All language subtitles for Pretty.Baby.1978.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,673 --> 00:02:11,715 Damn it! 2 00:02:39,535 --> 00:02:42,830 I can't stand it! Help me! Help me! 3 00:02:45,040 --> 00:02:46,584 God damn! 4 00:02:49,962 --> 00:02:52,715 God damn! 5 00:02:55,134 --> 00:02:56,802 It's wanting out, honey. 6 00:02:56,969 --> 00:03:00,639 Push, so we can see what's coming out of the pouch. 7 00:03:03,434 --> 00:03:04,810 Head's out, almost. 8 00:03:14,320 --> 00:03:17,489 God damn! 9 00:03:33,756 --> 00:03:35,174 oh, God. 10 00:03:40,679 --> 00:03:43,390 Come on. Oh, come on. 11 00:03:52,274 --> 00:03:54,777 - Don't worry, baby. I'll get somebody. - Mama had the baby! 12 00:03:55,694 --> 00:03:58,489 Come on, Josephine. He wants two of us. 13 00:04:01,200 --> 00:04:04,036 I can't, I'm busy. Get Agnes. 14 00:04:06,163 --> 00:04:09,667 - Mama had the baby. It's a boy! - A boy? 15 00:04:10,584 --> 00:04:13,003 God damn! I lost my bet. 16 00:04:13,337 --> 00:04:16,548 Listen, I've already paid for two. I'm ready now. 17 00:04:16,632 --> 00:04:20,219 Sure you are, sweetie, and we're gonna get someone nice. 18 00:04:20,302 --> 00:04:24,306 Violet! 'Cause we're gonna have ourselves a time. 19 00:04:24,765 --> 00:04:28,036 Go and fetch Agnes yonder, will you, baby? Tell her to haul it up to the blue room. 20 00:04:28,060 --> 00:04:30,604 We're gonna have ourselves a time. 21 00:04:33,440 --> 00:04:34,440 It's a boy. 22 00:04:40,322 --> 00:04:41,322 It's a boy. 23 00:04:55,629 --> 00:04:58,882 Well, Violet, old girl, is it all over upstairs? 24 00:04:59,675 --> 00:05:02,386 - A boy. - A boy? 25 00:05:13,939 --> 00:05:15,691 Does it really hurt to have a baby? 26 00:05:16,650 --> 00:05:21,322 Violet, you asking the wrongest person, the very wrongest person in the world. 27 00:05:24,742 --> 00:05:26,785 Come on and play that thing, Professor. 28 00:05:26,869 --> 00:05:28,495 Well, I certainly will do that. 29 00:05:28,746 --> 00:05:31,332 I'll play something for that pretty baby your mama just had, 30 00:05:31,540 --> 00:05:35,586 brung into this cruel, cruel world on a night like this against his will. 31 00:05:57,024 --> 00:06:00,486 And today I have attained my 75th birthday, 32 00:06:00,819 --> 00:06:02,821 and I intend to celebrate. 33 00:06:03,781 --> 00:06:06,742 I haven't had a woman in longer than I care to say. 34 00:06:06,950 --> 00:06:09,661 You know, she doesn't have to be beautiful, 35 00:06:09,870 --> 00:06:12,915 - just patient. - Well, how about Frieda? 36 00:06:24,843 --> 00:06:27,513 - Well, how are you, Admiral? - Well, hello, Nell. 37 00:06:28,138 --> 00:06:29,515 You've been to the North Sea. 38 00:06:29,681 --> 00:06:32,101 I sure have, and now I'm on an extended leave of absence. 39 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 - Well, I'm-- - Gonna be here a long time. 40 00:06:37,272 --> 00:06:39,358 You're my kind of man. 41 00:06:47,783 --> 00:06:50,327 I like the way you move. 42 00:06:52,121 --> 00:06:53,664 All I want to hear from you 43 00:06:53,872 --> 00:06:57,751 is that I'm handsome, virile, generous and kind. 44 00:08:08,780 --> 00:08:10,240 What's the matter, Will? 45 00:08:13,785 --> 00:08:16,705 Come on. Hush up. You don't wanna wake everybody up. 46 00:08:19,458 --> 00:08:20,542 Be quiet now. 47 00:10:05,355 --> 00:10:08,108 Violet, what if you had woke him up? 48 00:10:08,191 --> 00:10:10,402 He paid for all night, and you know what he's like. 49 00:10:10,485 --> 00:10:14,615 - Well, Will woke me up. - You're not supposed to wake me up. 50 00:10:15,282 --> 00:10:17,200 I don't get to sleep late anymore. 51 00:10:22,289 --> 00:10:24,791 Where'd you get those earrings? They're awful pretty. 52 00:10:24,958 --> 00:10:26,293 Never mind where I got them. 53 00:10:27,586 --> 00:10:30,464 He gave them to me. Won them in a card game or something. 54 00:10:32,007 --> 00:10:34,801 Then I won them from him. Don't! 55 00:10:35,052 --> 00:10:37,763 He just pierced them for me last night. That's how I won them. 56 00:10:38,513 --> 00:10:40,140 It's a lucky thing I was drunk. 57 00:10:41,767 --> 00:10:43,435 Will you give them to me when I grow up? 58 00:10:44,144 --> 00:10:47,606 Are you out of your mind? These are real emeralds. 59 00:10:48,190 --> 00:10:51,193 Otherwise I never would have let him punch those ugly holes in my ears. 60 00:10:53,445 --> 00:10:55,489 Get my coffee. I feel awful. 61 00:11:10,754 --> 00:11:14,007 Hooka Tooka soda cracker Does your father chew tobacco? 62 00:11:14,216 --> 00:11:15,384 Violet! 63 00:11:22,641 --> 00:11:23,934 Get me my cane. 64 00:11:25,602 --> 00:11:27,479 oh, God. 65 00:11:33,276 --> 00:11:35,195 And get me my absinthe. 66 00:12:22,242 --> 00:12:25,412 Where the hell is that black bitch with my coffee? 67 00:12:31,710 --> 00:12:33,336 Best you handle that with care, Joe. 68 00:12:42,262 --> 00:12:44,556 And you ought to leave off suckling that boy. 69 00:12:45,474 --> 00:12:48,602 You're gonna turn him spoiled, just like you did with Violet. 70 00:12:49,686 --> 00:12:52,647 I think she likes it, having big tits. 71 00:13:06,703 --> 00:13:10,457 Antonia, Violet, get off that pony. I got something to tell you. 72 00:13:10,957 --> 00:13:13,001 I went to see Mama Mosebery last night. 73 00:13:13,210 --> 00:13:15,921 I paid her two dollars and she gave me some uncooked turtle heart 74 00:13:16,004 --> 00:13:19,549 to bring me luck for the lottery, and I saw it move! 75 00:13:24,971 --> 00:13:28,391 - Where you going? - I ain't here, you know, to entertain you. 76 00:13:28,934 --> 00:13:30,769 I gots deliveries upstairs. 77 00:13:31,061 --> 00:13:33,563 - Well, how'd it taste like? - What taste like? 78 00:13:33,730 --> 00:13:37,275 - The raw turtle's heart. - What do you think it tasted like? 79 00:13:37,776 --> 00:13:39,945 Come on, please. Tell me. 80 00:13:42,989 --> 00:13:48,620 Well, I am the child of a snapping turtle, raised by alligators on panther's milk. 81 00:13:48,912 --> 00:13:54,084 I'm a poisoned wolf from Bitter Creek, and tonight's my night to howl. 82 00:14:08,932 --> 00:14:10,433 Peddlers use the back door. 83 00:14:13,061 --> 00:14:15,438 - Four, five, six... - A peddler. 84 00:14:16,147 --> 00:14:18,400 Violet, go sit down and finish your okra. 85 00:14:19,359 --> 00:14:22,153 I'm not raising you so as your teeth will rot, you know. 86 00:14:24,197 --> 00:14:27,117 What is this sheet doing here? It doesn't belong to the house. 87 00:14:28,243 --> 00:14:32,330 Six, seven, eight, nine... 88 00:14:32,998 --> 00:14:34,416 Look what's coming. 89 00:14:35,166 --> 00:14:37,127 ...eleven, twelve... 90 00:14:39,212 --> 00:14:41,131 Hush up now. Come on, baby. 91 00:14:53,393 --> 00:14:55,812 Hi. I'm Bellocq. I'm looking for Madam Livingston. 92 00:14:55,937 --> 00:14:57,063 Is she receiving callers? 93 00:14:57,939 --> 00:15:00,275 Harry, get down here! 94 00:15:02,694 --> 00:15:05,739 You may come in, Monsieur Bellocq. 95 00:15:08,325 --> 00:15:10,035 Well, come in, then. 96 00:15:21,880 --> 00:15:24,549 Good God, you're in the wrong place, monsieur. 97 00:15:25,008 --> 00:15:26,968 We're not in the business of buying. 98 00:15:27,469 --> 00:15:29,721 Madam, perhaps you know my name. 99 00:15:29,763 --> 00:15:33,183 I have photographed in the district many times. 100 00:15:44,694 --> 00:15:46,279 Am I addressing Madam Livingston? 101 00:15:47,322 --> 00:15:49,824 Yes, you are, monsieur. 102 00:15:52,702 --> 00:15:53,995 And you are too early. 103 00:15:54,996 --> 00:15:56,790 My girls are all asleep. 104 00:15:58,124 --> 00:15:59,626 They work late, you know. 105 00:16:00,669 --> 00:16:03,171 It's ten o'clock in the morning, monsieur. 106 00:16:03,630 --> 00:16:07,092 I require the light from the sun. Now is the best time for me. 107 00:16:08,301 --> 00:16:10,512 This young lady there, she would be fine. 108 00:16:11,262 --> 00:16:14,724 I run a good, old-fashioned whorehouse, monsieur... 109 00:16:16,101 --> 00:16:18,478 and you seem a little rabbity to me. 110 00:16:21,815 --> 00:16:23,024 Photographs? 111 00:16:23,650 --> 00:16:28,947 What the hell kind of thing is that? I don't cater to the inverts. 112 00:16:30,699 --> 00:16:32,575 If you're looking for something different, 113 00:16:32,909 --> 00:16:36,788 I can assure you, you can find it right down here in New Orleans. 114 00:16:37,080 --> 00:16:38,999 Madam, please don't tell me about New Orleans. 115 00:16:39,082 --> 00:16:40,375 I have lived here all my life. 116 00:16:41,501 --> 00:16:43,503 I apologize, monsieur. 