Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,232 --> 00:00:07,940
[gentle music]
3
00:00:07,942 --> 00:00:14,821
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:30,545 --> 00:00:32,545
- [humming]
6
00:00:34,424 --> 00:00:36,882
Hmm.
7
00:00:36,884 --> 00:00:38,091
[soft clatter]
8
00:00:38,135 --> 00:00:41,094
[uneasy music]
9
00:00:41,139 --> 00:00:44,139
♪
10
00:00:44,182 --> 00:00:46,182
- Charles?
11
00:00:53,065 --> 00:00:55,524
Hello?
12
00:00:55,568 --> 00:00:57,525
Charles?
13
00:00:57,569 --> 00:01:04,489
♪
14
00:01:10,246 --> 00:01:13,164
If someone's there,
I'm calling 911.
15
00:01:31,514 --> 00:01:33,307
Oh, my God.
16
00:01:33,350 --> 00:01:35,100
- 911.
What's your emergency?
17
00:01:35,102 --> 00:01:36,809
- Shh.
- 911.
18
00:01:36,853 --> 00:01:38,936
- Don't scream.
- Hello?
19
00:01:38,980 --> 00:01:40,938
- Where's the money?
- Hello?
20
00:01:40,940 --> 00:01:42,272
- I don't know what
you're talking about.
21
00:01:42,316 --> 00:01:43,941
- Where's the money?
- I don't know.
22
00:01:43,985 --> 00:01:47,110
- Code 2,
1478 Lakefront Terrace.
23
00:01:47,154 --> 00:01:49,236
911 call
with no response.
24
00:01:49,280 --> 00:01:54,074
Repeat, code 2,
1478 Lakefront Terrace.
25
00:01:54,118 --> 00:01:56,869
911 call
with no response.
26
00:01:58,247 --> 00:02:00,997
- This is 264 responding.
27
00:02:02,083 --> 00:02:03,625
- Where's the money?
Where's the money?
28
00:02:03,627 --> 00:02:05,043
- [sobbing]
- Where's the money?
29
00:02:05,085 --> 00:02:06,502
- I don't have any money.
- Huh?
30
00:02:06,545 --> 00:02:09,214
You think I'm stupid? Huh?
Where's the purse?
31
00:02:09,257 --> 00:02:11,173
- [stammers]
- Yeah, get your purse.
32
00:02:15,428 --> 00:02:17,470
Hurry up!
Hurry up!
33
00:02:17,472 --> 00:02:19,180
Come on!
Give me it!
34
00:02:21,976 --> 00:02:23,892
What is this, 20 bucks?
- That's all I have.
35
00:02:23,937 --> 00:02:25,310
- Huh?
Where's the rest of it?
36
00:02:25,354 --> 00:02:27,145
- That's all I have.
Take it. Please, just go.
37
00:02:27,147 --> 00:02:29,231
- I know you've got more money
around here somewhere.
38
00:02:36,989 --> 00:02:39,155
Don't lie to me!
Don't you lie to me!
39
00:02:40,243 --> 00:02:42,867
- This is 264
on the safety check.
40
00:02:42,911 --> 00:02:45,829
Seems quiet.
Probably a butt dial.
41
00:02:45,831 --> 00:02:47,914
- Copy. Please proceed.
42
00:02:47,957 --> 00:02:50,040
- Penny, I'm five away.
43
00:02:50,084 --> 00:02:52,334
- Copy. Gonna go ahead
and safety check.
44
00:02:52,378 --> 00:02:54,002
Officer on site.
45
00:02:54,045 --> 00:02:56,088
- Listen, my husband
will be home any minute.
46
00:02:56,131 --> 00:02:57,463
- Oh, yeah?
Yeah, your husband?
47
00:02:57,507 --> 00:02:59,298
I bet he buys you
all sorts of nice stuff.
48
00:02:59,342 --> 00:03:01,133
Nice house like this.
49
00:03:01,177 --> 00:03:03,553
You got jewelry?
50
00:03:03,596 --> 00:03:05,137
Yeah, you've got jewelry.
Come on.
51
00:03:05,181 --> 00:03:06,472
- No!
- Let's go!
52
00:03:06,516 --> 00:03:08,515
- No! Please don't hurt me.
Please.
53
00:03:08,517 --> 00:03:10,475
- [shouting indistinctly]
54
00:03:10,519 --> 00:03:12,394
- No! Stop!
- [shouting indistinctly]
55
00:03:12,437 --> 00:03:14,228
- That's everything
that I have.
56
00:03:14,272 --> 00:03:16,856
- Shh.
- [indistinct]
57
00:03:16,899 --> 00:03:19,817
- Go.
58
00:03:19,861 --> 00:03:21,360
Come on!
59
00:03:21,404 --> 00:03:23,444
- Officer Blake in need
of assistance.
60
00:03:23,488 --> 00:03:25,530
211A in progress.
Going silent.
61
00:03:29,118 --> 00:03:32,494
- Shut up! Shut up!
Where's the jewelry?
62
00:03:37,959 --> 00:03:40,835
Where is it? Where is it?
63
00:03:40,879 --> 00:03:43,254
Come on, get it!
64
00:03:43,298 --> 00:03:46,256
Come on!
65
00:03:46,300 --> 00:03:49,342
Yeah, get it.
66
00:03:49,386 --> 00:03:51,094
Is that all of it?
67
00:03:51,138 --> 00:03:52,429
- Yes.
- Everything?
68
00:03:52,472 --> 00:03:54,472
- Yes.
69
00:03:57,184 --> 00:03:59,267
Here, put it in there.
Put it in there.
70
00:03:59,312 --> 00:04:00,561
Yeah, that's right.
Put everything in there.
71
00:04:00,605 --> 00:04:02,062
Just dump it.
72
00:04:02,064 --> 00:04:04,522
[shouting indistinctly]
73
00:04:04,566 --> 00:04:06,858
Come on. Hurry up.
Put it in my hand.
74
00:04:06,902 --> 00:04:07,984
Come on.
Give it to me.
75
00:04:08,028 --> 00:04:09,402
Come here.
Give me this.
76
00:04:09,446 --> 00:04:11,069
Hurry up! Come on!
77
00:04:11,113 --> 00:04:13,780
- No!
- Police! Let her go!
78
00:04:13,824 --> 00:04:15,240
- Back off!
- Drop the weapon!
79
00:04:15,284 --> 00:04:16,867
- I said back off!
80
00:04:16,911 --> 00:04:18,409
[gunfire]
81
00:04:18,411 --> 00:04:19,952
- Lock the door!
82
00:04:23,917 --> 00:04:26,167
- [groaning]
83
00:04:26,210 --> 00:04:27,918
- Freeze!
84
00:04:30,088 --> 00:04:31,338
- [groans]
85
00:04:42,934 --> 00:04:44,934
[wheezing, groaning]
86
00:04:54,194 --> 00:04:55,943
I can't breathe.
87
00:04:57,446 --> 00:04:59,528
Can't--
88
00:04:59,572 --> 00:05:00,863
[groans]
89
00:05:03,910 --> 00:05:07,036
- Penny, what's your 20?
- I'm back here.
90
00:05:19,465 --> 00:05:21,215
- Suspect down. 444.
91
00:05:21,258 --> 00:05:22,925
Repeat. 444.
92
00:05:22,969 --> 00:05:26,303
Need EMT on site.
93
00:05:26,347 --> 00:05:28,137
Why were you
just standing there?
94
00:05:28,181 --> 00:05:30,932
Why didn't you call it in?
95
00:05:30,976 --> 00:05:32,266
- You did, didn't you?
96
00:05:32,310 --> 00:05:35,477
I'm gonna go check
on the woman inside.
97
00:05:45,989 --> 00:05:47,071
[laughter]
98
00:05:47,115 --> 00:05:49,322
all: Pig Penny, Pig Penny,
99
00:05:49,366 --> 00:05:52,951
Pig Penny, Pig Penny,
Pig Penny, Pig Penny,
100
00:05:52,996 --> 00:05:56,997
Pig Penny,
Pig Penny, Pig Penny,
101
00:05:57,040 --> 00:05:59,164
- Oink, oink.
102
00:05:59,208 --> 00:06:00,290
[voices fade]
103
00:06:00,334 --> 00:06:04,169
- Police.
You can come out.
104
00:06:04,171 --> 00:06:07,213
You're safe now.
105
00:06:07,257 --> 00:06:09,007
Did he hurt you?
106
00:06:09,050 --> 00:06:11,134
- No, he just, um--
107
00:06:11,176 --> 00:06:13,011
just knocked me around
a little bit.
108
00:06:13,013 --> 00:06:14,887
- Well, we have EMTs
on the way.
109
00:06:14,930 --> 00:06:16,179
Can I help you?
110
00:06:16,224 --> 00:06:18,348
- No. I'm all right.
111
00:06:18,350 --> 00:06:21,100
Did he get away?
112
00:06:21,145 --> 00:06:22,769
[indistinct radio chatter]
113
00:06:22,813 --> 00:06:24,854
- Miller's on his way.
114
00:06:24,856 --> 00:06:27,898
- You shouldn't be
looking at that.
115
00:06:30,360 --> 00:06:33,029
- Thank you, Officer Blake.
116
00:06:37,034 --> 00:06:39,283
Wait.
117
00:06:39,326 --> 00:06:41,118
Penny?
118
00:06:41,162 --> 00:06:42,995
Penny Blake?
119
00:06:43,039 --> 00:06:45,497
It's me, Tara Henson.
I mean Young.
120
00:06:45,541 --> 00:06:48,499
Tara Young.
We went to Palm Vista High.
121
00:06:48,543 --> 00:06:51,002
- I know, I realized
who you were
122
00:06:51,046 --> 00:06:52,962
when I saw
your pictures upstairs.
123
00:06:53,006 --> 00:06:57,215
Just didn't seem like the right
time to start reminiscing.
124
00:06:57,217 --> 00:06:59,176
- Thank you, Penny.
125
00:06:59,219 --> 00:07:01,470
If you hadn't shown up
when you did, I don't know--
126
00:07:01,513 --> 00:07:04,723
- Don't do that to yourself.
You'll drive yourself crazy.
127
00:07:04,725 --> 00:07:06,307
- What's the story?
- So wait.
128
00:07:06,350 --> 00:07:08,392
Why haven't
I seen you around?
129
00:07:08,436 --> 00:07:11,062
- They just transferred me in
about a month ago.
130
00:07:11,064 --> 00:07:14,065
- Well, thank God they did.
You saved my life.
131
00:07:14,107 --> 00:07:16,274
I might not be standing here
if it weren't for you.
132
00:07:16,318 --> 00:07:18,901
all: Pig Penny, Pig Penny.
133
00:07:18,903 --> 00:07:21,029
[voices swirling]
134
00:07:23,157 --> 00:07:26,033
Pig Penny! Pig Penny!
135
00:07:26,077 --> 00:07:27,742
[voices fade]
136
00:07:27,744 --> 00:07:28,994
- Blake!
137
00:07:30,997 --> 00:07:35,333
- Stay here.
138
00:07:35,376 --> 00:07:36,918
- Come on, tell me
what happened.
139
00:07:36,920 --> 00:07:38,126
How you doing?
140
00:07:38,170 --> 00:07:40,087
- Okay.
- All right.
141
00:07:40,130 --> 00:07:42,255
So what did you see
when you first got here?
142
00:07:42,257 --> 00:07:45,258
[indistinct radio chatter]
143
00:07:51,265 --> 00:07:52,847
- Thank you.
144
00:07:52,891 --> 00:07:55,266
- No. This is my house.
That's my wife.
145
00:07:55,310 --> 00:07:57,268
- Hey.
- Are you okay?
146
00:07:57,312 --> 00:07:59,145
- Yeah. Yeah.
147
00:07:59,189 --> 00:08:02,065
- They said somebody broke in?
148
00:08:02,108 --> 00:08:04,775
- Yeah, he took some money
and some jewelry
149
00:08:04,777 --> 00:08:07,235
and roughed me up
a little bit.
150
00:08:09,448 --> 00:08:11,823
- Looks like the same
guy who's been hitting homes
151
00:08:11,867 --> 00:08:14,909
in the Westmore District
these last few months.
152
00:08:14,953 --> 00:08:17,077
- You need
anything else from me?
153
00:08:17,121 --> 00:08:18,453
- Nope. You're good.
154
00:08:18,497 --> 00:08:20,288
Oh, but expect to be
on some desk duty
155
00:08:20,290 --> 00:08:21,957
until you're
officially cleared.
156
00:08:21,959 --> 00:08:23,458
- Okay.
157
00:08:23,502 --> 00:08:26,460
[gentle music]
158
00:08:26,504 --> 00:08:31,215
♪
159
00:08:31,259 --> 00:08:33,259
[indistinct radio chatter]
160
00:08:45,187 --> 00:08:48,063
- What's going on with you?
- Nothing.
161
00:08:48,107 --> 00:08:49,982
- No, you know the procedure.
162
00:08:49,984 --> 00:08:52,191
Shots fired, you call it in.
163
00:08:52,235 --> 00:08:54,777
It wouldn't look good
on the report.
164
00:08:54,820 --> 00:08:58,196
- Then be a rat and report it,
or get off my back.
165
00:08:58,240 --> 00:09:00,825
It's been a hell of a night.
166
00:09:00,827 --> 00:09:02,784
[door beeps]
167
00:09:02,828 --> 00:09:05,703
[tense music]
168
00:09:05,747 --> 00:09:12,751
♪
169
00:09:43,738 --> 00:09:45,738
[swirling voices]
170
00:09:49,035 --> 00:09:51,869
[dance music]
171
00:09:51,871 --> 00:09:58,791
♪
172
00:10:17,227 --> 00:10:21,311
- Oh, no problem.
173
00:10:21,356 --> 00:10:23,271
- Would you mind
[indistinct]?
174
00:10:23,316 --> 00:10:27,149
♪
175
00:10:27,193 --> 00:10:31,238
- Hi.
176
00:10:31,240 --> 00:10:34,490
I know how hard performing
in front of a crowd is for you,
177
00:10:34,532 --> 00:10:37,284
so I, um...
178
00:10:37,327 --> 00:10:40,036
just wanted to let you know
I'm really proud of you.
179
00:10:40,080 --> 00:10:42,537
- You haven't said
two words to me all year,
180
00:10:42,582 --> 00:10:44,831
and now you tell
me you're proud?
181
00:10:44,875 --> 00:10:46,084
- I know.
182
00:10:46,127 --> 00:10:48,835
I just, um--
183
00:10:48,879 --> 00:10:51,796
we used to be
friends, right?
184
00:10:51,839 --> 00:10:53,422
- Best friends.
185
00:10:53,424 --> 00:10:55,758
- I wish we still were.
186
00:10:55,802 --> 00:10:58,802
- I don't think your
new friends would approve.
187
00:10:58,845 --> 00:11:00,137
- Come on.
188
00:11:00,180 --> 00:11:02,305
They're not that bad,
are they?
189
00:11:02,350 --> 00:11:03,932
- What about Nolan?
