Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,677 --> 00:01:54,757
You're suspended.
2
00:01:54,853 --> 00:01:57,990
- I'm about to get an imp... - You're getting us all in trouble.
3
00:01:58,093 --> 00:02:01,590
(You idiot. We don't have to just talk about our work.)
4
00:02:01,686 --> 00:02:05,206
(Admin, we've been talking for a long time. Should we meet?)
5
00:02:05,341 --> 00:02:07,446
Look at this. Did you post it, Pueng?
6
00:02:07,533 --> 00:02:09,526
Our page got hacked!
7
00:02:09,638 --> 00:02:12,680
(You're probably busy today. Let's meet again next time.)
8
00:02:12,798 --> 00:02:14,406
What was your previous job?
9
00:02:14,518 --> 00:02:16,245
- Spa. - What kind of spa?
10
00:02:16,334 --> 00:02:20,126
A spa where men go for massages and relaxation like...
11
00:02:21,566 --> 00:02:22,885
You are now involved in this.
12
00:02:23,000 --> 00:02:25,395
You should have some self-defense skills.
13
00:02:25,493 --> 00:02:28,606
What you need to do is try not to resist or fight.
14
00:02:28,726 --> 00:02:31,366
Some bad guys might approach you from behind.
15
00:02:31,501 --> 00:02:32,501
Hey!
16
00:02:34,526 --> 00:02:35,526
Get up.
17
00:02:43,030 --> 00:02:45,326
Can you watch the store for me for a bit?
18
00:02:45,407 --> 00:02:47,686
I'm going to get some coffee. What would you like?
19
00:02:47,797 --> 00:02:50,366
One Americano, no sugar, please.
20
00:02:50,518 --> 00:02:52,086
Okay, sis.
21
00:02:52,846 --> 00:02:54,286
Wait here.
22
00:03:04,808 --> 00:03:07,166
Korn, you have five minutes.
23
00:03:49,965 --> 00:03:52,206
What exactly was Padej's lead?
24
00:03:57,406 --> 00:03:59,326
Next, we will do a real scenario.
25
00:04:01,045 --> 00:04:02,646
If you're in a dark corner
26
00:04:02,966 --> 00:04:04,246
and have nowhere to run,
27
00:04:04,446 --> 00:04:06,606
try to look for things close to you
28
00:04:06,981 --> 00:04:09,206
that you can use as a weapon.
29
00:04:10,806 --> 00:04:12,206
Mister.
30
00:04:12,565 --> 00:04:14,558
What weapon can I possibly have?
31
00:04:14,726 --> 00:04:16,446
My purse is full of makeup.
32
00:04:16,542 --> 00:04:18,542
I have been training you all day long.
33
00:04:18,926 --> 00:04:21,646
Your body is a weapon now.
34
00:04:24,566 --> 00:04:25,926
My body is a weapon.
35
00:04:30,766 --> 00:04:32,446
Let's pretend I'm a bad guy.
36
00:04:32,869 --> 00:04:34,166
And I have a weapon.
37
00:04:34,706 --> 00:04:35,706
What would you do?
38
00:04:37,100 --> 00:04:39,086
Is that real or fake?
39
00:04:40,926 --> 00:04:42,126
It's real.
40
00:04:42,461 --> 00:04:44,966
- It's real? - It's real!
41
00:04:47,813 --> 00:04:51,926
If I use a fake one, you might not realize the danger.
42
00:04:53,413 --> 00:04:54,726
What do you do now?
43
00:04:55,374 --> 00:04:56,766
Calm down.
44
00:04:57,246 --> 00:04:59,326
Look you in the eyes. Find a weakness.
45
00:05:00,966 --> 00:05:02,966
- Whoa! - What the heck? Are you serious?
46
00:05:03,094 --> 00:05:04,326
It's a real scenario.
47
00:05:18,089 --> 00:05:19,366
Take this!
48
00:05:19,486 --> 00:05:21,006
- Oh! - Whoa!
49
00:05:22,078 --> 00:05:25,166
Are you for real, bro? Stop now!
50
00:05:28,375 --> 00:05:32,446
Hey! Are you crazy? Enough. I can't do it anymore!
51
00:05:32,574 --> 00:05:34,516
Please stop! I'm exhausted.
52
00:05:34,645 --> 00:05:37,566
Real bad guys won't stop just because you ask.
53
00:05:37,806 --> 00:05:39,126
What have I taught you today?
54
00:05:39,357 --> 00:05:41,126
To get rid of my weakness.
55
00:05:42,456 --> 00:05:43,846
Crap!
56
00:05:52,205 --> 00:05:53,486
Watch out!
57
00:06:15,366 --> 00:06:17,647
Tee, are you okay?
58
00:06:17,743 --> 00:06:21,166
What about you, girl? Tee is fine.
59
00:06:21,325 --> 00:06:23,486
What's got into you?
60
00:06:23,637 --> 00:06:25,326
How did you get all that strength?
61
00:06:25,478 --> 00:06:26,886
Did you turn into Michelle Rodriguez?
62
00:06:26,998 --> 00:06:29,566
How did you do that with your body? Well done!
63
00:06:31,189 --> 00:06:32,366
Turn this way.
64
00:06:34,558 --> 00:06:35,886
You're reckless!
65
00:06:44,477 --> 00:06:46,206
Your coffee is here.
66
00:06:46,406 --> 00:06:49,163
Iced Americano, no sugar.
67
00:06:49,261 --> 00:06:51,206
For a fitness-addicted sis like you!
68
00:06:51,286 --> 00:06:52,486
Thanks, Miss Fon.
69
00:06:54,166 --> 00:06:55,526
Mine is the same.
70
00:07:01,166 --> 00:07:02,166
Miss Fon.
71
00:07:02,668 --> 00:07:05,326
Did you leave your key in the drawer?
72
00:07:05,486 --> 00:07:06,966
Is there anything important in there?
73
00:07:16,749 --> 00:07:18,046
What's wrong, Miss Fon?
74
00:07:20,526 --> 00:07:21,646
Nothing.
75
00:07:27,326 --> 00:07:29,206
That perfume bottle looks great.
76
00:07:29,566 --> 00:07:31,006
Is that a new collection?
77
00:07:31,213 --> 00:07:32,926
I think the customers will love that.
78
00:07:35,406 --> 00:07:36,966
I'm not selling this one.
79
00:07:40,566 --> 00:07:44,086
So it's something important to you, right?
80
00:07:45,206 --> 00:07:47,086
I made this for a special someone.
81
00:07:48,446 --> 00:07:49,846
Who is it, your special someone?
82
00:07:55,446 --> 00:07:56,544
Good morning.
83
00:07:56,664 --> 00:07:59,406
Good morning. Do you have any discounts right now?
84
00:08:02,741 --> 00:08:06,286
You can get 10% off at 3,000 baht.
85
00:08:06,397 --> 00:08:09,932
At 5,000, you'll get a free 10ml travel-size perfume.
86
00:08:10,093 --> 00:08:12,726
If you're interested, feel free to choose your products here.
87
00:08:12,845 --> 00:08:14,286
Let's go. Follow me.
88
00:08:14,949 --> 00:08:16,246
That way, ma'am.
89
00:08:25,206 --> 00:08:27,406
Here, have some water.
90
00:08:27,702 --> 00:08:28,846
Thank you.
91
00:08:37,365 --> 00:08:41,686
Tee, what do you think about Noolee?
92
00:08:42,813 --> 00:08:43,813
She's okay.
93
00:08:44,244 --> 00:08:45,606
She looked like she was trying.
94
00:08:46,926 --> 00:08:48,606
I don't mean the training.
95
00:08:48,726 --> 00:08:52,726
I think she's kind of cute. She's nice, right?
96
00:08:53,541 --> 00:08:56,166
What are you talking about, Ped? Do you like older women?
97
00:08:56,726 --> 00:08:58,144
Do you like your girls older than you?
98
00:08:58,254 --> 00:09:02,686
Don't you watch K-dramas? It's a trend. Men like
99
00:09:03,246 --> 00:09:04,726
older women.
100
00:09:07,045 --> 00:09:11,984
You look upset. If you like her, then you can have her.
101
00:09:12,097 --> 00:09:14,542
I'm more handsome than you anyway. You like her, right?
102
00:09:14,646 --> 00:09:19,326
You like her, don't you? Don't you, bro?
103
00:09:20,952 --> 00:09:21,952
Bro!
104
00:09:23,306 --> 00:09:24,306
That hurts!
105
00:09:25,532 --> 00:09:28,646
You're delusional, Ped. There's nothing between us.
106
00:09:29,462 --> 00:09:30,926
A woman that cares too much about beauty
107
00:09:31,205 --> 00:09:32,526
annoys me to death.
108
00:09:32,753 --> 00:09:33,886
Really?
109
00:09:34,662 --> 00:09:36,086
You're not saying what your heart says.
110
00:09:36,614 --> 00:09:38,766
Are you annoyed? Really?
111
00:09:38,926 --> 00:09:40,366
She saved your life back there.
112
00:09:40,827 --> 00:09:42,347
- Do you know the word "coincidence"? - Oh!
113
00:09:42,686 --> 00:09:45,366
If you like her, just say it!
114
00:09:46,853 --> 00:09:49,486
See? This is a coincidence too.
115
00:09:50,366 --> 00:09:51,566
Understand?
116
00:09:54,766 --> 00:09:56,246
Yeah! Coincidence!
117
00:09:56,966 --> 00:10:00,966
The weights fell, but they stopped rolling on their own.
118
00:10:01,574 --> 00:10:02,686
Noolee.
119
00:10:03,254 --> 00:10:04,806
How was that possible?
120
00:10:05,046 --> 00:10:07,772
I think it was a coincidence.
121
00:10:07,853 --> 00:10:12,126
I was close. I probably got excited, and my body moved on its own.
122
00:10:12,526 --> 00:10:14,046
Your body moved on its own?
123
00:10:14,484 --> 00:10:16,326
That's great, right?
124
00:10:18,502 --> 00:10:19,693
Seriously?
125
00:10:19,798 --> 00:10:21,966
Hey, ask her about that thing.
126
00:10:22,390 --> 00:10:24,406
What? Me? Ask her yourself.
127
00:10:24,542 --> 00:10:25,791
I can't ask her that.
128
00:10:25,927 --> 00:10:27,548
- No. - I can't ask her. Hey!
129
00:10:27,652 --> 00:10:29,766
Do you want to ask me something?
130
00:10:30,479 --> 00:10:32,446
You're making it too obvious.
131
00:10:33,526 --> 00:10:35,846
Was I that obvious?
132
00:10:36,806 --> 00:10:38,206
Well, I do want to ask.
133
00:10:39,054 --> 00:10:42,046
We both watch your makeup tutorials all the time.
134
00:10:42,206 --> 00:10:44,337
We know you're really good at what you do.
135
00:10:44,450 --> 00:10:47,886
Especially that Auey and Aai video, that was so funny!
136
00:10:47,997 --> 00:10:49,566
I like the goby fish one too.
137
00:10:50,885 --> 00:10:53,526
It was funny.
138
00:10:53,861 --> 00:10:56,046
But I got blamed a lot.
139
00:10:56,246 --> 00:10:58,726
And I got fired from my job for it.
140
00:11:00,074 --> 00:11:01,166
Forget it.
141
00:11:01,271 --> 00:11:05,246
It's a sad story. What do you want to ask me anyway?
142
00:11:05,390 --> 00:11:06,926
Let's not beat around the bush, then.
143
00:11:09,286 --> 00:11:11,526
- Please teach us to do makeup! - Please teach us to do makeup!
144
00:11:25,326 --> 00:11:26,326
Miss Fon.
145
00:11:26,741 --> 00:11:27,966
It's done.
146
00:11:28,654 --> 00:11:29,966
Thank you.
147
00:11:32,078 --> 00:11:33,806
Thank you so much for today.
148
00:11:33,966 --> 00:11:36,406
I would have been in trouble without you.
149
00:11:36,566 --> 00:11:39,766
I'm your employee. I should do my best at my job.
150
00:11:43,086 --> 00:11:44,726
Are you going straight home?
151
00:11:44,901 --> 00:11:46,486
I think so.
152
00:11:46,926 --> 00:11:48,166
Is something the matter?
153
00:11:48,869 --> 00:11:51,526
I want to take you to dinner.
