All language subtitles for Maskineriet S01E08_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,360 --> 00:00:26,960 -Hi. -Hi. 2 00:00:27,040 --> 00:00:29,760 -I need a room. -Sure, I can help with that. 3 00:00:29,840 --> 00:00:33,160 I need your ID and we have to authorize your credit card. 4 00:00:33,240 --> 00:00:38,400 -No, I'll pay cash now. -We only accept cards. 5 00:00:40,560 --> 00:00:42,920 I heard you Swedes are very service-minded. 6 00:00:43,600 --> 00:00:44,720 Let me have a look. 7 00:00:48,840 --> 00:00:50,120 I'll find you a room. 8 00:00:50,720 --> 00:00:52,040 Don't play with that, Jimmy. 9 00:01:04,120 --> 00:01:05,360 Move over. 10 00:01:09,960 --> 00:01:14,400 I have to pop out. You can watch TV or something. 11 00:01:23,680 --> 00:01:24,720 You shot him. 12 00:01:30,680 --> 00:01:31,800 Darling... 13 00:01:32,880 --> 00:01:34,400 Don't worry about that. 14 00:01:39,880 --> 00:01:41,080 I'll be right back. 15 00:02:04,720 --> 00:02:08,120 Hello, I need a taxi to Skagerak. 16 00:02:09,320 --> 00:02:10,520 Skagerak. 17 00:02:11,680 --> 00:02:12,720 Yes. 18 00:02:15,640 --> 00:02:16,840 The airport. 19 00:02:18,360 --> 00:02:19,560 No, Trollhättan. 20 00:02:22,360 --> 00:02:25,720 Okay. That's great. Thanks. 21 00:02:29,520 --> 00:02:32,320 What are you doing here? We weren't supposed to meet again. 22 00:02:32,400 --> 00:02:34,600 -Right. -Do you have Olle now? 23 00:02:34,680 --> 00:02:38,160 Yes. You did a great job. Thank you so much for your help. 24 00:02:38,760 --> 00:02:41,960 Had I known what you were going to do I wouldn't have helped. 25 00:02:42,880 --> 00:02:44,520 I don't believe that. 26 00:02:45,880 --> 00:02:49,440 You think about yourself first. That's a great quality. 27 00:02:51,960 --> 00:02:56,080 Although many will consider it cynical. 28 00:02:56,960 --> 00:02:57,880 But I... 29 00:03:00,680 --> 00:03:02,160 I admire men like you. 30 00:03:04,160 --> 00:03:07,680 Who knows what it takes and are willing to take risks. 31 00:03:07,760 --> 00:03:11,160 Who knows what it takes to make something work. 32 00:03:12,760 --> 00:03:14,040 What do you want? 33 00:03:14,520 --> 00:03:17,960 I just want to help you. 34 00:03:18,680 --> 00:03:20,800 Tom said you needed money. 35 00:03:21,880 --> 00:03:23,920 Yes. Right. 36 00:03:26,200 --> 00:03:29,200 If you want my help I want a million. 37 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 THE MACHINERY 38 00:03:56,800 --> 00:03:59,480 -Josefin. -Håkan... 39 00:03:59,560 --> 00:04:01,680 -Forgive me. -You are drunk. Please leave. 40 00:04:01,760 --> 00:04:04,360 -This is silly. Please... -It is. Please go home. 41 00:04:04,440 --> 00:04:06,440 I can't let you in. Lilly is sleeping. 42 00:04:07,240 --> 00:04:09,320 -Håkan... -I don't know what came over me. 43 00:04:09,400 --> 00:04:12,920 -You can't come in. -Forgive me. I love you. 44 00:04:13,000 --> 00:04:16,440 -Lilly. Go back to bed. -Lilly! My darling. 45 00:04:16,520 --> 00:04:18,960 -No! Leave her alone! -My little girl. 46 00:04:19,040 --> 00:04:21,760 Leave! Listen to me! I'll call the police. 47 00:04:21,840 --> 00:04:24,120 I'll call the police! Do you hear me? 48 00:04:24,200 --> 00:04:25,360 I am leaving. 49 00:04:32,080 --> 00:04:35,520 -You'll regret this. -Leave! 50 00:04:35,600 --> 00:04:37,280 -Do you understand? -Just leave! 51 00:04:37,360 --> 00:04:39,240 Can't we just talk for a bit? 52 00:04:56,720 --> 00:04:58,120 Hello, darling. 