190
00:11:03,934 --> 00:11:05,850
He still calls me "Pig Penny,"
191
00:11:05,894 --> 00:11:07,936
even though I'm
not like that anymore.
192
00:11:07,980 --> 00:11:11,230
- You know, it's taken my
entire senior year to realize
193
00:11:11,275 --> 00:11:14,066
Nolan has the emotional
maturity of a second-grader.
194
00:11:14,110 --> 00:11:15,442
I'm done with him.
195
00:11:15,444 --> 00:11:17,361
- Really?
196
00:11:18,905 --> 00:11:21,990
- So I thought
I'd tell my old best friend
197
00:11:22,033 --> 00:11:24,866
and hopefully
new best friend first,
198
00:11:24,910 --> 00:11:27,452
and maybe she'd let me
give her a little makeover
199
00:11:27,496 --> 00:11:29,454
like we used to.
200
00:11:31,834 --> 00:11:33,166
- All right.
201
00:11:33,210 --> 00:11:35,334
- Great.
202
00:11:35,378 --> 00:11:36,919
Okay, I have the stuff
in my locker.
203
00:11:36,964 --> 00:11:39,422
- Okay, but no lip gloss.
204
00:11:44,887 --> 00:11:47,178
[ominous music]
205
00:11:47,222 --> 00:11:49,514
- Locker room.
Get the others.
206
00:11:49,558 --> 00:11:53,809
♪
207
00:11:53,853 --> 00:11:55,102
- Not too much.
208
00:11:55,146 --> 00:11:57,145
Easy on the eye shadow,
please.
209
00:11:57,188 --> 00:11:58,814
- There's a spotlight, okay?
210
00:11:58,816 --> 00:12:00,815
This is the only way
to guarantee your eyes
211
00:12:00,859 --> 00:12:03,276
don't look like lumps of coal
in a snowman's head.
212
00:12:03,320 --> 00:12:04,861
- [chuckles]
213
00:12:04,904 --> 00:12:09,031
And...done.
214
00:12:09,075 --> 00:12:12,326
- Ladies, what are
you doing here without us?
215
00:12:12,328 --> 00:12:13,993
Come on. Come on,
let's get you ready.
216
00:12:14,038 --> 00:12:15,328
- No. No. No.
Stop. Stop!
217
00:12:15,371 --> 00:12:16,829
- Let's get you
ready for the show!
218
00:12:16,831 --> 00:12:18,289
- Let go!
- Whoo-hoo!
219
00:12:18,333 --> 00:12:21,208
- No. Stop! Stop!
- Yeah, let's go.
220
00:12:21,252 --> 00:12:23,251
- Yeah, now for the eyes.
221
00:12:23,295 --> 00:12:25,670
[muffled shouting]
222
00:12:26,798 --> 00:12:28,840
- Ladies and gentlemen,
223
00:12:28,842 --> 00:12:30,842
let's give it up
for Miss Penny Blake.
224
00:12:30,886 --> 00:12:32,886
- Stop, stop.
225
00:12:34,889 --> 00:12:37,348
[laughter]
226
00:12:37,350 --> 00:12:39,015
- Pig Penny.
227
00:12:39,017 --> 00:12:41,476
[laughter]
228
00:12:41,519 --> 00:12:44,395
- Pig Penny, Pig Penny.
229
00:12:44,439 --> 00:12:46,438
[laughter]
230
00:12:46,482 --> 00:12:49,108
- Pig Penny.
- Pig Penny, Pig Penny.
231
00:12:49,152 --> 00:12:52,026
[somber music]
232
00:12:52,028 --> 00:12:59,033
♪
233
00:13:02,997 --> 00:13:04,914
[gunshot]
234
00:13:22,723 --> 00:13:24,931
- Hey.
235
00:13:24,974 --> 00:13:27,850
Have you slept?
236
00:13:27,894 --> 00:13:30,394
- I thought when he got
the money, that was it.
237
00:13:30,437 --> 00:13:33,397
I thought he was
gonna shoot me.
238
00:13:33,399 --> 00:13:35,690
Then he dragged me
to the bedroom.
239
00:13:37,318 --> 00:13:40,277
- Honey, you're safe now.
240
00:13:45,409 --> 00:13:49,327
- Yeah.
241
00:13:49,370 --> 00:13:52,414
All thanks to Penny.
242
00:13:52,416 --> 00:13:55,082
Why did it have to be her?
243
00:13:55,084 --> 00:13:57,251
- You mean Officer Blake?
244
00:13:57,253 --> 00:13:59,044
- We went to
high school together,
245
00:13:59,088 --> 00:14:03,381
and some of the kids
were so mean to her.
246
00:14:05,260 --> 00:14:07,718
Especially my boyfriend,
Nolan.
247
00:14:07,762 --> 00:14:10,887
And we all just
followed his lead.
248
00:14:12,808 --> 00:14:16,309
I was cruel to someone
who's now saved my life.
249
00:14:17,729 --> 00:14:20,771
- I'm sure you're gonna
find a way to make it all okay.
250
00:14:33,452 --> 00:14:35,784
[knocking]
251
00:14:35,828 --> 00:14:36,994
- Hi.
- Hey.
252
00:14:37,037 --> 00:14:38,370
- Come on in.
253
00:14:38,414 --> 00:14:40,038
- Brought you
a little something.
254
00:14:40,082 --> 00:14:41,832
- Oh, thank you.
255
00:14:41,876 --> 00:14:43,458
- Sure.
It's tequila.
256
00:14:43,501 --> 00:14:45,084
I'm not much of a wine girl.
257
00:14:45,128 --> 00:14:47,128
- Oh. Works for me.
Come on in.
258
00:14:49,131 --> 00:14:51,423
- Where's your husband?
259
00:14:51,467 --> 00:14:53,800
- Oh, he's at work.
260
00:14:53,802 --> 00:14:56,219
- So it's just us?
261
00:14:56,263 --> 00:14:58,180
- Just us.
262
00:14:58,223 --> 00:15:01,140
Because there's something
that I want to say.
263
00:15:01,142 --> 00:15:02,766
- Oh, you don't have
to do that.
264
00:15:02,810 --> 00:15:05,060
- Please let me do this.
265
00:15:05,104 --> 00:15:07,312
We were close friends,
266
00:15:07,314 --> 00:15:10,441
and--and then
I turned my back on you.
267
00:15:10,484 --> 00:15:13,985
Even though
it's been 15 years,
268
00:15:13,987 --> 00:15:15,861
when I think about it,
I still feel sick.
269
00:15:15,906 --> 00:15:19,156
- It's okay.
- It's not.
270
00:15:19,200 --> 00:15:24,118
And then what Nolan did
to you at the talent show,
271
00:15:24,162 --> 00:15:27,038
you know that I had no idea
he was going to do that.
272
00:15:28,500 --> 00:15:32,042
That's still no excuse.
273
00:15:32,085 --> 00:15:34,920
And there were so many times
that I wanted to apologize,
274
00:15:34,963 --> 00:15:38,131
but I was--
I was embarrassed,
275
00:15:38,175 --> 00:15:42,801
racked with guilt,
and I chickened out every time.
276
00:15:44,347 --> 00:15:48,057
So I'm really grateful that
I can say this to you now.
277
00:15:49,768 --> 00:15:52,185
I'm sorry.
278
00:15:52,187 --> 00:15:54,229
And if you still hate me
for what happened...
279
00:15:54,272 --> 00:15:57,065
- No, it was high school.
280
00:15:57,107 --> 00:15:58,357
I've moved on.
281
00:15:58,359 --> 00:16:00,317
I'm not the same
person anymore.
282
00:16:00,361 --> 00:16:03,152
You're not the same
person anymore.
283
00:16:03,196 --> 00:16:05,238
Honestly, I haven't
even thought about it
284
00:16:05,281 --> 00:16:07,365
since it happened.
285
00:16:07,408 --> 00:16:08,783
- [chuckles]
286
00:16:08,826 --> 00:16:12,370
Well, I have to say,
that's a relief.
287
00:16:12,372 --> 00:16:13,912
Should we open this?
288
00:16:13,956 --> 00:16:15,247
Because I could use
a shot right now.
289
00:16:15,290 --> 00:16:16,790
- I think that's
a really good idea.
290
00:16:16,833 --> 00:16:18,208
- Okay.
291
00:16:18,252 --> 00:16:22,878
- Yeah, so after college,
I joined the CCU.
292
00:16:22,922 --> 00:16:25,381
- CCU?
- Oh, Computer Crimes Unit.
293
00:16:25,424 --> 00:16:28,175
They track illegal stuff
on the dark web.
294
00:16:28,219 --> 00:16:31,135
I did that for a few years,
295
00:16:31,179 --> 00:16:35,806
and then I just got tired
of it being faceless, you know?
296
00:16:35,849 --> 00:16:39,810
So I went to the academy so
I could get out on the streets.
297
00:16:39,853 --> 00:16:41,770
Been doing that ever since.
298
00:16:41,814 --> 00:16:47,984
And then the call came about
the transfer a few months ago,
299
00:16:48,027 --> 00:16:50,111
and I did not want
to come back,
300
00:16:50,154 --> 00:16:52,737
but they didn't give me
much of a choice,
301
00:16:52,782 --> 00:16:55,198
so here I am.
302
00:16:55,243 --> 00:16:58,243
- God, I mean,
303
00:16:58,287 --> 00:17:01,996
it's just so admirable.
304
00:17:02,039 --> 00:17:04,873
You're out there saving lives,
305
00:17:04,917 --> 00:17:08,168
and I just place
furniture in houses
306
00:17:08,212 --> 00:17:12,297
so Lanie can sell them
at inflated prices, so...
307
00:17:12,340 --> 00:17:16,259
- Was that her the other night,
with your husband?
308
00:17:16,261 --> 00:17:18,927
- Oh, yeah, Charles
does all of her photography
309
00:17:18,972 --> 00:17:20,971
for her promotional materials.
310
00:17:21,015 --> 00:17:24,182
- The two of them always
out that late together?
311
00:17:24,226 --> 00:17:26,183
- Not always.
312
00:17:26,227 --> 00:17:28,269
Why?
313
00:17:28,271 --> 00:17:29,813
- Ah.
314
00:17:29,856 --> 00:17:32,440
A husband's out
with a pretty lady
315
00:17:32,442 --> 00:17:34,775
while his wife's home alone.
316
00:17:34,819 --> 00:17:38,737
She gets attacked.
He shows up after the fact.
317
00:17:38,780 --> 00:17:42,324
I don't know, but if that were
me, there'd be hell to pay.
318
00:17:42,367 --> 00:17:44,408
- I--
319
00:17:44,452 --> 00:17:46,869
- I am so sorry.
320
00:17:46,912 --> 00:17:50,706
Sometimes being a cop makes me
expect the worst out of people.
321
00:17:50,750 --> 00:17:52,749
- Understandable.
322
00:17:52,792 --> 00:17:54,459
Are you finished?
Can I take your plate?
323
00:17:54,461 --> 00:17:56,794
- Yeah. Thank you.
- Mm-hmm.
324
00:17:56,838 --> 00:17:58,837
- Uh, bathroom?
325
00:17:58,881 --> 00:18:00,965
- Oh, just upstairs
and to the left.
326
00:18:01,009 --> 00:18:03,300
- Okay.
327
00:18:10,016 --> 00:18:13,017
[ominous music]
328
00:18:13,061 --> 00:18:20,065
♪
329
00:18:48,050 --> 00:18:51,092
- Oh, I had to switch to wine.
330
00:18:51,135 --> 00:18:52,801
Do you want some more tequila?
331
00:18:52,845 --> 00:18:55,012
- Oh, I'm good.
I've got to drive,
332
00:18:55,056 --> 00:18:56,972
and plus I have the early
shift tomorrow, so...
333
00:18:57,015 --> 00:18:58,723
- Oh, okay.
334
00:18:58,768 --> 00:19:01,684
Well, I'm sorry you didn't
get to meet Charles.
335
00:19:01,728 --> 00:19:03,353
I don't know what's
keeping him so late.
336
00:19:03,397 --> 00:19:05,854
- Out working with Lanie again?
337
00:19:05,898 --> 00:19:07,856
- Stop it.
338
00:19:07,900 --> 00:19:10,025
- Hey, do you want me
to stay a little longer?
339
00:19:10,027 --> 00:19:11,067
- No, I'm okay.
340
00:19:11,111 --> 00:19:13,027
- I really--I don't mind.
341
00:19:13,029 --> 00:19:14,987
I mean, I can imagine there's
342
00:19:15,031 --> 00:19:17,989
a lot of reminders
from the other night.
343
00:19:20,704 --> 00:19:22,369
Hey, you know what
you should do?
344
00:19:22,413 --> 00:19:24,246
You should take
a self-defense class.
345
00:19:24,289 --> 00:19:25,913
Have you ever
thought about that?
346
00:19:25,958 --> 00:19:27,331
- No.
347
00:19:27,375 --> 00:19:29,375
- I could show you some moves,
348
00:19:29,377 --> 00:19:31,210
teach you some tricks
if you'd like.
349
00:19:31,254 --> 00:19:34,295
- Yeah. Sure.
I mean, that'd be great.
350
00:19:34,339 --> 00:19:36,214
- Oh, so sorry I am late.
351
00:19:36,216 --> 00:19:38,342
The 405 was a parking lot.
352
00:19:38,386 --> 00:19:40,051
- Penny, I don't think
you got a chance
353
00:19:40,095 --> 00:19:41,803
to meet Charles
the other night.
354
00:19:41,847 --> 00:19:43,263
- I can't thank you
enough for what you did.
355
00:19:43,306 --> 00:19:45,223
- Oh, it's the job.
Nice to meet you.
356
00:19:45,225 --> 00:19:46,808
- You too.
357
00:19:46,852 --> 00:19:48,851
- Well, I'm really
glad that we did this.
358
00:19:48,894 --> 00:19:50,811
- Me too.
Thank you.
359
00:19:50,855 --> 00:19:53,104
- Don't forget your purse.
- Oh.
360
00:19:53,149 --> 00:19:56,899
- Um, and I'm looking
forward to our lessons.
361
00:19:56,943 --> 00:19:59,235
- Great. Just let me know
what days work for you.
362
00:19:59,237 --> 00:20:00,737
- I will.
- Okay. Bye, guys.
363
00:20:00,739 --> 00:20:01,778
- Bye.
- Bye.
364
00:20:01,822 --> 00:20:03,822
- Thanks.
365
00:20:05,909 --> 00:20:07,951
- Lessons?
366
00:20:07,995 --> 00:20:11,079
- Oh, she offered
to teach me self-defense.
367
00:20:11,081 --> 00:20:12,914
- So it went well.
368
00:20:12,916 --> 00:20:14,372
- Really, really well.
369
00:20:14,417 --> 00:20:16,876
- Good.
Glad to hear it.
370
00:20:16,919 --> 00:20:19,711
- She's really made something
out of her life,
371
00:20:19,755 --> 00:20:22,255
become this amazing woman.
372
00:20:22,257 --> 00:20:24,256
I just wish that
everyone from high school
373
00:20:24,301 --> 00:20:25,674
could see how she's changed.