154
00:11:51,607 --> 00:11:53,326
I know a good place.
155
00:11:54,910 --> 00:11:57,366
I think I'll have dinner at home.
156
00:11:59,192 --> 00:12:00,446
What a shame.
157
00:12:00,558 --> 00:12:02,286
It's a well-known restaurant.
158
00:12:02,765 --> 00:12:06,646
You might have someone waiting for you at home, right?
159
00:12:07,981 --> 00:12:09,406
I don't.
160
00:12:09,669 --> 00:12:13,766
My dad doesn't come home much lately.
161
00:12:14,246 --> 00:12:15,966
I just like to be home when I can.
162
00:12:17,148 --> 00:12:18,806
Oh, Miss Fon!
163
00:12:19,006 --> 00:12:21,817
Why would you go home alone then? It's lonely.
164
00:12:22,037 --> 00:12:24,566
You need a change of scenery.
165
00:12:24,702 --> 00:12:26,126
You might get depressed.
166
00:12:27,733 --> 00:12:29,286
Please, come with me.
167
00:12:37,619 --> 00:12:41,766
Fine, I'll go. If the food is not good, I'll cut your salary.
168
00:12:41,886 --> 00:12:44,846
But if it's good, give me a raise then?
169
00:12:47,998 --> 00:12:49,326
Let me turn off the computer.
170
00:12:49,486 --> 00:12:50,646
I'll turn off the lights.
171
00:12:55,541 --> 00:12:56,766
Okay. I'm ready.
172
00:12:56,926 --> 00:12:57,926
I'm ready too.
173
00:12:58,151 --> 00:12:59,246
Let's go!
174
00:13:18,132 --> 00:13:21,486
(She's gorgeous even when she's eating.)
175
00:13:23,173 --> 00:13:24,566
(Nom-nom!)
176
00:13:27,806 --> 00:13:29,846
How is it? This place is good, right?
177
00:13:30,573 --> 00:13:32,156
This is a Michelin-star restaurant.
178
00:13:32,275 --> 00:13:35,326
Celebrities always frequent this place.
179
00:13:35,407 --> 00:13:36,937
Stop your hard sell.
180
00:13:37,046 --> 00:13:39,246
I believe you now. The food is great.
181
00:13:39,477 --> 00:13:42,077
You're good at selling everything.
182
00:13:42,206 --> 00:13:44,646
Do you know? When you're selling perfumes,
183
00:13:44,741 --> 00:13:47,406
it makes me want to buy some for myself. You're great.
184
00:13:48,288 --> 00:13:49,567
That's too much.
185
00:13:49,687 --> 00:13:51,126
I'm not good at selling.
186
00:13:51,778 --> 00:13:53,046
I'm just observant.
187
00:13:53,718 --> 00:13:55,126
How?
188
00:13:55,581 --> 00:13:56,606
That first woman,
189
00:13:56,695 --> 00:13:59,890
she wears a cami top, exposes her shoulders, and is bright-skinned.
190
00:14:00,006 --> 00:14:02,505
She doesn't like being out in the sun. She likes to party.
191
00:14:02,606 --> 00:14:04,846
A sexy perfume would suit her.
192
00:14:05,006 --> 00:14:08,566
The second woman is sporty. She ties her hair.
193
00:14:08,694 --> 00:14:11,326
She doesn't wear high heels. Women like her
194
00:14:11,486 --> 00:14:13,088
prefer something simple.
195
00:14:13,207 --> 00:14:17,606
She likes perfumes that are for everyday use.
196
00:14:17,766 --> 00:14:19,166
And the last woman,
197
00:14:19,462 --> 00:14:21,437
when she walked in,
198
00:14:21,526 --> 00:14:23,566
she was a bit wet. She sweats a lot.
199
00:14:23,726 --> 00:14:25,006
She doesn't like hot weather.
200
00:14:25,206 --> 00:14:27,766
This woman should use perfumes that
201
00:14:28,006 --> 00:14:30,726
smell cool and comfortable. That's the best for her.
202
00:14:35,726 --> 00:14:36,966
Are you blown away?
203
00:14:37,526 --> 00:14:40,886
You're just super observant.
204
00:14:41,206 --> 00:14:45,326
You take little details to read a person.
205
00:14:45,886 --> 00:14:46,917
I was trained.
206
00:14:46,998 --> 00:14:50,666
Did that spa place train you like the police?
207
00:14:55,061 --> 00:14:57,966
Could it be that
208
00:14:59,574 --> 00:15:01,526
you're an undercover cop?
209
00:15:08,253 --> 00:15:09,366
Are you crazy, Miss Fon?
210
00:15:09,606 --> 00:15:10,989
I like to watch TV shows.
211
00:15:11,103 --> 00:15:13,275
Police dramas are what I like.
212
00:15:13,399 --> 00:15:14,573
I copied them.
213
00:15:14,668 --> 00:15:17,318
How can I be a cop? I'm afraid of guns.
214
00:15:17,430 --> 00:15:18,806
If I got a handsome cop as a boyfriend,
215
00:15:18,934 --> 00:15:20,286
maybe I wouldn't be afraid.
216
00:15:23,044 --> 00:15:25,926
Okay. Then,
217
00:15:27,286 --> 00:15:28,766
shall we celebrate?
218
00:15:29,637 --> 00:15:30,646
Miss!
219
00:15:30,838 --> 00:15:32,646
Miss Fon, what are we celebrating?
220
00:15:32,846 --> 00:15:38,326
Think of it as your welcome party and a thank you for your help.
221
00:15:38,469 --> 00:15:39,846
Well, then.
222
00:15:40,942 --> 00:15:43,606
It's a new beginning for both of us.
223
00:15:46,726 --> 00:15:48,846
- Cheers. - Cheers.
224
00:15:52,341 --> 00:15:53,806
This is good!
225
00:15:54,185 --> 00:15:56,726
Did you drink it all in one go? I won't lose.
226
00:16:01,853 --> 00:16:03,006
Miss!
227
00:16:10,862 --> 00:16:13,206
Miss! Make it two.
228
00:16:20,619 --> 00:16:23,446
- Miss! Make it three! - Miss Fon.
229
00:16:30,606 --> 00:16:32,046
Miss Fon. Hey!
230
00:16:32,166 --> 00:16:34,206
- Take it easy. - Here!
231
00:16:37,406 --> 00:16:38,926
That's cute!
232
00:16:39,199 --> 00:16:41,446
Miss Fon, are you okay?
233
00:16:41,549 --> 00:16:44,366
Do I not look okay to you?
234
00:16:45,446 --> 00:16:47,126
You do look okay.
235
00:16:47,374 --> 00:16:48,846
Let's play a game.
236
00:16:49,061 --> 00:16:50,926
You're good at reading a person, right?
237
00:16:51,134 --> 00:16:54,323
Try to read my mind.
238
00:16:54,630 --> 00:16:57,286
I want to know how good you are.
239
00:17:10,686 --> 00:17:12,166
You have long hair.
240
00:17:12,668 --> 00:17:13,806
Fair skin.
241
00:17:14,805 --> 00:17:16,366
And you're in good shape.
242
00:17:18,046 --> 00:17:19,406
Like
243
00:17:19,869 --> 00:17:21,086
a woman.
244
00:17:27,021 --> 00:17:29,446
And I'm gorgeous.
245
00:17:34,494 --> 00:17:36,046
More. Tell me more.
246
00:17:38,494 --> 00:17:40,046
Your lips are nicely shaped.
247
00:17:41,174 --> 00:17:43,406
Your nose fits the shape of your face.
248
00:17:45,062 --> 00:17:46,526
You look like an angel.
249
00:17:48,830 --> 00:17:50,926
You have big, round shiny eyes.
250
00:17:53,846 --> 00:17:55,046
But
251
00:17:57,965 --> 00:18:00,246
they hide pain and sadness inside.
252
00:18:13,039 --> 00:18:14,566
You have something suppressed inside.
253
00:18:17,510 --> 00:18:19,046
You can share it with me.
254
00:18:31,190 --> 00:18:33,126
Have you ever loved someone?
255
00:18:37,045 --> 00:18:39,766
You love them so much
256
00:18:43,006 --> 00:18:45,310
that you do everything
257
00:18:45,406 --> 00:18:49,540
and anything to make them stay with you for as long as possible.
258
00:18:52,446 --> 00:18:55,366
But in the end, you can't have them.
259
00:19:05,184 --> 00:19:06,526
Who was it?
260
00:19:09,046 --> 00:19:11,086
He left me.
261
00:19:12,883 --> 00:19:16,526
He went so far away.
262
00:19:20,302 --> 00:19:23,166
I miss him.
263
00:19:24,246 --> 00:19:26,286
I miss him so much.
264
00:19:27,798 --> 00:19:30,086
I miss him every day.
265
00:19:34,366 --> 00:19:37,606
If I can wish for a miracle,
266
00:19:38,237 --> 00:19:40,686
I'll tell him this.
267
00:19:41,166 --> 00:19:43,086
I want to tell him.
268
00:19:43,798 --> 00:19:45,326
What do you want to tell him?
269
00:19:47,666 --> 00:19:48,726
I...
270
00:19:50,278 --> 00:19:51,366
You...
271
00:19:52,277 --> 00:19:54,806
I'm so drunk.
272
00:19:54,917 --> 00:19:57,486
My head hurts. I can't take it anymore.
273
00:19:59,326 --> 00:20:00,686
Good night.
274
00:20:01,405 --> 00:20:02,548
Whoa! Miss Fon!
275
00:20:02,669 --> 00:20:04,886
You can't fall asleep here, Miss Fon!
276
00:20:06,520 --> 00:20:08,160
Miss Fon!
277
00:20:08,620 --> 00:20:09,620
Miss Fon!
278
00:20:09,741 --> 00:20:12,486
- Turn on the music! - Miss, the bill, please!
279
00:20:13,120 --> 00:20:14,121
Come on.
280
00:20:14,202 --> 00:20:16,390
- I told you to put on some music... - Music, please!
281
00:20:25,948 --> 00:20:27,613
Okay. Let's go. The lights are on now!
282
00:20:32,326 --> 00:20:33,766
From now on, it's payback time.
283
00:20:34,966 --> 00:20:37,006
- What are you talking about? - Hey!
284
00:20:37,286 --> 00:20:39,363
Don't raise your voice to your teacher.
285
00:20:39,566 --> 00:20:41,246
From this moment on,
286
00:20:41,413 --> 00:20:44,326
you will be a good student, understand?
287
00:20:47,901 --> 00:20:50,129
Okay, guys! Hello.
288
00:20:50,206 --> 00:20:52,486
Hello, Miss Noolee!
289
00:20:52,726 --> 00:20:57,326
- Welcome to our makeup crash course! - Yeah!
290
00:20:58,686 --> 00:21:04,166
If you want to do a makeover just like I do for everyone, it's not hard.
291
00:21:04,270 --> 00:21:08,286
Let's start with this. This is a cleansing pad.
292
00:21:08,815 --> 00:21:10,246
Wipe your face with it.
293
00:21:11,174 --> 00:21:13,021
The next one is a toner.
294
00:21:13,117 --> 00:21:16,383
Pour your toner onto a piece of cotton pad.
295
00:21:16,509 --> 00:21:18,086
This will tone your skin.
296
00:21:18,190 --> 00:21:20,966
The third step is the eye serum.
297
00:21:21,094 --> 00:21:23,246
This is newly unboxed.
298
00:21:23,350 --> 00:21:24,975
Squeeze it out just a little bit.
299
00:21:25,086 --> 00:21:26,921
Put it on your ring finger.
300
00:21:27,002 --> 00:21:30,326
Rub it around your eyes like this.
301
00:21:31,646 --> 00:21:33,726
- Is it good now? - Yeah.
302
00:21:34,548 --> 00:21:37,646
This makeup is for a disguise, not for beauty.
303
00:21:37,758 --> 00:21:41,286
You need to learn your face's strengths and weaknesses.
304
00:21:41,446 --> 00:21:44,886
And learn the character that you want to put on your face.
305
00:21:44,990 --> 00:21:47,366
Understand, Mr. Teerapat?
306
00:21:47,955 --> 00:21:50,526
Hey, wait!
307
00:21:51,133 --> 00:21:52,886
- Do I have to learn this too? - Yeah!
308
00:21:52,997 --> 00:21:55,686
You should have some makeup skills.
