Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:16,125 --> 00:01:17,666
What's wrong with you?
4
00:01:17,750 --> 00:01:20,250
These people have paid to come and watch.
5
00:01:20,875 --> 00:01:23,708
-Where do you think you are going?
-Hey, man, we're waiting for you.
6
00:01:23,791 --> 00:01:26,208
-Come on, sing a song.
-No please, I'll handle it.
7
00:01:26,291 --> 00:01:28,958
This girl paid to come and listen to
a song by Louw… Louw… Louw van Lier.
8
00:01:29,041 --> 00:01:30,750
Keep quiet, please.
9
00:01:30,833 --> 00:01:33,208
I don't give a damn who he thinks he is.
10
00:01:33,291 --> 00:01:35,208
Just give us a song.
11
00:01:35,291 --> 00:01:36,791
No.
12
00:01:41,416 --> 00:01:43,791
I'll send you to your grave!
13
00:01:45,958 --> 00:01:47,250
Who do you think you are?
14
00:01:49,125 --> 00:01:53,458
Everybody told me
Louw van Lier is a nobody.
15
00:01:55,041 --> 00:01:59,333
But for Karien's sake,
I decided to give you another chance.
16
00:02:01,000 --> 00:02:04,583
Now I see they're right. You are a nobody.
17
00:02:05,708 --> 00:02:08,208
And don't think you can
ever come back here!
18
00:02:09,208 --> 00:02:11,833
Nobody… will give you a chance again!
19
00:02:13,708 --> 00:02:17,791
Because nobody
will ever remember you!
20
00:04:05,458 --> 00:04:06,916
Matewis!
21
00:04:08,083 --> 00:04:09,208
The boxes.
22
00:04:13,958 --> 00:04:15,250
Matewis!
23
00:04:18,125 --> 00:04:20,375
Sorry, did you… leave it, I will.
24
00:04:20,458 --> 00:04:22,541
Perfect timing, as always!
25
00:04:22,625 --> 00:04:23,708
I'm done.
26
00:04:23,791 --> 00:04:25,708
Why didn't you mention
anything about Louw coming?
27
00:04:25,791 --> 00:04:27,375
I only found out this morning.
28
00:04:27,458 --> 00:04:28,458
This morning?
29
00:04:28,541 --> 00:04:30,583
I told him our home will always be open.
30
00:04:30,666 --> 00:04:32,166
He's my brother, Matewis.
31
00:04:32,250 --> 00:04:33,250
He grew up here.
32
00:04:33,333 --> 00:04:35,458
What about our meeting with Wim?
33
00:04:35,541 --> 00:04:37,500
You'll just have to handle it on your own.
34
00:04:37,583 --> 00:04:38,708
Alright?
35
00:05:23,708 --> 00:05:25,333
I have an appointment with the bank.
36
00:05:25,416 --> 00:05:27,250
I'll first have to hear what they say.
37
00:05:27,333 --> 00:05:29,166
You know it's not going
to help the situation.
38
00:05:29,250 --> 00:05:32,250
Sell me the place, you won't
get another offer like this.
39
00:05:34,708 --> 00:05:36,000
Matewis…
40
00:05:36,083 --> 00:05:39,791
I think the time has come for you
to accept that you're not a farmer.
41
00:06:10,750 --> 00:06:12,875
Is everything okay? I was getting worried.
42
00:06:36,583 --> 00:06:40,958
I'm seated in the passageWhere the sun can sing
43
00:06:44,375 --> 00:06:48,000
It's quiet in the corner and it's cold
44
00:06:51,958 --> 00:06:56,541
Can you see what the windAnd the rain does to me
45
00:06:59,708 --> 00:07:01,083
Sun catcher
46
00:07:01,750 --> 00:07:03,125
I'm asking you nicely
47
00:07:03,708 --> 00:07:05,875
Let it shine for me again
48
00:07:09,416 --> 00:07:10,958
Can I help you carry anything?
49
00:07:11,041 --> 00:07:12,291
Your guitar?
50
00:07:16,416 --> 00:07:18,791
No, it's not necessary, thank you.
51
00:07:21,208 --> 00:07:22,250
Let's go inside.
52
00:07:30,916 --> 00:07:34,250
I thought you might like
to be in your old room.
53
00:07:34,333 --> 00:07:36,500
We just use it as a storeroom.
54
00:07:46,416 --> 00:07:48,750
I think there will be a
few shocked faces in town
55
00:07:48,833 --> 00:07:50,833
when they see how much you resemble him.
56
00:07:51,500 --> 00:07:54,333
Almost as if his ghost
is roaming the streets.
57
00:08:00,791 --> 00:08:02,541
Remember when I took this one?
58
00:08:06,083 --> 00:08:08,416
It was the day I think we all knew.
59
00:08:20,750 --> 00:08:22,583
I don't take photos anymore.
60
00:08:23,416 --> 00:08:25,416
What's more to see?
61
00:08:25,958 --> 00:08:27,250
It's always the same.
62
00:08:28,208 --> 00:08:29,333
Nothing changes.
63
00:08:32,458 --> 00:08:34,916
It would probably help
me if I ever go blind.
64
00:08:39,708 --> 00:08:41,791
But luckily my brother is here.
65
00:08:41,875 --> 00:08:44,208
So finally we will have some excitement.
66
00:08:47,791 --> 00:08:50,125
Matewis is somewhere on the farm.
67
00:08:50,208 --> 00:08:51,500
We had to lay off some people.
68
00:08:51,583 --> 00:08:54,916
So he will probably try to convince
you to help him with a few things.
69
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
Thank you.
70
00:09:05,208 --> 00:09:06,291
That I can stay here.
71
00:09:07,416 --> 00:09:08,416
Of course.
72
00:09:09,000 --> 00:09:11,125
I told you so, anytime.
73
00:09:13,541 --> 00:09:15,000
It's good that you came.
74
00:09:16,458 --> 00:09:17,583
I've missed you.
75
00:09:58,208 --> 00:10:00,041
-You were unbelievable!
-Thank you.
76
00:10:01,916 --> 00:10:03,333
There you go. Excuse me.
77
00:10:03,416 --> 00:10:04,875
I'll be back.
78
00:10:06,041 --> 00:10:07,750
Hey, what's wrong?
79
00:10:07,833 --> 00:10:08,833
Aren't you excited?
80
00:10:10,833 --> 00:10:13,166
So now you have everything
you've always wanted.
81
00:10:14,250 --> 00:10:15,416
What I wanted?
82
00:10:16,750 --> 00:10:18,708
I thought it was what we wanted?
83
00:10:18,791 --> 00:10:21,208
Hey, hey, hey, what's going on?
84
00:10:22,416 --> 00:10:23,708
You…
85
00:10:24,625 --> 00:10:26,041
should be proud of me.
86
00:10:26,125 --> 00:10:27,750
Of course, I'm proud.
87
00:10:27,833 --> 00:10:29,083
So what then?
88
00:10:29,791 --> 00:10:32,125
Sometimes I think
you don't really love me.
89
00:10:38,250 --> 00:10:40,250
Did you have to bring that up now?
90
00:10:40,333 --> 00:10:41,333
Hmm?
91
00:10:42,458 --> 00:10:43,458
Can't you… I…
92
00:10:45,291 --> 00:10:47,666
I've just had the biggest
show of my career.
93
00:10:48,208 --> 00:10:49,208
How…
94
00:10:51,166 --> 00:10:52,583
How can you be so selfish?
95
00:10:52,666 --> 00:10:54,916
-Yes, I am selfish.
-Yes.
96
00:10:55,000 --> 00:10:58,250
I'm so sorry Louw, you were unbelievable.
97
00:10:58,333 --> 00:11:00,000
I can see you are so happy.
98
00:11:00,083 --> 00:11:02,291
Now you have everything
you've always wanted.
99
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Nothing!
100
00:11:06,625 --> 00:11:07,625
Typical!
101
00:11:08,791 --> 00:11:10,291
-You know what?
-What?
102
00:11:11,666 --> 00:11:12,875
You will never do it!
103
00:11:12,958 --> 00:11:16,083
I really thought that tonight
would be the perfect night.
104
00:11:16,166 --> 00:11:17,958
-So I…
-Louw! Louw!
105
00:11:18,041 --> 00:11:20,500
I'll… I'll be there now. Hold on a moment.
106
00:11:21,833 --> 00:11:22,875
Karien.
107
00:12:23,375 --> 00:12:24,375
Hi.
108
00:12:24,916 --> 00:12:28,166
I wanted to wake you but I
thought you could do with the rest.
109
00:12:28,250 --> 00:12:29,416
I forgot my phone.
110
00:12:29,500 --> 00:12:31,083
I was afraid you'd try to phone.
111
00:12:41,166 --> 00:12:44,541
Remember Dad never allowed
us to ever touch that cup?
112
00:12:44,625 --> 00:12:46,666
I'm still too afraid to touch it.
113
00:12:49,916 --> 00:12:52,041
Have you eaten? I can make you something.
114
00:12:53,291 --> 00:12:56,166
No. Thank you. I…
115
00:12:56,750 --> 00:12:58,041
I'm just going for a walk.
116
00:12:58,125 --> 00:12:59,333
I can go with you.
117
00:13:13,500 --> 00:13:14,916
Come, come, come boys.
118
00:13:15,000 --> 00:13:16,208
Hurry up! Hurry up!
119
00:13:16,291 --> 00:13:17,916
We don't have the whole day.
120
00:13:18,541 --> 00:13:19,625
Can you lift it?
121
00:13:20,458 --> 00:13:21,500
Louw!
122
00:13:22,083 --> 00:13:23,250
Come and help!
123
00:13:24,416 --> 00:13:26,875
Come help, please! We
still have a lot of work to do.
124
00:13:26,958 --> 00:13:28,916
The guys don't know what they're doing!
125
00:13:31,958 --> 00:13:34,291
Let's go, let's go. Come on. That's it.
126
00:13:34,375 --> 00:13:35,458
Yes! Yes! Yes!
127
00:13:35,541 --> 00:13:37,000
Yes!
128
00:13:37,083 --> 00:13:38,500
Thank you.
129
00:13:38,583 --> 00:13:40,416
Porridge, huh? Porridge.
130
00:13:40,958 --> 00:13:42,916
Thanks. There's something
else I want you to do.
131
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Come.
132
00:14:41,708 --> 00:14:44,291
Sandra, this is a surprise.
133
00:14:44,375 --> 00:14:47,666
-I haven't seen you in a while.
-Sorry, I did knock, but I…
134
00:14:47,750 --> 00:14:48,916
Is Louw here?
135
00:14:50,791 --> 00:14:52,250
Oh, I saw him in town yesterday.
136
00:14:52,333 --> 00:14:53,833
Well, he drove past the school.
137
00:14:53,916 --> 00:14:55,541
He went for a walk.
138
00:14:55,625 --> 00:14:59,875
Hopefully, he doesn't run into Matewis,
else who knows what time he'll be back.
139
00:15:01,333 --> 00:15:03,000
Oh, I brought him something.
140
00:15:03,083 --> 00:15:05,708
Well it's for all of you
but I remember he likes it.
141
00:15:05,791 --> 00:15:06,958
Banana bread.
142
00:15:07,041 --> 00:15:08,708
It was always his favourite.
143
00:15:09,541 --> 00:15:11,708
You are welcome to wait a while.
144
00:15:11,791 --> 00:15:13,000
I'm just clearing up.
145
00:15:13,083 --> 00:15:15,375
No, I must get back.
I have a class just now.
