All language subtitles for Heartland (CA) - 16x06 - Into the Wild.BAE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,335 --> 00:00:02,646 - Previously on Heartland. - Well, come on, Jack. 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,036 You put up a good front, but I know 3 00:00:04,105 --> 00:00:06,005 deep down, you're not very happy about what I'm doing. 4 00:00:06,140 --> 00:00:08,574 - I can hear it in your voice. - That is not true. 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,610 Ezra just made me the craziest proposition. 6 00:00:11,679 --> 00:00:14,046 He is giving me a chance to show my work 7 00:00:14,181 --> 00:00:16,715 - in a gallery in New York. - Hey, Shane, 8 00:00:16,784 --> 00:00:17,950 it's your dad. 9 00:00:17,952 --> 00:00:20,052 I was thinking maybe we could get together. 10 00:00:20,187 --> 00:00:22,321 I would love that. Anyway, just let me know. 11 00:00:22,323 --> 00:00:24,989 I'll wait to hear from you. 12 00:00:25,026 --> 00:00:27,059 ♪♪♪ 13 00:00:44,478 --> 00:00:47,912 I always forget how much land that the centre actually has. 14 00:00:47,948 --> 00:00:51,015 No, it's... it's incredible. (Amy chuckles) 15 00:00:51,052 --> 00:00:54,152 And you too. You and Challenge have come a long way. 16 00:00:54,188 --> 00:00:55,888 Quite the team. 17 00:00:55,890 --> 00:00:59,090 Yeah, we are. Hear that, boy? 18 00:00:59,126 --> 00:01:01,894 Clint says you've really been stepping up at the centre, 19 00:01:01,896 --> 00:01:03,962 taking on more and more responsibility. 20 00:01:03,964 --> 00:01:07,099 You know, just doing what he tells me to. 21 00:01:07,101 --> 00:01:09,634 Kinda loving it. 22 00:01:09,670 --> 00:01:12,704 Would it be weird to say that I am proud of you? 23 00:01:12,773 --> 00:01:14,773 Nah. I'll take it. 24 00:01:14,908 --> 00:01:16,375 - And thank you. - Hmm! 25 00:01:16,377 --> 00:01:19,778 - Don't thank me yet. - Why not? 26 00:01:19,780 --> 00:01:21,580 I'm about to see what you two are really made of. 27 00:01:21,649 --> 00:01:23,182 Let's go! (both chuckling) 28 00:01:23,184 --> 00:01:25,184 ♪♪♪ 29 00:01:32,126 --> 00:01:34,325 - Amy! - Hey, Clint. 30 00:01:34,361 --> 00:01:36,661 - Good to see you. - Hey, it's good to see you too. 31 00:01:36,697 --> 00:01:38,463 - Actually, I need some advice. - Okay. 32 00:01:38,532 --> 00:01:39,932 Horses need shod. 33 00:01:40,067 --> 00:01:42,200 I just got this quote from our farrier. 34 00:01:44,004 --> 00:01:46,271 Oh! Yikes, that's pretty steep. 35 00:01:46,340 --> 00:01:48,340 I thought so. Guy raised his rates. 36 00:01:49,910 --> 00:01:52,477 I might know someone who could give you a better price. 37 00:01:52,513 --> 00:01:54,613 His name is Finn Cotter. I'll send you his contact info. 38 00:01:54,682 --> 00:01:55,747 (cell phone ringing) Great. 39 00:01:55,883 --> 00:01:57,949 - Thanks, Amy. - Thanks, Clint. 40 00:01:59,019 --> 00:02:00,886 Thank you. Hey, Parker. 41 00:02:00,888 --> 00:02:03,355 Come on! Tchick, tchick, tchick, tchick, tchick! 42 00:02:03,357 --> 00:02:05,023 Yeah. 43 00:02:05,059 --> 00:02:06,625 Wait. Where are you? 44 00:02:07,695 --> 00:02:10,094 ♪♪♪ 45 00:02:32,052 --> 00:02:35,187 Amy! I'm so glad that you came. 46 00:02:35,322 --> 00:02:37,455 - What is all this? - I'm part 47 00:02:37,525 --> 00:02:39,992 of an online movement that got this evil zoo shut down. 48 00:02:40,127 --> 00:02:42,394 The Coalition for Animal Rights raided 49 00:02:42,396 --> 00:02:45,263 and found so many violations: 50 00:02:45,399 --> 00:02:48,133 animal cruelty, negligence. 51 00:02:48,268 --> 00:02:50,936 The owner got charged, but then he disappeared 52 00:02:51,005 --> 00:02:53,004 abandoning all of his zoo animals. 53 00:02:53,073 --> 00:02:55,207 - It's horrible. - We came here today 54 00:02:55,276 --> 00:02:57,041 to cheer on the Animal Rights team. 55 00:02:57,077 --> 00:02:58,810 And that's where you come in. (ram bleating) 56 00:02:58,846 --> 00:03:00,345 Okay, why me? 57 00:03:00,480 --> 00:03:02,414 I overheard the crew talking about 58 00:03:02,416 --> 00:03:03,682 a problem horse in one of the zoo pens, 59 00:03:03,684 --> 00:03:06,618 so I volunteered your services. 60 00:03:06,753 --> 00:03:08,286 It's weird that they would have horses here. 61 00:03:08,355 --> 00:03:09,955 They're not exactly exotic. 62 00:03:09,957 --> 00:03:12,824 - That's just what I heard. - (woman): Amy Fleming? 63 00:03:12,826 --> 00:03:15,494 ♪♪♪ Thanks for coming. 64 00:03:22,369 --> 00:03:23,502 He's in there. 65 00:03:23,637 --> 00:03:25,036 But be careful. 66 00:03:25,072 --> 00:03:26,838 He won't let us anywhere near him. 67 00:03:26,907 --> 00:03:29,041 (strange barking) 68 00:03:29,043 --> 00:03:30,909 What kind of horse is that? 69 00:03:33,514 --> 00:03:35,948 (barking) 70 00:03:36,083 --> 00:03:39,117 I think you heard them wrong, Parker, 71 00:03:39,119 --> 00:03:41,119 'cause that's not a horse. 72 00:03:41,155 --> 00:03:42,921 At least not all of it. 73 00:03:43,056 --> 00:03:44,790 Then, what's the other part? 74 00:03:47,961 --> 00:03:51,029 Zebra. It's a zorse. 75 00:03:52,066 --> 00:03:53,098 (zorse barking) 76 00:03:54,534 --> 00:03:56,401 (theme music) 77 00:04:09,950 --> 00:04:12,384 ♪♪ And at the break of day ♪ 78 00:04:12,519 --> 00:04:15,053 ♪ You sink into ♪ 79 00:04:15,122 --> 00:04:21,259 ♪ The dream, you dreamer ♪ 80 00:04:21,262 --> 00:04:22,694 ♪ You dreamer ♪ 81 00:04:25,132 --> 00:04:30,368 ♪ You dreamer ♪♪ 82 00:04:30,892 --> 00:04:34,392 — Subtitle formatting by Alice — — www.addic7ed.com — 83 00:04:34,541 --> 00:04:36,374 (zorse neighs) 84 00:04:38,612 --> 00:04:41,780 (softly): Hey, boy. You're okay. 85 00:04:41,782 --> 00:04:43,248 I'm not gonna hurt you. 86 00:04:44,785 --> 00:04:45,984 Hey. 87 00:04:47,354 --> 00:04:48,586 Hey. 88 00:04:51,759 --> 00:04:52,791 (snorting) 89 00:04:52,860 --> 00:04:54,025 (barking) 90 00:04:54,094 --> 00:04:56,594 (neighing and barking) Hey. 91 00:04:59,466 --> 00:05:01,833 (barking and neighing) 92 00:05:03,637 --> 00:05:06,604 (barking and snorting) 93 00:05:13,914 --> 00:05:16,281 Oh... Hey. 94 00:05:16,416 --> 00:05:18,015 Oh... 95 00:05:18,052 --> 00:05:19,684 good boy. 96 00:05:19,720 --> 00:05:21,820 (zorse snorting) 97 00:05:21,822 --> 00:05:24,356 Hey. Oh. 98 00:05:25,559 --> 00:05:27,058 That's it. 99 00:05:28,095 --> 00:05:30,462 Oh... 100 00:05:30,464 --> 00:05:33,031 Good. 101 00:05:33,166 --> 00:05:34,399 (whispering): Good boy. 102 00:05:40,107 --> 00:05:42,073 Yoohoo! 103 00:05:42,076 --> 00:05:45,510 - Hi! Haha! - Oh! A successful excursion, 104 00:05:45,645 --> 00:05:48,046 - I see. - Yes indeed. 105 00:05:48,181 --> 00:05:50,315 Mm-hmm. (chuckles) 106 00:05:50,317 --> 00:05:53,785 So, did everyone get off to the airport this morning, okay? 107 00:05:53,821 --> 00:05:58,123 Tim is winging his way to New York City as we speak. 108 00:05:58,125 --> 00:06:00,792 Katie's winging it to Florida with her dad. 109 00:06:00,927 --> 00:06:02,260 Oh, good. 110 00:06:02,296 --> 00:06:03,662 So, explain 111 00:06:03,797 --> 00:06:07,999 this last-minute shopping spree to me again. 