All language subtitles for Ghosts (2021) 2x06 - The Baby Bjorn (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:10,007 Uh. Sam, do you mind asking Jay to move to the couch? 2 00:00:10,032 --> 00:00:11,778 Okay. Why? 3 00:00:11,844 --> 00:00:12,938 What? 4 00:00:12,963 --> 00:00:15,221 Sass just came in and he wants you to move seats? 5 00:00:15,246 --> 00:00:17,402 Well, for about six minutes every afternoon, that chair 6 00:00:17,469 --> 00:00:22,197 is bathed in a shaft of light and it feels really nice. 7 00:00:22,428 --> 00:00:24,059 We don't have a lot going on, Sam. 8 00:00:24,125 --> 00:00:26,422 He likes the shaft of light. 9 00:00:27,420 --> 00:00:28,819 Sure, buddy. Go for it. 10 00:00:28,884 --> 00:00:30,216 Yes! 11 00:00:32,046 --> 00:00:34,842 Oh. 12 00:00:34,909 --> 00:00:36,973 Oh, crap... 13 00:00:37,039 --> 00:00:38,895 Too late. I got the shaft. 14 00:00:38,920 --> 00:00:41,067 Damn it. I snooze-eth and lose-eth. 15 00:00:41,133 --> 00:00:45,288 Sass, I'll give you ten back rubs for the seat. 16 00:00:45,313 --> 00:00:46,478 I'll make it 20. 17 00:00:46,503 --> 00:00:47,823 That's a pretty generous offer. 18 00:00:47,889 --> 00:00:50,660 100 back rubs! 19 00:00:50,685 --> 00:00:52,050 You got yourself a deal. 20 00:00:53,148 --> 00:00:55,544 I'm sorry, what is going on? Back rubs? 21 00:00:55,611 --> 00:00:56,893 You don't know about the back rubs? 22 00:00:56,918 --> 00:00:58,582 How does she not know about the back rubs? 23 00:00:58,606 --> 00:01:00,870 Honestly, I try to shut a lot of this ghost stuff out. 24 00:01:00,937 --> 00:01:02,534 You don't deserve this power. 25 00:01:02,600 --> 00:01:04,697 Back rubs are like our ghost currency. 26 00:01:04,764 --> 00:01:08,724 We can't handle money, so centuries ago we decided on back rubs. 27 00:01:08,791 --> 00:01:10,954 The problem is, no one can compete with Hetty. 28 00:01:11,021 --> 00:01:12,352 Through a combination 29 00:01:12,419 --> 00:01:14,283 of shrewd bargaining and a general disdain 30 00:01:14,308 --> 00:01:15,839 for physical touch... 31 00:01:15,864 --> 00:01:17,162 - Hmm. - ...which leads her 32 00:01:17,187 --> 00:01:18,584 to never cash them in, 33 00:01:18,609 --> 00:01:21,505 Hetty has amassed a vast wealth of back rubs. 34 00:01:21,572 --> 00:01:24,172 It's not fair. Hetty's constantly outbidding me. 35 00:01:24,197 --> 00:01:26,165 I've only been dead for 20 years. I don't have the capital. 36 00:01:26,231 --> 00:01:28,461 Well, Trevor, that's just how the world works. 37 00:01:28,528 --> 00:01:31,090 You're new money and you always will be. 38 00:01:31,157 --> 00:01:34,784 In the meantime, it is I who gets the shaft. 39 00:01:34,851 --> 00:01:38,717 And, let me tell you, it feels so good. 40 00:01:45,181 --> 00:01:49,280 And here's your change, $1.50. 41 00:01:49,347 --> 00:01:50,814 Enjoy your blender. 42 00:01:50,881 --> 00:01:52,515 No returns. 43 00:01:52,581 --> 00:01:55,615 Hey, man, could you go a little lower on this lamp? 44 00:01:55,681 --> 00:01:59,806 Wish we could, but we didn't get rich by giving things away. 45 00:01:59,831 --> 00:02:02,832 No, you got rich by inheriting all my money when I died. 46 00:02:02,899 --> 00:02:05,632 Henry, I think we have a live one in cookware. 47 00:02:06,733 --> 00:02:08,466 Hey, that's my Jell-O mold. 48 00:02:08,533 --> 00:02:10,933 Put that down. That is a family heirloom! 49 00:02:11,000 --> 00:02:13,734 Hey, Jay, do you see that guy over there? He's dressed 50 00:02:13,800 --> 00:02:15,268 like one of your Ren fair buddies. 51 00:02:15,334 --> 00:02:17,635 The only thing I see is a cheapskate 52 00:02:17,660 --> 00:02:19,158 with a mustache and a fanny pack. 53 00:02:19,183 --> 00:02:21,502 Oh, my God, he's a Viking ghost. 54 00:02:21,527 --> 00:02:22,861 Thor's gonna have so many questions. 55 00:02:22,886 --> 00:02:24,620 I have to go talk to him. 56 00:02:24,645 --> 00:02:27,112 Excuse me. May I use your restroom, please? 