All language subtitles for Mense.Van.Die.Wind.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,125 --> 00:01:17,666 What's wrong with you? 4 00:01:17,750 --> 00:01:20,250 These people have paid to come and watch. 5 00:01:20,875 --> 00:01:23,708 -Where do you think you are going? -Hey, man, we're waiting for you. 6 00:01:23,791 --> 00:01:26,208 -Come on, sing a song. -No please, I'll handle it. 7 00:01:26,291 --> 00:01:28,958 This girl paid to come and listen to a song by Louw… Louw… Louw van Lier. 8 00:01:29,041 --> 00:01:30,750 Keep quiet, please. 9 00:01:30,833 --> 00:01:33,208 I don't give a damn who he thinks he is. 10 00:01:33,291 --> 00:01:35,208 Just give us a song. 11 00:01:35,291 --> 00:01:36,791 No. 12 00:01:41,416 --> 00:01:43,791 I'll send you to your grave! 13 00:01:45,958 --> 00:01:47,250 Who do you think you are? 14 00:01:49,125 --> 00:01:53,458 Everybody told me Louw van Lier is a nobody. 15 00:01:55,041 --> 00:01:59,333 But for Karien's sake, I decided to give you another chance. 16 00:02:01,000 --> 00:02:04,583 Now I see they're right. You are a nobody. 17 00:02:05,708 --> 00:02:08,208 And don't think you can ever come back here! 18 00:02:09,208 --> 00:02:11,833 Nobody… will give you a chance again! 19 00:02:13,708 --> 00:02:17,791 Because nobody will ever remember you! 20 00:04:05,458 --> 00:04:06,916 Matewis! 21 00:04:08,083 --> 00:04:09,208 The boxes. 22 00:04:13,958 --> 00:04:15,250 Matewis! 23 00:04:18,125 --> 00:04:20,375 Sorry, did you… leave it, I will. 24 00:04:20,458 --> 00:04:22,541 Perfect timing, as always! 25 00:04:22,625 --> 00:04:23,708 I'm done. 26 00:04:23,791 --> 00:04:25,708 Why didn't you mention anything about Louw coming? 27 00:04:25,791 --> 00:04:27,375 I only found out this morning. 28 00:04:27,458 --> 00:04:28,458 This morning? 29 00:04:28,541 --> 00:04:30,583 I told him our home will always be open. 30 00:04:30,666 --> 00:04:32,166 He's my brother, Matewis. 31 00:04:32,250 --> 00:04:33,250 He grew up here. 32 00:04:33,333 --> 00:04:35,458 What about our meeting with Wim? 33 00:04:35,541 --> 00:04:37,500 You'll just have to handle it on your own. 34 00:04:37,583 --> 00:04:38,708 Alright? 35 00:05:23,708 --> 00:05:25,333 I have an appointment with the bank. 36 00:05:25,416 --> 00:05:27,250 I'll first have to hear what they say. 37 00:05:27,333 --> 00:05:29,166 You know it's not going to help the situation. 38 00:05:29,250 --> 00:05:32,250 Sell me the place, you won't get another offer like this. 39 00:05:34,708 --> 00:05:36,000 Matewis… 40 00:05:36,083 --> 00:05:39,791 I think the time has come for you to accept that you're not a farmer. 41 00:06:10,750 --> 00:06:12,875 Is everything okay? I was getting worried. 42 00:06:36,583 --> 00:06:40,958 I'm seated in the passage Where the sun can sing 43 00:06:44,375 --> 00:06:48,000 It's quiet in the corner and it's cold 44 00:06:51,958 --> 00:06:56,541 Can you see what the wind And the rain does to me 45 00:06:59,708 --> 00:07:01,083 Sun catcher 46 00:07:01,750 --> 00:07:03,125 I'm asking you nicely 47 00:07:03,708 --> 00:07:05,875 Let it shine for me again 48 00:07:09,416 --> 00:07:10,958 Can I help you carry anything? 49 00:07:11,041 --> 00:07:12,291 Your guitar? 50 00:07:16,416 --> 00:07:18,791 No, it's not necessary, thank you. 51 00:07:21,208 --> 00:07:22,250 Let's go inside. 52 00:07:30,916 --> 00:07:34,250 I thought you might like to be in your old room. 53 00:07:34,333 --> 00:07:36,500 We just use it as a storeroom. 54 00:07:46,416 --> 00:07:48,750 I think there will be a few shocked faces in town 55 00:07:48,833 --> 00:07:50,833 when they see how much you resemble him. 56 00:07:51,500 --> 00:07:54,333 Almost as if his ghost is roaming the streets. 57 00:08:00,791 --> 00:08:02,541 Remember when I took this one? 58 00:08:06,083 --> 00:08:08,416 It was the day I think we all knew. 59 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 I don't take photos anymore. 60 00:08:23,416 --> 00:08:25,416 What's more to see? 61 00:08:25,958 --> 00:08:27,250 It's always the same. 62 00:08:28,208 --> 00:08:29,333 Nothing changes. 63 00:08:32,458 --> 00:08:34,916 It would probably help me if I ever go blind. 64 00:08:39,708 --> 00:08:41,791 But luckily my brother is here. 65 00:08:41,875 --> 00:08:44,208 So finally we will have some excitement. 66 00:08:47,791 --> 00:08:50,125 Matewis is somewhere on the farm. 67 00:08:50,208 --> 00:08:51,500 We had to lay off some people. 68 00:08:51,583 --> 00:08:54,916 So he will probably try to convince you to help him with a few things. 69 00:09:01,208 --> 00:09:02,208 Thank you. 70 00:09:05,208 --> 00:09:06,291 That I can stay here. 71 00:09:07,416 --> 00:09:08,416 Of course. 72 00:09:09,000 --> 00:09:11,125 I told you so, anytime. 73 00:09:13,541 --> 00:09:15,000 It's good that you came. 74 00:09:16,458 --> 00:09:17,583 I've missed you. 75 00:09:58,208 --> 00:10:00,041 -You were unbelievable! -Thank you. 76 00:10:01,916 --> 00:10:03,333 There you go. Excuse me. 77 00:10:03,416 --> 00:10:04,875 I'll be back. 78 00:10:06,041 --> 00:10:07,750 Hey, what's wrong? 79 00:10:07,833 --> 00:10:08,833 Aren't you excited? 80 00:10:10,833 --> 00:10:13,166 So now you have everything you've always wanted. 81 00:10:14,250 --> 00:10:15,416 What I wanted? 82 00:10:16,750 --> 00:10:18,708 I thought it was what we wanted? 83 00:10:18,791 --> 00:10:21,208 Hey, hey, hey, what's going on? 84 00:10:22,416 --> 00:10:23,708 You… 85 00:10:24,625 --> 00:10:26,041 should be proud of me. 86 00:10:26,125 --> 00:10:27,750 Of course, I'm proud. 87 00:10:27,833 --> 00:10:29,083 So what then? 88 00:10:29,791 --> 00:10:32,125 Sometimes I think you don't really love me. 89 00:10:38,250 --> 00:10:40,250 Did you have to bring that up now? 90 00:10:40,333 --> 00:10:41,333 Hmm? 91 00:10:42,458 --> 00:10:43,458 Can't you… I… 92 00:10:45,291 --> 00:10:47,666 I've just had the biggest show of my career. 93 00:10:48,208 --> 00:10:49,208 How… 94 00:10:51,166 --> 00:10:52,583 How can you be so selfish? 95 00:10:52,666 --> 00:10:54,916 -Yes, I am selfish. -Yes. 96 00:10:55,000 --> 00:10:58,250 I'm so sorry Louw, you were unbelievable. 97 00:10:58,333 --> 00:11:00,000 I can see you are so happy. 98 00:11:00,083 --> 00:11:02,291 Now you have everything you've always wanted. 99 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Nothing! 100 00:11:06,625 --> 00:11:07,625 Typical! 101 00:11:08,791 --> 00:11:10,291 -You know what? -What? 102 00:11:11,666 --> 00:11:12,875 You will never do it! 103 00:11:12,958 --> 00:11:16,083 I really thought that tonight would be the perfect night. 104 00:11:16,166 --> 00:11:17,958 -So I… -Louw! Louw! 105 00:11:18,041 --> 00:11:20,500 I'll… I'll be there now. Hold on a moment. 106 00:11:21,833 --> 00:11:22,875 Karien. 107 00:12:23,375 --> 00:12:24,375 Hi. 108 00:12:24,916 --> 00:12:28,166 I wanted to wake you but I thought you could do with the rest. 109 00:12:28,250 --> 00:12:29,416 I forgot my phone. 110 00:12:29,500 --> 00:12:31,083 I was afraid you'd try to phone. 111 00:12:41,166 --> 00:12:44,541 Remember Dad never allowed us to ever touch that cup? 112 00:12:44,625 --> 00:12:46,666 I'm still too afraid to touch it. 113 00:12:49,916 --> 00:12:52,041 Have you eaten? I can make you something. 114 00:12:53,291 --> 00:12:56,166 No. Thank you. I… 115 00:12:56,750 --> 00:12:58,041 I'm just going for a walk. 116 00:12:58,125 --> 00:12:59,333 I can go with you. 117 00:13:13,500 --> 00:13:14,916 Come, come, come boys. 118 00:13:15,000 --> 00:13:16,208 Hurry up! Hurry up! 119 00:13:16,291 --> 00:13:17,916 We don't have the whole day. 120 00:13:18,541 --> 00:13:19,625 Can you lift it? 121 00:13:20,458 --> 00:13:21,500 Louw! 122 00:13:22,083 --> 00:13:23,250 Come and help! 123 00:13:24,416 --> 00:13:26,875 Come help, please! We still have a lot of work to do. 124 00:13:26,958 --> 00:13:28,916 The guys don't know what they're doing! 125 00:13:31,958 --> 00:13:34,291 Let's go, let's go. Come on. That's it. 126 00:13:34,375 --> 00:13:35,458 Yes! Yes! Yes! 127 00:13:35,541 --> 00:13:37,000 Yes! 128 00:13:37,083 --> 00:13:38,500 Thank you. 129 00:13:38,583 --> 00:13:40,416 Porridge, huh? Porridge. 130 00:13:40,958 --> 00:13:42,916 Thanks. There's something else I want you to do. 131 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Come. 132 00:14:41,708 --> 00:14:44,291 Sandra, this is a surprise. 133 00:14:44,375 --> 00:14:47,666 -I haven't seen you in a while. -Sorry, I did knock, but I… 134 00:14:47,750 --> 00:14:48,916 Is Louw here? 135 00:14:50,791 --> 00:14:52,250 Oh, I saw him in town yesterday. 136 00:14:52,333 --> 00:14:53,833 Well, he drove past the school. 137 00:14:53,916 --> 00:14:55,541 He went for a walk. 138 00:14:55,625 --> 00:14:59,875 Hopefully, he doesn't run into Matewis, else who knows what time he'll be back. 139 00:15:01,333 --> 00:15:03,000 Oh, I brought him something. 140 00:15:03,083 --> 00:15:05,708 Well it's for all of you but I remember he likes it. 141 00:15:05,791 --> 00:15:06,958 Banana bread. 142 00:15:07,041 --> 00:15:08,708 It was always his favourite. 143 00:15:09,541 --> 00:15:11,708 You are welcome to wait a while. 