All language subtitles for Hometown.Killer.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,232 --> 00:00:07,940 [gentle music] 3 00:00:07,942 --> 00:00:14,821 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:30,545 --> 00:00:32,545 - [humming] 6 00:00:34,424 --> 00:00:36,882 Hmm. 7 00:00:36,884 --> 00:00:38,091 [soft clatter] 8 00:00:38,135 --> 00:00:41,094 [uneasy music] 9 00:00:41,139 --> 00:00:44,139 ♪ 10 00:00:44,182 --> 00:00:46,182 - Charles? 11 00:00:53,065 --> 00:00:55,524 Hello? 12 00:00:55,568 --> 00:00:57,525 Charles? 13 00:00:57,569 --> 00:01:04,489 ♪ 14 00:01:10,246 --> 00:01:13,164 If someone's there, I'm calling 911. 15 00:01:31,514 --> 00:01:33,307 Oh, my God. 16 00:01:33,350 --> 00:01:35,100 - 911. What's your emergency? 17 00:01:35,102 --> 00:01:36,809 - Shh. - 911. 18 00:01:36,853 --> 00:01:38,936 - Don't scream. - Hello? 19 00:01:38,980 --> 00:01:40,938 - Where's the money? - Hello? 20 00:01:40,940 --> 00:01:42,272 - I don't know what you're talking about. 21 00:01:42,316 --> 00:01:43,941 - Where's the money? - I don't know. 22 00:01:43,985 --> 00:01:47,110 - Code 2, 1478 Lakefront Terrace. 23 00:01:47,154 --> 00:01:49,236 911 call with no response. 24 00:01:49,280 --> 00:01:54,074 Repeat, code 2, 1478 Lakefront Terrace. 25 00:01:54,118 --> 00:01:56,869 911 call with no response. 26 00:01:58,247 --> 00:02:00,997 - This is 264 responding. 27 00:02:02,083 --> 00:02:03,625 - Where's the money? Where's the money? 28 00:02:03,627 --> 00:02:05,043 - [sobbing] - Where's the money? 29 00:02:05,085 --> 00:02:06,502 - I don't have any money. - Huh? 30 00:02:06,545 --> 00:02:09,214 You think I'm stupid? Huh? Where's the purse? 31 00:02:09,257 --> 00:02:11,173 - [stammers] - Yeah, get your purse. 32 00:02:15,428 --> 00:02:17,470 Hurry up! Hurry up! 33 00:02:17,472 --> 00:02:19,180 Come on! Give me it! 34 00:02:21,976 --> 00:02:23,892 What is this, 20 bucks? - That's all I have. 35 00:02:23,937 --> 00:02:25,310 - Huh? Where's the rest of it? 36 00:02:25,354 --> 00:02:27,145 - That's all I have. Take it. Please, just go. 37 00:02:27,147 --> 00:02:29,231 - I know you've got more money around here somewhere. 38 00:02:36,989 --> 00:02:39,155 Don't lie to me! Don't you lie to me! 39 00:02:40,243 --> 00:02:42,867 - This is 264 on the safety check. 40 00:02:42,911 --> 00:02:45,829 Seems quiet. Probably a butt dial. 41 00:02:45,831 --> 00:02:47,914 - Copy. Please proceed. 42 00:02:47,957 --> 00:02:50,040 - Penny, I'm five away. 43 00:02:50,084 --> 00:02:52,334 - Copy. Gonna go ahead and safety check. 44 00:02:52,378 --> 00:02:54,002 Officer on site. 45 00:02:54,045 --> 00:02:56,088 - Listen, my husband will be home any minute. 46 00:02:56,131 --> 00:02:57,463 - Oh, yeah? Yeah, your husband? 47 00:02:57,507 --> 00:02:59,298 I bet he buys you all sorts of nice stuff. 48 00:02:59,342 --> 00:03:01,133 Nice house like this. 49 00:03:01,177 --> 00:03:03,553 You got jewelry? 50 00:03:03,596 --> 00:03:05,137 Yeah, you've got jewelry. Come on. 51 00:03:05,181 --> 00:03:06,472 - No! - Let's go! 52 00:03:06,516 --> 00:03:08,515 - No! Please don't hurt me. Please. 53 00:03:08,517 --> 00:03:10,475 - [shouting indistinctly] 54 00:03:10,519 --> 00:03:12,394 - No! Stop! - [shouting indistinctly] 55 00:03:12,437 --> 00:03:14,228 - That's everything that I have. 56 00:03:14,272 --> 00:03:16,856 - Shh. - [indistinct] 57 00:03:16,899 --> 00:03:19,817 - Go. 58 00:03:19,861 --> 00:03:21,360 Come on! 59 00:03:21,404 --> 00:03:23,444 - Officer Blake in need of assistance. 60 00:03:23,488 --> 00:03:25,530 211A in progress. Going silent. 61 00:03:29,118 --> 00:03:32,494 - Shut up! Shut up! Where's the jewelry? 62 00:03:37,959 --> 00:03:40,835 Where is it? Where is it? 63 00:03:40,879 --> 00:03:43,254 Come on, get it! 64 00:03:43,298 --> 00:03:46,256 Come on! 65 00:03:46,300 --> 00:03:49,342 Yeah, get it. 66 00:03:49,386 --> 00:03:51,094 Is that all of it? 67 00:03:51,138 --> 00:03:52,429 - Yes. - Everything? 68 00:03:52,472 --> 00:03:54,472 - Yes. 69 00:03:57,184 --> 00:03:59,267 Here, put it in there. Put it in there. 70 00:03:59,312 --> 00:04:00,561 Yeah, that's right. Put everything in there. 71 00:04:00,605 --> 00:04:02,062 Just dump it. 72 00:04:02,064 --> 00:04:04,522 [shouting indistinctly] 73 00:04:04,566 --> 00:04:06,858 Come on. Hurry up. Put it in my hand. 74 00:04:06,902 --> 00:04:07,984 Come on. Give it to me. 75 00:04:08,028 --> 00:04:09,402 Come here. Give me this. 76 00:04:09,446 --> 00:04:11,069 Hurry up! Come on! 77 00:04:11,113 --> 00:04:13,780 - No! - Police! Let her go! 78 00:04:13,824 --> 00:04:15,240 - Back off! - Drop the weapon! 79 00:04:15,284 --> 00:04:16,867 - I said back off! 80 00:04:16,911 --> 00:04:18,409 [gunfire] 81 00:04:18,411 --> 00:04:19,952 - Lock the door! 82 00:04:23,917 --> 00:04:26,167 - [groaning] 83 00:04:26,210 --> 00:04:27,918 - Freeze! 84 00:04:30,088 --> 00:04:31,338 - [groans] 85 00:04:42,934 --> 00:04:44,934 [wheezing, groaning] 86 00:04:54,194 --> 00:04:55,943 I can't breathe. 87 00:04:57,446 --> 00:04:59,528 Can't-- 88 00:04:59,572 --> 00:05:00,863 [groans] 89 00:05:03,910 --> 00:05:07,036 - Penny, what's your 20? - I'm back here. 90 00:05:19,465 --> 00:05:21,215 - Suspect down. 444. 91 00:05:21,258 --> 00:05:22,925 Repeat. 444. 92 00:05:22,969 --> 00:05:26,303 Need EMT on site. 93 00:05:26,347 --> 00:05:28,137 Why were you just standing there? 94 00:05:28,181 --> 00:05:30,932 Why didn't you call it in? 95 00:05:30,976 --> 00:05:32,266 - You did, didn't you? 96 00:05:32,310 --> 00:05:35,477 I'm gonna go check on the woman inside. 97 00:05:45,989 --> 00:05:47,071 [laughter] 98 00:05:47,115 --> 00:05:49,322 all: Pig Penny, Pig Penny, 99 00:05:49,366 --> 00:05:52,951 Pig Penny, Pig Penny, Pig Penny, Pig Penny, 100 00:05:52,996 --> 00:05:56,997 Pig Penny, Pig Penny, Pig Penny, 101 00:05:57,040 --> 00:05:59,164 - Oink, oink. 102 00:05:59,208 --> 00:06:00,290 [voices fade] 103 00:06:00,334 --> 00:06:04,169 - Police. You can come out. 104 00:06:04,171 --> 00:06:07,213 You're safe now. 105 00:06:07,257 --> 00:06:09,007 Did he hurt you? 106 00:06:09,050 --> 00:06:11,134 - No, he just, um-- 107 00:06:11,176 --> 00:06:13,011 just knocked me around a little bit. 108 00:06:13,013 --> 00:06:14,887 - Well, we have EMTs on the way. 109 00:06:14,930 --> 00:06:16,179 Can I help you? 110 00:06:16,224 --> 00:06:18,348 - No. I'm all right. 111 00:06:18,350 --> 00:06:21,100 Did he get away? 112 00:06:21,145 --> 00:06:22,769 [indistinct radio chatter] 113 00:06:22,813 --> 00:06:24,854 - Miller's on his way. 114 00:06:24,856 --> 00:06:27,898 - You shouldn't be looking at that. 115 00:06:30,360 --> 00:06:33,029 - Thank you, Officer Blake. 116 00:06:37,034 --> 00:06:39,283 Wait. 117 00:06:39,326 --> 00:06:41,118 Penny? 118 00:06:41,162 --> 00:06:42,995 Penny Blake? 119 00:06:43,039 --> 00:06:45,497 It's me, Tara Henson. I mean Young. 120 00:06:45,541 --> 00:06:48,499 Tara Young. We went to Palm Vista High. 121 00:06:48,543 --> 00:06:51,002 - I know, I realized who you were 122 00:06:51,046 --> 00:06:52,962 when I saw your pictures upstairs. 123 00:06:53,006 --> 00:06:57,215 Just didn't seem like the right time to start reminiscing. 124 00:06:57,217 --> 00:06:59,176 - Thank you, Penny. 125 00:06:59,219 --> 00:07:01,470 If you hadn't shown up when you did, I don't know-- 126 00:07:01,513 --> 00:07:04,723 - Don't do that to yourself. You'll drive yourself crazy. 127 00:07:04,725 --> 00:07:06,307 - What's the story? - So wait. 128 00:07:06,350 --> 00:07:08,392 Why haven't I seen you around? 129 00:07:08,436 --> 00:07:11,062 - They just transferred me in about a month ago. 130 00:07:11,064 --> 00:07:14,065 - Well, thank God they did. You saved my life. 131 00:07:14,107 --> 00:07:16,274 I might not be standing here if it weren't for you. 132 00:07:16,318 --> 00:07:18,901 all: Pig Penny, Pig Penny. 133 00:07:18,903 --> 00:07:21,029 [voices swirling] 134 00:07:23,157 --> 00:07:26,033 Pig Penny! Pig Penny! 135 00:07:26,077 --> 00:07:27,742 [voices fade] 136 00:07:27,744 --> 00:07:28,994 - Blake! 137 00:07:30,997 --> 00:07:35,333 - Stay here. 138 00:07:35,376 --> 00:07:36,918 - Come on, tell me what happened. 139 00:07:36,920 --> 00:07:38,126 How you doing? 140 00:07:38,170 --> 00:07:40,087 - Okay. - All right. 141 00:07:40,130 --> 00:07:42,255 So what did you see when you first got here? 142 00:07:42,257 --> 00:07:45,258 [indistinct radio chatter] 143 00:07:51,265 --> 00:07:52,847 - Thank you. 144 00:07:52,891 --> 00:07:55,266 - No. This is my house. That's my wife. 145 00:07:55,310 --> 00:07:57,268 - Hey. - Are you okay? 146 00:07:57,312 --> 00:07:59,145 - Yeah. Yeah. 147 00:07:59,189 --> 00:08:02,065 - They said somebody broke in? 148 00:08:02,108 --> 00:08:04,775 - Yeah, he took some money and some jewelry 149 00:08:04,777 --> 00:08:07,235 and roughed me up a little bit. 150 00:08:09,448 --> 00:08:11,823 - Looks like the same guy who's been hitting homes 151 00:08:11,867 --> 00:08:14,909 in the Westmore District these last few months. 152 00:08:14,953 --> 00:08:17,077 - You need anything else from me? 153 00:08:17,121 --> 00:08:18,453 - Nope. You're good. 154 00:08:18,497 --> 00:08:20,288 Oh, but expect to be on some desk duty 155 00:08:20,290 --> 00:08:21,957 until you're officially cleared. 156 00:08:21,959 --> 00:08:23,458 - Okay. 157 00:08:23,502 --> 00:08:26,460 [gentle music] 158 00:08:26,504 --> 00:08:31,215 ♪ 159 00:08:31,259 --> 00:08:33,259 [indistinct radio chatter] 160 00:08:45,187 --> 00:08:48,063 - What's going on with you? - Nothing. 161 00:08:48,107 --> 00:08:49,982 - No, you know the procedure. 162 00:08:49,984 --> 00:08:52,191 Shots fired, you call it in. 163 00:08:52,235 --> 00:08:54,777 It wouldn't look good on the report. 164 00:08:54,820 --> 00:08:58,196 - Then be a rat and report it, or get off my back. 165 00:08:58,240 --> 00:09:00,825 It's been a hell of a night. 166 00:09:00,827 --> 00:09:02,784 [door beeps] 167 00:09:02,828 --> 00:09:05,703 [tense music] 168 00:09:05,747 --> 00:09:12,751 ♪ 169 00:09:43,738 --> 00:09:45,738 [swirling voices] 170 00:09:49,035 --> 00:09:51,869 [dance music] 171 00:09:51,871 --> 00:09:58,791 ♪ 172 00:10:17,227 --> 00:10:21,311 - Oh, no problem. 173 00:10:21,356 --> 00:10:23,271 - Would you mind [indistinct]? 174 00:10:23,316 --> 00:10:27,149 ♪ 175 00:10:27,193 --> 00:10:31,238 - Hi. 176 00:10:31,240 --> 00:10:34,490 I know how hard performing in front of a crowd is for you, 177 00:10:34,532 --> 00:10:37,284 so I, um... 178 00:10:37,327 --> 00:10:40,036 just wanted to let you know I'm really proud of you. 179 00:10:40,080 --> 00:10:42,537 - You haven't said two words to me all year, 180 00:10:42,582 --> 00:10:44,831 and now you tell me you're proud? 181 00:10:44,875 --> 00:10:46,084 - I know. 182 00:10:46,127 --> 00:10:48,835 I just, um-- 183 00:10:48,879 --> 00:10:51,796 we used to be friends, right? 184 00:10:51,839 --> 00:10:53,422 - Best friends. 185 00:10:53,424 --> 00:10:55,758 - I wish we still were. 186 00:10:55,802 --> 00:10:58,802 - I don't think your new friends would approve. 187 00:10:58,845 --> 00:11:00,137 - Come on. 188 00:11:00,180 --> 00:11:02,305 They're not that bad, are they? 189 00:11:02,350 --> 00:11:03,932 - What about Nolan? 190 00:11:03,934 --> 00:11:05,850 He still calls me "Pig Penny," 191 00:11:05,894 --> 00:11:07,936 even though I'm not like that anymore. 192 00:11:07,980 --> 00:11:11,230 - You know, it's taken my entire senior year to realize 193 00:11:11,275 --> 00:11:14,066 Nolan has the emotional maturity of a second-grader. 