All language subtitles for Love.Me.If.You.Dare.E04.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,550 Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 2 00:01:27,300 --> 00:01:29,990 Love Me If You Dare 3 00:01:29,990 --> 00:01:33,000 Episode 4 4 00:01:43,070 --> 00:01:46,030 A child who went missing during the day... 5 00:01:46,030 --> 00:01:48,150 Why did no one try to find him? 6 00:01:48,150 --> 00:01:50,790 Why did no one report to the police? 7 00:01:52,510 --> 00:01:55,510 No matter how much warmth the daytime gives, 8 00:01:55,510 --> 00:01:58,050 night time will always come around. 9 00:01:58,050 --> 00:02:00,190 The darkness will always come. 10 00:02:00,930 --> 00:02:03,650 Not every flower 11 00:02:03,650 --> 00:02:05,990 can get sunlight and rain. 12 00:02:06,810 --> 00:02:10,610 This kind of thing, we can't do anything about it. 13 00:02:13,370 --> 00:02:16,370 Thank you for your poetic reply. 14 00:02:16,370 --> 00:02:18,630 Professor Bo, take a look. 15 00:02:20,630 --> 00:02:22,550 Bo Jinyan. 16 00:02:24,850 --> 00:02:27,110 I'm coming with you. 17 00:02:41,130 --> 00:02:44,690 I remember that from all the corpses we found so far, 18 00:02:44,690 --> 00:02:48,670 there are two that haven't been reported. 19 00:02:48,670 --> 00:02:52,790 Why are you so fascinated by this child's identity? 20 00:02:52,790 --> 00:02:57,350 Because he's the first one, the first victim. 21 00:02:57,350 --> 00:02:59,470 Is that really important? 22 00:03:00,770 --> 00:03:05,170 Imagine that around one year ago, 23 00:03:05,170 --> 00:03:09,810 your inner desire to kill for some reason has been triggered. 24 00:03:09,810 --> 00:03:13,890 But you don't have the method of abduction or experience yet. 25 00:03:13,890 --> 00:03:16,430 How would you choose your victim? 26 00:03:17,970 --> 00:03:22,810 Would you choose the one you're most familiar with, the easiest to kill 27 00:03:22,810 --> 00:03:27,610 and the least dangerous? 28 00:03:30,690 --> 00:03:34,550 This means the victim and murderer know each other. 29 00:03:34,550 --> 00:03:37,270 They are familiar with each other. 30 00:03:37,270 --> 00:03:40,830 Like neighbours, familiar people, friends. 31 00:03:40,830 --> 00:03:43,090 Even relatives. 32 00:03:43,940 --> 00:03:48,800 Which means once we find out the identity of this child, 33 00:03:48,800 --> 00:03:51,270 then we are that much closer to finding the murderer? 34 00:03:52,190 --> 00:03:53,510 It's not his. 35 00:03:56,710 --> 00:03:59,250 The autopsy concluded that 36 00:03:59,250 --> 00:04:02,590 the victim is around 154cm tall. 37 00:04:02,590 --> 00:04:05,270 The length of the pants is 95cm. 38 00:04:05,270 --> 00:04:09,110 The pants are too long for the victim. 39 00:04:09,110 --> 00:04:13,670 Then that means the things here aren't the victim's. 40 00:04:15,040 --> 00:04:17,440 Only the pants aren't his. 41 00:04:23,480 --> 00:04:25,280 There are words on it. 42 00:04:26,690 --> 00:04:28,210 Something, something, 43 00:04:28,210 --> 00:04:29,970 Something... 44 00:04:29,970 --> 00:04:31,910 We can't clearly see it. 45 00:04:31,910 --> 00:04:33,590 It rusted too much. 46 00:04:34,970 --> 00:04:37,590 Take a picture and send it to Fu Ziyu, he'll deal with it. 47 00:04:37,590 --> 00:04:39,130 Okay. 48 00:05:03,990 --> 00:05:07,110 Criminal psychologist. 49 00:05:07,110 --> 00:05:10,690 The youngest professor of University of Maryland. 50 00:05:10,690 --> 00:05:12,480 The problem is he's so handsome! 51 00:05:12,480 --> 00:05:17,320 Don't you think he is too unrealistic? 52 00:05:17,320 --> 00:05:21,580 To the fish he eats every day, he is very real. 53 00:05:21,580 --> 00:05:23,750 But my friend swore that 54 00:05:23,750 --> 00:05:27,110 half a year ago, the person she saw on the balcony 55 00:05:27,110 --> 00:05:30,730 did not look like this. He was 56 00:05:30,730 --> 00:05:33,310 like a demon, right? 57 00:05:35,590 --> 00:05:39,200 At that time he probably had something come up. 58 00:05:40,820 --> 00:05:42,940 He's so handsome, you should've taken more. 59 00:05:42,940 --> 00:05:44,890 That is all you can think of. 60 00:05:44,890 --> 00:05:46,190 What is this? 61 00:05:46,190 --> 00:05:47,770 Evidence. 62 00:05:49,090 --> 00:05:52,770 Isn't this a pencil case? I think I have seen it before. 63 00:05:53,480 --> 00:05:55,090 You saw it before? 64 00:05:57,970 --> 00:06:02,920 I think it was a pencil case the school gave us. 65 00:06:07,110 --> 00:06:09,270 - Hey!
