All language subtitles for Maskineriet S01E05_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,600 --> 00:00:36,080 Tom? 2 00:00:44,000 --> 00:00:48,280 There you are. Isn't it a bit early for that? 3 00:00:48,360 --> 00:00:51,680 I thought we could have coffee. 4 00:00:51,760 --> 00:00:56,840 Have a seat. There you go. 5 00:00:58,320 --> 00:01:01,440 -Have something to eat. -Thank you. 6 00:01:11,680 --> 00:01:13,200 Bad. 7 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 We were good yesterday. Jesus. 8 00:01:17,880 --> 00:01:21,720 We're not... we're not 18 anymore. 9 00:01:28,240 --> 00:01:34,440 Hey... I know you've... had a hard time lately. 10 00:01:35,400 --> 00:01:38,320 And that you can't tell me everything. 11 00:01:38,400 --> 00:01:42,680 But if there's anything I can help with, you have to tell me. 12 00:01:42,760 --> 00:01:44,880 I can drive you to Sweden. 13 00:01:45,600 --> 00:01:48,600 I don't think I can go to Sweden right now. 14 00:01:50,120 --> 00:01:53,000 Does it... have something to do with Monica? 15 00:01:55,080 --> 00:01:56,640 Have you found out something else? 16 00:01:56,720 --> 00:02:00,720 All I know is that she's called Monica. 17 00:02:00,800 --> 00:02:02,240 And has a son called Jimmy. 18 00:02:03,600 --> 00:02:06,600 Okay. I understand. 19 00:02:09,680 --> 00:02:11,080 Tom, I just want to say... 20 00:02:12,480 --> 00:02:13,600 Thank you so much. 21 00:02:15,240 --> 00:02:17,520 I mean it. I really appreciate this. 22 00:02:18,240 --> 00:02:19,880 That's what friends are for. 23 00:02:22,200 --> 00:02:26,240 Well, time to go see a man about a horse. 24 00:02:44,640 --> 00:02:47,600 WHERE ARE YOU? OLE IS HERE!! 25 00:02:53,760 --> 00:02:55,640 TOMTOM TOM 5 UNANSWERED MESSAGES FROM TOM! 26 00:02:55,720 --> 00:02:58,600 WHERE ARE YOU? OLE IS HERE!! 27 00:03:01,000 --> 00:03:02,600 Come on, come on. 28 00:03:15,400 --> 00:03:18,320 THE MACHINERY 29 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 POLICE SANDEFJORD 30 00:03:27,840 --> 00:03:28,760 Good morning. 31 00:03:28,920 --> 00:03:33,440 Police arrested a man yesterday evening suspected of involvement 32 00:03:33,520 --> 00:03:35,960 in the robbery of the cash depot in Sandefjord. 33 00:03:36,840 --> 00:03:39,920 The man has Swedish citizenship 34 00:03:40,000 --> 00:03:43,640 and is also suspected of the murder of three people. 35 00:03:44,480 --> 00:03:49,480 He's seriously injured and is being treated in Sandefjord's hospital. 36 00:04:00,320 --> 00:04:05,080 -Can I have a shower later? -Yes, of course. 37 00:04:06,200 --> 00:04:09,200 Susanne from the Evening Post. Have you questioned him? 38 00:04:11,080 --> 00:04:13,000 The man is still unconscious. 39 00:04:13,080 --> 00:04:16,760 Stephanie Sanden, Bergens Tidende . How did you find him? 40 00:04:17,360 --> 00:04:20,600 He forced an ambulance to drive him to the hospital. 41 00:04:20,680 --> 00:04:24,080 So if I understand correctly, 42 00:04:24,160 --> 00:04:28,320 he wasn't arrested as part of this week's police investigation? 43 00:04:28,400 --> 00:04:30,000 Yes, that's correct. 44 00:04:30,760 --> 00:04:32,680 Hey, Runar from the National Broadcaster. 45 00:04:32,760 --> 00:04:36,200 You found a deceased person in Knattholmen yesterday. 46 00:04:36,280 --> 00:04:38,960 Have they been identified? 47 00:04:39,040 --> 00:04:39,920 No. 48 00:04:40,000 --> 00:04:43,680 Do you have reason to believe the person was involved in the robbery? 49 00:04:43,760 --> 00:04:45,480 As stated, he has not been identified, 50 00:04:45,560 --> 00:04:48,800 so it's impossible to comment at this time. 51 00:04:48,880 --> 00:04:52,720 You can't just go with strangers like that, Jimmy. 52 00:04:52,800 --> 00:04:54,840 But he said he knew Niko. 53 00:04:56,320 --> 00:04:59,520 People say lots of things. There are dangerous people out there. 54 00:04:59,600 --> 00:05:00,440 Crazy people. 55 00:05:00,520 --> 00:05:04,400 But he had his car and wallet. Why did he have them? 56 00:05:06,280 --> 00:05:08,440 Can you describe what the man looked like? 57 00:05:10,240 --> 00:05:15,640 He had hair to here and blue eyes. 58 00:05:15,720 --> 00:05:18,480 -And a moustache. -Where did you meet him? 59 00:05:18,560 --> 00:05:20,640 At school. 60 00:05:22,440 --> 00:05:26,200 I want you to stay far away from him. Do you understand? 61 00:05:28,720 --> 00:05:30,200 What the hell is the problem? 