Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:02,753
(male narrator)
Last week...
2
00:00:02,833 --> 00:00:05,034
Three returning champions
served up a challenge
3
00:00:05,069 --> 00:00:06,201
of their own.
4
00:00:06,237 --> 00:00:08,337
Take that basket
and do it justice.
5
00:00:08,372 --> 00:00:10,439
(narrator)
But it was one costly mistake...
6
00:00:10,474 --> 00:00:12,408
- That's what?
- Raw.
7
00:00:12,443 --> 00:00:13,405
Damn.
8
00:00:13,571 --> 00:00:17,167
(narrator)
That ended Katrina's
MasterChef dream.
9
00:00:17,202 --> 00:00:18,601
Tonight...
10
00:00:18,637 --> 00:00:20,270
(Gordon)
Three amazing boxes,
11
00:00:20,305 --> 00:00:21,938
Three judges.
12
00:00:21,973 --> 00:00:23,006
(Stephen)
Am I gonna have to step
13
00:00:23,041 --> 00:00:24,674
into the shoes
of these MasterChefs?
14
00:00:24,710 --> 00:00:26,409
[groans]
15
00:00:26,445 --> 00:00:28,845
(narrator)
The final four can
see the finish line.
16
00:00:28,880 --> 00:00:30,246
- That one's burned.
- It's not burnt.
17
00:00:30,282 --> 00:00:31,414
Killing me.
18
00:00:31,450 --> 00:00:32,515
Uh, nope.
Don't give me problems.
19
00:00:32,551 --> 00:00:33,817
Give me solutions.
20
00:00:33,852 --> 00:00:35,285
(narrator)
Who will reach the semi-final?
21
00:00:35,320 --> 00:00:37,087
This purée is mind-blowing.
22
00:00:37,122 --> 00:00:40,590
(narrator)
And who will trip up
at the final hurdle?
23
00:00:40,625 --> 00:00:43,727
- Seriously?
- This is MasterChef.
24
00:00:43,762 --> 00:00:45,095
(Claudia)
Oh, my goodness.
25
00:00:56,775 --> 00:01:01,244
My dream is to connect farm,
food, and people via
26
00:01:01,279 --> 00:01:03,580
a farm-driven food truck.
27
00:01:03,615 --> 00:01:06,483
Welcome, guys.
Come on down.
28
00:01:06,518 --> 00:01:08,151
You know, I came here
to follow the dream
29
00:01:08,186 --> 00:01:10,253
of opening a gastropub
in San Diego.
30
00:01:10,288 --> 00:01:11,988
I'm so close.
31
00:01:12,023 --> 00:01:13,890
(Claudia)
Winning MasterChef would give me
the opportunity
32
00:01:13,925 --> 00:01:15,692
to open up Claudia's Cocina.
33
00:01:15,727 --> 00:01:18,728
Authentic Mexican food
with a Claudia twist.
34
00:01:18,764 --> 00:01:22,165
I have a one in four chance
of making my dreams come true.
35
00:01:22,200 --> 00:01:23,600
Winning MasterChef,
36
00:01:23,635 --> 00:01:26,836
opening a restaurant
called Rock Torn Rose,
37
00:01:26,872 --> 00:01:28,671
and calling my mom
and saying that
38
00:01:28,707 --> 00:01:31,040
I just won on MasterChef.
39
00:01:31,076 --> 00:01:36,479
You are officially
the final four of MasterChef.
40
00:01:36,515 --> 00:01:40,183
Tonight, you'll be
cooking in teams.
41
00:01:40,218 --> 00:01:42,585
Win this challenge tonight,
and your team
42
00:01:42,621 --> 00:01:46,089
will be moving on
to the semifinals of MasterChef.
43
00:01:46,124 --> 00:01:49,259
Lose, and then you will
go head-to-head
44
00:01:49,294 --> 00:01:53,963
with your teammates and face
the dreaded pressure test.
45
00:01:53,999 --> 00:01:55,732
And one of you will have
the advantage
46
00:01:55,767 --> 00:01:58,768
of picking those teams.
47
00:01:58,804 --> 00:02:01,538
The home cook that
won the last challenge,
48
00:02:01,573 --> 00:02:03,807
Nick Nappi.
49
00:02:03,842 --> 00:02:05,308
(Nick)
This is a big choice for me.
50
00:02:05,343 --> 00:02:07,444
Do I pick somebody that I know
that I work
51
00:02:07,479 --> 00:02:10,914
really, really well with,
and pick to win?
52
00:02:10,949 --> 00:02:12,982
Or someone that I know
that I can beat
53
00:02:13,018 --> 00:02:14,217
in a pressure test?
54
00:02:14,252 --> 00:02:15,418
I don't want to go
to the pressure test.
55
00:02:15,454 --> 00:02:17,353
So I want the strongest
person with me.
56
00:02:17,389 --> 00:02:18,488
So, Nick, who's it gonna be?
57
00:02:21,159 --> 00:02:23,593
- Claudia.
- Claudia.
58
00:02:23,628 --> 00:02:26,129
Right now, I'm looking
at the winning team.
59
00:02:26,164 --> 00:02:27,497
Stephen and I.
60
00:02:27,532 --> 00:02:29,032
And it doesn't matter
what challenge
61
00:02:29,067 --> 00:02:30,500
gets thrown at us.
62
00:02:30,535 --> 00:02:31,568
We've got this.
63
00:02:36,408 --> 00:02:38,374
(Stephen)
All of a sudden,
Gordon and Christina
64
00:02:38,410 --> 00:02:41,411
and Graham, they all roll out
boxes each with
65
00:02:41,446 --> 00:02:42,545
their own name on them.
66
00:02:42,581 --> 00:02:44,647
And I'm thinking,
"Oh, no.
67
00:02:44,683 --> 00:02:46,416
"Am I gonna have to step
into the shoes
68
00:02:46,451 --> 00:02:48,818
of these great MasterChefs?"
69
00:02:48,854 --> 00:02:49,853
Mm-hmm.
70
00:02:51,456 --> 00:02:54,190
Each box contains ingredients
that really define
71
00:02:54,226 --> 00:02:56,493
our style of cooking.
72
00:02:56,528 --> 00:02:58,261
(Graham)
Both teams will have
just one hour
73
00:02:58,296 --> 00:03:01,030
to use the ingredients
in one of those boxes.
74
00:03:01,066 --> 00:03:02,999
You're gonna be making us
an incredible
75
00:03:03,034 --> 00:03:06,369
MasterChef -worthy appetizer
and entree.
76
00:03:06,404 --> 00:03:08,972
(Christina)
All of these three boxes
will have starring roles
77
00:03:09,007 --> 00:03:10,773
in tonight's challenges.
78
00:03:10,809 --> 00:03:14,277
But for now, there are only
two boxes we need to deal with.
79
00:03:14,312 --> 00:03:15,378
Chefs?
80
00:03:17,582 --> 00:03:19,983
Christina's box is taken
out of the equation.
81
00:03:20,018 --> 00:03:23,286
And immediately, I realize
that's the pressure test.
82
00:03:23,321 --> 00:03:25,255
Dessert in a pressure test?
83
00:03:25,290 --> 00:03:26,456
No, thanks.
84
00:03:26,491 --> 00:03:28,258
You guys ready to find out
how you are going
85
00:03:28,293 --> 00:03:29,292
to pick a box?
86
00:03:29,327 --> 00:03:30,660
(all)
Yes.
87
00:03:34,666 --> 00:03:35,832
[laughs]
88
00:03:35,867 --> 00:03:37,367
(Christina)
Please, take a cookie.
89
00:03:41,606 --> 00:03:43,439
[laughs]
90
00:03:43,475 --> 00:03:44,607
Whoo!
91
00:03:47,846 --> 00:03:52,348
Blue Team,
please open your box.
92
00:03:52,384 --> 00:03:55,018
You have some of my
absolute favorite
93
00:03:55,053 --> 00:03:56,452
ingredients on Earth.
94
00:03:56,488 --> 00:03:59,155
Delicious duck,
filet mignon, rack of lamb,
95
00:03:59,190 --> 00:04:01,157
fresh watercress,
butternut squash,
96
00:04:01,192 --> 00:04:02,892
pomegranates,
morel mushrooms,
97
00:04:02,928 --> 00:04:05,962
and live Santa Barbara
spot prawns.
98
00:04:05,997 --> 00:04:09,999
It doesn't get
any better than that.
99
00:04:10,035 --> 00:04:12,135
All right, Red Team.
Open up the box.
100
00:04:15,006 --> 00:04:16,272
Oh, I love it.
101
00:04:16,308 --> 00:04:19,976
You have live Dungeness crab,
wild salmon fillet,
102
00:04:20,011 --> 00:04:22,579
Berkshire pork chops,
heirloom apples,
103
00:04:22,614 --> 00:04:25,648
fennel, jumbo asparagus,
and crème fraîche.
104
00:04:25,684 --> 00:04:28,051
Oh, I love this.
105
00:04:28,086 --> 00:04:30,486
Gentlemen.
106
00:04:30,522 --> 00:04:33,756
We want to be truly
inspired by your food.
107
00:04:33,792 --> 00:04:36,459
To accomplish just that,
we've decided to
108
00:04:36,494 --> 00:04:39,796
provide you all
with a little inspiration.
109
00:04:44,736 --> 00:04:46,970
Oh, my goodness.
110
00:04:47,005 --> 00:04:49,939
(Stephen)
Inspiration comes rolling out
of the restaurant
111
00:04:49,975 --> 00:04:51,307
into the MasterChef kitchen.
112
00:04:51,343 --> 00:04:53,142
Check it out.
Check it out.
113
00:04:53,178 --> 00:04:55,144
(Nick)
There's salmon crudo.
114
00:04:55,180 --> 00:04:57,513
(Claudia)
Pork satay and creamy mustard.
115
00:04:57,549 --> 00:04:59,382
(Nick)
Crab-stuffed spot prawn.
116
00:04:59,417 --> 00:05:00,583
(Claudia)
Salmon tartare.
117
00:05:00,619 --> 00:05:02,352
(Derrick)
Different takes
on rack of lamb.
118
00:05:02,387 --> 00:05:06,689
Truly incredible what
a MasterChef can accomplish.
119
00:05:06,725 --> 00:05:08,091
This is amazing.
120
00:05:08,126 --> 00:05:10,159
(Gordon)
Each and every one
of these incredible dishes
121
00:05:10,195 --> 00:05:13,029
were created from ingredients
within those boxes
122
00:05:13,064 --> 00:05:14,330
in front of you.
123
00:05:14,366 --> 00:05:16,899
Tonight, you can go
a million ways.
124
00:05:16,935 --> 00:05:19,736
Please, take your boxes
to your stations.
125
00:05:19,771 --> 00:05:21,137
(Nick)
The stakes are huge.
