All language subtitles for Grimm.S06E13.720p.WEB-DL.H264-FUM[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:01,467 . 2 00:00:01,469 --> 00:00:03,502 Previously on "Grimm"... 3 00:00:03,504 --> 00:00:05,270 - They said you were dead. - I think I was. 4 00:00:05,272 --> 00:00:07,006 I hope that stick does what we think it does. 5 00:00:07,008 --> 00:00:09,041 - It's healing her. - I'm being hunted. 6 00:00:09,043 --> 00:00:10,442 I believe they're going to kill you... 7 00:00:10,444 --> 00:00:12,044 two men waiting by your car. 8 00:00:12,046 --> 00:00:13,479 [silenced gunshot] 9 00:00:13,481 --> 00:00:15,581 This time you chose the right side, Sean. 10 00:00:15,583 --> 00:00:18,150 Two dimensions exist simultaneously... 11 00:00:18,152 --> 00:00:20,486 one where the cat is alive, one where it's dead. 12 00:00:20,488 --> 00:00:22,388 As long as the box stays closed, 13 00:00:22,390 --> 00:00:24,356 both realities exist. 14 00:00:24,358 --> 00:00:27,459 [explosion booming] [grunting] 15 00:00:27,461 --> 00:00:29,328 - Eve, Nick! - Diana. 16 00:00:29,330 --> 00:00:32,031 Mommy, it works. I got Nick back for you. 17 00:00:32,033 --> 00:00:34,166 I think part of you stayed in the Other Place. 18 00:00:34,168 --> 00:00:36,068 She's not a Hexenbiest anymore. 19 00:00:44,211 --> 00:00:46,512 No. 20 00:00:46,514 --> 00:00:48,247 No! 21 00:00:50,051 --> 00:00:51,250 No! 22 00:00:51,252 --> 00:00:54,119 [yelling] 23 00:00:58,392 --> 00:01:01,393 [intense music] 24 00:01:01,395 --> 00:01:01,895 � � 25 00:01:24,285 --> 00:01:26,151 Wu. Come on. 26 00:01:26,153 --> 00:01:28,220 Wu, come on, Wu. 27 00:01:28,222 --> 00:01:30,622 This'll bring you back, all right? 28 00:01:30,624 --> 00:01:32,224 It worked on me. 29 00:01:42,303 --> 00:01:44,203 Come on. 30 00:01:44,205 --> 00:01:46,271 Wu, come on. 31 00:01:46,273 --> 00:01:50,142 Come on, Wu. Come on. 32 00:01:50,144 --> 00:01:51,424 Come on, man. 33 00:01:58,619 --> 00:02:01,253 Hank. Come on. Come on. 34 00:02:01,255 --> 00:02:04,590 This has to work. 35 00:02:04,592 --> 00:02:06,191 Come on, Hank. You're not gonna die. 36 00:02:06,193 --> 00:02:07,626 You can't die. 37 00:02:09,363 --> 00:02:12,397 Please. Please, Hank. Come on. 38 00:02:15,469 --> 00:02:18,303 Why isn't this working? 39 00:02:18,305 --> 00:02:20,305 No. 40 00:02:20,307 --> 00:02:22,908 - Oh, God. - Nick! 41 00:02:22,910 --> 00:02:24,543 Nick! 42 00:02:28,282 --> 00:02:29,882 They're dead. 43 00:02:29,884 --> 00:02:33,218 Oh, my God. 44 00:02:33,220 --> 00:02:35,621 Oh, my God. Nick. 45 00:02:35,623 --> 00:02:38,223 - Did you... - It's not working. 46 00:02:38,225 --> 00:02:40,392 No, they can't be dead. 47 00:02:40,394 --> 00:02:42,261 Oh, my God. He killed everybody. 48 00:02:42,263 --> 00:02:43,896 Except me, and I don't know why. 49 00:02:43,898 --> 00:02:46,198 Maybe he thought you were dead, or... 50 00:02:46,200 --> 00:02:47,366 maybe the stick protected you. 51 00:02:47,368 --> 00:02:48,667 Well, if the stick protected me, 52 00:02:48,669 --> 00:02:50,636 why didn't it do anything to help Hank or Wu? 53 00:02:50,638 --> 00:02:54,239 [sighs] Didn't anybody shoot this thing? 54 00:02:54,241 --> 00:02:58,677 We all did. It didn't make any difference. 55 00:02:58,679 --> 00:03:01,713 Nick, we have to find out how to stop him. 56 00:03:01,715 --> 00:03:03,682 I'm not gonna have any more cops killed. 57 00:03:03,684 --> 00:03:05,517 I'm gonna find him, and I'm gonna kill him. 58 00:03:05,519 --> 00:03:07,319 If bullets won't kill him, 59 00:03:07,321 --> 00:03:10,522 we have to do this the way our ancestors did... 60 00:03:10,524 --> 00:03:12,224 cut off his head. 61 00:03:12,226 --> 00:03:13,659 The weapon still in the spice shop? 62 00:03:13,661 --> 00:03:15,460 I have to warn Adalind first. 63 00:03:15,462 --> 00:03:18,564 [cell phone ringing] 64 00:03:25,272 --> 00:03:26,638 It's Nick. 65 00:03:26,640 --> 00:03:28,440 Nick? 66 00:03:28,442 --> 00:03:30,409 - Where's Renard? - He's right here. 67 00:03:30,411 --> 00:03:32,277 He needs to hear this, but I don't want Diana to. 68 00:03:32,279 --> 00:03:34,379 She's asleep. We're upstairs. What happened? 69 00:03:34,381 --> 00:03:37,216 - Zerstoerer hit the precinct. - What? 70 00:03:37,218 --> 00:03:40,452 He killed everyone who was inside. 71 00:03:40,454 --> 00:03:44,289 - Everyone? - Including Hank and Wu. 72 00:03:44,291 --> 00:03:47,292 Oh, my God, Nick. No. 73 00:03:47,294 --> 00:03:48,327 Where were you? 74 00:03:48,329 --> 00:03:50,262 I was with them. 75 00:03:50,264 --> 00:03:51,697 I was the only one he didn't kill 76 00:03:51,699 --> 00:03:53,332 or couldn't kill... I don't know. 77 00:03:53,334 --> 00:03:56,001 Bullets don't have any effect on him. 78 00:03:56,003 --> 00:03:59,438 I still have the stick. Maybe that's why I'm not dead. 79 00:03:59,440 --> 00:04:04,309 I tried to use it on Wu and Hank, 80 00:04:04,311 --> 00:04:05,978 but it didn't do anything. 81 00:04:05,980 --> 00:04:11,316 Nick, Diana said that this thing doesn't just want her. 82 00:04:11,318 --> 00:04:14,686 It also wants Kelly. 