Ain't he with you? 876 01:00:31,880 --> 01:00:36,600 He just ran out on me. He let you come down here all by yourself? 877 01:00:36,600 --> 01:00:42,080 I didn't mind. I hitched a ride. Why'd he run out on you? Everything went wrong. 878 01:00:42,080 --> 01:00:46,120 I guess my folks didn't set with him so good. He ain't married to your folks. 879 01:00:46,120 --> 01:00:50,240 Maybe it don't pay to be honest. It don't with weak-minded people. 880 01:00:50,240 --> 01:00:52,280 I'm gonna find him. 881 01:00:52,280 --> 01:00:54,600 Why don't you calm down? 882 01:00:54,600 --> 01:01:00,640 You make too much fuss about him. I'd like to know what your folks has got to do with YOU. 883 01:01:00,640 --> 01:01:06,560 NOBODY dare go too far back. Bound to find somebody that was hung for horse-stealing or something. 884 01:01:06,560 --> 01:01:09,880 Hello, Bluebell? Is Ed Wallace there? 885 01:01:09,880 --> 01:01:14,920 No, I don't want to talk to him. I just want to know is he there. ..Thanks. 886 01:01:16,200 --> 01:01:19,840 Grampy, would you drive me down to the Bluebell? 887 01:01:19,840 --> 01:01:25,880 I'd like to take this with me and hit him over the head with it. I might get better music out of it! 888 01:01:25,880 --> 01:01:27,920 Come on, let's go. 889 01:01:52,960 --> 01:01:55,320 Ed. Company's come. 890 01:01:59,880 --> 01:02:05,280 You weren't at home. Why did you run out on me? I didn't like the party. 891 01:02:05,280 --> 01:02:08,560 It didn't turn out so good, did it? No. 892 01:02:08,560 --> 01:02:11,800 Ed, ain't you feeling well? You said it. 893 01:02:13,240 --> 01:02:16,560 I'd better take you home. Who wants to go home? 894 01:02:16,560 --> 01:02:23,360 But I gotta talk to you. And tell me more of them lies, huh? I ain't never gonna lie to you no more. 895 01:02:23,360 --> 01:02:25,400 You said it. 896 01:02:25,400 --> 01:02:30,120 C'mon, join a live party. I'd much rather talk to you. You can talk. 897 01:02:30,120 --> 01:02:34,160 Hey, folks. I want you to meet somebody with a lot of class. 898 01:02:34,160 --> 01:02:38,520 Lolita, Carmelita, Dalya. I think I know everybody. Sit down. 899 01:02:39,520 --> 01:02:41,280 Waiter! 900 01:02:41,280 --> 01:02:43,400 Now, how about a drink, huh? 901 01:02:43,400 --> 01:02:45,680 THEY ALL RE-ORDER 902 01:02:45,680 --> 01:02:47,760 How about you? 903 01:02:47,760 --> 01:02:50,400 I'd like a glass of milk. 904 01:02:47,760 --> 01:02:50,400 LAUGHTER 905 01:02:50,400 --> 01:02:53,240 Maybe we ain't good enough to drink with. 906 01:02:53,240 --> 01:02:58,880 That other stuff burns my throat. I forgot to tell you. She comes from a pretty strict family. 907 01:02:58,880 --> 01:03:01,320 They all drink milk, don't they? 908 01:03:01,320 --> 01:03:03,360 That's a good one. > 909 01:03:03,360 --> 01:03:09,600 We'd better go. Ain't my friends good enough for you? It ain't that. It's just I sort of got a headache. 910 01:03:09,600 --> 01:03:14,400 Your old man gets a headache writing about them Greeks. 911 01:03:16,520 --> 01:03:22,880 Maybe cannery girls ain't good enough for you. I ain't said nothing. Who do you think you are? 912 01:03:22,880 --> 01:03:26,760 Course, we don't come from a swell neighbourhood like Primrose Hill. 913 01:03:28,080 --> 01:03:30,120 Yous is all nice girls. 914 01:03:30,120 --> 01:03:31,640 Sure. 915 01:03:31,640 --> 01:03:34,680 Hey, big boy, save one of those kisses for me. > 916 01:03:34,680 --> 01:03:37,720 I got rouge on me. You got a handkerchief? 917 01:03:38,680 --> 01:03:40,720 All right. Never mind. 918 01:03:40,720 --> 01:03:45,280 I don't like that raspberry flavour. You used to use vanilla. 