All language subtitles for Hudson.and.Rex.S05E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:26,482 --> 00:00:28,827 E Block, E108 3 00:00:28,827 --> 00:00:29,482 Maintenance call. 4 00:00:29,482 --> 00:00:31,172 E Block, E108 5 00:00:35,862 --> 00:00:36,758 What was that? 6 00:00:41,241 --> 00:00:42,068 The wall is down! 7 00:00:42,068 --> 00:00:42,758 Come on! 8 00:00:43,758 --> 00:00:44,793 Security to the gate, west yard! 9 00:00:45,655 --> 00:00:46,689 Come on! 10 00:00:58,896 --> 00:01:00,448 Security to the west side! 11 00:01:02,379 --> 00:01:03,448 Hurry up! 12 00:01:23,206 --> 00:01:24,482 This is chaos. 13 00:01:26,206 --> 00:01:27,206 Where do we start? 14 00:01:28,344 --> 00:01:30,206 Let's talk to the Warden. 15 00:01:30,724 --> 00:01:32,517 Good to have you here, Superintendent Donovan. 16 00:01:32,517 --> 00:01:34,758 Yeah, I wish it was under better circumstances Warden Kane. 17 00:01:35,655 --> 00:01:36,724 What have we got? 18 00:01:36,724 --> 00:01:37,931 We're looking at the first prison break- 19 00:01:37,931 --> 00:01:39,689 that's ever gone down under my watch. 20 00:01:40,310 --> 00:01:41,034 And they went big. 21 00:01:42,206 --> 00:01:43,310 Yeah, well explosives aren't subtle. 22 00:01:44,034 --> 00:01:45,206 How many do you think escaped? 23 00:01:46,241 --> 00:01:47,517 Gary? 24 00:01:56,620 --> 00:01:57,413 Okay. 25 00:01:57,413 --> 00:01:58,827 We've identified the six fugitives. 26 00:02:00,758 --> 00:02:03,241 Four of them have been recaptured so far. 27 00:02:03,241 --> 00:02:05,620 Alright, take it easy! 28 00:02:05,620 --> 00:02:06,586 Make that five. 29 00:02:06,586 --> 00:02:09,275 Late twenties, Caucasian, tattooed. 30 00:02:09,275 --> 00:02:10,034 Blonde mullet. 31 00:02:10,034 --> 00:02:10,965 Not a mullet. 32 00:02:10,965 --> 00:02:11,931 It's a shag. 33 00:02:11,931 --> 00:02:12,931 Are you blind? 34 00:02:12,931 --> 00:02:14,793 Well that narrows it down some. 35 00:02:16,620 --> 00:02:17,379 Okay. 36 00:02:17,379 --> 00:02:18,931 Yeah, her name is Selma Tyler. 37 00:02:18,931 --> 00:02:20,758 Okay, so one left. 38 00:02:20,758 --> 00:02:21,655 Yup. 39 00:02:21,655 --> 00:02:22,655 You're looking for- 40 00:02:26,793 --> 00:02:27,793 Jane Pine. 41 00:02:32,172 --> 00:02:33,827 Rex seems to be on to something. 42 00:02:46,344 --> 00:02:47,482 Okay, be careful Charlie. 43 00:02:47,482 --> 00:02:48,586 Her rap sheet is stacked. 44 00:02:48,586 --> 00:02:49,965 Assaulting an officer. 45 00:02:49,965 --> 00:02:50,655 Attempted murder. 46 00:02:51,103 --> 00:02:52,137 Criminal mischief. 47 00:02:52,137 --> 00:02:52,793 Okay. 48 00:02:52,793 --> 00:02:53,862 I'll call you back. 49 00:03:32,206 --> 00:03:33,172 Stupid dog! 50 00:03:37,344 --> 00:03:39,896 Actually he's scary smart. 51 00:03:46,551 --> 00:03:47,241 Ow! 52 00:03:47,241 --> 00:03:48,655 It's just a little sprain. 53 00:03:50,034 --> 00:03:51,034 You think you could try- 54 00:03:51,034 --> 00:03:52,689 a less agonizing method of examination? 55 00:03:54,482 --> 00:03:55,344 Jane. 56 00:03:56,344 --> 00:03:57,344 Who planned the prison break? 57 00:03:57,344 --> 00:03:58,689 Someone who forgot to invite me. 58 00:03:58,689 --> 00:03:59,793 How do you mean? 59 00:03:59,793 --> 00:04:00,758 I mean- 60 00:04:00,758 --> 00:04:02,103 that I was just playing cards in the yard- 61 00:04:02,103 --> 00:04:02,793 minding my own business. 62 00:04:02,793 --> 00:04:03,482 And then boom! 63 00:04:03,482 --> 00:04:04,172 The wall goes down. 64 00:04:05,310 --> 00:04:06,551 You hadn't heard there would be an escape attempt? 65 00:04:06,551 --> 00:04:08,241 Warden if I'd known what was going down- 66 00:04:08,241 --> 00:04:10,310 I think I would have came up with a little better plan- 67 00:04:10,310 --> 00:04:11,896 than getting stuck inside the drain pipe. 68 00:04:11,896 --> 00:04:13,000 But I mean hey. 69 00:04:13,000 --> 00:04:14,517 When you see your shot, you've got to take it. 70 00:04:15,344 --> 00:04:16,034 YOLO, baby. 71 00:04:16,034 --> 00:04:16,689 Ow! 72 00:04:16,689 --> 00:04:17,862 Cripes! 73 00:04:27,793 --> 00:04:29,034 So you believe her? 74 00:04:29,034 --> 00:04:31,310 It's consistent with the other escapees' stories. 75 00:04:31,620 --> 00:04:33,724 If there was a plan, no one knew about it. 76 00:04:36,965 --> 00:04:39,206 Sorry, do you think she needs a splint? 77 00:04:39,310 --> 00:04:40,586 Oh, the tape will suffice. 78 00:04:41,034 --> 00:04:42,275 You can take her back now. 79 00:04:42,931 --> 00:04:43,689 Really? 80 00:04:46,793 --> 00:04:49,068 Inmates exaggerate their injuries- 81 00:04:49,068 --> 00:04:50,551 simply to obtain drugs. 82 00:04:50,551 --> 00:04:51,620 I see it all the time. 83 00:04:51,620 --> 00:04:53,482 Were there others injured? 84 00:04:53,482 --> 00:04:54,931 Oh, not in the blast. 85 00:04:54,931 --> 00:04:57,448 A few cuts and scrapes on the ones who ran. 86 00:04:57,448 --> 00:04:58,689 Barely worth a Band-aid. 87 00:04:58,793 --> 00:04:59,724 Hmm. 88 00:05:32,758 --> 00:05:33,517 Yeah I see it. 89 00:05:38,896 --> 00:05:40,172 Looks like a blasting cap. 90 00:05:40,689 --> 00:05:41,586 Good job, pal. 91 00:05:46,689 --> 00:05:47,413 What else you got? 92 00:06:03,344 --> 00:06:05,000 Scrolling on the job there, Superintendent? 93 00:06:05,000 --> 00:06:07,137 Actually I'm just returning a text message. 94 00:06:07,137 --> 00:06:07,827 So just- 95 00:06:08,344 --> 00:06:09,827 just mind your business Jesse. 96 00:06:09,827 --> 00:06:11,275 Sure sure! 97 00:06:15,241 --> 00:06:16,413 Did you match with someone on Sifter? 98 00:06:17,517 --> 00:06:19,310 Why don't you just look at the security footage? 99 00:06:19,310 --> 00:06:20,379 Rewind it a couple of times. 100 00:06:20,379 --> 00:06:21,413 And I'll get back to you. 101 00:06:21,413 --> 00:06:22,103 Already did. 102 00:06:22,103 --> 00:06:23,482 Is it anyone special? 103 00:06:24,931 --> 00:06:26,517 Actually I'm really excited about this one. 104 00:06:27,448 --> 00:06:28,827 Hey that's great! 105 00:06:28,827 --> 00:06:29,758 Have you met IRL? 106 00:06:31,068 --> 00:06:31,724 IRL? 107 00:06:32,103 --> 00:06:33,310 IRL. 108 00:06:33,310 --> 00:06:34,034 Uh- 109 00:06:34,517 --> 00:06:35,310 No. 110 00:06:36,413 --> 00:06:37,482 Well if you haven't met offline- 111 00:06:37,482 --> 00:06:38,586 then can you really be sure? 112 00:06:39,379 --> 00:06:40,034 You know what? 113 00:06:40,034 --> 00:06:41,034 We've got work to do Jesse. 114 00:06:41,034 --> 00:06:42,689 Just forget about it okay? 115 00:06:42,689 --> 00:06:43,620 Okay. 116 00:06:47,034 --> 00:06:48,551 I mean, if you want my honest opinion- 117 00:06:48,551 --> 00:06:49,241 Just- 118 00:06:50,586 --> 00:06:51,517 Sarah. 119 00:06:52,103 --> 00:06:53,137 Forensics findings? 120 00:06:53,137 --> 00:06:54,379 Uh yeah. 121 00:06:54,379 --> 00:06:57,034 The rubble's propulsion trajectory indicates- 122 00:06:57,034 --> 00:07:00,137 the bomb was set inside the prison yard near the fence. 123 00:07:00,137 --> 00:07:02,965 Where there's a woeful lack of CCTV coverage. 124 00:07:02,965 --> 00:07:04,689 Yeah, which is probably why the bomber chose that location. 125 00:07:04,689 --> 00:07:05,724 It's also the furthest corner- 126 00:07:05,724 --> 00:07:06,931 of the yard. 127 00:07:06,931 --> 00:07:08,344 The bomber might have been trying to avoid casualties. 128 00:07:08,344 --> 00:07:11,103 Okay, so if the bomber wasn't trying to hurt anyone- 129 00:07:11,103 --> 00:07:13,068 And there was no plan for mass escape- 130 00:07:13,068 --> 00:07:14,724 Then what was the objective? 131 00:07:14,724 --> 00:07:16,275 Yeah and who was the bomber? 132 00:07:16,275 --> 00:07:17,965 Well Rex didn't detect the scent- 133 00:07:17,965 --> 00:07:20,172 of any accelerants on any of the escapees. 134 00:07:21,275 --> 00:07:23,517 How did they get the components to construct a bomb? 135 00:07:23,517 --> 00:07:25,103 If someone knew what they were doing- 136 00:07:25,103 --> 00:07:26,896 they could have used substances commonly found in the prison. 