83 00:04:14,688 --> 00:04:16,588 No. 84 00:04:16,590 --> 00:04:19,591 We have to stop him. 85 00:04:19,593 --> 00:04:21,793 We're doing everything we can. Trubel's with me. 86 00:04:21,795 --> 00:04:23,395 Thank God. 87 00:04:23,397 --> 00:04:24,763 - I'm gonna send her out to you. - What? 88 00:04:24,765 --> 00:04:27,599 If he finds them, I need one of us with them. 89 00:04:27,601 --> 00:04:29,334 - Okay. - I'm going to the spice shop. 90 00:04:29,336 --> 00:04:30,602 I'll check in with you from there. 91 00:04:30,604 --> 00:04:34,740 - Please be careful. - You too. 92 00:04:34,742 --> 00:04:37,342 Here, take my car. 93 00:04:37,344 --> 00:04:39,344 I don't think we should split up. 94 00:04:39,346 --> 00:04:40,646 I need you out there. 95 00:04:44,752 --> 00:04:48,020 - [sighs] What if... - What if what? 96 00:04:48,022 --> 00:04:49,554 I'm afraid to even say it, 97 00:04:49,556 --> 00:04:53,325 but what if Zerstoerer really is unstoppable? 98 00:04:53,327 --> 00:04:54,693 You mean unkillable? 99 00:04:54,695 --> 00:04:56,695 I mean un-whatever it takes to get rid of him. 100 00:04:56,697 --> 00:04:59,031 We don't know if he's a devil, some dark force of the universe, 101 00:04:59,033 --> 00:05:00,799 or... or just evil incarnate. 102 00:05:00,801 --> 00:05:02,634 Everything has a beginning and an end. 103 00:05:02,636 --> 00:05:04,503 Well, I'm not finding any beginning or end 104 00:05:04,505 --> 00:05:05,704 to whatever Zerstoerer is. 105 00:05:05,706 --> 00:05:07,572 "Strength of One's Blood" 106 00:05:07,574 --> 00:05:09,808 mean anything to anybody? No, why? 107 00:05:09,810 --> 00:05:11,510 Well, there's a reference to it here. 108 00:05:11,512 --> 00:05:13,612 Maybe sort of an Achilles' heel type of thing. 109 00:05:13,614 --> 00:05:15,380 Specifically for Zerstoerer? 110 00:05:15,382 --> 00:05:16,715 No, it's more generically 111 00:05:16,717 --> 00:05:18,784 in reference to unstoppable evils... 112 00:05:18,786 --> 00:05:22,087 Zerstoerer-like dark forces of the universe 113 00:05:22,089 --> 00:05:24,856 that precipitate apocalyptic events. 114 00:05:24,858 --> 00:05:27,726 [dramatic music] 115 00:05:27,728 --> 00:05:30,062 "When the beast appears invincible 116 00:05:30,064 --> 00:05:33,332 "and death the only fate to those who fight it, 117 00:05:33,334 --> 00:05:35,667 "only the Strength of One's Blood 118 00:05:35,669 --> 00:05:38,337 "can overcome the great evil 119 00:05:38,339 --> 00:05:40,572 and destroy the destroyer." 120 00:05:40,574 --> 00:05:42,407 The Strength of One's Blood. 121 00:05:42,409 --> 00:05:44,543 There are a ton of Blood Spells in this book. 122 00:05:44,545 --> 00:05:45,844 That's how I got through the mirror. 123 00:05:45,846 --> 00:05:47,579 I think I know of one. 124 00:05:47,581 --> 00:05:48,814 It's a potion. 125 00:05:48,816 --> 00:05:50,482 Force du Sang. 126 00:05:50,484 --> 00:05:52,784 It's in one of my parents' books. 127 00:05:52,786 --> 00:05:54,553 It's really difficult to make, though. 128 00:05:54,555 --> 00:05:57,422 It takes a ton of time, has quite a few ingredients, 129 00:05:57,424 --> 00:06:00,492 and is almost impossible to do because it requires 130 00:06:00,494 --> 00:06:02,527 the blood of three opposing forces... 131 00:06:02,529 --> 00:06:05,097 a Grimm, a Wesen, and a Hexenbiest. 132 00:06:05,099 --> 00:06:07,566 Oh, yeah. I mean, that would be next to impossible, 133 00:06:07,568 --> 00:06:09,801 considering a Grimm will kill any Wesen who asks for its blood 134 00:06:09,803 --> 00:06:11,837 and a Hexenbiest will pretty much 135 00:06:11,839 --> 00:06:13,772 kill anything for any reason. 136 00:06:13,774 --> 00:06:16,575 But not for us. 137 00:06:16,577 --> 00:06:17,809 You really think it'll work? 138 00:06:17,811 --> 00:06:20,412 I have no idea, but it's... 139 00:06:20,414 --> 00:06:22,481 it's definitely a last-resort kind of potion. 140 00:06:22,483 --> 00:06:24,649 Maybe it's just what we need to defeat this evil bastard. 141 00:06:24,651 --> 00:06:25,917 Well, we're gonna have to ask Adalind, 142 00:06:25,919 --> 00:06:28,487 because my blood won't work anymore. 143 00:06:28,489 --> 00:06:30,489 I'll text Nick. 144 00:06:30,491 --> 00:06:31,690 Dude... 145 00:06:31,692 --> 00:06:33,592 we are taking you down. 146 00:06:36,563 --> 00:06:39,564 [tense music] 147 00:06:39,566 --> 00:06:40,066 � � 148 00:06:50,944 --> 00:06:51,143 . 149 00:06:51,145 --> 00:06:52,477 That's enough. 150 00:06:56,450 --> 00:06:57,949 Okay, now. 151 00:07:02,756 --> 00:07:04,823 - Nick, back here. - We may be onto something 152 00:07:04,825 --> 00:07:06,792 that might put an end to Zerstoerer. 153 00:07:06,794 --> 00:07:08,460 Yeah, it's sort of an Achilles' heel deal. 154 00:07:08,462 --> 00:07:09,995 - It's called Force du Sang. - It's referenced 155 00:07:09,997 --> 00:07:11,463 in one of the books as "Strength of One's Blood." 156 00:07:11,465 --> 00:07:13,432 We're gonna need your blood. 