Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,354
Previously on Fire Country...
2
00:00:02,379 --> 00:00:04,250
CORY: This is Three Rock Con Camp.
3
00:00:04,275 --> 00:00:06,668
We fight fires all over
the state of California.
4
00:00:06,712 --> 00:00:08,966
- BODE: Are you and Jake together?
- RILEY: We were, yeah.
5
00:00:08,967 --> 00:00:12,624
But we're not anymore.
I didn't want to tell you
6
00:00:12,667 --> 00:00:14,713
or anyone until it got
a little more serious,
7
00:00:14,756 --> 00:00:17,849
but turns out Jake
wasn't serious at all.
8
00:00:17,874 --> 00:00:20,247
Hey! Hey, are you crazy?
9
00:00:20,272 --> 00:00:21,973
That's what you told
Riley, isn't it? Huh?
10
00:00:22,025 --> 00:00:23,802
After you dumped her
the night that she died.
11
00:00:23,827 --> 00:00:25,523
What? You were hooking up with Riley?
12
00:00:25,548 --> 00:00:27,560
Does she know? About Riley?
13
00:00:27,585 --> 00:00:29,427
Yeah, I'm in it with Gabriela.
14
00:00:29,452 --> 00:00:30,778
I tell her everything.
15
00:00:30,803 --> 00:00:34,169
I fought fire today. I loved it.
16
00:00:34,194 --> 00:00:36,708
There's a Cal Fire recruitment event
next weekend.
17
00:00:36,733 --> 00:00:37,821
I think you should check it out.
18
00:00:37,846 --> 00:00:39,021
Hi, Mom.
19
00:00:39,046 --> 00:00:40,308
VINCE: He's in prison.
20
00:00:40,333 --> 00:00:42,324
He is unable to follow basic orders.
21
00:00:42,349 --> 00:00:44,403
I followed one order
pretty well, didn't I, Dad?
22
00:00:44,428 --> 00:00:46,935
VINCE: After Riley died,
I told him to leave and never come back.
23
00:00:46,960 --> 00:00:47,989
Oh, my God.
24
00:00:48,014 --> 00:00:49,835
MANNY: My guys did
great work, especially Bode.
25
00:00:49,860 --> 00:00:51,209
He's a liability, Manny.
26
00:00:51,234 --> 00:00:53,074
Sharon has a hard time
accepting that. I don't.
27
00:00:53,099 --> 00:00:54,856
Have you made any decision about my son?
28
00:00:54,881 --> 00:00:56,709
- I'm gonna transfer him.
- Manny, I'm sick.
29
00:00:56,734 --> 00:00:58,518
I have chronic kidney disease.
30
00:00:58,543 --> 00:01:00,023
I was an inmate at this camp, too.
31
00:01:00,048 --> 00:01:02,311
- They let you do this job after that?
- Your mom did.
32
00:01:02,336 --> 00:01:05,016
You're staying, Bode.
So it's up to you to decide
33
00:01:05,041 --> 00:01:07,174
if you're gonna be the deadbeat
your dad thinks you are,
34
00:01:07,199 --> 00:01:10,725
or if you're gonna be the man
your mom and I both know you can be.
35
00:01:11,509 --> 00:01:13,728
♪
36
00:01:22,650 --> 00:01:24,174
I should've warned you.
37
00:01:24,217 --> 00:01:26,367
You've been around Jake long enough,
you know that he's a player.
38
00:01:26,392 --> 00:01:27,698
This is what he does, Riley.
39
00:01:27,723 --> 00:01:29,284
He cheated on you.
Can you stop texting him?
40
00:01:29,309 --> 00:01:30,832
No, I need to go back and talk to him.
41
00:01:30,857 --> 00:01:32,328
That's not happening.
I'm taking you home.
42
00:01:32,353 --> 00:01:34,376
- Then I'm getting out.
- What are you doing? Stop. Riley, stop.
43
00:01:34,401 --> 00:01:35,968
[GRUNTING]
44
00:01:36,012 --> 00:01:37,317
Riley, get back in the car!
45
00:01:37,361 --> 00:01:38,710
[HORN HONKING]
46
00:01:38,753 --> 00:01:40,407
- Hey, hold on!
- Hit the brakes!
47
00:01:40,451 --> 00:01:41,974
I can't! I can't stop!
48
00:01:42,018 --> 00:01:44,150
- RILEY: Bode!
- [TIRES SCREECHING]
49
00:01:44,194 --> 00:01:45,369
[RILEY SCREAMING]
50
00:01:45,412 --> 00:01:47,734
BODE: Riley. Riley.
51
00:01:47,759 --> 00:01:49,478
Riley!
52
00:01:49,503 --> 00:01:51,027
[INMATES GRUMBLING, MUTTERING]
53
00:01:51,070 --> 00:01:53,377
- Not another nightmare.
- I'm sorry, guys.
54
00:01:53,420 --> 00:01:55,727
- Come on, man.
- Bode.
55
00:01:56,946 --> 00:02:00,340
CHARLIE: Does the golden boy need
a bedtime story to have sweet dreams?
56
00:02:00,384 --> 00:02:02,952
I gave up on sweet dreams a while back.
57
00:02:03,796 --> 00:02:05,693
Sorry to disturb.
58
00:02:05,737 --> 00:02:08,087
[INDISTINCT CHATTERING]
59
00:02:12,664 --> 00:02:14,710
"Riley."
60
00:02:15,066 --> 00:02:16,938
Your sister's name.
61
00:02:17,270 --> 00:02:19,794
That's what you keep
shouting in your sleep.
62
00:02:25,539 --> 00:02:28,673
I appreciate you giving me
a second chance here, Cap.
63
00:02:30,109 --> 00:02:32,372
But I signed up for
fire camp, not therapy.
64
00:02:34,374 --> 00:02:36,681
They can be one and the same, Bode.
65
00:02:40,206 --> 00:02:42,208
I used to have nightmares, too.
66
00:02:42,252 --> 00:02:45,385
I'd come up here hoping the wind
would blow them out of my mind.
67
00:02:46,141 --> 00:02:48,056
And now?
68
00:02:48,186 --> 00:02:49,710
Now I sleep in peace.
69
00:02:50,042 --> 00:02:53,785
You work this program,
you'll learn to put out fires,
70
00:02:53,828 --> 00:02:55,961
and not just up there
in the mountains...
71
00:02:56,875 --> 00:02:58,268
...but in here.
72
00:02:59,312 --> 00:03:01,358
♪
73
00:03:02,663 --> 00:03:04,317
You stole cars.
74
00:03:06,754 --> 00:03:09,105
I crashed one with my sister in it.
75
00:03:12,395 --> 00:03:14,440
You called it.
76
00:03:16,112 --> 00:03:17,983
I have my dad's voice
in my head telling me that
77
00:03:18,027 --> 00:03:21,334
it should've been me who died
that night instead of her.
78
00:03:24,581 --> 00:03:26,583
I stuck a gun in an innocent man's face
79
00:03:26,608 --> 00:03:28,785
so I could get high
to escape that voice.
80
00:03:31,269 --> 00:03:33,054
Of course, it didn't stop anything.
81
00:03:35,609 --> 00:03:38,308
You robbing that liquor store
82
00:03:38,351 --> 00:03:40,397
is what finally got you locked up.
83
00:03:42,138 --> 00:03:43,444
But you were incarcerated
84
00:03:43,469 --> 00:03:45,297
long before you ever
went to prison, Bode.
85
00:03:47,081 --> 00:03:48,387
You still are.
86
00:03:48,883 --> 00:03:51,147
Look at me, Bode.
87
00:03:55,320 --> 00:03:57,844
You're not the worst thing
you've ever done.
88
00:04:02,984 --> 00:04:04,725
JAKE: The four elements of fire?
89
00:04:04,769 --> 00:04:08,686
GABRIELA: Oxygen, fuel,
chemical reaction and heat.
90
00:04:08,729 --> 00:04:13,031
What's the maximum flame length
you can attack with hand tools?
91
00:04:13,056 --> 00:04:14,797
Mm... Four feet.
92
00:04:15,084 --> 00:04:18,174
And after that, we call
for heavier equipment.
93
00:04:19,740 --> 00:04:21,351
[WHISPERING]: The fun stuff.
94
00:04:21,394 --> 00:04:25,790
Oh, yeah, you know,
all the big guns. [CHUCKLES SOFTLY]
95
00:04:27,958 --> 00:04:29,568
Mm.
96
00:04:29,924 --> 00:04:31,752
I love you.
97
00:04:32,530 --> 00:04:34,532
I love you, too.
98
00:04:34,559 --> 00:04:36,518
I'm proud of you, babe,
99
00:04:36,543 --> 00:04:40,721
for clearing the air with Eve
about dating Riley.
100
00:04:41,355 --> 00:04:42,705
Mm.
101
00:04:44,231 --> 00:04:45,929
Yeah. [CHUCKLES SOFTLY]
102
00:04:46,332 --> 00:04:48,378
Um...