146
00:15:16,166 --> 00:15:17,666
I'll tell Louw you were here.
147
00:15:18,708 --> 00:15:19,791
Okay.
148
00:15:21,916 --> 00:15:24,208
Tell him to pop in when he gets a chance.
149
00:15:24,291 --> 00:15:26,166
The children will be so excited
150
00:15:26,250 --> 00:15:28,583
to see a real musician for a change.
151
00:15:29,375 --> 00:15:30,416
Bye.
152
00:15:42,041 --> 00:15:44,250
It looks like it's all coming back to you.
153
00:15:52,875 --> 00:15:54,208
A few years ago…
154
00:15:54,916 --> 00:15:56,958
we almost lost everything.
155
00:16:00,666 --> 00:16:02,833
See those trees over on that side…
156
00:16:04,958 --> 00:16:06,458
that's where the fire started.
157
00:16:10,625 --> 00:16:13,166
I really feel sorry for that little guy.
158
00:16:14,333 --> 00:16:15,625
His father is Wim Cloete.
159
00:16:16,333 --> 00:16:19,208
Wim thinks he can own this whole town.
160
00:16:20,583 --> 00:16:23,875
He owns the farm next to us
and he has a few other farms.
161
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
We…
162
00:16:28,750 --> 00:16:29,791
Marie…
163
00:16:30,583 --> 00:16:33,833
sold a section of the farm to his father.
164
00:16:35,208 --> 00:16:36,208
Oh.
165
00:16:37,708 --> 00:16:38,875
I didn't know.
166
00:16:38,958 --> 00:16:41,958
Nothing is going on there,
just a few dilapidated buildings.
167
00:16:43,083 --> 00:16:47,083
We've been using it for a couple
of years to store some broken stuff.
168
00:16:50,250 --> 00:16:51,500
Marie and I
169
00:16:52,250 --> 00:16:54,291
used to go there and shoot my Dad's gun.
170
00:16:56,625 --> 00:16:57,916
How's my sister doing?
171
00:17:00,875 --> 00:17:01,875
You know her.
172
00:17:03,500 --> 00:17:04,791
She has a heart of gold.
173
00:17:05,875 --> 00:17:07,666
She always makes time for everybody.
174
00:17:09,291 --> 00:17:12,041
She is helping out at
one of the shops in town.
175
00:17:16,041 --> 00:17:17,041
Are you finished?
176
00:17:17,125 --> 00:17:18,375
-Hmm.
-Can we go?
177
00:18:10,500 --> 00:18:11,875
Did you bring my guitar in?
178
00:18:12,583 --> 00:18:13,583
I…
179
00:18:14,375 --> 00:18:15,541
It was outside and I…
180
00:18:15,625 --> 00:18:17,500
Did you go through my clothing?
181
00:18:17,583 --> 00:18:19,333
I just unpacked it.
182
00:18:19,416 --> 00:18:22,208
I thought it might be good if
somebody took care of you.
183
00:18:22,291 --> 00:18:25,333
I am not a child! I don't need
anybody to take care of me!
184
00:18:28,458 --> 00:18:30,500
Would you like me to take it back outside?
185
00:18:30,583 --> 00:18:32,958
I'll add it to my list of a million
things I must do tomorrow.
186
00:18:33,041 --> 00:18:35,375
Is the food ready yet?
187
00:18:36,500 --> 00:18:37,958
It smells amazing.
188
00:18:39,750 --> 00:18:41,541
Yes, you can sit so long.
189
00:18:47,291 --> 00:18:48,625
Leave my stuff alone.
190
00:20:06,708 --> 00:20:08,500
I'm longing for you
191
00:20:09,458 --> 00:20:14,125
For the wind that wraps its arms around me
192
00:20:14,958 --> 00:20:18,500
That's how I'm longingAs the sun and the moon and the wind
193
00:20:18,583 --> 00:20:22,333
And the clouds pass me by
194
00:20:23,416 --> 00:20:25,291
Are you longing for me too?
195
00:20:26,750 --> 00:20:31,291
In the distant land where you live
196
00:20:31,375 --> 00:20:35,375
And are you longingAs the sun and the moon and the wind
197
00:20:35,458 --> 00:20:38,750
And the clouds pass you by
198
00:20:44,791 --> 00:20:49,916
That's how I'm longingAs the sun and the moon and the wind
199
00:20:50,000 --> 00:20:53,416
And the clouds pass me…
200
00:20:53,500 --> 00:20:54,625
Hey!
201
00:20:56,666 --> 00:20:57,958
Sorry, Sir.
202
00:20:58,041 --> 00:21:00,250
I… I didn't know you were there.
203
00:21:00,333 --> 00:21:01,750
No, no, don't worry. I just…
204
00:21:01,833 --> 00:21:03,250
I just got a fright.
205
00:21:07,541 --> 00:21:08,625
I'm Louw.
206
00:21:12,583 --> 00:21:14,833
Was it… Was it you that was singing?
207
00:21:14,916 --> 00:21:16,791
Uh, no… No, Sir.
208
00:21:17,458 --> 00:21:19,500
S… S… Sorry I bothered you.
209
00:21:19,583 --> 00:21:20,666
No, you, you didn't…
210
00:21:53,250 --> 00:21:54,708
Your coach phoned me.
211
00:21:55,583 --> 00:21:57,416
You didn't go to practice again.
212
00:22:01,791 --> 00:22:03,333
Do you want to disappoint me?
213
00:22:04,958 --> 00:22:07,666
Venter, look at your father
when he's talking to you.
214
00:22:11,541 --> 00:22:12,541
And that?
215
00:22:13,541 --> 00:22:15,333
Did you get into a fight again?
216
00:22:15,416 --> 00:22:16,916
N… N… No.
217
00:22:17,000 --> 00:22:18,291
No, Dad.
218
00:22:23,625 --> 00:22:25,416
What have I always told you?
219
00:22:27,125 --> 00:22:29,916
There are only two types
of people in this world.
220
00:22:30,916 --> 00:22:33,416
The hunters and the prey.
221
00:22:35,125 --> 00:22:36,250
The weak ones.
222
00:22:37,333 --> 00:22:38,666
Those who are left behind.
223
00:22:40,625 --> 00:22:41,708
And we…
224
00:22:43,791 --> 00:22:45,083
We are never the prey.
225
00:23:01,125 --> 00:23:03,291
I'll deliver the package if you like.
226
00:23:03,375 --> 00:23:05,458
If through it all, you get the time
227
00:23:05,541 --> 00:23:07,625
please drop that off as well.
228
00:23:07,708 --> 00:23:08,791
Okay, it's fine.
229
00:23:08,875 --> 00:23:11,458
Excuse me… Do you need help, Sir?
230
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Louw!
231
00:23:15,208 --> 00:23:16,208
Louw.
232
00:23:16,958 --> 00:23:18,916
My word! Please to meet you.
233
00:23:19,000 --> 00:23:20,041
Henk.
234
00:23:20,125 --> 00:23:22,208
Marie has told me so much about you.
235
00:23:24,958 --> 00:23:27,416
It's great that you're back in town.
236
00:23:27,500 --> 00:23:29,875
Hopefully, we'll get a
chance to hear you play.
237
00:23:32,083 --> 00:23:33,166
What?
238
00:23:33,750 --> 00:23:35,458
You said he must start playing again.
239
00:23:35,541 --> 00:23:39,416
I… sometimes listen to
your music while I'm working.
240
00:23:40,041 --> 00:23:42,125
Really… it's very deep.
241
00:23:43,166 --> 00:23:44,166
Thank you.
242
00:23:44,833 --> 00:23:49,333
Your ability… gift to capture emotion is,
243
00:23:50,125 --> 00:23:52,625
you know, the heart
and soul of a song, right?
244
00:23:54,750 --> 00:23:58,291
Well, there's a table back
there that needs me, um…
245
00:23:59,291 --> 00:24:01,083
I'll see you tomorrow.
246
00:24:01,166 --> 00:24:02,958
And… Louw.
247
00:24:03,500 --> 00:24:04,583
A pleasure meeting you.
248
00:24:05,916 --> 00:24:06,916
Likewise.
249
00:24:14,916 --> 00:24:16,583
Sometimes I help out at the shop.
250
00:24:17,916 --> 00:24:19,458
Matewis said so, yes.
251
00:24:21,250 --> 00:24:23,750
-Louw, I'm sorry…
-Marie, please it's…
252
00:24:25,375 --> 00:24:26,916
Louw! Marie!
253
00:24:27,916 --> 00:24:29,250
Here you are.
254
00:24:31,041 --> 00:24:32,791
I'm not following you, I promise.
255
00:24:34,166 --> 00:24:36,583
So when are visiting my class? Huh?
256
00:24:36,666 --> 00:24:38,041
I… I don't think…
257
00:24:38,125 --> 00:24:42,041
The children were excited when they heard
the famous Louw van Lier is in town.
258
00:24:42,875 --> 00:24:44,791
I played them some of your songs.
259
00:24:45,791 --> 00:24:48,416
Well, actually, some of them
have already been performed.
260
00:24:48,500 --> 00:24:51,500
I'm sorry. You should know me by now.
I get so carried away.
261
00:24:51,583 --> 00:24:53,833
So how does it feel being back in town?
262
00:24:53,916 --> 00:24:55,708
-Yes, I…
-It must be quite boring?
263
00:24:55,791 --> 00:24:58,708
-He's helping Matewis on the farm.
-Oh, really?
264
00:25:01,125 --> 00:25:03,125
Um… Do you know a…
265
00:25:03,875 --> 00:25:05,375
a child, Wim?
266
00:25:05,458 --> 00:25:07,375
-Wim's son?
-Oh, Venter?
267
00:25:07,458 --> 00:25:09,166
Wim Cloete's son. Yes.
268
00:25:09,250 --> 00:25:10,916
He's in our school.
269
00:25:11,000 --> 00:25:13,500
I mean, he attended
my class once or twice, but…
270
00:25:13,583 --> 00:25:16,500
He just sat there.
I think he was too shy to participate.
271
00:25:16,583 --> 00:25:17,958
Anyways…
272
00:25:18,916 --> 00:25:21,500
Uh, Sandra! I'm late again.
273
00:25:21,583 --> 00:25:25,791
Okay, Louw, it was so good to see you.
Come and visit! Please!
274
00:25:26,583 --> 00:25:28,666
Okay, guys. Bye.
275
00:25:31,458 --> 00:25:35,958
Wow! She has lots of energy.
She could give some to Eskom.
276
00:25:41,125 --> 00:25:42,625
Um, hey, when…
277
00:25:43,708 --> 00:25:45,333
When last did you see Mom?
278
00:25:46,166 --> 00:25:47,500
I go every week.
279
00:25:48,291 --> 00:25:50,791
I don't think she recognises me anymore.
280
00:25:50,875 --> 00:25:52,791
If you catch her on a good day…
281
00:25:54,625 --> 00:25:57,083
She often asks about Dad.
282
00:25:57,166 --> 00:26:00,333
I just say he's somewhere on the farm.
283
00:26:00,416 --> 00:26:02,458
It seems like it makes her happy.
284
00:26:05,250 --> 00:26:08,500
I'll see you back at the farm?
Yes, fine.
285
00:26:13,291 --> 00:26:14,291
Bye.
286
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
It's a farm!
287
00:26:20,583 --> 00:26:23,666
There are always good times and bad times.
288
00:26:26,166 --> 00:26:27,666
I need your help.
289
00:26:29,083 --> 00:26:30,875
I've always paid!