- Offside.
66 00:06:09,270 --> 00:06:11,090 Go! 67 00:06:11,700 --> 00:06:16,030 Do you think this child was a student at this school? 68 00:06:17,130 --> 00:06:18,680 No. 69 00:06:19,480 --> 00:06:23,400 This is one of the best high schools in this area. 70 00:06:23,400 --> 00:06:26,990 If a student went missing, there would definitely be a report. 71 00:06:27,930 --> 00:06:29,910 Yao Yao. 72 00:06:29,910 --> 00:06:31,490 Uncle Guo, 73 00:06:31,490 --> 00:06:33,410 Sorry for calling you here even though you're on vacation. 74 00:06:33,410 --> 00:06:35,720 It's okay. I asked around. 75 00:06:35,720 --> 00:06:39,990 The pencil case you are trying to find was a third place prize for last year's autumn sports festival. 76 00:06:39,990 --> 00:06:42,800 There are 14 people in total, here is the list. 77 00:06:45,020 --> 00:06:47,840 Do all of the children on this list still go to this school? 78 00:06:47,840 --> 00:06:50,100 They do. But they're on vacation now. 79 00:06:50,100 --> 00:06:52,230 I already notified them to come to the school. 80 00:06:52,230 --> 00:06:53,880 Okay, thank you. 81 00:06:53,880 --> 00:06:55,530 I'm leaving first. 82 00:06:56,760 --> 00:06:58,750 Excuse me. 83 00:07:01,070 --> 00:07:02,420 Where are you going? 84 00:07:02,420 --> 00:07:05,030 Stay here, you're responsible for interviewing the students. 85 00:07:05,030 --> 00:07:06,920 Interviewing the student? What do I ask them? 86 00:07:06,920 --> 00:07:08,730 You're a smart assistant. 87 00:07:08,730 --> 00:07:12,200 Ask them all of the questions you can think of. 88 00:07:31,070 --> 00:07:34,010 What's up, Deputy? Where should we go now? 89 00:07:35,740 --> 00:07:38,110 Go down the road and interview people. 90 00:07:38,970 --> 00:07:40,630 This pencil case. 91 00:07:40,630 --> 00:07:44,490 This pencil case is too small. It can only hold a few pencils. 92 00:07:44,490 --> 00:07:46,100 I gave it to my younger sister. 93 00:07:46,100 --> 00:07:48,490 I always use it, it's at my house. 94 00:07:48,490 --> 00:07:52,430 This pencil case was so ugly, I dumped it a long time ago. 95 00:07:52,430 --> 00:07:57,180 I don't know where it is now. I didn't use it at all anyway. 96 00:07:58,610 --> 00:08:00,190 This worn-out prize 97 00:08:00,190 --> 00:08:04,350 I didn't like it one bit so I gave it to my younger cousin. 98 00:08:04,350 --> 00:08:07,390 Your younger cousin? How old is he? 99 00:08:07,390 --> 00:08:10,630 This year...He's younger than me by one year. 100 00:08:11,670 --> 00:08:15,100 Where is he now? When was the last time you saw him? 101 00:08:15,100 --> 00:08:17,060 The last time I saw him... 102 00:08:17,060 --> 00:08:21,490 I saw him this morning, he comes to our house when it's summer break. 103 00:10:02,260 --> 00:10:04,950 I asked all of the students who received the pencil case. 104 00:10:04,950 --> 00:10:07,850 They either still use it themselves or gave it to someone else. 105 00:10:07,850 --> 00:10:11,880 Some forgot when they misplaced it. 106 00:10:11,880 --> 00:10:14,100 I think this last piece of evidence is useless now. 107 00:10:14,100 --> 00:10:16,060 It is useful. 108 00:10:16,060 --> 00:10:19,710 He's not a student there but has the pencil case. 109 00:10:19,710 --> 00:10:21,950 He has pants that don't fit him. 110 00:10:21,950 --> 00:10:24,790 This shows that one of the 14 students 111 00:10:24,790 --> 00:10:26,230 know him. 112 00:10:26,230 --> 00:10:29,370 They have some relationship with him. 113 00:10:29,370 --> 00:10:33,190 But which student is it? How would I know? 114 00:10:33,190 --> 00:10:35,270 Send their addresses to me. 115 00:10:35,270 --> 00:10:37,230 - Addresses?