374
00:20:25,718 --> 00:20:28,261
- Well, why can't they?
375
00:20:28,305 --> 00:20:30,763
You can throw
a little reunion here.
376
00:20:30,765 --> 00:20:33,097
I'll fire up the grill.
It'll be fun.
377
00:20:33,099 --> 00:20:34,974
- Yeah, I don't think
she'd go for that.
378
00:20:35,018 --> 00:20:37,226
- Well, just a thought.
379
00:20:38,271 --> 00:20:39,937
- How's Lanie?
380
00:20:39,939 --> 00:20:41,230
- Force of nature as always.
381
00:20:41,274 --> 00:20:43,273
- [chuckles]
- You coming to bed?
382
00:20:55,286 --> 00:20:56,911
- You always want
to try to anticipate
383
00:20:56,954 --> 00:20:59,287
what the other person's
going to do so you can
384
00:20:59,331 --> 00:21:00,956
use their own body movement
against them.
385
00:21:00,999 --> 00:21:02,624
- Okay.
- All right?
386
00:21:02,667 --> 00:21:04,834
Okay, so that being said,
387
00:21:04,878 --> 00:21:07,837
let's try...
388
00:21:07,881 --> 00:21:09,713
a rear chokehold,
389
00:21:09,758 --> 00:21:12,673
like that guy had you in
during the attack, all right?
390
00:21:12,675 --> 00:21:14,843
This can be dangerous
even in practice.
391
00:21:14,887 --> 00:21:16,511
You can lose
consciousness quickly,
392
00:21:16,554 --> 00:21:18,180
so you have to act fast.
393
00:21:18,223 --> 00:21:21,933
Now, grab me from
behind like he did you.
394
00:21:21,975 --> 00:21:24,518
- Okay. So like this?
- Mm-hmm.
395
00:21:24,520 --> 00:21:25,769
- Okay.
396
00:21:25,813 --> 00:21:27,854
- Pig Penny, Pig Penny.
397
00:21:27,856 --> 00:21:31,816
all: Pig Penny. Pig Penny.
Pig Penny. Pig Penny.
398
00:21:31,859 --> 00:21:33,527
- [squeals]
399
00:21:37,698 --> 00:21:39,280
- See what I did there?
400
00:21:39,324 --> 00:21:41,282
- Yeah, barely.
401
00:21:41,326 --> 00:21:42,742
- You want to give it a try?
402
00:21:42,786 --> 00:21:45,620
- Uh, yeah, sure.
403
00:21:47,623 --> 00:21:49,498
All right.
404
00:21:54,380 --> 00:21:58,506
[choking]
405
00:21:58,550 --> 00:22:00,383
It's a little tight.
406
00:22:00,426 --> 00:22:02,385
- Hey there.
407
00:22:02,387 --> 00:22:04,262
What's, uh--
what's going on?
408
00:22:04,305 --> 00:22:08,431
- Just showing her
how to escape a rear choke.
409
00:22:08,475 --> 00:22:11,392
- Huh. Could get hurt.
410
00:22:11,435 --> 00:22:13,686
Why don't you leave the
instructing to the instructors,
411
00:22:13,729 --> 00:22:16,480
like it says in the manual?
412
00:22:16,524 --> 00:22:19,692
- I know what I'm doing.
413
00:22:22,405 --> 00:22:23,904
Whatever.
414
00:22:23,947 --> 00:22:25,864
- Could we actually maybe just,
like, take a little break?
415
00:22:25,907 --> 00:22:28,449
- Yeah, that's fine.
- Okay.
416
00:22:28,493 --> 00:22:30,451
- That was really intense.
417
00:22:33,581 --> 00:22:35,204
By the book, huh?
418
00:22:35,249 --> 00:22:39,500
- Pain in the ass--
the policy and him.
419
00:22:39,544 --> 00:22:40,626
- That's too bad.
420
00:22:40,671 --> 00:22:41,836
He's kind of cute.
421
00:22:41,880 --> 00:22:44,380
- Ugh.
422
00:22:44,424 --> 00:22:45,881
- What, you don't
have a boyfriend?
423
00:22:45,924 --> 00:22:47,424
- Nope.
424
00:22:47,467 --> 00:22:49,718
Most men are intimidated
by women like me,
425
00:22:49,761 --> 00:22:52,637
or they're just
into the uniform.
426
00:22:52,681 --> 00:22:54,889
- Hmm.
427
00:22:54,932 --> 00:22:57,433
- Either way,
ain't got time for it.
428
00:22:58,978 --> 00:23:01,437
- Well, um...
429
00:23:01,480 --> 00:23:04,230
maybe you have time
for a barbecue?
430
00:23:04,274 --> 00:23:07,400
- So you can try
to set me up with someone?
431
00:23:07,444 --> 00:23:08,860
No thanks.
432
00:23:08,904 --> 00:23:11,737
- More like, um...
433
00:23:11,780 --> 00:23:13,488
high school reunion?
434
00:23:13,532 --> 00:23:15,657
'Cause ours isn't for,
like, five years.
435
00:23:15,700 --> 00:23:19,577
- I wasn't really very
close with anyone, so...
436
00:23:19,621 --> 00:23:22,371
- Well, what about Megan?
And Jennifer?
437
00:23:22,415 --> 00:23:25,249
You could show them
what a badass you are now.
438
00:23:25,293 --> 00:23:27,459
I mean,
they'd be so impressed.
439
00:23:30,797 --> 00:23:33,548
- All right.
440
00:23:33,592 --> 00:23:36,635
But one condition.
I don't want Nolan there.
441
00:23:36,637 --> 00:23:38,636
- [laughs]
442
00:23:38,679 --> 00:23:41,639
Don't worry about it.
I would never invite him.
443
00:23:41,641 --> 00:23:44,307
- Good.
444
00:23:44,309 --> 00:23:47,310
[upbeat music]
445
00:23:47,312 --> 00:23:48,561
♪
446
00:23:48,605 --> 00:23:50,646
- ♪ Yeah yeah yeah
447
00:23:50,689 --> 00:23:53,440
♪
448
00:23:53,484 --> 00:23:55,317
- Hmm.
449
00:23:55,319 --> 00:23:57,945
Are all the guys from your
high school this good looking?
450
00:23:57,988 --> 00:23:59,654
- What have you
been drinking?
451
00:23:59,697 --> 00:24:03,407
- Oh, come on.
Look at them.
452
00:24:03,451 --> 00:24:06,744
- Yeah, but the guest of honor
still hasn't showed up.
453
00:24:06,788 --> 00:24:08,828
- Think she got cold feet.
454
00:24:08,872 --> 00:24:10,789
- She promised she'd be here.
455
00:24:10,832 --> 00:24:13,249
- Oh, look.
[indistinct chatter]
456
00:24:16,837 --> 00:24:18,754
- Very cool.
457
00:24:18,798 --> 00:24:21,256
[gentle music]
458
00:24:21,300 --> 00:24:23,175
[engine starts]
459
00:24:23,177 --> 00:24:30,181
♪
460
00:24:32,519 --> 00:24:34,518
- [sighs]
461
00:24:37,398 --> 00:24:39,188
- Hey!
- Hey.
462
00:24:39,232 --> 00:24:40,774
- Oh, you're here.
463
00:24:40,818 --> 00:24:42,608
I was starting to think
you weren't gonna show.
464
00:24:42,652 --> 00:24:44,318
- Oh.
465
00:24:44,362 --> 00:24:46,195
- One thing about cops
is we never get home on time.
466
00:24:46,197 --> 00:24:47,488
- Oh, I guess not.
467
00:24:47,531 --> 00:24:51,783
So the food and bar
are out back.
468
00:24:51,827 --> 00:24:53,535
Are you okay?
469
00:24:53,577 --> 00:24:54,869
- Yeah, I just--
470
00:24:54,913 --> 00:24:56,829
I'm still not sure
this is such a good idea.
471
00:24:56,872 --> 00:24:59,289
- Oh, relax.
It's gonna be fun.
472
00:24:59,333 --> 00:25:01,208
- Okay.
473
00:25:01,252 --> 00:25:04,211
[upbeat music]
474
00:25:04,255 --> 00:25:07,171
♪
475
00:25:07,215 --> 00:25:09,382
God, it's beautiful
out here during the day.
476
00:25:09,384 --> 00:25:12,885
- Aw, thank you.
We like it.
477
00:25:12,887 --> 00:25:14,636
Hey.
- Hi.
478
00:25:14,680 --> 00:25:16,263
- Hi.
- You must be Penny.
479
00:25:16,306 --> 00:25:17,889
- I am.
And you are?
480
00:25:17,891 --> 00:25:19,850
- Lanie.
- Oh, nice to meet you.
481
00:25:19,893 --> 00:25:21,393
- Nice to meet you.
482
00:25:21,395 --> 00:25:22,894
- I have to replenish
a few things.
483
00:25:22,937 --> 00:25:25,312
Why don't you get her
a drink, please?
484
00:25:25,356 --> 00:25:29,358
- Yes, please.
- Sure.
485
00:25:29,402 --> 00:25:32,402
- So, Penny,
what's your poison?
486
00:25:32,404 --> 00:25:34,195
- Tequila.
- Oh.
487
00:25:34,239 --> 00:25:35,864
Well, we got the good stuff
right there.
488
00:25:35,907 --> 00:25:38,490
- Mm, that'll work.
489
00:25:38,534 --> 00:25:42,161
- Do you need a breakdown
on the single men here?
490
00:25:42,204 --> 00:25:44,495
- Mm. That's okay.
491
00:25:44,540 --> 00:25:47,165
- Less competition
for me, then.
492
00:25:47,208 --> 00:25:49,208
Cheers.
- Cheers.
493
00:25:52,964 --> 00:25:56,298
[ominous music]
494
00:25:56,341 --> 00:26:03,346
♪
495
00:26:16,193 --> 00:26:22,446
- Garbage.
496
00:26:22,490 --> 00:26:26,324
Tara.
Hey, babe, long time.
497
00:26:26,367 --> 00:26:29,452
- Yeah.
A very long time.
498
00:26:29,454 --> 00:26:30,787
- Let's have a drink.
499
00:26:30,789 --> 00:26:34,457
- No, thank you.
I think you should go.
500
00:26:34,501 --> 00:26:37,626
- It's a reunion.
I was at the ten-year.
501
00:26:37,669 --> 00:26:40,170
Why wouldn't I come to this?
- Because you weren't invited.
502
00:26:40,214 --> 00:26:42,130
- And why is that?
503
00:26:42,173 --> 00:26:45,300
Everyone else gets
a Facebook blast except me.
504
00:26:45,344 --> 00:26:47,468
You afraid some simmering
tinder might catch--
505
00:26:47,512 --> 00:26:49,595
- You're drunk.
506
00:26:49,638 --> 00:26:51,472
Go home.
Please.
507
00:26:51,515 --> 00:26:53,473
Use the side gate.
508
00:26:53,517 --> 00:26:55,558
- Oh, you want me
to slink away.
509
00:26:55,602 --> 00:26:57,852
Why? You don't want me
hanging out
510
00:26:57,896 --> 00:27:01,189
with your husband,
talking with him?
511
00:27:01,233 --> 00:27:03,482
You know, maybe I will say hi
before I leave,
512
00:27:03,484 --> 00:27:04,900
swap some stories.
513
00:27:04,944 --> 00:27:06,860
- I don't want you here.
514
00:27:06,903 --> 00:27:09,779
- I'm gonna have
a drink or two,
515
00:27:09,823 --> 00:27:12,406
and then I'll leave.
516
00:27:12,450 --> 00:27:15,408
♪
517
00:27:15,453 --> 00:27:17,869
- Damn it.
518
00:27:17,914 --> 00:27:19,121
Lanie.
- Hi.
519
00:27:19,164 --> 00:27:20,664
- Hi. I need your help.
520
00:27:20,707 --> 00:27:23,542
I need you to help me find
Penny, because Nolan's here.
521
00:27:23,585 --> 00:27:24,750
- Well, isn't
that just dandy?
522
00:27:24,794 --> 00:27:26,127
- Right.
I'm gonna go upstairs.
523
00:27:26,170 --> 00:27:29,547
- I'll look downstairs.
524
00:27:29,590 --> 00:27:32,549
[tense music]
525
00:27:32,592 --> 00:27:39,596
♪
526
00:27:52,944 --> 00:27:56,195
- Well, hello there.
527
00:27:56,239 --> 00:27:57,655
And who are you?
528
00:27:57,698 --> 00:27:59,698
I can't seem to place you.
529
00:28:01,702 --> 00:28:04,660
Did we go to school together?
530
00:28:04,704 --> 00:28:06,371
Did one of my lucky
SOB classmates
531
00:28:06,373 --> 00:28:07,746
already steal you away?
532
00:28:07,790 --> 00:28:11,417
- Yeah, we--we went
to school together.
533
00:28:11,460 --> 00:28:14,795
- Are you gonna
let me know your name?
534
00:28:14,839 --> 00:28:17,088
I mean, I should remember you.
535
00:28:17,132 --> 00:28:19,631
- No, I'm going inside.
536
00:28:19,675 --> 00:28:20,884
- Not so fast.
537
00:28:20,886 --> 00:28:23,219
Not until I figure out
who you are.
538
00:28:23,221 --> 00:28:26,305
- You need to let go
of me right now.
539
00:28:26,348 --> 00:28:28,891
- Hey. I need you.
540
00:28:28,893 --> 00:28:32,102
- What is it?
- Nolan's here.
541
00:28:32,146 --> 00:28:33,686
Oh, my God.
542
00:28:33,730 --> 00:28:35,396
- Let go.
543
00:28:35,398 --> 00:28:37,439
- Not until you tell me
who you are.
544
00:28:37,483 --> 00:28:39,357
- You better stop. Right now.
- I'm so sorry.
545
00:28:39,401 --> 00:28:41,568
I didn't invite him, Penny.
I don't know how he--
546
00:28:41,612 --> 00:28:44,361
- Oh, my God.
You're Penny Blake?
547
00:28:44,406 --> 00:28:46,573
Pig Penny?
548
00:28:46,575 --> 00:28:49,575
[laughs]
549
00:28:49,619 --> 00:28:52,536
Oh, my gosh, I was just
hitting on Pig Penny,
550
00:28:52,580 --> 00:28:53,913
and I was serious.
551
00:28:53,915 --> 00:28:55,414
- I don't--I'm not--
552
00:28:55,458 --> 00:28:58,166
I don't go
by that name anymore.
553
00:28:58,210 --> 00:29:00,626
- Did you develop
a st-st-stutter now too?
554
00:29:00,669 --> 00:29:03,879
Oh, stuttering Pig Penny.
555
00:29:03,923 --> 00:29:05,797
[laughter]
556
00:29:05,841 --> 00:29:08,800
[suspenseful music]
557
00:29:08,844 --> 00:29:16,057
♪
558
00:29:23,732 --> 00:29:25,482
Oh, my God.
559
00:29:25,525 --> 00:29:27,525
[laughter]
560
00:29:29,905 --> 00:29:32,112
Was it something I said?
561
00:29:32,156 --> 00:29:33,279
- You're pathetic.