117 00:16:47,173 --> 00:16:49,050 You realize I'm willing to pay for her time? 118 00:16:53,346 --> 00:16:57,142 Violet, child, go get me that package that Red brought. 119 00:17:04,941 --> 00:17:06,609 Would you care for an absinthe? 120 00:17:07,694 --> 00:17:13,283 - Madam, the light. I beg your pardon. - The light. I had quite forgotten. 121 00:17:15,243 --> 00:17:18,621 Well, go and take our Hattie. She's very good, you know. 122 00:17:18,913 --> 00:17:21,458 She will do whatever you want. 123 00:17:25,086 --> 00:17:26,087 Thank you, ma'am. 124 00:17:30,008 --> 00:17:32,093 And go take care of that child for her. 125 00:18:11,216 --> 00:18:13,009 Want me to take my clothes off now? 126 00:18:14,469 --> 00:18:18,515 - No. No. I'm liking you just as you are. - You want me like this? 127 00:18:19,682 --> 00:18:23,269 - Uncombed? I'm not even washed. - Yes, yes. 128 00:18:40,578 --> 00:18:42,080 I don't like that face. 129 00:18:44,749 --> 00:18:46,167 It ain't a pleasant face. 130 00:18:47,418 --> 00:18:50,922 - Now, this is a pleasant face. - Quiet! 131 00:18:52,882 --> 00:18:55,844 - I must have quiet now. - Go away, Violet. 132 00:18:56,261 --> 00:18:58,012 No. It's only she mustn't talk to you. 133 00:19:00,306 --> 00:19:02,976 She's very beautiful. She looks very like you. 134 00:19:04,310 --> 00:19:07,230 Yes. Everybody notices it. She's my sister. 135 00:19:08,356 --> 00:19:10,066 Mother, I ain't. 136 00:19:13,027 --> 00:19:14,779 My face is very like my mother's, 137 00:19:15,405 --> 00:19:19,242 but I got a fat stomach, just like all my fathers. 138 00:19:25,415 --> 00:19:28,543 Where the hell is that goddamn whore's ass? 139 00:19:29,836 --> 00:19:30,837 Hattie! 140 00:19:42,515 --> 00:19:46,686 Maybe he's a voodoo man, 'cause he gots them bottles and stuff. 141 00:19:47,103 --> 00:19:49,564 No. He's just another dumb John. 142 00:19:50,023 --> 00:19:52,525 Jesus, God, woman, get up and get me something. 143 00:19:52,609 --> 00:19:53,943 My head is killing me. 144 00:19:54,485 --> 00:19:57,739 I need something. Laudanum, something. Jesus Christ! 145 00:19:58,781 --> 00:20:02,076 My mama's having her likeness made, and it's all paid for, so there! 146 00:20:07,332 --> 00:20:10,585 Why, hell, man, she's only good for one thing. 147 00:20:11,419 --> 00:20:14,505 Why would anybody want to take a picture of a piece of ass? 148 00:20:14,589 --> 00:20:16,841 Excuse me. I will have to ask you to move away. 149 00:20:17,759 --> 00:20:22,764 - She must remain absolutely still. - Come on, honey pie, now. Go along now. 150 00:20:23,640 --> 00:20:25,725 You're still just a little bit drunk. 151 00:20:27,268 --> 00:20:30,313 Where the hell did you get those earrings? 152 00:20:30,813 --> 00:20:31,940 What? 153 00:20:34,150 --> 00:20:35,693 Give me those emeralds, 154 00:20:36,486 --> 00:20:40,281 you skull-cracking, cotton-brained whore! 155 00:20:40,949 --> 00:20:42,909 You gave them to me last night! 156 00:20:43,034 --> 00:20:45,703 Well, why would I give real emeralds to a whore? 157 00:20:45,828 --> 00:20:47,288 God damn you! 158 00:20:47,413 --> 00:20:50,333 You bet me I wouldn't let you put those holes in my ears 159 00:20:50,416 --> 00:20:53,628 and I did, so those are mine! I won them! 160 00:21:00,969 --> 00:21:04,222 - They're mine! - Oh, my sweet little piece of ass. 161 00:21:04,889 --> 00:21:07,392 I remember now, Hattie. I remember. 162 00:21:34,794 --> 00:21:37,422 Go to the bed and take off your stocking, child. 163 00:22:19,297 --> 00:22:24,135 Mama Mosebery, I've got this hair growing around my nipples, 164 00:22:24,510 --> 00:22:26,304 and I'm tired of plucking it. 165 00:22:28,181 --> 00:22:30,183 You must pluck them on Good Friday. 166 00:22:30,266 --> 00:22:34,228 Bury them that same day and they'll never grow back. 167 00:22:45,615 --> 00:22:48,659 Another new frock from Paris? 168 00:22:53,289 --> 00:22:56,209 It's too early for a piece of tail. It must be the bill collector. 169 00:22:59,629 --> 00:23:02,090 Violet, you gonna be a lucky little one. 170 00:23:02,590 --> 00:23:05,176 You gonna have so many men, you won't know what to do with them. 171 00:23:06,969 --> 00:23:10,431 No, no, please. If she's busy, I'll come back later. No, no, please. 172 00:23:10,515 --> 00:23:12,683 - I'd rather wait downstairs. - Come on. Come on. 173 00:23:13,059 --> 00:23:15,895 Look who I found skulking in the hallway. 174 00:23:16,646 --> 00:23:18,940 He say he's a photographist. 175 00:23:19,148 --> 00:23:21,859 Hey, voodoo man, I just got my fortune told. See? 176 00:23:25,613 --> 00:23:26,948 No, no, no, no, no. 177 00:23:27,031 --> 00:23:30,618 He says he got something for Hattie, but he won't show it to me. 178 00:23:31,119 --> 00:23:33,454 Hattie, you've got a gentleman friend. 179 00:23:36,999 --> 00:23:40,586 Oh, excuse me. I-- I didn't mean to disturb you, ladies. I-- 180 00:23:41,546 --> 00:23:43,381 I have something for Miss Hattie. 181 00:23:43,464 --> 00:23:46,259 She's in the bathtub. She's always in the bathtub. 182 00:23:52,390 --> 00:23:55,560 She is indisposed. I-- I would rather come-- 183 00:23:55,643 --> 00:23:56,769 - What's that? - No, no, no. 184 00:23:56,853 --> 00:23:58,896 I-- I'd rather leave this off for Miss Hattie. 185 00:23:59,230 --> 00:24:02,942 Don't give me that. You is a sport. 186 00:24:03,568 --> 00:24:07,029 Hey! Let me see your camera! 187 00:24:09,657 --> 00:24:11,117 Please stop! Stop! 188 00:24:12,452 --> 00:24:15,830 Please don't do that. Stop! Please. 189 00:24:16,581 --> 00:24:19,208 - Be careful. - She's so pretty! 190 00:24:19,834 --> 00:24:23,421 - Christ be, she looks like an angel. - And everybody knows that ain't so. 191 00:24:23,629 --> 00:24:25,631 Sure wish I had a picture like that of myself. 192 00:24:25,715 --> 00:24:27,192 Yeah, I could send one home to my folks. 193 00:24:27,216 --> 00:24:29,260 - How'd you do that? - This is nice. 194 00:24:30,970 --> 00:24:33,681 Magic, and I only need one second. 195 00:24:36,517 --> 00:24:41,355 Well, my pretty baby Won't you come on over here? 196 00:24:41,939 --> 00:24:47,195 Let your sweet papa whisper in your ear 197 00:24:47,737 --> 00:24:53,493 Well, I'm wild about the jelly roll Sweet jelly roll of mine 198 00:24:53,701 --> 00:24:56,454 Cheat is right. You cheated me! 199 00:24:57,705 --> 00:25:00,416 Well, there's my cards, queens and aces. Let's see yours. 200 00:25:00,500 --> 00:25:01,780 - Right here. - What I got to do? 201 00:25:01,876 --> 00:25:03,336 I got my hand right here! 202 00:25:04,462 --> 00:25:05,630 What the hell is it? 203 00:25:06,464 --> 00:25:08,257 - He is cheating. - Let me go! 204 00:25:08,341 --> 00:25:10,468 I got three aces. I don't know what you've got there. 205 00:25:10,760 --> 00:25:13,930 You're drunk, man. Get out of my place! 206 00:25:14,680 --> 00:25:15,848 Your place? 207 00:25:17,725 --> 00:25:19,894 To hell with you and your kind! 208 00:25:29,570 --> 00:25:35,409 And don't you know, madame, that you are as common as whale piss? 209 00:25:41,123 --> 00:25:44,418 Highpockets! What have you done to-- Oh, God! 210 00:25:46,504 --> 00:25:48,881 Where the hell is that bum Harry? 211 00:25:49,382 --> 00:25:53,386 - My God, you've killed him. - Well, I hope so. 212 00:25:54,262 --> 00:25:57,682 Hattie, you must take the bitters with the sweets. 213 00:25:57,848 --> 00:26:00,393 Claude, go back to your piano. 214 00:26:03,646 --> 00:26:08,901 Violet, go make me a pipe. I can't take all this emotionalizing. 215 00:26:13,990 --> 00:26:17,868 Harry, get in here and throw him out. 216 00:26:18,286 --> 00:26:20,454 You can't throw him out. He'll come back and kill me! 217 00:26:20,830 --> 00:26:24,250 Well, look what that goddamn son of a bitch did to my place. 218 00:26:24,458 --> 00:26:28,629 - Well, you just can't leave him to die. - Well, you just watch me. 219 00:26:30,131 --> 00:26:34,010 Harry, go through his pockets and take everything he's got. 220 00:26:46,939 --> 00:26:49,191 - He only has about a hundred. - Take it all. 221 00:26:49,525 --> 00:26:53,446 - Drop him on Emma Johnson's doorstep. - No! 222 00:26:54,614 --> 00:26:57,908 Go on, then. Pack up your bags and go with him. 223 00:26:59,493 --> 00:27:02,913 And get rid of that hammer that accidentally dropped on him. 224 00:27:03,497 --> 00:27:08,461 We don't do no carpentry work in here, so we don't need no hammers. 225 00:27:25,686 --> 00:27:27,938 Hattie, you know Nell didn't mean that. 226 00:27:29,106 --> 00:27:32,151 Something must have went wrong when your ma was carrying you in her pouch. 