919 01:03:45,280 --> 01:03:47,560 Please don't do this to me. 920 01:03:47,560 --> 01:03:50,600 Why? Can't you take it? No, I can't take it. 921 01:03:50,600 --> 01:03:54,840 Well, I had to take it. Tell them what a sucker you made out of me. 922 01:03:54,840 --> 01:03:59,120 Tell them how your family chased you out when you took up with me. 923 01:03:59,120 --> 01:04:00,760 Tell 'em. 924 01:04:00,760 --> 01:04:02,640 Come back here. 925 01:04:17,000 --> 01:04:19,040 So you can't take it, huh? 926 01:04:19,040 --> 01:04:21,520 Ed, please leave me be. 927 01:04:21,520 --> 01:04:27,560 Who do you think you're fooling with that act? Go on out and jump off the end of the pier. 928 01:04:27,560 --> 01:04:32,080 Maybe I'll stop you(!) Go ahead, I got it coming to me. I'll say! 929 01:04:32,080 --> 01:04:37,120 Go on back to Primrose Hill where you belong, back to that swell family of yours. 930 01:04:37,120 --> 01:04:39,560 Do your lying up there! 931 01:04:39,560 --> 01:04:42,600 I only lied cos I loved you, Ed. 932 01:04:42,600 --> 01:04:45,120 What kind of a guy do you think I am? 933 01:04:45,120 --> 01:04:49,600 You're a swell guy. I ain't blaming nobody. It's my own fault. 934 01:04:49,600 --> 01:04:54,760 Only, I wish you hadn't said them things in there. I wish you'd just hit me instead. 935 01:04:54,760 --> 01:04:58,800 Now, get this straight. I never want to see you again. 936 01:05:01,840 --> 01:05:03,880 All right, Ed. 937 01:05:03,880 --> 01:05:08,440 I won't bother you no more, if that's the way you want it. 938 01:05:08,440 --> 01:05:10,800 That's the way I want it. 939 01:05:13,000 --> 01:05:14,360 Hey... 940 01:05:14,360 --> 01:05:19,080 Hey, you're going the wrong way. Ain't you gonna jump off the pier? 941 01:05:22,800 --> 01:05:26,840 Come on, big boy. Forget about her. Let's have some fun. 942 01:05:28,160 --> 01:05:30,520 Get away from me. 943 01:05:33,120 --> 01:05:37,160 Just a few minutes ago, Honeybell came running over to my house. 944 01:05:37,160 --> 01:05:39,520 We sent for a doctor fast as we could. 945 01:05:39,520 --> 01:05:41,800 Miss, you can't go in there. 946 01:05:41,800 --> 01:05:45,240 But I live here. Are you the lady's daughter? 947 01:05:47,360 --> 01:05:50,400 How long have you had the gun in the house? 948 01:05:50,400 --> 01:05:53,040 WEAKLY: 949 01:05:50,400 --> 01:05:53,040 We ain't had it very long. 950 01:05:55,440 --> 01:05:59,320 What happened? What happened, Ma? 951 01:05:59,320 --> 01:06:03,920 Are you sick, Ma? It ain't nothing, baby. I'm...all right. 952 01:06:03,920 --> 01:06:09,760 So you went to the drawer to get something out of it and the gun went off. That's what happened. 953 01:06:09,760 --> 01:06:11,920 That ain't how I think it happened. 954 01:06:11,920 --> 01:06:13,680 < Why? 955 01:06:13,680 --> 01:06:18,600 Don't pay no attention to her. It happened like I said. 956 01:06:18,600 --> 01:06:22,480 Her and my husband don't get on so good together. 957 01:06:22,480 --> 01:06:25,920 POLICEMAN: You shouldn't say things you don't mean. 958 01:06:25,920 --> 01:06:29,120 Doctor, it ain't nothing serious, is it? 959 01:06:29,120 --> 01:06:35,040 She should be in hospital but it's too dangerous to move her. What she needs right now is rest. 960 01:06:35,040 --> 01:06:37,200 Well, take it easy. 961 01:06:37,200 --> 01:06:39,360 I'll be back tomorrow. 962 01:06:49,120 --> 01:06:52,520 Everything all right... with you and Ed? 963 01:06:52,520 --> 01:06:55,320 Don't talk about that now, Ma. 964 01:06:56,280 --> 01:06:59,480 Sure. Everything's all right... 965 01:06:59,480 --> 01:07:01,520 between me and him. 966 01:07:01,520 --> 01:07:03,560 Good... 967 01:07:03,560 --> 01:07:06,400 I'm so glad. 968 01:07:09,880 --> 01:07:12,160 Poor Homer. 969 01:07:13,120 --> 01:07:15,200 Poor boy. 970 01:07:17,440 --> 01:07:20,000 Let me see. That'll be 92 cents. 971 01:07:21,080 --> 01:07:24,400 What's the matter? 972 01:07:21,080 --> 01:07:24,400 Your arthritis kicking up? 973 01:07:21,080 --> 01:07:24,400 No. 974 01:07:24,440 --> 01:07:26,880 Maybe it's your liver. 