Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Dangerous Love Team@Viki
2
00:00:25,450 --> 00:00:26,770
I was going to call you but I waited instead.
3
00:00:27,810 --> 00:00:29,070
I didn't want to bother
4
00:00:29,590 --> 00:00:30,460
whatever you were doing.
5
00:00:31,370 --> 00:00:32,560
I was taking a walk.
6
00:00:33,390 --> 00:00:35,840
I was getting stuffed because I was in the room all day.
7
00:00:36,620 --> 00:00:37,710
I want to talk.
8
00:00:38,900 --> 00:00:40,500
But if you don't want to, I'll leave.
9
00:00:41,010 --> 00:00:41,970
No,
10
00:00:42,510 --> 00:00:43,430
come in.
11
00:01:03,790 --> 00:01:04,840
What is it that you want to talk about?
12
00:01:07,970 --> 00:01:09,990
I will follow your wishes.
13
00:01:10,900 --> 00:01:12,170
If you truly want a divorce,
14
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
I will divorce you.
15
00:01:17,140 --> 00:01:19,380
If living with me were so miserable,
16
00:01:20,580 --> 00:01:21,510
I will divorce you.
17
00:01:42,100 --> 00:01:43,600
You keep on
18
00:01:44,300 --> 00:01:46,400
asking me what is it that I want.
19
00:01:47,960 --> 00:01:49,940
Then what is it that you want?
20
00:01:50,100 --> 00:01:53,300
I wanted to live with you forever as a married couple.
21
00:01:54,270 --> 00:01:55,790
While protecting the family we created.
22
00:01:55,800 --> 00:01:57,610
While having two women in your heart?
23
00:01:58,760 --> 00:01:59,620
Yes.
24
00:01:59,900 --> 00:02:00,700
Yes?
25
00:02:04,070 --> 00:02:05,780
It's nice that you are being honest.
26
00:02:07,370 --> 00:02:07,970
Alright.
27
00:02:08,700 --> 00:02:10,000
That was the past. What about now?
28
00:02:10,370 --> 00:02:12,230
To be honest, I felt that the situation was very unfair.
29
00:02:13,210 --> 00:02:16,210
I protected the family, barely able to keep my balance
30
00:02:16,500 --> 00:02:17,600
while seeing that woman.
31
00:02:18,650 --> 00:02:20,580
I was tempted, but I stayed by your side.
32
00:02:20,800 --> 00:02:22,500
That is my love for you.
33
00:02:23,070 --> 00:02:24,110
For the sacrifice you made
34
00:02:24,400 --> 00:02:26,200
for my family and for me.
35
00:02:26,390 --> 00:02:29,280
That's the kind of love you can show
to one of your employees who did good work.
36
00:02:30,690 --> 00:02:32,130
When you showed me your lowest,
37
00:02:32,170 --> 00:02:33,880
I was truly miserable.
38
00:02:36,570 --> 00:02:38,160
I really failed at my life
39
00:02:38,660 --> 00:02:39,800
is what I thought.
40
00:02:41,390 --> 00:02:42,390
Before that,
41
00:02:42,710 --> 00:02:44,330
I was proud of my life.
42
00:02:44,730 --> 00:02:45,960
It was a bit confining,
43
00:02:46,360 --> 00:02:47,010
but I had
44
00:02:47,260 --> 00:02:48,690
a wise and devoted wife,
45
00:02:48,900 --> 00:02:50,400
exceptional sons,
46
00:02:50,920 --> 00:02:51,730
and business,
47
00:02:52,300 --> 00:02:53,850
even though it's like walking on thin ice all the time,
48
00:02:54,230 --> 00:02:56,910
I had achieved my objective so that was fine too.
49
00:03:00,420 --> 00:03:01,580
But one thing...
50
00:03:02,530 --> 00:03:04,470
If I keep living inside of this frame,
51
00:03:05,200 --> 00:03:06,820
I guess in the end I will die.
52
00:03:08,310 --> 00:03:09,110
What is my life?
53
00:03:10,910 --> 00:03:13,160
I started out carrying the responsibilities of the eldest son,
54
00:03:14,000 --> 00:03:15,700
and until now,
55
00:03:16,230 --> 00:03:18,220
I had lived only carrying some sort of responsibility.
56
00:03:22,110 --> 00:03:23,180
Then, I met her.
57
00:03:23,300 --> 00:03:25,400
Are you getting started on your love story now?
58
00:03:25,490 --> 00:03:26,240
No, it's the end.
59
00:03:27,330 --> 00:03:28,370
And you.
60
00:03:30,000 --> 00:03:32,200
I never thought you would doubt me.
61
00:03:32,900 --> 00:03:34,300
I thought you wouldn't know.
62
00:03:34,610 --> 00:03:37,510
I have been studying Yoo Jae Hak for almost twenty years.
63
00:03:37,900 --> 00:03:39,090
You thought I wouldn't know that?
64
00:03:39,300 --> 00:03:41,200
The life I had pride in
65
00:03:41,790 --> 00:03:44,470
collapsed after you showed me your lowest.
66
00:03:44,860 --> 00:03:45,800
What I had,
67
00:03:46,150 --> 00:03:47,530
what I had accomplished until now,
68
00:03:47,900 --> 00:03:49,300
it feels like there is nothing
69
00:03:51,500 --> 00:03:53,300
becasuse I made you, who are the closest to me
70
00:03:54,690 --> 00:03:56,080
miserable.
71
00:03:59,150 --> 00:04:00,640
You are not accepting my apology.
72
00:04:00,800 --> 00:04:02,100
You reject whatever I do.
73
00:04:02,580 --> 00:04:04,170
You get angry even when I say something.
74
00:04:04,900 --> 00:04:07,400
You think I reject everything you do?
75
00:04:07,600 --> 00:04:08,000
Yes.
76
00:04:08,200 --> 00:04:08,800
No,
77
00:04:09,670 --> 00:04:11,540
I wanted you to
78
00:04:11,860 --> 00:04:14,090
strongly hold me with every word and every bit of your body.
79
00:04:14,630 --> 00:04:16,840
I just expressed that with contempt.
80
00:04:17,390 --> 00:04:18,180
But you
81
00:04:18,520 --> 00:04:20,920
don't want to accept my contempt.
82
00:04:21,500 --> 00:04:23,020
You have to accept that!
83
00:04:23,660 --> 00:04:24,430
I was hurt by that.
84
00:04:24,980 --> 00:04:26,570
It's like a tsunami
85
00:04:26,780 --> 00:04:27,680
because my childhood was added to it.
86
00:04:27,920 --> 00:04:29,070
It's not normal.
87
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
If you truly loved me,
88
00:04:31,610 --> 00:04:33,160
even if you realized that I had someone follow you,
89
00:04:33,480 --> 00:04:35,260
even if you realized that it was I who caused the accident,
90
00:04:35,700 --> 00:04:37,650
you shouldn't have criticized me.
91
00:04:40,270 --> 00:04:41,160
I did it because I was too baffled.
92
00:04:41,500 --> 00:04:43,510
Maybe your unconsciousness came out
because you were baffled.
93
00:04:44,400 --> 00:04:47,600
You are very selfish and only care about yourself.
94
00:04:49,280 --> 00:04:51,770
Compared to all the times I got cursed in my life,
95
00:04:52,320 --> 00:04:55,670
I think you cursed at me more recently.
96
00:04:57,700 --> 00:04:59,700
You asked me what is it that I want?
97
00:04:59,700 --> 00:05:00,000
Yes.
98
00:05:01,950 --> 00:05:03,370
I want to live like the way it was before.
99
00:05:06,770 --> 00:05:08,700
We can't go back.
100
00:05:09,590 --> 00:05:13,070
How can before and after you loved someone else be the same?
101
00:05:13,380 --> 00:05:15,710
I can live as a loved slave
102
00:05:16,130 --> 00:05:18,380
but not as a loveless queen.
103
00:05:19,310 --> 00:05:20,370
It's too hard.
104
00:05:20,930 --> 00:05:23,710
I don't know why you are being difficult all of a sudden when we got along just fine before.
105
00:05:24,200 --> 00:05:24,700
I can't figure it out.
106
00:05:25,000 --> 00:05:27,500
You would like me to adjust everything to you?
107
00:05:28,840 --> 00:05:31,710
I think now I can see our relationship clearly.
108
00:05:33,050 --> 00:05:34,470
Give me a chance.
109
00:05:36,680 --> 00:05:38,970
Even if we do part ways, I don't want to do it this way.
110
00:05:39,480 --> 00:05:42,190
I don't want to get separated feeling like a loser.
111
00:05:42,660 --> 00:05:43,370
But
112
00:05:43,820 --> 00:05:45,230
if you
113
00:05:45,780 --> 00:05:47,170
must divorce me right now,
114
00:05:48,720 --> 00:05:50,040
I don't want to force my way.
115
00:05:50,500 --> 00:05:52,000
You said you would respect my wishes
116
00:05:52,470 --> 00:05:54,320
but in truth, you are trying to protect your ego.
117
00:05:55,000 --> 00:05:57,100
Use force, hold and cling onto me.
118
00:05:58,100 --> 00:06:00,900
In order to hold on to you like a dirt bag, I did everything.
119
00:06:00,910 --> 00:06:03,070
I also have my ways and personality that I have lived by.
120
00:06:03,620 --> 00:06:04,900
What can I suddenly do with that?
121
00:06:05,200 --> 00:06:06,950
Just kneel and beg unconditionally?
122
00:06:07,350 --> 00:06:09,180
Unconditionally, unconditionally,
how can I do that?
123
00:06:09,650 --> 00:06:10,650
I don't like you.
124
00:06:11,320 --> 00:06:12,560
I don't like you because you're reasonable.
125
00:06:12,890 --> 00:06:14,110
I don't like you even more because you're rational.
126
00:06:15,000 --> 00:06:17,100
Even though you loved her, under the reason
that you wanted to keep your family,
127
00:06:17,270 --> 00:06:19,230
you who tried to keep both women,
128
00:06:19,370 --> 00:06:20,790
I don't like you more, more, and more.