157 00:07:19,540 --> 00:07:22,774 What's wrong? 158 00:07:22,776 --> 00:07:24,943 He hit the precinct. 159 00:07:28,816 --> 00:07:31,183 We tried to fight it, but... 160 00:07:31,185 --> 00:07:35,454 he killed everyone. 161 00:07:35,456 --> 00:07:38,123 What do you mean everyone? 162 00:07:38,125 --> 00:07:40,792 Hank, Wu. 163 00:07:40,794 --> 00:07:42,093 What? 164 00:07:42,095 --> 00:07:43,995 Oh, my God. 165 00:07:46,533 --> 00:07:49,901 Hank and Wu are gone? 166 00:07:49,903 --> 00:07:51,136 Yeah. 167 00:07:55,542 --> 00:07:57,843 I can't believe it. 168 00:08:02,149 --> 00:08:07,118 Trubel showed up after. I sent her to the cabin. 169 00:08:07,120 --> 00:08:09,554 What do you need my blood for? We need the blood of a Grimm, 170 00:08:09,556 --> 00:08:11,790 a Wesen, and a Hexenbiest for this to work. 171 00:08:11,792 --> 00:08:13,492 They all need to be mixed at the same time. 172 00:08:13,494 --> 00:08:14,926 We have to go to Adalind. 173 00:08:14,928 --> 00:08:16,628 Nick, it's the strongest poison I know of. 174 00:08:16,630 --> 00:08:18,864 Yeah, supposedly just this side of nuclear. 175 00:08:18,866 --> 00:08:20,098 Let's do it! 176 00:08:20,100 --> 00:08:21,533 All right, I just need a few more minutes 177 00:08:21,535 --> 00:08:22,834 to get it ready to go. 178 00:08:22,836 --> 00:08:24,269 This better work, 179 00:08:24,271 --> 00:08:25,904 'cause I don't know how I'm gonna 180 00:08:25,906 --> 00:08:27,138 get close enough to him to cut his head off. 181 00:08:27,140 --> 00:08:30,141 [suspenseful music] 182 00:08:30,143 --> 00:08:32,043 � � 183 00:08:32,045 --> 00:08:33,812 Get me a thermos. 184 00:08:33,814 --> 00:08:34,314 � � 185 00:08:45,959 --> 00:08:47,959 I wonder who's collecting all these. 186 00:08:51,565 --> 00:08:53,932 If I remember, 187 00:08:53,934 --> 00:08:55,300 it was a postman. 188 00:08:55,302 --> 00:08:57,269 Blutbaden. Old school. 189 00:08:59,239 --> 00:09:01,799 Look, I want to tell you something. 190 00:09:03,944 --> 00:09:06,111 Now, we both made a lot of mistakes. 191 00:09:06,113 --> 00:09:07,913 Too many. 192 00:09:07,915 --> 00:09:11,116 But we did one thing right. 193 00:09:11,118 --> 00:09:14,319 Diana. 194 00:09:14,321 --> 00:09:17,589 I'm sorry for a lot of that stuff. 195 00:09:17,591 --> 00:09:19,124 Me too. 196 00:09:19,126 --> 00:09:21,159 I wish I'd never heard of those damn keys... 197 00:09:21,161 --> 00:09:22,294 or Black Claw. 198 00:09:22,296 --> 00:09:24,663 Or Bonaparte or this. 199 00:09:24,665 --> 00:09:27,866 Am I ever gonna be able to take this damn thing off? 200 00:09:27,868 --> 00:09:29,301 You never tried after Bonaparte died? 201 00:09:29,303 --> 00:09:31,870 He said that great harm would come to my children 202 00:09:31,872 --> 00:09:33,104 if I ever took it off. 203 00:09:33,106 --> 00:09:34,706 I don't want to take that chance. 204 00:09:34,708 --> 00:09:36,641 I will do everything in my power 205 00:09:36,643 --> 00:09:39,945 to protect Diana and Kelly. 206 00:09:39,947 --> 00:09:40,946 I know you will. 207 00:09:40,948 --> 00:09:43,114 [vehicle approaching] 208 00:09:55,896 --> 00:09:57,629 It's Trubel. 209 00:09:59,700 --> 00:10:02,167 [door opens] 210 00:10:02,169 --> 00:10:04,102 Trubel. 211 00:10:11,345 --> 00:10:14,679 You're supposed to be on our side now? 212 00:10:14,681 --> 00:10:16,214 A lot has changed. 213 00:10:16,216 --> 00:10:17,682 Yeah, I know. 214 00:10:23,323 --> 00:10:25,290 [sobs] 215 00:10:25,292 --> 00:10:27,058 I wish Meisner knew. 216 00:10:27,060 --> 00:10:28,727 Trust me, he does. 217 00:10:33,300 --> 00:10:35,200 I'll be outside. 218 00:10:35,202 --> 00:10:38,169 If he shows, you'll know. 219 00:10:38,171 --> 00:10:40,205 [door opens] 220 00:10:42,175 --> 00:10:43,942 Question... once it's ready, 221 00:10:43,944 --> 00:10:46,344 how do we get it on Zerstoerer? 222 00:10:46,346 --> 00:10:48,079 What about dipping bullets in it, 223 00:10:48,081 --> 00:10:49,748 like we did with the Siegbarste, remember? 224 00:10:49,750 --> 00:10:51,282 We shot him with that poison, and it worked. 225 00:10:51,284 --> 00:10:53,351 - I still have the gun. - Maybe we should bring it. 226 00:10:53,353 --> 00:10:55,120 I'll get it. Take your own car. 227 00:10:55,122 --> 00:10:56,688 Once this is ready, you don't need to be there. 228 00:10:56,690 --> 00:10:59,024 I'll ride with Nick. 229 00:11:12,039 --> 00:11:15,407 [door opens, closes] 230 00:11:17,711 --> 00:11:21,446 I wish I hadn't lost what I was. 231 00:11:21,448 --> 00:11:23,248 I'm sorry my blood is no good for this. 232 00:11:23,250 --> 00:11:25,250 We could have made it here. 233 00:11:25,252 --> 00:11:28,053 I thought you weren't gonna do that anymore. 234 00:11:28,055 --> 00:11:30,155 Do what? 235 00:11:30,157 --> 00:11:33,091 Regret what's done. 236 00:11:33,093 --> 00:11:35,393 I have no regrets. 237 00:11:35,395 --> 00:11:39,731 And I am definitely not done. 238 00:11:39,733 --> 00:11:42,033 That I know. 239 00:11:42,035 --> 00:11:44,703 [door crashes open] 240 00:11:44,705 --> 00:11:46,438 Nick, go! They need your blood! 