- Yes. 116 00:10:37,230 --> 00:10:39,390 If there is a student that moved within the year, their old address is important. 117 00:10:39,390 --> 00:10:41,360 Okay, I got it. 118 00:10:45,730 --> 00:10:49,210 Excuse me Uncle Guo, I'll have to bother you again. 119 00:11:14,840 --> 00:11:15,690 "Car Stop" 120 00:11:15,690 --> 00:11:16,930 "Bus Stop" 121 00:11:16,930 --> 00:11:18,470 "City Ring Road" 122 00:11:18,470 --> 00:11:19,890 "Tong City" 123 00:11:23,050 --> 00:11:24,220 "Egg" 124 00:11:24,220 --> 00:11:25,500 "Market" 125 00:11:25,500 --> 00:11:27,080 "Objective?" 126 00:11:40,600 --> 00:11:44,270 Andy, please access the digital map of the suspect's daily activities. 127 00:11:44,270 --> 00:11:46,420 Yes, please wait a moment. 128 00:11:47,450 --> 00:11:48,100 Professor Bo, 129 00:11:48,100 --> 00:11:53,240 We questioned all the hardware stores for related information. None of them had any information. 130 00:11:53,240 --> 00:11:54,960 And the record of their shipping receipts? 131 00:11:54,960 --> 00:11:57,130 During the period of the crime, did any shop 132 00:11:57,130 --> 00:11:59,880 received the type of metal that could be used to make the killing machine? 133 00:11:59,880 --> 00:12:04,050 That's right. If the killer had the permit to purchase the metal, 134 00:12:04,050 --> 00:12:06,830 then just checking the sales record will not help. 135 00:12:13,140 --> 00:12:14,870 Dong Zhang Road 136 00:12:14,870 --> 00:12:17,940 "Dong Zhang Road" 137 00:12:17,940 --> 00:12:20,930 I already sent the home addresses of the students to your email. 138 00:12:20,930 --> 00:12:22,960 Is there anyone who lives near Dong Zhang Road? 139 00:12:22,960 --> 00:12:25,110 Wait a moment. 140 00:12:27,400 --> 00:12:28,730 Yes. 141 00:12:28,730 --> 00:12:32,210 He lives at No 73, Dong Zhang Road. 142 00:12:32,210 --> 00:12:33,490 I know this place. 143 00:12:33,490 --> 00:12:37,600 This place is the largest farmer's market in the East City District. My mother often shops for grocery there. 144 00:12:37,600 --> 00:12:40,080 Okay. I got it. 145 00:12:41,340 --> 00:12:43,450 Farmer's market. 146 00:12:47,270 --> 00:12:50,600 Andy, take me to the market at Dong Zhang Road. 147 00:12:54,840 --> 00:12:56,850 Professor Bo, I checked. 148 00:12:56,850 --> 00:12:59,660 There are three shops that received the metal blades. 149 00:12:59,660 --> 00:13:02,480 We are currently in the process of tracking them down. 150 00:13:02,480 --> 00:13:07,850 Not necessary. One of the three shops must be located near the Farmer's Market on Dong Zhang Road. 151 00:13:10,710 --> 00:13:13,320 That is right. There is a shop there. 152 00:13:13,320 --> 00:13:15,250 It's at No 73, Dong Zhang Road. 153 00:13:15,250 --> 00:13:17,080 It's at the Farmer's Market. 154 00:13:17,080 --> 00:13:20,960 Either the owner, or an employee of the hardware store is the suspect we are looking for. 155 00:13:20,960 --> 00:13:22,270 Okay. I understand. 156 00:13:22,270 --> 00:13:24,310 Jiu Cheng, hurry up and follow me. 157 00:14:42,940 --> 00:14:45,350 What do you want to buy? 158 00:14:50,850 --> 00:14:53,450 - Are you the owner?
