Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:04,420
- Cheers.
- [laughs]
2
00:00:04,500 --> 00:00:05,940
Can we get
another round of martinis
3
00:00:06,030 --> 00:00:08,210
when you get a second?
- No, no more for me.
4
00:00:08,290 --> 00:00:09,680
- Oh, come on.
5
00:00:09,770 --> 00:00:11,470
It took me six months
to get you here.
6
00:00:11,550 --> 00:00:13,250
Stay for one more.
7
00:00:13,340 --> 00:00:15,300
- You're right.
It's been too long.
8
00:00:15,380 --> 00:00:18,470
It's just work's been crazy,
and Luke's
9
00:00:18,560 --> 00:00:21,170
starting school this year.
- Already?
10
00:00:21,260 --> 00:00:22,740
I swear,
the last time I saw him,
11
00:00:22,830 --> 00:00:24,400
he was still a baby.
12
00:00:24,480 --> 00:00:26,920
- Oh, he is
a full little person now.
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,480
I had to put the camera
back in his room.
14
00:00:28,570 --> 00:00:30,050
He's been getting up
in the middle of the night
15
00:00:30,140 --> 00:00:31,360
and getting out
all his books or toys.
16
00:00:31,440 --> 00:00:32,750
- Oh.
17
00:00:32,840 --> 00:00:34,320
- Of course, the one night
I go out,
18
00:00:34,400 --> 00:00:36,360
he is out like a light.
19
00:00:36,450 --> 00:00:39,020
- He is getting so big.
20
00:00:39,100 --> 00:00:40,970
- I know.
21
00:00:41,060 --> 00:00:42,410
- Who is that?
22
00:00:46,280 --> 00:00:48,110
- I--uh...
23
00:00:48,200 --> 00:00:50,510
I--I don't know.
24
00:00:50,590 --> 00:00:52,770
Quick, give me your phone.
25
00:00:52,860 --> 00:00:56,120
[tense music]
26
00:00:56,210 --> 00:00:59,130
[phone ringing]
27
00:00:59,210 --> 00:01:03,430
♪ ♪
28
00:01:03,520 --> 00:01:05,000
- Hello?
29
00:01:05,090 --> 00:01:06,870
- Carmen,
there's a man in Luke's room.
30
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
- What?
- There's a man.
31
00:01:08,050 --> 00:01:09,790
I can see him on the camera.
32
00:01:09,870 --> 00:01:16,440
♪ ♪
33
00:01:16,530 --> 00:01:18,620
Can you see him?
34
00:01:18,710 --> 00:01:20,230
[gunshot]
35
00:01:20,320 --> 00:01:21,280
- [gasps]
- [screams]
36
00:01:21,360 --> 00:01:22,840
- Carmen.
37
00:01:22,930 --> 00:01:29,810
♪ ♪
38
00:01:40,430 --> 00:01:42,390
- Hey.
- Hey.
39
00:01:42,470 --> 00:01:44,910
- You with me tonight?
- I guess so.
40
00:01:44,990 --> 00:01:46,380
- You doing OK?
41
00:01:46,480 --> 00:01:48,000
OA said that you went
to the doctor.
42
00:01:48,090 --> 00:01:51,400
You weren't feeling well?
- I'm fine.
43
00:01:51,480 --> 00:01:53,920
- The intruder broke in
around 10:10 p.m.,
44
00:01:54,000 --> 00:01:56,040
broke that glass, and came
through that back door.
45
00:01:56,140 --> 00:01:58,010
- OK, are there any
external cameras out there?
46
00:01:58,100 --> 00:02:00,100
- No, the house
has an alarm system,
47
00:02:00,180 --> 00:02:01,660
but the kid's mother,
Liza Peters, she was out,
48
00:02:01,750 --> 00:02:02,930
So it hadn't
been activated yet.
49
00:02:03,010 --> 00:02:04,580
- OK.
50
00:02:04,670 --> 00:02:05,710
- The abductor comes
through the kitchen
51
00:02:05,800 --> 00:02:08,590
and goes up these stairs,
kills the nanny,
52
00:02:08,670 --> 00:02:11,150
and takes five-year-old
Luke Peters from his bed.
53
00:02:11,240 --> 00:02:14,160
- OK, what do we know
about the victim?
54
00:02:14,240 --> 00:02:17,110
- Not much.
Carmen Hernandez, 34.
55
00:02:17,200 --> 00:02:18,850
Lived in Queens,
worked full-time
56
00:02:18,940 --> 00:02:20,380
as the family's nanny.
57
00:02:20,470 --> 00:02:22,990
Crazy thing is Mom knew
the guy was in the house
58
00:02:23,080 --> 00:02:25,260
before she did,
saw it on the baby monitor.
59
00:02:25,340 --> 00:02:27,730
- This thing recording?
- No.
60
00:02:27,820 --> 00:02:30,300
Apparently, it just has
a live feed, no playback.
61
00:02:30,390 --> 00:02:33,130
- OK, where's the mom?
62
00:02:33,220 --> 00:02:37,700
- I couldn't see much.
The man was across the room.
63
00:02:37,790 --> 00:02:40,010
- OK, do you remember
how tall he was
64
00:02:40,090 --> 00:02:41,700
or what color hair he had?
65
00:02:41,790 --> 00:02:45,620
- He was wearing
a black tracksuit jacket.
66
00:02:45,710 --> 00:02:47,490
I'm sorry.
That's all I could see.
67
00:02:47,580 --> 00:02:48,930
- That's OK.
68
00:02:49,020 --> 00:02:51,370
- Just you
and Luke living here?
69
00:02:51,450 --> 00:02:53,800
What about his father?
He in the picture?
70
00:02:53,890 --> 00:02:55,020
- When he can be.
We're not together.
71
00:02:55,110 --> 00:02:56,330
He lives in London.
72
00:02:56,410 --> 00:02:57,980
- So you two have
a cordial relationship?
73
00:02:58,070 --> 00:02:59,550
- Yes, we're good friends.
74
00:02:59,640 --> 00:03:01,990
- So there is
no chance that he--?
75
00:03:02,070 --> 00:03:04,030
- No.
76
00:03:04,120 --> 00:03:08,950
We had our differences,
but, no, John's a good person.
77
00:03:09,040 --> 00:03:11,430
He'd never do
anything like this.
78
00:03:11,520 --> 00:03:13,650
- Can you think of anybody
that might?
79
00:03:13,740 --> 00:03:15,610
- Anyone who'd shoot my nanny
and kidnap my son?
80
00:03:15,690 --> 00:03:18,080
No.
81
00:03:18,180 --> 00:03:20,270
I can't believe this
is really happening.
82
00:03:20,350 --> 00:03:23,790
- I know.
I'm--I'm really sorry.
83
00:03:23,880 --> 00:03:26,490
- OK, so the first thing
we're gonna need
84
00:03:26,580 --> 00:03:28,230
is a sample of Luke's DNA,
85
00:03:28,320 --> 00:03:29,450
so if you have
a toothbrush, a comb--
86
00:03:29,530 --> 00:03:31,180
- Yeah, sure.