126
00:05:21,172 --> 00:05:22,505
The team that wins
goes straight
127
00:05:22,540 --> 00:05:23,940
to the semifinals.
128
00:05:23,975 --> 00:05:25,842
The strategy here is that
Claudia and I
129
00:05:25,877 --> 00:05:27,143
have to stay on the same page.
130
00:05:27,178 --> 00:05:28,578
And we've got to come up
with one menu
131
00:05:28,613 --> 00:05:29,579
and stick to it.
132
00:05:29,614 --> 00:05:33,683
Your 60 minutes starts
133
00:05:33,718 --> 00:05:35,351
now!
134
00:05:35,387 --> 00:05:36,586
All right.
135
00:05:36,621 --> 00:05:38,655
First thing, let's make
our menu seafood.
136
00:05:38,690 --> 00:05:39,789
That's what I was thinking.
137
00:05:39,824 --> 00:05:41,658
- We need to highlight the crab.
- Beautiful.
138
00:05:41,693 --> 00:05:43,192
Here's what I'm thinking,
maybe something like
139
00:05:43,228 --> 00:05:45,194
a prawn ceviche or prawn crudo?
140
00:05:45,230 --> 00:05:46,529
With the avocado as well.
141
00:05:46,564 --> 00:05:48,598
I want to get Mexican spice
in the crab.
142
00:05:48,633 --> 00:05:51,067
Maybe I can make a parsley
and cilantro herb oil?
143
00:05:51,102 --> 00:05:52,468
There you go.
Do that.
144
00:05:52,504 --> 00:05:54,604
(Derrick)
I'm thinking the duck
for the entree.
145
00:05:54,639 --> 00:05:55,905
Yes, I like that.
146
00:05:55,940 --> 00:05:57,173
We have to use
the morels somewhere.
147
00:05:57,208 --> 00:05:58,408
Yeah, yeah, absolutely.
148
00:05:58,443 --> 00:06:00,743
A salmon fillet on top
of a celery root purée.
149
00:06:00,779 --> 00:06:01,744
Okay, perfect.
150
00:06:01,780 --> 00:06:02,745
Lock it up.
151
00:06:02,781 --> 00:06:03,746
Boo-yah!
152
00:06:03,782 --> 00:06:05,448
Red Team, Blue Team,
five minutes gone.
153
00:06:05,483 --> 00:06:06,616
Let's go!
154
00:06:06,651 --> 00:06:07,784
Prawns, cucumber...
155
00:06:07,819 --> 00:06:09,886
- You've got garlic?
- Yes, I do.
156
00:06:09,921 --> 00:06:10,953
Gordon, in your box,
what's sort of
157
00:06:10,989 --> 00:06:12,922
screaming appetizer
and entrees?
158
00:06:12,957 --> 00:06:14,023
I'd start off with
the shellfish,
159
00:06:14,059 --> 00:06:15,625
those Santa Barbara prawns.
160
00:06:15,660 --> 00:06:18,161
Then, into a red meat,
a filet mignon,
161
00:06:18,196 --> 00:06:19,529
a duck if you're adventurous.
162
00:06:19,564 --> 00:06:20,630
Score it like this?
163
00:06:20,665 --> 00:06:22,098
Yeah, like a diagonal
checkerboard.
164
00:06:22,133 --> 00:06:23,866
Graham, so is there
anything in your box
165
00:06:23,902 --> 00:06:25,935
that the home cooks should
sort of be wary of?
166
00:06:25,970 --> 00:06:28,204
Like, what are the sort of
risks in your box?
167
00:06:28,239 --> 00:06:29,472
(Graham)
I love crab.
168
00:06:29,507 --> 00:06:32,175
But you have one hour,
and to spend so much time
169
00:06:32,210 --> 00:06:34,310
in getting such a little bit
of meat out of it?
170
00:06:34,345 --> 00:06:35,411
Throw it to the side.
171
00:06:37,282 --> 00:06:39,082
I'm spending way too much
time on this.
172
00:06:39,117 --> 00:06:41,484
Hey, so Gordon Ramsey's box,
what are you guys
173
00:06:41,519 --> 00:06:42,552
whipping up for an appetizer?
174
00:06:42,587 --> 00:06:45,088
We're doing a prawn ceviche.
175
00:06:45,123 --> 00:06:46,622
We're gonna use the roe.
176
00:06:46,658 --> 00:06:49,959
Stephen's working on
pea and avocado--
177
00:06:49,994 --> 00:06:51,294
Watercress purée.
178
00:06:51,329 --> 00:06:53,162
The sauce on the bottom,
the cucumber,
179
00:06:53,198 --> 00:06:55,131
the prawn on top of that--
180
00:06:55,166 --> 00:06:56,899
Very light appetizer.
181
00:06:56,935 --> 00:06:58,701
- All right, good luck, guys.
- Thank you.
182
00:06:58,737 --> 00:07:02,338
(Gordon)
13 minutes gone,
47 minutes to go.
183
00:07:02,373 --> 00:07:03,473
My Claudia.
184
00:07:03,508 --> 00:07:05,007
- Yes, Chef?
- Appetizer, what are you doing?
185
00:07:05,043 --> 00:07:07,477
We are making
a crab broth, Chef.
186
00:07:07,512 --> 00:07:08,678
Crab broth?
187
00:07:08,713 --> 00:07:10,213
With a cilantro oil
and then we're gonna put
188
00:07:10,248 --> 00:07:11,647
some beautiful crab in there.
189
00:07:11,683 --> 00:07:14,417
Whose idea was the crab broth?
190
00:07:14,452 --> 00:07:16,285
Yeah, it's Nick's idea.
191
00:07:16,321 --> 00:07:17,620
Is it in the oven?
Are we roasting it?
192
00:07:17,655 --> 00:07:18,955
It's already in
the pressure cooker, Chef.
193
00:07:18,990 --> 00:07:20,089
It's in the pressure
cooker already.
194
00:07:20,125 --> 00:07:21,357
- The crab's in there?
- Not yet, Chef.
195
00:07:21,392 --> 00:07:22,358
I'm waiting for it to boil.
196
00:07:22,393 --> 00:07:23,493
I don't want to--
197
00:07:23,528 --> 00:07:24,761
I got to put them in there
the right way.
198
00:07:24,796 --> 00:07:25,828
Well, what's in there?
199
00:07:25,864 --> 00:07:27,029
Uh, shallots, garlic,
bell peppers--
200
00:07:27,065 --> 00:07:28,498
Yeah, we're 15 minutes in.
201
00:07:28,533 --> 00:07:31,167
There's no [bleep]
crab in there.
202
00:07:31,202 --> 00:07:33,102
I cannot even believe it.
203
00:07:33,138 --> 00:07:34,804
The crab is not in the pot.
204
00:07:34,839 --> 00:07:36,806
A semifinal spot
is lingering.
205
00:07:36,841 --> 00:07:38,674
(Claudia)
We are not gonna have a broth.
206
00:07:38,710 --> 00:07:41,544
We've literally just
booked our ticket home.
207
00:07:47,407 --> 00:07:48,572
Well, what's in there?
208
00:07:48,608 --> 00:07:50,174
Uh, shallots, garlic--
209
00:07:50,209 --> 00:07:51,575
We're 15 minutes in.
210
00:07:51,611 --> 00:07:53,477
There's no [bleep]
crab in there.
211
00:07:53,513 --> 00:07:55,279
I cannot even believe it.
212
00:07:55,314 --> 00:07:56,914
The crab is not in the pot.
213
00:07:56,949 --> 00:07:58,582
A semifinal spot
is lingering.
214
00:07:58,618 --> 00:08:00,017
But I needed it
to boil first.
215
00:08:00,053 --> 00:08:02,153
But the longer the better,
the more flavor, right?
216
00:08:02,188 --> 00:08:03,921
Absolutely, Chef.
217
00:08:03,956 --> 00:08:06,724
38 minutes to go, good luck.
218
00:08:06,759 --> 00:08:08,292
- Can we take them out?
- Not yet.
219
00:08:08,327 --> 00:08:09,293
(Gordon)
I am nervous.
220
00:08:09,328 --> 00:08:10,961
The Red Team are doing
a crab broth
221
00:08:10,997 --> 00:08:12,296
to start as
their appetizer.
222
00:08:12,331 --> 00:08:14,098
But 15 minutes in, the crab
wasn't even in the water.
223
00:08:14,133 --> 00:08:17,034
There is no chef anywhere
tonight in America
224
00:08:17,070 --> 00:08:19,470
that will get a crab broth
tasting delicious
225
00:08:19,505 --> 00:08:21,605
in 45 minutes.
226
00:08:21,641 --> 00:08:23,541
I think they're--
they're not happy--listen--
227
00:08:23,576 --> 00:08:25,576
They're not happy with
our crab broth idea.
228
00:08:25,611 --> 00:08:27,545
What else can we do?
229
00:08:27,580 --> 00:08:28,979
We can do an Italian crab cake.
230
00:08:29,015 --> 00:08:30,448
That could easily
be mixed together.
231
00:08:30,483 --> 00:08:31,649
Do that.
Get on it.
232
00:08:31,684 --> 00:08:32,883
Changing direction.
233
00:08:32,919 --> 00:08:34,452
What do you want me
to season this duck with?
234
00:08:34,487 --> 00:08:36,253
Salt and pepper, that's it.
235
00:08:36,289 --> 00:08:37,855
And we're gonna place
the duck on this
236
00:08:37,890 --> 00:08:40,424
flattop right here and get
that skin crispy, right?
237
00:08:40,460 --> 00:08:41,425
Right.
238
00:08:41,461 --> 00:08:42,993
We can finish that duck
in the oven.
239
00:08:43,029 --> 00:08:45,930
No, let's just do it
all in the pan.
240
00:08:45,965 --> 00:08:47,865
Halfway, guys.
30 minutes remaining.
241
00:08:47,900 --> 00:08:48,866
Let's go.
242
00:08:48,901 --> 00:08:50,000
All right, Stephen,
run me through.
243
00:08:50,036 --> 00:08:51,335
Entree, what is it?
244
00:08:51,370 --> 00:08:53,537
We're gonna go with
a crispy-skinned duck here.
245
00:08:53,573 --> 00:08:56,807
We have a sauce with nuts
and morels and Madeira.
246
00:08:56,843 --> 00:08:59,910
Butternut squash purée with
caramelized Brussels sprouts
247
00:08:59,946 --> 00:09:01,345
and some bacon in there as well.
248
00:09:01,380 --> 00:09:02,947
- Those ducks--
- Yes, sir.
249
00:09:02,982 --> 00:09:04,949
You're cooking skin side down,
you're rendering out the fat,
250
00:09:04,984 --> 00:09:06,951
but they're still raw, okay?
251
00:09:06,986 --> 00:09:07,985
- Yeah.
- Be careful.
252
00:09:08,020 --> 00:09:09,153
- I will.
- We have 25 minutes.
