Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,083 --> 00:00:55,623
Halt an.
2
00:02:41,067 --> 00:02:43,108
Diese Schuhe bringen mich um!
3
00:02:43,192 --> 00:02:46,566
- Kauf dir neue.
- Ich bin doch keine Bank!
4
00:02:46,650 --> 00:02:48,190
Trinken wir.
5
00:02:49,692 --> 00:02:51,608
Auf eine leichte Schicht.
6
00:02:51,692 --> 00:02:55,233
- Scheiß Junkie.
- Warum bist du heute so zickig?
7
00:02:55,317 --> 00:02:56,816
Wegen der Schuhe.
8
00:02:56,900 --> 00:03:00,597
- Gerda. Privat.
- Schon wieder "Gerdos"?
9
00:03:00,775 --> 00:03:03,108
Gibst du jetzt Montags Rabatt?
10
00:03:03,192 --> 00:03:08,690
Ich beneide dich, aus tiefster Seele.
Bin einfach grün vor Neid.
11
00:03:09,192 --> 00:03:13,054
Die einen mehr,
die anderen weniger.
12
00:03:13,567 --> 00:03:18,018
Gerdos ist wohl die teuerste von uns.
Atemberaubend.
13
00:03:18,317 --> 00:03:21,135
- Wie Schokolade.
- Fantastisch.
14
00:04:14,775 --> 00:04:16,455
Berühren verboten.
15
00:04:20,275 --> 00:04:23,002
- Heißt du wirklich so?
- Nein.
16
00:04:23,692 --> 00:04:26,056
Ich dachte, du bist Gerda.
17
00:04:27,150 --> 00:04:29,104
Gerda, ich bin Kai.
18
00:04:29,775 --> 00:04:31,411
Ich heiße Lera.
19
00:04:34,733 --> 00:04:36,557
Und warum Gerda?
20
00:04:37,358 --> 00:04:38,638
Darum.
21
00:05:10,192 --> 00:05:11,872
Warte, geh nicht.
22
00:05:12,275 --> 00:05:16,464
- Noch einen privaten Tanz?
- Du bist sehr schön.
23
00:05:17,817 --> 00:05:20,872
Kannst du noch
ein bisschen bleiben?
24
00:05:20,983 --> 00:05:23,528
Bleib noch ganz kurz stehen.
25
00:05:24,150 --> 00:05:25,643
Gut.
26
00:05:43,692 --> 00:05:45,018
Warte.
27
00:05:47,108 --> 00:05:49,472
Ich bitte dich als Mensch.
28
00:05:50,275 --> 00:05:53,002
Bleib noch kurz stehen, bitte.
29
00:06:23,275 --> 00:06:26,225
Verschwinde, du Miststück!
30
00:06:26,300 --> 00:06:30,383
Hast dich durch acht private Tänze
gelutscht, nicht wahr?
31
00:06:30,467 --> 00:06:33,753
Miststück! Willst du, dass alle hier
denken, dass wir hier Nutten sind?
32
00:06:33,833 --> 00:06:36,941
- Geh am Bahnhof Schwänze lutschen!
- Wasch dir den Mund aus!
33
00:06:37,025 --> 00:06:39,383
- Was machen wir jetzt mit dir?
- Du bist ekelhaft!
34
00:06:39,467 --> 00:06:41,558
Also, was machen wir jetzt mit dir?
35
00:06:41,642 --> 00:06:42,736
Schlampe!
36
00:06:42,808 --> 00:06:45,855
- Du Fotze!
- Gut jetzt!
37
00:06:46,067 --> 00:06:51,303
- Schlampe! Ich mach dich fertig!
- Es reicht! Beruhigt euch!
38
00:06:54,650 --> 00:06:56,899
- Dreckiges Miststück!
- Aufhören!
39
00:06:56,983 --> 00:07:01,806
- Miststück!
- Alles gut. Beruhige dich.
40
00:07:33,692 --> 00:07:36,237
Töchterchen, lass uns reden.
41
00:07:37,483 --> 00:07:38,857
Wo ist Mama?
42
00:07:57,233 --> 00:08:00,608
...die Aufgabe der Soziologen
bestand nun gerade darin,
43
00:08:00,692 --> 00:08:04,983
die Soziologie in den Rang
der exakten Wissenschaften zu heben,
44
00:08:05,067 --> 00:08:06,858
basierend auf der Beobachtung.
45
00:08:06,942 --> 00:08:09,816
Allerdings haben es weder Saint-Simon
noch andere Soziologen,
46
00:08:09,900 --> 00:08:13,733
nicht einmal Comte, geschafft,
sich vom Idealismus und Apriorismus
47
00:08:13,817 --> 00:08:16,483
beim Verständnis
der Gesellschaft zu lösen.
48
00:08:16,567 --> 00:08:19,108
Im Menschen ist
von Anfang an Wissen vorhanden,
49
00:08:19,192 --> 00:08:21,899
vor dem Gewinn
irdischer Erfahrungen...
50
00:08:21,983 --> 00:08:23,663
Ich sterbe gleich.
51
00:08:24,567 --> 00:08:27,399
Im Menschen gibt es eine Quelle.
52
00:08:27,483 --> 00:08:29,066
Stell dich nicht blöd.
53
00:08:29,150 --> 00:08:32,066
- Was für eine Quelle?
- Bloß irgendeine Quelle.
54
00:08:32,150 --> 00:08:34,514
...über die innere Quelle,
55
00:08:35,067 --> 00:08:38,149
über die durch die Seele
ausgelöste Besinnung
56
00:08:38,233 --> 00:08:40,983
auf das Schöne an sich,
das die Seele beobachtet hat,
57
00:08:41,067 --> 00:08:44,483
während sie sich unter
Myriaden von Göttern aufhielt,
58
00:08:44,567 --> 00:08:48,320
bevor sie ihre irdische
Verkörperung erfuhr.
59
00:08:48,983 --> 00:08:53,358
"Sich auf das zu besinnen, was dort ist,
auf der Grundlage dessen, was hier ist,
60
00:08:53,442 --> 00:08:55,806
fällt keiner Seele leicht.
61
00:08:55,942 --> 00:08:59,441
In den hiesigen Analoga gibt es
keinerlei Abglanz der Gerechtigkeit,
62
00:08:59,525 --> 00:09:04,316
der Reinheit und all dessen,
was für die Seele von Wert ist.
63
00:09:04,400 --> 00:09:07,233
Doch dorthin,
woher sie gekommen ist,
64
00:09:07,317 --> 00:09:11,942
kehrt über zehntausende von Jahren
keine Seele zurück,
65
00:09:12,775 --> 00:09:16,816
denn vor Ablauf dieser Zeit
wachsen ihr keine Flügel."
66
00:09:16,900 --> 00:09:18,558
Fragebögen.
67
00:09:20,150 --> 00:09:21,524
Mappen.
68
00:09:23,650 --> 00:09:26,879
Unterschrift und Name
in Druckschrift.
69
00:09:27,317 --> 00:09:29,224
- Danke.
- Bitte.
70
00:09:29,858 --> 00:09:32,131
- Guten Tag.
- Fragebögen.
71
00:09:35,442 --> 00:09:37,183
- Mappen.
- Danke.
72
00:09:37,358 --> 00:09:38,684
Bitte.
73
00:10:16,483 --> 00:10:19,316
- Wer ist da?
- Soziologische Umfrage.
74
00:10:19,400 --> 00:10:22,267
- Was wollen Sie?
- Reden.
75
00:10:22,858 --> 00:10:27,396
Mach, dass du fortkommst,
sonst rufe ich die Polizei!
76
00:10:44,942 --> 00:10:48,191
- Machen wir eine kleine Pause, ja?
- Ja.
77
00:10:48,275 --> 00:10:52,896
Lerotschka,
trink was mit uns, meine Liebe.
78
00:10:53,358 --> 00:10:54,353
Los.
79
00:10:54,900 --> 00:10:57,082
Wir alle gratulieren dir
80
00:10:57,483 --> 00:11:01,585
und wünschen dir
vor allem natürlich Gesundheit.
81
00:11:02,483 --> 00:11:05,983
Hat man Gesundheit, hat man alles.
Richtig? So sagt man.
82
00:11:06,067 --> 00:11:11,233
Er hat 30 Jahre in einem ungesunden
Betriebklima gearbeitet.
83
00:11:11,317 --> 00:11:13,499
Die Lungen sind hinüber.
84
00:11:13,900 --> 00:11:16,149
Wir sind seit 30 Jahren zusammen.
85
00:11:16,233 --> 00:11:17,858
- Na los.
- Runter damit!
86
00:11:17,942 --> 00:11:21,399
- Auf dein Wohl.
- Auf das Geburtstagskind, was sonst.
87
00:11:21,483 --> 00:11:23,733
Halt, halt, halt! Schnupper mal.
88
00:11:23,817 --> 00:11:25,316
Versuch's. Na los!
89
00:11:25,400 --> 00:11:29,065
- Iss eine Gurke dazu.
- Beiß ein Stück ab.
90
00:11:29,150 --> 00:11:31,695
- Gut so?
- Alles in Ordnung?
91
00:11:33,567 --> 00:11:35,691
Der hat's in sich, nicht?
92
00:11:35,775 --> 00:11:39,104
Hier, Käse für dich.
Fang auf! Hopp!
93
00:11:40,483 --> 00:11:43,274
- Und hier ist Fleisch.
- Leg ihr mehr auf!
94
00:11:43,358 --> 00:11:47,316
- Wer denkt sich das alles eigentlich aus?