57 00:02:27,137 --> 00:02:30,337 I'm sorry, it's for paying customers only. 58 00:02:30,404 --> 00:02:33,272 Okay, uh, Jay, just buy the lamp. 59 00:02:34,072 --> 00:02:36,872 Thank you for undermining my bargaining power, babe. 60 00:02:39,934 --> 00:02:41,435 Hmm. 61 00:02:41,908 --> 00:02:45,441 That's kinda cool. Sam loves fruit art. 62 00:02:45,508 --> 00:02:46,808 Why is it upside down? 63 00:02:46,875 --> 00:02:49,609 It's because they're swingers. 64 00:02:49,676 --> 00:02:52,043 That's right. My son's a pervert. 65 00:02:52,110 --> 00:02:54,110 Oh, hey, man, uh... 66 00:02:54,176 --> 00:02:56,144 This is a pretty cool upside down pineapple. 67 00:02:56,169 --> 00:02:58,336 Oh, are you into that? 68 00:02:58,361 --> 00:02:59,595 Sicko! 69 00:02:59,620 --> 00:03:03,921 A little, but honestly, Sam really loves it. 70 00:03:04,112 --> 00:03:07,880 Really? Well, isn't she full of surprises? 71 00:03:07,947 --> 00:03:09,346 She learned about it in college. 72 00:03:09,413 --> 00:03:11,047 I'll bet. 73 00:03:11,114 --> 00:03:12,648 Where did I go wrong? 74 00:03:15,781 --> 00:03:17,882 And now the chair is cold. Damn it. 75 00:03:17,949 --> 00:03:20,483 People don't understand how nice a warm chair is 76 00:03:20,508 --> 00:03:21,700 when you don't have pants on. 77 00:03:21,725 --> 00:03:23,292 - You okay, buddy? - Pete, 78 00:03:23,317 --> 00:03:25,616 it's not fair how much richer Hetty is than the rest of us. 79 00:03:25,641 --> 00:03:27,692 Yeah, she throws around her back rub wealth, 80 00:03:27,717 --> 00:03:29,051 but what are you gonna do about it? 81 00:03:29,118 --> 00:03:30,985 I don't know, but we should do something. 82 00:03:31,052 --> 00:03:33,185 She sits here lording it over us. 83 00:03:33,252 --> 00:03:35,086 She's like those two old rich guys from Trading Places. 84 00:03:35,153 --> 00:03:38,086 Oh, great flick. Oh! Maybe I should choose it 85 00:03:38,153 --> 00:03:40,187 this week, when it's my turn to pick TV time. 86 00:03:41,375 --> 00:03:42,442 That's it. 87 00:03:44,039 --> 00:03:45,355 TV time. 88 00:03:45,422 --> 00:03:46,455 What... What about it? 89 00:03:46,522 --> 00:03:47,989 That's how I take Hetty down. 90 00:03:48,056 --> 00:03:51,323 Yes, she's been around a long time, but I was a Wall Street whiz kid. 91 00:03:51,390 --> 00:03:54,291 And you just gave me an idea for a new financial instrument. 92 00:03:54,357 --> 00:03:56,090 It's simple as long as you understand the basic principles 93 00:03:56,157 --> 00:03:59,392 of market power and the downward sloping demand curve. 94 00:03:59,458 --> 00:04:01,392 Okay. 95 00:04:01,458 --> 00:04:04,660 Well, I'm out. But have fun. 96 00:04:06,294 --> 00:04:09,494 Hey, big fella, it's okay. I'm a friend. 97 00:04:09,519 --> 00:04:11,376 In Odin's name, how can you see me? 98 00:04:11,401 --> 00:04:13,069 I fell down some stairs 99 00:04:13,094 --> 00:04:14,395 and was technically dead for three minutes... 100 00:04:14,461 --> 00:04:16,596 It's a whole thing... But who are you? 101 00:04:16,663 --> 00:04:19,363 I'm Bjorn. 102 00:04:19,430 --> 00:04:21,897 I'm from the land of Norvegr. 103 00:04:21,964 --> 00:04:24,964 I died on this property many, many moons ago. 104 00:04:25,031 --> 00:04:27,565 Okay. Uh, well, this is kind of a long shot, 105 00:04:27,631 --> 00:04:31,265 but I live nearby and I know another Viking ghost, Thorfinn. 106 00:04:31,332 --> 00:04:32,976 Big man. Beard. 107 00:04:33,001 --> 00:04:34,108 Yes, exactly. 108 00:04:34,133 --> 00:04:35,433 Abandoned by his shipmates. 109 00:04:35,500 --> 00:04:37,234 Yes! Do you know him? 110 00:04:37,301 --> 00:04:40,101 It is he who I came looking for. 111 00:04:40,168 --> 00:04:43,435 You see, I am... 112 00:04:43,502 --> 00:04:44,660 his son. 113 00:04:48,485 --> 00:04:50,482 What is it? What must you tell Thor? 114 00:04:50,499 --> 00:04:53,101 Okay. Well, like I said, it's big news. 115 00:04:53,168 --> 00:04:54,503 I'm talking earth-shattering. 116 00:04:54,569 --> 00:04:56,071 Well, he might want to sit down for this. 117 00:04:56,137 --> 00:04:57,806 - I-Is he sitting down? - Yes, Jay. 118 00:04:57,873 --> 00:04:59,307 How do they sit on furniture? 