194 00:11:14,110 --> 00:11:15,442 I'm done with him. 195 00:11:15,444 --> 00:11:17,361 - Really? 196 00:11:18,905 --> 00:11:21,990 - So I thought I'd tell my old best friend 197 00:11:22,033 --> 00:11:24,866 and hopefully new best friend first, 198 00:11:24,910 --> 00:11:27,452 and maybe she'd let me give her a little makeover 199 00:11:27,496 --> 00:11:29,454 like we used to. 200 00:11:31,834 --> 00:11:33,166 - All right. 201 00:11:33,210 --> 00:11:35,334 - Great. 202 00:11:35,378 --> 00:11:36,919 Okay, I have the stuff in my locker. 203 00:11:36,964 --> 00:11:39,422 - Okay, but no lip gloss. 204 00:11:44,887 --> 00:11:47,178 [ominous music] 205 00:11:47,222 --> 00:11:49,514 - Locker room. Get the others. 206 00:11:49,558 --> 00:11:53,809 ♪ 207 00:11:53,853 --> 00:11:55,102 - Not too much. 208 00:11:55,146 --> 00:11:57,145 Easy on the eye shadow, please. 209 00:11:57,188 --> 00:11:58,814 - There's a spotlight, okay? 210 00:11:58,816 --> 00:12:00,815 This is the only way to guarantee your eyes 211 00:12:00,859 --> 00:12:03,276 don't look like lumps of coal in a snowman's head. 212 00:12:03,320 --> 00:12:04,861 - [chuckles] 213 00:12:04,904 --> 00:12:09,031 And...done. 214 00:12:09,075 --> 00:12:12,326 - Ladies, what are you doing here without us? 215 00:12:12,328 --> 00:12:13,993 Come on. Come on, let's get you ready. 216 00:12:14,038 --> 00:12:15,328 - No. No. No. Stop. Stop! 217 00:12:15,371 --> 00:12:16,829 - Let's get you ready for the show! 218 00:12:16,831 --> 00:12:18,289 - Let go! - Whoo-hoo! 219 00:12:18,333 --> 00:12:21,208 - No. Stop! Stop! - Yeah, let's go. 220 00:12:21,252 --> 00:12:23,251 - Yeah, now for the eyes. 221 00:12:23,295 --> 00:12:25,670 [muffled shouting] 222 00:12:26,798 --> 00:12:28,840 - Ladies and gentlemen, 223 00:12:28,842 --> 00:12:30,842 let's give it up for Miss Penny Blake. 224 00:12:30,886 --> 00:12:32,886 - Stop, stop. 225 00:12:34,889 --> 00:12:37,348 [laughter] 226 00:12:37,350 --> 00:12:39,015 - Pig Penny. 227 00:12:39,017 --> 00:12:41,476 [laughter] 228 00:12:41,519 --> 00:12:44,395 - Pig Penny, Pig Penny. 229 00:12:44,439 --> 00:12:46,438 [laughter] 230 00:12:46,482 --> 00:12:49,108 - Pig Penny. - Pig Penny, Pig Penny. 231 00:12:49,152 --> 00:12:52,026 [somber music] 232 00:12:52,028 --> 00:12:59,033 ♪ 233 00:13:02,997 --> 00:13:04,914 [gunshot] 234 00:13:22,723 --> 00:13:24,931 - Hey. 235 00:13:24,974 --> 00:13:27,850 Have you slept? 236 00:13:27,894 --> 00:13:30,394 - I thought when he got the money, that was it. 237 00:13:30,437 --> 00:13:33,397 I thought he was gonna shoot me. 238 00:13:33,399 --> 00:13:35,690 Then he dragged me to the bedroom. 239 00:13:37,318 --> 00:13:40,277 - Honey, you're safe now. 240 00:13:45,409 --> 00:13:49,327 - Yeah. 241 00:13:49,370 --> 00:13:52,414 All thanks to Penny. 242 00:13:52,416 --> 00:13:55,082 Why did it have to be her? 243 00:13:55,084 --> 00:13:57,251 - You mean Officer Blake? 244 00:13:57,253 --> 00:13:59,044 - We went to high school together, 245 00:13:59,088 --> 00:14:03,381 and some of the kids were so mean to her. 246 00:14:05,260 --> 00:14:07,718 Especially my boyfriend, Nolan. 247 00:14:07,762 --> 00:14:10,887 And we all just followed his lead. 248 00:14:12,808 --> 00:14:16,309 I was cruel to someone who's now saved my life. 249 00:14:17,729 --> 00:14:20,771 - I'm sure you're gonna find a way to make it all okay. 250 00:14:33,452 --> 00:14:35,784 [knocking] 251 00:14:35,828 --> 00:14:36,994 - Hi. - Hey. 252 00:14:37,037 --> 00:14:38,370 - Come on in. 253 00:14:38,414 --> 00:14:40,038 - Brought you a little something. 254 00:14:40,082 --> 00:14:41,832 - Oh, thank you. 255 00:14:41,876 --> 00:14:43,458 - Sure. It's tequila. 256 00:14:43,501 --> 00:14:45,084 I'm not much of a wine girl. 257 00:14:45,128 --> 00:14:47,128 - Oh. Works for me. Come on in. 258 00:14:49,131 --> 00:14:51,423 - Where's your husband? 259 00:14:51,467 --> 00:14:53,800 - Oh, he's at work. 260 00:14:53,802 --> 00:14:56,219 - So it's just us? 261 00:14:56,263 --> 00:14:58,180 - Just us. 262 00:14:58,223 --> 00:15:01,140 Because there's something that I want to say. 263 00:15:01,142 --> 00:15:02,766 - Oh, you don't have to do that. 264 00:15:02,810 --> 00:15:05,060 - Please let me do this. 265 00:15:05,104 --> 00:15:07,312 We were close friends, 266 00:15:07,314 --> 00:15:10,441 and--and then I turned my back on you. 267 00:15:10,484 --> 00:15:13,985 Even though it's been 15 years, 268 00:15:13,987 --> 00:15:15,861 when I think about it, I still feel sick. 269 00:15:15,906 --> 00:15:19,156 - It's okay. - It's not. 270 00:15:19,200 --> 00:15:24,118 And then what Nolan did to you at the talent show, 271 00:15:24,162 --> 00:15:27,038 you know that I had no idea he was going to do that. 272 00:15:28,500 --> 00:15:32,042 That's still no excuse. 273 00:15:32,085 --> 00:15:34,920 And there were so many times that I wanted to apologize, 274 00:15:34,963 --> 00:15:38,131 but I was-- I was embarrassed, 275 00:15:38,175 --> 00:15:42,801 racked with guilt, and I chickened out every time. 276 00:15:44,347 --> 00:15:48,057 So I'm really grateful that I can say this to you now. 277 00:15:49,768 --> 00:15:52,185 I'm sorry. 278 00:15:52,187 --> 00:15:54,229 And if you still hate me for what happened... 279 00:15:54,272 --> 00:15:57,065 - No, it was high school. 280 00:15:57,107 --> 00:15:58,357 I've moved on. 281 00:15:58,359 --> 00:16:00,317 I'm not the same person anymore. 282 00:16:00,361 --> 00:16:03,152 You're not the same person anymore. 283 00:16:03,196 --> 00:16:05,238 Honestly, I haven't even thought about it 284 00:16:05,281 --> 00:16:07,365 since it happened. 285 00:16:07,408 --> 00:16:08,783 - [chuckles] 286 00:16:08,826 --> 00:16:12,370 Well, I have to say, that's a relief. 287 00:16:12,372 --> 00:16:13,912 Should we open this? 288 00:16:13,956 --> 00:16:15,247 Because I could use a shot right now. 289 00:16:15,290 --> 00:16:16,790 - I think that's a really good idea. 290 00:16:16,833 --> 00:16:18,208 - Okay. 291 00:16:18,252 --> 00:16:22,878 - Yeah, so after college, I joined the CCU. 292 00:16:22,922 --> 00:16:25,381 - CCU? - Oh, Computer Crimes Unit. 293 00:16:25,424 --> 00:16:28,175 They track illegal stuff on the dark web. 294 00:16:28,219 --> 00:16:31,135 I did that for a few years, 295 00:16:31,179 --> 00:16:35,806 and then I just got tired of it being faceless, you know? 296 00:16:35,849 --> 00:16:39,810 So I went to the academy so I could get out on the streets. 297 00:16:39,853 --> 00:16:41,770 Been doing that ever since. 298 00:16:41,814 --> 00:16:47,984 And then the call came about the transfer a few months ago, 299 00:16:48,027 --> 00:16:50,111 and I did not want to come back, 300 00:16:50,154 --> 00:16:52,737 but they didn't give me much of a choice, 301 00:16:52,782 --> 00:16:55,198 so here I am. 302 00:16:55,243 --> 00:16:58,243 - God, I mean, 303 00:16:58,287 --> 00:17:01,996 it's just so admirable. 304 00:17:02,039 --> 00:17:04,873 You're out there saving lives, 305 00:17:04,917 --> 00:17:08,168 and I just place furniture in houses 306 00:17:08,212 --> 00:17:12,297 so Lanie can sell them at inflated prices, so... 307 00:17:12,340 --> 00:17:16,259 - Was that her the other night, with your husband? 308 00:17:16,261 --> 00:17:18,927 - Oh, yeah, Charles does all of her photography 309 00:17:18,972 --> 00:17:20,971 for her promotional materials. 310 00:17:21,015 --> 00:17:24,182 - The two of them always out that late together? 311 00:17:24,226 --> 00:17:26,183 - Not always. 312 00:17:26,227 --> 00:17:28,269 Why? 313 00:17:28,271 --> 00:17:29,813 - Ah. 314 00:17:29,856 --> 00:17:32,440 A husband's out with a pretty lady 315 00:17:32,442 --> 00:17:34,775 while his wife's home alone. 316 00:17:34,819 --> 00:17:38,737 She gets attacked. He shows up after the fact. 317 00:17:38,780 --> 00:17:42,324 I don't know, but if that were me, there'd be hell to pay. 318 00:17:42,367 --> 00:17:44,408 - I-- 319 00:17:44,452 --> 00:17:46,869 - I am so sorry. 320 00:17:46,912 --> 00:17:50,706 Sometimes being a cop makes me expect the worst out of people. 321 00:17:50,750 --> 00:17:52,749 - Understandable. 322 00:17:52,792 --> 00:17:54,459 Are you finished? Can I take your plate? 323 00:17:54,461 --> 00:17:56,794 - Yeah. Thank you. - Mm-hmm. 324 00:17:56,838 --> 00:17:58,837 - Uh, bathroom? 325 00:17:58,881 --> 00:18:00,965 - Oh, just upstairs and to the left. 326 00:18:01,009 --> 00:18:03,300 - Okay. 327 00:18:10,016 --> 00:18:13,017 [ominous music] 328 00:18:13,061 --> 00:18:20,065 ♪ 329 00:18:48,050 --> 00:18:51,092 - Oh, I had to switch to wine. 330 00:18:51,135 --> 00:18:52,801 Do you want some more tequila? 331 00:18:52,845 --> 00:18:55,012 - Oh, I'm good. I've got to drive, 332 00:18:55,056 --> 00:18:56,972 and plus I have the early shift tomorrow, so... 333 00:18:57,015 --> 00:18:58,723 - Oh, okay. 334 00:18:58,768 --> 00:19:01,684 Well, I'm sorry you didn't get to meet Charles. 335 00:19:01,728 --> 00:19:03,353 I don't know what's keeping him so late. 336 00:19:03,397 --> 00:19:05,854 - Out working with Lanie again? 337 00:19:05,898 --> 00:19:07,856 - Stop it. 338 00:19:07,900 --> 00:19:10,025 - Hey, do you want me to stay a little longer? 339 00:19:10,027 --> 00:19:11,067 - No, I'm okay. 340 00:19:11,111 --> 00:19:13,027 - I really--I don't mind. 341 00:19:13,029 --> 00:19:14,987 I mean, I can imagine there's 342 00:19:15,031 --> 00:19:17,989 a lot of reminders from the other night. 343 00:19:20,704 --> 00:19:22,369 Hey, you know what you should do? 344 00:19:22,413 --> 00:19:24,246 You should take a self-defense class. 345 00:19:24,289 --> 00:19:25,913 Have you ever thought about that? 346 00:19:25,958 --> 00:19:27,331 - No. 347 00:19:27,375 --> 00:19:29,375 - I could show you some moves, 348 00:19:29,377 --> 00:19:31,210 teach you some tricks if you'd like. 349 00:19:31,254 --> 00:19:34,295 - Yeah. Sure. I mean, that'd be great. 350 00:19:34,339 --> 00:19:36,214 - Oh, so sorry I am late. 351 00:19:36,216 --> 00:19:38,342 The 405 was a parking lot. 352 00:19:38,386 --> 00:19:40,051 - Penny, I don't think you got a chance 353 00:19:40,095 --> 00:19:41,803 to meet Charles the other night. 354 00:19:41,847 --> 00:19:43,263 - I can't thank you enough for what you did. 355 00:19:43,306 --> 00:19:45,223 - Oh, it's the job. Nice to meet you. 356 00:19:45,225 --> 00:19:46,808 - You too. 357 00:19:46,852 --> 00:19:48,851 - Well, I'm really glad that we did this. 358 00:19:48,894 --> 00:19:50,811 - Me too. Thank you. 359 00:19:50,855 --> 00:19:53,104 - Don't forget your purse. - Oh. 360 00:19:53,149 --> 00:19:56,899 - Um, and I'm looking forward to our lessons. 361 00:19:56,943 --> 00:19:59,235 - Great. Just let me know what days work for you. 362 00:19:59,237 --> 00:20:00,737 - I will. - Okay. Bye, guys. 363 00:20:00,739 --> 00:20:01,778 - Bye. - Bye. 364 00:20:01,822 --> 00:20:03,822 - Thanks. 365 00:20:05,909 --> 00:20:07,951 - Lessons? 366 00:20:07,995 --> 00:20:11,079 - Oh, she offered to teach me self-defense. 367 00:20:11,081 --> 00:20:12,914 - So it went well. 368 00:20:12,916 --> 00:20:14,372 - Really, really well. 369 00:20:14,417 --> 00:20:16,876 - Good. Glad to hear it. 370 00:20:16,919 --> 00:20:19,711 - She's really made something out of her life, 371 00:20:19,755 --> 00:20:22,255 become this amazing woman. 372 00:20:22,257 --> 00:20:24,256 I just wish that everyone from high school 373 00:20:24,301 --> 00:20:25,674 could see how she's changed. 