- Soziologieexperten.
95
00:11:47,400 --> 00:11:48,430
Oho.
96
00:11:48,900 --> 00:11:52,108
Entschuldigen Sie bitte.
Für mich ist es Zeit.
97
00:11:52,192 --> 00:11:54,191
Ich fülle das für Sie aus.
98
00:11:54,275 --> 00:11:57,487
Wenn man Sie anruft, ich habe
eine Stunde mit Ihnen gesprochen.
99
00:11:57,567 --> 00:11:58,691
Nein, nein.
100
00:11:58,775 --> 00:12:01,558
- Was die Partei sagt, wird gemacht.
- Weniger.
101
00:12:01,642 --> 00:12:03,806
Ist gut für die Verdauung.
102
00:12:03,983 --> 00:12:08,259
- Es sind bestimmt noch Fragen übrig.
- Her damit.
103
00:12:10,317 --> 00:12:13,191
Serjoscha, dein Wodka
ist diesmal ziemlich stark.
104
00:12:13,275 --> 00:12:15,649
In welcher Zeit möchten Sie leben?
105
00:12:15,733 --> 00:12:20,149
Vor der Revolution, in der Sowjetunion,
mir gefällt die Zeit, in der ich lebe.
106
00:12:20,233 --> 00:12:23,399
Walja, in welcher Zeit
würdest du denn gern leben?
107
00:12:23,483 --> 00:12:26,608
Das weiß ich nicht.
Vor der Revolution.
108
00:12:26,692 --> 00:12:28,191
- Wieso das?
- Warum?
109
00:12:28,275 --> 00:12:31,816
Wisst ihr, ich würde in einer Kutsche
so durch Moskau fahren
110
00:12:31,900 --> 00:12:34,955
und mich mit einem Fächer bewedeln.
111
00:12:35,942 --> 00:12:37,649
Möchten Sie in Russland leben
112
00:12:37,733 --> 00:12:40,983
oder lieber
in ein anderes Land auswandern?
113
00:12:41,067 --> 00:12:43,649
- Oh, ich würde auswandern.
- Wohin?
114
00:12:43,733 --> 00:12:47,191
Wohin ich fahren würde?
Auf diese... Wie heißen sie gleich?
115
00:12:47,275 --> 00:12:51,055
Sweta? Nun, diese... Auf diese...
116
00:12:51,233 --> 00:12:53,358
- Auf was denn?
- Komm schon!
117
00:12:53,442 --> 00:12:56,649
Serjoscha, Stjopka hat uns
von da diese Dinger mitgebracht.
118
00:12:56,733 --> 00:12:58,983
Verflixt!
Ich komm nicht drauf, wie immer.
119
00:12:59,067 --> 00:13:02,566
Und blüht uns da auch nichts
für unsere Antworten?
120
00:13:02,650 --> 00:13:05,941
- Nein.
- Nein? Dann lasst uns trinken.
121
00:13:06,025 --> 00:13:09,566
Lasst uns auf Waljas
"wie heißen sie gleich" trinken.
122
00:13:09,650 --> 00:13:11,441
Auf, dass es denen dort...
123
00:13:11,525 --> 00:13:15,108
- Ich komm gleich drauf!
- Dass bei denen alles in Ordnung ist.
124
00:13:15,192 --> 00:13:16,933
- Genau so.
- Los!
125
00:13:17,192 --> 00:13:21,108
- Dass alles gut ist. Bei allen.
- Gut. Frieden für die Welt.
126
00:13:21,192 --> 00:13:22,441
Was lachst du?
127
00:13:22,525 --> 00:13:25,066
- Auf den Frieden muss man trinken.
- Auf ex.
128
00:13:25,150 --> 00:13:26,808
Tapfer. Gurke.
129
00:13:31,150 --> 00:13:34,524
Legst du dem Kind heute noch was
vom Hauptgang auf? Kartoffeln...
130
00:13:34,608 --> 00:13:36,483
Kindchen, warum isst du nicht?
131
00:13:36,567 --> 00:13:40,149
Du nimmst nichts?
Dann, Hausherr, mach du's.
132
00:13:40,233 --> 00:13:42,649
- Vorsichtig. Los, iss.
- Iss, iss!
133
00:13:42,733 --> 00:13:47,184
Es war lange in der Backröhre.
Es schmeckt bestimmt.
134
00:13:51,983 --> 00:13:53,179
Sweta...
135
00:13:57,233 --> 00:14:00,941
- Warte. Singen wir zuerst was.
- Los, zusammen.
136
00:14:01,025 --> 00:14:09,357
Ein Birkenblatt schwebt sacht wie Rauch
vom Baume welk und müd
137
00:14:10,567 --> 00:14:18,731
Zur Rast spielt die Harmonika
das Herbsttraumwalzerlied
138
00:14:19,108 --> 00:14:27,441
Die Bässe klagen durch den Tann,
und rings beim Abendschein
139
00:14:27,858 --> 00:14:36,191
Da lauschen wie im Zauberbann
die lieben Freunde mein
140
00:14:37,150 --> 00:14:45,482
Im fremden Wald der Walzer klingt,
die Sehnsucht hei} entbrennt
141
00:14:46,525 --> 00:14:54,097
Und jeder lauscht und träumt und singt
vom Liebsten, das er kennt
142
00:14:54,608 --> 00:15:02,726
Denkt wieder an den goldnen Mai
und weiß - der Weg zurück heißt:
143
00:15:03,067 --> 00:15:11,399
Bleib der Heimat immer treu,
denn dort wartet dein Glück
144
00:15:13,317 --> 00:15:21,221
Bei diesem Walzer einst im Mai,
zu Tanz und Spiel und Scherz
145
00:15:21,442 --> 00:15:28,647
Bei diesem Walzer sang daheim
die Liebe sich ins Herz
146
00:17:59,358 --> 00:18:00,732
Komm rein.
147
00:18:01,817 --> 00:18:03,497
Aber vorsichtig.
148
00:18:27,817 --> 00:18:29,497
Alles in Ordnung?
149
00:18:33,942 --> 00:18:35,055
Komm.
150
00:19:08,567 --> 00:19:11,534
Iss auf. Dann gehen wir spazieren.
151
00:19:23,067 --> 00:19:25,274
Lerka, ich hatte eine Erleuchtung.
152
00:19:25,358 --> 00:19:28,325
Ich hab mir das alles vorgestellt.
153
00:19:28,442 --> 00:19:30,858
Du weißt,
die Erde dreht sich um die Sonne
154
00:19:30,942 --> 00:19:32,691
mit 2.000 Kilometern pro Sekunde.
155
00:19:32,775 --> 00:19:33,935
Ja, und?
156
00:19:34,317 --> 00:19:37,646
Stell dir vor!
Wir sitzen jetzt hier,
157
00:19:37,858 --> 00:19:42,441
aber in Wirklichkeit rast die
Erde dahin, wie eine Besessene.
158
00:19:42,525 --> 00:19:44,018
Iss jetzt.
159
00:20:23,733 --> 00:20:24,977
Bitte.
160
00:25:08,900 --> 00:25:13,608
- Vielleicht einen Tee, Kindchen?
- Ich habe keine Zeit, Oma.
161
00:25:13,692 --> 00:25:17,549
- Kommst du von Berufs wegen?
- Nein, das ist ein Praktikum.
162
00:25:17,633 --> 00:25:20,708
Wenn ich das nicht mache,
kriege ich keine gute Note.
163
00:25:20,792 --> 00:25:21,948
Natürlich.
164
00:25:22,058 --> 00:25:27,007
Welche Hygienemittel bevorzugen Sie?
Geben Sie die Marke an.
165
00:25:28,983 --> 00:25:31,710
Gut, ich fülle das selbst aus.
166
00:25:31,983 --> 00:25:35,478
Wie oft trinken Sie Alkohol
pro Woche?
167
00:25:35,733 --> 00:25:38,399
Ich trinke überhaupt nicht,
einmal pro Woche,
168
00:25:38,483 --> 00:25:41,983
zweimal pro Woche,
mehr als zweimal pro Woche.
169
00:25:42,067 --> 00:25:44,608
Gut, du trinkst nicht.
Machen wir weiter.
170
00:25:44,692 --> 00:25:49,579
Wie stehen Sie zu einem Flirt
am Arbeitsplatz? Quatsch...
171
00:25:49,858 --> 00:25:51,941
Finden Sie lhre
sozial-ökonomische Lage
172
00:25:52,025 --> 00:25:54,274
und lhre Lebensbedingungen
zufriedenstellend?
173
00:25:54,358 --> 00:25:56,267
Ja, nein, weiß nicht.
174
00:25:56,983 --> 00:25:59,684
Zufrie... Zufriedens...
175
00:26:00,108 --> 00:26:01,788
Zufriedenstellend.
176
00:26:03,008 --> 00:26:05,283
Wie kommen Sie
mit Schwierigkeiten zurecht?
177
00:26:05,367 --> 00:26:07,649
Man muss auf das Beste hoffen.
178
00:26:07,733 --> 00:26:09,853
Schwierigkeiten machen
den Menschen stark.
179
00:26:09,933 --> 00:26:12,108
Ich habe keine Schwierigkeiten.
180
00:26:12,192 --> 00:26:15,233
Kindchen,
das Leben ist immer schwer.
181
00:26:15,317 --> 00:26:17,649
Aber man muss auf das Beste hoffen.
182
00:26:17,733 --> 00:26:19,460
Sind Sie glücklich?
183
00:26:20,108 --> 00:26:24,599
Oh. Nach solchen Fragen
ist mir nicht zumute.