144 00:15:11,791 --> 00:15:13,000 I'm just clearing up. 145 00:15:13,083 --> 00:15:15,375 No, I must get back. I have a class just now. 146 00:15:16,166 --> 00:15:17,666 I'll tell Louw you were here. 147 00:15:18,708 --> 00:15:19,791 Okay. 148 00:15:21,916 --> 00:15:24,208 Tell him to pop in when he gets a chance. 149 00:15:24,291 --> 00:15:26,166 The children will be so excited 150 00:15:26,250 --> 00:15:28,583 to see a real musician for a change. 151 00:15:29,375 --> 00:15:30,416 Bye. 152 00:15:42,041 --> 00:15:44,250 It looks like it's all coming back to you. 153 00:15:52,875 --> 00:15:54,208 A few years ago… 154 00:15:54,916 --> 00:15:56,958 we almost lost everything. 155 00:16:00,666 --> 00:16:02,833 See those trees over on that side… 156 00:16:04,958 --> 00:16:06,458 that's where the fire started. 157 00:16:10,625 --> 00:16:13,166 I really feel sorry for that little guy. 158 00:16:14,333 --> 00:16:15,625 His father is Wim Cloete. 159 00:16:16,333 --> 00:16:19,208 Wim thinks he can own this whole town. 160 00:16:20,583 --> 00:16:23,875 He owns the farm next to us and he has a few other farms. 161 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 We… 162 00:16:28,750 --> 00:16:29,791 Marie… 163 00:16:30,583 --> 00:16:33,833 sold a section of the farm to his father. 164 00:16:35,208 --> 00:16:36,208 Oh. 165 00:16:37,708 --> 00:16:38,875 I didn't know. 166 00:16:38,958 --> 00:16:41,958 Nothing is going on there, just a few dilapidated buildings. 167 00:16:43,083 --> 00:16:47,083 We've been using it for a couple of years to store some broken stuff. 168 00:16:50,250 --> 00:16:51,500 Marie and I 169 00:16:52,250 --> 00:16:54,291 used to go there and shoot my Dad's gun. 170 00:16:56,625 --> 00:16:57,916 How's my sister doing? 171 00:17:00,875 --> 00:17:01,875 You know her. 172 00:17:03,500 --> 00:17:04,791 She has a heart of gold. 173 00:17:05,875 --> 00:17:07,666 She always makes time for everybody. 174 00:17:09,291 --> 00:17:12,041 She is helping out at one of the shops in town. 175 00:17:16,041 --> 00:17:17,041 Are you finished? 176 00:17:17,125 --> 00:17:18,375 -Hmm. -Can we go? 177 00:18:10,500 --> 00:18:11,875 Did you bring my guitar in? 178 00:18:12,583 --> 00:18:13,583 I… 179 00:18:14,375 --> 00:18:15,541 It was outside and I… 180 00:18:15,625 --> 00:18:17,500 Did you go through my clothing? 181 00:18:17,583 --> 00:18:19,333 I just unpacked it. 182 00:18:19,416 --> 00:18:22,208 I thought it might be good if somebody took care of you. 183 00:18:22,291 --> 00:18:25,333 I am not a child! I don't need anybody to take care of me! 184 00:18:28,458 --> 00:18:30,500 Would you like me to take it back outside? 185 00:18:30,583 --> 00:18:32,958 I'll add it to my list of a million things I must do tomorrow. 186 00:18:33,041 --> 00:18:35,375 Is the food ready yet? 187 00:18:36,500 --> 00:18:37,958 It smells amazing. 188 00:18:39,750 --> 00:18:41,541 Yes, you can sit so long. 189 00:18:47,291 --> 00:18:48,625 Leave my stuff alone. 190 00:20:06,708 --> 00:20:08,500 I'm longing for you 191 00:20:09,458 --> 00:20:14,125 For the wind that wraps its arms around me 192 00:20:14,958 --> 00:20:18,500 That's how I'm longing As the sun and the moon and the wind 193 00:20:18,583 --> 00:20:22,333 And the clouds pass me by 194 00:20:23,416 --> 00:20:25,291 Are you longing for me too? 195 00:20:26,750 --> 00:20:31,291 In the distant land where you live 196 00:20:31,375 --> 00:20:35,375 And are you longing As the sun and the moon and the wind 197 00:20:35,458 --> 00:20:38,750 And the clouds pass you by 198 00:20:44,791 --> 00:20:49,916 That's how I'm longing As the sun and the moon and the wind 199 00:20:50,000 --> 00:20:53,416 And the clouds pass me… 200 00:20:53,500 --> 00:20:54,625 Hey! 201 00:20:56,666 --> 00:20:57,958 Sorry, Sir. 202 00:20:58,041 --> 00:21:00,250 I… I didn't know you were there. 203 00:21:00,333 --> 00:21:01,750 No, no, don't worry. I just… 204 00:21:01,833 --> 00:21:03,250 I just got a fright. 205 00:21:07,541 --> 00:21:08,625 I'm Louw. 206 00:21:12,583 --> 00:21:14,833 Was it… Was it you that was singing? 207 00:21:14,916 --> 00:21:16,791 Uh, no… No, Sir. 208 00:21:17,458 --> 00:21:19,500 S… S… Sorry I bothered you. 209 00:21:19,583 --> 00:21:20,666 No, you, you didn't… 210 00:21:53,250 --> 00:21:54,708 Your coach phoned me. 211 00:21:55,583 --> 00:21:57,416 You didn't go to practice again. 212 00:22:01,791 --> 00:22:03,333 Do you want to disappoint me? 213 00:22:04,958 --> 00:22:07,666 Venter, look at your father when he's talking to you. 214 00:22:11,541 --> 00:22:12,541 And that? 215 00:22:13,541 --> 00:22:15,333 Did you get into a fight again? 216 00:22:15,416 --> 00:22:16,916 N… N… No. 217 00:22:17,000 --> 00:22:18,291 No, Dad. 218 00:22:23,625 --> 00:22:25,416 What have I always told you? 219 00:22:27,125 --> 00:22:29,916 There are only two types of people in this world. 220 00:22:30,916 --> 00:22:33,416 The hunters and the prey. 221 00:22:35,125 --> 00:22:36,250 The weak ones. 222 00:22:37,333 --> 00:22:38,666 Those who are left behind. 223 00:22:40,625 --> 00:22:41,708 And we… 224 00:22:43,791 --> 00:22:45,083 We are never the prey. 225 00:23:01,125 --> 00:23:03,291 I'll deliver the package if you like. 226 00:23:03,375 --> 00:23:05,458 If through it all, you get the time 227 00:23:05,541 --> 00:23:07,625 please drop that off as well. 228 00:23:07,708 --> 00:23:08,791 Okay, it's fine. 229 00:23:08,875 --> 00:23:11,458 Excuse me… Do you need help, Sir? 230 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Louw! 231 00:23:15,208 --> 00:23:16,208 Louw. 232 00:23:16,958 --> 00:23:18,916 My word! Please to meet you. 233 00:23:19,000 --> 00:23:20,041 Henk. 234 00:23:20,125 --> 00:23:22,208 Marie has told me so much about you. 235 00:23:24,958 --> 00:23:27,416 It's great that you're back in town. 236 00:23:27,500 --> 00:23:29,875 Hopefully, we'll get a chance to hear you play. 237 00:23:32,083 --> 00:23:33,166 What? 238 00:23:33,750 --> 00:23:35,458 You said he must start playing again. 239 00:23:35,541 --> 00:23:39,416 I… sometimes listen to your music while I'm working. 240 00:23:40,041 --> 00:23:42,125 Really… it's very deep. 241 00:23:43,166 --> 00:23:44,166 Thank you. 242 00:23:44,833 --> 00:23:49,333 Your ability… gift to capture emotion is, 243 00:23:50,125 --> 00:23:52,625 you know, the heart and soul of a song, right? 244 00:23:54,750 --> 00:23:58,291 Well, there's a table back there that needs me, um… 245 00:23:59,291 --> 00:24:01,083 I'll see you tomorrow. 246 00:24:01,166 --> 00:24:02,958 And… Louw. 247 00:24:03,500 --> 00:24:04,583 A pleasure meeting you. 248 00:24:05,916 --> 00:24:06,916 Likewise. 249 00:24:14,916 --> 00:24:16,583 Sometimes I help out at the shop. 250 00:24:17,916 --> 00:24:19,458 Matewis said so, yes. 251 00:24:21,250 --> 00:24:23,750 -Louw, I'm sorry… -Marie, please it's… 252 00:24:25,375 --> 00:24:26,916 Louw! Marie! 253 00:24:27,916 --> 00:24:29,250 Here you are. 254 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 I'm not following you, I promise. 255 00:24:34,166 --> 00:24:36,583 So when are visiting my class? Huh? 256 00:24:36,666 --> 00:24:38,041 I… I don't think… 257 00:24:38,125 --> 00:24:42,041 The children were excited when they heard the famous Louw van Lier is in town. 258 00:24:42,875 --> 00:24:44,791 I played them some of your songs. 259 00:24:45,791 --> 00:24:48,416 Well, actually, some of them have already been performed. 260 00:24:48,500 --> 00:24:51,500 I'm sorry. You should know me by now. I get so carried away. 261 00:24:51,583 --> 00:24:53,833 So how does it feel being back in town? 262 00:24:53,916 --> 00:24:55,708 -Yes, I… -It must be quite boring? 263 00:24:55,791 --> 00:24:58,708 -He's helping Matewis on the farm. -Oh, really? 264 00:25:01,125 --> 00:25:03,125 Um… Do you know a… 265 00:25:03,875 --> 00:25:05,375 a child, Wim? 266 00:25:05,458 --> 00:25:07,375 -Wim's son? -Oh, Venter? 267 00:25:07,458 --> 00:25:09,166 Wim Cloete's son. Yes. 268 00:25:09,250 --> 00:25:10,916 He's in our school. 269 00:25:11,000 --> 00:25:13,500 I mean, he attended my class once or twice, but… 270 00:25:13,583 --> 00:25:16,500 He just sat there. I think he was too shy to participate. 271 00:25:16,583 --> 00:25:17,958 Anyways… 272 00:25:18,916 --> 00:25:21,500 Uh, Sandra! I'm late again. 273 00:25:21,583 --> 00:25:25,791 Okay, Louw, it was so good to see you. Come and visit! Please! 274 00:25:26,583 --> 00:25:28,666 Okay, guys. Bye. 275 00:25:31,458 --> 00:25:35,958 Wow! She has lots of energy. She could give some to Eskom. 276 00:25:41,125 --> 00:25:42,625 Um, hey, when… 277 00:25:43,708 --> 00:25:45,333 When last did you see Mom? 278 00:25:46,166 --> 00:25:47,500 I go every week. 279 00:25:48,291 --> 00:25:50,791 I don't think she recognises me anymore. 280 00:25:50,875 --> 00:25:52,791 If you catch her on a good day… 281 00:25:54,625 --> 00:25:57,083 She often asks about Dad. 282 00:25:57,166 --> 00:26:00,333 I just say he's somewhere on the farm. 283 00:26:00,416 --> 00:26:02,458 It seems like it makes her happy. 284 00:26:05,250 --> 00:26:08,500 I'll see you back at the farm? Yes, fine. 285 00:26:13,291 --> 00:26:14,291 Bye. 286 00:26:18,500 --> 00:26:20,500 It's a farm! 287 00:26:20,583 --> 00:26:23,666 There are always good times and bad times. 