Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,360 --> 00:00:26,960
-Hi.
-Hi.
2
00:00:27,040 --> 00:00:29,760
-I need a room.
-Sure, I can help with that.
3
00:00:29,840 --> 00:00:33,160
I need your ID and we have
to authorize your credit card.
4
00:00:33,240 --> 00:00:38,400
-No, I'll pay cash now.
-We only accept cards.
5
00:00:40,560 --> 00:00:42,920
I heard you Swedes
are very service-minded.
6
00:00:43,600 --> 00:00:44,720
Let me have a look.
7
00:00:48,840 --> 00:00:50,120
I'll find you a room.
8
00:00:50,720 --> 00:00:52,040
Don't play with that, Jimmy.
9
00:01:04,120 --> 00:01:05,360
Move over.
10
00:01:09,960 --> 00:01:14,400
I have to pop out.
You can watch TV or something.
11
00:01:23,680 --> 00:01:24,720
You shot him.
12
00:01:30,680 --> 00:01:31,800
Darling...
13
00:01:32,880 --> 00:01:34,400
Don't worry about that.
14
00:01:39,880 --> 00:01:41,080
I'll be right back.
15
00:02:04,720 --> 00:02:08,120
Hello, I need a taxi
to Skagerak.
16
00:02:09,320 --> 00:02:10,520
Skagerak.
17
00:02:11,680 --> 00:02:12,720
Yes.
18
00:02:15,640 --> 00:02:16,840
The airport.
19
00:02:18,360 --> 00:02:19,560
No, Trollhättan.
20
00:02:22,360 --> 00:02:25,720
Okay. That's great. Thanks.
21
00:02:29,520 --> 00:02:32,320
What are you doing here?
We weren't supposed to meet again.
22
00:02:32,400 --> 00:02:34,600
-Right.
-Do you have Olle now?
23
00:02:34,680 --> 00:02:38,160
Yes. You did a great job.
Thank you so much for your help.
24
00:02:38,760 --> 00:02:41,960
Had I known what you were going to do
I wouldn't have helped.
25
00:02:42,880 --> 00:02:44,520
I don't believe that.
26
00:02:45,880 --> 00:02:49,440
You think about yourself first.
That's a great quality.
27
00:02:51,960 --> 00:02:56,080
Although many
will consider it cynical.
28
00:02:56,960 --> 00:02:57,880
But I...
29
00:03:00,680 --> 00:03:02,160
I admire men like you.
30
00:03:04,160 --> 00:03:07,680
Who knows what it takes
and are willing to take risks.
31
00:03:07,760 --> 00:03:11,160
Who knows what it takes
to make something work.
32
00:03:12,760 --> 00:03:14,040
What do you want?
33
00:03:14,520 --> 00:03:17,960
I just want to help you.
34
00:03:18,680 --> 00:03:20,800
Tom said you needed money.
35
00:03:21,880 --> 00:03:23,920
Yes. Right.
36
00:03:26,200 --> 00:03:29,200
If you want my help I want a million.
37
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
THE MACHINERY
38
00:03:56,800 --> 00:03:59,480
-Josefin.
-Håkan...
39
00:03:59,560 --> 00:04:01,680
-Forgive me.
-You are drunk. Please leave.
40
00:04:01,760 --> 00:04:04,360
-This is silly. Please...
-It is. Please go home.
41
00:04:04,440 --> 00:04:06,440
I can't let you in.
Lilly is sleeping.
42
00:04:07,240 --> 00:04:09,320
-Håkan...
-I don't know what came over me.
43
00:04:09,400 --> 00:04:12,920
-You can't come in.
-Forgive me. I love you.
44
00:04:13,000 --> 00:04:16,440
-Lilly. Go back to bed.
-Lilly! My darling.
45
00:04:16,520 --> 00:04:18,960
-No! Leave her alone!
-My little girl.
46
00:04:19,040 --> 00:04:21,760
Leave! Listen to me!
I'll call the police.
47
00:04:21,840 --> 00:04:24,120
I'll call the police! Do you hear me?
48
00:04:24,200 --> 00:04:25,360
I am leaving.
49
00:04:32,080 --> 00:04:35,520
-You'll regret this.
-Leave!
50
00:04:35,600 --> 00:04:37,280
-Do you understand?
-Just leave!
51
00:04:37,360 --> 00:04:39,240
Can't we just talk for a bit?
52
00:04:56,720 --> 00:04:58,120
Hello, darling.
53
00:05:01,640 --> 00:05:05,920
Stop complaining. It's superficial.