112 00:06:08,035 --> 00:06:11,870 Well, all my colleagues on the circuit 113 00:06:11,872 --> 00:06:14,272 have seen every single one 114 00:06:14,308 --> 00:06:17,675 of my outfits a million times and not one of them 115 00:06:17,711 --> 00:06:19,544 wears anything twice. 116 00:06:19,613 --> 00:06:21,746 So I just wanted to get out and buy a few new things 117 00:06:21,815 --> 00:06:23,615 - before I saw them next. - Oh, Lise, 118 00:06:23,617 --> 00:06:25,483 you always look so beautiful. 119 00:06:25,519 --> 00:06:28,019 Do these folks even care that much? 120 00:06:28,021 --> 00:06:29,388 Well, it's kind of a package deal with 121 00:06:29,523 --> 00:06:31,423 the horseracing industry. If you're gonna represent 122 00:06:31,492 --> 00:06:33,825 the best, you better look your best. 123 00:06:33,861 --> 00:06:35,894 And, I don't know, 124 00:06:35,896 --> 00:06:37,896 kind of fun to show off a little bit. 125 00:06:38,031 --> 00:06:39,497 (Lisa chuckles) 126 00:06:39,633 --> 00:06:42,167 I wish I could be there to see how beautiful you look. 127 00:06:42,236 --> 00:06:43,735 Oh... Mwah. 128 00:06:49,309 --> 00:06:50,608 Thanks again. 129 00:06:50,677 --> 00:06:51,977 It was my pleasure. 130 00:06:52,112 --> 00:06:54,246 - I actually work with horses. - Yeah. 131 00:06:54,381 --> 00:06:56,314 - We know all about Heartland. - That's great because 132 00:06:56,450 --> 00:06:58,250 I'm hoping you'll let me take the zorse there. 133 00:06:58,385 --> 00:06:59,884 I would love to work with him myself 134 00:06:59,920 --> 00:07:01,577 and maybe be the one who could rehome him. 135 00:07:01,701 --> 00:07:02,854 That'd be amazing. 136 00:07:02,890 --> 00:07:05,857 We got our work cut out for us as it is with all of Shep's other animals. 137 00:07:05,893 --> 00:07:07,792 We'll drive the zorse to Heartland today. 138 00:07:07,828 --> 00:07:09,494 Thank you. I won't let you down. 139 00:07:11,165 --> 00:07:14,065 Okay, you're officially my hero. 140 00:07:14,201 --> 00:07:15,734 I honestly don't know why I just did that, 141 00:07:15,869 --> 00:07:18,937 - but it felt right. - I know the feeling. 142 00:07:20,007 --> 00:07:21,172 (siren) 143 00:07:21,241 --> 00:07:23,875 (honking) ♪♪♪ 144 00:07:38,959 --> 00:07:40,826 Jess. 145 00:07:40,961 --> 00:07:43,828 You said the gallery was walking distance 146 00:07:43,864 --> 00:07:46,297 - from the hotel. - It is. 147 00:07:46,333 --> 00:07:48,767 - It's 20 blocks. Haha! - That is walking distance 148 00:07:48,902 --> 00:07:50,168 in New York. Hi. 149 00:07:50,237 --> 00:07:52,771 - Hi. - Hmmm... 150 00:07:52,773 --> 00:07:56,174 I am so glad you're here. I am second-guessing everything. 151 00:07:56,243 --> 00:07:57,976 Okay, what do you think? 'Cause it has to be perfect. 152 00:07:57,978 --> 00:08:00,345 Apparently, there's a bunch of industry people that might be coming. 153 00:08:00,414 --> 00:08:04,115 Honestly, it... it looks amazing. 154 00:08:04,117 --> 00:08:06,284 See? I told you, didn't I? 155 00:08:07,354 --> 00:08:09,186 Ezra, meet Tim. 156 00:08:09,223 --> 00:08:12,156 - Finally. - Tim. Fantastic! 157 00:08:12,226 --> 00:08:15,126 - Here you are. - Yeah, here I am. 158 00:08:15,128 --> 00:08:19,063 Look at this, my two favourite guys in one place. 159 00:08:19,099 --> 00:08:20,798 Okay, so I'm not even close to done, 160 00:08:20,834 --> 00:08:23,668 so, Ez, what do you say that you show Tim 161 00:08:23,704 --> 00:08:25,203 a little bit of our New York. 162 00:08:25,338 --> 00:08:27,539 Oh, this... I'll stay here and I'll help you. 163 00:08:27,608 --> 00:08:30,241 Okay, all right. Well, what do you think about these two? 164 00:08:30,310 --> 00:08:32,410 'Cause I don't know if they complement each other. 165 00:08:32,446 --> 00:08:34,012 Does it really matter what I think? You're gonna move it 166 00:08:34,014 --> 00:08:36,014 - 12 times anyway. - Haha! Ain't that the truth. 167 00:08:36,083 --> 00:08:37,482 Jess' middle name is over-thinker. 168 00:08:37,617 --> 00:08:41,019 Hahaha! I'm surprised she has any photos to hang at all 169 00:08:41,154 --> 00:08:43,555 with all the back and forth on which ones to ship. 170 00:08:43,624 --> 00:08:45,823 And don't get me started on the great framing debate, 171 00:08:45,859 --> 00:08:48,426 - I'm still recovering from that. - Tim, I was 172 00:08:48,495 --> 00:08:50,361 a real estate agent; you think picking a frame is bad? 173 00:08:50,430 --> 00:08:51,763 Try finding this woman a condo. 174 00:08:51,832 --> 00:08:53,732 (both men laughing) Hey, listen, 175 00:08:53,867 --> 00:08:56,501 I know a place nearby, serves a mean steak. How about it? 176 00:08:56,503 --> 00:08:58,503 Well now, you're talking my language. 177 00:08:58,638 --> 00:08:59,904 All right. 178 00:09:01,408 --> 00:09:02,774 Um, you hear from Shane? 179 00:09:02,843 --> 00:09:06,278 - No. - All right, well, you will. 180 00:09:06,413 --> 00:09:08,380 Go enjoy lunch. 181 00:09:08,382 --> 00:09:11,249 And I don't have to be in the punch line for every joke. 182 00:09:11,318 --> 00:09:13,451 Oh, come on, you wanted us to find some common ground. 183 00:09:15,689 --> 00:09:17,488 - ♪♪♪ - After you. 184 00:09:22,563 --> 00:09:24,729 (zorse neighing) 185 00:09:24,864 --> 00:09:27,031 (zorse barking) 186 00:09:31,271 --> 00:09:32,470 (zorse barking) 187 00:09:32,606 --> 00:09:34,705 (zorse neighing) Mommy, Mommy! 188 00:09:36,242 --> 00:09:38,676 Honey, don't get too close, okay? He's pretty scared. 189 00:09:38,745 --> 00:09:41,346 See? Just like I told you. 190 00:09:41,481 --> 00:09:44,015 Half zebra, half horse. 191 00:09:44,017 --> 00:09:46,017 - A zorse. - Unbelievable. 192 00:09:46,053 --> 00:09:48,486 (neighing) 193 00:09:48,488 --> 00:09:50,989 My friends on the circuit are not gonna believe this. 194 00:09:51,124 --> 00:09:53,524 Do we get to keep him? Is he ours? 195 00:09:53,560 --> 00:09:55,226 No, sweetheart. He's just here until we can 196 00:09:55,228 --> 00:09:57,062 find him a good home. 197 00:09:57,064 --> 00:09:58,963 (barking) 198 00:09:58,999 --> 00:10:00,398 (neighing) 199 00:10:02,636 --> 00:10:04,369 (click) Oh, he's pretty. 200 00:10:04,371 --> 00:10:06,804 (neighing) 201 00:10:06,806 --> 00:10:09,207 (click) He seems to be... 202 00:10:09,342 --> 00:10:10,587 Pretty worked up with you guys around. 203 00:10:10,611 --> 00:10:12,176 Maybe we should give him some space. 204 00:10:12,245 --> 00:10:14,112 Come on, girls. Let's go 205 00:10:14,247 --> 00:10:16,847 - Give Harley a treat. - (Lyndy): There you go. 206 00:10:16,883 --> 00:10:18,316 (neighing) 207 00:10:24,924 --> 00:10:27,258 (footsteps approaching) 208 00:10:27,327 --> 00:10:29,260 (clatter) Oh! Oh, shoot! 209 00:10:29,296 --> 00:10:30,995 How's it going? 210 00:10:30,998 --> 00:10:33,264 Ugh, just so behind 211 00:10:33,266 --> 00:10:34,799 on my packing. 212 00:10:34,868 --> 00:10:36,801 What are you doing? 