290
00:26:33,375 --> 00:26:35,791
How long have I been one of your clients?
291
00:26:46,041 --> 00:26:47,666
P… P… Piggy!
292
00:27:03,666 --> 00:27:06,458
Nice!
293
00:27:29,500 --> 00:27:31,875
Please listen to me, Mrs. Malan.
294
00:28:23,041 --> 00:28:24,916
The world has become green.
295
00:28:27,416 --> 00:28:28,416
Yes.
296
00:28:30,000 --> 00:28:35,083
My dad has pushed the
workers hard the last few years.
297
00:28:37,208 --> 00:28:39,291
He sounds as if he can be quite strict.
298
00:28:43,875 --> 00:28:45,041
D… D…
299
00:28:47,250 --> 00:28:48,458
D… Do…
300
00:28:49,166 --> 00:28:50,875
Do you know…
301
00:28:50,958 --> 00:28:52,500
M… M…
302
00:28:52,583 --> 00:28:54,750
Miss… Naude?
303
00:28:56,166 --> 00:28:59,541
We were friends in high school.
304
00:29:02,291 --> 00:29:04,208
A… A… Are…
305
00:29:04,916 --> 00:29:07,458
Are you going to help in her class?
306
00:29:10,416 --> 00:29:11,416
No.
307
00:29:12,500 --> 00:29:13,583
I don't think so.
308
00:29:17,708 --> 00:29:19,125
H… Her…
309
00:29:22,416 --> 00:29:24,583
Her class…
310
00:29:24,666 --> 00:29:31,416
performed your version of
"I Miss You" last year.
311
00:29:33,666 --> 00:29:38,333
It seems like she really likes that one.
312
00:29:47,916 --> 00:29:49,041
That was unbelievable.
313
00:29:49,666 --> 00:29:51,208
I just needed to tell you that.
314
00:29:53,916 --> 00:29:55,125
Uh.… I um…
315
00:29:55,208 --> 00:29:57,958
I love the way you interpret the songs.
316
00:29:58,541 --> 00:30:00,375
I've never heard "I Miss You"
sound like that.
317
00:30:00,458 --> 00:30:03,000
With so much passion.
318
00:30:03,083 --> 00:30:04,958
The whole audience was enchanted.
319
00:30:06,791 --> 00:30:08,541
-Thank you.
-Karien.
320
00:30:09,375 --> 00:30:10,375
Louw.
321
00:30:11,333 --> 00:30:12,791
I think I have a card here somewhere.
322
00:30:17,000 --> 00:30:19,375
I know most of the club owners.
323
00:30:19,958 --> 00:30:22,666
Give me a call.
I'll arrange something for you.
324
00:30:25,583 --> 00:30:27,083
-Thank you.
-Pleasure.
325
00:30:28,125 --> 00:30:29,666
Karien… Yes.
326
00:30:37,708 --> 00:30:39,250
I…
327
00:30:39,333 --> 00:30:41,791
often listen to your…
328
00:30:43,958 --> 00:30:44,958
music.
329
00:30:46,166 --> 00:30:47,541
I'm sorry to hear that.
330
00:30:50,458 --> 00:30:53,750
So you like heartbreak songs?
331
00:30:55,625 --> 00:30:56,666
I…
332
00:30:57,875 --> 00:31:00,916
I… I like…
333
00:31:02,166 --> 00:31:03,666
to know that I…
334
00:31:05,541 --> 00:31:08,541
to know that I'm not alone.
335
00:31:09,250 --> 00:31:10,250
That…
336
00:31:11,125 --> 00:31:14,916
That there are other people who…
337
00:31:15,000 --> 00:31:16,416
I always thought…
338
00:31:17,750 --> 00:31:20,041
feeling that way would
make me more creative.
339
00:31:21,958 --> 00:31:23,833
But there comes a point where…
340
00:31:24,541 --> 00:31:26,916
where things get too
bad to write about them.
341
00:31:29,250 --> 00:31:30,958
I understand.
342
00:31:35,583 --> 00:31:39,166
Uh, uh, that's m… m… m… my dad.
343
00:31:39,250 --> 00:31:42,208
-I… I have to go…
-It's okay. It's okay.
344
00:31:44,208 --> 00:31:46,750
If you ever need anything,
come and look for me at the farm.
345
00:31:46,833 --> 00:31:48,166
T… Thank you.
346
00:31:54,625 --> 00:31:56,458
Where have you been? Huh?
347
00:31:57,500 --> 00:31:59,416
I told you to wait in the car. Huh?
348
00:32:00,125 --> 00:32:01,125
Get in.
349
00:32:12,583 --> 00:32:15,041
I know you don't think
I'm good enough for you.
350
00:32:15,125 --> 00:32:17,250
But I don't know what more I can do!
351
00:32:17,333 --> 00:32:19,291
I did not want to be a farmer.
352
00:32:19,375 --> 00:32:21,625
I did it for your father… for you!
353
00:32:21,708 --> 00:32:23,625
I… Your whole family!
354
00:32:24,250 --> 00:32:27,458
But everything I do,
it's not good enough for you.
355
00:32:28,166 --> 00:32:30,458
What do you expect when
I find out from the bank
356
00:32:30,541 --> 00:32:32,125
that we might lose our home?
357
00:32:32,208 --> 00:32:34,750
I can't live with so much
uncertainty every day…
358
00:32:34,833 --> 00:32:36,416
What do you want from me?
359
00:32:36,500 --> 00:32:38,666
Don't always run away
to the farm every time
360
00:32:38,750 --> 00:32:42,416
when things get tough or dark or unhappy.
361
00:32:43,041 --> 00:32:44,375
I can't talk to you about this.
362
00:32:44,458 --> 00:32:46,458
-I want to talk to you.
-Leave me alone!
363
00:32:58,833 --> 00:33:01,041
Louw, I didn't realise
you'd be back already.
364
00:33:03,916 --> 00:33:05,708
I only do it when I need to relax.
365
00:33:12,291 --> 00:33:15,208
And don't be worried,
it's only farm issues.
366
00:33:15,291 --> 00:33:16,958
Nothing for you to stress about.
367
00:33:17,541 --> 00:33:19,666
You left this place
behind a long time ago.
368
00:33:27,250 --> 00:33:28,958
Aren't you going to say something?
369
00:33:30,125 --> 00:33:31,583
You're just like Matewis.
370
00:33:32,375 --> 00:33:33,708
Why do you do this?
371
00:33:34,291 --> 00:33:37,541
Even when we were kids,
you'd lock yourself in the room
372
00:33:37,625 --> 00:33:39,500
and I had to get along on my own!
373
00:33:40,291 --> 00:33:43,291
And when you came out you'd
make as if nothing was wrong!
374
00:33:43,375 --> 00:33:45,666
I don't know how Karien survived with you!
375
00:33:51,833 --> 00:33:53,125
And you two?
376
00:33:55,375 --> 00:33:58,458
It seems the only thing that
can keep this farm alive is anger!
377
00:34:27,000 --> 00:34:28,916
The dancer was gone
378
00:34:29,000 --> 00:34:32,500
By midnight the moon was sad and beautiful
379
00:34:32,583 --> 00:34:35,125
And when the new morningArose from the mountain
380
00:34:35,208 --> 00:34:37,875
Grey birds were watching us
381
00:34:41,833 --> 00:34:46,291
Forty days and forty nights
382
00:34:46,375 --> 00:34:49,291
We're looking for the mystical farmer
383
00:34:50,125 --> 00:34:55,083
Like the black horses of midnight thoughts
384
00:34:55,166 --> 00:34:57,916
He keeps on his guard and watches
385
00:34:58,958 --> 00:35:02,500
Over his shoulder with a strange grin
386
00:35:02,583 --> 00:35:04,458
And danced in the night
387
00:35:04,541 --> 00:35:06,625
With the moon over his shoulder
388
00:35:06,708 --> 00:35:09,750
With an eye which bravely came closer
389
00:35:09,833 --> 00:35:12,541
To ask me my name
390
00:35:33,000 --> 00:35:35,500
P… P… P… Piggy.
391
00:35:35,583 --> 00:35:37,541
P… P… P… Piggy!
392
00:35:37,625 --> 00:35:40,708
Wow, Piggy,
but you've got some pair of tits.
393
00:35:40,791 --> 00:35:43,250
They're almost bigger than Miss Naude's.
394
00:35:43,333 --> 00:35:44,666
P… P… Piggy.
395
00:35:44,750 --> 00:35:47,500
Should I get you one of
my sisters br….br…. bras?
396
00:35:47,583 --> 00:35:50,083
P… P… Piggy. I'm talking to you.
397
00:35:50,166 --> 00:35:51,958
P… P… Piggy.
398
00:35:53,708 --> 00:35:55,416
Leave me!
399
00:35:55,500 --> 00:35:57,458
-Leave me…
-Geez!
400
00:35:57,541 --> 00:36:00,333
Piggy got himself
a nice pair of balls this holiday.
401
00:36:01,166 --> 00:36:03,291
Hey, hey!
402
00:36:03,375 --> 00:36:04,916
Hey, what's going on?
403
00:36:05,000 --> 00:36:06,083
Hey!
404
00:36:06,791 --> 00:36:08,083
Venter, Venter!
405
00:36:08,166 --> 00:36:09,125
Stop.
406
00:36:09,208 --> 00:36:10,458
Boys.
407
00:36:10,541 --> 00:36:11,708
Out.
408
00:36:11,791 --> 00:36:13,500
Hey! I'm warning you!
409
00:36:18,250 --> 00:36:19,250
Venter?
410
00:36:24,500 --> 00:36:26,000
S… Sorry, Sir…
411
00:36:26,083 --> 00:36:28,500
Pl… Please don't phone my parents.
412
00:36:28,583 --> 00:36:31,208
-P… P… Please…
-Okay, okay, okay.
413
00:36:32,166 --> 00:36:33,208
Who can I call then?
414
00:36:40,750 --> 00:36:42,458
Do you want to talk about it?
415
00:36:42,541 --> 00:36:43,958
Uh… no.
416
00:36:44,750 --> 00:36:47,708
S… S… Sorry that I bothered you.
417
00:36:47,791 --> 00:36:48,791
Not at all.
418
00:36:49,916 --> 00:36:50,916
I'm glad you did.
419
00:36:54,666 --> 00:36:58,791
Did you take music lessons
when you were at school?
420
00:36:58,875 --> 00:37:00,500
-Louw…
-No…
421
00:37:02,333 --> 00:37:04,875
So kind of you to come and visit me.
422
00:37:04,958 --> 00:37:06,791
Well… us.
423
00:37:06,875 --> 00:37:08,791
Hello Venter, it's good to see you again.
424
00:37:08,875 --> 00:37:10,166
Hello, Miss Naude.
425
00:37:11,041 --> 00:37:13,833
Okay, so I told my children
you were going to pop in.
426
00:37:13,916 --> 00:37:15,750
They're so excited to see you.
427
00:37:15,833 --> 00:37:17,000
Yes, bu… uh…
428
00:37:22,166 --> 00:37:26,166
Look if you can bring me the sun
429
00:37:30,375 --> 00:37:35,708
There's a song that the sun can sing
430
00:37:38,666 --> 00:37:43,041
It's quiet in the cornerIn the cold season
431
00:37:46,333 --> 00:37:51,250
Can you see what the windAnd the rain does to me
432
00:38:02,166 --> 00:38:04,458
I'm asking you nicely
433
00:38:04,541 --> 00:38:09,500
Let it shine for me again
434
00:38:12,333 --> 00:38:14,125
Well done, guys. Okay.