129
00:06:22,400 --> 00:06:24,610
Just do one thing, instead of trying to many things.
130
00:06:25,340 --> 00:06:28,400
You might be able to live with two hearts, but not me.
131
00:06:28,600 --> 00:06:30,400
The man with two hearts,
132
00:06:30,970 --> 00:06:32,120
occasionally visible,
133
00:06:32,270 --> 00:06:34,330
another woman immersed in sadness,
134
00:06:34,610 --> 00:06:36,560
I don't have confidence that I can handle that.
135
00:06:40,710 --> 00:06:41,670
Prepare a divorce decree.
136
00:06:42,630 --> 00:06:45,290
Let's begin discussing how we'll part ways and divorce.
137
00:06:46,140 --> 00:06:48,900
Because it's an area of business that you excel,
it must be fun.
138
00:06:49,580 --> 00:06:50,160
But,
139
00:06:50,660 --> 00:06:52,240
I don't know if you're aware of this, but
140
00:06:52,930 --> 00:06:54,500
I'm good at calculating, too.
141
00:06:55,700 --> 00:06:58,580
Because divorce is a business,
I won't be doing what will be disadvantageous to me.
142
00:09:21,560 --> 00:09:23,060
We cannot
143
00:09:23,730 --> 00:09:25,880
open the window at the hotel either, I see.
144
00:10:15,000 --> 00:10:16,100
It won't work.
145
00:10:24,600 --> 00:10:26,800
If that's what you wish.
146
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
This is how it starts
147
00:10:33,400 --> 00:10:36,300
to be an obvious relationship, I see.
148
00:10:42,600 --> 00:10:44,300
I'm sorry.
149
00:10:46,490 --> 00:10:48,700
Not because my heart cannot, but
150
00:10:50,310 --> 00:10:52,790
I can't because it's too overflowing.
151
00:10:56,900 --> 00:10:57,500
I'm sorry
152
00:10:59,290 --> 00:11:00,790
for not being able to give you the future.
153
00:11:04,100 --> 00:11:04,530
The future
154
00:11:05,980 --> 00:11:07,300
is something to make together,
155
00:11:09,760 --> 00:11:11,190
not something to give and receive.
156
00:11:18,420 --> 00:11:21,090
I guess they'll all be the same in the beginning like us,
157
00:11:24,470 --> 00:11:26,080
then they get used to it in time,
158
00:11:27,510 --> 00:11:29,000
the colors fade,
159
00:11:32,040 --> 00:11:33,780
it becomes routine,
160
00:11:36,000 --> 00:11:37,600
the boundary becomes unclear,
161
00:11:39,160 --> 00:11:40,750
the guilty feeling disappears,
162
00:11:46,260 --> 00:11:48,600
you live with another while professing to love,
163
00:11:51,860 --> 00:11:54,910
the person whom you cannot live with,
it's ultimately infidelity, and
164
00:12:04,100 --> 00:12:05,900
it's infidelity in the end for us.
165
00:12:16,360 --> 00:12:17,550
I love you.
166
00:12:34,020 --> 00:12:38,360
A Word from Warm Heart
167
00:12:50,220 --> 00:12:51,270
About Yoon Jung...
168
00:12:56,440 --> 00:12:57,630
I would like to raise her.
169
00:13:00,300 --> 00:13:02,500
But you know it's unrealistic, right?
170
00:13:05,600 --> 00:13:05,990
I know.
171
00:13:06,730 --> 00:13:08,080
I'll take her.
172
00:13:10,230 --> 00:13:11,750
When you miss her,
173
00:13:12,290 --> 00:13:13,870
you can come and see her anytime.
174
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
I'm sorry.
175
00:13:36,800 --> 00:13:37,600
About what?
176
00:13:41,660 --> 00:13:42,910
I think I started
177
00:13:44,300 --> 00:13:45,700
all this mess.
178
00:13:53,590 --> 00:13:54,600
It's not.
179
00:13:56,940 --> 00:13:59,540
One person's fault can't ruin a marriage.
180
00:14:01,360 --> 00:14:03,450
We, both of us did something wrong.
181
00:14:29,230 --> 00:14:31,080
Where did it start to go wrong?
182
00:14:32,460 --> 00:14:34,180
I don't know where it is.
183
00:14:37,440 --> 00:14:39,330
Where would it be?
184
00:14:41,890 --> 00:14:43,310
Was it from the marriage preparation?
185
00:14:44,600 --> 00:14:45,420
That's...
186
00:14:46,510 --> 00:14:47,910
You're going too far.
187
00:14:48,350 --> 00:14:50,970
After the marriage, we were good until we had Yoon Jung.
188
00:14:51,600 --> 00:14:52,400
By any chance,
189
00:14:53,400 --> 00:14:55,200
did you have some bad feelings against me?
190
00:14:55,500 --> 00:14:57,600
No, it was good for me until that.
191
00:14:59,710 --> 00:15:01,580
Leaving mom and dad
192
00:15:02,920 --> 00:15:04,420
and living with you.
193
00:15:06,050 --> 00:15:08,370
It was good when I was pregnant, too.
194
00:15:10,390 --> 00:15:12,240
I was very tired to go to work, but
195
00:15:13,150 --> 00:15:14,900
you took good care of me.
196
00:15:15,620 --> 00:15:16,920
We met after work and
197
00:15:17,550 --> 00:15:19,770
ate dinner together. I liked that.
198
00:15:20,270 --> 00:15:21,810
When you were pregnant,
199
00:15:22,690 --> 00:15:24,350
wasn't Yoon Jung a good baby?
200
00:15:25,400 --> 00:15:26,100
Yeah.
201
00:15:28,100 --> 00:15:30,750
I didn't have bad morning sickness and she wasn't picky.
202
00:15:33,020 --> 00:15:35,090
After she was born, it was a bit hard.
203
00:15:36,990 --> 00:15:38,810
The day and night time is reversed.
204
00:15:39,670 --> 00:15:42,080
Running to the hospital in the middle of the night, because she was sick.
205
00:15:46,350 --> 00:15:47,680
You've done all those.
206
00:15:51,940 --> 00:15:53,570
For your defense,
207
00:15:54,920 --> 00:15:57,310
you were extremely busy.
208
00:16:01,290 --> 00:16:03,080
What should we do with your monthly income?
209
00:16:04,140 --> 00:16:04,970
What about it?
210
00:16:05,230 --> 00:16:06,390
I'm managing it now.
211
00:16:08,520 --> 00:16:10,700
What should we do with it after we break up?
212
00:16:13,200 --> 00:16:14,300
What about you?
213
00:16:15,200 --> 00:16:15,640
What about me?
214
00:16:16,110 --> 00:16:18,120
You don't have regular income now.
215
00:16:22,080 --> 00:16:23,260
I met a director and
216
00:16:24,400 --> 00:16:26,740
he said I can continue my contract until this year.
217
00:16:28,390 --> 00:16:30,180
I'm going to check with Jin Chul.
218
00:16:35,250 --> 00:16:37,660
There are so many things to think and decide.
219
00:16:44,350 --> 00:16:46,280
Do you remember the time we were preparing for our marriage?
220
00:16:56,540 --> 00:16:57,120
How do I look?
221
00:16:58,190 --> 00:17:00,740
The dress you wore before and this one, they're all look good on you.
222
00:17:01,830 --> 00:17:03,840
Don't say that and take a good look.
223
00:17:04,670 --> 00:17:06,370
It's a marriage for once in a lifetime.
224
00:17:06,890 --> 00:17:09,900
It's going to be in the album and video of the wedding ceremony.
225
00:17:10,640 --> 00:17:12,550
Our kids are going to memorize us for those
226
00:17:12,790 --> 00:17:14,610
after we're dead.
227
00:17:14,800 --> 00:17:15,700
What...?
228
00:17:16,000 --> 00:17:18,400
You're picking a wedding dress,
don't bring up a weird subject.
229
00:17:18,900 --> 00:17:20,440
That's not it.
230
00:17:20,600 --> 00:17:21,900
It's important.
231
00:17:23,170 --> 00:17:24,660
I'll try another one.
232
00:17:24,940 --> 00:17:25,930
It's pretty.
233
00:17:26,100 --> 00:17:27,600
Everything look good on you.
234
00:17:27,800 --> 00:17:29,500
You said we have to buy furniture after picking the dress.
235
00:17:29,710 --> 00:17:30,580
When are we going to do that all?
236
00:17:31,500 --> 00:17:32,300
I'm tired.
237
00:17:32,700 --> 00:17:34,100
You're not the only one who's tired.
238
00:17:34,700 --> 00:17:36,070
I'm tired, too.
239
00:17:36,300 --> 00:17:37,560
I went to work today.
240
00:17:37,600 --> 00:17:40,900
I'm new at work, so it's hard for me to take off early.
241
00:17:41,300 --> 00:17:43,300
We have quickly make decisions when we're out.
242
00:17:44,400 --> 00:17:45,800
Wedding is not something I can do twice.
243
00:17:46,380 --> 00:17:47,830
Even if you want to divorce me later,
244
00:17:48,000 --> 00:17:49,400
let's think about this time we're preparing for the wedding.
245
00:17:49,800 --> 00:17:51,200
Then we wouldn't be able to get a divorce.
246
00:17:51,400 --> 00:17:53,300
Do you have to mention a divorce
247
00:17:53,500 --> 00:17:56,100
right before the wedding even it was a joke?
248
00:17:56,710 --> 00:17:59,570
It's terrible to just think about us getting divorced.
249
00:18:03,240 --> 00:18:05,270
Life is really unpredictable.
250
00:18:06,810 --> 00:18:09,070
I had no idea that we're going to get divorced
251
00:18:09,440 --> 00:18:10,500
even a divorce is way more complicated than a marriage.
252
00:18:12,670 --> 00:18:13,360
Aren't you leaving?
253
00:18:17,310 --> 00:18:18,320
I should leave.
254
00:18:24,010 --> 00:18:25,070
Make sure you lock the door and get to bed.