119 00:04:59,374 --> 00:05:01,089 Wouldn't they just go through it? 120 00:05:01,114 --> 00:05:03,144 You said they just go through walls, right? 121 00:05:03,211 --> 00:05:06,448 Whoa, this is gonna spin me out for the whole afternoon. 122 00:05:06,515 --> 00:05:09,184 By the loins of Freya, tell Thor the news! 123 00:05:09,251 --> 00:05:11,453 Okay, Thor. So, I went over to the Farnsbys' 124 00:05:11,520 --> 00:05:15,524 and I met a ghost. He was a Viking ghost. 125 00:05:15,590 --> 00:05:17,692 He was your son Bjorn. 126 00:05:18,694 --> 00:05:20,162 How do you know this name? 127 00:05:20,229 --> 00:05:21,964 I just told you I met him. 128 00:05:22,031 --> 00:05:24,534 Is impossible. 129 00:05:24,600 --> 00:05:26,702 You're saying that my son, who I haven't seen 130 00:05:26,769 --> 00:05:29,539 in a thousand years, has been two ship lengths away 131 00:05:29,605 --> 00:05:30,842 this entire time. 132 00:05:30,867 --> 00:05:32,608 I know, it's so crazy, 133 00:05:32,675 --> 00:05:35,344 but it's true. I would never lie about this. 134 00:05:37,780 --> 00:05:40,249 You met my baby Bjorn? 135 00:05:40,316 --> 00:05:42,485 Well, he's all grown up now. 136 00:05:42,552 --> 00:05:46,522 Last I saw him, he was just a... 137 00:05:46,589 --> 00:05:47,623 ...little boy. 138 00:05:47,690 --> 00:05:50,126 Bjorn, when I was your age, 139 00:05:50,192 --> 00:05:54,163 my father gave me this. 140 00:05:59,235 --> 00:06:02,238 And now I give it to you. 141 00:06:02,678 --> 00:06:06,175 May you spill the blood of many Danes with it. 142 00:06:07,777 --> 00:06:12,281 Now say, "Goodbye, Father." 143 00:06:14,885 --> 00:06:17,621 Come on. You can do it. 144 00:06:17,688 --> 00:06:19,976 Say "Father." 145 00:06:20,001 --> 00:06:23,140 He's still too young to speak, you know this. 146 00:06:28,265 --> 00:06:30,701 Then I shall hear it upon my return. 147 00:06:32,436 --> 00:06:36,506 But I never do hear him say "Father" because I never return. 148 00:06:36,573 --> 00:06:39,042 Well, he came looking for you, Thor. 149 00:06:39,109 --> 00:06:42,212 All the way from the Old World. 150 00:06:42,279 --> 00:06:44,247 What if a wall were made out of couch? 151 00:06:44,314 --> 00:06:46,049 Would I not be able to go through that? 152 00:06:46,116 --> 00:06:49,119 Thor want to know everything. Have so many questions. 153 00:06:49,186 --> 00:06:52,155 I thought you might, which is why I asked a lot of questions. 154 00:06:52,222 --> 00:06:56,393 Okay, so, Bjorn was married. He had three kids. 155 00:06:56,460 --> 00:06:58,395 You're a gramps, buddy! 156 00:06:58,462 --> 00:06:59,863 Who was his first kill? 157 00:06:59,930 --> 00:07:02,099 His first kill? 158 00:07:02,165 --> 00:07:03,634 I don't think we covered that. 159 00:07:03,700 --> 00:07:05,168 Okay... 160 00:07:05,235 --> 00:07:08,306 How many Danish heads did he have lined up outside his cottage? 161 00:07:08,373 --> 00:07:11,676 Again, I didn't ask that, specifically. 162 00:07:11,743 --> 00:07:14,579 You call yourself journalist? These are obvious questions. 163 00:07:14,646 --> 00:07:16,347 Oh, yeah, he's got you there, Sam. Who, what, where, 164 00:07:16,414 --> 00:07:18,616 when, why, how many severed heads? 165 00:07:18,683 --> 00:07:20,084 These are the tools of your trade. 166 00:07:20,151 --> 00:07:21,919 Thor wish he could speak to Bjorn himself. 167 00:07:21,986 --> 00:07:24,155 He's so close yet so far. 168 00:07:24,222 --> 00:07:25,890 I know. It's too bad that you don't live 169 00:07:25,957 --> 00:07:27,925 next door to your son and then you could just, like, 170 00:07:27,992 --> 00:07:29,994 walk up to the property line and talk to him. 171 00:07:30,061 --> 00:07:31,696 But the Farnsbys' is two doors over. 172 00:07:31,763 --> 00:07:33,232 Wait a minute. 173 00:07:33,257 --> 00:07:36,928 There may be a way for them to speak. Follow me. 174 00:07:43,332 --> 00:07:44,776 Huh. 175 00:07:44,801 --> 00:07:46,069 Need help? 176 00:07:46,094 --> 00:07:48,730 Alberta, I know it's your turn to choose, 177 00:07:48,880 --> 00:07:52,183 but I'll pay you 50 back rubs to watch Bodices & Barons. 