213 00:10:36,803 --> 00:10:38,436 Well, I thought I might head up 214 00:10:38,472 --> 00:10:40,538 to the fishing cabin after you go. 215 00:10:40,540 --> 00:10:41,673 Oh... 216 00:10:41,808 --> 00:10:43,874 I wish you'd thought of that while I was home. 217 00:10:43,910 --> 00:10:45,944 Ah, the cabin's a bit worse for wear, 218 00:10:46,079 --> 00:10:48,779 it's not up to Lisa's standards, that's for sure. 219 00:10:50,450 --> 00:10:51,816 I see. 220 00:10:54,287 --> 00:10:56,220 I seriously never knew these guys existed. 221 00:10:56,289 --> 00:10:57,755 Half horse, half zebra. 222 00:10:57,791 --> 00:10:59,690 And one big giant question mark. 223 00:10:59,726 --> 00:11:01,025 So let's keep doing our research. 224 00:11:01,094 --> 00:11:02,493 What else does it say? 225 00:11:02,562 --> 00:11:04,295 Well... (clicking) 226 00:11:04,297 --> 00:11:07,098 ...says that the, uh... the zebra side can make it 227 00:11:07,233 --> 00:11:09,033 more skittish and fearful by nature. 228 00:11:09,036 --> 00:11:11,035 Okay, that makes sense. What about the horse side? 229 00:11:11,071 --> 00:11:12,837 (clicking) 230 00:11:12,839 --> 00:11:15,372 "A zorse can have horse tendencies and be able 231 00:11:15,409 --> 00:11:18,176 to be ridden, but only if it's been trained from a young age." 232 00:11:18,178 --> 00:11:19,310 (zorse barking) 233 00:11:19,312 --> 00:11:20,612 They're harder to train later on. 234 00:11:20,614 --> 00:11:23,581 Yeah, well, this guy's clearly had no training, just 235 00:11:23,717 --> 00:11:25,517 neglect and trauma. 236 00:11:26,887 --> 00:11:28,787 How does someone even get a zorse? 237 00:11:28,922 --> 00:11:31,255 Well, the zoo owner might have smuggled him in 238 00:11:31,291 --> 00:11:34,793 from another country or even bred him illegally at the zoo. 239 00:11:34,928 --> 00:11:37,195 Either way, it's a terrible situation, 240 00:11:37,197 --> 00:11:39,230 terrible life. 241 00:11:39,266 --> 00:11:41,199 What are you gonna do? 242 00:11:41,268 --> 00:11:42,733 Oh, with a normal horse, 243 00:11:42,769 --> 00:11:44,936 I would teach him to trust me through gentling exercises, 244 00:11:44,938 --> 00:11:47,205 - work through the abuse. - But with the zorse? 245 00:11:47,340 --> 00:11:48,340 (zorse barking) 246 00:11:48,408 --> 00:11:50,908 I'm not so confident. He's half wild animal. 247 00:11:52,813 --> 00:11:54,678 You know, if he wants to be wild, 248 00:11:54,715 --> 00:11:56,280 why don't you let him? 249 00:11:56,349 --> 00:11:58,182 Then you could put him in with your wildies. 250 00:11:59,386 --> 00:12:02,019 It is a good thought, but... 251 00:12:02,089 --> 00:12:04,021 No, Caz, the herd's leader, 252 00:12:04,057 --> 00:12:05,957 he's aggressive. And after everything 253 00:12:06,026 --> 00:12:07,691 this horse has been through, I just want him to go 254 00:12:07,728 --> 00:12:09,961 somewhere where he feels safe, isn't challenged. 255 00:12:10,997 --> 00:12:13,164 In the meantime? (zorse neighing) 256 00:12:13,200 --> 00:12:15,366 In the meantime, he is the challenge. 257 00:12:16,436 --> 00:12:17,635 (zorse snorting) 258 00:12:20,373 --> 00:12:22,640 ♪♪♪ 259 00:12:25,946 --> 00:12:28,045 (beeping) (door opens) 260 00:12:28,081 --> 00:12:30,447 You have no new messages. 261 00:12:34,187 --> 00:12:35,987 Checking on the cows? 262 00:12:36,056 --> 00:12:37,056 Ha. 263 00:12:38,058 --> 00:12:40,391 - The hat's getting some stares. - Yeah, I bet. 264 00:12:40,460 --> 00:12:42,260 You better get used to that; you're basically the star 265 00:12:42,329 --> 00:12:44,462 - of Jessica's whole show. - Ah... 266 00:12:44,531 --> 00:12:47,866 Hey, you know, honestly, I've never seen her happier. 267 00:12:47,868 --> 00:12:51,069 There's a... a fire in her, a passion. 268 00:12:52,405 --> 00:12:54,738 Well, you created this opportunity, it means 269 00:12:54,775 --> 00:12:56,608 - a lot. - Yeah, yeah. 270 00:12:56,610 --> 00:12:59,744 Tomorrow should be fun. It'll be a fantastic reunion. 271 00:12:59,813 --> 00:13:01,145 Yeah, it could be. 272 00:13:01,214 --> 00:13:03,447 She said you're... you're bringing some industry folks. 273 00:13:04,785 --> 00:13:08,319 Yeah, oh yeah. Absolutely. We'll see you there. 274 00:13:15,796 --> 00:13:17,762 (phone beeping) (Tim sniffles) 275 00:13:17,764 --> 00:13:19,363 (phone ringing) 276 00:13:21,034 --> 00:13:23,901 Hi, Miranda. Yeah, it's Tim. 277 00:13:23,970 --> 00:13:25,637 I am in New York. 278 00:13:25,772 --> 00:13:27,438 Hey, have you heard from Shane? I... I... 279 00:13:29,476 --> 00:13:30,975 You have? 280 00:13:32,179 --> 00:13:33,645 Oh. 281 00:13:33,780 --> 00:13:35,479 No, I get it. He's busy, I... 282 00:13:36,916 --> 00:13:37,916 Yep. 283 00:13:39,252 --> 00:13:41,853 Yeah, all right. Yeah, I hope so. 284 00:13:41,988 --> 00:13:43,287 Fingers crossed. 285 00:13:45,124 --> 00:13:47,124 Thanks, bye. 286 00:13:47,194 --> 00:13:48,259 (sniffles) 287 00:13:54,167 --> 00:13:55,666 (zorse barking) It's okay. 288 00:13:55,702 --> 00:13:56,702 You're all right, boy. 289 00:13:58,137 --> 00:14:00,071 You're okay. (zorse snorting) 290 00:14:00,073 --> 00:14:03,541 (zorse barking) Hey, boy, you're okay. 291 00:14:03,543 --> 00:14:05,410 (zorse neighing) You're all right. 292 00:14:05,412 --> 00:14:08,045 (zorse barking and neighing) 293 00:14:11,284 --> 00:14:13,084 This is gonna take a while. 294 00:14:13,086 --> 00:14:16,153 - Hey, guys! - Hey, Parker. 295 00:14:16,189 --> 00:14:18,790 Thought I'd get a ride in before dinner. I can stay 296 00:14:18,925 --> 00:14:20,391 - for dinner, right? - Yes, 297 00:14:20,526 --> 00:14:23,494 and you don't have to ask. Not that you usually do. 298 00:14:24,631 --> 00:14:26,431 How is he doing? (zorse barking) 299 00:14:26,433 --> 00:14:29,033 Well... It's gonna take a little longer 300 00:14:29,035 --> 00:14:31,969 than we thought. That zoo did a number on him. 301 00:14:32,005 --> 00:14:34,105 That's awful. Poor guy. 302 00:14:34,174 --> 00:14:36,206 But if anyone can help him, 303 00:14:36,243 --> 00:14:38,776 it's you, right? I have faith. 304 00:14:38,912 --> 00:14:40,845 (chuckling) (zorse barking) 305 00:14:40,980 --> 00:14:42,980 Whoa! (horse neighing) 306 00:14:43,049 --> 00:14:44,815 Whoa! Whoa! Hey. 307 00:14:44,885 --> 00:14:47,251 - You okay? - Yeah. 308 00:14:49,623 --> 00:14:52,589 Easy, easy. (zorse barking) 309 00:14:56,463 --> 00:14:58,863 Oh. You're getting ready to go already. 310 00:14:58,998 --> 00:15:00,631 Lise, I've been thinking. 311 00:15:02,035 --> 00:15:05,203 What do you say we do dinner tonight, 312 00:15:05,205 --> 00:15:07,472 you and me, in town 313 00:15:07,607 --> 00:15:09,273 before you go on your way? 314 00:15:09,342 --> 00:15:12,143 Hmm... Well, sure. (door opens) 315 00:15:12,212 --> 00:15:14,812 I think I can make that work. Got a ton to pull together, 316 00:15:14,948 --> 00:15:16,614 - but that's very nice. - Ow! 317 00:15:16,749 --> 00:15:18,549 - Oh! - What happened to you? 318 00:15:18,618 --> 00:15:21,152 I'm fine, just a little tumble. 