You'll be fine.
54
00:05:07,520 --> 00:05:10,000
Come on. Stand up.
55
00:05:22,520 --> 00:05:25,600
-Shouldn't he be in hospital?
-No, this is fine.
56
00:05:27,480 --> 00:05:31,240
-But he is bleeding.
-It's superficial.
57
00:05:34,000 --> 00:05:35,360
Relax!
58
00:05:42,600 --> 00:05:44,280
Higher. A bit higher.
59
00:05:44,920 --> 00:05:46,960
Higher, Jimmy. That's right.
60
00:05:47,040 --> 00:05:48,520
If he moves...
61
00:05:49,520 --> 00:05:51,200
Just shoot him.
62
00:05:52,440 --> 00:05:56,520
He didn't treat mummy well,
and now he is paying the price.
63
00:05:56,600 --> 00:06:01,440
It's only fair. Tomorrow I am
going to visit his wife and daughter.
64
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
Will he be back?
65
00:06:07,760 --> 00:06:09,480
No. He won't be back.
66
00:06:11,880 --> 00:06:13,000
Were you afraid?
67
00:06:16,160 --> 00:06:17,400
I understand.
68
00:06:18,280 --> 00:06:19,880
But there is no need to worry.
69
00:06:23,840 --> 00:06:26,520
-I love you.
-I love you too.
70
00:07:17,320 --> 00:07:18,720
It's time for bed, Jimmy.
71
00:07:30,720 --> 00:07:33,040
I can't sleep when
he is staring at me.
72
00:07:43,800 --> 00:07:44,920
Good night.
73
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
Lilly?
74
00:09:00,080 --> 00:09:01,000
Lilly?
75
00:09:03,240 --> 00:09:04,600
-Lilly?
-Hi.
76
00:09:05,120 --> 00:09:06,640
-Have you seen Lilly?
-No.
77
00:09:08,600 --> 00:09:09,840
Lilly!
78
00:09:17,120 --> 00:09:18,520
Lilly!
79
00:09:20,640 --> 00:09:21,880
Lilly!
80
00:09:25,320 --> 00:09:27,200
Lilly?
81
00:09:32,240 --> 00:09:33,520
Lilly?
82
00:09:37,640 --> 00:09:40,200
Darling, you can't just take off...
83
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
Lilly?
84
00:09:49,080 --> 00:09:50,200
Lilly?
85
00:09:50,880 --> 00:09:53,040
-Was it him?
-Yes.
86
00:09:53,120 --> 00:09:54,960
What did the note say?
87
00:09:55,040 --> 00:09:58,640
I read that I should call
the police, and the name Olle Hultén
88
00:09:58,720 --> 00:10:00,720
before the girl took it.
89
00:10:02,640 --> 00:10:07,040
-Her?
-Yes. I thought he was hitting on me
90
00:10:07,120 --> 00:10:09,880
and wanted to give me his
number without her
91
00:10:09,960 --> 00:10:12,800
finding out. She became jealous
and took the note
92
00:10:12,880 --> 00:10:15,040
before I had time to read it.
Then they took off.
93
00:10:15,120 --> 00:10:18,320
-What kind of car was it?
-It was violet.
94
00:10:21,200 --> 00:10:26,360
-Which make?
-A Honda or Toyota. A crappy car.
95
00:10:27,360 --> 00:10:29,120
Hi, Daniel, it's Nina.
96
00:10:29,200 --> 00:10:32,000
They appear
to be driving a stolen car.
97
00:10:32,080 --> 00:10:34,440
Sure, it's been spotted
at Hällestrand.
98
00:10:34,520 --> 00:10:35,760
When?
99
00:10:46,000 --> 00:10:47,080
Who was that?
100
00:10:47,720 --> 00:10:49,720
-I don't know.
-I'll be right back.
101
00:11:05,560 --> 00:11:09,080
Shut up! I'm trying to watch TV.
102
00:11:32,160 --> 00:11:33,840
Hold on.
103
00:11:34,560 --> 00:11:40,760
What you saw in there...
My husband and I like to play games,
104
00:11:40,840 --> 00:11:43,880
-if you know what I mean.
-No.
105
00:11:51,400 --> 00:11:52,760
Your mummy is not well.
106
00:11:54,440 --> 00:11:56,040
You know that as well, right?
107
00:11:59,880 --> 00:12:02,640
It's not her fault.
But you and I have to help her.
108
00:12:03,640 --> 00:12:06,600
If we don't help her
she will hurt somebody.