435
00:38:14,208 --> 00:38:16,583
Continue so long with what
we started working on yesterday
436
00:38:16,666 --> 00:38:18,958
and next time we can ask
Louw a few questions. Okay?
437
00:38:20,083 --> 00:38:21,208
Quiet.
438
00:38:26,250 --> 00:38:28,291
Hey, are you okay?
439
00:38:30,833 --> 00:38:31,916
I can't do this.
440
00:38:33,750 --> 00:38:35,125
Don't stress, they don't bite.
441
00:38:35,208 --> 00:38:37,041
I told you I can't do this!
442
00:38:37,958 --> 00:38:39,041
We need to go.
443
00:38:41,166 --> 00:38:42,208
Louw?
444
00:38:42,958 --> 00:38:44,000
Louw.
445
00:38:44,083 --> 00:38:45,708
Can't you see I'm not ready for this?
446
00:38:53,708 --> 00:38:55,916
Sorry, when I saw you I thought you…
447
00:38:56,000 --> 00:38:57,250
What? Hmm?
448
00:38:58,333 --> 00:39:00,041
What did you think? I was here to see you?
449
00:39:01,000 --> 00:39:02,791
-No, I…
-Don't!
450
00:39:04,833 --> 00:39:06,416
You were always like this.
451
00:39:09,166 --> 00:39:10,416
Leave me alone.
452
00:39:22,083 --> 00:39:24,041
I told you not this one!
453
00:39:24,125 --> 00:39:26,041
Mrs. Malan, let's find the right one.
454
00:39:26,125 --> 00:39:29,083
Philip, tell her to get away from me.
455
00:39:29,166 --> 00:39:30,958
Let's go and sit, Mrs. Malan. Come.
456
00:39:31,625 --> 00:39:33,291
We're just going to sit for a bit.
457
00:39:34,916 --> 00:39:36,041
There you go.
458
00:39:36,125 --> 00:39:38,500
Can you give me the beige jersey, please?
459
00:39:43,166 --> 00:39:44,791
-There you go.
-Thank you.
460
00:39:49,625 --> 00:39:51,250
She never listens to me.
461
00:39:52,041 --> 00:39:56,791
I've told her, this one is my favourite.
462
00:40:05,708 --> 00:40:06,833
Hey.
463
00:40:06,916 --> 00:40:08,041
Hey, Mom.
464
00:40:08,916 --> 00:40:10,375
Hey, Mommy, it's me.
465
00:40:10,458 --> 00:40:11,833
I'm here.
466
00:40:22,666 --> 00:40:25,833
I love looking at this
photo of the two of you.
467
00:40:27,083 --> 00:40:28,750
You look so happy.
468
00:40:29,375 --> 00:40:30,791
Did you bring her with you?
469
00:40:30,875 --> 00:40:33,083
I would love to meet her.
470
00:40:33,166 --> 00:40:34,166
Your dad as well.
471
00:40:35,125 --> 00:40:36,791
Mom, she um…
472
00:40:40,708 --> 00:40:42,500
She really wanted to be here, Mom.
473
00:40:43,250 --> 00:40:45,750
Marie got those CDs for your dad.
474
00:40:48,541 --> 00:40:49,708
What CDs?
475
00:40:49,791 --> 00:40:51,375
I couldn't believe it myself.
476
00:40:52,958 --> 00:40:55,916
I always tell them how famous my son is
477
00:40:56,000 --> 00:40:58,250
but I don't think they believe me.
478
00:40:59,416 --> 00:41:01,250
But I always knew.
479
00:41:01,333 --> 00:41:05,083
You have this inner strength within you.
480
00:41:06,833 --> 00:41:10,291
You always made me so proud.
481
00:41:14,708 --> 00:41:16,958
Mrs. Malan, it's time for your medication.
482
00:41:26,833 --> 00:41:28,125
Thank you very much.
483
00:41:38,083 --> 00:41:39,833
Thank you very much, my dear.
484
00:41:43,750 --> 00:41:46,458
Don't you want to play something for me?
485
00:42:17,791 --> 00:42:20,458
It's nice to just feel
normal again for a change.
486
00:42:23,333 --> 00:42:26,250
All I get these days
are pitiful looks. As if…
487
00:42:27,583 --> 00:42:29,750
I'm suffering from some terminal illness.
488
00:42:31,333 --> 00:42:32,791
Except Matewis.
489
00:42:34,041 --> 00:42:36,583
I guess he just doesn't know any better.
490
00:42:41,791 --> 00:42:43,041
Karien is dead.
491
00:42:43,916 --> 00:42:46,875
And… I cannot change it.
492
00:42:48,500 --> 00:42:49,541
Nobody can.
493
00:42:53,583 --> 00:42:54,583
And…
494
00:42:55,333 --> 00:42:57,541
I know you blame me for leaving.
495
00:42:58,208 --> 00:42:59,250
And that's okay.
496
00:43:00,250 --> 00:43:02,250
I know you didn't have a choice.
497
00:43:04,291 --> 00:43:05,625
You also had dreams.
498
00:43:08,291 --> 00:43:10,125
Mom needs me here.
499
00:43:10,208 --> 00:43:13,750
I think she would've been in a
much worse condition if I also left.
500
00:43:17,166 --> 00:43:18,208
I went to see her.
501
00:43:20,041 --> 00:43:22,041
I tried not to tell you.
502
00:43:26,583 --> 00:43:28,875
She thought I was Dad.
503
00:43:32,333 --> 00:43:33,666
-What?
-I'm sorry.
504
00:43:34,208 --> 00:43:35,500
-I'm sorry.
-What?
505
00:43:36,166 --> 00:43:38,458
I told you, you look alike.
506
00:43:44,208 --> 00:43:45,791
What did she say?
507
00:43:48,541 --> 00:43:50,041
Something about CD's,
508
00:43:51,208 --> 00:43:52,708
that you supposedly bought.
509
00:43:53,416 --> 00:43:54,458
Oh.
510
00:43:57,750 --> 00:43:58,833
Wait here.
511
00:44:21,666 --> 00:44:25,291
Dad asked me to get these
when I came to see you in Pretoria.
512
00:44:26,875 --> 00:44:30,416
He also didn't have a CD player,
so I had to get him that too.
513
00:44:36,291 --> 00:44:39,041
I don't think he ever listened to it.
514
00:44:39,958 --> 00:44:41,375
But just to have it…
515
00:44:42,541 --> 00:44:44,291
meant so much to him.
516
00:44:47,166 --> 00:44:50,250
He wasn't very impressed
that you used Mom's surname.
517
00:44:51,250 --> 00:44:52,833
But I think he understood.
518
00:44:55,208 --> 00:44:57,166
I remember when you came to get them.
519
00:44:58,250 --> 00:45:01,500
I even drew a heart because
I thought it was for you.
520
00:45:05,541 --> 00:45:07,250
If I knew it was for…
521
00:45:07,333 --> 00:45:08,333
What?
522
00:45:08,875 --> 00:45:10,541
That it was for Dad?
523
00:45:11,916 --> 00:45:14,041
You probably wouldn't have given it to me.
524
00:45:15,375 --> 00:45:16,625
No…
525
00:45:16,708 --> 00:45:18,208
probably not.
526
00:45:22,291 --> 00:45:23,291
Marie.
527
00:45:26,208 --> 00:45:29,625
Thank you that you were always
the one who tried to keep us together.
528
00:46:05,500 --> 00:46:07,583
I thought you'd still be at school?
529
00:46:07,666 --> 00:46:12,375
I bunked one of my c… c… classes.
530
00:46:15,166 --> 00:46:16,833
Were you just playing now?
531
00:46:18,250 --> 00:46:19,291
No.
532
00:46:20,041 --> 00:46:21,208
I…
533
00:46:21,291 --> 00:46:22,500
I'm just thinking.
534
00:46:27,625 --> 00:46:28,875
I um…
535
00:46:30,166 --> 00:46:32,166
I know people don't
listen to CDs anymore but…
536
00:46:38,625 --> 00:46:42,375
Miss Naude said you
attended her class a few times?
537
00:46:48,375 --> 00:46:50,250
My dad did not want me to do music.
538
00:46:52,583 --> 00:46:55,708
He never even attended one of my shows.
539
00:46:57,458 --> 00:47:00,458
And I always thought it was
because he was ashamed of me.
540
00:47:02,000 --> 00:47:04,958
And I used it… to drive me.
541
00:47:06,416 --> 00:47:08,083
To prove him wrong.
542
00:47:10,125 --> 00:47:14,500
C… C… Can you play something for me?
543
00:47:16,958 --> 00:47:19,541
I tell you what,
I'll play you something if…
544
00:47:20,375 --> 00:47:21,625
If you sing with me.
545
00:47:22,958 --> 00:47:24,291
No, no.
546
00:47:24,375 --> 00:47:26,125
I understand you're afraid, Venter.
547
00:47:26,833 --> 00:47:29,000
I am also afraid. Always.
548
00:47:30,125 --> 00:47:31,791
My throat becomes dry and…
549
00:47:32,583 --> 00:47:35,916
my heart beats so fast, it
feels like it's going to jump out.
550
00:47:37,291 --> 00:47:39,625
But I've learnt that it's
perhaps a good thing.
551
00:47:40,708 --> 00:47:43,208
It means I'm at the point of…
552
00:47:44,041 --> 00:47:45,458
doing something important.
553
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
Do what makes you happy, Venter.
554
00:47:52,541 --> 00:47:54,416
Not what other people want you to do.
555
00:48:08,125 --> 00:48:10,166
I'm longing for you
556
00:48:11,250 --> 00:48:15,083
For the wind that wraps its arms around me
557
00:48:16,208 --> 00:48:21,041
That's how I'm longingAs the sun and the moon and the wind
558
00:48:21,125 --> 00:48:24,166
And the clouds pass me by
559
00:48:28,083 --> 00:48:30,166
Are you longing for me too?
560
00:48:31,166 --> 00:48:35,916
In the distant land where you live now
561
00:48:36,000 --> 00:48:41,166
And are you longingAs the sun and the moon and the wind
562
00:48:41,250 --> 00:48:44,625
And the clouds pass you by
563
00:48:48,000 --> 00:48:49,583
I'm longing for you
564
00:48:51,041 --> 00:48:55,083
I long because I really like you
565
00:48:56,083 --> 00:49:01,041
I am longing as the sunAnd the moon and the wind
566
00:49:01,125 --> 00:49:04,958
And the clouds pass you by
567
00:49:07,708 --> 00:49:12,041
Blow wind
568
00:49:12,833 --> 00:49:16,000
Bring him back to me
569
00:49:18,125 --> 00:49:22,708
-Blow wind-And the clouds pass me by
570
00:49:22,791 --> 00:49:25,583
Bring him back to me
571
00:49:28,000 --> 00:49:30,041
I'm longing for you
572
00:49:31,208 --> 00:49:34,625
For the wind that wraps its arms around…
573
00:49:35,833 --> 00:49:37,250
Are you okay?
574
00:49:41,750 --> 00:49:45,541
Venter, I know how difficult it is
to love somebody who hurts you.
575
00:49:47,416 --> 00:49:50,166
It feels as if you shouldn't love them.
576
00:49:52,875 --> 00:49:54,458
And sometimes we mustn't.
577
00:50:04,708 --> 00:50:06,750
Come in… Hey, come in.
578
00:50:06,833 --> 00:50:08,500
-Hi. Do you have a moment?