62 00:05:32,800 --> 00:05:35,560 You conducted a large-scale police pursuit 63 00:05:35,640 --> 00:05:37,560 for a man in central Sandefjord, yesterday. 64 00:05:37,640 --> 00:05:39,040 Have you made more arrests? 65 00:05:39,120 --> 00:05:42,280 -Can't we watch the football instead? -We're looking for other people. 66 00:05:45,040 --> 00:05:47,720 We are especially interested in this woman. 67 00:05:48,600 --> 00:05:51,680 We don't yet know her name. 68 00:05:51,760 --> 00:05:58,120 But we encourage the public to contact us with any information. 69 00:05:59,880 --> 00:06:03,120 The man pictured is Olle Hultén. 70 00:06:03,200 --> 00:06:07,640 He's been wanted since Wednesday and last seen in Sandefjord yesterday. 71 00:06:07,720 --> 00:06:10,760 He has previously been known as Terje Olav Mørk. 72 00:06:10,840 --> 00:06:13,480 We want to warn the public. 73 00:06:13,560 --> 00:06:17,960 These people are extremely dangerous. 74 00:06:19,000 --> 00:06:21,920 They are armed. 75 00:06:22,000 --> 00:06:27,400 It is our highest priority to find them before they hurt anyone else. 76 00:06:27,480 --> 00:06:29,880 It has been many days since the robbery, 77 00:06:29,960 --> 00:06:33,760 and it's obvious they are still in the local area, 78 00:06:33,840 --> 00:06:35,520 but you have only made one arrest. 79 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 What consequences will there be for those investigating the case? 80 00:06:38,920 --> 00:06:39,840 We... 81 00:06:40,200 --> 00:06:41,800 I think we're finished here. 82 00:06:42,600 --> 00:06:44,120 Thank you. 83 00:06:59,920 --> 00:07:01,400 Hey, it's me. 84 00:07:01,760 --> 00:07:06,000 I need a favour. It's worth 10,000 kronor. 85 00:07:07,840 --> 00:07:11,040 Have you got someone in the fridge now? 86 00:07:13,320 --> 00:07:18,840 BRING OLLE. MEET ME AT-- 87 00:07:34,280 --> 00:07:37,200 BRING OLLE. MEET ME AT MONICA'S. 88 00:07:37,280 --> 00:07:40,720 WHO'S IN THE BAG? 89 00:08:05,000 --> 00:08:09,160 SOME IDIOT WHO GOT IN THE WAY 90 00:08:46,240 --> 00:08:50,480 -There are towels next to the toilet! -Thanks! 91 00:09:06,000 --> 00:09:09,440 Olle. Please sit down. 92 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 I haven't been totally honest with you. 93 00:09:22,960 --> 00:09:25,720 I know very well who Monica Hansen is. 94 00:09:32,760 --> 00:09:35,880 I got a call from Sandefjord Council. 95 00:09:35,960 --> 00:09:39,120 He's sulking like a pussy cause he doesn't know what we're doing. 96 00:09:39,200 --> 00:09:41,600 And, frankly, I don't either. 97 00:09:41,960 --> 00:09:43,800 Do you need more staff? 98 00:09:43,880 --> 00:09:47,280 -It's not a question of resources. -No. 99 00:09:47,880 --> 00:09:49,960 We need to find him. Understood? 100 00:09:51,240 --> 00:09:53,120 -Yeah. -Good. 101 00:09:56,680 --> 00:09:59,600 How are you doing? 102 00:09:59,680 --> 00:10:01,360 Fine. 103 00:10:03,320 --> 00:10:04,680 Are you getting any sleep? 104 00:10:05,400 --> 00:10:07,160 No. Not much. 105 00:10:08,720 --> 00:10:09,560 Good. 106 00:10:10,920 --> 00:10:12,640 We can sleep later. 107 00:10:16,200 --> 00:10:18,480 I don't really know when I'll be back. 108 00:10:18,560 --> 00:10:20,560 We need to figure out some things here first. 109 00:10:21,200 --> 00:10:23,400 Yes, you can let Stefan take over the account. 110 00:10:25,120 --> 00:10:28,800 I'll call you when I'm back in Strömstad. Bye. 111 00:10:32,360 --> 00:10:33,520 -Hi, there! -Hi, Mum! 112 00:10:33,600 --> 00:10:34,920 -Here I am with Lilly. -Hey! 113 00:10:35,000 --> 00:10:36,240 We rode the ferry! 114 00:10:36,320 --> 00:10:38,600 Hey, thank God it wasn't him in the morgue. 115 00:10:41,480 --> 00:10:44,200 -Hey, sweetie! -Hey, Mum! 116 00:10:44,280 --> 00:10:47,200 So! You came! Did you take the boat the whole way? 117 00:10:47,280 --> 00:10:50,680 -Pig also took the boat! -What a surprise! 118 00:10:50,760 --> 00:10:54,800 What... Has something happened? What is it? 119 00:10:54,880 --> 00:10:58,840 I've never thought about how beautiful it is here. 120 00:10:58,920 --> 00:11:01,400 They're good at making money, the Norwegians. 121 00:11:01,480 --> 00:11:05,240 All of Sandefjord is built on whale hunting and tax evasion. 