227 00:27:32,610 --> 00:27:35,988 Yeah, something went wrong. My mama was a whore. 228 00:27:36,364 --> 00:27:38,908 She had me in a house just like this, and now I'm a whore. 229 00:27:39,116 --> 00:27:41,494 I don't know anything except a man lying on top of me, 230 00:27:41,577 --> 00:27:43,537 scared to death I'm gonna get the little casino. 231 00:27:43,746 --> 00:27:44,914 Here we go again. 232 00:27:45,206 --> 00:27:48,167 You think you're the only whore in New orleans scared of getting sick? 233 00:27:48,250 --> 00:27:49,543 You just go ahead and laugh. 234 00:27:49,627 --> 00:27:52,171 You're gonna end up peddling gas for a thumbnail of cocaine. 235 00:27:54,340 --> 00:27:55,633 I'll send for my trunk. 236 00:28:02,973 --> 00:28:04,892 Everybody has a right to do what they want. 237 00:28:05,059 --> 00:28:08,813 - I want to be a respectable person. - With a gambler? 238 00:28:16,946 --> 00:28:20,700 It's those respectable people who are lying on top of you every night, Hattie. 239 00:28:21,575 --> 00:28:22,827 You'll be back. 240 00:28:24,245 --> 00:28:25,913 No, I won't! 241 00:28:27,123 --> 00:28:29,875 I'm here for one purpose, and that's to live my life to the hilt 242 00:28:29,959 --> 00:28:31,669 and enjoy it the same way. 243 00:28:33,546 --> 00:28:36,799 Come on, Violet. Why aren't you packed? 244 00:28:37,758 --> 00:28:38,884 I don't wanna go. 245 00:28:40,636 --> 00:28:42,555 Violet, I am your mother. 246 00:28:43,180 --> 00:28:45,850 No, you're not. You even say so all the time. 247 00:28:52,356 --> 00:28:56,610 Violet, why are you acting this way? What ails you? 248 00:28:58,571 --> 00:28:59,571 Violet? 249 00:29:01,949 --> 00:29:07,872 Violet, I'm talking to you! Oh, God, I have a splitting headache. 250 00:29:10,791 --> 00:29:12,209 I'm gonna stay here. 251 00:29:18,299 --> 00:29:19,299 I hate you. 252 00:29:19,717 --> 00:29:22,595 If it weren't for you, I would've been out of here a long time ago. 253 00:29:24,263 --> 00:29:26,265 You're so selfish. It just isn't fair! 254 00:29:26,515 --> 00:29:28,934 Why does everybody else get to do everything they wanna do 255 00:29:28,976 --> 00:29:29,935 around here, except me? 256 00:29:29,977 --> 00:29:35,900 just when I get a chance to do something for myself! 257 00:29:39,737 --> 00:29:41,989 Sometimes I wish I'd never been born. 258 00:30:10,851 --> 00:30:17,650 The windin' boy, don't deny my name 259 00:30:21,445 --> 00:30:26,450 The windin' boy, don't deny my name 260 00:30:26,826 --> 00:30:31,121 Pick it up and shake it Like a stavin' chain... 261 00:30:31,205 --> 00:30:34,792 This is Josephine, who just loves young boys. Don't you, girl? 262 00:30:34,917 --> 00:30:35,917 Hi, darlin'. 263 00:30:43,008 --> 00:30:44,969 Every time... 264 00:30:45,386 --> 00:30:50,266 Actually, my real name's Hildegarde. My friends all call me Hildegarde. 265 00:30:51,600 --> 00:30:53,811 - You from Tulane? - Oh, yeah. 266 00:30:55,896 --> 00:31:02,278 Changing of that doggone moon That old moon 267 00:31:02,736 --> 00:31:04,196 That's very brave. 268 00:31:04,321 --> 00:31:08,701 Every time, the changing of the moon 269 00:31:09,118 --> 00:31:13,914 Mm, mm, mm-mm-mm 270 00:31:14,248 --> 00:31:21,171 The windin' boy, don't deny my name 271 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 You two ladies are gonna change my luck. 272 00:31:41,817 --> 00:31:43,027 Do you think I'm pretty? 273 00:31:46,280 --> 00:31:47,489 Yes, I certainly do. 274 00:31:48,449 --> 00:31:50,075 And the other girls? Do you like them? 275 00:31:51,160 --> 00:31:52,912 Well, yes. 276 00:31:53,746 --> 00:31:55,497 Then why do you sit here night after night? 277 00:31:55,581 --> 00:31:57,458 Why don't you go upstairs with any of us? 278 00:31:59,251 --> 00:32:01,503 That is for me to know and for you to find out. 279 00:32:09,803 --> 00:32:11,180 You're very old, aren't you? 280 00:32:13,265 --> 00:32:14,433 Yes, very old. 281 00:32:15,601 --> 00:32:19,813 - Very, very old? - Yes. Very, very old. 282 00:32:20,648 --> 00:32:22,107 Do you think you'll be dead soon? 283 00:32:23,525 --> 00:32:26,070 - No, I don't think so. - Well, why don't you think so? 284 00:32:27,529 --> 00:32:30,741 Well, I don't feel like being dead yet. I'm too young. 285 00:32:31,200 --> 00:32:33,661 You said you're old, so how can you be too young? 286 00:32:41,377 --> 00:32:42,503 Gotta wet my whistle. 287 00:32:51,136 --> 00:32:54,390 - Well, I think you'll be dead soon. - Oh? Why? 288 00:32:55,516 --> 00:32:58,894 Because Madam Nell said so. She said you'd be better off dead. 289 00:33:00,187 --> 00:33:01,187 Better off dead? 290 00:33:02,481 --> 00:33:04,233 Madam says there's something wrong with you, 291 00:33:04,316 --> 00:33:06,360 that you're some kind of cream puff or something. 292 00:33:07,486 --> 00:33:10,072 She thinks that you're pathetic, missing all the fun in life. 293 00:33:11,907 --> 00:33:14,618 Perhaps Madam Nell is imagining she knows more than she does. 294 00:33:16,161 --> 00:33:19,289 - You think she's having fun? - She's as happy as anybody. 295 00:33:27,297 --> 00:33:29,091 Are you afraid you'll get little casino? 296 00:33:30,592 --> 00:33:31,592 The clap. 297 00:33:33,470 --> 00:33:35,681 - No. - Well, why, then? 298 00:33:36,390 --> 00:33:37,725 Do I ask you questions? 299 00:33:38,976 --> 00:33:40,811 I don't have to explain myself to a child. 300 00:33:40,894 --> 00:33:42,354 I'm not a child. 301 00:33:43,063 --> 00:33:46,233 Excuse me, that is your opinion. Leave me alone. 302 00:33:46,817 --> 00:33:48,027 You hate me. 303 00:33:51,822 --> 00:33:53,615 I have no time for hate or love. 304 00:34:03,834 --> 00:34:09,131 Dear child, you're so full of life. You don't have to take mine, do you? 305 00:34:42,206 --> 00:34:44,041 Well, what have we here? 306 00:34:44,833 --> 00:34:47,294 Are you selling little girls now, Madam Nell? 307 00:34:48,253 --> 00:34:49,630 White slavery, huh? 308 00:34:51,924 --> 00:34:56,470 - Hey, do you know how to kiss? - Of course I do. Everybody does. 309 00:34:56,720 --> 00:34:58,180 Well, you watch out for him, Violet. 310 00:34:58,263 --> 00:35:01,517 He's got a heart like an artichoke, a leaf for every girl, 311 00:35:01,725 --> 00:35:03,811 and a prick on the end of each one of them. 312 00:35:07,815 --> 00:35:10,192 Now, tell me, where did you get those pretty, pearly teeth 313 00:35:10,818 --> 00:35:12,569 and that beautiful brown hair? 314 00:35:12,945 --> 00:35:16,031 My mama puts my teeth in every morning with a crochet hook, 315 00:35:16,115 --> 00:35:19,034 and I chose brown hair 'cause it don't show the dirt. 316 00:35:30,546 --> 00:35:34,883 No. No, no. No, no. That's-- that's not my style, you know. 317 00:35:35,092 --> 00:35:36,343 I was just kidding around. 318 00:35:51,692 --> 00:35:53,277 What'll you give me for a message? 319 00:35:53,443 --> 00:35:55,988 I'll give you the back of my hand, is what I'll give you. 320 00:35:56,655 --> 00:35:58,240 Is there someone down there for me? 321 00:35:58,866 --> 00:36:00,492 It's that horrible old coot again. 322 00:36:01,743 --> 00:36:03,745 Do not be so snotty about him. 323 00:36:05,664 --> 00:36:10,836 That old fool's idea that he likes me is my ticket out of this place. 324 00:36:12,254 --> 00:36:14,756 And besides, he is rich. 325 00:36:16,258 --> 00:36:18,510 I know because I looked him up in the phone book, 326 00:36:19,303 --> 00:36:21,305 and he lives on St. Charles. 327 00:36:22,014 --> 00:36:24,892 And he could have whatever he wants in the world... 328 00:36:26,560 --> 00:36:27,811 and he wants me... 329 00:36:31,940 --> 00:36:33,859 who doesn't give a damn for him. 330 00:36:52,920 --> 00:36:55,631 "Me, who doesn't give a damn for him." 331 00:37:03,639 --> 00:37:05,599 This is my little girl, Violet. 332 00:37:07,309 --> 00:37:10,187 - How old are you, Violet? - I don't know. 333 00:37:10,979 --> 00:37:13,690 - Do you like her? - She is very pretty. 334 00:37:17,945 --> 00:37:21,156 Like Nell said, she's only for French. She's still a virgin. 335 00:38:27,931 --> 00:38:29,516 Well, I have it now. You may relax. 336 00:38:35,063 --> 00:38:36,773 I feel like I'm gonna croak. 337 00:38:45,324 --> 00:38:46,950 Violet, honey, go get us a drink. 338 00:38:57,961 --> 00:39:00,422 Before the war, we used to close down in the summertime... 