53 00:05:01,640 --> 00:05:05,920 Stop complaining. It's superficial. You'll be fine. 54 00:05:07,520 --> 00:05:10,000 Come on. Stand up. 55 00:05:22,520 --> 00:05:25,600 -Shouldn't he be in hospital? -No, this is fine. 56 00:05:27,480 --> 00:05:31,240 -But he is bleeding. -It's superficial. 57 00:05:34,000 --> 00:05:35,360 Relax! 58 00:05:42,600 --> 00:05:44,280 Higher. A bit higher. 59 00:05:44,920 --> 00:05:46,960 Higher, Jimmy. That's right. 60 00:05:47,040 --> 00:05:48,520 If he moves... 61 00:05:49,520 --> 00:05:51,200 Just shoot him. 62 00:05:52,440 --> 00:05:56,520 He didn't treat mummy well, and now he is paying the price. 63 00:05:56,600 --> 00:06:01,440 It's only fair. Tomorrow I am going to visit his wife and daughter. 64 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 Will he be back? 65 00:06:07,760 --> 00:06:09,480 No. He won't be back. 66 00:06:11,880 --> 00:06:13,000 Were you afraid? 67 00:06:16,160 --> 00:06:17,400 I understand. 68 00:06:18,280 --> 00:06:19,880 But there is no need to worry. 69 00:06:23,840 --> 00:06:26,520 -I love you. -I love you too. 70 00:07:17,320 --> 00:07:18,720 It's time for bed, Jimmy. 71 00:07:30,720 --> 00:07:33,040 I can't sleep when he is staring at me. 72 00:07:43,800 --> 00:07:44,920 Good night. 73 00:08:52,760 --> 00:08:53,760 Lilly? 74 00:09:00,080 --> 00:09:01,000 Lilly? 75 00:09:03,240 --> 00:09:04,600 -Lilly? -Hi. 76 00:09:05,120 --> 00:09:06,640 -Have you seen Lilly? -No. 77 00:09:08,600 --> 00:09:09,840 Lilly! 78 00:09:17,120 --> 00:09:18,520 Lilly! 79 00:09:20,640 --> 00:09:21,880 Lilly! 80 00:09:25,320 --> 00:09:27,200 Lilly? 81 00:09:32,240 --> 00:09:33,520 Lilly? 82 00:09:37,640 --> 00:09:40,200 Darling, you can't just take off... 83 00:09:46,640 --> 00:09:47,640 Lilly? 84 00:09:49,080 --> 00:09:50,200 Lilly? 85 00:09:50,880 --> 00:09:53,040 -Was it him? -Yes. 86 00:09:53,120 --> 00:09:54,960 What did the note say? 87 00:09:55,040 --> 00:09:58,640 I read that I should call the police, and the name Olle Hultén 88 00:09:58,720 --> 00:10:00,720 before the girl took it. 89 00:10:02,640 --> 00:10:07,040 -Her? -Yes. I thought he was hitting on me 90 00:10:07,120 --> 00:10:09,880 and wanted to give me his number without her 91 00:10:09,960 --> 00:10:12,800 finding out. She became jealous and took the note 92 00:10:12,880 --> 00:10:15,040 before I had time to read it. Then they took off. 93 00:10:15,120 --> 00:10:18,320 -What kind of car was it? -It was violet. 94 00:10:21,200 --> 00:10:26,360 -Which make? -A Honda or Toyota. A crappy car. 95 00:10:27,360 --> 00:10:29,120 Hi, Daniel, it's Nina. 96 00:10:29,200 --> 00:10:32,000 They appear to be driving a stolen car. 97 00:10:32,080 --> 00:10:34,440 Sure, it's been spotted at Hällestrand. 98 00:10:34,520 --> 00:10:35,760 When? 99 00:10:46,000 --> 00:10:47,080 Who was that? 100 00:10:47,720 --> 00:10:49,720 -I don't know. -I'll be right back. 101 00:11:05,560 --> 00:11:09,080 Shut up! I'm trying to watch TV. 102 00:11:32,160 --> 00:11:33,840 Hold on. 103 00:11:34,560 --> 00:11:40,760 What you saw in there... My husband and I like to play games, 104 00:11:40,840 --> 00:11:43,880 -if you know what I mean. -No. 105 00:11:51,400 --> 00:11:52,760 Your mummy is not well. 106 00:11:54,440 --> 00:11:56,040 You know that as well, right? 107 00:11:59,880 --> 00:12:02,640 It's not her fault. But you and I have to help her. 108 00:12:03,640 --> 00:12:06,600 If we don't help her she will hurt somebody. 