255
00:18:30,590 --> 00:18:31,700
It feels so weird.
256
00:18:33,610 --> 00:18:35,320
It's like I'm off to work at night.
257
00:18:39,570 --> 00:18:40,530
I'm going.
258
00:19:14,200 --> 00:19:15,900
O... Oh... Oh my god!
259
00:19:26,890 --> 00:19:28,130
Why did you come out?
260
00:19:28,170 --> 00:19:30,380
I came out to fix you a breakfast,
261
00:19:30,800 --> 00:19:32,000
but it turned out like this.
262
00:19:33,820 --> 00:19:34,990
I don't need it.
263
00:19:35,460 --> 00:19:38,110
I can just eat outside. Your meals are the problem.
264
00:19:38,900 --> 00:19:40,300
There's no problem for me either.
265
00:19:41,300 --> 00:19:42,670
We should hire new ahjumma.
266
00:19:43,040 --> 00:19:44,140
The ahjumma we have now
267
00:19:44,350 --> 00:19:45,540
is not comfortable because she's a live-out helper.
268
00:19:45,690 --> 00:19:46,410
I'll look for it.
269
00:19:47,140 --> 00:19:48,370
I'll tell my daughter-in-law to look for it.
270
00:19:48,560 --> 00:19:49,990
You just take care of your business.
271
00:19:51,450 --> 00:19:51,830
Okay.
272
00:19:52,100 --> 00:19:55,030
You really have to get together yourself
when things are like this.
273
00:19:55,300 --> 00:19:55,600
Right?
274
00:19:56,400 --> 00:19:58,100
When the house is falling apart,
275
00:19:58,490 --> 00:19:59,600
men always show that things aren't going well at home.
276
00:20:00,990 --> 00:20:03,470
Make sure you manage your business more tightly.
277
00:20:04,170 --> 00:20:06,100
Yes.
278
00:20:06,970 --> 00:20:10,280
Because I have no appetite and couldn't eat anything,
279
00:20:10,280 --> 00:20:12,590
I have no energy.
280
00:20:34,410 --> 00:20:36,000
Welcome.
281
00:20:36,010 --> 00:20:39,910
I went to grocery shopping in the early morning to cook the croaker fish dish mother-in-law likes.
282
00:20:39,910 --> 00:20:42,160
I'm trying to give good impression to her at this time.
283
00:20:42,160 --> 00:20:44,170
Thank you.
284
00:20:45,960 --> 00:20:48,030
There's a saying that you can't steal the seed.
285
00:20:48,080 --> 00:20:50,130
He took exactly after his father.
286
00:20:50,170 --> 00:20:54,970
He made the same girl problem and makes me miserable too.
287
00:20:54,970 --> 00:20:56,810
I assumed my life will end peacefully, but
288
00:20:56,810 --> 00:20:59,560
what is this? What...
289
00:20:59,560 --> 00:21:03,050
What's so great about "men and women" thing?
290
00:21:03,050 --> 00:21:06,460
They're living such tiring lives.
291
00:21:07,370 --> 00:21:09,030
Come in.
292
00:21:10,140 --> 00:21:12,490
- Hello.
- You came.
293
00:21:12,510 --> 00:21:14,980
Yes, I'm here to fix you a breakfast and go to work.
294
00:21:15,020 --> 00:21:16,360
I bought a croaker fish.
295
00:21:16,390 --> 00:21:19,030
A croaker?
296
00:21:19,030 --> 00:21:21,190
The fried and sauteed croaker dish is tasty.
297
00:21:21,190 --> 00:21:24,260
Yes, I'll cook you that. Wait a while.
298
00:21:24,260 --> 00:21:27,730
Tell your noona to find new ahjumma.
299
00:21:28,370 --> 00:21:30,580
Forget it, I'll tell her.
300
00:21:30,580 --> 00:21:32,420
Yes.
301
00:21:32,420 --> 00:21:34,970
And I can't come here since tomorrow.
302
00:21:36,100 --> 00:21:38,660
It's okay. We'll hire someone.
303
00:21:38,660 --> 00:21:40,270
Yes.
304
00:21:43,360 --> 00:21:45,880
They're good kids
305
00:21:45,920 --> 00:21:48,420
but poor-looking.
306
00:21:54,660 --> 00:21:56,040
Come in.
307
00:21:56,040 --> 00:21:58,060
Eat breakfast.
308
00:21:58,060 --> 00:22:00,410
Thank you.
309
00:22:00,410 --> 00:22:02,340
Are you going somewhere?
310
00:22:02,380 --> 00:22:05,860
A business trip. I have to go to China for a few days.
311
00:22:05,860 --> 00:22:09,140
Did you amend things well will noona?
312
00:22:09,160 --> 00:22:11,250
It's just a start.
313
00:22:11,290 --> 00:22:12,570
Do we have to get a divorce?
314
00:22:12,570 --> 00:22:14,890
Why do you ask me that?
315
00:22:14,890 --> 00:22:18,460
You looked down on my noona.
316
00:22:18,520 --> 00:22:20,470
She gets angry just to see my face.
317
00:22:20,500 --> 00:22:23,250
Whatever I say bothers her.
318
00:22:23,300 --> 00:22:26,580
I don't know what's what. It's so complicated, and I have no idea what's going on.
319
00:22:26,600 --> 00:22:29,480
I'm curious about your real mind, too.
320
00:22:29,500 --> 00:22:31,690
- Do you really want noona?
- I do.
321
00:22:31,690 --> 00:22:32,920
I don't want to change my life.
322
00:22:32,920 --> 00:22:35,570
If it's for you life convenience,
323
00:22:35,570 --> 00:22:37,610
you should let her go.
324
00:22:37,660 --> 00:22:40,710
What are you like that? You should help me.
325
00:22:40,750 --> 00:22:44,720
- Can't you understand me?
- How can I help you?
326
00:22:44,750 --> 00:22:46,330
Set a meeting.
327
00:22:46,330 --> 00:22:50,360
I can't go, knock on the door, and plead her to open it for me.
328
00:22:52,920 --> 00:22:56,700
- Why?
- That's why your way doesn't work for her.
329
00:22:56,730 --> 00:22:59,060
You're too calm.
330
00:22:59,860 --> 00:23:03,410
How did you date with the lady?
331
00:23:09,520 --> 00:23:12,340
What makes you come here?
332
00:23:12,390 --> 00:23:15,600
If I say that I was just passing by, would you believe me?
333
00:23:16,620 --> 00:23:20,390
This is our town. Too many people know me.
334
00:23:20,390 --> 00:23:22,360
I tried to leave things to our destiny.
335
00:23:22,360 --> 00:23:25,040
I heard that you come out here for a walk at night so...
336
00:23:31,530 --> 00:23:35,370
You acted before calculating because your heart ran so fast.
337
00:23:35,370 --> 00:23:37,900
But why would you be calculative to my noona?
338
00:23:39,590 --> 00:23:43,330
You go knock on her door for a hundred, thousand times and ask for her heart.
339
00:23:43,330 --> 00:23:45,560
If you think of that would hurt your pride
340
00:23:45,560 --> 00:23:48,610
then it means you don't really love her.
341
00:23:59,400 --> 00:24:00,660
Oh Sung Joon.
342
00:24:00,660 --> 00:24:04,380
Oh hyung, our mother can't walk well these days.
343
00:24:04,380 --> 00:24:06,180
I think she suffers from arthritis again.
344
00:24:06,180 --> 00:24:09,940
She held with the medicine enough.
I think she better get checked in a big hospital.
345
00:24:09,950 --> 00:24:11,510
I'll take her to Seoul.
346
00:24:11,510 --> 00:24:14,120
Sure, bring her to my home.
347
00:24:14,120 --> 00:24:16,160
Why doesn't sister-in-law answer her phone?
348
00:24:16,200 --> 00:24:18,910
You're not at home in the day time anyway.
349
00:24:18,910 --> 00:24:21,710
Is she going to work lately?
350
00:24:21,760 --> 00:24:24,130
I'll call her.
351
00:24:45,750 --> 00:24:48,410
Dongseo (sister-in-law), did you call me?
352
00:24:49,620 --> 00:24:51,720
What?
353
00:24:51,770 --> 00:24:54,110
She should go to a hospital then.
354
00:24:55,660 --> 00:24:57,810
When is she coming?
355
00:24:59,080 --> 00:25:01,050
Today?
356
00:25:02,770 --> 00:25:07,120
Of course she should come to our place.
357
00:25:07,180 --> 00:25:09,450
Okay.
358
00:25:18,190 --> 00:25:20,410
What's going on?
359
00:25:20,410 --> 00:25:23,060
I took a bath.
360
00:25:23,080 --> 00:25:24,780
My mom...
361
00:25:24,810 --> 00:25:26,630
is going to come because her knee hurts.
362
00:25:26,630 --> 00:25:29,830
- I talked with your sister-in-law.
- What should we do?
363
00:25:29,830 --> 00:25:31,560
What do you mean what should we do.
364
00:25:31,600 --> 00:25:33,960
We should take her to the hospital.
365
00:25:34,960 --> 00:25:36,840
It has been a while since she took the arthritis medication.
366
00:25:36,840 --> 00:25:39,500
She said that her right side hurts more.
367
00:25:40,200 --> 00:25:42,750
Then what should we tell her?
368
00:25:42,770 --> 00:25:44,670
How can we tell her that we will get a divorce
369
00:25:44,710 --> 00:25:47,690
when it has only been a while since my father left us.
370
00:25:54,750 --> 00:25:57,120
While she is here
371
00:25:57,120 --> 00:25:59,570
why not pretend like we used to?
372
00:26:01,680 --> 00:26:03,740
I would like...
373
00:26:03,790 --> 00:26:05,720
that...
374
00:26:05,720 --> 00:26:07,690
Then we should bring Yoon Jung back.
375
00:26:07,690 --> 00:26:09,030
Then bring her back.
376
00:26:09,030 --> 00:26:10,060
Will you be okay with that?
377
00:26:10,060 --> 00:26:12,640
Do I have any other option?