288 00:26:26,166 --> 00:26:27,666 I need your help. 289 00:26:29,083 --> 00:26:30,875 I've always paid! 290 00:26:33,375 --> 00:26:35,791 How long have I been one of your clients? 291 00:26:46,041 --> 00:26:47,666 P… P… Piggy! 292 00:27:03,666 --> 00:27:06,458 Nice! 293 00:27:29,500 --> 00:27:31,875 Please listen to me, Mrs. Malan. 294 00:28:23,041 --> 00:28:24,916 The world has become green. 295 00:28:27,416 --> 00:28:28,416 Yes. 296 00:28:30,000 --> 00:28:35,083 My dad has pushed the workers hard the last few years. 297 00:28:37,208 --> 00:28:39,291 He sounds as if he can be quite strict. 298 00:28:43,875 --> 00:28:45,041 D… D… 299 00:28:47,250 --> 00:28:48,458 D… Do… 300 00:28:49,166 --> 00:28:50,875 Do you know… 301 00:28:50,958 --> 00:28:52,500 M… M… 302 00:28:52,583 --> 00:28:54,750 Miss… Naude? 303 00:28:56,166 --> 00:28:59,541 We were friends in high school. 304 00:29:02,291 --> 00:29:04,208 A… A… Are… 305 00:29:04,916 --> 00:29:07,458 Are you going to help in her class? 306 00:29:10,416 --> 00:29:11,416 No. 307 00:29:12,500 --> 00:29:13,583 I don't think so. 308 00:29:17,708 --> 00:29:19,125 H… Her… 309 00:29:22,416 --> 00:29:24,583 Her class… 310 00:29:24,666 --> 00:29:31,416 performed your version of "I Miss You" last year. 311 00:29:33,666 --> 00:29:38,333 It seems like she really likes that one. 312 00:29:47,916 --> 00:29:49,041 That was unbelievable. 313 00:29:49,666 --> 00:29:51,208 I just needed to tell you that. 314 00:29:53,916 --> 00:29:55,125 Uh.… I um… 315 00:29:55,208 --> 00:29:57,958 I love the way you interpret the songs. 316 00:29:58,541 --> 00:30:00,375 I've never heard "I Miss You" sound like that. 317 00:30:00,458 --> 00:30:03,000 With so much passion. 318 00:30:03,083 --> 00:30:04,958 The whole audience was enchanted. 319 00:30:06,791 --> 00:30:08,541 -Thank you. -Karien. 320 00:30:09,375 --> 00:30:10,375 Louw. 321 00:30:11,333 --> 00:30:12,791 I think I have a card here somewhere. 322 00:30:17,000 --> 00:30:19,375 I know most of the club owners. 323 00:30:19,958 --> 00:30:22,666 Give me a call. I'll arrange something for you. 324 00:30:25,583 --> 00:30:27,083 -Thank you. -Pleasure. 325 00:30:28,125 --> 00:30:29,666 Karien… Yes. 326 00:30:37,708 --> 00:30:39,250 I… 327 00:30:39,333 --> 00:30:41,791 often listen to your… 328 00:30:43,958 --> 00:30:44,958 music. 329 00:30:46,166 --> 00:30:47,541 I'm sorry to hear that. 330 00:30:50,458 --> 00:30:53,750 So you like heartbreak songs? 331 00:30:55,625 --> 00:30:56,666 I… 332 00:30:57,875 --> 00:31:00,916 I… I like… 333 00:31:02,166 --> 00:31:03,666 to know that I… 334 00:31:05,541 --> 00:31:08,541 to know that I'm not alone. 335 00:31:09,250 --> 00:31:10,250 That… 336 00:31:11,125 --> 00:31:14,916 That there are other people who… 337 00:31:15,000 --> 00:31:16,416 I always thought… 338 00:31:17,750 --> 00:31:20,041 feeling that way would make me more creative. 339 00:31:21,958 --> 00:31:23,833 But there comes a point where… 340 00:31:24,541 --> 00:31:26,916 where things get too bad to write about them. 341 00:31:29,250 --> 00:31:30,958 I understand. 342 00:31:35,583 --> 00:31:39,166 Uh, uh, that's m… m… m… my dad. 343 00:31:39,250 --> 00:31:42,208 -I… I have to go… -It's okay. It's okay. 344 00:31:44,208 --> 00:31:46,750 If you ever need anything, come and look for me at the farm. 345 00:31:46,833 --> 00:31:48,166 T… Thank you. 346 00:31:54,625 --> 00:31:56,458 Where have you been? Huh? 347 00:31:57,500 --> 00:31:59,416 I told you to wait in the car. Huh? 348 00:32:00,125 --> 00:32:01,125 Get in. 349 00:32:12,583 --> 00:32:15,041 I know you don't think I'm good enough for you. 350 00:32:15,125 --> 00:32:17,250 But I don't know what more I can do! 351 00:32:17,333 --> 00:32:19,291 I did not want to be a farmer. 352 00:32:19,375 --> 00:32:21,625 I did it for your father… for you! 353 00:32:21,708 --> 00:32:23,625 I… Your whole family! 354 00:32:24,250 --> 00:32:27,458 But everything I do, it's not good enough for you. 355 00:32:28,166 --> 00:32:30,458 What do you expect when I find out from the bank 356 00:32:30,541 --> 00:32:32,125 that we might lose our home? 357 00:32:32,208 --> 00:32:34,750 I can't live with so much uncertainty every day… 358 00:32:34,833 --> 00:32:36,416 What do you want from me? 359 00:32:36,500 --> 00:32:38,666 Don't always run away to the farm every time 360 00:32:38,750 --> 00:32:42,416 when things get tough or dark or unhappy. 361 00:32:43,041 --> 00:32:44,375 I can't talk to you about this. 362 00:32:44,458 --> 00:32:46,458 -I want to talk to you. -Leave me alone! 363 00:32:58,833 --> 00:33:01,041 Louw, I didn't realise you'd be back already. 364 00:33:03,916 --> 00:33:05,708 I only do it when I need to relax. 365 00:33:12,291 --> 00:33:15,208 And don't be worried, it's only farm issues. 366 00:33:15,291 --> 00:33:16,958 Nothing for you to stress about. 367 00:33:17,541 --> 00:33:19,666 You left this place behind a long time ago. 368 00:33:27,250 --> 00:33:28,958 Aren't you going to say something? 369 00:33:30,125 --> 00:33:31,583 You're just like Matewis. 370 00:33:32,375 --> 00:33:33,708 Why do you do this? 371 00:33:34,291 --> 00:33:37,541 Even when we were kids, you'd lock yourself in the room 372 00:33:37,625 --> 00:33:39,500 and I had to get along on my own! 373 00:33:40,291 --> 00:33:43,291 And when you came out you'd make as if nothing was wrong! 374 00:33:43,375 --> 00:33:45,666 I don't know how Karien survived with you! 375 00:33:51,833 --> 00:33:53,125 And you two? 376 00:33:55,375 --> 00:33:58,458 It seems the only thing that can keep this farm alive is anger! 377 00:34:27,000 --> 00:34:28,916 The dancer was gone 378 00:34:29,000 --> 00:34:32,500 By midnight the moon was sad and beautiful 379 00:34:32,583 --> 00:34:35,125 And when the new morning Arose from the mountain 380 00:34:35,208 --> 00:34:37,875 Grey birds were watching us 381 00:34:41,833 --> 00:34:46,291 Forty days and forty nights 382 00:34:46,375 --> 00:34:49,291 We're looking for the mystical farmer 383 00:34:50,125 --> 00:34:55,083 Like the black horses of midnight thoughts 384 00:34:55,166 --> 00:34:57,916 He keeps on his guard and watches 385 00:34:58,958 --> 00:35:02,500 Over his shoulder with a strange grin 386 00:35:02,583 --> 00:35:04,458 And danced in the night 387 00:35:04,541 --> 00:35:06,625 With the moon over his shoulder 388 00:35:06,708 --> 00:35:09,750 With an eye which bravely came closer 389 00:35:09,833 --> 00:35:12,541 To ask me my name 390 00:35:33,000 --> 00:35:35,500 P… P… P… Piggy. 391 00:35:35,583 --> 00:35:37,541 P… P… P… Piggy! 392 00:35:37,625 --> 00:35:40,708 Wow, Piggy, but you've got some pair of tits. 393 00:35:40,791 --> 00:35:43,250 They're almost bigger than Miss Naude's. 394 00:35:43,333 --> 00:35:44,666 P… P… Piggy. 395 00:35:44,750 --> 00:35:47,500 Should I get you one of my sisters br….br…. bras? 396 00:35:47,583 --> 00:35:50,083 P… P… Piggy. I'm talking to you. 397 00:35:50,166 --> 00:35:51,958 P… P… Piggy. 398 00:35:53,708 --> 00:35:55,416 Leave me! 399 00:35:55,500 --> 00:35:57,458 -Leave me… -Geez! 400 00:35:57,541 --> 00:36:00,333 Piggy got himself a nice pair of balls this holiday. 401 00:36:01,166 --> 00:36:03,291 Hey, hey! 402 00:36:03,375 --> 00:36:04,916 Hey, what's going on? 403 00:36:05,000 --> 00:36:06,083 Hey! 404 00:36:06,791 --> 00:36:08,083 Venter, Venter! 405 00:36:08,166 --> 00:36:09,125 Stop. 406 00:36:09,208 --> 00:36:10,458 Boys. 407 00:36:10,541 --> 00:36:11,708 Out. 408 00:36:11,791 --> 00:36:13,500 Hey! I'm warning you! 409 00:36:18,250 --> 00:36:19,250 Venter? 410 00:36:24,500 --> 00:36:26,000 S… Sorry, Sir… 411 00:36:26,083 --> 00:36:28,500 Pl… Please don't phone my parents. 412 00:36:28,583 --> 00:36:31,208 -P… P… Please… -Okay, okay, okay. 413 00:36:32,166 --> 00:36:33,208 Who can I call then? 414 00:36:40,750 --> 00:36:42,458 Do you want to talk about it? 415 00:36:42,541 --> 00:36:43,958 Uh… no. 416 00:36:44,750 --> 00:36:47,708 S… S… Sorry that I bothered you. 417 00:36:47,791 --> 00:36:48,791 Not at all. 418 00:36:49,916 --> 00:36:50,916 I'm glad you did. 419 00:36:54,666 --> 00:36:58,791 Did you take music lessons when you were at school? 420 00:36:58,875 --> 00:37:00,500 -Louw… -No… 421 00:37:02,333 --> 00:37:04,875 So kind of you to come and visit me. 422 00:37:04,958 --> 00:37:06,791 Well… us. 423 00:37:06,875 --> 00:37:08,791 Hello Venter, it's good to see you again. 424 00:37:08,875 --> 00:37:10,166 Hello, Miss Naude. 425 00:37:11,041 --> 00:37:13,833 Okay, so I told my children you were going to pop in. 426 00:37:13,916 --> 00:37:15,750 They're so excited to see you. 427 00:37:15,833 --> 00:37:17,000 Yes, bu… uh… 428 00:37:22,166 --> 00:37:26,166 Look if you can bring me the sun 429 00:37:30,375 --> 00:37:35,708 There's a song that the sun can sing 430 00:37:38,666 --> 00:37:43,041 It's quiet in the corner In the cold season 431 00:37:46,333 --> 00:37:51,250 Can you see what the wind And the rain does to me 432 00:38:02,166 --> 00:38:04,458 I'm asking you nicely 433 00:38:04,541 --> 00:38:09,500 Let it shine for me again 434 00:38:12,333 --> 00:38:14,125 Well done, guys. Okay. 435 00:38:14,208 --> 00:38:16,583 Continue so long with what we started working on yesterday 436 00:38:16,666 --> 00:38:18,958 and next time we can ask Louw a few questions. Okay? 437 00:38:20,083 --> 00:38:21,208 Quiet. 