374 00:20:25,718 --> 00:20:28,261 - Well, why can't they? 375 00:20:28,305 --> 00:20:30,763 You can throw a little reunion here. 376 00:20:30,765 --> 00:20:33,097 I'll fire up the grill. It'll be fun. 377 00:20:33,099 --> 00:20:34,974 - Yeah, I don't think she'd go for that. 378 00:20:35,018 --> 00:20:37,226 - Well, just a thought. 379 00:20:38,271 --> 00:20:39,937 - How's Lanie? 380 00:20:39,939 --> 00:20:41,230 - Force of nature as always. 381 00:20:41,274 --> 00:20:43,273 - [chuckles] - You coming to bed? 382 00:20:55,286 --> 00:20:56,911 - You always want to try to anticipate 383 00:20:56,954 --> 00:20:59,287 what the other person's going to do so you can 384 00:20:59,331 --> 00:21:00,956 use their own body movement against them. 385 00:21:00,999 --> 00:21:02,624 - Okay. - All right? 386 00:21:02,667 --> 00:21:04,834 Okay, so that being said, 387 00:21:04,878 --> 00:21:07,837 let's try... 388 00:21:07,881 --> 00:21:09,713 a rear chokehold, 389 00:21:09,758 --> 00:21:12,673 like that guy had you in during the attack, all right? 390 00:21:12,675 --> 00:21:14,843 This can be dangerous even in practice. 391 00:21:14,887 --> 00:21:16,511 You can lose consciousness quickly, 392 00:21:16,554 --> 00:21:18,180 so you have to act fast. 393 00:21:18,223 --> 00:21:21,933 Now, grab me from behind like he did you. 394 00:21:21,975 --> 00:21:24,518 - Okay. So like this? - Mm-hmm. 395 00:21:24,520 --> 00:21:25,769 - Okay. 396 00:21:25,813 --> 00:21:27,854 - Pig Penny, Pig Penny. 397 00:21:27,856 --> 00:21:31,816 all: Pig Penny. Pig Penny. Pig Penny. Pig Penny. 398 00:21:31,859 --> 00:21:33,527 - [squeals] 399 00:21:37,698 --> 00:21:39,280 - See what I did there? 400 00:21:39,324 --> 00:21:41,282 - Yeah, barely. 401 00:21:41,326 --> 00:21:42,742 - You want to give it a try? 402 00:21:42,786 --> 00:21:45,620 - Uh, yeah, sure. 403 00:21:47,623 --> 00:21:49,498 All right. 404 00:21:54,380 --> 00:21:58,506 [choking] 405 00:21:58,550 --> 00:22:00,383 It's a little tight. 406 00:22:00,426 --> 00:22:02,385 - Hey there. 407 00:22:02,387 --> 00:22:04,262 What's, uh-- what's going on? 408 00:22:04,305 --> 00:22:08,431 - Just showing her how to escape a rear choke. 409 00:22:08,475 --> 00:22:11,392 - Huh. Could get hurt. 410 00:22:11,435 --> 00:22:13,686 Why don't you leave the instructing to the instructors, 411 00:22:13,729 --> 00:22:16,480 like it says in the manual? 412 00:22:16,524 --> 00:22:19,692 - I know what I'm doing. 413 00:22:22,405 --> 00:22:23,904 Whatever. 414 00:22:23,947 --> 00:22:25,864 - Could we actually maybe just, like, take a little break? 415 00:22:25,907 --> 00:22:28,449 - Yeah, that's fine. - Okay. 416 00:22:28,493 --> 00:22:30,451 - That was really intense. 417 00:22:33,581 --> 00:22:35,204 By the book, huh? 418 00:22:35,249 --> 00:22:39,500 - Pain in the ass-- the policy and him. 419 00:22:39,544 --> 00:22:40,626 - That's too bad. 420 00:22:40,671 --> 00:22:41,836 He's kind of cute. 421 00:22:41,880 --> 00:22:44,380 - Ugh. 422 00:22:44,424 --> 00:22:45,881 - What, you don't have a boyfriend? 423 00:22:45,924 --> 00:22:47,424 - Nope. 424 00:22:47,467 --> 00:22:49,718 Most men are intimidated by women like me, 425 00:22:49,761 --> 00:22:52,637 or they're just into the uniform. 426 00:22:52,681 --> 00:22:54,889 - Hmm. 427 00:22:54,932 --> 00:22:57,433 - Either way, ain't got time for it. 428 00:22:58,978 --> 00:23:01,437 - Well, um... 429 00:23:01,480 --> 00:23:04,230 maybe you have time for a barbecue? 430 00:23:04,274 --> 00:23:07,400 - So you can try to set me up with someone? 431 00:23:07,444 --> 00:23:08,860 No thanks. 432 00:23:08,904 --> 00:23:11,737 - More like, um... 433 00:23:11,780 --> 00:23:13,488 high school reunion? 434 00:23:13,532 --> 00:23:15,657 'Cause ours isn't for, like, five years. 435 00:23:15,700 --> 00:23:19,577 - I wasn't really very close with anyone, so... 436 00:23:19,621 --> 00:23:22,371 - Well, what about Megan? And Jennifer? 437 00:23:22,415 --> 00:23:25,249 You could show them what a badass you are now. 438 00:23:25,293 --> 00:23:27,459 I mean, they'd be so impressed. 439 00:23:30,797 --> 00:23:33,548 - All right. 440 00:23:33,592 --> 00:23:36,635 But one condition. I don't want Nolan there. 441 00:23:36,637 --> 00:23:38,636 - [laughs] 442 00:23:38,679 --> 00:23:41,639 Don't worry about it. I would never invite him. 443 00:23:41,641 --> 00:23:44,307 - Good. 444 00:23:44,309 --> 00:23:47,310 [upbeat music] 445 00:23:47,312 --> 00:23:48,561 ♪ 446 00:23:48,605 --> 00:23:50,646 - ♪ Yeah yeah yeah 447 00:23:50,689 --> 00:23:53,440 ♪ 448 00:23:53,484 --> 00:23:55,317 - Hmm. 449 00:23:55,319 --> 00:23:57,945 Are all the guys from your high school this good looking? 450 00:23:57,988 --> 00:23:59,654 - What have you been drinking? 451 00:23:59,697 --> 00:24:03,407 - Oh, come on. Look at them. 452 00:24:03,451 --> 00:24:06,744 - Yeah, but the guest of honor still hasn't showed up. 453 00:24:06,788 --> 00:24:08,828 - Think she got cold feet. 454 00:24:08,872 --> 00:24:10,789 - She promised she'd be here. 455 00:24:10,832 --> 00:24:13,249 - Oh, look. [indistinct chatter] 456 00:24:16,837 --> 00:24:18,754 - Very cool. 457 00:24:18,798 --> 00:24:21,256 [gentle music] 458 00:24:21,300 --> 00:24:23,175 [engine starts] 459 00:24:23,177 --> 00:24:30,181 ♪ 460 00:24:32,519 --> 00:24:34,518 - [sighs] 461 00:24:37,398 --> 00:24:39,188 - Hey! - Hey. 462 00:24:39,232 --> 00:24:40,774 - Oh, you're here. 463 00:24:40,818 --> 00:24:42,608 I was starting to think you weren't gonna show. 464 00:24:42,652 --> 00:24:44,318 - Oh. 465 00:24:44,362 --> 00:24:46,195 - One thing about cops is we never get home on time. 466 00:24:46,197 --> 00:24:47,488 - Oh, I guess not. 467 00:24:47,531 --> 00:24:51,783 So the food and bar are out back. 468 00:24:51,827 --> 00:24:53,535 Are you okay? 469 00:24:53,577 --> 00:24:54,869 - Yeah, I just-- 470 00:24:54,913 --> 00:24:56,829 I'm still not sure this is such a good idea. 471 00:24:56,872 --> 00:24:59,289 - Oh, relax. It's gonna be fun. 472 00:24:59,333 --> 00:25:01,208 - Okay. 473 00:25:01,252 --> 00:25:04,211 [upbeat music] 474 00:25:04,255 --> 00:25:07,171 ♪ 475 00:25:07,215 --> 00:25:09,382 God, it's beautiful out here during the day. 476 00:25:09,384 --> 00:25:12,885 - Aw, thank you. We like it. 477 00:25:12,887 --> 00:25:14,636 Hey. - Hi. 478 00:25:14,680 --> 00:25:16,263 - Hi. - You must be Penny. 479 00:25:16,306 --> 00:25:17,889 - I am. And you are? 480 00:25:17,891 --> 00:25:19,850 - Lanie. - Oh, nice to meet you. 481 00:25:19,893 --> 00:25:21,393 - Nice to meet you. 482 00:25:21,395 --> 00:25:22,894 - I have to replenish a few things. 483 00:25:22,937 --> 00:25:25,312 Why don't you get her a drink, please? 484 00:25:25,356 --> 00:25:29,358 - Yes, please. - Sure. 485 00:25:29,402 --> 00:25:32,402 - So, Penny, what's your poison? 486 00:25:32,404 --> 00:25:34,195 - Tequila. - Oh. 487 00:25:34,239 --> 00:25:35,864 Well, we got the good stuff right there. 488 00:25:35,907 --> 00:25:38,490 - Mm, that'll work. 489 00:25:38,534 --> 00:25:42,161 - Do you need a breakdown on the single men here? 490 00:25:42,204 --> 00:25:44,495 - Mm. That's okay. 491 00:25:44,540 --> 00:25:47,165 - Less competition for me, then. 492 00:25:47,208 --> 00:25:49,208 Cheers. - Cheers. 493 00:25:52,964 --> 00:25:56,298 [ominous music] 494 00:25:56,341 --> 00:26:03,346 ♪ 495 00:26:16,193 --> 00:26:22,446 - Garbage. 496 00:26:22,490 --> 00:26:26,324 Tara. Hey, babe, long time. 497 00:26:26,367 --> 00:26:29,452 - Yeah. A very long time. 498 00:26:29,454 --> 00:26:30,787 - Let's have a drink. 499 00:26:30,789 --> 00:26:34,457 - No, thank you. I think you should go. 500 00:26:34,501 --> 00:26:37,626 - It's a reunion. I was at the ten-year. 501 00:26:37,669 --> 00:26:40,170 Why wouldn't I come to this? - Because you weren't invited. 502 00:26:40,214 --> 00:26:42,130 - And why is that? 503 00:26:42,173 --> 00:26:45,300 Everyone else gets a Facebook blast except me. 504 00:26:45,344 --> 00:26:47,468 You afraid some simmering tinder might catch-- 505 00:26:47,512 --> 00:26:49,595 - You're drunk. 506 00:26:49,638 --> 00:26:51,472 Go home. Please. 507 00:26:51,515 --> 00:26:53,473 Use the side gate. 508 00:26:53,517 --> 00:26:55,558 - Oh, you want me to slink away. 509 00:26:55,602 --> 00:26:57,852 Why? You don't want me hanging out 510 00:26:57,896 --> 00:27:01,189 with your husband, talking with him? 511 00:27:01,233 --> 00:27:03,482 You know, maybe I will say hi before I leave, 512 00:27:03,484 --> 00:27:04,900 swap some stories. 513 00:27:04,944 --> 00:27:06,860 - I don't want you here. 514 00:27:06,903 --> 00:27:09,779 - I'm gonna have a drink or two, 515 00:27:09,823 --> 00:27:12,406 and then I'll leave. 516 00:27:12,450 --> 00:27:15,408 ♪ 517 00:27:15,453 --> 00:27:17,869 - Damn it. 518 00:27:17,914 --> 00:27:19,121 Lanie. - Hi. 519 00:27:19,164 --> 00:27:20,664 - Hi. I need your help. 520 00:27:20,707 --> 00:27:23,542 I need you to help me find Penny, because Nolan's here. 521 00:27:23,585 --> 00:27:24,750 - Well, isn't that just dandy? 522 00:27:24,794 --> 00:27:26,127 - Right. I'm gonna go upstairs. 523 00:27:26,170 --> 00:27:29,547 - I'll look downstairs. 524 00:27:29,590 --> 00:27:32,549 [tense music] 525 00:27:32,592 --> 00:27:39,596 ♪ 526 00:27:52,944 --> 00:27:56,195 - Well, hello there. 527 00:27:56,239 --> 00:27:57,655 And who are you? 528 00:27:57,698 --> 00:27:59,698 I can't seem to place you. 529 00:28:01,702 --> 00:28:04,660 Did we go to school together? 530 00:28:04,704 --> 00:28:06,371 Did one of my lucky SOB classmates 531 00:28:06,373 --> 00:28:07,746 already steal you away? 532 00:28:07,790 --> 00:28:11,417 - Yeah, we--we went to school together. 533 00:28:11,460 --> 00:28:14,795 - Are you gonna let me know your name? 534 00:28:14,839 --> 00:28:17,088 I mean, I should remember you. 535 00:28:17,132 --> 00:28:19,631 - No, I'm going inside. 536 00:28:19,675 --> 00:28:20,884 - Not so fast. 537 00:28:20,886 --> 00:28:23,219 Not until I figure out who you are. 538 00:28:23,221 --> 00:28:26,305 - You need to let go of me right now. 539 00:28:26,348 --> 00:28:28,891 - Hey. I need you. 540 00:28:28,893 --> 00:28:32,102 - What is it? - Nolan's here. 541 00:28:32,146 --> 00:28:33,686 Oh, my God. 542 00:28:33,730 --> 00:28:35,396 - Let go. 543 00:28:35,398 --> 00:28:37,439 - Not until you tell me who you are. 544 00:28:37,483 --> 00:28:39,357 - You better stop. Right now. - I'm so sorry. 545 00:28:39,401 --> 00:28:41,568 I didn't invite him, Penny. I don't know how he-- 546 00:28:41,612 --> 00:28:44,361 - Oh, my God. You're Penny Blake? 547 00:28:44,406 --> 00:28:46,573 Pig Penny? 548 00:28:46,575 --> 00:28:49,575 [laughs] 549 00:28:49,619 --> 00:28:52,536 Oh, my gosh, I was just hitting on Pig Penny, 550 00:28:52,580 --> 00:28:53,913 and I was serious. 551 00:28:53,915 --> 00:28:55,414 - I don't--I'm not-- 552 00:28:55,458 --> 00:28:58,166 I don't go by that name anymore. 553 00:28:58,210 --> 00:29:00,626 - Did you develop a st-st-stutter now too? 554 00:29:00,669 --> 00:29:03,879 Oh, stuttering Pig Penny. 555 00:29:03,923 --> 00:29:05,797 [laughter] 556 00:29:05,841 --> 00:29:08,800 [suspenseful music] 557 00:29:08,844 --> 00:29:16,057 ♪ 558 00:29:23,732 --> 00:29:25,482 Oh, my God. 559 00:29:25,525 --> 00:29:27,525 [laughter] 560 00:29:29,905 --> 00:29:32,112 Was it something I said? 561 00:29:32,156 --> 00:29:33,279 - You're pathetic. 562 00:29:33,324 --> 00:29:35,324 - You need to go. 563 00:29:37,286 --> 00:29:38,618 - Penny. 564 00:29:38,620 --> 00:29:41,120 Penny. Penny, wait. 565 00:29:41,122 --> 00:29:42,789 Penny. 