122 00:11:05,320 --> 00:11:07,640 -I can tell there's something. -What? 123 00:11:07,720 --> 00:11:11,920 No, no, no. It's nothing. You've got enough problems, so... 124 00:11:12,000 --> 00:11:13,120 Okay, but... 125 00:11:16,120 --> 00:11:17,600 I've messed up a bit. 126 00:11:18,200 --> 00:11:22,600 The money Dad loaned me for the restaurant-- 127 00:11:22,680 --> 00:11:24,160 It's not going well? 128 00:11:24,240 --> 00:11:27,640 Yeah, yeah, the restaurant is going well, it's not that, it's just... 129 00:11:27,720 --> 00:11:29,840 The money didn't really go to the restaurant... 130 00:11:31,160 --> 00:11:34,640 Instead... I wanted to do some trading, 131 00:11:34,720 --> 00:11:36,560 so I invested in cryptocurrency. 132 00:11:36,640 --> 00:11:38,240 It was... I know, it was stupid. 133 00:11:38,320 --> 00:11:40,240 How did you open the restaurant, then? 134 00:11:40,320 --> 00:11:42,320 That must have cost so much money! 135 00:11:42,400 --> 00:11:45,680 You have employees, they need to be paid. 136 00:11:45,760 --> 00:11:49,200 I got a loan from an old acquaintance. 137 00:11:49,280 --> 00:11:52,280 -What the hell, Pelle? -I know, I know. 138 00:11:52,360 --> 00:11:53,720 -How much? -I'll sort it out. 139 00:11:53,800 --> 00:11:55,640 How much?! 140 00:11:58,720 --> 00:12:03,520 It started at a few hundred thousand, and now it's up to half a million. 141 00:12:03,600 --> 00:12:07,080 But you don't need to tell Dad, because I've got it under control. 142 00:12:07,160 --> 00:12:09,520 I'll sort it out. There's money coming in. 143 00:12:09,600 --> 00:12:10,720 Where are you going? 144 00:12:12,040 --> 00:12:16,400 I saw Olle's dad yesterday. 145 00:12:16,480 --> 00:12:20,880 -Aren't his parents dead? -No. 146 00:12:20,960 --> 00:12:23,720 Okay, do the police know this? 147 00:12:23,800 --> 00:12:25,760 The father is police. 148 00:12:25,840 --> 00:12:29,240 Lilly, you can come with me. 149 00:12:29,320 --> 00:12:32,720 -I have to go. -But, what... okay. Bye, sweetie. 150 00:12:39,120 --> 00:12:41,960 It's so lovely this was able to happen. Thank you so much. 151 00:12:42,040 --> 00:12:45,400 Of course. It's important to get to say good bye. 152 00:12:57,320 --> 00:12:59,080 No... 153 00:13:01,920 --> 00:13:04,920 No... 154 00:13:16,440 --> 00:13:19,760 Could I have a few minutes alone with my aunt? 155 00:13:20,120 --> 00:13:21,800 Of course. 156 00:13:26,320 --> 00:13:31,160 Where's the fridge? Thank you. 157 00:13:40,880 --> 00:13:46,600 So, you work together? How long have you known each other? 158 00:13:46,680 --> 00:13:49,680 You get to meet her now, okay? 159 00:14:19,000 --> 00:14:20,480 Oh, fuck. 160 00:14:42,120 --> 00:14:46,160 The first number is eight, the number eight. 161 00:14:46,240 --> 00:14:49,640 36, the number 36. 162 00:14:49,720 --> 00:14:52,360 Ten, the number ten. 163 00:14:52,440 --> 00:14:56,480 35, the number 35. 164 00:14:56,560 --> 00:15:01,400 The first additional number is 48, the number 48. 165 00:15:01,480 --> 00:15:02,320 31... 166 00:15:02,400 --> 00:15:07,000 -We'll wait in there. -...31. And 26. Number 26. 167 00:15:08,360 --> 00:15:15,200 So, the numbers for this lotto draw are eight, ten... 168 00:15:15,280 --> 00:15:17,840 -That's fine. -...36, 45. 169 00:15:29,440 --> 00:15:31,400 Where the hell are they? 170 00:15:58,440 --> 00:16:02,400 Where are you? We're here now. 171 00:16:02,480 --> 00:16:04,040 What? 172 00:16:04,120 --> 00:16:06,760 Nikolaj said we'd meet at your place. 173 00:16:07,200 --> 00:16:08,560 -Nikolaj? -Yeah. 174 00:16:08,640 --> 00:16:14,720 No, no, no, no, no. That's not possible. I think Olle killed him. 175 00:16:18,920 --> 00:16:24,120 Hello? Tom? Tom, are you there? 176 00:16:24,200 --> 00:16:26,040 Tom? 177 00:16:27,920 --> 00:16:30,120 Tom? 178 00:16:30,200 --> 00:16:31,080 Hey, Monica. 179 00:16:33,960 --> 00:16:36,160 It's me. 180 00:16:40,320 --> 00:16:42,240 Monica? 181 00:16:44,000 --> 00:16:45,440 Monica? 182 00:16:52,800 --> 00:16:55,160 Tom, what are you doing? 183 00:16:55,240 --> 00:16:57,880 Sorry, Ole. 184 00:16:57,960 --> 00:17:03,200 I haven't done anything. I just shipped equipment from Strömstad. 185 00:17:03,280 --> 00:17:05,520 They promised me a lot of money. 186 00:17:05,600 --> 00:17:08,520 I didn't know what they planned to do with you. 187 00:17:08,600 --> 00:17:10,280 That they were going to kill people. 188 00:17:11,200 --> 00:17:13,000 Who are "they"? 189 00:17:16,240 --> 00:17:18,760 Tom? Tom, look at me. 190 00:17:18,840 --> 00:17:20,800 I killed Nikolaj. 191 00:17:20,880 --> 00:17:25,520 I want you to know that. Because it doesn't matter to me anymore. 