309
00:21:55,846 --> 00:21:57,966
If it's too urgent and I can't do it for you,
310
00:21:58,166 --> 00:22:00,246
you wouldn't have to rely on me too much.
311
00:22:02,967 --> 00:22:07,182
Okay, I'll do it. But I need to tell you this.
312
00:22:07,286 --> 00:22:08,726
I don't have this kind of skills.
313
00:22:08,806 --> 00:22:10,806
I don't have combat skills, either.
314
00:22:10,981 --> 00:22:12,486
I didn't complain.
315
00:22:13,159 --> 00:22:15,446
Why? Are you scared?
316
00:22:19,007 --> 00:22:20,101
Fine!
317
00:22:20,286 --> 00:22:21,486
I'll do it.
318
00:22:22,086 --> 00:22:23,086
Let's go!
319
00:22:23,526 --> 00:22:25,766
- Come on! - That's what I'm talking about!
320
00:22:25,998 --> 00:22:28,646
Let's start with this, the foundation.
321
00:22:29,046 --> 00:22:30,046
Here.
322
00:22:30,318 --> 00:22:32,318
Do you know why the foundation is important?
323
00:22:32,433 --> 00:22:36,166
Foundation can be the strength and cover up the weaknesses of your face.
324
00:22:36,302 --> 00:22:40,806
You just need to see what the character of your makeup requires.
325
00:22:40,950 --> 00:22:43,286
Here we go. Let's open up the foundation.
326
00:22:43,446 --> 00:22:46,574
If you're not sure, test the color on the back of your hand.
327
00:22:46,669 --> 00:22:48,526
See if it matches your face.
328
00:22:48,630 --> 00:22:50,406
And then we slowly
329
00:22:50,535 --> 00:22:54,326
apply it to your face like so. A touch at a time.
330
00:22:56,597 --> 00:22:58,706
This one matches your skin.
331
00:22:59,870 --> 00:23:02,086
Remember this color's code.
332
00:23:21,726 --> 00:23:23,206
Hey! You!
333
00:23:25,294 --> 00:23:27,046
What are you doing?
334
00:23:27,253 --> 00:23:28,566
Didn't you say
335
00:23:28,837 --> 00:23:32,246
the foundation is to be the strength and cover the weaknesses?
336
00:23:32,686 --> 00:23:34,246
I look at Patch's face,
337
00:23:34,469 --> 00:23:35,646
and all I see are weaknesses.
338
00:23:35,862 --> 00:23:38,486
That's why I covered them up. Did I do it wrong?
339
00:23:38,606 --> 00:23:41,278
A touch at a time, not swipe it all in one go!
340
00:23:41,382 --> 00:23:43,166
- What did you do to me? - Patch.
341
00:23:43,366 --> 00:23:45,846
- Just look in the mirror. - No!
342
00:23:46,267 --> 00:23:48,852
Crap! What the heck is this?
343
00:23:48,967 --> 00:23:50,086
Everyone!
344
00:23:50,470 --> 00:23:52,470
Wash it off and do it all over again.
345
00:23:56,726 --> 00:24:00,014
- What? - Let's wash it off.
346
00:24:00,134 --> 00:24:01,366
This won't do!
347
00:24:15,421 --> 00:24:18,406
- Here, make it smoother. - Okay.
348
00:24:21,997 --> 00:24:25,166
Hey, that's not how you use it! Give it to me.
349
00:24:25,326 --> 00:24:29,646
Men don't need darker colors. Lighter colors will do. Close your eyes.
350
00:24:30,058 --> 00:24:31,058
Close them.
351
00:24:50,038 --> 00:24:51,446
Close your eyes!
352
00:24:59,286 --> 00:25:00,686
Gorgeous!
353
00:25:00,829 --> 00:25:03,246
I'm so pretty. I'm beautiful!
354
00:25:04,685 --> 00:25:06,652
Men will hit on me for sure.
355
00:25:06,756 --> 00:25:09,166
I look like God's favorite child.
356
00:25:09,312 --> 00:25:12,532
Who would think makeup would change a dog
357
00:25:12,647 --> 00:25:14,549
into a beautiful human?
358
00:25:14,741 --> 00:25:16,926
Thank you so much, Bralee.
359
00:25:18,263 --> 00:25:19,766
I did the makeup once
360
00:25:19,893 --> 00:25:22,006
when Tee went undercover at M Paradise, remember?
361
00:25:22,126 --> 00:25:24,406
Hey, I think you should get your eyes checked.
362
00:25:24,510 --> 00:25:27,166
I have one word for that. Disastrous!
363
00:25:28,486 --> 00:25:29,926
Thank you so much, Bralee.
364
00:25:30,030 --> 00:25:32,006
You have to bow down to her.
365
00:25:32,102 --> 00:25:34,823
Bow on her lap three times, like one, two, three.
366
00:25:34,966 --> 00:25:38,086
She taught us what true beauty really is.
367
00:25:39,157 --> 00:25:40,246
You're welcome, guys.
368
00:25:40,406 --> 00:25:42,406
I saw that you recorded it, right?
369
00:25:42,542 --> 00:25:44,166
Just do what I taught you.
370
00:25:45,261 --> 00:25:46,566
You're exaggerating, Patch.
371
00:25:46,923 --> 00:25:49,606
You can do it in minutes.
372
00:25:49,758 --> 00:25:51,246
It wouldn't be too hard, right, Ped?
373
00:25:51,380 --> 00:25:54,406
I think so. It's just swiping and rubbing.
374
00:25:54,558 --> 00:25:56,966
It should be like Photoshop.
375
00:25:57,389 --> 00:25:59,806
You wicked men!
376
00:25:59,966 --> 00:26:01,206
What do you know?
377
00:26:01,350 --> 00:26:03,486
There are details
378
00:26:03,638 --> 00:26:05,309
that make you more beautiful!
379
00:26:05,447 --> 00:26:07,246
I'm afraid to wash it off.
380
00:26:07,398 --> 00:26:10,100
You know what? I'll just sleep and keep this makeup on.
381
00:26:10,207 --> 00:26:11,726
I'm worried I won't be able to do it again.
382
00:26:12,246 --> 00:26:13,446
Go, guys!
383
00:26:15,886 --> 00:26:16,886
Mali!
384
00:26:17,067 --> 00:26:19,286
Stop appreciating your own beauty.
385
00:26:19,373 --> 00:26:21,006
Pack up your things and come!
386
00:26:21,277 --> 00:26:22,406
Okay?
387
00:26:23,129 --> 00:26:26,726
Anyway, thanks so much for your help.
388
00:26:27,261 --> 00:26:31,446
You're welcome. Consider it a thank you for your self-defense lesson.
389
00:26:34,646 --> 00:26:35,966
Let's go. I'll drive you home.
390
00:27:01,329 --> 00:27:02,486
Thanks again.
391
00:27:03,886 --> 00:27:05,006
What?
392
00:27:09,366 --> 00:27:10,366
Thank you.
393
00:27:11,046 --> 00:27:12,326
For today.
394
00:27:14,581 --> 00:27:15,766
For what exactly?
395
00:27:16,133 --> 00:27:17,486
I did a lot of things today.
396
00:27:18,206 --> 00:27:21,926
You taught my team to do makeup.
397
00:27:24,260 --> 00:27:26,686
And...
398
00:27:31,566 --> 00:27:33,006
And you
399
00:27:34,502 --> 00:27:38,006
- helped me... - Saved your head from getting bashed in?
400
00:27:42,186 --> 00:27:43,542
Thank you.
401
00:27:52,661 --> 00:27:53,886
By the way,
402
00:27:55,174 --> 00:27:56,726
you learn pretty quickly.
403
00:27:58,110 --> 00:28:00,686
I think you're capable of some self-defense now.
404
00:28:01,846 --> 00:28:04,966
But I'll still be protecting you and your mom.
405
00:28:07,221 --> 00:28:08,406
Don't be scared.
406
00:28:11,366 --> 00:28:13,686
Hearing that makes me feel safe.
407
00:28:22,206 --> 00:28:23,526
Holy crap!
408
00:28:23,686 --> 00:28:26,839
What kind of driving is that? Watch where you're going.
409
00:28:26,933 --> 00:28:28,046
Sorry.
410
00:28:28,174 --> 00:28:30,486
My body is aching all over.
411
00:28:34,613 --> 00:28:35,613
Oh, right.
412
00:28:36,062 --> 00:28:37,246
By the way,
413
00:28:37,526 --> 00:28:39,126
regarding the mission that you're on,
414
00:28:39,323 --> 00:28:41,566
who is involved? Where are you going?
415
00:28:41,721 --> 00:28:43,366
Tell me. I want to know.
416
00:28:48,862 --> 00:28:49,966
This is your home.
417
00:28:51,053 --> 00:28:52,166
Get off.
418
00:28:52,966 --> 00:28:56,726
Tell me, or I will keep wondering and can't sleep tonight.
419
00:28:56,861 --> 00:29:00,686
Have you been like that? When you're so curious, your body itches.
420
00:29:02,982 --> 00:29:05,086
Please, tell me.
421
00:29:05,206 --> 00:29:08,286
I'm the best in the world at keeping secrets.
422
00:29:08,406 --> 00:29:09,646
I won't tell anyone. Please.
423
00:29:12,389 --> 00:29:15,806
Let's just say I'm about to deal with some bad guys.
424
00:29:16,302 --> 00:29:17,686
Deal with bad guys?
425
00:29:18,966 --> 00:29:22,606
Are you taking down Prakarn, M Paradise's owner?
426
00:29:23,936 --> 00:29:25,126
I remember!
427
00:29:25,293 --> 00:29:27,366
I ran into you at that seminar.
428
00:29:27,510 --> 00:29:30,366
You were investigating this. Am I right?
429
00:29:32,260 --> 00:29:34,388
And at that hotel?
430
00:29:34,492 --> 00:29:37,166
It's so crowded. I want to sell my stuff. I'll tag along. Please.
431
00:29:37,277 --> 00:29:38,406
No!
432
00:29:39,029 --> 00:29:41,766
If you go, you'll ruin my plan.
433
00:29:41,966 --> 00:29:45,166
Hey! I'll just be selling my stuff. I won't mess up your plan.
434
00:29:45,326 --> 00:29:47,126
- Please. - No.
435
00:29:50,926 --> 00:29:52,246
Of course.
436
00:29:52,526 --> 00:29:55,486
You're dumping me as soon as my job is done.
437
00:29:57,246 --> 00:29:58,246
Who told you that?
438
00:29:58,766 --> 00:30:00,326
If I'm dumping you,
439
00:30:00,638 --> 00:30:02,926
I wouldn't even risk myself with you.
440
00:30:15,790 --> 00:30:16,886
Just get off.
441
00:30:18,133 --> 00:30:21,406
- Or do you want me to go and say hi to your mom? - Whoa! No.
442
00:30:22,230 --> 00:30:24,566
I'll get off now. Want me to go that much, huh?
443
00:30:27,246 --> 00:30:28,446
- Be care... - Be careful.
444
00:30:30,406 --> 00:30:31,686
- Do your best. - Don't forget...
445
00:30:34,182 --> 00:30:35,446
- Be safe. - Drive safe...
446
00:30:40,566 --> 00:30:42,486
Just get off already.
447
00:30:43,597 --> 00:30:45,006
Nothing else to say?
448
00:30:48,478 --> 00:30:49,726
Be safe.
449
00:30:51,606 --> 00:30:53,966
- Just go. - I know.
450
00:31:05,361 --> 00:31:06,846
You can leave now.
451
00:31:40,326 --> 00:31:41,410
Mom!
452
00:31:41,533 --> 00:31:43,533
Oh, my Lord!
453
00:31:45,574 --> 00:31:46,966
Mom.
454
00:31:47,741 --> 00:31:49,606
You exclaim like a grandma.
455
00:31:51,918 --> 00:31:55,766
It's still better than the swearing I used to do.
456
00:31:56,925 --> 00:31:59,606
It's late. Why are you not in your bedroom?
457
00:31:59,798 --> 00:32:03,485
The AC is broken. It's too hot, so I just sleep here.
458
00:32:03,886 --> 00:32:06,286
Oh. And you're sleeping here?
459
00:32:06,566 --> 00:32:08,046
Why didn't you turn on the AC here?
460
00:32:11,449 --> 00:32:13,966
That's right. That's why it's so hot!