184
00:26:24,900 --> 00:26:27,445
Hier zählt nur ja oder nein.
185
00:26:29,358 --> 00:26:32,024
- Schreiben wir ja.
- Na gut.
186
00:26:32,650 --> 00:26:36,816
Welches Einkommen streben Sie an?
Angabe in Rubel.
187
00:26:36,900 --> 00:26:42,849
Nun, ich krieg jetzt
8.000 Rubel Rente.
188
00:26:44,233 --> 00:26:48,014
Es gab kürzlich
eine Erhöhung von 600 Rubel.
189
00:26:48,775 --> 00:26:51,524
Erst waren es 7.400.
190
00:26:52,650 --> 00:26:55,434
Und jetzt 8.000.
191
00:26:57,067 --> 00:27:00,230
Nun, ja. 8.000.
192
00:27:01,442 --> 00:27:04,260
Soll ich 8.000 Rubel schreiben?
193
00:27:19,008 --> 00:27:21,558
Lass uns aufmachen.
Sonst tritt er wieder die Tür ein.
194
00:27:21,642 --> 00:27:25,369
- Er tritt sie so oder so ein.
- Ich mach auf.
195
00:27:36,817 --> 00:27:40,441
Mama, geh ins Zimmer.
Er geht jetzt gleich.
196
00:27:40,525 --> 00:27:42,018
Mädels...
197
00:27:44,483 --> 00:27:48,643
Lasst uns reden. Ich...
198
00:27:48,817 --> 00:27:51,983
Geh bitte.
Sie darf sich nicht aufregen.
199
00:27:52,067 --> 00:27:55,034
Ich sag euch, dass ich euch liebe.
200
00:27:56,900 --> 00:27:59,718
Mama, hörst du? Geh ins Zimmer.
201
00:28:02,400 --> 00:28:04,080
Lasst uns reden.
202
00:28:04,442 --> 00:28:10,189
Hab einfach Mitleid mit mir!
Oder hab Mitleid mit ihr!
203
00:28:10,442 --> 00:28:13,806
Warum kommst du hierher?
204
00:28:13,983 --> 00:28:16,056
Komm her!
205
00:28:16,317 --> 00:28:21,553
- Benimm dich wie ein Mensch!
- Dann setz dich und wir reden!
206
00:28:22,275 --> 00:28:26,566
- Warum schreist du mich an?
- Hört auf rumzuschreien!
207
00:28:26,650 --> 00:28:30,665
- Hau ab! Lass uns in Ruhe!
- Warum sollte ich?
208
00:28:31,650 --> 00:28:34,792
Was machst du denn?
Bist du verrückt?
209
00:28:38,567 --> 00:28:40,190
Geh einfach.
210
00:28:51,358 --> 00:28:52,638
Sascha...
211
00:29:27,608 --> 00:29:30,938
- Schlägt er Sie?
- Nein. Nie.
212
00:29:36,942 --> 00:29:41,811
Ich bitte Sie,
melden Sie das nicht der Polizei.
213
00:29:44,858 --> 00:29:48,087
Genau genommen
ist es nur ein Kratzer.
214
00:29:48,317 --> 00:29:54,524
Aber ich muss das der Polizei melden.
Bei Messergeschichten sind sie streng.
215
00:29:54,608 --> 00:29:56,516
Haben Sie Geld?
216
00:30:05,233 --> 00:30:06,429
Krass!
217
00:30:07,692 --> 00:30:10,725
- Oho! Zeig mal!
- Lass das.
218
00:30:11,650 --> 00:30:13,439
Nicht in Stimmung?
219
00:30:14,233 --> 00:30:18,523
Sie ist immer in Stimmung.
Nicht wahr, Tanja?
220
00:30:19,233 --> 00:30:23,191
- Du bist nie schlecht gelaunt.
- Ich bin für positives Denken.
221
00:30:23,275 --> 00:30:25,182
Oh, was für Leute!
222
00:30:25,442 --> 00:30:28,392
Oh, die Lutscher-Gerdosina!
223
00:30:28,608 --> 00:30:31,233
Heute am Bahnhof
keine Schwänze gelutscht?
224
00:30:31,317 --> 00:30:33,983
- Lass sie in Ruhe!
- Ich freue mich für sie.
225
00:30:34,067 --> 00:30:35,941
Sind genug Männer da.
226
00:30:36,025 --> 00:30:39,066
Kann sie in vollen Zügen lutschen.
Nicht wahr, Gerda?
227
00:30:39,150 --> 00:30:40,483
Was guckst du so?
228
00:30:40,567 --> 00:30:43,600
- Mädels!
- Was war das denn jetzt?
229
00:30:46,108 --> 00:30:47,835
Gerda, was war das?
230
00:30:48,817 --> 00:30:52,191
- Was soll das?
- Mädels, lasst sie in Ruhe.
231
00:30:52,275 --> 00:30:53,731
Verdammt!
232
00:30:55,900 --> 00:30:58,441
Lera, hast du denn
gar keine Angst mehr?
233
00:30:58,525 --> 00:31:00,148
Sieh mich an.
234
00:31:01,525 --> 00:31:03,649
Hast du überhaupt keine Angst mehr?
235
00:31:03,733 --> 00:31:06,349
- Was macht ihr da?
- Warum seid ihr so hart zu ihr?
236
00:31:06,433 --> 00:31:07,690
Was ist los?
237
00:31:08,483 --> 00:31:10,301
Sieh mich an, Gerda.
238
00:31:15,692 --> 00:31:18,807
Ist gut. Ganz ruhig. Komm her.
239
00:31:18,983 --> 00:31:23,434
Warum weinst du denn?
Ich hab doch nur Spaß gemacht.
240
00:31:23,525 --> 00:31:27,020
Schon gut. Beruhig dich. Alles gut.
241
00:31:29,442 --> 00:31:32,973
Ruhig, ruhig. Alles wird gut.
242
00:31:33,358 --> 00:31:37,483
- Mehr kann ich nicht geben.
- Nimm zwei Tausend.
243
00:31:37,567 --> 00:31:40,233
Was ist das?
Du warst gestern im Außendienst!
244
00:31:40,317 --> 00:31:43,633
- Mehr gebe ich nicht.
- Scheiß Junkie.
245
00:31:45,233 --> 00:31:51,342
Gerdos, hier sind zehn Tausend.
Blas doch jemandem einen für fünf mehr.
246
00:31:51,942 --> 00:31:53,360
Was ist denn?
247
00:31:54,400 --> 00:31:56,945
- Ich mach nur Spaß.
- Danke.
248
00:31:58,025 --> 00:32:03,399
Gerdos, ich würde für meine Mutter
der ganzen Stadt einen blasen.
249
00:32:03,483 --> 00:32:06,301
Tanja, da sind Kunden für dich.
250
00:32:06,817 --> 00:32:09,483
Es ist vier Uhr morgens.
Fick dich, Dimon.
251
00:32:09,567 --> 00:32:10,893
Mach schon!
252
00:32:21,817 --> 00:32:24,767
Nadja, beruhige dich.
253
00:32:26,442 --> 00:32:28,122
Na gut, ich gehe.
254
00:32:54,608 --> 00:32:55,555
Lerka.
255
00:32:55,817 --> 00:32:58,453
- Geht es dir gut?
- 5:38 Uhr.
256
00:33:03,108 --> 00:33:05,358
Es hat nur
für eine einfache Torte gereicht.
257
00:33:05,442 --> 00:33:09,222
- Woher hast du das Geld?
- Kluges Mädchen.
258
00:33:11,025 --> 00:33:12,565
5:39.
259
00:33:22,650 --> 00:33:24,024
Was hast du?
260
00:33:26,525 --> 00:33:29,309
- Was sagt die Uhr?
- 5:39.
261
00:33:44,692 --> 00:33:46,231
5:41.
262
00:33:51,525 --> 00:33:55,066
- Hurra! Alles Gute zum Geburtstag!
- Danke.
263
00:33:55,150 --> 00:33:59,066
Lerka, ich habe eine neue Erkenntnis.
Aber nicht schimpfen, okay?
264
00:33:59,150 --> 00:34:00,264
Erzähl.
265
00:34:05,650 --> 00:34:09,691
Am Geburtstag eines jeden Menschen
werden alle seine Zellen erneuert.
266
00:34:09,775 --> 00:34:11,733
Man ist dann ein ganz neuer Mensch.
267
00:34:11,817 --> 00:34:15,399
Jedes Jahr kriegt er
ein Erneuerungsprogramm.
268
00:34:15,483 --> 00:34:17,649
Und er muss nur
zu sich selbst sagen:
269
00:34:17,733 --> 00:34:19,316
"Ich bin ganz neu.
270
00:34:19,400 --> 00:34:23,066
Ich kann so sein, wie ich will.
Ein anderer Mensch.
271
00:34:23,150 --> 00:34:25,483
Alles Vergangene haben
die Langoliers gefressen.
272
00:34:25,567 --> 00:34:27,724
Ich bin ganz neu.
Hab alles abgeworfen."
273
00:34:27,808 --> 00:34:30,029
- Wer?
- Die Langoliers.
274
00:34:30,650 --> 00:34:33,233
Die Filmungeheuer mit den Zähnen.
Erinnerst du dich?
275
00:34:33,317 --> 00:34:35,899
Du kannst dir
alles Mögliche aussuchen.
276
00:34:35,983 --> 00:34:38,483
Du musst nur entscheiden,
was du sein willst.