178 00:07:52,250 --> 00:07:54,033 Ugh, is that that boring period piece drama? 179 00:07:54,058 --> 00:07:55,128 Boring? 180 00:07:55,153 --> 00:07:57,355 Did you not see the smoldering glances 181 00:07:57,422 --> 00:07:59,590 the baron shot at the chambermaid last week? 182 00:07:59,657 --> 00:08:01,526 Shocked they can put that on the television. 183 00:08:01,592 --> 00:08:05,297 Well, as exciting as that sounds, I already sold all my TV time 184 00:08:05,364 --> 00:08:06,777 for the next month to Trevor. 185 00:08:06,802 --> 00:08:09,802 Oh, you did? So did I. 186 00:08:09,868 --> 00:08:12,604 I also sold Trevor my TV time. It was part of some 187 00:08:12,671 --> 00:08:14,606 elaborate plan of his I didn't understand. 188 00:08:14,673 --> 00:08:17,109 The plan's actually quite simple. 189 00:08:17,176 --> 00:08:19,244 I bought everyone's TV time. 190 00:08:19,311 --> 00:08:22,548 And now I have a monopoly for the next month. 191 00:08:22,614 --> 00:08:25,050 And I'm gonna use it to watch classic '90s 192 00:08:25,117 --> 00:08:28,854 figure skating rom-com The Cutting Edge on repeat. 193 00:08:30,748 --> 00:08:35,260 Relax, relax. All you have to do is buy your TV time back from me... 194 00:08:35,327 --> 00:08:37,062 at a huge markup, of course. 195 00:08:37,129 --> 00:08:40,165 Trevor, why are you doing this? 196 00:08:40,232 --> 00:08:42,000 To level the playing field. 197 00:08:42,067 --> 00:08:44,203 After this, I'm going to have so many back rubs, 198 00:08:44,269 --> 00:08:46,672 it's gonna be like Burke Williams in here. 199 00:08:46,739 --> 00:08:48,674 - What is that? - Who's Burke Williams? 200 00:08:48,741 --> 00:08:50,242 - Is that a bank? - You may not understand that reference, 201 00:08:50,309 --> 00:08:52,277 but trust me, it is apt. 202 00:08:52,344 --> 00:08:54,213 Hey, babe, check it out. 203 00:08:55,023 --> 00:08:57,191 See? Look. You can see the Farnsbys' 204 00:08:57,216 --> 00:08:58,584 top floor from this window. 205 00:08:58,609 --> 00:09:01,596 I noticed it recently after Sass's tree got cut down. 206 00:09:01,621 --> 00:09:04,390 - Sorry about that, Sass. - Oh, he's not here. 207 00:09:04,457 --> 00:09:06,459 Oh, okay, well, then, I am feeling... 208 00:09:06,518 --> 00:09:08,220 - Hetty? - Let's not do this. 209 00:09:08,294 --> 00:09:11,097 So... how will Thor speak to Bjorn? 210 00:09:11,164 --> 00:09:14,267 Well, if you stand here, then I will get Bjorn to stand by that window, 211 00:09:14,334 --> 00:09:15,835 then you two could yell at each other. 212 00:09:15,902 --> 00:09:19,506 Yes! I can yell at my son the way my father yell at me. 213 00:09:19,572 --> 00:09:21,241 Except it would be out of love 214 00:09:21,307 --> 00:09:24,811 and not anger that I eat all the ram's testicles. 215 00:09:24,878 --> 00:09:26,646 Okay. Be on this spot in one hour. 216 00:09:26,713 --> 00:09:30,683 We just need to figure out some excuse to get into the Farnsbys' house. 217 00:09:30,750 --> 00:09:33,086 I'm sorry, did you say "ram's testicles"? 218 00:09:33,111 --> 00:09:34,846 I don't even want to know. 219 00:09:34,871 --> 00:09:36,473 Is Norse delicacy. 220 00:09:36,623 --> 00:09:39,893 I wonder if Bjorn likes... Did you ask him this? 221 00:09:39,959 --> 00:09:41,161 It didn't come up. 222 00:09:41,227 --> 00:09:43,630 Big surprise. 223 00:09:43,696 --> 00:09:46,299 375 back rubs for Friday night. 224 00:09:46,366 --> 00:09:48,868 400! Sold to Alberta. 225 00:09:48,893 --> 00:09:50,194 Yes! Oh... 226 00:09:50,219 --> 00:09:53,574 It's a steep price, but at least I'll get my Jason Momoa fix. 227 00:09:53,641 --> 00:09:56,443 And we will be watching certain scenes in slo-mo. 228 00:09:56,510 --> 00:09:58,813 Aka slo-Momoa. 229 00:09:58,879 --> 00:10:01,749 Not my best work, but I had to get it out of my head. 230 00:10:01,816 --> 00:10:04,885 What if, instead of bidding against each other 231 00:10:04,952 --> 00:10:07,888 and driving up the price, we form a coalition? 