Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,320 --> 00:00:27,320
Police!
2
00:00:28,120 --> 00:00:30,400
-Clear!
-Police!
3
00:00:32,080 --> 00:00:33,920
Clear!
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,840
-Bedroom clear!
-Kitchen clear!
5
00:00:37,360 --> 00:00:40,800
-Balcony clear!
-Area clear!
6
00:00:44,880 --> 00:00:48,760
No trace of Olle Hultén.
We'll take it from here.
7
00:00:52,960 --> 00:00:56,400
-Daniel.
-Henrik Hultén's boat was stolen.
8
00:00:56,480 --> 00:00:58,840
-From its usual spot?
-Yes.
9
00:00:58,920 --> 00:01:00,360
We're coming.
10
00:01:41,160 --> 00:01:45,800
A Super Van Craft 73?
And your insurance company...
11
00:01:45,880 --> 00:01:49,920
-Do we have to do this now?
-That's fine. He's doing his job.
12
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
-Hello, Henrik.
-Hi.
13
00:01:54,160 --> 00:01:56,560
When do you think it happened?
14
00:01:56,640 --> 00:02:00,840
I don't know.
They called me half an hour ago.
15
00:02:00,920 --> 00:02:04,440
-But they didn't see anyone?
-You mean Olle?
16
00:02:05,640 --> 00:02:08,960
He ran away
and now the boat is gone.
17
00:02:09,040 --> 00:02:13,320
No, I've never seen him
on a boat. Not even the ferry.
18
00:02:13,400 --> 00:02:18,840
-So he can't operate a boat?
-We don't even know if he took it.
19
00:02:19,600 --> 00:02:21,680
Well, it was probably him.
20
00:02:21,760 --> 00:02:25,440
Then he must have had a good...
Why would he do that?
21
00:02:25,520 --> 00:02:28,600
You might not know him
as well as you think.
22
00:02:28,680 --> 00:02:32,760
-Before we accuse him...
-You don't know everything.
23
00:02:34,440 --> 00:02:38,360
It was Olle who took
the equipment from Laholmen.
24
00:02:39,160 --> 00:02:43,360
-What equipment?
-That was used for the robbery.
25
00:02:45,360 --> 00:02:47,960
-I'm going home.
-You can't.
26
00:02:48,040 --> 00:02:50,880
We haven't finished
searching the house.
27
00:02:52,120 --> 00:02:54,280
I'll drive you home tomorrow.
28
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
THE MACHINERY
29
00:03:30,600 --> 00:03:32,240
-Hi.
-Hi.
30
00:03:33,560 --> 00:03:37,240
-Is your mother home?
-No, I live here alone.
31
00:03:37,320 --> 00:03:40,040
-You're Victoria?
-Yes.
32
00:03:40,120 --> 00:03:43,120
-Fagermoen?
-Yes.
33
00:03:46,240 --> 00:03:48,040
Sorry.
34
00:03:52,440 --> 00:03:54,400
What's all this?
35
00:03:54,480 --> 00:03:56,800
The bloody press has arrived.
36
00:04:06,120 --> 00:04:10,120
-What's going on?
-The door was kicked in.
37
00:04:18,240 --> 00:04:20,440
What are you looking for?
38
00:04:20,520 --> 00:04:25,680
-How much was in Olle's bag?
-I have no idea.
39
00:04:26,160 --> 00:04:28,880
It was a lot of money and...
40
00:04:29,440 --> 00:04:32,640
I saw him go
into the police station.
41
00:04:47,360 --> 00:04:51,520
-Can I please change alone?
-Are you building a house?
42
00:04:53,080 --> 00:04:57,360
-Yes. Why?
-How are you paying for that?
43
00:04:59,240 --> 00:05:01,480
Olle built most of it himself.
44
00:05:02,120 --> 00:05:04,440
But where do you get the money?
45
00:05:05,240 --> 00:05:08,080
We had quite a lot of savings.
46
00:05:08,920 --> 00:05:12,800
There's no reason
he would steal a lot of money.
47
00:05:13,800 --> 00:05:19,240
Our economy is fine and if not,
my father can lend us money.
48
00:05:20,080 --> 00:05:21,920
Olle's parents are dead.
49
00:05:23,320 --> 00:05:27,800
His name was Terje Olav Mørk
when you met him, right?
50
00:05:27,880 --> 00:05:30,880
Yes, but everyone called him
Olle.