378
00:26:12,640 --> 00:26:15,190
I am the one who needs all this.
379
00:26:15,190 --> 00:26:17,610
Okay then. Go off to work.
380
00:26:17,610 --> 00:26:20,050
I will take care of the rest.
381
00:26:36,090 --> 00:26:37,590
I don't want to come out.
382
00:26:37,590 --> 00:26:40,020
You get too down if you stay in side.
383
00:26:40,020 --> 00:26:42,480
Thank you.
384
00:26:42,510 --> 00:26:45,380
Your mother-in-law gave this to me.
385
00:26:45,410 --> 00:26:47,490
What?
386
00:26:47,490 --> 00:26:50,590
Why? She told me not to wear this in front of you.
387
00:26:50,590 --> 00:26:53,120
Why should I listen to that?
388
00:26:53,970 --> 00:26:55,750
You have that.
389
00:26:55,750 --> 00:26:57,960
What guilt does the bracelet have?
390
00:26:58,010 --> 00:27:01,670
What do you mean?
Does this bracelet have a story of its own?
391
00:27:01,700 --> 00:27:03,870
No unni.
392
00:27:03,920 --> 00:27:07,140
It just made me realize how cute my mother-in-law is.
393
00:27:07,140 --> 00:27:08,810
She was cute.
394
00:27:08,810 --> 00:27:11,170
But how did you adjust to all her tantrums?
395
00:27:11,170 --> 00:27:13,240
I was with her for only a while
396
00:27:13,240 --> 00:27:15,470
but I had lost all my energy.
397
00:27:39,250 --> 00:27:41,090
Mom!
398
00:27:41,730 --> 00:27:45,230
Is Dae Chun grandmother coming?
399
00:27:45,230 --> 00:27:48,160
Did you just come from the air port?
400
00:27:48,160 --> 00:27:50,170
Yes.
401
00:27:50,170 --> 00:27:51,360
This.
402
00:27:51,360 --> 00:27:54,820
So is that why you came back early?
403
00:27:54,820 --> 00:27:57,740
I told you on the phone before.
404
00:27:57,740 --> 00:28:01,710
Your grandmother is sick so she should stay at our place for a while.
405
00:28:01,730 --> 00:28:03,640
I can't be studying
406
00:28:03,640 --> 00:28:05,870
while grandmother is sick.
407
00:28:05,870 --> 00:28:08,460
But is the States that close to Korea?
408
00:28:08,460 --> 00:28:11,980
It hasn't been long since you called me.
409
00:28:11,980 --> 00:28:14,460
I called you from the air port.
410
00:28:20,250 --> 00:28:22,110
I will go now.
411
00:28:22,110 --> 00:28:23,630
Will you just go?
412
00:28:23,630 --> 00:28:26,490
Yes, I would like to go now.
413
00:28:26,490 --> 00:28:29,220
There are things to get ready for before my mother-in-law comes.
414
00:28:29,220 --> 00:28:31,630
Did you make a reservation for the hospital?
415
00:28:31,630 --> 00:28:33,910
Yes.
416
00:28:33,940 --> 00:28:36,870
I will talk to you two later.
417
00:28:36,920 --> 00:28:38,540
Let's go Yoon Jung.
418
00:28:38,540 --> 00:28:41,350
Grandma grandpa, I'll see you again!
419
00:28:41,390 --> 00:28:43,740
Okay my little puppy!
Come back any time!
420
00:28:43,740 --> 00:28:46,700
Come back soon Yoon Jung!
421
00:29:00,150 --> 00:29:02,630
I heard that bean paste is that good.
422
00:29:02,670 --> 00:29:04,850
It's anti-aging, decreases your cholestarol.
423
00:29:04,900 --> 00:29:06,630
Isn't it great?
424
00:29:06,630 --> 00:29:08,710
It is best to eat this out.
425
00:29:08,710 --> 00:29:10,240
Thank you unni.
426
00:29:10,300 --> 00:29:12,430
We should always eat our own food.
427
00:29:12,430 --> 00:29:14,820
It makes us feel better.
428
00:29:18,370 --> 00:29:20,440
(Energy Sucker)
429
00:29:22,230 --> 00:29:23,670
Yes mother!
430
00:29:23,690 --> 00:29:24,940
Anna?
431
00:29:24,940 --> 00:29:26,100
Yes.
432
00:29:26,160 --> 00:29:28,060
What are you doing today?
433
00:29:28,060 --> 00:29:31,080
I have a class soon and
434
00:29:31,110 --> 00:29:33,860
now I am having lunch with my friend.
435
00:29:33,860 --> 00:29:36,300
Oh I see...
436
00:29:36,300 --> 00:29:38,310
Then when will you be coming today?
437
00:29:38,310 --> 00:29:40,450
Will you also take orders?
438
00:29:40,470 --> 00:29:43,180
Mother I don't sell food
439
00:29:43,210 --> 00:29:44,570
but because Mi Kyung asked for a favor...
440
00:29:44,570 --> 00:29:46,930
Al right then.
441
00:30:00,370 --> 00:30:01,450
Yes mother.
442
00:30:01,450 --> 00:30:03,100
What are you doing?
443
00:30:03,100 --> 00:30:04,990
I have an appointment so I am out.
444
00:30:05,000 --> 00:30:06,620
Then you will be eating lunch.
445
00:30:06,620 --> 00:30:08,600
Can you eat now?
446
00:30:08,950 --> 00:30:10,670
Why didn't you call me?
447
00:30:10,670 --> 00:30:13,250
You should have called me this morning.
448
00:30:13,300 --> 00:30:14,370
I'm sorry.
449
00:30:14,370 --> 00:30:16,170
I can't use Anna...
450
00:30:16,170 --> 00:30:17,710
She has no affection.
451
00:30:17,740 --> 00:30:21,260
I have been so nice to her but she is all so stiff.
452
00:30:21,260 --> 00:30:23,900
A person should have some affection...
453
00:30:23,900 --> 00:30:25,070
Yes...
454
00:30:25,070 --> 00:30:27,940
Until when you will be staying out side?
455
00:30:27,940 --> 00:30:29,840
Please talk with Hye Hwang's father.
456
00:30:29,840 --> 00:30:32,920
Hear what?
457
00:30:32,920 --> 00:30:34,880
Look for someone who can live here and take care of me.
458
00:30:34,880 --> 00:30:37,870
Okay mother, I have to hang up now.
459
00:30:37,870 --> 00:30:39,660
Okay.
460
00:30:47,340 --> 00:30:50,620
Your mother, she talks this and that at the same time...
461
00:30:50,620 --> 00:30:53,410
looking from that I think she just pretends to be strong
while her in side is all warm.
462
00:30:53,410 --> 00:30:57,030
Although her heart is warm, her words are stinging.
463
00:30:57,030 --> 00:30:59,740
So it still stings.
464
00:31:08,310 --> 00:31:10,260
Ajhumma.
465
00:31:10,260 --> 00:31:13,150
Why can't you be that clean?
466
00:31:13,150 --> 00:31:15,330
Did you clean my room?
467
00:31:15,350 --> 00:31:18,980
If you work like that after getting paid, who would like you?
468
00:31:18,980 --> 00:31:20,960
Because it's me I am...
469
00:31:22,850 --> 00:31:25,270
What are you doing?
470
00:31:25,270 --> 00:31:27,130
- I am quitting.
- What?
471
00:31:27,130 --> 00:31:29,640
There were other places that wanted me but I didn't go.
472
00:31:29,640 --> 00:31:31,510
I want to go now.
473
00:31:32,260 --> 00:31:34,020
Then go!
474
00:31:34,020 --> 00:31:35,870
Please count in what I worked for today.
475
00:31:35,870 --> 00:31:38,640
How much is it?
Write down your bank account number before you leave.
476
00:31:38,640 --> 00:31:41,990
I will send it there.
Write down the amount as well.
477
00:31:45,910 --> 00:31:47,930
Okay.
478
00:31:47,960 --> 00:31:50,450
You just all leave me!
479
00:32:03,720 --> 00:32:06,230
Are you really going to get a divorce?
480
00:32:06,930 --> 00:32:08,800
Yes.
481
00:32:08,830 --> 00:32:12,160
Don't lie to yourself. That's the worst.
482
00:32:14,300 --> 00:32:16,170
You don't want to get a divorce.
483
00:32:16,210 --> 00:32:18,380
You want your husband to hold onto you.
484
00:32:18,430 --> 00:32:21,120
Then you need to ask your husband for that.
Ask him to hold onto you.
485
00:32:21,150 --> 00:32:23,890
You shouldn't ask him for a divorce.
486
00:32:23,890 --> 00:32:26,970
- Unni...
- You love him.
487
00:32:26,970 --> 00:32:31,130
How easy would it be if your love would change because the counterpart did something bad?
488
00:32:31,160 --> 00:32:32,860
Also your husband also
489
00:32:32,870 --> 00:32:34,840
doesn't want a divorce.
490
00:32:34,880 --> 00:32:38,550
So you both don't want to get a divorce.
491
00:32:38,600 --> 00:32:41,180
He is saying that because he doesn't want to leave a scar on his life.
492
00:32:41,210 --> 00:32:43,110
To me, the peaceful time
493
00:32:43,140 --> 00:32:45,490
you two had in the past,
494
00:32:45,540 --> 00:32:49,310
that was the best suited relationship to you two.
495
00:32:49,360 --> 00:32:51,910
I was the only one who adjusted to him.
496
00:32:51,910 --> 00:32:54,830
That's what I am saying.
497
00:32:54,870 --> 00:32:57,190
One should only receive and one should be only giving.
498
00:32:57,220 --> 00:32:59,890
Isn't that how you two are?
499
00:33:01,850 --> 00:33:03,500
Think about it.
500
00:33:03,520 --> 00:33:07,320
Everybody is different and all relationships are different.
501
00:33:07,320 --> 00:33:10,240
You just need to find the right relationship for yourself.
502
00:33:12,910 --> 00:33:14,820
Unni...