87
00:03:31,280 --> 00:03:32,890
- And we're also going to need
to monitor your phone lines.
88
00:03:32,970 --> 00:03:34,490
Is that OK?
89
00:03:34,580 --> 00:03:36,320
- Yeah, of course,
whatever you need.
90
00:03:36,410 --> 00:03:39,800
I just want my son back.
91
00:03:39,890 --> 00:03:41,110
- All right, morning, folks.
92
00:03:41,200 --> 00:03:42,330
On the docket today,
93
00:03:42,420 --> 00:03:43,990
we've got a regular
horror story,
94
00:03:44,070 --> 00:03:45,810
every parent's worst nightmare.
95
00:03:45,900 --> 00:03:48,120
Five-year-old Luke Peters
was taken from his house
96
00:03:48,210 --> 00:03:49,950
a little after 10:00 p.m.
last night,
97
00:03:50,030 --> 00:03:51,510
which means he's been missing
for eight hours.
98
00:03:51,600 --> 00:03:53,210
We have no footage,
no witnesses,
99
00:03:53,300 --> 00:03:55,610
except the mother,
who got a glimpse of the perp
100
00:03:55,690 --> 00:03:57,130
on the nanny cam.
101
00:03:57,210 --> 00:03:59,390
Not a lot of detail
'cause he was in the dark,
102
00:03:59,480 --> 00:04:01,310
which is precisely
where we are,
103
00:04:01,390 --> 00:04:03,260
so let's get to work
and start shedding some light
104
00:04:03,350 --> 00:04:05,830
on this, yeah?
Thank you very much.
105
00:04:05,920 --> 00:04:07,970
Kelly, light me up.
- Ballistics report.
106
00:04:08,050 --> 00:04:09,660
Bullets that killed
the nanny, Carmen,
107
00:04:09,750 --> 00:04:11,620
were from a 9-millimeter,
but there's no match
108
00:04:11,710 --> 00:04:13,100
in the system.
- Right, OK.
109
00:04:13,190 --> 00:04:14,150
So we need agents
going door-to-door
110
00:04:14,230 --> 00:04:15,580
in the Peters' neighborhood.
111
00:04:15,670 --> 00:04:17,190
Ethan, you want
to take care of that?
112
00:04:17,280 --> 00:04:18,410
Make sure you dig into
113
00:04:18,500 --> 00:04:20,110
the local
sex offender registry, yeah?
114
00:04:20,190 --> 00:04:22,110
- So what do we know
about the family?
115
00:04:22,200 --> 00:04:25,550
- Luke lives with the mother,
Liza Peters, in Ditmas Park.
116
00:04:25,630 --> 00:04:27,110
She's a partner
at a consulting firm
117
00:04:27,200 --> 00:04:29,160
in Midtown, JBD Management.
118
00:04:29,250 --> 00:04:31,860
- And what about the father?
- John Bryant, 43.
119
00:04:31,940 --> 00:04:34,290
He works for a private
equity firm in London.
120
00:04:34,380 --> 00:04:36,950
- So he lives in London,
and the wife lives in New York?
121
00:04:37,040 --> 00:04:38,090
- That is because
they're divorced
122
00:04:38,170 --> 00:04:39,560
but on good terms.
123
00:04:39,650 --> 00:04:41,700
He seems happily remarried
to a woman named Andrea.
124
00:04:41,780 --> 00:04:43,260
- Yeah, he's actually
on his way to New York.
125
00:04:43,350 --> 00:04:44,830
He should be here
in about seven hours or so.
126
00:04:44,910 --> 00:04:46,560
- All right, so let's assume
Luke's abduction
127
00:04:46,660 --> 00:04:48,840
is not connected to the father.
What do we know about Liza?
128
00:04:48,920 --> 00:04:51,790
Does she have any skeletons
in the closet, any enemies?
129
00:04:51,880 --> 00:04:53,320
- Doesn't appear that way.
130
00:04:53,400 --> 00:04:55,320
We've been through
her phone records, financials.
131
00:04:55,400 --> 00:04:56,530
No red flags popping anywhere.
132
00:04:56,620 --> 00:04:58,230
I mean,
if it's a pure money grab,
133
00:04:58,320 --> 00:04:59,710
there are much better targets
out there.
134
00:04:59,800 --> 00:05:00,980
- Plus, we haven't seen
anything in the way
135
00:05:01,060 --> 00:05:02,980
of a ransom demand--
not yet, anyway.
136
00:05:03,060 --> 00:05:05,110
- So why take this little boy?
What's the endgame?
137
00:05:05,200 --> 00:05:06,850
- Thanks.
138
00:05:06,940 --> 00:05:08,550
ERT just pulled
three clean prints
139
00:05:08,630 --> 00:05:10,680
from the back door
of Liza's house.
140
00:05:10,770 --> 00:05:12,900
- Let there be light.
141
00:05:12,990 --> 00:05:16,690
- Thanks.
Hey, Liza?
142
00:05:16,770 --> 00:05:19,950
Hi, do you mind if we ask you
a few questions?
143
00:05:20,040 --> 00:05:22,610
- Yeah, I was just--
144
00:05:22,690 --> 00:05:25,430
[soft dramatic music]
145
00:05:25,520 --> 00:05:28,910
♪ ♪
146
00:05:29,000 --> 00:05:31,050
- So we found
three fingerprints
147
00:05:31,130 --> 00:05:34,960
from the abductor's entrance--
yours, Carmen's, and this guy,
148
00:05:35,050 --> 00:05:36,700
Thomas Mitchum.
149
00:05:36,790 --> 00:05:40,750
♪ ♪
150
00:05:40,840 --> 00:05:42,360
- I take it you know who he is.
151
00:05:42,450 --> 00:05:44,410
- Yeah, that's
Carmen's ex-boyfriend.
152
00:05:44,500 --> 00:05:47,370
He's a drug addict and a thief.
153
00:05:47,450 --> 00:05:49,760
He stole my watch
three months ago,
154
00:05:49,850 --> 00:05:51,240
which I tried to overlook
because of Carmen.
155
00:05:51,330 --> 00:05:53,110
- OK, are him and Carmen
still in touch?
156
00:05:53,200 --> 00:05:55,030
- I don't think so.
157
00:05:55,110 --> 00:05:56,290
- So there would be
no legitimate reason
158
00:05:56,380 --> 00:05:57,510
for him to be here last night?
- No.
159
00:05:57,600 --> 00:05:59,210
I made it clear to Carmen
160
00:05:59,290 --> 00:06:00,680
I never wanted
to see him again,
161
00:06:00,770 --> 00:06:02,860
and I sure as hell
didn't want him near my son.
162
00:06:02,950 --> 00:06:05,690
Oh, my God.
Thomas took Luke
163
00:06:05,780 --> 00:06:08,260
- It's OK.
It's OK.
164
00:06:08,350 --> 00:06:11,400
- Any idea where Thomas Mitchum
might be staying?
