All language subtitles for Lipgloss Spy S01E06 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,677 --> 00:01:54,757 You're suspended. 2 00:01:54,853 --> 00:01:57,990 - I'm about to get an imp... - You're getting us all in trouble. 3 00:01:58,093 --> 00:02:01,590 (You idiot. We don't have to just talk about our work.) 4 00:02:01,686 --> 00:02:05,206 (Admin, we've been talking for a long time. Should we meet?) 5 00:02:05,341 --> 00:02:07,446 Look at this. Did you post it, Pueng? 6 00:02:07,533 --> 00:02:09,526 Our page got hacked! 7 00:02:09,638 --> 00:02:12,680 (You're probably busy today. Let's meet again next time.) 8 00:02:12,798 --> 00:02:14,406 What was your previous job? 9 00:02:14,518 --> 00:02:16,245 - Spa. - What kind of spa? 10 00:02:16,334 --> 00:02:20,126 A spa where men go for massages and relaxation like... 11 00:02:21,566 --> 00:02:22,885 You are now involved in this. 12 00:02:23,000 --> 00:02:25,395 You should have some self-defense skills. 13 00:02:25,493 --> 00:02:28,606 What you need to do is try not to resist or fight. 14 00:02:28,726 --> 00:02:31,366 Some bad guys might approach you from behind. 15 00:02:31,501 --> 00:02:32,501 Hey! 16 00:02:34,526 --> 00:02:35,526 Get up. 17 00:02:43,030 --> 00:02:45,326 Can you watch the store for me for a bit? 18 00:02:45,407 --> 00:02:47,686 I'm going to get some coffee. What would you like? 19 00:02:47,797 --> 00:02:50,366 One Americano, no sugar, please. 20 00:02:50,518 --> 00:02:52,086 Okay, sis. 21 00:02:52,846 --> 00:02:54,286 Wait here. 22 00:03:04,808 --> 00:03:07,166 Korn, you have five minutes. 23 00:03:49,965 --> 00:03:52,206 What exactly was Padej's lead? 24 00:03:57,406 --> 00:03:59,326 Next, we will do a real scenario. 25 00:04:01,045 --> 00:04:02,646 If you're in a dark corner 26 00:04:02,966 --> 00:04:04,246 and have nowhere to run, 27 00:04:04,446 --> 00:04:06,606 try to look for things close to you 28 00:04:06,981 --> 00:04:09,206 that you can use as a weapon. 29 00:04:10,806 --> 00:04:12,206 Mister. 30 00:04:12,565 --> 00:04:14,558 What weapon can I possibly have? 31 00:04:14,726 --> 00:04:16,446 My purse is full of makeup. 32 00:04:16,542 --> 00:04:18,542 I have been training you all day long. 33 00:04:18,926 --> 00:04:21,646 Your body is a weapon now. 34 00:04:24,566 --> 00:04:25,926 My body is a weapon. 35 00:04:30,766 --> 00:04:32,446 Let's pretend I'm a bad guy. 36 00:04:32,869 --> 00:04:34,166 And I have a weapon. 37 00:04:34,706 --> 00:04:35,706 What would you do? 38 00:04:37,100 --> 00:04:39,086 Is that real or fake? 39 00:04:40,926 --> 00:04:42,126 It's real. 40 00:04:42,461 --> 00:04:44,966 - It's real? - It's real! 41 00:04:47,813 --> 00:04:51,926 If I use a fake one, you might not realize the danger. 42 00:04:53,413 --> 00:04:54,726 What do you do now? 43 00:04:55,374 --> 00:04:56,766 Calm down. 44 00:04:57,246 --> 00:04:59,326 Look you in the eyes. Find a weakness. 45 00:05:00,966 --> 00:05:02,966 - Whoa! - What the heck? Are you serious? 46 00:05:03,094 --> 00:05:04,326 It's a real scenario. 47 00:05:18,089 --> 00:05:19,366 Take this! 48 00:05:19,486 --> 00:05:21,006 - Oh! - Whoa! 49 00:05:22,078 --> 00:05:25,166 Are you for real, bro? Stop now! 50 00:05:28,375 --> 00:05:32,446 Hey! Are you crazy? Enough. I can't do it anymore! 51 00:05:32,574 --> 00:05:34,516 Please stop! I'm exhausted. 52 00:05:34,645 --> 00:05:37,566 Real bad guys won't stop just because you ask. 53 00:05:37,806 --> 00:05:39,126 What have I taught you today? 54 00:05:39,357 --> 00:05:41,126 To get rid of my weakness. 55 00:05:42,456 --> 00:05:43,846 Crap! 56 00:05:52,205 --> 00:05:53,486 Watch out! 57 00:06:15,366 --> 00:06:17,647 Tee, are you okay? 58 00:06:17,743 --> 00:06:21,166 What about you, girl? Tee is fine. 59 00:06:21,325 --> 00:06:23,486 What's got into you? 60 00:06:23,637 --> 00:06:25,326 How did you get all that strength? 61 00:06:25,478 --> 00:06:26,886 Did you turn into Michelle Rodriguez? 62 00:06:26,998 --> 00:06:29,566 How did you do that with your body? Well done! 63 00:06:31,189 --> 00:06:32,366 Turn this way. 64 00:06:34,558 --> 00:06:35,886 You're reckless! 65 00:06:44,477 --> 00:06:46,206 Your coffee is here. 66 00:06:46,406 --> 00:06:49,163 Iced Americano, no sugar. 67 00:06:49,261 --> 00:06:51,206 For a fitness-addicted sis like you! 68 00:06:51,286 --> 00:06:52,486 Thanks, Miss Fon. 69 00:06:54,166 --> 00:06:55,526 Mine is the same. 70 00:07:01,166 --> 00:07:02,166 Miss Fon. 71 00:07:02,668 --> 00:07:05,326 Did you leave your key in the drawer? 72 00:07:05,486 --> 00:07:06,966 Is there anything important in there? 73 00:07:16,749 --> 00:07:18,046 What's wrong, Miss Fon? 74 00:07:20,526 --> 00:07:21,646 Nothing. 75 00:07:27,326 --> 00:07:29,206 That perfume bottle looks great. 76 00:07:29,566 --> 00:07:31,006 Is that a new collection? 77 00:07:31,213 --> 00:07:32,926 I think the customers will love that. 78 00:07:35,406 --> 00:07:36,966 I'm not selling this one. 79 00:07:40,566 --> 00:07:44,086 So it's something important to you, right? 80 00:07:45,206 --> 00:07:47,086 I made this for a special someone. 81 00:07:48,446 --> 00:07:49,846 Who is it, your special someone? 82 00:07:55,446 --> 00:07:56,544 Good morning. 83 00:07:56,664 --> 00:07:59,406 Good morning. Do you have any discounts right now? 84 00:08:02,741 --> 00:08:06,286 You can get 10% off at 3,000 baht. 85 00:08:06,397 --> 00:08:09,932 At 5,000, you'll get a free 10ml travel-size perfume. 86 00:08:10,093 --> 00:08:12,726 If you're interested, feel free to choose your products here. 87 00:08:12,845 --> 00:08:14,286 Let's go. Follow me. 88 00:08:14,949 --> 00:08:16,246 That way, ma'am. 89 00:08:25,206 --> 00:08:27,406 Here, have some water. 90 00:08:27,702 --> 00:08:28,846 Thank you. 91 00:08:37,365 --> 00:08:41,686 Tee, what do you think about Noolee? 92 00:08:42,813 --> 00:08:43,813 She's okay. 93 00:08:44,244 --> 00:08:45,606 She looked like she was trying. 94 00:08:46,926 --> 00:08:48,606 I don't mean the training. 95 00:08:48,726 --> 00:08:52,726 I think she's kind of cute. She's nice, right? 96 00:08:53,541 --> 00:08:56,166 What are you talking about, Ped? Do you like older women? 97 00:08:56,726 --> 00:08:58,144 Do you like your girls older than you? 98 00:08:58,254 --> 00:09:02,686 Don't you watch K-dramas? It's a trend. Men like 99 00:09:03,246 --> 00:09:04,726 older women. 100 00:09:07,045 --> 00:09:11,984 You look upset. If you like her, then you can have her. 101 00:09:12,097 --> 00:09:14,542 I'm more handsome than you anyway. You like her, right? 102 00:09:14,646 --> 00:09:19,326 You like her, don't you? Don't you, bro? 103 00:09:20,952 --> 00:09:21,952 Bro! 104 00:09:23,306 --> 00:09:24,306 That hurts! 105 00:09:25,532 --> 00:09:28,646 You're delusional, Ped. There's nothing between us. 106 00:09:29,462 --> 00:09:30,926 A woman that cares too much about beauty 107 00:09:31,205 --> 00:09:32,526 annoys me to death. 108 00:09:32,753 --> 00:09:33,886 Really? 109 00:09:34,662 --> 00:09:36,086 You're not saying what your heart says. 110 00:09:36,614 --> 00:09:38,766 Are you annoyed? Really? 111 00:09:38,926 --> 00:09:40,366 She saved your life back there. 112 00:09:40,827 --> 00:09:42,347 - Do you know the word "coincidence"? - Oh! 113 00:09:42,686 --> 00:09:45,366 If you like her, just say it! 114 00:09:46,853 --> 00:09:49,486 See? This is a coincidence too. 115 00:09:50,366 --> 00:09:51,566 Understand? 116 00:09:54,766 --> 00:09:56,246 Yeah! Coincidence! 117 00:09:56,966 --> 00:10:00,966 The weights fell, but they stopped rolling on their own. 118 00:10:01,574 --> 00:10:02,686 Noolee. 119 00:10:03,254 --> 00:10:04,806 How was that possible? 120 00:10:05,046 --> 00:10:07,772 I think it was a coincidence. 121 00:10:07,853 --> 00:10:12,126 I was close. I probably got excited, and my body moved on its own. 122 00:10:12,526 --> 00:10:14,046 Your body moved on its own? 123 00:10:14,484 --> 00:10:16,326 That's great, right? 124 00:10:18,502 --> 00:10:19,693 Seriously? 125 00:10:19,798 --> 00:10:21,966 Hey, ask her about that thing. 126 00:10:22,390 --> 00:10:24,406 What? Me? Ask her yourself. 127 00:10:24,542 --> 00:10:25,791 I can't ask her that. 128 00:10:25,927 --> 00:10:27,548 - No. - I can't ask her. Hey! 129 00:10:27,652 --> 00:10:29,766 Do you want to ask me something? 130 00:10:30,479 --> 00:10:32,446 You're making it too obvious. 131 00:10:33,526 --> 00:10:35,846 Was I that obvious? 132 00:10:36,806 --> 00:10:38,206 Well, I do want to ask. 133 00:10:39,054 --> 00:10:42,046 We both watch your makeup tutorials all the time. 134 00:10:42,206 --> 00:10:44,337 We know you're really good at what you do. 135 00:10:44,450 --> 00:10:47,886 Especially that Auey and Aai video, that was so funny! 136 00:10:47,997 --> 00:10:49,566 I like the goby fish one too. 137 00:10:50,885 --> 00:10:53,526 It was funny. 138 00:10:53,861 --> 00:10:56,046 But I got blamed a lot. 139 00:10:56,246 --> 00:10:58,726 And I got fired from my job for it. 140 00:11:00,074 --> 00:11:01,166 Forget it. 141 00:11:01,271 --> 00:11:05,246 It's a sad story. What do you want to ask me anyway? 142 00:11:05,390 --> 00:11:06,926 Let's not beat around the bush, then. 143 00:11:09,286 --> 00:11:11,526 - Please teach us to do makeup! - Please teach us to do makeup! 144 00:11:25,326 --> 00:11:26,326 Miss Fon. 145 00:11:26,741 --> 00:11:27,966 It's done. 146 00:11:28,654 --> 00:11:29,966 Thank you. 147 00:11:32,078 --> 00:11:33,806 Thank you so much for today. 148 00:11:33,966 --> 00:11:36,406 I would have been in trouble without you. 149 00:11:36,566 --> 00:11:39,766 I'm your employee. I should do my best at my job. 150 00:11:43,086 --> 00:11:44,726 Are you going straight home? 151 00:11:44,901 --> 00:11:46,486 I think so. 152 00:11:46,926 --> 00:11:48,166 Is something the matter? 