103
00:04:48,421 --> 00:04:52,469
I mean, that'll be...
much harder to do...
104
00:04:52,512 --> 00:04:55,341
[EXHALES] ...with Vince and Sharon.
105
00:04:57,820 --> 00:04:58,997
Hey.
106
00:04:59,040 --> 00:05:02,087
- Hey, hey.
- Hmm.
107
00:05:03,539 --> 00:05:05,264
You're family to them.
108
00:05:05,308 --> 00:05:08,049
They love you, no matter what.
109
00:05:27,504 --> 00:05:29,549
[BLENDER WHIRRING]
110
00:05:34,060 --> 00:05:35,714
Kale...
111
00:05:35,961 --> 00:05:40,095
cranberries, pea protein, bee pollen.
112
00:05:41,796 --> 00:05:45,495
That is a chronic kidney
disease cocktail right there.
113
00:05:46,697 --> 00:05:49,265
According to some dude's blog.
114
00:05:49,308 --> 00:05:51,136
[CHUCKLING]
115
00:05:51,180 --> 00:05:54,835
Ew... smells like front lawn. Thank you.
116
00:05:56,446 --> 00:05:59,318
So, Eve's training
recruits this morning.
117
00:05:59,362 --> 00:06:02,191
That means I got to be
on the engine with Jake.
118
00:06:03,322 --> 00:06:05,281
You're not coming with me to see Bode?
119
00:06:05,324 --> 00:06:07,196
You saw the red flag warning.
120
00:06:07,239 --> 00:06:08,980
Saw it? I issued it.
121
00:06:09,023 --> 00:06:11,504
Right. High winds, low humidity.
122
00:06:11,548 --> 00:06:13,941
Fire is not gonna take
the day off, neither can I.
123
00:06:13,985 --> 00:06:15,875
Vince, you told him to leave.
124
00:06:15,900 --> 00:06:18,051
I need you to tell him
that you're happy he's here,
125
00:06:18,076 --> 00:06:20,513
that we both know he can succeed.
126
00:06:20,557 --> 00:06:22,660
Oh, my God, it smells like front lawn,
127
00:06:22,684 --> 00:06:24,430
and then it comes back like compost.
128
00:06:24,474 --> 00:06:28,652
Define "succeed,"
'cause he's behind bars.
129
00:06:28,677 --> 00:06:31,546
- There's no bars at fire camp.
- Okay, so...
130
00:06:31,571 --> 00:06:33,182
just like when he was a teenager,
131
00:06:33,207 --> 00:06:35,601
I tried to tell you
that he needs discipline
132
00:06:35,626 --> 00:06:37,940
and consequence, and you just swoop in
133
00:06:37,965 --> 00:06:39,489
and start coddling him.
134
00:06:39,532 --> 00:06:42,100
And then you start
barking orders at everyone
135
00:06:42,143 --> 00:06:44,189
like we're all under your command?
136
00:06:44,233 --> 00:06:46,713
This is not a battalion.
137
00:06:46,757 --> 00:06:48,280
We're a family.
138
00:06:48,324 --> 00:06:50,064
[SCOFFS]
139
00:06:50,108 --> 00:06:52,023
We were a family.
140
00:06:53,546 --> 00:06:54,982
[SCOFFS]
141
00:06:56,027 --> 00:06:57,985
♪
142
00:06:58,029 --> 00:06:59,596
I don't know how I'd ever forgive you
143
00:06:59,639 --> 00:07:02,860
- when you say things like that.
- Just being honest.
144
00:07:02,903 --> 00:07:04,427
He was toxic back then,
145
00:07:04,470 --> 00:07:07,343
and now he's an inmate,
and he's got his mother
146
00:07:07,386 --> 00:07:09,301
pulling strings for him with Manny.
147
00:07:09,326 --> 00:07:10,390
He didn't ask me to do that.
148
00:07:10,415 --> 00:07:11,547
I know.
149
00:07:11,572 --> 00:07:13,748
He... he brings it out in you.
150
00:07:14,132 --> 00:07:18,528
You helping him hurts you.
151
00:07:18,571 --> 00:07:21,357
It could hurt your career, I mean...
152
00:07:21,400 --> 00:07:23,707
you told... you told
Manny you were sick?
153
00:07:23,750 --> 00:07:26,187
I am sick.
154
00:07:26,231 --> 00:07:28,625
I don't want you getting any sicker.
155
00:07:29,671 --> 00:07:34,617
My family, our family, is
the best medicine that I have.
156
00:07:34,642 --> 00:07:36,253
If you want me well,
157
00:07:36,676 --> 00:07:38,461
go tell him that you're pissed
or that you're hurt.
158
00:07:38,504 --> 00:07:42,552
Whatever you are, just go
talk to our son so we can heal.
159
00:07:42,595 --> 00:07:44,467
♪
160
00:07:44,510 --> 00:07:46,296
DISPATCHER: Battalion 1508.
161
00:07:46,321 --> 00:07:49,950
Vegetation fire.
Old Saw Valley Road and Maynor Mountain.
162
00:07:49,994 --> 00:07:51,387
♪
163
00:07:51,430 --> 00:07:52,518
Great.
164
00:07:52,562 --> 00:07:55,347
[EXHALES] Mayhem Mountain. Hippies.
165
00:07:55,391 --> 00:07:57,262
Hippies are the least of your worries.
166
00:07:57,306 --> 00:07:59,046
There's the hermits and the growers.
167
00:07:59,090 --> 00:08:00,918
It gets dicey up there really fast.
168
00:08:00,961 --> 00:08:03,137
- Just be careful.
- Hey.
169
00:08:06,967 --> 00:08:09,970
[SNIFFS] Mmm. Compost.
170
00:08:11,581 --> 00:08:13,626
Have a good time with your son.
171
00:08:16,531 --> 00:08:18,142
Our son.
172
00:08:18,167 --> 00:08:20,994
DISPATCHER:
Engine 1591, vegetation fire,
173
00:08:21,019 --> 00:08:23,742
now approximately three acres.
What is your status?
174
00:08:23,767 --> 00:08:26,092
VINCE: Engine 1591. We're hauling.
175
00:08:26,117 --> 00:08:28,162
[SIREN WAILING]
176
00:08:31,596 --> 00:08:33,163
[CLEARS THROAT]
177
00:08:33,188 --> 00:08:35,799
Hey, look, Chief, are you all good?
178
00:08:36,210 --> 00:08:37,298
Yeah.
179
00:08:37,560 --> 00:08:39,475
I'm fine. Just...
180
00:08:39,500 --> 00:08:40,849
You know. [SIGHS]
181
00:08:40,874 --> 00:08:43,702
Bode being back... kicked up some stuff.
182
00:08:45,680 --> 00:08:46,855
Yeah.
183
00:08:49,092 --> 00:08:50,528
You know, um... [CLEARS THROAT]
184
00:08:50,553 --> 00:08:53,426
I, uh... I've been meaning
to talk to you about it.
185
00:08:54,544 --> 00:08:55,893
Uh...
186
00:08:56,179 --> 00:08:59,660
You were right. About my shiner.
187
00:09:00,974 --> 00:09:03,716
- Bode did punch me.
- I know.
188
00:09:05,403 --> 00:09:07,013
I don't understand.
189
00:09:08,551 --> 00:09:10,683
Him throwing a punch at you? I mean...
190
00:09:11,171 --> 00:09:13,825
- You two were like brothers.
- We were.
191
00:09:14,939 --> 00:09:16,506
And it's complicated.
192
00:09:17,905 --> 00:09:20,212
On both sides.
193
00:09:20,711 --> 00:09:24,062
Actually, I... I do know why he hit you.
194
00:09:27,562 --> 00:09:29,520
Look, Chief, I never meant to...
195
00:09:29,545 --> 00:09:30,938
He's jealous.
196
00:09:33,075 --> 00:09:34,685
You're who he wants to be.
197
00:09:34,925 --> 00:09:36,622
He left...
198
00:09:36,666 --> 00:09:39,190
and you became more of
a son to me than he was.
199
00:09:39,233 --> 00:09:41,410
♪
200
00:09:46,002 --> 00:09:47,525
- [HORN HONKING]
- Whoa, whoa, whoa!
201
00:09:47,550 --> 00:09:49,247
[SIREN WAILING]
202
00:09:50,613 --> 00:09:53,137
VINCE: Mayhem
Mountain, hashtag "van life."
203
00:09:53,162 --> 00:09:56,294
GABRIELA: I passed by Smokey's
and told Aydan the coffee was for you,
204
00:09:56,337 --> 00:09:59,023
and she remembered your regular order.
205
00:09:59,048 --> 00:10:00,459
She's just being polite.
206
00:10:00,484 --> 00:10:02,312
Training time.
207
00:10:02,337 --> 00:10:04,644
Line up! Recruit.
208
00:10:04,669 --> 00:10:06,497
[SCOFFS]
209
00:10:08,001 --> 00:10:10,482
Welcome to Cal Fire Station 42.