566 00:29:42,832 --> 00:29:46,166 He just showed up. Please don't go. 567 00:29:46,211 --> 00:29:47,626 Penny, please. 568 00:29:47,670 --> 00:29:54,507 ♪ 569 00:29:54,550 --> 00:29:56,592 [engine starts] 570 00:30:07,395 --> 00:30:08,686 - They are dead. 571 00:30:08,729 --> 00:30:10,521 They are-- stupid, so stupid. 572 00:30:10,564 --> 00:30:12,481 They're so dead! 573 00:30:12,483 --> 00:30:19,487 ♪ 574 00:30:24,994 --> 00:30:26,994 [distant sirens] 575 00:30:48,806 --> 00:30:51,807 [tense music] 576 00:30:51,809 --> 00:30:58,813 ♪ 577 00:31:05,780 --> 00:31:07,863 [engine starts] 578 00:31:07,906 --> 00:31:09,906 [computer beeping] 579 00:31:22,128 --> 00:31:29,132 ♪ 580 00:31:47,649 --> 00:31:49,649 [siren blares] 581 00:31:59,160 --> 00:32:00,159 - Damn it. 582 00:32:00,203 --> 00:32:02,286 - Out of the car. 583 00:32:09,835 --> 00:32:12,211 - My license and registration's in the car. 584 00:32:12,213 --> 00:32:14,046 - On your knees! 585 00:32:14,048 --> 00:32:15,964 - Can I ask what I did? 586 00:32:16,008 --> 00:32:17,549 - Down! 587 00:32:17,593 --> 00:32:20,052 Hands behind your head. 588 00:32:20,054 --> 00:32:27,058 ♪ 589 00:32:35,191 --> 00:32:37,608 - [laughs] 590 00:32:40,738 --> 00:32:42,613 Easy! Easy! 591 00:32:45,033 --> 00:32:46,741 Why'd you pull me over? 592 00:32:46,785 --> 00:32:49,661 Did I do something or is this about the other day? 593 00:32:51,914 --> 00:32:54,623 You can't do this, okay? You can't. 594 00:32:57,253 --> 00:32:59,335 If you're not gonna give me a ticket or arrest me, 595 00:32:59,379 --> 00:33:01,046 I'm leaving. 596 00:33:03,884 --> 00:33:06,134 - Quit resisting! 597 00:33:07,929 --> 00:33:10,262 - Please stop. 598 00:33:10,306 --> 00:33:11,888 - I will if you're honest with me. 599 00:33:11,932 --> 00:33:13,722 - Anything. 600 00:33:13,767 --> 00:33:17,143 - You and Tara tried to embarrass me at the barbecue. 601 00:33:17,186 --> 00:33:19,770 It was a setup just like high school. 602 00:33:19,772 --> 00:33:22,940 I need you to tell me that you and Tara 603 00:33:22,942 --> 00:33:25,776 were in on this together, and this can all stop. 604 00:33:28,238 --> 00:33:30,946 - She invited me, all right? 605 00:33:32,659 --> 00:33:33,658 She wanted me there. 606 00:33:33,702 --> 00:33:35,826 It's just like you said. 607 00:33:35,870 --> 00:33:38,328 In high school, that was her idea too. 608 00:33:38,372 --> 00:33:40,329 She just always has a mean streak. 609 00:33:40,373 --> 00:33:42,583 Always. 610 00:33:49,048 --> 00:33:51,631 - If you tell anyone about this, 611 00:33:51,675 --> 00:33:54,634 I will hunt you down, and I will kill you. 612 00:33:54,678 --> 00:33:57,970 Do you understand? - Yeah, I understand. 613 00:33:58,014 --> 00:33:59,723 I understand. 614 00:33:59,766 --> 00:34:01,765 I understand. 615 00:34:11,610 --> 00:34:12,941 - And you're drunk. 616 00:34:12,985 --> 00:34:15,570 Go sleep it off. 617 00:34:19,742 --> 00:34:21,741 - [coughing] 618 00:34:45,848 --> 00:34:47,639 Shoot. 619 00:34:47,683 --> 00:34:49,683 [distant emergency siren] 620 00:34:55,022 --> 00:34:57,272 - Hey. - Hey. 621 00:34:57,316 --> 00:34:58,774 - Rough night? 622 00:34:58,817 --> 00:35:00,317 Or you've been doing more training? 623 00:35:00,361 --> 00:35:02,569 - Just nosebleed. 624 00:35:02,613 --> 00:35:05,196 This dry air's driving me crazy. 625 00:35:05,198 --> 00:35:07,198 - Mm-hmm. 626 00:35:07,200 --> 00:35:09,659 Hmm. 627 00:35:18,877 --> 00:35:21,753 - And that is gonna go in the front room in the corner. 628 00:35:21,797 --> 00:35:23,170 Thank you guys. 629 00:35:23,214 --> 00:35:26,548 [phone rings] 630 00:35:26,591 --> 00:35:27,716 Penny. 631 00:35:27,760 --> 00:35:29,260 - Hey. 632 00:35:29,303 --> 00:35:31,094 - I'm so glad that you called back. 633 00:35:31,138 --> 00:35:33,554 I was afraid I wasn't gonna hear from you. 634 00:35:33,556 --> 00:35:35,682 - I just needed some time. 635 00:35:35,725 --> 00:35:37,183 - Sure. 636 00:35:37,227 --> 00:35:40,060 Look, I'm sorry that he was there, 637 00:35:40,104 --> 00:35:43,230 but I swear I didn't invite him. 638 00:35:43,232 --> 00:35:46,816 - Yeah. I know. 639 00:35:46,859 --> 00:35:48,985 - Hey, you know, on Wednesday, 640 00:35:49,028 --> 00:35:51,904 Charles and Lanie have scheduled the whole day 641 00:35:51,906 --> 00:35:53,780 to knock out a bunch of properties. 642 00:35:53,824 --> 00:35:56,199 Would you want to do something? 643 00:35:56,243 --> 00:35:58,910 - Yeah, that sounds great. 644 00:35:58,912 --> 00:36:01,203 - How about brunch? 645 00:36:01,247 --> 00:36:03,080 - I have a better idea. 646 00:36:03,124 --> 00:36:04,790 - Okay. 647 00:36:04,834 --> 00:36:07,251 - Can it be a surprise? 648 00:36:07,295 --> 00:36:08,877 - Sure. 649 00:36:08,921 --> 00:36:11,045 - Okay. I'll pick you up at ten. 650 00:36:11,089 --> 00:36:13,089 - Okay. Sounds good. 651 00:36:27,104 --> 00:36:29,729 So what's the big mystery? 652 00:36:29,772 --> 00:36:30,771 - You'll see. 653 00:36:30,815 --> 00:36:32,982 - All right. 654 00:36:39,948 --> 00:36:42,949 [ominous music] 655 00:36:42,951 --> 00:36:50,538 ♪ 656 00:36:50,582 --> 00:36:53,082 Any chance you want to give me a clue 657 00:36:53,126 --> 00:36:56,294 to what we're doing all the way out here? 658 00:36:56,296 --> 00:36:57,670 - Nope. 659 00:36:57,714 --> 00:36:58,962 - Okay. 660 00:37:13,561 --> 00:37:16,811 I have no idea where we are. 661 00:37:21,860 --> 00:37:23,985 Uh, what is this? 662 00:37:23,986 --> 00:37:27,821 - The next level of your self-defense training. 663 00:37:27,823 --> 00:37:29,990 - Oh, I-- 664 00:37:30,034 --> 00:37:31,991 I've never fired a gun before. 665 00:37:31,993 --> 00:37:34,118 - Well, it may not be your thing, 666 00:37:34,162 --> 00:37:36,204 but you should at least give it a try, 667 00:37:36,247 --> 00:37:37,996 since you're always home alone 668 00:37:38,040 --> 00:37:40,999 when Charles is out with Lanie. 669 00:37:41,001 --> 00:37:44,502 So just make sure to never put your finger 670 00:37:44,545 --> 00:37:46,171 on the trigger when you're picking it up. 671 00:37:46,215 --> 00:37:48,506 The only time you ever want to have your finger 672 00:37:48,550 --> 00:37:50,716 on the trigger is when you're ready to shoot. 673 00:37:53,680 --> 00:37:57,515 Or we can leave, go get brunch if you want. 674 00:37:57,557 --> 00:37:59,557 It's up to you. 675 00:38:01,603 --> 00:38:02,936 - Okay. 676 00:38:09,819 --> 00:38:11,985 [gunshots] 677 00:38:14,531 --> 00:38:15,905 What am I doing wrong? 678 00:38:15,949 --> 00:38:18,115 - You're too tense. Stop thinking so hard. 679 00:38:18,158 --> 00:38:20,867 Just bring it up to your dominant eye 680 00:38:20,911 --> 00:38:22,869 and make it happen. 681 00:38:24,915 --> 00:38:27,207 [gunshot] 682 00:38:27,209 --> 00:38:29,875 - [sighs] 683 00:38:31,003 --> 00:38:34,588 Wow, I'm really bad at this, but there is a rush to it. 684 00:38:34,632 --> 00:38:38,092 - I told you, it's a great stress reliever too. 685 00:38:38,135 --> 00:38:40,719 I come up here a lot, especially after a breakup. 686 00:38:40,762 --> 00:38:43,262 - [laughs] 687 00:38:43,305 --> 00:38:45,723 - All right. Let's do this again. 688 00:38:45,766 --> 00:38:48,642 Okay. 689 00:38:48,686 --> 00:38:50,853 Little bit up. There you go. 690 00:38:53,106 --> 00:38:55,898 You hit it, so that's something. 691 00:38:55,900 --> 00:38:57,900 - I guess I can do it. 692 00:39:00,238 --> 00:39:01,779 [gunshot] 693 00:39:01,823 --> 00:39:03,656 I think I got it again. - Yep. 694 00:39:03,700 --> 00:39:04,948 You want to keep shooting? 695 00:39:04,992 --> 00:39:07,533 - Yeah, just maybe a few more. 696 00:39:07,577 --> 00:39:09,786 Wait, but I haven't seen you shoot yet. 697 00:39:09,829 --> 00:39:11,580 - I know. 698 00:39:11,582 --> 00:39:13,539 - Well, are you gonna show me your skills? 699 00:39:13,583 --> 00:39:16,458 - Today we're just focusing on you. 700 00:39:16,502 --> 00:39:17,751 - Hmm. 701 00:39:17,794 --> 00:39:21,129 Or maybe you think you can't match that. 702 00:39:25,217 --> 00:39:26,968 How do you do that? 703 00:39:27,012 --> 00:39:29,595 - I just think about someone who's pissed me off. 704 00:39:29,597 --> 00:39:31,763 Helps me focus. 705 00:39:33,058 --> 00:39:35,851 - Remind me to never piss you off. 706 00:39:35,894 --> 00:39:37,935 - Pig Penny. - Pig Penny. 707 00:39:37,979 --> 00:39:39,520 [laughter] 708 00:39:39,564 --> 00:39:42,898 all: Pig Penny. Pig Penny. Pig Penny. 709 00:39:42,941 --> 00:39:45,901 [tense music] 710 00:39:45,944 --> 00:39:52,948 ♪ 711 00:39:54,702 --> 00:39:56,160 - Penny, are you all right? 712 00:39:58,955 --> 00:40:00,288 - Yeah. 713 00:40:00,290 --> 00:40:03,124 Yeah. 714 00:40:03,126 --> 00:40:05,126 Just this heat. 715 00:40:11,300 --> 00:40:13,967 - Here you go. - Thanks. 716 00:40:14,011 --> 00:40:15,803 You have time to grab a bite, 717 00:40:15,805 --> 00:40:17,094 or do you have to get back to the hubby? 718 00:40:17,138 --> 00:40:19,138 - No, food sounds great. 719 00:40:19,182 --> 00:40:21,723 - So he's out all day with Lanie? 720 00:40:21,768 --> 00:40:24,184 - Don't make it sound dirty. 721 00:40:24,229 --> 00:40:27,521 - I didn't mean to. 722 00:40:27,564 --> 00:40:29,231 - I mean, you're not wrong. 723 00:40:29,274 --> 00:40:31,857 They do spend a lot of time together. 724 00:40:31,901 --> 00:40:33,734 - There's ways to test him, you know? 725 00:40:33,778 --> 00:40:35,986 - I don't need to test him. 726 00:40:36,029 --> 00:40:37,696 - Try it. 727 00:40:37,740 --> 00:40:41,783 Tonight, when you go home, just side-eye his schedule, 728 00:40:41,827 --> 00:40:44,285 and the next time he's working with Lanie, 729 00:40:44,329 --> 00:40:46,663 tell him you have some surprise planned, 730 00:40:46,706 --> 00:40:48,998 and you have reservations locked in or something. 731 00:40:49,042 --> 00:40:51,542 - Why? 732 00:40:51,585 --> 00:40:53,669 Just to start an argument? 733 00:40:53,712 --> 00:40:58,214 - No, to give him a choice between work and home. 734 00:40:58,258 --> 00:41:01,008 It's a good indicator of something going on. 735 00:41:01,010 --> 00:41:03,302 - Well, maybe I should just confront him then. 736 00:41:03,346 --> 00:41:05,512 - Ask him if he's cheating? 737 00:41:05,556 --> 00:41:07,722 Like he's gonna admit it if he is? 738 00:41:09,518 --> 00:41:12,686 I once caught an ex making out 739 00:41:12,729 --> 00:41:14,937 with his side piece in his pool, 740 00:41:14,981 --> 00:41:18,190 and he tried to tell me he was giving her CPR. 741 00:41:18,234 --> 00:41:21,110 - Oh, you've got to be kidding me. 742 00:41:21,153 --> 00:41:22,944 - Men are stupid, 743 00:41:22,988 --> 00:41:25,196 or at least they think we are. 744 00:41:25,240 --> 00:41:28,032 So it's up to us not to be. 745 00:41:35,832 --> 00:41:37,457 - Hey, honey. - Hey. 746 00:41:37,459 --> 00:41:38,834 How'd it go? 747 00:41:38,878 --> 00:41:40,793 - It was great. 748 00:41:40,795 --> 00:41:42,795 - What'd you do? 749 00:41:42,839 --> 00:41:45,298 - Target practice. 750 00:41:45,341 --> 00:41:46,882 - Really? - Yeah. 751 00:41:46,925 --> 00:41:48,466 It was fun. 752 00:41:48,510 --> 00:41:50,468 - Sounds dangerous. 753 00:41:50,512 --> 00:41:52,511 - Not if you know what you're doing. 754 00:41:53,973 --> 00:41:55,973 - Does this mean you want a gun in the house now? 755 00:41:56,017 --> 00:41:58,767 - Uh, I don't know. Do you? 756 00:41:58,811 --> 00:42:00,977 - I think that's something we should discuss. 757 00:42:08,653 --> 00:42:12,447 - Hey, I'd like you to keep the night of the 18th open. 758 00:42:12,490 --> 00:42:15,657 - Yeah. For what? - It's a surprise. 