153 00:11:48,869 --> 00:11:51,526 I want to take you to dinner. 154 00:11:51,607 --> 00:11:53,326 I know a good place. 155 00:11:54,910 --> 00:11:57,366 I think I'll have dinner at home. 156 00:11:59,192 --> 00:12:00,446 What a shame. 157 00:12:00,558 --> 00:12:02,286 It's a well-known restaurant. 158 00:12:02,765 --> 00:12:06,646 You might have someone waiting for you at home, right? 159 00:12:07,981 --> 00:12:09,406 I don't. 160 00:12:09,669 --> 00:12:13,766 My dad doesn't come home much lately. 161 00:12:14,246 --> 00:12:15,966 I just like to be home when I can. 162 00:12:17,148 --> 00:12:18,806 Oh, Miss Fon! 163 00:12:19,006 --> 00:12:21,817 Why would you go home alone then? It's lonely. 164 00:12:22,037 --> 00:12:24,566 You need a change of scenery. 165 00:12:24,702 --> 00:12:26,126 You might get depressed. 166 00:12:27,733 --> 00:12:29,286 Please, come with me. 167 00:12:37,619 --> 00:12:41,766 Fine, I'll go. If the food is not good, I'll cut your salary. 168 00:12:41,886 --> 00:12:44,846 But if it's good, give me a raise then? 169 00:12:47,998 --> 00:12:49,326 Let me turn off the computer. 170 00:12:49,486 --> 00:12:50,646 I'll turn off the lights. 171 00:12:55,541 --> 00:12:56,766 Okay. I'm ready. 172 00:12:56,926 --> 00:12:57,926 I'm ready too. 173 00:12:58,151 --> 00:12:59,246 Let's go! 174 00:13:18,132 --> 00:13:21,486 (She's gorgeous even when she's eating.) 175 00:13:23,173 --> 00:13:24,566 (Nom-nom!) 176 00:13:27,806 --> 00:13:29,846 How is it? This place is good, right? 177 00:13:30,573 --> 00:13:32,156 This is a Michelin-star restaurant. 178 00:13:32,275 --> 00:13:35,326 Celebrities always frequent this place. 179 00:13:35,407 --> 00:13:36,937 Stop your hard sell. 180 00:13:37,046 --> 00:13:39,246 I believe you now. The food is great. 181 00:13:39,477 --> 00:13:42,077 You're good at selling everything. 182 00:13:42,206 --> 00:13:44,646 Do you know? When you're selling perfumes, 183 00:13:44,741 --> 00:13:47,406 it makes me want to buy some for myself. You're great. 184 00:13:48,288 --> 00:13:49,567 That's too much. 185 00:13:49,687 --> 00:13:51,126 I'm not good at selling. 186 00:13:51,778 --> 00:13:53,046 I'm just observant. 187 00:13:53,718 --> 00:13:55,126 How? 188 00:13:55,581 --> 00:13:56,606 That first woman, 189 00:13:56,695 --> 00:13:59,890 she wears a cami top, exposes her shoulders, and is bright-skinned. 190 00:14:00,006 --> 00:14:02,505 She doesn't like being out in the sun. She likes to party. 191 00:14:02,606 --> 00:14:04,846 A sexy perfume would suit her. 192 00:14:05,006 --> 00:14:08,566 The second woman is sporty. She ties her hair. 193 00:14:08,694 --> 00:14:11,326 She doesn't wear high heels. Women like her 194 00:14:11,486 --> 00:14:13,088 prefer something simple. 195 00:14:13,207 --> 00:14:17,606 She likes perfumes that are for everyday use. 196 00:14:17,766 --> 00:14:19,166 And the last woman, 197 00:14:19,462 --> 00:14:21,437 when she walked in, 198 00:14:21,526 --> 00:14:23,566 she was a bit wet. She sweats a lot. 199 00:14:23,726 --> 00:14:25,006 She doesn't like hot weather. 200 00:14:25,206 --> 00:14:27,766 This woman should use perfumes that 201 00:14:28,006 --> 00:14:30,726 smell cool and comfortable. That's the best for her. 202 00:14:35,726 --> 00:14:36,966 Are you blown away? 203 00:14:37,526 --> 00:14:40,886 You're just super observant. 204 00:14:41,206 --> 00:14:45,326 You take little details to read a person. 205 00:14:45,886 --> 00:14:46,917 I was trained. 206 00:14:46,998 --> 00:14:50,666 Did that spa place train you like the police? 207 00:14:55,061 --> 00:14:57,966 Could it be that 208 00:14:59,574 --> 00:15:01,526 you're an undercover cop? 209 00:15:08,253 --> 00:15:09,366 Are you crazy, Miss Fon? 210 00:15:09,606 --> 00:15:10,989 I like to watch TV shows. 211 00:15:11,103 --> 00:15:13,275 Police dramas are what I like. 212 00:15:13,399 --> 00:15:14,573 I copied them. 213 00:15:14,668 --> 00:15:17,318 How can I be a cop? I'm afraid of guns. 214 00:15:17,430 --> 00:15:18,806 If I got a handsome cop as a boyfriend, 215 00:15:18,934 --> 00:15:20,286 maybe I wouldn't be afraid. 216 00:15:23,044 --> 00:15:25,926 Okay. Then, 217 00:15:27,286 --> 00:15:28,766 shall we celebrate? 218 00:15:29,637 --> 00:15:30,646 Miss! 219 00:15:30,838 --> 00:15:32,646 Miss Fon, what are we celebrating? 220 00:15:32,846 --> 00:15:38,326 Think of it as your welcome party and a thank you for your help. 221 00:15:38,469 --> 00:15:39,846 Well, then. 222 00:15:40,942 --> 00:15:43,606 It's a new beginning for both of us. 223 00:15:46,726 --> 00:15:48,846 - Cheers. - Cheers. 224 00:15:52,341 --> 00:15:53,806 This is good! 225 00:15:54,185 --> 00:15:56,726 Did you drink it all in one go? I won't lose. 226 00:16:01,853 --> 00:16:03,006 Miss! 227 00:16:10,862 --> 00:16:13,206 Miss! Make it two. 228 00:16:20,619 --> 00:16:23,446 - Miss! Make it three! - Miss Fon. 229 00:16:30,606 --> 00:16:32,046 Miss Fon. Hey! 230 00:16:32,166 --> 00:16:34,206 - Take it easy. - Here! 231 00:16:37,406 --> 00:16:38,926 That's cute! 232 00:16:39,199 --> 00:16:41,446 Miss Fon, are you okay? 233 00:16:41,549 --> 00:16:44,366 Do I not look okay to you? 234 00:16:45,446 --> 00:16:47,126 You do look okay. 235 00:16:47,374 --> 00:16:48,846 Let's play a game. 236 00:16:49,061 --> 00:16:50,926 You're good at reading a person, right? 237 00:16:51,134 --> 00:16:54,323 Try to read my mind. 238 00:16:54,630 --> 00:16:57,286 I want to know how good you are. 239 00:17:10,686 --> 00:17:12,166 You have long hair. 240 00:17:12,668 --> 00:17:13,806 Fair skin. 241 00:17:14,805 --> 00:17:16,366 And you're in good shape. 242 00:17:18,046 --> 00:17:19,406 Like 243 00:17:19,869 --> 00:17:21,086 a woman. 244 00:17:27,021 --> 00:17:29,446 And I'm gorgeous. 245 00:17:34,494 --> 00:17:36,046 More. Tell me more. 246 00:17:38,494 --> 00:17:40,046 Your lips are nicely shaped. 247 00:17:41,174 --> 00:17:43,406 Your nose fits the shape of your face. 248 00:17:45,062 --> 00:17:46,526 You look like an angel. 249 00:17:48,830 --> 00:17:50,926 You have big, round shiny eyes. 250 00:17:53,846 --> 00:17:55,046 But 251 00:17:57,965 --> 00:18:00,246 they hide pain and sadness inside. 252 00:18:13,039 --> 00:18:14,566 You have something suppressed inside. 253 00:18:17,510 --> 00:18:19,046 You can share it with me. 254 00:18:31,190 --> 00:18:33,126 Have you ever loved someone? 255 00:18:37,045 --> 00:18:39,766 You love them so much 256 00:18:43,006 --> 00:18:45,310 that you do everything 257 00:18:45,406 --> 00:18:49,540 and anything to make them stay with you for as long as possible. 258 00:18:52,446 --> 00:18:55,366 But in the end, you can't have them. 259 00:19:05,184 --> 00:19:06,526 Who was it? 260 00:19:09,046 --> 00:19:11,086 He left me. 261 00:19:12,883 --> 00:19:16,526 He went so far away. 262 00:19:20,302 --> 00:19:23,166 I miss him. 263 00:19:24,246 --> 00:19:26,286 I miss him so much. 264 00:19:27,798 --> 00:19:30,086 I miss him every day. 265 00:19:34,366 --> 00:19:37,606 If I can wish for a miracle, 266 00:19:38,237 --> 00:19:40,686 I'll tell him this. 267 00:19:41,166 --> 00:19:43,086 I want to tell him. 268 00:19:43,798 --> 00:19:45,326 What do you want to tell him? 269 00:19:47,666 --> 00:19:48,726 I... 270 00:19:50,278 --> 00:19:51,366 You... 271 00:19:52,277 --> 00:19:54,806 I'm so drunk. 272 00:19:54,917 --> 00:19:57,486 My head hurts. I can't take it anymore. 273 00:19:59,326 --> 00:20:00,686 Good night. 274 00:20:01,405 --> 00:20:02,548 Whoa! Miss Fon! 275 00:20:02,669 --> 00:20:04,886 You can't fall asleep here, Miss Fon! 276 00:20:06,520 --> 00:20:08,160 Miss Fon! 277 00:20:08,620 --> 00:20:09,620 Miss Fon! 278 00:20:09,741 --> 00:20:12,486 - Turn on the music! - Miss, the bill, please! 279 00:20:13,120 --> 00:20:14,121 Come on. 280 00:20:14,202 --> 00:20:16,390 - I told you to put on some music... - Music, please! 281 00:20:25,948 --> 00:20:27,613 Okay. Let's go. The lights are on now! 282 00:20:32,326 --> 00:20:33,766 From now on, it's payback time. 283 00:20:34,966 --> 00:20:37,006 - What are you talking about? - Hey! 284 00:20:37,286 --> 00:20:39,363 Don't raise your voice to your teacher. 285 00:20:39,566 --> 00:20:41,246 From this moment on, 286 00:20:41,413 --> 00:20:44,326 you will be a good student, understand? 287 00:20:47,901 --> 00:20:50,129 Okay, guys! Hello. 288 00:20:50,206 --> 00:20:52,486 Hello, Miss Noolee! 289 00:20:52,726 --> 00:20:57,326 - Welcome to our makeup crash course! - Yeah! 290 00:20:58,686 --> 00:21:04,166 If you want to do a makeover just like I do for everyone, it's not hard. 291 00:21:04,270 --> 00:21:08,286 Let's start with this. This is a cleansing pad. 292 00:21:08,815 --> 00:21:10,246 Wipe your face with it. 293 00:21:11,174 --> 00:21:13,021 The next one is a toner. 294 00:21:13,117 --> 00:21:16,383 Pour your toner onto a piece of cotton pad. 295 00:21:16,509 --> 00:21:18,086 This will tone your skin. 296 00:21:18,190 --> 00:21:20,966 The third step is the eye serum. 297 00:21:21,094 --> 00:21:23,246 This is newly unboxed. 298 00:21:23,350 --> 00:21:24,975 Squeeze it out just a little bit. 299 00:21:25,086 --> 00:21:26,921 Put it on your ring finger. 300 00:21:27,002 --> 00:21:30,326 Rub it around your eyes like this. 301 00:21:31,646 --> 00:21:33,726 - Is it good now? - Yeah. 302 00:21:34,548 --> 00:21:37,646 This makeup is for a disguise, not for beauty. 303 00:21:37,758 --> 00:21:41,286 You need to learn your face's strengths and weaknesses. 304 00:21:41,446 --> 00:21:44,886 And learn the character that you want to put on your face. 305 00:21:44,990 --> 00:21:47,366 Understand, Mr. Teerapat? 306 00:21:47,955 --> 00:21:50,526 Hey, wait! 307 00:21:51,133 --> 00:21:52,886 - Do I have to learn this too? - Yeah! 308 00:21:52,997 --> 00:21:55,686 You should have some makeup skills. 