461
00:32:14,326 --> 00:32:15,566
Let's turn it on.
462
00:32:15,803 --> 00:32:18,566
Mom! That's for the TV.
463
00:32:21,997 --> 00:32:23,326
I'm just kidding.
464
00:32:24,199 --> 00:32:26,286
Stop, don't turn it on.
465
00:32:26,367 --> 00:32:29,646
I'll get someone to fix your AC tomorrow.
466
00:32:29,727 --> 00:32:32,426
Just go and sleep in my bedroom tonight.
467
00:32:34,806 --> 00:32:36,526
Come on.
468
00:32:37,631 --> 00:32:40,046
Hey, what's wrong, honey?
469
00:32:41,451 --> 00:32:44,415
It's nothing. When...
470
00:32:44,507 --> 00:32:46,965
- Let me see. - No, it's okay!
471
00:32:47,085 --> 00:32:50,307
- What's wrong? - When I walked out, my elbow hit
472
00:32:50,437 --> 00:32:53,206
a desk in my office.
473
00:32:53,457 --> 00:32:59,166
You're a girl. Be careful when you walk. Don't be reckless.
474
00:32:59,269 --> 00:33:02,126
You're complaining too much. Let's go.
475
00:33:02,738 --> 00:33:05,186
- Let's go. - Don't forget your bag.
476
00:33:06,333 --> 00:33:07,333
Yes, Mom.
477
00:33:07,421 --> 00:33:12,166
(Wharf, Colombia)
478
00:33:13,023 --> 00:33:15,006
Put them all there behind.
479
00:33:15,246 --> 00:33:16,926
I don't want anyone to see them.
480
00:33:20,676 --> 00:33:21,966
Yes, friend?
481
00:33:23,166 --> 00:33:25,646
Yes, all the products are ready.
482
00:33:25,910 --> 00:33:27,766
They'll be in Thailand in two weeks.
483
00:33:28,055 --> 00:33:29,286
You're welcome.
484
00:33:29,726 --> 00:33:31,286
Don't forget our deal.
485
00:33:36,486 --> 00:33:39,326
Let's go! Time is money.
486
00:33:42,430 --> 00:33:43,726
Where is my stuff?
487
00:33:45,717 --> 00:33:47,886
Okay, two weeks it is.
488
00:33:48,981 --> 00:33:50,174
Alright.
489
00:33:55,726 --> 00:33:57,086
Hello, Boss?
490
00:33:58,302 --> 00:33:59,446
What is it?
491
00:33:59,574 --> 00:34:00,726
(Right now, our stuff)
492
00:34:00,838 --> 00:34:02,726
is in international waters.
493
00:34:02,966 --> 00:34:05,246
It's expected to arrive in two weeks.
494
00:34:07,335 --> 00:34:09,726
(I was right to trust you with this business.)
495
00:34:10,846 --> 00:34:12,286
Don't disappoint me.
496
00:34:12,686 --> 00:34:14,086
How can I?
497
00:34:14,262 --> 00:34:16,446
This huge batch is worth 100 million baht.
498
00:34:16,558 --> 00:34:17,837
I won't let you down.
499
00:34:18,002 --> 00:34:20,846
Good. If this batch goes well,
500
00:34:21,134 --> 00:34:23,134
we will get to do business more often.
501
00:34:23,934 --> 00:34:25,406
Let's get rich together.
502
00:34:27,246 --> 00:34:29,606
Okay, Boss. Goodbye.
503
00:34:39,414 --> 00:34:41,246
(Meena)
504
00:34:41,327 --> 00:34:43,206
What is it again?
505
00:34:44,709 --> 00:34:48,006
Hello, honey? I'm still wrapping up my work at the hotel.
506
00:34:48,567 --> 00:34:50,966
- (Is anything wrong?) - Honey!
507
00:34:52,533 --> 00:34:55,446
Pueng won't pick up my calls.
508
00:34:56,085 --> 00:34:58,071
She won't come home.
509
00:34:58,254 --> 00:34:59,548
(Don't worry about her.)
510
00:34:59,671 --> 00:35:02,166
She will come home when she feels better.
511
00:35:02,262 --> 00:35:04,046
When is it, then?
512
00:35:04,253 --> 00:35:08,286
(Why does she not know how much her mom is worried?)
513
00:35:10,766 --> 00:35:11,926
Let's do this, then.
514
00:35:12,805 --> 00:35:14,446
If you're so worried,
515
00:35:14,766 --> 00:35:17,126
I'll bring her back home myself.
516
00:35:17,270 --> 00:35:18,566
Don't worry.
517
00:35:54,286 --> 00:35:56,206
Who is it at this hour?
518
00:36:17,037 --> 00:36:18,246
How did you get in?
519
00:36:19,252 --> 00:36:20,646
Surprise!
520
00:36:27,046 --> 00:36:31,846
You won't open the door for me. I had to use my own key card.
521
00:36:37,878 --> 00:36:39,486
You're all grown up.
522
00:36:41,093 --> 00:36:44,166
You pervert! Get out right now.
523
00:36:44,326 --> 00:36:45,926
Or I'll call the police.
524
00:36:46,886 --> 00:36:48,246
Let me go!
525
00:36:49,726 --> 00:36:51,886
Calm down. Let's just talk.
526
00:36:52,013 --> 00:36:54,806
When will you come home?
527
00:36:55,006 --> 00:36:58,006
Someone is worried about you so much that she can't eat.
528
00:36:58,477 --> 00:37:00,246
Don't you care about her?
529
00:37:03,526 --> 00:37:05,846
Stay away. If you take one more step,
530
00:37:05,957 --> 00:37:07,486
I'll call the police.
531
00:37:08,274 --> 00:37:09,686
- Hey! - Ah!
532
00:37:11,375 --> 00:37:12,766
- Let me go! - Call the police?
533
00:37:13,109 --> 00:37:18,206
Do it! What can they arrest me with anyway?
534
00:37:18,294 --> 00:37:20,126
Is bringing
535
00:37:20,948 --> 00:37:23,326
my runaway daughter home a crime?
536
00:37:28,858 --> 00:37:30,166
Ah!
537
00:37:31,878 --> 00:37:34,046
Let me go! No!
538
00:37:34,444 --> 00:37:35,806
Hey! Let her go!
539
00:37:59,653 --> 00:38:00,829
Who the heck are you?
540
00:38:00,910 --> 00:38:02,966
If you don't stop, I'll call the police.
541
00:38:05,110 --> 00:38:09,326
I see now. This is why you want to leave our home.
542
00:38:10,825 --> 00:38:13,606
Don't stick your nose into our family's affair.
543
00:38:14,822 --> 00:38:16,046
Why are you still here?
544
00:38:16,694 --> 00:38:18,246
Do I need to tell you to go away?
545
00:38:18,534 --> 00:38:19,726
Get out!
546
00:38:20,957 --> 00:38:22,286
I said get out!
547
00:38:22,454 --> 00:38:24,926
Get out now! Hey!
548
00:38:25,094 --> 00:38:26,686
She doesn't want to go with you!
549
00:38:26,886 --> 00:38:28,486
What's that got to do with you?
550
00:38:28,701 --> 00:38:30,846
I said not to interfere!
551
00:38:32,117 --> 00:38:33,446
Do you need any help?
552
00:38:38,693 --> 00:38:40,046
What a party pooper!
553
00:38:41,693 --> 00:38:43,966
Move! You are all interfering suckers!
554
00:38:48,769 --> 00:38:51,526
Are you okay? Are you hurt?
555
00:38:51,628 --> 00:38:55,006
Yeah! My pride is hurt! Why did you come?
556
00:38:56,885 --> 00:38:57,998
I'm here to help you.
557
00:38:58,126 --> 00:38:59,395
I didn't ask for it.
558
00:38:59,517 --> 00:39:01,966
Do you mean I'm interfering?
559
00:39:02,166 --> 00:39:04,086
Yeah, that's right!
560
00:39:07,342 --> 00:39:09,126
Let me go! Hey!
561
00:39:09,726 --> 00:39:11,966
- Let me go! - Hey!
562
00:39:12,082 --> 00:39:13,366
So you and
563
00:39:13,958 --> 00:39:15,526
Prakarn are...
564
00:39:18,183 --> 00:39:21,086
Are you smoothing things over with your papa?
565
00:39:21,861 --> 00:39:23,366
No? Your Papi?
566
00:39:23,447 --> 00:39:25,644
- What the heck are you talking about? - Stop!
567
00:39:25,741 --> 00:39:27,166
Don't explain. I get it.
568
00:39:27,309 --> 00:39:31,166
I won't judge your taste. But Prakarn?
569
00:39:34,028 --> 00:39:37,126
Idiot! Are you saying I'm a sugar baby?
570
00:40:09,159 --> 00:40:10,326
Mr. Prakarn.
571
00:40:10,486 --> 00:40:13,366
Why did you call me here, sir?
572
00:40:16,406 --> 00:40:19,006
Mr. Prakarn, I'm still at work.
573
00:40:22,766 --> 00:40:25,926
I'm angry because that kid rejected me!
574
00:40:27,206 --> 00:40:30,606
I hope you won't disappoint me too.
575
00:40:39,486 --> 00:40:42,606
- Korn, let's dance! - Miss Fon, don't touch the wheel!
576
00:40:43,738 --> 00:40:46,917
- Let's pull over! - No. Don't pull over!
577
00:40:47,035 --> 00:40:49,508
- No. Don't stop! - Calm down, Miss Fon.
578
00:40:49,606 --> 00:40:51,646
- I don't want to stop! - Calm down.
579
00:40:52,520 --> 00:40:53,697
What's wrong with her?
580
00:40:53,807 --> 00:40:55,366
She's giving me a headache.
581
00:40:56,006 --> 00:40:57,166
Miss Fon!
582
00:40:57,281 --> 00:40:59,206
Miss Fon, get off.
583
00:40:59,350 --> 00:41:00,566
Oh my God!
584
00:41:00,968 --> 00:41:02,326
I don't want to.
585
00:41:03,264 --> 00:41:04,710
Miss Fon, you're too drunk.
586
00:41:04,831 --> 00:41:06,686
My piriformis is killing me!
587
00:41:07,366 --> 00:41:08,686
Piriformis?
588
00:41:08,846 --> 00:41:10,446
What is a piriformis?
589
00:41:10,542 --> 00:41:13,246
Just Google it yourself!
590
00:41:13,366 --> 00:41:15,310
- Get out of the car. - I don't want to!
591
00:41:15,430 --> 00:41:17,566
Come. Take it easy!
592
00:41:17,734 --> 00:41:18,926
Oh crap, Miss Fon!
593
00:41:19,007 --> 00:41:20,686
Your chest crashed into my arms.
594
00:41:20,870 --> 00:41:22,086
- Come here. - I know!
595
00:41:22,365 --> 00:41:23,886
You can't drive, right?
596
00:41:24,180 --> 00:41:26,027
Just tell me. I'll drive you.
597
00:41:26,131 --> 00:41:28,822
I can. You'll get pulled over by the police if you drive!
598
00:41:29,130 --> 00:41:30,566
You drank too much.
599
00:41:30,726 --> 00:41:34,726
- Oh, my! - You will be going to jail and have a hearing!
600
00:41:35,464 --> 00:41:37,464
- You're funny. - Open the gate.
601
00:41:37,762 --> 00:41:39,166
- Open the gate. - Open it.
602
00:41:39,926 --> 00:41:40,945
Where are your keys?
603
00:41:41,086 --> 00:41:43,126
- Oh! My keys? - Here?
604
00:41:44,165 --> 00:41:46,826
Are you okay? Can you find them? Should I help?
605
00:41:50,409 --> 00:41:51,606
Now go!
606
00:41:52,006 --> 00:41:56,326
- Watch this! Five, four, three, two... - Okay.
607
00:41:57,686 --> 00:41:59,886
It's hydraulic. Let's go.
608
00:42:00,359 --> 00:42:01,886
What a nice house.
609
00:42:02,406 --> 00:42:04,326
- Good. - Good luck.
610
00:42:04,413 --> 00:42:07,286
- Miss Fon, this way! - I'm going...
611
00:42:07,382 --> 00:42:10,627
The doors are right here.
612
00:42:10,729 --> 00:42:13,126
- Go further inside. Further! - Miss Fon.
613
00:42:13,614 --> 00:42:14,726
This is your home.