759 00:42:15,659 --> 00:42:17,658 - Oh, no, I can't. - You can't? 760 00:42:17,702 --> 00:42:19,494 - I got a shoot. 761 00:42:19,537 --> 00:42:22,455 - You always have a shoot. 762 00:42:22,498 --> 00:42:24,332 - Hey, don't be that way. 763 00:42:24,375 --> 00:42:25,833 - Don't do that. 764 00:42:25,877 --> 00:42:27,626 Don't downplay my feelings. 765 00:42:27,669 --> 00:42:28,919 - I'm not. 766 00:42:28,962 --> 00:42:30,921 I'm sorry. 767 00:42:30,964 --> 00:42:32,505 - It's just that the reservations 768 00:42:32,548 --> 00:42:34,006 were really hard to get. 769 00:42:34,050 --> 00:42:36,842 - Good girl. Stand your ground. 770 00:42:36,844 --> 00:42:38,427 - Where? 771 00:42:38,471 --> 00:42:40,679 - Well, that would ruin the surprise. 772 00:42:40,681 --> 00:42:43,556 I just want to have a nice evening for the two of us. 773 00:42:43,601 --> 00:42:45,016 - Uh, yeah. Yeah. 774 00:42:45,061 --> 00:42:47,268 I just wish you'd let me know. 775 00:42:47,312 --> 00:42:48,853 - Well, I'm letting you know right now. 776 00:42:48,896 --> 00:42:50,980 I mean, either you're working or I'm working. 777 00:42:51,024 --> 00:42:52,856 I mean, is this job that important to you? 778 00:42:52,900 --> 00:42:55,776 - Well, yeah, it's good money. I mean, it's with Lanie. 779 00:42:55,819 --> 00:42:57,777 You know how I'm always worried she's gonna go hire 780 00:42:57,820 --> 00:43:00,363 someone else and fall in love with them. 781 00:43:01,867 --> 00:43:03,491 - Fine. 782 00:43:03,534 --> 00:43:06,410 [gentle music] 783 00:43:06,454 --> 00:43:09,537 ♪ 784 00:43:09,539 --> 00:43:11,373 - I'll cancel. 785 00:43:11,416 --> 00:43:14,334 ♪ 786 00:43:14,378 --> 00:43:16,669 - Really? 787 00:43:16,713 --> 00:43:20,631 You don't know how happy that makes me. 788 00:43:20,675 --> 00:43:22,675 - Good. 789 00:43:28,556 --> 00:43:30,973 I've got a little more work to do. 790 00:43:31,017 --> 00:43:32,432 No? 791 00:43:34,395 --> 00:43:37,270 Tomorrow. - Mm-hmm. [chuckles] 792 00:43:48,908 --> 00:43:50,907 - [sighs] 793 00:43:53,578 --> 00:43:56,578 [phone line trills] 794 00:44:00,292 --> 00:44:01,750 - Hi. This is Lanie Meadows. 795 00:44:01,794 --> 00:44:03,918 - Yes, my name is Kate Fields. 796 00:44:03,920 --> 00:44:05,713 I was hoping to make an appointment 797 00:44:05,756 --> 00:44:08,339 to see your listing over on Cross Creek. 798 00:44:08,383 --> 00:44:09,924 - Oh, well, you caught me on a pretty great day. 799 00:44:09,926 --> 00:44:11,634 I'm open. 800 00:44:11,678 --> 00:44:13,969 - How does 4:00 sound? - That sounds perfect. 801 00:44:14,014 --> 00:44:16,930 By any chance, do you have another agent representing you? 802 00:44:16,932 --> 00:44:19,765 - I don't. Maybe you could do that too. 803 00:44:19,767 --> 00:44:22,268 - Okay. Great. - All right, see you then. 804 00:44:22,311 --> 00:44:24,478 - See you then. 805 00:45:00,637 --> 00:45:03,637 [ominous music] 806 00:45:03,639 --> 00:45:10,478 ♪ 807 00:45:24,450 --> 00:45:26,658 [knocking at door] 808 00:45:36,293 --> 00:45:37,918 - Hello there. 809 00:45:37,961 --> 00:45:40,754 - Are you expecting someone? 810 00:45:40,798 --> 00:45:44,508 - Just you. 811 00:45:44,551 --> 00:45:46,967 - Sorry, honey. It's not really my thing. 812 00:45:47,011 --> 00:45:49,344 - Hold on. No sex. 813 00:45:49,388 --> 00:45:51,638 Just a little bit of role-playing. 814 00:45:54,352 --> 00:45:57,267 I'll throw in an extra hundred bucks. 815 00:45:59,356 --> 00:46:00,437 - Okay. 816 00:46:00,481 --> 00:46:02,732 Sure. Why not? 817 00:46:19,498 --> 00:46:21,206 - Very nice. 818 00:46:21,250 --> 00:46:22,749 - So now what? 819 00:46:22,793 --> 00:46:26,377 - Just do your thing while you video. 820 00:46:26,379 --> 00:46:28,379 - I thought you said no sex. 821 00:46:28,421 --> 00:46:30,673 - Treat it like a webcam act. 822 00:46:30,716 --> 00:46:32,715 You've done those before, right? 823 00:46:35,470 --> 00:46:37,261 - You don't want to watch? 824 00:46:37,304 --> 00:46:39,430 - Not my thing, honey. 825 00:46:39,474 --> 00:46:40,974 Couple of rules, though. 826 00:46:41,016 --> 00:46:43,892 No talking, no face, 827 00:46:43,936 --> 00:46:46,812 but use the rest of your assets. 828 00:46:46,856 --> 00:46:48,980 - And that's it? - That's it. 829 00:46:49,023 --> 00:46:51,233 The room is yours. 830 00:47:04,912 --> 00:47:07,746 - Tara. 831 00:47:07,790 --> 00:47:09,748 Hey. 832 00:47:09,750 --> 00:47:11,917 How's it going? 833 00:47:11,961 --> 00:47:14,544 - What do you want, Nolan? - Nothing. 834 00:47:14,588 --> 00:47:17,255 Just saw you from a distance, thought I'd say hi. 835 00:47:17,299 --> 00:47:19,798 - What happened to you? 836 00:47:19,843 --> 00:47:22,427 - Fight. - Why am I not surprised. 837 00:47:22,429 --> 00:47:25,429 - Yeah, you should see the other guy. 838 00:47:25,472 --> 00:47:27,347 - Look, I got to go. - Yeah, I'm sure you do. 839 00:47:27,391 --> 00:47:28,807 I just-- 840 00:47:28,851 --> 00:47:31,768 I want to say sorry about the other day. 841 00:47:32,937 --> 00:47:34,562 - Okay. 842 00:47:34,605 --> 00:47:36,272 - Wait. 843 00:47:37,692 --> 00:47:40,317 Are you still hanging out with Penny? 844 00:47:40,360 --> 00:47:41,610 - Why do you care? 845 00:47:41,653 --> 00:47:44,362 - Just be careful. 846 00:47:44,405 --> 00:47:46,780 Okay? 847 00:47:55,624 --> 00:47:59,626 [rock music] 848 00:47:59,669 --> 00:48:04,339 - ♪ In the shadow of the street lights ♪ 849 00:48:10,637 --> 00:48:13,638 [ominous music] 850 00:48:13,640 --> 00:48:20,645 ♪ 851 00:48:29,779 --> 00:48:30,819 - Mm. 852 00:48:30,821 --> 00:48:31,904 I'm so glad we did this. 853 00:48:31,906 --> 00:48:32,946 - Me too. 854 00:48:32,948 --> 00:48:34,781 - Oh, thank you. 855 00:48:35,909 --> 00:48:36,908 - Mm. 856 00:48:36,953 --> 00:48:40,078 - So, um... 857 00:48:40,121 --> 00:48:43,873 I picked up my prescription today, 858 00:48:43,917 --> 00:48:45,290 and... 859 00:48:45,335 --> 00:48:48,085 - And what? 860 00:48:48,128 --> 00:48:51,963 - And I was thinking that's the last time I do that. 861 00:48:52,006 --> 00:48:55,174 - You mean you want to start trying to have a baby? 862 00:48:55,218 --> 00:48:56,342 - Yeah. - Yeah? 863 00:48:56,344 --> 00:48:57,843 Me too. 864 00:48:57,887 --> 00:49:01,012 - Yay. 865 00:49:01,014 --> 00:49:03,014 Oh. 866 00:49:03,058 --> 00:49:05,100 I'm excited. - Yeah. 867 00:49:05,143 --> 00:49:09,895 It's gonna be great. - Mm-hmm. 868 00:49:09,939 --> 00:49:12,314 - I can't wait to start picking out baby furniture 869 00:49:12,358 --> 00:49:14,857 for our room. 870 00:49:25,202 --> 00:49:27,202 [phone chimes] 871 00:49:31,083 --> 00:49:33,082 [phone chimes] 872 00:49:44,970 --> 00:49:47,928 [tense music] 873 00:49:47,972 --> 00:49:54,976 ♪ 874 00:50:11,160 --> 00:50:13,410 - Is that my phone? 875 00:50:13,412 --> 00:50:14,994 - Yeah. 876 00:50:15,038 --> 00:50:17,913 You got a text from Lanie. 877 00:50:17,915 --> 00:50:20,041 How long? - How long what? 878 00:50:20,083 --> 00:50:23,543 - How long have you two been making a fool out of me? 879 00:50:23,587 --> 00:50:26,212 - What are you talking about? You're being ridiculous. 880 00:50:26,256 --> 00:50:28,256 - I'm being ridiculous? 881 00:50:28,300 --> 00:50:29,923 You're the one that's cheating on me, 882 00:50:29,967 --> 00:50:31,383 and I'm being ridiculous? 883 00:50:31,427 --> 00:50:33,427 - What? 884 00:50:33,471 --> 00:50:34,636 - Oh! 885 00:50:34,680 --> 00:50:36,471 - Tara. 886 00:50:36,514 --> 00:50:40,141 - Don't follow me. 887 00:50:40,185 --> 00:50:42,101 - Tara, I don't know what you're talking about. 888 00:50:42,103 --> 00:50:44,270 Tara. Tara. 889 00:51:19,969 --> 00:51:22,553 I didn't know if you'd be here. 890 00:51:22,597 --> 00:51:24,597 - Don't. 891 00:51:27,393 --> 00:51:29,309 - I understand why you're upset. 892 00:51:29,311 --> 00:51:32,479 I watched the video. 893 00:51:32,481 --> 00:51:35,857 But I don't know why she would have sent that. 894 00:51:35,901 --> 00:51:38,484 Maybe she meant to send it to somebody else. 895 00:51:38,528 --> 00:51:40,986 - Mm. 896 00:51:41,030 --> 00:51:42,363 CPR. 897 00:51:42,407 --> 00:51:44,407 - What? 898 00:51:44,449 --> 00:51:46,491 - It's like you got caught kissing her, 899 00:51:46,493 --> 00:51:49,494 and you're telling me you were giving her CPR. 900 00:51:49,496 --> 00:51:52,288 - Nothing ever happened between us. Nothing. 901 00:51:52,332 --> 00:51:54,331 Ever. 902 00:51:56,335 --> 00:51:59,001 When you're ready to talk about this, I will be there. 903 00:51:59,045 --> 00:52:00,336 You're the love of my life, 904 00:52:00,338 --> 00:52:03,256 no matter what you may think right now. 905 00:52:03,299 --> 00:52:06,175 [ominous music] 906 00:52:06,219 --> 00:52:13,223 ♪ 907 00:52:59,515 --> 00:53:00,473 [phone chimes] 908 00:53:00,516 --> 00:53:02,516 - [sniffles] 909 00:53:16,156 --> 00:53:17,946 [line trills] 910 00:53:17,990 --> 00:53:22,159 [phone rings] 911 00:53:22,203 --> 00:53:25,119 - Hey. I wasn't expecting a call back. 912 00:53:25,163 --> 00:53:27,580 Is everything all right? 913 00:53:27,624 --> 00:53:30,166 - No. 914 00:53:30,210 --> 00:53:34,586 I just found out that Charles has been cheating on me 915 00:53:34,630 --> 00:53:38,507 with Lanie, so you were right. 916 00:53:38,550 --> 00:53:41,050 - God, I'm so sorry. 917 00:53:41,093 --> 00:53:42,593 Is there anything I can do? 918 00:53:42,637 --> 00:53:44,053 - No, I'm just-- 919 00:53:44,096 --> 00:53:48,097 I'm so angry right now. 920 00:53:48,141 --> 00:53:50,016 I feel like I ought to go over there and give her 921 00:53:50,060 --> 00:53:51,267 a piece of my mind. 922 00:53:51,311 --> 00:53:53,185 - No. Don't. 923 00:53:53,230 --> 00:53:56,021 You don't want to escalate the situation further. 924 00:53:56,065 --> 00:53:58,190 - I can't believe she's been pretending 925 00:53:58,234 --> 00:54:00,107 to be my friend all these years. 926 00:54:00,109 --> 00:54:02,194 - I know how you feel, 927 00:54:02,238 --> 00:54:06,113 but there's nothing you can do about it tonight, right? 928 00:54:06,115 --> 00:54:08,574 So just try to get some sleep, 929 00:54:08,618 --> 00:54:10,367 and let's talk in the morning, okay? 930 00:54:10,410 --> 00:54:12,410 - Okay. Thanks. 931 00:54:12,454 --> 00:54:14,829 - Everything's gonna be all right. 932 00:54:14,873 --> 00:54:16,872 Good night. 933 00:54:21,421 --> 00:54:24,380 [tense music] 934 00:54:24,423 --> 00:54:31,427 ♪ 935 00:54:35,308 --> 00:54:38,308 [phone rings] 936 00:54:45,525 --> 00:54:47,149 - Hello? - Hello. 937 00:54:47,151 --> 00:54:48,609 I need to speak with Miss Tara Henson 938 00:54:48,653 --> 00:54:50,194 about Mr. Charles Henson. 939 00:54:50,238 --> 00:54:51,486 Something terrible has happened. 940 00:54:55,325 --> 00:54:56,658 [machinery beeping] 941 00:55:05,042 --> 00:55:06,584 - Tara. 942 00:55:06,627 --> 00:55:08,877 I heard it on the scanner. How is he? 943 00:55:08,921 --> 00:55:12,088 - [sniffling] 944 00:55:12,132 --> 00:55:14,507 They're still working on him. 945 00:55:18,221 --> 00:55:20,095 Oh, could you just excuse me? 946 00:55:20,139 --> 00:55:21,221 - Let me hold this for you. 947 00:55:21,223 --> 00:55:22,389 - Okay. 948 00:55:22,433 --> 00:55:24,432 [indistinct PA announcements] 949 00:55:53,501 --> 00:55:56,919 - What is it? 950 00:55:56,963 --> 00:55:59,255 - He's lost a lot of blood, 951 00:55:59,299 --> 00:56:01,882 and there's swelling around his brain, 952 00:56:01,925 --> 00:56:05,926 so they've induced a coma. 953 00:56:05,928 --> 00:56:07,845 - I know he's gonna pull through. 