109
00:12:07,920 --> 00:12:10,760
Or somebody will hurt her.
Do you understand?
110
00:12:14,600 --> 00:12:16,680
Are you listening to me, Jimmy?
111
00:12:16,760 --> 00:12:18,760
Can you shut up for a second?
112
00:12:23,720 --> 00:12:25,280
Can I ask you something?
113
00:12:28,160 --> 00:12:29,360
Of course.
114
00:12:31,400 --> 00:12:32,920
Mummy is different now.
115
00:12:34,040 --> 00:12:36,880
-Yes, she is completely...
-No, I don't mean like that.
116
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
She looks at me funny.
117
00:12:40,800 --> 00:12:42,280
So do you.
118
00:12:43,920 --> 00:12:47,640
You don't think I notice
because I am a child,
119
00:12:47,720 --> 00:12:49,080
but I do.
120
00:12:51,920 --> 00:12:53,240
Are you my dad?
121
00:13:01,600 --> 00:13:02,880
Can I have a fag?
122
00:13:07,760 --> 00:13:08,760
Thanks.
123
00:13:27,440 --> 00:13:28,640
Yes.
124
00:13:30,960 --> 00:13:31,920
I am your dad.
125
00:13:49,120 --> 00:13:52,720
-Down on the floor.
-No, I...
126
00:13:52,800 --> 00:13:56,040
What kind of behaviour is that?
Don't you know to knock first?
127
00:13:56,120 --> 00:13:59,280
-I didn't see anything.
-You can't just walk in!
128
00:13:59,360 --> 00:14:02,040
-What do you think we should do?
-I won't say anything.
129
00:14:02,120 --> 00:14:03,200
That's right.
130
00:14:08,400 --> 00:14:09,920
Look straight ahead.
131
00:14:11,440 --> 00:14:15,200
Put your hands behind your neck.
Hands behind your neck. Like that.
132
00:14:17,600 --> 00:14:19,240
No! Please don't!
133
00:14:21,000 --> 00:14:22,560
Relax.
134
00:14:25,360 --> 00:14:29,000
-I didn't know Monica was pregnant.
-Victoria.
135
00:14:30,960 --> 00:14:32,760
Sorry, I meant Victoria.
136
00:14:34,480 --> 00:14:38,960
If I had known that, Jimmy,
I wouldn't have left.
137
00:14:39,040 --> 00:14:41,000
I would have stayed
and taken care of you.
138
00:14:42,480 --> 00:14:45,120
But now that I am here
I will never leave you.
139
00:14:56,120 --> 00:14:58,800
Jimmy, what are you doing?
140
00:15:01,120 --> 00:15:02,240
Jimmy?
141
00:15:04,160 --> 00:15:05,080
Jimmy?
142
00:15:06,240 --> 00:15:07,160
Jimmy?
143
00:15:07,560 --> 00:15:09,520
Please untie me.
144
00:15:10,320 --> 00:15:12,880
We'll run away together.
I'll take care of you.
145
00:15:14,120 --> 00:15:17,720
Please get me out of this wheelchair!
146
00:15:20,160 --> 00:15:21,800
Listen to me.
147
00:15:22,360 --> 00:15:24,440
Jimmy!
148
00:15:25,360 --> 00:15:28,000
She'll kill your sister,
do you understand?
149
00:16:46,520 --> 00:16:48,160
What have you done?
150
00:16:52,040 --> 00:16:53,200
Did he take the money?
151
00:16:58,440 --> 00:17:00,840
Why haven't you told me he is my dad?
152
00:17:05,960 --> 00:17:08,720
What do you think?
Because he is ill! Understand?
153
00:17:13,000 --> 00:17:14,320
We need to go.
154
00:17:14,880 --> 00:17:16,320
-Take care.
-Thanks.
155
00:17:17,080 --> 00:17:20,240
-Hi.
-Hi. Nina Berge, Norwegian police.
156
00:17:20,320 --> 00:17:21,320
Hi.
157
00:17:22,800 --> 00:17:24,320
Is he staying here?
158
00:17:25,160 --> 00:17:28,440
-I haven't seen him.
-His car is parked outside.
159
00:17:29,080 --> 00:17:30,880
The Corolla?
160
00:17:32,560 --> 00:17:36,680
A women arrived in that.
She paid cash
161
00:17:36,760 --> 00:17:40,040
-and had a child with her.
-Was it her?
162
00:17:41,080 --> 00:17:42,200
Yes.
163
00:17:42,280 --> 00:17:46,080
-Yellow PJ bottoms?