192 00:17:28,600 --> 00:17:31,680 I'm doing all this to protect my family. Do you understand? Tom? 193 00:17:31,760 --> 00:17:36,040 Okay! Okay! I was there. 194 00:17:36,120 --> 00:17:38,400 I was part of the robbery. 195 00:17:38,480 --> 00:17:42,800 The only ones I was in contact with were... 196 00:17:42,880 --> 00:17:45,560 Monica and Nikolaj. 197 00:17:45,640 --> 00:17:48,720 Nobody else. 198 00:17:48,800 --> 00:17:52,520 Who is the police they drove to the hospital? 199 00:17:52,600 --> 00:17:55,200 Tom, don't force me to do this. 200 00:17:55,280 --> 00:17:59,320 Who did they drive to the hospital? Hmm? 201 00:17:59,400 --> 00:18:01,920 A Swede. 202 00:18:02,000 --> 00:18:04,280 Jack something. 203 00:18:05,480 --> 00:18:07,400 Jack Harding? 204 00:18:10,520 --> 00:18:13,160 -Ow! Fuck! -Are you okay? 205 00:18:13,240 --> 00:18:15,520 Why did you shoot?! 206 00:18:30,520 --> 00:18:34,000 You stay here! You stay here. 207 00:18:49,520 --> 00:18:51,040 Tom. 208 00:18:52,760 --> 00:18:54,000 I'm leaving now. 209 00:18:55,880 --> 00:18:57,000 Take care of yourself. 210 00:19:12,800 --> 00:19:14,600 Fuck! 211 00:19:27,040 --> 00:19:30,280 -Hey! Are you looking for Irene? -Yes. 212 00:19:30,360 --> 00:19:32,200 She's probably not home now. 213 00:19:32,280 --> 00:19:34,520 She plays bridge on Thursdays. 214 00:19:34,600 --> 00:19:36,760 Over there in the house furthest up the hill. 215 00:19:40,600 --> 00:19:44,360 Hey, Irene, someone wants to talk to you. 216 00:19:48,080 --> 00:19:50,080 -Hey. -Hey. 217 00:19:50,160 --> 00:19:54,280 Sorry to intrude. Josefin. 218 00:19:54,360 --> 00:19:57,160 Hi. Irene. 219 00:19:57,240 --> 00:19:58,400 I'm Olle's wife. 220 00:20:02,800 --> 00:20:05,320 Yes, he has many secrets, your son. 221 00:20:06,800 --> 00:20:11,400 I don't know who you are, or what you want, but I think you should leave. 222 00:20:12,560 --> 00:20:19,400 This is Lilly. Your grandchild. Olle's daughter. 223 00:20:26,760 --> 00:20:30,360 Come in, come in. 224 00:20:30,440 --> 00:20:32,400 No, no, no. No need to take your shoes off. 225 00:20:32,480 --> 00:20:34,960 Okay. 226 00:20:46,520 --> 00:20:48,720 What are we going to do here, Mum? 227 00:20:48,800 --> 00:20:50,160 I'll go put some coffee on. 228 00:20:54,200 --> 00:20:57,080 I'm sorry I was so dismissive. 229 00:20:59,280 --> 00:21:00,320 -There you go. -Thanks. 230 00:21:00,400 --> 00:21:02,040 Thanks. 231 00:21:02,120 --> 00:21:04,320 I'd promised Olle I wouldn't say anything. 232 00:21:04,400 --> 00:21:07,920 And... well, he'd been away so long. 233 00:21:08,000 --> 00:21:09,880 I never thought I'd see him again. 234 00:21:12,800 --> 00:21:15,640 I didn't know he was... 235 00:21:15,720 --> 00:21:17,800 married and... 236 00:21:17,880 --> 00:21:19,560 had a child. 237 00:21:20,040 --> 00:21:23,200 What a sweet little girl. 238 00:21:23,280 --> 00:21:26,920 It's like looking at your dad when he was your age. 239 00:21:31,520 --> 00:21:33,120 You're so beautiful. 240 00:21:36,840 --> 00:21:38,480 Is he a good father? 241 00:21:38,560 --> 00:21:43,360 Yes. Yes, he really is. 242 00:21:43,440 --> 00:21:45,640 That's nice to hear. 243 00:21:47,600 --> 00:21:49,160 Why did Olle leave? 244 00:21:52,600 --> 00:21:54,440 Well... 245 00:21:56,680 --> 00:21:59,680 When Brede died... 246 00:22:01,720 --> 00:22:05,320 he became so depressed. He changed completely. 247 00:22:05,400 --> 00:22:06,920 Who was Brede? 248 00:22:07,000 --> 00:22:11,080 Brede was his school friend. 249 00:22:11,160 --> 00:22:13,400 He was just 17. 250 00:22:15,320 --> 00:22:21,920 Olle became a totally different person. So aggressive and... 251 00:22:22,000 --> 00:22:26,680 He fought with his dad and ran away to sea. 252 00:22:26,760 --> 00:22:30,360 Eventually, he got a job on an oil rig. 253 00:22:35,080 --> 00:22:37,280 So... 254 00:22:38,400 --> 00:22:41,160 So... 255 00:22:41,240 --> 00:22:44,240 I never heard from him again. 256 00:22:45,040 --> 00:22:48,040 I thought something had happened and he was... 257 00:22:51,600 --> 00:22:53,800 And you really don't know where he is? 258 00:22:53,880 --> 00:22:55,080 No. 259 00:23:01,320 --> 00:23:03,840 Would you mind babysitting for a moment? 260 00:23:05,880 --> 00:23:08,160 Of course! 261 00:23:08,240 --> 00:23:09,400 Yes. 262 00:23:10,040 --> 00:23:12,160 Is that okay, Lilly? 