975 01:07:24,440 --> 01:07:26,880 Maybe. 976 01:07:26,880 --> 01:07:30,680 I've been trying some of those new thyroid pills. 977 01:07:30,680 --> 01:07:35,520 Your change. 978 01:07:30,680 --> 01:07:35,520 Like to try a couple? 979 01:07:30,680 --> 01:07:35,520 Look here, Earl, 980 01:07:35,520 --> 01:07:40,920 you take care of YOUR liver and let me take care of mine. 981 01:07:56,280 --> 01:07:59,800 Does that make you feel better? A man needs some pride. 982 01:07:59,800 --> 01:08:05,040 You ain't gonna rid your mind of her doing that. I ain't done right - is that what you're saying? 983 01:08:05,040 --> 01:08:10,040 You know what's best for you. Don't mention her name around me no more. 984 01:08:10,040 --> 01:08:14,760 I ain't gonna mention it. But things WAS different when she was here. 985 01:08:14,760 --> 01:08:18,800 I was different. YOU was different. I don't want to hear about it. Fine. 986 01:08:18,800 --> 01:08:24,400 But I think you're blaming Ellie - her - for something she ain't done. I'm blaming her for lying. 987 01:08:24,400 --> 01:08:27,440 Maybe she lied cos she was in love with you. 988 01:08:27,440 --> 01:08:31,840 She must have been(!) Making a sucker out of me with all my friends. 989 01:08:31,840 --> 01:08:34,280 Hmph. Your friends ain't perfect. 990 01:08:34,280 --> 01:08:38,800 All that guck about her family being strict. That family strict?! 991 01:08:38,800 --> 01:08:41,320 They left a taste in my mouth. 992 01:08:41,320 --> 01:08:47,800 She ain't her family. I can't trust her after all them lies she told me. You have your faults. So do you. 993 01:08:47,800 --> 01:08:51,720 Darned right I have. I wouldn't like people who had none. 994 01:08:52,720 --> 01:08:55,040 Let's quit talking about it. 995 01:08:55,040 --> 01:08:58,920 I won't bring it up again. You better hadn't. I won't. 996 01:09:03,520 --> 01:09:05,560 Can't you move? รขโ€ โ€˜ 997 01:09:06,920 --> 01:09:09,880 He sits around like a tired vulture. 998 01:09:11,040 --> 01:09:13,400 There ain't much to pick on. 999 01:09:19,240 --> 01:09:21,520 Some hot broth for you, Ma. 1000 01:09:21,520 --> 01:09:27,520 Doctor says you oughtta take it. Ain't no use, baby. I couldn't get it down. 1001 01:09:27,520 --> 01:09:31,200 Why don't you eat something yourself? I ain't hungry. 1002 01:09:31,200 --> 01:09:35,000 At least get some sleep. I'll sit here with your ma. 1003 01:09:35,000 --> 01:09:36,920 Ma... 1004 01:09:36,920 --> 01:09:39,480 I want you and Homer to go out a minute. 1005 01:09:39,480 --> 01:09:42,280 I want to talk with Ellie May. 1006 01:09:44,280 --> 01:09:46,320 Ma, you've got to rest. 1007 01:09:46,320 --> 01:09:49,440 Such a lot I got stored up. 1008 01:09:49,440 --> 01:09:52,040 I gotta talk about it. 1009 01:09:53,440 --> 01:09:55,040 Ellie May... 1010 01:09:56,960 --> 01:09:59,800 If anything happens to me, 1011 01:09:59,800 --> 01:10:02,600 will you take care of them? 1012 01:10:02,600 --> 01:10:07,680 Please, Ma, you mustn't talk like that. I want you to promise. 1013 01:10:07,680 --> 01:10:09,720 I promise. 1014 01:10:09,720 --> 01:10:15,040 A lot of people is born... to be looked after. 1015 01:10:15,040 --> 01:10:19,320 And others is born to take care of 'em, I guess. 1016 01:10:19,320 --> 01:10:22,480 It just seems to happen that way. 1017 01:10:22,480 --> 01:10:26,120 Ma, maybe you'd better try and get a little sleep. 1018 01:10:27,400 --> 01:10:30,320 It ain't all been fun, baby. 1019 01:10:32,520 --> 01:10:35,360 I laughed a lot of times... 1020 01:10:36,360 --> 01:10:39,200 ..when I didn't feel like laughing. 1021 01:10:40,160 --> 01:10:43,840 And I've cried a lot of times, too, 1022 01:10:43,840 --> 01:10:46,840 when I didn't feel like crying. 