165
00:06:11,480 --> 00:06:14,610
- Yes, I dropped Carmen off
there once.
166
00:06:14,700 --> 00:06:17,180
He was living
at his aunt's house.
167
00:06:17,270 --> 00:06:20,190
It was right near
the cemetery in Maspeth.
168
00:06:20,270 --> 00:06:23,190
[tense music]
169
00:06:23,270 --> 00:06:28,010
♪ ♪
170
00:06:28,100 --> 00:06:29,840
- In position.
171
00:06:29,930 --> 00:06:31,020
- Copy that, stand by.
172
00:06:31,110 --> 00:06:36,380
♪ ♪
173
00:06:36,460 --> 00:06:38,940
- We're gonna enter
as quietly as possible.
174
00:06:39,030 --> 00:06:40,990
We have no way of confirming
that Mitchum is working alone,
175
00:06:41,070 --> 00:06:43,380
and we do not want to alert
anyone to our presence.
176
00:06:43,470 --> 00:06:46,170
We make a sound,
it could get this kid killed.
177
00:06:46,250 --> 00:06:48,640
- I've got eyes on Mitchum.
178
00:06:48,730 --> 00:06:51,820
He's moving around
the front of the house.
179
00:06:51,910 --> 00:06:53,220
Southeast corner.
180
00:06:53,300 --> 00:07:00,180
♪ ♪
181
00:07:13,890 --> 00:07:16,020
- All right, Mitchum is
headed to the back room.
182
00:07:16,110 --> 00:07:23,290
♪ ♪
183
00:07:35,610 --> 00:07:37,530
[floor creaks]
184
00:07:39,040 --> 00:07:40,780
I think he heard you.
185
00:07:40,870 --> 00:07:42,480
Mitchum is headed your way.
186
00:07:42,570 --> 00:07:45,010
♪ ♪
187
00:07:45,090 --> 00:07:49,440
- Mitchum, don't move!
Hands up.
188
00:07:49,530 --> 00:07:50,530
We got Mitchum
in the living room.
189
00:07:50,620 --> 00:07:53,450
♪ ♪
190
00:07:53,540 --> 00:07:55,190
- Hey!
191
00:07:55,280 --> 00:07:58,110
♪ ♪
192
00:07:58,190 --> 00:08:00,450
Hey.
- Luke?
193
00:08:00,540 --> 00:08:02,930
- Freeze!
I said drop it.
194
00:08:03,030 --> 00:08:04,470
Hands up.
On your feet now.
195
00:08:04,550 --> 00:08:05,990
Back up towards me.
196
00:08:06,070 --> 00:08:08,510
- Luke?
Hey, buddy?
197
00:08:08,600 --> 00:08:10,690
Luke?
- Back up.
198
00:08:10,770 --> 00:08:12,990
♪ ♪
199
00:08:13,080 --> 00:08:16,610
- Luke?
Hey, buddy?
200
00:08:16,690 --> 00:08:18,520
It's okay.
You can come out.
201
00:08:18,610 --> 00:08:20,390
♪ ♪
202
00:08:20,480 --> 00:08:21,830
- Glock 19, 9-millimeter.
203
00:08:21,910 --> 00:08:24,170
- I can explain.
- Anyone else in the house?
204
00:08:24,260 --> 00:08:25,520
- No.
What the hell is this?
205
00:08:25,610 --> 00:08:27,870
- Come on.
- Luke?
206
00:08:27,960 --> 00:08:30,010
♪ ♪
207
00:08:30,100 --> 00:08:31,840
Hey!
He's not here.
208
00:08:31,920 --> 00:08:34,140
The kid's not here.
Mitchum, where is he?
209
00:08:34,230 --> 00:08:36,280
Where the hell is Luke Peters?
210
00:08:36,360 --> 00:08:38,490
♪ ♪
211
00:08:45,330 --> 00:08:46,550
- I don't know where Luke is.
I didn't take him.
212
00:08:46,630 --> 00:08:48,590
Seriously,
what would I do with a kid?
213
00:08:48,680 --> 00:08:51,160
- We know that you
were there last night.
214
00:08:51,250 --> 00:08:52,900
- [sighs]
215
00:08:52,990 --> 00:08:55,910
[soft dramatic music]
216
00:08:55,990 --> 00:08:58,820
Is that Carmen?
- Yes.
217
00:08:58,910 --> 00:09:01,430
- What happened?
- Why don't you tell us?
218
00:09:01,520 --> 00:09:02,910
- What do you mean?
219
00:09:03,000 --> 00:09:04,520
- We found
your prints at the scene.
220
00:09:04,610 --> 00:09:06,570
Then today,
we find you with a gun, so--
221
00:09:06,650 --> 00:09:09,000
- No, I didn't kill Carmen.
I loved her.
222
00:09:09,090 --> 00:09:10,790
- I have three
domestic violence reports
223
00:09:10,880 --> 00:09:13,360
that say otherwise.
- That was a long time ago.
224
00:09:15,750 --> 00:09:18,840
Look, I'm not perfect,
but I didn't kill her.
225
00:09:21,540 --> 00:09:24,630
- So what happened?
Why were you there last night?
226
00:09:24,720 --> 00:09:27,240
- We was just hanging out,
like Carmen and I always do.
227
00:09:27,330 --> 00:09:30,680
We--
- Like you always do?
228
00:09:30,770 --> 00:09:33,990
- I wait till she puts
Luke to bed, then I go over,
229
00:09:34,070 --> 00:09:35,460
then I leave before
Liza gets back.
230
00:09:35,550 --> 00:09:37,030
- I thought you and Carmen
weren't dating anymore.
231
00:09:37,120 --> 00:09:38,510
- Says who?
- Liza.
232
00:09:38,600 --> 00:09:39,780
- Well, she's wrong.
233
00:09:41,730 --> 00:09:45,210
Carmen probably
just didn't want her to know.
234
00:09:45,300 --> 00:09:47,430
- So how late
were you there last night?
235
00:09:47,520 --> 00:09:50,220
- I don't know.
A little after 10:00.
236
00:09:50,310 --> 00:09:51,790
- OK, did you notice anyone
else in the neighborhood
237
00:09:51,870 --> 00:09:54,130
when you left?
- No.
238
00:09:55,440 --> 00:09:57,880
There was a car.
239
00:09:57,970 --> 00:10:00,060
It was parked out at the curb
about a block from the house.
240
00:10:01,710 --> 00:10:02,540
Guys were just sitting in it.
241
00:10:02,620 --> 00:10:04,190
- What kind of car?
242
00:10:04,280 --> 00:10:08,280
- I don't know, um,
it was a black sedan,
243
00:10:08,370 --> 00:10:12,290
but I remember that
their left tail light was out.
244
00:10:12,370 --> 00:10:13,890
I thought about going
and telling them,
245
00:10:13,980 --> 00:10:15,460
but it was already so late.
246
00:10:15,550 --> 00:10:22,120
♪ ♪
247
00:10:22,210 --> 00:10:25,260
- How are we doing, Elise?
- Still looking.