109 00:12:07,920 --> 00:12:10,760 Or somebody will hurt her. Do you understand? 110 00:12:14,600 --> 00:12:16,680 Are you listening to me, Jimmy? 111 00:12:16,760 --> 00:12:18,760 Can you shut up for a second? 112 00:12:23,720 --> 00:12:25,280 Can I ask you something? 113 00:12:28,160 --> 00:12:29,360 Of course. 114 00:12:31,400 --> 00:12:32,920 Mummy is different now. 115 00:12:34,040 --> 00:12:36,880 -Yes, she is completely... -No, I don't mean like that. 116 00:12:36,960 --> 00:12:38,960 She looks at me funny. 117 00:12:40,800 --> 00:12:42,280 So do you. 118 00:12:43,920 --> 00:12:47,640 You don't think I notice because I am a child, 119 00:12:47,720 --> 00:12:49,080 but I do. 120 00:12:51,920 --> 00:12:53,240 Are you my dad? 121 00:13:01,600 --> 00:13:02,880 Can I have a fag? 122 00:13:07,760 --> 00:13:08,760 Thanks. 123 00:13:27,440 --> 00:13:28,640 Yes. 124 00:13:30,960 --> 00:13:31,920 I am your dad. 125 00:13:49,120 --> 00:13:52,720 -Down on the floor. -No, I... 126 00:13:52,800 --> 00:13:56,040 What kind of behaviour is that? Don't you know to knock first? 127 00:13:56,120 --> 00:13:59,280 -I didn't see anything. -You can't just walk in! 128 00:13:59,360 --> 00:14:02,040 -What do you think we should do? -I won't say anything. 129 00:14:02,120 --> 00:14:03,200 That's right. 130 00:14:08,400 --> 00:14:09,920 Look straight ahead. 131 00:14:11,440 --> 00:14:15,200 Put your hands behind your neck. Hands behind your neck. Like that. 132 00:14:17,600 --> 00:14:19,240 No! Please don't! 133 00:14:21,000 --> 00:14:22,560 Relax. 134 00:14:25,360 --> 00:14:29,000 -I didn't know Monica was pregnant. -Victoria. 135 00:14:30,960 --> 00:14:32,760 Sorry, I meant Victoria. 136 00:14:34,480 --> 00:14:38,960 If I had known that, Jimmy, I wouldn't have left. 137 00:14:39,040 --> 00:14:41,000 I would have stayed and taken care of you. 138 00:14:42,480 --> 00:14:45,120 But now that I am here I will never leave you. 139 00:14:56,120 --> 00:14:58,800 Jimmy, what are you doing? 140 00:15:01,120 --> 00:15:02,240 Jimmy? 141 00:15:04,160 --> 00:15:05,080 Jimmy? 142 00:15:06,240 --> 00:15:07,160 Jimmy? 143 00:15:07,560 --> 00:15:09,520 Please untie me. 144 00:15:10,320 --> 00:15:12,880 We'll run away together. I'll take care of you. 145 00:15:14,120 --> 00:15:17,720 Please get me out of this wheelchair! 146 00:15:20,160 --> 00:15:21,800 Listen to me. 147 00:15:22,360 --> 00:15:24,440 Jimmy! 148 00:15:25,360 --> 00:15:28,000 She'll kill your sister, do you understand? 149 00:16:46,520 --> 00:16:48,160 What have you done? 150 00:16:52,040 --> 00:16:53,200 Did he take the money? 151 00:16:58,440 --> 00:17:00,840 Why haven't you told me he is my dad? 152 00:17:05,960 --> 00:17:08,720 What do you think? Because he is ill! Understand? 153 00:17:13,000 --> 00:17:14,320 We need to go. 154 00:17:14,880 --> 00:17:16,320 -Take care. -Thanks. 155 00:17:17,080 --> 00:17:20,240 -Hi. -Hi. Nina Berge, Norwegian police. 156 00:17:20,320 --> 00:17:21,320 Hi. 157 00:17:22,800 --> 00:17:24,320 Is he staying here? 158 00:17:25,160 --> 00:17:28,440 -I haven't seen him. -His car is parked outside. 159 00:17:29,080 --> 00:17:30,880 The Corolla? 160 00:17:32,560 --> 00:17:36,680 A women arrived in that. She paid cash 161 00:17:36,760 --> 00:17:40,040 -and had a child with her. -Was it her? 162 00:17:41,080 --> 00:17:42,200 Yes. 163 00:17:42,280 --> 00:17:46,080 -Yellow PJ bottoms? -With little rainbows on. 164 00:17:47,160 --> 00:17:49,400 -Has she run away before? -No! 165 00:17:49,480 --> 00:17:52,720 Her eyesight is not great and she'd never walk off on her own. 166 00:17:53,440 --> 00:17:56,760 I am sure I locked the door before I went to bed. 167 00:17:58,440 --> 00:18:01,320 I took some sleeping pills, Daniel. 