319 00:15:21,154 --> 00:15:22,954 Let me see. 320 00:15:23,023 --> 00:15:24,489 Let me help you with that. 321 00:15:24,624 --> 00:15:27,825 Amy said I could stay for dinner. 322 00:15:27,894 --> 00:15:30,762 Logan too. What are we having? 323 00:15:30,764 --> 00:15:32,897 Um, well, actually, 324 00:15:32,966 --> 00:15:35,499 Jack wanted to go out for dinner, but... 325 00:15:35,568 --> 00:15:37,568 You know what? I could make something before we go. 326 00:15:37,570 --> 00:15:40,171 - That's fine. - You know, Lise, 327 00:15:40,240 --> 00:15:43,107 it's okay. We'll do dinner another time. 328 00:15:43,242 --> 00:15:45,943 No sense in overextending yourself. 329 00:15:46,980 --> 00:15:51,148 I don't feel like I am, but... okay. 330 00:16:05,698 --> 00:16:09,467 - Hey, hey! How's it going? - Okay, I guess. 331 00:16:09,536 --> 00:16:11,669 Here, let me show you how it's done. 332 00:16:11,671 --> 00:16:14,605 Lou, I can't give you that answer right now, I'm sorry. 333 00:16:14,641 --> 00:16:17,141 Okay, can we talk about this after tomorrow night? 334 00:16:17,143 --> 00:16:19,477 Okay, fine. Thanks. 335 00:16:19,479 --> 00:16:21,612 Was that Lou? Everything okay? 336 00:16:21,614 --> 00:16:24,082 Yeah, Georgie's out of the hospital, they're getting her settled. 337 00:16:24,084 --> 00:16:26,351 And Lou's worried that she's been in Florida for too long 338 00:16:26,486 --> 00:16:28,085 and the dude ranch is gonna suffer. 339 00:16:28,221 --> 00:16:30,421 Don't you think she should worry about her mayorship? 340 00:16:30,423 --> 00:16:32,556 Right? Anyway, she asked me to step in 341 00:16:32,625 --> 00:16:34,692 as dude ranch manager, and I just... 342 00:16:34,827 --> 00:16:36,561 I can't commit to that right now. 343 00:16:36,696 --> 00:16:38,362 Not before tomorrow night. 344 00:16:38,398 --> 00:16:41,299 This... this comes first. 345 00:16:41,301 --> 00:16:43,768 I don't know, maybe it'll dictate what comes after. 346 00:16:45,238 --> 00:16:47,004 Ugh, I'm so nervous. 347 00:16:49,242 --> 00:16:50,708 Thankfully, I have 348 00:16:50,777 --> 00:16:54,312 my handsome rodeo cowboy by my side. 349 00:16:54,447 --> 00:16:55,580 Right. 350 00:16:57,917 --> 00:16:59,850 Are you okay? 351 00:16:59,919 --> 00:17:02,387 I'm a bit nervous about tomorrow night as well. 352 00:17:03,757 --> 00:17:05,289 No response, huh? 353 00:17:06,325 --> 00:17:08,859 Miranda thinks he might not show. 354 00:17:11,731 --> 00:17:14,232 I got a really good feeling. 355 00:17:14,234 --> 00:17:17,268 Tomorrow night is gonna be a big night for both of us. 356 00:17:17,403 --> 00:17:20,071 - I hope you're right. - Hahahaha! 357 00:17:20,073 --> 00:17:22,139 - Yeah, absolutely. - If even a few 358 00:17:22,275 --> 00:17:24,475 of Ezra's industry contacts show, I'll be happy. 359 00:17:24,511 --> 00:17:25,855 (Ezra): You'll love the next place I show you. 360 00:17:25,879 --> 00:17:28,813 - Upper East side, great... - You trust Ezra, right? 361 00:17:28,882 --> 00:17:30,548 Oh, Tim, not again. 362 00:17:30,550 --> 00:17:32,950 I... I like him. 363 00:17:32,986 --> 00:17:35,153 I just want the night to be perfect for you. 364 00:17:35,288 --> 00:17:37,088 Okay, well, I know that you're worried about Shane 365 00:17:37,223 --> 00:17:38,756 but don't create problems where there are none. 366 00:17:38,758 --> 00:17:40,291 I know, I just... I... 367 00:17:42,362 --> 00:17:44,294 I regret losing touch with him. 368 00:17:44,330 --> 00:17:46,897 It was a mistake, and I hope I can fix it. 369 00:17:48,901 --> 00:17:51,168 I hope he lets me. 370 00:17:51,237 --> 00:17:52,903 He will. 371 00:17:55,108 --> 00:17:57,007 He will. Hey. 372 00:18:00,713 --> 00:18:02,045 Did you know that zorses 373 00:18:02,082 --> 00:18:04,515 actually have better night vision than humans? 374 00:18:04,650 --> 00:18:06,450 And their stripes are like fingerprints, 375 00:18:06,453 --> 00:18:08,052 so no two zorses' are alike. 376 00:18:08,187 --> 00:18:11,255 - Just like zebras. - Really? That's so cool. 377 00:18:11,257 --> 00:18:12,490 - Here you go, honey. - Thank you. 378 00:18:12,625 --> 00:18:15,059 I wish we did go out for dinner. 379 00:18:15,128 --> 00:18:17,461 Oh yes, we could have gone for a nice dinner together, 380 00:18:17,497 --> 00:18:18,996 but you didn't think I could handle it. 381 00:18:18,998 --> 00:18:21,132 No. I thought it would make things 382 00:18:21,267 --> 00:18:23,267 easier, give you more time to get ready to go. 383 00:18:23,269 --> 00:18:26,270 I'm not gone yet, Jack. Stop ushering me 384 00:18:26,272 --> 00:18:28,406 - out the door. - (Amy): Thanks. Bye. 385 00:18:28,541 --> 00:18:30,874 Well, I just got the strangest call. 386 00:18:30,910 --> 00:18:33,410 Do you remember Colette, the horse collector? 387 00:18:33,446 --> 00:18:36,480 - Horse collector? Seriously? - Yeah. 388 00:18:36,483 --> 00:18:37,815 She loves rare breeds of horses. 389 00:18:37,950 --> 00:18:39,261 I actually worked with her Gypsy Vanner 390 00:18:39,285 --> 00:18:41,285 a few years ago, and she cares for 391 00:18:41,354 --> 00:18:43,253 all the horses on her property, but she hardly ever 392 00:18:43,289 --> 00:18:45,089 rides them. She heard 393 00:18:45,158 --> 00:18:46,957 about the zorse, and 394 00:18:46,993 --> 00:18:49,159 now she's interested in adopting him. 395 00:18:49,195 --> 00:18:51,328 I want him to stay here. Please? 396 00:18:51,364 --> 00:18:53,697 It would be a good thing, Lyndy. Colette would take 397 00:18:53,766 --> 00:18:55,333 very good care of him. 398 00:18:55,335 --> 00:18:57,368 And she even offered to make a generous donation 399 00:18:57,503 --> 00:18:59,837 to the centre if I can get him calm enough 400 00:18:59,839 --> 00:19:03,140 - to take home. - So, that's amazing, isn't it? 401 00:19:03,143 --> 00:19:05,909 Yeah. I don't know, it doesn't... doesn't feel 402 00:19:05,945 --> 00:19:08,246 quite right; it just feels forced or something. 403 00:19:08,381 --> 00:19:11,048 Forcing something doesn't always mean it's bad. 404 00:19:11,050 --> 00:19:14,985 Sometimes, animals... and people just need a push. 405 00:19:15,054 --> 00:19:17,388 But you remember what happened with Mickey today. 406 00:19:17,523 --> 00:19:19,457 Colette's situation may 407 00:19:19,592 --> 00:19:21,858 seem ideal, but not if he can't be comfortable 408 00:19:21,895 --> 00:19:23,594 around other horses or people. 409 00:19:23,663 --> 00:19:26,264 And he's definitely not there yet. 410 00:19:26,399 --> 00:19:27,932 He was so mistreated at that zoo 411 00:19:28,001 --> 00:19:31,202 that he doesn't trust anything or anyone. 