137 00:07:26,896 --> 00:07:27,586 Really? 138 00:07:27,586 --> 00:07:28,931 Like what? 139 00:07:28,931 --> 00:07:30,793 Toilet cleaner contains sodium bisulphate. 140 00:07:30,793 --> 00:07:32,758 Sodium nitrate is in curing salt. 141 00:07:32,758 --> 00:07:34,896 Ammonia from household disinfectant. 142 00:07:34,896 --> 00:07:35,793 You mix them all together- 143 00:07:35,793 --> 00:07:36,827 and you get ammonium nitrate. 144 00:07:36,827 --> 00:07:37,827 And- ka-boom. 145 00:07:38,586 --> 00:07:39,758 What about the blasting cap though? 146 00:07:39,758 --> 00:07:41,655 That's definitely not prison issue. 147 00:07:41,655 --> 00:07:43,310 It's the same type used in fireworks. 148 00:07:43,310 --> 00:07:44,724 A remote detonator would have been needed- 149 00:07:44,724 --> 00:07:45,620 to set it off. 150 00:07:45,620 --> 00:07:46,862 But we couldn't find it. 151 00:07:47,172 --> 00:07:48,379 The Canada Day Bomber? 152 00:07:48,931 --> 00:07:49,724 Well, the same MO. 153 00:07:49,724 --> 00:07:50,551 Yeah, but that was- 154 00:07:50,551 --> 00:07:51,241 what? 155 00:07:51,241 --> 00:07:52,206 Fifteen years ago? 156 00:07:52,206 --> 00:07:53,275 Yeah, but I remember it- 157 00:07:53,275 --> 00:07:54,068 like it was yesterday. 158 00:07:54,068 --> 00:07:55,758 Well I mean, I don't. 159 00:07:57,206 --> 00:07:58,448 Okay here, yeah. 160 00:07:59,000 --> 00:08:00,689 In a daring 2007 heist- 161 00:08:00,689 --> 00:08:03,241 thieves blasted open the Union Bank Vault. 162 00:08:03,241 --> 00:08:04,689 And the bomb's detonation was set 163 00:08:04,689 --> 00:08:05,862 to coincide with Canada Day fireworks- 164 00:08:05,965 --> 00:08:07,379 masking the explosion. 165 00:08:08,103 --> 00:08:09,551 That's actually pretty genius. 166 00:08:09,655 --> 00:08:11,517 Well the genius that thought of it- 167 00:08:11,517 --> 00:08:13,275 is sentenced to life. 168 00:08:13,275 --> 00:08:14,655 Which she's serving here- 169 00:08:14,655 --> 00:08:17,000 at the Iron Port Penitentiary. 170 00:08:21,793 --> 00:08:23,655 Wanda June Reilly? 171 00:08:23,655 --> 00:08:24,344 Yeah. 172 00:08:25,172 --> 00:08:26,137 Detective Hudson. 173 00:08:27,517 --> 00:08:28,275 That's my partner, Rex. 174 00:08:28,275 --> 00:08:30,344 This is Dr. Sarah Truong. 175 00:08:31,275 --> 00:08:33,034 Nice to meet you, Rex. 176 00:08:33,034 --> 00:08:33,689 Oh my. 177 00:08:35,103 --> 00:08:36,206 What's the matter, boy? 178 00:08:36,206 --> 00:08:38,310 Well that is his friendly way of saying- 179 00:08:38,310 --> 00:08:40,172 you have explosives residue on your hands. 180 00:08:40,172 --> 00:08:41,655 Really? 181 00:08:41,655 --> 00:08:42,482 Who's a good boy? 182 00:08:43,655 --> 00:08:45,241 Rex is a good boy! 183 00:08:45,241 --> 00:08:46,206 Yes you are! 184 00:08:46,724 --> 00:08:49,448 Are you admitting you set the bomb? 185 00:08:49,448 --> 00:08:50,655 Nah. 186 00:08:51,241 --> 00:08:54,000 I'm admitting Rex is a heck of a sniffer dog. 187 00:08:54,000 --> 00:08:56,482 I partnered with a shepherd back in the day. 188 00:08:56,482 --> 00:08:57,724 Yeah, in the Gulf War. 189 00:08:57,724 --> 00:08:59,689 You were a decorated soldier. 190 00:08:59,689 --> 00:09:02,379 Canadian Forces. 191 00:09:02,379 --> 00:09:04,896 Explosive Ordinance Disposal Technician. 192 00:09:04,896 --> 00:09:06,551 Is that how you got injured? 193 00:09:07,103 --> 00:09:07,758 No. 194 00:09:07,758 --> 00:09:09,620 I came back in one piece. 195 00:09:09,620 --> 00:09:11,379 Got this place to thank for losing my toes. 196 00:09:11,379 --> 00:09:13,103 So you retired from the service- 197 00:09:13,103 --> 00:09:14,413 and you started blowing up banks? 198 00:09:14,413 --> 00:09:15,379 Yeah. 199 00:09:15,379 --> 00:09:16,413 Good times. 200 00:09:16,413 --> 00:09:18,793 Ah, well the bomb that went off here today- 201 00:09:18,793 --> 00:09:20,724 it had some similarities to the one that you used- 202 00:09:20,724 --> 00:09:21,689 in the Canada Day heist. 203 00:09:22,517 --> 00:09:24,103 Could be a copycat. 204 00:09:24,103 --> 00:09:26,793 Imitation's the sincerest form of flattery. 205 00:09:38,241 --> 00:09:40,103 It's a fireworks detonator. 206 00:09:40,724 --> 00:09:41,793 Whoopsy. 207 00:09:41,793 --> 00:09:43,103 You got me Rex. 208 00:09:46,275 --> 00:09:48,068 So you blasted through the wall. 209 00:09:48,068 --> 00:09:49,379 But you didn't try and escape. 210 00:09:49,379 --> 00:09:50,068 Why? 211 00:09:50,068 --> 00:09:52,310 Escape-shmeshcape. 212 00:09:52,310 --> 00:09:53,586 I was bored. 213 00:09:53,586 --> 00:09:55,137 You've got to shake things up. 214 00:09:55,137 --> 00:09:57,413 Or your mind turns to mush. 215 00:09:57,413 --> 00:09:58,551 What have I got to lose? 216 00:09:58,551 --> 00:10:00,655 Any chance of parole? 217 00:10:00,655 --> 00:10:02,241 Maybe I don't want parole. 218 00:10:02,241 --> 00:10:04,137 Maybe I'm happy with three hots and a cot- 219 00:10:04,137 --> 00:10:05,517 for the rest of my life. 220 00:10:10,482 --> 00:10:12,379 I'm not buying her explanation. 221 00:10:12,379 --> 00:10:13,931 She had to have some other motive. 222 00:10:14,482 --> 00:10:15,275 I agree. 223 00:10:15,379 --> 00:10:16,482 But she did confess. 224 00:10:16,482 --> 00:10:17,965 All the escapees have been recaptured. 225 00:10:17,965 --> 00:10:19,448 So our work here is done. 226 00:10:19,448 --> 00:10:21,206 Superintendent! 227 00:10:23,413 --> 00:10:24,758 I'm glad I caught you. 228 00:10:24,758 --> 00:10:25,620 We were just wrapping up. 229 00:10:25,620 --> 00:10:26,310 What's up, Warden? 230 00:10:26,310 --> 00:10:27,793 We did a head count. 231 00:10:27,793 --> 00:10:29,793 And two of the inmates are unaccounted for. 232 00:10:29,896 --> 00:10:32,344 I checked the security footage dozens of times. 233 00:10:32,344 --> 00:10:33,793 No one else went through that back wall. 234 00:10:35,206 --> 00:10:36,758 Because they didn't go out with the others. 235 00:10:38,413 --> 00:10:40,827 The bomb was a diversion. 236 00:10:40,827 --> 00:10:43,586 And now they've got a huge head start. 237 00:10:52,517 --> 00:10:53,310 All right people! 238 00:10:53,310 --> 00:10:54,068 Bring it in. 239 00:10:56,862 --> 00:10:58,689 I've issued an APB. 240 00:10:58,689 --> 00:11:01,448 And all airports and ferry terminals have been notified- 241 00:11:01,448 --> 00:11:03,517 to be on the lookout for Vicky Gumble- 242 00:11:03,517 --> 00:11:05,275 and Valerie Winehouse. 243 00:11:05,275 --> 00:11:06,344 They're convicted murderers. 244 00:11:06,344 --> 00:11:08,310 Only one worked for the SJPD. 245 00:11:08,310 --> 00:11:10,034 I mean it's so weird I used to see Vicky- 246 00:11:10,034 --> 00:11:11,758 every time I went down into archives. 247 00:11:12,724 --> 00:11:14,206 She fabricated evidence- 248 00:11:14,206 --> 00:11:15,758 in that murder case, right? 249 00:11:15,758 --> 00:11:16,724 Yeah. 250 00:11:16,724 --> 00:11:17,724 And then she killed her fellow officer- 251 00:11:17,724 --> 00:11:18,827 who threatened to expose her. 252 00:11:18,827 --> 00:11:20,862 She's a smart, manipulative criminal. 253 00:11:20,862 --> 00:11:22,000 And never showed any remorse. 254 00:11:22,000 --> 00:11:23,620 Yeah, which is why she was serving a life sentence- 255 00:11:23,620 --> 00:11:24,310 when she escaped. 256 00:11:25,344 --> 00:11:26,689 What about Valerie Winehouse? 257 00:11:26,689 --> 00:11:27,379 I don't know. 258 00:11:27,379 --> 00:11:28,551 That name sounds familiar. 259 00:11:28,551 --> 00:11:29,827 Yeah, here. 260 00:11:29,827 --> 00:11:32,655 Valerie Winehouse pled guilty to the murder of her boyfriend. 261 00:11:32,655 --> 00:11:34,620 Oh, her sentencing was lenient. 262 00:11:34,620 --> 00:11:36,275 Yeah, well due to her boyfriend's documented history- 263 00:11:36,275 --> 00:11:37,000 of abuse against her. 264 00:11:37,620 --> 00:11:38,827 It looks like her parole- 265 00:11:38,827 --> 00:11:40,586 was scheduled for next month? 