51
00:05:32,080 --> 00:05:35,560
-And then he took your last name?
-Yes.
52
00:05:37,080 --> 00:05:40,880
But it's not uncommon
for the man to take the wife's name.
53
00:05:41,960 --> 00:05:46,200
-Not in Sweden anyway.
-No, you've always been ahead.
54
00:05:49,640 --> 00:05:55,000
Olle is very close to my dad.
I think he wanted to honour him.
55
00:05:55,880 --> 00:05:57,920
Yes, that would be logical.
56
00:05:58,000 --> 00:06:01,400
Especially since Terje Olav Mørk
doesn't exist.
57
00:06:08,200 --> 00:06:12,880
-The passport was issued in Mexico.
-Yes, he worked there.
58
00:06:14,000 --> 00:06:15,160
It's fake.
59
00:06:19,240 --> 00:06:23,440
I don't think either of us knows
who Olle Hultén actually is.
60
00:06:35,040 --> 00:06:36,880
-Hello.
-Hi.
61
00:06:36,960 --> 00:06:40,800
I hear you have problems
with the server for the cameras?
62
00:06:40,880 --> 00:06:43,480
There was a lapse in security.
63
00:06:43,560 --> 00:06:46,640
-I haven't heard anything about that.
-No.
64
00:06:46,720 --> 00:06:49,520
-And where are you from?
-IT support.
65
00:06:50,000 --> 00:06:55,440
The boss called me. But if all is
fine... I can come back tomorrow.
66
00:06:55,520 --> 00:06:59,640
No, no, if you're from IT support,
it's probably fine.
67
00:06:59,720 --> 00:07:02,840
I would need to see it
to fix the problem.
68
00:07:03,560 --> 00:07:07,480
-Yes, you can just sit here.
-Great.
69
00:07:09,200 --> 00:07:13,200
-Do you have any equipment?
-No, it's not a big deal.
70
00:07:13,280 --> 00:07:15,720
I'll just check
the link to the driver.
71
00:07:16,200 --> 00:07:17,160
Good.
72
00:07:44,520 --> 00:07:47,920
-Come on, Mum!
-Where are my car keys?
73
00:07:48,000 --> 00:07:50,840
-We'll be late.
-Fuck...
74
00:07:50,920 --> 00:07:54,200
-We're always late.
-Stop that and help me look.
75
00:07:56,920 --> 00:07:58,920
Typical. Here they are!
76
00:08:01,600 --> 00:08:03,400
Niko!
77
00:08:04,080 --> 00:08:06,960
Go take the bus, Jimmy.
I'll come later.
78
00:08:07,760 --> 00:08:12,200
-Do you want a surprise?
-Did you get the bloody tickets?
79
00:08:12,280 --> 00:08:13,960
We'll see.
80
00:08:14,440 --> 00:08:16,920
Here, buy yourself some food.
81
00:08:17,000 --> 00:08:19,680
-No sweets!
-Fine.
82
00:08:21,040 --> 00:08:22,560
The bag.
83
00:08:26,360 --> 00:08:29,200
I hope for your sake
that he isn't dead.
84
00:08:29,280 --> 00:08:34,320
-He's a bloody big risk.
-Did he hurt your little hand?
85
00:08:34,400 --> 00:08:36,480
He needs to go.
86
00:08:36,560 --> 00:08:40,000
-But we'll stick to the plan?
-It's their bloody plan.
87
00:08:40,080 --> 00:08:42,960
-He should be locked up.
-Don't touch him.
88
00:08:43,760 --> 00:08:47,600
-And Jack?
-I've got him under control.
89
00:08:48,320 --> 00:08:52,080
-You're in control?
-Yes, I'm meeting him now.
90
00:08:52,160 --> 00:08:54,520
He might not want
to share the money.
91
00:08:55,480 --> 00:09:00,440
Listen, it's important that we do
exactly as we planned.
92
00:09:04,520 --> 00:09:05,880
Great.
93
00:09:53,120 --> 00:09:55,880
The IT guy,
if you want to talk to him.
94
00:09:55,960 --> 00:09:58,640
-IT guy?
-Something with the cameras.
95
00:09:58,720 --> 00:10:00,640
I didn't know that.
96
00:10:01,240 --> 00:10:04,640
When will the group
from Hamburg arrive?