503
00:33:14,870 --> 00:33:17,580
that his how he had an affair.
504
00:33:21,780 --> 00:33:23,640
Mother you came?
505
00:33:23,640 --> 00:33:24,980
Hello grandma!
506
00:33:24,980 --> 00:33:28,130
Okay my little puppy!
507
00:33:29,150 --> 00:33:32,800
Have you been well?
508
00:33:32,800 --> 00:33:34,370
Mother, what should we do?
509
00:33:34,370 --> 00:33:36,690
Does it hurt much?
510
00:33:37,850 --> 00:33:41,100
It's just the same...
511
00:33:41,100 --> 00:33:43,030
Sister-in-law, I will go now.
512
00:33:43,030 --> 00:33:45,300
Why sit for a while.
513
00:33:45,320 --> 00:33:48,440
I have no time to sit down and talk.
I left my store open.
514
00:33:48,440 --> 00:33:50,450
But still, I would feel bad if you just leave like this.
515
00:33:50,450 --> 00:33:51,940
Just have a cup of tea.
516
00:33:51,940 --> 00:33:55,830
Yes, sit down.
Your business isn't that good anyways.
517
00:33:56,460 --> 00:33:57,980
Mom...
518
00:33:57,980 --> 00:34:00,250
You keep on poking into my wound...
519
00:34:01,730 --> 00:34:05,970
Why won't you call mother often?
520
00:34:05,970 --> 00:34:07,230
Hey!
521
00:34:07,230 --> 00:34:09,610
She can be like that if she is busy!
522
00:34:09,610 --> 00:34:12,340
Why nag her about something like that.
523
00:34:12,390 --> 00:34:13,390
Mom...
524
00:34:13,390 --> 00:34:17,430
you were the one to say that to me.
525
00:34:19,450 --> 00:34:21,590
I'm sorry mother.
526
00:34:28,100 --> 00:34:30,490
That is too chewy.
527
00:34:31,570 --> 00:34:34,080
Then have some tangerine.
528
00:34:39,370 --> 00:34:41,180
Oh this is too sour.
529
00:34:41,220 --> 00:34:43,370
I'm sorry.
530
00:34:44,560 --> 00:34:47,360
It's not your fault that the fruits are bad.
531
00:34:47,390 --> 00:34:49,540
Why be sorry about that?
532
00:34:49,540 --> 00:34:53,730
You are being too nice to me these days.
533
00:34:53,730 --> 00:34:57,570
It's because she doesn't see you that often.
How many times do we see each other in a year?
534
00:34:57,590 --> 00:34:59,440
That's how life is.
535
00:34:59,480 --> 00:35:02,240
If you have a wife and a child after you get married
536
00:35:02,240 --> 00:35:04,280
you just see each other four or five times a year.
537
00:35:04,300 --> 00:35:07,170
It's not only us who is like that.
538
00:35:07,220 --> 00:35:09,270
You have such a dual face.
539
00:35:09,300 --> 00:35:12,710
You always tell me how hyung doesn't visit you often.
540
00:35:14,790 --> 00:35:17,520
He acts a little bit dumb.
541
00:35:18,120 --> 00:35:19,820
Mother...
542
00:35:21,290 --> 00:35:23,760
How would you like to eat?
543
00:35:23,760 --> 00:35:26,150
I already made appointments with hyung to meat up later for dinner.
544
00:35:33,200 --> 00:35:37,540
Hyung, can you lend me 5 million won?
545
00:35:37,540 --> 00:35:38,580
Why?
546
00:35:38,580 --> 00:35:41,300
My business isn't going so well, so I was thinking of changing the sector.
547
00:35:41,300 --> 00:35:44,800
Just do it as it is.
What would you know?
548
00:35:44,840 --> 00:35:46,490
Just live with the skills you have.
549
00:35:46,490 --> 00:35:49,380
The business is really bad these days.
I barely feed myself.
550
00:35:49,380 --> 00:35:52,120
It is okay if you can feed yourself and make no debt.
551
00:35:52,830 --> 00:35:56,440
If you can't then maybe I should ask your wife because her family is rich...
552
00:35:56,440 --> 00:35:58,150
Oh my.
553
00:35:58,150 --> 00:35:59,980
Okay then.
554
00:36:00,680 --> 00:36:03,400
- What are you going to do with mom?
- What do you mean?
555
00:36:03,400 --> 00:36:05,050
We need to wait for the results.
556
00:36:05,050 --> 00:36:06,720
If it becomes hard for her to move
557
00:36:06,720 --> 00:36:08,770
then it would be impossible for her to live alone like this.
558
00:36:08,790 --> 00:36:11,450
I can't take her in.
559
00:36:11,450 --> 00:36:13,380
Okay you punk.
560
00:36:16,930 --> 00:36:19,840
Hey you fill up your gas with this.
561
00:36:21,390 --> 00:36:23,850
Thank you.
562
00:36:32,540 --> 00:36:33,930
Mother
563
00:36:33,930 --> 00:36:37,560
if it's too hard to walk, then wait here for a while.
564
00:36:37,570 --> 00:36:40,660
I will go first and sign in.
565
00:36:40,660 --> 00:36:42,540
Let's go together.
566
00:36:42,540 --> 00:36:44,320
Yes.
567
00:36:47,740 --> 00:36:49,740
Your right knee's cartilage is all worn out
568
00:36:49,770 --> 00:36:54,520
so it would be best for us to replace it with artificial joint.
569
00:36:54,520 --> 00:36:57,290
But I don't want to get a surgery.
570
00:36:57,330 --> 00:36:59,370
All surgery has it's right moment.
571
00:36:59,370 --> 00:37:03,400
If you endure it more and when it gets worse
572
00:37:03,400 --> 00:37:05,370
you will loose your cartilage as well.
573
00:37:05,400 --> 00:37:07,250
If your tendon in your knee stiffens
574
00:37:07,250 --> 00:37:09,670
then you won't get a good result even after you get a surgery.
575
00:37:09,670 --> 00:37:13,410
Can she walk around if she gets a surgery?
576
00:37:13,460 --> 00:37:16,190
Only if she takes good care after the surgery.
577
00:37:16,190 --> 00:37:19,970
Mother, let's take the surgery.
578
00:37:19,970 --> 00:37:22,290
There are a lot of my mother's friend
579
00:37:22,330 --> 00:37:25,460
who said it was good to have this surgery.
580
00:37:27,850 --> 00:37:30,970
If that's the case then I should take it.
581
00:37:33,050 --> 00:37:35,580
Then when can we have the surgery?
582
00:37:42,900 --> 00:37:44,190
Why did you want to see me?
583
00:37:44,190 --> 00:37:46,570
- Here!
- What is it?
584
00:37:46,630 --> 00:37:48,830
I bought it for you.
585
00:37:48,830 --> 00:37:51,470
Will it fit you?
586
00:37:51,470 --> 00:37:52,710
Why did you buy it?
587
00:37:52,710 --> 00:37:55,820
I wanted to do this, buy my boy friend a clothes and see him in it.
588
00:37:55,820 --> 00:37:58,790
Make him my style.
589
00:37:58,800 --> 00:38:00,500
Am I being raised from now on?
590
00:38:00,500 --> 00:38:03,490
If you call this being raised, then you are in a big trouble.
591
00:38:03,490 --> 00:38:08,080
You wear this when you come to my place, I will also wear what you sister bought for me.
592
00:38:08,080 --> 00:38:10,990
- Why?
- We should both wear something given as a gift
593
00:38:11,050 --> 00:38:13,680
and receive warmth from my parents.
594
00:38:13,680 --> 00:38:15,440
A gift would bring back another gift.
595
00:38:15,440 --> 00:38:17,800
You put meanings into weird things.
596
00:38:17,820 --> 00:38:20,650
You keep on talking about destiny so I became like this...
597
00:38:24,800 --> 00:38:27,590
I like how you look at me with those eyes.
598
00:38:28,860 --> 00:38:32,950
I should get back to my senses and go back to work...
I want to stay with you even more so I should go now.
599
00:38:53,910 --> 00:38:55,620
Yes!
600
00:38:55,640 --> 00:38:58,370
I will go to make the contract.
601
00:39:02,700 --> 00:39:05,260
I will go to make a contract for your officetel.
602
00:39:05,260 --> 00:39:08,000
You can go in from tomorrow.
603
00:39:18,090 --> 00:39:20,070
Shouldn't I go as well?
604
00:39:20,070 --> 00:39:24,320
You have no one to take care of you if you go to China.
605
00:39:25,390 --> 00:39:29,730
Sometimes you treat me like a 70 year old president.
606
00:39:31,630 --> 00:39:33,450
I am not that old
607
00:39:33,500 --> 00:39:37,120
- and there are workers there as well so take good care of this place.
- Yes sir.
608
00:39:38,770 --> 00:39:40,380
Oh
609
00:39:40,380 --> 00:39:43,210
pay a visit to my mother everyday and take good care of her.
610
00:39:43,260 --> 00:39:45,200
Okay sir.
611
00:39:56,980 --> 00:39:59,600
Look behind you.
612
00:40:00,610 --> 00:40:02,010
Take it when you go meet Eun Young's parents.
613
00:40:02,710 --> 00:40:04,150
I bought it at the department store.
614
00:40:04,530 --> 00:40:05,300
Noona...
615
00:40:05,610 --> 00:40:08,640
It's not okay to go empty-handed when meeting her parents for the first time.
616
00:40:09,340 --> 00:40:10,800
And you are not an orphan.
617
00:40:12,120 --> 00:40:14,110
I am your parent. This is the least I can do.
618
00:40:14,420 --> 00:40:15,750
Seriously...
619
00:40:17,340 --> 00:40:19,290
You're taking care of me in a time like this?
620
00:40:19,530 --> 00:40:21,360
Of course I have to take care of you.
621
00:40:22,690 --> 00:40:23,590
There is a chance
622
00:40:23,910 --> 00:40:26,250
you are going to get a family.
623
00:40:27,300 --> 00:40:29,730
That means I will get a family too.