241 00:11:46,440 --> 00:11:49,441 [intense music] 242 00:11:49,443 --> 00:11:49,943 � � 243 00:11:59,386 --> 00:12:01,720 [growls] 244 00:12:13,500 --> 00:12:15,166 No! 245 00:12:15,168 --> 00:12:16,434 Go! 246 00:12:16,436 --> 00:12:18,136 [grunts] 247 00:12:18,138 --> 00:12:19,437 [grunts] 248 00:12:26,313 --> 00:12:28,113 Eve. 249 00:12:33,754 --> 00:12:35,787 Juliette. 250 00:12:40,160 --> 00:12:43,328 No regrets. 251 00:12:43,330 --> 00:12:46,331 [somber piano music] 252 00:12:46,333 --> 00:12:46,833 � � 253 00:12:59,813 --> 00:13:02,514 [sighs] Okay. 254 00:13:02,516 --> 00:13:04,449 Come on, come on. 255 00:13:04,451 --> 00:13:06,818 Not you. Not you. 256 00:13:06,820 --> 00:13:09,921 [breathing heavily] 257 00:13:13,894 --> 00:13:16,161 [screams] 258 00:13:17,531 --> 00:13:21,299 Where are you? 259 00:13:21,301 --> 00:13:24,869 Come back and fight! 260 00:13:24,871 --> 00:13:27,939 God damn you! [Grunts] 261 00:13:27,941 --> 00:13:29,574 Come on! 262 00:13:33,446 --> 00:13:35,446 Aah! 263 00:13:35,448 --> 00:13:38,550 [screaming] [items shattering] 264 00:13:44,558 --> 00:13:44,956 . 265 00:13:44,958 --> 00:13:48,026 [vehicle approaching] 266 00:13:59,105 --> 00:14:01,973 [cabin door opens] 267 00:14:07,581 --> 00:14:09,380 - You alone? - Yeah, but Nick and Eve 268 00:14:09,382 --> 00:14:10,582 should be pretty close behind us. 269 00:14:10,584 --> 00:14:12,183 He tell you about Hank and Wu? 270 00:14:12,185 --> 00:14:14,152 I can't believe it. 271 00:14:14,154 --> 00:14:15,520 I don't think I ever will. 272 00:14:15,522 --> 00:14:17,121 You brought food? 273 00:14:17,123 --> 00:14:19,524 We found something that might work on Zerstoerer. 274 00:14:19,526 --> 00:14:22,126 - What? - We need to talk to Adalind. 275 00:14:22,128 --> 00:14:23,595 She's inside. 276 00:14:28,501 --> 00:14:29,901 What happened? 277 00:14:29,903 --> 00:14:31,169 We found something in one of the books 278 00:14:31,171 --> 00:14:33,004 reference as "Strength of One's Blood." 279 00:14:33,006 --> 00:14:34,572 Have you ever heard of Force du Sang? 280 00:14:34,574 --> 00:14:36,207 - Power of blood. - Yeah, I have. 281 00:14:36,209 --> 00:14:38,076 But, I mean, that's pretty impossible, isn't it? 282 00:14:38,078 --> 00:14:39,911 It's definitely not easy. 283 00:14:39,913 --> 00:14:41,646 We're praying it'll work against Zerstoerer. 284 00:14:41,648 --> 00:14:43,147 Okay, but doesn't it need 285 00:14:43,149 --> 00:14:45,016 a Wesen, Hexenbiest and a Grimm's blood? 286 00:14:45,018 --> 00:14:46,417 Yes. Nick should be here soon. 287 00:14:46,419 --> 00:14:48,019 We'll just start getting it ready. 288 00:14:48,021 --> 00:14:49,554 Okay. 289 00:14:49,556 --> 00:14:51,022 Okay. 290 00:14:51,024 --> 00:14:54,025 [tense music] 291 00:14:54,027 --> 00:14:54,527 � � 292 00:15:25,091 --> 00:15:29,193 - That's his place. - [groans, growls] 293 00:15:29,195 --> 00:15:31,262 What's happening? 294 00:15:31,264 --> 00:15:33,531 [breathing heavily] 295 00:15:33,533 --> 00:15:35,700 I can't guarantee what'll happen if I go any closer. 296 00:15:35,702 --> 00:15:37,568 It's too dangerous. 297 00:15:37,570 --> 00:15:39,203 There's nothing more I can do. 298 00:15:39,205 --> 00:15:40,939 I'm out of here. 299 00:15:48,014 --> 00:15:50,581 [footsteps approaching] 300 00:15:51,952 --> 00:15:54,018 Hey. Where's Eve? 301 00:15:58,591 --> 00:16:00,625 No. 302 00:16:00,627 --> 00:16:02,994 Let's go. 303 00:16:04,731 --> 00:16:07,332 [door opens] 304 00:16:07,334 --> 00:16:09,567 Nick's here. 305 00:16:09,569 --> 00:16:11,035 Oh, God, I'm glad you're back. 306 00:16:11,037 --> 00:16:13,705 It's just awful about Hank and Wu. 307 00:16:13,707 --> 00:16:15,673 - They didn't deserve that. - None of them did. 308 00:16:15,675 --> 00:16:17,241 Where's Eve? 309 00:16:17,243 --> 00:16:19,243 Zerstoerer hit the spice shop just after you left. 310 00:16:19,245 --> 00:16:21,546 - Oh, God. - He killed her. 311 00:16:21,548 --> 00:16:24,315 - Oh, God. - [sighs] 312 00:16:24,317 --> 00:16:27,352 - This can't be happening. - He let you live again? 313 00:16:27,354 --> 00:16:29,120 It's got to be the stick. 314 00:16:29,122 --> 00:16:30,221 I don't know how else to explain it. 315 00:16:30,223 --> 00:16:32,023 I-I tried to use it on her. 316 00:16:32,025 --> 00:16:33,124 It didn't work. 317 00:16:33,126 --> 00:16:36,160 This will. 318 00:16:36,162 --> 00:16:38,029 [sighs] Okay. 319 00:16:38,031 --> 00:16:40,598 The knife has to go through all of our hands together. 320 00:16:40,600 --> 00:16:41,599 Then what? 321 00:16:41,601 --> 00:16:43,201 Then we pull it out, 322 00:16:43,203 --> 00:16:45,770 and all of our blood flows together into the bowl. 323 00:16:48,608 --> 00:16:52,243 It can't be one of the three of us. 324 00:16:52,245 --> 00:16:54,645 I can't. 325 00:16:54,647 --> 00:16:56,180 I can. 326 00:16:56,182 --> 00:16:59,183 [intense music] 327 00:16:59,185 --> 00:16:59,685 � � 328 00:17:03,223 --> 00:17:05,156 Now we woge. 329 00:17:05,158 --> 00:17:07,025 [both grunting] 330 00:17:07,027 --> 00:17:10,361 � � 331 00:17:10,363 --> 00:17:13,031 Do it! 332 00:17:13,033 --> 00:17:15,033 Keep it together! 