248
00:10:25,340 --> 00:10:26,910
There's no cameras
near where the car was parked.
249
00:10:27,000 --> 00:10:28,480
- Ballistics
from Mitchum's gun
250
00:10:28,560 --> 00:10:30,170
weren't a match for the bullets
that killed Carmen.
251
00:10:30,260 --> 00:10:31,520
It looks like
we're back to square one.
252
00:10:31,610 --> 00:10:33,350
- Hey, I got video
of the black sedan.
253
00:10:33,440 --> 00:10:34,660
- Yeah.
254
00:10:34,740 --> 00:10:36,390
- This is at 9:58 p.m.,
255
00:10:36,480 --> 00:10:38,270
12 minutes before
Liza's 911 call.
256
00:10:38,350 --> 00:10:41,400
- Yeah, can we
run those plates?
257
00:10:41,490 --> 00:10:43,540
- They're bogus, come back
to a Toyota Highlander.
258
00:10:43,620 --> 00:10:44,670
- OK.
So what?
259
00:10:44,750 --> 00:10:47,580
Rewind it.
260
00:10:47,670 --> 00:10:50,590
All right, so it looks like
there's four, maybe five guys.
261
00:10:50,670 --> 00:10:53,460
Can you see if you can get
a shot of the driver or no?
262
00:10:55,280 --> 00:10:57,330
OK, black hat, track suit.
263
00:10:57,420 --> 00:10:58,550
It's got to be the guy
Liza saw on the nanny cam.
264
00:10:58,640 --> 00:11:00,420
- I want IDs
on everybody in that car.
265
00:11:00,510 --> 00:11:02,380
- OK, I'll try, but most
of them are in the shadow.
266
00:11:02,470 --> 00:11:03,910
- Can you track them
back any further,
267
00:11:03,990 --> 00:11:05,300
try to get a better angle?
- Yeah, we're looking.
268
00:11:05,380 --> 00:11:07,340
We're looking.
269
00:11:07,430 --> 00:11:08,520
- All right, come on,
come on, come on, let's go.
270
00:11:08,600 --> 00:11:11,130
What are we seeing?
271
00:11:11,210 --> 00:11:13,170
- I got 'em.
- Yeah?
272
00:11:13,260 --> 00:11:15,310
- They stopped at a food cart
half a mile back.
273
00:11:15,390 --> 00:11:16,910
Still not a great
look into the vehicle,
274
00:11:17,000 --> 00:11:18,700
but I think I can
get the driver.
275
00:11:18,790 --> 00:11:20,360
- Yeah, hey, better an egg
today than a hen tomorrow.
276
00:11:20,440 --> 00:11:22,830
Come on.
Let's see, come on.
277
00:11:24,570 --> 00:11:28,050
Boom.
- OK.
278
00:11:28,140 --> 00:11:30,400
- OK, eyes up, people.
279
00:11:30,490 --> 00:11:33,230
- Akhmad Petrov,
43-year-old Chechen national.
280
00:11:33,320 --> 00:11:35,100
He's on Interpol's
most wanted list,
281
00:11:35,190 --> 00:11:36,320
runs some group called
282
00:11:36,410 --> 00:11:37,760
the Chechen Revolutionary
Regiment.
283
00:11:37,850 --> 00:11:39,420
- Yeah, that's a fancy name
284
00:11:39,500 --> 00:11:41,550
for a terrorist organization.
These guys are legit.
285
00:11:41,630 --> 00:11:44,590
They're responsible for
several high-profile bombings
286
00:11:44,680 --> 00:11:46,860
and political assassinations
throughout Eastern Europe.
287
00:11:46,940 --> 00:11:48,460
- So what the hell do
a bunch of Chechen terrorists
288
00:11:48,550 --> 00:11:49,940
want with
a five-year-old kid
289
00:11:50,030 --> 00:11:52,380
named Luke from Brooklyn?
290
00:11:52,470 --> 00:11:54,340
♪ ♪
291
00:11:54,430 --> 00:11:57,000
- Chechen terrorists?
That's who took Luke?
292
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
- Yeah.
293
00:12:00,090 --> 00:12:03,180
- That doesn't make any sense.
I mean, he's just a little boy.
294
00:12:03,270 --> 00:12:05,010
Why the hell would they--
295
00:12:05,090 --> 00:12:06,700
- We were hoping
you could tell us.
296
00:12:06,790 --> 00:12:09,580
- I--
- OK.
297
00:12:09,660 --> 00:12:13,140
This is Akhmad Petrov.
298
00:12:13,230 --> 00:12:15,230
He's the man from the video.
299
00:12:15,320 --> 00:12:19,670
And these are some
of his known associates.
300
00:12:19,760 --> 00:12:23,680
Here.
Can you look through this?
301
00:12:23,760 --> 00:12:26,890
Take your time and let us know
if you recognize any of them.
302
00:12:41,300 --> 00:12:42,910
- No.
303
00:12:44,480 --> 00:12:46,960
No, this has to be
a mistake, right?
304
00:12:47,050 --> 00:12:48,140
I mean,
it doesn't make any sense.
305
00:12:48,220 --> 00:12:49,400
- No.
No, it doesn't.
306
00:12:49,490 --> 00:12:51,930
These men
are professional terrorists.
307
00:12:52,010 --> 00:12:53,360
They wouldn't expose themself
308
00:12:53,450 --> 00:12:55,800
if they didn't think
it was worth the risk.
309
00:12:55,880 --> 00:12:57,450
- So what are you saying?
310
00:12:57,540 --> 00:13:00,150
- I'm saying it just
doesn't exactly feel random.
311
00:13:02,670 --> 00:13:04,890
You've never had any contact
with any of those men?
312
00:13:04,980 --> 00:13:06,240
- No.
313
00:13:06,330 --> 00:13:07,640
- What about
your professional life?
314
00:13:07,720 --> 00:13:08,680
You ever worked
for any companies
315
00:13:08,770 --> 00:13:10,210
based in Eastern Europe?
316
00:13:10,290 --> 00:13:11,990
- Maybe,
but nothing that interesting.
317
00:13:12,070 --> 00:13:13,380
I mean, certainly nothing
that would cause
318
00:13:13,470 --> 00:13:15,780
a terror group
to kidnap my son.
319
00:13:15,860 --> 00:13:19,560
- Can you elaborate on that,
"nothing that interesting?"
320
00:13:22,170 --> 00:13:23,820
- Am I
under investigation here?
321
00:13:23,910 --> 00:13:25,910
- No, OK?
Not at all.
322
00:13:26,000 --> 00:13:28,440
- Then what is this?
323
00:13:28,520 --> 00:13:31,000
I don't know who these men are
or why they took my son.
324
00:13:31,090 --> 00:13:33,790
That's why I called you.
325
00:13:33,880 --> 00:13:36,400
You should be out there
looking for him
326
00:13:36,490 --> 00:13:39,750
instead of accusing me of--
what exactly?