232 00:10:07,955 --> 00:10:09,824 Utilize the power of collective bargaining? 233 00:10:09,849 --> 00:10:11,084 Oh, like we form a union. 234 00:10:11,109 --> 00:10:13,611 I did not use the U-word. 235 00:10:13,761 --> 00:10:16,897 I am simply suggesting, if we band together 236 00:10:16,964 --> 00:10:19,700 and agree not to buy any TV time, it becomes valueless. 237 00:10:19,767 --> 00:10:21,068 And Trevor will have nothing. 238 00:10:21,135 --> 00:10:23,470 Okay. So, what are we supposed to do, just watch 239 00:10:23,495 --> 00:10:24,814 The Cutting Edge over and over? 240 00:10:24,839 --> 00:10:27,341 The guy loses his peripheral vision and can't play hockey 241 00:10:27,408 --> 00:10:29,343 but he can still figure skate? 242 00:10:29,410 --> 00:10:30,578 Doesn't make any sense. 243 00:10:30,644 --> 00:10:32,913 Okay, maybe we don't watch TV at all. 244 00:10:32,980 --> 00:10:34,448 Like the good old days, you know? 245 00:10:34,556 --> 00:10:37,459 Trivia, charades, sharing secrets... 246 00:10:37,484 --> 00:10:38,853 I don't like mustard. 247 00:10:38,919 --> 00:10:41,989 You won't be able to last without TV time. 248 00:10:42,056 --> 00:10:44,391 You'll be back. You'll all be back. 249 00:10:44,416 --> 00:10:47,161 No, Trevor. Not if we stick together. 250 00:10:47,228 --> 00:10:49,164 Because together... 251 00:10:49,965 --> 00:10:52,634 ...the power belongs to the people. 252 00:10:52,701 --> 00:10:55,570 Oh, I hate myself. I really hated saying that. 253 00:10:55,637 --> 00:10:57,205 How's Thor's hair? 254 00:10:57,272 --> 00:10:59,376 What about scar, hmm? 255 00:10:59,401 --> 00:11:01,051 Thor, he's not gonna be able to make out 256 00:11:01,076 --> 00:11:03,411 those tiny details from that distant window. 257 00:11:03,478 --> 00:11:06,248 But he also won't smell the wolf urine, so it all evens out. 258 00:11:06,314 --> 00:11:08,383 Just so nervous and excited. 259 00:11:08,450 --> 00:11:10,719 Is biggest moment of Thor's life. 260 00:11:10,785 --> 00:11:12,554 What are you gonna yell about with him first? 261 00:11:12,621 --> 00:11:14,656 I don't know, just... 262 00:11:14,723 --> 00:11:17,759 So many questions, I... know so little of him. 263 00:11:17,826 --> 00:11:21,529 Well, Samantha made some notes from the conversation. Let's see here... 264 00:11:21,554 --> 00:11:23,387 He lived in... 265 00:11:23,412 --> 00:11:26,176 unpronounceable town with far too many consonants 266 00:11:26,201 --> 00:11:27,802 with his wife, Alma. 267 00:11:29,170 --> 00:11:32,073 No, that wrong. That name Danish. It... 268 00:11:32,140 --> 00:11:33,541 must be mistake. 269 00:11:33,608 --> 00:11:35,543 Oh, no, no, no. No, that's what it says here. 270 00:11:35,610 --> 00:11:38,380 He had three children: Magnus, Inger and Lars. 271 00:11:38,446 --> 00:11:42,918 But those also names of Danes. 272 00:11:44,053 --> 00:11:46,055 Oh, dear. 273 00:11:46,122 --> 00:11:47,890 Bjorn... 274 00:11:47,957 --> 00:11:49,258 married Dane. 275 00:11:51,360 --> 00:11:53,829 Is deepest betrayal. 276 00:11:55,298 --> 00:11:57,066 Bjorn is... 277 00:11:57,133 --> 00:11:58,434 traitor. 278 00:11:58,501 --> 00:12:00,369 Well, you know, so was Benedict Arnold, 279 00:12:00,436 --> 00:12:02,605 but he was still a delightful dinner party guest. 280 00:12:02,672 --> 00:12:04,907 Thor, who cares who he married? 281 00:12:04,974 --> 00:12:06,242 Bjorn's your son. 282 00:12:06,309 --> 00:12:08,177 No. 283 00:12:08,244 --> 00:12:09,879 This is where you're wrong. 284 00:12:11,314 --> 00:12:14,961 Thor have no son! 285 00:12:16,037 --> 00:12:17,904 Well, this is gonna make for an awkward reunion. 286 00:12:17,933 --> 00:12:18,588 Yeah... 287 00:12:20,505 --> 00:12:21,633 So, how long do you think this is gonna take? 288 00:12:21,645 --> 00:12:23,282 I don't know, Jay. This is my first time 289 00:12:23,307 --> 00:12:26,197 having to get a ghost Viking to a designated scream spot, 290 00:12:26,223 --> 00:12:28,594 where he will reunite with his father after a thousand years. 