339 00:39:01,590 --> 00:39:05,093 but since the naval base came, we're busy all year round now. 340 00:39:15,937 --> 00:39:18,106 - Can I buy you a drink? - No, thank you. 341 00:39:19,733 --> 00:39:22,277 Perhaps we could make another one now. Would you like to? 342 00:39:22,361 --> 00:39:23,361 Yeah. Why not? 343 00:39:28,075 --> 00:39:29,826 My breasts are very nice. 344 00:39:30,660 --> 00:39:32,371 They're nicer than any of the other girls'. 345 00:39:33,872 --> 00:39:36,208 Do you think maybe I should just show them a little bit? 346 00:39:37,209 --> 00:39:39,086 Yes, that would be better. Let me-- let me see. 347 00:39:47,344 --> 00:39:48,344 Well? 348 00:39:52,015 --> 00:39:53,183 You have fine skin. 349 00:39:54,768 --> 00:39:57,854 - Do you have any white powder? - Sure, chéri. Right over there. 350 00:40:03,693 --> 00:40:05,278 Put it on your shoulders here. 351 00:40:08,740 --> 00:40:10,242 Yes, and on your breast. 352 00:40:30,262 --> 00:40:32,639 I love the one you made of Fanny naked. 353 00:40:33,890 --> 00:40:35,308 She sure is fat. 354 00:40:36,810 --> 00:40:37,811 Fanny's beautiful... 355 00:40:39,062 --> 00:40:40,605 but I wasn't pleased with the light. 356 00:40:41,273 --> 00:40:43,358 So, you're all ready for me now? 357 00:40:45,402 --> 00:40:46,445 Are you content? 358 00:40:50,949 --> 00:40:53,452 - Child, I'm afraid you'll have to go now. - Me? 359 00:41:09,384 --> 00:41:12,012 Lie back against-- Put your head here. 360 00:41:14,055 --> 00:41:16,975 Yes. Can you lay on-- on your side? 361 00:41:18,768 --> 00:41:19,768 That's it. 362 00:41:20,896 --> 00:41:22,772 And put-- put your hand behind your head. 363 00:41:24,816 --> 00:41:28,612 That's it. That's perfect. Don't move. Don't move at all. 364 00:41:40,332 --> 00:41:41,625 You look very beautiful. 365 00:41:43,460 --> 00:41:44,460 just beautiful. 366 00:41:48,006 --> 00:41:49,216 I'm very happy just now. 367 00:41:52,469 --> 00:41:54,629 just a few seconds, and it will all be there perfectly. 368 00:41:55,680 --> 00:41:56,680 Now, don't move. 369 00:42:03,021 --> 00:42:04,397 That one should be very nice. 370 00:42:06,191 --> 00:42:07,191 Now, don't move. 371 00:42:27,170 --> 00:42:28,505 Never, never do that! 372 00:42:30,006 --> 00:42:31,758 You have no idea what you might have done! 373 00:42:32,509 --> 00:42:36,972 I only wanted to see the picture. I didn't do anything! 374 00:42:48,275 --> 00:42:49,275 Violet. 375 00:42:51,403 --> 00:42:52,571 You have to wait. 376 00:42:53,572 --> 00:42:54,906 This is only a negative. 377 00:42:55,824 --> 00:42:59,202 It has to be developed and printed and-- and then... 378 00:43:00,954 --> 00:43:02,163 You love her! 379 00:43:03,707 --> 00:43:05,000 Don't tell me how I feel. 380 00:43:08,420 --> 00:43:09,421 Now, Violet... 381 00:43:10,964 --> 00:43:12,132 I'm very sorry... 382 00:43:14,759 --> 00:43:16,970 but you might have ruined a whole day's work for me, 383 00:43:17,053 --> 00:43:20,682 - so you should be sorry, too. - Don't tell me how I feel. 384 00:43:21,641 --> 00:43:24,811 I know about you. You love her. 385 00:43:29,608 --> 00:43:31,610 Leave her be. She's just showing off. 386 00:43:33,445 --> 00:43:34,988 Come on. Let's go down and eat. 387 00:43:52,756 --> 00:43:53,756 I like that one better. 388 00:43:53,840 --> 00:43:56,092 Two? You're trying to fob a poof working girl. 389 00:43:56,259 --> 00:43:58,720 I'll give you 25 cents, no more. 390 00:43:59,846 --> 00:44:02,140 Three each. I'll sell it to you for a dollar. 391 00:44:02,265 --> 00:44:06,144 A dollar? I got the same blouse on Canal Street for 50 cents. 392 00:44:09,606 --> 00:44:13,735 'Course, I-- I likes my women with a little more on the top and bottom. 393 00:44:14,444 --> 00:44:16,112 Stop being so cheeky with me, 394 00:44:16,237 --> 00:44:19,783 or I'll get my voodoo woman to put gris-gris all over your piano. 395 00:44:20,450 --> 00:44:23,203 Violet, come on down here and let me see the front of that dress. 396 00:44:27,332 --> 00:44:28,917 Violet, that ain't much of a dress. 397 00:44:29,209 --> 00:44:31,836 When you're going to bust your cherry, you best wear red satin. 398 00:44:32,003 --> 00:44:35,131 That's why you a dumb nigger, 'cause you think like that. 399 00:44:35,423 --> 00:44:38,968 She's a virgin. Do you want her to be dressed like a picayune whore? 400 00:44:43,181 --> 00:44:46,267 My God, Frieda, you're as green as a goose turd. 401 00:44:53,483 --> 00:44:55,485 - What's this? - Open it and see. 402 00:44:57,821 --> 00:45:00,365 It's the ninth bone from the tail of a black cat, 403 00:45:00,615 --> 00:45:02,575 guaranteed to bring you luck tonight. 404 00:45:06,287 --> 00:45:07,372 Red Top! 405 00:45:07,831 --> 00:45:12,085 Do not forget that this guy is buying a virgin, so she's got to act it right. 406 00:45:12,502 --> 00:45:15,213 You've got to give him the idea that you don't know nothing. 407 00:45:15,839 --> 00:45:16,881 It should be like a rape. 408 00:45:16,965 --> 00:45:19,551 You don't know. Could be a different kind of guy, 409 00:45:19,759 --> 00:45:21,970 someone that wants you to act like she wants it. 410 00:45:23,054 --> 00:45:26,433 The main thing is to whimper and cry at first when he starts, 411 00:45:26,766 --> 00:45:28,977 but then you've got to act like it feels good. 412 00:45:29,686 --> 00:45:32,230 I know what to do. Leave me alone. 413 00:45:32,355 --> 00:45:35,734 Well, don't act like you know it all. You won't even get a tip that way. 414 00:45:36,276 --> 00:45:40,530 Violet, you should touch him there, you know, like it's accidental. 415 00:45:41,156 --> 00:45:45,493 - I know. I know all that. - Violet, you is a beautiful girl. 416 00:45:45,785 --> 00:45:48,163 Now, all you need is that handsome dress 417 00:45:48,288 --> 00:45:51,040 and plenty diamonds to elaborate the condition. 418 00:45:56,963 --> 00:45:57,964 That was good. 419 00:45:59,424 --> 00:46:00,717 You'd better enjoy it. 420 00:46:01,259 --> 00:46:03,344 It's the last fine dinner you'll get on me. 421 00:46:03,511 --> 00:46:05,638 - oh, hell, no! - Oh, no, no, no! 422 00:46:05,972 --> 00:46:07,640 Isn't that so, Senator? 423 00:46:08,016 --> 00:46:10,518 The navy's gonna close the district down. 424 00:46:11,102 --> 00:46:15,064 Well, I can't fight the United States Navy. 425 00:46:15,940 --> 00:46:19,068 We tried that already, and we lost. 426 00:46:41,633 --> 00:46:43,593 Sit down, Violet. It's easier. 427 00:46:51,684 --> 00:46:54,479 Honey, you want me to help you put your powder on or anything? 428 00:46:54,771 --> 00:46:57,023 - No, I can do it myself. - All right. 429 00:47:03,196 --> 00:47:07,909 God, I can remember when she was born, and now she's busting her cherry. 430 00:47:08,284 --> 00:47:11,246 Jesus, Fanny, you were only six years old when she was born. 431 00:47:23,341 --> 00:47:26,636 Well, my, my, aren't you handsome? 432 00:47:27,720 --> 00:47:32,308 Why haven't you been here before? You're just my kind of man. 433 00:47:36,604 --> 00:47:40,650 Well look at that. 434 00:47:42,944 --> 00:47:44,988 How long has it been for you, chéri? 435 00:47:45,655 --> 00:47:48,741 Lie down right here. Give it to me, baby. 436 00:48:09,220 --> 00:48:11,681 A virgin, bona fide. 437 00:48:13,766 --> 00:48:17,228 - How old is she? - Do you wanna put me in jail? 438 00:48:17,770 --> 00:48:19,731 She's just old enough. 439 00:48:31,367 --> 00:48:34,329 The finest delicacy New orleans has to offer, 440 00:48:34,913 --> 00:48:38,791 and it's her wish that one of you gentlemen be the first. 441 00:48:46,049 --> 00:48:50,219 If you'll all join me in the parlor, you'll get your opportunity. 442 00:48:50,553 --> 00:48:52,013 Come on. Quick. 443 00:48:57,810 --> 00:49:00,104 - Come on. - Give me the ribbon, child. 444 00:49:04,400 --> 00:49:05,400 Come on. 445 00:49:18,039 --> 00:49:19,791 What am I bid, gentlemen? 446 00:49:20,583 --> 00:49:25,088 - Don't we get a look before we buy? - Kid, you can look all you want. 447 00:49:25,797 --> 00:49:27,840 just don't break the merchandise. 448 00:49:30,885 --> 00:49:33,262 Hey, how do we know she is a virgin? 449 00:49:33,930 --> 00:49:38,434 Have I ever lied to you before? Satisfaction guaranteed. 450 00:49:51,322 --> 00:49:53,950 Well, gentlemen, I'm getting impatient. 451 00:49:57,120 --> 00:50:00,123 - I'll bid a hundred dollars. - Yeah! 452 00:50:01,541 --> 00:50:03,793 I'm bidding a hundred and twenty dollars. 453 00:50:06,546 --> 00:50:07,880 One hundred and fifty. 454 00:50:10,883 --> 00:50:12,176 Fifty dollars! 455 00:50:13,594 --> 00:50:16,764 It's too late, Senator. That's beautiful, Senator. just beautiful. 