277
00:34:38,567 --> 00:34:40,733
Und schon läuft das Programm ab.
278
00:34:40,817 --> 00:34:44,233
Mist. Ich könnte einen Schluck
gebrauchen, aber es ist nichts da.
279
00:34:44,317 --> 00:34:47,982
- Lera...
- Warte, ich ruf einen Freund an.
280
00:34:51,317 --> 00:34:52,560
Auf dich!
281
00:34:54,317 --> 00:34:57,848
- Warum flüsterst du?
- Ich weiß nicht.
282
00:35:00,442 --> 00:35:02,351
Die Torte ist lecker.
283
00:35:03,483 --> 00:35:04,763
Sehr süß.
284
00:35:04,942 --> 00:35:08,066
- Weiß nicht. Mir schmeckt sie.
- Warum ist da Gelee dran?
285
00:35:08,150 --> 00:35:12,339
- Da ist kein Gelee dran.
- Und was ist das hier?
286
00:35:12,508 --> 00:35:14,416
Das bringt Glück, ein Orangenstückchen.
287
00:35:14,500 --> 00:35:19,025
- Hast du keins abbekommen?
- Mist, nein. Trinken wir?
288
00:35:20,983 --> 00:35:27,354
Hört mal. Wie wär's mit neuer Tapete?
Die hier ist irgendwie ziemlich alt.
289
00:35:28,317 --> 00:35:29,844
Was lachst du?
290
00:35:29,983 --> 00:35:34,172
Heirate mich doch gleich.
Und sie adoptieren wir.
291
00:35:36,442 --> 00:35:38,899
Ein Haus, Kinder und all das.
292
00:35:38,983 --> 00:35:40,510
Auf dein Wohl.
293
00:35:42,983 --> 00:35:45,274
Auf Lerka und ihre Flügel.
294
00:35:45,358 --> 00:35:47,399
Oleg, weißt du,
dass Lerka Flügel hat?
295
00:35:47,483 --> 00:35:52,733
- Fang nicht damit an!
- Man sieht sie auf einem Foto von ihr.
296
00:35:52,817 --> 00:35:57,191
Quatsch. Sie haben das Foto
nur schlecht gedruckt, das ist alles.
297
00:35:57,275 --> 00:35:58,768
Ja, im Ernst.
298
00:36:00,317 --> 00:36:02,316
Jetzt sieht man sie bloß nicht.
299
00:36:02,400 --> 00:36:05,374
Es bedrückt sie alles, darum
kann sie ihre Flügel nicht entfalten.
300
00:36:05,458 --> 00:36:07,699
- Aber eines Tages...
- Es reicht, wirklich.
301
00:36:07,783 --> 00:36:10,616
Gut, ich bin still. Schimpf nicht.
302
00:36:11,650 --> 00:36:13,832
Du hast wirklich Flügel.
303
00:38:09,608 --> 00:38:11,288
Mach's dir bequem.
304
00:38:18,275 --> 00:38:21,175
Also, alles Gute zum Geburtstag.
305
00:38:34,150 --> 00:38:37,379
Spül's runter, wenn's nicht schmeckt.
306
00:40:15,567 --> 00:40:18,358
Mir ist schon das Bein eingeschlafen.
307
00:40:18,442 --> 00:40:21,233
Ist ihnen runtergefallen,
als sie bezahlt haben.
308
00:40:21,317 --> 00:40:23,354
Die sind stinkreich.
309
00:41:22,733 --> 00:41:24,691
- Nimm einen Hunderter.
- Nein, danke.
310
00:41:24,775 --> 00:41:27,502
Du hast mir schon was gegeben.
311
00:41:27,650 --> 00:41:32,101
Dann musst du die alten Schulden
nicht zurückzahlen.
312
00:41:47,233 --> 00:41:50,899
- Diese Typen wollen euch.
- Die Schicht ist fast vorbei.
313
00:41:50,983 --> 00:41:52,510
Wie ihr wollt.
314
00:41:53,275 --> 00:41:56,853
Was hast du?
Die haben einen Haufen Kohle.
315
00:41:58,275 --> 00:42:00,548
Fahr nicht mit denen mit.
316
00:42:12,942 --> 00:42:16,607
Komm schon.
Zeig mal, was du bekommen hast.
317
00:42:16,942 --> 00:42:22,891
Wenn ich was zu zeigen hätte.
Ich hatte eine echte, wirklich.
318
00:42:24,108 --> 00:42:27,773
- Na dann, Tanjucha, mach's gut.
- Tschüss.
319
00:42:28,067 --> 00:42:29,180
Tschüss.
320
00:42:30,108 --> 00:42:33,566
Du kannst dich kaum
auf den Beinen halten.
321
00:42:33,650 --> 00:42:36,524
- Gehen wir zu mir.
- Los, die Arbeit ruft.
322
00:42:36,608 --> 00:42:40,448
- Ich werde mich benehmen.
- Ja, benimm dich.
323
00:42:41,317 --> 00:42:44,633
- Versprich's.
- Hey, Tanja! Schau her!
324
00:42:47,608 --> 00:42:49,183
Gleich zwei!
325
00:42:50,067 --> 00:42:54,066
Was für eine Schlampe.
Da, sie ist eingestiegen.
326
00:42:54,150 --> 00:42:58,274
- Und wo will die hin?
- Ohne sich zu verabschieden.
327
00:42:58,358 --> 00:42:59,472
Guckt mal.
328
00:43:01,067 --> 00:43:02,747
Wo will die hin?
329
00:43:02,983 --> 00:43:06,561
Warum ist sie zu Tanja
ins Auto gestiegen?
330
00:43:09,150 --> 00:43:12,050
Tanja, verschwinden wir von hier.
331
00:43:12,650 --> 00:43:15,879
Warum, Gerdos?
Hast du die Hosen voll?
332
00:43:17,650 --> 00:43:20,014
Warum bist du mitgekommen?
333
00:43:21,275 --> 00:43:23,608
Siehst du,
wie viele Dollar sie haben?
334
00:43:23,692 --> 00:43:27,881
Und die hängen einfach so
aus ihren Taschen raus.
335
00:43:29,525 --> 00:43:31,515
- Was ist?
- Was?
336
00:43:38,608 --> 00:43:41,426
Oh! Genau das, was ich brauche.
337
00:43:43,275 --> 00:43:45,099
- Danke.
- Bitte.
338
00:43:45,775 --> 00:43:47,231
Macht's kurz.
339
00:43:59,192 --> 00:44:01,192
Tanja, lass uns gehen.
340
00:44:27,733 --> 00:44:29,392
Schönheiten!
341
00:44:32,817 --> 00:44:34,143
Schönheiten!
342
00:44:35,067 --> 00:44:37,554
- So...
- Was ist, Mädels?
343
00:44:38,275 --> 00:44:40,229
Du bist Tanja.
344
00:44:41,817 --> 00:44:44,020
Und du Lera.
345
00:44:45,775 --> 00:44:48,320
Lera, was macht deine Höhle?
346
00:44:50,775 --> 00:44:53,858
- Los, entladen wir uns.
- Wie geht's dir?
347
00:44:53,942 --> 00:44:57,722
- Sachte, sachte!
- Mach mal langsam!
348
00:45:00,150 --> 00:45:03,292
- Wie geht's, Freundin?
- Wie geht's?
349
00:45:03,608 --> 00:45:05,598
Komm her. Setz dich.
350
00:45:06,692 --> 00:45:09,939
Was ist da los?
Hat's Tanja umgehauen?
351
00:45:10,108 --> 00:45:11,199
He! Hallo!
352
00:45:15,900 --> 00:45:21,979
- Was ist, Kleines?
- Was ist los? Ist sie in Ordnung?
353
00:45:23,442 --> 00:45:25,169
He, Pioniermädchen!
354
00:45:26,400 --> 00:45:30,415
Dann musst du wohl
eine Doppelschicht einlegen!
355
00:45:31,317 --> 00:45:33,983
Tanja, entspann dich.
Gleich geht's dir besser.
356
00:45:34,067 --> 00:45:36,066
Ich hab das Gegenmittel.
357
00:45:36,150 --> 00:45:38,358
Können wir vielleicht gehen?
358
00:45:38,442 --> 00:45:40,608
- Ihr geht es nicht gut.
- Natürlich, ja.
359
00:45:40,692 --> 00:45:44,096
- Was geht hier vor?
- Was ist das hier?
360
00:45:45,858 --> 00:45:50,524
Keiner hier will dich vergewaltigen.
Entweder Geld zurück oder Beine breit.
361
00:45:50,608 --> 00:45:52,399
- Letzteres!
- Wir gehen zur Polizei.
362
00:45:52,483 --> 00:45:57,649
- Gehen wir. Wir haben nichts genommen.
- Wohin? Wir sind schon hier!
363
00:45:57,733 --> 00:45:59,688
Klingeling! Polizei!
364
00:46:00,150 --> 00:46:02,695
Was, willst du es im Stehen?
365
00:46:07,150 --> 00:46:08,892
Ich möchte singen.
366
00:46:11,233 --> 00:46:14,108
- Gib ihr ein Mikrofon.
- Hier ist ein Mikrofon.
367
00:46:14,192 --> 00:46:16,737
Sing. Hier ist das Mikrofon.