- I am from the next door. 159 00:14:53,450 --> 00:14:56,350 The owner is out. What do you want to buy? 160 00:14:56,350 --> 00:14:59,430 You can look around first. The owner will be back momentarily. 161 00:15:02,250 --> 00:15:04,260 Sun Yong. 162 00:15:04,260 --> 00:15:06,470 Hurry up. You got a customer. 163 00:15:06,470 --> 00:15:08,960 I am coming. 164 00:15:30,580 --> 00:15:32,920 Don't move. Stop. 165 00:16:12,550 --> 00:16:15,360 - Don't move.
- Don't move. 166 00:16:23,340 --> 00:16:25,240 Don't use a stick in the future. 167 00:16:25,240 --> 00:16:26,760 Oh. 168 00:16:34,780 --> 00:16:36,480 Take him away. 169 00:16:37,260 --> 00:16:39,100 What are you doing? 170 00:16:46,360 --> 00:16:57,390 Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 171 00:17:19,110 --> 00:17:21,730 Is this what you called the killing machine? 172 00:17:43,670 --> 00:17:46,380 Don't be scared. I am the police. 173 00:17:46,380 --> 00:17:49,570 Are you hurt anywhere? We will ask the doctor to come. 174 00:17:53,610 --> 00:17:55,990 We need the doctor here. Hurry. 175 00:18:00,050 --> 00:18:02,240 It's okay. It's fine. 176 00:18:07,620 --> 00:18:09,360 Here. 177 00:20:00,900 --> 00:20:02,810 Experience. 178 00:21:55,110 --> 00:21:56,980 What are you doing? 179 00:22:01,120 --> 00:22:06,080 I am too tall. Your height is closer to the victims. 180 00:22:06,080 --> 00:22:08,600 You lie down to let me observe. 181 00:22:08,600 --> 00:22:11,540 No, I don't want to. 182 00:22:11,540 --> 00:22:13,280 No. 183 00:22:21,100 --> 00:22:23,100 Give me the emergency medical kit. 184 00:23:27,520 --> 00:23:29,860 Your son is going to school at the City First Middle School, right? 185 00:23:29,860 --> 00:23:31,560 That's right. 186 00:23:31,560 --> 00:23:33,460 About a year ago, 187 00:23:33,460 --> 00:23:37,700 were there another boy with similar age in your store? 188 00:23:38,700 --> 00:23:41,900 Xiao Gan could be considered a distant relative of mine. 189 00:23:41,900 --> 00:23:45,760 He didn't have any parents. I found him pitiful. 190 00:23:45,760 --> 00:23:48,340 So I let him to help out in my store. 191 00:23:48,340 --> 00:23:50,900 I treated him well. 192 00:23:50,900 --> 00:23:53,880 I gave him all of my son's used clothes. 193 00:23:53,880 --> 00:23:58,360 Even the pencil box given to my son, I passed it on to him. 194 00:24:00,280 --> 00:24:03,520 Why didn't you report to the police after he disappeared? 195 00:24:03,520 --> 00:24:05,940 I didn't know he disappeared. 196 00:24:05,940 --> 00:24:09,340 I thought that he just left to work at another store. 197 00:24:09,340 --> 00:24:14,970 I really didn't know that he was kidnapped and killed by Sun Yong of the hardware store. 198 00:24:26,390 --> 00:24:27,950 Uncle Wang. 199 00:24:30,130 --> 00:24:31,950 Huh, where is Xiao Jin? 200 00:24:31,950 --> 00:24:33,950 Don't be concerned. The doctor said that 201 00:24:34,030 --> 00:24:36,760 There is no serious injury. He is still weak. 202 00:24:36,760 --> 00:24:39,400 He is resting. You should go to see him. 203 00:24:40,740 --> 00:24:44,380 Thanks. Thanks. 204 00:24:51,660 --> 00:24:53,120 Dad. 205 00:25:43,610 --> 00:25:46,490 Sun Yong has already confessed. Other thank Xiao Jin, 206 00:25:46,490 --> 00:25:51,440 he killed 9 people in total. So far there is still one body missing. 207 00:25:52,580 --> 00:25:54,560 A serial killer, 208 00:25:54,560 --> 00:25:57,060 created all these problems. 209 00:25:57,060 --> 00:26:00,750 If it were me, I could never have figured it out. 210 00:26:02,610 --> 00:26:07,240 Captain, deputy, we have a situation. Please come and take a look. 211 00:26:22,730 --> 00:26:27,070 "29..." 212 00:26:30,350 --> 00:26:33,680 This number, is it written in blood? 