438 00:38:26,250 --> 00:38:28,291 Hey, are you okay? 439 00:38:30,833 --> 00:38:31,916 I can't do this. 440 00:38:33,750 --> 00:38:35,125 Don't stress, they don't bite. 441 00:38:35,208 --> 00:38:37,041 I told you I can't do this! 442 00:38:37,958 --> 00:38:39,041 We need to go. 443 00:38:41,166 --> 00:38:42,208 Louw? 444 00:38:42,958 --> 00:38:44,000 Louw. 445 00:38:44,083 --> 00:38:45,708 Can't you see I'm not ready for this? 446 00:38:53,708 --> 00:38:55,916 Sorry, when I saw you I thought you… 447 00:38:56,000 --> 00:38:57,250 What? Hmm? 448 00:38:58,333 --> 00:39:00,041 What did you think? I was here to see you? 449 00:39:01,000 --> 00:39:02,791 -No, I… -Don't! 450 00:39:04,833 --> 00:39:06,416 You were always like this. 451 00:39:09,166 --> 00:39:10,416 Leave me alone. 452 00:39:22,083 --> 00:39:24,041 I told you not this one! 453 00:39:24,125 --> 00:39:26,041 Mrs. Malan, let's find the right one. 454 00:39:26,125 --> 00:39:29,083 Philip, tell her to get away from me. 455 00:39:29,166 --> 00:39:30,958 Let's go and sit, Mrs. Malan. Come. 456 00:39:31,625 --> 00:39:33,291 We're just going to sit for a bit. 457 00:39:34,916 --> 00:39:36,041 There you go. 458 00:39:36,125 --> 00:39:38,500 Can you give me the beige jersey, please? 459 00:39:43,166 --> 00:39:44,791 -There you go. -Thank you. 460 00:39:49,625 --> 00:39:51,250 She never listens to me. 461 00:39:52,041 --> 00:39:56,791 I've told her, this one is my favourite. 462 00:40:05,708 --> 00:40:06,833 Hey. 463 00:40:06,916 --> 00:40:08,041 Hey, Mom. 464 00:40:08,916 --> 00:40:10,375 Hey, Mommy, it's me. 465 00:40:10,458 --> 00:40:11,833 I'm here. 466 00:40:22,666 --> 00:40:25,833 I love looking at this photo of the two of you. 467 00:40:27,083 --> 00:40:28,750 You look so happy. 468 00:40:29,375 --> 00:40:30,791 Did you bring her with you? 469 00:40:30,875 --> 00:40:33,083 I would love to meet her. 470 00:40:33,166 --> 00:40:34,166 Your dad as well. 471 00:40:35,125 --> 00:40:36,791 Mom, she um… 472 00:40:40,708 --> 00:40:42,500 She really wanted to be here, Mom. 473 00:40:43,250 --> 00:40:45,750 Marie got those CDs for your dad. 474 00:40:48,541 --> 00:40:49,708 What CDs? 475 00:40:49,791 --> 00:40:51,375 I couldn't believe it myself. 476 00:40:52,958 --> 00:40:55,916 I always tell them how famous my son is 477 00:40:56,000 --> 00:40:58,250 but I don't think they believe me. 478 00:40:59,416 --> 00:41:01,250 But I always knew. 479 00:41:01,333 --> 00:41:05,083 You have this inner strength within you. 480 00:41:06,833 --> 00:41:10,291 You always made me so proud. 481 00:41:14,708 --> 00:41:16,958 Mrs. Malan, it's time for your medication. 482 00:41:26,833 --> 00:41:28,125 Thank you very much. 483 00:41:38,083 --> 00:41:39,833 Thank you very much, my dear. 484 00:41:43,750 --> 00:41:46,458 Don't you want to play something for me? 485 00:42:17,791 --> 00:42:20,458 It's nice to just feel normal again for a change. 486 00:42:23,333 --> 00:42:26,250 All I get these days are pitiful looks. As if… 487 00:42:27,583 --> 00:42:29,750 I'm suffering from some terminal illness. 488 00:42:31,333 --> 00:42:32,791 Except Matewis. 489 00:42:34,041 --> 00:42:36,583 I guess he just doesn't know any better. 490 00:42:41,791 --> 00:42:43,041 Karien is dead. 491 00:42:43,916 --> 00:42:46,875 And… I cannot change it. 492 00:42:48,500 --> 00:42:49,541 Nobody can. 493 00:42:53,583 --> 00:42:54,583 And… 494 00:42:55,333 --> 00:42:57,541 I know you blame me for leaving. 495 00:42:58,208 --> 00:42:59,250 And that's okay. 496 00:43:00,250 --> 00:43:02,250 I know you didn't have a choice. 497 00:43:04,291 --> 00:43:05,625 You also had dreams. 498 00:43:08,291 --> 00:43:10,125 Mom needs me here. 499 00:43:10,208 --> 00:43:13,750 I think she would've been in a much worse condition if I also left. 500 00:43:17,166 --> 00:43:18,208 I went to see her. 501 00:43:20,041 --> 00:43:22,041 I tried not to tell you. 502 00:43:26,583 --> 00:43:28,875 She thought I was Dad. 503 00:43:32,333 --> 00:43:33,666 -What? -I'm sorry. 504 00:43:34,208 --> 00:43:35,500 -I'm sorry. -What? 505 00:43:36,166 --> 00:43:38,458 I told you, you look alike. 506 00:43:44,208 --> 00:43:45,791 What did she say? 507 00:43:48,541 --> 00:43:50,041 Something about CD's, 508 00:43:51,208 --> 00:43:52,708 that you supposedly bought. 509 00:43:53,416 --> 00:43:54,458 Oh. 510 00:43:57,750 --> 00:43:58,833 Wait here. 511 00:44:21,666 --> 00:44:25,291 Dad asked me to get these when I came to see you in Pretoria. 512 00:44:26,875 --> 00:44:30,416 He also didn't have a CD player, so I had to get him that too. 513 00:44:36,291 --> 00:44:39,041 I don't think he ever listened to it. 514 00:44:39,958 --> 00:44:41,375 But just to have it… 515 00:44:42,541 --> 00:44:44,291 meant so much to him. 516 00:44:47,166 --> 00:44:50,250 He wasn't very impressed that you used Mom's surname. 517 00:44:51,250 --> 00:44:52,833 But I think he understood. 518 00:44:55,208 --> 00:44:57,166 I remember when you came to get them. 519 00:44:58,250 --> 00:45:01,500 I even drew a heart because I thought it was for you. 520 00:45:05,541 --> 00:45:07,250 If I knew it was for… 521 00:45:07,333 --> 00:45:08,333 What? 522 00:45:08,875 --> 00:45:10,541 That it was for Dad? 523 00:45:11,916 --> 00:45:14,041 You probably wouldn't have given it to me. 524 00:45:15,375 --> 00:45:16,625 No… 525 00:45:16,708 --> 00:45:18,208 probably not. 526 00:45:22,291 --> 00:45:23,291 Marie. 527 00:45:26,208 --> 00:45:29,625 Thank you that you were always the one who tried to keep us together. 528 00:46:05,500 --> 00:46:07,583 I thought you'd still be at school? 529 00:46:07,666 --> 00:46:12,375 I bunked one of my c… c… classes. 530 00:46:15,166 --> 00:46:16,833 Were you just playing now? 531 00:46:18,250 --> 00:46:19,291 No. 532 00:46:20,041 --> 00:46:21,208 I… 533 00:46:21,291 --> 00:46:22,500 I'm just thinking. 534 00:46:27,625 --> 00:46:28,875 I um… 535 00:46:30,166 --> 00:46:32,166 I know people don't listen to CDs anymore but… 536 00:46:38,625 --> 00:46:42,375 Miss Naude said you attended her class a few times? 537 00:46:48,375 --> 00:46:50,250 My dad did not want me to do music. 538 00:46:52,583 --> 00:46:55,708 He never even attended one of my shows. 539 00:46:57,458 --> 00:47:00,458 And I always thought it was because he was ashamed of me. 540 00:47:02,000 --> 00:47:04,958 And I used it… to drive me. 541 00:47:06,416 --> 00:47:08,083 To prove him wrong. 542 00:47:10,125 --> 00:47:14,500 C… C… Can you play something for me? 543 00:47:16,958 --> 00:47:19,541 I tell you what, I'll play you something if… 544 00:47:20,375 --> 00:47:21,625 If you sing with me. 545 00:47:22,958 --> 00:47:24,291 No, no. 546 00:47:24,375 --> 00:47:26,125 I understand you're afraid, Venter. 547 00:47:26,833 --> 00:47:29,000 I am also afraid. Always. 548 00:47:30,125 --> 00:47:31,791 My throat becomes dry and… 549 00:47:32,583 --> 00:47:35,916 my heart beats so fast, it feels like it's going to jump out. 550 00:47:37,291 --> 00:47:39,625 But I've learnt that it's perhaps a good thing. 551 00:47:40,708 --> 00:47:43,208 It means I'm at the point of… 552 00:47:44,041 --> 00:47:45,458 doing something important. 553 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 Do what makes you happy, Venter. 554 00:47:52,541 --> 00:47:54,416 Not what other people want you to do. 555 00:48:08,125 --> 00:48:10,166 I'm longing for you 556 00:48:11,250 --> 00:48:15,083 For the wind that wraps its arms around me 557 00:48:16,208 --> 00:48:21,041 That's how I'm longing As the sun and the moon and the wind 558 00:48:21,125 --> 00:48:24,166 And the clouds pass me by 559 00:48:28,083 --> 00:48:30,166 Are you longing for me too? 560 00:48:31,166 --> 00:48:35,916 In the distant land where you live now 561 00:48:36,000 --> 00:48:41,166 And are you longing As the sun and the moon and the wind 562 00:48:41,250 --> 00:48:44,625 And the clouds pass you by 563 00:48:48,000 --> 00:48:49,583 I'm longing for you 564 00:48:51,041 --> 00:48:55,083 I long because I really like you 565 00:48:56,083 --> 00:49:01,041 I am longing as the sun And the moon and the wind 566 00:49:01,125 --> 00:49:04,958 And the clouds pass you by 567 00:49:07,708 --> 00:49:12,041 Blow wind 568 00:49:12,833 --> 00:49:16,000 Bring him back to me 569 00:49:18,125 --> 00:49:22,708 -Blow wind -And the clouds pass me by 570 00:49:22,791 --> 00:49:25,583 Bring him back to me 571 00:49:28,000 --> 00:49:30,041 I'm longing for you 572 00:49:31,208 --> 00:49:34,625 For the wind that wraps its arms around… 573 00:49:35,833 --> 00:49:37,250 Are you okay? 574 00:49:41,750 --> 00:49:45,541 Venter, I know how difficult it is to love somebody who hurts you. 575 00:49:47,416 --> 00:49:50,166 It feels as if you shouldn't love them. 576 00:49:52,875 --> 00:49:54,458 And sometimes we mustn't. 577 00:50:04,708 --> 00:50:06,750 Come in… Hey, come in. 578 00:50:06,833 --> 00:50:08,500 -Hi. Do you have a moment? -Yes. 579 00:50:10,416 --> 00:50:12,041 I'm just marking. 