327
00:13:39,840 --> 00:13:42,280
- OK, we're just--
we're just trying to understand
328
00:13:42,360 --> 00:13:46,320
how they're connected.
That's all.
329
00:13:46,410 --> 00:13:50,810
Um, if you think of anything,
please call us.
330
00:13:50,890 --> 00:13:58,030
♪ ♪
331
00:14:01,770 --> 00:14:04,120
What the hell was that?
- Oh, come on.
332
00:14:04,210 --> 00:14:05,910
She recognized
the men in the photos.
333
00:14:06,000 --> 00:14:07,610
You saw that.
That's why she got defensive.
334
00:14:07,690 --> 00:14:10,130
- No, she's in shock, OK?
335
00:14:10,220 --> 00:14:12,180
We just told her that her son
is being held by terrorists.
336
00:14:12,260 --> 00:14:14,130
Can you imagine what that must
feel like for a parent?
337
00:14:14,220 --> 00:14:15,700
- That must be awful.
I get it.
338
00:14:15,790 --> 00:14:18,840
But there's something off
with her.
339
00:14:18,920 --> 00:14:21,790
I can feel it.
340
00:14:21,880 --> 00:14:25,540
What?
- There's nothing off, OK?
341
00:14:25,620 --> 00:14:27,360
She's a mother,
and she's scared.
342
00:14:27,450 --> 00:14:29,280
I'm surprised you can't
really relate to that.
343
00:14:29,370 --> 00:14:31,330
- Of course I can relate to it,
but that's not my job
344
00:14:31,410 --> 00:14:32,890
to relate to a mother
going through
345
00:14:32,980 --> 00:14:35,720
a horrible situation.
I'm trying to find her son.
346
00:14:35,810 --> 00:14:37,070
♪ ♪
347
00:14:37,160 --> 00:14:38,810
It's Jubal.
348
00:14:38,900 --> 00:14:41,120
NYPD helicopter just spotted
Petrov's car heading west
349
00:14:41,210 --> 00:14:42,600
on the Long Island Expressway.
350
00:14:42,690 --> 00:14:45,610
[tense music]
351
00:14:45,690 --> 00:14:47,820
♪ ♪
352
00:14:47,910 --> 00:14:49,130
- Whoa, whoa, whoa.
There's his car.
353
00:14:49,210 --> 00:14:50,730
- I see him.
354
00:14:50,820 --> 00:14:52,520
- We've got eyes
on the suspect's vehicle
355
00:14:52,610 --> 00:14:54,480
on 43rd Avenue
turning south on 9th Street.
356
00:14:54,570 --> 00:14:57,660
- Copy that.
We're on our way.
357
00:14:57,740 --> 00:15:03,700
♪ ♪
358
00:15:03,790 --> 00:15:05,010
- Ah, damn it.
We're burned.
359
00:15:05,100 --> 00:15:06,320
- Be advised.
The suspect is fleeing.
360
00:15:06,400 --> 00:15:07,750
We're in pursuit.
- Copy that.
361
00:15:07,840 --> 00:15:15,020
♪ ♪
362
00:15:41,480 --> 00:15:43,180
- We were right behind him.
He couldn't have gotten far.
363
00:15:48,660 --> 00:15:51,180
- [sighs]
364
00:15:54,240 --> 00:15:57,030
Tiff, I think I got something.
365
00:15:57,110 --> 00:15:58,460
- Hey!
- Whoa, oh--
366
00:15:58,540 --> 00:16:00,110
[gunshot]
367
00:16:00,200 --> 00:16:01,110
Shots fired.
FBI! Don't move!
368
00:16:01,200 --> 00:16:03,550
[gunshots]
369
00:16:03,640 --> 00:16:05,080
Let's go.
370
00:16:05,160 --> 00:16:06,600
Suspect is
headed down 9th Street,
371
00:16:06,680 --> 00:16:09,030
stolen motorbike, black jacket.
- Copy that.
372
00:16:09,120 --> 00:16:16,000
♪ ♪
373
00:16:24,960 --> 00:16:27,400
[gunshots]
374
00:16:50,250 --> 00:16:52,770
- It's not Petrov.
375
00:16:52,860 --> 00:16:56,430
♪ ♪
376
00:16:56,510 --> 00:16:58,470
- All right, thank you.
377
00:16:58,560 --> 00:17:00,210
Thank you.
Hey.
378
00:17:00,300 --> 00:17:01,650
Anything?
379
00:17:01,740 --> 00:17:03,220
- I found some brown hairs
in the back seat.
380
00:17:03,300 --> 00:17:04,480
Let's get the lab to run it
against Luke's DNA.
381
00:17:04,570 --> 00:17:06,350
Maybe we'll get a match.
382
00:17:06,440 --> 00:17:09,230
Were we able
to identify our suspect?
383
00:17:09,310 --> 00:17:11,310
- Anzor Taramov,
Chechen national
384
00:17:11,400 --> 00:17:12,790
and suspected member
of the CRR.
385
00:17:20,970 --> 00:17:23,580
- I got a bodega receipt.
386
00:17:23,670 --> 00:17:25,760
Two days ago.
West 14th Street and 7th Ave.
387
00:17:28,980 --> 00:17:31,200
- Hey, receipt OA found
was from the purchase
388
00:17:31,290 --> 00:17:32,550
of two burner phones.
389
00:17:32,640 --> 00:17:34,380
Storage just sent
the serial numbers.
390
00:17:34,470 --> 00:17:35,340
- Can we get
a location on them?
391
00:17:35,420 --> 00:17:36,900
- Ian's working on it.
392
00:17:36,990 --> 00:17:38,510
- Hairs in the Impala
are a match to Luke Peters,
393
00:17:38,600 --> 00:17:40,430
so our victim
was definitely in that car.
394
00:17:40,520 --> 00:17:42,740
- All right, it means we're
fishing in the right pond.
395
00:17:42,820 --> 00:17:44,470
Talk to me, Ian.
396
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
- Location services
have been shut off.
397
00:17:45,650 --> 00:17:46,610
- What about
the carrier services--
398
00:17:46,700 --> 00:17:47,880
call logs, text messages?
399
00:17:47,960 --> 00:17:49,310
- There's not
a lot of activity.
400
00:17:49,390 --> 00:17:50,780
The messaging is going
through an encrypted app.
401
00:17:50,870 --> 00:17:52,310
The only calls that they've
made have been to each other.
402
00:17:52,400 --> 00:17:54,530
- So we have no way
of tracking them.
403
00:17:54,620 --> 00:17:55,880
- Well, let's do it
the old-fashioned way.
404
00:17:55,970 --> 00:17:57,150
Let's call them
and see where they ping.
405
00:17:57,230 --> 00:17:58,880
- I'm on it.
406
00:17:58,970 --> 00:18:05,850
♪ ♪
407
00:18:11,630 --> 00:18:13,760
First phone is shut off.
Trying second number now.
408
00:18:20,160 --> 00:18:21,680
- Hello?
409
00:18:26,740 --> 00:18:29,260
I know you're there.
No need to be concerned.