266 00:11:40,586 --> 00:11:41,965 If she was so close to freedom- 267 00:11:41,965 --> 00:11:43,241 why make a break for it now? 268 00:11:43,241 --> 00:11:45,310 Jesse, did Vicky and Valerie know each other- 269 00:11:45,310 --> 00:11:46,344 outside of prison? 270 00:11:46,344 --> 00:11:47,310 Are they related? 271 00:11:47,310 --> 00:11:48,275 Were they cellmates? 272 00:11:48,275 --> 00:11:49,758 Oh, I see where you're going. 273 00:11:49,758 --> 00:11:50,758 Abusive relationships happen- 274 00:11:50,758 --> 00:11:52,000 behind bars too. 275 00:11:52,000 --> 00:11:54,034 Maybe Vicky coerced Valerie into doing something stupid. 276 00:11:54,034 --> 00:11:55,758 And how did they get out without anyone seeing them? 277 00:11:55,862 --> 00:11:56,724 You know what? 278 00:11:56,724 --> 00:11:57,448 I'll show you. 279 00:11:58,344 --> 00:11:59,000 Here. 280 00:12:03,448 --> 00:12:04,448 Look at this. 281 00:12:09,137 --> 00:12:10,586 Vicky and Valerie. 282 00:12:11,000 --> 00:12:11,724 You were right. 283 00:12:11,724 --> 00:12:12,724 The bomb was just a diversion. 284 00:12:12,724 --> 00:12:14,793 They walked out right under our noses. 285 00:12:14,793 --> 00:12:15,862 Of course! 286 00:12:15,862 --> 00:12:17,000 We were looking for prisoners not paramedics! 287 00:12:18,172 --> 00:12:19,827 Yeah, I know pal. 288 00:12:19,827 --> 00:12:20,931 They wouldn't have fooled you. 289 00:12:20,931 --> 00:12:22,551 How did they get uniforms? 290 00:12:22,551 --> 00:12:24,206 Probably the same place they got the explosives. 291 00:12:28,034 --> 00:12:28,793 Joe Donovan. 292 00:12:28,793 --> 00:12:30,965 They had to have an outside source- 293 00:12:30,965 --> 00:12:32,862 smuggling contraband into the prison. 294 00:12:33,586 --> 00:12:35,931 Jesse, can you pull up the prison phone records- 295 00:12:35,931 --> 00:12:38,000 see who the fugitives were talking to- 296 00:12:38,000 --> 00:12:39,068 leading up to the bombing? 297 00:12:39,068 --> 00:12:39,896 Mm-hmm. 298 00:12:39,896 --> 00:12:41,482 Yeah, we've got to get on the move. 299 00:12:41,482 --> 00:12:43,655 These two get further and further away every second. 300 00:12:45,724 --> 00:12:46,448 Apparently not. 301 00:12:46,448 --> 00:12:47,689 They just robbed a store- 302 00:12:47,689 --> 00:12:49,000 on Water Street. 303 00:12:53,551 --> 00:12:54,655 The store was closed. 304 00:12:54,655 --> 00:12:56,275 I was having a smoke before my shift. 305 00:12:56,758 --> 00:12:57,931 When I came back in- 306 00:12:57,931 --> 00:12:59,517 they ambushed me. 307 00:12:59,517 --> 00:13:00,517 There was a struggle? 308 00:13:01,206 --> 00:13:02,344 Not really. 309 00:13:02,344 --> 00:13:05,517 It's hard to fight with a knee in your neck. 310 00:13:05,517 --> 00:13:07,137 That woman knew what she was doing. 311 00:13:07,724 --> 00:13:08,517 I'm not surprised. 312 00:13:08,517 --> 00:13:09,793 She's an ex police officer. 313 00:13:09,793 --> 00:13:10,689 What happened next? 314 00:13:10,793 --> 00:13:13,000 They gagged me and tied me to Martha. 315 00:13:13,724 --> 00:13:14,724 Martha? 316 00:13:16,103 --> 00:13:16,965 They locked me in a- 317 00:13:16,965 --> 00:13:19,689 rather intimate pose with her- 318 00:13:19,689 --> 00:13:23,241 and left me spinning while they robbed the place. 319 00:13:24,137 --> 00:13:25,896 I'm still kind of nauseous. 320 00:13:34,862 --> 00:13:36,000 What have you got, pal? 321 00:13:40,586 --> 00:13:42,172 Did it seem like they were on drugs? 322 00:13:42,172 --> 00:13:43,000 Nah. 323 00:13:43,000 --> 00:13:44,034 They seemed normal. 324 00:13:44,413 --> 00:13:46,413 If you can call tying me to a mannequin- 325 00:13:46,413 --> 00:13:47,896 and going on a spree normal. 326 00:13:47,896 --> 00:13:48,724 A spree? 327 00:13:48,724 --> 00:13:49,413 Yeah. 328 00:13:49,413 --> 00:13:50,413 See for yourself. 329 00:13:50,413 --> 00:13:51,413 It's all on tape. 330 00:13:58,482 --> 00:13:59,758 They're really taking their time. 331 00:13:59,758 --> 00:14:02,206 Well I mean it's like they're not afraid of getting caught. 332 00:14:02,206 --> 00:14:04,689 Yeah this is not your average prison break. 333 00:14:07,206 --> 00:14:08,310 Oh Charlie. 334 00:14:08,310 --> 00:14:09,655 Did you get anything from the prison phone records- 335 00:14:09,655 --> 00:14:10,413 I pulled for you? 336 00:14:10,413 --> 00:14:11,620 Yeah a couple of things actually. 337 00:14:11,620 --> 00:14:12,793 From what I can tell- 338 00:14:12,793 --> 00:14:13,482 Vicky's been calling- 339 00:14:13,482 --> 00:14:15,517 relatives of fellow inmates. 340 00:14:15,517 --> 00:14:17,862 And one of their names rang a bell. 341 00:14:19,068 --> 00:14:21,068 He should be here any minute for an interview. 342 00:14:21,068 --> 00:14:22,000 Come on pal. 343 00:14:29,448 --> 00:14:30,689 Thanks for coming in, Buck. 344 00:14:30,689 --> 00:14:32,896 You helped us with that treasure hunter murder last year, right? 345 00:14:33,724 --> 00:14:35,517 Yeah you ever catch that guy? 346 00:14:35,517 --> 00:14:36,724 Yeah, we sure did. 347 00:14:36,724 --> 00:14:38,000 We appreciate the assist on that. 348 00:14:38,000 --> 00:14:38,827 Have a seat. 349 00:14:41,103 --> 00:14:43,241 Um- listen. 350 00:14:43,241 --> 00:14:44,724 I need to ask you a couple questions- 351 00:14:44,724 --> 00:14:46,413 about your wife- 352 00:14:46,413 --> 00:14:48,000 I don't talk about that much. 353 00:14:49,000 --> 00:14:50,724 I lost Delia to prison. 354 00:14:51,000 --> 00:14:52,758 Then I lost her to a sickle cell. 355 00:14:52,758 --> 00:14:54,482 The disease killed her? 356 00:14:54,482 --> 00:14:56,068 The pain got so bad. 357 00:14:57,758 --> 00:14:59,965 The meds they were giving her in prison weren't strong enough. 358 00:15:01,862 --> 00:15:04,172 So she asked for medically-assisted suicide. 359 00:15:05,482 --> 00:15:06,862 I'm sorry. 360 00:15:07,620 --> 00:15:08,862 I can't blame her, though. 361 00:15:08,862 --> 00:15:11,413 She wasn't having any kind of life. 362 00:15:14,586 --> 00:15:15,344 Buck. 363 00:15:16,137 --> 00:15:17,862 How do you know Vicky Gumble? 364 00:15:19,379 --> 00:15:21,172 She would call me with messages- 365 00:15:21,172 --> 00:15:24,137 whenever Delia was too weak to come to the phone. 366 00:15:24,137 --> 00:15:25,862 What kind of messages? 367 00:15:26,827 --> 00:15:28,034 Oh, you know. 368 00:15:28,034 --> 00:15:29,310 I love you. 369 00:15:30,241 --> 00:15:31,379 I miss you. 370 00:15:33,034 --> 00:15:35,551 I wish I could be there to help you through all of this. 371 00:15:38,344 --> 00:15:40,275 It's me that should have been there for her. 372 00:15:43,965 --> 00:15:45,758 Vicky Gumble was there- 373 00:15:46,517 --> 00:15:48,068 looking after Delia when I wasn't. 374 00:15:48,068 --> 00:15:51,586 And she never asked you for anything in return? 375 00:15:53,413 --> 00:15:55,068 I know what you're getting at, Detective. 376 00:15:55,931 --> 00:15:57,931 Vicky Gumble never asked me for a thing. 377 00:15:59,000 --> 00:16:01,689 She was just there to listen when I needed a friend. 378 00:16:11,034 --> 00:16:12,586 More messages from your Sifter crush? 379 00:16:13,689 --> 00:16:15,344 What I wanted to tell you before about online dating- 380 00:16:15,344 --> 00:16:16,034 Oh God. 381 00:16:16,034 --> 00:16:17,241 Don't get too invested. 382 00:16:17,241 --> 00:16:19,275 You can't really know someone until you've actually met. 383 00:16:19,275 --> 00:16:20,034 Uh, Jesse. 384 00:16:20,862 --> 00:16:22,206 I know all about catfishing. 385 00:16:22,206 --> 00:16:22,862 Okay? 386 00:16:22,862 --> 00:16:23,965 I do, and look. 387 00:16:23,965 --> 00:16:25,620 We've been talking online for over two weeks now. 388 00:16:25,620 --> 00:16:26,965 I'm not talking about catfishing. 389 00:16:26,965 --> 00:16:28,103 Here's the thing. 390 00:16:28,103 --> 00:16:29,103 Joe. 391 00:16:29,103 --> 00:16:31,241 You don't want to go in too deep prematurely. 