368
00:46:23,983 --> 00:46:29,648
Schnee,
was für ein wunderbarer Schnee
369
00:46:29,900 --> 00:46:37,105
Durch den Schnee wie im Schlaf
flüchte ich in das alte Schloss
370
00:46:38,233 --> 00:46:43,518
Eine Spur,
irgendjemandes einsame Spur
371
00:46:43,983 --> 00:46:51,722
Als ob des Lebens leichter Lauf
sich auf dem Schnee verloren hat
372
00:46:52,608 --> 00:46:57,763
Jeder auf dieser Welt
braucht einen Freund
373
00:46:58,525 --> 00:47:06,310
Einen zärtlichen und sanften Freund,
der das Unglück abhält
374
00:47:07,400 --> 00:47:11,939
Mögen Sturm und
Schneetreiben toben,
375
00:47:12,733 --> 00:47:19,725
Dann ruf mich auch über
dreimal neun Länder und ich eile herbei
376
00:47:20,692 --> 00:47:25,266
Freund,
mein wahrer und treuer Freund
377
00:47:25,692 --> 00:47:32,648
Wir fliegen mit dir wie im Schlaf,
bis über die Wolken
378
00:47:34,025 --> 00:47:38,516
Möge unsere Freundschaft
Jahrhunderte überdauern
379
00:47:38,942 --> 00:47:46,561
So wie das Licht des Leuchtturms,
und niemals erlöschen
380
00:47:48,233 --> 00:47:52,854
Jeder auf dieser Welt
braucht einen Freund
381
00:47:53,317 --> 00:48:00,723
Einen zärtlichen und sanften Freund,
der das Unglück abhält
382
00:48:01,650 --> 00:48:06,306
Mögen Sturm und
Schneetreiben toben
383
00:48:07,150 --> 00:48:14,391
Dann ruf mich auch über
dreimal neun Länder und ich eile herbei
384
00:48:22,275 --> 00:48:24,348
Nun, kluges Mädchen.
385
00:48:24,858 --> 00:48:26,167
Gut gemacht.
386
00:48:27,608 --> 00:48:29,847
Gut. Entspann dich.
387
00:48:32,400 --> 00:48:37,113
Scheiße, jetzt krieg ich ihn
nicht mehr hoch, verdammt.
388
00:48:38,942 --> 00:48:40,942
Das hast du geschafft.
389
00:48:44,650 --> 00:48:49,316
Na los. Schnapp deine Freundin
und verschwinde von hier.
390
00:48:49,400 --> 00:48:50,477
Lera?
391
00:48:55,233 --> 00:48:56,394
Lera?
392
00:50:09,650 --> 00:50:11,330
Mach die Tür auf.
393
00:50:28,233 --> 00:50:29,310
Wasser.
394
00:50:31,817 --> 00:50:33,235
Nein, kaltes.
395
00:51:20,150 --> 00:51:21,568
Wer bist du?!
396
00:52:32,692 --> 00:52:33,852
Verdammt!
397
00:54:10,858 --> 00:54:16,358
Die Griechen glaubten, dass eine
schlafwandelnde Person bedeutet,
398
00:54:16,442 --> 00:54:18,515
dass die Seele...
399
00:54:20,233 --> 00:54:23,051
einen Weg aus dem Körper sucht.
400
00:54:23,775 --> 00:54:26,675
Sie ist gewissermaßen schon frei,
401
00:54:27,983 --> 00:54:31,038
aber der Körper weiß es noch nicht.
402
00:54:32,108 --> 00:54:35,899
Sie sind schon
nicht mehr wirklich verbunden.
403
00:54:35,983 --> 00:54:38,710
Und es gibt keinen Weg zurück.
404
00:54:41,442 --> 00:54:43,897
Die Seele kann nur wandern,
405
00:54:44,608 --> 00:54:47,063
während der Körper schläft.
406
00:54:48,358 --> 00:54:50,858
Und warten,
bis er für immer einschläft.
407
00:54:50,942 --> 00:54:52,469
Halt den Mund.
408
00:54:54,150 --> 00:54:56,423
Das dachten die Griechen.
409
00:55:01,983 --> 00:55:04,528
Oleg, du bist doch Künstler.
410
00:55:07,150 --> 00:55:08,808
Ja, so ähnlich.
411
00:55:09,817 --> 00:55:10,930
Hier.
412
00:55:12,275 --> 00:55:13,601
Wie schön.
413
00:55:15,817 --> 00:55:18,453
Ich wollte schon immer malen.
414
00:55:20,525 --> 00:55:22,616
Aber ich kann es nicht.
415
00:55:22,733 --> 00:55:26,063
Eure Wände... taugen nichts.
416
00:55:31,692 --> 00:55:32,805
Gib her.
417
00:55:35,608 --> 00:55:39,535
Lera, unten noch was.
Da ist es schon trocken.
418
00:55:46,942 --> 00:55:49,842
Und hier noch, wo mein Knie ist.
419
00:55:52,483 --> 00:55:53,893
Sehr schön.
420
00:55:57,858 --> 00:56:02,920
Und wovon lebt man als Künstler?
Verkaufst du deine Bilder?
421
00:56:04,900 --> 00:56:09,525
Nein, ich bin Bestatter.
Die Bilder male ich für mich.
422
00:56:12,525 --> 00:56:16,540
Mama, er hat einen finsteren Humor.
Er scherzt.
423
00:56:16,775 --> 00:56:18,608
Und so setzt eine Umfrage
424
00:56:18,692 --> 00:56:22,274
immer den direkten Kontakt
mit dem Respondenten voraus.
425
00:56:22,358 --> 00:56:27,149
Und wir hier verstehen, was für
spezielle Persönlichkeiten es gibt.
426
00:56:27,233 --> 00:56:31,684
Manche weigern sich nur aus Prinzip,
etwas zu sagen.
427
00:56:31,858 --> 00:56:35,649
Sie können mit einer Vielzahl
von Fragen konfrontiert werden.
428
00:56:35,733 --> 00:56:39,940
"Warum das alles?
Es ändert sich sowieso nichts."
429
00:56:40,108 --> 00:56:43,191
"Was für ein Unsinn.
Und wer bezahlt das?"
430
00:56:43,275 --> 00:56:49,733
Sogar wenn sich jemand strikt weigert,
muss der Fragesteller ruhig bleiben.
431
00:56:51,358 --> 00:56:55,691
Außerdem muss man sich
als feinfühliger Psychologe beweisen,
432
00:56:55,775 --> 00:56:58,358
die Entwicklung der Situation verfolgen,
433
00:56:58,442 --> 00:57:01,399
den Gesprächspartner
in die richtige Richtung lenken,
434
00:57:01,483 --> 00:57:05,498
die Reaktionen
der befragten Person beobachten.
435
00:57:06,067 --> 00:57:09,524
Wichtig ist, daran zu denken,
dass eine soziologische Befragung
436
00:57:09,608 --> 00:57:15,106
es ermöglicht, das Bewusstsein
der Menschen besser zu verstehen.
437
00:57:18,067 --> 00:57:20,522
Gehen Sie durch ins Zimmer.
438
00:57:38,525 --> 00:57:40,205
Nehmen Sie Platz.
439
00:58:12,275 --> 00:58:16,024
Entschuldigen Sie,
kann ich die Toilette benutzen?
440
00:58:16,108 --> 00:58:19,773
Ja, natürlich.
Den Korridor entlang rechts.
441
00:59:18,608 --> 00:59:20,288
Warum jammert er?
442
00:59:20,608 --> 00:59:24,099
Er ist kastriert, aber Musja ist läufig.
443
00:59:28,275 --> 00:59:31,066
Versteht er, dass er kastriert ist?
444
00:59:31,150 --> 00:59:33,059
Wahrscheinlich nicht.
445
00:59:42,942 --> 00:59:46,433
Können wir vielleicht
in die Küche gehen?
446
01:00:15,858 --> 01:00:21,890
Wissen Sie, ich hab vergessen,
dass ich noch eine Vorlesung habe.
447
01:00:22,067 --> 01:00:24,316
Ich muss los.
Entschuldigen Sie bitte.
448
01:00:24,400 --> 01:00:27,891
- Kommen Sie später nochmal vorbei.
- Ja.
449
01:00:52,275 --> 01:00:54,431
Mama, geh schlafen.
450
01:00:55,442 --> 01:00:58,497
Mir ist nicht nach schlafen zumute.
451
01:01:01,400 --> 01:01:04,218
Mädels, ich liebe euch so sehr.
452
01:01:04,858 --> 01:01:07,040
Mädels, lasst uns reden.
453
01:01:09,900 --> 01:01:12,139
Mama, geh schlafen!
454
01:01:13,483 --> 01:01:14,893
Verdammt.
455
01:01:15,525 --> 01:01:18,392
Ljuska, verurteile mich nicht.
456
01:01:20,025 --> 01:01:25,606
Ich bin dein Papa.
Mama und ich klären das unter uns.
457
01:01:26,317 --> 01:01:29,566
Geh du ruhig schlafen.
Hast du verstanden?
458
01:01:29,650 --> 01:01:33,311
Mama, hörst du? Geh schlafen.
459
01:01:33,650 --> 01:01:37,665
- Irischka, lass uns reden.
- Ich rede mit dir.
460
01:01:45,567 --> 01:01:48,108
Töchterchen,
hast du mich wenigstens lieb?
461
01:01:48,192 --> 01:01:49,872
Trinken wir was.
462
01:01:57,025 --> 01:01:59,025
Lass uns zu ihr gehen.
463
01:01:59,567 --> 01:02:01,972
Bitte, lass sie schlafen.
464
01:02:03,650 --> 01:02:07,665
Gib her. Ich trinke,
und du hältst dich zurück.
465
01:02:08,942 --> 01:02:10,942
Lass mich das trinken!