410
00:18:29,350 --> 00:18:31,480
I'll be there on time, but you
need to deliver proof of life.
411
00:18:31,570 --> 00:18:33,400
I need to know
that my son is OK.
412
00:18:33,480 --> 00:18:37,480
You hear me?
Do you hear me?
413
00:18:39,620 --> 00:18:40,800
- That was definitely
the boy's mother.
414
00:18:40,880 --> 00:18:42,840
- She's asking about her son.
415
00:18:42,930 --> 00:18:45,060
- Which means this case
makes even less sense
416
00:18:45,150 --> 00:18:47,460
than it did five minutes ago.
417
00:18:54,630 --> 00:18:55,630
- All right, so we now
have evidence Liza Peters
418
00:18:55,720 --> 00:18:57,460
is in direct contact
with her son's abductors,
419
00:18:57,550 --> 00:18:58,860
which means
that she's been lying to us
420
00:18:58,940 --> 00:19:00,590
from the jump,
but we're gonna talk to her
421
00:19:00,680 --> 00:19:01,990
and see what's going on.
422
00:19:02,070 --> 00:19:03,200
I assume she's still
in her house, right?
423
00:19:03,290 --> 00:19:04,810
- Well, she just
shut off her burner,
424
00:19:04,900 --> 00:19:05,990
but yeah, that call we
just made pinged to her house.
425
00:19:06,080 --> 00:19:07,260
- Yeah.
- OK.
426
00:19:07,340 --> 00:19:07,780
I just spoke to
the agents on site.
427
00:19:07,860 --> 00:19:09,430
She's not there.
428
00:19:09,520 --> 00:19:10,130
- Well, they didn't
just let her leave.
429
00:19:10,210 --> 00:19:11,300
- Do we know her location?
430
00:19:11,390 --> 00:19:12,780
- Well, she said
she was gonna take a nap
431
00:19:12,870 --> 00:19:14,130
and climbed out the window,
432
00:19:14,220 --> 00:19:15,220
and they were holding on
to her personal cell
433
00:19:15,310 --> 00:19:16,530
in case a ransom call came in.
434
00:19:16,610 --> 00:19:18,000
They didn't know
she was a flight risk.
435
00:19:18,090 --> 00:19:20,620
- OK, we need to put out
a BOLO right away.
436
00:19:20,700 --> 00:19:22,530
In the meantime,
let's get a search warrant.
437
00:19:22,620 --> 00:19:24,190
- ERT already
searched her house.
438
00:19:24,270 --> 00:19:25,530
- Yeah, they did
a forensic sweep
439
00:19:25,620 --> 00:19:27,270
after the abduction,
440
00:19:27,360 --> 00:19:29,880
but they weren't
focused on Liza.
441
00:19:29,970 --> 00:19:32,840
[tense music]
442
00:19:32,930 --> 00:19:34,930
- Encryption is tight.
443
00:19:35,020 --> 00:19:36,850
The thing is harder
to get into than Fort Knox.
444
00:19:36,940 --> 00:19:38,730
- Keep trying, OK?
445
00:19:38,810 --> 00:19:40,250
We know
that she used it earlier today.
446
00:19:42,850 --> 00:19:45,160
Any luck?
- No, nothing.
447
00:19:45,250 --> 00:19:47,600
Just a bunch
of boring documents
448
00:19:47,690 --> 00:19:50,610
and paperwork
like old pediatrician records
449
00:19:50,690 --> 00:19:54,170
and bank statements,
loan statements.
450
00:19:54,260 --> 00:19:56,650
- OK, and yet this boring woman
451
00:19:56,740 --> 00:20:00,570
lied to the FBI and climbs out
of her window to meet up
452
00:20:00,660 --> 00:20:03,360
with the Chechen terrorists.
It just doesn't make any sense.
453
00:20:03,440 --> 00:20:05,490
- Well, of course it does.
She wants to save her son.
454
00:20:05,570 --> 00:20:08,750
- Yeah, I get that,
but why lie to us?
455
00:20:08,840 --> 00:20:13,800
And why sneak out?
- Oh.
456
00:20:13,890 --> 00:20:15,680
[sighs]
457
00:20:15,760 --> 00:20:17,890
Whew, sorry.
I'm--
458
00:20:17,980 --> 00:20:21,250
- Hey, hey, are you OK?
- Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
459
00:20:21,330 --> 00:20:25,730
I'm just--I'm so dizzy.
460
00:20:25,810 --> 00:20:28,810
Yeah, I just--
I just need some space, OK?
461
00:20:28,900 --> 00:20:30,120
Please just--
462
00:20:30,210 --> 00:20:33,870
- OK, OK.
- [sighs]
463
00:20:33,950 --> 00:20:36,820
[soft dramatic music]
464
00:20:36,910 --> 00:20:39,000
♪ ♪
465
00:20:39,080 --> 00:20:41,260
What is that?
466
00:20:41,350 --> 00:20:43,960
- What?
- Do you see that?
467
00:20:44,050 --> 00:20:50,800
♪ ♪
468
00:20:50,880 --> 00:20:52,800
It's a safe.
469
00:20:52,880 --> 00:20:59,500
♪ ♪
470
00:21:13,290 --> 00:21:15,290
- Oh, sweet.
OK, thanks.
471
00:21:15,380 --> 00:21:17,160
- Yeah.
- OK.
472
00:21:17,250 --> 00:21:21,120
- Let's see what we got.
- Yeah.
473
00:21:21,210 --> 00:21:24,300
OK.
Cash, credit cards.
474
00:21:24,390 --> 00:21:26,830
What, passports?
- Mm-hmm.
475
00:21:26,920 --> 00:21:28,750
- Six of them?
476
00:21:28,830 --> 00:21:31,440
All belonging to Liza.
477
00:21:31,530 --> 00:21:34,050
- Or Maria or Diana or Larissa.
478
00:21:34,140 --> 00:21:36,580
[tense music]
479
00:21:36,660 --> 00:21:38,530
Who is this woman?
480
00:21:38,620 --> 00:21:40,970
♪ ♪
481
00:21:41,060 --> 00:21:43,110
- Liza Peters
has six passports,
482
00:21:43,190 --> 00:21:45,540
from four separate countries,
all under different names.
483
00:21:45,630 --> 00:21:47,760
And based on early analysis,
they're not forgeries.
484
00:21:47,850 --> 00:21:49,500
They're genuine,
government-issued documents.
485
00:21:49,590 --> 00:21:51,510
The first question is,
which one is real?
486
00:21:51,590 --> 00:21:52,900
- Well, it seems
like Liza Peters
487
00:21:52,980 --> 00:21:54,460
is her real identity.
488
00:21:54,550 --> 00:21:55,810
We've got a birth certificate,
yearbook photos
489
00:21:55,900 --> 00:21:57,250
dating back 30 years.
490
00:21:57,340 --> 00:21:58,300
- So how did the others
come into play?
491
00:21:58,380 --> 00:21:59,510
Where'd she get them?