253
00:09:09,188 --> 00:09:11,455
25 minutes to get them
cooked and rested.
254
00:09:11,491 --> 00:09:12,656
Cooked and rested,
yes, Chef.
255
00:09:12,692 --> 00:09:14,525
Good luck.
256
00:09:14,560 --> 00:09:15,993
Wow.
257
00:09:16,028 --> 00:09:17,762
So Blue Team, no one's
taking control yet.
258
00:09:17,797 --> 00:09:19,096
Watch my Brussels sprouts
in there.
259
00:09:19,132 --> 00:09:20,464
I can't watch your--
260
00:09:20,500 --> 00:09:22,600
Duck is still raw, 25 minutes to
go, can they pull it off?
261
00:09:22,635 --> 00:09:25,903
- Yeah, they got to get it done.
- They got to get it done.
262
00:09:25,938 --> 00:09:27,171
Claudia, what's going on?
263
00:09:27,206 --> 00:09:29,140
We're making some
Italian crab cakes instead.
264
00:09:29,175 --> 00:09:30,574
I am forming them
right now, Chef.
265
00:09:30,610 --> 00:09:31,675
Okay, what's the entree?
266
00:09:31,711 --> 00:09:34,411
Pan-seared salmon
over garlic Tuscan kale.
267
00:09:34,447 --> 00:09:35,479
Okay.
268
00:09:35,515 --> 00:09:36,947
We wanted a completely
seafood menu.
269
00:09:36,983 --> 00:09:38,282
Good luck, okay.
I can't wait to see it.
270
00:09:38,317 --> 00:09:39,283
Thank you, Chef.
271
00:09:39,318 --> 00:09:40,551
- Stephen.
- What's up?
272
00:09:40,586 --> 00:09:41,685
Are you kidding?
273
00:09:41,721 --> 00:09:42,887
What do you mean,
am I kidding?
274
00:09:42,922 --> 00:09:44,121
What does that mean?
275
00:09:44,157 --> 00:09:45,723
Those are gonna be done
in 25 minutes in the oven?
276
00:09:45,758 --> 00:09:46,924
Do you have a better idea?
277
00:09:46,959 --> 00:09:48,092
Talk to me.
Don't give me problems.
278
00:09:48,127 --> 00:09:50,461
Give me solutions.
279
00:09:50,496 --> 00:09:51,729
(Claudia)
How are those skins?
280
00:09:51,764 --> 00:09:53,063
Are those skins
crisping up real good?
281
00:09:53,099 --> 00:09:54,598
- Perfect.
- That one's burned.
282
00:09:54,634 --> 00:09:55,866
It's not burnt.
283
00:09:55,902 --> 00:09:57,134
- I don't agree with that one.
- What, this?
284
00:09:57,170 --> 00:09:58,269
That one, I don't agree with.
285
00:09:58,304 --> 00:09:59,603
Give me another one.
Give me another one.
286
00:09:59,639 --> 00:10:00,838
- I'll do another one.
- Yes, thank you.
287
00:10:00,873 --> 00:10:02,173
- Killing me.
- Last six minutes.
288
00:10:02,208 --> 00:10:03,674
Blue Team, Red Team,
start thinking
289
00:10:03,709 --> 00:10:04,675
about your plating.
290
00:10:04,710 --> 00:10:06,010
Let's go!
291
00:10:06,045 --> 00:10:07,945
I think our appetizer's
just a little on the green side.
292
00:10:07,980 --> 00:10:09,747
Little on the green side,
what does that mean?
293
00:10:09,782 --> 00:10:11,081
We need another color.
294
00:10:11,117 --> 00:10:12,416
All right, well, while
you're thinking about it,
295
00:10:12,451 --> 00:10:13,717
do something.
296
00:10:13,753 --> 00:10:15,820
The Blue Team's appetizer
to entree on a menu,
297
00:10:15,855 --> 00:10:16,887
I'm sold.
298
00:10:16,923 --> 00:10:17,988
I just don't know that
I'm sold
299
00:10:18,024 --> 00:10:20,191
that Derrick and Stephen
as teammates.
300
00:10:20,226 --> 00:10:21,625
It was supposed to be
the pomegranate.
301
00:10:21,661 --> 00:10:23,227
Uh, no, no, no, no, no, no.
302
00:10:23,262 --> 00:10:24,528
I don't think we need
to do that.
303
00:10:24,564 --> 00:10:26,831
This is where we're at.
I'm already here.
304
00:10:26,866 --> 00:10:28,465
Hey, when we plate the salmon,
we're gonna plate it
305
00:10:28,501 --> 00:10:29,500
skin side up.
306
00:10:29,535 --> 00:10:30,801
No, skin side down.
307
00:10:30,837 --> 00:10:32,503
- You want it down?
- Yes.
308
00:10:32,538 --> 00:10:34,905
Skin side down.
309
00:10:34,941 --> 00:10:36,407
Do we need more red
on that plate?
310
00:10:36,442 --> 00:10:39,009
(Gordon)
Last two minutes, guys.
Let's go!
311
00:10:39,045 --> 00:10:40,744
I'm changing the way
its sitting.
312
00:10:40,780 --> 00:10:42,146
You can't change it
while it's on the plate.
313
00:10:42,181 --> 00:10:43,814
- Yeah, yeah.
- Come on, guys.
314
00:10:43,850 --> 00:10:45,549
Put the greens down
and then the salmon on top.
315
00:10:45,585 --> 00:10:46,684
Beautiful.
316
00:10:46,719 --> 00:10:48,018
(Gordon)
Finishing touches, please.
317
00:10:48,054 --> 00:10:49,286
Get that sauce on there.
318
00:10:49,322 --> 00:10:50,654
You follow me with the sauce
while I plate this.
319
00:10:50,690 --> 00:10:52,122
Follow me with the sauce.
320
00:10:52,158 --> 00:10:53,390
(Gordon)
10, 9, 8,
321
00:10:53,426 --> 00:10:54,758
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
322
00:10:54,794 --> 00:10:58,796
7, 6, 5, 4,
323
00:10:58,831 --> 00:11:01,398
3, 2, 1.
324
00:11:01,434 --> 00:11:03,567
And stop!
Hands in the air!
325
00:11:03,603 --> 00:11:06,737
- Good job.
- Well done.
326
00:11:06,772 --> 00:11:09,607
It's time to find out
how you did.
327
00:11:09,642 --> 00:11:13,477
(Gordon)
Red Team, please bring up
your appetizers.
328
00:11:13,512 --> 00:11:14,879
(Nick)
Everything's at stake right now.
329
00:11:14,914 --> 00:11:17,348
I just hope that Claudia's
crab cake idea pays off
330
00:11:17,383 --> 00:11:19,650
and that we didn't take
a risk at the wrong time.
331
00:11:19,685 --> 00:11:21,051
Describe the dish, please.
332
00:11:21,087 --> 00:11:22,786
(Claudia)
We've made
Italian crab cake, Chef,
333
00:11:22,822 --> 00:11:25,623
with a roasted red pepper sauce,
cilantro oil,
334
00:11:25,658 --> 00:11:27,191
and an avocado mousse.
335
00:11:27,226 --> 00:11:28,592
What's in the crab cake?
336
00:11:28,628 --> 00:11:31,795
There is crab, egg,
scallions, parsley,
337
00:11:31,831 --> 00:11:34,231
salt, pepper.
338
00:11:34,267 --> 00:11:36,567
Look at the vibrancy of that.
Beautiful.
339
00:11:40,273 --> 00:11:42,539
And it tastes good.
340
00:11:42,575 --> 00:11:44,808
It's seasoned nicely.
It's crispy on the outside.
341
00:11:44,844 --> 00:11:46,777
And I closed my eyes,
it tastes like crab.
342
00:11:46,812 --> 00:11:49,113
Is it the most luxurious
crab cake? Not really.
343
00:11:49,148 --> 00:11:50,915
Is it Italian? Not really.
But it's good.
344
00:11:50,950 --> 00:11:52,950
The important part is
you bounced back,
345
00:11:52,985 --> 00:11:54,485
and you came back strong.
346
00:11:54,520 --> 00:11:55,586
And I'm amazed.
347
00:11:55,621 --> 00:11:57,087
You got that done
within 25 minutes.
348
00:11:57,123 --> 00:11:59,023
Well done for
changing directions.
349
00:11:59,058 --> 00:12:00,090
Smart move.
350
00:12:00,126 --> 00:12:01,091
(both)
Thank you, Chef.
351
00:12:01,127 --> 00:12:02,126
Thank you.
352
00:12:03,829 --> 00:12:06,630
I really have to saw through
all of the crab meat,
353
00:12:06,666 --> 00:12:07,965
which is a great sign.
354
00:12:08,000 --> 00:12:10,167
What makes it
an Italian crab cake?
355
00:12:10,202 --> 00:12:12,736
We had the parsley
and the green scallions
356
00:12:12,772 --> 00:12:15,506
and then the roasted
red pepper on top.
357
00:12:15,541 --> 00:12:17,141
It's chock full of crab.
358
00:12:17,176 --> 00:12:19,443
The avocado and the cilantro
actually brings
359
00:12:19,478 --> 00:12:21,278
a really nice zest to the bite.
360
00:12:21,314 --> 00:12:23,547
But I think that if you had
more roasted red pepper
361
00:12:23,582 --> 00:12:25,716
on the plate,
you would've sold me on
362
00:12:25,751 --> 00:12:27,952
the Italian-style crab cake.
363
00:12:27,987 --> 00:12:30,154
But overall,
really tasty appetizer.
364
00:12:30,189 --> 00:12:31,655
- Thank you.
- Thank you, Chef.
365
00:12:34,527 --> 00:12:35,693
All right, next up,
Blue Team.
366
00:12:35,728 --> 00:12:38,729
Appetizers, please.
Let's go.
367
00:12:38,764 --> 00:12:41,065
I had definitely an integral
part of this dish,
368
00:12:41,100 --> 00:12:43,634
but at the last moment,
Derrick decided
369
00:12:43,669 --> 00:12:45,703
to dress it up with
some pomegranate seeds.
370
00:12:45,738 --> 00:12:47,338
It doesn't make any sense.
371
00:12:47,373 --> 00:12:49,440
It's his plating.
He's gonna own it.
372
00:12:49,475 --> 00:12:51,241
He better sell it.
373
00:12:51,277 --> 00:12:52,810
Right, Derrick,
describe the dish, please.
374
00:12:52,845 --> 00:12:56,080
It's a spot prawn ceviche
topped with
375
00:12:56,115 --> 00:12:58,816
a pea and avocado purée,
spot prawn roe,
376
00:12:58,851 --> 00:13:01,018
finished with pomegranate seeds.
377
00:13:01,053 --> 00:13:03,420
Marinating the spot prawn,
smart choice.
378
00:13:03,456 --> 00:13:08,025
Love that fresh vibrancy
to begin the dinner with.