412 00:19:31,337 --> 00:19:33,270 What about a join-up? I mean, it works 413 00:19:33,339 --> 00:19:35,272 - with horses, right? - Yeah, it does, 414 00:19:35,308 --> 00:19:36,748 but I don't know, Logan. We have to remember 415 00:19:36,809 --> 00:19:39,209 that this is a wild animal, and he's dangerous 416 00:19:39,245 --> 00:19:41,345 - and unpredictable. - Well, I still want 417 00:19:41,347 --> 00:19:43,180 to keep him. 418 00:19:44,584 --> 00:19:46,884 Mm-hmm. 419 00:19:48,755 --> 00:19:50,954 (zorse neighing) 420 00:19:52,792 --> 00:19:54,625 (sighs) 421 00:19:58,665 --> 00:20:00,831 I want to find you a home. (zorse barking) 422 00:20:00,833 --> 00:20:03,100 I do. 423 00:20:03,236 --> 00:20:05,302 But you're gonna have to trust me. 424 00:20:05,338 --> 00:20:06,837 (zorse barking and whinnying) 425 00:20:08,441 --> 00:20:09,974 (sighs) 426 00:20:12,178 --> 00:20:14,711 (zorse barking) 427 00:20:14,747 --> 00:20:16,180 Come on. 428 00:20:16,249 --> 00:20:17,714 (Amy clicking her tongue) 429 00:20:17,750 --> 00:20:18,750 Get up. 430 00:20:22,121 --> 00:20:24,188 (Amy clicking her tongue) (zorse barking) 431 00:20:24,190 --> 00:20:25,489 Come on. 432 00:20:25,491 --> 00:20:27,625 (zorse barking) (Amy clicking her tongue) 433 00:20:27,694 --> 00:20:30,728 (Amy smacking her lips and clicking her tongue) 434 00:20:30,730 --> 00:20:32,362 (zorse neighing) Keep going. 435 00:20:33,967 --> 00:20:36,067 (zorse barking) Come on. Go around. 436 00:20:36,069 --> 00:20:39,270 ♪♪♪ (Amy clicking her tongue) 437 00:20:44,210 --> 00:20:46,877 (neighing) 438 00:20:46,946 --> 00:20:49,313 (sighs) 439 00:20:55,121 --> 00:20:57,021 I'm sorry for what they did to you. 440 00:20:57,156 --> 00:20:58,156 I am. 441 00:20:59,125 --> 00:21:01,492 We're not all bad, I promise. 442 00:21:04,964 --> 00:21:06,063 I'm so sorry. 443 00:21:18,244 --> 00:21:21,311 (siren) 444 00:21:24,450 --> 00:21:26,850 Oh, I could get used to the beds 445 00:21:26,919 --> 00:21:29,419 and the pillows in these nice hotels. 446 00:21:31,257 --> 00:21:33,890 Okay, let's go. Today's a big day. 447 00:21:34,994 --> 00:21:36,594 The other thing about fancy hotels? 448 00:21:36,729 --> 00:21:39,263 Overpriced breakfast. Why don't you order us room service. 449 00:21:39,332 --> 00:21:40,630 (cell phone beeping) 450 00:21:52,245 --> 00:21:55,212 And don't forget the croissants. 451 00:21:59,018 --> 00:22:00,551 (zorse whinnying) 452 00:22:03,389 --> 00:22:05,689 I just came by 'cause I want to thank you 453 00:22:05,725 --> 00:22:07,825 for giving me the gig at the Youth Centre. 454 00:22:07,894 --> 00:22:09,059 So you haven't quit yet? 455 00:22:10,229 --> 00:22:12,763 No. It's actually going really well. 456 00:22:12,799 --> 00:22:14,165 Good. 457 00:22:14,300 --> 00:22:17,568 So everyone keeps talking about your zorse. 458 00:22:17,703 --> 00:22:19,236 There he is. 459 00:22:21,941 --> 00:22:24,041 He's incredible. 460 00:22:24,110 --> 00:22:25,976 Yeah, he is. 461 00:22:25,978 --> 00:22:27,878 He still doesn't trust me, though. 462 00:22:28,013 --> 00:22:29,646 Poor guy's been through a lot. 463 00:22:30,783 --> 00:22:32,249 Yeah, I can see that. 464 00:22:34,220 --> 00:22:36,120 I bet his hooves are in rough shape. 465 00:22:36,255 --> 00:22:38,588 After years of neglect. 466 00:22:38,624 --> 00:22:40,991 Could have something to do with his behavioural issues. 467 00:22:40,993 --> 00:22:43,326 I could clean them up. 468 00:22:43,363 --> 00:22:44,395 You could. 469 00:22:44,464 --> 00:22:46,730 I don't know if he'll let you. 470 00:22:46,799 --> 00:22:47,965 (zorse whinnying) 471 00:22:48,034 --> 00:22:49,667 Well, there's only one way to find out. 472 00:22:49,802 --> 00:22:50,935 Okay. 473 00:22:50,937 --> 00:22:52,335 (zorse snorting) Good boy. 474 00:22:53,773 --> 00:22:56,273 (soft music) 475 00:22:56,275 --> 00:22:57,841 (zorse snorting) 476 00:23:00,113 --> 00:23:01,311 Hey. 477 00:23:02,882 --> 00:23:03,882 (zorse snorting) 478 00:23:07,053 --> 00:23:08,618 I know. You're okay. 479 00:23:09,688 --> 00:23:11,521 ♪♪♪ 480 00:23:20,433 --> 00:23:22,132 (zorse whinnying) Shhh... 481 00:23:34,013 --> 00:23:36,780 Thank you. He seems 482 00:23:36,783 --> 00:23:37,915 calmer now. 483 00:23:37,917 --> 00:23:39,917 Yeah, he's doing well. 484 00:23:39,986 --> 00:23:43,354 He seems to be more horse than zebra 485 00:23:43,356 --> 00:23:46,556 In some way, you know. I feel for him. 486 00:23:47,927 --> 00:23:51,862 Like he's being pulled in... different directions. 487 00:23:51,997 --> 00:23:53,798 I don't know. There's two sides to him. 488 00:23:54,867 --> 00:23:55,867 Wild and tame. 489 00:24:00,072 --> 00:24:02,072 I get it. I-I-I understand him. 490 00:24:04,009 --> 00:24:06,910 Why, are you battling between wild and tame too? 491 00:24:08,347 --> 00:24:11,715 I just know what it's like to be stuck between two worlds. 492 00:24:14,086 --> 00:24:15,852 I'll talk to you later, okay? 493 00:24:26,365 --> 00:24:28,966 Parker, are you up here? Got your text. 494 00:24:29,035 --> 00:24:31,502 What's this issue with the plumbing? 495 00:24:31,504 --> 00:24:33,637 And why the heck are you using the bathroom 496 00:24:33,772 --> 00:24:35,506 in the loft anyway? 497 00:24:35,575 --> 00:24:37,708 I know you two were hoping for a romantic dinner 498 00:24:37,777 --> 00:24:40,677 last night, so here it is. 499 00:24:41,714 --> 00:24:43,280 Lasagna's hot out of the oven, 500 00:24:43,349 --> 00:24:45,249 and I didn't use ketchup this time. 501 00:24:46,419 --> 00:24:48,786 Okay, so what are the rest of you gonna do 502 00:24:48,921 --> 00:24:50,654 while we're... 503 00:24:50,723 --> 00:24:52,356 - up here. - Don't worry, 504 00:24:52,491 --> 00:24:53,857 Amy and I have it covered. 505 00:24:53,893 --> 00:24:55,859 Just worry about you two. 506 00:24:55,928 --> 00:24:57,861 Enjoy the evening. 507 00:24:59,465 --> 00:25:01,665 Hmm. Thank you. 508 00:25:01,800 --> 00:25:04,067 ♪♪♪ 509 00:25:05,271 --> 00:25:07,704 (indistinct chatter) 510 00:25:16,282 --> 00:25:18,815 (woman): Oh, my God! Jessie! 511 00:25:18,851 --> 00:25:20,350 Cheers. 512 00:25:20,386 --> 00:25:22,353 - You look beautiful. - Nice to meet you. 513 00:25:24,290 --> 00:25:26,423 Oh, I'm so glad you guys are here. 514 00:25:26,425 --> 00:25:28,525 Come on. Let me introduce you. 515 00:25:30,062 --> 00:25:32,228 This is my Tim. 516 00:25:32,265 --> 00:25:35,231 I'm Ann. Hmm! You are the cowboy 517 00:25:35,268 --> 00:25:37,034 who stole our city girl's heart. 518 00:25:37,169 --> 00:25:40,037 We heard about you building Jess a dark room, 519 00:25:40,039 --> 00:25:42,773 - buying her a horse. - Oh, I didn't buy her a horse. 520 00:25:42,842 --> 00:25:45,575 I, uh... I took one out of a herd of wildies. 521 00:25:45,611 --> 00:25:47,511 "Wildies"? 522 00:25:47,646 --> 00:25:49,246 Oh, my God. 523 00:25:49,381 --> 00:25:51,615 I love you. (people laughing) 524 00:25:53,786 --> 00:25:55,252 - Excuse me. - Yeah. 525 00:25:55,387 --> 00:25:57,855 Why don't you tell me about this one. 526 00:25:57,990 --> 00:26:00,790 Of course, Jessie fell for you. 527 00:26:00,826 --> 00:26:03,593 I mean, you're like the next Kevin Costner. 528 00:26:03,629 --> 00:26:05,028 Ah, thanks. 