All language subtitles for Les Nymphomanes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,650 --> 00:01:17,280 Yeah. 2 00:01:17,510 --> 00:01:18,250 Yeah. 3 00:01:23,560 --> 00:01:32,230 Good morning Mary it running man&yhave a nice trip over to pleasure coming here, but the living part that's not easy. I can well imagine how you must feel. 4 00:01:42,760 --> 00:01:54,260 Oh marionette, how lucky you are to live with Matthew, not just like his human. Am I not sleep in his bed? I sure hope you're not considering this. Of course, not it's men's privilege. 5 00:01:54,680 --> 00:01:55,400 Yeah. 6 00:02:01,010 --> 00:02:05,730 Smart how is Matthew doing great? He's in really good shape man. 7 00:02:05,930 --> 00:02:07,350 And how would you know? 8 00:02:07,540 --> 00:02:20,830 Well he told me Mr Matthew my morning, Annie how was your journey? 9 00:02:21,810 --> 00:02:26,620 It was great but not as great as what you're doing to me. 10 00:02:26,900 --> 00:02:27,560 No. 11 00:02:28,000 --> 00:02:33,810 Out. 12 00:02:34,280 --> 00:02:36,990 This place. 13 00:03:06,340 --> 00:03:07,030 And. 14 00:03:46,460 --> 00:03:53,130 I think I'm ready now. 15 00:04:04,720 --> 00:04:06,120 Wow. 16 00:04:54,810 --> 00:04:55,600 Oh. 17 00:05:09,240 --> 00:05:27,970 Oh, yeah, that's it, come on come on, come on. 18 00:07:59,180 --> 00:08:02,720 Don't bother Mary I help myself. 19 00:08:02,970 --> 00:08:07,130 She's how yours. 20 00:08:11,750 --> 00:08:13,450 Yeah. 21 00:12:07,620 --> 00:12:08,240 Yeah. 22 00:13:55,000 --> 00:14:09,340 I need to come out in it for me, you get a surprise. And when will I get that too is a surprise yeah promises promises are you going to help me or not? You have to decide now right, but you're going to have to lift your leg or even lift them both. 23 00:14:34,860 --> 00:14:36,730 What is it? 24 00:14:55,830 --> 00:14:57,170 What's the matter. 25 00:14:57,370 --> 00:15:07,160 I knew it was going to do it some day to have me followed. Oh, why would Mr Mason I'm talking about my husband? Oh wait nasty thing to do. 26 00:15:09,830 --> 00:15:11,960 Could you check hallway? 27 00:15:21,150 --> 00:15:22,320 It's all clear. 28 00:15:27,010 --> 00:15:28,600 Thank you bye. 29 00:15:39,940 --> 00:15:40,820 She. 30 00:15:41,360 --> 00:15:47,780 Sorry why are you so excited that no Sir, I just did. 31 00:16:05,160 --> 00:16:06,750 Look Sir. 32 00:16:07,000 --> 00:16:07,730 Huh. 33 00:16:24,630 --> 00:16:26,280 There. 34 00:16:26,690 --> 00:16:29,250 Don't forget the model plane. 35 00:16:40,200 --> 00:16:52,510 Good afternoon. Now hello mine at least not too he's working. You can have to wait a short while he supposed the game will be there soon. In the meantime, take care of me will you. 36 00:16:53,470 --> 00:16:54,740 All right man? 37 00:17:16,500 --> 00:17:18,010 Well no. 38 00:17:19,720 --> 00:17:21,490 Mat come with me. 39 00:17:21,670 --> 00:17:27,190 I got to give was not really did you have a nice flight. Yes, it was great. 40 00:17:34,380 --> 00:17:43,320 It's nice isn't it. I got it so you don't feel left out each time Matthew and I are making love. 41 00:17:43,510 --> 00:17:45,670 That's very thoughtful man. 42 00:17:45,840 --> 00:17:51,360 Now I'm going to show you how to use it or if I may say, overuse it. 43 00:17:59,360 --> 00:17:59,930 Yeah. 44 00:18:00,410 --> 00:18:01,000 Mhm. 45 00:18:08,390 --> 00:18:08,930 Yeah. 46 00:18:15,000 --> 00:18:15,630 Yeah. 47 00:18:23,040 --> 00:18:23,580 Right? 48 00:18:26,890 --> 00:18:27,570 Yeah. 49 00:20:07,630 --> 00:20:13,060 And. 50 00:20:46,990 --> 00:20:47,960 Yeah. 51 00:21:06,000 --> 00:21:06,710 No. 52 00:21:07,290 --> 00:21:08,220 Yeah. 53 00:21:18,160 --> 00:21:18,810 The. 54 00:21:32,470 --> 00:21:33,040 Yeah. 55 00:21:45,670 --> 00:21:46,270 Yeah. 56 00:23:12,340 --> 00:23:12,980 Talk. 57 00:23:58,730 --> 00:23:59,450 Yeah. 58 00:24:11,170 --> 00:24:11,900 The. 59 00:24:56,070 --> 00:24:57,030 Yeah. 60 00:26:17,590 --> 00:26:27,730 And. It. 61 00:26:32,310 --> 00:26:44,900 And. 62 00:27:49,770 --> 00:28:09,780 Yeah. 63 00:32:36,210 --> 00:32:39,440 Dm a flight. 64 00:32:48,990 --> 00:32:51,690 Taxi. 65 00:32:58,720 --> 00:32:59,750 Marionette. 66 00:32:59,930 --> 00:33:00,930 Yes Sir. 67 00:33:01,100 --> 00:33:02,410 What's the date. 68 00:33:03,710 --> 00:33:06,940 First day at12oh fuck. 69 00:33:07,110 --> 00:33:10,030 Catherine, forgotten about her. 70 00:33:10,220 --> 00:33:17,920 Oh, and she's never late to bed. 71 00:33:18,840 --> 00:33:21,400 Put on your clothes. 