309 00:21:55,846 --> 00:21:57,966 If it's too urgent and I can't do it for you, 310 00:21:58,166 --> 00:22:00,246 you wouldn't have to rely on me too much. 311 00:22:02,967 --> 00:22:07,182 Okay, I'll do it. But I need to tell you this. 312 00:22:07,286 --> 00:22:08,726 I don't have this kind of skills. 313 00:22:08,806 --> 00:22:10,806 I don't have combat skills, either. 314 00:22:10,981 --> 00:22:12,486 I didn't complain. 315 00:22:13,159 --> 00:22:15,446 Why? Are you scared? 316 00:22:19,007 --> 00:22:20,101 Fine! 317 00:22:20,286 --> 00:22:21,486 I'll do it. 318 00:22:22,086 --> 00:22:23,086 Let's go! 319 00:22:23,526 --> 00:22:25,766 - Come on! - That's what I'm talking about! 320 00:22:25,998 --> 00:22:28,646 Let's start with this, the foundation. 321 00:22:29,046 --> 00:22:30,046 Here. 322 00:22:30,318 --> 00:22:32,318 Do you know why the foundation is important? 323 00:22:32,433 --> 00:22:36,166 Foundation can be the strength and cover up the weaknesses of your face. 324 00:22:36,302 --> 00:22:40,806 You just need to see what the character of your makeup requires. 325 00:22:40,950 --> 00:22:43,286 Here we go. Let's open up the foundation. 326 00:22:43,446 --> 00:22:46,574 If you're not sure, test the color on the back of your hand. 327 00:22:46,669 --> 00:22:48,526 See if it matches your face. 328 00:22:48,630 --> 00:22:50,406 And then we slowly 329 00:22:50,535 --> 00:22:54,326 apply it to your face like so. A touch at a time. 330 00:22:56,597 --> 00:22:58,706 This one matches your skin. 331 00:22:59,870 --> 00:23:02,086 Remember this color's code. 332 00:23:21,726 --> 00:23:23,206 Hey! You! 333 00:23:25,294 --> 00:23:27,046 What are you doing? 334 00:23:27,253 --> 00:23:28,566 Didn't you say 335 00:23:28,837 --> 00:23:32,246 the foundation is to be the strength and cover the weaknesses? 336 00:23:32,686 --> 00:23:34,246 I look at Patch's face, 337 00:23:34,469 --> 00:23:35,646 and all I see are weaknesses. 338 00:23:35,862 --> 00:23:38,486 That's why I covered them up. Did I do it wrong? 339 00:23:38,606 --> 00:23:41,278 A touch at a time, not swipe it all in one go! 340 00:23:41,382 --> 00:23:43,166 - What did you do to me? - Patch. 341 00:23:43,366 --> 00:23:45,846 - Just look in the mirror. - No! 342 00:23:46,267 --> 00:23:48,852 Crap! What the heck is this? 343 00:23:48,967 --> 00:23:50,086 Everyone! 344 00:23:50,470 --> 00:23:52,470 Wash it off and do it all over again. 345 00:23:56,726 --> 00:24:00,014 - What? - Let's wash it off. 346 00:24:00,134 --> 00:24:01,366 This won't do! 347 00:24:15,421 --> 00:24:18,406 - Here, make it smoother. - Okay. 348 00:24:21,997 --> 00:24:25,166 Hey, that's not how you use it! Give it to me. 349 00:24:25,326 --> 00:24:29,646 Men don't need darker colors. Lighter colors will do. Close your eyes. 350 00:24:30,058 --> 00:24:31,058 Close them. 351 00:24:50,038 --> 00:24:51,446 Close your eyes! 352 00:24:59,286 --> 00:25:00,686 Gorgeous! 353 00:25:00,829 --> 00:25:03,246 I'm so pretty. I'm beautiful! 354 00:25:04,685 --> 00:25:06,652 Men will hit on me for sure. 355 00:25:06,756 --> 00:25:09,166 I look like God's favorite child. 356 00:25:09,312 --> 00:25:12,532 Who would think makeup would change a dog 357 00:25:12,647 --> 00:25:14,549 into a beautiful human? 358 00:25:14,741 --> 00:25:16,926 Thank you so much, Bralee. 359 00:25:18,263 --> 00:25:19,766 I did the makeup once 360 00:25:19,893 --> 00:25:22,006 when Tee went undercover at M Paradise, remember? 361 00:25:22,126 --> 00:25:24,406 Hey, I think you should get your eyes checked. 362 00:25:24,510 --> 00:25:27,166 I have one word for that. Disastrous! 363 00:25:28,486 --> 00:25:29,926 Thank you so much, Bralee. 364 00:25:30,030 --> 00:25:32,006 You have to bow down to her. 365 00:25:32,102 --> 00:25:34,823 Bow on her lap three times, like one, two, three. 366 00:25:34,966 --> 00:25:38,086 She taught us what true beauty really is. 367 00:25:39,157 --> 00:25:40,246 You're welcome, guys. 368 00:25:40,406 --> 00:25:42,406 I saw that you recorded it, right? 369 00:25:42,542 --> 00:25:44,166 Just do what I taught you. 370 00:25:45,261 --> 00:25:46,566 You're exaggerating, Patch. 371 00:25:46,923 --> 00:25:49,606 You can do it in minutes. 372 00:25:49,758 --> 00:25:51,246 It wouldn't be too hard, right, Ped? 373 00:25:51,380 --> 00:25:54,406 I think so. It's just swiping and rubbing. 374 00:25:54,558 --> 00:25:56,966 It should be like Photoshop. 375 00:25:57,389 --> 00:25:59,806 You wicked men! 376 00:25:59,966 --> 00:26:01,206 What do you know? 377 00:26:01,350 --> 00:26:03,486 There are details 378 00:26:03,638 --> 00:26:05,309 that make you more beautiful! 379 00:26:05,447 --> 00:26:07,246 I'm afraid to wash it off. 380 00:26:07,398 --> 00:26:10,100 You know what? I'll just sleep and keep this makeup on. 381 00:26:10,207 --> 00:26:11,726 I'm worried I won't be able to do it again. 382 00:26:12,246 --> 00:26:13,446 Go, guys! 383 00:26:15,886 --> 00:26:16,886 Mali! 384 00:26:17,067 --> 00:26:19,286 Stop appreciating your own beauty. 385 00:26:19,373 --> 00:26:21,006 Pack up your things and come! 386 00:26:21,277 --> 00:26:22,406 Okay? 387 00:26:23,129 --> 00:26:26,726 Anyway, thanks so much for your help. 388 00:26:27,261 --> 00:26:31,446 You're welcome. Consider it a thank you for your self-defense lesson. 389 00:26:34,646 --> 00:26:35,966 Let's go. I'll drive you home. 390 00:27:01,329 --> 00:27:02,486 Thanks again. 391 00:27:03,886 --> 00:27:05,006 What? 392 00:27:09,366 --> 00:27:10,366 Thank you. 393 00:27:11,046 --> 00:27:12,326 For today. 394 00:27:14,581 --> 00:27:15,766 For what exactly? 395 00:27:16,133 --> 00:27:17,486 I did a lot of things today. 396 00:27:18,206 --> 00:27:21,926 You taught my team to do makeup. 397 00:27:24,260 --> 00:27:26,686 And... 398 00:27:31,566 --> 00:27:33,006 And you 399 00:27:34,502 --> 00:27:38,006 - helped me... - Saved your head from getting bashed in? 400 00:27:42,186 --> 00:27:43,542 Thank you. 401 00:27:52,661 --> 00:27:53,886 By the way, 402 00:27:55,174 --> 00:27:56,726 you learn pretty quickly. 403 00:27:58,110 --> 00:28:00,686 I think you're capable of some self-defense now. 404 00:28:01,846 --> 00:28:04,966 But I'll still be protecting you and your mom. 405 00:28:07,221 --> 00:28:08,406 Don't be scared. 406 00:28:11,366 --> 00:28:13,686 Hearing that makes me feel safe. 407 00:28:22,206 --> 00:28:23,526 Holy crap! 408 00:28:23,686 --> 00:28:26,839 What kind of driving is that? Watch where you're going. 409 00:28:26,933 --> 00:28:28,046 Sorry. 410 00:28:28,174 --> 00:28:30,486 My body is aching all over. 411 00:28:34,613 --> 00:28:35,613 Oh, right. 412 00:28:36,062 --> 00:28:37,246 By the way, 413 00:28:37,526 --> 00:28:39,126 regarding the mission that you're on, 414 00:28:39,323 --> 00:28:41,566 who is involved? Where are you going? 415 00:28:41,721 --> 00:28:43,366 Tell me. I want to know. 416 00:28:48,862 --> 00:28:49,966 This is your home. 417 00:28:51,053 --> 00:28:52,166 Get off. 418 00:28:52,966 --> 00:28:56,726 Tell me, or I will keep wondering and can't sleep tonight. 419 00:28:56,861 --> 00:29:00,686 Have you been like that? When you're so curious, your body itches. 420 00:29:02,982 --> 00:29:05,086 Please, tell me. 421 00:29:05,206 --> 00:29:08,286 I'm the best in the world at keeping secrets. 422 00:29:08,406 --> 00:29:09,646 I won't tell anyone. Please. 423 00:29:12,389 --> 00:29:15,806 Let's just say I'm about to deal with some bad guys. 424 00:29:16,302 --> 00:29:17,686 Deal with bad guys? 425 00:29:18,966 --> 00:29:22,606 Are you taking down Prakarn, M Paradise's owner? 426 00:29:23,936 --> 00:29:25,126 I remember! 427 00:29:25,293 --> 00:29:27,366 I ran into you at that seminar. 428 00:29:27,510 --> 00:29:30,366 You were investigating this. Am I right? 429 00:29:32,260 --> 00:29:34,388 And at that hotel? 430 00:29:34,492 --> 00:29:37,166 It's so crowded. I want to sell my stuff. I'll tag along. Please. 431 00:29:37,277 --> 00:29:38,406 No! 432 00:29:39,029 --> 00:29:41,766 If you go, you'll ruin my plan. 433 00:29:41,966 --> 00:29:45,166 Hey! I'll just be selling my stuff. I won't mess up your plan. 434 00:29:45,326 --> 00:29:47,126 - Please. - No. 435 00:29:50,926 --> 00:29:52,246 Of course. 436 00:29:52,526 --> 00:29:55,486 You're dumping me as soon as my job is done. 437 00:29:57,246 --> 00:29:58,246 Who told you that? 438 00:29:58,766 --> 00:30:00,326 If I'm dumping you, 439 00:30:00,638 --> 00:30:02,926 I wouldn't even risk myself with you. 440 00:30:15,790 --> 00:30:16,886 Just get off. 441 00:30:18,133 --> 00:30:21,406 - Or do you want me to go and say hi to your mom? - Whoa! No. 442 00:30:22,230 --> 00:30:24,566 I'll get off now. Want me to go that much, huh? 443 00:30:27,246 --> 00:30:28,446 - Be care... - Be careful. 444 00:30:30,406 --> 00:30:31,686 - Do your best. - Don't forget... 445 00:30:34,182 --> 00:30:35,446 - Be safe. - Drive safe... 446 00:30:40,566 --> 00:30:42,486 Just get off already. 447 00:30:43,597 --> 00:30:45,006 Nothing else to say? 448 00:30:48,478 --> 00:30:49,726 Be safe. 449 00:30:51,606 --> 00:30:53,966 - Just go. - I know. 450 00:31:05,361 --> 00:31:06,846 You can leave now. 451 00:31:40,326 --> 00:31:41,410 Mom! 452 00:31:41,533 --> 00:31:43,533 Oh, my Lord! 453 00:31:45,574 --> 00:31:46,966 Mom. 454 00:31:47,741 --> 00:31:49,606 You exclaim like a grandma. 455 00:31:51,918 --> 00:31:55,766 It's still better than the swearing I used to do. 456 00:31:56,925 --> 00:31:59,606 It's late. Why are you not in your bedroom? 