168 00:18:01,400 --> 00:18:05,080 This is not your fault. But I have to ask you something. 169 00:18:06,400 --> 00:18:09,560 Do you know that Olle has been spotted around here? 170 00:18:09,640 --> 00:18:11,080 Could it be him? 171 00:18:11,800 --> 00:18:13,720 No. It's not him. 172 00:18:16,440 --> 00:18:18,080 We can't rule out... 173 00:18:18,200 --> 00:18:20,760 It's not him. He would never frighten Lilly like that. 174 00:18:21,440 --> 00:18:23,440 But he does have keys to the house, right? 175 00:18:24,800 --> 00:18:26,560 Oh, God. 176 00:18:28,320 --> 00:18:29,520 I know who it is. 177 00:18:32,320 --> 00:18:34,800 Yes. Come on. We need to go. 178 00:18:38,720 --> 00:18:39,680 Hey... 179 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 Jimmy. 180 00:18:45,480 --> 00:18:49,280 Look at me. Sorry that I yelled at you. 181 00:18:49,880 --> 00:18:51,880 I know that Olle manipulated you. 182 00:18:52,320 --> 00:18:53,680 I am not angry. 183 00:18:54,760 --> 00:18:56,000 What's wrong? 184 00:18:58,160 --> 00:18:59,320 Is it this one? 185 00:19:00,800 --> 00:19:04,400 It's not dangerous. It's the person that holds the gun and shoots 186 00:19:04,480 --> 00:19:05,560 that's dangerous. 187 00:19:05,640 --> 00:19:09,200 Do you want me to put it in your bag so that you can look after it? 188 00:19:13,320 --> 00:19:16,320 Let's do that. There we go. 189 00:19:17,760 --> 00:19:19,040 Alright. Let's go. 190 00:19:55,560 --> 00:19:57,880 Fuck you! 191 00:20:07,200 --> 00:20:09,560 You slut! 192 00:20:11,240 --> 00:20:14,640 Shoot her, Jimmy. 193 00:20:14,720 --> 00:20:19,520 -Shoot her. Jimmy, shoot! -No. Don't shoot! 194 00:20:19,760 --> 00:20:21,440 Jimmy, help your mum. 195 00:20:23,160 --> 00:20:25,800 Put it down. You risk hitting your mum. 196 00:20:25,880 --> 00:20:29,160 -No. Shoot! -Put it down. 197 00:20:29,240 --> 00:20:31,720 -No! -Well done, Jimmy. 198 00:20:47,920 --> 00:20:50,720 -No, you need to wait in the car. -I want to come... 199 00:20:50,800 --> 00:20:54,320 You have to stay in the car. Pettersson, take her to the car. 200 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 Hi, Håkan. 201 00:21:08,560 --> 00:21:10,240 I would like a word with you. 202 00:21:12,320 --> 00:21:13,320 What about? 203 00:21:14,240 --> 00:21:16,680 I need to know where you were last night. 204 00:21:26,200 --> 00:21:27,320 I didn't mean to. 205 00:21:29,160 --> 00:21:30,800 Didn't mean to do what? 206 00:21:34,560 --> 00:21:36,160 Hurt her. 207 00:21:39,320 --> 00:21:41,800 Josefin knows I am a nice person. 208 00:21:43,280 --> 00:21:44,880 I just really like her. 209 00:21:45,800 --> 00:21:47,560 I always have. 210 00:21:49,240 --> 00:21:51,720 I just couldn't keep it inside any longer. 211 00:22:02,760 --> 00:22:07,800 I know it scared her. I tried to make up for it... 212 00:22:08,520 --> 00:22:11,080 But I was so drunk that I... 213 00:22:13,080 --> 00:22:14,880 I can't remember what I did. 214 00:22:16,440 --> 00:22:18,080 Tell me what you have done to her. 215 00:22:19,000 --> 00:22:20,880 -Wait in the car! -Where is she? 216 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 What have you done to Lilly? 217 00:22:25,640 --> 00:22:26,800 Lilly? What? 218 00:22:26,880 --> 00:22:29,000 Who do you think we are talking about? 