263 00:23:12,240 --> 00:23:14,560 I'll be back soon, okay? 264 00:24:20,280 --> 00:24:23,440 Nina, keep in mind Jack has just been operated on. 265 00:24:23,520 --> 00:24:25,920 I don't give a shit. 266 00:24:56,760 --> 00:24:59,280 Are you coming to the summer party? 267 00:24:59,720 --> 00:25:01,560 Don't know. We'll see. 268 00:25:28,560 --> 00:25:29,760 Hey, Jack. 269 00:25:36,880 --> 00:25:38,200 What are you doing? 270 00:25:40,480 --> 00:25:41,760 Fuck you. 271 00:25:44,080 --> 00:25:45,280 How many of you are there? 272 00:25:47,680 --> 00:25:49,760 Everyone who hates you. 273 00:25:51,680 --> 00:25:53,360 You're starting to upset me. 274 00:25:53,440 --> 00:25:58,880 Everyone will find out what a fucking bastard you are. 275 00:25:58,960 --> 00:26:00,440 You tricked us. 276 00:26:04,640 --> 00:26:06,640 He'd lost a lot of blood and was unconscious 277 00:26:06,720 --> 00:26:08,080 when he came in last night. 278 00:26:08,160 --> 00:26:10,680 The surgeon operated until five o'clock this morning. 279 00:26:10,760 --> 00:26:12,680 I need to question him immediately. 280 00:26:12,760 --> 00:26:14,440 That's up to the doctor. 281 00:26:15,080 --> 00:26:17,400 I have to ask you to wait until he comes. 282 00:26:23,640 --> 00:26:25,240 Jack? 283 00:26:27,360 --> 00:26:28,960 -Jack? -No, he needs to rest! 284 00:26:29,040 --> 00:26:30,280 -Don't touch him! -Nina! 285 00:26:31,360 --> 00:26:32,360 Thanks for last time. 286 00:26:32,880 --> 00:26:34,680 Hey, come on. 287 00:26:36,040 --> 00:26:38,120 I got some interesting information about you 288 00:26:38,200 --> 00:26:39,840 from our Swedish colleagues. 289 00:26:39,920 --> 00:26:44,680 Jack Harding, born in Sala, 1982. 290 00:26:44,760 --> 00:26:46,840 An impressive list of merits. 291 00:26:48,800 --> 00:26:53,920 Narcotics, fraud, assault. Six years in Swedish prison. 292 00:26:54,400 --> 00:26:56,560 Two years in Danish prison. 293 00:26:56,640 --> 00:27:01,800 Three years in Topo Chico? Was it horrible in Mexican prison? 294 00:27:01,880 --> 00:27:03,240 A good CV. 295 00:27:10,040 --> 00:27:12,600 STORAGE ROOM 296 00:27:14,960 --> 00:27:17,240 You're a well-travelled man, Jack. 297 00:27:20,280 --> 00:27:22,320 You have to leave now! 298 00:27:22,400 --> 00:27:25,120 I assume you don't want to talk about the robbery spoils. 299 00:27:25,200 --> 00:27:26,320 I need help here! 300 00:27:26,400 --> 00:27:28,440 Maybe you can say something about Olle Hultén? 301 00:27:28,520 --> 00:27:29,320 Nina, calm down. 302 00:27:29,400 --> 00:27:31,600 Is he behind this? 303 00:27:31,680 --> 00:27:33,080 Where is Olle Hultén? 304 00:27:33,160 --> 00:27:34,600 -Nina! -Answer! 305 00:27:34,680 --> 00:27:36,800 -You have to calm-- -Where is Olle Hultén?! 306 00:27:36,880 --> 00:27:38,600 You have to calm down, Nina! 307 00:27:38,680 --> 00:27:40,960 -What's going on here? -It's fine, Dr Andersen. 308 00:27:41,040 --> 00:27:43,600 -Everything's fine. -I haven't approved an interrogation! 309 00:27:43,680 --> 00:27:46,000 Just calm... 310 00:27:47,480 --> 00:27:50,120 I have to ask you to follow our routines. 311 00:27:50,200 --> 00:27:51,960 All patients have a right to equal-- 312 00:27:52,040 --> 00:27:54,560 If you let us do our job, you might have fewer patients. 313 00:27:54,640 --> 00:27:56,720 I saw him! 314 00:27:59,360 --> 00:28:00,480 WANTED 315 00:28:00,560 --> 00:28:02,040 He's here! 316 00:28:06,200 --> 00:28:07,800 -What's going on? -Nina, what is it? 317 00:28:07,880 --> 00:28:08,720 -He's here. -Out! 318 00:28:08,800 --> 00:28:10,520 -Here? -Out! 319 00:28:12,920 --> 00:28:15,560 He's on the roof, on his way out the back! 320 00:28:16,200 --> 00:28:17,880 Come on, come on! 321 00:28:30,600 --> 00:28:36,560 Police! Stop! Hands up! Turn around slowly! 322 00:28:44,120 --> 00:28:45,520 Down! 323 00:28:46,080 --> 00:28:48,520 Nina! Listen to me! 324 00:28:50,840 --> 00:28:53,920 You've got the wrong person. I didn't do this. 325 00:28:54,000 --> 00:28:57,040 I don't give a shit until it's proven! Down! 326 00:29:01,840 --> 00:29:03,000 Stop! 327 00:29:24,800 --> 00:29:27,880 Lie still, or I'll shoot! 328 00:29:28,240 --> 00:29:29,080 Still! 329 00:29:31,520 --> 00:29:33,000 Hands up! 330 00:29:33,080 --> 00:29:35,680 He fell from the roof at the entrance. I'm coming down. 331 00:29:40,680 --> 00:29:43,280 Cover the doors down there! 332 00:30:02,560 --> 00:30:06,160 -You take that area. -Look over there! 333 00:30:06,240 --> 00:30:07,560 Did you see a man run here? 334 00:30:08,080 --> 00:30:09,880 No. 335 00:30:24,200 --> 00:30:26,440 How far could he have gotten? 