1023 01:10:48,760 --> 01:10:55,360 It seems kinda nice...and peaceful lying here like this... 1024 01:10:57,240 --> 01:10:59,880 ..just talking things out. 1025 01:11:01,360 --> 01:11:03,040 (Peaceful...) 1026 01:11:04,480 --> 01:11:06,520 Go to sleep, Ma. 1027 01:11:10,480 --> 01:11:12,520 Eat your soup and stop fussin'. 1028 01:11:12,520 --> 01:11:16,040 I'm sick of eatin' soup. 1029 01:11:12,520 --> 01:11:16,040 That's all you're gonna get. 1030 01:11:16,040 --> 01:11:18,360 There's some on the stove if YOU want it. 1031 01:11:18,360 --> 01:11:20,800 MOTORBIKE ENGINE 1032 01:11:33,440 --> 01:11:37,400 What do YOU want? I want to see Ellie May. What about? 1033 01:11:37,400 --> 01:11:42,760 I just come up to tell her I've been wrong. Well, she ain't here. Where is she? 1034 01:11:42,760 --> 01:11:45,280 Gone to San Francisco with another fella. 1035 01:11:45,280 --> 01:11:49,440 Won't be back for a week. I don't believe it. You don't? 1036 01:11:49,440 --> 01:11:52,840 You think she'd hang around here wastin' time on you 1037 01:11:52,840 --> 01:11:55,320 when she can get a real fella with plenty of money? 1038 01:11:55,320 --> 01:11:57,360 Didn't she leave me no message? 1039 01:11:57,360 --> 01:12:03,360 Oh, yes. She said if that big horseface come around, I was to tell him where to get off. 1040 01:12:03,360 --> 01:12:05,720 And it wasn't the North Pole. 1041 01:12:06,920 --> 01:12:10,760 So she's gone to San Francisco. That's what I said. 1042 01:12:10,760 --> 01:12:15,560 You want me to spell it out for you? No, I guess not. 1043 01:12:15,560 --> 01:12:22,520 Send her clothes back here. And, while you're at it, don't forget my patent leather slippers. 1044 01:12:30,520 --> 01:12:33,320 Who was it? 1045 01:12:30,520 --> 01:12:33,320 Just one of the neighbours. 1046 01:12:33,320 --> 01:12:36,240 MOTORBIKE STARTS UP 1047 01:12:40,400 --> 01:12:43,040 Sssh. She's asleep. 1048 01:12:43,040 --> 01:12:45,080 BIKE PULLS AWAY 1049 01:12:47,400 --> 01:12:50,840 There wasn't nobody here, 1050 01:12:47,400 --> 01:12:50,840 was there? 1051 01:12:47,400 --> 01:12:50,840 รขโ€ โ€˜ I ain't seen nobody. 1052 01:12:50,840 --> 01:12:53,960 Did YOU, Honeybell? 1053 01:12:50,840 --> 01:12:53,960 Nobody that I know of. 1054 01:12:53,960 --> 01:12:57,400 MOTORBIKE ENGINE FADES... 1055 01:12:59,480 --> 01:13:02,520 ..AS TRAIN WHISTLE BLOWS 1056 01:13:24,040 --> 01:13:25,560 Ellie... Ellie! 1057 01:13:30,480 --> 01:13:31,840 Ohh... 1058 01:13:31,840 --> 01:13:33,320 Oh, Ma! 1059 01:13:33,320 --> 01:13:34,640 Ma...! 1060 01:13:34,640 --> 01:13:36,080 MA...! 1061 01:14:03,080 --> 01:14:08,000 I'll be right out, taxi-driver. Honeybell, take off your rubbers before you go in. 1062 01:14:08,000 --> 01:14:12,520 Want some coffee? No. I want to talk to Ellie May, then I gotta go. 1063 01:14:12,520 --> 01:14:18,920 Thank Mr Hawkins for everything. I will. We wouldn't have had no funeral but for him. 1064 01:14:18,920 --> 01:14:23,240 He's what I call a real gentleman. They don't come no better. 1065 01:14:23,240 --> 01:14:28,800 I'll leave my phone number and address in case you need anything. Thanks, Thelma. 1066 01:14:28,800 --> 01:14:31,960 We'll get along somehow. We always have. 1067 01:14:31,960 --> 01:14:34,040 You're takin' this too hard. 1068 01:14:35,360 --> 01:14:39,880 I hate to go in there. The place won't seem the same without her. 1069 01:14:39,880 --> 01:14:45,840 You've got to be sensible. Here - my telephone number. If things get tough, give me a buzz. 1070 01:14:45,840 --> 01:14:51,280 I can introduce you to some REAL people. And they won't walk out on you, either. 1071 01:15:23,040 --> 01:15:26,960 Gosh, I'm hungry. 