219 00:22:34,440 --> 00:22:36,360 I would never hurt her. 220 00:22:37,360 --> 00:22:38,840 Never. 221 00:22:39,680 --> 00:22:41,960 -Are you telling the truth now? -What the hell... 222 00:22:42,040 --> 00:22:46,000 She means everything to me. Just like you. 223 00:22:47,720 --> 00:22:52,600 Sorry I frightened you yesterday. I am such a moron. 224 00:22:54,720 --> 00:22:58,320 I do stupid things when I drink. I am sorry. 225 00:23:06,000 --> 00:23:07,120 What is it, Josefin? 226 00:23:09,440 --> 00:23:10,440 What is it? 227 00:23:14,600 --> 00:23:17,000 -This is just a misunderstanding. -What? 228 00:23:19,520 --> 00:23:23,760 Lilly is okay. She is with my parents. 229 00:23:23,840 --> 00:23:26,240 I forgot we'd agreed that. 230 00:23:26,320 --> 00:23:28,320 Håkan, I am really sorry about this. 231 00:23:30,800 --> 00:23:34,000 I'll go straight to their place. 232 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 Pettersson, sort this out. 233 00:23:51,680 --> 00:23:53,080 Josefin. 234 00:23:56,240 --> 00:23:58,600 -I'll drive you to your parents. -You don't have to. 235 00:23:58,680 --> 00:24:02,480 You reported your daughter missing! I need to confirm that she's okay. 236 00:24:02,560 --> 00:24:05,080 I can't just let this go. Okay? 237 00:24:09,360 --> 00:24:13,400 That text message wasn't from your parents, was it? 238 00:24:23,840 --> 00:24:27,080 DON'T CONTACT THE POLICE WE'LL BE IN TOUCH IN 10 MIN 239 00:24:33,040 --> 00:24:36,040 The kidnappers are likely keeping you under observation. 240 00:24:36,120 --> 00:24:39,600 If they suspect you of contacting us it might have serious repercussions. 241 00:24:39,680 --> 00:24:42,000 Just tell me exactly what to do. 242 00:24:42,640 --> 00:24:45,600 Take a taxi home. And keep an eye on your mobile. 243 00:24:45,680 --> 00:24:50,120 I'll contact Gothenburg, but they won't be here quickly enough. 244 00:24:50,200 --> 00:24:53,400 I will be close, in an unmarked police car. 245 00:24:53,480 --> 00:24:55,400 I will send someone to your house. 246 00:24:55,480 --> 00:24:59,800 He will pretend to be a courier, like you've ordered some takeaway. 247 00:24:59,880 --> 00:25:02,400 He is a policeman so just let him in. 248 00:25:29,680 --> 00:25:33,400 What the... No! What the hell? 249 00:25:35,840 --> 00:25:39,320 Stop, for God's sake! Stop! 250 00:25:53,200 --> 00:25:56,400 I'll ask you one last time before we go to the police station. 251 00:25:56,480 --> 00:25:58,000 Where is Olle? 252 00:25:59,800 --> 00:26:01,320 Let's help each other out. 253 00:26:08,280 --> 00:26:10,520 Let's help each other out. 254 00:26:56,840 --> 00:26:59,960 That's Olle. Abort. 255 00:27:01,080 --> 00:27:02,040 Abort! 256 00:27:03,480 --> 00:27:04,400 Get away. 257 00:27:04,480 --> 00:27:05,880 Get away! 258 00:27:19,320 --> 00:27:22,280 Where is Lilly? 259 00:27:29,560 --> 00:27:31,800 Somebody took her. The police thought it was you. 260 00:27:34,520 --> 00:27:35,840 Do you know who it is? 261 00:27:39,880 --> 00:27:43,840 I have the money here. They'll want it. We'll give them the money. 262 00:27:43,920 --> 00:27:45,000 It's not about that. 263 00:27:45,080 --> 00:27:47,120 What is it about, Olle? 264 00:27:48,320 --> 00:27:50,000 What is it about? 265 00:27:53,000 --> 00:27:56,120 Believe me. I didn't have a choice. 266 00:27:56,200 --> 00:27:58,440 They knew which school Lilly goes to. 267 00:27:58,520 --> 00:28:03,480 They knew where you work. I couldn't give the bag to the police. 