213 00:26:33,680 --> 00:26:39,820 No. It's just paint. And in the entire room, other than Sun Yong's fingerprint, 214 00:26:39,820 --> 00:26:42,130 we did not discover anyone else. 215 00:26:42,850 --> 00:26:44,970 Then it is most likely that he wrote it. 216 00:26:45,770 --> 00:26:48,890 Take a picture of this and ask him about this. 217 00:26:48,890 --> 00:26:50,400 Okay. 218 00:27:04,560 --> 00:27:06,740 I have already finished with Jian Yao's payment. 219 00:27:06,740 --> 00:27:09,620 After the New Year, you will move to Jiang Zhou to live. 220 00:27:09,620 --> 00:27:13,430 I found two suitable choices for housing. When do you have time to take a look of them? 221 00:27:13,430 --> 00:27:14,830 You decide. 222 00:27:15,950 --> 00:27:19,560 In the University of Jiang Zhou, there are many graduate students who want to attend the class of criminal psychology. 223 00:27:19,560 --> 00:27:23,440 Their grades are pretty good. You can find your new assistant among them. 224 00:27:25,100 --> 00:27:28,580 Wait. Why do we want to replace Jian Yao? 225 00:27:30,200 --> 00:27:32,590 I want to replace Jian Yao? 226 00:27:32,590 --> 00:27:36,370 Boss, is there a problem with your comprehension ability, 227 00:27:36,370 --> 00:27:38,580 or is the problem on me? 228 00:27:38,580 --> 00:27:40,680 Jian Yao does not have a professional background. 229 00:27:40,680 --> 00:27:43,660 It was a temporary measure to deal with our emergency need. 230 00:27:43,660 --> 00:27:46,150 And she is getting ready to graduate from the college. 231 00:27:46,150 --> 00:27:50,390 She already found a job in Jiang Zhou. How do you get her to stay as your assistant? 232 00:27:53,650 --> 00:27:57,690 Clearly, the problem is your comprehension ability. 233 00:27:57,690 --> 00:28:00,140 Now she has already acquired the experience with a serial killer. 234 00:28:00,140 --> 00:28:04,660 Where do you find such an experienced graduate student domestically? 235 00:28:04,660 --> 00:28:08,390 Also she likes fishing and I am comfortable with her. 236 00:28:08,390 --> 00:28:10,030 We are not changing her. 237 00:28:12,450 --> 00:28:15,080 As for her job in Jiang Zhou, 238 00:28:15,080 --> 00:28:16,840 tell her to withdraw. 239 00:28:18,220 --> 00:28:21,010 A regular and boring job 240 00:28:21,010 --> 00:28:24,150 cannot be compared to the position of being my assistant. 241 00:28:24,150 --> 00:28:27,190 Of course she can make the correct judgment 242 00:28:27,190 --> 00:28:28,900 and choice. 243 00:28:32,900 --> 00:28:35,430 What? The investigation is not going smoothly? 244 00:28:36,330 --> 00:28:39,150 This Sun Yong has confessed to the killing. 245 00:28:39,150 --> 00:28:43,380 However, as soon as I mentioned those numbers, he would insist that he knows nothing about them. 246 00:28:44,200 --> 00:28:47,160 This person, is clearly a deviant. 247 00:28:47,160 --> 00:28:49,190 He probably wrote them without any purpose. 248 00:28:50,670 --> 00:28:52,410 I don't think it's that simple. 249 00:28:53,870 --> 00:28:55,860 Behind these groups of numbers, 250 00:28:56,580 --> 00:28:58,780 there is something they represent. 251 00:28:58,780 --> 00:29:00,750 "29..." 252 00:29:00,750 --> 00:29:03,130 "365" 253 00:29:08,060 --> 00:29:10,860 All the translation tasks have been concluded today. 254 00:29:10,860 --> 00:29:15,250 Could you review them and advise if there is anything else for me to do? 255 00:29:15,250 --> 00:29:16,650 No. 256 00:29:19,040 --> 00:29:23,700 Do you still need fish? I am free these few days. I can go fishing for you. 257 00:29:24,710 --> 00:29:26,410 No rush. 258 00:29:27,610 --> 00:29:30,960 If there is nothing else, I will leave now. 259 00:29:30,960 --> 00:29:35,320 If there is anything else in the future, please contact me. 260 00:29:40,550 --> 00:29:42,860 You can continue to work for me. 261 00:29:46,640 --> 00:29:50,170 This is the contract that Fu Ziyu put together for you to continue to be my assistant. 