-Yes.
579
00:50:10,416 --> 00:50:12,041
I'm just marking.
580
00:50:14,875 --> 00:50:16,416
And I'm done!
581
00:50:18,000 --> 00:50:20,875
Don't worry, it's just a short exercise.
582
00:50:20,958 --> 00:50:23,583
It doesn't count towards their final mark.
583
00:50:24,541 --> 00:50:25,708
I…
584
00:50:28,708 --> 00:50:30,458
I came to apologise for the other day.
585
00:50:32,250 --> 00:50:34,833
-Louw, it's…
-I know you're trying to be friendly.
586
00:50:34,916 --> 00:50:36,041
So I'm…
587
00:50:37,333 --> 00:50:38,958
I'm sorry.
588
00:50:39,041 --> 00:50:43,166
I know I can sometimes
come across a bit too strong.
589
00:50:43,250 --> 00:50:46,125
I think that's why you broke up with me
in the first place.
590
00:50:46,208 --> 00:50:48,250
N… No. It…
591
00:50:48,833 --> 00:50:50,458
It wasn't that, I…
592
00:50:53,541 --> 00:50:54,958
I don't know. At that stage…
593
00:50:56,625 --> 00:50:58,750
I thought I wasn't good enough.
594
00:50:59,916 --> 00:51:02,208
I needed to find my own feet, you know.
595
00:51:04,375 --> 00:51:06,458
And it…
596
00:51:06,541 --> 00:51:10,458
didn't feel fair to drag somebody
with me into the unknown.
597
00:51:13,416 --> 00:51:16,583
-And look where I ended up!
-Hmm.
598
00:51:23,958 --> 00:51:26,500
I see you're still fascinated by France.
599
00:51:27,291 --> 00:51:29,041
And Asia.
600
00:51:30,166 --> 00:51:31,750
Did you ever go?
601
00:51:31,833 --> 00:51:35,125
No, no. Those are just gifts.
602
00:51:35,916 --> 00:51:38,666
I'm lucky if I get the chance
to leave the province.
603
00:51:41,750 --> 00:51:43,625
-I was there a few years ago.
-Paris?
604
00:51:43,708 --> 00:51:46,250
-To perform?
-No. No. I…
605
00:51:47,166 --> 00:51:49,041
Karien and I went.
606
00:51:50,541 --> 00:51:54,375
France, Germany, Holland.
607
00:51:54,458 --> 00:51:55,500
Wow.
608
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
I think you'd love it.
609
00:52:06,416 --> 00:52:10,166
Was it easy for you
to leave here at the time?
610
00:52:12,583 --> 00:52:15,791
No, it's never easy to
leave everything behind.
611
00:52:17,208 --> 00:52:20,333
Family, friends and you
know how my father was.
612
00:52:23,500 --> 00:52:24,791
I don't know, I…
613
00:52:26,916 --> 00:52:28,291
My dreams weren't here.
614
00:52:29,750 --> 00:52:30,958
I had this…
615
00:52:31,791 --> 00:52:34,333
unbelievable desire to…
616
00:52:36,958 --> 00:52:38,000
I don't know?
617
00:52:38,083 --> 00:52:41,291
I think I would have gone crazy if
I had to stay here a moment longer.
618
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
Yes.
619
00:52:47,541 --> 00:52:50,333
A few years ago I bought a backpack.
620
00:52:52,166 --> 00:52:53,958
Way too big for me.
621
00:52:54,041 --> 00:52:58,083
A place for everything, secret pockets.
You know, the whole nine yards.
622
00:52:58,166 --> 00:53:02,041
I had to make sure that there was
enough space in case I needed it.
623
00:53:03,500 --> 00:53:05,875
And then I put it next to my front door
624
00:53:05,958 --> 00:53:08,375
so it would always remind me that
625
00:53:08,458 --> 00:53:10,583
one day I would see the world.
626
00:53:10,666 --> 00:53:14,291
The children kept asking me:
"Ma'am, when are you going on your trip?"
627
00:53:15,208 --> 00:53:17,583
And I always had an excuse.
628
00:53:19,041 --> 00:53:21,625
I had to organise a school function or
629
00:53:21,708 --> 00:53:23,458
there was a sick family member.
630
00:53:26,375 --> 00:53:30,625
I eventually became so tired of it,
I hid it in the back of my cupboard.
631
00:53:42,166 --> 00:53:45,416
Well, if your offer still stands…
632
00:53:46,625 --> 00:53:48,083
I'd like to help in the class.
633
00:53:49,208 --> 00:53:52,333
But let's first give it a
try and see how it goes.
634
00:53:52,416 --> 00:53:53,416
Of course.
635
00:53:54,250 --> 00:53:56,375
The children are crazy about you.
636
00:53:56,458 --> 00:53:58,708
They keep asking me
when you're coming back.
637
00:53:58,791 --> 00:54:01,041
I want, I want to see if
Venter doesn't maybe…
638
00:54:03,166 --> 00:54:04,833
We can go and see if you want to.
639
00:54:08,083 --> 00:54:09,166
Oh, wow!
640
00:54:10,041 --> 00:54:11,750
And that unbelievable music.
641
00:54:11,833 --> 00:54:13,750
Have they done productions of them?
642
00:54:13,833 --> 00:54:15,458
Haven't gone that big yet.
643
00:54:15,541 --> 00:54:17,666
-Hi, Venter.
-Did you play well?
644
00:54:18,333 --> 00:54:19,375
Yes.
645
00:54:23,166 --> 00:54:26,250
I take it he wasn't very happy
with some of the decisions.
646
00:54:26,333 --> 00:54:27,708
No.
647
00:54:27,791 --> 00:54:29,166
So, Louw's coming to help
us with the music class--
648
00:54:29,250 --> 00:54:30,958
Come, Venter, we're leaving.
649
00:54:31,041 --> 00:54:32,250
Yes, Dad.
650
00:54:33,791 --> 00:54:35,958
-See you on the farm.
-Bye.
651
00:54:37,791 --> 00:54:38,958
Hi, I'm Louw.
652
00:54:39,541 --> 00:54:40,833
That's right. The singer?
653
00:54:41,625 --> 00:54:44,333
My wife says you were
quite famous, in your day.
654
00:54:45,375 --> 00:54:47,333
Louw's going to help
out in the music class.
655
00:54:47,416 --> 00:54:48,791
Maybe Venter can join us?
656
00:54:49,458 --> 00:54:50,625
How do you know my son?
657
00:54:51,125 --> 00:54:52,166
Oh, from the farm.
658
00:54:52,250 --> 00:54:54,750
We chatted a bit while you were
talking to my brother-in-law.
659
00:54:54,833 --> 00:54:58,333
Yes, well maybe you can talk some
sense into him to accept my offer.
660
00:55:02,416 --> 00:55:03,541
Venter, we're leaving.
661
00:55:04,166 --> 00:55:05,166
Yes Dad.
662
00:55:05,958 --> 00:55:07,583
Not the most pleasant man, is he?
663
00:55:07,666 --> 00:55:08,708
No.
664
00:55:15,041 --> 00:55:16,333
I'm late!
665
00:55:21,458 --> 00:55:22,541
Morning.
666
00:55:22,625 --> 00:55:23,708
Hey.
667
00:55:25,750 --> 00:55:27,333
What a handsome brother I have.
668
00:55:28,458 --> 00:55:31,791
I thought I'd try to make a good
first impression in front of the children.
669
00:55:31,875 --> 00:55:33,750
Well, um, second impression.
670
00:55:34,625 --> 00:55:36,291
We can drive together if you'd like.
671
00:55:36,375 --> 00:55:37,791
I'm working at the shop today
672
00:55:37,875 --> 00:55:40,208
and I'm sure Sandra
won't mind dropping you off.
673
00:55:40,291 --> 00:55:41,625
No, it's fine, thank you.
674
00:55:42,375 --> 00:55:43,916
Oh, damn, I must go.
675
00:55:44,000 --> 00:55:46,458
Not that Henk minds if I'm late but still.
676
00:55:47,875 --> 00:55:49,000
-See you tonight.
-Yes.
677
00:55:49,083 --> 00:55:50,125
-Bye.
-Bye.
678
00:55:50,708 --> 00:55:51,958
Bye, Matewis.
679
00:55:54,208 --> 00:55:55,541
Matewis.
680
00:57:47,666 --> 00:57:49,291
Welcome to voicemail.
681
00:57:49,375 --> 00:57:52,958
You have one new message.
682
00:57:53,041 --> 00:57:54,875
Hi Marie.
683
00:57:54,958 --> 00:57:57,791
I'm just making sure
you're still coming in today.
684
00:57:58,708 --> 00:58:01,166
I'm waiting with bated breath.
685
00:58:01,250 --> 00:58:02,750
I'll see you shortly.
686
00:58:04,125 --> 00:58:05,916
To repeat this message, press one.
687
00:58:08,166 --> 00:58:10,875
Blow wind
688
00:58:10,958 --> 00:58:12,291
Nice.
689
00:58:13,000 --> 00:58:15,791
Bring him back to me
690
00:58:18,041 --> 00:58:21,375
Blow wind
691
00:58:22,958 --> 00:58:26,208
Bring him back to me
692
00:58:35,791 --> 00:58:37,375
That was…
693
00:58:37,458 --> 00:58:38,750
beautiful.
694
00:58:39,750 --> 00:58:41,791
I couldn't have done it better myself.
695
00:58:41,875 --> 00:58:43,041
Fantastic.
696
00:58:43,125 --> 00:58:45,500
You see, coming from a real musician.
697
00:58:46,250 --> 00:58:50,125
Okay. Let's show him what
we've practised for the festival.
698
00:58:51,416 --> 00:58:53,666
-Be good. See you.
-Bye.
699
00:58:54,291 --> 00:58:56,250
There you go. Bye.
700
00:59:00,166 --> 00:59:01,166
Bye.
701
00:59:03,666 --> 00:59:05,916
You've always had such beautiful hands.
702
00:59:07,500 --> 00:59:08,791
So, um…
703
00:59:09,458 --> 00:59:11,375
What are you still
planning for the festival?
704
00:59:11,458 --> 00:59:13,208
Oh, still a few songs.
705
00:59:13,291 --> 00:59:14,625
We must open with the National Anthem.
706
00:59:14,708 --> 00:59:16,125
After that,
I thought we could do "Sun Catcher".
707
00:59:16,208 --> 00:59:19,291
And then we must decide which
other songs we are going to do.
708
00:59:20,291 --> 00:59:23,416
I was wondering if Venter
doesn't want to sing something.
709
00:59:23,500 --> 00:59:24,833
If it's okay with you?
710
00:59:24,916 --> 00:59:26,083
Yes, of course.
711
00:59:26,666 --> 00:59:28,458
Yes, I think he, he needs it.
712
00:59:28,541 --> 00:59:30,041
You know, if my dad…
713
00:59:30,666 --> 00:59:31,833
Excuse me.
714
00:59:32,541 --> 00:59:33,916
Venter, can I have a quick word with you?
715
00:59:34,000 --> 00:59:35,125
Hey, P…P…P…Piggy!
716
00:59:43,375 --> 00:59:44,500
Venter, at the festival,
717
00:59:44,583 --> 00:59:49,958
I thought it would be a great
opportunity for you to show your talent.
718
00:59:50,625 --> 00:59:52,500
Miss Naude said you can take part.
719
00:59:52,583 --> 00:59:57,416
My d… dad said I'm not
supposed to speak to you.