624
00:40:42,830 --> 00:40:44,870
The tenant left so it has been empty all this time.
625
00:40:45,190 --> 00:40:48,230
I checked everything thoroughly.
You check what you need.
626
00:40:50,860 --> 00:40:51,760
It's fine.
627
00:40:54,330 --> 00:40:55,360
How are you feeling?
628
00:40:57,110 --> 00:40:58,570
It's weird.
629
00:41:00,020 --> 00:41:01,210
I cried.
630
00:41:04,880 --> 00:41:06,740
The first night at my new house
631
00:41:06,770 --> 00:41:08,150
after I left yours,
632
00:41:08,810 --> 00:41:09,600
I cried.
633
00:41:10,880 --> 00:41:12,460
It felt strange.
634
00:41:14,070 --> 00:41:15,500
I'm excited
635
00:41:15,630 --> 00:41:16,590
to live by myself.
636
00:41:17,530 --> 00:41:19,070
I am not living according to some standard.
637
00:41:19,220 --> 00:41:22,910
I get up whenever I want, go to bed whenever I want,
638
00:41:22,940 --> 00:41:24,350
and eat ramen.
639
00:41:24,860 --> 00:41:25,950
Not ramen.
640
00:41:26,390 --> 00:41:27,760
You have to eat well.
641
00:41:30,200 --> 00:41:31,600
I'm just saying.
642
00:41:32,190 --> 00:41:34,270
It's not that I am only going to eat ramen.
643
00:41:35,670 --> 00:41:37,980
You will need a bed and a sofa.
644
00:41:39,050 --> 00:41:40,110
I will buy them.
645
00:41:40,200 --> 00:41:40,800
What about your stuff?
646
00:41:41,040 --> 00:41:42,210
Don't you have to go get them?
647
00:41:42,480 --> 00:41:44,490
I am going to buy what I need.
648
00:41:44,920 --> 00:41:46,220
I don't want to go home.
649
00:41:46,980 --> 00:41:48,450
Your husband is on a business trip to China.
650
00:41:48,910 --> 00:41:50,120
He said he will be there for a few days.
651
00:41:52,960 --> 00:41:54,600
I am worried about his mother.
652
00:41:54,900 --> 00:41:56,380
Did she not ask you to get her a maid?
653
00:41:57,540 --> 00:41:58,800
I am looking into it.
654
00:41:59,540 --> 00:42:01,440
It's not easy to hire someone.
655
00:42:02,160 --> 00:42:04,150
How am I supposed to hire someone whom mother likes?
656
00:42:08,760 --> 00:42:10,120
What about the kids?
657
00:42:11,680 --> 00:42:14,050
After we get the details figured out,
658
00:42:15,300 --> 00:42:17,300
I have to go to America and tell them.
659
00:42:17,400 --> 00:42:18,100
And after that?
660
00:42:23,180 --> 00:42:24,110
I
661
00:42:24,670 --> 00:42:26,480
don't think I'll starve to death.
662
00:42:27,760 --> 00:42:30,130
I endured 20 years of living with my in-laws.
663
00:42:30,310 --> 00:42:31,970
I am now able to do whatever anywhere.
664
00:42:34,340 --> 00:42:36,060
Can't we do the udon place together?
665
00:42:36,790 --> 00:42:39,220
You can be the owner and hire me.
666
00:42:39,980 --> 00:42:41,280
As you know,
667
00:42:41,830 --> 00:42:44,210
I am very neat and a good worker.
668
00:42:47,700 --> 00:42:50,500
I don't feel comfortable with an employee that is older than I.
669
00:42:50,850 --> 00:42:51,650
Boss!
670
00:42:51,970 --> 00:42:54,820
I will get paid less to make up for my old age.
671
00:42:59,080 --> 00:43:00,640
Get married if you can.
672
00:43:01,740 --> 00:43:02,690
Why marriage all of a sudden?
673
00:43:03,450 --> 00:43:04,340
Eun Young
674
00:43:05,430 --> 00:43:08,300
is a bright kid and she really seems to love you.
675
00:43:08,780 --> 00:43:10,010
Same for you.
676
00:43:11,400 --> 00:43:13,300
I can't when I don't have footing.
677
00:43:13,620 --> 00:43:15,610
Get married when you guys are in love the most.
678
00:43:16,440 --> 00:43:18,080
Then I think it will be really nice.
679
00:43:19,000 --> 00:43:20,780
I wanted to do that too.
680
00:43:23,530 --> 00:43:25,890
You can't do something while having everything worked out.
681
00:43:26,100 --> 00:43:27,700
You create something as you go.
682
00:43:28,500 --> 00:43:29,310
Your brother-in-law
683
00:43:29,370 --> 00:43:30,880
grew his business that way.
684
00:43:32,980 --> 00:43:33,660
Are you
685
00:43:35,340 --> 00:43:36,470
really going to let him go?
686
00:43:40,580 --> 00:43:41,690
Let's go.
687
00:43:54,490 --> 00:43:56,180
The rice is too sweet.
688
00:43:56,300 --> 00:43:58,100
It would be nice if there were mixed grains in here.
689
00:43:59,420 --> 00:44:01,670
I made white rice especially for you.
690
00:44:02,200 --> 00:44:05,900
They say food with less fiber is good for the stomach before a surgery.
691
00:44:06,900 --> 00:44:07,600
Please eat, mother.
692
00:44:08,070 --> 00:44:10,400
I don't know exactly what you're talking about
693
00:44:11,070 --> 00:44:12,840
but if I have to eat it for surgery,
694
00:44:13,590 --> 00:44:14,660
then I should.
695
00:44:18,310 --> 00:44:19,230
Is going to be Sung Soo late today?
696
00:44:20,060 --> 00:44:21,060
He will be.
697
00:44:21,240 --> 00:44:22,610
Take good care of him.
698
00:44:22,800 --> 00:44:24,060
He will get sick if he comes home late
699
00:44:24,220 --> 00:44:25,940
goes out early
700
00:44:26,000 --> 00:44:28,400
and drinks every single day.
701
00:44:35,180 --> 00:44:36,700
I have met the tenant
702
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
and we have some space for negotiation.
703
00:44:38,390 --> 00:44:39,150
Oh is that so?
704
00:44:39,580 --> 00:44:41,650
They also admited that they used it for a storage purpose.
705
00:44:42,700 --> 00:44:44,700
And if we go to the court it will not only take time
706
00:44:44,700 --> 00:44:47,190
but it will also cost money so they want to consider talking with us.
707
00:44:47,510 --> 00:44:48,970
That's great.
708
00:44:49,660 --> 00:44:51,140
We are going to meet once more
709
00:44:51,420 --> 00:44:52,700
so if they call you
710
00:44:53,110 --> 00:44:54,950
tell them to talk to me and leave everything to me.
711
00:44:55,450 --> 00:44:56,200
Okay.
712
00:44:56,850 --> 00:44:57,780
Then I will be going.
713
00:44:57,900 --> 00:44:59,200
Oh wait.
714
00:44:59,500 --> 00:45:00,050
What?
715
00:45:00,430 --> 00:45:01,720
I guess she has something to give you.
716
00:45:02,010 --> 00:45:04,290
Now that your mother is here.
717
00:45:04,530 --> 00:45:05,790
I'm not worried because
718
00:45:06,020 --> 00:45:06,720
with the surgery she will get better.
719
00:45:07,000 --> 00:45:08,100
Here.
720
00:45:08,300 --> 00:45:09,800
This is Red Jinseng and some meat.
721
00:45:10,120 --> 00:45:11,960
Give her these.
722
00:45:13,300 --> 00:45:15,700
You must have a lot on your mind already...
723
00:45:15,860 --> 00:45:16,980
you didn't have to do this.
724
00:45:17,100 --> 00:45:20,200
Although I have a lot on my mind, I should also do what I have to do.
725
00:45:20,700 --> 00:45:21,770
Thank you.
726
00:45:23,380 --> 00:45:25,030
Mother you lay down here.
727
00:45:26,960 --> 00:45:27,850
What about Yoon Jung?
728
00:45:28,570 --> 00:45:29,710
We will sleep with her.
729
00:45:30,600 --> 00:45:31,210
Oh...
730
00:45:31,380 --> 00:45:32,430
That's not right.
731
00:45:32,910 --> 00:45:34,820
I will sleep with her.
732
00:45:35,880 --> 00:45:36,700
It will be too crowded.
733
00:45:37,320 --> 00:45:38,530
It's okay.
734
00:45:39,640 --> 00:45:40,550
Will you two
735
00:45:42,110 --> 00:45:43,160
not have a second child?
736
00:45:45,120 --> 00:45:46,790
You will regret later.
737
00:45:47,050 --> 00:45:49,170
Think of after you guys leave this Earth
738
00:45:49,200 --> 00:45:51,800
and when Yoon Jung is left all alone.
739
00:45:52,130 --> 00:45:54,780
Think of it as making her a friend
740
00:45:55,430 --> 00:45:56,190
and have one more.
741
00:45:59,250 --> 00:46:00,380
I would like it if it is a boy.
742
00:46:01,700 --> 00:46:03,460
Is there anything else you want?
743
00:46:04,180 --> 00:46:04,690
No.
744
00:46:05,300 --> 00:46:06,400
Then rest.
745
00:46:07,550 --> 00:46:08,380
You...
746
00:46:10,440 --> 00:46:11,870
is there something going on?
747
00:46:13,090 --> 00:46:15,780
why won't you cling onto me life before?
748
00:46:16,030 --> 00:46:18,400
Are you worried that I would stay here forever?
749
00:46:19,270 --> 00:46:20,280
Mother...
750
00:46:21,090 --> 00:46:21,650
Then?
751
00:46:23,160 --> 00:46:24,890
I just had a lot of work.
752
00:46:27,530 --> 00:46:28,580
But still
753
00:46:29,570 --> 00:46:31,260
you shouldn't loose your smile.
754
00:46:31,810 --> 00:46:35,000
I allowed you to get married to my son because I liked your smile.
755
00:46:35,170 --> 00:46:36,410
But if you loose that.. you shouldn't!