210
00:10:10,544 --> 00:10:12,054
They call us the Fire Factory, where
211
00:10:12,079 --> 00:10:14,054
fire is a constant, not an exception.
212
00:10:14,079 --> 00:10:16,995
Maybe you're here because
that sounds exciting to you.
213
00:10:17,078 --> 00:10:18,688
Maybe you want to be a hero,
214
00:10:18,713 --> 00:10:20,846
slay dragons, save the day.
215
00:10:22,407 --> 00:10:25,715
Or maybe you're sick of your old job
and you want to try something new.
216
00:10:25,758 --> 00:10:29,936
If you're here for any of those reasons,
you will flame out.
217
00:10:30,981 --> 00:10:33,462
The only people who will
make it through training hell
218
00:10:33,505 --> 00:10:35,768
and onto the front lines
in just two weeks
219
00:10:35,812 --> 00:10:39,598
are those of us who consider
this job a calling.
220
00:10:39,642 --> 00:10:42,732
To protect our community,
to protect each other.
221
00:10:42,775 --> 00:10:46,518
It is an honor to train
the future of Cal Fire.
222
00:10:46,562 --> 00:10:51,131
Now, let's see if any of you
are worthy of that title.
223
00:10:53,699 --> 00:10:55,527
♪
224
00:10:55,571 --> 00:10:57,304
[INDISTINCT CHATTERING]
225
00:10:57,329 --> 00:10:58,504
VINCE: Hey.
226
00:10:58,841 --> 00:11:00,365
You got everybody evac'ed up there?
227
00:11:00,619 --> 00:11:03,753
Far as we can tell,
past that brush line there,
228
00:11:03,796 --> 00:11:06,233
it's all strong winds
and flames from hell.
229
00:11:06,277 --> 00:11:08,584
[DISPATCHER INDISTINCT CHATTER] Confirm.
230
00:11:08,627 --> 00:11:10,716
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
231
00:11:12,675 --> 00:11:15,112
What do you think started it?
232
00:11:15,759 --> 00:11:18,109
More concerned with the who
than the what.
233
00:11:18,134 --> 00:11:19,962
People actually live
in those trees up there.
234
00:11:19,987 --> 00:11:21,989
This wind changes direction,
235
00:11:22,249 --> 00:11:25,122
the whole mountain's gonna go up.
236
00:11:25,165 --> 00:11:26,776
MAN: Help!
237
00:11:26,819 --> 00:11:29,909
- Chief, is that a...
- [MAN MOANING]
238
00:11:31,905 --> 00:11:33,994
A burning man?
239
00:11:37,199 --> 00:11:39,093
[GRUNTING]
240
00:11:39,356 --> 00:11:41,053
Stay still, stay still.
241
00:11:41,078 --> 00:11:42,384
[GROANING]
242
00:11:42,409 --> 00:11:44,237
Hey, hey, listen to me. It's out. Okay?
243
00:11:44,262 --> 00:11:46,308
But I need you to be still, okay?
244
00:11:46,333 --> 00:11:48,132
- [PANTING]
- Now, breathe. Just like that.
245
00:11:48,157 --> 00:11:49,179
Again. One more.
246
00:11:49,204 --> 00:11:51,765
Greencrest. Battalion 1508.
Priority traffic.
247
00:11:51,790 --> 00:11:55,718
Maynor Mountain. Single patient
with first and second degree burns.
248
00:11:55,761 --> 00:11:57,502
Start an ambulance to this location.
249
00:11:57,546 --> 00:12:00,549
Hey, kid, you start this fire?
250
00:12:00,592 --> 00:12:02,986
We lit a joint. The wind kicked up.
251
00:12:03,029 --> 00:12:04,814
[GROANING]
252
00:12:04,857 --> 00:12:07,033
That's a lot of weed for one joint.
253
00:12:07,058 --> 00:12:08,625
He said "we." Who's "we"?
254
00:12:08,650 --> 00:12:11,653
Me and my dude Caleb.
I ran one way, he went another.
255
00:12:11,734 --> 00:12:15,564
I ran past the fire, but I lost him.
256
00:12:15,607 --> 00:12:17,566
So there's another kid in there.
257
00:12:17,609 --> 00:12:21,221
And he's MIA,
in the middle of a wildfire.
258
00:12:22,361 --> 00:12:24,581
♪
259
00:12:25,257 --> 00:12:29,257
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
260
00:12:32,735 --> 00:12:34,998
♪
261
00:12:39,784 --> 00:12:42,395
SHARON: Oh. [CHUCKLES]
262
00:12:46,040 --> 00:12:48,434
Oh, my Bode Boy.
263
00:12:48,459 --> 00:12:51,288
[GRUNTS] Hi, Mom.
264
00:12:51,313 --> 00:12:53,750
Oh. [EXHALES]
265
00:12:53,786 --> 00:12:57,180
Your hair hasn't been this long
since that Hanson phase.
266
00:12:57,224 --> 00:12:59,487
[BOTH LAUGHING]
267
00:13:03,578 --> 00:13:04,927
How's the food?
268
00:13:04,971 --> 00:13:08,191
It's got to be better
than the penitentiary.
269
00:13:08,235 --> 00:13:09,932
It's still not your home cooking.
270
00:13:10,803 --> 00:13:12,761
That's my boy. Yes. Okay!
271
00:13:12,805 --> 00:13:14,633
And soon enough, you will be out of here
272
00:13:14,676 --> 00:13:15,982
and you can come home, home
273
00:13:16,025 --> 00:13:17,723
and I will make you anything you want.
274
00:13:17,766 --> 00:13:19,420
And your dad's really upped
his game in the kitchen
275
00:13:19,463 --> 00:13:21,030
since you've been gone.
276
00:13:22,292 --> 00:13:24,860
You know, I'm not sure
I'm welcome at Dad's table.
277
00:13:26,427 --> 00:13:30,866
Yeah, I know now that he,
he told you to leave.
278
00:13:30,910 --> 00:13:33,565
What a terrible mistake he made.
279
00:13:33,608 --> 00:13:35,654
I'm gonna ask you to try to find
280
00:13:35,697 --> 00:13:37,699
a little room in your heart
to forgive him.
281
00:13:37,743 --> 00:13:39,875
He called me a liability.
282
00:13:39,919 --> 00:13:41,921
♪
283
00:13:43,096 --> 00:13:45,054
He's afraid. [EXHALES]
284
00:13:45,098 --> 00:13:47,187
He's afraid you're gonna
break his heart again
285
00:13:47,230 --> 00:13:49,189
or you're gonna break mine.
286
00:13:49,232 --> 00:13:51,234
And you're not?
287
00:13:51,278 --> 00:13:53,149
[CHUCKLES SOFTLY]
288
00:13:53,193 --> 00:13:54,760
No, I'm not.
289
00:13:56,805 --> 00:13:59,112
I'm just trying to make Riley's
death count for something.
290
00:13:59,155 --> 00:14:01,201
Okay.
291
00:14:04,465 --> 00:14:05,901
Mom.
292
00:14:10,123 --> 00:14:14,431
I'm here to save as many
lives as possible, any way I can.
293
00:14:14,475 --> 00:14:16,303
♪
294
00:14:16,872 --> 00:14:19,828
You hear tones, that means
somebody needs our help.
295
00:14:19,872 --> 00:14:22,657
We're called to
a wildfire, we wear Nomex.
296
00:14:22,701 --> 00:14:24,311
If it's a structural fire,
297
00:14:24,354 --> 00:14:26,356
we hustle to these turnouts.
298
00:14:26,400 --> 00:14:30,622
We speed up by slowing down.
Slow is smooth, smooth is fast.
299
00:14:30,665 --> 00:14:32,337
Five seconds. People say you can only
300
00:14:32,361 --> 00:14:34,234
do things well or do things quickly.
301
00:14:34,277 --> 00:14:36,453
[CHUCKLES] Those people
aren't firefighters.
302
00:14:36,497 --> 00:14:38,151
Time!
303
00:14:38,194 --> 00:14:39,587
Yep. Too slow.
304
00:14:39,631 --> 00:14:41,545
- All of you, go again.
- MAN: Wait.
305
00:14:41,589 --> 00:14:43,460
We just finished. It's day one.
306
00:14:43,504 --> 00:14:46,594
Day one of two weeks before
you're face-to-face with a fire.
307
00:14:46,638 --> 00:14:48,117
Training is your friend.
308
00:14:48,161 --> 00:14:49,205
I need a break.
309
00:14:49,249 --> 00:14:50,946
Fires don't break, and neither do I.
310
00:14:50,990 --> 00:14:53,906
You need to build
your stamina, speed, grit.
311
00:14:53,931 --> 00:14:57,798
Oh. Here we go! One down!
312
00:14:57,823 --> 00:15:00,652
Look, we need probies,
but we're not desperate
313
00:15:00,695 --> 00:15:01,783
for anybody.
314
00:15:01,827 --> 00:15:04,307
We're desperate for firefighters.
