Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:17.225 --> 00:00:19.310
Princess Amelia,
nothing to worry about,
2
00:00:19.352 --> 00:00:22.104
but we're experiencing a slight
technical problem with the aircraft,
3
00:00:22.146 --> 00:00:24.148
so we're going to make
an unscheduled stopover
4
00:00:24.190 --> 00:00:27.735
here in Maine for repairs before
resuming our flight to Vollan.
5
00:00:38.579 --> 00:00:40.248
How long until we take off?
6
00:00:40.289 --> 00:00:42.708
Uh, the captain said
it could be a couple of hours.
7
00:00:42.750 --> 00:00:45.253
The sooner we're home
for Christmas, the better.
8
00:00:47.421 --> 00:00:49.465
I think I'll lie down
for a while.
9
00:00:49.507 --> 00:00:51.509
I'd like not to be disturbed.
10
00:00:51.551 --> 00:00:53.094
Of course, Princess.
11
00:00:53.135 --> 00:00:54.220
I'm headed to the terminal
12
00:00:54.262 --> 00:00:55.555
to speak to whoever's in charge.
13
00:00:55.596 --> 00:00:57.390
Apparently, there's quite
the snow storm inbound,
14
00:00:57.431 --> 00:01:00.643
and I want to make sure
we can leave before it arrives.
15
00:01:00.685 --> 00:01:02.728
If you require anything
in your room,
16
00:01:02.770 --> 00:01:05.231
- please let me know.
- Thank you, Marcel.
17
00:01:21.914 --> 00:01:23.749
Hello?
18
00:01:28.129 --> 00:01:29.839
Is anyone there?
19
00:01:50.860 --> 00:01:53.404
Hey, Sophie! I'm home!
20
00:01:53.446 --> 00:01:54.697
- Hey, Dad!
- You ready?
21
00:01:54.739 --> 00:01:56.449
Are we still gonna cut down
the tree tonight?
22
00:01:56.490 --> 00:01:59.744
You bet! Big storm's coming,
so might be our last chance.
23
00:02:00.161 --> 00:02:02.872
Well, we can surprise
Grandma with it.
24
00:02:02.914 --> 00:02:04.624
If we go there right now,
25
00:02:04.665 --> 00:02:06.334
we might be able
to get the best one.
26
00:02:06.375 --> 00:02:07.835
Alright, let's do it.
27
00:02:07.877 --> 00:02:11.380
So, how was your ride?
28
00:02:11.422 --> 00:02:12.507
It was great.
29
00:02:12.548 --> 00:02:14.634
I could tell Nateo
really missed me.
30
00:02:14.675 --> 00:02:18.304
You know, if I had
a horse of my own,
31
00:02:18.346 --> 00:02:21.557
she and Nateo could be best
friends just like me and Libby.
32
00:02:22.850 --> 00:02:24.519
Well, I'll put in
a good word with Santa.
33
00:02:24.560 --> 00:02:28.147
Although, I don't know if a horse
is gonna fit down the chimney.
34
00:02:29.857 --> 00:02:31.776
Alright, let's go.
35
00:02:45.540 --> 00:02:48.334
Well, hello.
36
00:02:49.961 --> 00:02:51.212
Come here!
37
00:02:51.671 --> 00:02:55.049
Come here! What's your name?
38
00:02:56.843 --> 00:03:00.721
Storm?
That's an appropriate name.
39
00:03:01.681 --> 00:03:04.350
Storm! Did you make
a new friend?
40
00:03:06.561 --> 00:03:08.187
Thanks for stopping him.
41
00:03:08.229 --> 00:03:10.565
The little guy gets carried away
on our walks sometimes,
42
00:03:10.606 --> 00:03:13.693
and I'm not as spry
as I used to be.
43
00:03:13.734 --> 00:03:15.820
Isn't that right, boy? Huh?
44
00:03:15.862 --> 00:03:17.363
Happy to help.
45
00:03:17.405 --> 00:03:20.658
I imagine the bell makes it easy
to track him.
46
00:03:20.700 --> 00:03:22.034
That's odd.
47
00:03:22.076 --> 00:03:23.494
I thought it was much louder
than it is.
48
00:03:23.536 --> 00:03:26.914
Well, thankfully,
the sound carries pretty far.
49
00:03:26.956 --> 00:03:29.041
Storm doesn't have a nose
like Rudolph,
50
00:03:29.083 --> 00:03:31.210
so we went with
the next best thing.
51
00:03:31.252 --> 00:03:35.381
But then again, perhaps you
heard Santa's sleigh bells.
52
00:03:37.008 --> 00:03:40.094
- Perhaps I did.
- Storm.
53
00:03:40.136 --> 00:03:44.724
So, what brings you out in
the cold on a night like this?
54
00:03:44.765 --> 00:03:47.059
Although, at least
you're dressed for it.
55
00:03:47.101 --> 00:03:49.061
The truth is, I just
stepped off the plane
56
00:03:49.103 --> 00:03:51.564
to get some fresh air
while they do repairs.
57
00:03:51.606 --> 00:03:52.899
Yeah, I saw on our walk.
58
00:03:52.940 --> 00:03:54.567
I was wondering who'd be
flying out here
59
00:03:54.609 --> 00:03:56.402
in front of this snow storm.
60
00:03:57.945 --> 00:04:00.698
I'm Fred Harley, and of course,
Storm, you already met.
61
00:04:00.740 --> 00:04:02.909
He's not really built
for mean winters,
62
00:04:02.950 --> 00:04:05.745
but he does love running around
our Christmas tree farm.
63
00:04:05.786 --> 00:04:07.705
You have a Christmas tree farm?
64
00:04:07.747 --> 00:04:09.081
Yeah, just a few miles
over here.
65
00:04:09.123 --> 00:04:11.083
Me and my wife run it.
I run the farm,
66
00:04:11.125 --> 00:04:13.169
and she runs
the Christmas boutique.
67
00:04:13.211 --> 00:04:15.588
Sounds lovely.
I wish I could visit.
68
00:04:15.630 --> 00:04:17.006
I love a Christmas boutique.
69
00:04:17.048 --> 00:04:19.258
Say, why don't you pop up
and have a look around?
70
00:04:19.300 --> 00:04:20.551
I wish I could.
71
00:04:20.593 --> 00:04:22.094
We're only here an hour or two.
72
00:04:22.136 --> 00:04:24.263
Ah, I can give you a lift.
It'd only take a few minutes,
73
00:04:24.305 --> 00:04:27.600
and then I'll swing you
back down. Half an hour tops.
74
00:04:27.642 --> 00:04:29.435
- Half hour?
- Mmm.
75
00:04:30.228 --> 00:04:32.063
That's so nice.
76
00:04:33.481 --> 00:04:34.440
What's the harm?
77
00:04:34.482 --> 00:04:36.067
That's the spirit.
78
00:04:36.108 --> 00:04:39.445
Alright, Storm. Let's get this
nice lady some Christmas cheer.
79
00:04:39.487 --> 00:04:41.239
Come on.
80
00:04:42.823 --> 00:04:45.493
Well, half the town seems
to be here with the same idea.
81
00:04:45.535 --> 00:04:47.119
Probably to beat the storm.
82
00:04:47.161 --> 00:04:49.121
Well then, we'd better
beat them to it.
83
00:04:49.163 --> 00:04:51.207
Hey, look! There's Libby
and her parents.
84
00:04:51.249 --> 00:04:52.416
Alright, you go find
a good tree,
85
00:04:52.458 --> 00:04:54.460
and I'll follow along
with the saw, okay?
86
00:04:54.502 --> 00:04:56.045
Okay. Libby!
87
00:04:56.087 --> 00:04:57.839
Will you help me find my tree?
88
00:04:57.880 --> 00:04:59.340
Yeah! Race you to it!
89
00:05:00.174 --> 00:05:03.469
- Hey, Sam.
- Hey, Brock, Melanie.
90
00:05:03.511 --> 00:05:06.180
Thanks so much for letting
Sophie come over and ride today.
91
00:05:06.222 --> 00:05:09.141
We really miss living next door
to her riding instructor.
92
00:05:09.183 --> 00:05:11.686
Oh, my pleasure.
She is welcome any time.
93
00:05:11.727 --> 00:05:14.146
Sophie sure looked excited.
94
00:05:14.188 --> 00:05:16.983
Yeah, she is.
Especially considering
95
00:05:17.024 --> 00:05:19.151
we didn’t get a tree last year.
96
00:05:19.193 --> 00:05:23.072
Still. It's great to see you
embracing the Christmas spirit, man.
97
00:05:23.114 --> 00:05:24.866
Doing the best I can.
98
00:05:24.907 --> 00:05:26.701
You and Sophie sure are missed
in the neighbourhood.
99
00:05:26.742 --> 00:05:30.037
Well, you know, my mom sure is
loving having Sophie at her place,
100
00:05:30.079 --> 00:05:32.790
but uh, hoping to get the remodel
done soon, move us back in.
101
00:05:32.832 --> 00:05:36.878
Listen, I'm chairing the town
Christmas Eve party this year.
102
00:05:36.919 --> 00:05:39.463
Will you and Sophie come?
103
00:05:41.257 --> 00:05:42.425
We'll see.
104
00:05:42.884 --> 00:05:46.512
I should probably go catch up.
See you guys.
105
00:05:54.020 --> 00:05:55.521
Oh!
106
00:05:55.563 --> 00:05:57.523
- Oh, I...
- I'm so sorry,
107
00:05:57.565 --> 00:05:58.941
- I didn't see you.
- Dad!
108
00:05:58.983 --> 00:06:00.776
I found a tree, a great big one!
109
00:06:00.818 --> 00:06:03.404
- It's majestic!
- Majestic, huh?
110
00:06:03.446 --> 00:06:05.865
Yes! And now, we've got to
get it before someone else does.
111
00:06:05.907 --> 00:06:07.700
Hurry! It's the best
tree here!
112
00:06:07.742 --> 00:06:09.827
Okay, alright,
I'm right behind you.
113
00:06:11.078 --> 00:06:12.997
You sure you're okay?
114
00:06:13.039 --> 00:06:17.126
- Yes, fine. Thank you.
- Yeah, bye.
115
00:06:26.594 --> 00:06:28.471
- Can I help you?
- Yes, thank you.
116
00:06:28.513 --> 00:06:30.723
I was hoping you could help me
find my plane.
117
00:06:30.765 --> 00:06:32.141
Can't see a thing out there.
118
00:06:32.183 --> 00:06:34.393
So sorry, all the flights
have been cancelled.
119
00:06:34.435 --> 00:06:37.438
Oh, uh, not mine.
It's a private jet.
120
00:06:37.480 --> 00:06:40.608
I know I look a bit odd. I stepped
off while they did some repairs.
121
00:06:40.650 --> 00:06:44.529
Okay, well, is there anyone
on board that you could contact?
122
00:06:44.570 --> 00:06:49.575
No, I...
Well, I left my phone on board.
123
00:06:49.617 --> 00:06:51.744
I have no way to reach them.
124
00:06:51.786 --> 00:06:54.914
Please, you must remember it.
It landed two hours ago.
125
00:06:54.956 --> 00:06:57.375
It's the diplomatic plane
from Vollan.
126
00:06:57.416 --> 00:06:59.961
Oh. That jet.
127
00:07:00.002 --> 00:07:02.839
Yes, yes, I did see it.
128
00:07:02.880 --> 00:07:05.049
Thank goodness.
Where is it?
129
00:07:05.091 --> 00:07:07.969
Uh, it, it... kinda took off
about an hour ago.
130
00:07:08.010 --> 00:07:11.180
What? No, that...
can't be my plane.
131
00:07:11.222 --> 00:07:13.474
They wouldn't leave without me.
132
00:07:13.975 --> 00:07:16.227
Unless... Oh, no.
133
00:07:16.269 --> 00:07:18.271
They must think I'm on board.
134
00:07:18.312 --> 00:07:21.023
They have to come back for me.
Can you radio them?
135
00:07:21.065 --> 00:07:23.734
Well no, the storm's
interfering with the signal,
136
00:07:23.776 --> 00:07:25.945
and I'm afraid
the airport's closing.
137
00:07:25.987 --> 00:07:27.613
There's a major blizzard coming,
138
00:07:27.655 --> 00:07:29.740
and it's likely to shut down
the entire state of Maine.
139
00:07:29.782 --> 00:07:31.117
- What?
- It's okay.
140
00:07:31.158 --> 00:07:32.785
It should only last
about a couple of days.
141
00:07:32.827 --> 00:07:34.579
A couple of days?
142
00:07:34.620 --> 00:07:38.416
No, no, no. I
-I have to go home.
143
00:07:38.457 --> 00:07:41.169
I just don't see how
that's going to happen.
144
00:07:41.210 --> 00:07:45.464
- But n...
- It's okay, it's okay. Um...
145
00:07:45.506 --> 00:07:49.135
Don't worry about it.
We can help.
146
00:07:50.011 --> 00:07:51.596
Uh...
147
00:07:58.686 --> 00:08:01.814
I'm home!
148
00:08:01.856 --> 00:08:03.107
Hi, Grandma.
149
00:08:03.149 --> 00:08:05.151
Amelia, this is
my granddaughter, Sophie!
150
00:08:05.193 --> 00:08:07.153
- Hello, Sophie.
- Hey...
151
00:08:07.195 --> 00:08:08.821
Didn't I see you at the
Christmas tree farm?
152
00:08:08.863 --> 00:08:10.781
- Yes.
- We got the best tree.
153
00:08:10.823 --> 00:08:12.450
And my dad cut it down.
154
00:08:12.491 --> 00:08:14.702
It nearly fell on him
when it came down,
155
00:08:14.744 --> 00:08:16.329
and then, he got really upset.
156
00:08:16.370 --> 00:08:20.416
I wasn't upset,
I just grunted.
157
00:08:20.458 --> 00:08:22.835
- Hi.
- Hello.
158
00:08:22.877 --> 00:08:24.921
Uh, Dad, this is Amelia.
159
00:08:24.962 --> 00:08:27.215
She's going to be staying
with us for a while.
160
00:08:27.256 --> 00:08:30.510
At least until the big storm
passes, so she can fly home.
161
00:08:30.551 --> 00:08:32.011
Uh-huh. And so...
162
00:08:32.053 --> 00:08:34.347
I was stranded at the airport,
163
00:08:34.388 --> 00:08:38.059
and your mother was kind enough to
offer to put me up for the night.
164
00:08:38.100 --> 00:08:42.813
Really? And, uh,
where is my mother now? Huh.
165
00:08:42.855 --> 00:08:44.524
I see you two have met!
166
00:08:44.565 --> 00:08:46.859
Have you offered our guest
something to drink?
167
00:08:46.901 --> 00:08:50.363
- I have not.
- Oh, I'm fine, thank you.
168
00:08:50.404 --> 00:08:51.781
What about you?
Have you been fed yet,
169
00:08:51.822 --> 00:08:53.950
or have you just been left
to fend for yourself?
170
00:08:53.991 --> 00:08:55.535
We got pizza!
171
00:08:55.576 --> 00:08:57.537
Can we decorate
the tree now, Dad?
172
00:08:57.578 --> 00:09:00.581
No, the tree needs to dry out
in the garage, honey.
173
00:09:00.623 --> 00:09:02.208
Besides, it's bedtime.
174
00:09:02.250 --> 00:09:06.462
He's right! Come on, kiddo!
Time for a warm bath before bed.
175
00:09:06.504 --> 00:09:09.006
- Say goodnight to Amelia.
- Goodnight, Amelia.
176
00:09:09.048 --> 00:09:11.551
Good night, Sophie.
177
00:09:11.592 --> 00:09:13.594
Goodnight, sweetie.
178
00:09:21.686 --> 00:09:24.981
It was very generous of Annie
to invite me to stay.
179
00:09:25.022 --> 00:09:28.609
Yes, she is generous,
to a fault.
180
00:09:28.651 --> 00:09:31.320
Well, I don't intend
to stay long.
181
00:09:31.362 --> 00:09:33.239
Well, it may not be up to you.
182
00:09:33.281 --> 00:09:35.533
The storm's supposed
to be pretty severe.
183
00:09:35.575 --> 00:09:37.743
Oh no. I hope not.
184
00:09:37.785 --> 00:09:39.912
My people will be very worried.
185
00:09:39.954 --> 00:09:41.747
Your people?
186
00:09:41.789 --> 00:09:43.624
Who are your people?
187
00:09:44.750 --> 00:09:46.586
I mean, my family.
188
00:09:46.627 --> 00:09:49.755
Especially with Christmas
only days away.
189
00:09:49.797 --> 00:09:51.632
Right.
190
00:09:54.468 --> 00:09:57.930
So, how'd you get
stranded anyway?
191
00:09:57.972 --> 00:10:01.184
My plane left without me.
192
00:10:01.225 --> 00:10:03.102
Missed your flight, huh?