333 00:17:15,035 --> 00:17:17,602 Keep it together! Keep it together! 334 00:17:17,604 --> 00:17:19,037 Okay. 335 00:17:31,051 --> 00:17:33,051 That's enough blood. 336 00:17:33,053 --> 00:17:35,253 [both moan] 337 00:17:35,255 --> 00:17:37,321 [liquid bubbling] 338 00:17:37,323 --> 00:17:39,624 I like that part of the spell. 339 00:17:39,626 --> 00:17:42,693 [liquid sizzling] 340 00:17:47,067 --> 00:17:48,766 I've never seen that before. 341 00:17:54,207 --> 00:17:57,308 [sizzling] 342 00:18:00,346 --> 00:18:03,181 Hope that's what happens to Zerstoerer. 343 00:18:04,651 --> 00:18:07,351 Mommy. 344 00:18:07,353 --> 00:18:08,686 Is everything all right, honey? 345 00:18:08,688 --> 00:18:11,656 I feel different, and I can't sleep. 346 00:18:11,658 --> 00:18:13,357 There's no need to be scared, sweetie. 347 00:18:13,359 --> 00:18:15,827 - I'm not anymore. - Well, good... 348 00:18:15,829 --> 00:18:17,795 because we have something 349 00:18:17,797 --> 00:18:20,164 that'll take care of him once and for all. 350 00:18:20,166 --> 00:18:23,701 Oh, so you know he's coming here. 351 00:18:23,703 --> 00:18:26,370 What? 352 00:18:26,372 --> 00:18:28,873 He knows where Nick is. 353 00:18:28,875 --> 00:18:31,109 How? 354 00:18:31,111 --> 00:18:34,112 The stick tells him. 355 00:18:34,114 --> 00:18:35,847 - [sighs] - Oh, my God! 356 00:18:35,849 --> 00:18:39,750 That's how he knows where you are, Nick. 357 00:18:39,752 --> 00:18:41,719 And he wants it, Nick. 358 00:18:41,721 --> 00:18:44,455 He's been looking for it for a very long time. 359 00:18:44,457 --> 00:18:47,458 [eerie music] 360 00:18:47,460 --> 00:18:50,394 � � 361 00:18:50,396 --> 00:18:51,662 Diana? 362 00:18:51,664 --> 00:18:54,332 [rumbling] Diana? 363 00:18:56,402 --> 00:18:58,202 [door opens] 364 00:18:59,272 --> 00:19:02,273 [intense music] 365 00:19:02,275 --> 00:19:02,775 � � 366 00:19:26,733 --> 00:19:28,183 . 367 00:19:28,184 --> 00:19:29,634 [all grunting] 368 00:19:29,636 --> 00:19:31,669 No! No! 369 00:19:31,671 --> 00:19:32,770 No, Diana! 370 00:19:34,874 --> 00:19:37,508 [screams, grunts] 371 00:19:39,479 --> 00:19:40,645 Take Kelly and get out of here. 372 00:19:40,647 --> 00:19:42,513 - Nick, you need me. - Save him. 373 00:19:42,515 --> 00:19:45,483 Trubel, please! 374 00:19:45,485 --> 00:19:47,418 Okay, you should go with Trubel. 375 00:19:47,420 --> 00:19:49,487 I am not leaving you, and don't you dare argue with me! 376 00:19:49,489 --> 00:19:51,756 Don't hurt him. He wants me to be with him. 377 00:19:51,758 --> 00:19:53,457 Honey, you don't know what you're talking about. 378 00:19:53,459 --> 00:19:54,825 He needs me. 379 00:19:58,665 --> 00:20:00,698 Aah! 380 00:20:00,700 --> 00:20:04,435 [grunts, breathing heavily] 381 00:20:05,838 --> 00:20:07,838 I'll die before I let you have her. 382 00:20:07,840 --> 00:20:10,374 I know. 383 00:20:10,376 --> 00:20:13,377 [suspenseful music] 384 00:20:13,379 --> 00:20:15,446 � � 385 00:20:15,448 --> 00:20:16,948 Monroe, get the bowl! 386 00:20:16,950 --> 00:20:18,950 But don't spill anything! Don't get it on you! 387 00:20:18,952 --> 00:20:21,852 Okay. 388 00:20:21,854 --> 00:20:23,888 [yells] 389 00:20:28,861 --> 00:20:30,695 [grunts] 390 00:20:30,697 --> 00:20:32,563 Oh, my God. 391 00:20:34,467 --> 00:20:36,667 [grunting] 392 00:20:40,440 --> 00:20:41,906 Diana. 393 00:20:50,583 --> 00:20:51,849 Uh... 394 00:20:51,851 --> 00:20:55,019 [screaming] 395 00:20:56,522 --> 00:20:59,690 [baby crying] 396 00:21:00,627 --> 00:21:04,495 [continues screaming] 397 00:21:04,497 --> 00:21:07,598 It's working. 398 00:21:07,600 --> 00:21:10,160 I'm not taking any chances. 399 00:21:19,545 --> 00:21:22,513 Oh, crap. 400 00:21:22,515 --> 00:21:25,750 Trubel, run! 401 00:21:34,927 --> 00:21:36,894 Aah! 402 00:21:36,896 --> 00:21:38,796 Monroe! 403 00:21:46,839 --> 00:21:48,472 Aah! 404 00:21:54,547 --> 00:21:56,714 [Nick coughs] 405 00:21:56,716 --> 00:22:00,484 [gasping] 406 00:22:05,825 --> 00:22:09,060 [gasping] 407 00:22:12,031 --> 00:22:13,898 Adalind. 408 00:22:16,636 --> 00:22:19,503 Save Kelly and... 409 00:22:19,505 --> 00:22:20,905 Diana. 410 00:22:20,907 --> 00:22:24,542 [breathing heavily] 411 00:22:37,457 --> 00:22:39,724 [snake hisses] 412 00:22:39,726 --> 00:22:42,827 Aah! [Gasps] 413 00:22:49,802 --> 00:22:53,003 [gasps] 414 00:22:53,005 --> 00:22:54,705 [grunts] 415 00:22:54,707 --> 00:22:56,807 [grunting] 416 00:22:58,511 --> 00:23:02,613 [Monroe grunting] 417 00:23:02,615 --> 00:23:03,948 [whimpers] 418 00:23:06,619 --> 00:23:08,719 [breathing shakily] 419 00:23:14,627 --> 00:23:17,628 [dramatic music] 420 00:23:17,630 --> 00:23:19,764 � � 421 00:23:19,766 --> 00:23:22,066 [choking] 422 00:23:25,905 --> 00:23:28,606 [breathing heavily] 423 00:23:30,943 --> 00:23:32,042 No. 424 00:23:32,044 --> 00:23:35,913 No. Monroe? Monroe? 