379
00:13:08,060 --> 00:13:09,426
Who cleaned the prawn?
380
00:13:09,462 --> 00:13:10,627
I did, Chef.
381
00:13:15,601 --> 00:13:17,434
I've got the crunch
of the cucumber,
382
00:13:17,470 --> 00:13:19,069
freshness of the
Santa Barbara spot prawn.
383
00:13:19,105 --> 00:13:20,738
Purée's intriguing.
384
00:13:20,773 --> 00:13:23,073
Champagne vinegar,
vibrant, delicious.
385
00:13:23,109 --> 00:13:24,541
Roe, amazing.
386
00:13:24,577 --> 00:13:26,810
But there's one ingredient
in there that doesn't sit.
387
00:13:29,148 --> 00:13:30,481
The pomegranate seeds.
388
00:13:30,516 --> 00:13:32,249
The pomegranate seed.
389
00:13:32,284 --> 00:13:34,151
I don't want to feel like
I'm going to the dentist
390
00:13:34,186 --> 00:13:37,321
to take out a pomegranate
seed within my teeth.
391
00:13:37,356 --> 00:13:39,223
What the [bleep] was going
through your mind
392
00:13:39,258 --> 00:13:41,392
putting a pomegranate seed
in there?
393
00:13:48,019 --> 00:13:50,959
There's one ingredient
in there that doesn't sit.
394
00:13:52,940 --> 00:13:54,106
The pomegranate seeds.
395
00:13:54,141 --> 00:13:56,742
The pomegranate seed.
396
00:13:56,777 --> 00:13:58,410
What the [bleep] was going
through your mind
397
00:13:58,446 --> 00:14:00,679
putting a pomegranate seed
in there?
398
00:14:00,714 --> 00:14:03,015
I didn't think there was
enough color on the plate, Chef.
399
00:14:03,050 --> 00:14:05,584
Yeah, but maybe a
pomegranate juice, so you got
400
00:14:05,619 --> 00:14:07,152
the sweetness
and the sourness from it.
401
00:14:07,188 --> 00:14:09,321
But the obnoxious crunch
of the pomegranate seed,
402
00:14:09,356 --> 00:14:11,023
it's just not necessary.
403
00:14:11,058 --> 00:14:13,192
So on the verge
of something stunning,
404
00:14:13,227 --> 00:14:16,695
but it was spoiled
by a pomegranate.
405
00:14:16,730 --> 00:14:17,796
Damn.
406
00:14:21,035 --> 00:14:24,269
Would you say that this
was more your dish or your dish?
407
00:14:24,305 --> 00:14:26,672
I think one person has to--
408
00:14:26,707 --> 00:14:28,407
Just tell me, yours?
409
00:14:28,442 --> 00:14:29,942
Yes, yes.
410
00:14:33,314 --> 00:14:36,081
It's seasoned nice
as far as the acidity.
411
00:14:36,117 --> 00:14:39,418
I would've rather seen the
cucumber cut a little smaller.
412
00:14:39,453 --> 00:14:42,287
And then, just olive oil
on the actual spot prawn.
413
00:14:42,323 --> 00:14:44,756
It's still a great dish,
but is it the dish
414
00:14:44,792 --> 00:14:48,393
that immediately makes me
taste it and go semifinal?
415
00:14:48,429 --> 00:14:49,862
Probably not.
416
00:14:52,466 --> 00:14:55,000
If I would have not used
the pomegranate seeds,
417
00:14:55,035 --> 00:14:57,069
would it have knocked it
out of the park?
418
00:14:57,104 --> 00:15:00,172
We could possibly be
going to a pressure test.
419
00:15:00,207 --> 00:15:02,141
I'm sweating pomegranate seeds
right now.
420
00:15:04,178 --> 00:15:07,813
It's now time to try
the entree from the Red Team.
421
00:15:07,848 --> 00:15:09,648
Nick, Claudia,
please bring it up.
422
00:15:09,683 --> 00:15:11,049
(Nick)
The plate looks beautiful.
423
00:15:11,085 --> 00:15:14,019
And if our entree is as good
as our crab cake was,
424
00:15:14,054 --> 00:15:15,087
we've got this in the bag.
425
00:15:15,122 --> 00:15:16,855
Please tell me what we have.
426
00:15:16,891 --> 00:15:20,993
(Nick)
We have a pan seared salmon
over sautéed kale,
427
00:15:21,028 --> 00:15:24,396
a celery root purée
with a roasted red pepper sauce,
428
00:15:24,431 --> 00:15:25,664
and salmon roe.
429
00:15:25,699 --> 00:15:28,133
Roasted pepper sauce
used twice?
430
00:15:28,169 --> 00:15:29,234
Uh...
431
00:15:29,270 --> 00:15:31,637
It doesn't make
any sense to me.
432
00:15:31,672 --> 00:15:34,740
The same exact sauce
used in both the crab cake
433
00:15:34,775 --> 00:15:35,841
and the salmon dish.
434
00:15:35,876 --> 00:15:37,042
Why on both dishes?
435
00:15:37,077 --> 00:15:39,311
We tasted this dish,
and it needed something.
436
00:15:39,346 --> 00:15:41,547
We weren't gonna give that
to you if it wasn't complete.
437
00:15:41,582 --> 00:15:44,349
The same exact sauce
doesn't get used
438
00:15:44,385 --> 00:15:46,218
anywhere else on the menu.
439
00:15:46,253 --> 00:15:48,987
Sorry.
440
00:15:49,023 --> 00:15:51,690
Why do we spend
so much time...
441
00:15:51,725 --> 00:15:52,724
Oh, no.
442
00:15:52,760 --> 00:15:54,693
Doing a crispy-skinned fish
443
00:15:54,728 --> 00:15:56,862
and then flipping it over
and letting it sit
444
00:15:56,897 --> 00:15:59,631
on a bed of wet
Tuscan kale and sauce?
445
00:15:59,667 --> 00:16:02,601
Look at that,
it's like a salmon condom.
446
00:16:02,636 --> 00:16:03,802
It's disgusting.
447
00:16:12,346 --> 00:16:14,746
Kale's delicious.
Celery root sauce is great.
448
00:16:14,782 --> 00:16:16,081
The appetizer was great.
449
00:16:16,116 --> 00:16:17,849
We just wanted some more sauce.
450
00:16:17,885 --> 00:16:20,185
This dish, it's like taking
you back down that slope now
451
00:16:20,221 --> 00:16:23,488
because of what is on it
that we don't want.
452
00:16:23,524 --> 00:16:24,890
Yes, Chef.
453
00:16:24,925 --> 00:16:26,191
Confused.
454
00:16:28,862 --> 00:16:30,896
What goes well with salmon
in your box?
455
00:16:30,931 --> 00:16:32,231
Begins with F.
456
00:16:32,266 --> 00:16:33,232
(both)
Fennel.
457
00:16:33,267 --> 00:16:34,700
Fennel.
458
00:16:34,735 --> 00:16:36,902
There's another one in there,
begins with A, asparagus.
459
00:16:36,937 --> 00:16:40,072
Kale's way down here,
way down on the list.
460
00:16:42,243 --> 00:16:43,208
Who cooked the salmon?
461
00:16:43,244 --> 00:16:44,509
I did, Chef.
462
00:16:44,545 --> 00:16:45,911
And what were we looking for
in the middle?
463
00:16:45,946 --> 00:16:47,179
- Medium.
- Medium.
464
00:16:47,214 --> 00:16:48,247
And what's that?
465
00:16:48,282 --> 00:16:49,281
That's under medium.
466
00:16:49,316 --> 00:16:50,682
Yeah, you know that's rare.
467
00:16:54,388 --> 00:16:55,988
Actually tastes better
than it looks.
468
00:16:56,023 --> 00:16:58,357
However, if I give you now,
30 minutes, both of you
469
00:16:58,392 --> 00:17:00,392
go back there and cook
from Graham's box again,
470
00:17:00,427 --> 00:17:01,793
do you think you could
come up with something
471
00:17:01,829 --> 00:17:02,794
better than that?
472
00:17:02,830 --> 00:17:03,862
- Absolutely.
- So do I.
473
00:17:03,897 --> 00:17:05,497
You've cooked better
individually
474
00:17:05,532 --> 00:17:07,699
than you have as a team.
475
00:17:07,735 --> 00:17:11,103
This dish shows
no personality.
476
00:17:11,138 --> 00:17:12,571
It shows confusion.
477
00:17:14,842 --> 00:17:16,908
(Nick)
I'm kicking myself
in the ass right now.
478
00:17:16,944 --> 00:17:18,477
I can't believe we put
the red pepper sauce
479
00:17:18,512 --> 00:17:20,846
on the plate for the crab
and the salmon.
480
00:17:20,881 --> 00:17:22,748
I should've listened
to myself and left
481
00:17:22,783 --> 00:17:24,983
the damn salmon skin up.
482
00:17:25,019 --> 00:17:26,418
I'm worried about
the outcome of this.
483
00:17:26,453 --> 00:17:30,188
I don't know if we did
enough to beat the Blue Team.
484
00:17:30,224 --> 00:17:32,958
Blue Team, can you bring
your entrees up to the front?
485
00:17:32,993 --> 00:17:34,826
(Derrick)
We got t to shine
with this entree.
486
00:17:34,862 --> 00:17:37,162
And all I'm thinking is,
we put the protein
487
00:17:37,197 --> 00:17:40,866
in Stephen's hands,
a madman.
488
00:17:40,901 --> 00:17:42,567
(Christina)
What's the dish?
489
00:17:42,603 --> 00:17:45,871
(Stephen)
Crispy-skinned seared duck
served on a bed
490
00:17:45,906 --> 00:17:48,774
of butternut squash purée,
Brussels sprouts,
491
00:17:48,809 --> 00:17:52,511
and then a sauce
of morel mushrooms and shallot.
492
00:17:52,546 --> 00:17:54,313
In terms of execution,
is there anything
493
00:17:54,348 --> 00:17:55,981
you would have done differently?
494
00:17:56,016 --> 00:17:57,949
Stephen took charge of the duck.
495
00:17:57,985 --> 00:18:00,018
And I think if there was maybe
one thing we could swap,
496
00:18:00,054 --> 00:18:02,087
it would've been the way
I would've seared the duck.
497
00:18:04,258 --> 00:18:06,692
The butternut squash purée
is delicious.
498
00:18:06,727 --> 00:18:09,194
The Madeira sauce is delicious.
499
00:18:09,229 --> 00:18:12,197
The duck skin is a little tough
to get through.
500
00:18:12,232 --> 00:18:14,433
The skin wasn't
rendered far enough.
501
00:18:14,468 --> 00:18:18,770
But I think overall,
this dish was definitely
502
00:18:18,806 --> 00:18:22,441
a really nice 50/50 marriage.
503
00:18:22,476 --> 00:18:23,709
Good job on this dish.