457 00:31:59,798 --> 00:32:03,485 The AC is broken. It's too hot, so I just sleep here. 458 00:32:03,886 --> 00:32:06,286 Oh. And you're sleeping here? 459 00:32:06,566 --> 00:32:08,046 Why didn't you turn on the AC here? 460 00:32:11,449 --> 00:32:13,966 That's right. That's why it's so hot! 461 00:32:14,326 --> 00:32:15,566 Let's turn it on. 462 00:32:15,803 --> 00:32:18,566 Mom! That's for the TV. 463 00:32:21,997 --> 00:32:23,326 I'm just kidding. 464 00:32:24,199 --> 00:32:26,286 Stop, don't turn it on. 465 00:32:26,367 --> 00:32:29,646 I'll get someone to fix your AC tomorrow. 466 00:32:29,727 --> 00:32:32,426 Just go and sleep in my bedroom tonight. 467 00:32:34,806 --> 00:32:36,526 Come on. 468 00:32:37,631 --> 00:32:40,046 Hey, what's wrong, honey? 469 00:32:41,451 --> 00:32:44,415 It's nothing. When... 470 00:32:44,507 --> 00:32:46,965 - Let me see. - No, it's okay! 471 00:32:47,085 --> 00:32:50,307 - What's wrong? - When I walked out, my elbow hit 472 00:32:50,437 --> 00:32:53,206 a desk in my office. 473 00:32:53,457 --> 00:32:59,166 You're a girl. Be careful when you walk. Don't be reckless. 474 00:32:59,269 --> 00:33:02,126 You're complaining too much. Let's go. 475 00:33:02,738 --> 00:33:05,186 - Let's go. - Don't forget your bag. 476 00:33:06,333 --> 00:33:07,333 Yes, Mom. 477 00:33:07,421 --> 00:33:12,166 (Wharf, Colombia) 478 00:33:13,023 --> 00:33:15,006 Put them all there behind. 479 00:33:15,246 --> 00:33:16,926 I don't want anyone to see them. 480 00:33:20,676 --> 00:33:21,966 Yes, friend? 481 00:33:23,166 --> 00:33:25,646 Yes, all the products are ready. 482 00:33:25,910 --> 00:33:27,766 They'll be in Thailand in two weeks. 483 00:33:28,055 --> 00:33:29,286 You're welcome. 484 00:33:29,726 --> 00:33:31,286 Don't forget our deal. 485 00:33:36,486 --> 00:33:39,326 Let's go! Time is money. 486 00:33:42,430 --> 00:33:43,726 Where is my stuff? 487 00:33:45,717 --> 00:33:47,886 Okay, two weeks it is. 488 00:33:48,981 --> 00:33:50,174 Alright. 489 00:33:55,726 --> 00:33:57,086 Hello, Boss? 490 00:33:58,302 --> 00:33:59,446 What is it? 491 00:33:59,574 --> 00:34:00,726 (Right now, our stuff) 492 00:34:00,838 --> 00:34:02,726 is in international waters. 493 00:34:02,966 --> 00:34:05,246 It's expected to arrive in two weeks. 494 00:34:07,335 --> 00:34:09,726 (I was right to trust you with this business.) 495 00:34:10,846 --> 00:34:12,286 Don't disappoint me. 496 00:34:12,686 --> 00:34:14,086 How can I? 497 00:34:14,262 --> 00:34:16,446 This huge batch is worth 100 million baht. 498 00:34:16,558 --> 00:34:17,837 I won't let you down. 499 00:34:18,002 --> 00:34:20,846 Good. If this batch goes well, 500 00:34:21,134 --> 00:34:23,134 we will get to do business more often. 501 00:34:23,934 --> 00:34:25,406 Let's get rich together. 502 00:34:27,246 --> 00:34:29,606 Okay, Boss. Goodbye. 503 00:34:39,414 --> 00:34:41,246 (Meena) 504 00:34:41,327 --> 00:34:43,206 What is it again? 505 00:34:44,709 --> 00:34:48,006 Hello, honey? I'm still wrapping up my work at the hotel. 506 00:34:48,567 --> 00:34:50,966 - (Is anything wrong?) - Honey! 507 00:34:52,533 --> 00:34:55,446 Pueng won't pick up my calls. 508 00:34:56,085 --> 00:34:58,071 She won't come home. 509 00:34:58,254 --> 00:34:59,548 (Don't worry about her.) 510 00:34:59,671 --> 00:35:02,166 She will come home when she feels better. 511 00:35:02,262 --> 00:35:04,046 When is it, then? 512 00:35:04,253 --> 00:35:08,286 (Why does she not know how much her mom is worried?) 513 00:35:10,766 --> 00:35:11,926 Let's do this, then. 514 00:35:12,805 --> 00:35:14,446 If you're so worried, 515 00:35:14,766 --> 00:35:17,126 I'll bring her back home myself. 516 00:35:17,270 --> 00:35:18,566 Don't worry. 517 00:35:54,286 --> 00:35:56,206 Who is it at this hour? 518 00:36:17,037 --> 00:36:18,246 How did you get in? 519 00:36:19,252 --> 00:36:20,646 Surprise! 520 00:36:27,046 --> 00:36:31,846 You won't open the door for me. I had to use my own key card. 521 00:36:37,878 --> 00:36:39,486 You're all grown up. 522 00:36:41,093 --> 00:36:44,166 You pervert! Get out right now. 523 00:36:44,326 --> 00:36:45,926 Or I'll call the police. 524 00:36:46,886 --> 00:36:48,246 Let me go! 525 00:36:49,726 --> 00:36:51,886 Calm down. Let's just talk. 526 00:36:52,013 --> 00:36:54,806 When will you come home? 527 00:36:55,006 --> 00:36:58,006 Someone is worried about you so much that she can't eat. 528 00:36:58,477 --> 00:37:00,246 Don't you care about her? 529 00:37:03,526 --> 00:37:05,846 Stay away. If you take one more step, 530 00:37:05,957 --> 00:37:07,486 I'll call the police. 531 00:37:08,274 --> 00:37:09,686 - Hey! - Ah! 532 00:37:11,375 --> 00:37:12,766 - Let me go! - Call the police? 533 00:37:13,109 --> 00:37:18,206 Do it! What can they arrest me with anyway? 534 00:37:18,294 --> 00:37:20,126 Is bringing 535 00:37:20,948 --> 00:37:23,326 my runaway daughter home a crime? 536 00:37:28,858 --> 00:37:30,166 Ah! 537 00:37:31,878 --> 00:37:34,046 Let me go! No! 538 00:37:34,444 --> 00:37:35,806 Hey! Let her go! 539 00:37:59,653 --> 00:38:00,829 Who the heck are you? 540 00:38:00,910 --> 00:38:02,966 If you don't stop, I'll call the police. 541 00:38:05,110 --> 00:38:09,326 I see now. This is why you want to leave our home. 542 00:38:10,825 --> 00:38:13,606 Don't stick your nose into our family's affair. 543 00:38:14,822 --> 00:38:16,046 Why are you still here? 544 00:38:16,694 --> 00:38:18,246 Do I need to tell you to go away? 545 00:38:18,534 --> 00:38:19,726 Get out! 546 00:38:20,957 --> 00:38:22,286 I said get out! 547 00:38:22,454 --> 00:38:24,926 Get out now! Hey! 548 00:38:25,094 --> 00:38:26,686 She doesn't want to go with you! 549 00:38:26,886 --> 00:38:28,486 What's that got to do with you? 550 00:38:28,701 --> 00:38:30,846 I said not to interfere! 551 00:38:32,117 --> 00:38:33,446 Do you need any help? 552 00:38:38,693 --> 00:38:40,046 What a party pooper! 553 00:38:41,693 --> 00:38:43,966 Move! You are all interfering suckers! 554 00:38:48,769 --> 00:38:51,526 Are you okay? Are you hurt? 555 00:38:51,628 --> 00:38:55,006 Yeah! My pride is hurt! Why did you come? 556 00:38:56,885 --> 00:38:57,998 I'm here to help you. 557 00:38:58,126 --> 00:38:59,395 I didn't ask for it. 558 00:38:59,517 --> 00:39:01,966 Do you mean I'm interfering? 559 00:39:02,166 --> 00:39:04,086 Yeah, that's right! 560 00:39:07,342 --> 00:39:09,126 Let me go! Hey! 561 00:39:09,726 --> 00:39:11,966 - Let me go! - Hey! 562 00:39:12,082 --> 00:39:13,366 So you and 563 00:39:13,958 --> 00:39:15,526 Prakarn are... 564 00:39:18,183 --> 00:39:21,086 Are you smoothing things over with your papa? 565 00:39:21,861 --> 00:39:23,366 No? Your Papi? 566 00:39:23,447 --> 00:39:25,644 - What the heck are you talking about? - Stop! 567 00:39:25,741 --> 00:39:27,166 Don't explain. I get it. 568 00:39:27,309 --> 00:39:31,166 I won't judge your taste. But Prakarn? 569 00:39:34,028 --> 00:39:37,126 Idiot! Are you saying I'm a sugar baby? 570 00:40:09,159 --> 00:40:10,326 Mr. Prakarn. 571 00:40:10,486 --> 00:40:13,366 Why did you call me here, sir? 572 00:40:16,406 --> 00:40:19,006 Mr. Prakarn, I'm still at work. 573 00:40:22,766 --> 00:40:25,926 I'm angry because that kid rejected me! 574 00:40:27,206 --> 00:40:30,606 I hope you won't disappoint me too. 575 00:40:39,486 --> 00:40:42,606 - Korn, let's dance! - Miss Fon, don't touch the wheel! 576 00:40:43,738 --> 00:40:46,917 - Let's pull over! - No. Don't pull over! 577 00:40:47,035 --> 00:40:49,508 - No. Don't stop! - Calm down, Miss Fon. 578 00:40:49,606 --> 00:40:51,646 - I don't want to stop! - Calm down. 579 00:40:52,520 --> 00:40:53,697 What's wrong with her? 580 00:40:53,807 --> 00:40:55,366 She's giving me a headache. 581 00:40:56,006 --> 00:40:57,166 Miss Fon! 582 00:40:57,281 --> 00:40:59,206 Miss Fon, get off. 583 00:40:59,350 --> 00:41:00,566 Oh my God! 584 00:41:00,968 --> 00:41:02,326 I don't want to. 585 00:41:03,264 --> 00:41:04,710 Miss Fon, you're too drunk. 586 00:41:04,831 --> 00:41:06,686 My piriformis is killing me! 587 00:41:07,366 --> 00:41:08,686 Piriformis? 588 00:41:08,846 --> 00:41:10,446 What is a piriformis? 589 00:41:10,542 --> 00:41:13,246 Just Google it yourself! 590 00:41:13,366 --> 00:41:15,310 - Get out of the car. - I don't want to! 591 00:41:15,430 --> 00:41:17,566 Come. Take it easy! 592 00:41:17,734 --> 00:41:18,926 Oh crap, Miss Fon! 593 00:41:19,007 --> 00:41:20,686 Your chest crashed into my arms. 594 00:41:20,870 --> 00:41:22,086 - Come here. - I know! 595 00:41:22,365 --> 00:41:23,886 You can't drive, right? 596 00:41:24,180 --> 00:41:26,027 Just tell me. I'll drive you. 597 00:41:26,131 --> 00:41:28,822 I can. You'll get pulled over by the police if you drive! 598 00:41:29,130 --> 00:41:30,566 You drank too much. 599 00:41:30,726 --> 00:41:34,726 - Oh, my! - You will be going to jail and have a hearing! 600 00:41:35,464 --> 00:41:37,464 - You're funny. - Open the gate. 601 00:41:37,762 --> 00:41:39,166 - Open the gate. - Open it. 602 00:41:39,926 --> 00:41:40,945 Where are your keys? 603 00:41:41,086 --> 00:41:43,126 - Oh! My keys? - Here? 604 00:41:44,165 --> 00:41:46,826 Are you okay? Can you find them? Should I help? 605 00:41:50,409 --> 00:41:51,606 Now go! 606 00:41:52,006 --> 00:41:56,326 - Watch this! Five, four, three, two... - Okay. 607 00:41:57,686 --> 00:41:59,886 It's hydraulic. Let's go. 608 00:42:00,359 --> 00:42:01,886 What a nice house. 609 00:42:02,406 --> 00:42:04,326 - Good. - Good luck. 610 00:42:04,413 --> 00:42:07,286 - Miss Fon, this way! - I'm going... 611 00:42:07,382 --> 00:42:10,627 The doors are right here. 612 00:42:10,729 --> 00:42:13,126 - Go further inside. Further! - Miss Fon. 613 00:42:13,614 --> 00:42:14,726 This is your home. 614 00:42:16,421 --> 00:42:17,948 Oh, yeah! 615 00:42:18,084 --> 00:42:20,726 - It's my home! - That's right! 616 00:42:20,838 --> 00:42:22,446 - You're here. - Is it nice? 617 00:42:22,646 --> 00:42:24,286 It's huge. 618 00:42:24,709 --> 00:42:28,166 - It suits you. - These doors are the finest! 