193
00:10:03.144 --> 00:10:05.897
No. They thought
I was on board,
194
00:10:05.938 --> 00:10:07.815
in my private quarters.
195
00:10:08.691 --> 00:10:11.611
Private quarters? Ha, wow.
196
00:10:11.652 --> 00:10:13.404
Sounds like some plane.
197
00:10:13.446 --> 00:10:14.614
Sorry.
198
00:10:14.655 --> 00:10:17.950
You're probably hungry.
Have you eaten?
199
00:10:17.992 --> 00:10:20.453
No. Not since New York City.
200
00:10:20.494 --> 00:10:22.788
- You live in New York?
- No.
201
00:10:22.830 --> 00:10:26.918
I was there to give a speech for one
of my family's philanthropic causes.
202
00:10:26.959 --> 00:10:30.213
- Huh.
- Oh, it was dreadful.
203
00:10:30.254 --> 00:10:33.382
I'm not very skilled
at public speaking.
204
00:10:33.424 --> 00:10:37.637
Well, if you're hungry,
we've got leftover pizza.
205
00:10:37.678 --> 00:10:39.639
I've never had that.
206
00:10:40.097 --> 00:10:41.933
You've never had pizza?
207
00:10:41.974 --> 00:10:45.019
I've never had...
leftover pizza.
208
00:10:45.061 --> 00:10:47.522
Oh.
209
00:10:52.902 --> 00:10:54.779
Do you eat it cold?
210
00:10:54.820 --> 00:10:58.366
You know, I feel like
you're messing with me.
211
00:10:58.407 --> 00:11:00.535
Where did you say you're from again?
212
00:11:00.576 --> 00:11:03.829
- I didn't.
- Well, I'd love to know
213
00:11:03.871 --> 00:11:06.499
where a well-dressed woman
who gives philanthropic speeches
214
00:11:06.541 --> 00:11:10.294
and has never had leftover pizza
could possibly be from.
215
00:11:10.336 --> 00:11:16.342
Vollan. The country of Vollan,
in Eastern Europe.
216
00:11:17.051 --> 00:11:19.262
And yes, as a matter of fact,
217
00:11:19.303 --> 00:11:22.974
I would love to try cold,
leftover pizza.
218
00:11:23.432 --> 00:11:26.686
Well... then allow me.
219
00:11:32.149 --> 00:11:34.277
Would you like
a fork and knife, Madame?
220
00:11:34.318 --> 00:11:37.822
Or will you be eating it
American style with your hands?
221
00:11:38.072 --> 00:11:40.324
I'll manage.
222
00:11:41.576 --> 00:11:42.952
Huh.
223
00:11:44.078 --> 00:11:46.080
Would you like a soda
to go with it?
224
00:11:46.122 --> 00:11:48.457
If that's the correct pairing.
225
00:11:48.833 --> 00:11:50.751
It's what I'm having.
226
00:11:51.043 --> 00:11:52.753
Then I'll take it.
227
00:12:04.473 --> 00:12:05.641
Cheers.
228
00:12:06.934 --> 00:12:08.311
Cheers.
229
00:12:08.936 --> 00:12:10.771
Welcome to Tucker.
230
00:12:37.632 --> 00:12:39.425
What mischief are you up to?!
231
00:12:39.467 --> 00:12:41.135
Oh, nothing, Grandma.
232
00:12:41.177 --> 00:12:43.638
You're not bothering our guest, are you?
Just let her sleep!
233
00:12:43.679 --> 00:12:47.225
- But she was already awake.
- Oh, and how do you know that?
234
00:12:47.266 --> 00:12:49.227
Because I woke her.
235
00:12:52.230 --> 00:12:55.149
- Good morning.
- Good morning, Amelia.
236
00:12:55.191 --> 00:12:57.109
I'm sorry if Sophie
bothered you!
237
00:12:57.151 --> 00:13:00.238
No bother. I thought it was
just a Christmas elf at my door.
238
00:13:00.279 --> 00:13:02.949
Well, I hope you slept okay.
239
00:13:02.990 --> 00:13:06.494
Oh, yes. Lovely, thank you.
Any word from the airport?
240
00:13:06.536 --> 00:13:09.580
Well, unfortunately,
the phone lines are down,
241
00:13:09.622 --> 00:13:13.459
but hopefully not for long.
So, how about some breakfast?
242
00:13:13.501 --> 00:13:17.296
- Well, uh, let me dress first.
- Oh no, dear, you're fine.
243
00:13:17.338 --> 00:13:20.716
Like this? I'm unpresentable.
244
00:13:22.218 --> 00:13:24.387
Well, you won't be doing
much presenting around here.
245
00:13:24.428 --> 00:13:25.805
But there's a robe
on the bathroom door
246
00:13:25.847 --> 00:13:27.640
if that's going to make you
feel more regal.
247
00:13:27.682 --> 00:13:29.767
Come get it while it's hot!
248
00:13:34.689 --> 00:13:36.816
- Good morning, ladies.
- Morning, Dad.
249
00:13:36.858 --> 00:13:40.695
Amelia, I hope Sophie
is showing you
250
00:13:40.736 --> 00:13:43.155
the New England hospitality
you came for.
251
00:13:43.197 --> 00:13:44.991
Yes, she is.
252
00:13:46.325 --> 00:13:47.785
You're very pretty.
253
00:13:48.911 --> 00:13:50.997
Thank you.
You're very pretty too.
254
00:13:51.038 --> 00:13:54.458
Thanks. But Dad says that
pretty's not important.
255
00:13:54.500 --> 00:13:56.752
That's not exactly what I said.
256
00:13:56.794 --> 00:14:00.173
Yes, it is. You said that
being pretty isn't important.
257
00:14:00.214 --> 00:14:01.966
It's what's in here that counts.
258
00:14:02.008 --> 00:14:05.386
I was trying to make a point about
you doing your math homework.
259
00:14:05.428 --> 00:14:07.680
Sheesh!
260
00:14:07.722 --> 00:14:09.515
Quite the storm last night, huh?
261
00:14:09.557 --> 00:14:11.684
And there's an even
bigger one on its way.
262
00:14:11.726 --> 00:14:13.769
Oh no. I really must
contact my family.
263
00:14:13.811 --> 00:14:16.063
By now, my plane has landed.
They must know I'm not on it.
264
00:14:16.105 --> 00:14:19.358
I'm sure they'll figure out what
happened and return when they can.
265
00:14:19.400 --> 00:14:23.279
No, you don't understand.
This could cause a state of emergency.
266
00:14:23.321 --> 00:14:26.365
This storm is
a state of emergency.
267
00:14:26.407 --> 00:14:31.120
It'll be okay. I'm sure we'll
find a way to contact them soon.
268
00:14:31.704 --> 00:14:33.414
Tell you what,
when I get to town,
269
00:14:33.456 --> 00:14:35.374
I'll see if there's any
other way I can reach them.
270
00:14:35.416 --> 00:14:37.251
You're going
to town in this, huh?
271
00:14:37.293 --> 00:14:38.836
I got my plow and my truck,
272
00:14:38.878 --> 00:14:41.255
and a lot to finish
before Christmas.
273
00:14:41.297 --> 00:14:44.425
And the house?
How's the remodel coming?
274
00:14:45.051 --> 00:14:46.135
Slowly.
275
00:14:47.261 --> 00:14:48.554
Alright.
276
00:14:48.596 --> 00:14:51.307
You be good for Grandma,
and if it's dry,
277
00:14:51.349 --> 00:14:53.809
maybe we'll bring
the tree from the garage.
278
00:14:56.854 --> 00:14:58.773
Oh boy, I just heard
on the radio
279
00:14:58.814 --> 00:15:03.069
that the storm has downed phone lines
and cell towers all over New England.
280
00:15:03.110 --> 00:15:05.738
I'm so sorry, Amelia.
281
00:15:05.780 --> 00:15:08.950
It looks like, for the time
being, we're really cut off.
282
00:15:08.991 --> 00:15:10.451
- Right.
- I know...
283
00:15:10.493 --> 00:15:14.372
And I'm so sorry about Sam's
behaviour this morning.
284
00:15:14.413 --> 00:15:16.249
He doesn't seem to like me much.
285
00:15:16.290 --> 00:15:18.209
No. No, no, no.
It's not you, dear.
286
00:15:18.251 --> 00:15:21.921
It's not. It's... It's the
holidays that put him at odds.
287
00:15:21.963 --> 00:15:25.466
- The holidays?
- Yeah, they remind him of Kara.
288
00:15:26.300 --> 00:15:27.844
Sophie's mom.
289
00:15:28.344 --> 00:15:34.267
We lost her nearly two years ago
at this time. Car accident.
290
00:15:34.976 --> 00:15:38.187
Closer it gets to Christmas,
the harder it is for him.
291
00:15:38.479 --> 00:15:40.398
- How sad.
- Yeah.
292
00:15:40.439 --> 00:15:42.108
And the house doesn't
help either.
293
00:15:42.149 --> 00:15:43.568
The house?
294
00:15:43.609 --> 00:15:45.611
Yes, their house.
295
00:15:45.653 --> 00:15:48.865
He was nearly finished
remodeling it when it happened.
296
00:15:48.906 --> 00:15:52.493
They'd all moved in with me
temporarily, and then...
297
00:15:53.452 --> 00:15:55.246
After the accident,
298
00:15:56.330 --> 00:15:57.665
things changed.
299
00:15:58.207 --> 00:16:01.544
- He still hasn't finished it.
- I'm sorry to hear that.
300
00:16:01.586 --> 00:16:04.172
No, no, no, there's nothing
to be sorry about.
301
00:16:04.213 --> 00:16:07.258
You know, it's a real blessing,
having them here with me.
302
00:16:07.300 --> 00:16:12.930
It's just that the... the holidays
can be a bit of a challenge for him.
303
00:16:12.972 --> 00:16:16.100
All the more reason not to impose
on you so close to Christmas.
304
00:16:16.142 --> 00:16:19.312
Nope. No imposition at all.
305
00:16:19.353 --> 00:16:20.813
We love having you here.
306
00:16:20.855 --> 00:16:23.566
And Sophie, she's taken
a real liking to you.
307
00:16:23.608 --> 00:16:25.818
Look, I'm just telling you
all of this stuff
308
00:16:25.860 --> 00:16:27.987
so you don't take
his bad moods personally.
309
00:16:28.487 --> 00:16:32.658
Thank you. You've been
so kind and hospitable.
310
00:16:32.700 --> 00:16:36.120
No. Think nothing of it.
It's Christmas, right?
311
00:16:36.162 --> 00:16:39.498
I mean, if it weren't for the kindness
and hospitality of an innkeeper,
312
00:16:39.540 --> 00:16:42.710
we wouldn't have the story of Christmas
as we know it, now would we?
313
00:16:42.752 --> 00:16:45.922
- I suppose.
- Right.
314
00:16:57.850 --> 00:16:59.894
It stopped snowing.
315
00:16:59.936 --> 00:17:01.938
So it has.
316
00:17:01.979 --> 00:17:04.232
We can go outside if you'd like.
317
00:17:04.273 --> 00:17:05.858
I don't think
that's a good idea.
318
00:17:05.900 --> 00:17:08.152
Why not? We could build
a snowman.
319
00:17:08.194 --> 00:17:12.281
Well, protocol's very strict
about going out in public places.
320
00:17:12.323 --> 00:17:13.741
Hmm?
321
00:17:13.783 --> 00:17:19.080
I mean, my father gets
easily worried about my safety.
322
00:17:19.121 --> 00:17:21.749
Yeah. My dad does too.
323
00:17:21.791 --> 00:17:23.960
He won't let me go
to town alone yet.
324
00:17:24.001 --> 00:17:26.170
Won't even let me have
my own cell phone either.
325
00:17:26.212 --> 00:17:28.756
Sounds strict, like my father.
326
00:17:28.798 --> 00:17:30.925
I rarely get to do as I please.
327
00:17:31.592 --> 00:17:35.680
Well, go ahead. I'll just stay
inside and watch.
328
00:17:35.721 --> 00:17:37.473
But it's only our front yard,
329
00:17:37.515 --> 00:17:41.936
and I haven't made a snowman
all winter. It'll be fun!
330
00:17:44.564 --> 00:17:46.315
Alright, why not?
331
00:17:46.357 --> 00:17:48.401
- I'd love to build a snowman.
- Great!
332
00:17:48.442 --> 00:17:50.778
Uh, except, I don't have
anything to wear.
333
00:17:50.820 --> 00:17:54.448
No problem! There are tons
of old clothes in the attic.
334
00:17:55.449 --> 00:17:57.285
Oh.
335
00:17:58.619 --> 00:18:01.080
I played dress up in here.
336
00:18:04.876 --> 00:18:06.460
You play here often?
337
00:18:07.044 --> 00:18:11.465
Not really. More when I was
little. Before Mommy...
338
00:18:12.300 --> 00:18:14.552
Sorry to hear about your mother.
339
00:18:14.594 --> 00:18:19.724
- She was pretty too.
- Yes. I saw a photo of her.
340
00:18:19.765 --> 00:18:21.767
Now she's in heaven
with the angels.
341
00:18:21.809 --> 00:18:24.770
Yes, she is.
342
00:18:25.730 --> 00:18:29.734
And your father has this little
angel to look after him.
343
00:18:39.202 --> 00:18:41.954
Here. This might fit you.
344
00:18:41.996 --> 00:18:44.582
Oh, it's lovely.
345
00:18:45.166 --> 00:18:48.878
It was my mom's.
Her favourite colour was blue.
346
00:18:48.920 --> 00:18:51.088
I like blue too.
347
00:18:55.426 --> 00:18:57.011
What are these?
348
00:18:57.053 --> 00:19:00.139
Oh. Those are Grandma's...
349
00:19:00.181 --> 00:19:02.433
from when she was a girl.
350
00:19:02.475 --> 00:19:04.227
She was a dancer.
351
00:19:04.852 --> 00:19:07.146
This one's my favourite.
352
00:19:08.856 --> 00:19:11.275
- It's beautiful.
- Isn't it?
353
00:19:11.817 --> 00:19:14.487
I know a little about
dressing up as a princess.
354
00:19:14.529 --> 00:19:17.657
- I could style your hair.
- Would you?
355
00:19:17.698 --> 00:19:19.408
Mm-hmm.
356
00:19:20.910 --> 00:19:24.121
- Beautiful!
- Thank you!
357
00:19:25.706 --> 00:19:28.376
Like this.
358
00:19:30.378 --> 00:19:31.879
Little lower.
359
00:19:31.921 --> 00:19:35.550
Your hands go like this.
360
00:19:37.468 --> 00:19:39.637
Perfect. That's it!
361
00:19:39.679 --> 00:19:43.182
Now, you're ready for the royal
Christmas ball.
362
00:19:44.267 --> 00:19:46.978
Hey, what about our snowman?
363
00:19:47.019 --> 00:19:48.980
We have to build him
before it gets dark.
364
00:19:49.021 --> 00:19:49.856
Right.
365
00:19:52.817 --> 00:19:54.777
Gotcha!
366
00:19:54.819 --> 00:19:57.196
Run, Amelia, run!
367
00:19:58.781 --> 00:20:00.408
Sam?
368
00:20:02.159 --> 00:20:04.328
You better run.
369
00:20:04.370 --> 00:20:06.247
- Amelia, watch out!
- Run, Sophie!
370
00:20:06.289 --> 00:20:09.500
- Gotcha!
- Oh, now you're asking for it!
371
00:20:11.961 --> 00:20:14.463
- Ah, missed me!
- I'm gonna get you!
372
00:20:14.505 --> 00:20:16.966
I'm gonna get you!
Come here!
373
00:20:26.976 --> 00:20:29.103
Dad, did you see our snowman?
374
00:20:29.145 --> 00:20:30.605
Wow, that's cool.
375
00:20:30.646 --> 00:20:33.941
- Amelia helped build him.
- Sophie did most of the work.
376
00:20:34.483 --> 00:20:37.278
Stand next to him.
He might be as tall as you.
377
00:20:37.320 --> 00:20:39.739
Oh, I don't know.
I think I got a few inches on him.
378
00:20:39.780 --> 00:20:42.325
Not quite.
379
00:20:42.992 --> 00:20:45.286
There. How does he look?
380
00:20:45.328 --> 00:20:47.914
Well, he certainly looks warmer.
381
00:20:47.955 --> 00:20:51.584
Oh, here. This might help too.
382
00:20:51.626 --> 00:20:53.294
- Oh.
- There we go.
383
00:20:53.336 --> 00:20:55.713
That's a nice touch.
384
00:21:01.135 --> 00:21:03.721
- He's perfect!
- So, what do you think?
385
00:21:03.763 --> 00:21:06.933
Head inside for dinner? Maybe afterwards,
we can bake some Christmas cookies.