72 00:33:21,690 --> 00:33:24,930 And your shoes come on. 73 00:33:30,000 --> 00:33:37,280 Oh thanks, but the plane. 74 00:33:38,340 --> 00:33:44,050 Excellent. 75 00:33:44,890 --> 00:33:46,890 I've. Gone. 76 00:33:52,540 --> 00:33:55,040 Ah. 77 00:34:15,650 --> 00:34:27,670 What do you know what to do to what's a phone. You put it in your account. Only the co also in your as the to you is he don't it hurt. 78 00:34:28,090 --> 00:34:33,480 In fact I haven't had the time to test it yet, but if you'd like to give it its first time go ahead. 79 00:34:42,900 --> 00:34:50,630 Why do you try it out first, after all, it's too Big scare me. So as you wish man. 80 00:34:53,840 --> 00:35:05,900 Don't you know it's rude to walk around without panties, excuse me ma'am, but I'm not walking around besides, as you can see, it's very proud to go. 81 00:35:12,030 --> 00:35:13,030 Huh. 82 00:35:14,690 --> 00:35:15,500 Yeah. 83 00:35:17,900 --> 00:35:37,920 On. 84 00:36:37,940 --> 00:36:57,960 From here on out of. 85 00:36:57,960 --> 00:37:14,650 And. 86 00:37:14,900 --> 00:37:34,920 Yes. 87 00:37:50,820 --> 00:37:51,480 Yeah. 88 00:37:51,710 --> 00:37:59,480 I need to us because he has been a Walmart. In the meantime summon I'm asking you this little favor all right. 89 00:38:00,980 --> 00:38:01,730 Yeah. 90 00:38:05,820 --> 00:38:06,570 Mm. 91 00:38:09,190 --> 00:38:09,920 Yeah. 92 00:38:15,610 --> 00:38:16,260 Yeah. 93 00:38:21,940 --> 00:38:41,960 You could do a home from. 94 00:39:21,980 --> 00:39:41,980 From? 95 00:42:12,690 --> 00:42:21,400 Leon no can do. How can you let me down? I'm still waiting for my reward. It's the last time then you get your pro, oh right. 96 00:42:35,880 --> 00:42:38,800 Now there's something I should. 97 00:42:39,380 --> 00:42:43,960 Or what is it no. Not here I come with me. 98 00:42:44,250 --> 00:42:50,400 I spied strange looking man in the street. 99 00:42:50,690 --> 00:42:51,280 Yeah. 100 00:42:52,900 --> 00:43:09,940 He's been standing there for hours looking in our direction. My husband I got to go. Oh, you never told me you were married. Well now you know, but I love you more than him thank you. 101 00:43:10,110 --> 00:43:13,650 Here let me. 102 00:43:18,960 --> 00:43:22,090 I'll give you Cuba honey. 103 00:43:43,780 --> 00:43:46,260 Mm. 104 00:44:16,780 --> 00:44:21,500 Saturday yes it's your day Xm. 105 00:44:22,780 --> 00:44:23,440 Mm. 106 00:44:25,960 --> 00:44:29,250 And it's also very nets, extravagance day. 107 00:44:29,550 --> 00:44:33,980 Like it don't you. 108 00:44:54,340 --> 00:44:55,030 Yeah. 109 00:45:01,170 --> 00:45:01,800 Yeah. 110 00:45:20,460 --> 00:45:21,940 No god no. 111 00:45:22,110 --> 00:45:23,300 Scared me. 112 00:45:23,630 --> 00:45:25,500 No. 113 00:45:28,940 --> 00:45:29,630 Huh. 114 00:46:06,420 --> 00:46:08,650 The. 115 00:47:44,840 --> 00:47:45,530 Yeah. 116 00:48:57,610 --> 00:49:00,380 And. 117 00:49:51,300 --> 00:49:53,980 All? 118 00:50:54,210 --> 00:50:57,980 Are? 119 00:51:02,880 --> 00:51:14,170 It was so good I'm glad you enjoy it as much as the idea. In fact you nasty girl I'm giving you more might. 120 00:51:19,190 --> 00:51:21,260 I saw this key from Marinette. 121 00:51:21,880 --> 00:51:30,110 And I guess she never realized she lost it. 122 00:51:38,170 --> 00:51:38,780 Mm. 123 00:51:48,550 --> 00:51:49,250 Yeah. 124 00:51:53,300 --> 00:52:13,320 Time out oh. 125 00:52:51,590 --> 00:52:54,550 The. 126 00:53:00,530 --> 00:53:20,530 More. 127 00:54:39,400 --> 00:54:40,570 All? 128 00:54:50,010 --> 00:54:50,840 I. 129 00:55:31,510 --> 00:55:51,530 That's it ladies keep. 130 00:55:51,530 --> 00:56:07,690 Come on all. 131 00:56:42,760 --> 00:56:43,420 Yeah. 132 00:57:22,170 --> 00:57:39,260 What. 133 00:57:39,480 --> 00:57:42,500 Now he's on my way. 134 00:57:42,690 --> 00:57:43,940 In the street now. 135 00:57:44,150 --> 00:57:45,670 At your door. 136 00:57:51,070 --> 00:58:11,090 You may. 137 00:58:11,090 --> 00:58:31,090 This way why don't you dare you sure, yeah go ahead. 138 00:58:31,090 --> 00:58:45,710 Come on? 139 01:01:32,300 --> 01:01:52,320 Fuck my train my flight. 140 01:01:52,320 --> 01:02:12,320 2girls go to the biggest horse's yeah. 9319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.