268 00:28:03,560 --> 00:28:08,360 Everything I did was to keep you safe. 269 00:28:08,440 --> 00:28:12,200 Because I am the problem. 270 00:28:13,640 --> 00:28:15,800 Stop it. 271 00:28:16,320 --> 00:28:18,120 I don't give a shit about you, okay? 272 00:28:18,200 --> 00:28:20,240 This is all about Lilly. 273 00:28:56,040 --> 00:28:57,720 She is in the house. 274 00:29:03,200 --> 00:29:06,160 -We'll get the money now. -Great, we'll come along. 275 00:29:06,240 --> 00:29:10,080 It doesn't work that way, Axel. That would risk everything. 276 00:29:10,160 --> 00:29:12,160 Do you want to go home now? 277 00:29:12,240 --> 00:29:15,640 Take good care of Palle. 278 00:29:16,800 --> 00:29:19,080 How many fingers does Palle have? 279 00:29:19,160 --> 00:29:23,720 -Nine. -That is right. How many do you have? 280 00:29:23,800 --> 00:29:26,000 -Ten. -Can I see them? 281 00:29:26,880 --> 00:29:29,400 Look. How lovely they are. 282 00:29:31,840 --> 00:29:33,240 If you touch her... 283 00:29:39,160 --> 00:29:41,560 -Take care... -Come on, darling. 284 00:29:45,720 --> 00:29:48,120 I thought you and Olle were a couple. 285 00:29:48,200 --> 00:29:50,560 We are. 286 00:29:52,520 --> 00:29:54,120 "Till death does us part." 287 00:30:04,920 --> 00:30:06,760 They are coming out. 288 00:30:07,280 --> 00:30:08,800 I'll follow them. 289 00:30:11,520 --> 00:30:15,240 -Any news from Gothenburg? -They are an hour away. 290 00:30:16,280 --> 00:30:17,560 Damn. 291 00:30:53,920 --> 00:30:55,760 -Just drive past. -What? 292 00:30:55,840 --> 00:30:57,800 -Keep driving! -What are you saying? 293 00:30:59,040 --> 00:31:00,400 Daniel is behind us. 294 00:31:09,920 --> 00:31:11,560 What is he doing back there? 295 00:31:13,440 --> 00:31:14,880 He is helping us. 296 00:31:19,600 --> 00:31:22,560 Lilly had disappeared. What was I supposed to do? 297 00:31:22,640 --> 00:31:23,840 Huh? 298 00:31:25,280 --> 00:31:28,240 Josefin, stop the car. Stop! 299 00:31:28,320 --> 00:31:31,200 You don't know these people. They will kill Lilly. 300 00:31:31,280 --> 00:31:33,600 If they feel under pressure they will shoot Lilly. 301 00:31:33,680 --> 00:31:35,600 Just stop the car! 302 00:31:38,880 --> 00:31:40,040 What are you doing? 303 00:31:46,240 --> 00:31:48,280 Turn around and drive me back to the house. 304 00:32:01,600 --> 00:32:03,000 When is mummy here? 305 00:32:03,600 --> 00:32:08,080 Soon. Mummy will be here soon. You remember what to say, right? 306 00:32:09,040 --> 00:32:11,600 "Palle took me and somebody found me." 307 00:32:11,680 --> 00:32:16,720 No. "Axel took me. And Palle found me." 308 00:32:17,400 --> 00:32:20,560 -You say it. -Palle found me. 309 00:32:21,400 --> 00:32:22,680 Well done. 310 00:32:24,400 --> 00:32:27,040 You are doing great. 311 00:32:27,760 --> 00:32:30,480 What do we do when we get there, Olle? 312 00:32:32,120 --> 00:32:33,720 What do we do when we get there? 313 00:32:46,400 --> 00:32:48,200 What is she doing here? 314 00:32:48,800 --> 00:32:49,920 Olle? 315 00:32:50,960 --> 00:32:51,880 Olle? 316 00:33:03,120 --> 00:33:05,280 Lilly. Do you have Lilly? 317 00:33:05,640 --> 00:33:10,040 What are you doing? Stop! 318 00:33:10,120 --> 00:33:12,520 Nina, lower your weapon. 319 00:33:12,600 --> 00:33:13,720 Shut up! 320 00:33:16,520 --> 00:33:17,880 You killed my brother. 321 00:33:19,080 --> 00:33:21,280 -What? -Brede. 322 00:33:24,000 --> 00:33:28,200 Nina, we have to save my daughter. Please. 