386
00:21:06.974 --> 00:21:09.727
Yes, Christmas cookies!
387
00:21:18.152 --> 00:21:21.489
One second, Sophie! I'm just
getting a cookie refill.
388
00:21:22.657 --> 00:21:23.824
Oh, there you are.
389
00:21:23.866 --> 00:21:25.618
We were wondering
where you went.
390
00:21:25.660 --> 00:21:28.621
I figured I get a head start
before my mom took over.
391
00:21:28.663 --> 00:21:32.083
Fortunately,
Sophie has her pretty occupied.
392
00:21:34.836 --> 00:21:36.629
Do you think...
393
00:21:37.964 --> 00:21:39.632
Be my guest.
394
00:21:46.597 --> 00:21:47.807
Nothing, huh?
395
00:21:48.349 --> 00:21:51.519
No, and it's been
more than a day.
396
00:21:55.398 --> 00:21:57.233
You don't have to do that.
397
00:21:57.275 --> 00:22:00.194
Please, I'm your guest.
It's the least I can do.
398
00:22:04.824 --> 00:22:08.369
Well, cell phone towers
are still out too.
399
00:22:08.411 --> 00:22:10.705
Small town Maine, heavy winters,
400
00:22:10.746 --> 00:22:12.999
you sort of get used
to this sort of thing,
401
00:22:13.040 --> 00:22:15.459
but I know that's
no consolation.
402
00:22:15.501 --> 00:22:16.669
No.
403
00:22:16.711 --> 00:22:19.255
And if you knew my father,
you'd know why.
404
00:22:19.297 --> 00:22:21.841
He's used to being in control.
405
00:22:23.426 --> 00:22:25.011
You too, I imagine.
406
00:22:25.052 --> 00:22:26.429
What is that supposed to mean?
407
00:22:26.470 --> 00:22:28.306
Wealthy woman with a private jet
408
00:22:28.347 --> 00:22:30.516
to whisk you away
any time you please?
409
00:22:30.558 --> 00:22:32.768
There's a lot of freedom
in that.
410
00:22:32.810 --> 00:22:35.354
It's not like that for me.
411
00:22:35.396 --> 00:22:38.149
I have little freedom
to do as I like.
412
00:22:38.191 --> 00:22:40.610
My life is very scheduled.
413
00:22:40.651 --> 00:22:43.070
Sorry.
Just sort of assumed that...
414
00:22:43.112 --> 00:22:44.739
Yes, you did.
415
00:22:45.448 --> 00:22:47.366
But it's understandable.
416
00:22:47.408 --> 00:22:50.578
Most people assume
I have the perfect life,
417
00:22:50.620 --> 00:22:54.207
but sometimes,
I just want ordinary.
418
00:22:54.248 --> 00:22:56.209
Well, you came
to the right place then.
419
00:22:56.250 --> 00:22:58.836
Tucker is as ordinary
as it gets.
420
00:22:58.878 --> 00:23:00.755
Yes, but it's nice.
421
00:23:00.796 --> 00:23:04.800
I just wish I was here under
different circumstances.
422
00:23:05.635 --> 00:23:08.554
And I hate imposing on all
of you, so close to Christmas.
423
00:23:08.596 --> 00:23:11.474
You really don't need
to apologize, it's okay.
424
00:23:11.516 --> 00:23:14.602
Besides, Sophie clearly
adores having you here.
425
00:23:15.186 --> 00:23:18.648
She's a lovely girl.
Sophie has a real wit.
426
00:23:18.689 --> 00:23:22.109
Yeah, I'm a really,
really lucky guy.
427
00:23:22.568 --> 00:23:25.071
She has her mom's best traits,
428
00:23:25.112 --> 00:23:27.615
and fortunately,
none of my worst.
429
00:23:29.408 --> 00:23:31.994
Annie told me about your wife.
430
00:23:32.036 --> 00:23:35.248
I know the holidays
aren't the best time for you.
431
00:23:35.289 --> 00:23:39.001
No, but it's been
almost two years.
432
00:23:39.043 --> 00:23:41.921
That's not such a long time.
433
00:23:41.963 --> 00:23:43.506
Long enough.
434
00:23:44.131 --> 00:23:47.969
Actually, I have you to thank
for helping me realize that.
435
00:23:48.761 --> 00:23:51.973
When I came home and I saw you
wearing that coat and hat,
436
00:23:53.182 --> 00:23:55.142
for a second, I almost thought
you were her.
437
00:23:55.184 --> 00:23:57.687
Is that why you
gave me that look?
438
00:23:57.728 --> 00:24:00.106
She used to wear them
in the winter.
439
00:24:00.147 --> 00:24:01.732
Then I heard Sophie laughing,
440
00:24:01.774 --> 00:24:04.235
and I saw you chasing after her,
and I just...
441
00:24:04.819 --> 00:24:09.031
- I'm sorry if I upset you.
- No, no, you didn't.
442
00:24:09.073 --> 00:24:12.201
You actually made me realize
that I need to give Sophie
443
00:24:12.243 --> 00:24:13.911
her home back as soon as I can.
444
00:24:14.412 --> 00:24:16.873
- You mean the remodel?
- Yeah.
445
00:24:17.790 --> 00:24:21.377
- It's time to move back.
- That's good to hear.
446
00:24:21.419 --> 00:24:26.007
I guess that makes two of us
trying to get back home.
447
00:24:26.549 --> 00:24:29.468
I guess it does.
448
00:24:34.891 --> 00:24:38.102
Look, Amelia. The storm last
night buried our snowman.
449
00:24:38.144 --> 00:24:40.897
Oh my! So it has!
450
00:24:40.938 --> 00:24:42.815
You can barely
see his hat and scarf.
451
00:24:44.442 --> 00:24:47.236
I see the tree made it
out of the garage.
452
00:24:47.278 --> 00:24:50.364
- It looks majestic.
- Yeah, it's finally dry.
453
00:24:50.406 --> 00:24:53.367
Dad brought it in this morning
before he left.
454
00:24:53.826 --> 00:24:57.163
I don't mean to criticize
your father's handiwork,
455
00:24:57.205 --> 00:25:00.374
but it appears the tree
is a bit... askew.
456
00:25:00.416 --> 00:25:03.085
You're right, it's crooked.
457
00:25:03.753 --> 00:25:05.338
Can we fix it?
458
00:25:05.379 --> 00:25:09.091
Oh yeah, that's easy.
Dad taught me a trick. Want to see?
459
00:25:10.468 --> 00:25:13.804
Dad says it's a secret technique
that's been passed down
460
00:25:13.846 --> 00:25:15.515
in our family for generations.
461
00:25:15.556 --> 00:25:18.184
Well, now I'm intrigued.
Let's see it.
462
00:25:18.226 --> 00:25:20.645
Ta-da!
463
00:25:20.686 --> 00:25:24.774
Well, not to put a damper
on this happy mood,
464
00:25:24.815 --> 00:25:28.653
but sadly, the phone lines
are still down this morning.
465
00:25:28.694 --> 00:25:32.031
- But I do have some good news.
- What's that?
466
00:25:32.073 --> 00:25:36.160
Sam went to the airport this morning
to check if they got word to your plane.
467
00:25:36.202 --> 00:25:37.578
- Did he?
- Yes,
468
00:25:37.620 --> 00:25:39.372
and they confirmed
that they have.
469
00:25:39.413 --> 00:25:41.332
So, your family knows
that you're safe.
470
00:25:41.374 --> 00:25:43.626
- That's wonderful news.
- Now, unfortunately,
471
00:25:43.668 --> 00:25:45.753
the airport's closed indefinitely,
so there's not much
472
00:25:45.795 --> 00:25:47.338
we can do until they reopen it.
473
00:25:47.380 --> 00:25:49.048
- I see.
- In the meantime,
474
00:25:49.090 --> 00:25:50.883
we'll just have to make
the best of it.
475
00:25:51.384 --> 00:25:55.012
So, who wants Grandma's special
Christmas pancakes?
476
00:25:55.054 --> 00:25:57.056
- Christmas pancakes?
- Yep!
477
00:25:57.098 --> 00:25:58.933
- With sprinkles!
- Yes!
478
00:25:58.975 --> 00:26:01.310
Count me in!
479
00:26:06.983 --> 00:26:08.901
Hey, look what I found.
480
00:26:08.943 --> 00:26:10.111
It's the little drummer boy.
481
00:26:10.152 --> 00:26:12.280
- Aw!
- Oh, that's lovely.
482
00:26:12.321 --> 00:26:13.948
I'm gonna go hang it
on the tree.
483
00:26:13.990 --> 00:26:15.700
Okay. Uh, so sorry, dear.
484
00:26:15.741 --> 00:26:18.911
Could you grab me a nutmeg seed
from that cabinet right over there?
485
00:26:19.829 --> 00:26:21.539
- Uh...
- Thanks.
486
00:26:31.382 --> 00:26:34.635
Uh... nutmeg?
What does it look like?
487
00:26:34.677 --> 00:26:36.429
Oh.
488
00:26:36.470 --> 00:26:39.348
Sakes alive!
489
00:26:39.390 --> 00:26:41.809
Well, it looks like... nutmeg!
490
00:26:41.851 --> 00:26:45.021
You sure don't know your way
around a kitchen, do you?
491
00:26:45.062 --> 00:26:47.523
Honestly,
I rarely see a kitchen.
492
00:26:48.024 --> 00:26:52.028
Oh, well... Perhaps you'd like
a little cooking lesson then?
493
00:26:52.320 --> 00:26:54.322
- Certainly.
- Okay, great!
494
00:26:54.363 --> 00:26:55.990
Uh, grab me that big frying pan,
495
00:26:56.032 --> 00:26:57.408
it's right there
in that cupboard.
496
00:26:57.450 --> 00:26:59.535
You do know what a frying pan
looks like, don't you?
497
00:26:59.577 --> 00:27:01.621
I think I can find it.
498
00:27:01.662 --> 00:27:03.915
Okay, thanks. Just put it
right there on the stove,
499
00:27:03.956 --> 00:27:06.125
and then you're gonna
add this milk to the powder.
500
00:27:06.167 --> 00:27:07.835
And you're just gonna
give it this...
501
00:27:15.676 --> 00:27:17.178
- Grandma?
- Yeah?
502
00:27:17.220 --> 00:27:19.805
I want to get our old
ornaments to decorate the tree.
503
00:27:19.847 --> 00:27:23.601
I know, sweetie.
Your dad left with the truck,
504
00:27:23.643 --> 00:27:26.521
so you're just gonna have to ask
him when he gets home, okay?
505
00:27:26.562 --> 00:27:28.481
But we're finishing decorating
the tree right now,
506
00:27:28.523 --> 00:27:30.358
and I really want to hang
my homemade ornament
507
00:27:30.399 --> 00:27:32.026
with Mom's picture on it.
508
00:27:32.068 --> 00:27:34.737
I understand. I really do.
509
00:27:35.780 --> 00:27:39.534
How far is the house?
Is it walking distance?
510
00:27:39.575 --> 00:27:42.995
It's not that far away, it's
just a few streets over, but...
511
00:27:43.037 --> 00:27:45.706
not so easy
in this weather, right?
512
00:27:45.748 --> 00:27:48.042
Let me go and get your ornaments
513
00:27:48.084 --> 00:27:50.336
while you finish
making breakfast.
514
00:27:50.378 --> 00:27:51.879
- Oh, I don't...
- Really? Would you really?!
515
00:27:51.921 --> 00:27:55.216
- I could go with you!
- No, no! You don't, little one,
516
00:27:55.258 --> 00:27:56.717
you'd be up to your waist in it.
517
00:27:56.759 --> 00:28:00.513
I can do it.
Just give me the directions.
518
00:28:11.315 --> 00:28:14.527
Come on, Amelia.
You can do this.
519
00:28:31.544 --> 00:28:33.671
Not bad for a princess.
520
00:28:44.640 --> 00:28:46.350
Woo! Oh.
521
00:28:46.392 --> 00:28:48.686
I'm sorry, I assumed
you were Annie
522
00:28:48.728 --> 00:28:53.316
when I saw you come inside.
Wait, who exactly are you?
523
00:28:53.357 --> 00:28:56.569
Uh, I'm not an intruder,
don't worry.
524
00:28:56.611 --> 00:28:58.905
I'm here to get
Sophie's ornaments.
525
00:28:58.946 --> 00:29:00.323
I'm staying with the Cutlers.
526
00:29:00.364 --> 00:29:03.910
Oh, you're the woman who got
stranded at the airport!
527
00:29:03.951 --> 00:29:05.953
Yes, unfortunately.
528
00:29:05.995 --> 00:29:09.624
I'm sorry. Sam mentioned it
to my husband.
529
00:29:09.665 --> 00:29:12.877
They're good friends.
I'm Melanie. We live next door.
530
00:29:12.919 --> 00:29:17.298
Oh, pleased to meet you,
I'm prince... I'm Amelia.
531
00:29:17.340 --> 00:29:19.342
Nice to meet you, Amelia.
532
00:29:19.383 --> 00:29:22.386
Well, I should get the ornaments
533
00:29:22.428 --> 00:29:24.388
and return to Annie's.
She's making breakfast.
534
00:29:24.430 --> 00:29:27.683
Alright, well,
enjoy your time here in Tucker.
535
00:29:27.725 --> 00:29:30.853
Thank you.
And lovely to meet you.
536
00:30:59.775 --> 00:31:02.236
Alright, Sophie.
Enough hiding.
537
00:31:02.278 --> 00:31:03.237
Sam?
538
00:31:03.279 --> 00:31:05.740
What the...? What?
539
00:31:08.409 --> 00:31:09.744
Don't laugh at me.
540
00:31:09.785 --> 00:31:12.246
What are you doing down here?
541
00:31:12.288 --> 00:31:13.789
You look like
you just got in a fight
542
00:31:13.831 --> 00:31:16.250
- with a Christmas tree and lost.
- I was frightened!
543
00:31:16.292 --> 00:31:19.045
I didn't expect anyone to be
here, and I heard footsteps.
544
00:31:19.086 --> 00:31:21.589
Well, you shouldn't be snooping
around someone else's house.
545
00:31:21.631 --> 00:31:24.967
- I was not snooping.
- Oh no? What were you doing?
546
00:31:25.009 --> 00:31:28.304
I was trying to find
Sophie's ornaments.
547
00:31:28.971 --> 00:31:32.517
- Wait, how did you get here?
- I walked.
548
00:31:32.558 --> 00:31:36.312
- In the snow storm?
- Yes. And it wasn't easy.
549
00:31:36.646 --> 00:31:38.981
That was quite
adventurous of you.
550
00:31:39.023 --> 00:31:40.483
Yes.
551
00:31:41.234 --> 00:31:43.402
Thoughtful too.
552
00:31:43.819 --> 00:31:46.697
Sophie was worried
she wouldn't have her ornaments
553
00:31:46.739 --> 00:31:48.115
in time to decorate the tree.
554
00:31:48.157 --> 00:31:52.078
Ah, the truth is,
you kind of beat me to it.
555
00:31:52.119 --> 00:31:54.455
I came here to grab them myself.
556
00:31:54.497 --> 00:31:55.998
Did you?
557
00:31:56.040 --> 00:31:59.293
That, and get back
to work on the place.
558
00:31:59.335 --> 00:32:03.506
Oh, well, I'm glad to hear it.
559
00:32:04.006 --> 00:32:06.133
Come on, I'll show you.
560
00:32:07.426 --> 00:32:09.846
And right here
is the living room.
561
00:32:09.887 --> 00:32:11.973
I'm glad you didn't
bring Sophie.
562
00:32:12.014 --> 00:32:14.600
I wouldn't want her
to see the house like this.
563
00:32:14.642 --> 00:32:16.477
Why? She knows
you're remodeling.
564
00:32:16.519 --> 00:32:19.647
Well, that's the thing.
She thinks I'm remodeling.
565
00:32:19.689 --> 00:32:22.316
Truth is, I've been avoiding it.
566
00:32:22.817 --> 00:32:26.279
Well, doesn't sound
like you are anymore.
567
00:32:26.320 --> 00:32:28.698
Yeah, I guess not, huh?
568
00:32:28.739 --> 00:32:30.992
So, do you think
you can keep my secret?
569
00:32:31.033 --> 00:32:34.912
- Of course I can.
- Great. Then I'll keep yours.
570
00:32:35.454 --> 00:32:37.456
- What do you mean?
- Well, you know,
571
00:32:37.498 --> 00:32:39.709
for a woman with such style
and fashion,
572
00:32:39.750 --> 00:32:42.170
you sure look ridiculous
in Christmas tinsel.
573
00:32:51.179 --> 00:32:54.056
- Look, Grandma.
- Aw, it's so cute!
574
00:32:54.098 --> 00:32:56.100
- Thanks.
- Oh, there you are!
575
00:32:56.142 --> 00:32:58.603
I was starting
to get worried about you!