336 00:30:28,640 --> 00:30:31,840 -A greeting from Olle. -Where did you find it? 337 00:30:31,920 --> 00:30:32,920 On the car. 338 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 DRIVER'S LICENSE 339 00:30:34,080 --> 00:30:37,600 Nikolaj Ström, who have we got here? 340 00:30:41,800 --> 00:30:44,680 Mum, when's dinner? Mum? 341 00:30:44,760 --> 00:30:48,840 Yes? Can't I get inside, first? 342 00:30:48,920 --> 00:30:50,000 Wait. 343 00:30:50,080 --> 00:30:52,240 -But I'm hungry. -Wait a minute. 344 00:30:53,600 --> 00:30:55,360 Go to Tony. 345 00:31:12,840 --> 00:31:14,080 Are you alone? 346 00:31:21,800 --> 00:31:24,400 What the fuck happened? 347 00:31:26,000 --> 00:31:27,440 Tom? 348 00:31:31,320 --> 00:31:33,840 Olle tricked me into coming here. 349 00:31:35,080 --> 00:31:36,160 He's after you. 350 00:31:39,080 --> 00:31:39,960 Where is he now? 351 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 I don't know. 352 00:31:42,400 --> 00:31:44,440 Why did you just let him go? 353 00:31:46,360 --> 00:31:48,760 I shot at him... 354 00:31:48,840 --> 00:31:50,160 but I don't know if I hit him. 355 00:31:53,000 --> 00:31:56,040 Tom? Tom! He's alive. 356 00:31:56,120 --> 00:31:59,040 He's not on the ground out there. 357 00:31:59,120 --> 00:32:01,760 We have to find him. 358 00:32:01,840 --> 00:32:03,120 He knew about the hospital. 359 00:32:05,880 --> 00:32:08,120 I didn't say anything, Monica. 360 00:32:09,200 --> 00:32:10,680 You have to believe me! 361 00:32:10,760 --> 00:32:12,680 I didn't say anything. 362 00:32:13,680 --> 00:32:16,400 I didn't say anything. 363 00:32:20,280 --> 00:32:21,080 What the hell? 364 00:32:34,200 --> 00:32:35,320 Hey. 365 00:32:39,200 --> 00:32:42,200 What the hell are you doing here? 366 00:32:42,280 --> 00:32:44,360 We shouldn't have contact. You know that. 367 00:32:44,440 --> 00:32:47,840 -You have to give me more money. -You already got your money. 368 00:32:47,920 --> 00:32:50,600 You never said what you were going to do to Olle. 369 00:32:50,680 --> 00:32:54,800 Those pictures and documents are worth so much more. 370 00:32:54,880 --> 00:32:57,960 You have 30 million. I just want my share. 371 00:32:58,040 --> 00:32:59,120 Your share? 372 00:32:59,200 --> 00:33:01,640 You took a few pictures of your brother-in-law. 373 00:33:01,720 --> 00:33:05,920 Made a copy of his work roster. You've been paid for it. 374 00:33:07,360 --> 00:33:12,720 I've falsified and planted documents, damn it. I want a million. 375 00:33:14,800 --> 00:33:17,040 Look at me. 376 00:33:18,760 --> 00:33:21,040 Who the hell do you think you are? 377 00:33:22,560 --> 00:33:25,040 People have died for this money. 378 00:33:26,400 --> 00:33:30,200 What the hell do you think happens when a little pussy like you 379 00:33:30,280 --> 00:33:32,600 comes and pressures us for money? 380 00:33:40,160 --> 00:33:42,760 Tom, I'm in deep shit. 381 00:33:45,680 --> 00:33:48,040 I need to know where Olle is. 382 00:33:49,240 --> 00:33:53,960 If you can help us with that, it would be worth something. 383 00:33:54,040 --> 00:33:56,640 -Okay. -Get lost, now. 384 00:34:03,880 --> 00:34:07,120 -Hi, it's Josefin. -I don't want anything. 385 00:34:07,200 --> 00:34:11,960 No, I'm not selling anything. I'd like to talk about your son, Brede. 386 00:34:15,560 --> 00:34:17,240 Hello? 387 00:34:22,040 --> 00:34:24,080 Come in. 388 00:34:25,080 --> 00:34:29,160 I thought you were from welfare. They're going on about my benefits. 389 00:34:29,240 --> 00:34:31,640 They don't make life easy. 390 00:34:33,360 --> 00:34:35,880 What do you want to know about Brede? Sit down. 391 00:34:36,520 --> 00:34:37,960 Are you a journalist? 392 00:34:38,040 --> 00:34:42,560 No, no. I'm Olle Edvardsen's wife. Or Ole. 393 00:34:42,640 --> 00:34:44,640 Oh, Ole. 394 00:34:44,720 --> 00:34:46,680 Oh yeah, he was Brede's best friend. 395 00:34:47,440 --> 00:34:49,600 Okay. 396 00:34:49,680 --> 00:34:53,280 Do you know why Olle ran away from Sandefjord after Brede died? 397 00:34:57,760 --> 00:34:59,120 Have you got any money? 398 00:35:00,520 --> 00:35:02,640 -Money? -Money, yes kronor. 399 00:35:02,720 --> 00:35:05,800 You have to expect information costs money. 400 00:35:06,360 --> 00:35:08,880 It's not free. 401 00:35:10,160 --> 00:35:11,080 Okay. 402 00:35:22,040 --> 00:35:23,240 Okay? 403 00:35:25,920 --> 00:35:29,360 Brede, he didn't die. 404 00:35:29,440 --> 00:35:30,440 He was murdered. 