392 00:16:31,241 --> 00:16:32,344 See- 393 00:16:32,344 --> 00:16:34,103 online chemistry is different than in real life. 394 00:16:34,103 --> 00:16:35,689 Please learn from my mistakes. 395 00:16:35,689 --> 00:16:36,379 Right. 396 00:16:36,379 --> 00:16:37,344 Because- you're the expert? 397 00:16:38,655 --> 00:16:39,965 I can definitely coach you on what not to do on a first date. 398 00:16:41,103 --> 00:16:42,310 Okay, uhhh- 399 00:16:42,310 --> 00:16:44,344 Jesse, I really appreciate all of your concern. 400 00:16:44,344 --> 00:16:45,310 But um- 401 00:16:46,137 --> 00:16:46,931 I'm good. 402 00:16:53,344 --> 00:16:54,172 Vicky Gumble's calls- 403 00:16:54,172 --> 00:16:56,103 specifically targeted the loved ones- 404 00:16:56,103 --> 00:16:59,586 of sick or deceased inmates? 405 00:16:59,586 --> 00:17:00,517 Mm-hmm. 406 00:17:00,517 --> 00:17:02,379 Expressing condolences. 407 00:17:02,379 --> 00:17:05,034 Or updating families on conditions. 408 00:17:05,034 --> 00:17:08,172 She's gone from cop killer to prisoner advocate? 409 00:17:09,310 --> 00:17:11,517 Vicky Gumble's never advocated for anybody but herself. 410 00:17:11,517 --> 00:17:12,206 Come on. 411 00:17:12,206 --> 00:17:13,000 People can change. 412 00:17:13,000 --> 00:17:14,344 I'll believe that when I see it. 413 00:17:16,689 --> 00:17:18,068 That smells very good. 414 00:17:18,172 --> 00:17:19,310 Mm-hmm! 415 00:17:19,413 --> 00:17:21,379 Porcini and chestnut consommé. 416 00:17:21,379 --> 00:17:22,068 Wow! 417 00:17:22,068 --> 00:17:23,275 Aren't we posh? 418 00:17:23,275 --> 00:17:24,896 Well I know that you've been- 419 00:17:24,896 --> 00:17:27,827 missing your fancy restaurants in Toronto. 420 00:17:27,827 --> 00:17:28,965 And now- 421 00:17:28,965 --> 00:17:30,000 there's just- 422 00:17:30,000 --> 00:17:30,965 one last step. 423 00:17:30,965 --> 00:17:32,517 Have you used that before? 424 00:17:35,689 --> 00:17:36,344 What? 425 00:17:37,344 --> 00:17:38,379 Oh you don't think I can't handle it, huh? 426 00:17:38,379 --> 00:17:40,137 Those can be tricky. 427 00:17:40,137 --> 00:17:40,931 Can I help you? 428 00:17:40,931 --> 00:17:43,034 Yes, absolutely. 429 00:17:47,137 --> 00:17:48,275 But not with the cooking. 430 00:17:48,275 --> 00:17:48,965 Okay. 431 00:17:48,965 --> 00:17:49,620 So sit. 432 00:17:49,620 --> 00:17:50,655 Sit sit. 433 00:17:50,655 --> 00:17:52,000 Drink your wine. 434 00:17:52,724 --> 00:17:53,379 There you go. 435 00:17:53,379 --> 00:17:54,241 Have some more. 436 00:17:54,241 --> 00:17:55,758 And I've got this handled. 437 00:18:00,655 --> 00:18:04,103 The shop owner posted the footage of the robbery online. 438 00:18:04,103 --> 00:18:05,137 Oh boy. 439 00:18:05,137 --> 00:18:05,931 What? 440 00:18:07,448 --> 00:18:08,275 What is it? 441 00:18:08,862 --> 00:18:10,448 It looks like someone had fun with it. 442 00:18:16,275 --> 00:18:17,103 Well you know what? 443 00:18:17,103 --> 00:18:18,793 This may not actually be that bad- 444 00:18:18,793 --> 00:18:21,517 because it's publicity like this that is going to- 445 00:18:21,517 --> 00:18:22,448 make it very difficult- 446 00:18:22,448 --> 00:18:24,310 for them to go anywhere- 447 00:18:24,310 --> 00:18:25,551 without being recognized. 448 00:18:25,551 --> 00:18:26,793 Yeah, well this is obviously defective. 449 00:18:26,793 --> 00:18:28,172 I think the button's on the other side. 450 00:18:30,551 --> 00:18:31,965 Detective Hudson. 451 00:18:33,344 --> 00:18:34,379 Where? 452 00:18:35,931 --> 00:18:36,793 I'm on it. 453 00:18:37,448 --> 00:18:38,206 What's up? 454 00:18:38,206 --> 00:18:39,655 Robbery in progress at Choo. 455 00:18:41,344 --> 00:18:43,103 Vicky and Valerie may be there. 456 00:18:43,517 --> 00:18:44,448 Okay go. 457 00:18:45,034 --> 00:18:45,655 Um. 458 00:18:45,655 --> 00:18:46,517 Sorry about the soup. 459 00:18:46,517 --> 00:18:47,758 I don't think it needs to be blended. 460 00:18:47,758 --> 00:18:48,482 But you- 461 00:18:48,482 --> 00:18:49,344 you should eat. 462 00:18:49,344 --> 00:18:50,137 Thanks, I will. 463 00:18:50,137 --> 00:18:50,793 Oh hey. 464 00:18:50,793 --> 00:18:51,448 Careful out there. 465 00:18:51,448 --> 00:18:52,137 Thanks. 466 00:18:52,137 --> 00:18:52,793 Rex. 467 00:18:55,655 --> 00:18:56,448 Hmm. 468 00:18:56,448 --> 00:18:57,137 Yep. 469 00:19:08,172 --> 00:19:09,413 They held you at gunpoint? 470 00:19:09,413 --> 00:19:10,655 Oh just at first. 471 00:19:10,758 --> 00:19:11,758 At first? 472 00:19:11,758 --> 00:19:13,137 Let's just say- 473 00:19:13,137 --> 00:19:14,758 that things relaxed quite a bit- 474 00:19:14,758 --> 00:19:16,206 when the wine started flowing. 475 00:19:16,310 --> 00:19:17,172 Ughh. 476 00:19:17,172 --> 00:19:18,103 You were drinking with them. 477 00:19:19,000 --> 00:19:20,862 Just like a little bit. 478 00:19:21,275 --> 00:19:22,034 Oh here it is. 479 00:19:22,034 --> 00:19:22,689 Cheers! 480 00:19:22,689 --> 00:19:23,379 Oh, here look. 481 00:19:23,379 --> 00:19:24,275 Oh yeah, a little more! 482 00:19:24,275 --> 00:19:25,000 Ohhh! 483 00:19:26,068 --> 00:19:26,758 Whoo! 484 00:19:27,482 --> 00:19:28,172 My usual clientele- 485 00:19:28,172 --> 00:19:28,862 they're just- 486 00:19:29,413 --> 00:19:30,344 they're so uptight. 487 00:19:30,965 --> 00:19:31,931 One-percenters. 488 00:19:32,758 --> 00:19:34,724 It was so refreshing to finally cook for people- 489 00:19:34,724 --> 00:19:36,517 who can appreciate my food. 490 00:19:36,517 --> 00:19:37,379 They were such a hoot! 491 00:19:39,137 --> 00:19:40,068 Ohhh! 492 00:19:40,068 --> 00:19:41,758 I honestly have not laughed like that- 493 00:19:41,758 --> 00:19:42,827 in so long. 494 00:19:42,827 --> 00:19:43,758 Oh look! 495 00:19:43,758 --> 00:19:44,517 Here. 496 00:19:45,241 --> 00:19:46,241 I took a selfie. 497 00:19:48,448 --> 00:19:50,034 Over 2000 likes already. 498 00:19:50,034 --> 00:19:52,448 You cannot buy that kind of publicity. 499 00:19:52,448 --> 00:19:54,655 Yeah I thought so too, but- 500 00:19:55,517 --> 00:19:56,517 we only seem to get the calls- 501 00:19:56,517 --> 00:19:58,517 after they're gone. 502 00:20:01,482 --> 00:20:02,310 You mind? 503 00:20:15,620 --> 00:20:18,896 Did you get a sense of the relationship between the women? 504 00:20:18,896 --> 00:20:20,379 What do you mean? 505 00:20:20,379 --> 00:20:24,137 Was Valerie being manipulated by Vicky? 506 00:20:24,137 --> 00:20:25,241 Manipulated? 507 00:20:26,758 --> 00:20:29,620 She was very protective of Valerie. 508 00:20:30,068 --> 00:20:31,724 Valerie was very particular about what she ate. 509 00:20:32,206 --> 00:20:33,896 She said she liked the Cod Wellington. 510 00:20:33,896 --> 00:20:36,482 But she didn't have much of an appetite. 511 00:20:36,482 --> 00:20:37,206 Hmmm. 512 00:20:40,344 --> 00:20:41,344 Speaking of which- 513 00:20:41,344 --> 00:20:44,206 would somebody like some leftovers? 514 00:20:44,206 --> 00:20:44,965 Here you go buddy! 515 00:20:49,827 --> 00:20:52,137 Looks like Rex didn't read the Michelin reviews. 516 00:20:52,137 --> 00:20:54,793 They said your Cod Wellington was transcendent. 517 00:20:56,586 --> 00:20:58,172 Is there coconut in that? 518 00:20:58,172 --> 00:21:01,137 Cedar smoked snowflake coconut imported from Madagascar. 519 00:21:01,689 --> 00:21:02,965 Rex doesn't like coconut. 520 00:21:02,965 --> 00:21:04,137 Ah. 521 00:21:04,551 --> 00:21:05,275 Sorry buddy. 522 00:21:07,827 --> 00:21:08,965 You know- 523 00:21:08,965 --> 00:21:10,862 I think this would be a great place for a first date. 524 00:21:15,137 --> 00:21:16,172 Male DJ: Who would you pick- 525 00:21:16,172 --> 00:21:17,448 to play them in the movie? 526 00:21:17,448 --> 00:21:20,758 Female DJ: I'd totally cast Helen Mirren and Angela Basset. 527 00:21:20,758 --> 00:21:21,793 Because why not? 528 00:21:21,793 --> 00:21:23,206 Male DJ: Double Oscar winners! 529 00:21:23,206 --> 00:21:24,655 Now that is very badass! 530 00:21:24,655 --> 00:21:25,827 Female DJ: So are Vicky and Valerie! 