425 00:23:35,915 --> 00:23:39,049 No, you can't. 426 00:23:39,051 --> 00:23:43,053 You can't. - [Choking] 427 00:23:43,055 --> 00:23:45,055 [exhales deeply] 428 00:23:45,057 --> 00:23:45,557 � � 429 00:23:58,070 --> 00:24:00,137 [screams] 430 00:24:01,808 --> 00:24:04,909 No! 431 00:24:04,911 --> 00:24:06,944 No! 432 00:24:06,946 --> 00:24:07,446 � � 433 00:24:16,722 --> 00:24:17,054 . 434 00:24:17,056 --> 00:24:19,957 [suspenseful music] 435 00:24:19,959 --> 00:24:22,593 � � 436 00:24:22,595 --> 00:24:25,930 [door opens] 437 00:24:25,932 --> 00:24:28,999 Stay away from my brother. 438 00:24:29,001 --> 00:24:30,534 Diana. 439 00:24:32,939 --> 00:24:35,539 You son of a bitch! [Yells] 440 00:24:35,541 --> 00:24:37,875 [clatter, items shattering] 441 00:24:37,877 --> 00:24:39,210 Kelly! 442 00:24:42,715 --> 00:24:45,082 Decapitare. 443 00:24:47,587 --> 00:24:50,488 [choking] 444 00:24:50,490 --> 00:24:50,990 � � 445 00:25:06,506 --> 00:25:08,072 We're ready. 446 00:25:08,074 --> 00:25:11,175 My brother likes you, too. 447 00:25:19,218 --> 00:25:22,186 You've taken everything from me. 448 00:25:22,188 --> 00:25:24,622 You're not gonna take my son. 449 00:25:28,094 --> 00:25:30,728 That doesn't need to happen. 450 00:25:33,199 --> 00:25:36,200 None of this does. 451 00:25:41,307 --> 00:25:43,574 The stick is what you want. 452 00:25:46,279 --> 00:25:49,179 It is. 453 00:25:49,181 --> 00:25:52,116 You can't kill me as long as I have it. 454 00:25:55,087 --> 00:25:58,989 I'm willing to give you something in exchange for it. 455 00:25:58,991 --> 00:26:01,258 I'm not interested. 456 00:26:01,260 --> 00:26:03,794 You will be. 457 00:26:17,276 --> 00:26:20,277 [gasps] 458 00:26:22,982 --> 00:26:26,250 [moans] - Trubel. 459 00:26:26,252 --> 00:26:29,787 - Trubel. - Nick. 460 00:26:29,789 --> 00:26:32,122 Did we kill him? 461 00:26:32,124 --> 00:26:34,725 No. 462 00:26:34,727 --> 00:26:37,127 Then why are we alive? 463 00:26:37,129 --> 00:26:39,997 I can give them all back to you. 464 00:26:39,999 --> 00:26:43,167 [gasping] 465 00:26:44,704 --> 00:26:46,770 What the hell is going on? 466 00:26:46,772 --> 00:26:49,773 [dramatic music] 467 00:26:49,775 --> 00:26:50,275 � � 468 00:26:55,748 --> 00:26:57,181 [grunts] 469 00:27:13,099 --> 00:27:15,299 - You can have it. - [gasps] 470 00:27:15,301 --> 00:27:15,801 � � 471 00:27:20,840 --> 00:27:24,141 [sighs] 472 00:27:28,814 --> 00:27:30,681 No, Nick! 473 00:27:30,683 --> 00:27:34,284 You can't give it to this lying son of a bitch devil. 474 00:27:34,286 --> 00:27:37,388 If he wants the stick so bad, why doesn't he just take it? 475 00:27:37,390 --> 00:27:39,289 Why is he asking, when he can just take it from you? 476 00:27:39,291 --> 00:27:41,425 What is he not telling you? 477 00:27:45,831 --> 00:27:48,899 You might want to ask your children what to do. 478 00:27:53,339 --> 00:27:55,873 Nick, you can't give it to him. 479 00:27:55,875 --> 00:27:58,676 I want the people I love to live again. 480 00:27:58,678 --> 00:27:59,178 � � 481 00:28:02,882 --> 00:28:05,816 - Take it! - No, Nick! 482 00:28:05,818 --> 00:28:07,284 - Nick, no! - Don't! 483 00:28:07,286 --> 00:28:09,219 Nick! I understand what you want, 484 00:28:09,221 --> 00:28:10,821 but this'll be the end of humanity. 485 00:28:10,823 --> 00:28:13,757 This isn't about us or the ones we love. 486 00:28:13,759 --> 00:28:17,161 I can't let you do this. Get out of my way. 487 00:28:17,163 --> 00:28:18,796 No. 488 00:28:40,720 --> 00:28:43,921 [screaming] 489 00:29:06,445 --> 00:29:08,812 [breathing heavily] 490 00:29:13,819 --> 00:29:14,885 Nick! 491 00:29:14,887 --> 00:29:17,354 Nick, please don't do this! 492 00:29:17,356 --> 00:29:18,922 [grunts in pain] 493 00:29:18,924 --> 00:29:20,390 [breathing heavily] 494 00:29:20,392 --> 00:29:23,393 [intense music] 495 00:29:23,395 --> 00:29:23,895 � � 496 00:29:28,200 --> 00:29:31,401 [thunder rumbles] 497 00:29:38,210 --> 00:29:39,443 Nick. 498 00:29:39,445 --> 00:29:42,446 - Nick. - You must not. 499 00:29:42,448 --> 00:29:44,782 - You cannot... - Betray us... 500 00:29:44,784 --> 00:29:46,784 And what we are. 501 00:29:46,786 --> 00:29:48,185 Stop! You must stop. 502 00:29:48,187 --> 00:29:50,053 Nick. Nicky! 503 00:29:52,892 --> 00:29:54,858 [thunder rumbles] 504 00:29:58,831 --> 00:30:00,230 Mom? 505 00:30:00,232 --> 00:30:02,933 You can't do what you want to do. 506 00:30:02,935 --> 00:30:04,334 How are you here? 507 00:30:04,336 --> 00:30:06,937 Don't give away what you hold. 508 00:30:11,377 --> 00:30:13,510 They're all dead. 509 00:30:13,512 --> 00:30:16,380 - I have no choice. - Nick. 510 00:30:16,382 --> 00:30:18,315 Aunt Marie? 511 00:30:18,317 --> 00:30:22,386 What you think you have to do is not what must be done. 512 00:30:22,388 --> 00:30:24,588 Trubel is right. 513 00:30:24,590 --> 00:30:29,326 He can't take it from you. It has to be given to him. 514 00:30:29,328 --> 00:30:32,930 That is why he has taken everyone you loved, Nick, 515 00:30:32,932 --> 00:30:36,233 so that you will give him what he wants. 