315
00:15:04,351 --> 00:15:06,048
I want to learn.
316
00:15:06,092 --> 00:15:09,399
Any tricks for slipping on
this uniform faster?
317
00:15:09,424 --> 00:15:10,643
This isn't a uniform.
318
00:15:10,668 --> 00:15:11,855
It's armor.
319
00:15:11,880 --> 00:15:13,839
You need to use it to understand it.
320
00:15:13,882 --> 00:15:17,538
When you come out of this well-trained,
you will thank me.
321
00:15:18,844 --> 00:15:21,063
[SIREN WAILING]
322
00:15:22,543 --> 00:15:24,545
[JAKE GRUNTING, BREATHING HEAVILY]
323
00:15:28,767 --> 00:15:30,943
JAKE: The visibility is awful.
324
00:15:30,986 --> 00:15:33,859
VINCE: Every fire, somebody
thinks they're invincible.
325
00:15:37,514 --> 00:15:38,733
MAN [IN DISTANCE]: Help!
326
00:15:38,777 --> 00:15:41,431
You hear that?
327
00:15:41,475 --> 00:15:42,824
MAN: Help!
328
00:15:46,436 --> 00:15:48,743
[ALARM WAILING]
329
00:15:48,787 --> 00:15:50,614
All right, let's go, gents.
I hate to cut
330
00:15:50,658 --> 00:15:52,007
your visits short,
but we got work to do.
331
00:15:52,051 --> 00:15:53,617
Let's load up. Come on.
332
00:15:53,661 --> 00:15:55,881
DISPATCHER: Greencrest. Vegetation fire.
333
00:15:55,924 --> 00:15:57,534
Spread 50 acres, and a missing teen...
334
00:15:57,578 --> 00:16:00,755
I'd better go oversee
that mess at the station.
335
00:16:00,799 --> 00:16:02,714
There's a missing kid
up on Mayhem Mountain?
336
00:16:02,757 --> 00:16:04,019
MANNY: Bode, let's go.
337
00:16:04,063 --> 00:16:05,673
Things get sketch up there pretty quick.
338
00:16:05,717 --> 00:16:07,370
Yeah, and I know you know that.
339
00:16:07,414 --> 00:16:10,025
Bode, there is danger
around every corner at this job.
340
00:16:10,069 --> 00:16:11,940
So if you really want to
prove your father wrong,
341
00:16:11,984 --> 00:16:13,507
just don't go looking for it.
342
00:16:13,550 --> 00:16:17,119
Plus, I cannot bear to lose
another family member.
343
00:16:17,163 --> 00:16:18,686
MANNY: No one on my crew is gonna go
344
00:16:18,730 --> 00:16:19,992
looking for danger or trouble.
345
00:16:20,035 --> 00:16:22,081
- Ain't that right, Bode?
- No, sir.
346
00:16:23,386 --> 00:16:25,432
Chief, I got him.
347
00:16:25,475 --> 00:16:27,173
I know you do.
348
00:16:27,216 --> 00:16:29,741
♪
349
00:16:35,686 --> 00:16:37,818
[SIREN WAILING]
350
00:16:38,010 --> 00:16:41,056
MAN [IN DISTANCE]: Can anybody hear me?
351
00:16:42,797 --> 00:16:46,018
Help! Hey!
352
00:16:46,061 --> 00:16:47,846
This way.
353
00:16:50,413 --> 00:16:52,981
♪
354
00:16:57,812 --> 00:16:59,945
JAKE: Chief, uh...
355
00:17:00,428 --> 00:17:02,995
Where the hell are we?
356
00:17:03,383 --> 00:17:05,994
All that weed on that other kid,
357
00:17:06,038 --> 00:17:08,475
I'm guessing this is where it came from.
358
00:17:08,518 --> 00:17:09,693
Where is this kid? Hey!
359
00:17:09,745 --> 00:17:12,443
- Where you at?
- MAN: Down here!
360
00:17:12,479 --> 00:17:14,916
♪
361
00:17:14,960 --> 00:17:16,788
JAKE: Down where?
362
00:17:24,143 --> 00:17:25,535
[PANTING]
363
00:17:25,579 --> 00:17:27,842
Thank God. You found me.
364
00:17:27,886 --> 00:17:30,105
[INDISTINCT CHATTERING]
365
00:17:31,556 --> 00:17:33,341
MANNY: Copy.
366
00:17:33,369 --> 00:17:34,631
All right, gentlemen.
367
00:17:34,675 --> 00:17:36,459
There's a lot going on right now.
368
00:17:36,503 --> 00:17:39,114
Battalion 1508 is conducting
a search and rescue.
369
00:17:39,158 --> 00:17:40,986
The engine crews are
knocking down this fire.
370
00:17:41,029 --> 00:17:43,336
We're doing a six-foot cut
with a four-foot scrape.
371
00:17:43,379 --> 00:17:45,860
And with this winds,
fire could move further east.
372
00:17:45,904 --> 00:17:47,862
Let's make sure that does not happen.
373
00:17:47,906 --> 00:17:49,472
- You copy?
- BODE: Hey, Cap.
374
00:17:49,516 --> 00:17:52,606
You said that my dad's crew's on
search and rescue up there?
375
00:17:52,656 --> 00:17:54,354
Yeah. You not listening?
376
00:17:55,348 --> 00:17:57,089
Can I have a word?
377
00:17:58,655 --> 00:18:00,005
Make it quick.
378
00:18:01,797 --> 00:18:03,843
This area's run by a guy named Mojave.
379
00:18:03,878 --> 00:18:05,619
I-I know him from back in the day.
380
00:18:05,662 --> 00:18:08,395
If he thinks his business
is under attack from thieves
381
00:18:08,448 --> 00:18:11,494
or cops or even firefighters,
it'll be bad, Cap.
382
00:18:11,546 --> 00:18:13,113
What kind of business
are you talking about?
383
00:18:13,148 --> 00:18:16,456
The weed game.
Mojave's an outlaw grower.
384
00:18:18,023 --> 00:18:20,721
I was running. I tripped.
385
00:18:20,764 --> 00:18:21,983
This thing swallowed me.
386
00:18:22,027 --> 00:18:23,680
What the hell is this place?
387
00:18:23,724 --> 00:18:25,900
JAKE: Just take it easy, okay?
We're gonna get you out of there.
388
00:18:25,944 --> 00:18:28,120
- He's losing consciousness.
- Hey.
389
00:18:28,163 --> 00:18:30,252
Don't go to sleep.
Stay awake, all right?
390
00:18:30,296 --> 00:18:32,167
[PANTING]
391
00:18:32,211 --> 00:18:34,996
Hey, Chief, what the hell is
this medieval nonsense?
392
00:18:35,040 --> 00:18:39,479
Greencrest. Battalion
1508. [ENGINES RUMBLING]
393
00:18:48,434 --> 00:18:51,099
Y'all lost? Fire's that way.
394
00:18:51,143 --> 00:18:52,840
Yeah, well, he's down here.
395
00:18:52,868 --> 00:18:54,130
- We're here to help.
- Oh, no.
396
00:18:54,189 --> 00:18:56,017
Yeah, don't move.
Don't move. Don't move.
397
00:18:56,061 --> 00:18:57,105
Stay off the radio.
398
00:18:57,149 --> 00:18:58,367
- Stay off the radio.
- Mayday.
399
00:18:58,411 --> 00:19:00,195
Off the radio, man.
400
00:19:01,762 --> 00:19:03,895
♪
401
00:19:06,441 --> 00:19:09,052
Battalion 1508, confirm your status.
402
00:19:11,556 --> 00:19:13,471
Battalion 1508?
403
00:19:13,496 --> 00:19:15,934
Was that a mayday and a gunshot?
404
00:19:19,671 --> 00:19:21,456
Greencrest.
405
00:19:21,499 --> 00:19:23,980
I need a status report on Engine 1591.
406
00:19:24,023 --> 00:19:26,784
Contact air attack.
I need eyes on Maynor Mountain.
407
00:19:26,809 --> 00:19:28,593
DISPATCHER: Patching you through
to air attack for a visual.
408
00:19:28,637 --> 00:19:30,247
♪
409
00:19:33,642 --> 00:19:35,078
[LINE RINGING]
410
00:19:35,121 --> 00:19:38,730
Detective, it's Division Chief Leone.
We have a situation.
411
00:19:38,755 --> 00:19:42,323
Firefighter distress call
during a search and rescue.
412
00:19:42,360 --> 00:19:44,941
And Vince is MIA on Mayhem Mountain.
413
00:19:44,966 --> 00:19:47,143
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
414
00:19:49,623 --> 00:19:51,843
[INDISTINCT RADIO CHATTER CONTINUES]
415
00:19:54,150 --> 00:19:55,934
DISPATCHER: Responders in distress.
416
00:19:55,977 --> 00:19:57,718
We have responders in distress.
417
00:19:57,762 --> 00:20:00,895
"Mayday"? You sent out
a distress signal?