1072 01:15:23,040 --> 01:15:26,960 Well, you shouldn't 1073 01:15:23,040 --> 01:15:26,960 play so hard. 1074 01:15:26,960 --> 01:15:30,000 When are we gonna eat? 1075 01:15:26,960 --> 01:15:30,000 When Ellie May gets here. 1076 01:15:30,000 --> 01:15:34,200 I'm sick of that potato soup. 1077 01:15:30,000 --> 01:15:34,200 You gotta take the bad 1078 01:15:30,000 --> 01:15:34,200 with the good. 1079 01:15:34,200 --> 01:15:39,680 If Ma was here, 1080 01:15:34,200 --> 01:15:39,680 we'd have some goodies. 1081 01:15:34,200 --> 01:15:39,680 Well, she ain't. 1082 01:15:34,200 --> 01:15:39,680 Stop talkin' about her. 1083 01:15:39,680 --> 01:15:44,400 Did you bring something to eat? Here's some bread. 1084 01:15:44,400 --> 01:15:48,840 Bread(!) You wouldn't have that if I hadn't walked all day. 1085 01:15:48,840 --> 01:15:52,720 GRANDMA: No job yet? There wasn't any. 1086 01:15:52,720 --> 01:15:56,480 Did you try the canneries? I tried everyplace. 1087 01:15:56,480 --> 01:16:00,960 If you had any sense, things'd be different around here. 1088 01:16:00,960 --> 01:16:03,800 Don't pick on me. I'm tired. 1089 01:16:03,800 --> 01:16:08,080 Oh, I forgot to tell you. Thelma dropped by this afternoon. 1090 01:16:08,080 --> 01:16:12,440 Got a nice fella for you to meet. But I s'pose you're too highfalutin'. 1091 01:16:12,440 --> 01:16:15,000 We'll make out all right without Thelma. 1092 01:16:15,000 --> 01:16:17,720 If YOU don't mind starvin' to death, I don't. 1093 01:16:17,720 --> 01:16:22,560 Didn't Pa find nothing? He found a gin bottle somewhere. 1094 01:16:24,880 --> 01:16:29,240 Is he like that again? His breath would wither a geranium. 1095 01:16:29,240 --> 01:16:33,720 And if he don't stop mumblin' into his beard, I'll call the authorities. 1096 01:16:40,800 --> 01:16:43,880 Oh, Pa, did you go and sell the rest of them books? 1097 01:16:45,960 --> 01:16:49,680 Why'd you do it? You said you wasn't gonna drink no more. 1098 01:16:49,680 --> 01:16:51,720 Is that you, Ellie May? 1099 01:16:52,760 --> 01:16:59,520 Where's your mother? Pa, don't talk like that. She should be here, looking after the family. 1100 01:17:00,520 --> 01:17:02,560 Why isn't she here? 1101 01:17:03,640 --> 01:17:06,440 She'll be here...soon. 1102 01:17:08,480 --> 01:17:11,600 Come on, Pa. You gotta lay down. 1103 01:17:11,600 --> 01:17:13,880 I'll help you. 1104 01:17:16,960 --> 01:17:21,720 I won't be treated like a little boy. No, you're not a little boy. 1105 01:17:21,720 --> 01:17:24,760 < Come on out and get your supper. 1106 01:17:24,760 --> 01:17:28,040 You said 1107 01:17:24,760 --> 01:17:28,040 you was hungry. 1108 01:17:24,760 --> 01:17:28,040 I can't eat that stuff. 1109 01:17:28,040 --> 01:17:32,600 Eat it or I'll push your face in it. Makes me sick to look at it. 1110 01:17:32,600 --> 01:17:37,480 Me, too. But, with a sister like yours, that's all you can expect. 1111 01:17:41,600 --> 01:17:43,640 I wish my ma was here! 1112 01:17:50,640 --> 01:17:56,000 Oh, Honeybell. Don't carry on like that. I don't want to live here no more. 1113 01:17:56,000 --> 01:17:58,240 I'll run away and never come back. 1114 01:17:58,240 --> 01:18:01,240 Your ma knew how to take care of her family. 1115 01:18:01,240 --> 01:18:06,760 Why did she have to go away? Please, Honeybell, you'll make ME cry. 1116 01:18:06,760 --> 01:18:12,920 If you'd quit moonin' about that hamburger guy, you might get some spunk! Oh, hush, Grandma. 1117 01:18:12,920 --> 01:18:15,400 He ain't going out of his way for us. 1118 01:18:17,160 --> 01:18:19,680 Look, Honeybell, don't cry no more. 1119 01:18:19,680 --> 01:18:23,520 We'll have lots of food to eat and lots of presents. 1120 01:18:24,800 --> 01:18:27,880 Everything's gonna be all right. 1121 01:18:29,080 --> 01:18:32,200 There, I think that just about does it. 1122 01:18:32,200 --> 01:18:36,800 You don't look bad for a home-made doll. Let me have a look. 1123 01:18:36,800 --> 01:18:40,360 Say, you look better in that than I ever did. 1124 01:18:40,360 --> 01:18:45,720 It's swell of you. I ain't never had such a lovely dress as this. I never wore it much. 1125 01:18:45,720 --> 01:18:49,320 PHONE RINGS Maybe that's your boyfriend. 