619 00:42:28,845 --> 00:42:30,406 Miss Fon. 620 00:42:30,686 --> 00:42:32,366 See you tomorrow at the store. 621 00:42:35,614 --> 00:42:38,566 Give me a hug before you go. 622 00:42:40,637 --> 00:42:45,006 Thank you so much. I had a lot of fun tonight. 623 00:42:51,229 --> 00:42:52,446 Good night. Sweet dream! 624 00:42:52,606 --> 00:42:54,926 I'm happy to meet you 625 00:42:55,014 --> 00:42:57,406 during a time like this, Korn. 626 00:43:00,873 --> 00:43:02,166 Here. 627 00:43:02,958 --> 00:43:04,198 Here you go. 628 00:43:06,657 --> 00:43:08,806 - See you. - See you tomorrow! 629 00:43:08,966 --> 00:43:11,406 See you tomorrow! 630 00:43:11,631 --> 00:43:12,766 Muah! 631 00:43:17,406 --> 00:43:20,166 I'm off now. See you. Good night. 632 00:43:20,263 --> 00:43:21,486 Good night. 633 00:43:21,815 --> 00:43:23,526 - Miss Fon. - Yeah? 634 00:43:24,446 --> 00:43:25,686 The doors are here. 635 00:43:26,958 --> 00:43:29,133 - They're here. - Yes. 636 00:43:29,950 --> 00:43:31,606 - How do I open them? - It opens this way. 637 00:43:32,040 --> 00:43:33,962 You're cute and funny. 638 00:43:35,766 --> 00:43:37,646 - Bye. - Bye-bye! 639 00:43:38,640 --> 00:43:40,160 - Close the doors for me. - Okay. 640 00:43:40,260 --> 00:43:42,286 Yeah, I'm fine! 641 00:43:45,206 --> 00:43:46,486 Is she really okay? 642 00:44:09,501 --> 00:44:13,246 I think certain ingredients don't meet the standards. 643 00:44:13,406 --> 00:44:15,926 This isn't the formula I sent you. 644 00:44:16,086 --> 00:44:18,366 This will cause some side effects. 645 00:44:18,511 --> 00:44:19,766 It's harmful to the users. 646 00:44:19,870 --> 00:44:22,006 Do you know how Thai women are? 647 00:44:22,254 --> 00:44:25,599 Without this formula, they might not be satisfied. 648 00:44:25,773 --> 00:44:29,126 Our sales won't reach the target. 649 00:44:35,646 --> 00:44:40,239 Doctor! Help me! Please! 650 00:44:40,326 --> 00:44:41,806 I can't take it anymore. 651 00:44:42,037 --> 00:44:44,536 You can kill me. Just put me out of my misery! 652 00:44:44,646 --> 00:44:46,333 Let me go! No! 653 00:44:46,446 --> 00:44:48,375 - Come here! - Let me go! No! 654 00:44:48,495 --> 00:44:50,446 - Come here! - Help me! 655 00:44:50,589 --> 00:44:52,966 I can't take it anymore! 656 00:45:04,310 --> 00:45:05,766 Give her CPR. 657 00:45:16,846 --> 00:45:18,046 But I think... 658 00:45:32,925 --> 00:45:36,326 I will pay for whatever you ask. 659 00:45:40,886 --> 00:45:44,046 Please. Think of it as a favor. 660 00:45:45,006 --> 00:45:46,486 I beg you. 661 00:45:47,326 --> 00:45:48,352 Please. 662 00:45:48,486 --> 00:45:49,926 Please, doctor? 663 00:46:13,320 --> 00:46:14,486 What are you guys talking about? 664 00:46:18,477 --> 00:46:20,926 Fon, good evening. 665 00:46:21,670 --> 00:46:25,286 We're talking about a new product. 666 00:46:25,589 --> 00:46:29,006 We talk about work every time we meet. 667 00:46:30,366 --> 00:46:31,486 Fon, my girl. 668 00:46:31,718 --> 00:46:34,006 I have a fashion show next week. 669 00:46:34,172 --> 00:46:36,726 Are you interested in launching 670 00:46:36,854 --> 00:46:39,686 your new perfume at my event? 671 00:46:43,620 --> 00:46:48,566 The doctor said you made that new perfume a while ago. 672 00:46:49,309 --> 00:46:52,046 If you launch it at Madame G's event, 673 00:46:52,246 --> 00:46:53,766 many people will be watching. 674 00:46:56,326 --> 00:46:58,326 I haven't decided 675 00:46:58,726 --> 00:47:00,766 whether I'll sell it or not yet. 676 00:47:02,406 --> 00:47:03,646 Why is it? 677 00:47:03,805 --> 00:47:05,805 You made that perfume. 678 00:47:05,926 --> 00:47:08,406 It's a shame if you don't get to share it with the world. 679 00:47:08,527 --> 00:47:09,846 Launch it at my event. 680 00:47:09,927 --> 00:47:13,966 I'll promote it for you. I can guarantee good sales. 681 00:47:16,128 --> 00:47:17,846 Let me think about it. 682 00:47:18,486 --> 00:47:19,526 Okay. 683 00:47:19,726 --> 00:47:22,046 You can let me know any time. 684 00:47:22,622 --> 00:47:24,622 I'm ready to support you. 685 00:47:27,126 --> 00:47:28,646 I'll take my leave now, doctor. 686 00:47:48,606 --> 00:47:50,166 Is it very urgent? 687 00:47:52,566 --> 00:47:55,886 Very urgent that Madame G has to come and visit you at home late at night? 688 00:48:00,293 --> 00:48:03,086 Madame G is impatient about work. 689 00:48:04,702 --> 00:48:05,886 I think 690 00:48:06,526 --> 00:48:08,766 you should get some rest. You had a long day. 691 00:48:37,374 --> 00:48:39,326 Fon and Madame G know each other. 692 00:48:40,262 --> 00:48:41,686 Are they related? 693 00:49:12,574 --> 00:49:13,806 Dad. 694 00:49:16,926 --> 00:49:19,086 I know you're stressed out. 695 00:49:20,237 --> 00:49:21,806 I just want to remind you that 696 00:49:22,141 --> 00:49:25,286 the perfume project was Mom's ambition. 697 00:49:26,717 --> 00:49:28,286 You didn't forget, right? 698 00:49:29,054 --> 00:49:31,326 Because it's your mom's ambition 699 00:49:33,309 --> 00:49:35,309 that I want it to succeed. 700 00:49:43,029 --> 00:49:44,886 Are you sure you're doing it for Mom, 701 00:49:46,246 --> 00:49:47,686 not Madame G? 702 00:50:37,406 --> 00:50:38,686 Whoa! Miss Fon! 703 00:50:38,808 --> 00:50:40,246 - You can't fall asleep here... - Hey! 704 00:50:40,483 --> 00:50:43,056 - Miss Fon! - Are you still alright? 705 00:50:43,168 --> 00:50:46,050 - Can you go all night? - Hey! 706 00:50:46,174 --> 00:50:48,286 - Yeah! - Miss Fon, watch out. 707 00:50:55,150 --> 00:50:57,006 Thank you, Mr. Korn. 708 00:50:57,638 --> 00:50:59,806 For coming into my life now. 709 00:51:27,007 --> 00:51:29,806 I miss him. 710 00:51:30,159 --> 00:51:31,566 Who was it? 711 00:51:32,165 --> 00:51:34,286 He left me. 712 00:51:34,523 --> 00:51:36,726 I miss him every day. 713 00:51:38,566 --> 00:51:39,926 Padej's death, 714 00:51:43,006 --> 00:51:44,486 that perfume, 715 00:51:46,262 --> 00:51:48,006 M Paradise Hotel, 716 00:51:48,574 --> 00:51:49,886 and Prakarn too? 717 00:51:50,789 --> 00:51:52,726 The woman who talked to Padej before he died 718 00:51:54,038 --> 00:51:55,446 and Madame G? 719 00:51:56,989 --> 00:51:58,526 How are all these things connected? 720 00:52:04,238 --> 00:52:07,566 Miss Fon was seen in the CCTV on the day Padej died. 721 00:52:10,501 --> 00:52:12,286 What was she about to do next? 722 00:52:17,693 --> 00:52:20,086 Please don't be the killer that I suspect, 723 00:52:21,806 --> 00:52:22,886 Miss Fon. 724 00:53:16,109 --> 00:53:17,406 Gosh! 725 00:53:18,086 --> 00:53:19,446 Holy cow! 726 00:53:21,071 --> 00:53:24,446 Electricity bill, water bill, 727 00:53:24,701 --> 00:53:26,286 and doctor's appointment bill? 728 00:53:26,653 --> 00:53:28,766 There are so many bills to pay. 729 00:53:31,981 --> 00:53:34,526 (Remaining balance 2,599 baht) 730 00:53:38,308 --> 00:53:40,526 How can I possibly pay these bills? 731 00:53:44,782 --> 00:53:48,326 Should I charge Beard Man for my makeup lesson? 732 00:53:48,559 --> 00:53:51,129 No, I can't. That was a favor. 733 00:53:51,270 --> 00:53:53,806 What should I do now? 734 00:54:04,037 --> 00:54:07,366 Facebook! You're listening in again! 735 00:54:07,934 --> 00:54:11,566 I just talked about that hotel with Beard Man, and you showed an ad? 736 00:54:17,655 --> 00:54:19,366 (M Paradise Hotel - With Love With M Paradise) 737 00:54:19,485 --> 00:54:20,926 There's an event there? 738 00:54:29,879 --> 00:54:32,606 (M Paradise Hotel - With Love With M Paradise) 739 00:54:36,315 --> 00:54:39,806 - This is the only thing you're clever with, Ped. - Right now? 740 00:54:40,232 --> 00:54:43,686 - Tee! - Come here! Sit here now. 741 00:54:43,839 --> 00:54:45,634 - Quick! - Perfect timing. 742 00:54:45,765 --> 00:54:47,005 My battery is running out! 743 00:54:47,582 --> 00:54:50,326 Bro, look at this. I was doing my research. 744 00:54:50,726 --> 00:54:51,966 M Paradise Hotel 745 00:54:52,118 --> 00:54:53,407 is holding an event. 746 00:54:53,527 --> 00:54:56,726 It's called "With Love With M Paradise." 747 00:54:57,822 --> 00:54:59,102 So what? 748 00:55:01,367 --> 00:55:03,590 They're offering deals for couples. 749 00:55:03,686 --> 00:55:06,726 With a gourmet dinner and a breakfast buffet. 750 00:55:07,069 --> 00:55:09,069 We need to book before tomorrow. 751 00:55:09,646 --> 00:55:14,366 We just found a way for you to go in and investigate. 752 00:55:15,502 --> 00:55:17,086 - Tomorrow? - This is it! 753 00:55:17,796 --> 00:55:19,966 It's our chance! 754 00:55:20,110 --> 00:55:22,886 We can catch Prakarn right in his cave! 755 00:55:25,822 --> 00:55:27,006 But... 756 00:55:27,677 --> 00:55:29,286 It's for couples. 757 00:55:30,054 --> 00:55:32,246 I need a partner for that. 758 00:55:33,038 --> 00:55:35,166 So Tee needs a partner. 759 00:55:36,726 --> 00:55:39,566 Who should we pair him up with? 760 00:55:39,845 --> 00:55:41,046 You don't have 761 00:55:41,669 --> 00:55:43,246 to worry about that. 762 00:55:44,366 --> 00:55:46,366 I already thought it through! 763 00:55:47,886 --> 00:55:49,193 - What? - Sit down! 764 00:55:49,289 --> 00:55:50,966 Patch, you again? 765 00:55:51,126 --> 00:55:53,555 - I don't think you'd look convincing. - Stop! 766 00:55:53,721 --> 00:55:55,766 I'm not always funny. 767 00:55:55,886 --> 00:55:58,126 I already came up with a plan. 768 00:55:58,566 --> 00:56:01,766 The one person who should go on this mission is... 769 00:56:02,644 --> 00:56:03,686 Who? 770 00:56:03,892 --> 00:56:07,046 Miss Saruta! 771 00:56:08,356 --> 00:56:12,246 In this mission, Saruta will play the role of Tee's girlfriend 772 00:56:12,469 --> 00:56:14,246 to complete our mission. 773 00:56:18,949 --> 00:56:20,326 That's good! 774 00:56:26,727 --> 00:56:31,566 So Ta will be Tee's Bebui? 