-With little rainbows on.
164
00:17:47,160 --> 00:17:49,400
-Has she run away before?
-No!
165
00:17:49,480 --> 00:17:52,720
Her eyesight is not great
and she'd never walk off on her own.
166
00:17:53,440 --> 00:17:56,760
I am sure I locked the door
before I went to bed.
167
00:17:58,440 --> 00:18:01,320
I took some sleeping pills,
Daniel.
168
00:18:01,400 --> 00:18:05,080
This is not your fault.
But I have to ask you something.
169
00:18:06,400 --> 00:18:09,560
Do you know that Olle
has been spotted around here?
170
00:18:09,640 --> 00:18:11,080
Could it be him?
171
00:18:11,800 --> 00:18:13,720
No. It's not him.
172
00:18:16,440 --> 00:18:18,080
We can't rule out...
173
00:18:18,200 --> 00:18:20,760
It's not him. He would
never frighten Lilly like that.
174
00:18:21,440 --> 00:18:23,440
But he does have keys
to the house, right?
175
00:18:24,800 --> 00:18:26,560
Oh, God.
176
00:18:28,320 --> 00:18:29,520
I know who it is.
177
00:18:32,320 --> 00:18:34,800
Yes. Come on. We need to go.
178
00:18:38,720 --> 00:18:39,680
Hey...
179
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
Jimmy.
180
00:18:45,480 --> 00:18:49,280
Look at me.
Sorry that I yelled at you.
181
00:18:49,880 --> 00:18:51,880
I know that Olle manipulated you.
182
00:18:52,320 --> 00:18:53,680
I am not angry.
183
00:18:54,760 --> 00:18:56,000
What's wrong?
184
00:18:58,160 --> 00:18:59,320
Is it this one?
185
00:19:00,800 --> 00:19:04,400
It's not dangerous. It's the person
that holds the gun and shoots
186
00:19:04,480 --> 00:19:05,560
that's dangerous.
187
00:19:05,640 --> 00:19:09,200
Do you want me to put it in your
bag so that you can look after it?
188
00:19:13,320 --> 00:19:16,320
Let's do that. There we go.
189
00:19:17,760 --> 00:19:19,040
Alright. Let's go.
190
00:19:55,560 --> 00:19:57,880
Fuck you!
191
00:20:07,200 --> 00:20:09,560
You slut!
192
00:20:11,240 --> 00:20:14,640
Shoot her, Jimmy.
193
00:20:14,720 --> 00:20:19,520
-Shoot her. Jimmy, shoot!
-No. Don't shoot!
194
00:20:19,760 --> 00:20:21,440
Jimmy, help your mum.
195
00:20:23,160 --> 00:20:25,800
Put it down.
You risk hitting your mum.
196
00:20:25,880 --> 00:20:29,160
-No. Shoot!
-Put it down.
197
00:20:29,240 --> 00:20:31,720
-No!
-Well done, Jimmy.
198
00:20:47,920 --> 00:20:50,720
-No, you need to wait in the car.
-I want to come...
199
00:20:50,800 --> 00:20:54,320
You have to stay in the car.
Pettersson, take her to the car.
200
00:21:06,480 --> 00:21:07,480
Hi, Håkan.
201
00:21:08,560 --> 00:21:10,240
I would like a word with you.
202
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
What about?
203
00:21:14,240 --> 00:21:16,680
I need to know
where you were last night.
204
00:21:26,200 --> 00:21:27,320
I didn't mean to.
205
00:21:29,160 --> 00:21:30,800
Didn't mean to do what?
206
00:21:34,560 --> 00:21:36,160
Hurt her.
207
00:21:39,320 --> 00:21:41,800
Josefin knows I am a nice person.
208
00:21:43,280 --> 00:21:44,880
I just really like her.
209
00:21:45,800 --> 00:21:47,560
I always have.
210
00:21:49,240 --> 00:21:51,720
I just couldn't keep
it inside any longer.
211
00:22:02,760 --> 00:22:07,800
I know it scared her.
I tried to make up for it...
212
00:22:08,520 --> 00:22:11,080
But I was so drunk that I...
213
00:22:13,080 --> 00:22:14,880
I can't remember what I did.
214
00:22:16,440 --> 00:22:18,080
Tell me what you have done to her.
215
00:22:19,000 --> 00:22:20,880
-Wait in the car!
-Where is she?
216
00:22:22,400 --> 00:22:23,800
What have you done to Lilly?