262 00:29:53,350 --> 00:29:58,160 The contract lasts for three years. After you sign it, send it to Fu Ziyu. 263 00:29:58,160 --> 00:30:00,750 He will take care of everything else for you. 264 00:30:03,510 --> 00:30:05,300 Thank you for this Bo Jinyan, 265 00:30:05,300 --> 00:30:09,860 This recognition means a lot to me. 266 00:30:09,860 --> 00:30:11,960 I really didn't expect this, 267 00:30:13,460 --> 00:30:14,620 However 268 00:30:15,640 --> 00:30:18,800 I have already signed a contract with a company in Jiang Zhou, 269 00:30:18,800 --> 00:30:21,250 I'm going to do my internship there soon. 270 00:30:22,250 --> 00:30:25,210 So, I can't continue to work for you. 271 00:30:31,790 --> 00:30:38,280 Fu Ziyu once said, women often get caught up in the unimportant aspects in life. 272 00:30:38,280 --> 00:30:40,590 And apparently he is not wrong. 273 00:30:44,420 --> 00:30:48,220 You can repudiate the contract, I'll pay for the fees. 274 00:30:51,570 --> 00:30:53,650 I'm not planning the break the contract, 275 00:30:54,930 --> 00:30:59,660 This is my first job, I don't want to lose my credibility. 276 00:30:59,660 --> 00:31:02,340 Moreover, this is a job that I like. 277 00:31:03,940 --> 00:31:06,920 I'm sorry, but I don't think that I'm able to be your assistant anymore. 278 00:31:09,270 --> 00:31:10,970 I sincerely thank you for this. 279 00:31:43,650 --> 00:31:46,970 I'm going to put it here. 280 00:31:56,780 --> 00:31:58,800 Is my god (Professor Bo) using drugs? 281 00:31:58,800 --> 00:32:00,710 What are you saying? 282 00:32:02,360 --> 00:32:04,500 Then why is he so skinny? 283 00:32:04,500 --> 00:32:06,610 Don't 'believe in the rain upon hearing the wind' 284 00:32:06,610 --> 00:32:09,960 And even if it is what you say, he might just be sick. 285 00:32:09,960 --> 00:32:12,550 Sick... 286 00:32:12,550 --> 00:32:16,120 What kind of illness must you have to be that skinny. 287 00:32:17,220 --> 00:32:19,040 It must be drugs. 288 00:32:19,040 --> 00:32:23,370 Although, in my heart he is still a legendary figure. 289 00:32:23,370 --> 00:32:24,910 And I still admire him with all my heart. 290 00:32:24,910 --> 00:32:31,400 However, a genius like him is too 'high-end' for me. 291 00:32:31,400 --> 00:32:35,120 And he is always in contact with serial killers, 292 00:32:35,120 --> 00:32:38,930 He's heart is probably very lonely. 293 00:32:39,510 --> 00:32:43,230 Most importantly, he is so handsome 294 00:32:43,230 --> 00:32:47,020 he has the face of a playboy. 295 00:32:47,020 --> 00:32:51,390 Maybe his heart is actually very passionate. 296 00:32:52,580 --> 00:32:56,500 So I support you, for not continuing to be his assistant. 297 00:32:56,500 --> 00:33:00,550 That is correct, we should be careful of people like him. 298 00:33:05,820 --> 00:33:08,980 After all this, what are you thinking? 299 00:33:12,310 --> 00:33:17,270 I think relationships between people should be simpler. 300 00:33:17,270 --> 00:33:19,940 I believe my instincts, 301 00:33:21,780 --> 00:33:25,000 we will meet a lot of people in a lifetime. 302 00:33:25,000 --> 00:33:29,430 Someone like him, we might never meet once. 303 00:33:30,910 --> 00:33:34,680 He is the type of people with a halo above them, 304 00:33:34,680 --> 00:33:36,630 I'm not talking about his appearance 305 00:33:36,630 --> 00:33:38,630 I'm talking about his philosophies. 306 00:33:39,210 --> 00:33:42,240 Even though he is a bit weird, 307 00:33:42,240 --> 00:33:46,140 I can really feel his kindness and straighforwardness. 308 00:33:46,140 --> 00:33:49,570 We saved a child's life together, 309 00:33:49,570 --> 00:33:55,310 this experience will probably never happen to me again, 310 00:33:56,950 --> 00:34:02,400 I think it's very good, even though it was only a few days. 311 00:34:02,400 --> 00:34:04,500 But it was very meaningful, 312 00:34:05,300 --> 00:34:06,770 it's enough. 