504
00:18:23,744 --> 00:18:25,877
Thank you.
505
00:18:25,913 --> 00:18:27,079
Why morels?
506
00:18:27,114 --> 00:18:28,980
I look at it as Derrick's
from the city,
507
00:18:29,016 --> 00:18:30,282
and I am from the country.
508
00:18:30,317 --> 00:18:32,617
The morels have
a deep, earthy flavor
509
00:18:32,653 --> 00:18:34,586
that marry well with the duck.
510
00:18:34,621 --> 00:18:37,723
And who cleaned the morels?
511
00:18:37,758 --> 00:18:38,724
I did.
512
00:18:38,759 --> 00:18:40,092
So I've eaten two morels,
513
00:18:40,127 --> 00:18:42,060
and I've got sand and grit.
514
00:18:42,096 --> 00:18:43,128
Damn.
515
00:18:43,163 --> 00:18:44,229
Yeah.
516
00:18:44,264 --> 00:18:45,530
Duck cooked beautifully.
517
00:18:45,566 --> 00:18:47,699
Could've been longer
fat side down,
518
00:18:47,735 --> 00:18:49,368
so no white fat anywhere.
519
00:18:49,403 --> 00:18:50,402
It's moist.
It's delicious.
520
00:18:50,437 --> 00:18:52,037
Purée is mind-blowing.
521
00:18:52,072 --> 00:18:53,672
The sweetness with
the gaminess of the duck,
522
00:18:53,707 --> 00:18:54,873
absolutely love it.
523
00:18:54,908 --> 00:18:58,243
I just wish we had
cleaned the mushrooms.
524
00:18:58,278 --> 00:19:00,212
- Thank you.
- Thank you.
525
00:19:00,247 --> 00:19:03,749
It seems like the appetizer
went to the Red Team.
526
00:19:03,784 --> 00:19:06,985
And the entree seemed
to lean more towards us.
527
00:19:07,020 --> 00:19:10,222
I mean, at this point,
it feels kind of 50/50.
528
00:19:13,594 --> 00:19:16,294
Across the 60 minutes,
both teams had
529
00:19:16,330 --> 00:19:17,863
some highs and some lows.
530
00:19:17,898 --> 00:19:20,766
However, you know,
both teams bounced back.
531
00:19:20,801 --> 00:19:24,836
But there can only be one
winning team tonight.
532
00:19:27,207 --> 00:19:29,908
The two home cooks
who will now move in
533
00:19:29,943 --> 00:19:32,644
to the semifinal
of MasterChef...
534
00:19:32,679 --> 00:19:34,613
Congratulations...
535
00:19:41,514 --> 00:19:44,015
The two home cooks
who will now move in
536
00:19:44,050 --> 00:19:46,985
to the semifinal
of MasterChef...
537
00:19:47,020 --> 00:19:48,486
Congratulations...
538
00:19:53,499 --> 00:19:55,198
Blue Team.
539
00:19:55,234 --> 00:19:56,500
Yes!
540
00:20:01,340 --> 00:20:03,940
Derrick, Stephen, head up
to the balcony.
541
00:20:10,549 --> 00:20:12,816
It's the culinary fight
of your lives.
542
00:20:12,851 --> 00:20:15,752
Two of you enter,
one will leave.
543
00:20:15,788 --> 00:20:19,623
But before that battle begins,
you need to put these on.
544
00:20:19,658 --> 00:20:21,858
Your armor.
545
00:20:21,894 --> 00:20:23,727
Here you go.
546
00:20:23,762 --> 00:20:25,228
(Nick)
I just feel bad, man.
547
00:20:25,264 --> 00:20:27,564
I chose Claudia for my team
because she's
548
00:20:27,599 --> 00:20:29,966
the strongest competitor here.
549
00:20:30,002 --> 00:20:33,070
And she's my best friend
in this competition.
550
00:20:33,105 --> 00:20:35,672
And now I've got to go
to a pressure test with her.
551
00:20:35,708 --> 00:20:38,008
Only one of us is walking
out of this thing.
552
00:20:38,043 --> 00:20:40,043
In the previous challenge,
you both had to make
553
00:20:40,079 --> 00:20:42,879
an appetizer and an entree
as a team.
554
00:20:42,915 --> 00:20:46,249
We are still missing...
555
00:20:46,285 --> 00:20:48,685
the dessert.
556
00:20:48,721 --> 00:20:50,287
(Nick)
Of course, it's desserts.
557
00:20:50,322 --> 00:20:51,988
I don't want to get
too confident right now,
558
00:20:52,024 --> 00:20:54,558
but the last couple things
that I've baked have been great.
559
00:20:54,593 --> 00:20:56,860
Hopefully I can do that
again now.
560
00:20:56,895 --> 00:21:00,030
(Christina)
With these ingredients,
I also put together
561
00:21:00,065 --> 00:21:03,400
some incredible desserts
of my own.
562
00:21:06,805 --> 00:21:09,406
Oh, my goodness.
That's beautiful.
563
00:21:13,746 --> 00:21:16,313
To be the MasterChef,
564
00:21:16,348 --> 00:21:19,816
you have to be able to
defeat the desserts.
565
00:21:23,489 --> 00:21:24,488
Wow.
566
00:21:25,657 --> 00:21:28,425
Nick, which of these desserts
do you think
567
00:21:28,460 --> 00:21:30,060
is the most difficult?
568
00:21:30,095 --> 00:21:31,228
Oh, my God.
569
00:21:31,263 --> 00:21:34,464
Um, the macarons
and the tower of power.
570
00:21:34,500 --> 00:21:38,568
Claudia, which of these
desserts is the most difficult?
571
00:21:38,604 --> 00:21:41,505
I think the pavlova for me,
572
00:21:41,540 --> 00:21:43,740
and the three layers
of cheesecake.
573
00:21:51,183 --> 00:21:54,751
Let me tell you which one
is the most difficult.
574
00:21:59,892 --> 00:22:01,158
This one.
575
00:22:04,663 --> 00:22:07,898
Tonight, to save yourselves
from elimination,
576
00:22:07,933 --> 00:22:09,766
you will both have to make
577
00:22:09,802 --> 00:22:13,003
my chocolate malted layer cake.
578
00:22:14,006 --> 00:22:15,472
Beautiful.
579
00:22:27,286 --> 00:22:30,053
There are six distinct parts
of this dessert:
580
00:22:30,088 --> 00:22:32,756
chocolate cake,
malted milk crumbs,
581
00:22:32,791 --> 00:22:36,960
a chocolate malted milk soak,
chocolate malt frosting,
582
00:22:36,995 --> 00:22:39,463
a warm malt fudge sauce,
583
00:22:39,498 --> 00:22:42,199
and perfectly charred
marshmallows.
584
00:22:42,234 --> 00:22:43,467
Wow.
585
00:22:43,502 --> 00:22:47,737
It takes months
to master this cake.
586
00:22:47,773 --> 00:22:50,440
I'll give you my basic
recipe for it
587
00:22:50,476 --> 00:22:52,209
and 90 minutes.
588
00:22:52,244 --> 00:22:54,144
Ooh, [bleep].
589
00:22:54,179 --> 00:22:55,479
Seriously?
590
00:22:55,514 --> 00:22:58,348
This is MasterChef.
591
00:22:58,383 --> 00:22:59,916
Head to your stations.
592
00:22:59,952 --> 00:23:01,518
You dodged
593
00:23:01,553 --> 00:23:02,986
the biggest
594
00:23:03,021 --> 00:23:05,255
bullet.
595
00:23:05,290 --> 00:23:07,924
Semifinals are right
on the other side
596
00:23:07,960 --> 00:23:09,593
of this crazy ass cake.
597
00:23:09,628 --> 00:23:12,662
It's time to see if
I've become MasterChef or not.
598
00:23:12,698 --> 00:23:15,298
Everything you've sacrificed,
everything you've fought for
599
00:23:15,334 --> 00:23:18,702
in this kitchen is now
all on the line.
600
00:23:18,737 --> 00:23:20,871
(Claudia)
It's unfortunate that
Nick and I are down here,
601
00:23:20,906 --> 00:23:23,240
because I think that we're
both the two best chefs
602
00:23:23,275 --> 00:23:24,708
in this competition.
603
00:23:24,743 --> 00:23:25,942
This feels like our finale.
604
00:23:25,978 --> 00:23:27,444
Your 90 minutes...
605
00:23:27,479 --> 00:23:28,478
Good luck.
606
00:23:28,514 --> 00:23:29,479
Starts...
607
00:23:29,515 --> 00:23:31,214
May the best chef win.
608
00:23:31,250 --> 00:23:32,249
Now!
609
00:23:38,457 --> 00:23:40,524
[exhales heavily]
Come on, kid.
610
00:23:40,559 --> 00:23:43,894
Tonight, this is the hardest
ever pressure test.
611
00:23:43,929 --> 00:23:46,463
This, for me, is the ultimate
challenge of who
612
00:23:46,498 --> 00:23:48,632
deserves a spot
in the top three.
613
00:23:52,337 --> 00:23:55,705
Nick and Claudia are very
well-rounded bakers.
614
00:23:55,741 --> 00:23:57,240
They know how to make
a chocolate cake
615
00:23:57,276 --> 00:23:58,441
and how to bake it well.
616
00:23:58,477 --> 00:24:00,377
I think they are both
completely capable
617
00:24:00,412 --> 00:24:02,112
of pulling it off.
618
00:24:02,147 --> 00:24:03,947
(Claudia)
I've never been under
so much pressure.
619
00:24:03,982 --> 00:24:05,248
I don't want to go home today.
620
00:24:05,284 --> 00:24:06,783
I'm not ready to go back
to La Mesa.
621
00:24:06,818 --> 00:24:07,951
I'm not ready to see
my daughter yet.
622
00:24:07,986 --> 00:24:10,086
Even though I really
would love to see her.
623
00:24:10,122 --> 00:24:11,454
It's just not time right now.
624
00:24:11,490 --> 00:24:14,491
So I'm not going down
without a fight.
625
00:24:14,526 --> 00:24:18,795
So this incredible cake,
it's a tower of pure chemistry.
626
00:24:18,830 --> 00:24:21,064
But how do you teach
somebody to make this?
627
00:24:21,099 --> 00:24:22,933
Yeah, when they get hired,
like, what are the steps?
628
00:24:22,968 --> 00:24:24,801
When I teach my staff
how to make
629
00:24:24,836 --> 00:24:26,169
the chocolate malt layer cake,
630
00:24:26,204 --> 00:24:28,538
we start by teaching how
to make the cake itself.
631
00:24:28,574 --> 00:24:29,739
Okay.
632
00:24:29,775 --> 00:24:31,408
- Start with butter, sugar.
- Right.
633
00:24:31,443 --> 00:24:32,809
You paddle that around.
634
00:24:32,844 --> 00:24:35,779
The sponge batter needs
to have tunneling and aeration.