97
00:10:04,760 --> 00:10:08,080
-Around 3:30.
-I'll wait here, then.
98
00:10:19,520 --> 00:10:21,320
Okay, I'm done here.
99
00:10:21,400 --> 00:10:24,080
Which company are you from?
100
00:10:24,600 --> 00:10:28,640
-No, I'm a freelancer.
-But for which company?
101
00:10:28,720 --> 00:10:32,000
It's called... Vibekk.
102
00:10:33,320 --> 00:10:37,800
Vibekk? No, we use Calcolo Data.
103
00:10:37,880 --> 00:10:40,520
I don't know any more than you do.
104
00:10:49,360 --> 00:10:53,840
Hello, Vidar. Listen,
did we get new technical support?
105
00:10:55,160 --> 00:10:59,800
No? That's a bit strange.
What was the name of your company?
106
00:10:59,880 --> 00:11:03,080
Let me talk to him. Vidar?
107
00:11:04,600 --> 00:11:08,720
Yes. Could you just
give Trond at Vibekk a call?
108
00:11:08,800 --> 00:11:11,760
Ask him to check the contract
for Park Hotel.
109
00:11:12,440 --> 00:11:13,280
Yes?
110
00:11:16,280 --> 00:11:19,640
-It is... Andreas.
-Yes. Isaksen.
111
00:11:19,720 --> 00:11:22,000
That's great. Okay.
112
00:11:22,960 --> 00:11:25,200
He'll call you back after lunch.
113
00:11:26,400 --> 00:11:29,000
-Have a nice day.
-Yes...
114
00:11:29,760 --> 00:11:31,080
You too.
115
00:12:01,200 --> 00:12:02,680
Jack?
116
00:12:07,840 --> 00:12:09,440
Jack?
117
00:12:11,560 --> 00:12:13,360
Arthur?
118
00:12:22,160 --> 00:12:23,880
Arthur?
119
00:12:25,880 --> 00:12:27,800
Anybody home?
120
00:12:36,360 --> 00:12:37,560
Arthur?
121
00:13:17,120 --> 00:13:18,920
Mum, it's me.
122
00:13:22,160 --> 00:13:25,000
Ole... Ole?
123
00:13:27,440 --> 00:13:32,320
Is it really you?
I thought you were...
124
00:13:55,240 --> 00:13:57,680
You look so handsome.
125
00:14:05,880 --> 00:14:08,720
I'm sorry I never...
126
00:14:09,360 --> 00:14:11,320
...got in touch.
127
00:14:11,400 --> 00:14:15,800
I tried sending postcards
from Mexico. To explain a little.
128
00:14:15,880 --> 00:14:18,280
-You got them, right?
-No.
129
00:14:20,680 --> 00:14:22,640
Why were you in Mexico?
130
00:14:32,600 --> 00:14:34,200
Dad.
131
00:14:40,960 --> 00:14:43,360
I've gotten myself into...
132
00:14:45,040 --> 00:14:46,920
I need help.
133
00:14:47,880 --> 00:14:50,040
Can I talk to you?
134
00:14:50,880 --> 00:14:54,040
-We have nothing to talk about.
-Einar!
135
00:14:55,080 --> 00:14:58,600
Only one thing.
I don't want to see you here again.
136
00:15:06,080 --> 00:15:09,520
It hasn't been easy.
I'll go make some coffee.
137
00:15:45,880 --> 00:15:48,720
-Nina speaking.
-Listen to this.
138
00:15:49,320 --> 00:15:52,080
We have a match
for the blood on the lamb
139
00:15:52,160 --> 00:15:57,480
with the blood on the clothes
of the presumed killer.
140
00:15:57,560 --> 00:16:00,200
We're at the sheep farm right now.
141
00:16:00,280 --> 00:16:03,600
-Any sign of him?
-No, but...
142
00:16:04,040 --> 00:16:06,400
We found a dead person.
143
00:16:06,480 --> 00:16:09,480
We assume it's the farmer himself.
144
00:16:12,880 --> 00:16:16,400
-How long has he been dead?
-We think since yesterday.
145
00:16:17,080 --> 00:16:19,600
We'll have to expand the search.
146
00:16:19,680 --> 00:16:22,800
Ask for backup
and have the helicopter pick me up.
147
00:16:22,880 --> 00:16:25,520
Okay. I'll send an unmarked one.