291 00:12:28,694 --> 00:12:30,966 - Ballpark? - Five minutes? 292 00:12:33,535 --> 00:12:35,005 Weird. It's open. 293 00:12:40,091 --> 00:12:41,561 Oh, my God, Henry, it's Sam and Jay. 294 00:12:41,628 --> 00:12:44,467 I told you. Hello, please come in. 295 00:12:44,535 --> 00:12:46,239 Hi, uh, we came to return your lamp. 296 00:12:46,305 --> 00:12:48,043 And I know you don't take returns... 297 00:12:48,109 --> 00:12:49,646 That is so cute. 298 00:12:49,713 --> 00:12:51,450 But you didn't have to make up an excuse 299 00:12:51,475 --> 00:12:53,329 to come to our little get-together. 300 00:12:53,354 --> 00:12:54,924 Oh, you have company. 301 00:12:54,949 --> 00:12:56,252 Uh, sorry to interrupt. 302 00:12:56,277 --> 00:12:58,562 Oh, no, no. We're so glad you could make it. 303 00:12:58,587 --> 00:13:00,190 May I please use your bathroom? 304 00:13:00,215 --> 00:13:01,452 Yes. Yes, of course. 305 00:13:01,477 --> 00:13:03,581 And don't worry, we won't start without you. 306 00:13:03,607 --> 00:13:05,378 Thanks. 307 00:13:06,650 --> 00:13:11,627 Come with us. Our friends will be very excited to meet you. 308 00:13:12,538 --> 00:13:15,678 Everybody, this is our neighbor Jay and he's here for the party 309 00:13:15,703 --> 00:13:18,877 with his wife, Sam, who's a blonde. 310 00:13:21,249 --> 00:13:24,188 Oh, how I hate the first Wednesday of every month. 311 00:13:25,358 --> 00:13:28,498 Okay, so that's my house over there. 312 00:13:28,565 --> 00:13:31,471 Your father should be appearing at that window at any moment. 313 00:13:37,284 --> 00:13:39,389 Oh, I see someone. 314 00:13:39,456 --> 00:13:43,063 Hello! Bjorn is here! 315 00:13:43,130 --> 00:13:45,669 It is Bjorn! 316 00:13:45,736 --> 00:13:49,010 Just a moment! Thor'll be right here! 317 00:13:49,076 --> 00:13:51,715 Tell him I'm very excited! 318 00:13:51,783 --> 00:13:53,420 He's equally excited! 319 00:13:53,487 --> 00:13:55,391 Of that, I can assure you! 320 00:13:55,457 --> 00:13:57,428 A Fin, I could live with that. 321 00:13:57,495 --> 00:14:00,268 A Swede, disgusting, but fine. 322 00:14:00,335 --> 00:14:01,905 But why Dane? 323 00:14:01,972 --> 00:14:04,377 Why you do that to me? 324 00:14:04,444 --> 00:14:06,783 Dude, Denmark is actually pretty cool. 325 00:14:06,849 --> 00:14:09,455 I mean, I've never been, but I used to buy Whippets 326 00:14:09,522 --> 00:14:12,929 from a Danish guy at Dead shows and he was really cool. 327 00:14:12,996 --> 00:14:14,967 Okay, Thor. It's showtime. 328 00:14:15,034 --> 00:14:16,805 Your son is waiting for you. 329 00:14:16,871 --> 00:14:19,009 I said I don't want to talk to him. 330 00:14:19,076 --> 00:14:21,548 Thor, he traveled half the world and waited 331 00:14:21,615 --> 00:14:23,786 a thousand years just to find you. 332 00:14:23,853 --> 00:14:26,660 That's more work than I put in to meet David Crosby. 333 00:14:26,727 --> 00:14:28,964 - Thor not care. - Can you imagine 334 00:14:29,031 --> 00:14:31,436 the disappointment he is going to feel right now 335 00:14:31,503 --> 00:14:32,906 if you abandon him? 336 00:14:32,973 --> 00:14:34,510 You are his father. 337 00:14:36,447 --> 00:14:38,251 - You're right. - Oh... 338 00:14:39,121 --> 00:14:43,095 He is under the impression that I am his father, 339 00:14:43,162 --> 00:14:44,967 so I will speak to him, 340 00:14:45,034 --> 00:14:48,775 and tell him he is no longer my son! 341 00:14:48,841 --> 00:14:52,115 Okay. It feels like you're deliberately twisting my words. 342 00:14:53,452 --> 00:14:55,690 I miss Whippets. 343 00:14:58,095 --> 00:15:00,133 How are you doing, Trevor? 344 00:15:00,200 --> 00:15:02,872 Me? I'm awesome. 345 00:15:02,939 --> 00:15:04,676 Nine and a half Cutting Edges in, 346 00:15:04,743 --> 00:15:06,246 and it just keeps getting better. 347 00:15:06,313 --> 00:15:08,952 Are you sure? You look a little glum. 348 00:15:08,977 --> 00:15:11,182 Man just lost his peripheral vision. 349 00:15:11,207 --> 00:15:13,011 Of course I'm a little glum. 350 00:15:13,036 --> 00:15:14,773 But exclusively about that. 351 00:15:14,798 --> 00:15:18,741 Tell me, when you were alive... 