516 00:30:36,235 --> 00:30:38,368 If you do this, you will sacrifice the world 517 00:30:38,370 --> 00:30:40,537 to endless pain and suffering. 518 00:30:40,539 --> 00:30:42,072 The world you saw in the Other Place. 519 00:30:42,074 --> 00:30:45,409 I want my friends back. 520 00:30:45,411 --> 00:30:47,978 I want Adalind and Diana. 521 00:30:47,980 --> 00:30:50,414 I want my son! 522 00:30:50,416 --> 00:30:54,251 I want them all back. You can defeat him. 523 00:30:54,253 --> 00:30:56,520 - I tried. I can't. Both: You can. 524 00:30:56,522 --> 00:30:58,021 With the Strength of One's Blood. 525 00:30:58,023 --> 00:30:59,389 - We tried that. - You didn't. 526 00:30:59,391 --> 00:31:00,858 The strength of your blood, 527 00:31:00,860 --> 00:31:02,559 the blood of your Grimm ancestors, all of us... 528 00:31:02,561 --> 00:31:04,995 it's inside you. 529 00:31:04,997 --> 00:31:07,931 It's what makes us who we are... Trubel too. 530 00:31:07,933 --> 00:31:09,533 The strength we need... 531 00:31:09,535 --> 00:31:12,870 that we all need... comes from our family. 532 00:31:12,872 --> 00:31:16,540 It's where we've always found the way and the will to fight. 533 00:31:16,542 --> 00:31:20,611 And with that, we can defeat any evil. 534 00:31:22,481 --> 00:31:23,914 Together. 535 00:31:23,916 --> 00:31:26,917 [dramatic music] 536 00:31:26,919 --> 00:31:27,419 � � 537 00:32:07,059 --> 00:32:07,257 . 538 00:32:07,259 --> 00:32:10,060 [dramatic music] 539 00:32:10,062 --> 00:32:11,461 Nick! 540 00:32:16,468 --> 00:32:19,028 This is what you killed everyone to get. 541 00:32:21,006 --> 00:32:22,472 Give it to me. 542 00:32:27,246 --> 00:32:29,146 Come and get it. 543 00:32:29,148 --> 00:32:31,014 [growling] 544 00:32:33,385 --> 00:32:36,353 [intense music] 545 00:32:36,355 --> 00:32:36,855 � � 546 00:32:55,507 --> 00:32:58,041 [screams] 547 00:33:00,179 --> 00:33:01,511 [screams] 548 00:33:13,359 --> 00:33:16,226 [growling softly] 549 00:33:20,332 --> 00:33:21,465 You wanted it? 550 00:33:23,369 --> 00:33:24,434 Here it is! 551 00:33:24,436 --> 00:33:28,372 [groaning] 552 00:33:31,076 --> 00:33:34,077 [dramatic music] 553 00:33:34,079 --> 00:33:34,579 � � 554 00:33:54,433 --> 00:33:56,466 How'd you know I needed you? 555 00:33:56,468 --> 00:33:58,101 We feel it. 556 00:34:00,239 --> 00:34:02,339 Why do you think Theresa came back? 557 00:34:02,341 --> 00:34:04,207 She felt it, too. 558 00:34:04,209 --> 00:34:06,510 We are all descendents of the first Grimm. 559 00:34:06,512 --> 00:34:09,446 That stick you found... the one our Grimm ancestors buried... 560 00:34:09,448 --> 00:34:13,250 is part of a much greater power. 561 00:34:13,252 --> 00:34:15,619 Guard it well. 562 00:34:15,621 --> 00:34:18,522 You kept me from doing something terrible. 563 00:34:18,524 --> 00:34:21,084 We helped you find your strength. 564 00:34:23,529 --> 00:34:27,164 Take good care of my grandson. 565 00:34:27,166 --> 00:34:28,598 I like his name. 566 00:34:28,600 --> 00:34:29,100 � � 567 00:34:33,105 --> 00:34:35,238 I can't believe we did it. 568 00:34:37,476 --> 00:34:39,409 Two of us... 569 00:34:39,411 --> 00:34:40,844 taking this thing down. 570 00:34:40,846 --> 00:34:44,414 The two of us? What are you talking about? 571 00:34:44,416 --> 00:34:46,183 Me and you. Who else? 572 00:34:53,158 --> 00:34:53,658 � � 573 00:35:02,401 --> 00:35:04,601 But I did nothing for them. 574 00:35:06,105 --> 00:35:09,106 [somber music] 575 00:35:09,108 --> 00:35:09,608 � � 576 00:35:45,477 --> 00:35:47,744 [ring clatters] 577 00:35:49,882 --> 00:35:50,914 Nick. 578 00:35:50,916 --> 00:35:53,150 Where did they go? 579 00:35:55,320 --> 00:35:56,520 Who? 580 00:35:56,522 --> 00:35:58,722 The other Grimms fighting with you. 581 00:36:05,364 --> 00:36:07,164 Oh, my God. 582 00:36:09,234 --> 00:36:12,636 I can bring them all back to life. 583 00:36:12,638 --> 00:36:14,638 What are you talking about? 584 00:36:14,640 --> 00:36:17,574 If it worked for you, it can work for them. 585 00:36:20,679 --> 00:36:23,413 Nick, something's happening. 586 00:36:46,638 --> 00:36:48,738 No. 587 00:36:48,740 --> 00:36:50,974 - Nick. - No! 588 00:36:50,976 --> 00:36:52,709 Nick, no! 589 00:36:52,711 --> 00:36:54,411 - [grunts] - Nick! 590 00:36:54,413 --> 00:36:55,712 Nick, no! 591 00:36:57,282 --> 00:36:59,683 Nick, no! 592 00:36:59,685 --> 00:37:02,385 Aah! 593 00:37:04,256 --> 00:37:06,690 Aah! 594 00:37:06,692 --> 00:37:08,992 [grunts] 595 00:37:08,994 --> 00:37:11,294 - [voice echoing] Eve! - [voice echoing] Nick? 596 00:37:11,296 --> 00:37:14,798 [voice echoing] Nick? I can't believe it. 597 00:37:14,800 --> 00:37:16,733 Mommy, it worked. 598 00:37:16,735 --> 00:37:19,536 I got Nick back for you. 599 00:37:19,538 --> 00:37:22,305 Thank God you're okay. 600 00:37:22,307 --> 00:37:24,441 You're alive. 601 00:37:24,443 --> 00:37:26,576 Yeah. So are you. 602 00:37:30,315 --> 00:37:32,449 Oh, my God. 603 00:37:32,451 --> 00:37:34,684 You're all alive. 