148
00:16:27,000 --> 00:16:30,960
-Tell me about Mexico.
-Well, Mexico was...
149
00:16:31,040 --> 00:16:33,120
It was warm.
150
00:16:35,040 --> 00:16:37,760
Hey, were you in Acapulco?
151
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
Elvis shot a movie there.
152
00:16:41,560 --> 00:16:43,520
You and your Elvis, Mum.
153
00:16:44,960 --> 00:16:46,560
He's just so...
154
00:16:49,480 --> 00:16:50,880
I can see...
155
00:16:52,080 --> 00:16:53,880
Are you married?
156
00:16:57,720 --> 00:17:00,400
-Is she beautiful?
-Of course she is.
157
00:17:02,320 --> 00:17:05,640
How exciting. Do you have a picture?
158
00:17:05,720 --> 00:17:08,520
Hang on. Maybe I do have some.
159
00:17:12,840 --> 00:17:14,240
Come on...
160
00:17:15,600 --> 00:17:19,080
Hang on. Go back a little.
161
00:17:23,840 --> 00:17:25,240
I know her.
162
00:17:25,320 --> 00:17:31,320
She came here and asked for you.
Nice lady. Looked a bit different.
163
00:17:34,200 --> 00:17:36,040
What did she want?
164
00:17:38,120 --> 00:17:45,040
She came often. She asked for you.
And she sold lottery tickets.
165
00:17:45,120 --> 00:17:48,800
-Lottery tickets?
-Yes, for the local soccer club.
166
00:17:48,880 --> 00:17:51,440
Sometimes she would bring her son.
167
00:17:51,520 --> 00:17:56,360
-Do you remember her name?
-She probably told me.
168
00:17:59,800 --> 00:18:01,920
I can't remember.
169
00:18:07,520 --> 00:18:10,440
Do you still have
any of my old clothes?
170
00:18:21,480 --> 00:18:24,480
Einar wanted to throw it all away,
but I refused.
171
00:18:32,240 --> 00:18:37,080
Your father was always so nervous
when you drove around late at night.
172
00:18:37,920 --> 00:18:42,360
But I always knew
that you would come home.
173
00:18:52,240 --> 00:18:54,080
Mum?
174
00:18:54,160 --> 00:18:57,680
If anybody asks for me,
I was never here.
175
00:19:09,120 --> 00:19:12,440
Nina, the suspect was seen
near the farm.
176
00:19:13,600 --> 00:19:16,480
We'll be in Sandefjord in 30 minutes.
177
00:19:23,880 --> 00:19:26,240
Do you think this looks nice?
178
00:19:26,320 --> 00:19:28,480
Yes, I do, sweetheart.
179
00:19:29,800 --> 00:19:32,800
Have you seen
Grandma's diamond necklace?
180
00:19:32,880 --> 00:19:34,480
No.
181
00:19:35,840 --> 00:19:39,640
Have you seen my necklace?
My wedding gift.
182
00:19:39,720 --> 00:19:43,320
You probably put it somewhere.
It's happened before.
183
00:19:44,120 --> 00:19:49,640
-I told you to put it in the safe.
-It was there yesterday. I'm sure.
184
00:19:54,000 --> 00:19:56,480
-He probably took it.
-Olle?
185
00:19:58,200 --> 00:20:02,160
-Your necklace doesn't fit him.
-I was only joking.
186
00:20:02,240 --> 00:20:04,760
He's shown what he's capable of.
187
00:20:04,840 --> 00:20:10,000
I've checked his finances
at Laholmen. Everything is in order.
188
00:20:12,560 --> 00:20:14,720
Could you help me look for it?
189
00:20:14,800 --> 00:20:17,680
It's worth 60,000 kronor.
190
00:20:27,320 --> 00:20:28,600
Yes?
191
00:20:30,960 --> 00:20:33,960
-I can see that it's you, Olle.
-Hi.
192
00:20:35,960 --> 00:20:39,480
I'm in a bit of
a difficult situation...
193
00:20:41,160 --> 00:20:43,200
...that I'll have to get out of.
194
00:20:43,640 --> 00:20:47,480
I'm sure it'll all be fine.
I just need a little time.
195
00:20:48,760 --> 00:20:51,480
We'll solve this together, Olle.
196
00:20:51,920 --> 00:20:55,200
Whatever it is you did
or didn't do.
197
00:20:55,680 --> 00:20:57,800
Just come on home.