456 00:50:16,889 --> 00:50:20,727 Remember, gentlemen, she's as fresh as a baby's lips. 457 00:50:21,936 --> 00:50:23,521 - One sixty. - Sixty-five. 458 00:50:23,646 --> 00:50:25,356 - One seventy-five. - One eighty. 459 00:50:26,649 --> 00:50:28,901 - They're getting out of my range. - Two hundred dollars! 460 00:50:29,235 --> 00:50:31,154 - Two hundred? - This is gonna be too much. 461 00:50:31,320 --> 00:50:33,990 Gentlemen, gentlemen, 210. 462 00:50:35,283 --> 00:50:37,410 I'll top that with 225. 463 00:50:40,038 --> 00:50:41,789 Well, I'll bid 230. 464 00:50:41,956 --> 00:50:45,376 - All right, 240 dollars. - Two fifty! 465 00:50:47,295 --> 00:50:50,131 Two hundred and seventy-five dollars, madam. 466 00:50:51,883 --> 00:50:54,135 - Two hundred and eighty. - Where did he come from? 467 00:50:54,260 --> 00:50:56,238 I don't know. I haven't seen him around here before. 468 00:50:56,262 --> 00:50:58,514 - I don't know, but he's got money. - Three hundred! 469 00:50:59,182 --> 00:51:02,226 - Will you take a check? - What would I do with a check? 470 00:51:04,979 --> 00:51:08,649 Cash. I got cash. Four hundred dollars. 471 00:51:09,192 --> 00:51:11,903 Jesus Christ. Who is he, Rockefeller? 472 00:51:12,695 --> 00:51:16,032 Hey, this is kind of out of our league. We don't have that kind of money. 473 00:51:16,115 --> 00:51:18,868 Look, this is our night. You weren't invited here. 474 00:51:18,951 --> 00:51:21,391 - Who do you think you are? - Why don't you go someplace else? 475 00:51:21,788 --> 00:51:26,000 - Hey! Watch what you're doing! - Hang on, fellas. Wait up, wait. 476 00:51:26,167 --> 00:51:28,920 Sold to the man with 400 cash. 477 00:52:05,456 --> 00:52:07,792 Do not give him any argument. 478 00:52:23,599 --> 00:52:24,599 You want some whiskey? 479 00:52:32,775 --> 00:52:35,319 Well, Jesus, I didn't mean the whole damn thing. 480 00:52:38,197 --> 00:52:39,490 I'm glad it's you. 481 00:52:43,202 --> 00:52:44,495 Why are you glad it's me? 482 00:52:45,329 --> 00:52:50,334 Well, you look nice, and you have a nice chest. 483 00:52:54,589 --> 00:52:58,009 I can feel the steam inside me right through my dress. 484 00:53:14,567 --> 00:53:18,446 Let him have his young peach. I like my fruit ripe. 485 00:53:23,034 --> 00:53:25,494 Gives me queasy innards to see a thing like that. 486 00:53:51,062 --> 00:53:54,523 - Isn't there a lock? - Madam Nell don't allow no locks. 487 00:53:57,318 --> 00:53:58,361 God damn. 488 00:53:59,445 --> 00:54:01,697 For 400 dollars, I'd like to have that door locked. 489 00:54:13,167 --> 00:54:16,837 I hope you're gonna be real gentle on me, being my first time. 490 00:54:19,423 --> 00:54:20,423 Want a whiskey? 491 00:54:30,685 --> 00:54:31,685 Please... 492 00:55:24,989 --> 00:55:26,949 You wanna go for a little roll in the kip? 493 00:55:36,167 --> 00:55:39,670 Are you sure you don't wanna go for a little roll in the kip? 494 00:55:40,629 --> 00:55:42,381 Smells bad in here. 495 00:55:46,302 --> 00:55:49,722 - You're feeling badly? - I feel fine. 496 00:55:50,264 --> 00:55:54,977 I feel all right. I'm happy. I feel fine. 497 00:55:55,561 --> 00:55:57,938 And I could probably accommodate personally 498 00:55:58,022 --> 00:56:01,275 every man in the house if I decided to. 499 00:56:36,560 --> 00:56:37,560 Violet? 500 00:56:41,190 --> 00:56:42,817 Jesus. 501 00:56:43,943 --> 00:56:46,153 - Madam! - Violet? 502 00:56:46,862 --> 00:56:48,864 Get a doctor! She's been murdered! 503 00:56:50,783 --> 00:56:52,993 Violet! Oh, my baby! 504 00:56:54,537 --> 00:56:55,537 Violet? 505 00:57:01,794 --> 00:57:03,087 Baby? 506 00:57:05,631 --> 00:57:07,758 Well, I'd like to know where the hell you all been. 507 00:57:08,342 --> 00:57:12,263 I've been lying here forever. You don't care about me at all. 508 00:57:12,513 --> 00:57:14,515 Violet, that really wasn't funny. 509 00:57:20,229 --> 00:57:22,857 I know it's not funny. Am I laughing? 510 00:57:26,527 --> 00:57:28,487 So you had a live one, huh? 511 00:57:29,071 --> 00:57:31,240 Come on. That's what it's all about. 512 00:57:31,323 --> 00:57:34,243 Maybe now you'll let us sleep in the mornings when we feel bad. 513 00:57:34,326 --> 00:57:35,453 Yeah. 514 00:57:45,421 --> 00:57:50,926 The war, her father got killed, her mother forced to go to work. 515 00:57:51,719 --> 00:57:53,012 You know, she's a virgin. 516 00:57:53,262 --> 00:57:55,973 Well, I ain't too particular about the virgin part, 517 00:57:56,515 --> 00:57:58,434 but I hear tell there's disease. 518 00:57:58,976 --> 00:58:01,562 I got no sick girls here, monsieur. 519 00:58:02,646 --> 00:58:05,232 - Who told you about my place? A friend? - Yes'm. 520 00:58:06,525 --> 00:58:08,569 Well, if you can't trust a friend... 521 00:58:20,372 --> 00:58:24,335 Now, how about it? Pure as the driven snow. 522 00:58:35,679 --> 00:58:37,359 Can I have a little bit more of that wine? 523 00:58:37,389 --> 00:58:38,599 Yes, sweet face. 524 00:58:39,225 --> 00:58:41,936 - Thank you. You spoil me. - I know. 525 00:58:46,524 --> 00:58:48,651 Oh, my gosh. That took my breath away. 526 00:58:51,153 --> 00:58:53,864 There are only two things to do on rainy days, 527 00:58:53,989 --> 00:58:56,325 and I don't like to play cards. 528 00:59:00,204 --> 00:59:03,541 I propose a toast. To a quick end to the war. 529 00:59:04,250 --> 00:59:08,087 - Hear, hear. - Ja. To the end of the war. 530 00:59:20,182 --> 00:59:21,225 Catch it. 531 00:59:22,059 --> 00:59:23,059 Get it. 532 00:59:23,894 --> 00:59:25,354 Oh, wow. 533 00:59:25,980 --> 00:59:30,025 - It's bad luck. It means death. - Open the damn windows. It'll fly out. 534 00:59:30,192 --> 00:59:32,570 No. It has to go out the same way it came in. 535 00:59:32,945 --> 00:59:37,408 I'm gonna get that little bird. Come down here. Come-- You-- 536 00:59:49,378 --> 00:59:51,380 Ain't it pretty? It's so tiny. 537 01:00:02,349 --> 01:00:05,352 Love, oh, love! 538 01:00:07,271 --> 01:00:09,315 Come on, honey. Don't be shy. 539 01:00:09,607 --> 01:00:15,279 Please won't you see What careless love will do? 540 01:00:15,487 --> 01:00:18,365 Now. Tell them for me now, please. 541 01:00:19,491 --> 01:00:20,491 Well, I've-- 542 01:00:21,660 --> 01:00:23,370 I've asked Hattie to be my wife, 543 01:00:23,954 --> 01:00:28,334 and she has personally agreed, so we're gonna be married. 544 01:00:30,836 --> 01:00:34,381 - Great. We're gonna have a wedding. - When? 'Cause we are ready. 545 01:00:37,051 --> 01:00:40,304 Well, actually, we're gonna get married in his hometown. 546 01:00:41,430 --> 01:00:45,726 Yeah, you see, I-- I got me this little house in St. Louis, Missouri, 547 01:00:46,185 --> 01:00:48,896 so I kind of thought we'd be married there. 548 01:00:52,024 --> 01:00:54,902 Well, Hattie, you finally nailed one, huh? 549 01:01:02,868 --> 01:01:04,328 Aren't you gonna answer me, Violet? 550 01:01:13,504 --> 01:01:14,963 I had to do it this way. 551 01:01:19,259 --> 01:01:21,762 I wasn't even sure he really meant it until he come today. 552 01:01:24,723 --> 01:01:26,558 But he's got the ring and everything. 553 01:01:28,519 --> 01:01:30,312 It's gonna be really big things for us. 554 01:01:33,649 --> 01:01:36,694 I told him that you was my sister. He don't know any different. 555 01:01:37,695 --> 01:01:39,947 As soon as the right time comes, I'm gonna tell him. 556 01:01:41,490 --> 01:01:43,534 It's lucky he doesn't even mind about little Will. 557 01:01:48,956 --> 01:01:50,040 Want some? 558 01:01:54,503 --> 01:01:56,588 Hattie, our-- our train leaves in a half an hour. 559 01:02:00,384 --> 01:02:01,760 All right, honey. I'm coming. 560 01:02:12,521 --> 01:02:14,690 Honey, I'll send for you. I promise you that. 561 01:02:18,944 --> 01:02:19,987 Do I look all right? 562 01:02:44,303 --> 01:02:45,721 - One card. - One card. 563 01:02:46,805 --> 01:02:49,933 Don't you fellas wanna do something? It's our day off. 564 01:02:50,058 --> 01:02:51,351 Well, we are doing something. 565 01:02:51,852 --> 01:02:54,646 I tell you, you put men in a room with a bunch of whores 566 01:02:54,730 --> 01:02:56,482 and all they wanna do is play poker. 567 01:02:56,940 --> 01:02:59,610 - I'll never understand men. Never. - Really. 568 01:02:59,943 --> 01:03:02,154 Well, we still have Papa. 569 01:03:03,280 --> 01:03:05,073 Shall I take you all to the burlesque? 570 01:03:06,200 --> 01:03:07,910 Or we could go to the picture show. 571 01:03:08,786 --> 01:03:11,663 - I know. Let's play sardines. - Yeah. 572 01:03:11,747 --> 01:03:13,624 And Papa-- Papa can be it. 573 01:03:15,083 --> 01:03:16,418 I don't know this game, sardines. 