529 00:26:06,198 --> 00:26:08,465 You know what? Really, Jessica's the one 530 00:26:08,534 --> 00:26:10,568 with the skills, she's... she's really 531 00:26:10,703 --> 00:26:12,002 got an eye. 532 00:26:12,038 --> 00:26:13,069 Hmm... 533 00:26:13,105 --> 00:26:14,872 - She certainly does. - We just love 534 00:26:14,874 --> 00:26:17,941 that Jessica's tapping into her creative side, don't we? 535 00:26:17,977 --> 00:26:19,343 Yes. 536 00:26:19,478 --> 00:26:21,345 We so support her new passion. 537 00:26:22,582 --> 00:26:24,548 Well, new passion, new career. 538 00:26:25,718 --> 00:26:27,751 Yeah, right. Absolutely. 539 00:26:31,691 --> 00:26:34,725 So why do you think Parker did all this? 540 00:26:34,860 --> 00:26:36,226 (crickets chirping) 541 00:26:36,262 --> 00:26:39,162 I'm guessing she's sensing the tension between us. 542 00:26:39,231 --> 00:26:40,431 (Lisa chuckles) 543 00:26:40,566 --> 00:26:42,232 What tension? 544 00:26:42,368 --> 00:26:44,034 You cancelled 545 00:26:44,070 --> 00:26:45,835 our dinner date. It kind of 546 00:26:45,871 --> 00:26:47,904 feels like you don't want to spend time with me 547 00:26:47,974 --> 00:26:49,773 - before I leave. - It's not true. 548 00:26:49,908 --> 00:26:53,910 I'm just... just trying to make things easier for you. 549 00:26:55,014 --> 00:26:56,980 What do you mean? 550 00:26:58,718 --> 00:27:00,851 Well, I can see how much you're 551 00:27:00,853 --> 00:27:03,654 looking forward to going back to work and you're... 552 00:27:03,789 --> 00:27:06,056 you're busy packing and shopping. 553 00:27:06,058 --> 00:27:08,459 - I don't want to get in your way. - I don't want to leave. 554 00:27:09,795 --> 00:27:11,996 - I'm dreading it. - No, you're not. 555 00:27:12,131 --> 00:27:14,264 You're excited about it. 556 00:27:14,266 --> 00:27:17,934 I love my work, but I hate the travel. 557 00:27:18,004 --> 00:27:20,070 No matter which of my two worlds I'm in, 558 00:27:20,205 --> 00:27:21,805 I always have one foot out the door. 559 00:27:21,841 --> 00:27:24,674 When I'm on the circuit, I am craving being home. 560 00:27:24,710 --> 00:27:26,944 And when I'm home, 561 00:27:27,079 --> 00:27:29,646 I feel this inevitable goodbye. 562 00:27:32,652 --> 00:27:35,518 - (Lisa exhales) - I didn't realize. 563 00:27:36,455 --> 00:27:38,955 I think I hide it from you. 564 00:27:39,025 --> 00:27:40,958 I don't want you to know how miserable I am 565 00:27:41,093 --> 00:27:43,427 in case it weighs on you, I guess. 566 00:27:43,429 --> 00:27:46,163 Well, maybe I don't always consider 567 00:27:46,232 --> 00:27:48,698 what leaving is like for you either. 568 00:27:50,502 --> 00:27:52,535 It's because you make it look so easy. 569 00:27:54,306 --> 00:27:56,506 I promise you it's not. 570 00:27:56,542 --> 00:27:58,308 It's the hardest thing I have to do. 571 00:27:58,310 --> 00:28:00,443 Then tell me that, Lise. 572 00:28:00,479 --> 00:28:03,047 Don't hide it for my sake. 573 00:28:03,182 --> 00:28:05,915 (gentle piano music) 574 00:28:05,951 --> 00:28:07,417 Okay. 575 00:28:09,522 --> 00:28:12,990 Kind of nice knowing this whole missing thing 576 00:28:13,125 --> 00:28:15,592 isn't as one-sided as I thought. 577 00:28:17,263 --> 00:28:20,597 - If we're being honest. - It's not. 578 00:28:20,666 --> 00:28:22,766 And if we're being honest, 579 00:28:22,768 --> 00:28:25,068 this whole jet-set lifestyle 580 00:28:25,137 --> 00:28:27,737 is getting really old. Haha. 581 00:28:27,773 --> 00:28:30,741 I'm so tired of restaurants and fancy hotels, 582 00:28:30,876 --> 00:28:32,542 just give me a home-cooked meal 583 00:28:32,578 --> 00:28:35,545 and my fuzzy slippers any day. 584 00:28:35,581 --> 00:28:38,348 Oh... I'm liking Honest Lisa already. 585 00:28:38,350 --> 00:28:41,618 (Lisa chuckles) (glasses clinking) 586 00:28:41,687 --> 00:28:44,354 (indistinct chatter) 587 00:28:44,356 --> 00:28:47,024 Seeing lots of red dots beside your photos. 588 00:28:47,159 --> 00:28:48,792 It means they're sold, right? 589 00:28:49,862 --> 00:28:52,663 - That's a good thing. - Yeah, it is. 590 00:28:52,798 --> 00:28:54,431 It's just that none of the art critics 591 00:28:54,433 --> 00:28:56,633 or big collectors have shown yet, and the night's 592 00:28:56,635 --> 00:28:58,001 almost over. 593 00:29:00,372 --> 00:29:02,840 Quite a turnout, huh? 594 00:29:02,975 --> 00:29:05,576 Didn't I tell you? You see how we all love you 595 00:29:05,711 --> 00:29:08,111 - and miss you? - It's a great party. 596 00:29:08,114 --> 00:29:10,247 Um, didn't you say that there was a few people 597 00:29:10,316 --> 00:29:12,382 - from the art world coming? - Yeah. 598 00:29:12,418 --> 00:29:14,718 Yeah, that was, uh... that was on the table for a minute, 599 00:29:14,853 --> 00:29:17,454 but in the end, we decided let's just keep it amongst friends. 600 00:29:18,958 --> 00:29:20,590 What? Why? 601 00:29:20,626 --> 00:29:23,459 Because we all wanted to see you, Jess, 602 00:29:23,496 --> 00:29:26,863 meet your new guy and, you know, appreciate 603 00:29:26,899 --> 00:29:29,132 your new hobby for ourselves. 604 00:29:29,201 --> 00:29:30,834 Ezra, you know 605 00:29:30,969 --> 00:29:33,136 that my photography is more than a hobby. 606 00:29:35,141 --> 00:29:38,141 I never would have gone through all of this if I knew 607 00:29:38,144 --> 00:29:40,210 - it was just a party for friends. - All right, look. 608 00:29:40,246 --> 00:29:42,545 I reached out to my contacts in the art world. 609 00:29:42,581 --> 00:29:44,747 I sent out your catalogue. 610 00:29:44,784 --> 00:29:46,516 No one responded. 611 00:29:47,520 --> 00:29:48,752 I'm so sorry, Jess. 612 00:29:48,821 --> 00:29:52,022 Listen, you are a fantastic photographer; 613 00:29:52,091 --> 00:29:53,690 I just think that maybe... 614 00:29:53,759 --> 00:29:56,693 you know, cowboys is not everybody's cup of tea. 615 00:29:56,695 --> 00:29:59,162 ♪♪♪ (Jessica): Oh... wow. 616 00:30:01,200 --> 00:30:02,966 Hold on. Jess? 617 00:30:07,006 --> 00:30:10,640 How could you not tell her? I thought she was your friend. 618 00:30:10,676 --> 00:30:12,576 She is my friend. I didn't want to hurt her, Tim. 619 00:30:12,711 --> 00:30:14,244 How's that working out for you? 620 00:30:15,581 --> 00:30:18,182 Big mistake. Why don't you go try to fix that if you can. 621 00:30:19,718 --> 00:30:21,185 Yeah. 622 00:30:27,960 --> 00:30:30,593 So... 623 00:30:30,629 --> 00:30:33,930 what was that dinner really about? 624 00:30:33,999 --> 00:30:35,665 I just wanted to do a good deed. 625 00:30:35,701 --> 00:30:38,134 - Parker... - Okay. 626 00:30:38,170 --> 00:30:41,872 I've been feeling a bit down since the zoo closing. 627 00:30:41,874 --> 00:30:44,140 It was supposed to be a big victory, 628 00:30:44,176 --> 00:30:47,010 but maybe all we did was create more problems. 629 00:30:47,145 --> 00:30:48,946 Well, you did the right thing 630 00:30:48,948 --> 00:30:52,015 by... by helping to get that zoo shut down. 631 00:30:52,150 --> 00:30:54,284 They were abusing their animals, 632 00:30:54,353 --> 00:30:56,553 and now they're being put in sanctuaries 633 00:30:56,688 --> 00:30:59,556 that'll give them the proper care they need. 634 00:30:59,691 --> 00:31:02,292 Not the zorse! He has nowhere to go. 635 00:31:03,762 --> 00:31:07,097 I just wanted to give everyone their happily ever after. 