954 00:56:09,349 --> 00:56:12,600 The doctors know what they're doing, okay? 955 00:56:12,602 --> 00:56:13,933 - Yeah. 956 00:56:13,977 --> 00:56:15,352 - I'm gonna find out who did this. 957 00:56:15,395 --> 00:56:17,479 I'll take care of it, okay? 958 00:56:19,482 --> 00:56:21,315 - Okay. 959 00:56:40,584 --> 00:56:42,167 - Okay. 960 00:56:42,211 --> 00:56:44,044 Let's see if we can get that video footage 961 00:56:44,088 --> 00:56:45,420 from Dawson's Liquors. 962 00:56:45,464 --> 00:56:47,004 - Yeah, I think they open around ten. 963 00:56:47,048 --> 00:56:48,464 - Yeah. - Any eyewitnesses? 964 00:56:48,508 --> 00:56:51,258 - Still canvassing. Something will turn up. 965 00:56:51,302 --> 00:56:54,928 - Security videos? - Not from that angle. 966 00:56:54,971 --> 00:56:57,972 - What about physical evidence? 967 00:56:57,974 --> 00:57:01,267 - Why are you so interested in our case, officer? 968 00:57:01,311 --> 00:57:03,477 - I know him. - Really? 969 00:57:03,522 --> 00:57:05,854 - Husband of a friend. 970 00:57:05,898 --> 00:57:07,523 Have you talked to the wife yet? 971 00:57:07,566 --> 00:57:09,149 - Not yet. 972 00:57:09,193 --> 00:57:10,316 - Name's Tara Henson. 973 00:57:10,360 --> 00:57:12,151 You met her a few weeks back. 974 00:57:12,195 --> 00:57:14,195 She was the woman that was attacked over on Riverdale. 975 00:57:14,239 --> 00:57:15,821 - Yeah. 976 00:57:15,823 --> 00:57:17,239 - She called me last night, 977 00:57:17,282 --> 00:57:19,157 told me she found out her husband 978 00:57:19,201 --> 00:57:21,076 has been cheating on her with a coworker. 979 00:57:21,120 --> 00:57:23,203 Seemed pretty pissed. 980 00:57:23,247 --> 00:57:24,996 - You know where she is now? 981 00:57:25,040 --> 00:57:28,250 - Hospital. - We should get over there. 982 00:57:28,293 --> 00:57:30,252 - I can go with you. - We can handle it. 983 00:57:30,294 --> 00:57:32,420 - Yep. - I know the situation. 984 00:57:32,463 --> 00:57:35,004 Plus, she trusts me. I can help. 985 00:57:38,009 --> 00:57:39,342 - All right. - All right. 986 00:57:39,344 --> 00:57:41,845 - Give us about 20 with Robertson. 987 00:57:45,391 --> 00:57:47,516 - Who's the rat now, Blake? 988 00:57:47,560 --> 00:57:50,602 So this is your friend that's mixed up in the shooting? 989 00:57:50,646 --> 00:57:53,229 - You need to mind your own business. 990 00:57:53,273 --> 00:57:55,481 - You know, it's quite a coincidence. 991 00:57:55,525 --> 00:57:59,360 You, her, and her husband all knowing each other. 992 00:57:59,404 --> 00:58:01,069 Did I hear that right? 993 00:58:01,113 --> 00:58:04,364 You just handed them a motive? 994 00:58:04,408 --> 00:58:07,492 - You need to back off. 995 00:58:07,536 --> 00:58:10,494 [tense music] 996 00:58:10,538 --> 00:58:16,292 ♪ 997 00:58:20,089 --> 00:58:22,963 - Oh, my God. 998 00:58:23,007 --> 00:58:24,882 How is he? I just heard. 999 00:58:24,925 --> 00:58:26,300 Why didn't you call me? 1000 00:58:26,343 --> 00:58:28,552 - Could you not? - All right. 1001 00:58:28,554 --> 00:58:32,346 You're probably so tired of being asked so many questions. 1002 00:58:32,390 --> 00:58:33,932 Is there anything that I can do? 1003 00:58:33,976 --> 00:58:35,558 - You could leave. 1004 00:58:35,602 --> 00:58:37,393 - Excuse me? 1005 00:58:37,395 --> 00:58:38,895 - You have a lot of nerve 1006 00:58:38,938 --> 00:58:40,480 showing up here after what you did. 1007 00:58:40,523 --> 00:58:42,564 - What I did? 1008 00:58:42,566 --> 00:58:45,442 - This is all your fault. 1009 00:58:45,486 --> 00:58:47,819 If you hadn't been sleeping with my husband, 1010 00:58:47,863 --> 00:58:49,362 he would have never been at that hotel. 1011 00:58:49,406 --> 00:58:51,239 - I'm not sleeping with Charles. 1012 00:58:51,283 --> 00:58:53,991 - Oh, Lanie, I saw the text. - What text? 1013 00:58:54,035 --> 00:58:56,327 - Your little striptease in your bedroom. 1014 00:58:56,370 --> 00:58:59,537 - What the hell are you talking about? 1015 00:58:59,581 --> 00:59:01,831 - It's here. It's on his phone. 1016 00:59:01,875 --> 00:59:04,375 I mean, you put on quite a show. 1017 00:59:04,418 --> 00:59:06,043 I didn't know you had it in you. 1018 00:59:07,922 --> 00:59:11,340 Where is it? 1019 00:59:11,383 --> 00:59:14,217 - All right, well, I'm not sure what's going on here, 1020 00:59:14,260 --> 00:59:16,093 so I'm gonna give you some space, 1021 00:59:16,095 --> 00:59:19,013 and maybe when you've calmed down, we can talk about this, 1022 00:59:19,057 --> 00:59:21,432 and you'll realize what a mistake you're making. 1023 00:59:21,476 --> 00:59:22,934 - Calm down? 1024 00:59:22,977 --> 00:59:25,894 The only mistake I made was trusting you. 1025 00:59:25,938 --> 00:59:29,773 I want you to stay the hell away from me and my husband. 1026 00:59:41,827 --> 00:59:44,786 [gentle music] 1027 00:59:44,830 --> 00:59:51,250 ♪ 1028 00:59:51,293 --> 00:59:52,959 - Tara. 1029 00:59:52,961 --> 00:59:54,794 Hi. 1030 00:59:54,838 --> 00:59:56,254 I know this isn't the best time, 1031 00:59:56,297 --> 00:59:59,090 but these detectives wanted to talk to you. 1032 00:59:59,133 --> 01:00:01,800 - Hi. Yeah. 1033 01:00:01,844 --> 01:00:04,803 I remember you both from the night of the break-in. 1034 01:00:04,847 --> 01:00:06,471 - Yeah, shame we have to keep meeting 1035 01:00:06,515 --> 01:00:07,848 under these circumstances. 1036 01:00:07,891 --> 01:00:10,600 - Yeah. 1037 01:00:10,643 --> 01:00:12,894 - Do you know anyone who would want to do harm 1038 01:00:12,937 --> 01:00:14,144 to your husband? 1039 01:00:14,146 --> 01:00:15,980 - No. I mean, everyone loves Charles. 1040 01:00:15,982 --> 01:00:19,400 - No grudges or disputes with anyone? 1041 01:00:19,443 --> 01:00:21,609 - Not that I know of. 1042 01:00:21,653 --> 01:00:25,280 - How's your marriage? 1043 01:00:25,323 --> 01:00:27,323 - What do you mean? 1044 01:00:27,325 --> 01:00:30,909 - We heard you guys may have been having some problems. 1045 01:00:32,413 --> 01:00:35,413 - Yeah, we are. 1046 01:00:35,456 --> 01:00:37,583 - Was he seeing someone else? 1047 01:00:37,626 --> 01:00:39,542 - Yes. 1048 01:00:39,586 --> 01:00:41,085 - Coworker? 1049 01:00:41,129 --> 01:00:43,087 - Lanie Meadows. 1050 01:00:43,131 --> 01:00:44,964 - Were you angry about it? - I'm his wife. 1051 01:00:45,008 --> 01:00:48,174 Why wouldn't I be angry about it? 1052 01:00:48,176 --> 01:00:49,885 - Where were you last night? 1053 01:00:49,928 --> 01:00:51,218 - At home. - Alone? 1054 01:00:51,262 --> 01:00:52,429 - Mm-hmm. 1055 01:00:52,472 --> 01:00:55,514 - Mrs. Henson, do you own a gun? 1056 01:00:55,516 --> 01:00:57,474 - No. 1057 01:00:57,518 --> 01:00:58,851 Wait, am I a suspect? 1058 01:00:58,895 --> 01:01:00,477 Do they think that I shot Charles? 1059 01:01:00,520 --> 01:01:02,020 - We didn't say that, did we? 1060 01:01:02,022 --> 01:01:03,396 - No, but that's what you're implying. 1061 01:01:03,440 --> 01:01:05,023 - We're just having a friendly conversation. 1062 01:01:05,066 --> 01:01:07,358 - No, listen, I know what you're trying to do, 1063 01:01:07,402 --> 01:01:10,068 and I need to get back to my husband. 1064 01:01:10,113 --> 01:01:12,195 - Tara, stop. 1065 01:01:12,197 --> 01:01:15,824 Can you excuse us for just a minute, please? 1066 01:01:19,871 --> 01:01:22,997 Look, you need to cooperate, because if you don't, 1067 01:01:23,041 --> 01:01:25,166 things are going to get a lot worse. 1068 01:01:25,208 --> 01:01:26,959 - So you just told them everything? 1069 01:01:27,003 --> 01:01:28,168 All my personal business? 1070 01:01:28,211 --> 01:01:29,502 - What was I supposed to do? 1071 01:01:29,546 --> 01:01:31,212 They were going to find out anyway. 1072 01:01:31,255 --> 01:01:32,881 And then, if I hadn't said something, 1073 01:01:32,925 --> 01:01:34,925 how would that make me look? 1074 01:01:34,968 --> 01:01:38,010 - Oh, yeah, I mean, at least you covered yourself. 1075 01:01:43,058 --> 01:01:44,557 - Blake. 1076 01:01:44,601 --> 01:01:47,100 - Let's get back to the station. 1077 01:02:15,879 --> 01:02:18,837 [tense music] 1078 01:02:18,881 --> 01:02:25,885 ♪ 1079 01:03:24,897 --> 01:03:31,901 ♪ 1080 01:03:51,963 --> 01:03:54,297 - Where is it? 1081 01:03:54,339 --> 01:03:57,424 [gun cocks] 1082 01:03:57,468 --> 01:03:59,342 - You just couldn't leave it alone. 1083 01:03:59,344 --> 01:04:02,095 - You don't want to do this. 1084 01:04:03,890 --> 01:04:07,308 We're brother and sister in blue. 1085 01:04:07,351 --> 01:04:09,392 We're family. 1086 01:04:10,480 --> 01:04:12,062 [groans] 1087 01:04:19,278 --> 01:04:21,362 - That's on you... 1088 01:04:21,364 --> 01:04:22,946 brother. 1089 01:04:22,990 --> 01:04:24,990 [gunshot] 1090 01:04:24,992 --> 01:04:27,241 - The first bullet entered to the right of the spinal cord. 1091 01:04:29,788 --> 01:04:32,038 - The first bullet entered to the right of the spinal cord. 1092 01:04:32,040 --> 01:04:33,372 It ruptured an artery, but we were able 1093 01:04:33,416 --> 01:04:34,539 to close that up just in time, 1094 01:04:34,541 --> 01:04:36,291 so you're very lucky. 1095 01:04:36,293 --> 01:04:38,251 The second bullet grazed your back, a superficial wound. 1096 01:04:38,295 --> 01:04:41,254 Nothing to worry about. 1097 01:04:41,298 --> 01:04:42,756 You're gonna be okay. 1098 01:04:42,800 --> 01:04:45,508 [uplifting music] 1099 01:04:45,551 --> 01:04:47,551 - Hey. Hi. 1100 01:04:48,887 --> 01:04:50,679 - They said I was shot. 1101 01:04:50,723 --> 01:04:53,264 - You don't remember. - [sighs] 1102 01:04:53,308 --> 01:04:57,309 The police, well, they think I did it. 1103 01:04:57,353 --> 01:04:59,979 - That's ridiculous. 1104 01:04:59,981 --> 01:05:02,231 - Well, they think it's because I found out about the affair. 1105 01:05:02,274 --> 01:05:04,315 - There wasn't an affair. 1106 01:05:04,317 --> 01:05:08,528 On my life, I have never cheated on you. 1107 01:05:08,571 --> 01:05:10,238 Somebody set me up. Somebody-- 1108 01:05:10,282 --> 01:05:12,365 Somebody did this to us. 1109 01:05:14,327 --> 01:05:16,576 You have to believe me. 1110 01:05:16,620 --> 01:05:18,620 Please believe me. 1111 01:05:21,959 --> 01:05:24,792 - Okay. Okay. 1112 01:05:24,836 --> 01:05:26,919 I just want you to focus on getting better. 1113 01:05:26,963 --> 01:05:28,671 - All right. 1114 01:05:28,714 --> 01:05:30,505 Whoever shot me, whoever's trying to make 1115 01:05:30,550 --> 01:05:35,593 you look like a killer, he or she is still out there. 1116 01:05:35,637 --> 01:05:38,428 We have to stop them before it's too late. 1117 01:05:38,473 --> 01:05:40,180 - I don't want to leave you right now. 1118 01:05:40,224 --> 01:05:42,516 - I'm okay. 1119 01:05:42,518 --> 01:05:44,350 You go do what you have to do. 1120 01:05:47,230 --> 01:05:49,230 - All right. 1121 01:05:52,861 --> 01:05:54,569 I love you. 1122 01:05:54,611 --> 01:05:57,822 - I love you too. Be careful. 1123 01:06:01,493 --> 01:06:04,327 - Yeah. Got it. 1124 01:06:05,621 --> 01:06:07,913 [uneasy music] 1125 01:06:07,957 --> 01:06:09,915 - There's ways to test him, you know. 1126 01:06:09,959 --> 01:06:12,209 Side-eye his schedule. 1127 01:06:12,253 --> 01:06:14,335 The next time he's working with Lanie, 1128 01:06:14,379 --> 01:06:16,629 tell him you have some surprise planned. 1129 01:06:16,673 --> 01:06:18,506 - Look, I know why you're upset. 1130 01:06:18,550 --> 01:06:20,299 I watched the video. 