580 00:50:14,875 --> 00:50:16,416 And I'm done! 581 00:50:18,000 --> 00:50:20,875 Don't worry, it's just a short exercise. 582 00:50:20,958 --> 00:50:23,583 It doesn't count towards their final mark. 583 00:50:24,541 --> 00:50:25,708 I… 584 00:50:28,708 --> 00:50:30,458 I came to apologise for the other day. 585 00:50:32,250 --> 00:50:34,833 -Louw, it's… -I know you're trying to be friendly. 586 00:50:34,916 --> 00:50:36,041 So I'm… 587 00:50:37,333 --> 00:50:38,958 I'm sorry. 588 00:50:39,041 --> 00:50:43,166 I know I can sometimes come across a bit too strong. 589 00:50:43,250 --> 00:50:46,125 I think that's why you broke up with me in the first place. 590 00:50:46,208 --> 00:50:48,250 N… No. It… 591 00:50:48,833 --> 00:50:50,458 It wasn't that, I… 592 00:50:53,541 --> 00:50:54,958 I don't know. At that stage… 593 00:50:56,625 --> 00:50:58,750 I thought I wasn't good enough. 594 00:50:59,916 --> 00:51:02,208 I needed to find my own feet, you know. 595 00:51:04,375 --> 00:51:06,458 And it… 596 00:51:06,541 --> 00:51:10,458 didn't feel fair to drag somebody with me into the unknown. 597 00:51:13,416 --> 00:51:16,583 -And look where I ended up! -Hmm. 598 00:51:23,958 --> 00:51:26,500 I see you're still fascinated by France. 599 00:51:27,291 --> 00:51:29,041 And Asia. 600 00:51:30,166 --> 00:51:31,750 Did you ever go? 601 00:51:31,833 --> 00:51:35,125 No, no. Those are just gifts. 602 00:51:35,916 --> 00:51:38,666 I'm lucky if I get the chance to leave the province. 603 00:51:41,750 --> 00:51:43,625 -I was there a few years ago. -Paris? 604 00:51:43,708 --> 00:51:46,250 -To perform? -No. No. I… 605 00:51:47,166 --> 00:51:49,041 Karien and I went. 606 00:51:50,541 --> 00:51:54,375 France, Germany, Holland. 607 00:51:54,458 --> 00:51:55,500 Wow. 608 00:51:58,291 --> 00:51:59,458 I think you'd love it. 609 00:52:06,416 --> 00:52:10,166 Was it easy for you to leave here at the time? 610 00:52:12,583 --> 00:52:15,791 No, it's never easy to leave everything behind. 611 00:52:17,208 --> 00:52:20,333 Family, friends and you know how my father was. 612 00:52:23,500 --> 00:52:24,791 I don't know, I… 613 00:52:26,916 --> 00:52:28,291 My dreams weren't here. 614 00:52:29,750 --> 00:52:30,958 I had this… 615 00:52:31,791 --> 00:52:34,333 unbelievable desire to… 616 00:52:36,958 --> 00:52:38,000 I don't know? 617 00:52:38,083 --> 00:52:41,291 I think I would have gone crazy if I had to stay here a moment longer. 618 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 Yes. 619 00:52:47,541 --> 00:52:50,333 A few years ago I bought a backpack. 620 00:52:52,166 --> 00:52:53,958 Way too big for me. 621 00:52:54,041 --> 00:52:58,083 A place for everything, secret pockets. You know, the whole nine yards. 622 00:52:58,166 --> 00:53:02,041 I had to make sure that there was enough space in case I needed it. 623 00:53:03,500 --> 00:53:05,875 And then I put it next to my front door 624 00:53:05,958 --> 00:53:08,375 so it would always remind me that 625 00:53:08,458 --> 00:53:10,583 one day I would see the world. 626 00:53:10,666 --> 00:53:14,291 The children kept asking me: "Ma'am, when are you going on your trip?" 627 00:53:15,208 --> 00:53:17,583 And I always had an excuse. 628 00:53:19,041 --> 00:53:21,625 I had to organise a school function or 629 00:53:21,708 --> 00:53:23,458 there was a sick family member. 630 00:53:26,375 --> 00:53:30,625 I eventually became so tired of it, I hid it in the back of my cupboard. 631 00:53:42,166 --> 00:53:45,416 Well, if your offer still stands… 632 00:53:46,625 --> 00:53:48,083 I'd like to help in the class. 633 00:53:49,208 --> 00:53:52,333 But let's first give it a try and see how it goes. 634 00:53:52,416 --> 00:53:53,416 Of course. 635 00:53:54,250 --> 00:53:56,375 The children are crazy about you. 636 00:53:56,458 --> 00:53:58,708 They keep asking me when you're coming back. 637 00:53:58,791 --> 00:54:01,041 I want, I want to see if Venter doesn't maybe… 638 00:54:03,166 --> 00:54:04,833 We can go and see if you want to. 639 00:54:08,083 --> 00:54:09,166 Oh, wow! 640 00:54:10,041 --> 00:54:11,750 And that unbelievable music. 641 00:54:11,833 --> 00:54:13,750 Have they done productions of them? 642 00:54:13,833 --> 00:54:15,458 Haven't gone that big yet. 643 00:54:15,541 --> 00:54:17,666 -Hi, Venter. -Did you play well? 644 00:54:18,333 --> 00:54:19,375 Yes. 645 00:54:23,166 --> 00:54:26,250 I take it he wasn't very happy with some of the decisions. 646 00:54:26,333 --> 00:54:27,708 No. 647 00:54:27,791 --> 00:54:29,166 So, Louw's coming to help us with the music class-- 648 00:54:29,250 --> 00:54:30,958 Come, Venter, we're leaving. 649 00:54:31,041 --> 00:54:32,250 Yes, Dad. 650 00:54:33,791 --> 00:54:35,958 -See you on the farm. -Bye. 651 00:54:37,791 --> 00:54:38,958 Hi, I'm Louw. 652 00:54:39,541 --> 00:54:40,833 That's right. The singer? 653 00:54:41,625 --> 00:54:44,333 My wife says you were quite famous, in your day. 654 00:54:45,375 --> 00:54:47,333 Louw's going to help out in the music class. 655 00:54:47,416 --> 00:54:48,791 Maybe Venter can join us? 656 00:54:49,458 --> 00:54:50,625 How do you know my son? 657 00:54:51,125 --> 00:54:52,166 Oh, from the farm. 658 00:54:52,250 --> 00:54:54,750 We chatted a bit while you were talking to my brother-in-law. 659 00:54:54,833 --> 00:54:58,333 Yes, well maybe you can talk some sense into him to accept my offer. 660 00:55:02,416 --> 00:55:03,541 Venter, we're leaving. 661 00:55:04,166 --> 00:55:05,166 Yes Dad. 662 00:55:05,958 --> 00:55:07,583 Not the most pleasant man, is he? 663 00:55:07,666 --> 00:55:08,708 No. 664 00:55:15,041 --> 00:55:16,333 I'm late! 665 00:55:21,458 --> 00:55:22,541 Morning. 666 00:55:22,625 --> 00:55:23,708 Hey. 667 00:55:25,750 --> 00:55:27,333 What a handsome brother I have. 668 00:55:28,458 --> 00:55:31,791 I thought I'd try to make a good first impression in front of the children. 669 00:55:31,875 --> 00:55:33,750 Well, um, second impression. 670 00:55:34,625 --> 00:55:36,291 We can drive together if you'd like. 671 00:55:36,375 --> 00:55:37,791 I'm working at the shop today 672 00:55:37,875 --> 00:55:40,208 and I'm sure Sandra won't mind dropping you off. 673 00:55:40,291 --> 00:55:41,625 No, it's fine, thank you. 674 00:55:42,375 --> 00:55:43,916 Oh, damn, I must go. 675 00:55:44,000 --> 00:55:46,458 Not that Henk minds if I'm late but still. 676 00:55:47,875 --> 00:55:49,000 -See you tonight. -Yes. 677 00:55:49,083 --> 00:55:50,125 -Bye. -Bye. 678 00:55:50,708 --> 00:55:51,958 Bye, Matewis. 679 00:55:54,208 --> 00:55:55,541 Matewis. 680 00:57:47,666 --> 00:57:49,291 Welcome to voicemail. 681 00:57:49,375 --> 00:57:52,958 You have one new message. 682 00:57:53,041 --> 00:57:54,875 Hi Marie. 683 00:57:54,958 --> 00:57:57,791 I'm just making sure you're still coming in today. 684 00:57:58,708 --> 00:58:01,166 I'm waiting with bated breath. 685 00:58:01,250 --> 00:58:02,750 I'll see you shortly. 686 00:58:04,125 --> 00:58:05,916 To repeat this message, press one. 687 00:58:08,166 --> 00:58:10,875 Blow wind 688 00:58:10,958 --> 00:58:12,291 Nice. 689 00:58:13,000 --> 00:58:15,791 Bring him back to me 690 00:58:18,041 --> 00:58:21,375 Blow wind 691 00:58:22,958 --> 00:58:26,208 Bring him back to me 692 00:58:35,791 --> 00:58:37,375 That was… 693 00:58:37,458 --> 00:58:38,750 beautiful. 694 00:58:39,750 --> 00:58:41,791 I couldn't have done it better myself. 695 00:58:41,875 --> 00:58:43,041 Fantastic. 696 00:58:43,125 --> 00:58:45,500 You see, coming from a real musician. 697 00:58:46,250 --> 00:58:50,125 Okay. Let's show him what we've practised for the festival. 698 00:58:51,416 --> 00:58:53,666 -Be good. See you. -Bye. 699 00:58:54,291 --> 00:58:56,250 There you go. Bye. 700 00:59:00,166 --> 00:59:01,166 Bye. 701 00:59:03,666 --> 00:59:05,916 You've always had such beautiful hands. 702 00:59:07,500 --> 00:59:08,791 So, um… 703 00:59:09,458 --> 00:59:11,375 What are you still planning for the festival? 704 00:59:11,458 --> 00:59:13,208 Oh, still a few songs. 705 00:59:13,291 --> 00:59:14,625 We must open with the National Anthem. 706 00:59:14,708 --> 00:59:16,125 After that, I thought we could do "Sun Catcher". 707 00:59:16,208 --> 00:59:19,291 And then we must decide which other songs we are going to do. 708 00:59:20,291 --> 00:59:23,416 I was wondering if Venter doesn't want to sing something. 709 00:59:23,500 --> 00:59:24,833 If it's okay with you? 710 00:59:24,916 --> 00:59:26,083 Yes, of course. 711 00:59:26,666 --> 00:59:28,458 Yes, I think he, he needs it. 712 00:59:28,541 --> 00:59:30,041 You know, if my dad… 713 00:59:30,666 --> 00:59:31,833 Excuse me. 714 00:59:32,541 --> 00:59:33,916 Venter, can I have a quick word with you? 715 00:59:34,000 --> 00:59:35,125 Hey, P…P…P…Piggy! 716 00:59:43,375 --> 00:59:44,500 Venter, at the festival, 717 00:59:44,583 --> 00:59:49,958 I thought it would be a great opportunity for you to show your talent. 718 00:59:50,625 --> 00:59:52,500 Miss Naude said you can take part. 719 00:59:52,583 --> 00:59:57,416 My d… dad said I'm not supposed to speak to you. 720 00:59:57,500 --> 00:59:59,750 Venter, your voice, it's… 721 01:00:01,291 --> 01:00:03,250 It's really something special. 