217
00:22:25,640 --> 00:22:26,800
Lilly? What?
218
00:22:26,880 --> 00:22:29,000
Who do you think
we are talking about?
219
00:22:34,440 --> 00:22:36,360
I would never hurt her.
220
00:22:37,360 --> 00:22:38,840
Never.
221
00:22:39,680 --> 00:22:41,960
-Are you telling the truth now?
-What the hell...
222
00:22:42,040 --> 00:22:46,000
She means everything to me.
Just like you.
223
00:22:47,720 --> 00:22:52,600
Sorry I frightened you yesterday.
I am such a moron.
224
00:22:54,720 --> 00:22:58,320
I do stupid things when I drink.
I am sorry.
225
00:23:06,000 --> 00:23:07,120
What is it, Josefin?
226
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
What is it?
227
00:23:14,600 --> 00:23:17,000
-This is just a misunderstanding.
-What?
228
00:23:19,520 --> 00:23:23,760
Lilly is okay.
She is with my parents.
229
00:23:23,840 --> 00:23:26,240
I forgot we'd agreed that.
230
00:23:26,320 --> 00:23:28,320
Håkan, I am really sorry about this.
231
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
I'll go straight to their place.
232
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
Pettersson, sort this out.
233
00:23:51,680 --> 00:23:53,080
Josefin.
234
00:23:56,240 --> 00:23:58,600
-I'll drive you to your parents.
-You don't have to.
235
00:23:58,680 --> 00:24:02,480
You reported your daughter missing!
I need to confirm that she's okay.
236
00:24:02,560 --> 00:24:05,080
I can't just let this go. Okay?
237
00:24:09,360 --> 00:24:13,400
That text message wasn't
from your parents, was it?
238
00:24:23,840 --> 00:24:27,080
DON'T CONTACT THE POLICE
WE'LL BE IN TOUCH IN 10 MIN
239
00:24:33,040 --> 00:24:36,040
The kidnappers are likely
keeping you under observation.
240
00:24:36,120 --> 00:24:39,600
If they suspect you of contacting us
it might have serious repercussions.
241
00:24:39,680 --> 00:24:42,000
Just tell me exactly what to do.
242
00:24:42,640 --> 00:24:45,600
Take a taxi home.
And keep an eye on your mobile.
243
00:24:45,680 --> 00:24:50,120
I'll contact Gothenburg, but they
won't be here quickly enough.
244
00:24:50,200 --> 00:24:53,400
I will be close,
in an unmarked police car.
245
00:24:53,480 --> 00:24:55,400
I will send someone to your house.
246
00:24:55,480 --> 00:24:59,800
He will pretend to be a courier,
like you've ordered some takeaway.
247
00:24:59,880 --> 00:25:02,400
He is a policeman so just let him in.
248
00:25:29,680 --> 00:25:33,400
What the... No! What the hell?
249
00:25:35,840 --> 00:25:39,320
Stop, for God's sake! Stop!
250
00:25:53,200 --> 00:25:56,400
I'll ask you one last time
before we go to the police station.
251
00:25:56,480 --> 00:25:58,000
Where is Olle?
252
00:25:59,800 --> 00:26:01,320
Let's help each other out.
253
00:26:08,280 --> 00:26:10,520
Let's help each other out.
254
00:26:56,840 --> 00:26:59,960
That's Olle. Abort.
255
00:27:01,080 --> 00:27:02,040
Abort!
256
00:27:03,480 --> 00:27:04,400
Get away.
257
00:27:04,480 --> 00:27:05,880
Get away!
258
00:27:19,320 --> 00:27:22,280
Where is Lilly?
259
00:27:29,560 --> 00:27:31,800
Somebody took her.
The police thought it was you.
260
00:27:34,520 --> 00:27:35,840
Do you know who it is?
261
00:27:39,880 --> 00:27:43,840
I have the money here. They'll
want it. We'll give them the money.
262
00:27:43,920 --> 00:27:45,000
It's not about that.
263
00:27:45,080 --> 00:27:47,120
What is it about, Olle?
264
00:27:48,320 --> 00:27:50,000
What is it about?
265
00:27:53,000 --> 00:27:56,120
Believe me. I didn't have a choice.
266
00:27:56,200 --> 00:27:58,440
They knew which school
Lilly goes to.
267
00:27:58,520 --> 00:28:03,480
They knew where you work. I couldn't
give the bag to the police.
268
00:28:03,560 --> 00:28:08,360
Everything I did
was to keep you safe.
269
00:28:08,440 --> 00:28:12,200
Because I am the problem.