775 00:56:31,827 --> 00:56:36,726 - Bebui? - Bebui? 776 00:56:37,299 --> 00:56:40,926 - Bebui! - Bebui, my butt! 777 00:56:41,086 --> 00:56:42,246 I'm not Bebui. 778 00:56:44,365 --> 00:56:47,686 - You started it! - Yeah, let's look for more information. 779 00:57:06,599 --> 00:57:09,606 Here you go. 780 00:57:11,037 --> 00:57:12,366 Honey! 781 00:57:21,656 --> 00:57:24,046 Where is Pueng, honey? 782 00:57:24,412 --> 00:57:25,846 I tried to bring her home. 783 00:57:26,126 --> 00:57:28,574 I told her that we both were so worried. 784 00:57:28,765 --> 00:57:30,566 She wouldn't open the door for me. 785 00:57:31,181 --> 00:57:33,181 I had to use my own key card. 786 00:57:33,485 --> 00:57:35,455 And I... 787 00:57:35,574 --> 00:57:38,086 You what? What happened? 788 00:57:38,942 --> 00:57:41,126 I'm not comfortable with this. 789 00:57:41,406 --> 00:57:43,166 But she is actually 790 00:57:43,526 --> 00:57:44,726 a grown-up now. 791 00:57:44,855 --> 00:57:47,686 It would be normal if she invited a boy to her place, right? 792 00:57:48,606 --> 00:57:49,766 Oh my goodness! 793 00:57:50,046 --> 00:57:52,326 Did she have a boy at her place? 794 00:57:52,635 --> 00:57:53,918 How promiscuous! 795 00:57:54,085 --> 00:57:57,112 - I'll drag her back home! - No, honey. 796 00:57:57,326 --> 00:58:00,486 See? You get mad when I tell you. 797 00:58:00,821 --> 00:58:04,486 What will we do if you go right now and she runs away? 798 00:58:05,137 --> 00:58:08,846 She will come home when she feels better, alright? 799 00:58:09,694 --> 00:58:12,206 Pueng isn't coming home. 800 00:58:12,816 --> 00:58:15,246 And what about you? Where were you all night? 801 00:58:16,941 --> 00:58:20,806 I was planning the campaign at the hotel. I was working all night. 802 00:58:21,125 --> 00:58:23,406 I want today to go well. 803 00:58:25,086 --> 00:58:27,526 I haven't even slept. 804 00:58:27,846 --> 00:58:29,286 I'll be taking a nap. 805 00:58:40,566 --> 00:58:41,966 Good morning. What would you like? 806 00:58:42,117 --> 00:58:44,286 One iced Americano with less sugar, please. 807 00:58:46,526 --> 00:58:49,126 Copying much? Come up with your own coffee. 808 00:58:50,526 --> 00:58:52,886 Who copied you? I have been ordering this for a while. 809 00:58:53,086 --> 00:58:56,206 Who's talking to you? I was talking to the waiter, right? 810 00:58:58,846 --> 00:59:01,006 That's right! See? 811 00:59:03,853 --> 00:59:06,806 - I'll drink it here. - I'll take mine to go, please. 812 00:59:22,486 --> 00:59:26,036 Excuse me. Can I have paper and a pen, please? 813 00:59:26,126 --> 00:59:27,286 Yes, ma'am. 814 00:59:27,910 --> 00:59:28,966 Thank you. 815 00:59:34,950 --> 00:59:38,486 I would like to ask you 816 00:59:38,726 --> 00:59:42,046 to put this on that man's cup, please. 817 00:59:45,055 --> 00:59:46,350 Thank you. 818 00:59:50,157 --> 00:59:52,157 Your iced Americano, sir. 819 01:00:01,574 --> 01:00:06,006 (Thank you for saving my life. I'm buying this coffee for you.) 820 01:00:06,246 --> 01:00:09,606 Isn't she nice? I risked my life to save her. 821 01:00:10,685 --> 01:00:12,566 And all I got is a coffee? 822 01:00:29,341 --> 01:00:31,095 This one is okay. I think that will do. 823 01:00:31,175 --> 01:00:32,886 Quick! 824 01:00:36,959 --> 01:00:40,109 - Is it good? Okay! - Yes. Hey, don't go yet! 825 01:00:40,246 --> 01:00:41,886 - Is it not done yet? - Just a little bit more. 826 01:00:46,149 --> 01:00:47,317 I think this is good now. 827 01:00:47,414 --> 01:00:49,686 - Ped, Mali, see if it's great. - Let's see. 828 01:00:51,086 --> 01:00:52,446 - What is it? - It's great... 829 01:00:52,774 --> 01:00:54,283 A great catastrophe! 830 01:00:54,397 --> 01:00:57,320 Is this really what Noolee taught us? He looks like a curious dog. 831 01:00:57,424 --> 01:00:58,646 Yeah. 832 01:01:01,073 --> 01:01:03,286 - Patch! What the heck did you do? - What? 833 01:01:03,414 --> 01:01:05,846 - I don't know. I think it's good. - With this makeup, 834 01:01:06,006 --> 01:01:07,526 he will get caught even before he gets there! 835 01:01:07,607 --> 01:01:11,286 Animal Control will catch him and bring him to a shelter! 836 01:01:11,581 --> 01:01:13,598 It's okay. Sit down. Wash it off. Let's do it again. 837 01:01:13,710 --> 01:01:14,790 - Yes. - We don't have time! 838 01:01:14,901 --> 01:01:16,446 You spent three hours on this. 839 01:01:16,606 --> 01:01:18,460 If we do it again, we won't make it in time. 840 01:01:18,566 --> 01:01:21,366 I looked at both the tarot cards and feng shui. 841 01:01:21,486 --> 01:01:23,446 You're not in luck today, Tee. 842 01:01:23,607 --> 01:01:25,206 I'm sorry. 843 01:01:25,374 --> 01:01:26,773 What should we do? It's your fault! 844 01:01:26,886 --> 01:01:29,886 - It's your fault! It's too dark. I told you! - Tee? 845 01:01:30,046 --> 01:01:31,486 What did you do, Patch? 846 01:01:32,071 --> 01:01:36,046 - Let's just leave it. - You volunteered! 847 01:01:47,037 --> 01:01:48,526 What great acting. 848 01:01:49,166 --> 01:01:50,606 That gave me goosebumps. 849 01:01:57,293 --> 01:01:58,566 What is it? 850 01:01:58,767 --> 01:02:01,832 (Please open the door for me. It's raining outside.) 851 01:02:03,166 --> 01:02:06,606 Why would you have me go outside? It's not locked. Just come in. 852 01:02:13,747 --> 01:02:15,901 I won't be able to watch the show now. 853 01:02:20,477 --> 01:02:21,686 Yeah? What is it? 854 01:02:23,999 --> 01:02:25,806 - Holy hell! - Hey! 855 01:02:26,373 --> 01:02:27,646 It's me! 856 01:02:30,326 --> 01:02:33,761 What happened to your face? 857 01:02:33,886 --> 01:02:37,006 Did your friends pull a prank? Did they piss on your face? 858 01:02:37,536 --> 01:02:38,646 Do you have some time today? 859 01:02:39,021 --> 01:02:40,726 Help me. Do my makeup. 860 01:02:40,926 --> 01:02:44,766 You recorded it. Just do what I did. 861 01:02:44,885 --> 01:02:47,286 - I explained it in detail. - Yeah, that's what we did. 862 01:02:47,375 --> 01:02:48,806 And it made me look like a ghost! 863 01:02:52,406 --> 01:02:53,686 Hey! 864 01:02:54,166 --> 01:02:55,846 Please help me. I beg you. 865 01:02:56,238 --> 01:02:59,486 You're the only one I know who's good at makeup. 866 01:03:02,006 --> 01:03:04,446 Okay. But this time, 867 01:03:04,598 --> 01:03:05,766 I'll charge you. 868 01:03:05,934 --> 01:03:08,486 - What? - Haven't you heard? 869 01:03:08,606 --> 01:03:10,006 If you're good at something, 870 01:03:10,134 --> 01:03:12,166 never do it for free. 871 01:03:12,797 --> 01:03:14,526 - What will you do? - Fine. 872 01:03:14,932 --> 01:03:16,246 Name your price. 873 01:03:16,967 --> 01:03:18,326 Good afternoon... 874 01:03:20,646 --> 01:03:23,726 Is that a ghost who fell in the sewage? 875 01:03:39,758 --> 01:03:43,126 - Please! - Please! 876 01:03:46,742 --> 01:03:49,966 So you end up requiring Bralee, the beauty blogger. 877 01:03:50,446 --> 01:03:53,046 Okay. I'll make you look good! 878 01:04:00,590 --> 01:04:02,826 Hey, it's not funny! 879 01:04:03,054 --> 01:04:04,726 Hurry up. I'll be late. 880 01:04:05,486 --> 01:04:06,726 Hurry! 881 01:04:06,886 --> 01:04:09,346 - Please! - Please! 882 01:04:09,766 --> 01:04:10,766 I know! 883 01:04:11,149 --> 01:04:13,149 - Are you ready? - I'm ready. 884 01:04:13,460 --> 01:04:14,460 Close your eyes. 885 01:04:27,491 --> 01:04:28,886 It's done. 886 01:04:29,326 --> 01:04:31,166 What? How does he look? 887 01:04:33,973 --> 01:04:35,336 Amazing! 888 01:04:35,417 --> 01:04:38,486 - How is it? Is it good? - This is a real professional. 889 01:04:38,606 --> 01:04:39,682 That's right! 890 01:04:39,766 --> 01:04:43,356 - If you give me one more chance, I can do this. - Hey! 891 01:04:43,509 --> 01:04:45,166 Enough, Patch! 892 01:04:45,606 --> 01:04:48,366 You suck at both makeup and cooking! 893 01:04:48,478 --> 01:04:50,846 - You're a disgrace to all queers! - Ped, are you insulting me? 894 01:04:50,942 --> 01:04:52,086 How dare you run off your mouth! 895 01:04:52,206 --> 01:04:53,526 - I'll rape you! - Hey! 896 01:04:53,814 --> 01:04:56,148 - Enough! - He insulted me! 897 01:04:56,236 --> 01:04:58,446 Bralee, do Saruta's makeup quickly! 898 01:04:58,558 --> 01:04:59,694 - Me? - Hurry! 899 01:04:59,830 --> 01:05:01,606 Aren't you going? I'll do it myself, then. 900 01:05:01,701 --> 01:05:04,406 - I'm going. - Patch, come here. 901 01:05:04,525 --> 01:05:05,766 Whoa! 902 01:05:11,202 --> 01:05:14,445 Don't bother them. Bralee will take care of it. 903 01:05:14,583 --> 01:05:15,886 What should I tell them? Hey... 904 01:05:27,572 --> 01:05:29,526 Give me a hug before you go. 905 01:05:30,319 --> 01:05:33,966 Thank you so much. I had a lot of fun tonight. 906 01:05:45,358 --> 01:05:46,726 You're here early. 907 01:05:49,966 --> 01:05:51,246 Miss? 908 01:05:54,983 --> 01:05:58,326 I didn't do anything bad last night, right? 909 01:05:59,110 --> 01:06:01,566 Nothing too bad. 910 01:06:01,758 --> 01:06:03,758 Just a bit weird. 911 01:06:04,494 --> 01:06:06,278 And a bit creepy. 912 01:06:09,990 --> 01:06:11,606 I knew it. 913 01:06:12,183 --> 01:06:14,366 I shouldn't have drunk too much. 914 01:06:15,046 --> 01:06:16,646 I'm only kidding. 915 01:06:18,486 --> 01:06:19,726 I'm sorry. 916 01:06:20,126 --> 01:06:21,686 Miss Fon, 917 01:06:21,926 --> 01:06:25,406 you told me a story about something last night. 918 01:06:26,166 --> 01:06:28,766 Oh, my! What did I say? 919 01:06:30,238 --> 01:06:33,046 You talked about someone important. 920 01:06:39,275 --> 01:06:43,246 What did I tell you? 921 01:06:46,382 --> 01:06:48,382 Someone important 922 01:06:50,198 --> 01:06:52,806 that you couldn't keep. 923 01:06:54,326 --> 01:06:55,566 Who was it? 924 01:07:01,126 --> 01:07:02,246 It's... 925 01:07:03,326 --> 01:07:05,206 I don't want to talk about it anymore. 