466
01:04:12,275 --> 01:04:15,766
- Lerka! Steh auf!
- Geht's dir schlecht?
467
01:04:15,900 --> 01:04:18,718
Nein. Gehen wir in mein Zimmer.
468
01:04:42,108 --> 01:04:43,932
Es muss sein.
469
01:04:48,400 --> 01:04:52,566
Wir müssen seine Seele
von hier aus gehen lassen.
470
01:04:52,650 --> 01:04:57,390
Heute Nacht beim Einschlafen
habe ich gedacht:
471
01:05:00,067 --> 01:05:02,270
Möge es ihm...
472
01:05:04,692 --> 01:05:06,372
mit dieser Frau...
473
01:05:07,233 --> 01:05:08,975
gut gehen.
474
01:05:12,775 --> 01:05:14,455
Und plötzlich...
475
01:05:15,150 --> 01:05:18,894
war da dieser grüne Blitz
vor dem Fenster.
476
01:05:21,358 --> 01:05:24,853
Ich wusste, dass es seine Seele war.
477
01:05:26,650 --> 01:05:28,068
Verstehst du?
478
01:05:28,567 --> 01:05:31,534
Sie muss hier rausgelassen werden.
479
01:05:32,275 --> 01:05:35,024
Aber schimpf nicht.
Ich bin aufgestanden
480
01:05:35,108 --> 01:05:40,868
und habe verstanden, was zu tun ist.
Ich zitterte am ganzen Körper.
481
01:05:41,317 --> 01:05:42,997
Tun wir es jetzt.
482
01:05:50,067 --> 01:05:51,885
Das ist seine Seele.
483
01:06:02,650 --> 01:06:05,648
Möge es unserem Papa gut ergehen.
484
01:06:07,567 --> 01:06:08,763
Lerka,
485
01:06:10,817 --> 01:06:14,133
lass uns aus ganzer Kraft
darum bitten,
486
01:06:14,317 --> 01:06:17,895
dass seine Seele
sich von hier lösen kann.
487
01:07:27,275 --> 01:07:31,028
Wie viele Personen
gehören zu lhrer Familie?
488
01:07:31,317 --> 01:07:35,506
Ich und mein Sohn.
Er ist zur Zeit bei der Armee.
489
01:07:35,942 --> 01:07:37,730
Ihr Arbeitsplatz?
490
01:07:38,900 --> 01:07:40,616
Ich bin meistens zu Hause,
491
01:07:40,700 --> 01:07:43,224
aber auch in einer Schneiderei,
jeden dritten Tag.
492
01:07:43,308 --> 01:07:47,123
Ihr monatliches Einkommen
pro Familienmitglied?
493
01:07:47,692 --> 01:07:51,898
Nun, zu zweit mit meinem Sohn,
25.000 für jeden.
494
01:07:52,108 --> 01:07:55,948
Nicht deklariertes Einkommen
zählt auch dazu.
495
01:07:57,900 --> 01:07:59,558
25.000.
496
01:08:03,608 --> 01:08:07,224
Die materielle Situation der Familie
hat sich im letzten Jahr verbessert,
497
01:08:07,408 --> 01:08:10,683
ist unverändert geblieben,
hat sich verschlechtert, weiß nicht.
498
01:08:10,767 --> 01:08:12,091
Hat sich verbessert.
499
01:08:12,175 --> 01:08:15,908
Stimmen Sie zu, dass sich das Land
auf dem richtigen Kurs befindet,
500
01:08:15,992 --> 01:08:19,707
ungeachtet der Hindernisse
und Schwierigkeiten?
501
01:08:20,650 --> 01:08:22,177
Ich stimme zu.
502
01:08:25,692 --> 01:08:28,733
Darf ich lhre
Wohnbedingungen begutachten?
503
01:08:28,817 --> 01:08:30,941
Wie viele Zimmer haben Sie?
504
01:08:31,025 --> 01:08:32,055
Drei.
505
01:08:32,275 --> 01:08:33,911
Keinen Ehemann?
506
01:08:34,358 --> 01:08:35,994
Bin geschieden.
507
01:08:36,858 --> 01:08:38,538
Einen Liebhaber?
508
01:08:40,650 --> 01:08:43,286
Was sind denn das für Fragen?
509
01:08:43,692 --> 01:08:45,372
Ganz gewöhnliche.
510
01:08:46,983 --> 01:08:48,816
Und, gibt es einen Mann?
511
01:08:48,900 --> 01:08:52,042
Hören Sie,
was soll denn diese Frage?
512
01:08:55,233 --> 01:09:00,557
Tun Sie bitte etwas, damit mein Vater
nicht mehr zu uns kommt.
513
01:09:06,483 --> 01:09:07,679
Setz dich.
514
01:09:08,692 --> 01:09:12,472
Erzähl uns was.
Komm schon. Was Klassisches.
515
01:09:12,692 --> 01:09:18,441
- Du brauchst so ein Anekdotenbuch.
- Ja, wie Trachtenberg. So ähnlich.
516
01:09:18,525 --> 01:09:21,274
- Du kennst Trachtenberg?
- Durch Mathe natürlich.
517
01:09:21,358 --> 01:09:25,983
- Trachtenberg war doch vor deiner Zeit.
- Ja, na und?
518
01:09:26,733 --> 01:09:29,932
Hier ist ein Apfel. Und ein Kern.
519
01:09:30,150 --> 01:09:32,358
Und der Apfel ist
die Nährsubstanz drumherum.
520
01:09:32,442 --> 01:09:34,108
Wenn er runterfällt, verfault er,
521
01:09:34,192 --> 01:09:36,316
und aus den Kernen
entsteht ein neuer Baum.
522
01:09:36,400 --> 01:09:39,036
Die Seele wird wiedergeboren.
523
01:09:39,233 --> 01:09:40,429
Als was?
524
01:09:40,733 --> 01:09:43,304
Nun, als irgendwas.
525
01:09:44,358 --> 01:09:47,936
Als Mensch, Tier, Pflanze.
526
01:09:48,317 --> 01:09:53,024
- Was passiert, wenn der Körper stirbt?
- Der Körper verfault.
527
01:09:53,108 --> 01:09:55,608
- Genau. Und das war's?
- Maden.
528
01:09:55,692 --> 01:09:57,899
Ich kann mir meinen Körper
auch danach vorstellen,
529
01:09:57,983 --> 01:10:00,566
wenn die Maden weg sind,
wenn er verfault ist.
530
01:10:00,650 --> 01:10:04,108
Nein... - Ich kann mir
mich in anderer Gestalt vorstellen.
531
01:10:04,192 --> 01:10:06,558
Ich sag nicht,
stell dir dich in anderer Gestalt vor.
532
01:10:06,642 --> 01:10:11,940
Du wirst niemals eine andere
Gestalt haben. Du bist einfach tot.
533
01:10:17,608 --> 01:10:19,026
Pizza, Leute!
534
01:10:19,150 --> 01:10:20,145
Oh!
535
01:10:26,108 --> 01:10:30,210
- Normalerweise im Liegen...
- Die Pizza ist da!
536
01:10:32,358 --> 01:10:34,176
Welches gefällt dir?
537
01:10:38,067 --> 01:10:39,393
Das da.
538
01:10:40,317 --> 01:10:42,603
Welches? Das hier?
539
01:10:48,858 --> 01:10:50,019
Nur das?
540
01:10:50,775 --> 01:10:51,852
Ja.
541
01:11:01,567 --> 01:11:02,985
Pizza, Leute.
542
01:11:11,525 --> 01:11:16,150
Heute haben wir eine Frau beerdigt,
die war echt fett.
543
01:11:16,692 --> 01:11:22,608
Und diese Arschlöcher waren zu geizig,
einen passenden Sarg zu kaufen.
544
01:11:22,692 --> 01:11:24,983
Der Sarg mit ihr drin
passte nicht durch die Tür.
545
01:11:25,067 --> 01:11:27,516
Ich nahm sie heraus und
steckte sie dann wieder hinein.
546
01:11:27,600 --> 01:11:30,978
Der Hintern passte rein,
die Seiten nicht.
547
01:11:32,358 --> 01:11:35,566
Ich hab sie wie Teig
da hineingepresst.
548
01:11:35,650 --> 01:11:40,625
- Und Nägel von oben reingehämmert.
- Hast du's geschafft?
549
01:11:40,817 --> 01:11:41,977
Ja.
550
01:13:14,525 --> 01:13:16,889
Alles Gute zum Geburtstag!
551
01:13:20,150 --> 01:13:22,649
- Ich gratuliere dir.
- Danke.
552
01:13:22,733 --> 01:13:24,816
- Mädels...
- Glück und Gesundheit für dich.
553
01:13:24,900 --> 01:13:27,800
- Ich liebe euch.
- Und Reichtum.
554
01:13:29,400 --> 01:13:32,127
- Na los, Katja.
- Hey, Gerdos.
555
01:13:37,900 --> 01:13:38,930
Hier.
556
01:13:39,483 --> 01:13:44,458
- Nein, danke. Ich will nicht.
- Nimm, sonst setzt es was.
557
01:13:45,067 --> 01:13:47,066
Alles Gute zum Geburtstag.
558
01:13:47,150 --> 01:13:50,903
- Danke.
- Alles Gute zum Geburtstag! Hurra!
559
01:13:57,942 --> 01:14:00,909
Du findest dich cool, was, Gerdos?
560
01:14:01,650 --> 01:14:04,858
- Und du bist eine Schönheit.
- Cool, nicht wahr?
561
01:14:04,942 --> 01:14:08,607
Was machst du für ein Gesicht?