198
00:21:01,800 --> 00:21:03,400
Thank you.
199
00:21:06,400 --> 00:21:11,560
-It's the farm on the left.
-Circle two kilometres around it.
200
00:21:11,640 --> 00:21:13,320
Fly slowly.
201
00:21:13,800 --> 00:21:15,880
Magnus is asking us to pick them up.
202
00:21:15,960 --> 00:21:19,080
No! We don't have time. Keep going.
203
00:21:39,800 --> 00:21:41,160
Follow that track.
204
00:22:10,360 --> 00:22:12,560
Hi. What are you doing?
205
00:22:13,920 --> 00:22:15,240
Hey?
206
00:22:25,160 --> 00:22:29,120
No! No, wait! Help!
207
00:22:31,960 --> 00:22:34,240
At a gas station in Lillestrøm.
208
00:22:38,280 --> 00:22:40,520
No! Open the door!
209
00:23:07,600 --> 00:23:11,040
Fucking hell! Damn!
210
00:23:13,760 --> 00:23:16,880
Just take it easy.
It's all going to be fine.
211
00:23:35,040 --> 00:23:36,560
Fuck!
212
00:23:37,040 --> 00:23:37,960
Shut up!
213
00:23:44,160 --> 00:23:49,000
Okay, here's your...
bloody hippo or whatever it is.
214
00:23:53,440 --> 00:23:55,240
Fucking hell.
215
00:24:03,080 --> 00:24:05,880
-Looking forward to practice?
-Sure.
216
00:24:08,520 --> 00:24:11,400
-And everything's fine at school?
-Sure.
217
00:24:11,480 --> 00:24:14,360
-No one's being mean to you?
-No.
218
00:24:17,600 --> 00:24:18,800
Well, then...
219
00:24:21,320 --> 00:24:25,880
I'll see you next week.
You'll go to your mother now.
220
00:24:30,640 --> 00:24:32,360
I love you.
221
00:24:59,680 --> 00:25:02,120
Excuse me? Maybe you can help me.
222
00:25:02,760 --> 00:25:04,680
Have you seen her before?
223
00:25:05,200 --> 00:25:07,360
We met in town last night.
224
00:25:07,440 --> 00:25:12,600
I got wasted, so I forgot her name.
But she talked about this club.
225
00:25:14,840 --> 00:25:16,920
I think her son plays here.
226
00:25:18,400 --> 00:25:21,520
I'm a father too, you know.
A single dad.
227
00:25:22,520 --> 00:25:25,720
But... I'm looking, you know.
228
00:25:26,960 --> 00:25:28,680
Do you know her?
229
00:25:32,320 --> 00:25:35,520
I think that's Jimmy's mum.
230
00:25:36,000 --> 00:25:38,760
-The goalkeeper.
-Really?
231
00:25:39,360 --> 00:25:42,640
-Do you know her name?
-Monica.
232
00:25:43,160 --> 00:25:46,920
-Monica?
-Yes, she works down at the yard.
233
00:25:50,880 --> 00:25:52,320
Thanks a lot.
234
00:25:59,640 --> 00:26:02,680
Suspect stole a car near Stenfjell.
235
00:26:02,760 --> 00:26:07,160
He's on route 8
going east towards highway E18.
236
00:26:07,240 --> 00:26:09,360
There's a child in the car.
237
00:26:10,040 --> 00:26:12,120
E18! Look for E18!
238
00:26:12,200 --> 00:26:15,200
The car is a beige '89 Mercedes.
239
00:26:20,240 --> 00:26:21,920
Now it's ok.
240
00:26:48,440 --> 00:26:49,760
Fuck!
241
00:26:56,080 --> 00:26:58,840
-Here you go.
-What are you doing?
242
00:27:07,400 --> 00:27:11,400
Late, maybe all night.
This has to be finished tomorrow.
243
00:27:12,960 --> 00:27:16,400
I'll pay you double overtime.
244
00:27:18,920 --> 00:27:21,880
Hi, how are you?
Did something happen?
245
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
I know that Olle is innocent.
246
00:27:24,600 --> 00:27:27,120
And so do you.
You were with him.
247
00:27:27,200 --> 00:27:29,920
You're his alibi. Tell the police!
248
00:27:31,400 --> 00:27:34,000
There's something you need to
know.