270
00:28:13,640 --> 00:28:15,800
Stop it.
271
00:28:16,320 --> 00:28:18,120
I don't give a shit about you, okay?
272
00:28:18,200 --> 00:28:20,240
This is all about Lilly.
273
00:28:56,040 --> 00:28:57,720
She is in the house.
274
00:29:03,200 --> 00:29:06,160
-We'll get the money now.
-Great, we'll come along.
275
00:29:06,240 --> 00:29:10,080
It doesn't work that way, Axel.
That would risk everything.
276
00:29:10,160 --> 00:29:12,160
Do you want to go home now?
277
00:29:12,240 --> 00:29:15,640
Take good care of Palle.
278
00:29:16,800 --> 00:29:19,080
How many fingers does Palle have?
279
00:29:19,160 --> 00:29:23,720
-Nine.
-That is right. How many do you have?
280
00:29:23,800 --> 00:29:26,000
-Ten.
-Can I see them?
281
00:29:26,880 --> 00:29:29,400
Look. How lovely they are.
282
00:29:31,840 --> 00:29:33,240
If you touch her...
283
00:29:39,160 --> 00:29:41,560
-Take care...
-Come on, darling.
284
00:29:45,720 --> 00:29:48,120
I thought you and Olle
were a couple.
285
00:29:48,200 --> 00:29:50,560
We are.
286
00:29:52,520 --> 00:29:54,120
"Till death does us part."
287
00:30:04,920 --> 00:30:06,760
They are coming out.
288
00:30:07,280 --> 00:30:08,800
I'll follow them.
289
00:30:11,520 --> 00:30:15,240
-Any news from Gothenburg?
-They are an hour away.
290
00:30:16,280 --> 00:30:17,560
Damn.
291
00:30:53,920 --> 00:30:55,760
-Just drive past.
-What?
292
00:30:55,840 --> 00:30:57,800
-Keep driving!
-What are you saying?
293
00:30:59,040 --> 00:31:00,400
Daniel is behind us.
294
00:31:09,920 --> 00:31:11,560
What is he doing back there?
295
00:31:13,440 --> 00:31:14,880
He is helping us.
296
00:31:19,600 --> 00:31:22,560
Lilly had disappeared.
What was I supposed to do?
297
00:31:22,640 --> 00:31:23,840
Huh?
298
00:31:25,280 --> 00:31:28,240
Josefin, stop the car. Stop!
299
00:31:28,320 --> 00:31:31,200
You don't know these people.
They will kill Lilly.
300
00:31:31,280 --> 00:31:33,600
If they feel under pressure
they will shoot Lilly.
301
00:31:33,680 --> 00:31:35,600
Just stop the car!
302
00:31:38,880 --> 00:31:40,040
What are you doing?
303
00:31:46,240 --> 00:31:48,280
Turn around
and drive me back to the house.
304
00:32:01,600 --> 00:32:03,000
When is mummy here?
305
00:32:03,600 --> 00:32:08,080
Soon. Mummy will be here soon.
You remember what to say, right?
306
00:32:09,040 --> 00:32:11,600
"Palle took me
and somebody found me."
307
00:32:11,680 --> 00:32:16,720
No. "Axel took me.
And Palle found me."
308
00:32:17,400 --> 00:32:20,560
-You say it.
-Palle found me.
309
00:32:21,400 --> 00:32:22,680
Well done.
310
00:32:24,400 --> 00:32:27,040
You are doing great.
311
00:32:27,760 --> 00:32:30,480
What do we do
when we get there, Olle?
312
00:32:32,120 --> 00:32:33,720
What do we do when we get there?
313
00:32:46,400 --> 00:32:48,200
What is she doing here?
314
00:32:48,800 --> 00:32:49,920
Olle?
315
00:32:50,960 --> 00:32:51,880
Olle?
316
00:33:03,120 --> 00:33:05,280
Lilly. Do you have Lilly?
317
00:33:05,640 --> 00:33:10,040
What are you doing? Stop!
318
00:33:10,120 --> 00:33:12,520
Nina, lower your weapon.
319
00:33:12,600 --> 00:33:13,720
Shut up!
320
00:33:16,520 --> 00:33:17,880
You killed my brother.
321
00:33:19,080 --> 00:33:21,280
-What?
-Brede.
322
00:33:24,000 --> 00:33:28,200
Nina, we have to save my daughter.
Please.
323
00:33:28,280 --> 00:33:30,440
I want my daughter back.
They can have...