Was ist los?
562
01:14:09,025 --> 01:14:10,020
Gerdos...
563
01:14:10,192 --> 01:14:13,596
Schluss jetzt, sie hat genug.
Willst du?
564
01:14:14,108 --> 01:14:16,274
- Hast du etwa was?
- Ja.
565
01:14:16,358 --> 01:14:18,691
Meine Schwarze,
machst du Fortschritte?
566
01:14:18,775 --> 01:14:19,770
Nee.
567
01:14:20,275 --> 01:14:23,175
Eine zweite Chance gibt es nicht.
568
01:14:55,983 --> 01:15:00,172
- Wie sieht's aus?
- Ja, wir legen alle zusammen.
569
01:15:02,692 --> 01:15:05,358
Mist, im Publikum sind drei Krüppel.
570
01:15:05,442 --> 01:15:07,316
- Und alle für Gerdos?
- Auf jeden Fall.
571
01:15:07,400 --> 01:15:10,218
Sind das deine Krüppel, Gerdos?
572
01:15:11,900 --> 01:15:14,800
Was kostet einmal Blasen bei dir?
573
01:15:21,567 --> 01:15:25,843
Und so ein zartes Kleid.
Wie bei einer Prinzessin.
574
01:15:54,983 --> 01:15:58,233
Dima, das ist schon wieder mein Track.
Sag Sascha Bescheid.
575
01:15:58,317 --> 01:16:01,459
Wenn das dein Track ist, dann tanze.
576
01:16:01,775 --> 01:16:04,675
- Ich muss mich umziehen.
- Wozu?
577
01:19:16,692 --> 01:19:17,892
Mach's gut.
578
01:19:18,358 --> 01:19:19,472
Du Star.
579
01:19:21,317 --> 01:19:22,311
Tschüss.
580
01:19:24,567 --> 01:19:26,524
Meine Larve ist hungrig.
581
01:19:26,608 --> 01:19:29,733
Was, schon wieder?
Wie lange ist es her?
582
01:19:29,817 --> 01:19:32,024
Nimm die Pille oder fick mit Gummis.
583
01:19:32,108 --> 01:19:36,472
Was ist denn mit dir los?
Zum wievielten Mal schon?
584
01:21:10,108 --> 01:21:11,788
Gerdos, grüß dich.
585
01:21:12,483 --> 01:21:14,301
Tanja ist gestorben.
586
01:21:37,942 --> 01:21:39,360
Entschuldigt.
587
01:21:42,567 --> 01:21:45,709
- Eine Serviette, bitte.
- Natürlich.
588
01:21:52,608 --> 01:21:54,288
Also gut, Mädels.
589
01:21:55,817 --> 01:21:57,060
Ich gehe.
590
01:21:58,858 --> 01:22:00,949
Wir bestellen ein Taxi.
591
01:22:04,775 --> 01:22:06,411
Esst mal schön.
592
01:22:07,983 --> 01:22:09,292
Wiedersehen.
593
01:22:18,025 --> 01:22:20,298
Trinken wir auf Tanjucha.
594
01:22:22,858 --> 01:22:25,313
Möge es ihr dort gut gehen.
595
01:22:27,692 --> 01:22:29,941
Naomi, trinkst du heute nichts?
596
01:22:30,025 --> 01:22:34,040
Nein, Ich bin total gerädert
nach dem Eingriff.
597
01:22:42,233 --> 01:22:44,191
Können wir
normale Musik anmachen?
598
01:22:44,275 --> 01:22:49,686
Vielleicht lieber keine Musik?
Das ist alles irgendwie seltsam.
599
01:22:49,775 --> 01:22:53,528
- Lasst uns Tanjuchas Musik auflegen.
- Gut.
600
01:23:49,108 --> 01:23:51,483
Wie viele Pelmeni
essen Sie auf einmal?
601
01:23:51,567 --> 01:23:53,983
10, 15, mehr, eigene Angabe.
602
01:23:54,067 --> 01:23:55,691
Sie essen das, was Sie wollen,
603
01:23:55,775 --> 01:23:58,358
ohne auf
Ernährungsempfehlungen zu achten?
604
01:23:58,442 --> 01:24:00,316
Ja, nein, eigene Angabe.
605
01:24:00,400 --> 01:24:04,024
Sie können einer Süßigkeit
vor dem Essen nicht widerstehen?
606
01:24:04,108 --> 01:24:05,899
Ja, nein, eigene Angabe.
607
01:24:05,983 --> 01:24:07,774
Trinken Sie etwas
während der Mahlzeit?
608
01:24:07,858 --> 01:24:09,483
Ja, nein, eigene Angabe.
609
01:24:09,567 --> 01:24:12,691
Schlagen Sie sich den Wunsch
nach einer zweiten Portion ab?
610
01:24:12,775 --> 01:24:14,608
Ja, nein, eigene Angabe.
611
01:24:14,692 --> 01:24:17,941
Stochern Sie auf dem Teller herum,
statt aufzuessen?
612
01:24:18,025 --> 01:24:19,691
Ja, nein, eigene Angabe.
613
01:24:19,775 --> 01:24:22,066
Wie oft leiden Sie
an Magenverstimmung?
614
01:24:22,150 --> 01:24:24,691
Einmal pro Woche, öfter,
seltener, eigene Angabe.
615
01:24:24,775 --> 01:24:27,566
Was für ein Waschmittel
bevorzugen Sie?
616
01:24:27,650 --> 01:24:30,649
Wie viel Mal pro Woche
putzen Sie lhre Wohnung?
617
01:24:30,733 --> 01:24:32,858
Was für Toilettenpapier
benutzen Sie?
618
01:24:32,942 --> 01:24:37,218
Welches Einkommen streben Sie an?
Angabe in Rubel.
619
01:24:46,275 --> 01:24:48,184
Heißt du wirklich so?
620
01:24:48,775 --> 01:24:49,852
Ja.
621
01:24:53,317 --> 01:24:56,217
Deine Mutter hat Märchen geliebt?
622
01:24:57,650 --> 01:24:59,190
So ungefähr.
623
01:25:01,067 --> 01:25:02,441
Verstehe.
624
01:25:18,733 --> 01:25:20,413
Wollen Sie mich?
625
01:25:27,275 --> 01:25:28,352
Ja.
626
01:25:29,108 --> 01:25:30,788
Nehmen Sie mich.
627
01:25:32,900 --> 01:25:34,014
Wie viel?
628
01:25:36,317 --> 01:25:37,517
Einfach so.
629
01:26:30,067 --> 01:26:33,907
Hör mal.
Ist das bei dir so eine Art Protest?
630
01:26:34,942 --> 01:26:37,033
Ich meine deine Arbeit.
631
01:26:37,233 --> 01:26:40,051
Du beerdigst haufenweise Leute.
632
01:26:40,525 --> 01:26:42,252
Nein, kein Protest.
633
01:26:43,442 --> 01:26:45,624
Warum machst du es dann?
634
01:26:46,608 --> 01:26:48,288
Wegen des Geldes.
635
01:26:52,900 --> 01:26:56,216
Aber auch,
um mich allmählich zu erden.
636
01:27:01,567 --> 01:27:03,203
Und, klappt es?
637
01:27:09,733 --> 01:27:10,894
Nein.
638
01:27:25,317 --> 01:27:27,953
Möchtest du mit mir schlafen?
639
01:33:02,275 --> 01:33:03,471
Hallo.
640
01:33:07,025 --> 01:33:08,304
Guten Tag.
641
01:33:08,817 --> 01:33:13,704
Entschuldigung. Ich möchte
Ihnen ein paar Fragen stellen.
642
01:33:55,317 --> 01:33:57,953
Sind Sie nicht vom Sozialamt?
643
01:33:59,692 --> 01:34:00,852
Nein.
644
01:34:01,650 --> 01:34:04,879
Ich bin eine Fee,
die Wünsche erfüllt.
645
01:34:10,108 --> 01:34:14,123
Was wünschst du dir denn
jetzt am allermeisten?
646
01:34:16,442 --> 01:34:17,851
Schokolade.
647
01:35:25,192 --> 01:35:27,108
Scheiße. Wieso pennst du noch?
648
01:35:27,192 --> 01:35:30,023
Wach auf. Ich mache jetzt Tee.
649
01:35:52,817 --> 01:35:56,774
Schlafmütze, wach auf.
Was willst du in der Nacht machen?
650
01:35:56,858 --> 01:35:58,730
Hörst du? Steh auf!
651
01:36:04,900 --> 01:36:07,186
He! Wach auf!
652
01:36:07,442 --> 01:36:08,638
Mama!
653
01:36:22,400 --> 01:36:25,231
Mama!
654
01:36:26,067 --> 01:36:28,519
Mama!
655
01:36:34,400 --> 01:36:35,395
Mama!
656
01:36:41,858 --> 01:36:43,232
Mama...
657
01:36:47,692 --> 01:36:50,328
Wach auf! Hörst du? Wach auf!
658
01:36:56,900 --> 01:36:58,356
Wach auf!
659
01:37:14,858 --> 01:37:18,685
Hör auf! Hörst du? Hör auf!
660
01:37:19,483 --> 01:37:20,940
Hör auf!
661
01:37:29,358 --> 01:37:30,638
Mama!
662
01:38:10,483 --> 01:38:11,679
Hallo.
663
01:38:14,567 --> 01:38:15,893
Weinst du?
664
01:38:18,567 --> 01:38:22,320
Ich hab mein Portemonnaie
irgendwo verloren.