562
00:29:33,324 --> 00:29:35,324
- You need to go.
563
00:29:37,286 --> 00:29:38,618
- Penny.
564
00:29:38,620 --> 00:29:41,120
Penny.
Penny, wait.
565
00:29:41,122 --> 00:29:42,789
Penny.
566
00:29:42,832 --> 00:29:46,166
He just showed up.
Please don't go.
567
00:29:46,211 --> 00:29:47,626
Penny, please.
568
00:29:47,670 --> 00:29:54,507
♪
569
00:29:54,550 --> 00:29:56,592
[engine starts]
570
00:30:07,395 --> 00:30:08,686
- They are dead.
571
00:30:08,729 --> 00:30:10,521
They are--
stupid, so stupid.
572
00:30:10,564 --> 00:30:12,481
They're so dead!
573
00:30:12,483 --> 00:30:19,487
♪
574
00:30:24,994 --> 00:30:26,994
[distant sirens]
575
00:30:48,806 --> 00:30:51,807
[tense music]
576
00:30:51,809 --> 00:30:58,813
♪
577
00:31:05,780 --> 00:31:07,863
[engine starts]
578
00:31:07,906 --> 00:31:09,906
[computer beeping]
579
00:31:22,128 --> 00:31:29,132
♪
580
00:31:47,649 --> 00:31:49,649
[siren blares]
581
00:31:59,160 --> 00:32:00,159
- Damn it.
582
00:32:00,203 --> 00:32:02,286
- Out of the car.
583
00:32:09,835 --> 00:32:12,211
- My license and
registration's in the car.
584
00:32:12,213 --> 00:32:14,046
- On your knees!
585
00:32:14,048 --> 00:32:15,964
- Can I ask what I did?
586
00:32:16,008 --> 00:32:17,549
- Down!
587
00:32:17,593 --> 00:32:20,052
Hands behind your head.
588
00:32:20,054 --> 00:32:27,058
♪
589
00:32:35,191 --> 00:32:37,608
- [laughs]
590
00:32:40,738 --> 00:32:42,613
Easy! Easy!
591
00:32:45,033 --> 00:32:46,741
Why'd you pull me over?
592
00:32:46,785 --> 00:32:49,661
Did I do something or is this
about the other day?
593
00:32:51,914 --> 00:32:54,623
You can't do this, okay?
You can't.
594
00:32:57,253 --> 00:32:59,335
If you're not gonna give me
a ticket or arrest me,
595
00:32:59,379 --> 00:33:01,046
I'm leaving.
596
00:33:03,884 --> 00:33:06,134
- Quit resisting!
597
00:33:07,929 --> 00:33:10,262
- Please stop.
598
00:33:10,306 --> 00:33:11,888
- I will if you're
honest with me.
599
00:33:11,932 --> 00:33:13,722
- Anything.
600
00:33:13,767 --> 00:33:17,143
- You and Tara tried to
embarrass me at the barbecue.
601
00:33:17,186 --> 00:33:19,770
It was a setup
just like high school.
602
00:33:19,772 --> 00:33:22,940
I need you to tell me
that you and Tara
603
00:33:22,942 --> 00:33:25,776
were in on this together,
and this can all stop.
604
00:33:28,238 --> 00:33:30,946
- She invited me, all right?
605
00:33:32,659 --> 00:33:33,658
She wanted me there.
606
00:33:33,702 --> 00:33:35,826
It's just like you said.
607
00:33:35,870 --> 00:33:38,328
In high school,
that was her idea too.
608
00:33:38,372 --> 00:33:40,329
She just always
has a mean streak.
609
00:33:40,373 --> 00:33:42,583
Always.
610
00:33:49,048 --> 00:33:51,631
- If you tell
anyone about this,
611
00:33:51,675 --> 00:33:54,634
I will hunt you down,
and I will kill you.
612
00:33:54,678 --> 00:33:57,970
Do you understand?
- Yeah, I understand.
613
00:33:58,014 --> 00:33:59,723
I understand.
614
00:33:59,766 --> 00:34:01,765
I understand.
615
00:34:11,610 --> 00:34:12,941
- And you're drunk.
616
00:34:12,985 --> 00:34:15,570
Go sleep it off.
617
00:34:19,742 --> 00:34:21,741
- [coughing]
618
00:34:45,848 --> 00:34:47,639
Shoot.
619
00:34:47,683 --> 00:34:49,683
[distant emergency siren]
620
00:34:55,022 --> 00:34:57,272
- Hey.
- Hey.
621
00:34:57,316 --> 00:34:58,774
- Rough night?
622
00:34:58,817 --> 00:35:00,317
Or you've been doing
more training?
623
00:35:00,361 --> 00:35:02,569
- Just nosebleed.
624
00:35:02,613 --> 00:35:05,196
This dry air's
driving me crazy.
625
00:35:05,198 --> 00:35:07,198
- Mm-hmm.
626
00:35:07,200 --> 00:35:09,659
Hmm.
627
00:35:18,877 --> 00:35:21,753
- And that is gonna go in
the front room in the corner.
628
00:35:21,797 --> 00:35:23,170
Thank you guys.
629
00:35:23,214 --> 00:35:26,548
[phone rings]
630
00:35:26,591 --> 00:35:27,716
Penny.
631
00:35:27,760 --> 00:35:29,260
- Hey.
632
00:35:29,303 --> 00:35:31,094
- I'm so glad
that you called back.
633
00:35:31,138 --> 00:35:33,554
I was afraid I wasn't
gonna hear from you.
634
00:35:33,556 --> 00:35:35,682
- I just needed some time.
635
00:35:35,725 --> 00:35:37,183
- Sure.
636
00:35:37,227 --> 00:35:40,060
Look, I'm sorry
that he was there,
637
00:35:40,104 --> 00:35:43,230
but I swear
I didn't invite him.
638
00:35:43,232 --> 00:35:46,816
- Yeah. I know.
639
00:35:46,859 --> 00:35:48,985
- Hey, you know,
on Wednesday,
640
00:35:49,028 --> 00:35:51,904
Charles and Lanie have
scheduled the whole day
641
00:35:51,906 --> 00:35:53,780
to knock out
a bunch of properties.
642
00:35:53,824 --> 00:35:56,199
Would you want
to do something?
643
00:35:56,243 --> 00:35:58,910
- Yeah, that sounds great.
644
00:35:58,912 --> 00:36:01,203
- How about brunch?
645
00:36:01,247 --> 00:36:03,080
- I have a better idea.
646
00:36:03,124 --> 00:36:04,790
- Okay.
647
00:36:04,834 --> 00:36:07,251
- Can it be a surprise?
648
00:36:07,295 --> 00:36:08,877
- Sure.
649
00:36:08,921 --> 00:36:11,045
- Okay.
I'll pick you up at ten.
650
00:36:11,089 --> 00:36:13,089
- Okay. Sounds good.
651
00:36:27,104 --> 00:36:29,729
So what's the big mystery?
652
00:36:29,772 --> 00:36:30,771
- You'll see.
653
00:36:30,815 --> 00:36:32,982
- All right.
654
00:36:39,948 --> 00:36:42,949
[ominous music]
655
00:36:42,951 --> 00:36:50,538
♪
656
00:36:50,582 --> 00:36:53,082
Any chance you want
to give me a clue
657
00:36:53,126 --> 00:36:56,294
to what we're doing
all the way out here?
658
00:36:56,296 --> 00:36:57,670
- Nope.
659
00:36:57,714 --> 00:36:58,962
- Okay.
660
00:37:13,561 --> 00:37:16,811
I have no idea where we are.
661
00:37:21,860 --> 00:37:23,985
Uh, what is this?
662
00:37:23,986 --> 00:37:27,821
- The next level of your
self-defense training.
663
00:37:27,823 --> 00:37:29,990
- Oh, I--
664
00:37:30,034 --> 00:37:31,991
I've never fired
a gun before.
665
00:37:31,993 --> 00:37:34,118
- Well, it may not
be your thing,
666
00:37:34,162 --> 00:37:36,204
but you should at
least give it a try,
667
00:37:36,247 --> 00:37:37,996
since you're
always home alone
668
00:37:38,040 --> 00:37:40,999
when Charles
is out with Lanie.
669
00:37:41,001 --> 00:37:44,502
So just make sure to never
put your finger
670
00:37:44,545 --> 00:37:46,171
on the trigger
when you're picking it up.
671
00:37:46,215 --> 00:37:48,506
The only time you ever want
to have your finger
672
00:37:48,550 --> 00:37:50,716
on the trigger is when
you're ready to shoot.
673
00:37:53,680 --> 00:37:57,515
Or we can leave,
go get brunch if you want.
674
00:37:57,557 --> 00:37:59,557
It's up to you.
675
00:38:01,603 --> 00:38:02,936
- Okay.
676
00:38:09,819 --> 00:38:11,985
[gunshots]
677
00:38:14,531 --> 00:38:15,905
What am I doing wrong?
678
00:38:15,949 --> 00:38:18,115
- You're too tense.
Stop thinking so hard.
679
00:38:18,158 --> 00:38:20,867
Just bring it up
to your dominant eye
680
00:38:20,911 --> 00:38:22,869
and make it happen.
681
00:38:24,915 --> 00:38:27,207
[gunshot]
682
00:38:27,209 --> 00:38:29,875
- [sighs]
683
00:38:31,003 --> 00:38:34,588
Wow, I'm really bad at this,
but there is a rush to it.
684
00:38:34,632 --> 00:38:38,092
- I told you, it's
a great stress reliever too.
685
00:38:38,135 --> 00:38:40,719
I come up here a lot,
especially after a breakup.
686
00:38:40,762 --> 00:38:43,262
- [laughs]
687
00:38:43,305 --> 00:38:45,723
- All right.
Let's do this again.
688
00:38:45,766 --> 00:38:48,642
Okay.
689
00:38:48,686 --> 00:38:50,853
Little bit up.
There you go.
690
00:38:53,106 --> 00:38:55,898
You hit it,
so that's something.
691
00:38:55,900 --> 00:38:57,900
- I guess I can do it.
692
00:39:00,238 --> 00:39:01,779
[gunshot]
693
00:39:01,823 --> 00:39:03,656
I think I got it again.
- Yep.
694
00:39:03,700 --> 00:39:04,948
You want to keep shooting?
695
00:39:04,992 --> 00:39:07,533
- Yeah, just maybe
a few more.
696
00:39:07,577 --> 00:39:09,786
Wait, but I haven't
seen you shoot yet.
697
00:39:09,829 --> 00:39:11,580
- I know.
698
00:39:11,582 --> 00:39:13,539
- Well, are you gonna
show me your skills?
699
00:39:13,583 --> 00:39:16,458
- Today we're just
focusing on you.
700
00:39:16,502 --> 00:39:17,751
- Hmm.
701
00:39:17,794 --> 00:39:21,129
Or maybe you think
you can't match that.
702
00:39:25,217 --> 00:39:26,968
How do you do that?
703
00:39:27,012 --> 00:39:29,595
- I just think about
someone who's pissed me off.
704
00:39:29,597 --> 00:39:31,763
Helps me focus.
705
00:39:33,058 --> 00:39:35,851
- Remind me
to never piss you off.
706
00:39:35,894 --> 00:39:37,935
- Pig Penny.
- Pig Penny.
707
00:39:37,979 --> 00:39:39,520
[laughter]
708
00:39:39,564 --> 00:39:42,898
all: Pig Penny.
Pig Penny. Pig Penny.
709
00:39:42,941 --> 00:39:45,901
[tense music]
710
00:39:45,944 --> 00:39:52,948
♪
711
00:39:54,702 --> 00:39:56,160
- Penny, are you all right?
712
00:39:58,955 --> 00:40:00,288
- Yeah.
713
00:40:00,290 --> 00:40:03,124
Yeah.
714
00:40:03,126 --> 00:40:05,126
Just this heat.
715
00:40:11,300 --> 00:40:13,967
- Here you go.
- Thanks.
716
00:40:14,011 --> 00:40:15,803
You have time to grab a bite,
717
00:40:15,805 --> 00:40:17,094
or do you have to get
back to the hubby?
718
00:40:17,138 --> 00:40:19,138
- No, food sounds great.
719
00:40:19,182 --> 00:40:21,723
- So he's out
all day with Lanie?
720
00:40:21,768 --> 00:40:24,184
- Don't make it sound dirty.
721
00:40:24,229 --> 00:40:27,521
- I didn't mean to.
722
00:40:27,564 --> 00:40:29,231
- I mean, you're not wrong.
723
00:40:29,274 --> 00:40:31,857
They do spend
a lot of time together.
724
00:40:31,901 --> 00:40:33,734
- There's ways to test him,
you know?
725
00:40:33,778 --> 00:40:35,986
- I don't need to test him.
726
00:40:36,029 --> 00:40:37,696
- Try it.
727
00:40:37,740 --> 00:40:41,783
Tonight, when you go home,
just side-eye his schedule,
728
00:40:41,827 --> 00:40:44,285
and the next time
he's working with Lanie,
729
00:40:44,329 --> 00:40:46,663
tell him you have
some surprise planned,
730
00:40:46,706 --> 00:40:48,998
and you have reservations
locked in or something.
731
00:40:49,042 --> 00:40:51,542
- Why?
732
00:40:51,585 --> 00:40:53,669
Just to start an argument?
733
00:40:53,712 --> 00:40:58,214
- No, to give him a choice
between work and home.
734
00:40:58,258 --> 00:41:01,008
It's a good indicator
of something going on.
735
00:41:01,010 --> 00:41:03,302
- Well, maybe I should
just confront him then.
736
00:41:03,346 --> 00:41:05,512
- Ask him if he's cheating?
737
00:41:05,556 --> 00:41:07,722
Like he's gonna
admit it if he is?
738
00:41:09,518 --> 00:41:12,686
I once caught
an ex making out
739
00:41:12,729 --> 00:41:14,937
with his side piece
in his pool,
740
00:41:14,981 --> 00:41:18,190
and he tried to tell me
he was giving her CPR.
741
00:41:18,234 --> 00:41:21,110
- Oh, you've got
to be kidding me.
742
00:41:21,153 --> 00:41:22,944
- Men are stupid,
743
00:41:22,988 --> 00:41:25,196
or at least
they think we are.
744
00:41:25,240 --> 00:41:28,032
So it's up to us not to be.
745
00:41:35,832 --> 00:41:37,457
- Hey, honey.
- Hey.
746
00:41:37,459 --> 00:41:38,834
How'd it go?
747
00:41:38,878 --> 00:41:40,793
- It was great.
748
00:41:40,795 --> 00:41:42,795
- What'd you do?
749
00:41:42,839 --> 00:41:45,298
- Target practice.
750
00:41:45,341 --> 00:41:46,882
- Really?
- Yeah.
751
00:41:46,925 --> 00:41:48,466
It was fun.
752
00:41:48,510 --> 00:41:50,468
- Sounds dangerous.
753
00:41:50,512 --> 00:41:52,511
- Not if you know
what you're doing.
754
00:41:53,973 --> 00:41:55,973
- Does this mean you want
a gun in the house now?