323 00:33:28,280 --> 00:33:30,440 I want my daughter back. They can have... 324 00:33:30,520 --> 00:33:31,800 Shut up! 325 00:33:33,880 --> 00:33:35,520 Hands on your head. 326 00:33:39,840 --> 00:33:43,520 You could have saved him, but you let him bleed to death. 327 00:33:43,600 --> 00:33:47,400 Who does that? Answer me! 328 00:33:48,920 --> 00:33:51,280 Do you still have it? 329 00:33:52,720 --> 00:33:56,480 I saw you. I saw you leave together. 330 00:33:56,560 --> 00:33:58,640 Why did you leave him? 331 00:34:02,280 --> 00:34:06,200 I was so afraid. I didn't know what to do. 332 00:34:08,160 --> 00:34:10,680 I think about Brede every day. 333 00:34:11,400 --> 00:34:13,120 Please... 334 00:34:13,200 --> 00:34:17,160 Do you realise what you did to my family? You could have saved him, 335 00:34:17,280 --> 00:34:19,120 but you just left him there. 336 00:34:19,640 --> 00:34:24,120 You will rot in jail for 20 years. I will make sure of that. 337 00:34:31,480 --> 00:34:34,080 The key for the handcuffs. Come on! 338 00:34:46,480 --> 00:34:48,160 Come on. Throw them on the ground. 339 00:34:49,040 --> 00:34:50,640 Thank you very much! 340 00:34:54,080 --> 00:34:57,160 Josefin, perhaps you can help me. 341 00:34:59,160 --> 00:35:01,360 Come on. 342 00:35:04,160 --> 00:35:05,480 Please... 343 00:35:08,400 --> 00:35:12,920 Don't try anything. Josefin, help me, please. 344 00:35:14,880 --> 00:35:19,400 Take the keys. There you go. Take them. 345 00:35:20,080 --> 00:35:22,800 -Josefin, do what she says. -Shut up. 346 00:35:24,520 --> 00:35:25,480 There you go. 347 00:35:27,600 --> 00:35:30,120 I am Mrs. Edvardsen. Nice to meet you. 348 00:35:31,640 --> 00:35:34,760 I have fantasized about meeting you for quite some time. 349 00:35:36,080 --> 00:35:39,560 Getting to know you. That feels great. 350 00:35:42,840 --> 00:35:45,280 We have a lot in common, right? 351 00:35:45,360 --> 00:35:48,040 We are both married to him. 352 00:35:48,120 --> 00:35:50,160 We both have a child with him. 353 00:35:51,000 --> 00:35:54,160 We both sleep with him. Yesterday was great by the way. 354 00:35:56,520 --> 00:35:59,840 -No, it wasn't... -I don't know what you want... 355 00:35:59,920 --> 00:36:02,760 It was much better before... You just need to shut up! 356 00:36:02,840 --> 00:36:04,960 -Don't kill me! -Mum! 357 00:36:07,320 --> 00:36:08,480 That's enough. 358 00:36:09,440 --> 00:36:12,400 Jimmy should meet his little sister, right? 359 00:36:12,480 --> 00:36:15,600 Take the bag from the car. You drive. 360 00:36:31,600 --> 00:36:32,920 This way. 361 00:36:45,320 --> 00:36:48,840 I am arriving at Olle's house. When will the backup be here? 362 00:36:48,920 --> 00:36:50,840 They are approximately 30 minutes away. 363 00:36:52,640 --> 00:36:54,920 No! 364 00:36:56,640 --> 00:36:59,040 Nina? Nina? 365 00:37:00,560 --> 00:37:02,040 Are you okay? 366 00:37:02,760 --> 00:37:05,000 -Yes. -How are you? 367 00:37:06,440 --> 00:37:07,880 Damn. 368 00:37:10,640 --> 00:37:13,640 -We need to get you to hospital. -No. We need to catch him. 369 00:37:14,640 --> 00:37:18,520 The bitch took children as hostages. I'll be okay. 370 00:37:18,600 --> 00:37:20,640 -The bullet went straight through. -Okay. 371 00:37:20,800 --> 00:37:22,600 But we need to stop the bleeding. 372 00:37:28,560 --> 00:37:29,520 Get out! 373 00:37:32,600 --> 00:37:35,280 Lilly. Lilly? 