531 00:21:25,827 --> 00:21:27,068 Male DJ: Oh by the way- 532 00:21:27,068 --> 00:21:30,448 if St. John's favourite female fugitives are listening- 533 00:21:30,448 --> 00:21:33,241 we would love to interview you here at the Morning Show! 534 00:21:33,241 --> 00:21:34,862 Female DJ: And I would love to have you- 535 00:21:34,862 --> 00:21:35,724 at my next dinner party! 536 00:21:36,793 --> 00:21:38,137 Male DJ: I am totes finagling an invite- 537 00:21:38,137 --> 00:21:39,551 to that little soiree. 538 00:21:40,241 --> 00:21:40,896 Okay. 539 00:21:42,137 --> 00:21:43,275 Hey, you ready to go? 540 00:21:43,275 --> 00:21:44,896 Yeah, whenever you are. 541 00:21:44,896 --> 00:21:47,413 People are eating up this Vicky and Valerie. 542 00:21:47,413 --> 00:21:49,206 It's like we're the bad guys for even chasing them. 543 00:21:49,206 --> 00:21:50,275 No kidding. 544 00:21:50,275 --> 00:21:53,758 Look what someone painted across town last night. 545 00:21:53,758 --> 00:21:55,620 Viva Vicky and Valerie. 546 00:21:58,172 --> 00:21:58,965 Seriously? 547 00:22:06,137 --> 00:22:06,758 Hey. 548 00:22:06,758 --> 00:22:07,896 Sorry we're late. 549 00:22:08,068 --> 00:22:09,206 Car trouble again? 550 00:22:09,965 --> 00:22:12,379 Uh- it just needs a little help sometimes. 551 00:22:12,379 --> 00:22:13,689 Well, it's official. 552 00:22:14,517 --> 00:22:16,689 Vicky and Valerie are folk heroes. 553 00:22:17,689 --> 00:22:19,137 Vicky and Valerie are murderers. 554 00:22:19,137 --> 00:22:21,068 Well those two things aren't mutually exclusive. 555 00:22:21,068 --> 00:22:22,206 You still think the publicity- 556 00:22:22,206 --> 00:22:23,862 is going to increase calls to the tipline? 557 00:22:24,931 --> 00:22:26,344 Yeah, they've been seen- 558 00:22:26,344 --> 00:22:27,758 rappelling off the Confederation Building- 559 00:22:27,758 --> 00:22:31,103 busking nude in Bannerman Park- 560 00:22:31,103 --> 00:22:33,103 and shouting obscenities in the Basilica. 561 00:22:33,103 --> 00:22:34,655 Yeah we've been slammed by hoax calls. 562 00:22:35,103 --> 00:22:35,758 Ahhh. 563 00:22:36,379 --> 00:22:37,344 Guys. 564 00:22:37,344 --> 00:22:39,965 I analyzed the material in the baggie Rex found- 565 00:22:39,965 --> 00:22:40,655 at the store robbery. 566 00:22:40,655 --> 00:22:41,758 Great. 567 00:22:41,758 --> 00:22:43,068 I want to know what those two have been smoking. 568 00:22:43,068 --> 00:22:44,586 Drinking, not smoking. 569 00:22:44,586 --> 00:22:46,379 It was Essaic tea. 570 00:22:46,379 --> 00:22:49,551 Some naturopaths recommend it as a natural remedy. 571 00:22:49,551 --> 00:22:51,517 So they've just been sipping herbal tea- 572 00:22:51,517 --> 00:22:52,379 shopping for luxury clothes- 573 00:22:52,379 --> 00:22:53,241 and eating at five star restaurants? 574 00:22:53,241 --> 00:22:53,931 I know! 575 00:22:53,931 --> 00:22:54,758 It's like my dream vacation. 576 00:22:54,758 --> 00:22:55,896 Yeah! 577 00:22:55,896 --> 00:22:57,241 I would like to know what they're up to. 578 00:22:57,241 --> 00:22:58,655 Jesse, can you bring up recent police reports? 579 00:22:58,758 --> 00:22:59,379 Yeah. 580 00:23:00,862 --> 00:23:02,034 Okay. 581 00:23:03,000 --> 00:23:03,827 Let's see what you've got. 582 00:23:03,827 --> 00:23:04,517 Yeah. 583 00:23:06,172 --> 00:23:06,827 Okay. 584 00:23:06,827 --> 00:23:07,517 Yeah. 585 00:23:07,517 --> 00:23:09,448 Mostly traffic violations. 586 00:23:09,448 --> 00:23:11,206 Domestic disturbance. 587 00:23:11,724 --> 00:23:12,379 What's that one? 588 00:23:12,379 --> 00:23:13,034 Pull that up. 589 00:23:13,034 --> 00:23:13,724 Oh yeah. 590 00:23:14,896 --> 00:23:16,655 Break in at a clinic in Mt. Pearl. 591 00:23:17,517 --> 00:23:18,517 Let's go check that one out. 592 00:23:18,931 --> 00:23:19,586 Come on pal. 593 00:23:27,000 --> 00:23:27,965 Yes, we provide services- 594 00:23:27,965 --> 00:23:30,413 to inmates from Iron Point Penitentiary. 595 00:23:30,413 --> 00:23:32,517 So Vicky and Valerie might have known the layout of the place. 596 00:23:32,517 --> 00:23:33,965 Mmm. 597 00:23:33,965 --> 00:23:35,034 Well they've definitely been here. 598 00:23:36,137 --> 00:23:38,655 This report says Oxycodone was stolen. 599 00:23:40,206 --> 00:23:42,206 I don't get the impression these two are addicts. 600 00:23:42,206 --> 00:23:44,931 Maybe they're going to sell it to fund their getaway? 601 00:23:50,103 --> 00:23:51,586 Excuse me. 602 00:23:51,586 --> 00:23:52,827 What's in this room here? 603 00:23:53,586 --> 00:23:55,137 Uh- the old archives. 604 00:23:55,137 --> 00:23:56,655 Everything's digital now though. 605 00:23:57,310 --> 00:23:58,241 Thank you. 606 00:23:58,965 --> 00:24:00,310 What have you got pal? 607 00:24:11,137 --> 00:24:12,206 Hold on. 608 00:24:12,206 --> 00:24:12,965 W. 609 00:24:13,517 --> 00:24:14,689 Watch out. 610 00:24:15,000 --> 00:24:16,620 For Winehouse. 611 00:24:23,931 --> 00:24:25,275 Valerie's file is empty. 612 00:24:32,000 --> 00:24:33,448 Valerie had a CT scan seven years ago. 613 00:24:33,448 --> 00:24:35,310 That's what was stolen from the archives. 614 00:24:35,310 --> 00:24:36,655 Scans that hadn't been digitized. 615 00:24:36,655 --> 00:24:39,103 And we don't know what, if anything- 616 00:24:39,103 --> 00:24:40,034 was on that scan. 617 00:24:40,034 --> 00:24:41,034 We don't. 618 00:24:41,034 --> 00:24:42,827 The diagnostic analysis was gone too. 619 00:24:42,827 --> 00:24:45,896 However, between the theft of the scans, the herbal teas- 620 00:24:45,896 --> 00:24:47,413 and the stolen painkillers- 621 00:24:47,413 --> 00:24:49,862 I suspect Valerie is sick. 622 00:24:49,862 --> 00:24:53,379 Well Chef McCrae said that Vicky was protective of her. 623 00:24:53,379 --> 00:24:55,068 And Valerie did have a loss of appetite. 624 00:24:55,068 --> 00:24:56,000 If she was sick- 625 00:24:56,000 --> 00:24:57,586 maybe that's why they haven't left town. 626 00:25:00,896 --> 00:25:02,103 I think Jesse has something. 627 00:25:02,517 --> 00:25:03,344 You know me too well. 628 00:25:03,344 --> 00:25:04,034 Come with me. 629 00:25:05,620 --> 00:25:06,448 So- 630 00:25:07,448 --> 00:25:08,931 I've been reviewing prison security footage- 631 00:25:08,931 --> 00:25:10,551 trying to figure out how the bomb components- 632 00:25:10,551 --> 00:25:12,413 and the paramedics uniforms got smuggled in. 633 00:25:12,413 --> 00:25:15,413 Now I decided to check the perimeter of the prison. 634 00:25:15,413 --> 00:25:16,103 Look at this. 635 00:25:20,517 --> 00:25:21,344 What is that? 636 00:25:21,344 --> 00:25:22,241 A drone? 637 00:25:22,689 --> 00:25:23,344 Mm-hmm. 638 00:25:24,000 --> 00:25:25,655 Now here is the make and model. 639 00:25:25,758 --> 00:25:28,310 I've compared the flight path- 640 00:25:28,310 --> 00:25:29,379 of that particular drone- 641 00:25:29,379 --> 00:25:30,206 and matched this drop- 642 00:25:30,206 --> 00:25:31,448 to an operator. 643 00:25:31,896 --> 00:25:32,758 Do you have a name? 644 00:25:32,758 --> 00:25:33,965 Penelope Gumble. 645 00:25:47,448 --> 00:25:48,482 Okay. 646 00:25:48,482 --> 00:25:51,068 So you know that's illegal, right? 647 00:25:51,482 --> 00:25:52,655 To fly a drone? 648 00:25:52,655 --> 00:25:53,931 Since when? 649 00:25:53,931 --> 00:25:56,758 Well since it passed through a penitentiary, for starters. 650 00:25:58,310 --> 00:26:00,689 You ever kick a ball over a fence accidentally? 651 00:26:01,000 --> 00:26:02,034 An honest mistake. 652 00:26:02,344 --> 00:26:04,241 Oh okay. 653 00:26:04,241 --> 00:26:06,862 Penelope, we know you delivered something. 654 00:26:06,862 --> 00:26:10,000 I could charge you for smuggling contraband right now. 655 00:26:12,689 --> 00:26:13,655 Could charge me? 656 00:26:14,103 --> 00:26:15,275 Or are charging me? 657 00:26:15,275 --> 00:26:16,482 Well why don't we just start- 658 00:26:16,482 --> 00:26:18,310 with what you sent over the wall first? 