249
00:27:35,560 --> 00:27:38,800
There was a woman at the bar.
250
00:27:39,680 --> 00:27:41,880
Olle left with her.
251
00:27:42,480 --> 00:27:43,880
Okay...
252
00:27:47,480 --> 00:27:51,760
-Why didn't you tell me?
-I didn't think it was important.
253
00:27:52,240 --> 00:27:56,800
-What did she look like?
-She was maybe 35.
254
00:27:56,880 --> 00:27:59,320
Brown hair. Good-looking.
255
00:27:59,400 --> 00:28:01,840
-Did Olle know her?
-I don't know.
256
00:28:01,920 --> 00:28:05,560
Olle said it was nothing,
and I believed him.
257
00:28:08,360 --> 00:28:13,480
But, listen, just let me know
if you need anything. Any help...
258
00:28:17,640 --> 00:28:21,720
And say hello to Henrik.
Did he like his gift?
259
00:28:21,800 --> 00:28:24,920
I know he has a soft spot
for single malt.
260
00:28:39,160 --> 00:28:42,680
They've published his name.
The guy who ran away.
261
00:28:43,640 --> 00:28:45,440
Olle Hultén.
262
00:28:46,560 --> 00:28:51,880
He's ice cold. Just boarded the ferry
like on any normal day.
263
00:28:53,840 --> 00:28:58,080
-Are they sure it's him?
-Well, he's a suspect.
264
00:29:21,080 --> 00:29:24,080
Hey! Monica, is she here?
265
00:29:31,840 --> 00:29:34,280
What the hell...
266
00:29:34,360 --> 00:29:36,320
Tom? Is that you?
267
00:29:38,560 --> 00:29:40,240
God! Stop!
268
00:29:40,920 --> 00:29:42,320
Jesus!
269
00:29:42,800 --> 00:29:45,640
Ole... Bloody hell!
270
00:29:46,280 --> 00:29:48,840
It's rare to see you in Sandefjord.
271
00:29:51,760 --> 00:29:53,520
I'm visiting Mum and Dad.
272
00:29:53,600 --> 00:29:56,960
-I heard you were abroad.
-Mexico.
273
00:29:58,800 --> 00:30:02,760
-I'll never get out of this shithole.
-Come on, it's not that bad.
274
00:30:02,840 --> 00:30:06,360
-What are you doing here?
-I have boat trouble, so...
275
00:30:07,400 --> 00:30:09,440
What kind of boat you got?
276
00:30:10,040 --> 00:30:15,040
You won't believe it.
A Super Van Craft. But listen...
277
00:30:15,800 --> 00:30:19,120
It's not too shitty.
But it's fucking expensive.
278
00:30:19,200 --> 00:30:22,280
-Did you scratch the paintwork?
-No, signal trouble.
279
00:30:22,360 --> 00:30:25,040
I can't see where I'm going.
280
00:30:25,480 --> 00:30:28,200
As you can see,
I'm busy with transponders.
281
00:30:29,840 --> 00:30:33,120
-It's so good to see you.
-We'll go for a beer soon.
282
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
One beer?
283
00:30:59,120 --> 00:31:00,520
There!
284
00:31:02,560 --> 00:31:04,080
A beige Mercedes!
285
00:31:13,800 --> 00:31:15,120
Fuck!
286
00:31:29,280 --> 00:31:31,040
Don't lose him!
287
00:32:10,000 --> 00:32:14,120
There. Put me down.
I'll need you up here to guide me.
288
00:32:34,880 --> 00:32:37,160
The car is on the right.
289
00:32:37,960 --> 00:32:39,840
Be careful, Nina.
290
00:32:57,760 --> 00:33:00,680
There's nobody in the car.
Circle around.
291
00:33:00,760 --> 00:33:02,320
Okay.
292
00:33:43,680 --> 00:33:46,880
Put down your gun! Let go of the gun!
293
00:33:48,880 --> 00:33:51,000
Come on, put it down.
294
00:33:51,520 --> 00:33:52,880
Get up!
295
00:33:56,800 --> 00:33:58,520
Get out of there!
296
00:33:59,320 --> 00:34:02,040
Come on. Out!
297
00:34:07,800 --> 00:34:10,160
Turn around. Slowly.
298
00:34:14,160 --> 00:34:16,120
Hands behind your back!
299
00:34:18,160 --> 00:34:22,120
-Come back. I've got him.