574 01:03:16,502 --> 01:03:17,982 - I never heard of it. - You'll learn. 575 01:03:18,170 --> 01:03:20,214 We made it up. It's really a lot of fun. 576 01:03:21,089 --> 01:03:23,759 - Well, how do you play? - It's kind of like hide-and-seek. 577 01:03:25,761 --> 01:03:31,892 - One, two, three, four... - One, two, three, four... 578 01:03:32,184 --> 01:03:37,815 - ...five, six, seven, eight... - ...five, six, seven, eight... 579 01:03:38,065 --> 01:03:41,068 - ...nine, ten! - ...nine, ten! 580 01:03:48,283 --> 01:03:50,077 - Look under the bed. - I see. 581 01:03:50,661 --> 01:03:52,287 He's not in Agnes' room. 582 01:03:54,915 --> 01:03:58,043 - God damn it. - Did you find him? 583 01:04:03,423 --> 01:04:07,511 Papa? I know you're in here. 584 01:04:08,804 --> 01:04:11,807 We'll just have to fly south. See? 585 01:04:18,772 --> 01:04:20,107 I didn't look in Gussie's room. 586 01:04:25,195 --> 01:04:26,195 Damn it. 587 01:04:54,766 --> 01:04:56,977 You were easy. I heard you breathing. 588 01:05:16,288 --> 01:05:17,289 Did you like that? 589 01:05:30,344 --> 01:05:32,095 - Hey. - He's been real bad. 590 01:05:32,220 --> 01:05:34,723 It's been hard to keep him quiet. Get in. Get in. 591 01:05:36,516 --> 01:05:39,603 - Sardine. - Caught you. Sardine. 592 01:05:44,441 --> 01:05:46,360 Papa ain't no cream puff. 593 01:05:47,778 --> 01:05:48,946 All right. 594 01:05:55,327 --> 01:05:57,247 It's just a trick. She hates to be losing a game. 595 01:05:57,329 --> 01:05:58,914 God, that sure was a fall. 596 01:06:02,209 --> 01:06:04,920 It's not funny. I think I broke something. 597 01:06:05,420 --> 01:06:07,047 You broke something, all right. 598 01:06:14,221 --> 01:06:18,475 I love you once. I love you twice. I love you more than beans and rice. 599 01:06:28,360 --> 01:06:31,905 Mademoiselle from Armentieres Parlez-vous 600 01:06:32,155 --> 01:06:35,701 Mademoiselle from Armentieres Parlez-vous 601 01:06:35,867 --> 01:06:39,538 The officers get all the take And all I get is a bellyache 602 01:06:39,663 --> 01:06:42,582 Hinky-dinky parlez-vous 603 01:06:52,759 --> 01:06:54,970 How about a little something for the Professor? 604 01:07:02,894 --> 01:07:06,023 - What will become of her now? - What's going on with you? 605 01:07:06,356 --> 01:07:10,193 You don't have to worry about her. She's made a lot of money. 606 01:07:10,569 --> 01:07:12,154 She can do as she likes. 607 01:07:23,623 --> 01:07:26,710 She-- she's only 12. She's completely alone. 608 01:07:36,261 --> 01:07:38,388 Bellocq, you're in love with her. 609 01:07:39,389 --> 01:07:42,809 - Don't be absurd. - I've seen it a hundred times. 610 01:07:44,478 --> 01:07:45,645 I am old. 611 01:07:47,606 --> 01:07:49,483 And life is so long. 612 01:08:00,535 --> 01:08:05,957 Oh, yeah, I love you, little woman She's my baby 613 01:08:06,708 --> 01:08:10,504 My darling little woman, I love her... 614 01:08:11,630 --> 01:08:13,507 Stop that goo-gooing. 615 01:08:24,392 --> 01:08:27,187 Nine. Thank you. Thank you. 616 01:08:27,395 --> 01:08:29,189 You're quite welcome. I knew you needed it. 617 01:08:30,190 --> 01:08:31,942 Five. What did I roll? 618 01:08:32,109 --> 01:08:33,110 - Eight. - Eight. 619 01:08:33,276 --> 01:08:34,861 - Thank you. - You're welcome. 620 01:08:35,028 --> 01:08:37,280 - I got an eight. - Yeah, you got an eight. 621 01:08:37,364 --> 01:08:38,865 I'm winning. Very good. 622 01:08:40,408 --> 01:08:41,408 Five. 623 01:08:45,330 --> 01:08:46,330 Nine. 624 01:08:49,042 --> 01:08:51,461 I'm standing here thinking I'm ready to get my picture took. 625 01:08:52,838 --> 01:08:55,841 - Violet, please go away. - Go away, Violet. 626 01:08:56,466 --> 01:08:57,466 I got a five. 627 01:08:58,552 --> 01:08:59,553 I've won. 628 01:09:00,971 --> 01:09:03,306 You're stupid and old. 629 01:09:26,663 --> 01:09:27,664 Red Top... 630 01:09:31,084 --> 01:09:34,296 when you grow up and you have a beard and a mustache, 631 01:09:35,046 --> 01:09:37,090 I'm gonna think you're very handsome. 632 01:09:38,758 --> 01:09:41,636 And I'm gonna love you up hard and long. 633 01:09:42,762 --> 01:09:47,475 Well, especially me, 'cause I am the lover boy. 634 01:09:50,979 --> 01:09:53,231 I bet neither of you never done nothing. 635 01:09:53,690 --> 01:09:56,359 Huh? I had me a piece of tail yesterday. 636 01:09:56,610 --> 01:09:58,945 All the girls in the district give me free loving. 637 01:09:59,112 --> 01:10:00,112 Yeah. 638 01:10:01,781 --> 01:10:05,994 - Nonny, you never did it, did you? - 'Course I have. Lots of times. 639 01:10:06,077 --> 01:10:07,621 Then tell me what it feels like. 640 01:10:07,871 --> 01:10:11,458 Well, it feels good. For God's sakes, what else? 641 01:10:12,167 --> 01:10:14,377 Tell me exactly how it feels. 642 01:10:15,295 --> 01:10:19,925 I knows how it feels, but I just don't know how to describe it. 643 01:10:20,133 --> 01:10:22,552 It's like you get this tingling feeling along your back, 644 01:10:22,761 --> 01:10:25,639 and this funny feeling starts creeping up your toes. 645 01:10:27,515 --> 01:10:31,186 - Do it, Nonny. - What? You must be crazy. 646 01:10:31,728 --> 01:10:36,191 - Do it to me right now. Prove you can. - Who? Big you and little I? 647 01:10:37,275 --> 01:10:38,443 Get over there. 648 01:10:44,532 --> 01:10:48,578 I'm gonna make you my lover man, Nonny. I'm gonna love you up real hard and long. 649 01:10:48,662 --> 01:10:51,373 Let me up! Let me up! 650 01:10:54,584 --> 01:10:59,172 - What you gonna say, boy? - Nothing. He ain't gonna say nothing. 651 01:11:00,173 --> 01:11:03,969 Violet, baby, you is very bold, and the way you been raised, 652 01:11:04,094 --> 01:11:06,471 you don't know nothing about the real world. 653 01:11:06,846 --> 01:11:10,976 White and colored, they can't be together, as far as that's concerned. 654 01:11:11,977 --> 01:11:15,772 I can do what I want. Everybody does that with everybody. 655 01:11:16,273 --> 01:11:19,734 And colored? Do you see colored men upstairs for that? 656 01:11:20,068 --> 01:11:21,569 No, you don't, Violet. 657 01:11:21,903 --> 01:11:26,032 I'm a church-going woman that was married by a preacher, 658 01:11:26,283 --> 01:11:30,704 and what I can say is you've gots to leave my Nonny alone. 659 01:11:31,496 --> 01:11:33,331 You pushing far, Violet. 660 01:11:35,542 --> 01:11:38,461 She certainly is. Harry! 661 01:11:42,424 --> 01:11:44,551 Let me go! 662 01:11:46,469 --> 01:11:49,139 Let me go! 663 01:11:50,056 --> 01:11:51,766 No! Harry! 664 01:11:52,684 --> 01:11:54,936 Let me go! 665 01:11:57,105 --> 01:11:58,356 No! 666 01:12:03,445 --> 01:12:06,656 You can't beat a child. It only teaches her to beat others. 667 01:12:07,073 --> 01:12:10,076 I'll run my business and you tend to yours, Papa. 668 01:12:21,254 --> 01:12:23,006 It didn't hurt. 669 01:12:24,299 --> 01:12:26,843 Hard-headed and hard-assed. 670 01:12:43,234 --> 01:12:45,653 Hey, Papa, you sure you won't stay for dinner? 671 01:12:46,404 --> 01:12:47,447 No. No, thank you. 672 01:14:15,368 --> 01:14:18,371 - And how did you find me? - I looked you up in the telephone book. 673 01:14:18,872 --> 01:14:22,250 - Anybody can think of that. - I don't have a telephone, Violet. 674 01:14:26,504 --> 01:14:29,340 Well, I followed you here. Lots of times. 675 01:14:31,176 --> 01:14:32,260 Have you had your supper? 676 01:14:35,930 --> 01:14:38,516 - What's all this? - I've been working. 677 01:14:41,144 --> 01:14:43,771 You mean this is your work? Photographing? 678 01:14:44,230 --> 01:14:46,483 Yes. This is how I earn my living. 679 01:14:48,026 --> 01:14:49,611 God, that's so easy. 680 01:14:53,490 --> 01:14:55,158 Well, easier than working in a house. 681 01:14:59,746 --> 01:15:00,997 You've decided to run away? 682 01:15:03,374 --> 01:15:05,627 - Where do you sleep? - Upstairs. 683 01:15:06,544 --> 01:15:07,544 I wanna see it. 684 01:15:19,349 --> 01:15:23,269 - Why do you lock it? - I don't know. Habit. 685 01:15:24,062 --> 01:15:25,772 Sometimes children break into my house. 686 01:15:26,689 --> 01:15:27,689 Why? 687 01:15:28,816 --> 01:15:31,194 I imagine they're curious about me and my camera. 688 01:15:32,362 --> 01:15:34,697 - The neighborhood has turned bad. - Why? 689 01:15:35,740 --> 01:15:39,577 "Why? Why? Why?" I don't know why. 'Cause of the whorehouses. 690 01:15:46,543 --> 01:15:48,419 How come you got no electricity? 691 01:15:56,511 --> 01:15:57,845 Well, I like this room. 692 01:16:00,056 --> 01:16:01,975 Hooka Tooka soda-- 693 01:16:04,519 --> 01:16:06,396 Well, you certainly did it, didn't you? 694 01:16:08,606 --> 01:16:09,606 Violet? 