614
00:42:16,421 --> 00:42:17,948
Oh, yeah!
615
00:42:18,084 --> 00:42:20,726
- It's my home! - That's right!
616
00:42:20,838 --> 00:42:22,446
- You're here. - Is it nice?
617
00:42:22,646 --> 00:42:24,286
It's huge.
618
00:42:24,709 --> 00:42:28,166
- It suits you. - These doors are the finest!
619
00:42:28,845 --> 00:42:30,406
Miss Fon.
620
00:42:30,686 --> 00:42:32,366
See you tomorrow at the store.
621
00:42:35,614 --> 00:42:38,566
Give me a hug before you go.
622
00:42:40,637 --> 00:42:45,006
Thank you so much. I had a lot of fun tonight.
623
00:42:51,229 --> 00:42:52,446
Good night. Sweet dream!
624
00:42:52,606 --> 00:42:54,926
I'm happy to meet you
625
00:42:55,014 --> 00:42:57,406
during a time like this, Korn.
626
00:43:00,873 --> 00:43:02,166
Here.
627
00:43:02,958 --> 00:43:04,198
Here you go.
628
00:43:06,657 --> 00:43:08,806
- See you. - See you tomorrow!
629
00:43:08,966 --> 00:43:11,406
See you tomorrow!
630
00:43:11,631 --> 00:43:12,766
Muah!
631
00:43:17,406 --> 00:43:20,166
I'm off now. See you. Good night.
632
00:43:20,263 --> 00:43:21,486
Good night.
633
00:43:21,815 --> 00:43:23,526
- Miss Fon. - Yeah?
634
00:43:24,446 --> 00:43:25,686
The doors are here.
635
00:43:26,958 --> 00:43:29,133
- They're here. - Yes.
636
00:43:29,950 --> 00:43:31,606
- How do I open them? - It opens this way.
637
00:43:32,040 --> 00:43:33,962
You're cute and funny.
638
00:43:35,766 --> 00:43:37,646
- Bye. - Bye-bye!
639
00:43:38,640 --> 00:43:40,160
- Close the doors for me. - Okay.
640
00:43:40,260 --> 00:43:42,286
Yeah, I'm fine!
641
00:43:45,206 --> 00:43:46,486
Is she really okay?
642
00:44:09,501 --> 00:44:13,246
I think certain ingredients don't meet the standards.
643
00:44:13,406 --> 00:44:15,926
This isn't the formula I sent you.
644
00:44:16,086 --> 00:44:18,366
This will cause some side effects.
645
00:44:18,511 --> 00:44:19,766
It's harmful to the users.
646
00:44:19,870 --> 00:44:22,006
Do you know how Thai women are?
647
00:44:22,254 --> 00:44:25,599
Without this formula, they might not be satisfied.
648
00:44:25,773 --> 00:44:29,126
Our sales won't reach the target.
649
00:44:35,646 --> 00:44:40,239
Doctor! Help me! Please!
650
00:44:40,326 --> 00:44:41,806
I can't take it anymore.
651
00:44:42,037 --> 00:44:44,536
You can kill me. Just put me out of my misery!
652
00:44:44,646 --> 00:44:46,333
Let me go! No!
653
00:44:46,446 --> 00:44:48,375
- Come here! - Let me go! No!
654
00:44:48,495 --> 00:44:50,446
- Come here! - Help me!
655
00:44:50,589 --> 00:44:52,966
I can't take it anymore!
656
00:45:04,310 --> 00:45:05,766
Give her CPR.
657
00:45:16,846 --> 00:45:18,046
But I think...
658
00:45:32,925 --> 00:45:36,326
I will pay for whatever you ask.
659
00:45:40,886 --> 00:45:44,046
Please. Think of it as a favor.
660
00:45:45,006 --> 00:45:46,486
I beg you.
661
00:45:47,326 --> 00:45:48,352
Please.
662
00:45:48,486 --> 00:45:49,926
Please, doctor?
663
00:46:13,320 --> 00:46:14,486
What are you guys talking about?
664
00:46:18,477 --> 00:46:20,926
Fon, good evening.
665
00:46:21,670 --> 00:46:25,286
We're talking about a new product.
666
00:46:25,589 --> 00:46:29,006
We talk about work every time we meet.
667
00:46:30,366 --> 00:46:31,486
Fon, my girl.
668
00:46:31,718 --> 00:46:34,006
I have a fashion show next week.
669
00:46:34,172 --> 00:46:36,726
Are you interested in launching
670
00:46:36,854 --> 00:46:39,686
your new perfume at my event?
671
00:46:43,620 --> 00:46:48,566
The doctor said you made that new perfume a while ago.
672
00:46:49,309 --> 00:46:52,046
If you launch it at Madame G's event,
673
00:46:52,246 --> 00:46:53,766
many people will be watching.
674
00:46:56,326 --> 00:46:58,326
I haven't decided
675
00:46:58,726 --> 00:47:00,766
whether I'll sell it or not yet.
676
00:47:02,406 --> 00:47:03,646
Why is it?
677
00:47:03,805 --> 00:47:05,805
You made that perfume.
678
00:47:05,926 --> 00:47:08,406
It's a shame if you don't get to share it with the world.
679
00:47:08,527 --> 00:47:09,846
Launch it at my event.
680
00:47:09,927 --> 00:47:13,966
I'll promote it for you. I can guarantee good sales.
681
00:47:16,128 --> 00:47:17,846
Let me think about it.
682
00:47:18,486 --> 00:47:19,526
Okay.
683
00:47:19,726 --> 00:47:22,046
You can let me know any time.
684
00:47:22,622 --> 00:47:24,622
I'm ready to support you.
685
00:47:27,126 --> 00:47:28,646
I'll take my leave now, doctor.
686
00:47:48,606 --> 00:47:50,166
Is it very urgent?
687
00:47:52,566 --> 00:47:55,886
Very urgent that Madame G has to come and visit you at home late at night?
688
00:48:00,293 --> 00:48:03,086
Madame G is impatient about work.
689
00:48:04,702 --> 00:48:05,886
I think
690
00:48:06,526 --> 00:48:08,766
you should get some rest. You had a long day.
691
00:48:37,374 --> 00:48:39,326
Fon and Madame G know each other.
692
00:48:40,262 --> 00:48:41,686
Are they related?
693
00:49:12,574 --> 00:49:13,806
Dad.
694
00:49:16,926 --> 00:49:19,086
I know you're stressed out.
695
00:49:20,237 --> 00:49:21,806
I just want to remind you that
696
00:49:22,141 --> 00:49:25,286
the perfume project was Mom's ambition.
697
00:49:26,717 --> 00:49:28,286
You didn't forget, right?
698
00:49:29,054 --> 00:49:31,326
Because it's your mom's ambition
699
00:49:33,309 --> 00:49:35,309
that I want it to succeed.
700
00:49:43,029 --> 00:49:44,886
Are you sure you're doing it for Mom,
701
00:49:46,246 --> 00:49:47,686
not Madame G?
702
00:50:37,406 --> 00:50:38,686
Whoa! Miss Fon!
703
00:50:38,808 --> 00:50:40,246
- You can't fall asleep here... - Hey!
704
00:50:40,483 --> 00:50:43,056
- Miss Fon! - Are you still alright?
705
00:50:43,168 --> 00:50:46,050
- Can you go all night? - Hey!
706
00:50:46,174 --> 00:50:48,286
- Yeah! - Miss Fon, watch out.
707
00:50:55,150 --> 00:50:57,006
Thank you, Mr. Korn.
708
00:50:57,638 --> 00:50:59,806
For coming into my life now.
709
00:51:27,007 --> 00:51:29,806
I miss him.
710
00:51:30,159 --> 00:51:31,566
Who was it?
711
00:51:32,165 --> 00:51:34,286
He left me.
712
00:51:34,523 --> 00:51:36,726
I miss him every day.
713
00:51:38,566 --> 00:51:39,926
Padej's death,
714
00:51:43,006 --> 00:51:44,486
that perfume,
715
00:51:46,262 --> 00:51:48,006
M Paradise Hotel,
716
00:51:48,574 --> 00:51:49,886
and Prakarn too?
717
00:51:50,789 --> 00:51:52,726
The woman who talked to Padej before he died
718
00:51:54,038 --> 00:51:55,446
and Madame G?
719
00:51:56,989 --> 00:51:58,526
How are all these things connected?
720
00:52:04,238 --> 00:52:07,566
Miss Fon was seen in the CCTV on the day Padej died.
721
00:52:10,501 --> 00:52:12,286
What was she about to do next?
722
00:52:17,693 --> 00:52:20,086
Please don't be the killer that I suspect,
723
00:52:21,806 --> 00:52:22,886
Miss Fon.
724
00:53:16,109 --> 00:53:17,406
Gosh!
725
00:53:18,086 --> 00:53:19,446
Holy cow!
726
00:53:21,071 --> 00:53:24,446
Electricity bill, water bill,
727
00:53:24,701 --> 00:53:26,286
and doctor's appointment bill?
728
00:53:26,653 --> 00:53:28,766
There are so many bills to pay.
729
00:53:31,981 --> 00:53:34,526
(Remaining balance 2,599 baht)
730
00:53:38,308 --> 00:53:40,526
How can I possibly pay these bills?
731
00:53:44,782 --> 00:53:48,326
Should I charge Beard Man for my makeup lesson?
732
00:53:48,559 --> 00:53:51,129
No, I can't. That was a favor.
733
00:53:51,270 --> 00:53:53,806
What should I do now?
734
00:54:04,037 --> 00:54:07,366
Facebook! You're listening in again!
735
00:54:07,934 --> 00:54:11,566
I just talked about that hotel with Beard Man, and you showed an ad?
736
00:54:17,655 --> 00:54:19,366
(M Paradise Hotel - With Love With M Paradise)
737
00:54:19,485 --> 00:54:20,926
There's an event there?
738
00:54:29,879 --> 00:54:32,606
(M Paradise Hotel - With Love With M Paradise)
739
00:54:36,315 --> 00:54:39,806
- This is the only thing you're clever with, Ped. - Right now?
740
00:54:40,232 --> 00:54:43,686
- Tee! - Come here! Sit here now.
741
00:54:43,839 --> 00:54:45,634
- Quick! - Perfect timing.
742
00:54:45,765 --> 00:54:47,005
My battery is running out!
743
00:54:47,582 --> 00:54:50,326
Bro, look at this. I was doing my research.
744
00:54:50,726 --> 00:54:51,966
M Paradise Hotel
745
00:54:52,118 --> 00:54:53,407
is holding an event.
746
00:54:53,527 --> 00:54:56,726
It's called "With Love With M Paradise."
747
00:54:57,822 --> 00:54:59,102
So what?
748
00:55:01,367 --> 00:55:03,590
They're offering deals for couples.
749
00:55:03,686 --> 00:55:06,726
With a gourmet dinner and a breakfast buffet.
750
00:55:07,069 --> 00:55:09,069
We need to book before tomorrow.
751
00:55:09,646 --> 00:55:14,366
We just found a way for you to go in and investigate.
752
00:55:15,502 --> 00:55:17,086
- Tomorrow? - This is it!
753
00:55:17,796 --> 00:55:19,966
It's our chance!
754
00:55:20,110 --> 00:55:22,886
We can catch Prakarn right in his cave!
755
00:55:25,822 --> 00:55:27,006
But...
756
00:55:27,677 --> 00:55:29,286
It's for couples.
757
00:55:30,054 --> 00:55:32,246
I need a partner for that.
758
00:55:33,038 --> 00:55:35,166
So Tee needs a partner.
759
00:55:36,726 --> 00:55:39,566
Who should we pair him up with?
760
00:55:39,845 --> 00:55:41,046
You don't have
761
00:55:41,669 --> 00:55:43,246
to worry about that.
762
00:55:44,366 --> 00:55:46,366
I already thought it through!
763
00:55:47,886 --> 00:55:49,193
- What? - Sit down!
764
00:55:49,289 --> 00:55:50,966
Patch, you again?
765
00:55:51,126 --> 00:55:53,555
- I don't think you'd look convincing. - Stop!
766
00:55:53,721 --> 00:55:55,766
I'm not always funny.
767
00:55:55,886 --> 00:55:58,126
I already came up with a plan.
768
00:55:58,566 --> 00:56:01,766
The one person who should go on this mission is...
769
00:56:02,644 --> 00:56:03,686
Who?