313 00:34:13,360 --> 00:34:14,910 So... 314 00:34:15,830 --> 00:34:16,680 So what? 315 00:34:16,680 --> 00:34:19,110 So, admit it. 316 00:34:20,240 --> 00:34:24,110 An ordinary, plain 317 00:34:24,110 --> 00:34:26,260 and peaceful life is not suited to you. 318 00:34:26,260 --> 00:34:29,050 You prefer something more exciting. 319 00:34:35,420 --> 00:34:38,350 When you go back, organise the files for the case. 320 00:34:38,350 --> 00:34:40,290
321 00:34:42,240 --> 00:34:43,900 Deputy officer. 322 00:34:43,900 --> 00:34:45,630 Finished? 323 00:34:59,980 --> 00:35:02,100 This killing machine case 324 00:35:02,100 --> 00:35:04,720 may have had guidance from a professional 325 00:35:04,720 --> 00:35:07,380 but you did well too, deserving of praise. 326 00:35:07,380 --> 00:35:08,900 Thank you chief. 327 00:35:10,040 --> 00:35:12,440 We aren't at the station. 328 00:35:14,200 --> 00:35:15,560 Thanks. 329 00:35:17,380 --> 00:35:18,840 Xunran. 330 00:35:19,900 --> 00:35:22,780 It will be holidays in three days time. 331 00:35:22,780 --> 00:35:25,820 Let's go to Jian She's house. 332 00:35:27,700 --> 00:35:28,560 Okay. 333 00:35:28,560 --> 00:35:30,360 I must remind you, 334 00:35:30,360 --> 00:35:33,560 if you don't act and pursue 335 00:35:33,560 --> 00:35:36,880 it's hard to guarantee that Yao Yao won't be someone else's. 336 00:35:39,500 --> 00:35:41,380 What are you talking about? 337 00:35:43,660 --> 00:35:46,840 I watched you two grow up, 338 00:35:46,840 --> 00:35:49,320 why are you still pretending in front of me? 339 00:35:50,280 --> 00:35:53,380 Yao Yao is a exceptional girl, 340 00:35:53,380 --> 00:35:56,620 every time she comes back from holidays,
I wait for you to ask her. 341 00:35:56,620 --> 00:36:00,000 But she's graduating and will be working soon,
and you still haven't said anything. 342 00:36:00,000 --> 00:36:04,120 Why are you so slow? 343 00:36:06,560 --> 00:36:08,440 Yao Yao doesn't like me. 344 00:36:09,540 --> 00:36:11,480 Nonsense. 345 00:36:13,100 --> 00:36:16,980 We are very good friends, 346 00:36:17,820 --> 00:36:21,940 but I feel like it's different. 347 00:36:22,420 --> 00:36:24,360 I don't want to make this hard on her. 348 00:36:25,100 --> 00:36:26,800 You feel? 349 00:36:34,060 --> 00:36:37,540 I've waited all afternoon adn still have not
received Miss. Jian's reply. 350 00:36:37,540 --> 00:36:39,320 I have no more ideas. 351 00:36:40,600 --> 00:36:43,640 How can I follow up on these trivial matters? 352 00:36:46,000 --> 00:36:50,580 Did Miss Jian brilliantly reject your job offer? 353 00:36:56,140 --> 00:36:58,560 Who was the one who told me 354 00:36:58,560 --> 00:37:01,700 Miss Jian will be able to make the correct decision 355 00:37:01,700 --> 00:37:03,780 and forced me to make a contract overnight. 356 00:37:03,780 --> 00:37:06,800 I still have things to do, you can leave now. 357 00:37:12,820 --> 00:37:15,580 Isn't that Uncle Wang and Xiao Jin? 358 00:37:15,580 --> 00:37:17,500 They are probably here to thank you for saving them. 359 00:37:17,500 --> 00:37:21,520 That is my job, they don't need to thank me. 360 00:37:23,790 --> 00:37:26,120 In your intelligent genius mind, 361 00:37:26,120 --> 00:37:30,030 is there really no space 362 00:37:30,030 --> 00:37:33,720 to try and understand compassion and
relationship's between people? 363 00:37:33,720 --> 00:37:36,660 I'm busy, you go. 364 00:37:40,290 --> 00:37:43,270 I bought some fireworks, use them when you are free. 365 00:37:45,620 --> 00:37:48,330 Hello, Mr. Bo is not here. 366 00:37:48,330 --> 00:37:50,410 Not here? 367 00:37:50,410 --> 00:37:53,270 We came here to thank him. 368 00:37:53,270 --> 00:37:55,910