720
00:59:57,500 --> 00:59:59,750
Venter, your voice, it's…
721
01:00:01,291 --> 01:00:03,250
It's really something special.
722
01:00:04,625 --> 01:00:05,875
I, I…
723
01:00:05,958 --> 01:00:08,125
I must g… go.
724
01:00:08,708 --> 01:00:09,708
Leave me alone.
725
01:00:09,791 --> 01:00:11,458
You have a talent, Venter.
726
01:00:13,583 --> 01:00:15,583
And it would be a shame
if you allow your dad to…
727
01:00:15,666 --> 01:00:17,875
And what about you? Huh?
728
01:00:17,958 --> 01:00:20,416
You say I mustn't waste my talent.
729
01:00:20,500 --> 01:00:21,875
But what about yours?
730
01:00:22,500 --> 01:00:24,208
My dad says you only came back
731
01:00:24,291 --> 01:00:27,291
because you made an
ass of yourself in Pretoria.
732
01:00:33,958 --> 01:00:35,791
-I'm sorry.
-Your dad is right.
733
01:00:37,000 --> 01:00:38,625
I did make an idiot of myself.
734
01:00:39,750 --> 01:00:41,791
But it's no excuse for what he's doing.
735
01:00:43,333 --> 01:00:46,250
You deserve better, Venter.
736
01:00:46,333 --> 01:00:47,916
You must believe it.
737
01:00:49,041 --> 01:00:50,041
I…
738
01:00:50,958 --> 01:00:52,125
I must go.
739
01:00:54,541 --> 01:00:55,541
Venter.
740
01:01:32,875 --> 01:01:34,791
Sorry, where did you say Matewis is?
741
01:01:34,875 --> 01:01:36,875
A meeting with our accountant.
742
01:01:36,958 --> 01:01:38,333
He didn't tell me why.
743
01:01:41,458 --> 01:01:44,250
So, how's it going at the school?
744
01:01:44,333 --> 01:01:47,208
I'm sure the children love it.
745
01:01:47,291 --> 01:01:51,541
And Sandra probably
hasn't felt this good in a while.
746
01:01:53,416 --> 01:01:54,750
It went well.
747
01:01:54,833 --> 01:01:56,458
Stressful, but good.
748
01:01:58,083 --> 01:01:59,500
I…
749
01:02:00,125 --> 01:02:01,791
spoke to Venter, but he…
750
01:02:02,791 --> 01:02:05,041
Well his, his dad is…
751
01:02:12,208 --> 01:02:16,458
Remember the time when you
entered the school's talent festival?
752
01:02:17,458 --> 01:02:21,791
You knew you'd win but you only
wanted to see how upset Dad would be.
753
01:02:22,625 --> 01:02:23,666
Yes.
754
01:02:25,916 --> 01:02:29,666
It's not easy for everybody
to leave the known behind.
755
01:02:30,250 --> 01:02:32,166
Especially not the people around here.
756
01:02:33,000 --> 01:02:34,250
But you're different.
757
01:02:36,375 --> 01:02:39,041
You'll never be someone who fits in a box.
758
01:02:44,208 --> 01:02:45,291
And
759
01:02:45,375 --> 01:02:48,083
as much as I enjoy having you here.
760
01:02:49,625 --> 01:02:51,625
It breaks my heart to see you like this.
761
01:02:58,875 --> 01:03:00,625
I saw your lyrics.
762
01:03:01,708 --> 01:03:04,750
Not on purpose. It fell.
763
01:03:08,083 --> 01:03:09,791
You wrote her a song.
764
01:03:12,500 --> 01:03:14,791
I was busy writing it but I…
765
01:03:16,041 --> 01:03:17,250
I couldn't finish it.
766
01:03:19,750 --> 01:03:20,833
I…
767
01:03:21,416 --> 01:03:22,625
I never knew why.
768
01:03:23,250 --> 01:03:24,583
But…
769
01:03:24,666 --> 01:03:25,958
today when…
770
01:03:27,416 --> 01:03:29,041
when I saw the children sing.
771
01:03:30,041 --> 01:03:32,583
The innocent joy on their faces.
772
01:03:33,625 --> 01:03:34,958
There was no guard.
773
01:03:35,750 --> 01:03:38,375
They didn't pretend to be something else.
774
01:03:40,666 --> 01:03:41,791
Then I realised…
775
01:03:46,041 --> 01:03:47,791
what a liar I am.
776
01:03:51,416 --> 01:03:52,625
I loved Karien.
777
01:03:55,458 --> 01:03:57,208
She made me feel it was…
778
01:03:58,500 --> 01:04:02,791
worthwhile leaving everything behind,
my friends and my family.
779
01:04:05,583 --> 01:04:07,166
But there was always something.
780
01:04:09,291 --> 01:04:11,500
Something that stopped
me from telling her.
781
01:04:13,291 --> 01:04:15,666
As if it would make me weak…
782
01:04:17,041 --> 01:04:19,541
or give her too much power over me.
783
01:04:23,208 --> 01:04:25,625
And I slowly began pushing her away.
784
01:04:27,541 --> 01:04:29,166
I focused all my
785
01:04:29,250 --> 01:04:32,166
energy on my music and…
786
01:04:33,875 --> 01:04:35,916
to prove Dad wrong.
787
01:04:42,125 --> 01:04:44,541
I never told her how much I loved her.
788
01:05:04,750 --> 01:05:07,208
She never got the
opportunity to give this to me.
789
01:05:10,291 --> 01:05:13,791
She got so tired of waiting for me that…
790
01:05:16,875 --> 01:05:18,666
that she wanted to do it herself.
791
01:05:23,333 --> 01:05:24,333
Louw…
792
01:05:25,333 --> 01:05:27,833
You must stop blaming yourself.
793
01:05:29,416 --> 01:05:31,708
She knew that you loved her.
794
01:05:34,125 --> 01:05:35,833
Not the way I wanted her to know.
795
01:05:37,708 --> 01:05:39,750
And do you know how it feels to…
796
01:05:41,833 --> 01:05:45,583
always think that people must
lower their expectations to be with you.
797
01:05:48,416 --> 01:05:50,291
Every day of my life.
798
01:05:58,333 --> 01:06:01,375
Matewis always wanted a big family.
799
01:06:01,458 --> 01:06:02,500
Me too.
800
01:06:04,208 --> 01:06:06,750
But when we found out that
I couldn't have children…
801
01:06:09,250 --> 01:06:11,666
I could see how disappointed he was.
802
01:06:13,041 --> 01:06:14,958
He said he feels sorry for me but…
803
01:06:17,250 --> 01:06:19,458
I know he wishes I was somebody else.
804
01:06:24,416 --> 01:06:28,625
I think he even blames me
for the farm's barren land.
805
01:06:28,708 --> 01:06:30,125
The drought.
806
01:06:32,291 --> 01:06:34,375
As if I contaminated the entire farm.
807
01:06:36,791 --> 01:06:38,541
I am so sorry, Marie.
808
01:06:39,750 --> 01:06:41,541
I can see it on his face.
809
01:06:43,750 --> 01:06:45,083
How he thinks…
810
01:06:45,166 --> 01:06:47,166
about what his life could have been.
811
01:06:49,666 --> 01:06:51,750
It's easy to think about…
812
01:06:52,791 --> 01:06:56,250
what could have happened if
you made other choices in your life.
813
01:07:03,375 --> 01:07:05,583
I see what you're like
when you're with Henk.
814
01:07:08,583 --> 01:07:10,791
No, no it's beautiful. You…
815
01:07:12,833 --> 01:07:14,333
You even look different.
816
01:07:15,958 --> 01:07:17,625
Like the sister I knew.
817
01:07:19,500 --> 01:07:20,500
Happy.
818
01:07:23,125 --> 01:07:24,416
Do you think um…
819
01:07:25,583 --> 01:07:27,625
Do you think Matewis suspects anything?
820
01:07:28,291 --> 01:07:29,666
I don't think so.
821
01:07:30,666 --> 01:07:32,375
Henk said…
822
01:07:34,000 --> 01:07:35,875
It's probably nothing.
823
01:07:36,625 --> 01:07:39,791
But I forgot my phone here
today and Henk left a message
824
01:07:39,875 --> 01:07:41,583
and I didn't get it.
825
01:07:42,083 --> 01:07:45,666
-But you don't think he, he would…
-No.
826
01:07:46,916 --> 01:07:50,541
No, in any case, Henk
only asked where I was and,
827
01:07:50,625 --> 01:07:52,791
and there's nothing to tell, it's…
828
01:07:53,416 --> 01:07:56,625
We didn't do anything. It's just innocent.
829
01:07:59,666 --> 01:08:01,708
It's just nice to feel like…
830
01:08:03,458 --> 01:08:06,041
somebody is treating
me like something new.
831
01:08:09,625 --> 01:08:13,166
I think Matewis thinks I am
a broken piece of equipment.
832
01:08:16,375 --> 01:08:20,208
Probably means I belong with the
rest of the broken things on this farm.
833
01:08:27,000 --> 01:08:28,625
Can we have a word, please?
834
01:08:35,791 --> 01:08:37,708
I better go and check if he is okay.
835
01:08:38,541 --> 01:08:39,583
It's okay.
836
01:09:18,833 --> 01:09:25,166
I haven't h… heard this s… song before.
837
01:09:25,875 --> 01:09:27,541
I'm still trying to finish it.
838
01:09:27,625 --> 01:09:29,250
It's still very rough.
839
01:09:31,083 --> 01:09:32,791
I didn't think I'd see you again.
840
01:09:35,291 --> 01:09:41,083
I… wanted to c… come
and a… apologise, Sir.
841
01:09:41,166 --> 01:09:43,125
You've got nothing to apologise for.
842
01:09:43,708 --> 01:09:45,750
You sounded like the voice in my head.
843
01:09:46,833 --> 01:09:48,916
And it's good that you spoke for yourself.
844
01:09:58,958 --> 01:10:02,750
I… I don't care.
845
01:10:02,833 --> 01:10:04,250
I was wrong.
846
01:10:09,083 --> 01:10:11,750
I wish I was a better man
847
01:10:13,125 --> 01:10:15,333
One that you deserved
848
01:10:16,916 --> 01:10:19,000
Now I'm standing in shame
849
01:10:19,083 --> 01:10:21,291
This is my burden
850
01:10:30,875 --> 01:10:32,500
Do you want to sing it with me?
851
01:10:32,583 --> 01:10:34,958
I… can't.
852
01:10:37,666 --> 01:10:40,625
I wish I was a better man
853
01:10:40,708 --> 01:10:43,000
One that you deserved
854
01:10:43,875 --> 01:10:46,125
So I'm standing in shame
855
01:10:46,208 --> 01:10:48,500
This is my burden
856
01:10:50,250 --> 01:10:53,208
I wish I was a better man
857
01:10:54,416 --> 01:10:57,333
One that you deserved
858
01:10:57,416 --> 01:11:02,458
I keep stumbling again and again
859
01:11:03,541 --> 01:11:07,375
With prayers at night
860
01:11:08,875 --> 01:11:12,958
I wish I was a better man
861
01:11:13,041 --> 01:11:16,125
One that you deserved
862
01:11:17,166 --> 01:11:19,708
So I'm standing in shame
863
01:11:19,791 --> 01:11:22,250
This is my burden
864
01:11:22,333 --> 01:11:25,708
I wish I was a better man
865
01:11:25,791 --> 01:11:28,791
Like you deserved
866
01:11:28,875 --> 01:11:33,583
I'm stumbling again and again.