-Okay, I'm coming.
300
00:34:55,600 --> 00:34:57,560
Turn around.
301
00:34:57,640 --> 00:34:59,480
Turn around!
302
00:35:05,160 --> 00:35:06,840
Come on.
303
00:35:07,960 --> 00:35:10,840
Nina? Hello, Nina?
304
00:35:17,160 --> 00:35:21,880
Nina? Dispatch, I'm landing.
305
00:35:38,960 --> 00:35:41,440
-Here you go.
-Thanks.
306
00:35:42,920 --> 00:35:44,520
Cheers.
307
00:35:51,520 --> 00:35:55,800
Brede's funeral.
That's the last time I saw you.
308
00:35:56,480 --> 00:35:58,840
Must be at least twenty years ago.
309
00:35:59,440 --> 00:36:02,440
The saddest funeral
I've ever been to.
310
00:36:03,800 --> 00:36:05,800
God, how I cried.
311
00:36:07,160 --> 00:36:09,440
-To Brede.
-Brede.
312
00:36:13,040 --> 00:36:17,320
So now what? Are you crashing
on your parents' couch?
313
00:36:17,400 --> 00:36:21,040
No way! No, I'll sleep on the boat.
314
00:36:21,120 --> 00:36:24,200
That's not happening.
You can stay at my place.
315
00:36:24,320 --> 00:36:27,880
-No, no, I'm fine.
-Come on, I've got lots of space.
316
00:36:28,640 --> 00:36:32,160
I had a house before.
I was getting married.
317
00:36:32,280 --> 00:36:35,000
-Didn't work out.
-Talking about women...
318
00:36:37,640 --> 00:36:40,800
At your work... Is there a Monica?
319
00:36:42,920 --> 00:36:43,880
No.
320
00:36:45,920 --> 00:36:47,520
A picture?
321
00:36:49,920 --> 00:36:52,920
What kind of picture is that?
Are you stalking her?
322
00:36:53,000 --> 00:36:54,880
Of course I am.
323
00:36:55,880 --> 00:36:58,600
Her profile picture on Tinder.
324
00:37:04,800 --> 00:37:07,040
It's hard to see...
325
00:37:07,120 --> 00:37:08,960
I need to pee.
326
00:37:10,520 --> 00:37:12,080
Is she that hot?
327
00:37:18,080 --> 00:37:20,160
Hello, and welcome.
328
00:38:22,840 --> 00:38:28,040
WIFE SCRUTINISED AFTER ROBBERY
329
00:38:37,480 --> 00:38:40,960
Henrik doesn't even want
to talk the police.
330
00:38:42,520 --> 00:38:44,480
It's a lot of money.
331
00:38:45,040 --> 00:38:47,880
And then there's
the sentimental value.
332
00:38:49,760 --> 00:38:56,120
I was thinking that you or Lilly
should inherit the necklace one day.
333
00:39:00,200 --> 00:39:02,520
At least it stays in the family.
334
00:39:05,520 --> 00:39:07,480
What do you mean?
335
00:39:09,360 --> 00:39:13,040
It is a bit strange
that it disappears right now.
336
00:39:13,120 --> 00:39:15,360
At the same time as all this.
337
00:39:16,320 --> 00:39:19,480
If you're not going to help,
you can just go.
338
00:39:24,640 --> 00:39:30,080
It's just a reporter. She's been
calling Henrik all day. Don't answer.
339
00:39:32,800 --> 00:39:34,800
Hey, it's me.
340
00:39:38,920 --> 00:39:39,880
Josefin?
341
00:39:41,960 --> 00:39:44,640
I had nothing to do with the robbery.
342
00:39:46,040 --> 00:39:47,640
Josefin?
343
00:39:51,760 --> 00:39:53,560
I love you.
344
00:40:13,840 --> 00:40:16,840
-Have you heard from Jack?
-No.
345
00:40:20,280 --> 00:40:22,920
Olle has a Super Van Craft.
346
00:40:23,000 --> 00:40:25,160
It's out in Knattholmen.
347
00:41:48,960 --> 00:41:49,760
No!
348
00:41:51,400 --> 00:41:52,200
Fuck!
349
00:42:35,280 --> 00:42:36,800
Stop! Stop, I give up!
350
00:46:11,560 --> 00:46:15,040
Subtitles: Lisa K. Villeneuve
www.plint.com
25099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.