695 01:16:13,152 --> 01:16:14,279 Can I stay here? 696 01:16:16,614 --> 01:16:17,991 Yes, you may, if you want to. 697 01:16:18,908 --> 01:16:21,619 I do. Will you sleep with me and take care of me? 698 01:16:22,078 --> 01:16:23,078 No. 699 01:16:25,206 --> 01:16:26,249 And why not? 700 01:16:27,792 --> 01:16:28,792 Because... 701 01:16:29,919 --> 01:16:31,462 'Cause I'm not sure why exactly. 702 01:16:32,672 --> 01:16:33,756 You're afraid of me. 703 01:16:35,508 --> 01:16:36,508 Perhaps. 704 01:16:36,801 --> 01:16:40,972 I want you to be my lover and buy me stockings and clothes and-- 705 01:16:41,055 --> 01:16:43,141 You don't know what you're saying, Violet. 706 01:16:43,766 --> 01:16:45,560 I won't even charge anything at all, 707 01:16:45,727 --> 01:16:48,354 and you can visit me at my house and be my fancy man. 708 01:16:49,272 --> 01:16:51,149 I thought you were running away from the house. 709 01:16:52,066 --> 01:16:56,237 Oh, yes. They can't beat me like that. No, not me. 710 01:16:57,572 --> 01:16:59,699 - I agree, absolutely. - You do? 711 01:17:00,325 --> 01:17:02,952 Otherwise, I should already have beaten you for breaking my bed. 712 01:17:03,453 --> 01:17:06,289 - You hit me once. - Yes, and I'm sorry. 713 01:17:07,957 --> 01:17:09,584 You love my mother more than me. 714 01:17:10,293 --> 01:17:12,295 I know about those things better than you. 715 01:17:12,962 --> 01:17:15,423 You always know those things about men when you're a woman. 716 01:17:18,509 --> 01:17:19,510 Some men are different. 717 01:17:21,596 --> 01:17:22,596 I'm different. 718 01:17:25,975 --> 01:17:26,975 Well... 719 01:17:29,604 --> 01:17:31,064 maybe not after all because... 720 01:17:34,484 --> 01:17:35,693 I'm all yours, Violet. 721 01:17:39,697 --> 01:17:40,697 All mine? 722 01:17:41,783 --> 01:17:42,783 Yes. 723 01:17:48,748 --> 01:17:53,628 I love you once. I love you twice. I love you more than beans and rice. 724 01:18:02,512 --> 01:18:04,263 I'm gonna make you so happy. 725 01:18:05,431 --> 01:18:08,309 You're just my kind of man. You really are. 726 01:18:09,394 --> 01:18:10,728 I'm really good, you know, chéri. 727 01:18:10,895 --> 01:18:13,773 Don't talk to me like that, please. Don't talk like a whore. 728 01:18:15,191 --> 01:18:16,693 Then what do you want me to say? 729 01:18:17,777 --> 01:18:19,862 I feel something inside me, so I say it, 730 01:18:20,071 --> 01:18:22,907 and when you go away, it hurts me right here. 731 01:18:25,743 --> 01:18:27,495 You're only hungry, perhaps. 732 01:18:28,037 --> 01:18:31,332 And what's wrong with whores, anyhow? I thought you liked us. 733 01:18:35,586 --> 01:18:37,004 Everybody says I'm pretty... 734 01:18:38,339 --> 01:18:39,882 and getting to be filled out soon... 735 01:18:41,175 --> 01:18:42,760 and all the other men like me. 736 01:18:44,053 --> 01:18:45,053 Don't you like me? 737 01:21:38,436 --> 01:21:41,355 - You left me all alone. - I left you a note. 738 01:21:42,356 --> 01:21:43,608 Well, I can't read yet. 739 01:21:45,151 --> 01:21:47,987 - I brought you a present. - A present? Where? 740 01:21:57,830 --> 01:21:58,830 Where is it? 741 01:22:09,800 --> 01:22:11,469 She's beautiful. 742 01:22:17,516 --> 01:22:19,101 Why did you buy me a doll? 743 01:22:19,894 --> 01:22:23,397 - Every child should have a doll. - I'm a child to you? 744 01:22:54,929 --> 01:22:55,929 Violet. 745 01:23:32,049 --> 01:23:33,049 Violet! 746 01:23:41,183 --> 01:23:42,226 Violet! 747 01:24:04,915 --> 01:24:06,333 Violet, what ails you? 748 01:24:10,296 --> 01:24:11,630 What's the matter, Violet? 749 01:24:13,758 --> 01:24:15,301 Violet, I'm talking to you! 750 01:24:17,970 --> 01:24:20,890 I've got such a splitting headache. 751 01:24:22,892 --> 01:24:26,270 You're so selfish, Violet. It's just not fair. 752 01:24:26,437 --> 01:24:29,190 Everybody gets to do what they want, except me. 753 01:24:33,778 --> 01:24:36,614 Violet, did you take those bottles that I left on the table 754 01:24:36,697 --> 01:24:37,615 in the front room? 755 01:24:37,698 --> 01:24:39,700 - The ones with the glass stoppers? - Yes. 756 01:24:40,618 --> 01:24:42,036 Yes. I was playing with them. 757 01:24:42,578 --> 01:24:44,997 Well, what did you do with what was inside of them? 758 01:24:45,081 --> 01:24:46,165 Well, I poured it out. 759 01:24:47,208 --> 01:24:50,586 My God, Violet, that's silver nitrate. I use it for my photographs. 760 01:24:51,295 --> 01:24:55,299 - Whatever made you do such a thing? - Well, it smelled so bad. 761 01:25:01,931 --> 01:25:04,409 Because of your thoughtlessness, I have to go all the way uptown 762 01:25:04,433 --> 01:25:07,478 to replace those chemicals, and they're very expensive. 763 01:25:26,330 --> 01:25:27,330 Why are you crying? 764 01:25:30,793 --> 01:25:31,793 For joy... 765 01:25:33,087 --> 01:25:34,463 and to amuse myself. 766 01:25:36,298 --> 01:25:37,298 You wanna come with me? 767 01:25:39,969 --> 01:25:40,969 No. 768 01:26:03,576 --> 01:26:04,702 What are those? 769 01:26:05,452 --> 01:26:07,621 - What are what? - Those clothes. 770 01:26:09,123 --> 01:26:11,709 Oh, these? These are pajamas. 771 01:26:13,586 --> 01:26:16,422 You aren't going to tell me you've never in your life seen pajamas? 772 01:26:17,548 --> 01:26:19,758 No John I ever saw wore anything like that. 773 01:27:16,523 --> 01:27:18,025 I'm tired of lying here. 774 01:27:19,777 --> 01:27:21,630 If you would have stayed quiet for one second more, 775 01:27:21,654 --> 01:27:24,657 - I would have had it. - It's always one second more with you. 776 01:27:24,907 --> 01:27:27,576 And why do you wanna take my picture again and again and again? 777 01:27:27,660 --> 01:27:29,411 I'm tired of having to deal with a child. 778 01:27:31,956 --> 01:27:34,375 I don't have to stay here and listen to you yell at me. 779 01:27:37,753 --> 01:27:38,837 Well, I'm leaving, 780 01:27:39,046 --> 01:27:41,382 and you won't have anyone to photograph anymore. 781 01:28:14,665 --> 01:28:16,333 So this is how you would repay me. 782 01:28:16,417 --> 01:28:20,254 Repay you for what? For what? I don't owe you anything at all. 783 01:28:21,338 --> 01:28:23,799 Get out. Get out, Violet, before I kill you. 784 01:28:24,258 --> 01:28:26,051 If you destroy any more of my pictures-- 785 01:28:26,260 --> 01:28:29,054 Who cares about your pictures? Who buys them? No one. 786 01:28:52,077 --> 01:28:54,872 - Sinners. - Sinners! 787 01:28:59,877 --> 01:29:01,462 These reeking pest holes 788 01:29:01,545 --> 01:29:06,842 are inhabited by 1,500 angels of death and damnation. 789 01:29:07,551 --> 01:29:12,765 Four hags, in palatial palaces of guilt, imperil the virtue of every innocent girl. 790 01:29:16,602 --> 01:29:19,104 And what, dearly beloved, 791 01:29:19,730 --> 01:29:24,943 can we do about the weakness of lusting men and soft women? 792 01:29:26,904 --> 01:29:29,573 Violet, where you been? We better get out of here. 793 01:29:29,740 --> 01:29:32,117 If they catch us, we'll go to the Home for Good Shepherds. 794 01:29:32,534 --> 01:29:35,454 Brothers and sisters, unite. 795 01:29:37,706 --> 01:29:39,124 Stupid puritans. 796 01:29:39,541 --> 01:29:42,294 Nell says they're just horny men who come around to snoop. 797 01:29:42,920 --> 01:29:44,797 Well, this time they're really gonna do it. 798 01:29:45,005 --> 01:29:47,633 Mama Mosebery says everything will be closed down. 799 01:29:48,092 --> 01:29:50,552 - So what if they do? - I don't know. 800 01:29:51,595 --> 01:29:54,973 - What'll become of me? - You can be my fancy man. 801 01:30:23,001 --> 01:30:24,586 She's gone mad. 802 01:30:25,546 --> 01:30:28,215 I told you. Even Madam Nell. 803 01:30:32,719 --> 01:30:35,472 The evil eye is on us all. 804 01:30:36,765 --> 01:30:39,393 Look, circles of salt. 805 01:30:40,978 --> 01:30:42,896 Somebody put a spell on you. 806 01:30:49,862 --> 01:30:54,950 Ola Mae, take this holy water and wash the kitchen and Miss Nell's room. 807 01:31:39,161 --> 01:31:40,161 In Rome... 808 01:31:41,580 --> 01:31:42,873 times like these... 809 01:31:45,626 --> 01:31:49,087 barbarians came. oh, did they. 810 01:31:51,632 --> 01:31:53,926 It goes on and on. 811 01:32:05,687 --> 01:32:07,523 I heard the doorbell. 812 01:32:08,398 --> 01:32:10,025 Where is everybody? 813 01:32:11,401 --> 01:32:13,153 Death is keeping them away. 814 01:32:14,696 --> 01:32:19,076 There are reasons for death, good reasons. 815 01:32:20,410 --> 01:32:25,082 - Stop talking, would you? Stop it. - Excuse me. 816 01:32:27,751 --> 01:32:30,504 Dirty roughnecks with their rotten manners. 