1131 01:06:20,342 --> 01:06:22,552 But I don't know why she would send it to me. 1132 01:06:22,554 --> 01:06:24,928 - A husband's out with a pretty lady. 1133 01:06:24,972 --> 01:06:26,680 I don't know. 1134 01:06:26,724 --> 01:06:28,557 But if that were me, there'd be hell to pay. 1135 01:06:28,601 --> 01:06:30,516 - You still hanging out with Penny? 1136 01:06:30,560 --> 01:06:32,560 - The only time you ever want to have your finger 1137 01:06:32,562 --> 01:06:35,228 on the trigger is when you're ready to shoot. 1138 01:06:35,272 --> 01:06:37,731 - Just be careful. 1139 01:06:47,701 --> 01:06:50,201 - [screams] 1140 01:07:07,383 --> 01:07:09,134 [line trills] 1141 01:07:09,177 --> 01:07:11,177 [phone rings] 1142 01:07:15,766 --> 01:07:17,934 - Hey. - Hey. 1143 01:07:17,936 --> 01:07:19,434 Sorry it's so late. 1144 01:07:19,478 --> 01:07:21,186 - It's fine. What is it? 1145 01:07:21,230 --> 01:07:22,354 - It's Charles. 1146 01:07:22,397 --> 01:07:23,772 - What happened? 1147 01:07:23,815 --> 01:07:26,523 - He's taken a turn for the worse. 1148 01:07:26,567 --> 01:07:30,778 Could you come to the hospital? 1149 01:07:30,780 --> 01:07:33,197 I could really use a friend right now. 1150 01:07:33,241 --> 01:07:36,282 - On my way. - Thanks. 1151 01:07:50,797 --> 01:07:53,756 [tense music] 1152 01:07:53,800 --> 01:08:00,805 ♪ 1153 01:08:39,841 --> 01:08:42,842 - Not smart, Tara. 1154 01:08:42,884 --> 01:08:45,760 Breaking into a cop's house. 1155 01:08:45,804 --> 01:08:47,553 Did you really think I was gonna believe 1156 01:08:47,596 --> 01:08:50,514 that little ruse about inviting me to the hospital? 1157 01:08:50,558 --> 01:08:52,224 - I don't want to believe this. 1158 01:08:52,268 --> 01:08:54,852 - Believe what? - That you could do all this. 1159 01:08:54,854 --> 01:08:57,478 - Not me. You. 1160 01:08:57,522 --> 01:08:59,772 The cheated-on wife who snapped. 1161 01:08:59,816 --> 01:09:01,941 Tried to kill her husband in a fit of rage. 1162 01:09:01,984 --> 01:09:04,652 - He was never cheating on me, was he? 1163 01:09:04,696 --> 01:09:06,862 - A dozen people in that restaurant saw you accuse him 1164 01:09:06,864 --> 01:09:10,157 of cheating, establishing a motive for murder. 1165 01:09:10,200 --> 01:09:12,617 And then, when a cop was snooping around your house, 1166 01:09:12,661 --> 01:09:14,285 you killed him too. 1167 01:09:14,329 --> 01:09:15,828 - That was you. 1168 01:09:15,872 --> 01:09:18,205 - I have an alibi. Do you? 1169 01:09:18,207 --> 01:09:21,124 Didn't think so. 1170 01:09:21,168 --> 01:09:24,878 Murdering a cop carries special circumstances. 1171 01:09:24,880 --> 01:09:26,629 You'll be facing the death penalty. 1172 01:09:26,672 --> 01:09:28,882 - No, I can prove that I didn't do it. 1173 01:09:28,925 --> 01:09:30,632 - Good luck with that. 1174 01:09:30,676 --> 01:09:32,551 The gun they're gonna find has your prints on it. 1175 01:09:32,595 --> 01:09:34,386 - You put that gun in my hand, 1176 01:09:34,388 --> 01:09:36,430 and that's exactly what I'll tell them. 1177 01:09:36,473 --> 01:09:40,350 - Did I? Did anyone even see us together? 1178 01:09:40,393 --> 01:09:43,353 'Cause I'll just tell them it's another one of your crazy lies. 1179 01:09:43,396 --> 01:09:45,395 Because at the end of the day, 1180 01:09:45,397 --> 01:09:48,690 it's an accused murderer's word against a decorated officer. 1181 01:09:48,734 --> 01:09:53,819 And all of the evidence will be pointed directly towards you. 1182 01:09:53,863 --> 01:09:55,863 So why don't you just let me take you in so you can 1183 01:09:55,907 --> 01:09:58,574 swallow your medicine like a good little girl. 1184 01:09:58,576 --> 01:10:01,326 - All of this is because something happened 1185 01:10:01,371 --> 01:10:02,744 in high school? 1186 01:10:02,746 --> 01:10:04,830 Because of what Nolan did? 1187 01:10:04,874 --> 01:10:07,832 - He told me you invited him to the barbecue 1188 01:10:07,876 --> 01:10:09,666 after you promised me you didn't. 1189 01:10:09,710 --> 01:10:11,878 - I didn't. I don't know why he would say that. 1190 01:10:11,921 --> 01:10:13,837 - You've never been my friend. 1191 01:10:13,881 --> 01:10:15,464 A real friend would never relish 1192 01:10:15,508 --> 01:10:16,924 in another friend's pain. 1193 01:10:16,926 --> 01:10:19,384 - Penny, this is all just a misunderstanding. 1194 01:10:19,427 --> 01:10:21,427 - Turn around. Get on your knees. 1195 01:10:21,471 --> 01:10:22,804 Hands on your head. 1196 01:10:22,847 --> 01:10:24,430 Turn around! 1197 01:10:24,473 --> 01:10:27,225 Get on your knees! 1198 01:10:27,267 --> 01:10:29,893 Hands on your head! 1199 01:10:41,948 --> 01:10:43,738 [groans] 1200 01:10:56,460 --> 01:10:58,460 [screams] 1201 01:11:02,006 --> 01:11:04,674 [phone rings] 1202 01:11:07,845 --> 01:11:09,302 - Hello? 1203 01:11:09,346 --> 01:11:11,513 - It's Tara. Nolan, I need your help. 1204 01:11:11,557 --> 01:11:14,473 It's about Penny. - What did she do? 1205 01:11:14,518 --> 01:11:17,184 - She's trying to frame me for shooting Charles, 1206 01:11:17,228 --> 01:11:19,770 and now killing a cop. - Where are you? 1207 01:11:19,814 --> 01:11:21,354 - I'm driving. 1208 01:11:21,398 --> 01:11:23,731 - Okay. Just pull over. 1209 01:11:23,775 --> 01:11:26,444 Now, dump the phone and check your wheel wells. 1210 01:11:26,486 --> 01:11:28,319 She probably put a tracker on you. 1211 01:11:28,321 --> 01:11:31,780 Find it and get rid of it and come over here. 1212 01:11:31,825 --> 01:11:33,825 - What? 1213 01:12:14,653 --> 01:12:16,653 [beeping] 1214 01:12:16,697 --> 01:12:19,448 - No! 1215 01:12:34,713 --> 01:12:38,173 - Well, come on. 1216 01:12:47,558 --> 01:12:48,848 You find the tracker? 1217 01:12:48,892 --> 01:12:49,933 - Yeah. 1218 01:12:49,976 --> 01:12:52,267 How did you know about that? 1219 01:12:52,311 --> 01:12:54,395 - Found one on my car the other night. 1220 01:12:54,439 --> 01:12:57,731 It's how she was able to track me that night she attacked me. 1221 01:12:59,860 --> 01:13:01,192 - She did that? 1222 01:13:01,236 --> 01:13:02,693 - Yeah. 1223 01:13:02,737 --> 01:13:04,570 - Oh. - This too. 1224 01:13:07,242 --> 01:13:09,616 - We can't let her get away with this. 1225 01:13:12,913 --> 01:13:15,205 - Wait, you didn't get rid of that? 1226 01:13:15,249 --> 01:13:17,749 - I took the batteries out. 1227 01:13:17,751 --> 01:13:20,544 I think we can actually use it to our advantage. 1228 01:13:20,587 --> 01:13:21,627 - We? 1229 01:13:21,671 --> 01:13:23,295 - Yes, "we." 1230 01:13:23,339 --> 01:13:25,673 I need your help to get her. 1231 01:13:27,801 --> 01:13:29,342 - What's that? 1232 01:13:29,386 --> 01:13:31,636 - It's a spare key to her car. 1233 01:13:31,680 --> 01:13:33,845 She's got a bunch of stuff in the back of her SUV. 1234 01:13:33,890 --> 01:13:35,722 I think it would be useful. 1235 01:13:35,766 --> 01:13:38,267 - I can't. 1236 01:13:38,310 --> 01:13:40,852 - I'm sorry, you can't? 1237 01:13:40,896 --> 01:13:45,565 My husband is laying in a hospital. 1238 01:13:45,608 --> 01:13:48,901 There is a cop that has been killed. 1239 01:13:48,945 --> 01:13:52,238 And this is all because of something you started 1240 01:13:52,282 --> 01:13:54,531 way back in high school. 1241 01:13:54,575 --> 01:13:58,534 You're the one that needs to make this right. 1242 01:13:58,578 --> 01:14:00,452 Be a man, Nolan. 1243 01:14:00,496 --> 01:14:02,705 For once in your life, 1244 01:14:02,748 --> 01:14:05,374 think of someone other than yourself. 1245 01:14:05,417 --> 01:14:08,376 [intense music] 1246 01:14:08,420 --> 01:14:14,256 ♪ 1247 01:14:16,802 --> 01:14:18,802 [beeping] 1248 01:14:29,606 --> 01:14:31,605 - Bitch. 1249 01:14:56,837 --> 01:14:59,838 [laughter] 1250 01:15:02,800 --> 01:15:04,468 - Pig Penny, Pig Penny. 1251 01:15:04,511 --> 01:15:07,470 - Pig Penny! - Pig Penny, Pig Penny. 1252 01:15:16,689 --> 01:15:18,355 [door rattles] 1253 01:15:18,398 --> 01:15:20,357 - Come out! Hands up! 1254 01:15:22,818 --> 01:15:25,736 Really cute coming here. 1255 01:15:25,780 --> 01:15:28,529 - This is where it all started, right? 1256 01:15:28,574 --> 01:15:32,367 I mean, the hatred that pushed you to do what you've done. 1257 01:15:32,410 --> 01:15:34,869 This spot right here. 1258 01:15:34,871 --> 01:15:37,205 - I see what you're trying to do, but it's not gonna work. 1259 01:15:37,247 --> 01:15:40,123 - I don't think you do. I'm trying to help. 1260 01:15:43,545 --> 01:15:44,835 - Pig Penny. 1261 01:15:44,880 --> 01:15:46,629 - Pig Penny. - Pig Penny. 1262 01:15:46,673 --> 01:15:48,382 [laughter] - Pig Penny. 1263 01:15:48,424 --> 01:15:50,508 - Pig Penny. 1264 01:15:50,551 --> 01:15:52,134 [laughter] 1265 01:15:52,177 --> 01:15:53,761 - No! 1266 01:15:53,805 --> 01:15:55,470 I'm not doing this. 1267 01:15:55,514 --> 01:15:58,223 - I know you said you never came back. 1268 01:15:58,225 --> 01:16:00,641 Never wanted to remember. 1269 01:16:00,686 --> 01:16:03,811 There's more to what happened that night 1270 01:16:03,854 --> 01:16:05,396 than you realize. 1271 01:16:05,439 --> 01:16:07,356 I just want you to know the truth. 1272 01:16:07,400 --> 01:16:09,399 - Pig Penny. 1273 01:16:09,401 --> 01:16:10,693 [laughter] - Pig Penny. 1274 01:16:10,736 --> 01:16:11,734 - Pig Penny. 1275 01:16:11,778 --> 01:16:13,778 - I know the truth! 1276 01:16:13,822 --> 01:16:16,322 [door opens] 1277 01:16:18,535 --> 01:16:20,158 You bring a friend? 1278 01:16:20,202 --> 01:16:21,827 Who is it? 1279 01:16:21,870 --> 01:16:25,122 Round up the whole gang? 1280 01:16:25,165 --> 01:16:27,164 Go. 1281 01:16:33,213 --> 01:16:37,507 Come out, if anyone's in here, or I'll shoot her. 1282 01:16:37,551 --> 01:16:38,842 Easy on the eye shadow, please. 1283 01:16:38,885 --> 01:16:40,593 - There's a spotlight. Okay? 1284 01:16:40,595 --> 01:16:42,721 This is the only way to guarantee your eyes 1285 01:16:42,764 --> 01:16:44,847 don't look like lumps of coal in a snowman's head. 1286 01:16:44,890 --> 01:16:46,765 And... 1287 01:16:46,767 --> 01:16:49,351 - Hey, ladies! What's going on here? 1288 01:16:49,395 --> 01:16:51,270 You guys having fun without us, huh? 1289 01:16:51,313 --> 01:16:52,646 Let's go get you pretty. - No, let go! 1290 01:16:52,690 --> 01:16:54,480 - Yeah! - Let go of me! 1291 01:16:54,525 --> 01:16:56,691 - Let's go make you ready for this talent show. 1292 01:16:56,735 --> 01:16:59,317 - Nolan, what are you doing? Tara! 1293 01:16:59,361 --> 01:17:01,361 - Penny, will you just let me tell you 1294 01:17:01,405 --> 01:17:02,612 my side of the story, please? 1295 01:17:02,656 --> 01:17:04,614 - Shut up! 1296 01:17:04,658 --> 01:17:06,074 Move! Move! 1297 01:17:06,118 --> 01:17:07,451 - Listen, the moment they grabbed you, 1298 01:17:07,494 --> 01:17:09,201 I realized that they had followed me. 1299 01:17:09,245 --> 01:17:10,453 - Oh, no, please, please, stop it. 1300 01:17:10,496 --> 01:17:12,621 - Listen, I tried to stop them. 1301 01:17:12,623 --> 01:17:14,373 Stop it, Nolan. Stop it. 1302 01:17:14,417 --> 01:17:16,500 - You brought her here for a makeover, didn't you? 1303 01:17:16,543 --> 01:17:18,543 - Stop it! Let me go, you bastards! 1304 01:17:18,587 --> 01:17:20,086 Stop! - Tie those legs too. 1305 01:17:20,130 --> 01:17:21,670 - Stop! - Get your hands off of me! 1306 01:17:21,715 --> 01:17:24,590 Tara! Help, please! 1307 01:17:26,135 --> 01:17:28,218 - Let me go! 1308 01:17:28,262 --> 01:17:31,180 Nolan, tell them to let me go right now! 1309 01:17:31,223 --> 01:17:33,223 - There's the makeup. - Stop! 1310 01:17:33,267 --> 01:17:36,267 - We're just having fun. 1311 01:17:36,311 --> 01:17:37,435 Ah, tie her up. 1312 01:17:37,478 --> 01:17:39,478 - No! Stop it, Nolan! 