1126 01:18:49,320 --> 01:18:50,800 Hello? 1127 01:18:52,000 --> 01:18:53,840 Hello, Putsy. 1128 01:18:53,840 --> 01:18:57,720 I'll say I have, and she's cute as a bug's ear. 1129 01:18:57,720 --> 01:19:00,120 Sure we'll be ready. 1130 01:19:00,120 --> 01:19:06,240 About 7.30? Oh, what's wrong with that? I've had a lot of good times in 'Frisco. 1131 01:19:06,240 --> 01:19:09,240 We'll meet you out front. OK? Goodbye. 1132 01:19:12,480 --> 01:19:14,600 Was that him? That was him. 1133 01:19:14,600 --> 01:19:19,440 What kind of fella is he? A livewire, if I ever seen one. 1134 01:19:19,440 --> 01:19:23,720 Is he young? Well... he thinks he is. 1135 01:19:23,720 --> 01:19:25,760 What's his name? 1136 01:19:28,560 --> 01:19:31,120 You're as green as a salad. 1137 01:19:31,120 --> 01:19:35,160 What did I say that was so funny? No matter what a man's name is, 1138 01:19:35,160 --> 01:19:40,680 he wants to be known as Mr Smith. There's an awful lot of Mr Smiths. 1139 01:19:40,680 --> 01:19:44,600 I'll say. Let me see you walk. Oh, I can walk. 1140 01:19:47,960 --> 01:19:51,040 You'll do. I'd better be getting dressed. 1141 01:19:51,040 --> 01:19:54,560 How about getting out my white satin? Yes, Miss. 1142 01:19:59,480 --> 01:20:05,120 Where are we going? We'll have dinner and then a nice drive along the coast of 'Frisco. 1143 01:20:05,120 --> 01:20:07,160 I guess that sounds all right. 1144 01:20:07,160 --> 01:20:10,280 D'you mind doing me a favour? Just name it. 1145 01:20:10,280 --> 01:20:13,840 Could we stop off at the Bluebell? It's on the way. 1146 01:20:13,840 --> 01:20:19,280 Why d'you want to stop off at that joint? There's a guy there that I owe something to. 1147 01:20:19,280 --> 01:20:21,640 I just want to pay him off. 1148 01:20:29,760 --> 01:20:34,200 Good evening. How about a table? I think so. Follow me. 1149 01:20:41,760 --> 01:20:46,800 We've got one in the corner. Is that the best one you got? Let's have a drink at the bar. 1150 01:20:46,800 --> 01:20:50,840 I'll have a better table in a while. Good. This is REALLY a joint. 1151 01:20:50,840 --> 01:20:55,560 Some people think it's high-class but the booze is good. Hello! 1152 01:20:55,560 --> 01:21:00,080 Still catching them sardines? How're you doing with those suckers? 1153 01:21:01,440 --> 01:21:05,120 I ain't had to toss mine back. Is that Uncle Fred(?) 1154 01:21:05,120 --> 01:21:11,080 I just call him Daddy. Where's his crutches? When he gets tired, he just leans on me. 1155 01:21:11,080 --> 01:21:15,120 Wanna toss your tootsies around, Smithy? I'm gonna tell that guy off. 1156 01:21:15,120 --> 01:21:21,400 Leave well enough alone. Who is he? I used to swing hash for him. He's hot at repartee(!) 1157 01:21:21,400 --> 01:21:25,440 He's a pretty big guy. Mostly air. What do you two want to drink? 1158 01:21:25,440 --> 01:21:28,880 Same thing you're having. Make it four. 1159 01:21:34,400 --> 01:21:39,440 How do I stack up with them Portagee gals, big boy? They still got the edge. 1160 01:21:39,440 --> 01:21:42,880 I'm learnin'. Didn't take you long to get under way. 1161 01:21:42,880 --> 01:21:47,160 I play smart. Mr Smith, meet an old friend of mine. How do you do? 1162 01:21:47,160 --> 01:21:50,960 This is...uh...Mr... I forget the name. 1163 01:21:50,960 --> 01:21:54,560 My name's Smith, too. A lot of us in the phone book. 1164 01:21:54,560 --> 01:21:59,360 But they all ain't so high class. I don't want a fight. Don't worry. He only hits women. 1165 01:21:59,360 --> 01:22:05,080 I should show Mr Smith the pier. He could go high-diving. He's too smart to fall for THAT act! 1166 01:22:05,080 --> 01:22:11,120 I ain't no good in a fight. HE ain't brave. He's big. He ain't strong. He eats his own hamburgers. 