635
00:24:35,814 --> 00:24:37,080
That's what a cake is.
636
00:24:37,115 --> 00:24:38,915
It's light and fluffy.
It's not dense.
637
00:24:38,951 --> 00:24:40,650
Come on, come on,
come on, come on.
638
00:24:40,686 --> 00:24:41,952
12 minutes gone, guys.
639
00:24:41,987 --> 00:24:43,553
Come on, stop shaking.
640
00:24:43,589 --> 00:24:45,055
Stop shaking.
You got this.
641
00:24:45,090 --> 00:24:46,556
Claudia, how are you feeling?
642
00:24:46,592 --> 00:24:47,724
I'm feeling good, Chef.
643
00:24:47,759 --> 00:24:49,859
Consistency's nice
and light, aerated.
644
00:24:49,895 --> 00:24:51,861
Yes, yes.
I whisked it.
645
00:24:51,897 --> 00:24:53,730
There was a paddle in there,
but the paddle doesn't
646
00:24:53,765 --> 00:24:55,532
get all of that air in it.
647
00:24:55,567 --> 00:24:57,233
- You changed it, good.
- So I changed it.
648
00:24:57,269 --> 00:24:58,568
Smart, with a little
more of that--
649
00:24:58,604 --> 00:24:59,636
- Yes.
- Can you beat him?
650
00:24:59,671 --> 00:25:00,837
- Yes, Chef.
- Good luck.
651
00:25:00,872 --> 00:25:01,938
Thank you, Chef.
652
00:25:06,878 --> 00:25:08,812
[bleep]
653
00:25:08,847 --> 00:25:10,080
Get off, dude.
654
00:25:10,115 --> 00:25:11,815
[bleep]
655
00:25:11,850 --> 00:25:13,283
I'm mixing my batter,
and I realized
656
00:25:13,318 --> 00:25:16,353
I used my scrape bowl,
my dump bowl, in my batter.
657
00:25:16,388 --> 00:25:19,923
I put the wrong bowl
of ingredients in the mixture.
658
00:25:19,958 --> 00:25:23,526
I've got to start over.
I'm screwed.
659
00:25:23,562 --> 00:25:24,527
[bleep]
660
00:25:24,563 --> 00:25:25,528
Let's go.
Let's go.
661
00:25:25,564 --> 00:25:27,163
What happened?
662
00:25:27,199 --> 00:25:28,164
No, don't talk to him.
663
00:25:28,200 --> 00:25:29,232
Got to do it again.
664
00:25:31,336 --> 00:25:33,169
[bleep].
665
00:25:33,205 --> 00:25:34,604
I can't believe it.
666
00:25:38,858 --> 00:25:42,763
By now, your sponges
should be in the oven.
667
00:25:42,799 --> 00:25:45,666
[bleep]
[bleep]
668
00:25:45,702 --> 00:25:47,068
(Nick)
I'm mixing my batter,
and I realized
669
00:25:47,103 --> 00:25:50,338
I put the wrong bowl
of ingredients in the mixture.
670
00:25:50,373 --> 00:25:52,673
I got to start over.
I'm screwed.
671
00:25:52,709 --> 00:25:53,908
[bleep].
672
00:25:53,943 --> 00:25:55,409
(Nick)
Right now, I got to stay calm.
673
00:25:55,445 --> 00:25:57,845
I have the ingredients that
I need to make another batter.
674
00:25:57,880 --> 00:25:59,180
Scale it down a little bit.
675
00:25:59,215 --> 00:26:01,449
It's not the exact amount,
but I know that if
676
00:26:01,484 --> 00:26:04,452
I ratio right, I think
I'm gonna be okay.
677
00:26:04,487 --> 00:26:05,553
Thank you, God.
678
00:26:11,994 --> 00:26:13,294
So, Nick, how are you
feeling now?
679
00:26:13,329 --> 00:26:14,295
I mean, you had to
redo your batter.
680
00:26:14,330 --> 00:26:15,296
I feel better.
681
00:26:15,331 --> 00:26:16,297
What happened?
682
00:26:16,332 --> 00:26:17,665
Yeah, I let the pressure
get to me.
683
00:26:17,700 --> 00:26:19,433
There's--you know, all that's
in my mind is my family.
684
00:26:19,469 --> 00:26:20,634
So it's not even just
the pressure,
685
00:26:20,670 --> 00:26:22,103
this is a technical thing.
686
00:26:22,138 --> 00:26:23,871
- Absolutely, yeah, there's
no room for interpretation.
687
00:26:23,906 --> 00:26:25,439
So you've got your cakes
in the oven now?
688
00:26:25,475 --> 00:26:26,807
- Yeah.
- You feel confident.
689
00:26:26,843 --> 00:26:28,275
- I feel good, Chef.
- You're gonna make it happen.
690
00:26:28,311 --> 00:26:31,011
- I'm gonna make this happen.
- All right.
691
00:26:31,047 --> 00:26:32,680
- Doing good.
- Yeah, yeah.
692
00:26:32,715 --> 00:26:34,115
Focus, Claudia, focus.
693
00:26:34,150 --> 00:26:35,850
(Christina)
While those cakes are baking,
694
00:26:35,885 --> 00:26:37,818
they need to make the frosting.
695
00:26:37,854 --> 00:26:39,754
The butter has to be
the right temperature.
696
00:26:39,789 --> 00:26:41,155
Otherwise, you're gonna get
chunks of butter.
697
00:26:41,190 --> 00:26:42,623
You're gonna have
a frosting that breaks.
698
00:26:42,658 --> 00:26:44,291
There you go, there you go,
there you go, there you go.
699
00:26:44,327 --> 00:26:45,292
All right.
700
00:26:45,328 --> 00:26:46,494
(Christina)
From there, you have the
701
00:26:46,529 --> 00:26:48,162
malted chocolate milk cake soak.
702
00:26:48,197 --> 00:26:50,898
You soak the cake with it.
703
00:26:50,933 --> 00:26:53,901
The charred marshmallows,
704
00:26:53,936 --> 00:26:55,302
those are pretty easy, right?
705
00:26:55,338 --> 00:26:56,937
Everyone's made a s'mores
at home before.
706
00:26:56,973 --> 00:26:58,038
Oh!
707
00:27:00,710 --> 00:27:01,675
Ah!
708
00:27:01,711 --> 00:27:04,378
Oh, that one's
on fire.
709
00:27:04,414 --> 00:27:06,947
13 minutes to go, guys.
710
00:27:06,983 --> 00:27:08,182
Ah!
711
00:27:08,217 --> 00:27:09,517
(Christina)
Claudia's been sort of doting
712
00:27:09,552 --> 00:27:11,352
over these mini marshmallows.
713
00:27:11,387 --> 00:27:12,720
One, two, one, two...
714
00:27:12,755 --> 00:27:14,688
She's losing a lot of time.
715
00:27:14,724 --> 00:27:15,823
I got it.
716
00:27:15,858 --> 00:27:16,957
Oh, no.
717
00:27:20,129 --> 00:27:21,195
(Graham)
Nick's oven is open.
718
00:27:21,230 --> 00:27:22,963
He's now pulling his cakes out.
719
00:27:25,268 --> 00:27:27,701
(Gordon)
Yeah, he is back in the game,
big time.
720
00:27:27,737 --> 00:27:29,970
How long for your sponges,
Claudia?
721
00:27:32,175 --> 00:27:34,108
Yeah, they need a couple
more minutes.
722
00:27:34,143 --> 00:27:36,377
(Gordon)
She shouldn't have filled
her molds up so full.
723
00:27:36,412 --> 00:27:38,746
Therefore, it's taking
so much longer to cook.
724
00:27:41,117 --> 00:27:43,884
Nick's started to assemble
his first base on the--
725
00:27:43,920 --> 00:27:47,755
It goes cake, soak,
frosting,
726
00:27:47,790 --> 00:27:49,790
charred marshmallows,
727
00:27:49,826 --> 00:27:51,992
frosting,
and then all over again.
728
00:27:52,028 --> 00:27:53,260
(Gordon)
Wow.
729
00:27:53,296 --> 00:27:54,361
He's ahead of her now.
730
00:27:54,397 --> 00:27:56,664
Claudia needs to check
on those cakes.
731
00:27:56,699 --> 00:27:59,200
She made the batter beautifully,
but if she over bakes the cakes,
732
00:27:59,235 --> 00:28:00,201
she's gone.
733
00:28:00,236 --> 00:28:01,368
Yep, dry.
734
00:28:01,404 --> 00:28:02,403
- Claudia.
- Yes, Chef.
735
00:28:02,438 --> 00:28:03,737
How are your cakes looking?
736
00:28:03,773 --> 00:28:05,806
They were looking really,
really soft in the middle.
737
00:28:05,842 --> 00:28:07,374
Let's take a look at them.
738
00:28:07,410 --> 00:28:09,877
Thin, nice and domed,
they feel good.
739
00:28:09,912 --> 00:28:11,412
Look at them,
they're starting to stretch out.
740
00:28:11,447 --> 00:28:12,813
- It's time, girl.
- Okay.
741
00:28:12,849 --> 00:28:14,682
The only thing that I'd say
to you is make sure
742
00:28:14,717 --> 00:28:16,784
you have all your decor ready,
'cause you're gonna
743
00:28:16,819 --> 00:28:18,118
be tight on time.
744
00:28:18,154 --> 00:28:19,153
Good luck.
745
00:28:21,891 --> 00:28:23,624
(Graham)
Use that turntable, guys.
746
00:28:23,659 --> 00:28:25,125
Be a culinary DJ.
747
00:28:25,161 --> 00:28:28,295
Come on, Claudia.
Come on, come on, come on.
748
00:28:28,331 --> 00:28:31,832
The malted chocolate fudge
is easily
749
00:28:31,868 --> 00:28:34,902
the hardest part of this cake.
750
00:28:34,937 --> 00:28:36,904
That glaze needs to be
just warm enough
751
00:28:36,939 --> 00:28:39,540
to be fluid,
but just cold enough
752
00:28:39,575 --> 00:28:43,143
to want to hug the sides
and the edges of that cake.
753
00:28:43,179 --> 00:28:45,045
Nick's is looking amazing.
754
00:28:45,081 --> 00:28:47,515
You're not gonna have time
to garnish it, Claudia.
755
00:28:47,550 --> 00:28:50,417
She has a lot to do.
756
00:28:50,453 --> 00:28:53,587
Five minutes left, guys.
757
00:28:53,623 --> 00:28:55,089
That looks a little thick,
don't it?
758
00:28:55,124 --> 00:28:57,625
Claudia's definitely
needs more heat.
759
00:28:57,660 --> 00:28:59,560
Claudia, you've got to get
that ganache on.
760
00:28:59,595 --> 00:29:00,661
Got to keep it on the heat.
761
00:29:00,696 --> 00:29:02,096
Three and a half minutes to go.