722 01:00:04,625 --> 01:00:05,875 I, I… 723 01:00:05,958 --> 01:00:08,125 I must g… go. 724 01:00:08,708 --> 01:00:09,708 Leave me alone. 725 01:00:09,791 --> 01:00:11,458 You have a talent, Venter. 726 01:00:13,583 --> 01:00:15,583 And it would be a shame if you allow your dad to… 727 01:00:15,666 --> 01:00:17,875 And what about you? Huh? 728 01:00:17,958 --> 01:00:20,416 You say I mustn't waste my talent. 729 01:00:20,500 --> 01:00:21,875 But what about yours? 730 01:00:22,500 --> 01:00:24,208 My dad says you only came back 731 01:00:24,291 --> 01:00:27,291 because you made an ass of yourself in Pretoria. 732 01:00:33,958 --> 01:00:35,791 -I'm sorry. -Your dad is right. 733 01:00:37,000 --> 01:00:38,625 I did make an idiot of myself. 734 01:00:39,750 --> 01:00:41,791 But it's no excuse for what he's doing. 735 01:00:43,333 --> 01:00:46,250 You deserve better, Venter. 736 01:00:46,333 --> 01:00:47,916 You must believe it. 737 01:00:49,041 --> 01:00:50,041 I… 738 01:00:50,958 --> 01:00:52,125 I must go. 739 01:00:54,541 --> 01:00:55,541 Venter. 740 01:01:32,875 --> 01:01:34,791 Sorry, where did you say Matewis is? 741 01:01:34,875 --> 01:01:36,875 A meeting with our accountant. 742 01:01:36,958 --> 01:01:38,333 He didn't tell me why. 743 01:01:41,458 --> 01:01:44,250 So, how's it going at the school? 744 01:01:44,333 --> 01:01:47,208 I'm sure the children love it. 745 01:01:47,291 --> 01:01:51,541 And Sandra probably hasn't felt this good in a while. 746 01:01:53,416 --> 01:01:54,750 It went well. 747 01:01:54,833 --> 01:01:56,458 Stressful, but good. 748 01:01:58,083 --> 01:01:59,500 I… 749 01:02:00,125 --> 01:02:01,791 spoke to Venter, but he… 750 01:02:02,791 --> 01:02:05,041 Well his, his dad is… 751 01:02:12,208 --> 01:02:16,458 Remember the time when you entered the school's talent festival? 752 01:02:17,458 --> 01:02:21,791 You knew you'd win but you only wanted to see how upset Dad would be. 753 01:02:22,625 --> 01:02:23,666 Yes. 754 01:02:25,916 --> 01:02:29,666 It's not easy for everybody to leave the known behind. 755 01:02:30,250 --> 01:02:32,166 Especially not the people around here. 756 01:02:33,000 --> 01:02:34,250 But you're different. 757 01:02:36,375 --> 01:02:39,041 You'll never be someone who fits in a box. 758 01:02:44,208 --> 01:02:45,291 And 759 01:02:45,375 --> 01:02:48,083 as much as I enjoy having you here. 760 01:02:49,625 --> 01:02:51,625 It breaks my heart to see you like this. 761 01:02:58,875 --> 01:03:00,625 I saw your lyrics. 762 01:03:01,708 --> 01:03:04,750 Not on purpose. It fell. 763 01:03:08,083 --> 01:03:09,791 You wrote her a song. 764 01:03:12,500 --> 01:03:14,791 I was busy writing it but I… 765 01:03:16,041 --> 01:03:17,250 I couldn't finish it. 766 01:03:19,750 --> 01:03:20,833 I… 767 01:03:21,416 --> 01:03:22,625 I never knew why. 768 01:03:23,250 --> 01:03:24,583 But… 769 01:03:24,666 --> 01:03:25,958 today when… 770 01:03:27,416 --> 01:03:29,041 when I saw the children sing. 771 01:03:30,041 --> 01:03:32,583 The innocent joy on their faces. 772 01:03:33,625 --> 01:03:34,958 There was no guard. 773 01:03:35,750 --> 01:03:38,375 They didn't pretend to be something else. 774 01:03:40,666 --> 01:03:41,791 Then I realised… 775 01:03:46,041 --> 01:03:47,791 what a liar I am. 776 01:03:51,416 --> 01:03:52,625 I loved Karien. 777 01:03:55,458 --> 01:03:57,208 She made me feel it was… 778 01:03:58,500 --> 01:04:02,791 worthwhile leaving everything behind, my friends and my family. 779 01:04:05,583 --> 01:04:07,166 But there was always something. 780 01:04:09,291 --> 01:04:11,500 Something that stopped me from telling her. 781 01:04:13,291 --> 01:04:15,666 As if it would make me weak… 782 01:04:17,041 --> 01:04:19,541 or give her too much power over me. 783 01:04:23,208 --> 01:04:25,625 And I slowly began pushing her away. 784 01:04:27,541 --> 01:04:29,166 I focused all my 785 01:04:29,250 --> 01:04:32,166 energy on my music and… 786 01:04:33,875 --> 01:04:35,916 to prove Dad wrong. 787 01:04:42,125 --> 01:04:44,541 I never told her how much I loved her. 788 01:05:04,750 --> 01:05:07,208 She never got the opportunity to give this to me. 789 01:05:10,291 --> 01:05:13,791 She got so tired of waiting for me that… 790 01:05:16,875 --> 01:05:18,666 that she wanted to do it herself. 791 01:05:23,333 --> 01:05:24,333 Louw… 792 01:05:25,333 --> 01:05:27,833 You must stop blaming yourself. 793 01:05:29,416 --> 01:05:31,708 She knew that you loved her. 794 01:05:34,125 --> 01:05:35,833 Not the way I wanted her to know. 795 01:05:37,708 --> 01:05:39,750 And do you know how it feels to… 796 01:05:41,833 --> 01:05:45,583 always think that people must lower their expectations to be with you. 797 01:05:48,416 --> 01:05:50,291 Every day of my life. 798 01:05:58,333 --> 01:06:01,375 Matewis always wanted a big family. 799 01:06:01,458 --> 01:06:02,500 Me too. 800 01:06:04,208 --> 01:06:06,750 But when we found out that I couldn't have children… 801 01:06:09,250 --> 01:06:11,666 I could see how disappointed he was. 802 01:06:13,041 --> 01:06:14,958 He said he feels sorry for me but… 803 01:06:17,250 --> 01:06:19,458 I know he wishes I was somebody else. 804 01:06:24,416 --> 01:06:28,625 I think he even blames me for the farm's barren land. 805 01:06:28,708 --> 01:06:30,125 The drought. 806 01:06:32,291 --> 01:06:34,375 As if I contaminated the entire farm. 807 01:06:36,791 --> 01:06:38,541 I am so sorry, Marie. 808 01:06:39,750 --> 01:06:41,541 I can see it on his face. 809 01:06:43,750 --> 01:06:45,083 How he thinks… 810 01:06:45,166 --> 01:06:47,166 about what his life could have been. 811 01:06:49,666 --> 01:06:51,750 It's easy to think about… 812 01:06:52,791 --> 01:06:56,250 what could have happened if you made other choices in your life. 813 01:07:03,375 --> 01:07:05,583 I see what you're like when you're with Henk. 814 01:07:08,583 --> 01:07:10,791 No, no it's beautiful. You… 815 01:07:12,833 --> 01:07:14,333 You even look different. 816 01:07:15,958 --> 01:07:17,625 Like the sister I knew. 817 01:07:19,500 --> 01:07:20,500 Happy. 818 01:07:23,125 --> 01:07:24,416 Do you think um… 819 01:07:25,583 --> 01:07:27,625 Do you think Matewis suspects anything? 820 01:07:28,291 --> 01:07:29,666 I don't think so. 821 01:07:30,666 --> 01:07:32,375 Henk said… 822 01:07:34,000 --> 01:07:35,875 It's probably nothing. 823 01:07:36,625 --> 01:07:39,791 But I forgot my phone here today and Henk left a message 824 01:07:39,875 --> 01:07:41,583 and I didn't get it. 825 01:07:42,083 --> 01:07:45,666 -But you don't think he, he would… -No. 826 01:07:46,916 --> 01:07:50,541 No, in any case, Henk only asked where I was and, 827 01:07:50,625 --> 01:07:52,791 and there's nothing to tell, it's… 828 01:07:53,416 --> 01:07:56,625 We didn't do anything. It's just innocent. 829 01:07:59,666 --> 01:08:01,708 It's just nice to feel like… 830 01:08:03,458 --> 01:08:06,041 somebody is treating me like something new. 831 01:08:09,625 --> 01:08:13,166 I think Matewis thinks I am a broken piece of equipment. 832 01:08:16,375 --> 01:08:20,208 Probably means I belong with the rest of the broken things on this farm. 833 01:08:27,000 --> 01:08:28,625 Can we have a word, please? 834 01:08:35,791 --> 01:08:37,708 I better go and check if he is okay. 835 01:08:38,541 --> 01:08:39,583 It's okay. 836 01:09:18,833 --> 01:09:25,166 I haven't h… heard this s… song before. 837 01:09:25,875 --> 01:09:27,541 I'm still trying to finish it. 838 01:09:27,625 --> 01:09:29,250 It's still very rough. 839 01:09:31,083 --> 01:09:32,791 I didn't think I'd see you again. 840 01:09:35,291 --> 01:09:41,083 I… wanted to c… come and a… apologise, Sir. 841 01:09:41,166 --> 01:09:43,125 You've got nothing to apologise for. 842 01:09:43,708 --> 01:09:45,750 You sounded like the voice in my head. 843 01:09:46,833 --> 01:09:48,916 And it's good that you spoke for yourself. 844 01:09:58,958 --> 01:10:02,750 I… I don't care. 845 01:10:02,833 --> 01:10:04,250 I was wrong. 846 01:10:09,083 --> 01:10:11,750 I wish I was a better man 847 01:10:13,125 --> 01:10:15,333 One that you deserved 848 01:10:16,916 --> 01:10:19,000 Now I'm standing in shame 849 01:10:19,083 --> 01:10:21,291 This is my burden 850 01:10:30,875 --> 01:10:32,500 Do you want to sing it with me? 851 01:10:32,583 --> 01:10:34,958 I… can't. 852 01:10:37,666 --> 01:10:40,625 I wish I was a better man 853 01:10:40,708 --> 01:10:43,000 One that you deserved 854 01:10:43,875 --> 01:10:46,125 So I'm standing in shame 855 01:10:46,208 --> 01:10:48,500 This is my burden 856 01:10:50,250 --> 01:10:53,208 I wish I was a better man 857 01:10:54,416 --> 01:10:57,333 One that you deserved 858 01:10:57,416 --> 01:11:02,458 I keep stumbling again and again 859 01:11:03,541 --> 01:11:07,375 With prayers at night 860 01:11:08,875 --> 01:11:12,958 I wish I was a better man 861 01:11:13,041 --> 01:11:16,125 One that you deserved 862 01:11:17,166 --> 01:11:19,708 So I'm standing in shame 863 01:11:19,791 --> 01:11:22,250 This is my burden 864 01:11:22,333 --> 01:11:25,708 I wish I was a better man 865 01:11:25,791 --> 01:11:28,791 Like you deserved 866 01:11:28,875 --> 01:11:33,583 I'm stumbling again and again. 