926 01:07:06,406 --> 01:07:09,286 Let's not talk about this, please. 927 01:07:19,111 --> 01:07:24,126 Okay. I won't talk and ask about it. Please don't cry. 928 01:07:24,549 --> 01:07:26,126 Let's just say 929 01:07:26,686 --> 01:07:29,166 you were drunk and probably had a hangover. 930 01:07:29,406 --> 01:07:31,406 Would you like coffee? I'll go and buy some. 931 01:07:32,564 --> 01:07:34,054 Yes, please. 932 01:07:35,166 --> 01:07:36,566 Well... 933 01:07:37,766 --> 01:07:39,046 Let me pay for it, please. 934 01:07:39,286 --> 01:07:42,846 As a thank you for taking care of me and driving me home. 935 01:07:43,246 --> 01:07:44,406 Okay. 936 01:07:44,534 --> 01:07:46,706 Cheer up, sis! Fighting! 937 01:07:47,494 --> 01:07:50,326 I'll be back. I'm going now. 938 01:08:49,886 --> 01:08:51,086 Good morning. 939 01:08:52,526 --> 01:08:54,326 Are you here alone today? 940 01:08:55,766 --> 01:08:59,326 If you want to check out some perfumes, please go ahead. 941 01:09:00,278 --> 01:09:03,526 I'm just here to say hi to the beautiful perfume maker. 942 01:09:03,766 --> 01:09:05,206 I hope you won't mind. 943 01:09:08,206 --> 01:09:10,606 Our hotel is holding a couples' event, 944 01:09:10,901 --> 01:09:12,766 "With Love With M Paradise." 945 01:09:12,974 --> 01:09:17,446 I decided I want to wear your perfume to the event. 946 01:09:20,015 --> 01:09:22,886 Okay. Excuse me. 947 01:09:33,886 --> 01:09:36,526 - This bottle looks good. - That one is not for sale. 948 01:09:37,790 --> 01:09:40,434 A customer wants to try. Won't the store owner allow it? 949 01:09:40,527 --> 01:09:42,126 Please give it back to me. That's not for sale. 950 01:09:42,254 --> 01:09:45,486 - Come on, Miss Fon. I'm just trying it on. - Sir! 951 01:09:46,376 --> 01:09:47,606 Prakarn. 952 01:09:48,319 --> 01:09:50,006 Just a little bit, please. 953 01:09:54,998 --> 01:09:56,342 (Meena) 954 01:10:03,357 --> 01:10:05,966 I hope you won't refuse, okay? 955 01:10:06,190 --> 01:10:10,166 I want to order your perfume as souvenirs for our guests. 956 01:10:12,133 --> 01:10:13,886 You shouldn't refuse. 957 01:10:18,462 --> 01:10:19,806 Alright! 958 01:10:25,846 --> 01:10:27,846 What is it again, you old hag? 959 01:10:29,565 --> 01:10:30,590 Hello? 960 01:10:30,876 --> 01:10:31,926 Yes? 961 01:10:32,134 --> 01:10:33,526 I'm walking to you. 962 01:10:52,350 --> 01:10:53,398 Miss Fon. 963 01:10:59,062 --> 01:11:00,166 Miss Fon. 964 01:11:01,086 --> 01:11:02,326 Your coffee. 965 01:11:05,630 --> 01:11:06,846 Thank you. 966 01:11:11,686 --> 01:11:14,606 I think I'll do the inventory. 967 01:11:14,949 --> 01:11:17,206 Excuse me. I'll be back. 968 01:11:36,295 --> 01:11:37,486 Patch! 969 01:11:38,079 --> 01:11:42,006 You didn't see my card. Look! 970 01:11:42,573 --> 01:11:45,446 Ta, look at this. You can't go! 971 01:11:46,366 --> 01:11:48,446 Ped! 972 01:11:48,766 --> 01:11:50,126 Listen to me. 973 01:11:50,991 --> 01:11:52,246 Is everyone ready? 974 01:11:52,646 --> 01:11:54,646 - I'm ready. - Ta, your wedding ring. 975 01:11:55,535 --> 01:11:57,086 - Load the bags in the car. - Okay! 976 01:11:57,326 --> 01:11:58,486 Let's go. 977 01:12:01,045 --> 01:12:02,206 Let's go, Ta! 978 01:12:13,086 --> 01:12:15,630 - Ta! Get up! - Ta! 979 01:12:15,726 --> 01:12:17,406 - Are you okay? - Come here. 980 01:12:18,450 --> 01:12:20,526 - Ah! - Ouch! 981 01:12:20,641 --> 01:12:22,053 Ta, are you okay? 982 01:12:22,628 --> 01:12:24,176 I'm fine. I'm okay. 983 01:12:24,302 --> 01:12:26,275 I told you it's doomsday luck. 984 01:12:26,387 --> 01:12:28,586 You sprained your ankle even before you went out. 985 01:12:28,798 --> 01:12:29,806 I'm fine. 986 01:12:31,101 --> 01:12:32,646 Stop right there! 987 01:12:32,766 --> 01:12:37,326 Don't move! You sprained your ankle. You'll lose your leg at the hotel. 988 01:12:38,846 --> 01:12:41,566 Bro, what should we do? 989 01:12:41,781 --> 01:12:44,766 This is our best chance to get in there. 990 01:12:44,862 --> 01:12:46,286 We'll be in trouble 991 01:12:46,908 --> 01:12:48,366 if we don't make it this time. 992 01:12:48,820 --> 01:12:50,393 Let's proceed with the plan! Go! 993 01:12:51,766 --> 01:12:53,326 Is your dad Iron Man? 994 01:12:53,447 --> 01:12:55,406 Do you think you can just heal? 995 01:12:57,229 --> 01:12:59,726 Then what do we do? We don't have time! 996 01:13:04,453 --> 01:13:05,606 Honey? 997 01:13:06,188 --> 01:13:07,326 Honey. 998 01:13:08,814 --> 01:13:10,814 Where have you been? 999 01:13:11,086 --> 01:13:12,726 I've been waiting for so long. 1000 01:13:12,839 --> 01:13:17,206 I was talking to investors at the conference. 1001 01:13:21,158 --> 01:13:22,886 What's that weird smell? 1002 01:13:24,406 --> 01:13:25,726 Did you change your perfume? 1003 01:13:27,102 --> 01:13:30,249 I walked by the perfume store. 1004 01:13:30,420 --> 01:13:34,290 I went in and ordered some as souvenirs. 1005 01:13:35,809 --> 01:13:40,646 We need to try and make sure before we buy, right? 1006 01:13:47,406 --> 01:13:50,134 - Good morning, Mr. Songyos. - Good morning. 1007 01:13:54,327 --> 01:13:55,486 Madame G. 1008 01:14:00,062 --> 01:14:04,286 You're here too early. I haven't arranged your welcome yet. 1009 01:14:04,621 --> 01:14:08,046 It's okay. I came here early because 1010 01:14:08,165 --> 01:14:11,886 I was impatient. I want to see the location. 1011 01:14:12,904 --> 01:14:15,677 That's right. Where are your photo spots? 1012 01:14:16,076 --> 01:14:18,566 Please give a recommendation, Mr. Prakarn. 1013 01:14:28,646 --> 01:14:32,959 I hope you don't mind me inviting Madame G. 1014 01:14:33,094 --> 01:14:36,166 It's so we can save time and review it together. 1015 01:14:37,069 --> 01:14:40,206 The hotel feels lively today. 1016 01:14:40,454 --> 01:14:42,454 Despite the bad news, 1017 01:14:42,588 --> 01:14:44,886 you're still running fine. 1018 01:14:45,221 --> 01:14:50,126 We have a campaign, "With Love With Paradise." That's why it's crowded. 1019 01:14:50,567 --> 01:14:53,846 What are you doing here, Madame G? 1020 01:14:54,973 --> 01:14:59,125 My products have an ad spot on the TV show too. 1021 01:14:59,315 --> 01:15:00,726 Did you get an ad spot too? 1022 01:15:04,166 --> 01:15:05,446 What about the auction? 1023 01:15:09,486 --> 01:15:11,326 Meeting me out here like this, 1024 01:15:11,685 --> 01:15:13,685 is there anything important? 1025 01:15:13,806 --> 01:15:17,646 Do you know, Mr. Songyos? The word "Omakase" comes from "Makaseru". 1026 01:15:17,806 --> 01:15:19,606 It means trust. 1027 01:15:19,901 --> 01:15:21,326 I believe that 1028 01:15:21,733 --> 01:15:25,926 we have trusted the chef to give us the best dishes. 1029 01:15:26,166 --> 01:15:29,486 Madame, what are you trying to tell me? 1030 01:15:30,749 --> 01:15:33,686 You are aware, Mr. Songyos, 1031 01:15:33,926 --> 01:15:38,966 that I have been taking care of you and helping you with many things. 1032 01:15:39,174 --> 01:15:41,246 I'm well aware of that. 1033 01:15:41,406 --> 01:15:45,126 I'm always grateful for your support, Madame. 1034 01:15:45,381 --> 01:15:47,286 What do you need? 1035 01:15:50,037 --> 01:15:53,606 The auction for the main sponsor of the Fresh Girl show. 1036 01:15:53,989 --> 01:15:55,206 About that, I... 1037 01:15:55,477 --> 01:15:57,726 I really can't help you, Madame. 1038 01:15:57,823 --> 01:16:01,126 I can't fix the result of the auction. 1039 01:16:01,414 --> 01:16:03,366 I don't need you to do that. 1040 01:16:16,464 --> 01:16:18,526 Then it's a win-win. 1041 01:16:18,710 --> 01:16:19,926 Humans like us, 1042 01:16:20,126 --> 01:16:22,526 if we don't dare to climb trees, 1043 01:16:22,677 --> 01:16:26,126 we'd never get the best fruit. 1044 01:16:32,387 --> 01:16:36,526 The more sponsors we have, the better show we can produce. 1045 01:16:37,326 --> 01:16:40,486 That's right. That's why I'm here to see 1046 01:16:40,646 --> 01:16:43,086 where I should display my products. 1047 01:16:43,254 --> 01:16:45,646 But I don't think there's a good spot. 1048 01:16:45,821 --> 01:16:48,286 The look is not so nice. It's old and outdated. 1049 01:16:48,414 --> 01:16:50,105 - What? - Hey! 1050 01:16:50,286 --> 01:16:52,246 I mean the hotel's look. 1051 01:16:52,766 --> 01:16:56,286 I'm sorry if that's what you think of yourself. 1052 01:16:59,717 --> 01:17:03,806 After the judges select girls nationwide, 1053 01:17:03,966 --> 01:17:05,686 we'd have a round for the last twenty participants. 1054 01:17:05,846 --> 01:17:10,692 We will hold a boot camp and activities for them at M Paradise. 1055 01:17:10,802 --> 01:17:15,746 The mentors and instructors will come up with each week's concept. 1056 01:17:15,886 --> 01:17:19,766 This concept will coincide with the hotel's theme. 1057 01:17:21,198 --> 01:17:23,726 That's a great idea, Mr. Songyos. 1058 01:17:24,454 --> 01:17:28,633 At first, I thought the girls would just be staying here. 1059 01:17:28,766 --> 01:17:31,606 No, this was actually Madame G's idea. 1060 01:17:31,766 --> 01:17:36,748 Madame G was the one behind the activities for Fresh Girl. 1061 01:17:37,877 --> 01:17:39,086 I think 1062 01:17:39,198 --> 01:17:41,071 this is not hard to come up with. 1063 01:17:41,190 --> 01:17:42,814 I will give you an idea. 1064 01:17:42,918 --> 01:17:45,486 Get those girls to do a photoshoot at my place. 1065 01:17:45,591 --> 01:17:49,326 We'll have shark fin soup, and Buddha Jumps Over the Wall. 1066 01:17:49,429 --> 01:17:52,686 All the expensive and gourmet stuff. It's yummy. 1067 01:17:53,606 --> 01:17:55,966 Expensive doesn't always mean good. 1068 01:17:56,102 --> 01:17:59,366 It's the Fresh Girl show, not the Chef's Table. 1069 01:17:59,726 --> 01:18:04,206 I think we should do an outdoor photoshoot for the winner. 1070 01:18:04,398 --> 01:18:05,926 It will look more exclusive. 