576
00:32:58.644 --> 00:33:00.688
Oh! Sam, what are you
doing home?
577
00:33:00.730 --> 00:33:03.900
Guess who I found lurking
in my basement this morning?
578
00:33:03.941 --> 00:33:06.903
Lurking? He scared me
half to death.
579
00:33:06.944 --> 00:33:08.738
I thought he was an intruder!
580
00:33:08.779 --> 00:33:11.073
Who was the intruder?
581
00:33:11.115 --> 00:33:14.160
But... look what I found.
582
00:33:14.202 --> 00:33:16.245
Our ornaments!
583
00:33:19.999 --> 00:33:22.877
Did you make that?
It's beautiful.
584
00:33:22.919 --> 00:33:25.463
- I did.
- Very talented.
585
00:33:26.422 --> 00:33:27.798
Thanks.
586
00:33:29.133 --> 00:33:31.636
Can we decorate
the tree now, Dad?
587
00:33:32.220 --> 00:33:33.596
It's only 10 a.m.
588
00:33:33.638 --> 00:33:35.765
Well, it's nighttime
where Amelia lives.
589
00:33:35.806 --> 00:33:38.809
She's right.
And you know what else, Sam?
590
00:33:38.851 --> 00:33:42.063
For a builder, man of such
skill with construction...
591
00:33:42.104 --> 00:33:44.148
- Mm-hmm...
- You sure do take a long time
592
00:33:44.190 --> 00:33:45.775
to finish decorating
a Christmas tree.
593
00:33:52.573 --> 00:33:56.786
- Okay! Hot chocolate's ready!
- Oh, thank you, Annie.
594
00:33:56.827 --> 00:33:58.996
- My pleasure.
- Look, Grandma!
595
00:33:59.038 --> 00:34:00.748
Look at this!
596
00:34:00.790 --> 00:34:04.126
You know, I made that when
I wasn't much older than you!
597
00:34:04.168 --> 00:34:06.003
- Really?
- Mm-hmm.
598
00:34:06.045 --> 00:34:07.296
It's beautiful.
599
00:34:07.338 --> 00:34:09.173
I love how you
all make your own ornaments
600
00:34:09.215 --> 00:34:10.383
for the Christmas tree.
601
00:34:10.424 --> 00:34:13.261
It's always been a Cutler
family tradition
602
00:34:13.302 --> 00:34:16.973
to make something new
every year, right?
603
00:34:17.014 --> 00:34:18.641
- Mm-hmm.
- I wish we had a tradition
604
00:34:18.683 --> 00:34:19.851
like that in my family.
605
00:34:19.892 --> 00:34:21.811
So, what is Christmas like
in your house?
606
00:34:21.853 --> 00:34:23.437
A bit formal.
607
00:34:23.479 --> 00:34:25.773
So, no waking in your pajamas
with presents under the tree?
608
00:34:25.815 --> 00:34:30.778
No. Gifts are never opened
until after Christmas dinner.
609
00:34:30.820 --> 00:34:32.321
You have to wait the whole day
610
00:34:32.363 --> 00:34:34.323
before you get to open
your presents?!
611
00:34:34.365 --> 00:34:37.243
Yes. And then you take turns
opening them one at a time.
612
00:34:37.285 --> 00:34:39.245
Well yeah,
that's not so different.
613
00:34:39.287 --> 00:34:40.663
We do the same thing here.
614
00:34:40.705 --> 00:34:43.040
Just like I insisted
when he was a boy.
615
00:34:43.082 --> 00:34:44.500
It's more considerate.
616
00:34:44.542 --> 00:34:46.502
How about Christmas traditions?
617
00:34:46.544 --> 00:34:48.045
Does your country
have anything unique?
618
00:34:48.087 --> 00:34:52.133
Well, we do have one thing
that everyone does at Christmas.
619
00:34:52.175 --> 00:34:53.676
What's that?
620
00:34:53.718 --> 00:34:55.011
Here, I'll show you.
621
00:34:55.052 --> 00:34:56.846
Do you have more ribbons
like this?
622
00:34:56.888 --> 00:34:59.932
Oh, do I have ribbon?
I have tons of it.
623
00:35:01.559 --> 00:35:03.394
- How's that?
- Thank you.
624
00:35:04.020 --> 00:35:08.774
In my country, every member
of the family takes a ribbon
625
00:35:08.816 --> 00:35:11.944
and ties a bow
on one branch of the tree,
626
00:35:11.986 --> 00:35:14.655
like this, before Christmas Day.
627
00:35:14.697 --> 00:35:17.241
And when you do,
you're supposed to make a wish.
628
00:35:17.283 --> 00:35:19.327
About what you want
for Christmas?
629
00:35:19.368 --> 00:35:22.079
Yes, but not for yourself.
630
00:35:22.121 --> 00:35:23.623
You make a wish for someone else
631
00:35:23.664 --> 00:35:25.500
that you hope comes true
for Christmas.
632
00:35:25.541 --> 00:35:29.003
- Could I do it too?
- Of course. Everyone can.
633
00:35:29.045 --> 00:35:31.756
- Here.
- Thanks.
634
00:35:33.090 --> 00:35:35.092
I know what I'm gonna wish for.
635
00:35:35.927 --> 00:35:39.764
And then on Christmas Day,
you pull the ribbon to untie it,
636
00:35:39.805 --> 00:35:43.392
- so your wish comes true.
- That's neat.
637
00:35:43.434 --> 00:35:46.395
Yes, I suppose it is.
638
00:35:48.314 --> 00:35:51.567
Sam? Care to make a wish
for someone?
639
00:35:51.609 --> 00:35:53.444
Oh, I don't...
640
00:35:54.445 --> 00:35:56.906
Actually...
641
00:35:56.948 --> 00:36:00.993
I think I know someone that
could use a good Christmas wish.
642
00:36:10.253 --> 00:36:12.046
Okay.
Perfect.
643
00:36:28.980 --> 00:36:30.773
It's beautiful, isn't it?
644
00:36:32.775 --> 00:36:36.904
I almost forgot how special
it can be to decorate a tree.
645
00:36:37.530 --> 00:36:39.991
It's actually my first.
646
00:36:41.158 --> 00:36:43.870
Your first tree?
I thought you said...
647
00:36:43.911 --> 00:36:47.164
The first one I've helped
decorate completely.
648
00:36:47.665 --> 00:36:50.585
So, you don't decorate
with your family?
649
00:36:50.626 --> 00:36:53.629
Of course we do,
but in our house,
650
00:36:53.671 --> 00:36:55.464
the staff do most of the work.
651
00:36:55.506 --> 00:36:58.551
- Ah.
- They leave out a few ornaments
652
00:36:58.593 --> 00:37:00.845
for the family to hang on
Christmas Eve,
653
00:37:00.887 --> 00:37:02.305
but it's not the same.
654
00:37:02.346 --> 00:37:05.850
No, I guess it wouldn't be.
655
00:37:06.851 --> 00:37:11.480
- Is Sophie in bed?
- Yeah, yeah, she...
656
00:37:11.522 --> 00:37:14.150
She's been wiped out
from all the excitement.
657
00:37:14.192 --> 00:37:17.695
- It was exciting, wasn't it?
- Yeah.
658
00:37:18.529 --> 00:37:21.032
That's what I've been
missing at home.
659
00:37:21.324 --> 00:37:23.659
I mean, it can't be
all that different.
660
00:37:23.701 --> 00:37:24.952
Oh, but it is.
661
00:37:24.994 --> 00:37:26.829
And it has been,
ever since I was a little girl.
662
00:37:26.871 --> 00:37:31.250
I'm sure your life wasn't too
far off Sophie's at that age.
663
00:37:31.292 --> 00:37:33.252
Very far off.
664
00:37:33.294 --> 00:37:36.881
So, what, no going to school?
665
00:37:36.923 --> 00:37:40.301
No making friends? Dating?
666
00:37:40.343 --> 00:37:43.930
Well, for starters,
I was homeschooled.
667
00:37:43.971 --> 00:37:48.392
So, not a lot of opportunities
to make friends.
668
00:37:48.893 --> 00:37:51.020
And as for dating...
669
00:37:51.854 --> 00:37:56.234
The truth is, I don't think
I've had anything close
670
00:37:56.275 --> 00:37:58.069
to what you would call
a typical date.
671
00:37:58.694 --> 00:38:02.031
You're kidding me.
You've never been on a date?
672
00:38:02.073 --> 00:38:04.867
There have been men
who've shown interest.
673
00:38:04.909 --> 00:38:09.330
Some I've danced with at social
events and family gatherings,
674
00:38:09.372 --> 00:38:12.917
but always under
the scrutiny of my father.
675
00:38:12.959 --> 00:38:16.254
Wow. That strict, huh?
676
00:38:17.088 --> 00:38:21.425
- Sounds kind of like a tyrant.
- Oh, no. He's no tyrant.
677
00:38:21.467 --> 00:38:23.886
He's quite democratic, in fact.
678
00:38:23.928 --> 00:38:25.304
I just, I just meant...
679
00:38:25.346 --> 00:38:28.558
It doesn't matter.
I can't change it.
680
00:38:30.685 --> 00:38:34.689
- Would you if you could?
- Would I?
681
00:38:34.730 --> 00:38:37.692
Yeah, if you could stay here
682
00:38:37.733 --> 00:38:40.736
and have the freedom to do
whatever you wanted...?
683
00:38:40.778 --> 00:38:43.781
Would I give up my family
and my home?
684
00:38:43.823 --> 00:38:45.199
Yeah.
685
00:38:46.033 --> 00:38:47.743
Hypothetically, of course.
686
00:38:47.785 --> 00:38:52.540
I couldn't imagine it,
even hypothetically.
687
00:38:54.625 --> 00:38:56.711
It's not that
I'm trying to escape it.
688
00:38:56.752 --> 00:38:59.088
I just need to find
my own voice,
689
00:38:59.130 --> 00:39:01.716
my own happiness within it.
690
00:39:03.509 --> 00:39:06.095
My home means everything to me.
691
00:39:08.472 --> 00:39:09.974
Yeah.
692
00:39:11.309 --> 00:39:12.852
Me too.
693
00:39:15.771 --> 00:39:16.939
Well...
694
00:39:17.732 --> 00:39:20.985
- Good night, Amelia.
- Good night.
695
00:39:42.548 --> 00:39:44.133
Imagine what the king would say
696
00:39:44.175 --> 00:39:46.886
if he saw you in blue jeans.
697
00:40:04.820 --> 00:40:07.657
- Marcel speaking.
- Marcel? It's me.
698
00:40:07.698 --> 00:40:10.993
Princess Amelia? Oh, it is
so good to hear your voice!
699
00:40:11.035 --> 00:40:13.996
We have been so worried
about you. Are you alright?
700
00:40:14.038 --> 00:40:15.623
Yes, yes, I'm fine.
701
00:40:15.665 --> 00:40:17.834
Ah, well, we got word from
the airport that you were good,
702
00:40:17.875 --> 00:40:20.461
but apparently the storm of
the century is in New England,
703
00:40:20.503 --> 00:40:22.547
and the airport and the roads
are all closed,
704
00:40:22.588 --> 00:40:24.006
and the phone lines are out,
705
00:40:24.048 --> 00:40:25.800
and we couldn't get
in touch with you.
706
00:40:25.842 --> 00:40:27.176
Marcel, calm down. I'm fine.
707
00:40:27.218 --> 00:40:29.512
I'm staying with
a lovely family. The Cutlers.
708
00:40:29.554 --> 00:40:31.097
I'm perfectly safe.
709
00:40:31.138 --> 00:40:33.766
Well, the palace has been
abuzz since your disappearance.
710
00:40:33.808 --> 00:40:35.768
How's my father taking it?
711
00:40:35.810 --> 00:40:41.148
I... His Majesty is...
displeased, to put it lightly.
712
00:40:41.190 --> 00:40:43.276
I expected as much.
713
00:40:43.317 --> 00:40:44.735
Well, tell him I'm fine,
714
00:40:44.777 --> 00:40:46.904
and to rest assured
I'll be home for Christmas.
715
00:40:46.946 --> 00:40:48.698
You are coming for me, right?
716
00:40:48.739 --> 00:40:50.533
I will be home for Christmas,
won't I?
717
00:40:50.575 --> 00:40:52.577
Of course, princess.
The royal jet is set
718
00:40:52.618 --> 00:40:54.620
to fly as soon
as the airport reopens.
719
00:40:54.662 --> 00:40:56.664
Okay, thank you.
720
00:40:56.706 --> 00:40:58.875
Soon, your time stuck
in that charming little town
721
00:40:58.916 --> 00:41:00.918
will be nothing but a memory.
722
00:41:09.886 --> 00:41:11.387
It's cute.
723
00:41:11.929 --> 00:41:15.892
Oh! Well, look who
decided to join us!
724
00:41:15.933 --> 00:41:18.060
Good morning, Sleeping Beauty.
725
00:41:18.102 --> 00:41:21.772
- Is it that late?
- It's after ten.
726
00:41:21.814 --> 00:41:24.066
- And we already had breakfast.
- Did you?
727
00:41:24.108 --> 00:41:27.195
- What are you doing now?
- I'm planning my gift for Dad.
728
00:41:27.236 --> 00:41:29.113
Oh. What sort of gift?
729
00:41:29.488 --> 00:41:31.240
Well, I'm going
to draw him a picture,
730
00:41:31.282 --> 00:41:33.743
and then, I'm going to make
a Christmas frame for it.
731
00:41:33.784 --> 00:41:35.745
Grandma says there might be
a break in the weather
732
00:41:35.786 --> 00:41:37.788
so we can go to the Christmas
Market today.
733
00:41:37.830 --> 00:41:40.082
That sounds like a lovely idea.
734
00:41:40.124 --> 00:41:43.252
Yes, let's just hope
that the road gets plowed.
735
00:41:43.294 --> 00:41:46.088
Do you want to help me
make my gift for Dad?
736
00:41:46.130 --> 00:41:47.673
Alright, I'd love to.
737
00:41:47.715 --> 00:41:49.300
Where is Sam this morning?
738
00:41:49.342 --> 00:41:52.553
He left early. Eager to get
to work on the house.
739
00:41:52.595 --> 00:41:53.971
- Really?
- Yeah.
740
00:41:54.013 --> 00:41:57.016
I haven't seen him so upbeat
in some time.
741
00:41:57.058 --> 00:42:00.186
Just rushed out of here
without taking a lunch.
742
00:42:00.228 --> 00:42:02.146
Sam.
743
00:42:02.688 --> 00:42:06.150
Perhaps maybe you'd like
to bring him one later.
744
00:42:06.609 --> 00:42:08.653
Yes, perhaps.
745
00:42:09.445 --> 00:42:12.281
Good news, I was able
to call home.
746
00:42:12.323 --> 00:42:13.908
Oh, that's wonderful, dear.
747
00:42:13.950 --> 00:42:15.785
They're just waiting
on word from the airport.
748
00:42:15.826 --> 00:42:18.329
Okay, well, I have not heard
anything on that front,
749
00:42:18.371 --> 00:42:20.831
so let's ask
when we get to town.
750
00:42:20.873 --> 00:42:23.334
Speaking of town,
751
00:42:23.376 --> 00:42:27.630
Grandma, could we go to the town
Christmas Eve party this year?
752
00:42:28.005 --> 00:42:30.132
Libby said her mom's in charge
of planning it,
753
00:42:30.174 --> 00:42:33.010
- so we can help decorate.
- I don't know, dear. I...
754
00:42:33.052 --> 00:42:35.346
I'm not so sure
your dad wants to.
755
00:42:35.388 --> 00:42:36.806
But he used to love going.
756
00:42:36.848 --> 00:42:39.350
And we would always
have so much fun together.
757
00:42:39.392 --> 00:42:42.353
- At least, when...
- I know.
758
00:42:42.645 --> 00:42:44.355
I know, honey.
759
00:42:45.565 --> 00:42:47.650
I have an idea.
760
00:42:47.692 --> 00:42:50.194
Why don't you surprise him?
761
00:42:50.611 --> 00:42:53.489
Yeah. Let's surprise Dad.
762
00:42:53.531 --> 00:42:55.324
Sam's not one for surprises.
763
00:42:55.366 --> 00:42:57.034
But this one'll be special!
764
00:42:57.076 --> 00:43:00.288
We can help decorate,
and we'll get all dressed up,
765
00:43:00.329 --> 00:43:01.539
and Amelia could help!
766
00:43:01.581 --> 00:43:03.124
Now, before you go
and get all riled up,
767
00:43:03.165 --> 00:43:05.835
I think it's best that you talk
it over with your dad. Okay?
768
00:43:05.877 --> 00:43:09.046
Oh, but a surprise
would be so much more fun.
769
00:43:09.547 --> 00:43:12.341
Plus, then he can't say no.