867 01:12:28,750 --> 01:12:30,666 There you go. Here. 868 01:12:31,416 --> 01:12:33,208 -If you want to practise. -Thank you. 869 01:12:43,041 --> 01:12:45,416 Don't worry, I'll explain. 870 01:12:48,583 --> 01:12:49,666 It's okay. 871 01:12:51,958 --> 01:12:54,125 -Venter, get in the car. -Wim, relax, please. 872 01:12:54,208 --> 01:12:57,416 This is what you enjoy. To be alone with young boys. 873 01:12:57,500 --> 01:12:58,833 Dad! 874 01:12:58,916 --> 01:13:01,666 You're such a wuss. No wonder you admire him. 875 01:13:01,750 --> 01:13:04,541 Wim please, we were just writing music. 876 01:13:04,625 --> 01:13:05,958 Is this what you want? 877 01:13:06,041 --> 01:13:08,166 To come from a family that everybody laughs at. 878 01:13:08,250 --> 01:13:10,375 -On a farm where nothing grows? -Yes. 879 01:13:11,250 --> 01:13:12,666 My family is not perfect. 880 01:13:13,500 --> 01:13:14,833 And we don't pretend to be. 881 01:13:14,916 --> 01:13:17,125 That's all I've seen since I've been here. 882 01:13:17,208 --> 01:13:19,458 People who run away from the truth. 883 01:13:19,541 --> 01:13:22,333 You should've heard how your father spoke about you. 884 01:13:22,416 --> 01:13:23,833 How ashamed he was of you. 885 01:13:23,916 --> 01:13:25,000 And me of him. 886 01:13:25,083 --> 01:13:27,083 I didn't even want his name. 887 01:13:27,166 --> 01:13:29,666 Well fortunately for him he had two children like you. 888 01:13:29,750 --> 01:13:31,708 Because between you and your infertile sister 889 01:13:31,791 --> 01:13:33,416 there'll be nothing left of his name. 890 01:13:34,666 --> 01:13:35,666 No! 891 01:13:41,833 --> 01:13:43,458 -Louw! -Don't touch him! 892 01:13:43,541 --> 01:13:44,541 Venter! 893 01:13:48,833 --> 01:13:50,125 No. No! 894 01:13:54,625 --> 01:13:56,916 Venter, get in the car! 895 01:15:50,666 --> 01:15:52,916 I'm sorry I wasn't here when… 896 01:15:58,333 --> 01:16:02,583 I… don't think you wanted me here in any way. 897 01:16:03,333 --> 01:16:05,500 It probably worked out best for both of us. 898 01:16:12,208 --> 01:16:13,916 You've always been with me. 899 01:16:15,500 --> 01:16:17,041 In the back of my mind. 900 01:16:19,375 --> 01:16:21,750 Busy telling me that I'm not going to make it. 901 01:16:25,500 --> 01:16:28,916 The… anger that it provoked in me. 902 01:16:30,083 --> 01:16:31,333 I used it… 903 01:16:32,833 --> 01:16:34,458 to drive myself. 904 01:16:35,791 --> 01:16:39,166 So that I could come back one day and show you what I have achieved. 905 01:16:44,125 --> 01:16:45,333 And now… 906 01:16:48,250 --> 01:16:51,333 Now I am exactly what you said I'd be. 907 01:16:54,750 --> 01:16:55,916 A failure. 908 01:16:59,583 --> 01:17:01,666 Not worthy of the Malan name. 909 01:17:03,666 --> 01:17:04,791 My mother's son. 910 01:17:06,541 --> 01:17:07,625 Not yours. 911 01:17:10,875 --> 01:17:12,458 Marie is struggling, Dad. 912 01:17:13,583 --> 01:17:15,416 She hides it well but I can see it. 913 01:17:19,875 --> 01:17:21,875 I always thought she was the strong one. 914 01:17:24,750 --> 01:17:25,791 Like you. 915 01:17:28,375 --> 01:17:30,666 She was the only one who could stand up to you. 916 01:17:33,541 --> 01:17:36,791 She showed me the CDs she got for you. 917 01:17:40,000 --> 01:17:43,333 Hell, Dad, why couldn't you just once say something positive? 918 01:17:45,166 --> 01:17:46,250 Just once. 919 01:17:47,833 --> 01:17:52,458 Mom did it so many, so many times that it started feeling normal. 920 01:17:53,958 --> 01:17:56,416 But if something like that could've come from you. 921 01:17:58,541 --> 01:18:00,625 Do you know what it would've meant to me? 922 01:18:05,583 --> 01:18:07,166 I wish you could have met Karien. 923 01:18:10,916 --> 01:18:12,208 Maybe then… 924 01:18:13,458 --> 01:18:15,541 you would've understood what I was doing. 925 01:18:18,166 --> 01:18:20,333 That I made the right choice back then. 926 01:18:23,458 --> 01:18:25,375 She always said what she was thinking. 927 01:18:26,000 --> 01:18:27,208 Not like us. 928 01:18:30,708 --> 01:18:31,916 Maybe then I would've 929 01:18:32,000 --> 01:18:34,375 been able to tell you everything while you could still hear me. 930 01:18:36,250 --> 01:18:38,708 Before you became just another voice in the wind. 931 01:18:43,333 --> 01:18:45,166 But I think it's time I realise that… 932 01:18:46,416 --> 01:18:49,583 me being here is not good for anybody. 933 01:18:50,500 --> 01:18:52,083 It only serves as a… 934 01:18:53,416 --> 01:18:55,416 memory that you cannot run away from yourself, 935 01:18:55,500 --> 01:18:57,416 no matter how hard you try. 936 01:19:00,416 --> 01:19:01,416 But um… 937 01:19:03,083 --> 01:19:04,750 There's this boy. 938 01:19:07,166 --> 01:19:08,708 He reminds me a lot of myself. 939 01:19:11,666 --> 01:19:13,250 I want to tell him to run. 940 01:19:15,083 --> 01:19:16,958 To run and never turn back. 941 01:19:20,458 --> 01:19:21,833 What example am I for him? 942 01:19:23,291 --> 01:19:24,375 And his dad is… 943 01:19:27,583 --> 01:19:30,958 Let's just say, it makes me think you were never that bad. 944 01:19:37,208 --> 01:19:39,083 Things could've been worse. 945 01:20:10,291 --> 01:20:11,458 Marie. 946 01:20:13,166 --> 01:20:14,208 Hey. 947 01:20:14,833 --> 01:20:16,083 It's Matewis. 948 01:20:17,291 --> 01:20:18,333 Hey. 949 01:20:18,875 --> 01:20:20,166 It's okay. 950 01:20:20,958 --> 01:20:22,291 What happened? 951 01:20:23,625 --> 01:20:24,875 You're bleeding… 952 01:20:24,958 --> 01:20:26,750 Let it go. It doesn't matter. What happened? 953 01:20:27,916 --> 01:20:29,583 It's all my fault. 954 01:20:32,375 --> 01:20:33,375 Hey. 955 01:20:35,500 --> 01:20:36,625 Hey. 956 01:20:38,166 --> 01:20:39,250 Hey. 957 01:20:54,750 --> 01:20:57,125 I'm going to tell Matewis about Henk. 958 01:21:00,166 --> 01:21:02,291 I'm sure he already knows but… 959 01:21:03,500 --> 01:21:05,625 I just feel everything must just come out. 960 01:21:08,625 --> 01:21:10,500 I don't want any more secrets. 961 01:21:20,375 --> 01:21:22,125 It was just nice to… 962 01:21:23,666 --> 01:21:25,416 to feel loved again. 963 01:21:28,583 --> 01:21:30,666 That's something one should never turn away. 964 01:21:40,458 --> 01:21:42,291 I'm going to try and get some sleep. 965 01:21:51,458 --> 01:21:53,250 I can't believe he hit you. 966 01:21:54,250 --> 01:21:57,750 -And now, this thing with Matewis. -Yes. 967 01:21:57,833 --> 01:21:59,958 Marie is going to visit him again tomorrow. 968 01:22:00,041 --> 01:22:01,666 See if he can come home. 969 01:22:06,291 --> 01:22:08,166 Is there anything else I can get you? 970 01:22:11,458 --> 01:22:13,208 Tell me about your trip. 971 01:22:14,916 --> 01:22:16,416 Where did you want to go to? 972 01:22:20,291 --> 01:22:26,083 Well, a few years ago I saw a photo of a temple. 973 01:22:27,250 --> 01:22:29,041 The Tiger's Nest in Bhutan. 974 01:22:30,333 --> 01:22:32,166 It's built on the edge of a mountain. 975 01:22:33,041 --> 01:22:34,875 Almost as if it was there first and 976 01:22:34,958 --> 01:22:37,125 the mountain appeared around it later. 977 01:22:39,791 --> 01:22:40,958 Come sit here. 978 01:22:56,500 --> 01:22:57,875 Anyway, um… 979 01:22:58,541 --> 01:22:59,666 so… 980 01:23:00,333 --> 01:23:02,750 I remember just staring at the photo and 981 01:23:02,833 --> 01:23:06,375 I wondered how it must feel to stand in such a holy place 982 01:23:06,458 --> 01:23:07,666 and peek over the edge. 983 01:23:09,333 --> 01:23:12,416 You know, just to feel the foundation that you are standing on 984 01:23:13,166 --> 01:23:15,208 which has been there for centuries and 985 01:23:15,291 --> 01:23:17,500 it could slip away at any time. 986 01:23:35,083 --> 01:23:36,375 I suspected something. 987 01:23:41,125 --> 01:23:42,791 When I heard his voice message… 988 01:23:47,583 --> 01:23:49,125 it clarified everything. 989 01:23:53,458 --> 01:23:55,041 I wanted to confront him. 990 01:23:58,916 --> 01:24:00,666 I even thought of… 991 01:24:08,541 --> 01:24:10,291 But then I remembered your face. 992 01:24:12,708 --> 01:24:14,958 Joyful. Happy. 993 01:24:17,416 --> 01:24:19,500 Something you're not when you're with me. 994 01:24:20,500 --> 01:24:23,458 I've never really felt that I make you happy. 995 01:24:27,208 --> 01:24:30,625 And I think your dad also didn't think I could. 996 01:24:32,791 --> 01:24:34,625 That's how I always feel around you. 997 01:24:35,583 --> 01:24:38,250 As if you blame me because I can't… 998 01:24:38,333 --> 01:24:41,208 You're everything in my life. 999 01:24:45,750 --> 01:24:48,125 And just the idea of losing you. 1000 01:24:55,416 --> 01:24:56,458 Can I come in? 1001 01:25:02,375 --> 01:25:04,791 -Hi. -Hi. 1002 01:25:09,958 --> 01:25:11,208 How did you handle it… 1003 01:25:13,291 --> 01:25:14,416 when you lost Karien? 1004 01:25:27,958 --> 01:25:32,083 First, I decided that my life had ended right there. 1005 01:25:35,583 --> 01:25:36,750 That I also died. 1006 01:25:38,583 --> 01:25:42,416 I didn't go to Heaven or, or Hell, I was just there. 