756
00:46:39,010 --> 00:46:39,840
Yes mother!
757
00:46:47,230 --> 00:46:48,730
Yoon Jung dad is here!
758
00:46:48,910 --> 00:46:50,200
Dad!
759
00:46:51,300 --> 00:46:52,010
Were you playing?
760
00:46:52,320 --> 00:46:53,460
Yes.
761
00:46:55,910 --> 00:46:56,710
Your mother gave it to us.
762
00:46:57,420 --> 00:46:58,460
You went to my place?
763
00:46:58,800 --> 00:46:59,100
Yes.
764
00:46:59,400 --> 00:47:00,700
Go say hello to your mother.
765
00:47:00,950 --> 00:47:01,950
She is in that room.
766
00:47:02,100 --> 00:47:02,750
Okay.
767
00:47:03,350 --> 00:47:04,780
I already ate at your parent's place.
768
00:47:05,850 --> 00:47:07,390
Yoon Jung stay with your mom!
769
00:47:13,080 --> 00:47:14,260
You stay in.
770
00:47:17,070 --> 00:47:17,890
Why is your face
771
00:47:18,290 --> 00:47:19,880
so rough?
772
00:47:20,160 --> 00:47:21,260
What about my face.
773
00:47:21,580 --> 00:47:22,600
Your face is roug
774
00:47:22,780 --> 00:47:24,230
You don't eat well?
775
00:47:24,670 --> 00:47:25,620
I do.
776
00:47:25,870 --> 00:47:27,440
Then what's wrong with your face?
777
00:47:27,620 --> 00:47:29,580
What do you mean? My face is fine.
778
00:47:29,810 --> 00:47:31,390
Ask her for some herbal medicine.
779
00:47:31,990 --> 00:47:35,170
Health is most important for the man who works out side.
780
00:47:35,390 --> 00:47:37,500
If you get sick then it's her loss.
781
00:47:37,650 --> 00:47:39,600
Why did you endure until it got this bad?
782
00:47:39,750 --> 00:47:41,260
You should have come up more quickly to get treated.
783
00:47:41,890 --> 00:47:43,830
I thought the medication would do it all.
784
00:47:45,600 --> 00:47:46,520
I don't want to get a surgery.
785
00:47:47,700 --> 00:47:48,800
I don't want it
786
00:47:49,450 --> 00:47:50,700
but your wife pushed me to.
787
00:47:50,930 --> 00:47:52,760
They say that it would be much better once you get it, then you obviously should!
788
00:47:54,430 --> 00:47:55,530
If I get the surgery
789
00:47:56,270 --> 00:47:58,440
then I should stay at your place for about a month.
790
00:47:58,490 --> 00:48:00,080
Then you should of course stay at my place...
791
00:48:02,750 --> 00:48:03,500
You just make yourself at home.
792
00:48:03,810 --> 00:48:05,610
I would make myself at home.
793
00:48:05,960 --> 00:48:07,870
My son's place is my home.
794
00:48:08,900 --> 00:48:10,110
It's just stuffy.
795
00:48:10,570 --> 00:48:11,230
You just endure that.
796
00:48:11,850 --> 00:48:13,380
Your knees would get worse if you walk around.
797
00:48:15,610 --> 00:48:16,600
You have a second child.
798
00:48:17,800 --> 00:48:21,400
Why can't you do something about your wife?
799
00:48:22,050 --> 00:48:23,150
You earn a lot
800
00:48:23,300 --> 00:48:25,100
and why would you just have a single child?
801
00:48:25,210 --> 00:48:26,580
Oh mom!
802
00:48:27,060 --> 00:48:28,500
Are you not sick of that?
803
00:48:28,860 --> 00:48:29,630
You say that all the time.
804
00:48:29,810 --> 00:48:31,440
It's because you two are now getting old!
805
00:48:32,490 --> 00:48:34,030
Maybe you two are not getting along?
806
00:48:34,840 --> 00:48:36,070
You are at the peak of your age
807
00:48:36,270 --> 00:48:37,890
and why can't you get a second child?
808
00:48:38,470 --> 00:48:39,640
Mom stop it already.
809
00:48:39,680 --> 00:48:40,960
Have one while
810
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
I am here.
811
00:48:42,380 --> 00:48:44,010
As a celebration for replacing my cartilage.
812
00:48:44,100 --> 00:48:45,100
Get me a grandson!
813
00:48:56,900 --> 00:48:57,960
Why stop?
814
00:49:03,200 --> 00:49:04,500
I will sleep on the floor.
815
00:49:05,010 --> 00:49:06,330
Stop talking nonsense and sleep on the bed.
816
00:49:06,900 --> 00:49:08,000
I will sleep on the floor.
817
00:49:36,090 --> 00:49:37,290
How much will her
818
00:49:37,780 --> 00:49:38,950
surgery cost?
819
00:49:40,400 --> 00:49:43,200
Only one of her knees need the surgery so about 2.7 million?
820
00:49:43,900 --> 00:49:46,300
She needs to get hospitalized for about 2 weeks.
821
00:49:46,910 --> 00:49:48,220
Do we have the money?
822
00:49:50,710 --> 00:49:51,200
Yes.
823
00:49:51,340 --> 00:49:52,010
We do.
824
00:49:52,720 --> 00:49:54,520
We have mother's insurance.
825
00:49:55,580 --> 00:49:56,410
It will be fine.
826
00:49:57,830 --> 00:49:59,150
Oh my...
827
00:49:59,380 --> 00:50:00,870
I work in the bank
828
00:50:01,410 --> 00:50:02,630
but I don't know how to utilize my own money...
829
00:50:03,080 --> 00:50:04,530
It's because you never did it.
830
00:50:06,300 --> 00:50:07,700
I will give it to you now, why not try from now?
831
00:50:09,770 --> 00:50:10,480
It's a burden.
832
00:50:18,090 --> 00:50:20,700
No, it's not here.
833
00:50:27,640 --> 00:50:28,620
Are you not going to wash up?
834
00:50:28,620 --> 00:50:31,550
No, I'm just going to sleep.
835
00:51:21,320 --> 00:51:23,570
Can you not fall asleep?
836
00:51:24,930 --> 00:51:26,930
No.
837
00:51:28,400 --> 00:51:30,490
Same here.
838
00:51:31,620 --> 00:51:33,670
Is there alcohol in the house?
839
00:51:47,000 --> 00:51:49,840
What are you thinking right now?
840
00:51:52,750 --> 00:51:55,100
Why are you asking that?
841
00:51:56,070 --> 00:51:59,270
It feels like I never asked you what
842
00:51:59,270 --> 00:52:02,920
you were thinking after we got married.
843
00:52:06,140 --> 00:52:09,590
We talked a lot about that when we were dating.
844
00:52:10,730 --> 00:52:13,520
What we should do from now on,
845
00:52:13,520 --> 00:52:16,300
how we should live our lives,
846
00:52:16,300 --> 00:52:19,720
and what we should protect.
847
00:52:19,720 --> 00:52:22,490
I know.
848
00:52:22,490 --> 00:52:26,050
We never asked those types of questions to each other after we got married.
849
00:52:28,150 --> 00:52:31,620
We were busy with our lives.
850
00:52:31,620 --> 00:52:34,260
Pregnancy, childbirth,
851
00:52:35,540 --> 00:52:37,910
- your...
- your affair,
852
00:52:37,910 --> 00:52:41,630
your betrayal, and what's next?
853
00:52:41,630 --> 00:52:43,930
Was it your stray?
854
00:52:46,210 --> 00:52:48,430
A life without a soul.
855
00:52:48,430 --> 00:52:51,210
I live that life now.
856
00:52:57,640 --> 00:53:00,640
What is after the life without soul?
857
00:53:00,640 --> 00:53:03,500
You have experienced it so tell me.
858
00:53:03,500 --> 00:53:07,930
You know how people say you should amend your scar from a person through another person.
859
00:53:07,930 --> 00:53:10,740
So is that why you met him?
860
00:53:11,820 --> 00:53:14,490
Are you picking a fight here?
861
00:53:16,200 --> 00:53:18,320
No...
862
00:53:22,270 --> 00:53:25,210
The scar you got from a person
863
00:53:25,210 --> 00:53:27,570
cannot be healed by another person.
864
00:53:28,800 --> 00:53:31,400
I will tell you as an experienced person.
865
00:53:33,730 --> 00:53:36,590
No one can solve it for you.
866
00:53:37,810 --> 00:53:40,550
I should take care of it.
867
00:53:42,060 --> 00:53:44,660
It took too long for me to figure that out.
868
00:53:47,480 --> 00:53:50,470
I've told you this
869
00:53:50,470 --> 00:53:53,360
so don't waste your time.
870
00:53:56,560 --> 00:53:59,090
I should go in and sleep now.
871
00:53:59,090 --> 00:54:01,840
I need to take your mother to hospital tomorrow.
872
00:54:01,840 --> 00:54:04,650
I need to prepare for her hospitalization.
873
00:54:40,750 --> 00:54:43,190
Are you ready?
874
00:54:43,190 --> 00:54:45,690
Yes I am ready.
875
00:54:58,560 --> 00:55:00,310
Hello!
876
00:55:00,310 --> 00:55:06,300
Welcome!
877
00:55:06,300 --> 00:55:07,290
What is this?
878
00:55:07,290 --> 00:55:10,390
You threatened us that if we don't welcome him then we would... you know.
879
00:55:10,390 --> 00:55:11,910
Are you happy now?
880
00:55:11,910 --> 00:55:14,520
Are you happy with our welcome?
881
00:55:14,520 --> 00:55:15,650
Thank you.
882
00:55:15,650 --> 00:55:17,980
I have met you before, do you remember me?
883
00:55:17,980 --> 00:55:18,850
Yes hyungnim.
884
00:55:18,850 --> 00:55:21,400
Oh I like how that sounds.
885
00:55:21,400 --> 00:55:23,770
I have no little brother. This is great!
Do you enjoy drinking?