659 00:26:18,931 --> 00:26:20,310 Was it bomb components? 660 00:26:20,310 --> 00:26:21,862 It was just stuff. 661 00:26:22,620 --> 00:26:24,000 I didn't know what it was for. 662 00:26:24,655 --> 00:26:25,896 All I know- 663 00:26:25,896 --> 00:26:28,413 is that Aunt Vicky texted me from prison on a burner phone- 664 00:26:28,413 --> 00:26:29,758 and said she needed some things. 665 00:26:29,758 --> 00:26:31,000 A burner phone. 666 00:26:33,793 --> 00:26:35,344 I'm going to need that number. 667 00:26:38,793 --> 00:26:40,344 Dr. Keller: There's nothing I can do. 668 00:26:40,344 --> 00:26:41,551 I'm sorry. 669 00:26:41,551 --> 00:26:42,896 Well you can try looking at the damn thing. 670 00:26:42,896 --> 00:26:44,310 I can't even move it anymore! 671 00:26:44,689 --> 00:26:45,724 Now, Jane. 672 00:26:45,827 --> 00:26:47,448 Don't now Jane me. 673 00:26:48,034 --> 00:26:48,758 It hurts! 674 00:26:48,758 --> 00:26:50,000 It's getting worse! 675 00:26:50,000 --> 00:26:51,517 Dr. Keller: You can't complain away a sprain. 676 00:26:51,517 --> 00:26:53,344 These things take time! 677 00:26:53,344 --> 00:26:54,586 Your body is it's own best healer. 678 00:26:55,586 --> 00:26:56,448 Yeah? 679 00:26:56,448 --> 00:26:57,655 Then what the hell are you good for? 680 00:26:57,655 --> 00:26:59,241 This visit is over. 681 00:26:59,241 --> 00:26:59,931 Guard. 682 00:27:14,620 --> 00:27:17,206 That looked pretty bad. 683 00:27:17,206 --> 00:27:19,310 I take a lot of abuse. 684 00:27:20,034 --> 00:27:20,862 Goes with the territory. 685 00:27:20,862 --> 00:27:23,000 I meant her wrist. 686 00:27:23,000 --> 00:27:24,068 Oh. 687 00:27:24,068 --> 00:27:26,172 I suspect she's deliberately re-injuring it- 688 00:27:26,172 --> 00:27:28,241 in the hopes of another visit to the clinic. 689 00:27:28,862 --> 00:27:30,103 Speaking of the clinic- 690 00:27:30,103 --> 00:27:32,275 it looks like Vicky and Valerie broke into it- 691 00:27:32,275 --> 00:27:33,137 and stole Oxycodone. 692 00:27:33,137 --> 00:27:33,793 Oh dear. 693 00:27:33,793 --> 00:27:34,793 Yes. 694 00:27:34,793 --> 00:27:35,931 And a seven-year-old CT scan of Valerie's. 695 00:27:35,931 --> 00:27:38,931 Do you remember the diagnosis from that missing scan? 696 00:27:38,931 --> 00:27:40,862 Yeah, it was inconclusive. 697 00:27:40,862 --> 00:27:42,551 Valerie Winehouse- 698 00:27:42,551 --> 00:27:44,482 has a history of hypochondria. 699 00:27:44,482 --> 00:27:46,172 It's my belief that negative thinking- 700 00:27:46,172 --> 00:27:48,413 often leads to real- life health outcomes. 701 00:27:48,413 --> 00:27:49,172 Huh. 702 00:27:49,172 --> 00:27:50,275 It's my belief- 703 00:27:50,275 --> 00:27:52,689 that being incarcerated leads to negative thinking. 704 00:27:54,000 --> 00:27:55,068 In any case- 705 00:27:55,068 --> 00:27:55,965 I shouldn't be discussing- 706 00:27:55,965 --> 00:27:57,793 confidential patient information. 707 00:27:57,793 --> 00:27:59,862 Would you prefer I come back with a court order- 708 00:27:59,862 --> 00:28:01,689 demanding complete access to this infirmary's files? 709 00:28:01,689 --> 00:28:04,413 Or would you like to just tell me right now? 710 00:28:05,586 --> 00:28:07,068 What's wrong with Valerie? 711 00:28:11,965 --> 00:28:13,862 Okay, I'll see if I can trace Vicky's number. 712 00:28:13,862 --> 00:28:15,724 With any luck she's still using the same phone. 713 00:28:17,827 --> 00:28:18,896 Sarah? 714 00:28:18,896 --> 00:28:20,034 Charlie. 715 00:28:21,517 --> 00:28:22,793 Valerie Winehouse is dying. 716 00:28:23,827 --> 00:28:24,482 What? 717 00:28:24,482 --> 00:28:25,965 It's gallbladder cancer. 718 00:28:27,344 --> 00:28:28,517 Stage four. 719 00:28:28,517 --> 00:28:30,620 Dr. Audrey Keller just told me she has weeks to live. 720 00:28:30,620 --> 00:28:32,758 Which is why she escaped before her parole. 721 00:28:32,862 --> 00:28:33,448 Yeah. 722 00:28:34,620 --> 00:28:38,551 And why they're living every day like it's their last. 723 00:28:38,551 --> 00:28:39,586 It's a bucket list. 724 00:28:39,586 --> 00:28:40,689 Hey! 725 00:28:40,689 --> 00:28:41,793 Vicky's number just pinged from Whale Watch Beach! 726 00:28:42,862 --> 00:28:43,551 I've got to go. 727 00:28:43,551 --> 00:28:44,241 Rex. 728 00:28:44,241 --> 00:28:44,931 Come on. 729 00:28:58,551 --> 00:28:59,482 Come on pal. 730 00:29:20,896 --> 00:29:23,000 These things I promise you. 731 00:29:23,000 --> 00:29:24,275 I will be faithful to you. 732 00:29:24,275 --> 00:29:27,620 I will be honest to you. 733 00:29:27,620 --> 00:29:30,758 I will trust and respect and help- 734 00:29:30,758 --> 00:29:32,379 and care for you. 735 00:29:32,482 --> 00:29:34,586 I'll share my life with you. 736 00:29:34,586 --> 00:29:36,241 St. John's Police Department. 737 00:29:36,241 --> 00:29:37,172 Oh no! 738 00:29:37,827 --> 00:29:39,413 We were so close! 739 00:29:40,379 --> 00:29:41,862 Oh God! 740 00:29:41,862 --> 00:29:42,551 Detective Hudson. 741 00:29:42,551 --> 00:29:44,689 Are you happy now? 742 00:29:44,689 --> 00:29:46,344 Darling, don't cry. 743 00:29:46,344 --> 00:29:47,103 Please. 744 00:29:47,103 --> 00:29:47,931 I mean- 745 00:29:47,931 --> 00:29:49,655 God knows. 746 00:29:49,655 --> 00:29:50,689 He saw us! 747 00:29:50,689 --> 00:29:52,620 We are married in his eyes. 748 00:29:52,620 --> 00:29:53,482 But we didn't finish. 749 00:29:53,482 --> 00:29:55,931 And I didn't get to say I do. 750 00:29:55,931 --> 00:29:57,758 Oh please. 751 00:29:57,758 --> 00:29:59,344 Please. 752 00:29:59,344 --> 00:30:00,758 We promise to surrender- 753 00:30:00,758 --> 00:30:01,896 without any trouble. 754 00:30:02,793 --> 00:30:03,793 After. 755 00:30:25,517 --> 00:30:26,551 What is up with you? 756 00:30:27,310 --> 00:30:28,689 Love is in the air Jesse. 757 00:30:28,689 --> 00:30:29,862 Uh-oh. 758 00:30:29,862 --> 00:30:31,965 Yeah, I made a date with my Sifter match. 759 00:30:31,965 --> 00:30:33,758 Well I mean I hope you took my advice. 760 00:30:33,758 --> 00:30:35,068 Short coffee date right? 761 00:30:35,068 --> 00:30:36,068 No. 762 00:30:36,068 --> 00:30:38,137 No, I'm going to wow her. 763 00:30:38,137 --> 00:30:39,620 I made reservations for CHOO! 764 00:30:42,137 --> 00:30:42,793 What? 765 00:30:43,517 --> 00:30:45,724 CHOO has a three course minimum. 766 00:30:45,724 --> 00:30:47,896 At least let me be your emergency call. 767 00:30:47,896 --> 00:30:49,379 My emergency call? 768 00:30:49,379 --> 00:30:50,275 Yeah! 769 00:30:50,275 --> 00:30:51,655 That is when you have a friend call you- 770 00:30:51,655 --> 00:30:52,620 fifteen minutes into the date. 771 00:30:52,620 --> 00:30:53,827 And so if it's not going well- 772 00:30:53,827 --> 00:30:54,758 at least you can say- 773 00:30:54,758 --> 00:30:55,931 you have an emergency to tend to. 774 00:30:55,931 --> 00:30:57,620 That's the most childish thing I've heard in my life! 775 00:30:57,620 --> 00:30:58,310 It's effective. 776 00:30:58,310 --> 00:30:58,965 Yeah, effective. 777 00:30:58,965 --> 00:31:00,793 But entirely unnecessary. 778 00:31:00,793 --> 00:31:02,068 Don't worry Jesse! 779 00:31:02,655 --> 00:31:03,620 I got this! 780 00:31:08,827 --> 00:31:10,862 I will forgive you- 781 00:31:12,034 --> 00:31:14,551 as we have been forgiven. 782 00:31:14,551 --> 00:31:20,448 I will try with you to better understand ourselves- 783 00:31:20,448 --> 00:31:24,206 the world, and God- 784 00:31:24,206 --> 00:31:27,758 through the best and worst to come- 785 00:31:29,000 --> 00:31:30,793 as long as we live. 786 00:31:43,965 --> 00:31:46,068 Let these rings always be a reminder 787 00:31:46,068 --> 00:31:48,172 of the promises you've made to each other- 788 00:31:48,172 --> 00:31:49,931 and the unwavering bond between you. 789 00:31:52,620 --> 00:31:53,655 You may kiss the- 790 00:31:54,310 --> 00:31:55,275 each other. 791 00:32:00,793 --> 00:32:01,931 I don't suppose- 792 00:32:01,931 --> 00:32:03,827 you're going to let us go on that honeymoon are you? 793 00:32:04,724 --> 00:32:05,827 I would if I could. 