1071 01:18:06,086 --> 01:18:09,846 Wait a sec. What's so interesting about an outdoor photoshoot? 1072 01:18:09,958 --> 01:18:12,606 We'll find a place with nice weather. 1073 01:18:12,806 --> 01:18:16,286 I remember Prakarn and Meena have a private island 1074 01:18:16,389 --> 01:18:18,596 for VIP guests 1075 01:18:18,709 --> 01:18:20,739 during the high seasons, right? 1076 01:18:20,886 --> 01:18:26,606 I think it'll look exclusive if we do the photoshoot there. 1077 01:18:28,408 --> 01:18:30,206 At the island? 1078 01:18:30,790 --> 01:18:33,674 There is no cell phone service there. 1079 01:18:33,766 --> 01:18:35,206 You can't reach social media. 1080 01:18:35,342 --> 01:18:38,067 I think it will make our job harder. 1081 01:18:38,190 --> 01:18:42,340 I don't see how it can add value to the show. 1082 01:18:42,494 --> 01:18:43,588 That's right. 1083 01:18:43,669 --> 01:18:46,806 Everything is on social media these days. 1084 01:18:46,894 --> 01:18:48,766 It's a good thing that we can't reach social media. 1085 01:18:48,894 --> 01:18:51,206 It will make that even more exclusive. 1086 01:18:51,414 --> 01:18:54,726 We'll sell a package of a hotel stay plus tickets for the shoot for VIPs. 1087 01:18:54,877 --> 01:18:58,946 We will only allow high-paying sponsors there. 1088 01:18:59,167 --> 01:19:01,167 We'll use social media 1089 01:19:01,629 --> 01:19:04,356 to promote the winner on Fresh Girl. 1090 01:19:04,517 --> 01:19:07,766 Make it grandeur and break new ground for the industry. 1091 01:19:07,902 --> 01:19:09,646 And then all of us 1092 01:19:09,877 --> 01:19:13,126 will make a profit from this event. 1093 01:19:14,806 --> 01:19:16,126 That's fine. 1094 01:19:18,682 --> 01:19:20,509 Madame G's idea seems 1095 01:19:20,686 --> 01:19:24,606 too good to come up with on the spot. 1096 01:19:25,286 --> 01:19:27,766 It sounds like you have had this planned for a while. 1097 01:19:29,326 --> 01:19:31,286 I didn't plan anything. 1098 01:19:32,606 --> 01:19:34,686 What about you, Mr. Prakarn? 1099 01:20:01,710 --> 01:20:03,006 Answer the call! 1100 01:20:09,677 --> 01:20:11,766 - Hello, Boss? - Hello, Chet. 1101 01:20:12,580 --> 01:20:14,846 We can't receive that shipment. Find a new location. 1102 01:20:15,166 --> 01:20:17,526 We can't use that island anymore. 1103 01:20:17,662 --> 01:20:18,846 What the heck, Boss? 1104 01:20:19,069 --> 01:20:22,206 I can't clear the delivery for anywhere else. That's the only place. 1105 01:20:25,966 --> 01:20:27,806 Just pay them off! 1106 01:20:27,934 --> 01:20:29,948 Are you kidding? Do you think it's easy? 1107 01:20:30,029 --> 01:20:33,044 I can only clear the delivery with my guys. If you're not happy with that, 1108 01:20:33,154 --> 01:20:34,366 (I will order my guys to come back.) 1109 01:20:34,478 --> 01:20:36,206 And we will have to delay the shipment. 1110 01:20:36,454 --> 01:20:37,646 How can we delay it? 1111 01:20:38,006 --> 01:20:41,646 I have so many clients waiting for my stuff as we speak. 1112 01:20:41,846 --> 01:20:43,846 (If we get delayed, they won't be happy.) 1113 01:20:43,973 --> 01:20:45,166 In this business, 1114 01:20:45,302 --> 01:20:47,826 no one will want to buy from you again if you lose your reputation. 1115 01:20:51,753 --> 01:20:52,766 Okay. 1116 01:20:53,093 --> 01:20:54,228 (Let's proceed as planned.) 1117 01:20:54,372 --> 01:20:55,886 I'll take care of things on my end. 1118 01:20:56,534 --> 01:20:57,846 Goodbye, Boss. 1119 01:21:30,623 --> 01:21:31,726 What? 1120 01:21:31,822 --> 01:21:33,246 It has to be you, Bralee. 1121 01:21:33,414 --> 01:21:38,606 From the moment I met Noolee, I knew your destinies were connected. 1122 01:21:38,772 --> 01:21:39,853 Look at this. 1123 01:21:41,429 --> 01:21:42,766 A Libra guy like Tee 1124 01:21:42,861 --> 01:21:46,386 doesn't like to be forced. He's responsible and honest. 1125 01:21:46,491 --> 01:21:49,726 He's sincere. He's secretly kind and gentle. 1126 01:21:49,823 --> 01:21:50,886 What a deep secret that is. 1127 01:21:50,967 --> 01:21:53,646 A match of luck that's suitable is a Sagittarius. 1128 01:21:53,727 --> 01:21:56,651 She's good with people and friendly. 1129 01:21:56,759 --> 01:21:59,851 She looks like she rushes things, but she's reliable. She's sincere. 1130 01:22:00,006 --> 01:22:03,446 Therefore, if a Sagittarius and a Libra 1131 01:22:03,605 --> 01:22:08,302 pair up, you will succeed in anything. That's because your destinies 1132 01:22:08,430 --> 01:22:10,046 are in support of each other. 1133 01:22:16,902 --> 01:22:18,206 Don't waste any more breath. 1134 01:22:18,406 --> 01:22:20,286 Let's go with Noolee. She can do it. 1135 01:22:20,446 --> 01:22:22,446 - Remove your wig. - Stop it, Patch! 1136 01:22:22,678 --> 01:22:24,885 It's impossible. It's too dangerous. 1137 01:22:25,012 --> 01:22:27,806 Tee, believe me. Noolee can do it. 1138 01:22:27,942 --> 01:22:31,526 The horoscope tells me that she will even save your life. 1139 01:22:31,766 --> 01:22:34,526 Wait for a second. So I have to be with Beard Man 1140 01:22:34,678 --> 01:22:36,246 for three days and two nights? 1141 01:22:37,157 --> 01:22:41,006 No! I'm worried about my mom. I don't want to leave her home alone. 1142 01:22:41,125 --> 01:22:44,063 You know what? I'll double your pay. 1143 01:22:44,080 --> 01:22:45,600 - Who's going to pay her? - You. 1144 01:22:45,607 --> 01:22:47,246 - I accept. - Hey! 1145 01:22:49,549 --> 01:22:52,286 - Ta, take off your dress! - Hey! 1146 01:22:52,835 --> 01:22:55,246 Come on, you limp! 1147 01:22:56,446 --> 01:22:58,846 - You barbarian! - Let's take it off in the bathroom. 1148 01:23:12,486 --> 01:23:13,926 I'm ready now. 1149 01:23:25,606 --> 01:23:27,526 Noolee, you and Tee 1150 01:23:27,639 --> 01:23:30,326 will play a Chinese couple who are businesspeople. 1151 01:23:30,494 --> 01:23:33,046 You can speak Thai since you've been here for years. You're a mixed person. 1152 01:23:33,301 --> 01:23:34,846 You've been in love for three years. 1153 01:23:35,206 --> 01:23:36,486 You remember, right? Recite it to me. 1154 01:23:36,622 --> 01:23:38,606 We're a Chinese couple who are businesspeople. 1155 01:23:38,766 --> 01:23:40,886 - We've been in love for three years. We speak... - Wait! 1156 01:23:41,053 --> 01:23:42,646 I packed all your equipment. 1157 01:23:42,680 --> 01:23:44,360 - We've been in love for three... - And this. 1158 01:23:44,391 --> 01:23:46,246 - Yes? - These are communicating glasses. 1159 01:23:46,406 --> 01:23:47,654 - For me? Okay. - Try it out. 1160 01:23:48,005 --> 01:23:49,166 Put it on. 1161 01:23:49,886 --> 01:23:52,006 - Is it clear? - Yes, it is. I can hear too. 1162 01:23:52,150 --> 01:23:53,286 Yes, you can. That's right. 1163 01:23:53,526 --> 01:23:56,246 Tee, our guns. 1164 01:23:56,350 --> 01:23:58,726 The scanners at the hotel won't detect them. 1165 01:23:58,854 --> 01:23:59,854 Good. 1166 01:23:59,930 --> 01:24:02,043 What do we investigate once we're inside? 1167 01:24:02,149 --> 01:24:05,086 - Where should we start? Do I need... - That's not your job. 1168 01:24:06,286 --> 01:24:08,286 You just be my lover. That's all. 1169 01:24:08,493 --> 01:24:10,286 The less you know, the better. 1170 01:24:10,526 --> 01:24:11,686 More importantly, 1171 01:24:11,933 --> 01:24:13,766 don't do anything we didn't plan. 1172 01:24:13,893 --> 01:24:15,966 And don't speak to anyone, understand? 1173 01:24:16,821 --> 01:24:18,086 I understand. 1174 01:24:18,654 --> 01:24:22,166 It's three days and two nights. I'm still worried about my mom. 1175 01:24:22,326 --> 01:24:24,328 Noolee, don't worry. 1176 01:24:24,453 --> 01:24:27,645 I'll volunteer to take care of her at your house, okay? 1177 01:24:27,726 --> 01:24:30,086 I'm an ex-nurse. You can rest assured. 1178 01:24:31,486 --> 01:24:32,486 Ta. 1179 01:24:33,403 --> 01:24:34,406 Give me the ring. 1180 01:24:41,044 --> 01:24:42,044 Wear this. 1181 01:24:42,318 --> 01:24:43,806 I have to wear a wedding ring? 1182 01:24:43,973 --> 01:24:46,846 It's just to look real. Quick! 1183 01:24:47,766 --> 01:24:49,086 If you want it to look real, 1184 01:24:49,421 --> 01:24:50,726 you put it on my finger. 1185 01:25:31,021 --> 01:25:32,566 Wear this and never take it off. 1186 01:25:48,653 --> 01:25:49,966 Excuse me! 1187 01:25:59,758 --> 01:26:01,326 Please check your temperature. 1188 01:26:34,086 --> 01:26:35,686 I'm here for a change of scenery. 1189 01:26:35,861 --> 01:26:38,166 We haven't been very romantic for a while. Let's go. 1190 01:26:39,886 --> 01:26:41,686 Scents are like sound. 1191 01:26:41,861 --> 01:26:43,646 It creates imagination 1192 01:26:43,758 --> 01:26:45,286 and feelings. 1193 01:26:45,398 --> 01:26:47,006 Can you picture it? 1194 01:26:47,166 --> 01:26:48,326 I can. 1195 01:26:48,813 --> 01:26:51,286 The mission to find the troublemaker girl begins! 1196 01:26:51,502 --> 01:26:53,646 Put a wire on the souvenirs. 1197 01:26:53,790 --> 01:26:55,526 Give them to those you suspect. 1198 01:26:55,663 --> 01:26:57,326 Are you a shareholder of this hotel? 1199 01:26:57,430 --> 01:26:59,206 I knew a butler named Padej. 1200 01:26:59,453 --> 01:27:00,966 Have you ever heard his name? 1201 01:27:01,084 --> 01:27:03,406 If you want the cub, you need to go into the lion's den. 1202 01:27:03,526 --> 01:27:05,726 Cops and reporters are locking their eyes on us. 1203 01:27:05,837 --> 01:27:07,206 They will be here again. 1204 01:27:07,350 --> 01:27:10,046 You didn't put in all the substance. 1205 01:27:10,164 --> 01:27:11,166 I couldn't do it. 1206 01:27:11,348 --> 01:27:12,662 We should stop doing this. 1207 01:27:12,781 --> 01:27:14,926 Don't make me force you 1208 01:27:15,030 --> 01:27:17,446 with something unpleasant. 79375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.