374 00:37:35,600 --> 00:37:38,120 It almost "welcome home", huh? 375 00:37:40,040 --> 00:37:41,960 Get in the car. You watch the bag. 376 00:37:43,520 --> 00:37:47,400 Do you remember what we agreed? Look at me. 377 00:37:47,480 --> 00:37:49,560 -That is great. -Lilly! 378 00:37:49,640 --> 00:37:50,640 I found her. 379 00:37:54,640 --> 00:37:58,080 -Please! -Back. 380 00:37:58,160 --> 00:38:01,040 -Back, I said! There you go. -Relax. 381 00:38:01,120 --> 00:38:04,600 Victoria, put down your weapon. 382 00:38:04,880 --> 00:38:06,760 I know it's me you're angry with. 383 00:38:06,840 --> 00:38:09,840 Angry? I am not angry! 384 00:38:09,920 --> 00:38:12,160 Take me instead. Please... 385 00:38:12,280 --> 00:38:16,160 Shut up, you cunt! Your time will come. 386 00:38:17,120 --> 00:38:21,640 Listen to me, Victoria. Let Lilly go and I will stay. 387 00:38:21,760 --> 00:38:25,360 -Then you can do whatever you want. -Should we do that? 388 00:38:25,440 --> 00:38:29,080 We could. Or... 389 00:38:29,160 --> 00:38:32,360 Lilly, go over that and pick that up. 390 00:38:32,440 --> 00:38:36,960 Then you go back to your dad and nail him to the floor. 391 00:38:37,040 --> 00:38:38,360 Stop. 392 00:38:39,160 --> 00:38:42,160 Are you insane? Stop! 393 00:38:42,320 --> 00:38:45,040 Put your weapon down. She has nothing to do with this. 394 00:38:45,120 --> 00:38:49,640 What are you talking about? She's got everything to do with this! 395 00:38:49,800 --> 00:38:55,320 Olle, Jimmy is your child! So who should go first? 396 00:38:55,400 --> 00:38:59,000 Lilly or Josefin? Lilly or Josefin? 397 00:38:59,080 --> 00:39:01,040 -Stop. -Lilly or Josefin? 398 00:39:01,120 --> 00:39:03,640 Lilly or Josefin. Or both at the same time? 399 00:39:03,760 --> 00:39:06,400 -Give it to me! -Wait. That wasn't the deal. 400 00:39:07,440 --> 00:39:10,880 Palle? What the hell? 401 00:39:10,960 --> 00:39:12,320 What the hell? 402 00:39:15,880 --> 00:39:19,160 I need some help. Pick it up. 403 00:39:20,160 --> 00:39:22,440 It's alright, darling. 404 00:39:23,360 --> 00:39:25,000 Walk over. 405 00:39:30,920 --> 00:39:32,400 Do it. 406 00:39:34,080 --> 00:39:37,560 Lilly, this will be a little painful for Dad. And then it's over. 407 00:39:37,640 --> 00:39:39,120 It's not dangerous. 408 00:39:40,000 --> 00:39:41,320 Come on. 409 00:39:50,400 --> 00:39:52,280 -Stop. -Go ahead. 410 00:39:54,560 --> 00:39:55,680 It'll be over soon. 411 00:40:14,920 --> 00:40:17,560 Piss off. I don't want to see your ugly face. 412 00:40:20,520 --> 00:40:22,080 And the other leg. 413 00:40:54,200 --> 00:40:57,680 -Come on. We don't have all... -Stop it now. 414 00:40:57,800 --> 00:40:59,600 -Come on. -Stop it now! 415 00:41:17,680 --> 00:41:19,360 There you go. 416 00:41:20,760 --> 00:41:22,520 Have you made up your mind? 417 00:41:25,160 --> 00:41:28,640 -Victoria, please. -Then I will make the decision. 418 00:41:28,800 --> 00:41:32,400 Victoria! Take me! 419 00:41:33,440 --> 00:41:35,280 Stop it, mum! 420 00:41:35,640 --> 00:41:37,160 Jimmy. 421 00:41:56,320 --> 00:41:57,440 Jimmy! 422 00:42:38,920 --> 00:42:40,360 Josefin... Please. 423 00:42:41,440 --> 00:42:43,000 Give me the weapon. 424 00:42:45,840 --> 00:42:47,600 I fired the gun, Josefin. 425 00:42:48,200 --> 00:42:50,080 I fired the gun. 426 00:42:52,560 --> 00:42:53,600 Give me the gun. 427 00:43:27,200 --> 00:43:28,880 Lilly, go to mummy. 428 00:44:13,560 --> 00:44:15,120 Thanks. 429 00:46:04,760 --> 00:46:07,760 Subtitles by: Jakob Jensen www.plint.com 29856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.