794 00:32:05,827 --> 00:32:08,655 Oh, come on! 795 00:32:14,586 --> 00:32:15,896 I'm so thrilled- 796 00:32:15,896 --> 00:32:18,551 you've chosen to pester me here in solitary confinement. 797 00:32:19,931 --> 00:32:22,310 Solitary confinement is illegal in Canada. 798 00:32:22,310 --> 00:32:23,034 This is a- 799 00:32:23,034 --> 00:32:25,137 Structured Intervention Unit. 800 00:32:25,137 --> 00:32:26,241 I know. 801 00:32:26,241 --> 00:32:27,206 You say tom-ay-to. 802 00:32:27,206 --> 00:32:28,655 I say tom-ah-to. 803 00:32:28,655 --> 00:32:30,241 What do you want? 804 00:32:31,965 --> 00:32:33,344 Did you know about Valerie's health? 805 00:32:34,689 --> 00:32:36,758 I was hoping you needed me to blow something up! 806 00:32:37,793 --> 00:32:38,931 I'm not ratting out my friends. 807 00:32:38,931 --> 00:32:41,517 I'm not asking you to rat out anyone. 808 00:32:41,517 --> 00:32:42,379 I already know- 809 00:32:42,379 --> 00:32:43,379 about the cancer. 810 00:32:43,379 --> 00:32:44,586 I'm actually asking- 811 00:32:44,586 --> 00:32:46,241 about the medical care she was receiving here in prison. 812 00:32:48,000 --> 00:32:49,068 What care? 813 00:33:01,482 --> 00:33:02,482 Valerie suffered for years- 814 00:33:02,482 --> 00:33:04,655 before Keller admitted it was cancer. 815 00:33:04,655 --> 00:33:05,482 By that time- 816 00:33:05,482 --> 00:33:06,482 it was stage four. 817 00:33:07,448 --> 00:33:08,275 And beyond hope. 818 00:33:09,344 --> 00:33:11,068 She wasn't supposed to have a life sentence. 819 00:33:12,551 --> 00:33:13,896 So you think Valerie could have been cured- 820 00:33:13,896 --> 00:33:15,620 if Dr. Keller had diagnosed her sooner? 821 00:33:15,620 --> 00:33:16,482 Yeah. 822 00:33:18,379 --> 00:33:20,724 But she knew she wouldn't make it to her parole hearing. 823 00:33:21,344 --> 00:33:23,241 That's when Vicky came up with the plan- 824 00:33:23,241 --> 00:33:24,862 to have one last party. 825 00:33:24,862 --> 00:33:27,068 And that's why you planted the bomb. 826 00:33:27,068 --> 00:33:28,517 I was happy to help. 827 00:33:28,517 --> 00:33:31,413 And if Vicky can prove Keller's negligence- 828 00:33:31,413 --> 00:33:33,551 that'll be the icing on the wedding cake. 829 00:33:34,275 --> 00:33:37,655 I swear that woman would love to just gas us all to death. 830 00:33:37,655 --> 00:33:38,931 One missed diagnosis- 831 00:33:38,931 --> 00:33:42,344 doesn't prove the doctor is deliberately neglecting inmates. 832 00:33:42,344 --> 00:33:44,379 You wanted to know how I lost my toes. 833 00:33:48,000 --> 00:33:49,896 It's because that quack- 834 00:33:49,896 --> 00:33:51,379 refused to treat my diabetes. 835 00:33:52,310 --> 00:33:53,931 There's lots of stories like mine in here- 836 00:33:53,931 --> 00:33:54,965 if you care to listen. 837 00:33:55,931 --> 00:33:56,655 I do. 838 00:33:59,655 --> 00:34:00,896 Can you give me names? 839 00:34:09,827 --> 00:34:10,517 Oh! 840 00:34:10,517 --> 00:34:11,241 Oh I've got you! 841 00:34:11,241 --> 00:34:12,068 Oh oh! 842 00:34:13,482 --> 00:34:14,379 Ahh! 843 00:34:14,482 --> 00:34:15,137 Oh my God! 844 00:34:15,137 --> 00:34:16,344 Valerie! 845 00:34:19,275 --> 00:34:20,551 This is Detective Charlie Hudson. 846 00:34:20,551 --> 00:34:21,448 I need a medical unit- 847 00:34:21,448 --> 00:34:23,034 to Whale Watch Beach now. 848 00:34:28,206 --> 00:34:29,413 Oh of course. 849 00:34:29,689 --> 00:34:30,517 You stay here with her. 850 00:34:30,517 --> 00:34:31,448 Rex let's go. 851 00:34:31,448 --> 00:34:32,517 Come on! 852 00:34:38,620 --> 00:34:39,344 Oh come on! 853 00:34:40,310 --> 00:34:41,620 You were the ring bearer at my wedding! 854 00:34:43,379 --> 00:34:44,310 Nice try Vicky. 855 00:34:45,413 --> 00:34:46,379 You didn't think- 856 00:34:46,379 --> 00:34:47,655 that we were going to actually let you escape? 857 00:34:47,655 --> 00:34:48,310 Did you? 858 00:34:48,310 --> 00:34:49,103 No. 859 00:34:49,103 --> 00:34:50,379 I did not, Detective. 860 00:34:53,379 --> 00:34:54,862 Not for one second. 861 00:34:55,379 --> 00:34:56,034 Aghh. 862 00:34:56,034 --> 00:34:56,724 Rex! 863 00:35:10,931 --> 00:35:12,620 You're not getting away that easily Valerie. 864 00:35:20,068 --> 00:35:21,379 It's okay pal. 865 00:35:21,379 --> 00:35:22,689 They fooled me too. 866 00:35:24,034 --> 00:35:25,000 Come on. 867 00:35:31,758 --> 00:35:33,275 I am never going to tell you- 868 00:35:33,275 --> 00:35:34,758 where Valerie is. 869 00:35:34,758 --> 00:35:35,655 I mean- 870 00:35:35,655 --> 00:35:37,448 would you betray the love of your life? 871 00:35:40,379 --> 00:35:41,379 Have a seat. 872 00:35:45,655 --> 00:35:48,379 You have no idea what it's like to be an ex-cop in prison. 873 00:35:49,275 --> 00:35:50,379 Everybody hates you. 874 00:35:50,931 --> 00:35:51,896 It was horrible. 875 00:35:53,000 --> 00:35:54,551 I really didn't think I was going to make it. 876 00:35:55,241 --> 00:35:56,379 But Valerie- 877 00:35:56,379 --> 00:35:58,931 she didn't care who I used to be. 878 00:35:58,931 --> 00:36:01,896 She only cared who I was when I was with her. 879 00:36:02,862 --> 00:36:03,655 She- 880 00:36:04,827 --> 00:36:06,793 she made me a better person. 881 00:36:09,724 --> 00:36:14,793 The kind of person who looks after vulnerable prisoners. 882 00:36:14,793 --> 00:36:16,758 We retrieved your duffle bag from the beach. 883 00:36:16,758 --> 00:36:18,000 And it's full of medical records- 884 00:36:18,000 --> 00:36:19,931 and written testimony- 885 00:36:19,931 --> 00:36:21,655 from inmates' loved ones. 886 00:36:21,655 --> 00:36:22,655 Just because you're a prisoner- 887 00:36:22,655 --> 00:36:24,000 doesn't mean you don't count. 888 00:36:24,655 --> 00:36:27,793 Dr. Keller is a sadistic monster. 889 00:36:27,793 --> 00:36:30,896 She would withhold treatment from prisoners- 890 00:36:30,896 --> 00:36:33,793 and then push assisted suicide on them- 891 00:36:33,793 --> 00:36:36,689 when their pain became unbearable. 892 00:36:36,689 --> 00:36:39,137 That's a violation of the code of ethics. 893 00:36:39,137 --> 00:36:42,000 Doctors can provide the option. 894 00:36:42,000 --> 00:36:43,206 They can't push for it. 895 00:36:43,206 --> 00:36:44,620 Oh yeah. 896 00:36:44,620 --> 00:36:46,655 Capital punishment is illegal in Canada. 897 00:36:46,655 --> 00:36:48,000 But- 898 00:36:48,000 --> 00:36:50,344 apparently Keller didn't get the memo. 899 00:36:55,551 --> 00:36:57,034 She makes a compelling case. 900 00:36:57,241 --> 00:36:58,310 I don't know. 901 00:36:58,310 --> 00:37:00,931 I mean, medical care in prisons is notoriously bad. 902 00:37:00,931 --> 00:37:03,310 Is it possible Dr. Keller is just making the best- 903 00:37:03,310 --> 00:37:05,275 with the resources and the limitations she has? 904 00:37:05,275 --> 00:37:05,965 No no. 905 00:37:05,965 --> 00:37:07,379 I believe Vicky, Charlie. 906 00:37:07,379 --> 00:37:09,068 I've already interviewed other inmates- 907 00:37:09,068 --> 00:37:09,862 who've corroborate her claims. 908 00:37:09,862 --> 00:37:10,827 And I've notified the Warden- 909 00:37:10,827 --> 00:37:13,310 that I'm not done investigating this. 910 00:37:14,724 --> 00:37:15,586 Okay. 911 00:37:15,586 --> 00:37:18,206 This has been their plan all along. 912 00:37:18,206 --> 00:37:19,172 Well, I mean- 913 00:37:19,172 --> 00:37:20,517 if Vicky and Valerie are right- 914 00:37:20,517 --> 00:37:24,827 and Dr. Keller did cost Valerie her chance at freedom- 915 00:37:24,827 --> 00:37:26,620 revenge might be on their bucket list too. 916 00:37:34,551 --> 00:37:36,620 No answer at Dr. Keller's private practice. 917 00:37:37,896 --> 00:37:38,551 Go. 918 00:37:39,034 --> 00:37:39,724 Rex. 919 00:37:49,068 --> 00:37:49,896 Valerie. 920 00:37:50,275 --> 00:37:51,517 Stay back! 921 00:37:53,620 --> 00:37:54,551 Stay back! 922 00:37:56,206 --> 00:37:57,344 Okay easy pal. 923 00:38:01,068 --> 00:38:02,000 Don't do this. 924 00:38:02,000 --> 00:38:03,310 You're not a murderer. 