867
01:12:28,750 --> 01:12:30,666
There you go. Here.
868
01:12:31,416 --> 01:12:33,208
-If you want to practise.
-Thank you.
869
01:12:43,041 --> 01:12:45,416
Don't worry, I'll explain.
870
01:12:48,583 --> 01:12:49,666
It's okay.
871
01:12:51,958 --> 01:12:54,125
-Venter, get in the car.
-Wim, relax, please.
872
01:12:54,208 --> 01:12:57,416
This is what you enjoy.
To be alone with young boys.
873
01:12:57,500 --> 01:12:58,833
Dad!
874
01:12:58,916 --> 01:13:01,666
You're such a wuss.
No wonder you admire him.
875
01:13:01,750 --> 01:13:04,541
Wim please, we were just writing music.
876
01:13:04,625 --> 01:13:05,958
Is this what you want?
877
01:13:06,041 --> 01:13:08,166
To come from a family
that everybody laughs at.
878
01:13:08,250 --> 01:13:10,375
-On a farm where nothing grows?
-Yes.
879
01:13:11,250 --> 01:13:12,666
My family is not perfect.
880
01:13:13,500 --> 01:13:14,833
And we don't pretend to be.
881
01:13:14,916 --> 01:13:17,125
That's all I've seen since I've been here.
882
01:13:17,208 --> 01:13:19,458
People who run away from the truth.
883
01:13:19,541 --> 01:13:22,333
You should've heard how
your father spoke about you.
884
01:13:22,416 --> 01:13:23,833
How ashamed he was of you.
885
01:13:23,916 --> 01:13:25,000
And me of him.
886
01:13:25,083 --> 01:13:27,083
I didn't even want his name.
887
01:13:27,166 --> 01:13:29,666
Well fortunately for him
he had two children like you.
888
01:13:29,750 --> 01:13:31,708
Because between you
and your infertile sister
889
01:13:31,791 --> 01:13:33,416
there'll be nothing left of his name.
890
01:13:34,666 --> 01:13:35,666
No!
891
01:13:41,833 --> 01:13:43,458
-Louw!
-Don't touch him!
892
01:13:43,541 --> 01:13:44,541
Venter!
893
01:13:48,833 --> 01:13:50,125
No. No!
894
01:13:54,625 --> 01:13:56,916
Venter, get in the car!
895
01:15:50,666 --> 01:15:52,916
I'm sorry I wasn't here when…
896
01:15:58,333 --> 01:16:02,583
I… don't think you wanted
me here in any way.
897
01:16:03,333 --> 01:16:05,500
It probably worked
out best for both of us.
898
01:16:12,208 --> 01:16:13,916
You've always been with me.
899
01:16:15,500 --> 01:16:17,041
In the back of my mind.
900
01:16:19,375 --> 01:16:21,750
Busy telling me that
I'm not going to make it.
901
01:16:25,500 --> 01:16:28,916
The… anger that it provoked in me.
902
01:16:30,083 --> 01:16:31,333
I used it…
903
01:16:32,833 --> 01:16:34,458
to drive myself.
904
01:16:35,791 --> 01:16:39,166
So that I could come back one day
and show you what I have achieved.
905
01:16:44,125 --> 01:16:45,333
And now…
906
01:16:48,250 --> 01:16:51,333
Now I am exactly what you said I'd be.
907
01:16:54,750 --> 01:16:55,916
A failure.
908
01:16:59,583 --> 01:17:01,666
Not worthy of the Malan name.
909
01:17:03,666 --> 01:17:04,791
My mother's son.
910
01:17:06,541 --> 01:17:07,625
Not yours.
911
01:17:10,875 --> 01:17:12,458
Marie is struggling, Dad.
912
01:17:13,583 --> 01:17:15,416
She hides it well but I can see it.
913
01:17:19,875 --> 01:17:21,875
I always thought she was the strong one.
914
01:17:24,750 --> 01:17:25,791
Like you.
915
01:17:28,375 --> 01:17:30,666
She was the only one who
could stand up to you.
916
01:17:33,541 --> 01:17:36,791
She showed me the CDs she got for you.
917
01:17:40,000 --> 01:17:43,333
Hell, Dad, why couldn't you
just once say something positive?
918
01:17:45,166 --> 01:17:46,250
Just once.
919
01:17:47,833 --> 01:17:52,458
Mom did it so many, so many times
that it started feeling normal.
920
01:17:53,958 --> 01:17:56,416
But if something like that
could've come from you.
921
01:17:58,541 --> 01:18:00,625
Do you know what it would've meant to me?
922
01:18:05,583 --> 01:18:07,166
I wish you could have met Karien.
923
01:18:10,916 --> 01:18:12,208
Maybe then…
924
01:18:13,458 --> 01:18:15,541
you would've understood what I was doing.
925
01:18:18,166 --> 01:18:20,333
That I made the right choice back then.
926
01:18:23,458 --> 01:18:25,375
She always said what she was thinking.
927
01:18:26,000 --> 01:18:27,208
Not like us.
928
01:18:30,708 --> 01:18:31,916
Maybe then I would've
929
01:18:32,000 --> 01:18:34,375
been able to tell you everything
while you could still hear me.
930
01:18:36,250 --> 01:18:38,708
Before you became just
another voice in the wind.
931
01:18:43,333 --> 01:18:45,166
But I think it's time I realise that…
932
01:18:46,416 --> 01:18:49,583
me being here is not good for anybody.
933
01:18:50,500 --> 01:18:52,083
It only serves as a…
934
01:18:53,416 --> 01:18:55,416
memory that you cannot
run away from yourself,
935
01:18:55,500 --> 01:18:57,416
no matter how hard you try.
936
01:19:00,416 --> 01:19:01,416
But um…
937
01:19:03,083 --> 01:19:04,750
There's this boy.
938
01:19:07,166 --> 01:19:08,708
He reminds me a lot of myself.
939
01:19:11,666 --> 01:19:13,250
I want to tell him to run.
940
01:19:15,083 --> 01:19:16,958
To run and never turn back.
941
01:19:20,458 --> 01:19:21,833
What example am I for him?
942
01:19:23,291 --> 01:19:24,375
And his dad is…
943
01:19:27,583 --> 01:19:30,958
Let's just say, it makes me
think you were never that bad.
944
01:19:37,208 --> 01:19:39,083
Things could've been worse.
945
01:20:10,291 --> 01:20:11,458
Marie.
946
01:20:13,166 --> 01:20:14,208
Hey.
947
01:20:14,833 --> 01:20:16,083
It's Matewis.
948
01:20:17,291 --> 01:20:18,333
Hey.
949
01:20:18,875 --> 01:20:20,166
It's okay.
950
01:20:20,958 --> 01:20:22,291
What happened?
951
01:20:23,625 --> 01:20:24,875
You're bleeding…
952
01:20:24,958 --> 01:20:26,750
Let it go. It doesn't matter.
What happened?
953
01:20:27,916 --> 01:20:29,583
It's all my fault.
954
01:20:32,375 --> 01:20:33,375
Hey.
955
01:20:35,500 --> 01:20:36,625
Hey.
956
01:20:38,166 --> 01:20:39,250
Hey.
957
01:20:54,750 --> 01:20:57,125
I'm going to tell Matewis about Henk.
958
01:21:00,166 --> 01:21:02,291
I'm sure he already knows but…
959
01:21:03,500 --> 01:21:05,625
I just feel everything must just come out.
960
01:21:08,625 --> 01:21:10,500
I don't want any more secrets.
961
01:21:20,375 --> 01:21:22,125
It was just nice to…
962
01:21:23,666 --> 01:21:25,416
to feel loved again.
963
01:21:28,583 --> 01:21:30,666
That's something one
should never turn away.
964
01:21:40,458 --> 01:21:42,291
I'm going to try and get some sleep.
965
01:21:51,458 --> 01:21:53,250
I can't believe he hit you.
966
01:21:54,250 --> 01:21:57,750
-And now, this thing with Matewis.
-Yes.
967
01:21:57,833 --> 01:21:59,958
Marie is going to visit
him again tomorrow.
968
01:22:00,041 --> 01:22:01,666
See if he can come home.
969
01:22:06,291 --> 01:22:08,166
Is there anything else I can get you?
970
01:22:11,458 --> 01:22:13,208
Tell me about your trip.
971
01:22:14,916 --> 01:22:16,416
Where did you want to go to?
972
01:22:20,291 --> 01:22:26,083
Well, a few years ago I
saw a photo of a temple.
973
01:22:27,250 --> 01:22:29,041
The Tiger's Nest in Bhutan.
974
01:22:30,333 --> 01:22:32,166
It's built on the edge of a mountain.
975
01:22:33,041 --> 01:22:34,875
Almost as if it was there first and
976
01:22:34,958 --> 01:22:37,125
the mountain appeared around it later.
977
01:22:39,791 --> 01:22:40,958
Come sit here.
978
01:22:56,500 --> 01:22:57,875
Anyway, um…
979
01:22:58,541 --> 01:22:59,666
so…
980
01:23:00,333 --> 01:23:02,750
I remember just staring at the photo and
981
01:23:02,833 --> 01:23:06,375
I wondered how it must feel
to stand in such a holy place
982
01:23:06,458 --> 01:23:07,666
and peek over the edge.
983
01:23:09,333 --> 01:23:12,416
You know, just to feel the
foundation that you are standing on
984
01:23:13,166 --> 01:23:15,208
which has been there for centuries and
985
01:23:15,291 --> 01:23:17,500
it could slip away at any time.
986
01:23:35,083 --> 01:23:36,375
I suspected something.
987
01:23:41,125 --> 01:23:42,791
When I heard his voice message…
988
01:23:47,583 --> 01:23:49,125
it clarified everything.
989
01:23:53,458 --> 01:23:55,041
I wanted to confront him.
990
01:23:58,916 --> 01:24:00,666
I even thought of…
991
01:24:08,541 --> 01:24:10,291
But then I remembered your face.
992
01:24:12,708 --> 01:24:14,958
Joyful. Happy.
993
01:24:17,416 --> 01:24:19,500
Something you're not when you're with me.
994
01:24:20,500 --> 01:24:23,458
I've never really felt
that I make you happy.
995
01:24:27,208 --> 01:24:30,625
And I think your dad
also didn't think I could.
996
01:24:32,791 --> 01:24:34,625
That's how I always feel around you.
997
01:24:35,583 --> 01:24:38,250
As if you blame me because I can't…
998
01:24:38,333 --> 01:24:41,208
You're everything in my life.
999
01:24:45,750 --> 01:24:48,125
And just the idea of losing you.
1000
01:24:55,416 --> 01:24:56,458
Can I come in?
1001
01:25:02,375 --> 01:25:04,791
-Hi.
-Hi.
1002
01:25:09,958 --> 01:25:11,208
How did you handle it…
1003
01:25:13,291 --> 01:25:14,416
when you lost Karien?
1004
01:25:27,958 --> 01:25:32,083
First, I decided that my
life had ended right there.
1005
01:25:35,583 --> 01:25:36,750
That I also died.
1006
01:25:38,583 --> 01:25:42,416
I didn't go to Heaven or,
or Hell, I was just there.
1007
01:25:43,666 --> 01:25:46,291
As if something from outside
was controlling my body.
1008
01:25:48,833 --> 01:25:49,833
And…
1009
01:25:52,541 --> 01:25:54,833
it took me a long time…
1010
01:25:55,958 --> 01:25:57,250
to…
1011
01:25:59,041 --> 01:26:01,916
remember what it felt like to be happy.