604 00:37:37,456 --> 00:37:39,322 What happened? 605 00:37:39,324 --> 00:37:41,424 Eve! 606 00:37:41,426 --> 00:37:44,728 You're okay. You're okay. 607 00:37:44,730 --> 00:37:46,997 - Yeah. - You're all okay. 608 00:37:46,999 --> 00:37:49,366 [breathing heavily] 609 00:37:49,368 --> 00:37:52,602 Even you! Yeah. We're-we're fine. 610 00:37:52,604 --> 00:37:57,407 It's you two we're worried about. 611 00:37:57,409 --> 00:37:59,576 [door opens] 612 00:37:59,578 --> 00:38:02,345 Oh, my God, we're too late. 613 00:38:02,347 --> 00:38:05,382 - Rosalee. - Nick. 614 00:38:05,384 --> 00:38:08,585 - Hank, you're okay! - Wait, you're okay? 615 00:38:08,587 --> 00:38:13,356 - And you. Oh, God. - Oh, yeah. Why? Wasn't I? 616 00:38:16,028 --> 00:38:17,761 [running footsteps approaching] 617 00:38:17,763 --> 00:38:19,062 - Trubel! - Trubel! 618 00:38:19,064 --> 00:38:20,597 What are you doing here? 619 00:38:20,599 --> 00:38:22,399 I've been looking for you guys everywhere. 620 00:38:22,401 --> 00:38:23,833 Trubel. 621 00:38:28,774 --> 00:38:32,375 I had a feeling something bad was gonna happen. 622 00:38:32,377 --> 00:38:34,778 But I guess it didn't. 623 00:38:39,318 --> 00:38:43,486 - What? - You're a Hexenbiest again. 624 00:38:43,488 --> 00:38:44,721 Again? 625 00:38:46,792 --> 00:38:49,826 Nick, he didn't come back through. 626 00:38:52,331 --> 00:38:55,065 No, he didn't. 627 00:38:55,067 --> 00:38:59,769 He's dead, and I'm not afraid anymore. 628 00:38:59,771 --> 00:39:01,638 Neither am I. 629 00:39:04,376 --> 00:39:06,936 Kelly! Where's Kelly? 630 00:39:09,614 --> 00:39:10,814 Hey. 631 00:39:10,816 --> 00:39:13,817 [gentle uplifting music] 632 00:39:13,819 --> 00:39:17,354 � � 633 00:39:17,356 --> 00:39:19,856 I'm so glad you're all here. 634 00:39:19,858 --> 00:39:21,825 Nick, are you all right? 635 00:39:21,827 --> 00:39:22,327 � � 636 00:39:27,466 --> 00:39:28,898 What's wrong? 637 00:39:31,903 --> 00:39:35,105 I thought you were all... 638 00:39:35,107 --> 00:39:37,707 Nick. 639 00:39:37,709 --> 00:39:40,543 I'm just so thankful you're all here. 640 00:39:45,584 --> 00:39:49,152 I know this isn't gonna make a lot of sense, 641 00:39:49,154 --> 00:39:51,588 but when I was in the Other Place, 642 00:39:51,590 --> 00:39:54,924 I didn't know if I'd ever get back. 643 00:39:54,926 --> 00:39:59,162 And I felt what it would be like to lose all of you... 644 00:39:59,164 --> 00:40:01,131 everyone I ever loved, 645 00:40:01,133 --> 00:40:03,600 anyone who ever meant anything to me, my family. 646 00:40:03,602 --> 00:40:06,603 We thought we had lost you, too, man. 647 00:40:06,605 --> 00:40:07,105 � � 648 00:40:13,478 --> 00:40:15,845 - Glad you're good, man. - We did it. 649 00:40:15,847 --> 00:40:17,881 � � 650 00:40:17,883 --> 00:40:19,983 Uh, Nick. 651 00:40:27,626 --> 00:40:30,627 [suspenseful music] 652 00:40:30,629 --> 00:40:32,495 � � 653 00:40:32,497 --> 00:40:34,898 Where did this come from? 654 00:40:34,900 --> 00:40:35,400 � � 655 00:40:39,638 --> 00:40:41,938 He didn't know what to tell them. 656 00:40:41,940 --> 00:40:45,008 But this time Zerstoerer did not come through the mirror 657 00:40:45,010 --> 00:40:47,510 anywhere in the world... 658 00:40:50,649 --> 00:40:52,782 Because in the final, epic battle 659 00:40:52,784 --> 00:40:54,884 with the terrible beast from the Other Place, 660 00:40:54,886 --> 00:40:56,586 Nick Burkhardt discovered 661 00:40:56,588 --> 00:40:58,521 that the only way to defeat such evil 662 00:40:58,523 --> 00:41:00,523 was with the strength of his blood, 663 00:41:00,525 --> 00:41:02,725 his Aunt Marie, his mother Kelly, 664 00:41:02,727 --> 00:41:05,895 and Trubel, his third cousin on his mother's side... 665 00:41:05,897 --> 00:41:07,797 the power of our ancestors. 666 00:41:07,799 --> 00:41:09,799 And though the people of our world would never know 667 00:41:09,801 --> 00:41:12,202 how close they had come to hell on Earth, 668 00:41:12,204 --> 00:41:14,804 we knew, because he never turned away 669 00:41:14,806 --> 00:41:17,540 from who he was, a Grimm. 670 00:41:17,542 --> 00:41:20,210 And for that reason, the world was changed. 671 00:41:20,212 --> 00:41:25,548 Some will say it's just myth, legend, or fairy tale, 672 00:41:25,550 --> 00:41:28,651 but I know it's true because my father told me so. 673 00:41:28,653 --> 00:41:29,886 Kelly, come on. 674 00:41:29,888 --> 00:41:31,788 - I'm almost done. - Let's go. 675 00:41:31,790 --> 00:41:32,856 - Diana. - Hurry up. 676 00:41:32,858 --> 00:41:34,657 I'm coming. 677 00:41:36,828 --> 00:41:38,528 Mom and Dad are waiting. 678 00:41:38,530 --> 00:41:39,863 We've got Wesen to kill. 679 00:41:39,865 --> 00:41:41,731 The triplets are coming, too. 680 00:41:45,237 --> 00:41:46,703 Yeah. 681 00:41:46,705 --> 00:41:48,671 What's taking you so long? 682 00:41:48,673 --> 00:41:51,674 [tense music] 683 00:41:51,676 --> 00:41:52,176 � � 44461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.