770
00:43:13.593 --> 00:43:15.178
Okay, let me think it over.
771
00:43:15.219 --> 00:43:17.805
In the meantime, you go and put
some warm clothing on
772
00:43:17.847 --> 00:43:20.016
to go shopping.
If my ears don't deceive me,
773
00:43:20.057 --> 00:43:23.352
that's Harold Thomas with
his snow plow coming our way.
774
00:43:23.394 --> 00:43:24.854
Let's go.
775
00:43:28.274 --> 00:43:29.400
So, uh...
776
00:43:29.442 --> 00:43:31.360
How's your new house guest?
777
00:43:31.402 --> 00:43:33.487
Amelia? She's fine.
778
00:43:33.529 --> 00:43:34.739
Sophie's crazy about her.
779
00:43:34.780 --> 00:43:37.742
Yeah... And you?
780
00:43:38.910 --> 00:43:40.077
She's growing on me.
781
00:43:40.119 --> 00:43:42.872
Melanie tells me
she's quite attractive.
782
00:43:42.914 --> 00:43:46.042
She is. Although,
she comes from loads of money
783
00:43:46.083 --> 00:43:48.044
and lives halfway
across the world.
784
00:43:48.085 --> 00:43:49.545
So?
785
00:43:49.587 --> 00:43:51.631
So, there's no chance of
anything happening between us,
786
00:43:51.672 --> 00:43:52.882
if that's what you're thinking.
787
00:43:52.924 --> 00:43:55.009
And I know that's what
you're thinking.
788
00:43:55.051 --> 00:43:55.885
Why not?
789
00:43:55.927 --> 00:43:58.179
She's only here by accident.
790
00:43:58.721 --> 00:44:01.182
She'll be gone
when the storm's clear.
791
00:44:01.599 --> 00:44:03.267
Doesn't seem like an accident.
792
00:44:03.309 --> 00:44:04.852
I mean, something sure put
793
00:44:04.894 --> 00:44:06.354
a fire under you
to finish this place.
794
00:44:06.395 --> 00:44:08.231
And she kind of did arrive
from out of nowhere.
795
00:44:08.272 --> 00:44:10.608
I mean, she literally
fell from the clouds.
796
00:44:10.650 --> 00:44:12.151
Careful, there,
George Bailey,
797
00:44:12.193 --> 00:44:14.237
or next thing you know,
you'll be hearing bells ringing.
798
00:44:14.278 --> 00:44:16.614
What, you don't believe
in Christmas miracles?
799
00:44:17.031 --> 00:44:18.407
Finishing this house for Sophie
800
00:44:18.449 --> 00:44:21.369
in time for Christmas,
now that would be a miracle.
801
00:44:21.410 --> 00:44:23.204
Fair enough.
802
00:44:24.038 --> 00:44:26.749
Grandma, can we get
a picture with Santa?
803
00:44:26.791 --> 00:44:29.418
Yes. But it would appear
that the North Pole
804
00:44:29.460 --> 00:44:31.671
isn't quite open
for business yet.
805
00:44:31.712 --> 00:44:33.214
Well...
806
00:44:33.256 --> 00:44:35.633
Then can we go back and get
the scarf that we saw for Dad?
807
00:44:35.675 --> 00:44:37.260
It can be a
gift from all of us.
808
00:44:37.301 --> 00:44:38.636
Alright. One last stop,
809
00:44:38.678 --> 00:44:41.013
and then a photo with Santa,
and then on to lunch.
810
00:44:41.055 --> 00:44:42.431
I can wait here
and hold your place.
811
00:44:42.473 --> 00:44:45.601
Oh, would you, dear?
We'll only be a minute, right?
812
00:44:45.643 --> 00:44:46.853
Of course.
813
00:44:46.894 --> 00:44:48.521
Alright, well, don't go
wandering off, now.
814
00:44:48.563 --> 00:44:49.981
You know what can happen
when you do.
815
00:44:50.022 --> 00:44:51.649
I'll be right here.
816
00:45:15.798 --> 00:45:17.675
Can I help you?
817
00:45:17.717 --> 00:45:20.845
- Oh, I, uh...
- You mind?
818
00:45:21.387 --> 00:45:23.139
This chair?
819
00:45:23.181 --> 00:45:24.891
My chair?
820
00:45:25.308 --> 00:45:26.309
Oh...
821
00:45:26.350 --> 00:45:29.770
Sorry, uh,
just reminded me of home.
822
00:45:29.812 --> 00:45:33.065
Mr. Harley? Is that you?
823
00:45:33.107 --> 00:45:34.692
Please, call me Fred.
824
00:45:34.734 --> 00:45:35.818
Or maybe you should
call me Santa.
825
00:45:35.860 --> 00:45:37.987
We don't want
to confuse the kids.
826
00:45:38.029 --> 00:45:40.489
You look right at home
sitting there.
827
00:45:40.531 --> 00:45:42.617
You sure you're not a queen?
828
00:45:44.076 --> 00:45:46.162
Does your wife know
you're moonlighting as Santa?
829
00:45:46.204 --> 00:45:48.831
I imagine she'd want you
taking photos on the farm.
830
00:45:48.873 --> 00:45:51.042
Sarah's too good a woman
not to share me.
831
00:45:51.083 --> 00:45:52.835
I split my time
all over the town.
832
00:45:52.877 --> 00:45:54.879
Wherever Santa's needed.
833
00:45:54.921 --> 00:45:56.339
You sound like a busy man.
834
00:45:56.380 --> 00:45:58.591
Well, for somebody who visits
every house in the world
835
00:45:58.633 --> 00:46:00.843
on Christmas Eve, not so much.
836
00:46:00.885 --> 00:46:02.345
I suppose.
837
00:46:02.386 --> 00:46:04.514
Well, I ought to let you
get back to work.
838
00:46:04.555 --> 00:46:06.599
Oh, stick around.
You can have a front row seat
839
00:46:06.641 --> 00:46:09.352
- for Santa's speech.
- Speech?
840
00:46:09.393 --> 00:46:10.937
I could use some advice.
841
00:46:10.978 --> 00:46:12.855
I'm not great
at public speaking.
842
00:46:12.897 --> 00:46:15.066
Oh. Well...
843
00:46:15.566 --> 00:46:17.443
I've got a simple trick...
844
00:46:17.485 --> 00:46:20.696
that I find works every time.
Not just for public speaking,
845
00:46:20.738 --> 00:46:22.698
but all sorts of applications.
846
00:46:23.115 --> 00:46:24.825
Now, I'm intrigued.
847
00:46:24.867 --> 00:46:26.369
What is the trick?
848
00:46:26.410 --> 00:46:27.787
Speak from the heart.
849
00:46:27.828 --> 00:46:31.415
As long as you're honest
with what's going on in here,
850
00:46:31.457 --> 00:46:33.376
you'll always be okay.
851
00:46:33.417 --> 00:46:36.629
Thank you, Santa.
I will take that to heart.
852
00:46:36.671 --> 00:46:39.006
Good.
853
00:46:42.927 --> 00:46:44.637
Ho-ho-ho!
854
00:46:44.679 --> 00:46:47.765
Merry Christmas, boys and girls!
855
00:46:49.433 --> 00:46:51.727
Look, I am sorry about
the bad weather
856
00:46:51.769 --> 00:46:53.145
you've been having lately.
857
00:46:53.187 --> 00:46:55.106
I think Santa brought
a little bit of the North Pole
858
00:46:55.147 --> 00:46:56.732
down here with him.
859
00:46:59.277 --> 00:47:01.112
But I know...
860
00:47:01.153 --> 00:47:03.865
that every one of you
is gonna have a Christmas
861
00:47:03.906 --> 00:47:06.158
as wonderful and magical
862
00:47:06.200 --> 00:47:08.411
as each and every child here.
863
00:47:08.452 --> 00:47:12.248
So, come on up, tell Santa
what your heart desires,
864
00:47:12.290 --> 00:47:14.083
and I'll try
and make it happen for you.
865
00:47:14.125 --> 00:47:16.085
So, what I want you to do
866
00:47:16.127 --> 00:47:18.129
is find Santa's elf, right here,
867
00:47:18.171 --> 00:47:19.839
and you stand in line behind her
868
00:47:19.881 --> 00:47:22.133
and then come on up
and tell me your desires.
869
00:47:22.175 --> 00:47:25.344
Alright?
870
00:47:31.934 --> 00:47:34.395
Come on in.
871
00:47:35.646 --> 00:47:37.190
That you, Brock?
872
00:47:37.231 --> 00:47:39.317
No. It's Amelia.
873
00:47:39.358 --> 00:47:42.278
Amelia, I wasn't
expecting you here.
874
00:47:42.320 --> 00:47:43.529
Annie dropped me off.
875
00:47:43.571 --> 00:47:45.740
She thought you might
want some lunch.
876
00:47:45.781 --> 00:47:46.866
Ah...
877
00:47:46.908 --> 00:47:49.243
That was sweet of you
to bring it by.
878
00:47:49.285 --> 00:47:50.536
Where's my mom now?
879
00:47:50.578 --> 00:47:52.830
She took Sophie next door
to see Libby.
880
00:47:52.872 --> 00:47:54.749
Ah... Good.
881
00:47:54.790 --> 00:47:57.543
She said you told her
not to bring Sophie by.
882
00:47:57.585 --> 00:48:00.796
Yeah, I didn't want her
to see the surprise.
883
00:48:01.589 --> 00:48:03.090
Surprise?
884
00:48:03.132 --> 00:48:04.217
Wanna see?
885
00:48:04.258 --> 00:48:06.552
- Yes.
- Okay.
886
00:48:07.470 --> 00:48:08.971
Come on.
887
00:48:14.185 --> 00:48:16.020
Started working on this
two years ago.
888
00:48:16.062 --> 00:48:18.356
Something special for Sophie.
889
00:48:20.358 --> 00:48:22.360
She is crazy about horses.
890
00:48:22.401 --> 00:48:23.736
Oh, she'll love it.
891
00:48:23.778 --> 00:48:26.489
I still have to stain
the wood, paint the walls.
892
00:48:26.531 --> 00:48:29.075
Brock's gonna help me
install some lighting too.
893
00:48:29.116 --> 00:48:30.952
Did you carve all this?
894
00:48:30.993 --> 00:48:32.954
Took quite a while.
895
00:48:32.995 --> 00:48:35.206
You're a real artist, Sam.
896
00:48:35.248 --> 00:48:36.541
Thanks.
897
00:48:36.582 --> 00:48:39.252
This is why I didn't want
my mom bringing Sophie.
898
00:48:39.293 --> 00:48:40.711
I was working on it in my shop
899
00:48:40.753 --> 00:48:42.129
and just brought it over
this morning.
900
00:48:42.171 --> 00:48:45.424
It's really something special.
Sophie will be thrilled.
901
00:48:45.675 --> 00:48:48.302
That's if I can get it done
before Christmas.
902
00:48:48.344 --> 00:48:50.596
It's a lot of work.
903
00:48:51.848 --> 00:48:53.474
Let me help you.
904
00:48:53.516 --> 00:48:57.061
- You?
- Yes, me.
905
00:48:57.103 --> 00:48:59.146
I can at least paint.
906
00:48:59.188 --> 00:49:00.523
That's really nice,
907
00:49:00.565 --> 00:49:01.691
but I wouldn't want you to get
908
00:49:01.732 --> 00:49:03.276
your pretty little
fingers dirty.
909
00:49:03.317 --> 00:49:05.403
I'll have you know
I'm quite capable.
910
00:49:05.444 --> 00:49:07.697
I didn't mean it
that way. I...
911
00:49:07.738 --> 00:49:10.366
Okay, if you wanna help,
be my guest.
912
00:49:10.408 --> 00:49:13.327
- Great. Let's get to work.
- Alright.
913
00:49:13.369 --> 00:49:16.330
So, have you ever
painted before?
914
00:49:16.372 --> 00:49:17.540
Quite a bit.
915
00:49:17.582 --> 00:49:18.749
I took private instructions
916
00:49:18.791 --> 00:49:20.960
from one of Vollan's
most skilled artists.
917
00:49:21.002 --> 00:49:23.212
I meant with a roller.
918
00:49:23.796 --> 00:49:26.966
Roller, brush...
How hard can it be?
919
00:49:27.425 --> 00:49:29.552
Guess we'll find out.
920
00:49:34.432 --> 00:49:37.560
Wow! Look at this!
921
00:49:37.602 --> 00:49:39.896
Accent walls and everything!
922
00:49:40.313 --> 00:49:43.357
- It looks great.
- Thank you.
923
00:49:43.900 --> 00:49:46.319
- Oh, you've got a little...
- Oh.
924
00:49:46.360 --> 00:49:48.487
Let me get it for you.
925
00:49:49.864 --> 00:49:51.574
There.
926
00:49:54.118 --> 00:49:56.913
Sophie's gonna
love these colours.
927
00:49:57.413 --> 00:49:59.665
Too bad you won't
be here to see.
928
00:50:00.249 --> 00:50:02.210
I wish I could.
929
00:50:02.585 --> 00:50:04.545
I spoke to my assistant
this morning,
930
00:50:04.587 --> 00:50:07.173
and they're just waiting
on word from the airport.
931
00:50:07.215 --> 00:50:08.549
Assistant, huh?
932
00:50:08.591 --> 00:50:10.760
Must be nice.
933
00:50:10.801 --> 00:50:13.012
And I bet you're excited
to get home.
934
00:50:13.721 --> 00:50:15.473
I suppose.
935
00:50:16.265 --> 00:50:18.768
You don't sound too excited.
936
00:50:18.809 --> 00:50:20.478
No, I am.
937
00:50:20.520 --> 00:50:21.646
I'm just...
938
00:50:21.687 --> 00:50:24.357
not looking forward
to facing my father.
939
00:50:24.398 --> 00:50:27.610
I doubt he's too pleased
by my little detour.
940
00:50:27.652 --> 00:50:29.320
Yeah. From what
you've told me,
941
00:50:29.362 --> 00:50:31.155
I imagine he is not.
942
00:50:32.323 --> 00:50:35.201
But I like to think
it was worth the trouble.
943
00:50:36.953 --> 00:50:38.454
It was.
944
00:50:38.829 --> 00:50:42.500
I've really enjoyed all the new
holiday experiences.
945
00:50:42.875 --> 00:50:47.088
Building a snowman,
baking Christmas cookies,
946
00:50:47.129 --> 00:50:49.590
decorating an entire tree.
947
00:50:50.383 --> 00:50:52.718
But most of all, I've...
948
00:50:52.760 --> 00:50:56.639
really enjoyed the time
with Sophie and Annie.
949
00:50:56.681 --> 00:51:00.977
And even you, despite your
momentary lapses of manners.
950
00:51:01.519 --> 00:51:03.521
Okay, I may be a little
rough around the edges,
951
00:51:03.563 --> 00:51:05.940
but, you know, I think
I clean up pretty well.
952
00:51:05.982 --> 00:51:08.943
Well, that remains to be seen.
953
00:51:08.985 --> 00:51:10.987
I guess you'll just
have to stick around
954
00:51:11.028 --> 00:51:12.655
a little longer then.
955
00:51:16.784 --> 00:51:20.162
Uh, we should probably
check on Sophie.
956
00:51:20.204 --> 00:51:22.999
Yeah. Yeah.
957
00:51:32.592 --> 00:51:34.844
I can't wait until
we live next door again.
958
00:51:34.886 --> 00:51:38.639
Me neither! You can come brush
Nateo's mane all the time!
959
00:51:38.890 --> 00:51:41.142
So, any word on the airport?
960
00:51:41.184 --> 00:51:42.393
According to Annie,
961
00:51:42.435 --> 00:51:44.770
it could take another
day or two to reopen.
962
00:51:44.812 --> 00:51:46.981
Oh, no. That's right
up to Christmas!
963
00:51:47.023 --> 00:51:48.566
I know.
964
00:51:48.608 --> 00:51:51.402
I'm worried I won't make it home
in time for Christmas dinner.
965
00:51:51.444 --> 00:51:53.196
It's a big affair in my family.
966
00:51:53.237 --> 00:51:55.489
Well, if you're here,
at least you can come
967
00:51:55.531 --> 00:51:56.616
to the Christmas Eve party.
968
00:51:56.657 --> 00:51:58.701
Yeah, the whole town is going!
969
00:51:58.743 --> 00:52:00.494
Sophie told me about it.
970
00:52:00.536 --> 00:52:01.829
Oh, it'll be fun!
971
00:52:01.871 --> 00:52:04.332
And I'm the party chair
this year, so double fun!
972
00:52:05.583 --> 00:52:08.044
Yes. Sophie is excited to go.
973
00:52:08.377 --> 00:52:10.796
She wants Sam to go as well.
974
00:52:11.172 --> 00:52:13.007
Um, that's not likely.