352 00:15:20,611 --> 00:15:22,449 ...why did you want to make money? 353 00:15:22,516 --> 00:15:23,551 Excuse me? 354 00:15:23,618 --> 00:15:24,855 Let's say you had not died 355 00:15:24,921 --> 00:15:26,859 tragically young and without pants 356 00:15:26,884 --> 00:15:28,637 and you had made all the money you'd ever wanted. 357 00:15:28,662 --> 00:15:30,233 What would your life have looked like? 358 00:15:30,299 --> 00:15:31,970 Paint me a picture. 359 00:15:32,036 --> 00:15:34,609 Okay. Um... 360 00:15:34,675 --> 00:15:35,879 I'm in a glass-bottom pool 361 00:15:35,945 --> 00:15:37,983 on top of a skyscraper that I own, 362 00:15:38,049 --> 00:15:40,288 and Kid Rock is there and he's deejaying, 363 00:15:40,355 --> 00:15:41,425 but not because I'm paying him, 364 00:15:41,491 --> 00:15:43,462 because he's just there 365 00:15:43,529 --> 00:15:45,299 and it happens spontaneously. 366 00:15:45,366 --> 00:15:47,103 And we have an epic party. 367 00:15:47,170 --> 00:15:50,678 And afterwards, I make love to my wife, Tara Reid, 368 00:15:50,745 --> 00:15:54,787 and post-coitus, together, we watch The Cutting Edge. 369 00:15:54,854 --> 00:15:56,156 Duh. 370 00:15:56,223 --> 00:15:58,128 It seems like money 371 00:15:58,195 --> 00:16:00,365 wasn't just about money, then. 372 00:16:00,432 --> 00:16:01,836 It was about friends. 373 00:16:01,902 --> 00:16:05,076 About having someone to share it with. 374 00:16:05,143 --> 00:16:06,379 I guess so. 375 00:16:06,446 --> 00:16:09,285 But now, your pursuit of wealth 376 00:16:09,352 --> 00:16:11,524 has left you all alone. 377 00:16:11,591 --> 00:16:14,865 Take it from someone who actually was rich. 378 00:16:16,268 --> 00:16:17,904 It's lonely at the top. 379 00:16:19,140 --> 00:16:20,944 The question you have to ask yourself is... 380 00:16:22,081 --> 00:16:23,483 ...is it worth it? 381 00:16:29,162 --> 00:16:30,365 Hold up. 382 00:16:30,432 --> 00:16:31,868 You have a toy room, too? 383 00:16:31,935 --> 00:16:33,840 I love how excited you are about this. 384 00:16:33,907 --> 00:16:36,212 Sam thinks I'm a freak for having one. 385 00:16:36,279 --> 00:16:38,550 You know, I wasn't into it at first, either. 386 00:16:38,616 --> 00:16:39,953 You just gotta play around a little bit 387 00:16:40,020 --> 00:16:41,423 till you find the ones you like. 388 00:16:41,490 --> 00:16:44,630 Can we trade wives? 389 00:16:44,697 --> 00:16:47,303 Uh, and on that note, ladies and gentlemen, 390 00:16:47,369 --> 00:16:48,806 the time has come. 391 00:16:48,873 --> 00:16:50,944 Is this because I didn't breastfeed you? 392 00:16:54,619 --> 00:16:56,690 What you doin', Margaret? 393 00:16:57,658 --> 00:16:59,028 Oh, um... 394 00:17:01,233 --> 00:17:03,137 Ah. 395 00:17:03,714 --> 00:17:07,622 After some careful consideration, I have decided 396 00:17:07,647 --> 00:17:09,184 to give everyone their TV time back. 397 00:17:09,250 --> 00:17:10,420 What's the catch? 398 00:17:10,445 --> 00:17:12,015 No catch. 399 00:17:12,040 --> 00:17:15,465 It's just, someone made me realize that while money is important, 400 00:17:15,531 --> 00:17:17,302 it's not as important 401 00:17:17,369 --> 00:17:19,574 - as friendship. - Aw. 402 00:17:19,641 --> 00:17:21,010 I had all the TV time in the world, 403 00:17:21,077 --> 00:17:23,248 I just didn't have anyone to share it with. 404 00:17:23,315 --> 00:17:25,654 Alberta... 405 00:17:25,720 --> 00:17:27,859 I believe tonight's pick is yours. 406 00:17:27,925 --> 00:17:31,968 Aquaman. Then, if there's time, select scenes from Game of Thrones. 407 00:17:31,993 --> 00:17:34,030 And you know the ones I'm talkin' about. 408 00:17:34,055 --> 00:17:35,959 Have a seat. 409 00:17:36,026 --> 00:17:38,565 Proud of you for learning the right lesson, buddy. 410 00:17:38,632 --> 00:17:41,271 Alberta, I'll give you 200 back rubs to watch Bodices & Barons. 