755
00:41:56,017 --> 00:41:58,767
- Uh, I don't know.
Do you?
756
00:41:58,811 --> 00:42:00,977
- I think that's
something we should discuss.
757
00:42:08,653 --> 00:42:12,447
- Hey, I'd like you to keep
the night of the 18th open.
758
00:42:12,490 --> 00:42:15,657
- Yeah. For what?
- It's a surprise.
759
00:42:15,659 --> 00:42:17,658
- Oh, no, I can't.
- You can't?
760
00:42:17,702 --> 00:42:19,494
- I got a shoot.
761
00:42:19,537 --> 00:42:22,455
- You always have a shoot.
762
00:42:22,498 --> 00:42:24,332
- Hey, don't be that way.
763
00:42:24,375 --> 00:42:25,833
- Don't do that.
764
00:42:25,877 --> 00:42:27,626
Don't downplay my feelings.
765
00:42:27,669 --> 00:42:28,919
- I'm not.
766
00:42:28,962 --> 00:42:30,921
I'm sorry.
767
00:42:30,964 --> 00:42:32,505
- It's just that
the reservations
768
00:42:32,548 --> 00:42:34,006
were really hard to get.
769
00:42:34,050 --> 00:42:36,842
- Good girl.
Stand your ground.
770
00:42:36,844 --> 00:42:38,427
- Where?
771
00:42:38,471 --> 00:42:40,679
- Well, that would ruin
the surprise.
772
00:42:40,681 --> 00:42:43,556
I just want to have a nice
evening for the two of us.
773
00:42:43,601 --> 00:42:45,016
- Uh, yeah.
Yeah.
774
00:42:45,061 --> 00:42:47,268
I just wish you'd let me know.
775
00:42:47,312 --> 00:42:48,853
- Well, I'm letting you know
right now.
776
00:42:48,896 --> 00:42:50,980
I mean, either you're
working or I'm working.
777
00:42:51,024 --> 00:42:52,856
I mean, is this job
that important to you?
778
00:42:52,900 --> 00:42:55,776
- Well, yeah, it's good money.
I mean, it's with Lanie.
779
00:42:55,819 --> 00:42:57,777
You know how I'm always
worried she's gonna go hire
780
00:42:57,820 --> 00:43:00,363
someone else
and fall in love with them.
781
00:43:01,867 --> 00:43:03,491
- Fine.
782
00:43:03,534 --> 00:43:06,410
[gentle music]
783
00:43:06,454 --> 00:43:09,537
♪
784
00:43:09,539 --> 00:43:11,373
- I'll cancel.
785
00:43:11,416 --> 00:43:14,334
♪
786
00:43:14,378 --> 00:43:16,669
- Really?
787
00:43:16,713 --> 00:43:20,631
You don't know
how happy that makes me.
788
00:43:20,675 --> 00:43:22,675
- Good.
789
00:43:28,556 --> 00:43:30,973
I've got a little
more work to do.
790
00:43:31,017 --> 00:43:32,432
No?
791
00:43:34,395 --> 00:43:37,270
Tomorrow.
- Mm-hmm. [chuckles]
792
00:43:48,908 --> 00:43:50,907
- [sighs]
793
00:43:53,578 --> 00:43:56,578
[phone line trills]
794
00:44:00,292 --> 00:44:01,750
- Hi.
This is Lanie Meadows.
795
00:44:01,794 --> 00:44:03,918
- Yes, my name is Kate Fields.
796
00:44:03,920 --> 00:44:05,713
I was hoping to make
an appointment
797
00:44:05,756 --> 00:44:08,339
to see your listing
over on Cross Creek.
798
00:44:08,383 --> 00:44:09,924
- Oh, well, you caught me
on a pretty great day.
799
00:44:09,926 --> 00:44:11,634
I'm open.
800
00:44:11,678 --> 00:44:13,969
- How does 4:00 sound?
- That sounds perfect.
801
00:44:14,014 --> 00:44:16,930
By any chance, do you have
another agent representing you?
802
00:44:16,932 --> 00:44:19,765
- I don't.
Maybe you could do that too.
803
00:44:19,767 --> 00:44:22,268
- Okay. Great.
- All right, see you then.
804
00:44:22,311 --> 00:44:24,478
- See you then.
805
00:45:00,637 --> 00:45:03,637
[ominous music]
806
00:45:03,639 --> 00:45:10,478
♪
807
00:45:24,450 --> 00:45:26,658
[knocking at door]
808
00:45:36,293 --> 00:45:37,918
- Hello there.
809
00:45:37,961 --> 00:45:40,754
- Are you expecting someone?
810
00:45:40,798 --> 00:45:44,508
- Just you.
811
00:45:44,551 --> 00:45:46,967
- Sorry, honey.
It's not really my thing.
812
00:45:47,011 --> 00:45:49,344
- Hold on.
No sex.
813
00:45:49,388 --> 00:45:51,638
Just a little bit
of role-playing.
814
00:45:54,352 --> 00:45:57,267
I'll throw in an extra
hundred bucks.
815
00:45:59,356 --> 00:46:00,437
- Okay.
816
00:46:00,481 --> 00:46:02,732
Sure. Why not?
817
00:46:19,498 --> 00:46:21,206
- Very nice.
818
00:46:21,250 --> 00:46:22,749
- So now what?
819
00:46:22,793 --> 00:46:26,377
- Just do your thing
while you video.
820
00:46:26,379 --> 00:46:28,379
- I thought you said no sex.
821
00:46:28,421 --> 00:46:30,673
- Treat it like a webcam act.
822
00:46:30,716 --> 00:46:32,715
You've done those
before, right?
823
00:46:35,470 --> 00:46:37,261
- You don't want to watch?
824
00:46:37,304 --> 00:46:39,430
- Not my thing, honey.
825
00:46:39,474 --> 00:46:40,974
Couple of rules, though.
826
00:46:41,016 --> 00:46:43,892
No talking, no face,
827
00:46:43,936 --> 00:46:46,812
but use the rest
of your assets.
828
00:46:46,856 --> 00:46:48,980
- And that's it?
- That's it.
829
00:46:49,023 --> 00:46:51,233
The room is yours.
830
00:47:04,912 --> 00:47:07,746
- Tara.
831
00:47:07,790 --> 00:47:09,748
Hey.
832
00:47:09,750 --> 00:47:11,917
How's it going?
833
00:47:11,961 --> 00:47:14,544
- What do you want, Nolan?
- Nothing.
834
00:47:14,588 --> 00:47:17,255
Just saw you from a distance,
thought I'd say hi.
835
00:47:17,299 --> 00:47:19,798
- What happened to you?
836
00:47:19,843 --> 00:47:22,427
- Fight.
- Why am I not surprised.
837
00:47:22,429 --> 00:47:25,429
- Yeah, you should see
the other guy.
838
00:47:25,472 --> 00:47:27,347
- Look, I got to go.
- Yeah, I'm sure you do.
839
00:47:27,391 --> 00:47:28,807
I just--
840
00:47:28,851 --> 00:47:31,768
I want to say sorry
about the other day.
841
00:47:32,937 --> 00:47:34,562
- Okay.
842
00:47:34,605 --> 00:47:36,272
- Wait.
843
00:47:37,692 --> 00:47:40,317
Are you still
hanging out with Penny?
844
00:47:40,360 --> 00:47:41,610
- Why do you care?
845
00:47:41,653 --> 00:47:44,362
- Just be careful.
846
00:47:44,405 --> 00:47:46,780
Okay?
847
00:47:55,624 --> 00:47:59,626
[rock music]
848
00:47:59,669 --> 00:48:04,339
- ♪ In the shadow
of the street lights ♪
849
00:48:10,637 --> 00:48:13,638
[ominous music]
850
00:48:13,640 --> 00:48:20,645
♪
851
00:48:29,779 --> 00:48:30,819
- Mm.
852
00:48:30,821 --> 00:48:31,904
I'm so glad we did this.
853
00:48:31,906 --> 00:48:32,946
- Me too.
854
00:48:32,948 --> 00:48:34,781
- Oh, thank you.
855
00:48:35,909 --> 00:48:36,908
- Mm.
856
00:48:36,953 --> 00:48:40,078
- So, um...
857
00:48:40,121 --> 00:48:43,873
I picked up my
prescription today,
858
00:48:43,917 --> 00:48:45,290
and...
859
00:48:45,335 --> 00:48:48,085
- And what?
860
00:48:48,128 --> 00:48:51,963
- And I was thinking that's
the last time I do that.
861
00:48:52,006 --> 00:48:55,174
- You mean you want to start
trying to have a baby?
862
00:48:55,218 --> 00:48:56,342
- Yeah.
- Yeah?
863
00:48:56,344 --> 00:48:57,843
Me too.
864
00:48:57,887 --> 00:49:01,012
- Yay.
865
00:49:01,014 --> 00:49:03,014
Oh.
866
00:49:03,058 --> 00:49:05,100
I'm excited.
- Yeah.
867
00:49:05,143 --> 00:49:09,895
It's gonna be great.
- Mm-hmm.
868
00:49:09,939 --> 00:49:12,314
- I can't wait to start
picking out baby furniture
869
00:49:12,358 --> 00:49:14,857
for our room.
870
00:49:25,202 --> 00:49:27,202
[phone chimes]
871
00:49:31,083 --> 00:49:33,082
[phone chimes]
872
00:49:44,970 --> 00:49:47,928
[tense music]
873
00:49:47,972 --> 00:49:54,976
♪
874
00:50:11,160 --> 00:50:13,410
- Is that my phone?
875
00:50:13,412 --> 00:50:14,994
- Yeah.
876
00:50:15,038 --> 00:50:17,913
You got a text from Lanie.
877
00:50:17,915 --> 00:50:20,041
How long?
- How long what?
878
00:50:20,083 --> 00:50:23,543
- How long have you two
been making a fool out of me?
879
00:50:23,587 --> 00:50:26,212
- What are you talking about?
You're being ridiculous.
880
00:50:26,256 --> 00:50:28,256
- I'm being ridiculous?
881
00:50:28,300 --> 00:50:29,923
You're the one
that's cheating on me,
882
00:50:29,967 --> 00:50:31,383
and I'm being ridiculous?
883
00:50:31,427 --> 00:50:33,427
- What?
884
00:50:33,471 --> 00:50:34,636
- Oh!
885
00:50:34,680 --> 00:50:36,471
- Tara.
886
00:50:36,514 --> 00:50:40,141
- Don't follow me.
887
00:50:40,185 --> 00:50:42,101
- Tara, I don't know
what you're talking about.
888
00:50:42,103 --> 00:50:44,270
Tara.
Tara.
889
00:51:19,969 --> 00:51:22,553
I didn't know
if you'd be here.
890
00:51:22,597 --> 00:51:24,597
- Don't.
891
00:51:27,393 --> 00:51:29,309
- I understand
why you're upset.
892
00:51:29,311 --> 00:51:32,479
I watched the video.
893
00:51:32,481 --> 00:51:35,857
But I don't know why
she would have sent that.
894
00:51:35,901 --> 00:51:38,484
Maybe she meant to send it
to somebody else.
895
00:51:38,528 --> 00:51:40,986
- Mm.
896
00:51:41,030 --> 00:51:42,363
CPR.
897
00:51:42,407 --> 00:51:44,407
- What?
898
00:51:44,449 --> 00:51:46,491
- It's like you got caught
kissing her,
899
00:51:46,493 --> 00:51:49,494
and you're telling me
you were giving her CPR.
900
00:51:49,496 --> 00:51:52,288
- Nothing ever happened
between us. Nothing.
901
00:51:52,332 --> 00:51:54,331
Ever.
902
00:51:56,335 --> 00:51:59,001
When you're ready to talk
about this, I will be there.
903
00:51:59,045 --> 00:52:00,336
You're the love of my life,
904
00:52:00,338 --> 00:52:03,256
no matter what you may
think right now.
905
00:52:03,299 --> 00:52:06,175
[ominous music]
906
00:52:06,219 --> 00:52:13,223
♪
907
00:52:59,515 --> 00:53:00,473
[phone chimes]
908
00:53:00,516 --> 00:53:02,516
- [sniffles]
909
00:53:16,156 --> 00:53:17,946
[line trills]
910
00:53:17,990 --> 00:53:22,159
[phone rings]
911
00:53:22,203 --> 00:53:25,119
- Hey. I wasn't expecting
a call back.
912
00:53:25,163 --> 00:53:27,580
Is everything all right?
913
00:53:27,624 --> 00:53:30,166
- No.
914
00:53:30,210 --> 00:53:34,586
I just found out that Charles
has been cheating on me
915
00:53:34,630 --> 00:53:38,507
with Lanie,
so you were right.
916
00:53:38,550 --> 00:53:41,050
- God, I'm so sorry.
917
00:53:41,093 --> 00:53:42,593
Is there anything I can do?
918
00:53:42,637 --> 00:53:44,053
- No, I'm just--
919
00:53:44,096 --> 00:53:48,097
I'm so angry right now.
920
00:53:48,141 --> 00:53:50,016
I feel like I ought
to go over there and give her
921
00:53:50,060 --> 00:53:51,267
a piece of my mind.
922
00:53:51,311 --> 00:53:53,185
- No. Don't.
923
00:53:53,230 --> 00:53:56,021
You don't want to escalate
the situation further.
924
00:53:56,065 --> 00:53:58,190
- I can't believe
she's been pretending
925
00:53:58,234 --> 00:54:00,107
to be my friend
all these years.
926
00:54:00,109 --> 00:54:02,194
- I know how you feel,
927
00:54:02,238 --> 00:54:06,113
but there's nothing you can do
about it tonight, right?
928
00:54:06,115 --> 00:54:08,574
So just try
to get some sleep,
929
00:54:08,618 --> 00:54:10,367
and let's talk
in the morning, okay?
930
00:54:10,410 --> 00:54:12,410
- Okay. Thanks.
931
00:54:12,454 --> 00:54:14,829
- Everything's
gonna be all right.
932
00:54:14,873 --> 00:54:16,872
Good night.
933
00:54:21,421 --> 00:54:24,380
[tense music]
934
00:54:24,423 --> 00:54:31,427
♪
935
00:54:35,308 --> 00:54:38,308
[phone rings]
936
00:54:45,525 --> 00:54:47,149
- Hello?
- Hello.
937
00:54:47,151 --> 00:54:48,609
I need to speak
with Miss Tara Henson
938
00:54:48,653 --> 00:54:50,194
about Mr. Charles Henson.
939
00:54:50,238 --> 00:54:51,486
Something terrible
has happened.
940
00:54:55,325 --> 00:54:56,658
[machinery beeping]
941
00:55:05,042 --> 00:55:06,584
- Tara.
942
00:55:06,627 --> 00:55:08,877
I heard it on the scanner.
How is he?
943
00:55:08,921 --> 00:55:12,088
- [sniffling]
944
00:55:12,132 --> 00:55:14,507
They're still working on him.
945
00:55:18,221 --> 00:55:20,095
Oh, could you just excuse me?
946
00:55:20,139 --> 00:55:21,221
- Let me hold this for you.
947
00:55:21,223 --> 00:55:22,389
- Okay.