975
00:52:13.049 --> 00:52:15.676
He refused last year,
and he certainly didn't seem
976
00:52:15.718 --> 00:52:17.595
too excited about the idea
when I mentioned it
977
00:52:17.637 --> 00:52:19.722
- the other night.
- I know.
978
00:52:20.264 --> 00:52:24.560
The thing is, she wants
to surprise him rather than ask.
979
00:52:25.019 --> 00:52:27.230
I think it would
be good for them all.
980
00:52:27.271 --> 00:52:28.773
Me too.
981
00:52:28.814 --> 00:52:31.108
But can you convince Sam?
982
00:52:31.150 --> 00:52:33.236
I don't think so.
983
00:52:34.529 --> 00:52:36.280
But you know what?
984
00:52:36.322 --> 00:52:37.865
Maybe Brock can help.
985
00:52:37.907 --> 00:52:40.868
Don't worry, I have an idea.
Let me talk it over with Brock.
986
00:52:40.910 --> 00:52:44.497
Sophie, I can't believe you're
not taking Nateo for a ride.
987
00:52:44.539 --> 00:52:45.748
I did earlier!
988
00:52:45.790 --> 00:52:48.125
- Nateo has earned a break.
- Ah.
989
00:52:48.167 --> 00:52:50.461
Fortunately,
Sophie can come over and ride
990
00:52:50.503 --> 00:52:52.171
any time she likes.
991
00:52:52.755 --> 00:52:54.715
Amelia, do you like horses?
992
00:52:54.757 --> 00:52:56.133
Oh, I love horses.
993
00:52:56.175 --> 00:52:58.594
You know, in Vollan,
we are famous for them.
994
00:52:58.636 --> 00:53:00.680
We even have them on our flag!
995
00:53:00.721 --> 00:53:02.849
- Wow.
- Wow.
996
00:53:05.017 --> 00:53:07.353
I've been riding
since I was a girl.
997
00:53:07.395 --> 00:53:10.398
I don't mean to boast,
but I have won my fair share
998
00:53:10.439 --> 00:53:12.024
of show jumping competitions.
999
00:53:12.066 --> 00:53:13.651
No way!
1000
00:53:13.693 --> 00:53:15.361
Dad won't let me jump yet.
1001
00:53:15.403 --> 00:53:17.154
He says it's too dangerous.
1002
00:53:17.196 --> 00:53:18.781
Well, it can be tricky.
1003
00:53:18.823 --> 00:53:22.243
My father wouldn't let me jump
until well into my teens,
1004
00:53:22.285 --> 00:53:23.578
and I think he only allowed it
1005
00:53:23.619 --> 00:53:26.247
because my mother
was so passionate about horses.
1006
00:53:26.289 --> 00:53:29.625
It requires a skilled instructor
to teach you.
1007
00:53:29.667 --> 00:53:31.836
In fact, I've thought
about teaching, myself.
1008
00:53:31.878 --> 00:53:34.172
Although I don't know
where I would find the time.
1009
00:53:34.213 --> 00:53:36.674
It's too bad
you can't stay any longer.
1010
00:53:36.716 --> 00:53:37.842
You could teach me.
1011
00:53:37.884 --> 00:53:39.594
You could teach both of us!
1012
00:53:39.635 --> 00:53:41.429
Oh, I would love to.
1013
00:53:41.470 --> 00:53:42.847
Nothing would please me more.
1014
00:53:42.889 --> 00:53:44.557
Can you at least show us
some jumps
1015
00:53:44.599 --> 00:53:45.683
while you're still here?
1016
00:53:45.725 --> 00:53:47.602
Yeah, we have
the course all set up!
1017
00:53:47.643 --> 00:53:49.604
Oh, I don't know...
1018
00:53:49.645 --> 00:53:52.106
- Please?
- Pretty please?
1019
00:53:53.232 --> 00:53:55.818
I suppose,
if Melanie didn't mind,
1020
00:53:55.860 --> 00:53:57.445
I could give
a short demonstration?
1021
00:53:57.486 --> 00:53:59.280
No. Not at all!
1022
00:53:59.322 --> 00:54:01.240
Let's go get you some gear.
1023
00:54:02.491 --> 00:54:04.243
- Wow!
- Go, Nateo!
1024
00:54:06.704 --> 00:54:08.164
Incredible!
1025
00:54:11.167 --> 00:54:13.753
Go, Amelia! Go, Nateo!
1026
00:54:16.506 --> 00:54:19.717
Wow! I wish I could do that.
1027
00:54:21.469 --> 00:54:22.470
Go, Nateo!
1028
00:54:22.512 --> 00:54:24.847
Yeah! Go, Amelia!
1029
00:54:29.602 --> 00:54:31.312
He's doing so well.
1030
00:54:31.354 --> 00:54:33.105
- Wow.
- That was incredible.
1031
00:54:33.147 --> 00:54:34.398
How'd you do that?
1032
00:54:34.440 --> 00:54:36.317
Nateo, you were awesome!
1033
00:54:37.818 --> 00:54:41.072
You girls will have no trouble
with a bit of practice.
1034
00:54:43.533 --> 00:54:46.118
I've gotta say,
that was quite impressive.
1035
00:54:46.160 --> 00:54:48.746
What, did you think
I sat around private jets
1036
00:54:48.788 --> 00:54:50.581
and fancy tea parties all day?
1037
00:54:50.623 --> 00:54:52.208
There are probably a few things
1038
00:54:52.250 --> 00:54:54.836
you'd be surprised
to know that I'm good at.
1039
00:54:59.298 --> 00:55:00.842
Good boy.
1040
00:55:10.393 --> 00:55:11.727
Someone's in a hurry.
1041
00:55:11.769 --> 00:55:14.480
Apparently, she's going
to look up Vollan horses
1042
00:55:14.522 --> 00:55:15.898
- on the internet.
- Oh.
1043
00:55:15.940 --> 00:55:17.692
And that is a pressing matter.
1044
00:55:23.364 --> 00:55:24.657
You coming?
1045
00:55:25.825 --> 00:55:27.076
Just a minute.
1046
00:55:27.118 --> 00:55:28.828
Taking in the house.
1047
00:55:28.870 --> 00:55:30.788
I love these lights.
1048
00:55:31.455 --> 00:55:33.958
They're nothing like back home.
1049
00:55:34.000 --> 00:55:37.670
Our decorations are so grand.
1050
00:55:37.712 --> 00:55:39.005
Austere.
1051
00:55:39.046 --> 00:55:42.633
Beautiful, but a bit cold.
1052
00:55:43.467 --> 00:55:46.804
But everything here
is so warm and welcoming.
1053
00:55:46.846 --> 00:55:48.806
The people, too.
1054
00:55:51.601 --> 00:55:53.060
Sam, look!
1055
00:55:54.478 --> 00:55:58.024
Oh!
What are you doing here?
1056
00:55:58.065 --> 00:55:59.275
Huh? Aw!
1057
00:56:05.156 --> 00:56:07.158
I know this dog!
1058
00:56:07.658 --> 00:56:11.662
That nice man from
the tree farm owns him.
1059
00:56:12.455 --> 00:56:15.374
Storm! That's his name!
1060
00:56:15.416 --> 00:56:17.418
It's a good thing you saw him.
1061
00:56:17.460 --> 00:56:19.670
I can't believe he found me.
1062
00:56:20.213 --> 00:56:25.092
You know, Storm's the reason
I'm here in the first place.
1063
00:56:25.676 --> 00:56:28.095
He's the reason
my plane left without me.
1064
00:56:28.137 --> 00:56:31.807
I heard his jingle bell
ringing in the distance, and...
1065
00:56:31.849 --> 00:56:35.228
For some reason,
I felt the need to follow.
1066
00:56:35.269 --> 00:56:37.271
I don't know why.
1067
00:56:39.273 --> 00:56:41.734
And then, I ran into you.
1068
00:56:41.776 --> 00:56:45.071
Really?
Because of this little guy?
1069
00:56:45.112 --> 00:56:47.448
Yes!
1070
00:56:47.490 --> 00:56:49.158
He's cute, isn't he?
1071
00:56:49.200 --> 00:56:50.660
He sure is.
1072
00:56:50.701 --> 00:56:53.538
And I bet Mr. Harley is worried
sick about him.
1073
00:56:53.579 --> 00:56:56.040
But I think they've closed
the roads to his house,
1074
00:56:56.082 --> 00:56:57.542
just in case it snowed.
1075
00:56:58.000 --> 00:57:00.336
Perhaps you could take him
home tonight.
1076
00:57:00.378 --> 00:57:02.505
Sophie would love it!
1077
00:57:06.217 --> 00:57:08.427
Yeah. Guess she would.
1078
00:57:08.469 --> 00:57:10.012
- Aw!
- Alright.
1079
00:57:10.054 --> 00:57:11.889
Let's go.
1080
00:57:13.224 --> 00:57:15.184
Oh, whoa, whoa.
1081
00:57:15.226 --> 00:57:16.936
We have a dog!
1082
00:57:16.978 --> 00:57:18.896
Not for long.
1083
00:57:18.938 --> 00:57:20.314
Oh, look at him!
1084
00:57:20.356 --> 00:57:22.191
What's this about?
1085
00:57:22.233 --> 00:57:23.693
It's Fred Harley's dog. Storm.
1086
00:57:23.734 --> 00:57:25.695
Yeah. We spotted him
near the house.
1087
00:57:25.736 --> 00:57:27.864
Seems to really
have taken to Amelia.
1088
00:57:27.905 --> 00:57:30.324
This is the second time
she's seen him.
1089
00:57:30.366 --> 00:57:31.909
I'll take him back
in the morning.
1090
00:57:31.951 --> 00:57:33.411
No, don't take him away!
1091
00:57:33.452 --> 00:57:34.620
I've always wanted a dog.
1092
00:57:34.662 --> 00:57:37.415
I'm sorry, honey,
he's already got a home.
1093
00:57:37.665 --> 00:57:39.542
Look, I'm gonna make sure
that she gets a bath.
1094
00:57:39.584 --> 00:57:42.378
You make sure he gets a bath.
Okay, let's go.
1095
00:57:42.670 --> 00:57:45.423
You can sleep in the mudroom.
1096
00:57:46.257 --> 00:57:49.093
Don't worry. I'll help you.
1097
00:57:49.135 --> 00:57:50.887
Thanks.
1098
00:57:52.722 --> 00:57:54.265
So, do you have a dog back home?
1099
00:57:54.307 --> 00:57:58.394
No. I've always wanted one,
but my father wouldn't allow it.
1100
00:57:58.436 --> 00:58:00.605
- He's a cat person.
- Ah.
1101
00:58:00.646 --> 00:58:03.191
We have two, Fiona and Mitander.
1102
00:58:03.232 --> 00:58:05.318
Both pure white Persians.
1103
00:58:05.359 --> 00:58:10.156
Yeah. I can totally see that.
I'm picturing jewelled collars.
1104
00:58:10.198 --> 00:58:11.741
- You're right.
- Real ones?
1105
00:58:11.782 --> 00:58:14.785
No, not real ones.
1106
00:58:15.203 --> 00:58:16.913
How about yours?
1107
00:58:18.122 --> 00:58:19.957
- This?
- Mm-hmm.
1108
00:58:19.999 --> 00:58:22.710
It's an heirloom.
It belonged to my mother.
1109
00:58:23.711 --> 00:58:25.463
I think that's part
of the reason why
1110
00:58:25.505 --> 00:58:28.382
my father is so overprotective.
1111
00:58:28.424 --> 00:58:30.718
I'm all the family he has.
1112
00:58:31.302 --> 00:58:32.970
Kind of like you and Sophie.
1113
00:58:33.012 --> 00:58:36.474
I am not overprotective!
1114
00:58:38.309 --> 00:58:39.977
Maybe just a little bit.
1115
00:58:40.019 --> 00:58:41.896
Nothing wrong with that.
1116
00:58:41.938 --> 00:58:44.190
It just shows how much
you love her.
1117
00:58:47.818 --> 00:58:49.237
Okay...
1118
00:58:49.278 --> 00:58:51.822
Water's ready. Let's get
this little guy in the tub, huh?
1119
00:58:51.864 --> 00:58:53.699
- Come on, boy.
- Have you got him?
1120
00:58:53.741 --> 00:58:57.453
Yeah. I got him.
I got him. Oh...
1121
00:58:57.495 --> 00:59:00.122
- You sure?
- Yeah. I've got him.
1122
00:59:01.874 --> 00:59:02.959
Oh, oh...
1123
00:59:04.335 --> 00:59:07.296
He showed you who's boss!
1124
00:59:07.338 --> 00:59:10.299
Yeah, very funny.
1125
00:59:12.260 --> 00:59:13.928
It is. It is funny.
1126
00:59:13.970 --> 00:59:16.764
It's not gonna be
if my mom sees that dog
1127
00:59:16.806 --> 00:59:18.099
dragging suds through the house.
1128
00:59:18.140 --> 00:59:20.393
I'm gonna be the one
sleeping in the mudroom!
1129
00:59:26.566 --> 00:59:28.150
Sam Cutler!
1130
00:59:28.192 --> 00:59:30.528
Uh-oh. Too late.
1131
00:59:44.083 --> 00:59:46.669
Well... Good news!
1132
00:59:46.711 --> 00:59:48.629
I just got off the phone
with the airport,
1133
00:59:48.671 --> 00:59:51.841
and apparently,
the last storm front
1134
00:59:51.883 --> 00:59:53.259
should be moving
through tonight.
1135
00:59:53.301 --> 00:59:57.054
So hopefully, we'll wake up
to a clear Christmas Eve!
1136
00:59:57.096 --> 00:59:58.431
Finally!
1137
00:59:58.472 --> 01:00:01.225
It also looks like
the airport may reopen tomorrow!
1138
01:00:01.267 --> 01:00:03.853
- Really?
- Mm-hmm.
1139
01:00:03.895 --> 01:00:06.439
And they also said
they received word from Vollan
1140
01:00:06.480 --> 01:00:07.857
about a returning flight.
1141
01:00:07.899 --> 01:00:11.027
So, I will be home
in time for Christmas.
1142
01:00:11.694 --> 01:00:13.362
That's wonderful news!
1143
01:00:13.404 --> 01:00:15.698
But you'll miss
the Christmas Eve party.
1144
01:00:15.740 --> 01:00:17.200
Can't you stay for it?
1145
01:00:17.241 --> 01:00:19.327
Oh, I wish I could,
1146
01:00:19.368 --> 01:00:20.411
but I have to get home.
1147
01:00:20.453 --> 01:00:23.122
I have my own
family obligations.
1148
01:00:23.164 --> 01:00:26.542
I'm sure Amelia has many
important responsibilities
1149
01:00:26.584 --> 01:00:28.711
to attend to in her country.
1150
01:00:29.921 --> 01:00:34.175
Uh, but I do have
good news about the party.
1151
01:00:34.217 --> 01:00:35.718
Really? What is it?
1152
01:00:35.760 --> 01:00:37.553
I spoke to Libby's mother
this afternoon,
1153
01:00:37.595 --> 01:00:40.223
and she's agreed to help
surprise your father.
1154
01:00:40.264 --> 01:00:42.642
Really? That's great!
1155
01:00:42.683 --> 01:00:44.727
Let's hope it works.
But in the meantime,
1156
01:00:44.769 --> 01:00:46.562
we're just gonna keep it
a secret between us ladies.
1157
01:00:46.604 --> 01:00:48.940
- Okay? Shh. Mum's the word.
- Alright.
1158
01:00:48.981 --> 01:00:50.858
Go on upstairs
and get ready for bed.
1159
01:00:50.900 --> 01:00:53.819
- Okay.
- Say goodnight to Amelia.
1160
01:00:53.861 --> 01:00:56.739
- Goodnight, Amelia!
- Goodnight.
1161
01:01:02.453 --> 01:01:04.497
I hope you can stay
a little longer.
1162
01:01:04.539 --> 01:01:06.832
We really like having you here.
1163
01:01:08.292 --> 01:01:10.962
Dad really likes you, too.
1164
01:01:11.504 --> 01:01:13.089
Thank you.
1165
01:01:13.130 --> 01:01:15.132
See you in the morning.
1166
01:01:16.384 --> 01:01:19.887
- More cider?
- No, thank you.
1167
01:01:23.349 --> 01:01:25.977
Sophie is really gonna miss you.
1168
01:01:27.144 --> 01:01:28.688
We all are.
1169
01:01:28.729 --> 01:01:32.149
You've made quite an impression
on us this Christmas.
1170
01:01:32.984 --> 01:01:34.861
And you on me.
1171
01:01:34.902 --> 01:01:37.113
Well, I better
get to bed myself.
1172
01:01:37.154 --> 01:01:39.407
The airport has me on call
for the morning shift
1173
01:01:39.448 --> 01:01:40.783
in case it reopens early.
1174
01:01:40.825 --> 01:01:42.702
Yes.