665
01:38:25,317 --> 01:38:27,226
Was hast du geträumt?
666
01:38:29,817 --> 01:38:33,657
Mir schien,
als ob sich hinter diesem Wald...
667
01:38:35,983 --> 01:38:38,883
ein ganz anderes Leben verbirgt.
668
01:38:40,358 --> 01:38:42,994
Von dem man nur träumen kann.
669
01:38:46,317 --> 01:38:48,499
Ich lief durch den Wald.
670
01:38:49,192 --> 01:38:50,566
Es regnete.
671
01:38:54,817 --> 01:38:58,046
Die Tropfen schlugen mir ins Gesicht,
672
01:38:58,858 --> 01:39:00,538
und ich wusste...
673
01:39:02,275 --> 01:39:04,366
dass alles zu Ende war.
674
01:39:07,983 --> 01:39:10,438
Ich habe die Welt betrogen.
675
01:39:14,608 --> 01:39:16,881
Ich lief den Weg entlang,
676
01:39:18,150 --> 01:39:19,773
so lange,
677
01:39:21,358 --> 01:39:24,258
und ich fühlte mich so glücklich.
678
01:39:28,983 --> 01:39:31,305
So schwerelos glücklich.
679
01:39:34,025 --> 01:39:36,570
Weil ich wusste, dass ich...
680
01:39:37,608 --> 01:39:41,710
endlich meinen Weg gefunden hatte,
hier im Wald.
681
01:39:43,275 --> 01:39:45,265
Und er führte mich...
682
01:39:49,150 --> 01:39:54,850
in eine wunderbare neue Welt,
die ich noch nie gesehen hatte,
683
01:39:57,650 --> 01:39:59,474
von der ich aber...
684
01:40:02,900 --> 01:40:04,938
schon alles wusste.
685
01:40:07,358 --> 01:40:12,245
Ich war mir absolut sicher,
dass ich sie erblicken würde,
686
01:40:12,442 --> 01:40:14,017
weil sie...
687
01:40:16,775 --> 01:40:18,231
mich rief.
688
01:40:19,483 --> 01:40:21,355
So laut rief.
689
01:40:25,817 --> 01:40:31,101
Sie schaute mich an,
während ich da hockte und pinkelte.
690
01:40:33,233 --> 01:40:36,051
Es war, als hätte ich vorher...
691
01:40:38,858 --> 01:40:40,931
keinen Plan gehabt,
692
01:40:42,150 --> 01:40:46,165
keinen klaren Plan für mein Leben,
und jetzt...
693
01:40:47,067 --> 01:40:48,747
wusste ich alles.
694
01:40:50,692 --> 01:40:53,772
Ich hörte auf, nutzlos zu sein.
695
01:40:56,150 --> 01:40:57,524
Und dann?
696
01:41:01,233 --> 01:41:03,390
Dann war da ein Zaun.
697
01:41:05,608 --> 01:41:08,924
Ich sah ihn und
verlor das Bewusstsein.
698
01:41:12,150 --> 01:41:14,934
Erst war ich im Krankenhaus.
699
01:41:17,525 --> 01:41:19,707
Dann kam ich nach Hause.
700
01:41:21,275 --> 01:41:23,093
Du warst noch klein.
701
01:41:25,692 --> 01:41:28,358
Wahrscheinlich bin ich
gar nicht zurückgekommen.
702
01:41:28,442 --> 01:41:30,442
Man kann nicht zurück.
703
01:41:34,650 --> 01:41:37,286
Nein, ich bin zurückgekommen.
704
01:41:39,067 --> 01:41:43,518
Ich hab dich geliebt,
ich habe deinen Vater geliebt,
705
01:41:45,608 --> 01:41:48,426
aber ich war schon eine andere.
706
01:41:49,650 --> 01:41:53,054
Ich wusste bereits,
dass ich anders bin.
707
01:41:56,442 --> 01:42:00,282
Und ich werde mich jetzt
immer unwohl fühlen.
708
01:42:00,692 --> 01:42:05,230
Mir wird es immer zu eng sein,
709
01:42:10,483 --> 01:42:12,119
weil ich mir...
710
01:42:19,608 --> 01:42:22,663
ein anderes Leben vorgestellt habe.
711
01:42:59,567 --> 01:43:00,763
Meins.
712
01:43:04,192 --> 01:43:05,471
Auch meins.
713
01:43:06,983 --> 01:43:08,144
Ach nein.
714
01:43:10,025 --> 01:43:11,705
Doch. Ja, meins.
715
01:43:19,108 --> 01:43:21,975
Mist. Es ist irgendwie kalt.
716
01:43:23,525 --> 01:43:24,804
Warte mal.
717
01:43:39,483 --> 01:43:41,847
Ist noch nicht verdunstet.
718
01:43:53,525 --> 01:43:55,980
Nimmt er es uns nicht übel?
719
01:43:56,983 --> 01:43:59,233
Das interessiert ihn nicht mehr.
720
01:43:59,317 --> 01:44:03,506
Er ist völlig geerdet und
kriegt nichts mehr mit.
721
01:44:12,192 --> 01:44:16,381
Gut. Können wir dann
jetzt auch in die Unterwelt?
722
01:44:23,733 --> 01:44:25,190
He, Ljuska.
723
01:44:27,567 --> 01:44:29,567
Komm her, Töchterchen.
724
01:44:41,150 --> 01:44:46,997
Was stehst du da rum, Scheißerchen.
Komm her und gib mir einen Kuss.
725
01:44:48,067 --> 01:44:50,067
Ljusetschka, komm her.
726
01:45:00,067 --> 01:45:01,891
Ich schieße, Mädels.
727
01:45:15,025 --> 01:45:18,778
- Soll ich schießen, Ljuska?
- Lieber nicht.
728
01:45:22,733 --> 01:45:25,932
- Lera, nein!
- Schluss, verdammt.
729
01:45:29,942 --> 01:45:32,358
Beruhige dich.
Er wird nichts tun.
730
01:45:32,442 --> 01:45:36,388
Ja, dein Vater ist ein Mistkerl, nicht?
731
01:45:40,858 --> 01:45:42,899
Wenigstens redest du mit mir.
732
01:45:42,983 --> 01:45:44,144
Ljuska...
733
01:45:46,733 --> 01:45:47,810
Ljuska...
734
01:45:48,858 --> 01:45:50,184
Rotznäschen.
735
01:45:51,608 --> 01:45:54,575
Du liebst doch deinen Papa, nicht?
736
01:45:54,983 --> 01:45:56,510
Rotznäschen...
737
01:45:57,733 --> 01:46:00,097
Nur du bist mir geblieben.
738
01:46:01,942 --> 01:46:03,398
Ljusenka...
739
01:46:06,942 --> 01:46:09,997
Rotznäschen, liebst du deinen Papa?
740
01:46:26,775 --> 01:46:32,011
Lassen wir sie über Berge laufen.
Gib ihm einen zweiten Berg.
741
01:46:35,900 --> 01:46:37,718
Sieh mal, wie schön.
742
01:46:41,942 --> 01:46:45,858
- Jetzt haben wir zwei Marienkäfer.
- Zwei. Siehst du, wie sie sich
743
01:46:45,942 --> 01:46:48,487
schon an dich gewöhnt haben.
744
01:46:50,108 --> 01:46:51,744
Und der hier...
745
01:46:53,150 --> 01:46:54,310
Wow.
746
01:46:56,025 --> 01:46:58,596
So. Und wo ist der andere?
747
01:47:00,400 --> 01:47:03,941
Ich erzähle dir jetzt
ein schreckliches Geheimnis.
748
01:47:04,025 --> 01:47:07,778
- Du erzählst es auch keinem weiter?
- Nein.
749
01:47:08,817 --> 01:47:12,308
In Wirklichkeit
bin ich nicht deine Mama,
750
01:47:12,608 --> 01:47:15,750
sondern die Königin der Marienkäfer.
751
01:47:16,442 --> 01:47:19,078
Schau mal, wie viele es sind.
752
01:47:20,317 --> 01:47:23,372
Sie sind gekommen,
um mich zu holen.
753
01:47:25,108 --> 01:47:29,210
Jetzt fliege ich mit ihnen
in unser Zauberreich.
754
01:47:30,108 --> 01:47:34,433
Und ich werde die Königin sein
und dort herrschen.
755
01:47:35,692 --> 01:47:37,681
Jetzt holen sie mich.
756
01:47:39,858 --> 01:47:42,145
Mama, kann ich mitkommen?
757
01:48:56,775 --> 01:49:00,555
Und nun, Ljuska, schlaf schnell ein
758
01:49:02,067 --> 01:49:05,681
Der Butzemann, der ruft vom Berg:
759
01:49:07,775 --> 01:49:12,516
Gebt mir mal die Ljuska her!
760
01:49:13,275 --> 01:49:18,424
Doch wir geben sie nicht her,
denn dann haben wir keine mehr
761
01:49:46,567 --> 01:49:47,728
Mist!
762
01:49:48,442 --> 01:49:50,624
Die Dienstwaffe ist weg!
763
01:49:52,567 --> 01:49:53,645
Ljusja!
764
01:50:00,400 --> 01:50:02,308
Gut, gut, gut.
765
01:50:03,150 --> 01:50:04,830
Und mein Ausweis?
766
01:50:04,983 --> 01:50:07,436
Da! Da ist er ja!
767
01:50:08,358 --> 01:50:10,358
Ich hatte schon Panik.
768
01:50:16,358 --> 01:50:18,903
So, dann mach hinter mir zu.
57289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.