1012
01:26:04,208 --> 01:26:05,250
And…
1013
01:26:05,833 --> 01:26:08,916
when I sit amongst all
the rubble on the farm…
1014
01:26:11,583 --> 01:26:13,708
and I look at all the broken and
1015
01:26:13,791 --> 01:26:16,166
rusted things that
people have thrown away.
1016
01:26:18,541 --> 01:26:21,541
Then I realised that everything,
once upon a time, was loved.
1017
01:26:23,375 --> 01:26:25,666
Or at least useful.
1018
01:26:27,958 --> 01:26:30,166
And I could see myself there.
1019
01:26:31,958 --> 01:26:33,208
And it made me think…
1020
01:26:35,166 --> 01:26:36,333
why I'm still here.
1021
01:26:36,416 --> 01:26:38,666
If I can't make people laugh or…
1022
01:26:39,791 --> 01:26:40,958
cry or
1023
01:26:41,625 --> 01:26:42,666
even feel?
1024
01:26:45,500 --> 01:26:46,541
Matewis…
1025
01:26:48,416 --> 01:26:50,000
there is only the present.
1026
01:26:53,375 --> 01:26:54,875
There's only the pain and…
1027
01:26:56,208 --> 01:26:59,750
the joy and the sorrow of the
past that must be left behind.
1028
01:27:01,291 --> 01:27:04,750
What we do now means something.
1029
01:27:07,458 --> 01:27:09,416
This is how we change our world.
1030
01:27:11,416 --> 01:27:13,250
I want to make your sister happy.
1031
01:27:17,291 --> 01:27:19,750
I know I'm the reason you are so unhappy.
1032
01:27:29,791 --> 01:27:31,958
I think it's time to sell the farm.
1033
01:27:36,250 --> 01:27:38,125
It's not making any of us happy.
1034
01:27:39,708 --> 01:27:41,083
It's the best thing to do.
1035
01:28:04,583 --> 01:28:10,625
Long afloat on shipless oceans
1036
01:28:11,833 --> 01:28:17,458
Gave everything just to smile
1037
01:28:19,291 --> 01:28:24,541
Until your seeing eyes and fingers
1038
01:28:26,541 --> 01:28:31,333
Drew me to your island
1039
01:28:31,416 --> 01:28:32,458
Stop. Stop. Stop.
1040
01:28:34,041 --> 01:28:36,000
And you sang
1041
01:28:36,083 --> 01:28:37,291
It's perfect.
1042
01:28:37,375 --> 01:28:39,416
Sail to me
1043
01:28:41,041 --> 01:28:46,750
Sail to me, let my arms enfold you
1044
01:28:48,625 --> 01:28:50,000
Here I am
1045
01:28:52,333 --> 01:28:53,708
Here I am
1046
01:28:56,166 --> 01:28:59,250
I'm waiting to hold you
1047
01:29:02,500 --> 01:29:08,708
I'm so confused like the newly born child
1048
01:29:10,333 --> 01:29:15,583
So plagued like the tide
1049
01:29:17,500 --> 01:29:22,958
Must I stand in the middle of the waves
1050
01:29:24,208 --> 01:29:29,708
Or will I go and lie next to the deadMy bride
1051
01:29:31,333 --> 01:29:35,958
I'm waiting to hold you
1052
01:29:39,875 --> 01:29:41,750
Sail to me
1053
01:29:47,291 --> 01:29:48,791
Sail to me
1054
01:29:50,041 --> 01:29:54,833
I'm waiting to hold you
1055
01:30:34,458 --> 01:30:36,458
Look, I think we'll take
Witteberg this year.
1056
01:30:36,541 --> 01:30:38,041
-Absolutely.
-For sure.
1057
01:30:38,125 --> 01:30:39,166
Good afternoon gents.
1058
01:30:39,250 --> 01:30:41,000
-Good afternoon.
-How are you doing?
1059
01:30:41,083 --> 01:30:43,791
-Good.
-Ah, that's good.
1060
01:30:43,875 --> 01:30:45,541
We have a good team this year.
1061
01:30:45,625 --> 01:30:47,333
Yes, yes, yes.
1062
01:30:47,416 --> 01:30:49,000
Pity that Venter couldn't play.
1063
01:30:49,083 --> 01:30:50,041
Yes.
1064
01:30:50,125 --> 01:30:51,541
Freak accident, you say?
1065
01:30:51,625 --> 01:30:54,833
Yes. The child has a
habit of hurting himself.
1066
01:31:01,916 --> 01:31:02,916
Mr. Cloete.
1067
01:31:05,041 --> 01:31:06,458
Venter is a good boy.
1068
01:31:06,541 --> 01:31:08,875
He just needs the right
kind of encouragement.
1069
01:31:09,833 --> 01:31:12,041
You'll see. He's stronger than he looks.
1070
01:31:13,000 --> 01:31:14,000
Well…
1071
01:31:14,583 --> 01:31:16,833
I'll see you guys at the concert, right?
1072
01:31:16,916 --> 01:31:18,166
-Yeah.
-Yes, yes.
1073
01:31:20,041 --> 01:31:21,916
Listen can you tell me
why he is our coach.
1074
01:31:22,000 --> 01:31:23,625
Because he looks much more eager
1075
01:31:23,708 --> 01:31:25,958
to hear songs being
sung than to win the game.
1076
01:31:31,333 --> 01:31:33,041
-How you feeling?
-Okay.
1077
01:31:35,000 --> 01:31:36,125
I'm nervous.
1078
01:31:37,875 --> 01:31:39,250
It's going to be wonderful.
1079
01:31:40,791 --> 01:31:42,708
Have you seen Venter?
1080
01:31:42,791 --> 01:31:43,833
No.
1081
01:31:43,916 --> 01:31:45,500
Not since the whole…
1082
01:31:46,583 --> 01:31:47,666
Yeah.
1083
01:31:48,375 --> 01:31:49,833
I'm sure he is okay.
1084
01:32:02,416 --> 01:32:05,416
Just children of the wind
1085
01:32:18,666 --> 01:32:22,208
The next song is one that I wrote
1086
01:32:24,708 --> 01:32:27,375
as a tribute to somebody very special.
1087
01:32:34,250 --> 01:32:36,958
And I wish I could have
said it before it was too late.
1088
01:32:39,541 --> 01:32:45,125
So I hope it helps somebody here
to not make the same mistake.
1089
01:33:11,250 --> 01:33:13,083
The fucking man can't sing.
1090
01:33:16,041 --> 01:33:17,625
His being is crushed.
1091
01:33:21,875 --> 01:33:23,375
Watch him. He thinks he's big.
1092
01:33:32,166 --> 01:33:33,166
Listen.
1093
01:33:33,958 --> 01:33:36,500
Let's show them who's the better man.
1094
01:33:47,333 --> 01:33:49,750
This is my confession
1095
01:33:49,833 --> 01:33:52,833
My soul laid bare
1096
01:33:52,916 --> 01:33:55,958
A call to those who left me
1097
01:33:56,041 --> 01:33:59,083
Before I could say my say
1098
01:33:59,166 --> 01:34:02,041
I wish I was a better man
1099
01:34:02,125 --> 01:34:04,750
One that you deserved
1100
01:34:04,833 --> 01:34:07,708
So I'm standing in shame
1101
01:34:07,791 --> 01:34:09,791
This is my burden
1102
01:34:10,625 --> 01:34:13,333
I wish I was a better man
1103
01:34:13,416 --> 01:34:16,125
Which you deserved
1104
01:34:16,208 --> 01:34:20,791
I stumble again and again
1105
01:34:22,291 --> 01:34:26,541
With prayers in the wind
1106
01:34:27,500 --> 01:34:30,083
But my road is not finished yet
1107
01:34:30,166 --> 01:34:32,958
My time is not yet over
1108
01:34:33,041 --> 01:34:35,666
And before I go to the depths
1109
01:34:35,750 --> 01:34:38,583
There are still thoughts in my head
1110
01:34:38,666 --> 01:34:41,083
That I would meet you again
1111
01:34:41,166 --> 01:34:43,875
And my life has purpose
1112
01:34:43,958 --> 01:34:46,583
I promise you, my love
1113
01:34:46,666 --> 01:34:49,375
All of it that I still have
1114
01:34:49,458 --> 01:34:51,958
I wish I was a better man
1115
01:34:52,041 --> 01:34:55,166
One that you deserved
1116
01:34:55,250 --> 01:34:57,458
So I'm standing in shame
1117
01:34:57,541 --> 01:35:00,166
This is my burden
1118
01:35:00,250 --> 01:35:03,125
I wish I was a better man
1119
01:35:03,208 --> 01:35:05,458
Like you deserved
1120
01:35:05,541 --> 01:35:09,083
I stumble again and again
1121
01:35:10,291 --> 01:35:14,208
Prayers in the wind
1122
01:35:50,375 --> 01:35:52,375
-That was wonderful.
-Thank you.
1123
01:35:52,458 --> 01:35:55,208
-That song was wonderful.
-Thank you.
1124
01:35:57,541 --> 01:36:00,708
-Matewis.
-Congrats your show was unbelievable.
1125
01:36:00,791 --> 01:36:03,041
I didn't think that you
could sing like that.
1126
01:36:10,291 --> 01:36:11,791
So.
1127
01:36:11,875 --> 01:36:14,541
It looks like you two
were the heroes tonight.
1128
01:36:15,916 --> 01:36:16,958
W… w…w…w…
1129
01:36:18,000 --> 01:36:19,041
Wh… w…
1130
01:36:24,958 --> 01:36:30,083
When I stood on that stage
and saw you standing there alone,
1131
01:36:30,166 --> 01:36:34,708
angry at the whole world,
while everybody was so happy.
1132
01:36:35,625 --> 01:36:39,041
For the first time I realised
that I am better than you, Dad.
1133
01:36:39,875 --> 01:36:42,625
And I am also better off than you, Dad.
1134
01:36:44,708 --> 01:36:47,125
I just feel sorry for you, Dad.
1135
01:36:48,166 --> 01:36:51,333
That you lost so much in life.
1136
01:36:59,208 --> 01:37:00,791
Yes, drive safely.
1137
01:37:00,875 --> 01:37:02,041
Go well.
1138
01:37:05,083 --> 01:37:07,500
And, what did they say?
1139
01:37:07,583 --> 01:37:10,000
Well, they are not going
to bully me anymore.
1140
01:37:10,083 --> 01:37:11,250
Hopefully.
1141
01:37:12,166 --> 01:37:13,166
That's good.
1142
01:37:14,166 --> 01:37:15,208
So….
1143
01:37:15,958 --> 01:37:19,541
-I see you have a new guitar.
-Yes…
1144
01:37:19,625 --> 01:37:21,583
Not as nice as the other one.
1145
01:37:35,833 --> 01:37:38,000
-I'm on my way. See you tomorrow.
-Bye.
1146
01:37:38,083 --> 01:37:39,333
Have a good evening.
1147
01:37:41,708 --> 01:37:44,500
-What did he have to say?
-Oh, nothing.
1148
01:37:50,833 --> 01:37:51,875
Thank you.
1149
01:37:52,541 --> 01:37:53,583
For what?
1150
01:37:56,208 --> 01:37:58,250
That you…
1151
01:38:01,833 --> 01:38:04,583
helped me find what I thought…
1152
01:38:05,375 --> 01:38:06,958
was lost forever.
1153
01:38:09,458 --> 01:38:10,666
Of course.
1154
01:38:21,166 --> 01:38:22,083
Come.
75695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.