1175
01:01:42.743 --> 01:01:45.746
And if they do,
your plane can return.
1176
01:01:47.748 --> 01:01:50.626
From what they told me,
your family was quite eager
1177
01:01:50.668 --> 01:01:52.712
to get you home.
1178
01:01:52.753 --> 01:01:54.714
I know they are.
1179
01:01:55.631 --> 01:01:57.717
And...
1180
01:01:59.969 --> 01:02:02.972
He also said they called you...
1181
01:02:03.014 --> 01:02:05.057
Princess Amelia.
1182
01:02:07.226 --> 01:02:09.187
Goodnight, dear.
1183
01:02:25.995 --> 01:02:28.289
Let's give him a big
flowing mane.
1184
01:02:28.331 --> 01:02:29.790
Yeah!
1185
01:02:30.791 --> 01:02:34.212
I have a horse named Jasper
with a mane like that.
1186
01:02:34.253 --> 01:02:36.214
- You do?
- Yes.
1187
01:02:36.255 --> 01:02:38.716
And he loves when I comb it.
1188
01:02:39.091 --> 01:02:40.760
Do you ride him often?
1189
01:02:40.801 --> 01:02:42.637
Hmm. Not so much anymore.
1190
01:02:42.678 --> 01:02:44.388
It's hard to find the time.
1191
01:02:44.430 --> 01:02:46.766
But I used to
when I was your age.
1192
01:02:48.726 --> 01:02:50.770
You're very talented, you know?
1193
01:02:51.020 --> 01:02:52.772
Thanks. I get it from my dad.
1194
01:02:52.813 --> 01:02:54.607
He sketches everything
he builds.
1195
01:02:54.649 --> 01:02:57.735
I've seen some of his work
at the house.
1196
01:02:57.777 --> 01:02:59.153
He is a bit of an artist.
1197
01:02:59.195 --> 01:03:00.780
You have?
1198
01:03:02.114 --> 01:03:03.908
He won't let me see it yet.
1199
01:03:03.950 --> 01:03:06.577
He wants it to be a surprise.
1200
01:03:06.619 --> 01:03:08.955
I really miss our home.
1201
01:03:09.622 --> 01:03:12.291
He's working hard to finish it.
1202
01:03:14.293 --> 01:03:17.088
How about I fetch the supplies
we bought
1203
01:03:17.129 --> 01:03:18.673
to make the Christmas frames?
1204
01:03:18.714 --> 01:03:21.634
Alright. But close the door
so he doesn't see our drawing.
1205
01:03:21.676 --> 01:03:23.636
Alright.
1206
01:03:40.945 --> 01:03:42.280
Oh...
1207
01:03:42.321 --> 01:03:44.198
I didn't realize
you were standing there.
1208
01:03:44.240 --> 01:03:46.200
Sorry if I startled you.
1209
01:03:48.077 --> 01:03:49.704
Whatcha got there?
1210
01:03:49.745 --> 01:03:51.414
Oh, nothing.
1211
01:03:52.123 --> 01:03:54.083
- Nothing, huh?
- Mm-hmm.
1212
01:03:54.125 --> 01:03:56.335
- Why don't we take a look?
- No.
1213
01:03:56.377 --> 01:03:57.837
- Come on, let me...
- No.
1214
01:03:57.879 --> 01:04:00.006
Come on, let me...
Let me just take a little...
1215
01:04:00.047 --> 01:04:03.342
No. No, Sam!
It's a surprise!
1216
01:04:03.384 --> 01:04:05.178
Dad, it's for Christmas!
1217
01:04:05.219 --> 01:04:07.972
Okay. Sorry, honey,
I didn't know.
1218
01:04:08.014 --> 01:04:09.640
I guess I can wait.
1219
01:04:09.682 --> 01:04:11.976
But I don't think
your grandma can.
1220
01:04:12.018 --> 01:04:13.186
She needs your help.
1221
01:04:13.227 --> 01:04:16.022
Something about baking
ginger bread cakes?
1222
01:04:16.063 --> 01:04:19.442
Oh, yeah! Awesome!
Let's go, Storm.
1223
01:04:24.655 --> 01:04:26.699
Mm-mm!
1224
01:04:32.830 --> 01:04:36.209
Well, looks like
the weather's finally improved.
1225
01:04:37.627 --> 01:04:39.045
Come on, boy.
1226
01:04:39.086 --> 01:04:40.087
It's time to get you home.
1227
01:04:40.129 --> 01:04:42.507
No, don't take him away, Dad.
1228
01:04:42.548 --> 01:04:44.383
Honey, I spoke with Mr. Harley
1229
01:04:44.425 --> 01:04:47.011
and he was really excited
to hear that we had found Storm.
1230
01:04:47.053 --> 01:04:48.721
I told him we'd
return him this morning.
1231
01:04:48.763 --> 01:04:49.931
Yes.
1232
01:04:49.972 --> 01:04:51.891
Can't we keep him
just a little longer?
1233
01:04:51.933 --> 01:04:54.477
I'm sorry.
He's got to go home.
1234
01:04:56.771 --> 01:04:58.022
Tell you what...
1235
01:04:58.064 --> 01:05:00.733
When we move back home, maybe...
1236
01:05:00.775 --> 01:05:02.735
we get a dog of our own.
1237
01:05:02.777 --> 01:05:04.570
- Really?
- Sure.
1238
01:05:04.612 --> 01:05:06.239
But first, I gotta
finish the house.
1239
01:05:06.280 --> 01:05:07.615
And it looks like
1240
01:05:07.657 --> 01:05:09.534
you got lots of ginger bread
cakes to finish, too.
1241
01:05:09.575 --> 01:05:11.285
Yeah. We're making
them for the...
1242
01:05:11.327 --> 01:05:13.454
For Christmas!
When Santa comes.
1243
01:05:13.496 --> 01:05:15.998
Yeah, we need
something sweet for Santa.
1244
01:05:16.040 --> 01:05:17.375
That's right.
Let's check and see
1245
01:05:17.416 --> 01:05:19.919
- if that last batch is ready.
- Alright.
1246
01:05:25.091 --> 01:05:26.467
So, my mom tells me
1247
01:05:26.509 --> 01:05:28.928
the airport's likely
to open today.
1248
01:05:28.970 --> 01:05:31.472
Which means...
you'll be leaving.
1249
01:05:31.514 --> 01:05:33.850
Yes, it looks that way.
1250
01:05:33.891 --> 01:05:37.645
Well, I hope you come say
goodbye before you go.
1251
01:05:38.187 --> 01:05:39.605
Alright.
1252
01:05:41.315 --> 01:05:45.152
Alright, Storm.
Time to get you home.
1253
01:05:54.370 --> 01:05:57.623
Annie, could I talk to you?
1254
01:06:00.877 --> 01:06:04.338
I don't think it's me
you need to talk to.
1255
01:06:05.047 --> 01:06:06.507
I know.
1256
01:06:06.549 --> 01:06:10.428
I think you need to tell Sam
about your royal standing.
1257
01:06:10.469 --> 01:06:13.556
- But I can't.
- Well, someone has to.
1258
01:06:14.557 --> 01:06:17.476
He clearly has feelings for you.
1259
01:06:18.352 --> 01:06:20.104
He'll feel so betrayed
if he finds out
1260
01:06:20.146 --> 01:06:23.107
that I knew
and I didn't tell him.
1261
01:06:23.149 --> 01:06:24.984
Please, I'm not ready yet.
1262
01:06:25.026 --> 01:06:27.737
Well, I will.
1263
01:06:27.778 --> 01:06:30.448
Unless you're ready
to do it yourself.
1264
01:06:32.158 --> 01:06:33.951
Alright.
1265
01:06:44.170 --> 01:06:46.297
Brock says the place
looks great!
1266
01:06:46.339 --> 01:06:47.715
And to think only a week ago,
1267
01:06:47.757 --> 01:06:50.092
we were worried
it wouldn't happen at all.
1268
01:06:50.134 --> 01:06:52.094
But then, you came along.
1269
01:06:52.136 --> 01:06:54.180
What do you mean?
1270
01:06:54.555 --> 01:06:59.644
Come on, I saw the way
he looked at you yesterday.
1271
01:06:59.685 --> 01:07:01.479
He's hooked!
1272
01:07:01.521 --> 01:07:03.147
And don't think
I didn't see the way
1273
01:07:03.189 --> 01:07:04.774
you were looking at him, too.
1274
01:07:04.815 --> 01:07:06.734
What look?
1275
01:07:07.902 --> 01:07:09.237
In any case,
1276
01:07:09.278 --> 01:07:10.404
I just think it's great
1277
01:07:10.446 --> 01:07:12.990
to see him ready to move on.
1278
01:07:13.032 --> 01:07:14.867
Well, that almost does it!
1279
01:07:14.909 --> 01:07:15.993
Let's go get ready.
1280
01:07:16.035 --> 01:07:17.745
Oh!
1281
01:07:19.247 --> 01:07:21.457
Hey, hon, how's it going?
1282
01:07:22.917 --> 01:07:24.710
What do you mean?
1283
01:07:26.796 --> 01:07:29.465
Oh, no...
1284
01:07:30.466 --> 01:07:32.677
Well, I have an idea.
1285
01:07:33.427 --> 01:07:35.763
Just come over here
and pick up Amelia.
1286
01:07:36.889 --> 01:07:38.975
She can persuade him.
1287
01:07:40.434 --> 01:07:41.811
Sorry, that was Brock.
1288
01:07:41.853 --> 01:07:44.689
He said that Sam's
getting cold feet.
1289
01:07:44.730 --> 01:07:46.566
I might've volunteered you
to make sure
1290
01:07:46.607 --> 01:07:48.192
he shows up tonight.
1291
01:07:48.234 --> 01:07:50.653
But... I don't know
what to say!
1292
01:07:50.695 --> 01:07:53.072
Oh, don't worry!
He'll listen to you.
1293
01:07:55.575 --> 01:07:58.536
Please. Can you at least try?
1294
01:07:59.078 --> 01:08:00.913
For Sophie's sake?
1295
01:08:02.039 --> 01:08:03.207
Yes, alright.
1296
01:08:18.014 --> 01:08:20.183
The place looks incredible.
1297
01:08:20.224 --> 01:08:21.893
Thanks.
1298
01:08:22.393 --> 01:08:24.478
Come to say goodbye?
1299
01:08:24.520 --> 01:08:25.897
Not quite yet.
1300
01:08:25.938 --> 01:08:28.107
But soon.
1301
01:08:28.524 --> 01:08:31.944
Back to jet-setting
and fancy parties, huh?
1302
01:08:31.986 --> 01:08:34.071
Ah, something like that.
1303
01:08:34.530 --> 01:08:37.992
So, no more "ordinary"
for you here in Tucker?
1304
01:08:38.034 --> 01:08:42.538
I don't know if I would
call it ordinary anymore.
1305
01:08:42.580 --> 01:08:45.583
It felt like that at first.
1306
01:08:46.375 --> 01:08:48.544
But now...
1307
01:08:49.212 --> 01:08:52.965
It feels... extraordinary.
1308
01:09:09.398 --> 01:09:12.944
Still feel... extraordinary?
1309
01:09:12.985 --> 01:09:15.571
More than ever.
1310
01:09:25.998 --> 01:09:28.251
So...
1311
01:09:28.292 --> 01:09:30.002
What now?
1312
01:09:33.965 --> 01:09:36.551
Sam...
1313
01:09:37.593 --> 01:09:41.264
I need to tell you something.
1314
01:09:41.305 --> 01:09:42.515
Okay.
1315
01:09:42.557 --> 01:09:45.893
About my family. About me.
1316
01:09:45.935 --> 01:09:47.854
I'm sorry.
1317
01:09:49.063 --> 01:09:50.439
Oh.
1318
01:09:50.481 --> 01:09:52.358
- What is it?
- It's Melanie.
1319
01:09:52.400 --> 01:09:54.026
Oh, I almost forgot!
1320
01:09:54.068 --> 01:09:57.446
Um, she needed my help
with something.
1321
01:09:57.488 --> 01:09:59.490
- At Town Hall.
- Town Hall?
1322
01:09:59.532 --> 01:10:01.409
It's probably about
the Christmas Eve party.
1323
01:10:01.450 --> 01:10:04.078
Yes. Do you think
you could give me a lift?
1324
01:10:04.120 --> 01:10:05.621
I'm already running late.
1325
01:10:05.663 --> 01:10:09.292
I don't think I should be
seen like this at a fancy party.
1326
01:10:09.333 --> 01:10:11.002
On that, we are agreed.
1327
01:10:11.043 --> 01:10:13.504
Fortunately, I need to go
to the house and change.
1328
01:10:13.546 --> 01:10:15.506
You could freshen up a bit.
1329
01:10:17.842 --> 01:10:19.802
Please, Sam.
1330
01:10:22.221 --> 01:10:23.848
Yeah. Sure.
1331
01:10:23.890 --> 01:10:25.516
I can at least give you a ride.
1332
01:10:25.558 --> 01:10:27.602
Wonderful!
1333
01:10:41.157 --> 01:10:44.619
Wow, I forgot how big
of a deal this party is.
1334
01:10:44.660 --> 01:10:46.621
It's supposed to be
something special.
1335
01:10:46.662 --> 01:10:48.539
Let's go inside.
Sophie is waiting.
1336
01:10:49.916 --> 01:10:51.834
I don't think I can do it.
1337
01:10:51.876 --> 01:10:55.338
Sam. Sophie wanted
to surprise you.
1338
01:10:55.379 --> 01:10:57.715
We're here! It's Christmas Eve!
1339
01:10:58.633 --> 01:11:00.927
I just don't think I can.
1340
01:11:01.260 --> 01:11:02.929
Why not?
1341
01:11:06.933 --> 01:11:09.810
Two years ago, on Christmas Eve,
1342
01:11:09.852 --> 01:11:12.855
we all came
to the party together.
1343
01:11:13.564 --> 01:11:16.442
My mom took Sophie home early.
1344
01:11:16.484 --> 01:11:18.861
My wife and I stayed.
1345
01:11:21.030 --> 01:11:22.782
On the way home,
1346
01:11:22.823 --> 01:11:25.743
I was tired, so she drove.
1347
01:11:27.578 --> 01:11:30.540
We hit some black ice.
1348
01:11:30.957 --> 01:11:33.960
Sam, I'm sorry.
I didn't know.
1349
01:11:34.544 --> 01:11:36.838
It's okay.
1350
01:11:40.424 --> 01:11:42.718
Why don't you go on ahead?
1351
01:11:44.595 --> 01:11:47.557
I'm okay, I just...
1352
01:11:47.598 --> 01:11:49.600
need some time alone.
1353
01:11:49.642 --> 01:11:51.978
Are you sure?
1354
01:11:52.019 --> 01:11:55.147
Yeah. I'm sure.
1355
01:11:57.900 --> 01:12:00.570
Sam, I know
this is a challenge for you.
1356
01:12:01.195 --> 01:12:05.658
But I know Sophie would love it
if you could join her inside.
1357
01:12:07.577 --> 01:12:09.328
So would I.
1358
01:12:27.013 --> 01:12:30.308
Perfect. And you make sure
you stay here until we leave.
1359
01:12:30.349 --> 01:12:32.435
Alright? Perfect. Top that.
1360
01:12:33.561 --> 01:12:36.189
Well, I'd better go
rouse the king.
1361
01:12:40.359 --> 01:12:42.820
Your Majesty? We've arrived.
1362
01:12:51.787 --> 01:12:54.332
Dad! Amelia, you came!
1363
01:12:55.541 --> 01:12:57.543
Well, look who
the storm blew in!
1364
01:12:57.585 --> 01:12:58.628
Oh, you came!
1365
01:12:58.669 --> 01:13:00.171
Now, we can get
this party started!
1366
01:13:00.213 --> 01:13:02.173
Well, you're
the party chairperson.
1367
01:13:02.215 --> 01:13:05.718
I think it might be time
to do the greeting and toast.
1368
01:13:06.219 --> 01:13:08.387
Would you help me
to do the honours?
1369
01:13:08.846 --> 01:13:10.223
I would love to.
1370
01:13:10.264 --> 01:13:13.184
Wait. I thought
you dreaded public speaking.
1371
01:13:13.226 --> 01:13:14.393
I usually do.
1372
01:13:14.435 --> 01:13:18.231
But I'm not settling
for my usual anymore.
1373
01:13:24.403 --> 01:13:26.405
I'm so glad you came.
1374
01:13:27.281 --> 01:13:29.283
Okay, come on. Mel's on.
1375
01:13:29.325 --> 01:13:30.952
Come up, everyone.
1376
01:13:30.993 --> 01:13:33.829
Gather round!
1377
01:13:33.871 --> 01:13:36.040
Oh, welcome,
friends and neighbours,
1378
01:13:36.082 --> 01:13:40.253
to the 32nd annual Tucker town
Christmas Eve party!