324
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
Shut up!
325
00:33:33,880 --> 00:33:35,520
Hands on your head.
326
00:33:39,840 --> 00:33:43,520
You could have saved him,
but you let him bleed to death.
327
00:33:43,600 --> 00:33:47,400
Who does that? Answer me!
328
00:33:48,920 --> 00:33:51,280
Do you still have it?
329
00:33:52,720 --> 00:33:56,480
I saw you.
I saw you leave together.
330
00:33:56,560 --> 00:33:58,640
Why did you leave him?
331
00:34:02,280 --> 00:34:06,200
I was so afraid.
I didn't know what to do.
332
00:34:08,160 --> 00:34:10,680
I think about Brede every day.
333
00:34:11,400 --> 00:34:13,120
Please...
334
00:34:13,200 --> 00:34:17,160
Do you realise what you did to my
family? You could have saved him,
335
00:34:17,280 --> 00:34:19,120
but you just left him there.
336
00:34:19,640 --> 00:34:24,120
You will rot in jail for 20 years.
I will make sure of that.
337
00:34:31,480 --> 00:34:34,080
The key for the handcuffs.
Come on!
338
00:34:46,480 --> 00:34:48,160
Come on. Throw them on the ground.
339
00:34:49,040 --> 00:34:50,640
Thank you very much!
340
00:34:54,080 --> 00:34:57,160
Josefin, perhaps you can help me.
341
00:34:59,160 --> 00:35:01,360
Come on.
342
00:35:04,160 --> 00:35:05,480
Please...
343
00:35:08,400 --> 00:35:12,920
Don't try anything.
Josefin, help me, please.
344
00:35:14,880 --> 00:35:19,400
Take the keys.
There you go. Take them.
345
00:35:20,080 --> 00:35:22,800
-Josefin, do what she says.
-Shut up.
346
00:35:24,520 --> 00:35:25,480
There you go.
347
00:35:27,600 --> 00:35:30,120
I am Mrs. Edvardsen.
Nice to meet you.
348
00:35:31,640 --> 00:35:34,760
I have fantasized about meeting you
for quite some time.
349
00:35:36,080 --> 00:35:39,560
Getting to know you.
That feels great.
350
00:35:42,840 --> 00:35:45,280
We have a lot in common, right?
351
00:35:45,360 --> 00:35:48,040
We are both married to him.
352
00:35:48,120 --> 00:35:50,160
We both have a child with him.
353
00:35:51,000 --> 00:35:54,160
We both sleep with him.
Yesterday was great by the way.
354
00:35:56,520 --> 00:35:59,840
-No, it wasn't...
-I don't know what you want...
355
00:35:59,920 --> 00:36:02,760
It was much better before...
You just need to shut up!
356
00:36:02,840 --> 00:36:04,960
-Don't kill me!
-Mum!
357
00:36:07,320 --> 00:36:08,480
That's enough.
358
00:36:09,440 --> 00:36:12,400
Jimmy should meet
his little sister, right?
359
00:36:12,480 --> 00:36:15,600
Take the bag from the car.
You drive.
360
00:36:31,600 --> 00:36:32,920
This way.
361
00:36:45,320 --> 00:36:48,840
I am arriving at Olle's house.
When will the backup be here?
362
00:36:48,920 --> 00:36:50,840
They are approximately
30 minutes away.
363
00:36:52,640 --> 00:36:54,920
No!
364
00:36:56,640 --> 00:36:59,040
Nina? Nina?
365
00:37:00,560 --> 00:37:02,040
Are you okay?
366
00:37:02,760 --> 00:37:05,000
-Yes.
-How are you?
367
00:37:06,440 --> 00:37:07,880
Damn.
368
00:37:10,640 --> 00:37:13,640
-We need to get you to hospital.
-No. We need to catch him.
369
00:37:14,640 --> 00:37:18,520
The bitch took children as hostages.
I'll be okay.
370
00:37:18,600 --> 00:37:20,640
-The bullet went straight through.
-Okay.
371
00:37:20,800 --> 00:37:22,600
But we need to stop the bleeding.
372
00:37:28,560 --> 00:37:29,520
Get out!
373
00:37:32,600 --> 00:37:35,280
Lilly. Lilly?
374
00:37:35,600 --> 00:37:38,120
It almost "welcome home", huh?
375
00:37:40,040 --> 00:37:41,960
Get in the car. You watch the bag.
376
00:37:43,520 --> 00:37:47,400
Do you remember what we agreed?
Look at me.