817 01:32:36,426 --> 01:32:40,013 Dirty roughnecks with their rotten manners. 818 01:33:05,956 --> 01:33:08,542 We'll be at the station for an hour if you change your mind. 819 01:33:09,042 --> 01:33:10,961 - Bye. - Come on, children. Let's go. 820 01:33:15,799 --> 01:33:19,970 - Terrible piano anyhow. - You look so fine. 821 01:33:20,053 --> 01:33:25,934 Violet, old gal, we'll go to Chicago. Chicago is the money town. 822 01:33:27,227 --> 01:33:28,937 We'll have ourselves a time there. 823 01:33:29,980 --> 01:33:32,899 - Take the northbound New Orleans Central. - Hey. 824 01:33:39,364 --> 01:33:41,325 Careful, now. It has a delicate frame. 825 01:33:54,838 --> 01:33:59,259 Where are you going, Violet? Where's that no-good mother of yours? 826 01:34:00,552 --> 01:34:04,598 - I gots a postcard from her and a letter. - With no return address, huh? 827 01:34:06,516 --> 01:34:09,978 - Don't talk about her. - You're breaking my heart. 828 01:35:25,512 --> 01:35:27,264 Papa, what are you doing here? 829 01:35:28,265 --> 01:35:29,599 I'm going to marry you. 830 01:35:33,353 --> 01:35:34,688 Can I ask all the girls? 831 01:35:34,980 --> 01:35:38,650 But Antonia and Justine are gone, and-- and Odette and Josephine. 832 01:35:39,276 --> 01:35:40,944 - Can we go get them? - Of course. 833 01:35:41,153 --> 01:35:42,446 Well, what'll I wear? 834 01:35:43,155 --> 01:35:47,492 You can wear whatever your heart desires, just as long as you do it with me. 835 01:35:59,212 --> 01:36:02,716 Her father unknown, and the mother deserted the child. 836 01:36:03,091 --> 01:36:08,430 My mama's name was Hildegarde. Hildegarde Marr. M-A-R-R. 837 01:36:12,726 --> 01:36:17,105 - And she was Caucasian or other? - She was a whore, Father. 838 01:36:20,484 --> 01:36:25,155 Those whom God has united let no man put asunder. 839 01:36:29,951 --> 01:36:31,286 You may kiss the bride. 840 01:36:32,120 --> 01:36:35,332 Oh, where have you been Billy Boy, Billy Boy? 841 01:36:35,457 --> 01:36:39,044 Oh, where have you been, charming Billy? 842 01:36:39,211 --> 01:36:42,839 Oh, I've been to see my wife She's the darling of my life 843 01:36:42,964 --> 01:36:46,676 She's a young thing And cannot leave her mother 844 01:36:46,885 --> 01:36:50,764 Can she bake a cherry pie Billy Boy, Billy Boy? 845 01:36:50,931 --> 01:36:54,392 Can she bake a cherry pie, charming Billy? 846 01:36:54,643 --> 01:36:58,271 She can bake a cherry Pie Quick as you can wink your eye 847 01:36:58,313 --> 01:37:01,650 She's a young thing And cannot leave her mother 848 01:37:03,777 --> 01:37:07,531 - Papa, there's a good spot over there. - No, no! 849 01:37:07,614 --> 01:37:10,700 Turn around, Papa. The other place was better. 850 01:37:12,869 --> 01:37:14,204 Sit down. 851 01:37:18,124 --> 01:37:21,211 Oh, God! 852 01:37:25,757 --> 01:37:26,757 Well. 853 01:37:30,053 --> 01:37:31,555 We'll just have to get out and push. 854 01:37:34,641 --> 01:37:38,061 But I am wearing my new dress for Chicago. 855 01:37:38,186 --> 01:37:40,939 We're all wearing our new dresses, you damn fool. 856 01:37:41,523 --> 01:37:44,818 Well, let's get our damn clothes off and celebrate this thing. 857 01:37:47,237 --> 01:37:50,282 Well, I'm not getting out, and that's that. 858 01:38:07,674 --> 01:38:09,009 Come on, Frieda! 859 01:38:10,969 --> 01:38:12,262 Pass me some more oysters. 860 01:38:12,512 --> 01:38:14,389 - Anyone want some of the sauce? - Oh, yeah. 861 01:38:16,099 --> 01:38:17,100 Try this, Odette. 862 01:38:20,270 --> 01:38:22,606 - Papa, come eat. - Yes, I'm coming. 863 01:40:07,711 --> 01:40:10,088 Now, Papa, you didn't eat anything before. 864 01:40:12,090 --> 01:40:13,091 Now eat. 865 01:40:19,139 --> 01:40:21,266 Y'all gonna enjoy yourselves today. 866 01:40:23,143 --> 01:40:25,103 How come one man got so many women? 867 01:40:27,105 --> 01:40:29,065 He just got married today. 868 01:40:29,357 --> 01:40:33,153 - And guess who he married. Guess. - Well, it doesn't matter, 869 01:40:33,528 --> 01:40:37,365 'cause he's the luckiest son of a bitch I ever seen on a wedding day. 870 01:41:50,730 --> 01:41:52,857 Why are you ringing? You have everything you need. 871 01:41:53,441 --> 01:41:55,485 I want some hot chocolate with brandy in it. 872 01:41:56,402 --> 01:41:57,946 I feel poorly today. 873 01:41:59,030 --> 01:42:01,324 I'm sorry. What is it this time? 874 01:42:02,117 --> 01:42:03,117 You know. 875 01:42:04,119 --> 01:42:05,662 Oh, yes. Of course. I forgot. 876 01:42:07,455 --> 01:42:09,582 I'm gonna sleep all day today. 877 01:42:11,084 --> 01:42:13,336 Well, how is that any different from the last two weeks? 878 01:42:16,381 --> 01:42:17,590 Get me some cocoa. 879 01:42:19,926 --> 01:42:21,302 And the bottle of brandy. 880 01:42:25,723 --> 01:42:26,723 Do you... 881 01:42:27,225 --> 01:42:29,978 I mean, did the girls teach you 882 01:42:31,646 --> 01:42:35,567 how to prevent yourself from becoming with child? 883 01:42:36,484 --> 01:42:37,527 I mean, did you know you-- 884 01:42:37,610 --> 01:42:41,197 Don't tell me about that. Don't tell me about the things I know. 885 01:42:46,161 --> 01:42:47,871 Hard-headed bird don't make good soup. 886 01:42:50,039 --> 01:42:51,708 That's what Ola Mae used to say about me. 887 01:42:52,709 --> 01:42:53,710 I know. 888 01:43:12,061 --> 01:43:13,938 - Violet. - Mama? 889 01:43:14,230 --> 01:43:19,777 Yes, it's Mama. Oh, Violet. My baby. My darling. 890 01:43:22,488 --> 01:43:24,199 Look at the way you've grown. 891 01:43:25,283 --> 01:43:27,368 We have been looking everywhere for you. 892 01:43:32,081 --> 01:43:33,124 Here we go. 893 01:43:38,463 --> 01:43:39,463 It's okay. 894 01:43:40,882 --> 01:43:44,719 I told him all about you, Violet, and he insisted that we come and get you. 895 01:43:48,806 --> 01:43:50,099 You smell good, Mama. 896 01:43:51,976 --> 01:43:54,437 We've got a big, beautiful house in St. Louis. 897 01:43:54,938 --> 01:43:57,148 Mr. Fuller, he's a pavement contractor. 898 01:43:57,357 --> 01:43:59,817 You know, he's paved almost every street in St. Louis. 899 01:44:00,818 --> 01:44:02,403 And he wants you to come home with us. 900 01:44:04,405 --> 01:44:05,657 But I live here. 901 01:44:07,909 --> 01:44:10,620 I and Papa. Papa and I are married now. 902 01:44:11,955 --> 01:44:15,291 Mrs. Fuller, I'm so glad to see you are doing so well. 903 01:44:16,751 --> 01:44:17,751 And little Will. 904 01:44:22,048 --> 01:44:24,550 Mr. Fuller and I want nothing to do with you, Mr. Bellocq. 905 01:44:24,676 --> 01:44:28,471 We had to go to some-- some awful places to find out about you and my daughter. 906 01:44:30,223 --> 01:44:32,141 Hattie, we're married now, so stop this. 907 01:44:32,809 --> 01:44:36,896 It is not legal without my consent. Mr. Fuller's already seen to that. 908 01:44:37,605 --> 01:44:39,107 You deserted the child. 909 01:44:39,190 --> 01:44:41,270 - I don't mean to be cruel-- - How dare you say that? 910 01:44:41,317 --> 01:44:43,403 - I did no such thing! - Mr. Bellocq, be sensible. 911 01:44:44,237 --> 01:44:49,701 Now, I wanna send Violet to school, and she has to be raised right. 912 01:44:51,494 --> 01:44:54,163 Now, I know that in a lot of ways, 913 01:44:54,289 --> 01:44:56,958 we've got no right to get up on a high horse. 914 01:44:58,042 --> 01:45:02,880 But now Mrs. Fuller has overcome her past, and she wants the same for Violet. 915 01:45:07,802 --> 01:45:09,095 Well, you cannot take her! 916 01:45:16,436 --> 01:45:17,562 I can't live without her. 917 01:45:19,480 --> 01:45:20,480 That's all. 918 01:45:24,152 --> 01:45:25,820 Papa, you can come with us. 919 01:45:37,123 --> 01:45:38,291 Come on, Violet. 920 01:45:39,000 --> 01:45:41,437 You don't need to pack. We'll get you whatever you need on Canal Street 921 01:45:41,461 --> 01:45:43,004 while we're waiting for the train. 922 01:45:49,719 --> 01:45:50,762 Can't we all go? 923 01:47:12,635 --> 01:47:13,635 Are you ready? 924 01:47:15,596 --> 01:47:16,596 just a minute. 925 01:47:17,265 --> 01:47:19,976 - There. Now, that's better. - Now we're ready. 926 01:47:22,937 --> 01:47:23,938 Move in closer. 927 01:47:26,816 --> 01:47:28,484 Good. Now, let's get one more. 928 01:47:31,571 --> 01:47:32,905 Okay. 929 01:47:35,533 --> 01:47:37,702 - What's the matter, honey? - Is he okay? 930 01:47:38,161 --> 01:47:40,079 He's fine. Do you wanna take any more? 931 01:47:46,502 --> 01:47:47,670 Make sure you get Violet. 69782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.