1379
01:13:42.672 --> 01:13:46.050
Usually, the party chairperson
gives the toast.
1380
01:13:46.092 --> 01:13:48.803
But this year,
we have a special visitor,
1381
01:13:48.845 --> 01:13:52.431
and I've invited her here
to help do the honours.
1382
01:13:53.891 --> 01:13:56.894
Thank you, Melanie.
1383
01:13:59.438 --> 01:14:01.482
Merry Christmas Eve, everyone!
1384
01:14:01.524 --> 01:14:04.569
I'm Amelia Archelus
from the country of Vollan,
1385
01:14:04.610 --> 01:14:06.195
and I've had the privilege
1386
01:14:06.237 --> 01:14:10.241
of spending the last few days
here in your special town.
1387
01:14:10.283 --> 01:14:16.080
The hospitality I've been shown
has been extraordinary,
1388
01:14:16.122 --> 01:14:18.708
and I want to say
how very lucky you are
1389
01:14:18.749 --> 01:14:21.169
to call such a special place
your home.
1390
01:14:21.210 --> 01:14:24.714
I'd especially like to thank
Annie and Sam Cutler,
1391
01:14:24.755 --> 01:14:27.592
and Sam's lovely daughter,
Sophie,
1392
01:14:27.633 --> 01:14:30.303
for hosting me
these past few days
1393
01:14:30.344 --> 01:14:32.054
during the storms.
1394
01:14:32.847 --> 01:14:35.933
The kindness and generosity
that they have shown
1395
01:14:35.975 --> 01:14:38.603
reflect the very spirit
of Christmas.
1396
01:14:39.103 --> 01:14:41.939
So, this Christmas,
let's be thankful,
1397
01:14:41.981 --> 01:14:43.900
and let's embrace that spirit.
1398
01:14:43.941 --> 01:14:46.694
As Annie said to me
on my first night here:
1399
01:14:46.736 --> 01:14:48.988
"If it wasn't for the kindness
and generosity
1400
01:14:49.030 --> 01:14:51.324
of the innkeeper and his manger,
1401
01:14:51.365 --> 01:14:55.161
we wouldn't have the story
of Christmas as we know it."
1402
01:14:56.495 --> 01:14:58.915
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
1403
01:15:08.841 --> 01:15:11.052
She was great.
1404
01:15:12.345 --> 01:15:14.722
You have impressed me
once again.
1405
01:15:14.764 --> 01:15:16.140
Thank you.
1406
01:15:16.182 --> 01:15:18.809
Listen, Sam, I really
need to tell you...
1407
01:15:18.851 --> 01:15:20.520
Amelia.
1408
01:15:22.355 --> 01:15:23.689
What are you doing?
1409
01:15:23.731 --> 01:15:26.484
Father! I didn't expect you.
1410
01:15:26.526 --> 01:15:28.528
Sam, this is my father,
1411
01:15:28.569 --> 01:15:31.322
King Elsworth Archelus
of Vollan.
1412
01:15:31.364 --> 01:15:32.865
- King?
- Yes.
1413
01:15:32.907 --> 01:15:35.243
So you're a princess?
1414
01:15:35.284 --> 01:15:37.495
A real princess?
1415
01:15:37.537 --> 01:15:40.373
Yes. But I'm still just me.
1416
01:15:40.414 --> 01:15:41.958
Wow!
1417
01:15:43.251 --> 01:15:45.169
I'm sorry I didn't tell you all.
1418
01:15:45.211 --> 01:15:47.505
Your Majesty,
this is the Cutler family.
1419
01:15:47.547 --> 01:15:50.675
This is Sam, Sophie,
and Sam's mother, Annie.
1420
01:15:50.716 --> 01:15:52.260
They were kind enough
to host me.
1421
01:15:52.301 --> 01:15:54.303
Pleased to make
your acquaintance.
1422
01:15:54.345 --> 01:15:57.640
And thank you for taking
such good care of my daughter.
1423
01:15:58.891 --> 01:16:00.601
My dear, we should get back
to the airport
1424
01:16:00.643 --> 01:16:01.769
and be on our way.
1425
01:16:01.811 --> 01:16:04.522
- Yes, Father.
- No, you can't leave yet!
1426
01:16:04.564 --> 01:16:08.109
The party's just started
and you're the special guest.
1427
01:16:08.734 --> 01:16:10.486
You too, Your Majesty.
1428
01:16:10.528 --> 01:16:13.322
You've come all this way,
and it's Christmas Eve!
1429
01:16:13.364 --> 01:16:15.366
Can't you stay
just a little longer?
1430
01:16:15.408 --> 01:16:17.410
At least for one dance?
1431
01:16:18.995 --> 01:16:23.082
Alright, I suppose we have
time for one dance.
1432
01:16:23.708 --> 01:16:26.377
Oh.
1433
01:16:28.754 --> 01:16:31.716
Sam. I'm sorry.
1434
01:16:31.757 --> 01:16:36.053
I tried to tell you earlier.
But I just... I didn't know how.
1435
01:16:36.095 --> 01:16:39.098
I was worried about
getting you here for Sophie!
1436
01:16:39.974 --> 01:16:43.186
Please don't be angry.
It's nearly Christmas!
1437
01:16:49.275 --> 01:16:52.904
Would you like to dance,
Princess Amelia?
1438
01:16:52.945 --> 01:16:55.323
With pleasure.
1439
01:17:03.581 --> 01:17:06.000
Am I even allowed
to touch a princess?
1440
01:17:06.042 --> 01:17:08.461
Only if invited.
1441
01:17:11.047 --> 01:17:12.882
You're invited.
1442
01:17:15.343 --> 01:17:17.220
Like this?
1443
01:17:20.139 --> 01:17:24.435
So, does that mean,
one day you'll be a queen?
1444
01:17:24.477 --> 01:17:26.103
I will.
1445
01:17:27.188 --> 01:17:29.857
I made you wash a dog!
1446
01:17:29.899 --> 01:17:31.609
I offered.
1447
01:17:32.735 --> 01:17:35.029
And you painted
Sophie's bedroom!
1448
01:17:35.071 --> 01:17:38.074
I loved painting
Sophie's bedroom.
1449
01:17:38.115 --> 01:17:40.618
I love Sophie, Sam.
1450
01:17:40.660 --> 01:17:43.704
- I only wish...
- I know.
1451
01:17:44.956 --> 01:17:46.958
I wish, too.
1452
01:17:47.500 --> 01:17:52.255
But now, we'll just have
to settle for this.
1453
01:17:53.798 --> 01:17:55.508
Thank you, Amelia.
1454
01:17:55.550 --> 01:17:57.927
Thank you for helping me
give my daughter
1455
01:17:57.969 --> 01:18:00.388
the best Christmas ever.
1456
01:18:01.097 --> 01:18:03.891
Thank you for sharing
your Christmas with me.
1457
01:18:04.267 --> 01:18:07.103
And for helping me
find my voice.
1458
01:18:24.871 --> 01:18:26.747
It's only a 40-minute
flight to Boston.
1459
01:18:26.789 --> 01:18:29.375
The Ambassador is looking
forward to seeing you.
1460
01:18:30.334 --> 01:18:32.420
Did you hear that, Amelia?
1461
01:18:32.461 --> 01:18:33.880
I have a surprise for you.
1462
01:18:33.921 --> 01:18:35.548
We're attending
a Christmas Eve event
1463
01:18:35.590 --> 01:18:38.509
with Vollan's Ambassador
in Boston tonight.
1464
01:18:38.551 --> 01:18:41.012
- Oh.
- It's only for an hour or two.
1465
01:18:41.053 --> 01:18:43.639
Then, we'll be staying overnight
at the lovely Carlton Hotel,
1466
01:18:43.681 --> 01:18:45.391
returning home in the morning,
well in time
1467
01:18:45.433 --> 01:18:47.310
for the Royal Christmas Dinner.
1468
01:18:47.351 --> 01:18:49.020
I see.
1469
01:18:49.061 --> 01:18:50.980
Come, come, Amelia.
1470
01:18:51.022 --> 01:18:52.690
It'll be pleasant!
1471
01:18:52.732 --> 01:18:54.692
I thought you'd be pleased
to visit the city
1472
01:18:54.734 --> 01:18:57.486
after being trapped
in this little town.
1473
01:18:57.528 --> 01:18:59.071
I wasn't trapped.
1474
01:18:59.113 --> 01:19:01.991
For the first time in my life,
I didn't feel trapped at all.
1475
01:19:03.034 --> 01:19:06.204
You really enjoyed
your time here, didn't you?
1476
01:19:06.245 --> 01:19:07.538
I did.
1477
01:19:07.580 --> 01:19:10.917
I experienced a freedom
I never could back home.
1478
01:19:10.958 --> 01:19:12.627
And I...
1479
01:19:15.796 --> 01:19:17.548
You know...
1480
01:19:18.424 --> 01:19:20.343
I heard your speech.
1481
01:19:20.384 --> 01:19:22.386
Did you?
1482
01:19:22.428 --> 01:19:24.096
It was impressive.
1483
01:19:24.722 --> 01:19:27.558
I can see something's
changed in you.
1484
01:19:27.975 --> 01:19:30.937
So confident and eloquent,
1485
01:19:31.604 --> 01:19:33.689
just like your mother.
1486
01:19:34.357 --> 01:19:36.692
You made me proud.
1487
01:19:37.652 --> 01:19:40.154
I have no doubt
in your abilities
1488
01:19:40.196 --> 01:19:42.532
with whatever you do.
1489
01:19:43.616 --> 01:19:45.076
Thank you, Father.
1490
01:19:45.117 --> 01:19:47.954
I just want you to be happy.
1491
01:19:47.995 --> 01:19:50.414
Is that what you want?
1492
01:19:50.456 --> 01:19:53.417
Yes, of course.
1493
01:19:53.459 --> 01:19:55.711
Especially at Christmas.
1494
01:19:57.004 --> 01:19:59.048
Just tell me how.
1495
01:20:00.842 --> 01:20:03.427
There is one thing
that would make me very happy
1496
01:20:03.469 --> 01:20:06.722
this Christmas.
And others, too!
1497
01:20:11.477 --> 01:20:13.855
Here. This one's from me.
1498
01:20:13.896 --> 01:20:16.107
Oh, alright!
1499
01:20:24.782 --> 01:20:26.284
Sweetheart.
1500
01:20:26.325 --> 01:20:28.286
That is a beautiful drawing.
1501
01:20:28.327 --> 01:20:29.620
Thank you.
1502
01:20:29.662 --> 01:20:31.956
Did you make this frame, too?
1503
01:20:31.998 --> 01:20:33.833
With Amelia's help.
1504
01:20:34.625 --> 01:20:37.461
Well, I absolutely love it.
1505
01:20:37.503 --> 01:20:38.963
Thank you.
1506
01:20:39.005 --> 01:20:40.882
Here.
1507
01:20:41.674 --> 01:20:43.467
This one is from me, too.
1508
01:20:43.509 --> 01:20:46.179
- Another one?
- And Grandma.
1509
01:20:46.220 --> 01:20:47.638
She paid for it.
1510
01:20:47.680 --> 01:20:50.266
Thanks, Mom.
1511
01:20:50.308 --> 01:20:51.809
Oh, you're welcome, honey.
1512
01:20:51.851 --> 01:20:54.187
Amelia was the one
that picked it out, though.
1513
01:20:55.062 --> 01:20:56.647
I really wish she was here.
1514
01:20:56.689 --> 01:20:59.108
Yeah, me too.
1515
01:20:59.150 --> 01:21:01.068
Let's see... Woo!
1516
01:21:01.110 --> 01:21:03.571
Really cool!
1517
01:21:04.614 --> 01:21:06.157
Look at that.
1518
01:21:06.199 --> 01:21:07.700
Let's see how it looks.
1519
01:21:09.202 --> 01:21:10.161
What do you think?
1520
01:21:10.203 --> 01:21:12.288
- Great.
- Dapper, very.
1521
01:21:13.873 --> 01:21:16.125
Well, I absolutely love it,
ladies! Thank you.
1522
01:21:17.376 --> 01:21:19.128
- Oh.
- Oh.
1523
01:21:19.170 --> 01:21:21.589
- Who could that be?
- Will you get that, honey?
1524
01:21:22.048 --> 01:21:25.551
What's that?
I want Grandma's now.
1525
01:21:32.058 --> 01:21:34.018
Merry Christmas!
1526
01:21:34.060 --> 01:21:36.479
Merry Christmas!
1527
01:21:36.521 --> 01:21:37.980
Come in.
1528
01:21:43.903 --> 01:21:45.738
Merry Christmas, everyone.
1529
01:21:45.780 --> 01:21:49.700
Amelia! You came back!
1530
01:21:50.368 --> 01:21:53.162
With a puppy!
Oh my goodness.
1531
01:21:53.204 --> 01:21:55.414
- Merry Christmas, Sophie!
- He's so cute!
1532
01:21:55.456 --> 01:21:58.167
Thank you so much.
1533
01:21:58.209 --> 01:21:59.418
Hello!
1534
01:21:59.460 --> 01:22:01.170
Sorry about the dog.
1535
01:22:01.212 --> 01:22:02.713
I will get over it.
1536
01:22:02.755 --> 01:22:06.217
Amelia! Oh, it's so good
to see you again.
1537
01:22:06.259 --> 01:22:07.468
Merry Christmas, Annie.
1538
01:22:07.510 --> 01:22:08.928
Wait, we have to do
our tree bows
1539
01:22:08.970 --> 01:22:10.388
so our Christmas wishes
come true!
1540
01:22:10.429 --> 01:22:11.973
You're right.
1541
01:22:12.014 --> 01:22:14.976
Although, I think
mine already has.
1542
01:22:17.436 --> 01:22:20.106
Let's go find
our bows on the tree.
1543
01:22:26.279 --> 01:22:28.739
- Ready?
- Yeah.
1544
01:22:29.073 --> 01:22:32.410
One, two, three...
1545
01:22:39.083 --> 01:22:40.793
Yay!
1546
01:22:43.129 --> 01:22:44.672
Alright, ladies.
1547
01:22:44.714 --> 01:22:46.090
Put on your coats.
1548
01:22:46.132 --> 01:22:47.967
Because there's one more
present to open,
1549
01:22:48.009 --> 01:22:50.261
and it requires
a bit of walking.
1550
01:22:50.303 --> 01:22:51.554
- What?!
- Okay!
1551
01:22:51.596 --> 01:22:53.222
- Woo-hoo!
- Come on. Put on your coat.
1552
01:22:53.264 --> 01:22:54.807
Alright.
1553
01:22:55.308 --> 01:22:56.851
After you.
1554
01:22:56.893 --> 01:22:59.312
- Hey!
- Merry Christmas!
1555
01:23:00.062 --> 01:23:01.105
I got a puppy!
1556
01:23:01.147 --> 01:23:02.565
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
1557
01:23:02.607 --> 01:23:04.358
- Wow!
- Merry Christmas!
1558
01:23:04.400 --> 01:23:06.110
Oh, Merry Christmas!
1559
01:23:06.152 --> 01:23:09.405
Alright, Sophie,
open your last present.
1560
01:23:10.198 --> 01:23:13.284
Oh my goodness.
1561
01:23:13.326 --> 01:23:14.869
It's beautiful.
1562
01:23:14.911 --> 01:23:18.080
You should see your bedroom!
That is the real surprise.
1563
01:23:18.122 --> 01:23:19.790
Okay. Come on.
1564
01:23:21.292 --> 01:23:23.628
Oh my goodness!
1565
01:23:23.669 --> 01:23:25.546
- Wait for it!
- It's awesome!
1566
01:23:25.588 --> 01:23:27.632
Look at the bed!
1567
01:23:27.673 --> 01:23:31.302
- Told you she'd love it.
- Yeah. You were right.
1568
01:23:31.719 --> 01:23:34.263
You were right
about a lot of things.
1569
01:23:43.773 --> 01:23:47.527
So... Now what, Princess?
1570
01:23:47.568 --> 01:23:49.570
Well, I have a plane to catch,
1571
01:23:49.612 --> 01:23:50.947
a royal dinner to attend,
1572
01:23:50.988 --> 01:23:53.574
and another toast to give
before the day's over.
1573
01:23:54.033 --> 01:23:56.327
But, I am a princess, after all
1574
01:23:56.369 --> 01:23:58.871
with a royal jet at my disposal.
1575
01:23:59.372 --> 01:24:03.000
And I was thinking Sophie
would love to attend
1576
01:24:03.042 --> 01:24:06.629
the Royal New Year's Eve
Ball in Vollan.
1577
01:24:06.671 --> 01:24:08.965
But she will need a chaperone!
1578
01:24:12.885 --> 01:24:15.221
Thank you guys so much.
1579
01:24:15.596 --> 01:24:16.764
I love you, sweetie.
114836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.