1007 01:25:43,666 --> 01:25:46,291 As if something from outside was controlling my body. 1008 01:25:48,833 --> 01:25:49,833 And… 1009 01:25:52,541 --> 01:25:54,833 it took me a long time… 1010 01:25:55,958 --> 01:25:57,250 to… 1011 01:25:59,041 --> 01:26:01,916 remember what it felt like to be happy. 1012 01:26:04,208 --> 01:26:05,250 And… 1013 01:26:05,833 --> 01:26:08,916 when I sit amongst all the rubble on the farm… 1014 01:26:11,583 --> 01:26:13,708 and I look at all the broken and 1015 01:26:13,791 --> 01:26:16,166 rusted things that people have thrown away. 1016 01:26:18,541 --> 01:26:21,541 Then I realised that everything, once upon a time, was loved. 1017 01:26:23,375 --> 01:26:25,666 Or at least useful. 1018 01:26:27,958 --> 01:26:30,166 And I could see myself there. 1019 01:26:31,958 --> 01:26:33,208 And it made me think… 1020 01:26:35,166 --> 01:26:36,333 why I'm still here. 1021 01:26:36,416 --> 01:26:38,666 If I can't make people laugh or… 1022 01:26:39,791 --> 01:26:40,958 cry or 1023 01:26:41,625 --> 01:26:42,666 even feel? 1024 01:26:45,500 --> 01:26:46,541 Matewis… 1025 01:26:48,416 --> 01:26:50,000 there is only the present. 1026 01:26:53,375 --> 01:26:54,875 There's only the pain and… 1027 01:26:56,208 --> 01:26:59,750 the joy and the sorrow of the past that must be left behind. 1028 01:27:01,291 --> 01:27:04,750 What we do now means something. 1029 01:27:07,458 --> 01:27:09,416 This is how we change our world. 1030 01:27:11,416 --> 01:27:13,250 I want to make your sister happy. 1031 01:27:17,291 --> 01:27:19,750 I know I'm the reason you are so unhappy. 1032 01:27:29,791 --> 01:27:31,958 I think it's time to sell the farm. 1033 01:27:36,250 --> 01:27:38,125 It's not making any of us happy. 1034 01:27:39,708 --> 01:27:41,083 It's the best thing to do. 1035 01:28:04,583 --> 01:28:10,625 Long afloat on shipless oceans 1036 01:28:11,833 --> 01:28:17,458 Gave everything just to smile 1037 01:28:19,291 --> 01:28:24,541 Until your seeing eyes and fingers 1038 01:28:26,541 --> 01:28:31,333 Drew me to your island 1039 01:28:31,416 --> 01:28:32,458 Stop. Stop. Stop. 1040 01:28:34,041 --> 01:28:36,000 And you sang 1041 01:28:36,083 --> 01:28:37,291 It's perfect. 1042 01:28:37,375 --> 01:28:39,416 Sail to me 1043 01:28:41,041 --> 01:28:46,750 Sail to me, let my arms enfold you 1044 01:28:48,625 --> 01:28:50,000 Here I am 1045 01:28:52,333 --> 01:28:53,708 Here I am 1046 01:28:56,166 --> 01:28:59,250 I'm waiting to hold you 1047 01:29:02,500 --> 01:29:08,708 I'm so confused like the newly born child 1048 01:29:10,333 --> 01:29:15,583 So plagued like the tide 1049 01:29:17,500 --> 01:29:22,958 Must I stand in the middle of the waves 1050 01:29:24,208 --> 01:29:29,708 Or will I go and lie next to the dead My bride 1051 01:29:31,333 --> 01:29:35,958 I'm waiting to hold you 1052 01:29:39,875 --> 01:29:41,750 Sail to me 1053 01:29:47,291 --> 01:29:48,791 Sail to me 1054 01:29:50,041 --> 01:29:54,833 I'm waiting to hold you 1055 01:30:34,458 --> 01:30:36,458 Look, I think we'll take Witteberg this year. 1056 01:30:36,541 --> 01:30:38,041 -Absolutely. -For sure. 1057 01:30:38,125 --> 01:30:39,166 Good afternoon gents. 1058 01:30:39,250 --> 01:30:41,000 -Good afternoon. -How are you doing? 1059 01:30:41,083 --> 01:30:43,791 -Good. -Ah, that's good. 1060 01:30:43,875 --> 01:30:45,541 We have a good team this year. 1061 01:30:45,625 --> 01:30:47,333 Yes, yes, yes. 1062 01:30:47,416 --> 01:30:49,000 Pity that Venter couldn't play. 1063 01:30:49,083 --> 01:30:50,041 Yes. 1064 01:30:50,125 --> 01:30:51,541 Freak accident, you say? 1065 01:30:51,625 --> 01:30:54,833 Yes. The child has a habit of hurting himself. 1066 01:31:01,916 --> 01:31:02,916 Mr. Cloete. 1067 01:31:05,041 --> 01:31:06,458 Venter is a good boy. 1068 01:31:06,541 --> 01:31:08,875 He just needs the right kind of encouragement. 1069 01:31:09,833 --> 01:31:12,041 You'll see. He's stronger than he looks. 1070 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 Well… 1071 01:31:14,583 --> 01:31:16,833 I'll see you guys at the concert, right? 1072 01:31:16,916 --> 01:31:18,166 -Yeah. -Yes, yes. 1073 01:31:20,041 --> 01:31:21,916 Listen can you tell me why he is our coach. 1074 01:31:22,000 --> 01:31:23,625 Because he looks much more eager 1075 01:31:23,708 --> 01:31:25,958 to hear songs being sung than to win the game. 1076 01:31:31,333 --> 01:31:33,041 -How you feeling? -Okay. 1077 01:31:35,000 --> 01:31:36,125 I'm nervous. 1078 01:31:37,875 --> 01:31:39,250 It's going to be wonderful. 1079 01:31:40,791 --> 01:31:42,708 Have you seen Venter? 1080 01:31:42,791 --> 01:31:43,833 No. 1081 01:31:43,916 --> 01:31:45,500 Not since the whole… 1082 01:31:46,583 --> 01:31:47,666 Yeah. 1083 01:31:48,375 --> 01:31:49,833 I'm sure he is okay. 1084 01:32:02,416 --> 01:32:05,416 Just children of the wind 1085 01:32:18,666 --> 01:32:22,208 The next song is one that I wrote 1086 01:32:24,708 --> 01:32:27,375 as a tribute to somebody very special. 1087 01:32:34,250 --> 01:32:36,958 And I wish I could have said it before it was too late. 1088 01:32:39,541 --> 01:32:45,125 So I hope it helps somebody here to not make the same mistake. 1089 01:33:11,250 --> 01:33:13,083 The fucking man can't sing. 1090 01:33:16,041 --> 01:33:17,625 His being is crushed. 1091 01:33:21,875 --> 01:33:23,375 Watch him. He thinks he's big. 1092 01:33:32,166 --> 01:33:33,166 Listen. 1093 01:33:33,958 --> 01:33:36,500 Let's show them who's the better man. 1094 01:33:47,333 --> 01:33:49,750 This is my confession 1095 01:33:49,833 --> 01:33:52,833 My soul laid bare 1096 01:33:52,916 --> 01:33:55,958 A call to those who left me 1097 01:33:56,041 --> 01:33:59,083 Before I could say my say 1098 01:33:59,166 --> 01:34:02,041 I wish I was a better man 1099 01:34:02,125 --> 01:34:04,750 One that you deserved 1100 01:34:04,833 --> 01:34:07,708 So I'm standing in shame 1101 01:34:07,791 --> 01:34:09,791 This is my burden 1102 01:34:10,625 --> 01:34:13,333 I wish I was a better man 1103 01:34:13,416 --> 01:34:16,125 Which you deserved 1104 01:34:16,208 --> 01:34:20,791 I stumble again and again 1105 01:34:22,291 --> 01:34:26,541 With prayers in the wind 1106 01:34:27,500 --> 01:34:30,083 But my road is not finished yet 1107 01:34:30,166 --> 01:34:32,958 My time is not yet over 1108 01:34:33,041 --> 01:34:35,666 And before I go to the depths 1109 01:34:35,750 --> 01:34:38,583 There are still thoughts in my head 1110 01:34:38,666 --> 01:34:41,083 That I would meet you again 1111 01:34:41,166 --> 01:34:43,875 And my life has purpose 1112 01:34:43,958 --> 01:34:46,583 I promise you, my love 1113 01:34:46,666 --> 01:34:49,375 All of it that I still have 1114 01:34:49,458 --> 01:34:51,958 I wish I was a better man 1115 01:34:52,041 --> 01:34:55,166 One that you deserved 1116 01:34:55,250 --> 01:34:57,458 So I'm standing in shame 1117 01:34:57,541 --> 01:35:00,166 This is my burden 1118 01:35:00,250 --> 01:35:03,125 I wish I was a better man 1119 01:35:03,208 --> 01:35:05,458 Like you deserved 1120 01:35:05,541 --> 01:35:09,083 I stumble again and again 1121 01:35:10,291 --> 01:35:14,208 Prayers in the wind 1122 01:35:50,375 --> 01:35:52,375 -That was wonderful. -Thank you. 1123 01:35:52,458 --> 01:35:55,208 -That song was wonderful. -Thank you. 1124 01:35:57,541 --> 01:36:00,708 -Matewis. -Congrats your show was unbelievable. 1125 01:36:00,791 --> 01:36:03,041 I didn't think that you could sing like that. 1126 01:36:10,291 --> 01:36:11,791 So. 1127 01:36:11,875 --> 01:36:14,541 It looks like you two were the heroes tonight. 1128 01:36:15,916 --> 01:36:16,958 W… w…w…w… 1129 01:36:18,000 --> 01:36:19,041 Wh… w… 1130 01:36:24,958 --> 01:36:30,083 When I stood on that stage and saw you standing there alone, 1131 01:36:30,166 --> 01:36:34,708 angry at the whole world, while everybody was so happy. 1132 01:36:35,625 --> 01:36:39,041 For the first time I realised that I am better than you, Dad. 1133 01:36:39,875 --> 01:36:42,625 And I am also better off than you, Dad. 1134 01:36:44,708 --> 01:36:47,125 I just feel sorry for you, Dad. 1135 01:36:48,166 --> 01:36:51,333 That you lost so much in life. 1136 01:36:59,208 --> 01:37:00,791 Yes, drive safely. 1137 01:37:00,875 --> 01:37:02,041 Go well. 1138 01:37:05,083 --> 01:37:07,500 And, what did they say? 1139 01:37:07,583 --> 01:37:10,000 Well, they are not going to bully me anymore. 1140 01:37:10,083 --> 01:37:11,250 Hopefully. 1141 01:37:12,166 --> 01:37:13,166 That's good. 1142 01:37:14,166 --> 01:37:15,208 So…. 1143 01:37:15,958 --> 01:37:19,541 -I see you have a new guitar. -Yes… 1144 01:37:19,625 --> 01:37:21,583 Not as nice as the other one. 1145 01:37:35,833 --> 01:37:38,000 -I'm on my way. See you tomorrow. -Bye. 1146 01:37:38,083 --> 01:37:39,333 Have a good evening. 1147 01:37:41,708 --> 01:37:44,500 -What did he have to say? -Oh, nothing. 1148 01:37:50,833 --> 01:37:51,875 Thank you. 1149 01:37:52,541 --> 01:37:53,583 For what? 1150 01:37:56,208 --> 01:37:58,250 That you… 1151 01:38:01,833 --> 01:38:04,583 helped me find what I thought… 1152 01:38:05,375 --> 01:38:06,958 was lost forever. 1153 01:38:09,458 --> 01:38:10,666 Of course. 1154 01:38:21,166 --> 01:38:22,083 Come. 75695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.