405 00:35:31,960 --> 00:35:36,040 Police say he broke in and assaulted someone who had won the lotto. 406 00:35:36,120 --> 00:35:41,120 I never believed that theory. The guy had a Mauser! 407 00:35:41,200 --> 00:35:43,600 It wasn't really self-defence. 408 00:35:43,680 --> 00:35:45,920 He shot my son in cold blood. 409 00:35:49,280 --> 00:35:54,720 Brede might not have been God's best child, but... No, no, no... 410 00:35:54,800 --> 00:35:58,280 And I might not have been the best parental figure either... 411 00:35:58,360 --> 00:36:01,360 Newly divorced, I was here alone with two kids. 412 00:36:02,520 --> 00:36:04,280 It wasn't easy being Brede, poor thing. 413 00:36:04,760 --> 00:36:09,080 He needed a father figure in his life, he did. 414 00:36:09,160 --> 00:36:11,080 But is that why Olle ran away? 415 00:36:11,960 --> 00:36:14,160 Can't you just ask Ole? 416 00:36:15,200 --> 00:36:18,520 No... No, he probably doesn't want to talk about Brede. 417 00:36:18,600 --> 00:36:23,880 It's a bit too unpleasant. Ole, yes... 418 00:36:24,840 --> 00:36:26,160 He was the way he was. 419 00:36:27,880 --> 00:36:29,640 What do you mean? 420 00:36:29,720 --> 00:36:31,640 Was he involved in criminal activity, or...? 421 00:36:31,720 --> 00:36:36,080 There were a few stolen cars and assaults and robberies and stuff. 422 00:36:36,160 --> 00:36:38,120 Small things. 423 00:36:42,760 --> 00:36:44,480 But he ended up with a sweet wife. 424 00:36:50,040 --> 00:36:51,040 Brede could have too. 425 00:36:52,480 --> 00:36:53,800 Is that Brede in the picture? 426 00:36:54,480 --> 00:36:56,440 Mm. 427 00:36:56,520 --> 00:36:59,040 He's got his sister on his back. 428 00:37:00,040 --> 00:37:02,000 She lives in Oslo, working on her career. 429 00:37:02,080 --> 00:37:05,840 Busy with friends and her own stuff. 430 00:37:07,280 --> 00:37:09,520 But she loved her brother so much. 431 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Imagine living here, Nina. 432 00:37:33,240 --> 00:37:35,560 But not on our salaries. 433 00:37:36,920 --> 00:37:38,560 That's life. 434 00:37:38,640 --> 00:37:41,640 There's a lot of crooked money in this town, Nina. 435 00:37:46,200 --> 00:37:49,240 The body down at the boat hasn't been identified. 436 00:37:49,320 --> 00:37:54,640 Could it be the guy who lives in this apartment? Nikolaj Ström? 437 00:37:54,720 --> 00:37:56,640 I would be surprised if it wasn't. 438 00:37:56,720 --> 00:37:59,720 Could Olle have killed him, do you think? 439 00:38:01,760 --> 00:38:04,920 Everything suggests that. 440 00:38:05,000 --> 00:38:10,840 There are rumours he sold steroids and worked as a torpedo. 441 00:38:10,920 --> 00:38:13,160 But we've never arrested Nikolaj for anything, 442 00:38:13,240 --> 00:38:15,760 just small things, smuggling and stuff like that. 443 00:38:21,920 --> 00:38:23,680 It looks like he's been monitored. 444 00:38:30,200 --> 00:38:33,560 Olle wanted to show us he was innocent. 445 00:38:33,640 --> 00:38:36,560 That he was subject to a plot? 446 00:38:45,800 --> 00:38:47,320 Hey! 447 00:38:47,400 --> 00:38:48,760 -Hello! -Hi! 448 00:38:48,840 --> 00:38:50,800 How are you doing? Good to see you! 449 00:38:50,880 --> 00:38:52,800 -Have you moved here? -Yes! 450 00:38:52,880 --> 00:38:56,120 Did Daddy pay for it? This is Nina, Organised Crime Unit, Oslo. 451 00:38:56,200 --> 00:38:59,320 -Nina. -Cassandra. A pleasure. 452 00:38:59,400 --> 00:39:04,400 So, you're here again. Has something happened? 453 00:39:04,480 --> 00:39:05,320 What do you mean? 454 00:39:05,400 --> 00:39:08,160 There was a police car here yesterday as well. 455 00:39:08,240 --> 00:39:09,840 -Okay. -When? 456 00:39:11,240 --> 00:39:13,200 In the afternoon, around three, I think. 457 00:39:14,000 --> 00:39:16,120 That older man. 458 00:39:17,400 --> 00:39:19,680 -Was he alone? -Yeah. 459 00:39:23,400 --> 00:39:25,920 Three o'clock... Hello. 460 00:39:26,000 --> 00:39:30,480 A car was meant to have been here. Sondre, can you come here a minute? 461 00:39:30,560 --> 00:39:32,040 Yeah. 462 00:39:34,600 --> 00:39:37,960 You and Einar went off duty at half past two yesterday. 463 00:39:38,040 --> 00:39:39,760 Did one of you use the car after that? 464 00:39:40,720 --> 00:39:44,040 No, but Einar said he was going to have it washed. 