418
00:20:01,809 --> 00:20:03,420
Shouldn't have done that.
419
00:20:03,463 --> 00:20:05,378
You don't want to talk about
what people shouldn't be doing.
420
00:20:05,422 --> 00:20:06,901
You have a kid in a pit.
421
00:20:06,945 --> 00:20:09,730
That's my security system,
for thieves and cops.
422
00:20:09,774 --> 00:20:11,254
The kid was stealing crops from me.
423
00:20:11,297 --> 00:20:12,994
That's the only reason
they come up here.
424
00:20:13,038 --> 00:20:14,866
He's taking food out of
the mouth of my family.
425
00:20:14,909 --> 00:20:16,259
- That ain't right.
- Where is your family?
426
00:20:16,302 --> 00:20:17,869
I sent them down the mountain already.
427
00:20:17,912 --> 00:20:19,175
Okay, and why didn't you
go down with them?
428
00:20:19,218 --> 00:20:22,439
'Cause I'm not gonna give up on my crop
or my freedom.
429
00:20:22,482 --> 00:20:24,310
[CALEB GROANING]
430
00:20:27,661 --> 00:20:30,142
How bad is it? Hmm? His leg.
431
00:20:30,186 --> 00:20:32,144
Well, I won't know until I assess him.
432
00:20:32,188 --> 00:20:34,277
- But you have to untie me.
- No, I don't have to do anything.
433
00:20:34,320 --> 00:20:36,801
You don't really want
a dead kid on your hands.
434
00:20:36,844 --> 00:20:38,542
Yeah, no, of course I don't, man.
435
00:20:38,585 --> 00:20:41,153
Look, I get I'm not like you, okay?
436
00:20:41,197 --> 00:20:42,807
Kids don't dress up as me for Halloween,
437
00:20:42,850 --> 00:20:44,809
but this is how I put food on the table.
438
00:20:44,852 --> 00:20:46,680
He was trespassing.
439
00:20:46,724 --> 00:20:49,161
- And so are you.
- JAKE: Okay, hey, how about this?
440
00:20:49,205 --> 00:20:51,619
You let us get him
out of here, and we're gone.
441
00:20:51,644 --> 00:20:53,472
Leave you be, go back to
fighting the fire
442
00:20:53,497 --> 00:20:55,080
that might even destroy all your crop,
443
00:20:55,124 --> 00:20:57,126
never mind the little bit
that this kid was stealing.
444
00:20:57,169 --> 00:20:58,562
Fire's not coming up here.
445
00:20:58,605 --> 00:21:01,086
Wind's taking it down the mountain.
We cut our own line.
446
00:21:01,130 --> 00:21:02,740
We don't need outsiders coming up here
447
00:21:02,783 --> 00:21:04,089
acting like you're gonna save the day.
448
00:21:04,133 --> 00:21:06,570
We're not trying to save the day.
449
00:21:06,613 --> 00:21:07,919
Just this kid.
450
00:21:07,962 --> 00:21:10,182
[SIREN WAILING NEARBY]
451
00:21:11,052 --> 00:21:12,880
Oh, is that your sheriff buddies, huh?
452
00:21:12,924 --> 00:21:15,056
From the Mayday that you called in?
453
00:21:15,927 --> 00:21:18,625
See? See? As soon as
you walk out of here,
454
00:21:18,669 --> 00:21:21,193
they're gonna storm in here,
they're gonna rip out all my crops.
455
00:21:21,237 --> 00:21:22,629
They're gonna throw my ass in jail!
456
00:21:22,673 --> 00:21:24,022
JAKE: Hey, here's the bottom line.
457
00:21:24,065 --> 00:21:27,330
You have an MIA kid
and two MIA firefighters.
458
00:21:27,373 --> 00:21:29,767
They're coming up here
whether you like it or not.
459
00:21:29,810 --> 00:21:32,117
It'll be a whole lot worse
if you don't let us help him.
460
00:21:32,161 --> 00:21:33,684
Don't push me, fireman.
461
00:21:33,727 --> 00:21:36,513
♪
462
00:21:36,556 --> 00:21:39,559
Okay. Okay. Okay.
463
00:21:39,603 --> 00:21:41,561
What I'm gonna do...
464
00:21:41,605 --> 00:21:43,215
Show me how to use this.
465
00:21:43,259 --> 00:21:45,304
♪
466
00:21:46,175 --> 00:21:47,611
What are you gonna say?
467
00:21:47,654 --> 00:21:51,049
I'm gonna tell them
I'm not up here with three MIAs.
468
00:21:51,092 --> 00:21:53,094
I'm up here with three hostages.
469
00:21:55,923 --> 00:21:58,709
See? I'm not going to prison.
470
00:21:58,752 --> 00:22:00,189
I want a deal.
471
00:22:04,454 --> 00:22:06,978
Let's go, gentlemen. Pick up the pace.
472
00:22:11,635 --> 00:22:14,115
[SIRENS WAILING]
473
00:22:18,729 --> 00:22:21,601
Hey. Hey, what's going on up there?
474
00:22:21,645 --> 00:22:23,081
That wind's not helping.
475
00:22:23,124 --> 00:22:25,910
No, no, I'm not talking about the wind.
I mean these cops.
476
00:22:25,953 --> 00:22:28,347
We're staying on task, Bode.
We're letting the cops stay on theirs.
477
00:22:28,372 --> 00:22:29,386
Get back to work.
478
00:22:29,411 --> 00:22:31,064
MOJAVE [OVER COMMS]: Listen up.
479
00:22:31,089 --> 00:22:34,266
I have your firefighters
and a missing kid up here.
480
00:22:34,291 --> 00:22:35,379
That's Mojave.
481
00:22:35,441 --> 00:22:36,747
MOJAVE: Hello?
482
00:22:36,790 --> 00:22:38,488
Is this thing working?
483
00:22:38,531 --> 00:22:39,750
[PHONE RINGING]
484
00:22:39,793 --> 00:22:41,099
MOJAVE: Somebody better answer me!
485
00:22:41,142 --> 00:22:42,620
Are you hearing this, Chief?
486
00:22:42,645 --> 00:22:44,102
Pull your crew.
487
00:22:44,145 --> 00:22:46,235
Bring them back to the camp. Right now.
488
00:22:46,278 --> 00:22:49,586
Manny, keep Bode out of this one.
489
00:22:49,629 --> 00:22:51,022
Copy.
490
00:22:52,197 --> 00:22:55,418
All right, pack it up.
We're going back to camp.
491
00:22:55,461 --> 00:22:57,202
That's a mistake.
492
00:22:57,246 --> 00:22:58,986
We're gonna let the sheriff
handle this one.
493
00:22:59,030 --> 00:23:00,423
- Come on.
- Cap,
494
00:23:00,466 --> 00:23:02,425
fire is one thing,
but Mojave's always armed.
495
00:23:02,468 --> 00:23:03,817
Okay? My dad and Jake
aren't, not to mention this kid...
496
00:23:03,842 --> 00:23:04,940
Bode!
497
00:23:04,965 --> 00:23:08,126
Our chief gave me a command,
and I'm giving you one. Go.
498
00:23:08,169 --> 00:23:10,433
"You're not the worst thing
you've ever done."
499
00:23:10,476 --> 00:23:11,738
What you said last night.
500
00:23:11,782 --> 00:23:13,131
What about it?
501
00:23:13,174 --> 00:23:14,524
The worst thing
that we could do right now
502
00:23:14,567 --> 00:23:16,526
is leave my dad and Jake
up there unsupported.
503
00:23:17,875 --> 00:23:20,617
Look, th-they have no idea how
to navigate a guy like Mojave.
504
00:23:20,660 --> 00:23:21,966
We're not the cops, Bode.
505
00:23:22,009 --> 00:23:23,315
Yeah, exactly.
506
00:23:23,359 --> 00:23:25,404
We're supposed to protect life, right?
507
00:23:25,448 --> 00:23:28,842
These cops go up there, this
becomes a fire and a firefight.
508
00:23:28,886 --> 00:23:30,670
Mojave will only listen to guys like us.
509
00:23:30,714 --> 00:23:32,150
You and me.
510
00:23:32,193 --> 00:23:34,283
You're still a pain in my ass,
you know that?
511
00:23:34,326 --> 00:23:35,588
Come on.
512
00:23:36,894 --> 00:23:39,331
No. No. No.
513
00:23:39,375 --> 00:23:41,899
Greencrest, confirming
that you copied my traffic.
514
00:23:41,942 --> 00:23:44,858
I released Three Rock Crew Four.
515
00:23:49,994 --> 00:23:52,475
[LINE RINGING]
516
00:23:52,518 --> 00:23:54,564
Come on, Manny, pick up.
517
00:23:54,607 --> 00:23:56,348
Pick up.
518
00:23:57,469 --> 00:24:00,255
30 seconds. Coat next.
519
00:24:04,965 --> 00:24:06,010
Jacket.