369 00:38:00,730 --> 00:38:03,040 Relationships between people? 370 00:38:09,000 --> 00:38:10,350 Slow down. 371 00:38:23,500 --> 00:38:26,190 Those two really suit each other. 372 00:38:30,770 --> 00:38:32,900 I don't think so. 373 00:38:34,560 --> 00:38:36,410 I need to answer a call. 374 00:38:36,410 --> 00:38:38,400 Come work. 375 00:38:43,620 --> 00:38:45,120 Hello. 376 00:38:45,120 --> 00:38:46,800 What are you doing? 377 00:38:46,800 --> 00:38:49,220 Nothing much, cleaning the house. 378 00:38:49,220 --> 00:38:54,590 Then come over, I have some fireworks here,
come take it away. 379 00:38:54,590 --> 00:38:57,060 No thanks, give it to someone else. 380 00:38:57,740 --> 00:39:00,190 I don't have anyone to give it to. 381 00:39:01,750 --> 00:39:04,490 Then use them yourself. 382 00:39:04,490 --> 00:39:08,380 I'm sorry, to ignite a bunch of things 383 00:39:08,380 --> 00:39:10,850 and watch it release a bunch of chemicals 384 00:39:10,850 --> 00:39:13,560 I have no interest in it. 385 00:39:13,560 --> 00:39:16,250 Okay, I'll come over with Jian Xuan. 386 00:39:16,250 --> 00:39:17,740 Okay. 387 00:39:24,700 --> 00:39:27,610 Xunran, lend me your car. 388 00:39:28,910 --> 00:39:31,480 -Where are you going?
-To professor Bo's place. 389 00:39:32,800 --> 00:39:35,970 -I'll send you.
-No need, I'm taking Xuan with me. 390 00:39:35,970 --> 00:39:38,750 Xuan, go out with me. 391 00:39:38,750 --> 00:39:40,420 Okay. 392 00:39:43,980 --> 00:39:45,820 Catch. 393 00:39:45,820 --> 00:39:47,750 Thank you. 394 00:39:47,750 --> 00:39:49,560 -Where are we going?
-Professor Bo's house. 395 00:39:49,560 --> 00:39:51,710 Yes! 396 00:39:53,430 --> 00:39:56,020 Finish this first. 397 00:39:56,020 --> 00:39:57,960 I've finished. 398 00:40:39,350 --> 00:40:46,020 Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 399 00:40:47,860 --> 00:40:52,090 Obsessed With You - by Juno Su Shi Ding 400 00:40:52,090 --> 00:40:59,660 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 401 00:40:59,660 --> 00:41:04,920 ♫ But I’ve already become obsessed. ♫ 402 00:41:06,640 --> 00:41:13,060 ♫ Day after day, who has stolen the traces of life from me? ♫ 403 00:41:13,060 --> 00:41:21,130 ♫ to go into that moment of clear wind? ♫ 404 00:41:21,890 --> 00:41:25,370 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ 405 00:41:25,370 --> 00:41:29,250 ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 406 00:41:29,250 --> 00:41:35,850 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 407 00:41:36,750 --> 00:41:42,550 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 408 00:41:42,550 --> 00:41:46,330 ♫ Thousands and millions of stars have already been moved because of you. ♫ 409 00:41:46,330 --> 00:41:51,030 ♫ I want to be with you, together on that long road. ♫ 410 00:41:58,570 --> 00:42:05,230 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 411 00:42:06,230 --> 00:42:11,040 ♫ But I want to find you. ♫ 412 00:42:13,180 --> 00:42:19,420 ♫ Day by day, year by year, you protect the traces of life. ♫ 413 00:42:19,420 --> 00:42:23,220 ♫ Please take me with you. We agreed never to separate. ♫ 414 00:42:23,220 --> 00:42:27,330 ♫ Let’s go into that endless world. ♫ 415 00:42:28,410 --> 00:42:31,770 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ 416 00:42:31,770 --> 00:42:35,670 ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 417 00:42:35,670 --> 00:42:42,070 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 418 00:42:43,050 --> 00:42:48,970 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 419 00:42:48,970 --> 00:42:52,830 ♫ This entire life, one heart has already been moved because of you. ♫ 420 00:42:52,830 --> 00:42:59,180 ♫ I want to be with you, together in this lifetime. ♫ 32737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.