465 00:39:44,120 --> 00:39:45,160 Was that all? 466 00:39:45,240 --> 00:39:49,480 Yes, he said it's important to maintain the car. 467 00:39:49,560 --> 00:39:50,600 Yeah, yeah. 468 00:39:50,680 --> 00:39:54,080 Because he was seen at the wharf around three yesterday. 469 00:39:54,160 --> 00:39:56,560 -Do you know anything about that? -No. 470 00:39:58,280 --> 00:40:01,120 -What's his last name? -Einar? 471 00:40:01,200 --> 00:40:03,640 Einar Edvardsen. 472 00:40:03,720 --> 00:40:05,720 Do a search on him. 473 00:40:10,560 --> 00:40:12,120 HARALD, EINAR EDVARDSEN 474 00:40:12,200 --> 00:40:14,320 First, I saw him at the boat. 475 00:40:16,280 --> 00:40:18,160 Then he turned up at the morgue. 476 00:40:20,520 --> 00:40:24,160 Maybe he wanted to know who the victim was. 477 00:40:25,360 --> 00:40:26,480 Does he have a son? 478 00:40:27,200 --> 00:40:30,920 Yes. Ole Edvardsen. 13/3/77. 479 00:40:33,120 --> 00:40:35,240 What are you thinking? 480 00:40:36,960 --> 00:40:41,520 -Do you know anything about his son? -No, he almost never talks about him. 481 00:40:41,600 --> 00:40:44,040 But I think he lives in South America. 482 00:40:46,360 --> 00:40:47,880 In Mexico? 483 00:40:49,840 --> 00:40:51,080 Yeah, maybe? 484 00:41:18,480 --> 00:41:20,200 Daddy! 485 00:41:21,520 --> 00:41:23,000 Hey! 486 00:41:23,080 --> 00:41:26,000 -Where have you been? -Hey! 487 00:41:26,080 --> 00:41:27,720 What are you doing here? 488 00:41:27,800 --> 00:41:29,560 Hey... 489 00:41:29,640 --> 00:41:32,320 Did you know I had a Grandma? 490 00:41:33,800 --> 00:41:36,120 Daddy's missed you so much. 491 00:41:36,200 --> 00:41:39,200 I've missed you too, Daddy. 492 00:41:40,920 --> 00:41:45,000 Soon, we're going home. I promise. 493 00:41:45,080 --> 00:41:46,640 Do you? 494 00:41:55,400 --> 00:41:58,400 You're parents are nice. You didn't need to lie about them. 495 00:42:00,840 --> 00:42:03,840 But you seem to lie about most things these days. 496 00:42:10,280 --> 00:42:11,920 Lilly? 497 00:42:12,440 --> 00:42:15,080 Go into the kitchen for a minute. 498 00:42:21,640 --> 00:42:23,160 Why did you leave Sandefjord? 499 00:42:24,640 --> 00:42:27,600 And all the years overseas, what were you doing? 500 00:42:27,680 --> 00:42:29,640 Olle? Huh? 501 00:42:31,480 --> 00:42:35,400 And that bag with the money? Huh? 502 00:42:35,480 --> 00:42:39,720 We found your ring on a body, Olle. 503 00:42:39,800 --> 00:42:41,800 What the hell is going on? 504 00:42:45,360 --> 00:42:46,400 Come on. 505 00:42:46,480 --> 00:42:49,480 Why is it so hard to answer? Tell me, now! 506 00:42:51,960 --> 00:42:52,800 Olle? 507 00:42:52,880 --> 00:42:55,400 I'm not who you think I am. 508 00:42:58,200 --> 00:43:00,960 My god, who are you, then? 509 00:43:01,040 --> 00:43:02,760 Huh? 510 00:43:06,800 --> 00:43:12,200 I think I need... some time to be myself. 511 00:43:13,800 --> 00:43:19,640 But Olle. Please. 512 00:43:19,720 --> 00:43:23,800 I'm just trying to understand what's going on. 513 00:43:27,600 --> 00:43:29,560 I don't think you'll understand this. 514 00:43:31,200 --> 00:43:37,040 So I want you to take Lilly, and go home now. 515 00:43:51,480 --> 00:43:54,480 I have to force myself to smile. 516 00:43:56,480 --> 00:43:58,920 And say nice things to you. 517 00:44:02,680 --> 00:44:04,960 But, really, I feel nothing. 518 00:44:08,040 --> 00:44:10,320 I promised myself... 519 00:44:12,000 --> 00:44:14,360 after we had Lilly... 520 00:44:16,560 --> 00:44:19,560 that I'd never have more children with you. 521 00:44:25,120 --> 00:44:26,960 I don't love you anymore. 522 00:44:49,400 --> 00:44:52,400 -Hey, Irene. -Hey, Magnus, is that you? 523 00:44:52,480 --> 00:44:54,840 This is Nina Berge from Organised Crime Unit, Oslo. 524 00:44:54,920 --> 00:44:56,880 -Okay, yes. -We'd like to talk to Einar. 525 00:44:56,960 --> 00:44:58,280 He's not home. 526 00:44:58,360 --> 00:45:01,520 We want to talk to him about your son Ole. 527 00:45:01,600 --> 00:45:03,840 He's here. 528 00:45:03,920 --> 00:45:05,240 He... 529 00:45:05,320 --> 00:45:06,840 He's in here! 530 00:45:11,720 --> 00:45:13,680 Damn it! Hey! Hey! 531 00:45:16,800 --> 00:45:18,040 Damn it, bloody hell! 532 00:45:29,520 --> 00:45:31,640 Ole! Hop in. 533 00:45:37,520 --> 00:45:41,920 Hey! Hey! Damn it! 534 00:45:46,800 --> 00:45:49,800 I think we know who Ole Hultén is. 535 00:45:53,920 --> 00:45:56,920 Subtitles: Lily Ray www.plint.com 37988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.