520
00:24:06,053 --> 00:24:07,359
Fasten before helmet.
521
00:24:07,403 --> 00:24:08,882
I remember.
522
00:24:12,016 --> 00:24:13,496
EVE: Chief?
523
00:24:13,539 --> 00:24:16,020
Uh, training's over. You're with me.
524
00:24:16,063 --> 00:24:17,674
- What?
- Chief, where are we going?
525
00:24:17,717 --> 00:24:19,850
Maynor Mountain.
526
00:24:19,893 --> 00:24:20,938
The search and rescue?
527
00:24:20,981 --> 00:24:22,200
It's more than that now.
528
00:24:22,243 --> 00:24:24,276
Vince and Jake are
in a hostage situation.
529
00:24:24,301 --> 00:24:25,650
They're the hostages?
530
00:24:26,291 --> 00:24:28,598
Your dad and Bode are
on their way up there, too.
531
00:24:28,641 --> 00:24:30,295
Eve, now.
532
00:24:30,339 --> 00:24:31,514
The rigs are all out.
533
00:24:31,557 --> 00:24:33,603
Yeah, that's why we're taking a copter.
534
00:24:35,605 --> 00:24:37,563
♪
535
00:24:39,609 --> 00:24:41,654
[HELICOPTER WHIRRING]
536
00:24:47,921 --> 00:24:50,141
♪
537
00:24:54,058 --> 00:24:56,408
Picked this spot for a reason.
538
00:24:56,452 --> 00:24:58,541
Copters can't see through these trees.
539
00:24:58,584 --> 00:25:00,369
Yeah, you might be able to
hide from the deputies,
540
00:25:00,412 --> 00:25:02,414
but you're not gonna be able
to hide from this fire.
541
00:25:02,458 --> 00:25:04,416
Wind's pushing it up the mountain now.
542
00:25:04,460 --> 00:25:07,027
I told you. Dug our own line.
543
00:25:07,071 --> 00:25:09,073
It'll go around us and my plants.
544
00:25:09,116 --> 00:25:12,250
You're the grower. I'm the firefighter.
545
00:25:12,293 --> 00:25:13,991
I'm telling you,
your line's not gonna hold.
546
00:25:14,034 --> 00:25:16,080
He's in danger of bleeding out.
547
00:25:16,123 --> 00:25:17,647
He needs a tourniquet, my friend.
548
00:25:17,690 --> 00:25:20,345
- I'm not your friend!
- VINCE: Think about your own family.
549
00:25:21,477 --> 00:25:23,043
This kid...
550
00:25:23,087 --> 00:25:25,132
he's somebody's son.
551
00:25:25,916 --> 00:25:27,134
[RUSTLING]
552
00:25:27,178 --> 00:25:29,245
What's that? That the cops?
553
00:25:29,270 --> 00:25:32,444
Hey, whoever's coming up here,
you're about to get blasted.
554
00:25:32,488 --> 00:25:34,403
BODE: Hold up. We're not cops.
555
00:25:38,494 --> 00:25:40,931
Look, we-we don't want any trouble.
556
00:25:40,974 --> 00:25:42,933
Please, don't shoot. That's my son.
557
00:25:42,976 --> 00:25:45,065
That's your son?
558
00:25:47,633 --> 00:25:49,026
In name only.
559
00:25:49,069 --> 00:25:51,716
You're making a bad
situation worse, Bode.
560
00:25:51,717 --> 00:25:53,035
Wait.
561
00:25:54,000 --> 00:25:55,218
Bode?
562
00:25:59,745 --> 00:26:02,094
I came to reason with an old friend.
563
00:26:02,128 --> 00:26:03,811
BODE: Look, man,
this fire's getting closer.
564
00:26:03,812 --> 00:26:05,684
I want to help you try
and figure this thing out,
565
00:26:05,727 --> 00:26:07,947
- without cops.
- Of course, you two know each other.
566
00:26:07,990 --> 00:26:12,347
Bro, I thought you were dead.
567
00:26:12,372 --> 00:26:14,218
[SCOFFS] Kind of was.
568
00:26:14,243 --> 00:26:16,229
I'm finding something to live for.
569
00:26:16,254 --> 00:26:18,256
Being locked up is hardly living.
570
00:26:18,281 --> 00:26:20,196
MANNY: Bode's not just an inmate.
571
00:26:21,665 --> 00:26:22,927
He's a firefighter.
572
00:26:22,952 --> 00:26:25,258
Oh, who are you? His life coach?
573
00:26:25,306 --> 00:26:27,047
He's my captain.
574
00:26:27,423 --> 00:26:29,338
Used to be a guy like us.
575
00:26:30,660 --> 00:26:32,052
Hear him out?
576
00:26:34,495 --> 00:26:36,715
Swap the two of us out
for the three of them.
577
00:26:36,752 --> 00:26:38,536
That way, the kid can get
medical attention.
578
00:26:38,580 --> 00:26:40,233
There's no way. Bode's an inmate.
579
00:26:40,277 --> 00:26:41,887
They don't care what happens to him.
580
00:26:41,931 --> 00:26:44,498
Then at least let these guys
try and stop this kid's bleeding.
581
00:26:44,542 --> 00:26:46,892
That's what we've been asking
him since we've been here.
582
00:26:46,936 --> 00:26:48,502
And now I'm asking.
583
00:26:49,349 --> 00:26:51,002
Come on, bro.
584
00:26:51,027 --> 00:26:52,550
[SCOFFING]: We were...
585
00:26:52,594 --> 00:26:54,334
We were young and dumb like him once.
586
00:26:54,378 --> 00:26:57,860
Hell, we-we did even crazier things.
587
00:27:01,985 --> 00:27:04,161
Trust me.
588
00:27:04,431 --> 00:27:06,608
You don't want someone
dying on your conscience.
589
00:27:10,394 --> 00:27:12,831
You'll never forgive yourself.
590
00:27:12,875 --> 00:27:14,920
♪
591
00:27:28,064 --> 00:27:29,631
Untie them.
592
00:27:41,207 --> 00:27:42,556
Oh. Chief's here.
593
00:27:42,600 --> 00:27:44,384
I'll let them know.
Chief's on the ground.
594
00:27:50,826 --> 00:27:52,566
Gregory? Anything?
595
00:27:52,610 --> 00:27:54,960
The good news is we know
who we're dealing with.
596
00:27:55,004 --> 00:27:56,048
Mojave Sutton.
597
00:27:56,092 --> 00:27:57,397
He's got priors for growing.
598
00:27:57,441 --> 00:27:59,008
He's anti-cop.
599
00:27:59,051 --> 00:28:01,401
Moves camp every so often
to avoid location.
600
00:28:01,426 --> 00:28:02,440
The bad news?
601
00:28:02,465 --> 00:28:05,275
A guy like this and his crew
are going to be heavily armed.
602
00:28:05,318 --> 00:28:06,711
Unlikely to surrender.
603
00:28:06,755 --> 00:28:08,713
And we still don't know
where they are up there.
604
00:28:08,757 --> 00:28:10,410
[EXHALES] That's a lot of bad news.
605
00:28:10,454 --> 00:28:12,456
Well, Captain Perez and my son
might be able to help.
606
00:28:12,499 --> 00:28:14,719
They're up there now
trying to defuse the situation.
607
00:28:14,763 --> 00:28:16,329
Sharon.
608
00:28:16,373 --> 00:28:19,028
Hate to state the obvious.
Bode's an inmate.
609
00:28:19,071 --> 00:28:21,508
This isn't a prison break.
This is a forest fire.
610
00:28:21,552 --> 00:28:22,988
BODE [OVER COMMS]: Division 1501?
611
00:28:23,032 --> 00:28:24,424
Oh, that's Bode. Thank God.
612
00:28:24,468 --> 00:28:26,252
This is Division 1501.
613
00:28:26,296 --> 00:28:28,080
Where is Battalion 1508?
614
00:28:28,124 --> 00:28:30,300
Here with me.
615
00:28:31,780 --> 00:28:33,651
Fire's your jurisdiction, Sharon.
616
00:28:33,695 --> 00:28:35,261
Hostage situation... That's mine.
617
00:28:35,305 --> 00:28:37,742
Yeah, but this call came over
a Cal Fire radio, so...
618
00:28:37,786 --> 00:28:40,092
I'll be handling it.
How is our civilian?
619
00:28:40,136 --> 00:28:42,529
BODE: They're checking vitals now.
620
00:28:42,573 --> 00:28:44,096
Please tell me he's alive.
621
00:28:44,140 --> 00:28:46,185
We got a pulse.
622
00:28:46,229 --> 00:28:48,579
[SIGHS]: Oh, God. Thank God.
623
00:28:49,798 --> 00:28:51,625
Hey, you did the right thing, bro.
624
00:28:51,669 --> 00:28:53,236
You want to keep doing
the right thing, let my captain
625
00:28:53,279 --> 00:28:55,238
get on the radio and let
the ground know what's what.
626
00:28:55,281 --> 00:28:56,718
Yeah.