762
00:29:02,131 --> 00:29:04,198
I know, but it's, like,
not even boiling.
763
00:29:04,233 --> 00:29:06,133
Ah, get on there.
764
00:29:06,168 --> 00:29:07,134
Phew.
765
00:29:07,169 --> 00:29:08,869
90 seconds to go.
766
00:29:08,905 --> 00:29:12,473
(Christina)
Kay, she can do this.
She can do this.
767
00:29:12,508 --> 00:29:13,874
- Good job, Nick.
- Yeah, buddy.
768
00:29:13,910 --> 00:29:15,643
Oh, god, I'm so happy
with it right now.
769
00:29:15,678 --> 00:29:18,312
Now just start decorating.
Let gravity do the work.
770
00:29:18,347 --> 00:29:19,780
(Gordon)
60 seconds to go.
771
00:29:19,815 --> 00:29:21,148
Oh, my gosh.
772
00:29:21,183 --> 00:29:22,583
- You can do it.
- You can do it, Claudia.
773
00:29:22,618 --> 00:29:23,584
- Come on.
- You can do it.
774
00:29:23,619 --> 00:29:25,386
Just start decorating.
775
00:29:25,421 --> 00:29:28,322
- Marshmallows on top.
- Marshmallows on top.
776
00:29:28,357 --> 00:29:29,691
Sprinkle them on, Claudia.
777
00:29:29,849 --> 00:29:31,048
20 seconds to go.
778
00:29:31,084 --> 00:29:33,017
(Graham)
Let's go, Nick.
Tighten it up.
779
00:29:33,052 --> 00:29:35,019
15 seconds to go.
780
00:29:35,054 --> 00:29:36,954
(Gordon)
Five seconds to walk
down here, guys.
781
00:29:36,990 --> 00:29:38,456
- Yes, Chef.
- Put it on the--
782
00:29:38,491 --> 00:29:39,557
[groans]
Nick, walk.
783
00:29:39,592 --> 00:29:42,059
- 10, 9...
- Take a breath and walk.
784
00:29:42,095 --> 00:29:44,095
- 8...
- You're fine, Nick, go.
785
00:29:44,130 --> 00:29:46,230
7, 6--
Claudia, you've got to move.
786
00:29:46,266 --> 00:29:48,866
5--
Start walking, Claudia.
787
00:29:48,902 --> 00:29:51,669
4, 3, 2,
788
00:29:51,704 --> 00:29:54,138
1, and hands in the air.
789
00:29:57,277 --> 00:29:59,519
- Give me a hug.
- Well done.
790
00:30:01,481 --> 00:30:03,614
Claudia, how do you feel?
791
00:30:03,650 --> 00:30:05,383
Disappointed.
792
00:30:05,418 --> 00:30:06,651
(Claudia)
[groans]
793
00:30:06,686 --> 00:30:09,487
Looking at Nick's cake,
then looking at mine,
794
00:30:09,522 --> 00:30:12,190
it is truly depressing.
795
00:30:12,225 --> 00:30:16,661
I'm so worried about
going home and feeling like
796
00:30:16,696 --> 00:30:18,963
I let my daughter
and my family down.
797
00:30:18,998 --> 00:30:19,964
Nick.
798
00:30:19,999 --> 00:30:20,965
Yes, Chef.
799
00:30:21,000 --> 00:30:22,200
(Gordon)
How do you feel?
800
00:30:22,235 --> 00:30:23,801
This whole competition has been
the hardest thing
801
00:30:23,837 --> 00:30:25,970
I've ever done.
802
00:30:26,005 --> 00:30:28,139
This was the hardest thing
I've ever done inside of
803
00:30:28,174 --> 00:30:29,774
the hardest thing
I've ever done.
804
00:30:29,809 --> 00:30:31,242
(Gordon)
That was an extraordinary
90 minutes.
805
00:30:31,277 --> 00:30:32,577
Claudia, Nick, well done.
806
00:30:32,612 --> 00:30:33,578
(both)
Thank you.
807
00:30:33,613 --> 00:30:35,179
Let's begin.
808
00:30:38,318 --> 00:30:41,352
Claudia, you definitely
fell short in terms
809
00:30:41,387 --> 00:30:42,954
of that outside presentation.
810
00:30:42,989 --> 00:30:45,456
But it's the inside of the cake
that doesn't lie.
811
00:30:45,491 --> 00:30:47,291
I assure you that
the flavors are there.
812
00:30:59,272 --> 00:31:02,707
Your future rests
on this slice of cake.
813
00:31:08,982 --> 00:31:10,681
Very impressive.
814
00:31:10,717 --> 00:31:12,884
Thank you, Chef.
815
00:31:12,919 --> 00:31:14,552
Let's take a bite.
816
00:31:22,528 --> 00:31:25,229
I mean, you almost
managed to get
817
00:31:25,265 --> 00:31:27,131
the layers of chocolate cake
818
00:31:27,166 --> 00:31:29,433
lighter and fluffier
819
00:31:29,469 --> 00:31:31,636
than when I make it.
820
00:31:31,671 --> 00:31:34,672
It's almost cloud-like
in a really lovely way.
821
00:31:38,544 --> 00:31:41,145
Visually, I think Nick
has you beat.
822
00:31:41,180 --> 00:31:43,915
But from a flavor standpoint,
it's gonna be
823
00:31:43,950 --> 00:31:45,816
really tough to beat.
824
00:32:00,033 --> 00:32:01,732
Flavor-wise, it's delicious.
825
00:32:01,768 --> 00:32:03,868
Got a great malt tone in there
826
00:32:03,903 --> 00:32:07,038
that I'm a huge fan of.
827
00:32:07,073 --> 00:32:09,807
The sponge cake itself,
really big.
828
00:32:09,842 --> 00:32:11,042
- Yes.
- You know? Aerated.
829
00:32:11,077 --> 00:32:12,243
Which I think could be
a good thing
830
00:32:12,278 --> 00:32:14,578
if everything else is in
equal proportion.
831
00:32:14,614 --> 00:32:17,982
But clearly, things are not
in proportion here.
832
00:32:18,017 --> 00:32:20,451
Half of my slice looks like
it's crying out
833
00:32:20,486 --> 00:32:23,020
for the outside
chocolate coating.
834
00:32:23,056 --> 00:32:26,590
I want darker marshmallows,
and I want more fudge.
835
00:32:26,626 --> 00:32:30,227
Fact that you got here
to the quarterfinals,
836
00:32:30,263 --> 00:32:32,063
kind of expected more from you.
837
00:32:38,538 --> 00:32:40,004
There's nowhere near
enough frosting.
838
00:32:40,039 --> 00:32:42,206
If you're gonna put
less marshmallows in,
839
00:32:42,241 --> 00:32:44,442
they need to be charred
to high hell.
840
00:32:44,477 --> 00:32:46,577
You need to balance
the sweetness.
841
00:32:46,612 --> 00:32:48,846
Nick, let's see how you did.
842
00:32:53,486 --> 00:32:57,021
I have to say, visually,
your cake is beautiful.
843
00:32:57,056 --> 00:32:58,222
Thank you.
844
00:32:58,257 --> 00:33:01,292
My one concern for you
is definitely height.
845
00:33:01,327 --> 00:33:02,460
Yeah.
846
00:33:02,495 --> 00:33:04,528
Because Claudia's cake
is quite tall,
847
00:33:04,564 --> 00:33:07,698
making your cake
seem much shorter.
848
00:33:07,734 --> 00:33:09,734
Yeah, so when I had to do
my second batter,
849
00:33:09,769 --> 00:33:11,402
I didn't have enough
to make the full.
850
00:33:11,437 --> 00:33:13,070
So I had smaller cakes.
851
00:33:13,106 --> 00:33:14,972
You shortened the recipe
slightly.
852
00:33:15,008 --> 00:33:16,340
- Yeah, I had to.
- Got you.
853
00:33:16,376 --> 00:33:17,942
'Cause I only had the
ingredients that I had left.
854
00:33:17,977 --> 00:33:19,910
Let's slice in.
855
00:33:22,582 --> 00:33:25,816
So, Nick, this slice of cake
856
00:33:25,852 --> 00:33:28,119
could be your ticket
857
00:33:28,154 --> 00:33:29,520
to the semifinals.
858
00:33:37,530 --> 00:33:39,096
It's pretty beautiful.
859
00:33:39,132 --> 00:33:41,532
Thank you, baby Jesus.
860
00:33:41,567 --> 00:33:44,368
You did a really nice job
at finishing this cake.
861
00:33:44,404 --> 00:33:45,469
Thank you.
862
00:34:06,259 --> 00:34:09,960
There's something in that cake
that's not quite right.
863
00:34:18,444 --> 00:34:21,034
- It's all about taste
of the cake, right? - 100 %.
864
00:34:37,258 --> 00:34:41,193
[whispering]
There's something in that cake
that's not quite right.
865
00:34:47,034 --> 00:34:49,835
It feels expensive.
866
00:34:52,339 --> 00:34:53,472
Wow.
867
00:34:53,507 --> 00:34:54,907
Nick, inside
it looks beautiful.
868
00:34:54,942 --> 00:34:56,117
Thank you.
869
00:35:00,514 --> 00:35:01,613
Frosting's delicious.
870
00:35:01,649 --> 00:35:03,515
Fudge, really beautifully done.
871
00:35:05,252 --> 00:35:06,685
But it's very sweet.
872
00:35:09,156 --> 00:35:10,722
Why's that so sweet, Nick?
873
00:35:10,758 --> 00:35:11,790
I have no idea, Chef.
874
00:35:11,825 --> 00:35:12,958
It's 'cause I--
you know what?
875
00:35:12,993 --> 00:35:15,160
It's 'cause I messed
with the recipe.
876
00:35:15,196 --> 00:35:17,162
Tried to scale it back,
but my ratios
877
00:35:17,198 --> 00:35:18,163
must have been off.
878
00:35:18,199 --> 00:35:19,565
You scaled down the recipe.
879
00:35:19,600 --> 00:35:20,933
- Yes, Chef.
- Why?
880
00:35:20,968 --> 00:35:22,901
I didn't have enough
ingredients to do the full--
881
00:35:24,972 --> 00:35:26,138
It's competition.
882
00:35:26,173 --> 00:35:28,240
What do you mean,
it's a competition?
883
00:35:28,275 --> 00:35:30,542
If Nick Nappi had asked you
for ingredients,
884
00:35:30,578 --> 00:35:32,678
an egg, flour, butter,
would you have given him?
885
00:35:32,713 --> 00:35:34,680
Yes, Chef, I would have.
886
00:35:34,715 --> 00:35:36,381
Why didn't you ask
for ingredients?
887
00:35:39,486 --> 00:35:42,087
I, uh--
888
00:35:42,122 --> 00:35:46,491
I have fought by myself.
889
00:35:46,527 --> 00:35:48,093
And I didn't think
to ask for help.