377
00:37:47,480 --> 00:37:49,560
-That is great.
-Lilly!
378
00:37:49,640 --> 00:37:50,640
I found her.
379
00:37:54,640 --> 00:37:58,080
-Please!
-Back.
380
00:37:58,160 --> 00:38:01,040
-Back, I said! There you go.
-Relax.
381
00:38:01,120 --> 00:38:04,600
Victoria, put down your weapon.
382
00:38:04,880 --> 00:38:06,760
I know it's me you're angry with.
383
00:38:06,840 --> 00:38:09,840
Angry? I am not angry!
384
00:38:09,920 --> 00:38:12,160
Take me instead. Please...
385
00:38:12,280 --> 00:38:16,160
Shut up, you cunt!
Your time will come.
386
00:38:17,120 --> 00:38:21,640
Listen to me, Victoria.
Let Lilly go and I will stay.
387
00:38:21,760 --> 00:38:25,360
-Then you can do whatever you want.
-Should we do that?
388
00:38:25,440 --> 00:38:29,080
We could. Or...
389
00:38:29,160 --> 00:38:32,360
Lilly, go over that and pick that up.
390
00:38:32,440 --> 00:38:36,960
Then you go back to your
dad and nail him to the floor.
391
00:38:37,040 --> 00:38:38,360
Stop.
392
00:38:39,160 --> 00:38:42,160
Are you insane? Stop!
393
00:38:42,320 --> 00:38:45,040
Put your weapon down.
She has nothing to do with this.
394
00:38:45,120 --> 00:38:49,640
What are you talking about?
She's got everything to do with this!
395
00:38:49,800 --> 00:38:55,320
Olle, Jimmy is your child!
So who should go first?
396
00:38:55,400 --> 00:38:59,000
Lilly or Josefin?
Lilly or Josefin?
397
00:38:59,080 --> 00:39:01,040
-Stop.
-Lilly or Josefin?
398
00:39:01,120 --> 00:39:03,640
Lilly or Josefin.
Or both at the same time?
399
00:39:03,760 --> 00:39:06,400
-Give it to me!
-Wait. That wasn't the deal.
400
00:39:07,440 --> 00:39:10,880
Palle? What the hell?
401
00:39:10,960 --> 00:39:12,320
What the hell?
402
00:39:15,880 --> 00:39:19,160
I need some help. Pick it up.
403
00:39:20,160 --> 00:39:22,440
It's alright, darling.
404
00:39:23,360 --> 00:39:25,000
Walk over.
405
00:39:30,920 --> 00:39:32,400
Do it.
406
00:39:34,080 --> 00:39:37,560
Lilly, this will be a little painful
for Dad. And then it's over.
407
00:39:37,640 --> 00:39:39,120
It's not dangerous.
408
00:39:40,000 --> 00:39:41,320
Come on.
409
00:39:50,400 --> 00:39:52,280
-Stop.
-Go ahead.
410
00:39:54,560 --> 00:39:55,680
It'll be over soon.
411
00:40:14,920 --> 00:40:17,560
Piss off. I don't want
to see your ugly face.
412
00:40:20,520 --> 00:40:22,080
And the other leg.
413
00:40:54,200 --> 00:40:57,680
-Come on. We don't have all...
-Stop it now.
414
00:40:57,800 --> 00:40:59,600
-Come on.
-Stop it now!
415
00:41:17,680 --> 00:41:19,360
There you go.
416
00:41:20,760 --> 00:41:22,520
Have you made up your mind?
417
00:41:25,160 --> 00:41:28,640
-Victoria, please.
-Then I will make the decision.
418
00:41:28,800 --> 00:41:32,400
Victoria! Take me!
419
00:41:33,440 --> 00:41:35,280
Stop it, mum!
420
00:41:35,640 --> 00:41:37,160
Jimmy.
421
00:41:56,320 --> 00:41:57,440
Jimmy!
422
00:42:38,920 --> 00:42:40,360
Josefin... Please.
423
00:42:41,440 --> 00:42:43,000
Give me the weapon.
424
00:42:45,840 --> 00:42:47,600
I fired the gun, Josefin.
425
00:42:48,200 --> 00:42:50,080
I fired the gun.
426
00:42:52,560 --> 00:42:53,600
Give me the gun.
427
00:43:27,200 --> 00:43:28,880
Lilly, go to mummy.
428
00:44:13,560 --> 00:44:15,120
Thanks.
429
00:46:04,760 --> 00:46:07,760
Subtitles by: Jakob Jensen
www.plint.com
29856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.