948
00:55:22,433 --> 00:55:24,432
[indistinct PA announcements]
949
00:55:53,501 --> 00:55:56,919
- What is it?
950
00:55:56,963 --> 00:55:59,255
- He's lost a lot of blood,
951
00:55:59,299 --> 00:56:01,882
and there's swelling
around his brain,
952
00:56:01,925 --> 00:56:05,926
so they've induced a coma.
953
00:56:05,928 --> 00:56:07,845
- I know he's
gonna pull through.
954
00:56:09,349 --> 00:56:12,600
The doctors know
what they're doing, okay?
955
00:56:12,602 --> 00:56:13,933
- Yeah.
956
00:56:13,977 --> 00:56:15,352
- I'm gonna find out
who did this.
957
00:56:15,395 --> 00:56:17,479
I'll take care of it, okay?
958
00:56:19,482 --> 00:56:21,315
- Okay.
959
00:56:40,584 --> 00:56:42,167
- Okay.
960
00:56:42,211 --> 00:56:44,044
Let's see if we can
get that video footage
961
00:56:44,088 --> 00:56:45,420
from Dawson's Liquors.
962
00:56:45,464 --> 00:56:47,004
- Yeah, I think
they open around ten.
963
00:56:47,048 --> 00:56:48,464
- Yeah.
- Any eyewitnesses?
964
00:56:48,508 --> 00:56:51,258
- Still canvassing.
Something will turn up.
965
00:56:51,302 --> 00:56:54,928
- Security videos?
- Not from that angle.
966
00:56:54,971 --> 00:56:57,972
- What about
physical evidence?
967
00:56:57,974 --> 00:57:01,267
- Why are you so interested
in our case, officer?
968
00:57:01,311 --> 00:57:03,477
- I know him.
- Really?
969
00:57:03,522 --> 00:57:05,854
- Husband of a friend.
970
00:57:05,898 --> 00:57:07,523
Have you talked
to the wife yet?
971
00:57:07,566 --> 00:57:09,149
- Not yet.
972
00:57:09,193 --> 00:57:10,316
- Name's Tara Henson.
973
00:57:10,360 --> 00:57:12,151
You met her a few weeks back.
974
00:57:12,195 --> 00:57:14,195
She was the woman that was
attacked over on Riverdale.
975
00:57:14,239 --> 00:57:15,821
- Yeah.
976
00:57:15,823 --> 00:57:17,239
- She called me last night,
977
00:57:17,282 --> 00:57:19,157
told me she found out
her husband
978
00:57:19,201 --> 00:57:21,076
has been cheating
on her with a coworker.
979
00:57:21,120 --> 00:57:23,203
Seemed pretty pissed.
980
00:57:23,247 --> 00:57:24,996
- You know where she is now?
981
00:57:25,040 --> 00:57:28,250
- Hospital.
- We should get over there.
982
00:57:28,293 --> 00:57:30,252
- I can go with you.
- We can handle it.
983
00:57:30,294 --> 00:57:32,420
- Yep.
- I know the situation.
984
00:57:32,463 --> 00:57:35,004
Plus, she trusts me.
I can help.
985
00:57:38,009 --> 00:57:39,342
- All right.
- All right.
986
00:57:39,344 --> 00:57:41,845
- Give us about 20
with Robertson.
987
00:57:45,391 --> 00:57:47,516
- Who's the rat now, Blake?
988
00:57:47,560 --> 00:57:50,602
So this is your friend that's
mixed up in the shooting?
989
00:57:50,646 --> 00:57:53,229
- You need to mind
your own business.
990
00:57:53,273 --> 00:57:55,481
- You know,
it's quite a coincidence.
991
00:57:55,525 --> 00:57:59,360
You, her, and her husband
all knowing each other.
992
00:57:59,404 --> 00:58:01,069
Did I hear that right?
993
00:58:01,113 --> 00:58:04,364
You just handed them a motive?
994
00:58:04,408 --> 00:58:07,492
- You need to back off.
995
00:58:07,536 --> 00:58:10,494
[tense music]
996
00:58:10,538 --> 00:58:16,292
♪
997
00:58:20,089 --> 00:58:22,963
- Oh, my God.
998
00:58:23,007 --> 00:58:24,882
How is he?
I just heard.
999
00:58:24,925 --> 00:58:26,300
Why didn't you call me?
1000
00:58:26,343 --> 00:58:28,552
- Could you not?
- All right.
1001
00:58:28,554 --> 00:58:32,346
You're probably so tired of
being asked so many questions.
1002
00:58:32,390 --> 00:58:33,932
Is there anything
that I can do?
1003
00:58:33,976 --> 00:58:35,558
- You could leave.
1004
00:58:35,602 --> 00:58:37,393
- Excuse me?
1005
00:58:37,395 --> 00:58:38,895
- You have a lot of nerve
1006
00:58:38,938 --> 00:58:40,480
showing up here
after what you did.
1007
00:58:40,523 --> 00:58:42,564
- What I did?
1008
00:58:42,566 --> 00:58:45,442
- This is all your fault.
1009
00:58:45,486 --> 00:58:47,819
If you hadn't been sleeping
with my husband,
1010
00:58:47,863 --> 00:58:49,362
he would have never
been at that hotel.
1011
00:58:49,406 --> 00:58:51,239
- I'm not sleeping
with Charles.
1012
00:58:51,283 --> 00:58:53,991
- Oh, Lanie, I saw the text.
- What text?
1013
00:58:54,035 --> 00:58:56,327
- Your little
striptease in your bedroom.
1014
00:58:56,370 --> 00:58:59,537
- What the hell
are you talking about?
1015
00:58:59,581 --> 00:59:01,831
- It's here.
It's on his phone.
1016
00:59:01,875 --> 00:59:04,375
I mean, you put on
quite a show.
1017
00:59:04,418 --> 00:59:06,043
I didn't know
you had it in you.
1018
00:59:07,922 --> 00:59:11,340
Where is it?
1019
00:59:11,383 --> 00:59:14,217
- All right, well, I'm not sure
what's going on here,
1020
00:59:14,260 --> 00:59:16,093
so I'm gonna give you
some space,
1021
00:59:16,095 --> 00:59:19,013
and maybe when you've calmed
down, we can talk about this,
1022
00:59:19,057 --> 00:59:21,432
and you'll realize
what a mistake you're making.
1023
00:59:21,476 --> 00:59:22,934
- Calm down?
1024
00:59:22,977 --> 00:59:25,894
The only mistake I made
was trusting you.
1025
00:59:25,938 --> 00:59:29,773
I want you to stay the hell
away from me and my husband.
1026
00:59:41,827 --> 00:59:44,786
[gentle music]
1027
00:59:44,830 --> 00:59:51,250
♪
1028
00:59:51,293 --> 00:59:52,959
- Tara.
1029
00:59:52,961 --> 00:59:54,794
Hi.
1030
00:59:54,838 --> 00:59:56,254
I know this isn't
the best time,
1031
00:59:56,297 --> 00:59:59,090
but these detectives
wanted to talk to you.
1032
00:59:59,133 --> 01:00:01,800
- Hi. Yeah.
1033
01:00:01,844 --> 01:00:04,803
I remember you both
from the night of the break-in.
1034
01:00:04,847 --> 01:00:06,471
- Yeah, shame we have
to keep meeting
1035
01:00:06,515 --> 01:00:07,848
under these circumstances.
1036
01:00:07,891 --> 01:00:10,600
- Yeah.
1037
01:00:10,643 --> 01:00:12,894
- Do you know anyone
who would want to do harm
1038
01:00:12,937 --> 01:00:14,144
to your husband?
1039
01:00:14,146 --> 01:00:15,980
- No. I mean,
everyone loves Charles.
1040
01:00:15,982 --> 01:00:19,400
- No grudges or disputes
with anyone?
1041
01:00:19,443 --> 01:00:21,609
- Not that I know of.
1042
01:00:21,653 --> 01:00:25,280
- How's your marriage?
1043
01:00:25,323 --> 01:00:27,323
- What do you mean?
1044
01:00:27,325 --> 01:00:30,909
- We heard you guys may
have been having some problems.
1045
01:00:32,413 --> 01:00:35,413
- Yeah, we are.
1046
01:00:35,456 --> 01:00:37,583
- Was he seeing someone else?
1047
01:00:37,626 --> 01:00:39,542
- Yes.
1048
01:00:39,586 --> 01:00:41,085
- Coworker?
1049
01:00:41,129 --> 01:00:43,087
- Lanie Meadows.
1050
01:00:43,131 --> 01:00:44,964
- Were you angry about it?
- I'm his wife.
1051
01:00:45,008 --> 01:00:48,174
Why wouldn't I
be angry about it?
1052
01:00:48,176 --> 01:00:49,885
- Where were you last night?
1053
01:00:49,928 --> 01:00:51,218
- At home.
- Alone?
1054
01:00:51,262 --> 01:00:52,429
- Mm-hmm.
1055
01:00:52,472 --> 01:00:55,514
- Mrs. Henson,
do you own a gun?
1056
01:00:55,516 --> 01:00:57,474
- No.
1057
01:00:57,518 --> 01:00:58,851
Wait, am I a suspect?
1058
01:00:58,895 --> 01:01:00,477
Do they think
that I shot Charles?
1059
01:01:00,520 --> 01:01:02,020
- We didn't say that,
did we?
1060
01:01:02,022 --> 01:01:03,396
- No, but that's
what you're implying.
1061
01:01:03,440 --> 01:01:05,023
- We're just having
a friendly conversation.
1062
01:01:05,066 --> 01:01:07,358
- No, listen, I know what
you're trying to do,
1063
01:01:07,402 --> 01:01:10,068
and I need to get back
to my husband.
1064
01:01:10,113 --> 01:01:12,195
- Tara, stop.
1065
01:01:12,197 --> 01:01:15,824
Can you excuse us
for just a minute, please?
1066
01:01:19,871 --> 01:01:22,997
Look, you need to cooperate,
because if you don't,
1067
01:01:23,041 --> 01:01:25,166
things are going
to get a lot worse.
1068
01:01:25,208 --> 01:01:26,959
- So you just
told them everything?
1069
01:01:27,003 --> 01:01:28,168
All my personal business?
1070
01:01:28,211 --> 01:01:29,502
- What was I supposed to do?
1071
01:01:29,546 --> 01:01:31,212
They were going
to find out anyway.
1072
01:01:31,255 --> 01:01:32,881
And then, if I hadn't
said something,
1073
01:01:32,925 --> 01:01:34,925
how would that make me look?
1074
01:01:34,968 --> 01:01:38,010
- Oh, yeah, I mean, at least
you covered yourself.
1075
01:01:43,058 --> 01:01:44,557
- Blake.
1076
01:01:44,601 --> 01:01:47,100
- Let's get back to
the station.
1077
01:02:15,879 --> 01:02:18,837
[tense music]
1078
01:02:18,881 --> 01:02:25,885
♪
1079
01:03:24,897 --> 01:03:31,901
♪
1080
01:03:51,963 --> 01:03:54,297
- Where is it?
1081
01:03:54,339 --> 01:03:57,424
[gun cocks]
1082
01:03:57,468 --> 01:03:59,342
- You just couldn't
leave it alone.
1083
01:03:59,344 --> 01:04:02,095
- You don't want to do this.
1084
01:04:03,890 --> 01:04:07,308
We're brother
and sister in blue.
1085
01:04:07,351 --> 01:04:09,392
We're family.
1086
01:04:10,480 --> 01:04:12,062
[groans]
1087
01:04:19,278 --> 01:04:21,362
- That's on you...
1088
01:04:21,364 --> 01:04:22,946
brother.
1089
01:04:22,990 --> 01:04:24,990
[gunshot]
1090
01:04:24,992 --> 01:04:27,241
- The first bullet entered to
the right of the spinal cord.
1091
01:04:29,788 --> 01:04:32,038
- The first bullet entered to
the right of the spinal cord.
1092
01:04:32,040 --> 01:04:33,372
It ruptured an artery,
but we were able
1093
01:04:33,416 --> 01:04:34,539
to close that
up just in time,
1094
01:04:34,541 --> 01:04:36,291
so you're very lucky.
1095
01:04:36,293 --> 01:04:38,251
The second bullet grazed
your back, a superficial wound.
1096
01:04:38,295 --> 01:04:41,254
Nothing to worry about.
1097
01:04:41,298 --> 01:04:42,756
You're gonna be okay.
1098
01:04:42,800 --> 01:04:45,508
[uplifting music]
1099
01:04:45,551 --> 01:04:47,551
- Hey. Hi.
1100
01:04:48,887 --> 01:04:50,679
- They said I was shot.
1101
01:04:50,723 --> 01:04:53,264
- You don't remember.
- [sighs]
1102
01:04:53,308 --> 01:04:57,309
The police, well,
they think I did it.
1103
01:04:57,353 --> 01:04:59,979
- That's ridiculous.
1104
01:04:59,981 --> 01:05:02,231
- Well, they think it's because
I found out about the affair.
1105
01:05:02,274 --> 01:05:04,315
- There wasn't an affair.
1106
01:05:04,317 --> 01:05:08,528
On my life,
I have never cheated on you.
1107
01:05:08,571 --> 01:05:10,238
Somebody set me up.
Somebody--
1108
01:05:10,282 --> 01:05:12,365
Somebody did this to us.
1109
01:05:14,327 --> 01:05:16,576
You have to believe me.
1110
01:05:16,620 --> 01:05:18,620
Please believe me.
1111
01:05:21,959 --> 01:05:24,792
- Okay. Okay.
1112
01:05:24,836 --> 01:05:26,919
I just want you
to focus on getting better.
1113
01:05:26,963 --> 01:05:28,671
- All right.
1114
01:05:28,714 --> 01:05:30,505
Whoever shot me,
whoever's trying to make
1115
01:05:30,550 --> 01:05:35,593
you look like a killer,
he or she is still out there.
1116
01:05:35,637 --> 01:05:38,428
We have to stop them
before it's too late.
1117
01:05:38,473 --> 01:05:40,180
- I don't want
to leave you right now.
1118
01:05:40,224 --> 01:05:42,516
- I'm okay.
1119
01:05:42,518 --> 01:05:44,350
You go do
what you have to do.
1120
01:05:47,230 --> 01:05:49,230
- All right.
1121
01:05:52,861 --> 01:05:54,569
I love you.
1122
01:05:54,611 --> 01:05:57,822
- I love you too.
Be careful.
1123
01:06:01,493 --> 01:06:04,327
- Yeah. Got it.
1124
01:06:05,621 --> 01:06:07,913
[uneasy music]
1125
01:06:07,957 --> 01:06:09,915
- There's ways to test him,
you know.
1126
01:06:09,959 --> 01:06:12,209
Side-eye his schedule.
1127
01:06:12,253 --> 01:06:14,335
The next time he's
working with Lanie,
1128
01:06:14,379 --> 01:06:16,629
tell him you have
some surprise planned.
1129
01:06:16,673 --> 01:06:18,506
- Look,
I know why you're upset.
1130
01:06:18,550 --> 01:06:20,299
I watched the video.