636 00:31:08,767 --> 00:31:11,101 Oh... Okay. 637 00:31:11,103 --> 00:31:13,469 Including me and Lisa? 638 00:31:14,740 --> 00:31:17,774 Well, you didn't need to throw yourself 639 00:31:17,776 --> 00:31:19,842 into fixing us just because 640 00:31:19,879 --> 00:31:21,845 you couldn't fix things with the zorse. 641 00:31:23,249 --> 00:31:25,715 Here's a thing, Parker. 642 00:31:27,186 --> 00:31:31,454 Happy ever after isn't the end of the story. 643 00:31:31,490 --> 00:31:32,989 It's kind of the beginning. 644 00:31:33,025 --> 00:31:35,659 Now loving one another, that... 645 00:31:35,661 --> 00:31:37,994 that sure is the happy part, 646 00:31:38,030 --> 00:31:40,931 but happy ever after, 647 00:31:41,066 --> 00:31:44,067 that's a lot more complicated. 648 00:31:52,778 --> 00:31:55,545 The dude ranch position's looking pretty appealing right now. 649 00:31:55,547 --> 00:31:57,814 What do you mean? They all have red dots on them now. 650 00:31:57,950 --> 00:32:00,016 Yeah, that's all Ezra because he wants 651 00:32:00,052 --> 00:32:01,818 to buy them all out of guilt and because you put 652 00:32:01,887 --> 00:32:03,820 the fear of God into him. 653 00:32:03,856 --> 00:32:06,990 It's the New York way: throw money at the problem. 654 00:32:07,993 --> 00:32:09,959 What was I thinking? 655 00:32:09,995 --> 00:32:12,296 This was gonna be my big break? 656 00:32:12,431 --> 00:32:13,431 Stupid. 657 00:32:14,800 --> 00:32:17,167 All that time and money and framing 658 00:32:17,169 --> 00:32:18,902 and shipping and... 659 00:32:18,971 --> 00:32:21,772 Are you kidding? They're gonna sell like hot cakes back home. 660 00:32:21,774 --> 00:32:23,239 Well, who's gonna ship 'em back? 661 00:32:23,241 --> 00:32:25,242 Ezra can ship 'em back. (Jessica scoffs) 662 00:32:29,181 --> 00:32:30,981 Oh, my God, Shane. 663 00:32:31,516 --> 00:32:33,684 He didn't show. 664 00:32:35,654 --> 00:32:37,788 Yeah, I knew he wasn't gonna show. 665 00:32:38,924 --> 00:32:41,324 Oh, honey, I'm so sorry. 666 00:32:43,862 --> 00:32:45,261 Look at us. 667 00:32:45,331 --> 00:32:47,330 Put ourselves out there, 668 00:32:47,399 --> 00:32:49,399 got brutally rejected. 669 00:32:51,070 --> 00:32:53,669 Boy, you really know how to cheer a guy up. 670 00:32:53,706 --> 00:32:55,705 (Jessica laughs) 671 00:32:58,277 --> 00:32:59,942 Dad? 672 00:33:03,782 --> 00:33:05,148 Shane. 673 00:33:13,726 --> 00:33:15,359 Oh! I'm sorry. 674 00:33:15,494 --> 00:33:18,294 This is my wife, Jessica. Jessica, this is my son, Shane. 675 00:33:19,365 --> 00:33:21,465 - Hi. - Hi. 676 00:33:21,600 --> 00:33:23,833 I'm so thrilled that you're here. 677 00:33:23,869 --> 00:33:25,389 Uh, I'm gonna give you guys a little bit of time 678 00:33:25,437 --> 00:33:26,503 to catch up. 679 00:33:28,440 --> 00:33:30,673 She's great, really great. 680 00:33:31,977 --> 00:33:33,977 Uh, when did you two 681 00:33:34,046 --> 00:33:35,212 get married? 682 00:33:35,214 --> 00:33:37,380 Ah, it's been almost two years. 683 00:33:37,449 --> 00:33:38,381 Yeah. 684 00:33:38,450 --> 00:33:40,884 It's good, I'm... I'm happy. 685 00:33:41,019 --> 00:33:42,519 Well, that's... that's good. 686 00:33:42,654 --> 00:33:44,454 And you? 687 00:33:44,490 --> 00:33:47,857 Uh... I'm seeing someone. 688 00:33:47,893 --> 00:33:50,193 - Wow! - Pretty serious. 689 00:33:50,328 --> 00:33:52,596 Congratulations. 690 00:33:55,901 --> 00:33:57,400 Who does that remind you? 691 00:33:58,937 --> 00:34:01,370 Do you remember when you wanted to learn how to rope? 692 00:34:02,674 --> 00:34:04,207 Yeah. 693 00:34:04,342 --> 00:34:07,243 Yeah, that was, uh... was a long time ago. 694 00:34:12,818 --> 00:34:15,418 So your mom, she tells me 695 00:34:15,454 --> 00:34:17,554 that you love working at that law firm. 696 00:34:17,556 --> 00:34:19,789 Oh, I do. Yeah, yeah. 697 00:34:19,858 --> 00:34:22,559 After clerking, I hope to be brought on full time. 698 00:34:22,628 --> 00:34:25,028 They seem really impressed with me, so... 699 00:34:25,030 --> 00:34:26,662 So you're not a lawyer? 700 00:34:27,666 --> 00:34:30,333 No. No, not yet. 701 00:34:31,370 --> 00:34:33,369 Well, that's... that's fine. 702 00:34:33,439 --> 00:34:36,439 That's, you know. That gives you something to work for. 703 00:34:36,475 --> 00:34:37,707 I'm proud of you. 704 00:34:42,347 --> 00:34:44,547 So you're good? 705 00:34:45,584 --> 00:34:46,683 I'm fine. 706 00:34:51,323 --> 00:34:54,124 I should... probably go. 707 00:34:54,126 --> 00:34:57,194 Gonna meet out with some... law-school friends 708 00:34:57,329 --> 00:34:59,262 - since I'm in town, so.... - Right. 709 00:34:59,397 --> 00:35:01,665 Well, thanks for coming. 710 00:35:01,800 --> 00:35:03,600 And don't be a stranger. 711 00:35:08,807 --> 00:35:11,341 (footsteps receding) 712 00:35:11,343 --> 00:35:13,543 (piano music) (door opens) 713 00:35:13,579 --> 00:35:15,211 (footsteps approaching) 714 00:35:16,414 --> 00:35:18,348 (Tim sniffles) (door closes) 715 00:35:18,483 --> 00:35:21,351 - What happened? - I messed up. I... I... 716 00:35:21,486 --> 00:35:23,820 I didn't even know how to say it. 717 00:35:23,955 --> 00:35:26,356 Okay, go. Just be honest. 718 00:35:26,358 --> 00:35:28,024 Fix it while you can. Go. 719 00:35:28,060 --> 00:35:31,027 (piano music) 720 00:35:33,432 --> 00:35:35,398 Shane! 721 00:35:35,400 --> 00:35:37,400 Shane! 722 00:35:42,174 --> 00:35:43,439 Shane! 723 00:35:48,113 --> 00:35:49,212 Wait. 724 00:36:06,532 --> 00:36:08,665 I never should have let 725 00:36:08,667 --> 00:36:10,667 the distance between us grow like that. 726 00:36:10,736 --> 00:36:12,936 It was one of the biggest mistakes of my life. 727 00:36:15,006 --> 00:36:17,340 I should have tried harder, Shane. 728 00:36:21,680 --> 00:36:23,346 Yeah. 729 00:36:23,481 --> 00:36:24,814 Yeah, you should have. 730 00:36:26,885 --> 00:36:29,886 Maybe I should have let you. 731 00:36:30,989 --> 00:36:34,157 I mean, losing touch, it... it wasn't 732 00:36:34,159 --> 00:36:36,092 all your fault. 733 00:36:36,161 --> 00:36:38,628 - I... I played a part in it too. - No. 734 00:36:39,932 --> 00:36:42,565 I'm not gonna let you take any blame. I'm the dad. 735 00:36:43,635 --> 00:36:45,701 It was my responsibility. 736 00:36:45,737 --> 00:36:48,337 No, it goes both ways. I'm... I'm a grown-up. 737 00:36:50,041 --> 00:36:51,574 I let this happen too. 738 00:36:53,511 --> 00:36:55,045 I don't know, in the end, I guess 739 00:36:55,047 --> 00:36:57,581 we both let it fade out. 740 00:37:04,056 --> 00:37:08,124 I took the first step by calling you, 741 00:37:08,126 --> 00:37:12,528 but you made the next move by coming... 742 00:37:12,598 --> 00:37:14,864 here tonight. Thank you. 743 00:37:14,866 --> 00:37:17,867 (Tim sniffles) ♪♪♪ 744 00:37:17,869 --> 00:37:19,902 Maybe any steps we take 745 00:37:19,938 --> 00:37:21,871 in the future, we take together. 