770
00:56:03,892 --> 00:56:07,046
Miss Saruta!
771
00:56:08,356 --> 00:56:12,246
In this mission, Saruta will play the role of Tee's girlfriend
772
00:56:12,469 --> 00:56:14,246
to complete our mission.
773
00:56:18,949 --> 00:56:20,326
That's good!
774
00:56:26,727 --> 00:56:31,566
So Ta will be Tee's Bebui?
775
00:56:31,827 --> 00:56:36,726
- Bebui? - Bebui?
776
00:56:37,299 --> 00:56:40,926
- Bebui! - Bebui, my butt!
777
00:56:41,086 --> 00:56:42,246
I'm not Bebui.
778
00:56:44,365 --> 00:56:47,686
- You started it! - Yeah, let's look for more information.
779
00:57:06,599 --> 00:57:09,606
Here you go.
780
00:57:11,037 --> 00:57:12,366
Honey!
781
00:57:21,656 --> 00:57:24,046
Where is Pueng, honey?
782
00:57:24,412 --> 00:57:25,846
I tried to bring her home.
783
00:57:26,126 --> 00:57:28,574
I told her that we both were so worried.
784
00:57:28,765 --> 00:57:30,566
She wouldn't open the door for me.
785
00:57:31,181 --> 00:57:33,181
I had to use my own key card.
786
00:57:33,485 --> 00:57:35,455
And I...
787
00:57:35,574 --> 00:57:38,086
You what? What happened?
788
00:57:38,942 --> 00:57:41,126
I'm not comfortable with this.
789
00:57:41,406 --> 00:57:43,166
But she is actually
790
00:57:43,526 --> 00:57:44,726
a grown-up now.
791
00:57:44,855 --> 00:57:47,686
It would be normal if she invited a boy to her place, right?
792
00:57:48,606 --> 00:57:49,766
Oh my goodness!
793
00:57:50,046 --> 00:57:52,326
Did she have a boy at her place?
794
00:57:52,635 --> 00:57:53,918
How promiscuous!
795
00:57:54,085 --> 00:57:57,112
- I'll drag her back home! - No, honey.
796
00:57:57,326 --> 00:58:00,486
See? You get mad when I tell you.
797
00:58:00,821 --> 00:58:04,486
What will we do if you go right now and she runs away?
798
00:58:05,137 --> 00:58:08,846
She will come home when she feels better, alright?
799
00:58:09,694 --> 00:58:12,206
Pueng isn't coming home.
800
00:58:12,816 --> 00:58:15,246
And what about you? Where were you all night?
801
00:58:16,941 --> 00:58:20,806
I was planning the campaign at the hotel. I was working all night.
802
00:58:21,125 --> 00:58:23,406
I want today to go well.
803
00:58:25,086 --> 00:58:27,526
I haven't even slept.
804
00:58:27,846 --> 00:58:29,286
I'll be taking a nap.
805
00:58:40,566 --> 00:58:41,966
Good morning. What would you like?
806
00:58:42,117 --> 00:58:44,286
One iced Americano with less sugar, please.
807
00:58:46,526 --> 00:58:49,126
Copying much? Come up with your own coffee.
808
00:58:50,526 --> 00:58:52,886
Who copied you? I have been ordering this for a while.
809
00:58:53,086 --> 00:58:56,206
Who's talking to you? I was talking to the waiter, right?
810
00:58:58,846 --> 00:59:01,006
That's right! See?
811
00:59:03,853 --> 00:59:06,806
- I'll drink it here. - I'll take mine to go, please.
812
00:59:22,486 --> 00:59:26,036
Excuse me. Can I have paper and a pen, please?
813
00:59:26,126 --> 00:59:27,286
Yes, ma'am.
814
00:59:27,910 --> 00:59:28,966
Thank you.
815
00:59:34,950 --> 00:59:38,486
I would like to ask you
816
00:59:38,726 --> 00:59:42,046
to put this on that man's cup, please.
817
00:59:45,055 --> 00:59:46,350
Thank you.
818
00:59:50,157 --> 00:59:52,157
Your iced Americano, sir.
819
01:00:01,574 --> 01:00:06,006
(Thank you for saving my life. I'm buying this coffee for you.)
820
01:00:06,246 --> 01:00:09,606
Isn't she nice? I risked my life to save her.
821
01:00:10,685 --> 01:00:12,566
And all I got is a coffee?
822
01:00:29,341 --> 01:00:31,095
This one is okay. I think that will do.
823
01:00:31,175 --> 01:00:32,886
Quick!
824
01:00:36,959 --> 01:00:40,109
- Is it good? Okay! - Yes. Hey, don't go yet!
825
01:00:40,246 --> 01:00:41,886
- Is it not done yet? - Just a little bit more.
826
01:00:46,149 --> 01:00:47,317
I think this is good now.
827
01:00:47,414 --> 01:00:49,686
- Ped, Mali, see if it's great. - Let's see.
828
01:00:51,086 --> 01:00:52,446
- What is it? - It's great...
829
01:00:52,774 --> 01:00:54,283
A great catastrophe!
830
01:00:54,397 --> 01:00:57,320
Is this really what Noolee taught us? He looks like a curious dog.
831
01:00:57,424 --> 01:00:58,646
Yeah.
832
01:01:01,073 --> 01:01:03,286
- Patch! What the heck did you do? - What?
833
01:01:03,414 --> 01:01:05,846
- I don't know. I think it's good. - With this makeup,
834
01:01:06,006 --> 01:01:07,526
he will get caught even before he gets there!
835
01:01:07,607 --> 01:01:11,286
Animal Control will catch him and bring him to a shelter!
836
01:01:11,581 --> 01:01:13,598
It's okay. Sit down. Wash it off. Let's do it again.
837
01:01:13,710 --> 01:01:14,790
- Yes. - We don't have time!
838
01:01:14,901 --> 01:01:16,446
You spent three hours on this.
839
01:01:16,606 --> 01:01:18,460
If we do it again, we won't make it in time.
840
01:01:18,566 --> 01:01:21,366
I looked at both the tarot cards and feng shui.
841
01:01:21,486 --> 01:01:23,446
You're not in luck today, Tee.
842
01:01:23,607 --> 01:01:25,206
I'm sorry.
843
01:01:25,374 --> 01:01:26,773
What should we do? It's your fault!
844
01:01:26,886 --> 01:01:29,886
- It's your fault! It's too dark. I told you! - Tee?
845
01:01:30,046 --> 01:01:31,486
What did you do, Patch?
846
01:01:32,071 --> 01:01:36,046
- Let's just leave it. - You volunteered!
847
01:01:47,037 --> 01:01:48,526
What great acting.
848
01:01:49,166 --> 01:01:50,606
That gave me goosebumps.
849
01:01:57,293 --> 01:01:58,566
What is it?
850
01:01:58,767 --> 01:02:01,832
(Please open the door for me. It's raining outside.)
851
01:02:03,166 --> 01:02:06,606
Why would you have me go outside? It's not locked. Just come in.
852
01:02:13,747 --> 01:02:15,901
I won't be able to watch the show now.
853
01:02:20,477 --> 01:02:21,686
Yeah? What is it?
854
01:02:23,999 --> 01:02:25,806
- Holy hell! - Hey!
855
01:02:26,373 --> 01:02:27,646
It's me!
856
01:02:30,326 --> 01:02:33,761
What happened to your face?
857
01:02:33,886 --> 01:02:37,006
Did your friends pull a prank? Did they piss on your face?
858
01:02:37,536 --> 01:02:38,646
Do you have some time today?
859
01:02:39,021 --> 01:02:40,726
Help me. Do my makeup.
860
01:02:40,926 --> 01:02:44,766
You recorded it. Just do what I did.
861
01:02:44,885 --> 01:02:47,286
- I explained it in detail. - Yeah, that's what we did.
862
01:02:47,375 --> 01:02:48,806
And it made me look like a ghost!
863
01:02:52,406 --> 01:02:53,686
Hey!
864
01:02:54,166 --> 01:02:55,846
Please help me. I beg you.
865
01:02:56,238 --> 01:02:59,486
You're the only one I know who's good at makeup.
866
01:03:02,006 --> 01:03:04,446
Okay. But this time,
867
01:03:04,598 --> 01:03:05,766
I'll charge you.
868
01:03:05,934 --> 01:03:08,486
- What? - Haven't you heard?
869
01:03:08,606 --> 01:03:10,006
If you're good at something,
870
01:03:10,134 --> 01:03:12,166
never do it for free.
871
01:03:12,797 --> 01:03:14,526
- What will you do? - Fine.
872
01:03:14,932 --> 01:03:16,246
Name your price.
873
01:03:16,967 --> 01:03:18,326
Good afternoon...
874
01:03:20,646 --> 01:03:23,726
Is that a ghost who fell in the sewage?
875
01:03:39,758 --> 01:03:43,126
- Please! - Please!
876
01:03:46,742 --> 01:03:49,966
So you end up requiring Bralee, the beauty blogger.
877
01:03:50,446 --> 01:03:53,046
Okay. I'll make you look good!
878
01:04:00,590 --> 01:04:02,826
Hey, it's not funny!
879
01:04:03,054 --> 01:04:04,726
Hurry up. I'll be late.
880
01:04:05,486 --> 01:04:06,726
Hurry!
881
01:04:06,886 --> 01:04:09,346
- Please! - Please!
882
01:04:09,766 --> 01:04:10,766
I know!
883
01:04:11,149 --> 01:04:13,149
- Are you ready? - I'm ready.
884
01:04:13,460 --> 01:04:14,460
Close your eyes.
885
01:04:27,491 --> 01:04:28,886
It's done.
886
01:04:29,326 --> 01:04:31,166
What? How does he look?
887
01:04:33,973 --> 01:04:35,336
Amazing!
888
01:04:35,417 --> 01:04:38,486
- How is it? Is it good? - This is a real professional.
889
01:04:38,606 --> 01:04:39,682
That's right!
890
01:04:39,766 --> 01:04:43,356
- If you give me one more chance, I can do this. - Hey!
891
01:04:43,509 --> 01:04:45,166
Enough, Patch!
892
01:04:45,606 --> 01:04:48,366
You suck at both makeup and cooking!
893
01:04:48,478 --> 01:04:50,846
- You're a disgrace to all queers! - Ped, are you insulting me?
894
01:04:50,942 --> 01:04:52,086
How dare you run off your mouth!
895
01:04:52,206 --> 01:04:53,526
- I'll rape you! - Hey!
896
01:04:53,814 --> 01:04:56,148
- Enough! - He insulted me!
897
01:04:56,236 --> 01:04:58,446
Bralee, do Saruta's makeup quickly!
898
01:04:58,558 --> 01:04:59,694
- Me? - Hurry!
899
01:04:59,830 --> 01:05:01,606
Aren't you going? I'll do it myself, then.
900
01:05:01,701 --> 01:05:04,406
- I'm going. - Patch, come here.
901
01:05:04,525 --> 01:05:05,766
Whoa!
902
01:05:11,202 --> 01:05:14,445
Don't bother them. Bralee will take care of it.
903
01:05:14,583 --> 01:05:15,886
What should I tell them? Hey...
904
01:05:27,572 --> 01:05:29,526
Give me a hug before you go.
905
01:05:30,319 --> 01:05:33,966
Thank you so much. I had a lot of fun tonight.
906
01:05:45,358 --> 01:05:46,726
You're here early.
907
01:05:49,966 --> 01:05:51,246
Miss?
908
01:05:54,983 --> 01:05:58,326
I didn't do anything bad last night, right?
909
01:05:59,110 --> 01:06:01,566
Nothing too bad.
910
01:06:01,758 --> 01:06:03,758
Just a bit weird.
911
01:06:04,494 --> 01:06:06,278
And a bit creepy.
912
01:06:09,990 --> 01:06:11,606
I knew it.
913
01:06:12,183 --> 01:06:14,366
I shouldn't have drunk too much.
914
01:06:15,046 --> 01:06:16,646
I'm only kidding.
915
01:06:18,486 --> 01:06:19,726
I'm sorry.
916
01:06:20,126 --> 01:06:21,686
Miss Fon,
917
01:06:21,926 --> 01:06:25,406
you told me a story about something last night.
918
01:06:26,166 --> 01:06:28,766
Oh, my! What did I say?
919
01:06:30,238 --> 01:06:33,046
You talked about someone important.