1313 01:17:39,480 --> 01:17:41,271 Why are you doing this? Penny! 1314 01:17:41,315 --> 01:17:43,148 - Okay, Miss Pig Penny. - Penny, wait! 1315 01:17:43,150 --> 01:17:45,317 - Let's make you look real purdy. 1316 01:17:45,319 --> 01:17:46,568 [laughter] 1317 01:17:46,612 --> 01:17:49,112 We got all kinds of great stuff here. 1318 01:17:49,155 --> 01:17:51,197 [laughter] 1319 01:17:51,240 --> 01:17:54,366 - I tried my best to break free, 1320 01:17:54,410 --> 01:17:56,452 to get them to stop hurting you. 1321 01:17:56,496 --> 01:17:59,871 - Ah, my masterpiece is done. 1322 01:17:59,915 --> 01:18:01,331 Perfect. 1323 01:18:01,333 --> 01:18:03,333 Now the whole school needs to see this. 1324 01:18:03,335 --> 01:18:05,459 - [muffled shouting] 1325 01:18:05,503 --> 01:18:07,169 - Yeah, let's go, boys! Whoo! 1326 01:18:07,214 --> 01:18:08,378 - Stop it!. 1327 01:18:08,422 --> 01:18:11,298 Nolan, stop, you bastard! Stop! 1328 01:18:11,342 --> 01:18:12,674 Nolan, please! 1329 01:18:12,718 --> 01:18:15,510 Stop it! Let me go! 1330 01:18:16,763 --> 01:18:18,846 - You tried to stop it. 1331 01:18:18,848 --> 01:18:21,389 Am I supposed to feel bad for you? 1332 01:18:21,433 --> 01:18:24,060 - No. No. I just wanted you to realize-- 1333 01:18:24,102 --> 01:18:26,269 - I realize that you betrayed me. 1334 01:18:26,313 --> 01:18:29,147 You just stood there while everyone laughed at me. 1335 01:18:29,191 --> 01:18:30,815 Everyone! All of your friends! 1336 01:18:30,858 --> 01:18:32,608 Even Charles! 1337 01:18:32,652 --> 01:18:34,193 - What are you talking about? 1338 01:18:34,237 --> 01:18:35,528 - At the barbecue! 1339 01:18:35,571 --> 01:18:37,654 - No one was laughing. You're confused. 1340 01:18:37,697 --> 01:18:39,365 - That's a lie! 1341 01:18:39,367 --> 01:18:42,116 Why are you playing these games with my head? 1342 01:18:43,787 --> 01:18:45,370 Oh. 1343 01:18:45,413 --> 01:18:47,496 Is this your plan? 1344 01:18:47,540 --> 01:18:51,291 To bring me here and use some psycho B.S. 1345 01:18:51,335 --> 01:18:55,212 to try to get me to break down and cry? 1346 01:18:55,214 --> 01:18:58,756 Confess to what you did? 1347 01:18:58,800 --> 01:19:00,800 Where is it? 1348 01:19:00,844 --> 01:19:02,384 - Where's what? 1349 01:19:02,427 --> 01:19:04,554 - You're recording this, aren't you? 1350 01:19:04,597 --> 01:19:08,389 Because a confession is useless unless it's being recorded. 1351 01:19:08,391 --> 01:19:10,559 Get it. 1352 01:19:10,602 --> 01:19:12,477 Get it right now or I'll blow your head off. 1353 01:19:12,521 --> 01:19:14,103 - Okay. All right. 1354 01:19:14,146 --> 01:19:15,479 It's just here. 1355 01:19:19,651 --> 01:19:21,234 - Put it there. 1356 01:19:25,698 --> 01:19:27,614 [chuckles] 1357 01:19:28,869 --> 01:19:31,243 Amateur hour. 1358 01:19:31,245 --> 01:19:33,829 Do you really think I would listen to a word 1359 01:19:33,873 --> 01:19:35,413 that came out of your mouth? 1360 01:19:35,415 --> 01:19:36,790 - But you remember. 1361 01:19:36,833 --> 01:19:39,834 - I remember that you humiliated me. 1362 01:19:39,878 --> 01:19:41,543 That's what I remember. 1363 01:19:41,588 --> 01:19:43,713 - Hey, she's right about what happened. 1364 01:19:43,756 --> 01:19:45,505 - You. 1365 01:19:45,550 --> 01:19:48,550 [intense music] 1366 01:19:51,721 --> 01:19:55,306 - Tara had nothing to do with this, okay? 1367 01:19:55,308 --> 01:19:56,348 And she didn't invite me to the barbecue either. 1368 01:19:56,475 --> 01:19:57,600 It was all me. 1369 01:19:57,602 --> 01:19:59,101 Both times, me. 1370 01:19:59,145 --> 01:20:00,936 - And I'm supposed to believe you? 1371 01:20:00,938 --> 01:20:03,563 - Believe what you want. I already called the cops. 1372 01:20:03,607 --> 01:20:05,106 When they get here, 1373 01:20:05,108 --> 01:20:06,648 I'm showing them the tracker you put in her car-- 1374 01:20:06,692 --> 01:20:08,108 the same thing you put on mine the night 1375 01:20:08,110 --> 01:20:09,902 that you assaulted me. - You deserved it. 1376 01:20:09,945 --> 01:20:13,654 - What about your partner? Did he deserve to die? 1377 01:20:13,699 --> 01:20:15,156 And what about Charles? 1378 01:20:15,200 --> 01:20:19,619 - I told you he was laughing at me! 1379 01:20:19,622 --> 01:20:22,996 - Penny, this has all just been a mistake. 1380 01:20:23,040 --> 01:20:26,458 No one here was laughing at you or hurt you. 1381 01:20:26,501 --> 01:20:28,668 It's all just been me. 1382 01:20:28,712 --> 01:20:30,461 I was the one that was responsible 1383 01:20:30,505 --> 01:20:32,130 for this stupid prank. 1384 01:20:32,174 --> 01:20:34,466 - It had nothing to do with the prank. 1385 01:20:34,509 --> 01:20:37,134 - Okay. Then what? What? 1386 01:20:37,178 --> 01:20:39,802 - We were friends. - Yes. 1387 01:20:39,846 --> 01:20:41,804 - We were supposed to be friends forever. 1388 01:20:41,806 --> 01:20:43,473 - I know. 1389 01:20:43,475 --> 01:20:45,683 - And then some popular kids gave you attention, 1390 01:20:45,727 --> 01:20:47,060 and you abandoned me! 1391 01:20:47,103 --> 01:20:48,602 - No. No. 1392 01:20:48,646 --> 01:20:50,979 - I lost my best friend. 1393 01:20:51,023 --> 01:20:53,649 My only friend. 1394 01:20:53,651 --> 01:20:57,026 And for a second, I thought I was getting her back. 1395 01:20:57,070 --> 01:20:59,528 - That's all I wanted. 1396 01:20:59,572 --> 01:21:02,865 - And then you do this! 1397 01:21:02,909 --> 01:21:04,991 You bring him here? 1398 01:21:05,035 --> 01:21:06,619 You're playing with my head? 1399 01:21:06,663 --> 01:21:08,828 It is time for this to stop. 1400 01:21:08,830 --> 01:21:11,997 Right now. - I'm sorry. 1401 01:21:12,042 --> 01:21:14,750 Penny, I'm sorry. 1402 01:21:15,878 --> 01:21:18,170 - Penny, don't. 1403 01:21:18,214 --> 01:21:19,588 No! 1404 01:21:22,676 --> 01:21:23,633 Listen. 1405 01:21:23,677 --> 01:21:25,093 I don't want to do this, 1406 01:21:25,136 --> 01:21:26,761 but you have to stop. 1407 01:21:26,804 --> 01:21:29,179 - Not until you pay for what you've done. 1408 01:21:29,181 --> 01:21:30,807 - No, Penny, you need help, 1409 01:21:30,850 --> 01:21:32,599 and I promise I'll get you the help that you need, 1410 01:21:32,643 --> 01:21:33,850 but you need to back up. 1411 01:21:33,852 --> 01:21:36,602 Don't take a step closer. Please stop. 1412 01:21:36,646 --> 01:21:38,688 Stop. Stop! - Drop the gun! 1413 01:21:38,690 --> 01:21:40,606 You leave me no choice. 1414 01:21:40,650 --> 01:21:42,441 Drop it now and get on your knees. 1415 01:21:42,485 --> 01:21:43,734 - Okay. - I'm a cop. 1416 01:21:43,778 --> 01:21:47,445 - Badge. I said drop the gun. 1417 01:21:49,741 --> 01:21:51,199 - She and her friends ambushed me. 1418 01:21:51,201 --> 01:21:52,617 They tried to kill me. - No, no. 1419 01:21:52,661 --> 01:21:54,077 She's lying. She shot him. 1420 01:21:54,121 --> 01:21:57,038 - Shut up! Control, three Adam six. 1421 01:21:57,082 --> 01:21:59,039 I need code three cover. Officer in need of assistance. 1422 01:21:59,083 --> 01:22:01,542 I'm at Palm Vista High school in the girls' locker room. 1423 01:22:01,585 --> 01:22:04,003 Suspect disarmed. 1424 01:22:04,046 --> 01:22:06,921 - She went crazy after I told you about the affair. 1425 01:22:06,965 --> 01:22:08,840 Thought I betrayed her. 1426 01:22:08,883 --> 01:22:10,508 - Hear about Kuttler? 1427 01:22:10,552 --> 01:22:11,884 - Uh-uh. 1428 01:22:11,886 --> 01:22:14,386 - When we executed the search warrant, 1429 01:22:14,430 --> 01:22:19,056 we found him in her home, dead, shot multiple times. 1430 01:22:19,100 --> 01:22:21,727 - Seriously? Oh, my God. 1431 01:22:21,729 --> 01:22:25,062 - Also found an unregistered handgun at the scene. 1432 01:22:25,105 --> 01:22:26,604 It looks like the same one 1433 01:22:26,649 --> 01:22:28,398 that was used to shoot her husband-- 1434 01:22:28,442 --> 01:22:31,151 probably the same one used to shoot Kuttler too. 1435 01:22:31,194 --> 01:22:35,404 - Consider yourself lucky you got out of this one alive. 1436 01:22:35,448 --> 01:22:39,700 - The evil that some people can do. 1437 01:22:39,744 --> 01:22:43,704 - She's lying. She killed Kuttler. 1438 01:22:43,747 --> 01:22:46,539 She planted the gun. And I can prove it. 1439 01:22:49,085 --> 01:22:50,585 Body cam. 1440 01:22:50,628 --> 01:22:53,421 - I'm off duty. I wasn't wearing one. 1441 01:22:53,465 --> 01:22:56,715 - No, but he was. 1442 01:22:56,758 --> 01:22:59,760 [intense music] 1443 01:22:59,762 --> 01:23:06,724 ♪ 1444 01:23:09,061 --> 01:23:12,020 [mysterious music] 1445 01:23:12,064 --> 01:23:18,984 ♪ 1446 01:23:19,029 --> 01:23:21,111 - Hey, can we get a computer in here? 1447 01:23:21,113 --> 01:23:22,988 - Why? It's just a trick. 1448 01:23:23,032 --> 01:23:25,740 - Let's just see. - They attacked me. 1449 01:23:25,784 --> 01:23:28,117 They took my gun. - Penny, calm down. 1450 01:23:28,119 --> 01:23:30,786 - I'm the victim here. She did this. 1451 01:23:30,829 --> 01:23:34,122 She always does this. She's lying. Liar! 1452 01:23:34,166 --> 01:23:35,665 - Penny! - Liar! 1453 01:23:35,709 --> 01:23:37,501 - Officer Blake, get a hold of yourself. 1454 01:23:37,544 --> 01:23:39,002 - You've always been this way! 1455 01:23:39,046 --> 01:23:40,628 Stupid bitch! 1456 01:23:40,630 --> 01:23:42,630 - Hey, can I get a hand over here? 1457 01:23:42,673 --> 01:23:44,131 - You bitch! - That's enough. 1458 01:23:44,175 --> 01:23:46,467 - Stupid bitch! - All right. 1459 01:23:46,511 --> 01:23:48,051 - Well, what about your partner? 1460 01:23:48,095 --> 01:23:50,970 Did he deserve to die? And what about Charles? 1461 01:23:50,972 --> 01:23:55,183 - I told you, he was laughing at me! 1462 01:23:55,227 --> 01:23:57,644 - You're playing with my head? 1463 01:23:57,687 --> 01:24:00,813 It is time for this to stop right now. 1464 01:24:00,815 --> 01:24:03,107 - I'm sorry. 1465 01:24:03,150 --> 01:24:06,151 Penny, I'm sorry. 1466 01:24:06,153 --> 01:24:08,111 - Penny, don't. 1467 01:24:08,154 --> 01:24:11,989 No! [screaming] 1468 01:24:12,033 --> 01:24:14,408 - Listen. I don't want to do this. 1469 01:24:14,452 --> 01:24:15,993 But you have to stop. 1470 01:24:16,036 --> 01:24:18,453 - Not until you pay for what you've done. 1471 01:24:18,497 --> 01:24:20,038 - No, Penny, you need help, 1472 01:24:20,082 --> 01:24:21,747 and I promise I'll get the help that you need, 1473 01:24:21,792 --> 01:24:23,124 but you need to back up. 1474 01:24:24,502 --> 01:24:27,753 [distant sirens] 1475 01:24:31,175 --> 01:24:33,341 [indistinct radio chatter] 1476 01:24:51,860 --> 01:24:55,193 - Miss Henson... 1477 01:24:55,195 --> 01:24:57,779 I just want to apologize for everything that happened. 1478 01:24:57,823 --> 01:25:00,031 I can't imagine what you've been through. 1479 01:25:01,869 --> 01:25:04,702 - Can we give you a ride somewhere? 1480 01:25:04,745 --> 01:25:08,414 - Yeah. The hospital. I need to be with my husband. 1481 01:25:08,457 --> 01:25:10,416 - Of course. 1482 01:25:10,459 --> 01:25:13,418 [gentle music] 1483 01:25:13,461 --> 01:25:18,673 ♪ 1484 01:25:27,600 --> 01:25:29,932 - Hey. 1485 01:25:29,976 --> 01:25:31,559 - Hi. 1486 01:25:31,603 --> 01:25:33,603 You're up. 1487 01:25:38,192 --> 01:25:40,567 Oh. Oh. 1488 01:25:40,569 --> 01:25:42,068 - Yeah. - I'm sorry. 1489 01:25:42,070 --> 01:25:43,736 - It's okay. - I'm sorry. 1490 01:25:43,738 --> 01:25:50,743 ♪ 1491 01:25:53,955 --> 01:25:55,914 [chuckles] 1492 01:25:55,957 --> 01:26:00,376 ♪ 93611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.