886
00:55:23,770 --> 00:55:27,660
Oppa, he hasn't said his hello to my parents.
887
00:55:29,180 --> 00:55:30,550
This...
888
00:55:30,550 --> 00:55:32,520
Oh thank you.
889
00:55:32,520 --> 00:55:34,680
Please talk comfortably to me.
890
00:55:34,680 --> 00:55:36,360
I will.
891
00:55:36,360 --> 00:55:38,680
Then I will as well.
892
00:55:38,680 --> 00:55:40,460
Now come on in and sit down.
893
00:55:40,460 --> 00:55:42,780
Yes.
894
00:55:49,120 --> 00:55:51,940
I will say hello to you officially.
895
00:55:51,940 --> 00:55:54,680
I am Song Min Soo.
896
00:55:54,680 --> 00:55:57,590
Sun Ah, is that what you do when you visit your girl's place for the first time? Did I do that as well?
897
00:55:57,590 --> 00:55:59,470
We are still fighting!
898
00:55:59,470 --> 00:56:02,450
Don't try to pass over it.
899
00:56:02,450 --> 00:56:06,470
I have taught them to be honest all the time and this is how they are.
900
00:56:06,470 --> 00:56:08,290
They are still fighting when we have a guest here.
901
00:56:08,290 --> 00:56:10,240
Can he not stand up now and sit on the sofa?
902
00:56:10,240 --> 00:56:12,340
Of course stand up.
903
00:56:12,340 --> 00:56:13,670
Yes.
904
00:56:13,670 --> 00:56:17,590
Our kids are all old now but they are still like this.
905
00:56:17,590 --> 00:56:19,130
They are very impolite.
906
00:56:19,130 --> 00:56:21,650
Will it hurt to be a little bit gentle?
907
00:56:21,650 --> 00:56:23,120
So how about your parents?
908
00:56:23,120 --> 00:56:24,060
Dad!
909
00:56:24,060 --> 00:56:27,150
Oh I'm sorry.
910
00:56:27,150 --> 00:56:28,760
Will you not feed him?
911
00:56:28,760 --> 00:56:31,060
Of course we will.
912
00:56:31,060 --> 00:56:34,510
What do you like?
I heard you are good at cooking, so I am nervous.
913
00:56:34,510 --> 00:56:37,530
I think whatever you cook will be good to me.
914
00:56:37,530 --> 00:56:42,890
Give me a chance next time, I will cook good meal for you all.
915
00:56:42,890 --> 00:56:45,040
Mom, dad, unni, oppa, Hoon!
916
00:56:45,040 --> 00:56:49,600
You will all be surprised.
He is so good!
917
00:56:51,000 --> 00:56:53,730
Elders are here.
918
00:56:53,730 --> 00:56:55,980
I like that attitude.
919
00:56:55,980 --> 00:56:57,490
I also like you.
920
00:56:57,490 --> 00:57:00,740
Oh is that so?
Let's get to know each other slowly.
921
00:57:00,740 --> 00:57:04,440
You have earned your pass to our place from today so come by often.
922
00:57:04,440 --> 00:57:08,040
Her oppa and unni's spouses often paid a visit to our place
923
00:57:08,040 --> 00:57:12,050
even before they got married.
924
00:57:12,050 --> 00:57:13,920
Right.
925
00:57:13,920 --> 00:57:15,310
You are a pass!
926
00:57:15,310 --> 00:57:18,980
Since my wife likes you, I like you too.
927
00:57:18,980 --> 00:57:21,560
Thank you.
928
00:57:44,720 --> 00:57:47,530
What's wrong from yesterday?
929
00:58:01,830 --> 00:58:04,480
I have really lost my appetite.
930
00:58:04,480 --> 00:58:06,340
What should I be eating?
931
00:58:06,340 --> 00:58:09,260
I don't like something cold.
932
00:58:54,730 --> 00:58:57,030
Hello?
933
00:58:57,030 --> 00:58:59,080
Yes.
934
00:59:00,430 --> 00:59:02,570
What?
935
00:59:02,570 --> 00:59:04,820
What hospital?
936
00:59:06,070 --> 00:59:10,160
She has a hospital she usually goes to.
937
00:59:10,160 --> 00:59:13,600
First move her to the Iljin hospital.
938
00:59:21,630 --> 00:59:26,070
Why won't you say a thing? You've just met my parents.
939
00:59:26,880 --> 00:59:30,690
As you said, you have a blessed life.
940
00:59:30,690 --> 00:59:34,160
Then you have entered into my blessed life.
941
00:59:34,160 --> 00:59:35,890
Wait.
942
00:59:38,240 --> 00:59:41,140
Ppasha! Recieve my bless!
943
00:59:46,190 --> 00:59:47,700
Your mother is really great.
944
00:59:47,700 --> 00:59:49,590
Isn't she? She's great.
945
00:59:49,590 --> 00:59:53,940
My unni is also great.
You haven't seen her today, I will show you some day.
946
00:59:53,940 --> 00:59:59,270
She was too great so I was often compared with her.
947
00:59:59,270 --> 01:00:02,620
She is better off then you?
948
01:00:02,620 --> 01:00:03,980
Then am I better off?
949
01:00:03,980 --> 01:00:06,750
Yes you are.
950
01:00:06,750 --> 01:00:09,330
Old people like her.
951
01:00:09,330 --> 01:00:11,200
She is pretty, unlike me.
952
01:00:11,200 --> 01:00:12,910
You are pretty too.
953
01:00:12,910 --> 01:00:15,240
I have a big structure, because I look like my dad.
954
01:00:15,240 --> 01:00:18,660
But she looks like my mother so she has pretty lines and is small.
955
01:00:18,660 --> 01:00:23,110
My mother and my sister's characteristics are very alike so they liked each other a lot.
956
01:00:23,110 --> 01:00:26,360
People like those who are alike themselves.
957
01:00:26,360 --> 01:00:27,990
Then are we alike?
958
01:00:27,990 --> 01:00:30,220
I'm not sure.
959
01:00:31,310 --> 01:00:34,210
What?
960
01:00:37,390 --> 01:00:40,140
Look, are we alike?
We are alike, right?
961
01:00:40,140 --> 01:00:41,190
I'm not sure.
962
01:00:41,190 --> 01:00:43,370
Why can't you tell?
963
01:00:43,370 --> 01:00:47,310
I think our nose are a like.
They are both big.
964
01:00:47,310 --> 01:00:48,780
Your nose is bigger.
965
01:00:48,780 --> 01:00:51,090
No!
966
01:00:51,090 --> 01:00:53,940
You want to do everything, don't you.
967
01:00:54,000 --> 01:00:56,040
Why do you want to do this?
968
01:00:56,040 --> 01:00:58,970
I guess it's because you talk about destiny
969
01:00:58,970 --> 01:01:01,360
now I want us to be destiny.
970
01:01:01,360 --> 01:01:03,740
It's very dramatic and awesome!
971
01:01:03,740 --> 01:01:06,050
You have grown up well sheltered.
972
01:01:06,050 --> 01:01:08,950
You think destiny is dramatic and awesome?
973
01:01:08,950 --> 01:01:13,200
I've learned life is a choice you have to make and I have made my choice along my life.
974
01:01:13,200 --> 01:01:17,440
Those who think life is a choice are the ones who already have a lot.
975
01:01:17,440 --> 01:01:21,700
Those who don't have much have no choice, only destiny.
976
01:01:21,700 --> 01:01:24,560
Do you have to show that you were poor?
977
01:01:24,560 --> 01:01:28,140
I am not trying to show it but it's just in side my body.
978
01:01:28,140 --> 01:01:31,590
Let's go, you little immature lady who wants to be my destiny.
979
01:01:31,590 --> 01:01:34,150
But you like because I am immature, right?
980
01:01:34,150 --> 01:01:37,540
Yes, I like that.
981
01:01:47,650 --> 01:01:48,710
Hello?
982
01:01:48,710 --> 01:01:49,920
What's wrong with my mother?
983
01:01:49,920 --> 01:01:51,570
I don't know yet.
984
01:01:51,570 --> 01:01:54,260
I just came after the call.
What about you?
985
01:01:54,260 --> 01:01:56,460
I just left the air port, I will go to the hospital right away.
986
01:01:56,460 --> 01:01:59,110
Okay.
987
01:01:59,110 --> 01:02:01,320
Thank you.
988
01:02:03,060 --> 01:02:06,350
I am not doing this so that I can hear you say that.
989
01:02:06,350 --> 01:02:10,080
I have lived with your mother for over 20 years through goods and bads.
990
01:02:10,080 --> 01:02:12,590
I cannot ignore her.
991
01:02:24,760 --> 01:02:27,090
You here?
992
01:02:36,850 --> 01:02:39,650
What's wrong with her?
993
01:02:55,540 --> 01:02:57,800
A Word from Warm Heart
994
01:02:58,930 --> 01:03:00,860
- Thank you.
- I also have affection for your mother.
995
01:03:00,860 --> 01:03:02,100
I got an officetel.
996
01:03:02,100 --> 01:03:04,580
I guess you could really leave me.
997
01:03:04,580 --> 01:03:07,900
- I think she closed her heart.
- I am trying to figure out how to open it up.
998
01:03:07,900 --> 01:03:10,370
If I loose you, I would feel so empty.
999
01:03:10,370 --> 01:03:13,350
You were my best friend as well.
1000
01:03:13,350 --> 01:03:14,890
Let's live well.
1001
01:03:14,890 --> 01:03:17,190
- Oppa!
- I like Eun Young so much.
1002
01:03:17,190 --> 01:03:19,740
Noona, I want to be her family as well.
1003
01:03:19,740 --> 01:03:24,330
What I want now is for him to have a normal family
1004
01:03:24,330 --> 01:03:27,500
Help me. Make an appointment with their siblings.
1005
01:03:27,500 --> 01:03:31,660
I wanted my boy friend's noona couple to meet my unni's couple...
1006
01:03:31,660 --> 01:03:33,090
but I was hesitant.
1007
01:03:33,090 --> 01:03:35,940
Then I will go now.
71975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.