920
01:06:39,275 --> 01:06:43,246
What did I tell you?
921
01:06:46,382 --> 01:06:48,382
Someone important
922
01:06:50,198 --> 01:06:52,806
that you couldn't keep.
923
01:06:54,326 --> 01:06:55,566
Who was it?
924
01:07:01,126 --> 01:07:02,246
It's...
925
01:07:03,326 --> 01:07:05,206
I don't want to talk about it anymore.
926
01:07:06,406 --> 01:07:09,286
Let's not talk about this, please.
927
01:07:19,111 --> 01:07:24,126
Okay. I won't talk and ask about it. Please don't cry.
928
01:07:24,549 --> 01:07:26,126
Let's just say
929
01:07:26,686 --> 01:07:29,166
you were drunk and probably had a hangover.
930
01:07:29,406 --> 01:07:31,406
Would you like coffee? I'll go and buy some.
931
01:07:32,564 --> 01:07:34,054
Yes, please.
932
01:07:35,166 --> 01:07:36,566
Well...
933
01:07:37,766 --> 01:07:39,046
Let me pay for it, please.
934
01:07:39,286 --> 01:07:42,846
As a thank you for taking care of me and driving me home.
935
01:07:43,246 --> 01:07:44,406
Okay.
936
01:07:44,534 --> 01:07:46,706
Cheer up, sis! Fighting!
937
01:07:47,494 --> 01:07:50,326
I'll be back. I'm going now.
938
01:08:49,886 --> 01:08:51,086
Good morning.
939
01:08:52,526 --> 01:08:54,326
Are you here alone today?
940
01:08:55,766 --> 01:08:59,326
If you want to check out some perfumes, please go ahead.
941
01:09:00,278 --> 01:09:03,526
I'm just here to say hi to the beautiful perfume maker.
942
01:09:03,766 --> 01:09:05,206
I hope you won't mind.
943
01:09:08,206 --> 01:09:10,606
Our hotel is holding a couples' event,
944
01:09:10,901 --> 01:09:12,766
"With Love With M Paradise."
945
01:09:12,974 --> 01:09:17,446
I decided I want to wear your perfume to the event.
946
01:09:20,015 --> 01:09:22,886
Okay. Excuse me.
947
01:09:33,886 --> 01:09:36,526
- This bottle looks good. - That one is not for sale.
948
01:09:37,790 --> 01:09:40,434
A customer wants to try. Won't the store owner allow it?
949
01:09:40,527 --> 01:09:42,126
Please give it back to me. That's not for sale.
950
01:09:42,254 --> 01:09:45,486
- Come on, Miss Fon. I'm just trying it on. - Sir!
951
01:09:46,376 --> 01:09:47,606
Prakarn.
952
01:09:48,319 --> 01:09:50,006
Just a little bit, please.
953
01:09:54,998 --> 01:09:56,342
(Meena)
954
01:10:03,357 --> 01:10:05,966
I hope you won't refuse, okay?
955
01:10:06,190 --> 01:10:10,166
I want to order your perfume as souvenirs for our guests.
956
01:10:12,133 --> 01:10:13,886
You shouldn't refuse.
957
01:10:18,462 --> 01:10:19,806
Alright!
958
01:10:25,846 --> 01:10:27,846
What is it again, you old hag?
959
01:10:29,565 --> 01:10:30,590
Hello?
960
01:10:30,876 --> 01:10:31,926
Yes?
961
01:10:32,134 --> 01:10:33,526
I'm walking to you.
962
01:10:52,350 --> 01:10:53,398
Miss Fon.
963
01:10:59,062 --> 01:11:00,166
Miss Fon.
964
01:11:01,086 --> 01:11:02,326
Your coffee.
965
01:11:05,630 --> 01:11:06,846
Thank you.
966
01:11:11,686 --> 01:11:14,606
I think I'll do the inventory.
967
01:11:14,949 --> 01:11:17,206
Excuse me. I'll be back.
968
01:11:36,295 --> 01:11:37,486
Patch!
969
01:11:38,079 --> 01:11:42,006
You didn't see my card. Look!
970
01:11:42,573 --> 01:11:45,446
Ta, look at this. You can't go!
971
01:11:46,366 --> 01:11:48,446
Ped!
972
01:11:48,766 --> 01:11:50,126
Listen to me.
973
01:11:50,991 --> 01:11:52,246
Is everyone ready?
974
01:11:52,646 --> 01:11:54,646
- I'm ready. - Ta, your wedding ring.
975
01:11:55,535 --> 01:11:57,086
- Load the bags in the car. - Okay!
976
01:11:57,326 --> 01:11:58,486
Let's go.
977
01:12:01,045 --> 01:12:02,206
Let's go, Ta!
978
01:12:13,086 --> 01:12:15,630
- Ta! Get up! - Ta!
979
01:12:15,726 --> 01:12:17,406
- Are you okay? - Come here.
980
01:12:18,450 --> 01:12:20,526
- Ah! - Ouch!
981
01:12:20,641 --> 01:12:22,053
Ta, are you okay?
982
01:12:22,628 --> 01:12:24,176
I'm fine. I'm okay.
983
01:12:24,302 --> 01:12:26,275
I told you it's doomsday luck.
984
01:12:26,387 --> 01:12:28,586
You sprained your ankle even before you went out.
985
01:12:28,798 --> 01:12:29,806
I'm fine.
986
01:12:31,101 --> 01:12:32,646
Stop right there!
987
01:12:32,766 --> 01:12:37,326
Don't move! You sprained your ankle. You'll lose your leg at the hotel.
988
01:12:38,846 --> 01:12:41,566
Bro, what should we do?
989
01:12:41,781 --> 01:12:44,766
This is our best chance to get in there.
990
01:12:44,862 --> 01:12:46,286
We'll be in trouble
991
01:12:46,908 --> 01:12:48,366
if we don't make it this time.
992
01:12:48,820 --> 01:12:50,393
Let's proceed with the plan! Go!
993
01:12:51,766 --> 01:12:53,326
Is your dad Iron Man?
994
01:12:53,447 --> 01:12:55,406
Do you think you can just heal?
995
01:12:57,229 --> 01:12:59,726
Then what do we do? We don't have time!
996
01:13:04,453 --> 01:13:05,606
Honey?
997
01:13:06,188 --> 01:13:07,326
Honey.
998
01:13:08,814 --> 01:13:10,814
Where have you been?
999
01:13:11,086 --> 01:13:12,726
I've been waiting for so long.
1000
01:13:12,839 --> 01:13:17,206
I was talking to investors at the conference.
1001
01:13:21,158 --> 01:13:22,886
What's that weird smell?
1002
01:13:24,406 --> 01:13:25,726
Did you change your perfume?
1003
01:13:27,102 --> 01:13:30,249
I walked by the perfume store.
1004
01:13:30,420 --> 01:13:34,290
I went in and ordered some as souvenirs.
1005
01:13:35,809 --> 01:13:40,646
We need to try and make sure before we buy, right?
1006
01:13:47,406 --> 01:13:50,134
- Good morning, Mr. Songyos. - Good morning.
1007
01:13:54,327 --> 01:13:55,486
Madame G.
1008
01:14:00,062 --> 01:14:04,286
You're here too early. I haven't arranged your welcome yet.
1009
01:14:04,621 --> 01:14:08,046
It's okay. I came here early because
1010
01:14:08,165 --> 01:14:11,886
I was impatient. I want to see the location.
1011
01:14:12,904 --> 01:14:15,677
That's right. Where are your photo spots?
1012
01:14:16,076 --> 01:14:18,566
Please give a recommendation, Mr. Prakarn.
1013
01:14:28,646 --> 01:14:32,959
I hope you don't mind me inviting Madame G.
1014
01:14:33,094 --> 01:14:36,166
It's so we can save time and review it together.
1015
01:14:37,069 --> 01:14:40,206
The hotel feels lively today.
1016
01:14:40,454 --> 01:14:42,454
Despite the bad news,
1017
01:14:42,588 --> 01:14:44,886
you're still running fine.
1018
01:14:45,221 --> 01:14:50,126
We have a campaign, "With Love With Paradise." That's why it's crowded.
1019
01:14:50,567 --> 01:14:53,846
What are you doing here, Madame G?
1020
01:14:54,973 --> 01:14:59,125
My products have an ad spot on the TV show too.
1021
01:14:59,315 --> 01:15:00,726
Did you get an ad spot too?
1022
01:15:04,166 --> 01:15:05,446
What about the auction?
1023
01:15:09,486 --> 01:15:11,326
Meeting me out here like this,
1024
01:15:11,685 --> 01:15:13,685
is there anything important?
1025
01:15:13,806 --> 01:15:17,646
Do you know, Mr. Songyos? The word "Omakase" comes from "Makaseru".
1026
01:15:17,806 --> 01:15:19,606
It means trust.
1027
01:15:19,901 --> 01:15:21,326
I believe that
1028
01:15:21,733 --> 01:15:25,926
we have trusted the chef to give us the best dishes.
1029
01:15:26,166 --> 01:15:29,486
Madame, what are you trying to tell me?
1030
01:15:30,749 --> 01:15:33,686
You are aware, Mr. Songyos,
1031
01:15:33,926 --> 01:15:38,966
that I have been taking care of you and helping you with many things.
1032
01:15:39,174 --> 01:15:41,246
I'm well aware of that.
1033
01:15:41,406 --> 01:15:45,126
I'm always grateful for your support, Madame.
1034
01:15:45,381 --> 01:15:47,286
What do you need?
1035
01:15:50,037 --> 01:15:53,606
The auction for the main sponsor of the Fresh Girl show.
1036
01:15:53,989 --> 01:15:55,206
About that, I...
1037
01:15:55,477 --> 01:15:57,726
I really can't help you, Madame.
1038
01:15:57,823 --> 01:16:01,126
I can't fix the result of the auction.
1039
01:16:01,414 --> 01:16:03,366
I don't need you to do that.
1040
01:16:16,464 --> 01:16:18,526
Then it's a win-win.
1041
01:16:18,710 --> 01:16:19,926
Humans like us,
1042
01:16:20,126 --> 01:16:22,526
if we don't dare to climb trees,
1043
01:16:22,677 --> 01:16:26,126
we'd never get the best fruit.
1044
01:16:32,387 --> 01:16:36,526
The more sponsors we have, the better show we can produce.
1045
01:16:37,326 --> 01:16:40,486
That's right. That's why I'm here to see
1046
01:16:40,646 --> 01:16:43,086
where I should display my products.
1047
01:16:43,254 --> 01:16:45,646
But I don't think there's a good spot.
1048
01:16:45,821 --> 01:16:48,286
The look is not so nice. It's old and outdated.
1049
01:16:48,414 --> 01:16:50,105
- What? - Hey!
1050
01:16:50,286 --> 01:16:52,246
I mean the hotel's look.
1051
01:16:52,766 --> 01:16:56,286
I'm sorry if that's what you think of yourself.
1052
01:16:59,717 --> 01:17:03,806
After the judges select girls nationwide,
1053
01:17:03,966 --> 01:17:05,686
we'd have a round for the last twenty participants.
1054
01:17:05,846 --> 01:17:10,692
We will hold a boot camp and activities for them at M Paradise.
1055
01:17:10,802 --> 01:17:15,746
The mentors and instructors will come up with each week's concept.
1056
01:17:15,886 --> 01:17:19,766
This concept will coincide with the hotel's theme.
1057
01:17:21,198 --> 01:17:23,726
That's a great idea, Mr. Songyos.
1058
01:17:24,454 --> 01:17:28,633
At first, I thought the girls would just be staying here.
1059
01:17:28,766 --> 01:17:31,606
No, this was actually Madame G's idea.
1060
01:17:31,766 --> 01:17:36,748
Madame G was the one behind the activities for Fresh Girl.
1061
01:17:37,877 --> 01:17:39,086
I think
1062
01:17:39,198 --> 01:17:41,071
this is not hard to come up with.
1063
01:17:41,190 --> 01:17:42,814
I will give you an idea.
1064
01:17:42,918 --> 01:17:45,486
Get those girls to do a photoshoot at my place.
1065
01:17:45,591 --> 01:17:49,326
We'll have shark fin soup, and Buddha Jumps Over the Wall.
1066
01:17:49,429 --> 01:17:52,686
All the expensive and gourmet stuff. It's yummy.