890
00:35:48,128 --> 00:35:49,461
That's gallant.
That's brave.
891
00:35:49,496 --> 00:35:51,396
That's tenacious.
892
00:35:51,432 --> 00:35:53,031
But somebody's going
home tonight.
893
00:35:56,403 --> 00:35:57,469
Thank you, Nick.
894
00:35:58,806 --> 00:35:59,805
(Nick)
Damn it, man.
895
00:35:59,840 --> 00:36:01,206
This was the hardest
pressure test
896
00:36:01,242 --> 00:36:02,574
I've ever been in.
897
00:36:02,610 --> 00:36:05,143
I'm hoping that the presentation
and the other flavors
898
00:36:05,179 --> 00:36:06,678
are gonna carry me through.
899
00:36:10,684 --> 00:36:13,218
So, we got two
fundamental flaws.
900
00:36:13,254 --> 00:36:15,420
Claudia's sponge is delicious,
but it was way too light.
901
00:36:15,456 --> 00:36:17,289
(Graham)
Not enough frosting
on the outside.
902
00:36:17,324 --> 00:36:20,492
But visually, it was nowhere
close to Nick's presentation.
903
00:36:20,527 --> 00:36:23,629
Unfinished, unfinished.
904
00:36:23,664 --> 00:36:25,797
- Proud of you.
- You too, babe.
905
00:36:25,833 --> 00:36:27,499
- Nick's looked incredible.
- Yes.
906
00:36:27,534 --> 00:36:29,368
(Gordon)
Right? His frosting was good.
907
00:36:29,403 --> 00:36:30,936
His glaze was delicious.
908
00:36:30,971 --> 00:36:33,238
But when you change the ratios
in a recipe--
909
00:36:33,274 --> 00:36:36,275
(Christina)
You have to be like
a mathematician to the gram.
910
00:36:36,310 --> 00:36:38,076
But the big question is,
tonight, Christina,
911
00:36:38,112 --> 00:36:42,214
who got closest
to what you presented?
912
00:36:42,249 --> 00:36:44,349
I hated the fact that I was
going against you.
913
00:36:44,385 --> 00:36:46,485
For the record, if I was
gonna lose to anyone,
914
00:36:46,520 --> 00:36:48,120
I'd rather lose to you.
915
00:36:48,155 --> 00:36:50,589
It'd be an honor to lose to you
if I have to.
916
00:36:50,624 --> 00:36:52,624
- We all agree?
- Yeah, let's go.
917
00:37:00,901 --> 00:37:02,901
(Gordon)
Claudia, Nick,
918
00:37:02,936 --> 00:37:06,238
tonight's pressure test
was unlike anything
919
00:37:06,273 --> 00:37:09,074
we've ever given, witnessed.
920
00:37:09,109 --> 00:37:12,044
But the reason the bar
was set so high
921
00:37:12,079 --> 00:37:16,782
was because it's about
how good you've become.
922
00:37:16,817 --> 00:37:21,353
Whatever the results,
you guys did an amazing job.
923
00:37:24,291 --> 00:37:27,459
(Claudia)
I'm not gonna be happy
with any decision today.
924
00:37:27,494 --> 00:37:30,562
When you grow to respect
someone to the level
925
00:37:30,597 --> 00:37:33,198
that Nick and I have grown
to respect each other,
926
00:37:33,233 --> 00:37:36,201
you realize that there is
927
00:37:36,236 --> 00:37:37,336
nothing in the world
928
00:37:37,371 --> 00:37:39,805
that could make it okay
929
00:37:39,840 --> 00:37:41,573
to see someone else
930
00:37:41,608 --> 00:37:43,175
lose that opportunity.
931
00:37:43,210 --> 00:37:45,544
- Good luck.
- You too.
932
00:37:45,579 --> 00:37:46,678
(Claudia)
I'm not ready.
933
00:37:46,714 --> 00:37:48,313
I'm not ready to hear
this verdict.
934
00:37:50,784 --> 00:37:54,419
Christina, who's going
through to the semifinal?
935
00:37:54,455 --> 00:37:56,922
(Christina)
[sighs]
936
00:37:56,957 --> 00:38:00,392
The person going through is...
937
00:38:05,899 --> 00:38:07,499
Claudia.
938
00:38:15,476 --> 00:38:18,076
- I love you.
- Love you too.
939
00:38:18,112 --> 00:38:19,344
Oh, my God.
940
00:38:22,483 --> 00:38:24,449
Good job.
941
00:38:24,485 --> 00:38:27,285
Nick, you by far made
942
00:38:27,321 --> 00:38:31,156
the most visually
beautiful cake.
943
00:38:31,191 --> 00:38:33,158
But baking is a science.
944
00:38:33,193 --> 00:38:36,161
And you just can't mess
with those ratios.
945
00:38:39,566 --> 00:38:42,167
Hold on.
946
00:38:42,202 --> 00:38:44,569
I'm not sad.
947
00:38:44,605 --> 00:38:47,105
I took a risk coming here.
948
00:38:49,977 --> 00:38:52,844
I'm not going back
to where I was before,
949
00:38:52,880 --> 00:38:55,580
because of you three.
950
00:38:55,616 --> 00:38:59,284
I can't explain
or thank you enough.
951
00:38:59,319 --> 00:39:01,586
The next chapter
in Nick's life,
952
00:39:01,622 --> 00:39:02,621
where are you going?
953
00:39:02,656 --> 00:39:03,655
Going back to San Diego.
954
00:39:03,690 --> 00:39:06,458
I'm jumping in the ocean.
955
00:39:06,493 --> 00:39:09,194
And I'm gonna start working
on getting that gastropub up.
956
00:39:09,229 --> 00:39:10,862
Follow that dream.
957
00:39:10,898 --> 00:39:13,965
If there's anything I can do,
I'm there to help.
958
00:39:14,001 --> 00:39:15,033
- Thank you.
- Let's get that right.
959
00:39:15,068 --> 00:39:16,034
Thank you.
960
00:39:16,069 --> 00:39:17,402
Go say good-bye then.
961
00:39:21,108 --> 00:39:23,074
- Keep in touch, yeah?
- I will.
962
00:39:23,110 --> 00:39:24,776
- Good job, man.
- Thanks, man.
963
00:39:24,812 --> 00:39:27,512
Nick, you did
an amazing job tonight.
964
00:39:27,548 --> 00:39:28,680
Thank you.
965
00:39:30,617 --> 00:39:32,517
(Gordon)
Three left,
one of them's gonna become
966
00:39:32,553 --> 00:39:34,019
America's next MasterChef.
967
00:39:34,054 --> 00:39:35,120
Who's it gonna be?
968
00:39:35,155 --> 00:39:37,522
None of those idiots,
it's gonna be--
969
00:39:37,558 --> 00:39:39,825
You know what?
970
00:39:39,860 --> 00:39:43,962
Claudia reminds me of someone
that I cherish, my mom.
971
00:39:43,997 --> 00:39:45,497
- Uh-huh.
- She's a fighter.
972
00:39:45,532 --> 00:39:48,500
So I think Claudia.
973
00:39:48,535 --> 00:39:49,968
Thanks.
974
00:39:50,003 --> 00:39:51,336
Thank you.
975
00:39:51,371 --> 00:39:53,038
(Nick)
It's bittersweet
being eliminated.
976
00:39:53,073 --> 00:39:56,308
Top four was a huge
accomplishment for me.
977
00:39:56,343 --> 00:39:57,409
Top three would have
been better,
978
00:39:57,444 --> 00:39:59,244
and the winner
would've been great.
979
00:39:59,279 --> 00:40:00,946
But I feel good, man.
980
00:40:00,981 --> 00:40:02,581
I feel really good.
I accomplished a lot,
981
00:40:02,616 --> 00:40:04,182
a lot more than I thought
I would.
982
00:40:06,320 --> 00:40:07,853
[yells]
983
00:40:07,888 --> 00:40:10,689
I quit my job as
a restaurant supply salesman...
984
00:40:10,724 --> 00:40:11,690
There we go.
985
00:40:11,725 --> 00:40:13,158
To follow my dream.
986
00:40:13,193 --> 00:40:14,759
Let's keep them rolling, guys.
We're doing well.
987
00:40:14,795 --> 00:40:16,828
And my biggest fear has
always been...
988
00:40:16,864 --> 00:40:17,829
Ah, that's hot.
989
00:40:17,865 --> 00:40:19,097
Am I good enough?
990
00:40:19,132 --> 00:40:23,168
Tonight's winning dish
was made by Nick.
991
00:40:23,203 --> 00:40:25,303
But Gordon and Graham
and Christina,
992
00:40:25,339 --> 00:40:27,339
they made me push myself.
993
00:40:27,374 --> 00:40:29,007
- Incredible.
- Thank you.
994
00:40:29,042 --> 00:40:30,509
They made me believe in myself.
995
00:40:30,544 --> 00:40:32,544
And it's a cool feeling, man.
996
00:40:32,579 --> 00:40:34,145
- It's good.
- How good?
997
00:40:34,181 --> 00:40:35,480
- Really, really good.
- How good?
998
00:40:35,516 --> 00:40:36,681
That's really
[bleep] good.
999
00:40:36,717 --> 00:40:38,450
- Well done. Seriously.
- Thank you.
1000
00:40:38,485 --> 00:40:40,919
Today, I feel like a new man
1001
00:40:40,954 --> 00:40:44,890
that took on a risk
1002
00:40:44,925 --> 00:40:46,858
and made something of himself.
1003
00:40:49,196 --> 00:40:50,228
Good night, Nick.
1004
00:40:50,264 --> 00:40:52,664
[applause]
1005
00:40:55,669 --> 00:40:59,437
(narrator)
Next week, it's the two-hour
MasterChef finale
1006
00:40:59,473 --> 00:41:02,474
as the three best
home cooks in the country
1007
00:41:02,509 --> 00:41:06,211
face the most daunting
challenge of the season.
1008
00:41:06,246 --> 00:41:09,714
These 30 industry leaders
are your judges.
1009
00:41:09,750 --> 00:41:11,416
Oh, my God.
1010
00:41:11,451 --> 00:41:13,318
(narrator)
It starts with
an epic culinary battle...
1011
00:41:13,353 --> 00:41:14,419
This is it.
1012
00:41:14,454 --> 00:41:16,321
(narrator)
For a spot in the final two.
1013
00:41:16,356 --> 00:41:18,089
He's pulling together stuff
that I've never
1014
00:41:18,125 --> 00:41:19,457
really tasted.
1015
00:41:19,493 --> 00:41:20,926
(narrator)
But, in the end, only one
1016
00:41:20,961 --> 00:41:22,827
will be crowned MasterChef.
1017
00:41:22,863 --> 00:41:26,298
And it all happens right here,
next week.
1018
00:41:26,895 --> 00:41:30,775
Sync and corrections: Ajvngou
www.addic7ed.com
73641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.