1131
01:06:20,342 --> 01:06:22,552
But I don't know why
she would send it to me.
1132
01:06:22,554 --> 01:06:24,928
- A husband's out
with a pretty lady.
1133
01:06:24,972 --> 01:06:26,680
I don't know.
1134
01:06:26,724 --> 01:06:28,557
But if that were me,
there'd be hell to pay.
1135
01:06:28,601 --> 01:06:30,516
- You still hanging out
with Penny?
1136
01:06:30,560 --> 01:06:32,560
- The only time you
ever want to have your finger
1137
01:06:32,562 --> 01:06:35,228
on the trigger is
when you're ready to shoot.
1138
01:06:35,272 --> 01:06:37,731
- Just be careful.
1139
01:06:47,701 --> 01:06:50,201
- [screams]
1140
01:07:07,383 --> 01:07:09,134
[line trills]
1141
01:07:09,177 --> 01:07:11,177
[phone rings]
1142
01:07:15,766 --> 01:07:17,934
- Hey.
- Hey.
1143
01:07:17,936 --> 01:07:19,434
Sorry it's so late.
1144
01:07:19,478 --> 01:07:21,186
- It's fine.
What is it?
1145
01:07:21,230 --> 01:07:22,354
- It's Charles.
1146
01:07:22,397 --> 01:07:23,772
- What happened?
1147
01:07:23,815 --> 01:07:26,523
- He's taken a turn
for the worse.
1148
01:07:26,567 --> 01:07:30,778
Could you come
to the hospital?
1149
01:07:30,780 --> 01:07:33,197
I could really use
a friend right now.
1150
01:07:33,241 --> 01:07:36,282
- On my way.
- Thanks.
1151
01:07:50,797 --> 01:07:53,756
[tense music]
1152
01:07:53,800 --> 01:08:00,805
♪
1153
01:08:39,841 --> 01:08:42,842
- Not smart, Tara.
1154
01:08:42,884 --> 01:08:45,760
Breaking into a cop's house.
1155
01:08:45,804 --> 01:08:47,553
Did you really think
I was gonna believe
1156
01:08:47,596 --> 01:08:50,514
that little ruse about
inviting me to the hospital?
1157
01:08:50,558 --> 01:08:52,224
- I don't want
to believe this.
1158
01:08:52,268 --> 01:08:54,852
- Believe what?
- That you could do all this.
1159
01:08:54,854 --> 01:08:57,478
- Not me. You.
1160
01:08:57,522 --> 01:08:59,772
The cheated-on wife
who snapped.
1161
01:08:59,816 --> 01:09:01,941
Tried to kill her
husband in a fit of rage.
1162
01:09:01,984 --> 01:09:04,652
- He was never
cheating on me, was he?
1163
01:09:04,696 --> 01:09:06,862
- A dozen people in that
restaurant saw you accuse him
1164
01:09:06,864 --> 01:09:10,157
of cheating, establishing
a motive for murder.
1165
01:09:10,200 --> 01:09:12,617
And then, when a cop was
snooping around your house,
1166
01:09:12,661 --> 01:09:14,285
you killed him too.
1167
01:09:14,329 --> 01:09:15,828
- That was you.
1168
01:09:15,872 --> 01:09:18,205
- I have an alibi.
Do you?
1169
01:09:18,207 --> 01:09:21,124
Didn't think so.
1170
01:09:21,168 --> 01:09:24,878
Murdering a cop carries
special circumstances.
1171
01:09:24,880 --> 01:09:26,629
You'll be facing
the death penalty.
1172
01:09:26,672 --> 01:09:28,882
- No, I can prove
that I didn't do it.
1173
01:09:28,925 --> 01:09:30,632
- Good luck with that.
1174
01:09:30,676 --> 01:09:32,551
The gun they're gonna find
has your prints on it.
1175
01:09:32,595 --> 01:09:34,386
- You put that gun in my hand,
1176
01:09:34,388 --> 01:09:36,430
and that's exactly
what I'll tell them.
1177
01:09:36,473 --> 01:09:40,350
- Did I? Did anyone
even see us together?
1178
01:09:40,393 --> 01:09:43,353
'Cause I'll just tell them it's
another one of your crazy lies.
1179
01:09:43,396 --> 01:09:45,395
Because at the end of the day,
1180
01:09:45,397 --> 01:09:48,690
it's an accused murderer's word
against a decorated officer.
1181
01:09:48,734 --> 01:09:53,819
And all of the evidence will be
pointed directly towards you.
1182
01:09:53,863 --> 01:09:55,863
So why don't you just
let me take you in so you can
1183
01:09:55,907 --> 01:09:58,574
swallow your medicine
like a good little girl.
1184
01:09:58,576 --> 01:10:01,326
- All of this is because
something happened
1185
01:10:01,371 --> 01:10:02,744
in high school?
1186
01:10:02,746 --> 01:10:04,830
Because of what Nolan did?
1187
01:10:04,874 --> 01:10:07,832
- He told me you invited him
to the barbecue
1188
01:10:07,876 --> 01:10:09,666
after you promised me
you didn't.
1189
01:10:09,710 --> 01:10:11,878
- I didn't. I don't know
why he would say that.
1190
01:10:11,921 --> 01:10:13,837
- You've never been my friend.
1191
01:10:13,881 --> 01:10:15,464
A real friend
would never relish
1192
01:10:15,508 --> 01:10:16,924
in another friend's pain.
1193
01:10:16,926 --> 01:10:19,384
- Penny, this is all
just a misunderstanding.
1194
01:10:19,427 --> 01:10:21,427
- Turn around.
Get on your knees.
1195
01:10:21,471 --> 01:10:22,804
Hands on your head.
1196
01:10:22,847 --> 01:10:24,430
Turn around!
1197
01:10:24,473 --> 01:10:27,225
Get on your knees!
1198
01:10:27,267 --> 01:10:29,893
Hands on your head!
1199
01:10:41,948 --> 01:10:43,738
[groans]
1200
01:10:56,460 --> 01:10:58,460
[screams]
1201
01:11:02,006 --> 01:11:04,674
[phone rings]
1202
01:11:07,845 --> 01:11:09,302
- Hello?
1203
01:11:09,346 --> 01:11:11,513
- It's Tara.
Nolan, I need your help.
1204
01:11:11,557 --> 01:11:14,473
It's about Penny.
- What did she do?
1205
01:11:14,518 --> 01:11:17,184
- She's trying to frame me
for shooting Charles,
1206
01:11:17,228 --> 01:11:19,770
and now killing a cop.
- Where are you?
1207
01:11:19,814 --> 01:11:21,354
- I'm driving.
1208
01:11:21,398 --> 01:11:23,731
- Okay. Just pull over.
1209
01:11:23,775 --> 01:11:26,444
Now, dump the phone
and check your wheel wells.
1210
01:11:26,486 --> 01:11:28,319
She probably
put a tracker on you.
1211
01:11:28,321 --> 01:11:31,780
Find it and get rid
of it and come over here.
1212
01:11:31,825 --> 01:11:33,825
- What?
1213
01:12:14,653 --> 01:12:16,653
[beeping]
1214
01:12:16,697 --> 01:12:19,448
- No!
1215
01:12:34,713 --> 01:12:38,173
- Well, come on.
1216
01:12:47,558 --> 01:12:48,848
You find the tracker?
1217
01:12:48,892 --> 01:12:49,933
- Yeah.
1218
01:12:49,976 --> 01:12:52,267
How did you know about that?
1219
01:12:52,311 --> 01:12:54,395
- Found one on my
car the other night.
1220
01:12:54,439 --> 01:12:57,731
It's how she was able to track
me that night she attacked me.
1221
01:12:59,860 --> 01:13:01,192
- She did that?
1222
01:13:01,236 --> 01:13:02,693
- Yeah.
1223
01:13:02,737 --> 01:13:04,570
- Oh.
- This too.
1224
01:13:07,242 --> 01:13:09,616
- We can't let
her get away with this.
1225
01:13:12,913 --> 01:13:15,205
- Wait, you didn't
get rid of that?
1226
01:13:15,249 --> 01:13:17,749
- I took the batteries out.
1227
01:13:17,751 --> 01:13:20,544
I think we can actually
use it to our advantage.
1228
01:13:20,587 --> 01:13:21,627
- We?
1229
01:13:21,671 --> 01:13:23,295
- Yes, "we."
1230
01:13:23,339 --> 01:13:25,673
I need your help
to get her.
1231
01:13:27,801 --> 01:13:29,342
- What's that?
1232
01:13:29,386 --> 01:13:31,636
- It's a spare key to her car.
1233
01:13:31,680 --> 01:13:33,845
She's got a bunch of stuff
in the back of her SUV.
1234
01:13:33,890 --> 01:13:35,722
I think it would be useful.
1235
01:13:35,766 --> 01:13:38,267
- I can't.
1236
01:13:38,310 --> 01:13:40,852
- I'm sorry, you can't?
1237
01:13:40,896 --> 01:13:45,565
My husband is
laying in a hospital.
1238
01:13:45,608 --> 01:13:48,901
There is a cop
that has been killed.
1239
01:13:48,945 --> 01:13:52,238
And this is all because
of something you started
1240
01:13:52,282 --> 01:13:54,531
way back in high school.
1241
01:13:54,575 --> 01:13:58,534
You're the one that needs
to make this right.
1242
01:13:58,578 --> 01:14:00,452
Be a man, Nolan.
1243
01:14:00,496 --> 01:14:02,705
For once in your life,
1244
01:14:02,748 --> 01:14:05,374
think of someone
other than yourself.
1245
01:14:05,417 --> 01:14:08,376
[intense music]
1246
01:14:08,420 --> 01:14:14,256
♪
1247
01:14:16,802 --> 01:14:18,802
[beeping]
1248
01:14:29,606 --> 01:14:31,605
- Bitch.
1249
01:14:56,837 --> 01:14:59,838
[laughter]
1250
01:15:02,800 --> 01:15:04,468
- Pig Penny, Pig Penny.
1251
01:15:04,511 --> 01:15:07,470
- Pig Penny!
- Pig Penny, Pig Penny.
1252
01:15:16,689 --> 01:15:18,355
[door rattles]
1253
01:15:18,398 --> 01:15:20,357
- Come out!
Hands up!
1254
01:15:22,818 --> 01:15:25,736
Really cute coming here.
1255
01:15:25,780 --> 01:15:28,529
- This is where
it all started, right?
1256
01:15:28,574 --> 01:15:32,367
I mean, the hatred that pushed
you to do what you've done.
1257
01:15:32,410 --> 01:15:34,869
This spot right here.
1258
01:15:34,871 --> 01:15:37,205
- I see what you're trying
to do, but it's not gonna work.
1259
01:15:37,247 --> 01:15:40,123
- I don't think you do.
I'm trying to help.
1260
01:15:43,545 --> 01:15:44,835
- Pig Penny.
1261
01:15:44,880 --> 01:15:46,629
- Pig Penny.
- Pig Penny.
1262
01:15:46,673 --> 01:15:48,382
[laughter]
- Pig Penny.
1263
01:15:48,424 --> 01:15:50,508
- Pig Penny.
1264
01:15:50,551 --> 01:15:52,134
[laughter]
1265
01:15:52,177 --> 01:15:53,761
- No!
1266
01:15:53,805 --> 01:15:55,470
I'm not doing this.
1267
01:15:55,514 --> 01:15:58,223
- I know you said
you never came back.
1268
01:15:58,225 --> 01:16:00,641
Never wanted to remember.
1269
01:16:00,686 --> 01:16:03,811
There's more to what
happened that night
1270
01:16:03,854 --> 01:16:05,396
than you realize.
1271
01:16:05,439 --> 01:16:07,356
I just want you
to know the truth.
1272
01:16:07,400 --> 01:16:09,399
- Pig Penny.
1273
01:16:09,401 --> 01:16:10,693
[laughter]
- Pig Penny.
1274
01:16:10,736 --> 01:16:11,734
- Pig Penny.
1275
01:16:11,778 --> 01:16:13,778
- I know the truth!
1276
01:16:13,822 --> 01:16:16,322
[door opens]
1277
01:16:18,535 --> 01:16:20,158
You bring a friend?
1278
01:16:20,202 --> 01:16:21,827
Who is it?
1279
01:16:21,870 --> 01:16:25,122
Round up the whole gang?
1280
01:16:25,165 --> 01:16:27,164
Go.
1281
01:16:33,213 --> 01:16:37,507
Come out, if anyone's in here,
or I'll shoot her.
1282
01:16:37,551 --> 01:16:38,842
Easy on the eye shadow,
please.
1283
01:16:38,885 --> 01:16:40,593
- There's a spotlight.
Okay?
1284
01:16:40,595 --> 01:16:42,721
This is the only way to
guarantee your eyes
1285
01:16:42,764 --> 01:16:44,847
don't look like lumps of coal
in a snowman's head.
1286
01:16:44,890 --> 01:16:46,765
And...
1287
01:16:46,767 --> 01:16:49,351
- Hey, ladies!
What's going on here?
1288
01:16:49,395 --> 01:16:51,270
You guys having fun
without us, huh?
1289
01:16:51,313 --> 01:16:52,646
Let's go get you pretty.
- No, let go!
1290
01:16:52,690 --> 01:16:54,480
- Yeah!
- Let go of me!
1291
01:16:54,525 --> 01:16:56,691
- Let's go make you
ready for this talent show.
1292
01:16:56,735 --> 01:16:59,317
- Nolan, what are you doing?
Tara!
1293
01:16:59,361 --> 01:17:01,361
- Penny, will you
just let me tell you
1294
01:17:01,405 --> 01:17:02,612
my side of the story, please?
1295
01:17:02,656 --> 01:17:04,614
- Shut up!
1296
01:17:04,658 --> 01:17:06,074
Move! Move!
1297
01:17:06,118 --> 01:17:07,451
- Listen, the moment
they grabbed you,
1298
01:17:07,494 --> 01:17:09,201
I realized that they
had followed me.
1299
01:17:09,245 --> 01:17:10,453
- Oh, no, please,
please, stop it.
1300
01:17:10,496 --> 01:17:12,621
- Listen,
I tried to stop them.
1301
01:17:12,623 --> 01:17:14,373
Stop it, Nolan.
Stop it.
1302
01:17:14,417 --> 01:17:16,500
- You brought her here
for a makeover, didn't you?
1303
01:17:16,543 --> 01:17:18,543
- Stop it!
Let me go, you bastards!
1304
01:17:18,587 --> 01:17:20,086
Stop!
- Tie those legs too.
1305
01:17:20,130 --> 01:17:21,670
- Stop!
- Get your hands off of me!
1306
01:17:21,715 --> 01:17:24,590
Tara! Help, please!
1307
01:17:26,135 --> 01:17:28,218
- Let me go!
1308
01:17:28,262 --> 01:17:31,180
Nolan, tell them
to let me go right now!
1309
01:17:31,223 --> 01:17:33,223
- There's the makeup.
- Stop!
1310
01:17:33,267 --> 01:17:36,267
- We're just having fun.
1311
01:17:36,311 --> 01:17:37,435
Ah, tie her up.