1067
01:17:53,606 --> 01:17:55,966
Expensive doesn't always mean good.
1068
01:17:56,102 --> 01:17:59,366
It's the Fresh Girl show, not the Chef's Table.
1069
01:17:59,726 --> 01:18:04,206
I think we should do an outdoor photoshoot for the winner.
1070
01:18:04,398 --> 01:18:05,926
It will look more exclusive.
1071
01:18:06,086 --> 01:18:09,846
Wait a sec. What's so interesting about an outdoor photoshoot?
1072
01:18:09,958 --> 01:18:12,606
We'll find a place with nice weather.
1073
01:18:12,806 --> 01:18:16,286
I remember Prakarn and Meena have a private island
1074
01:18:16,389 --> 01:18:18,596
for VIP guests
1075
01:18:18,709 --> 01:18:20,739
during the high seasons, right?
1076
01:18:20,886 --> 01:18:26,606
I think it'll look exclusive if we do the photoshoot there.
1077
01:18:28,408 --> 01:18:30,206
At the island?
1078
01:18:30,790 --> 01:18:33,674
There is no cell phone service there.
1079
01:18:33,766 --> 01:18:35,206
You can't reach social media.
1080
01:18:35,342 --> 01:18:38,067
I think it will make our job harder.
1081
01:18:38,190 --> 01:18:42,340
I don't see how it can add value to the show.
1082
01:18:42,494 --> 01:18:43,588
That's right.
1083
01:18:43,669 --> 01:18:46,806
Everything is on social media these days.
1084
01:18:46,894 --> 01:18:48,766
It's a good thing that we can't reach social media.
1085
01:18:48,894 --> 01:18:51,206
It will make that even more exclusive.
1086
01:18:51,414 --> 01:18:54,726
We'll sell a package of a hotel stay plus tickets for the shoot for VIPs.
1087
01:18:54,877 --> 01:18:58,946
We will only allow high-paying sponsors there.
1088
01:18:59,167 --> 01:19:01,167
We'll use social media
1089
01:19:01,629 --> 01:19:04,356
to promote the winner on Fresh Girl.
1090
01:19:04,517 --> 01:19:07,766
Make it grandeur and break new ground for the industry.
1091
01:19:07,902 --> 01:19:09,646
And then all of us
1092
01:19:09,877 --> 01:19:13,126
will make a profit from this event.
1093
01:19:14,806 --> 01:19:16,126
That's fine.
1094
01:19:18,682 --> 01:19:20,509
Madame G's idea seems
1095
01:19:20,686 --> 01:19:24,606
too good to come up with on the spot.
1096
01:19:25,286 --> 01:19:27,766
It sounds like you have had this planned for a while.
1097
01:19:29,326 --> 01:19:31,286
I didn't plan anything.
1098
01:19:32,606 --> 01:19:34,686
What about you, Mr. Prakarn?
1099
01:20:01,710 --> 01:20:03,006
Answer the call!
1100
01:20:09,677 --> 01:20:11,766
- Hello, Boss? - Hello, Chet.
1101
01:20:12,580 --> 01:20:14,846
We can't receive that shipment. Find a new location.
1102
01:20:15,166 --> 01:20:17,526
We can't use that island anymore.
1103
01:20:17,662 --> 01:20:18,846
What the heck, Boss?
1104
01:20:19,069 --> 01:20:22,206
I can't clear the delivery for anywhere else. That's the only place.
1105
01:20:25,966 --> 01:20:27,806
Just pay them off!
1106
01:20:27,934 --> 01:20:29,948
Are you kidding? Do you think it's easy?
1107
01:20:30,029 --> 01:20:33,044
I can only clear the delivery with my guys. If you're not happy with that,
1108
01:20:33,154 --> 01:20:34,366
(I will order my guys to come back.)
1109
01:20:34,478 --> 01:20:36,206
And we will have to delay the shipment.
1110
01:20:36,454 --> 01:20:37,646
How can we delay it?
1111
01:20:38,006 --> 01:20:41,646
I have so many clients waiting for my stuff as we speak.
1112
01:20:41,846 --> 01:20:43,846
(If we get delayed, they won't be happy.)
1113
01:20:43,973 --> 01:20:45,166
In this business,
1114
01:20:45,302 --> 01:20:47,826
no one will want to buy from you again if you lose your reputation.
1115
01:20:51,753 --> 01:20:52,766
Okay.
1116
01:20:53,093 --> 01:20:54,228
(Let's proceed as planned.)
1117
01:20:54,372 --> 01:20:55,886
I'll take care of things on my end.
1118
01:20:56,534 --> 01:20:57,846
Goodbye, Boss.
1119
01:21:30,623 --> 01:21:31,726
What?
1120
01:21:31,822 --> 01:21:33,246
It has to be you, Bralee.
1121
01:21:33,414 --> 01:21:38,606
From the moment I met Noolee, I knew your destinies were connected.
1122
01:21:38,772 --> 01:21:39,853
Look at this.
1123
01:21:41,429 --> 01:21:42,766
A Libra guy like Tee
1124
01:21:42,861 --> 01:21:46,386
doesn't like to be forced. He's responsible and honest.
1125
01:21:46,491 --> 01:21:49,726
He's sincere. He's secretly kind and gentle.
1126
01:21:49,823 --> 01:21:50,886
What a deep secret that is.
1127
01:21:50,967 --> 01:21:53,646
A match of luck that's suitable is a Sagittarius.
1128
01:21:53,727 --> 01:21:56,651
She's good with people and friendly.
1129
01:21:56,759 --> 01:21:59,851
She looks like she rushes things, but she's reliable. She's sincere.
1130
01:22:00,006 --> 01:22:03,446
Therefore, if a Sagittarius and a Libra
1131
01:22:03,605 --> 01:22:08,302
pair up, you will succeed in anything. That's because your destinies
1132
01:22:08,430 --> 01:22:10,046
are in support of each other.
1133
01:22:16,902 --> 01:22:18,206
Don't waste any more breath.
1134
01:22:18,406 --> 01:22:20,286
Let's go with Noolee. She can do it.
1135
01:22:20,446 --> 01:22:22,446
- Remove your wig. - Stop it, Patch!
1136
01:22:22,678 --> 01:22:24,885
It's impossible. It's too dangerous.
1137
01:22:25,012 --> 01:22:27,806
Tee, believe me. Noolee can do it.
1138
01:22:27,942 --> 01:22:31,526
The horoscope tells me that she will even save your life.
1139
01:22:31,766 --> 01:22:34,526
Wait for a second. So I have to be with Beard Man
1140
01:22:34,678 --> 01:22:36,246
for three days and two nights?
1141
01:22:37,157 --> 01:22:41,006
No! I'm worried about my mom. I don't want to leave her home alone.
1142
01:22:41,125 --> 01:22:44,063
You know what? I'll double your pay.
1143
01:22:44,080 --> 01:22:45,600
- Who's going to pay her? - You.
1144
01:22:45,607 --> 01:22:47,246
- I accept. - Hey!
1145
01:22:49,549 --> 01:22:52,286
- Ta, take off your dress! - Hey!
1146
01:22:52,835 --> 01:22:55,246
Come on, you limp!
1147
01:22:56,446 --> 01:22:58,846
- You barbarian! - Let's take it off in the bathroom.
1148
01:23:12,486 --> 01:23:13,926
I'm ready now.
1149
01:23:25,606 --> 01:23:27,526
Noolee, you and Tee
1150
01:23:27,639 --> 01:23:30,326
will play a Chinese couple who are businesspeople.
1151
01:23:30,494 --> 01:23:33,046
You can speak Thai since you've been here for years. You're a mixed person.
1152
01:23:33,301 --> 01:23:34,846
You've been in love for three years.
1153
01:23:35,206 --> 01:23:36,486
You remember, right? Recite it to me.
1154
01:23:36,622 --> 01:23:38,606
We're a Chinese couple who are businesspeople.
1155
01:23:38,766 --> 01:23:40,886
- We've been in love for three years. We speak... - Wait!
1156
01:23:41,053 --> 01:23:42,646
I packed all your equipment.
1157
01:23:42,680 --> 01:23:44,360
- We've been in love for three... - And this.
1158
01:23:44,391 --> 01:23:46,246
- Yes? - These are communicating glasses.
1159
01:23:46,406 --> 01:23:47,654
- For me? Okay. - Try it out.
1160
01:23:48,005 --> 01:23:49,166
Put it on.
1161
01:23:49,886 --> 01:23:52,006
- Is it clear? - Yes, it is. I can hear too.
1162
01:23:52,150 --> 01:23:53,286
Yes, you can. That's right.
1163
01:23:53,526 --> 01:23:56,246
Tee, our guns.
1164
01:23:56,350 --> 01:23:58,726
The scanners at the hotel won't detect them.
1165
01:23:58,854 --> 01:23:59,854
Good.
1166
01:23:59,930 --> 01:24:02,043
What do we investigate once we're inside?
1167
01:24:02,149 --> 01:24:05,086
- Where should we start? Do I need... - That's not your job.
1168
01:24:06,286 --> 01:24:08,286
You just be my lover. That's all.
1169
01:24:08,493 --> 01:24:10,286
The less you know, the better.
1170
01:24:10,526 --> 01:24:11,686
More importantly,
1171
01:24:11,933 --> 01:24:13,766
don't do anything we didn't plan.
1172
01:24:13,893 --> 01:24:15,966
And don't speak to anyone, understand?
1173
01:24:16,821 --> 01:24:18,086
I understand.
1174
01:24:18,654 --> 01:24:22,166
It's three days and two nights. I'm still worried about my mom.
1175
01:24:22,326 --> 01:24:24,328
Noolee, don't worry.
1176
01:24:24,453 --> 01:24:27,645
I'll volunteer to take care of her at your house, okay?
1177
01:24:27,726 --> 01:24:30,086
I'm an ex-nurse. You can rest assured.
1178
01:24:31,486 --> 01:24:32,486
Ta.
1179
01:24:33,403 --> 01:24:34,406
Give me the ring.
1180
01:24:41,044 --> 01:24:42,044
Wear this.
1181
01:24:42,318 --> 01:24:43,806
I have to wear a wedding ring?
1182
01:24:43,973 --> 01:24:46,846
It's just to look real. Quick!
1183
01:24:47,766 --> 01:24:49,086
If you want it to look real,
1184
01:24:49,421 --> 01:24:50,726
you put it on my finger.
1185
01:25:31,021 --> 01:25:32,566
Wear this and never take it off.
1186
01:25:48,653 --> 01:25:49,966
Excuse me!
1187
01:25:59,758 --> 01:26:01,326
Please check your temperature.
1188
01:26:34,086 --> 01:26:35,686
I'm here for a change of scenery.
1189
01:26:35,861 --> 01:26:38,166
We haven't been very romantic for a while. Let's go.
1190
01:26:39,886 --> 01:26:41,686
Scents are like sound.
1191
01:26:41,861 --> 01:26:43,646
It creates imagination
1192
01:26:43,758 --> 01:26:45,286
and feelings.
1193
01:26:45,398 --> 01:26:47,006
Can you picture it?
1194
01:26:47,166 --> 01:26:48,326
I can.
1195
01:26:48,813 --> 01:26:51,286
The mission to find the troublemaker girl begins!
1196
01:26:51,502 --> 01:26:53,646
Put a wire on the souvenirs.
1197
01:26:53,790 --> 01:26:55,526
Give them to those you suspect.
1198
01:26:55,663 --> 01:26:57,326
Are you a shareholder of this hotel?
1199
01:26:57,430 --> 01:26:59,206
I knew a butler named Padej.
1200
01:26:59,453 --> 01:27:00,966
Have you ever heard his name?
1201
01:27:01,084 --> 01:27:03,406
If you want the cub, you need to go into the lion's den.
1202
01:27:03,526 --> 01:27:05,726
Cops and reporters are locking their eyes on us.
1203
01:27:05,837 --> 01:27:07,206
They will be here again.
1204
01:27:07,350 --> 01:27:10,046
You didn't put in all the substance.
1205
01:27:10,164 --> 01:27:11,166
I couldn't do it.
1206
01:27:11,348 --> 01:27:12,662
We should stop doing this.
1207
01:27:12,781 --> 01:27:14,926
Don't make me force you
1208
01:27:15,030 --> 01:27:17,446
with something unpleasant.
79375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.