1167 01:22:11,120 --> 01:22:12,760 Slap her down! 1168 01:22:12,760 --> 01:22:17,760 I heard enough! I knew it was coming. Oh, he's just a big bully. 1169 01:22:17,760 --> 01:22:21,680 You think you can come here and pour it on? Let go. Now... 1170 01:22:21,680 --> 01:22:24,000 I just want to tell this fella off. 1171 01:22:24,000 --> 01:22:28,680 You can't take it. You had something once and didn't know what to do with it. 1172 01:22:28,680 --> 01:22:31,600 You wanted things this way and you got 'em. 1173 01:22:31,600 --> 01:22:35,640 You got me out of your system and I got you out of mine. We're even. 1174 01:22:35,640 --> 01:22:37,480 So long, big boy. 1175 01:22:37,480 --> 01:22:40,960 C'mon, Smithy. I've said my piece. Let's get going. 1176 01:22:40,960 --> 01:22:45,000 What was all the argument about? There wasn't no argument. 1177 01:22:45,000 --> 01:22:51,480 He just couldn't take it. Come on, let's be on our way. See you outside. Let me have the cheque. 1178 01:22:51,480 --> 01:22:54,360 I'll be seeing you...(sometime). 1179 01:22:54,360 --> 01:22:58,400 Got anything smaller? 1180 01:22:54,360 --> 01:22:58,400 No. 1181 01:22:54,360 --> 01:22:58,400 I need change. Boss! 1182 01:23:01,600 --> 01:23:05,760 I want to talk to you. I can't fight much. I ain't gonna fight. 1183 01:23:05,760 --> 01:23:10,200 I didn't want to come here. It was her idea. I don't know why. I do. 1184 01:23:10,200 --> 01:23:13,240 See, we kinda went for each other once. 1185 01:23:13,240 --> 01:23:16,560 I made a heel out of myself. She's just getting even. 1186 01:23:16,560 --> 01:23:19,880 Don't hold it against ME. I ain't holding it against you. 1187 01:23:19,880 --> 01:23:22,880 She's a swell kid. You treat her right. 1188 01:23:22,880 --> 01:23:28,120 You picked a swell spot to start something. I didn't start nothing. I was just finishing it off. 1189 01:23:28,120 --> 01:23:33,200 I hope nothing happens to Smithy. Nothing will. No thanks to you. 1190 01:23:33,200 --> 01:23:35,880 Here he is now. Come on. 1191 01:23:35,880 --> 01:23:37,920 Are you all right? 1192 01:23:37,920 --> 01:23:44,240 Don't worry. I can take care of myself. He didn't say nothing? Not to me. Let's get going! 1193 01:23:44,240 --> 01:23:45,600 OK? 1194 01:23:48,640 --> 01:23:50,440 (You said it.) 1195 01:23:51,400 --> 01:23:53,520 Let's get going. 1196 01:23:58,120 --> 01:24:01,960 You're pretty quiet back there. We're doing all right. 1197 01:24:01,960 --> 01:24:07,840 Mind if I run up the window? What is this? Getting draughty. Meet you in 'Frisco. 1198 01:24:11,000 --> 01:24:14,960 You're not very talkative. I'll snap out of it in a minute. 1199 01:24:14,960 --> 01:24:19,920 I noticed the ring on your finger. I forgot. It's all right. Leave it. 1200 01:24:19,920 --> 01:24:22,880 That big fella back there your husband? 1201 01:24:24,120 --> 01:24:28,680 He was. None of my business but I think he's still stuck on you. 1202 01:24:28,680 --> 01:24:32,520 He ain't said so to me. Maybe you never gave him a chance. 1203 01:24:38,560 --> 01:24:42,080 What are you doing that for? I like to play. 1204 01:24:42,080 --> 01:24:45,120 MOTORBIKE ENGINE 1205 01:24:55,040 --> 01:24:57,480 BIKE HORN TOOTS 1206 01:25:01,880 --> 01:25:07,840 Mr Smith, what's all this about? My name ain't Smith. Well, whatever your name is. 1207 01:25:07,840 --> 01:25:12,360 My name's Hawkins. It's time you two got together. 1208 01:25:14,000 --> 01:25:17,040 HORN HONKS 1209 01:25:14,000 --> 01:25:17,040 Hey, you over there! 1210 01:25:18,080 --> 01:25:21,720 Hey, Gene. Pull over. We want to unload a passenger. 