1312
01:17:37,478 --> 01:17:39,478
- No!
Stop it, Nolan!
1313
01:17:39,480 --> 01:17:41,271
Why are you doing this?
Penny!
1314
01:17:41,315 --> 01:17:43,148
- Okay, Miss Pig Penny.
- Penny, wait!
1315
01:17:43,150 --> 01:17:45,317
- Let's make you look
real purdy.
1316
01:17:45,319 --> 01:17:46,568
[laughter]
1317
01:17:46,612 --> 01:17:49,112
We got all kinds
of great stuff here.
1318
01:17:49,155 --> 01:17:51,197
[laughter]
1319
01:17:51,240 --> 01:17:54,366
- I tried my best
to break free,
1320
01:17:54,410 --> 01:17:56,452
to get them to stop
hurting you.
1321
01:17:56,496 --> 01:17:59,871
- Ah, my masterpiece is done.
1322
01:17:59,915 --> 01:18:01,331
Perfect.
1323
01:18:01,333 --> 01:18:03,333
Now the whole school
needs to see this.
1324
01:18:03,335 --> 01:18:05,459
- [muffled shouting]
1325
01:18:05,503 --> 01:18:07,169
- Yeah, let's go, boys!
Whoo!
1326
01:18:07,214 --> 01:18:08,378
- Stop it!.
1327
01:18:08,422 --> 01:18:11,298
Nolan, stop, you bastard!
Stop!
1328
01:18:11,342 --> 01:18:12,674
Nolan, please!
1329
01:18:12,718 --> 01:18:15,510
Stop it!
Let me go!
1330
01:18:16,763 --> 01:18:18,846
- You tried to stop it.
1331
01:18:18,848 --> 01:18:21,389
Am I supposed to feel
bad for you?
1332
01:18:21,433 --> 01:18:24,060
- No. No.
I just wanted you to realize--
1333
01:18:24,102 --> 01:18:26,269
- I realize that
you betrayed me.
1334
01:18:26,313 --> 01:18:29,147
You just stood there
while everyone laughed at me.
1335
01:18:29,191 --> 01:18:30,815
Everyone!
All of your friends!
1336
01:18:30,858 --> 01:18:32,608
Even Charles!
1337
01:18:32,652 --> 01:18:34,193
- What are you talking about?
1338
01:18:34,237 --> 01:18:35,528
- At the barbecue!
1339
01:18:35,571 --> 01:18:37,654
- No one was laughing.
You're confused.
1340
01:18:37,697 --> 01:18:39,365
- That's a lie!
1341
01:18:39,367 --> 01:18:42,116
Why are you playing
these games with my head?
1342
01:18:43,787 --> 01:18:45,370
Oh.
1343
01:18:45,413 --> 01:18:47,496
Is this your plan?
1344
01:18:47,540 --> 01:18:51,291
To bring me here
and use some psycho B.S.
1345
01:18:51,335 --> 01:18:55,212
to try to get me
to break down and cry?
1346
01:18:55,214 --> 01:18:58,756
Confess to what you did?
1347
01:18:58,800 --> 01:19:00,800
Where is it?
1348
01:19:00,844 --> 01:19:02,384
- Where's what?
1349
01:19:02,427 --> 01:19:04,554
- You're recording this,
aren't you?
1350
01:19:04,597 --> 01:19:08,389
Because a confession is useless
unless it's being recorded.
1351
01:19:08,391 --> 01:19:10,559
Get it.
1352
01:19:10,602 --> 01:19:12,477
Get it right now or
I'll blow your head off.
1353
01:19:12,521 --> 01:19:14,103
- Okay.
All right.
1354
01:19:14,146 --> 01:19:15,479
It's just here.
1355
01:19:19,651 --> 01:19:21,234
- Put it there.
1356
01:19:25,698 --> 01:19:27,614
[chuckles]
1357
01:19:28,869 --> 01:19:31,243
Amateur hour.
1358
01:19:31,245 --> 01:19:33,829
Do you really think I would
listen to a word
1359
01:19:33,873 --> 01:19:35,413
that came out
of your mouth?
1360
01:19:35,415 --> 01:19:36,790
- But you remember.
1361
01:19:36,833 --> 01:19:39,834
- I remember that
you humiliated me.
1362
01:19:39,878 --> 01:19:41,543
That's what I remember.
1363
01:19:41,588 --> 01:19:43,713
- Hey, she's right
about what happened.
1364
01:19:43,756 --> 01:19:45,505
- You.
1365
01:19:45,550 --> 01:19:48,550
[intense music]
1366
01:19:51,721 --> 01:19:55,306
- Tara had nothing
to do with this, okay?
1367
01:19:55,308 --> 01:19:56,348
And she didn't invite
me to the barbecue either.
1368
01:19:56,475 --> 01:19:57,600
It was all me.
1369
01:19:57,602 --> 01:19:59,101
Both times, me.
1370
01:19:59,145 --> 01:20:00,936
- And I'm supposed
to believe you?
1371
01:20:00,938 --> 01:20:03,563
- Believe what you want.
I already called the cops.
1372
01:20:03,607 --> 01:20:05,106
When they get here,
1373
01:20:05,108 --> 01:20:06,648
I'm showing them the tracker
you put in her car--
1374
01:20:06,692 --> 01:20:08,108
the same thing you put
on mine the night
1375
01:20:08,110 --> 01:20:09,902
that you assaulted me.
- You deserved it.
1376
01:20:09,945 --> 01:20:13,654
- What about your partner?
Did he deserve to die?
1377
01:20:13,699 --> 01:20:15,156
And what about Charles?
1378
01:20:15,200 --> 01:20:19,619
- I told you
he was laughing at me!
1379
01:20:19,622 --> 01:20:22,996
- Penny, this has
all just been a mistake.
1380
01:20:23,040 --> 01:20:26,458
No one here was laughing
at you or hurt you.
1381
01:20:26,501 --> 01:20:28,668
It's all just been me.
1382
01:20:28,712 --> 01:20:30,461
I was the one
that was responsible
1383
01:20:30,505 --> 01:20:32,130
for this stupid prank.
1384
01:20:32,174 --> 01:20:34,466
- It had nothing
to do with the prank.
1385
01:20:34,509 --> 01:20:37,134
- Okay. Then what?
What?
1386
01:20:37,178 --> 01:20:39,802
- We were friends.
- Yes.
1387
01:20:39,846 --> 01:20:41,804
- We were supposed
to be friends forever.
1388
01:20:41,806 --> 01:20:43,473
- I know.
1389
01:20:43,475 --> 01:20:45,683
- And then some popular
kids gave you attention,
1390
01:20:45,727 --> 01:20:47,060
and you abandoned me!
1391
01:20:47,103 --> 01:20:48,602
- No. No.
1392
01:20:48,646 --> 01:20:50,979
- I lost my best friend.
1393
01:20:51,023 --> 01:20:53,649
My only friend.
1394
01:20:53,651 --> 01:20:57,026
And for a second, I thought
I was getting her back.
1395
01:20:57,070 --> 01:20:59,528
- That's all I wanted.
1396
01:20:59,572 --> 01:21:02,865
- And then you do this!
1397
01:21:02,909 --> 01:21:04,991
You bring him here?
1398
01:21:05,035 --> 01:21:06,619
You're playing with my head?
1399
01:21:06,663 --> 01:21:08,828
It is time for this to stop.
1400
01:21:08,830 --> 01:21:11,997
Right now.
- I'm sorry.
1401
01:21:12,042 --> 01:21:14,750
Penny, I'm sorry.
1402
01:21:15,878 --> 01:21:18,170
- Penny, don't.
1403
01:21:18,214 --> 01:21:19,588
No!
1404
01:21:22,676 --> 01:21:23,633
Listen.
1405
01:21:23,677 --> 01:21:25,093
I don't want to do this,
1406
01:21:25,136 --> 01:21:26,761
but you have to stop.
1407
01:21:26,804 --> 01:21:29,179
- Not until you pay
for what you've done.
1408
01:21:29,181 --> 01:21:30,807
- No, Penny,
you need help,
1409
01:21:30,850 --> 01:21:32,599
and I promise I'll get you
the help that you need,
1410
01:21:32,643 --> 01:21:33,850
but you need to back up.
1411
01:21:33,852 --> 01:21:36,602
Don't take a step closer.
Please stop.
1412
01:21:36,646 --> 01:21:38,688
Stop. Stop!
- Drop the gun!
1413
01:21:38,690 --> 01:21:40,606
You leave me no choice.
1414
01:21:40,650 --> 01:21:42,441
Drop it now
and get on your knees.
1415
01:21:42,485 --> 01:21:43,734
- Okay.
- I'm a cop.
1416
01:21:43,778 --> 01:21:47,445
- Badge.
I said drop the gun.
1417
01:21:49,741 --> 01:21:51,199
- She and her
friends ambushed me.
1418
01:21:51,201 --> 01:21:52,617
They tried to kill me.
- No, no.
1419
01:21:52,661 --> 01:21:54,077
She's lying.
She shot him.
1420
01:21:54,121 --> 01:21:57,038
- Shut up!
Control, three Adam six.
1421
01:21:57,082 --> 01:21:59,039
I need code three cover.
Officer in need of assistance.
1422
01:21:59,083 --> 01:22:01,542
I'm at Palm Vista High school
in the girls' locker room.
1423
01:22:01,585 --> 01:22:04,003
Suspect disarmed.
1424
01:22:04,046 --> 01:22:06,921
- She went crazy after
I told you about the affair.
1425
01:22:06,965 --> 01:22:08,840
Thought I betrayed her.
1426
01:22:08,883 --> 01:22:10,508
- Hear about Kuttler?
1427
01:22:10,552 --> 01:22:11,884
- Uh-uh.
1428
01:22:11,886 --> 01:22:14,386
- When we executed
the search warrant,
1429
01:22:14,430 --> 01:22:19,056
we found him in her home,
dead, shot multiple times.
1430
01:22:19,100 --> 01:22:21,727
- Seriously?
Oh, my God.
1431
01:22:21,729 --> 01:22:25,062
- Also found an unregistered
handgun at the scene.
1432
01:22:25,105 --> 01:22:26,604
It looks like the same one
1433
01:22:26,649 --> 01:22:28,398
that was used
to shoot her husband--
1434
01:22:28,442 --> 01:22:31,151
probably the same one used
to shoot Kuttler too.
1435
01:22:31,194 --> 01:22:35,404
- Consider yourself lucky
you got out of this one alive.
1436
01:22:35,448 --> 01:22:39,700
- The evil that
some people can do.
1437
01:22:39,744 --> 01:22:43,704
- She's lying.
She killed Kuttler.
1438
01:22:43,747 --> 01:22:46,539
She planted the gun.
And I can prove it.
1439
01:22:49,085 --> 01:22:50,585
Body cam.
1440
01:22:50,628 --> 01:22:53,421
- I'm off duty.
I wasn't wearing one.
1441
01:22:53,465 --> 01:22:56,715
- No, but he was.
1442
01:22:56,758 --> 01:22:59,760
[intense music]
1443
01:22:59,762 --> 01:23:06,724
♪
1444
01:23:09,061 --> 01:23:12,020
[mysterious music]
1445
01:23:12,064 --> 01:23:18,984
♪
1446
01:23:19,029 --> 01:23:21,111
- Hey, can we get
a computer in here?
1447
01:23:21,113 --> 01:23:22,988
- Why?
It's just a trick.
1448
01:23:23,032 --> 01:23:25,740
- Let's just see.
- They attacked me.
1449
01:23:25,784 --> 01:23:28,117
They took my gun.
- Penny, calm down.
1450
01:23:28,119 --> 01:23:30,786
- I'm the victim here.
She did this.
1451
01:23:30,829 --> 01:23:34,122
She always does this.
She's lying. Liar!
1452
01:23:34,166 --> 01:23:35,665
- Penny!
- Liar!
1453
01:23:35,709 --> 01:23:37,501
- Officer Blake,
get a hold of yourself.
1454
01:23:37,544 --> 01:23:39,002
- You've always
been this way!
1455
01:23:39,046 --> 01:23:40,628
Stupid bitch!
1456
01:23:40,630 --> 01:23:42,630
- Hey, can I get a hand
over here?
1457
01:23:42,673 --> 01:23:44,131
- You bitch!
- That's enough.
1458
01:23:44,175 --> 01:23:46,467
- Stupid bitch!
- All right.
1459
01:23:46,511 --> 01:23:48,051
- Well, what about
your partner?
1460
01:23:48,095 --> 01:23:50,970
Did he deserve to die?
And what about Charles?
1461
01:23:50,972 --> 01:23:55,183
- I told you,
he was laughing at me!
1462
01:23:55,227 --> 01:23:57,644
- You're playing
with my head?
1463
01:23:57,687 --> 01:24:00,813
It is time for this
to stop right now.
1464
01:24:00,815 --> 01:24:03,107
- I'm sorry.
1465
01:24:03,150 --> 01:24:06,151
Penny, I'm sorry.
1466
01:24:06,153 --> 01:24:08,111
- Penny, don't.
1467
01:24:08,154 --> 01:24:11,989
No!
[screaming]
1468
01:24:12,033 --> 01:24:14,408
- Listen.
I don't want to do this.
1469
01:24:14,452 --> 01:24:15,993
But you have to stop.
1470
01:24:16,036 --> 01:24:18,453
- Not until you pay
for what you've done.
1471
01:24:18,497 --> 01:24:20,038
- No, Penny,
you need help,
1472
01:24:20,082 --> 01:24:21,747
and I promise I'll get
the help that you need,
1473
01:24:21,792 --> 01:24:23,124
but you need to back up.
1474
01:24:24,502 --> 01:24:27,753
[distant sirens]
1475
01:24:31,175 --> 01:24:33,341
[indistinct radio chatter]
1476
01:24:51,860 --> 01:24:55,193
- Miss Henson...
1477
01:24:55,195 --> 01:24:57,779
I just want to apologize
for everything that happened.
1478
01:24:57,823 --> 01:25:00,031
I can't imagine
what you've been through.
1479
01:25:01,869 --> 01:25:04,702
- Can we give
you a ride somewhere?
1480
01:25:04,745 --> 01:25:08,414
- Yeah. The hospital.
I need to be with my husband.
1481
01:25:08,457 --> 01:25:10,416
- Of course.
1482
01:25:10,459 --> 01:25:13,418
[gentle music]
1483
01:25:13,461 --> 01:25:18,673
♪
1484
01:25:27,600 --> 01:25:29,932
- Hey.
1485
01:25:29,976 --> 01:25:31,559
- Hi.
1486
01:25:31,603 --> 01:25:33,603
You're up.
1487
01:25:38,192 --> 01:25:40,567
Oh. Oh.
1488
01:25:40,569 --> 01:25:42,068
- Yeah.
- I'm sorry.
1489
01:25:42,070 --> 01:25:43,736
- It's okay.
- I'm sorry.
1490
01:25:43,738 --> 01:25:50,743
♪
1491
01:25:53,955 --> 01:25:55,914
[chuckles]
1492
01:25:55,957 --> 01:26:00,376
♪
93611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.