492
00:21:59,600 --> 00:22:00,910
- Don't know,
but the Russian passport
493
00:22:00,990 --> 00:22:02,690
under the name Maria Laskin
could explain
494
00:22:02,780 --> 00:22:04,300
her connection to Petrov.
495
00:22:04,390 --> 00:22:06,130
She logged 13 trips
from New York to Chechnya
496
00:22:06,220 --> 00:22:08,140
under that identity.
497
00:22:08,220 --> 00:22:09,610
- And we don't have any idea
of what she was doing there?
498
00:22:09,700 --> 00:22:11,700
- No, customs marked the trip
as personal.
499
00:22:11,790 --> 00:22:14,100
- All the other passports show
similar patterns of travel,
500
00:22:14,180 --> 00:22:15,920
all marked personal as well.
501
00:22:16,010 --> 00:22:17,530
Over the past 10 years,
she's spent months at a time
502
00:22:17,620 --> 00:22:19,880
in Moscow, Bucharest, Warsaw.
503
00:22:19,970 --> 00:22:21,710
- Yeah, those are all
intelligence hubs.
504
00:22:21,800 --> 00:22:23,410
She's a spy, no doubt.
- Yeah.
505
00:22:23,490 --> 00:22:25,270
Tony, Ann, how we doing?
We need answers.
506
00:22:25,370 --> 00:22:26,890
Does Liza Peters work
for one of your agencies?
507
00:22:26,980 --> 00:22:28,760
- If she's a covert agent,
I don't have access
508
00:22:28,850 --> 00:22:30,420
to that information.
- She's with us.
509
00:22:30,500 --> 00:22:32,980
- Yeah?
- She's CIA.
510
00:22:33,070 --> 00:22:35,770
High-level covert operative,
top secret and SEI clearances.
511
00:22:35,850 --> 00:22:37,900
She's been
with the agency since 2004.
512
00:22:37,990 --> 00:22:39,600
- [sighs]
513
00:22:39,680 --> 00:22:40,940
- We're gonna need to speak
with your supervisor ASAP.
514
00:22:41,030 --> 00:22:42,640
- I'll set it up.
515
00:22:47,300 --> 00:22:49,130
- How you feeling?
516
00:22:49,210 --> 00:22:51,000
- I'm fine.
517
00:22:51,090 --> 00:22:52,400
- Yeah, but you almost
passed out back at the house.
518
00:22:52,480 --> 00:22:53,740
It looked like you
were in some real pain.
519
00:22:53,830 --> 00:22:56,530
- I'm just feeling off.
- Yeah.
520
00:22:56,610 --> 00:22:59,130
No, I noticed.
So what's up?
521
00:22:59,220 --> 00:23:01,400
What did the doctor say?
522
00:23:01,490 --> 00:23:03,360
- I don't really want
to talk about it.
523
00:23:03,450 --> 00:23:05,800
- Nina, you're making me
nervous here.
524
00:23:05,880 --> 00:23:07,490
Look, if there's
something going on--
525
00:23:10,280 --> 00:23:11,410
- I'm pregnant.
526
00:23:13,540 --> 00:23:14,450
- You...
527
00:23:17,070 --> 00:23:18,770
You sure?
528
00:23:18,850 --> 00:23:22,810
- Yeah, I'm sure.
Uh, found out last night.
529
00:23:22,900 --> 00:23:24,640
- That's why
you went to the doctor?
530
00:23:24,730 --> 00:23:27,520
- Yeah,
I thought I had the flu.
531
00:23:27,600 --> 00:23:30,650
I just didn't
consider that I was--
532
00:23:30,730 --> 00:23:32,380
- Am I--?
533
00:23:32,480 --> 00:23:34,350
- Yeah.
534
00:23:38,130 --> 00:23:42,090
- And do you--
do you know if you're gonna--
535
00:23:42,180 --> 00:23:46,970
- I don't know.
I don't know.
536
00:23:47,060 --> 00:23:48,840
- Can we talk about this?
537
00:23:48,930 --> 00:23:50,280
- Not right now, OK?
538
00:23:50,360 --> 00:23:54,360
[soft dramatic music]
539
00:23:54,450 --> 00:23:56,580
Liza's supervisor is here,
so...
540
00:24:00,720 --> 00:24:04,070
- Liza Peters
was our best case officer
541
00:24:04,160 --> 00:24:05,900
in Eastern Europe.
542
00:24:05,990 --> 00:24:08,120
Was quick on her feet,
tough as nails.
543
00:24:08,210 --> 00:24:09,390
We were sorry to lose her
544
00:24:09,470 --> 00:24:10,430
in the field
when her son was born.
545
00:24:10,510 --> 00:24:11,950
- She's not active anymore?
546
00:24:12,040 --> 00:24:14,870
- No, she works primarily
in a supervisory role now.
547
00:24:14,950 --> 00:24:16,740
- But she was
working in Chechnya?
548
00:24:16,820 --> 00:24:18,080
- For two years.
549
00:24:18,170 --> 00:24:19,300
She was working
a terrorist group
550
00:24:19,390 --> 00:24:22,000
called the CRR,
gathering intel.
551
00:24:22,090 --> 00:24:23,660
Why?
552
00:24:23,740 --> 00:24:25,870
- Well, we think
that members of the CRR,
553
00:24:25,960 --> 00:24:27,400
including Akhmad Petrov,
554
00:24:27,490 --> 00:24:30,360
are responsible for
the abduction of Liza's son.
555
00:24:33,450 --> 00:24:37,410
[tense music]
556
00:24:37,500 --> 00:24:40,200
- What, you think
that Petrov abducted Luke?
557
00:24:40,280 --> 00:24:41,630
- Yeah.
558
00:24:41,720 --> 00:24:44,850
- Do you have any idea
why he would target her?
559
00:24:44,940 --> 00:24:46,990
- No.
560
00:24:47,070 --> 00:24:49,120
As far as I know, Liza never
met Petrov personally.
561
00:24:49,200 --> 00:24:50,770
♪ ♪
562
00:24:50,860 --> 00:24:53,040
Unless he's looking
for Milena Kerimova.
563
00:24:53,120 --> 00:24:54,510
- Who's that?
564
00:24:54,600 --> 00:24:57,300
- A Chechen activist,
propagandist.
565
00:24:57,390 --> 00:25:00,000
She's been rallying against
Petrov and the CRR for years.
566
00:25:00,080 --> 00:25:02,910
- And what does she
have to do with Liza?
567
00:25:03,000 --> 00:25:05,440
- Liza recruited her
to work for the CIA,
568
00:25:05,530 --> 00:25:08,270
but about six months ago,
things got hot.
569
00:25:08,350 --> 00:25:09,830
Her life was in danger,
570
00:25:09,920 --> 00:25:11,660
so we smuggled her
out of Chechnya
571
00:25:11,750 --> 00:25:13,360
and got her set up
here in New York.
572
00:25:13,450 --> 00:25:14,890
- So if Petrov
wants to kill Kerimova,
573
00:25:14,970 --> 00:25:16,360
Liza is the one
that knows where she is.