1211 01:25:21,720 --> 01:25:26,800 GRANDMA: # Just because she makes them google eyes 1212 01:25:26,800 --> 01:25:31,080 # I thougt I'd caught the prize 1213 01:25:31,080 --> 01:25:36,680 # She is the best one, is Juanita in my biz 1214 01:25:36,680 --> 01:25:41,000 HONEYBELL JOINS IN: 1215 01:25:36,680 --> 01:25:41,000 # Just because she made 1216 01:25:36,680 --> 01:25:41,000 them google eyes! # 1217 01:25:41,000 --> 01:25:45,120 You get to bed. 1218 01:25:41,000 --> 01:25:45,120 Tell me another story. 1219 01:25:41,000 --> 01:25:45,120 Tomorrow. 1220 01:25:45,120 --> 01:25:48,320 And say your thanksgiving. 1221 01:25:45,120 --> 01:25:48,320 Can't I say it in bed? 1222 01:25:48,320 --> 01:25:51,000 Say it the way I learned you. 1223 01:25:54,040 --> 01:25:57,480 I hope Ellie comes home soon with lots of presents... 1224 01:25:57,480 --> 01:25:59,600 That ain't exactly what I learned you. 1225 01:25:59,600 --> 01:26:04,160 Bless Grandma and Ma and Ellie May. And Pa, too? 1226 01:26:04,160 --> 01:26:07,360 Won't hurt none. 1227 01:26:04,160 --> 01:26:07,360 And make me 1228 01:26:04,160 --> 01:26:07,360 a good girl. Amen. 1229 01:26:07,360 --> 01:26:11,880 # Just because 1230 01:26:07,360 --> 01:26:11,880 she made them... # 1231 01:26:07,360 --> 01:26:11,880 That's enough of that! 1232 01:26:11,880 --> 01:26:14,880 MOTORBIKE ENGINE What's that? 1233 01:26:18,800 --> 01:26:22,360 Sounds like that big baboon's back again. 1234 01:26:27,480 --> 01:26:33,120 Ellie May's with him. 1235 01:26:27,480 --> 01:26:33,120 I might have knowed it'd go wrong 1236 01:26:27,480 --> 01:26:33,120 with Ellie May doing it. 1237 01:26:33,120 --> 01:26:36,960 I take back everything I said about her in my thanksgiving. 1238 01:26:36,960 --> 01:26:39,560 Honeybell. Grandma. 1239 01:26:39,560 --> 01:26:43,760 Some groceries for you. 1240 01:26:39,560 --> 01:26:43,760 Is that what you went 1241 01:26:39,560 --> 01:26:43,760 to 'Frisco with? 1242 01:26:43,760 --> 01:26:49,200 We ain't been to 'Frisco. I ain't NEVER been there. Don't know what you mean. 1243 01:26:49,200 --> 01:26:53,520 Maybe Ed can tell you so as you'll remember. Yeah. 1244 01:26:53,520 --> 01:26:58,560 Let's have a talk. You told me Ellie went to 'Frisco and left no message. 1245 01:26:58,560 --> 01:27:05,000 You can't bulldoze me. You're through breaking up happy homes. Is that so? Yeah. From now on, 1246 01:27:05,000 --> 01:27:07,360 I run things around here. 1247 01:27:07,360 --> 01:27:11,000 You leave Granny alone, you big baboon! 1248 01:27:11,000 --> 01:27:16,120 And you're going to school and get some learning. I won't go. Yes, you will. 1249 01:27:16,120 --> 01:27:19,440 Help! 1250 01:27:16,120 --> 01:27:19,440 Take your hands 1251 01:27:16,120 --> 01:27:19,440 off that kid! 1252 01:27:19,440 --> 01:27:25,600 Stay there, if you know what's good for you. I'm taking care of this family now. Is that so? That's so. 1253 01:27:25,600 --> 01:27:27,880 Behave yourself, and it'll all be all right. 1254 01:27:27,880 --> 01:27:29,560 Hit him, Granny. 1255 01:27:29,560 --> 01:27:33,920 You want another spanking? < I won't take no orders from him. 1256 01:27:33,920 --> 01:27:38,960 Tell her who's boss, Granny. Better do as this big bully says. 1257 01:27:42,960 --> 01:27:46,040 That's better. You ain't so bad underneath. 1258 01:27:46,040 --> 01:27:51,080 Now, look, Granny. Ellie May and me's going to San Francisco on a kind of a honeymoon. 1259 01:27:51,080 --> 01:27:54,280 And here - that'll hold you until we get back. 1260 01:28:03,240 --> 01:28:08,760 What are you gonna do about HIM? I don't know. But he'll have to keep until we get back. 1261 01:28:08,760 --> 01:28:12,400 Oh, he'll keep all right. He's well soaked in gin. 1262 01:28:14,640 --> 01:28:17,160 MOTORBIKE MOVES OFF 1263 01:28:20,480 --> 01:28:25,240 Honeybell, you know, I don't think that fella's all there. 1264 01:28:29,400 --> 01:28:31,440 Subtitles by Red Bee Media Ltd 182151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.