627
00:29:01,548 --> 00:29:03,986
MANNY: Patient's lost a lot of blood.
628
00:29:04,029 --> 00:29:06,075
He needs medical attention
beyond our scope.
629
00:29:06,118 --> 00:29:08,817
Hey, Chief, what do you think?
630
00:29:08,860 --> 00:29:10,949
Should we shoot a signal
over to the hospital?
631
00:29:10,993 --> 00:29:13,691
Let them know he's gonna need
surgery and a heat pack?
632
00:29:14,692 --> 00:29:17,042
Copy you on the heat pack, Cap.
633
00:29:19,828 --> 00:29:21,917
Signaling the hospital and a heat pack?
634
00:29:21,960 --> 00:29:23,483
That-that doesn't make any sense.
635
00:29:23,527 --> 00:29:24,920
Yeah, I think it's a code.
636
00:29:24,963 --> 00:29:26,835
Because they've got
a fusee flare up there.
637
00:29:26,878 --> 00:29:28,619
I think they're trying to
tell us where they are.
638
00:29:28,662 --> 00:29:30,273
Okay, we're ready to medevac.
639
00:29:30,316 --> 00:29:32,275
We just need to know where you are.
640
00:29:32,318 --> 00:29:33,624
What does Mojave get in return?
641
00:29:33,667 --> 00:29:34,930
He still wants immunity.
642
00:29:34,973 --> 00:29:37,802
All right, Caleb,
you're gonna feel this.
643
00:29:37,846 --> 00:29:39,586
[WEAKLY]: Please don't cut off my leg.
644
00:29:39,630 --> 00:29:41,110
Don't move, and I won't.
645
00:29:41,153 --> 00:29:43,503
Once we cut this spear down,
we can lift you
646
00:29:43,547 --> 00:29:44,809
the hell out of here.
647
00:29:44,853 --> 00:29:48,030
[CALEB GROANING, SCREAMING]
648
00:29:52,338 --> 00:29:54,210
- Set?
- Set.
649
00:29:54,253 --> 00:29:56,865
[GRUNTING]
650
00:29:57,886 --> 00:30:00,120
All right, you got him? I got his leg.
651
00:30:00,145 --> 00:30:01,538
MANNY: Got his leg? Go.
652
00:30:01,563 --> 00:30:03,783
[GRUNTING, MUTTERING]
653
00:30:05,395 --> 00:30:06,831
Coming after you, Chief.
654
00:30:06,875 --> 00:30:08,964
Good job, good job.
Gonna stay with me, right?
655
00:30:14,056 --> 00:30:16,972
Mojave, fire's already jumped the line.
656
00:30:17,015 --> 00:30:20,236
You tell them no cops near my goods.
657
00:30:20,279 --> 00:30:22,064
And no charges.
658
00:30:25,343 --> 00:30:28,694
No cops, no charges,
and everybody walks out alive.
659
00:30:31,682 --> 00:30:33,423
What the hell is that?
660
00:30:36,513 --> 00:30:38,036
Fire.
661
00:30:38,863 --> 00:30:40,038
SHARON: Look, look, look!
662
00:30:40,082 --> 00:30:42,780
Right there. Okay, come on, let's go.
Let's go get our patient.
663
00:30:46,610 --> 00:30:48,830
[HELICOPTER WHIRRING]
664
00:30:53,008 --> 00:30:55,245
SHERIFF [OVER SPEAKER]:
This is the Sheriff's Department.
665
00:30:55,270 --> 00:30:57,038
Come out with your hands up.
666
00:30:57,063 --> 00:30:59,857
You burned me, Bode? Huh?
667
00:30:59,858 --> 00:31:02,991
You tipped them off where we are?
What the hell, man?
668
00:31:03,016 --> 00:31:04,742
BODE: No, hey, no.
669
00:31:04,767 --> 00:31:07,334
I would've burned you if I let you
and everybody else up here die.
670
00:31:07,378 --> 00:31:08,814
JAKE: Once again,
671
00:31:08,858 --> 00:31:10,681
interfering with all your outlaw crap.
672
00:31:10,682 --> 00:31:11,702
Nothing's changed.
673
00:31:11,703 --> 00:31:13,078
At least I own what I am.
674
00:31:13,079 --> 00:31:13,997
Can you say the same?
675
00:31:13,998 --> 00:31:15,372
Okay, everybody, huddle together!
676
00:31:15,373 --> 00:31:16,916
- You're my cover now!
- VINCE: No, no.
677
00:31:16,917 --> 00:31:18,292
We can't stop the pressure, all right?
678
00:31:18,293 --> 00:31:19,960
- He's gonna bleed out.
- MOJAVE: Damn it. Screw this!
679
00:31:19,961 --> 00:31:20,921
Mojave!
680
00:31:20,922 --> 00:31:22,254
You can't run forever.
681
00:31:22,255 --> 00:31:24,256
Put down the gun, and we go peacefully,
682
00:31:24,257 --> 00:31:26,008
and you got a shot at being where we are
683
00:31:26,009 --> 00:31:27,343
later down the road.
684
00:31:27,344 --> 00:31:29,094
JAKE: Chief, his-his rate is dropping.
685
00:31:29,095 --> 00:31:31,140
- He's fading fast.
- We're gonna lose this kid!
686
00:31:31,192 --> 00:31:33,585
[FIRE CRACKLING]
687
00:31:34,935 --> 00:31:36,502
MANNY: Come on, we're trapped.
688
00:31:37,836 --> 00:31:40,791
JAKE: All right, come on, buddy.
Come on, Caleb, come on.
689
00:31:40,816 --> 00:31:42,924
[COUGHING]
690
00:31:42,949 --> 00:31:44,255
Chief, what do you think?
691
00:31:44,280 --> 00:31:45,603
Deploy fire shelters?
692
00:31:46,515 --> 00:31:48,342
We don't have enough of them.
693
00:31:49,733 --> 00:31:52,409
I don't want to die, Bode,
but I don't want to go to prison!
694
00:31:52,410 --> 00:31:53,803
My family, my son.
695
00:31:53,828 --> 00:31:55,613
- You should see my son.
- Mojave!
696
00:31:55,658 --> 00:31:57,356
My sister died because
of my bad choices.
697
00:31:57,399 --> 00:31:59,619
Somebody told me I'm not
the worst thing I've ever done.
698
00:31:59,644 --> 00:32:00,776
And you aren't, either.
699
00:32:00,801 --> 00:32:02,238
MANNY: Mojave!
700
00:32:02,263 --> 00:32:03,338
You want to go to prison?
701
00:32:03,363 --> 00:32:05,164
Or you want to burn alive
and take all of us with you?
702
00:32:05,189 --> 00:32:07,041
Those are your choices, bro.
703
00:32:07,066 --> 00:32:10,291
VINCE: Trust me.
You want to see your kids again.
704
00:32:10,316 --> 00:32:12,197
MOJAVE: Okay, okay.
705
00:32:12,222 --> 00:32:13,397
How do we get out of here?
706
00:32:13,422 --> 00:32:14,728
Well, we can't on foot.
707
00:32:15,630 --> 00:32:17,154
Does that thing run?
708
00:32:20,548 --> 00:32:23,377
BODE [OVER COMMS]: Division
1501. Battalion 1508. Do you copy?
709
00:32:23,421 --> 00:32:25,640
Good to hear your voice,
Battalion Chief 1508.
710
00:32:25,684 --> 00:32:27,512
Better to see your face.
Where are you at?
711
00:32:27,555 --> 00:32:29,601
Doing a little off-roading.
712
00:32:29,644 --> 00:32:32,299
Chief. [ENGINE RUMBLING]
713
00:32:33,692 --> 00:32:36,434
This definitely ain't
no wildland engine, Chief.
714
00:32:36,477 --> 00:32:37,739
Hashtag "van life."
715
00:32:37,783 --> 00:32:39,828
Hey, hold on, Caleb. All right?
716
00:32:39,872 --> 00:32:41,352
We're almost there.
717
00:32:42,701 --> 00:32:44,616
[CALEB PANTING]
718
00:32:44,659 --> 00:32:46,357
Thank you. Thank you so much.
719
00:32:46,400 --> 00:32:48,446
- Thank you.
- JAKE: All right, everybody!
720
00:32:48,489 --> 00:32:50,709
Find something and hang on!
721
00:32:52,754 --> 00:32:54,669
[YELLS]
722
00:32:59,544 --> 00:33:02,111
SHARON: Let's get
this kid to the copter.
723
00:33:04,031 --> 00:33:06,395
We're gonna need a spine board.
724
00:33:06,420 --> 00:33:07,726
[INDISTINCT CLAMORING]
725
00:33:07,769 --> 00:33:09,641
MANNY: Let's go, let's go!
726
00:33:09,684 --> 00:33:11,338
♪
727
00:33:12,861 --> 00:33:14,689
And up.
728
00:33:20,042 --> 00:33:21,305
MANNY: Mojave?