925 00:38:03,310 --> 00:38:05,689 Well I guess you don't read the papers. 926 00:38:05,689 --> 00:38:07,724 Because I shot a man in the head. 927 00:38:07,724 --> 00:38:09,896 Yeah, you shot your boyfriend after years of abuse. 928 00:38:09,896 --> 00:38:12,413 You were a model prisoner. 929 00:38:12,413 --> 00:38:13,586 You served your time. 930 00:38:14,379 --> 00:38:15,551 This is not you. 931 00:38:15,551 --> 00:38:16,827 I could have gotten out. 932 00:38:18,137 --> 00:38:20,551 I could have had a life. 933 00:38:20,551 --> 00:38:22,620 She knew that I was sick! 934 00:38:22,620 --> 00:38:23,724 She knew way back- 935 00:38:23,724 --> 00:38:25,758 when it was still curable! 936 00:38:25,758 --> 00:38:27,034 She took my life! 937 00:38:27,034 --> 00:38:28,586 And now I am going to take hers! 938 00:38:28,586 --> 00:38:30,620 You already have! 939 00:38:31,448 --> 00:38:33,137 Look at me. 940 00:38:33,137 --> 00:38:35,931 We've got the evidence that you and Vicky collected. 941 00:38:35,931 --> 00:38:38,448 We have corroborating stories from other prisoners. 942 00:38:39,586 --> 00:38:40,689 Dr. Keller- 943 00:38:40,689 --> 00:38:43,517 is going to bear the weight of the pain she caused. 944 00:38:43,517 --> 00:38:45,103 What about my pain? 945 00:38:45,103 --> 00:38:46,931 You've got a lot of people- 946 00:38:46,931 --> 00:38:49,241 rooting for you and Vicky right now. 947 00:38:49,241 --> 00:38:51,620 If you hurt Dr. Keller, that becomes the story. 948 00:38:51,620 --> 00:38:53,551 You kill her now- 949 00:38:55,000 --> 00:38:56,137 you help yourself. 950 00:38:56,137 --> 00:38:57,620 You let her go- 951 00:38:59,310 --> 00:39:00,517 the world hears what she did. 952 00:39:02,344 --> 00:39:03,379 Come on. 953 00:39:03,482 --> 00:39:05,517 No they won't. 954 00:39:06,206 --> 00:39:07,103 No they won't. 955 00:39:07,551 --> 00:39:09,724 Because I know how the system works. 956 00:39:10,862 --> 00:39:12,655 They won't know what she did- 957 00:39:12,655 --> 00:39:14,827 until she admits it. 958 00:39:14,827 --> 00:39:15,793 Admit it. 959 00:39:15,793 --> 00:39:16,896 Admit it! 960 00:39:18,206 --> 00:39:19,103 Dr. Keller. 961 00:39:19,103 --> 00:39:20,758 You knew Valerie's diagnosis, didn't you? 962 00:39:20,758 --> 00:39:21,793 Yes! 963 00:39:22,620 --> 00:39:23,241 Yes! 964 00:39:23,241 --> 00:39:24,068 I knew. 965 00:39:24,068 --> 00:39:25,482 I knew you had cancer for years! 966 00:39:25,482 --> 00:39:26,896 And I said nothing. 967 00:39:27,655 --> 00:39:29,655 Please don't kill me! 968 00:39:41,482 --> 00:39:42,655 Good boy. 969 00:40:05,482 --> 00:40:06,137 Cheers. 970 00:40:14,172 --> 00:40:15,103 Mmmm! 971 00:40:19,655 --> 00:40:21,000 Goodbye Pork Pie Hat. 972 00:40:22,379 --> 00:40:23,758 I love that. 973 00:40:23,758 --> 00:40:24,758 Beg your pardon? 974 00:40:24,758 --> 00:40:26,206 It's the song. 975 00:40:27,344 --> 00:40:28,034 Charles Mingus. 976 00:40:28,034 --> 00:40:29,482 He wrote it as an elegy- 977 00:40:29,482 --> 00:40:31,827 to his saxophonist. 978 00:40:31,827 --> 00:40:32,551 Lester. 979 00:40:32,551 --> 00:40:33,241 Young. 980 00:40:33,241 --> 00:40:33,931 It's- 981 00:40:35,068 --> 00:40:36,620 I can't say I really care for jazz. 982 00:40:41,344 --> 00:40:42,000 Oh! 983 00:40:42,000 --> 00:40:42,965 That ring- 984 00:40:42,965 --> 00:40:44,068 is spectacular! 985 00:40:44,068 --> 00:40:44,827 What is it? 986 00:40:44,827 --> 00:40:45,482 Sapphire? 987 00:40:45,482 --> 00:40:47,034 Yes! 988 00:40:47,034 --> 00:40:48,000 It's very expensive. 989 00:40:48,000 --> 00:40:50,482 It was a gift from my ex. 990 00:40:50,482 --> 00:40:52,655 He has great taste. 991 00:40:54,379 --> 00:40:55,275 Of course. 992 00:40:57,275 --> 00:40:58,965 Oh I'm so sorry. 993 00:40:58,965 --> 00:40:59,827 I have to take this. 994 00:40:59,827 --> 00:41:00,931 No you go ahead. 995 00:41:03,310 --> 00:41:04,137 Hello? 996 00:41:04,137 --> 00:41:05,620 So is he a dud or what? 997 00:41:05,620 --> 00:41:06,689 Oh no! 998 00:41:06,689 --> 00:41:07,896 Do you want to get out of there? 999 00:41:07,896 --> 00:41:09,172 I'll be there right away. 1000 00:41:09,275 --> 00:41:10,689 Uh- 1001 00:41:10,689 --> 00:41:12,034 I guess it's an emergency? 1002 00:41:13,172 --> 00:41:14,172 How did you know? 1003 00:41:14,172 --> 00:41:16,000 Just intuition I guess. 1004 00:41:16,000 --> 00:41:16,827 I'm so sorry. 1005 00:41:16,827 --> 00:41:18,068 I have to go. 1006 00:41:19,586 --> 00:41:20,206 Oh! 1007 00:41:20,206 --> 00:41:20,931 Bye. 1008 00:41:22,551 --> 00:41:23,413 Superintendent! 1009 00:41:23,413 --> 00:41:26,517 I have your appetizer. 1010 00:41:26,517 --> 00:41:29,551 But I don't think the diver scallop will fare very well- 1011 00:41:29,551 --> 00:41:30,724 in a to-go box. 1012 00:41:30,724 --> 00:41:31,448 Yeah. 1013 00:41:32,413 --> 00:41:34,517 You know, let me make a phone call. 1014 00:41:34,517 --> 00:41:36,206 Here, let's get you started with these. 1015 00:41:36,206 --> 00:41:37,275 Thank you. 1016 00:41:38,896 --> 00:41:39,551 Okay. 1017 00:41:39,551 --> 00:41:40,655 So I show up- 1018 00:41:40,655 --> 00:41:43,724 wearing this kickass, detailed Cosplay ensemble- 1019 00:41:43,724 --> 00:41:45,241 which surprisingly, it didn't go over well. 1020 00:41:45,241 --> 00:41:46,206 You don't say. 1021 00:41:46,206 --> 00:41:47,448 Well she did say it was her favourite movie. 1022 00:41:47,448 --> 00:41:48,172 But you know what? 1023 00:41:48,172 --> 00:41:49,206 You don't have to worry. 1024 00:41:49,206 --> 00:41:50,551 You're not going to make that mistake okay? 1025 00:41:50,551 --> 00:41:51,551 So here's one. 1026 00:41:51,551 --> 00:41:52,241 Okay. 1027 00:41:52,241 --> 00:41:53,172 I'm all ears. 1028 00:41:53,172 --> 00:41:54,103 Apparently- 1029 00:41:54,103 --> 00:41:56,379 it is too much to show up to her house- 1030 00:41:56,379 --> 00:41:57,793 with a massive bouquet- 1031 00:41:57,793 --> 00:42:00,034 of alphabet balloons spelling out her name. 1032 00:42:00,034 --> 00:42:00,758 That didn't work? 1033 00:42:00,758 --> 00:42:02,103 Jesse, I'm so shocked. 1034 00:42:02,103 --> 00:42:04,103 This one is absolutely crucial. 1035 00:42:04,103 --> 00:42:05,068 No flashhmobs. 1036 00:42:05,068 --> 00:42:05,724 Noted. 1037 00:42:05,724 --> 00:42:06,448 Yeah. 1038 00:42:06,448 --> 00:42:07,413 I don't know what that is. 1039 00:42:07,413 --> 00:42:08,827 Mmmm! 1040 00:42:08,827 --> 00:42:10,724 Excuse me, can I get a little top-up please? 1041 00:42:10,724 --> 00:42:12,172 This is delightful! 1042 00:42:12,172 --> 00:42:13,379 You're delightful! 1043 00:42:24,310 --> 00:42:25,172 Oh! 1044 00:42:25,827 --> 00:42:26,896 I'll see you tomorrow. 1045 00:42:27,827 --> 00:42:29,448 Hope you don't mind a few more visitors. 1046 00:42:29,448 --> 00:42:31,000 Oh, not at all. 1047 00:42:31,517 --> 00:42:33,620 Oh hey Rex! 1048 00:42:35,965 --> 00:42:38,655 Oh this is much better. 1049 00:42:39,655 --> 00:42:40,758 Thank you. 1050 00:42:40,758 --> 00:42:42,413 Thank you so much for everything that you've done. 1051 00:42:42,413 --> 00:42:45,310 I mean, Dr. Harris- 1052 00:42:45,310 --> 00:42:46,000 she's a great physician. 1053 00:42:46,000 --> 00:42:46,655 Isn't she? 1054 00:42:46,655 --> 00:42:48,034 Yeah, she is. 1055 00:42:48,034 --> 00:42:49,241 She's just the first of my friends I've talked to- 1056 00:42:49,241 --> 00:42:50,241 who want to help. 1057 00:42:50,241 --> 00:42:51,758 You've made a big difference here. 1058 00:42:51,758 --> 00:42:53,103 Well this is only the beginning! 1059 00:42:53,103 --> 00:42:55,103 Vicky and I now have a common cause. 1060 00:42:56,034 --> 00:42:57,965 Yeah, we're going to raise a little hell. 1061 00:42:57,965 --> 00:43:00,827 After we reform the prison medical system. 1062 00:43:00,827 --> 00:43:02,206 Yes! 1063 00:43:07,655 --> 00:43:10,724 That's a good boy, Rex. 66618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.