746 00:37:26,044 --> 00:37:28,311 - Okay? - Okay. 747 00:37:30,081 --> 00:37:31,748 I know a great steakhouse. 748 00:37:32,951 --> 00:37:35,818 (Shane laughs) Yeah, I know, of course you do. 749 00:37:35,854 --> 00:37:37,553 Hey, what do you say? 750 00:37:38,557 --> 00:37:39,689 - Okay. - Okay. 751 00:37:39,691 --> 00:37:41,290 All right, let's... let's do it. 752 00:37:47,566 --> 00:37:49,865 (zorse barking) 753 00:37:54,239 --> 00:37:55,438 (zorse barking) 754 00:38:00,112 --> 00:38:01,711 Don't get Challenge too close. 755 00:38:01,846 --> 00:38:03,579 (zorse barking) 756 00:38:06,318 --> 00:38:08,318 He seems a lot calmer. 757 00:38:08,320 --> 00:38:11,054 Yeah. Yeah, he's definitely doing better now 758 00:38:11,056 --> 00:38:14,124 that he's had time to settle in and had some hoof care. 759 00:38:14,259 --> 00:38:16,326 He's not ready to be rehomed. 760 00:38:16,461 --> 00:38:17,994 I just... I can't figure out 761 00:38:18,129 --> 00:38:19,595 which part of the animal to tap into. 762 00:38:19,631 --> 00:38:21,864 Like, his tame side or his wild side. 763 00:38:21,933 --> 00:38:23,866 And until I know that, I won't know 764 00:38:23,902 --> 00:38:26,536 - what home he's suitable for. - Look. 765 00:38:26,538 --> 00:38:28,404 (zorse barking) 766 00:38:30,008 --> 00:38:31,640 (horse snorting) He's like the kids 767 00:38:31,677 --> 00:38:33,275 at the centre, maybe you should put him there. 768 00:38:33,312 --> 00:38:36,445 Haha. To the land of unwanted misfits. 769 00:38:41,019 --> 00:38:42,752 You're gonna just turn him loose way out here? 770 00:38:42,887 --> 00:38:46,022 Hmm. Actually, it was Logan's idea. 771 00:38:46,024 --> 00:38:47,490 Uh, was it? 772 00:38:47,625 --> 00:38:50,693 Yeah. You said he's just like the kids. 773 00:38:50,762 --> 00:38:52,429 He needs a place where he can feel safe, 774 00:38:52,431 --> 00:38:55,231 no pressure, just run free. 775 00:38:55,367 --> 00:38:56,766 And you know what? 776 00:38:56,901 --> 00:38:58,968 I've always loved the land around the centre. 777 00:38:59,037 --> 00:39:01,571 It's safe and it's fully fenced in, so why not use it? 778 00:39:04,409 --> 00:39:05,908 (zorse barking) 779 00:39:05,944 --> 00:39:06,944 Whoa! 780 00:39:06,978 --> 00:39:08,911 ♪♪♪ 781 00:39:08,947 --> 00:39:11,447 (zorse neighing) 782 00:39:18,323 --> 00:39:20,123 Go see. (zorse snorting) 783 00:39:20,125 --> 00:39:21,991 Hey, what are you doing? 784 00:39:22,127 --> 00:39:24,127 I'm going with my gut too. 785 00:39:32,203 --> 00:39:34,403 Challenge is a loner, 786 00:39:34,439 --> 00:39:37,006 just like the zorse, so... 787 00:39:37,142 --> 00:39:40,276 maybe they'll start their own herd, together. 788 00:39:40,412 --> 00:39:42,511 It's kind of perfect. 789 00:39:44,282 --> 00:39:46,749 I talked to Colette, told her my plan. 790 00:39:46,818 --> 00:39:48,885 She's totally on board. 791 00:39:48,887 --> 00:39:51,554 She even agreed to still give a big donation to the centre. 792 00:39:51,623 --> 00:39:53,156 Wow. 793 00:39:53,225 --> 00:39:54,957 Nicely done. 794 00:39:55,026 --> 00:39:57,560 She wants some of the money to cover the cost of the zorse, 795 00:39:57,629 --> 00:40:00,229 but when that runs out, I'm... I'm happy to pitch in. 796 00:40:00,265 --> 00:40:01,497 Actually no. 797 00:40:03,502 --> 00:40:05,734 I, uh... I wanna do it. 798 00:40:06,838 --> 00:40:09,038 - Finn, you don't have to. - I know. 799 00:40:09,040 --> 00:40:10,573 I want to. 800 00:40:12,577 --> 00:40:14,577 He's... he's had a rough go. 801 00:40:21,386 --> 00:40:22,886 (horse snorting) 802 00:40:30,162 --> 00:40:33,196 (birds singing) ♪♪♪ 803 00:40:35,300 --> 00:40:38,067 So I realized something very important last night. 804 00:40:38,136 --> 00:40:39,136 Uh-huh? 805 00:40:40,539 --> 00:40:43,406 I never doubt how much you miss me when I'm gone, 806 00:40:43,475 --> 00:40:48,744 but... you not knowing how much I miss you... 807 00:40:48,814 --> 00:40:51,313 So I just... 808 00:40:53,251 --> 00:40:56,418 Now, what is all this? (Lisa laughing) 809 00:40:56,455 --> 00:40:58,421 It is my turn for a big romantic gesture. 810 00:40:58,423 --> 00:41:00,689 And you have been talking a lot lately 811 00:41:00,725 --> 00:41:02,959 about fishing without me, so... 812 00:41:02,961 --> 00:41:06,095 I thought you'd spend a little time fishing with me. 813 00:41:06,097 --> 00:41:07,329 Huh? 814 00:41:07,365 --> 00:41:10,166 What do you say, cast a few for old time's sake? 815 00:41:10,235 --> 00:41:12,235 How about it, Cowboy? 816 00:41:12,304 --> 00:41:15,437 Well, as long as you're not afraid 817 00:41:15,474 --> 00:41:17,440 to be a country girl before you go back 818 00:41:17,575 --> 00:41:19,942 to your fancy clothes and hotels. 819 00:41:20,979 --> 00:41:22,612 (brief creak) 820 00:41:22,681 --> 00:41:24,447 (splash) 821 00:41:24,582 --> 00:41:26,782 (fishing reel creaking) 822 00:41:26,818 --> 00:41:29,952 So I overheard your chat with Parker... 823 00:41:31,256 --> 00:41:35,191 ...telling her how happy endings are complicated. 824 00:41:36,327 --> 00:41:38,127 Yeah. 825 00:41:38,129 --> 00:41:40,129 And I think you're wrong. 826 00:41:40,265 --> 00:41:42,265 - Oh, you do, don't you? - I do. 827 00:41:43,468 --> 00:41:46,336 I mean, sure, our lives are complicated, 828 00:41:46,338 --> 00:41:47,937 haha, but... 829 00:41:50,074 --> 00:41:53,509 ...we are living happily ever after. 830 00:41:54,613 --> 00:41:56,078 Even with all our ups and downs. 831 00:41:57,682 --> 00:41:59,481 Look at us. Hmm? 832 00:42:01,019 --> 00:42:03,419 I mean, this isn't too different from our first fishing trip 833 00:42:03,488 --> 00:42:05,888 except for the passing of a few years. 834 00:42:05,891 --> 00:42:08,357 - Yeah, just a few. - Ah. 835 00:42:08,393 --> 00:42:10,960 (long whooshing sound) 836 00:42:18,970 --> 00:42:20,703 I love you, Lisa. 837 00:42:23,008 --> 00:42:25,041 And there's no amount of miles 838 00:42:25,176 --> 00:42:27,510 or years that will ever change that. 839 00:42:27,645 --> 00:42:28,978 Aw. 840 00:42:31,049 --> 00:42:32,582 I love you, Cowboy. 841 00:42:32,584 --> 00:42:34,717 ♪♪♪ 842 00:42:47,465 --> 00:42:51,401 ♪♪ All of my heroes sit up straight ♪ 843 00:42:53,605 --> 00:42:54,671 Hi. 844 00:42:56,140 --> 00:42:58,541 - Hey. Hey. - ♪ They stare at the ground ♪ 845 00:42:58,676 --> 00:43:00,909 ♪ They radiate ♪ 846 00:43:04,783 --> 00:43:06,282 ♪ If it weren't for second chances ♪ 847 00:43:06,417 --> 00:43:08,283 (zorse barking) ♪ We'd all be alone ♪ 848 00:43:14,392 --> 00:43:17,059 ♪ I'm a shot through the dark ♪ 849 00:43:19,431 --> 00:43:21,631 ♪ I'm a black sinkhole ♪ 850 00:43:22,801 --> 00:43:25,368 ♪ If it weren't for second chances ♪ 851 00:43:25,503 --> 00:43:28,003 ♪ We'd all be alone ♪♪ 852 00:43:40,151 --> 00:43:42,051 ♪♪♪ 853 00:43:42,075 --> 00:43:45,575 — Subtitle formatting by Alice — — www.addic7ed.com — 60694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.