729
00:33:21,348 --> 00:33:23,176
You do your time,
730
00:33:23,220 --> 00:33:25,877
maybe we can get you in
at Three Rock Con Camp.
731
00:33:25,902 --> 00:33:27,425
Yeah, sure.
732
00:33:27,833 --> 00:33:29,704
I told you. Manny's one of us.
733
00:33:29,748 --> 00:33:32,011
♪
734
00:33:46,982 --> 00:33:50,247
GABRIELA: So, a fire became
735
00:33:50,290 --> 00:33:54,033
a search and rescue,
became a hostage situation,
736
00:33:54,076 --> 00:33:57,123
and then more fire?
737
00:33:59,517 --> 00:34:00,909
That's insane.
738
00:34:03,085 --> 00:34:04,478
That was "slow is smooth."
739
00:34:04,522 --> 00:34:05,958
"And smooth is fast."
740
00:34:06,001 --> 00:34:08,221
I'm glad you stuck around.
741
00:34:08,265 --> 00:34:10,136
We need more women in the department.
742
00:34:11,398 --> 00:34:13,705
Yeah, but I would've never
been able to handle
743
00:34:13,748 --> 00:34:15,250
what you all did today.
744
00:34:15,275 --> 00:34:17,448
You won't know everything in two weeks.
745
00:34:17,491 --> 00:34:19,319
You're always learning on the job.
746
00:34:19,363 --> 00:34:22,322
I never trained for a hostage situation.
747
00:34:22,366 --> 00:34:25,673
Or a burning van filled with
your boyfriend,
748
00:34:25,717 --> 00:34:27,371
my chief and...
749
00:34:28,894 --> 00:34:30,330
...Bode.
750
00:34:30,374 --> 00:34:31,853
Bode.
751
00:34:33,379 --> 00:34:35,990
I know who he is to Jake.
752
00:34:36,293 --> 00:34:37,468
Who is he to you?
753
00:34:37,511 --> 00:34:39,557
I know who he was to me.
754
00:34:39,600 --> 00:34:42,821
I'm still trying to figure out
who he is to me now.
755
00:34:42,864 --> 00:34:45,302
I think we all are.
756
00:34:47,652 --> 00:34:49,175
You're off-shift.
757
00:34:50,873 --> 00:34:52,135
Hug your dude.
758
00:34:52,160 --> 00:34:54,379
[CHUCKLING]
759
00:34:58,532 --> 00:35:00,317
[SIGHS]
760
00:35:01,274 --> 00:35:03,320
♪
761
00:35:04,885 --> 00:35:06,410
Long day?
762
00:35:06,453 --> 00:35:09,282
Not compared to yours.
763
00:35:13,412 --> 00:35:14,804
MANNY: Bode.
764
00:35:15,733 --> 00:35:17,561
You got a visitor.
765
00:35:19,205 --> 00:35:22,208
Why does this guy get all
the special privileges?
766
00:35:22,251 --> 00:35:23,949
Lights aren't out
for another hour, Charlie.
767
00:35:23,992 --> 00:35:26,430
It's not privilege.
You're just unpopular.
768
00:35:26,473 --> 00:35:29,215
[INMATES LAUGHING]
769
00:35:30,869 --> 00:35:32,740
[INMATES CHATTERING]
770
00:35:32,784 --> 00:35:34,220
Who's here so late?
771
00:35:35,003 --> 00:35:36,353
You'll see.
772
00:35:44,099 --> 00:35:47,407
Unorthodox methods
with the fusee today, Cap.
773
00:35:47,451 --> 00:35:48,974
It was a smart move.
774
00:35:49,017 --> 00:35:52,891
But let's not make a habit
of defying orders.
775
00:35:52,934 --> 00:35:55,372
Going off book was all me, Chief.
776
00:35:55,415 --> 00:35:58,026
Bode was just following my lead.
777
00:35:58,070 --> 00:36:00,028
But he did convince me of it.
778
00:36:00,072 --> 00:36:04,337
Manny, I would like my son
to be more like you.
779
00:36:04,381 --> 00:36:07,645
Do not let Bode inspire you
to be more like him.
780
00:36:07,688 --> 00:36:11,388
I got to admit,
he is a little bit inspiring. [CHUCKLES]
781
00:36:12,737 --> 00:36:14,347
Our kids, man, huh?
782
00:36:14,391 --> 00:36:16,523
I don't know if I spend
more time loving him
783
00:36:16,567 --> 00:36:19,831
or worrying about him.[CHUCKLES]
784
00:36:19,874 --> 00:36:21,659
I saw Gabriela today,
785
00:36:21,702 --> 00:36:23,965
at the training for Cal Fire.
786
00:36:26,054 --> 00:36:28,013
She showed up, huh?
787
00:36:29,754 --> 00:36:31,625
I thought the recruitment event
788
00:36:31,669 --> 00:36:33,366
would have turned her off
the department.
789
00:36:33,410 --> 00:36:35,977
[SHUSHING] Look at this view.
790
00:36:37,283 --> 00:36:40,417
["OLD HABITS" BY RAG'N'BONE MAN PLAYING]
791
00:36:43,811 --> 00:36:46,161
Didn't expect you here.
792
00:36:48,425 --> 00:36:51,645
Didn't think I'd ever
see you here, either.
793
00:36:52,646 --> 00:36:54,387
I'm a disappointment.
794
00:36:54,431 --> 00:36:57,359
I get it. I'm the problem, like always.
795
00:36:59,392 --> 00:37:01,263
I shouldn't have told you to go.
796
00:37:01,307 --> 00:37:02,569
[SCOFFS]
797
00:37:02,613 --> 00:37:06,094
♪ We should meet somewhere
in the middle ♪
798
00:37:07,356 --> 00:37:09,707
♪ Get some solid ground
beneath our feet... ♪
799
00:37:09,750 --> 00:37:12,710
I'll regret that for the rest
of my life, but...
800
00:37:12,753 --> 00:37:14,059
should've been you.
801
00:37:14,102 --> 00:37:16,453
Who died that night instead of Riley.
802
00:37:17,628 --> 00:37:19,064
I know. I know.
803
00:37:19,107 --> 00:37:20,979
- No, believe me, I know.
- No, no! No, Bode.
804
00:37:21,022 --> 00:37:24,461
You're fourth-generation
Cal Fire legacy.
805
00:37:26,332 --> 00:37:29,378
It should be you...
with me at Station 42.
806
00:37:29,422 --> 00:37:31,468
You should be my right-hand guy.
807
00:37:33,208 --> 00:37:35,036
I saw you out there today.
808
00:37:36,342 --> 00:37:38,083
[CHUCKLING]: You were born for this.
809
00:37:38,126 --> 00:37:41,956
But you, you never wanted
anything to do with it.
810
00:37:43,741 --> 00:37:46,004
And Jake did.
811
00:37:47,614 --> 00:37:50,008
[SCOFFS SOFTLY]
812
00:37:50,051 --> 00:37:51,966
Guilt's a funny thing.
813
00:37:52,967 --> 00:37:54,708
What does that mean?
814
00:37:56,275 --> 00:37:58,973
- Ask Jake.
- No, I'm asking you.
815
00:37:59,017 --> 00:38:01,410
I'm asking my son.
816
00:38:02,586 --> 00:38:04,588
You heard me.
817
00:38:05,632 --> 00:38:07,155
You're my son.
818
00:38:09,593 --> 00:38:11,695
Up on the mountain, you told Jake
819
00:38:11,720 --> 00:38:13,292
that at least you owned up
to what you did.
820
00:38:13,335 --> 00:38:14,946
What-what-what did he do?
821
00:38:14,989 --> 00:38:17,731
He broke Riley's heart.
822
00:38:17,775 --> 00:38:19,451
The night of the accident, the last
823
00:38:19,475 --> 00:38:21,561
thing she felt before she died was pain.
824
00:38:21,605 --> 00:38:23,955
♪
825
00:38:23,998 --> 00:38:25,870
You...
826
00:38:25,913 --> 00:38:29,134
You're telling me that-that
Jake and Riley were...?
827
00:38:29,184 --> 00:38:31,447
Oh, he-he didn't tell you that, either.
828
00:38:31,484 --> 00:38:33,094
He didn't.
829
00:38:34,952 --> 00:38:38,390
♪ With the best of intentions... ♪
830
00:38:38,415 --> 00:38:41,505
I-I'm not perfect, okay? I know that.
831
00:38:41,530 --> 00:38:45,099
And I know that Mom wants
her family back, but...
832
00:38:45,367 --> 00:38:47,021
[SCOFFS] ...from where I'm standing,
833
00:38:47,065 --> 00:38:50,024
you all made a family without me
while making me be the bad guy.
834
00:38:51,893 --> 00:38:55,331
You can tell Mom I'm sorry,
but I don't want back in on that.
835
00:38:55,813 --> 00:39:00,555
♪ And I could never give you up ♪
836
00:39:05,010 --> 00:39:09,010
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
59844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.