411 00:17:41,338 --> 00:17:43,075 - Wait, what? - Sold. 412 00:17:43,141 --> 00:17:45,139 Hetty, you didn't mean any of that stuff you said to me? 413 00:17:45,164 --> 00:17:47,034 You just tricked me into giving up my monopoly? 414 00:17:47,059 --> 00:17:48,111 That's right. 415 00:17:48,136 --> 00:17:49,196 And what about your speech? 416 00:17:49,405 --> 00:17:51,668 You said that friendship was more important than wealth. 417 00:17:51,693 --> 00:17:54,333 No, I said you need to ask yourself that. 418 00:17:54,400 --> 00:17:56,972 I have and I know the answer. It's wealth. 419 00:17:57,039 --> 00:17:58,743 Oh, it's wealth. 420 00:17:58,809 --> 00:18:00,246 That's why she's the top dog. 421 00:18:00,313 --> 00:18:02,050 There's no low she won't stoop to. 422 00:18:02,117 --> 00:18:05,724 It's time to watch the baron glance at his mistress. 423 00:18:05,791 --> 00:18:09,132 The glancing, oh, how I love the glancing. 424 00:18:11,604 --> 00:18:12,774 Thor, wait... 425 00:18:12,799 --> 00:18:14,637 Bjorn! Are you there? 426 00:18:14,744 --> 00:18:16,916 Yes, I'm here! 427 00:18:16,983 --> 00:18:20,123 Thor, please don't say something you can't take back. 428 00:18:20,190 --> 00:18:23,497 Bjorn! I have something to tell you! 429 00:18:23,564 --> 00:18:25,836 What is it, Father? 430 00:18:26,905 --> 00:18:28,375 Hello? 431 00:18:28,442 --> 00:18:29,811 Father? 432 00:18:30,914 --> 00:18:34,154 Come on, you can do it. 433 00:18:34,221 --> 00:18:37,127 Say, "Father." 434 00:18:37,462 --> 00:18:39,599 Hello? 435 00:18:39,666 --> 00:18:41,570 Father! 436 00:18:41,637 --> 00:18:43,875 Are you still there? 437 00:18:45,216 --> 00:18:47,124 I am here, son! 438 00:18:47,149 --> 00:18:49,721 What did you want to say? 439 00:18:49,788 --> 00:18:51,860 That... 440 00:18:51,926 --> 00:18:54,030 I love you! 441 00:18:54,098 --> 00:18:56,302 Thank you for coming to find me! 442 00:18:56,369 --> 00:18:57,906 I love you, too! 443 00:18:59,676 --> 00:19:01,113 Okay! 444 00:19:01,882 --> 00:19:03,519 Good talk! 445 00:19:03,585 --> 00:19:05,690 Yes. Yes, great talk! 446 00:19:06,826 --> 00:19:09,165 That's... That's it? 447 00:19:09,765 --> 00:19:11,770 - We gotta get out of here. - Jay, 448 00:19:11,837 --> 00:19:13,207 the sweetest thing happened. 449 00:19:13,274 --> 00:19:15,679 Yeah? Do you think we can climb out that window, 450 00:19:15,746 --> 00:19:16,915 or should we just jump? 451 00:19:16,981 --> 00:19:18,050 Can't we just go down the stairs 452 00:19:18,117 --> 00:19:19,453 and walk out the front door? 453 00:19:19,520 --> 00:19:21,057 Okay. 454 00:19:21,124 --> 00:19:23,462 Take my hand, close your eyes 455 00:19:23,529 --> 00:19:26,287 and whatever you do, don't touch anything. 456 00:19:32,517 --> 00:19:34,510 Oh. We got an email from the Farnsbys. 457 00:19:34,561 --> 00:19:37,076 Apparently, we've been invited 458 00:19:37,142 --> 00:19:40,751 to their Christmas Toga Party this year. 459 00:19:40,817 --> 00:19:42,803 That is chilling. 460 00:19:44,204 --> 00:19:45,914 Sam. Hello? 461 00:19:45,939 --> 00:19:47,561 Sorry, just a little distracted. 462 00:19:47,586 --> 00:19:49,200 They steal silverware! 463 00:19:49,225 --> 00:19:51,741 - It's very important to know! - Look, Thor. 464 00:19:51,808 --> 00:19:53,926 I think it's great you're reconnecting with your son, 465 00:19:53,992 --> 00:19:56,706 but maybe you could do it during daylight hours. 466 00:19:56,773 --> 00:19:58,096 Making up for lost time. 467 00:19:58,163 --> 00:20:00,844 You see, I realize it is not Bjorn's fault 468 00:20:00,910 --> 00:20:02,863 that he married Dane. 469 00:20:02,930 --> 00:20:05,644 Children not born with hate in their heart, 470 00:20:05,711 --> 00:20:09,352 they must be taught it and I was not there to teach him. 471 00:20:11,868 --> 00:20:13,225 Night, babe. 472 00:20:13,291 --> 00:20:15,509 Now let's talk hygiene! 473 00:20:15,575 --> 00:20:17,396 Danes, very dirty! 474 00:20:17,462 --> 00:20:19,216 They never wash undercarriage! 475 00:20:20,187 --> 00:20:24,156 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 34698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.