574
00:25:16,450 --> 00:25:17,580
Is that what you're saying?
575
00:25:17,670 --> 00:25:19,190
- Liza is in charge
of the safe house
576
00:25:19,280 --> 00:25:21,630
where Kerimova is secured.
- Which is where exactly?
577
00:25:21,720 --> 00:25:23,070
- Long Island.
578
00:25:23,150 --> 00:25:26,330
- OK, I assume you have agents
with Kerimova?
579
00:25:26,420 --> 00:25:27,990
I think you should call them,
tell them what's going on.
580
00:25:28,070 --> 00:25:30,860
- Are you suggesting
that Liza would compromise
581
00:25:30,940 --> 00:25:32,030
her own asset's safety?
582
00:25:32,120 --> 00:25:35,080
- To save her son, yeah.
583
00:25:35,160 --> 00:25:41,820
♪ ♪
584
00:25:41,910 --> 00:25:43,520
- Can I help you?
585
00:25:43,610 --> 00:25:46,050
- He's one of ours.
586
00:25:46,130 --> 00:25:48,570
- Milena Kerimova,
we need to see her.
587
00:25:48,660 --> 00:25:50,440
- What the hell is going on?
588
00:25:50,530 --> 00:25:52,050
Why are your phones off?
589
00:25:52,140 --> 00:25:54,580
- Liza said there was
a security breach,
590
00:25:54,660 --> 00:25:55,970
told us to shut down
communication
591
00:25:56,050 --> 00:25:56,660
until the transfer
was complete.
592
00:25:56,750 --> 00:25:57,790
- What?
What transfer?
593
00:25:59,750 --> 00:26:02,190
- Milena Kerimova.
- Are you saying she's gone?
594
00:26:02,280 --> 00:26:04,670
- Liza wanted to move her
to a more secure location.
595
00:26:04,760 --> 00:26:07,760
- When was this?
- About 15 minutes ago.
596
00:26:07,850 --> 00:26:12,330
♪ ♪
597
00:26:18,860 --> 00:26:19,950
- Yeah, we got
a bit of a situation.
598
00:26:20,030 --> 00:26:21,770
Liza lied to her fellow agents,
told them
599
00:26:21,860 --> 00:26:24,120
there was a security breach
and she had to relocate
600
00:26:24,210 --> 00:26:25,430
the asset she was protecting.
601
00:26:25,520 --> 00:26:27,310
So we need answers.
Where is she?
602
00:26:27,390 --> 00:26:28,780
And more importantly,
where is she going?
603
00:26:28,870 --> 00:26:30,000
Elise, how are we
doing on the video?
604
00:26:30,090 --> 00:26:31,610
- Here we go.
605
00:26:31,700 --> 00:26:34,620
This is from outside
the safe house 24 minutes ago.
606
00:26:34,700 --> 00:26:36,400
- Can we go tighter?
- Here's Liza.
607
00:26:36,490 --> 00:26:39,410
[tense music]
608
00:26:39,490 --> 00:26:46,110
♪ ♪
609
00:26:46,190 --> 00:26:48,190
- Doesn't she seem
kind of calm
610
00:26:48,280 --> 00:26:49,720
for someone who's about
to hand over her asset
611
00:26:49,800 --> 00:26:51,540
to a terrorist organization?
612
00:26:51,630 --> 00:26:53,200
- Well, we don't know
if that's her plan.
613
00:26:53,280 --> 00:26:55,280
Right now, we need to find her.
What car is she driving?
614
00:26:55,370 --> 00:26:58,500
- 886LSMB.
OK, I'm running it.
615
00:27:02,640 --> 00:27:04,990
It's a rental,
picked up from a company
616
00:27:05,080 --> 00:27:08,520
two blocks from Liza's house
at 2:54 p.m.,
617
00:27:08,600 --> 00:27:11,950
paid for with a credit card
belonging to Nancy Lawson.
618
00:27:12,040 --> 00:27:14,430
- Yeah, that's--I think that's
one of the aliases, right?
619
00:27:14,520 --> 00:27:17,920
Yeah, let's get a BOLO
out on that car, thanks.
620
00:27:18,010 --> 00:27:19,450
- What about the car's GPS?
621
00:27:19,530 --> 00:27:20,840
Can the rental
company track it?
622
00:27:20,920 --> 00:27:23,530
- Yeah, I'm on with them now.
623
00:27:23,620 --> 00:27:25,230
Yes, they think they can do it.
- Great.
624
00:27:25,320 --> 00:27:26,280
Get their location
over to Scola and Nina.
625
00:27:26,360 --> 00:27:33,450
♪ ♪
626
00:27:33,540 --> 00:27:34,930
- There's movement
in the front seat.
627
00:27:35,020 --> 00:27:37,150
Liza Peters,
out of the car now!
628
00:27:37,240 --> 00:27:44,070
♪ ♪
629
00:27:45,380 --> 00:27:47,430
Where's Kerimova?
630
00:27:47,510 --> 00:27:49,820
- [sighs]
In the back seat.
631
00:27:49,910 --> 00:27:52,090
♪ ♪
632
00:27:52,170 --> 00:27:53,520
She's fine.
633
00:27:53,610 --> 00:27:55,350
I just gave her
a mild sedative.
634
00:27:55,430 --> 00:28:00,870
♪ ♪
635
00:28:00,960 --> 00:28:03,140
- You need to tell us
what the hell is going on.
636
00:28:03,220 --> 00:28:05,440
- They gave me a choice,
637
00:28:05,530 --> 00:28:08,190
deliver Kerimova
or watch my son die
638
00:28:08,270 --> 00:28:10,320
a very painful death.
639
00:28:12,840 --> 00:28:15,190
These people--these animals,
they mean what they say.
640
00:28:15,280 --> 00:28:16,410
- OK, so what?
641
00:28:16,500 --> 00:28:17,370
You were just gonna
deliver Kerimova
642
00:28:17,460 --> 00:28:19,110
and let them execute her?
643
00:28:19,200 --> 00:28:22,640
- What the hell would you do,
watch your son get murdered?
644
00:28:22,720 --> 00:28:26,510
- OK, but what, you couldn't,
so that's why you're here?
645
00:28:26,600 --> 00:28:27,690
- OK, all right.
646
00:28:27,770 --> 00:28:28,990
So this is good, OK?
647
00:28:29,080 --> 00:28:32,210
We just--we need a plan.
648
00:28:32,300 --> 00:28:34,260
What is it
that Petrov's asking you to do?
649
00:28:34,340 --> 00:28:36,300
- He wants Kerimova,
told me to meet him by 5:00
650
00:28:36,390 --> 00:28:37,960
or he'll kill Luke.
651
00:28:38,040 --> 00:28:39,260
- OK, where are you supposed
to meet him?
652
00:28:39,350 --> 00:28:40,920
What's--what's
the exact location?
653
00:28:41,000 --> 00:28:43,830
- Some old building
by the beach in Queens,
654
00:28:43,920 --> 00:28:46,050
but the meeting's less
than an hour from now, so--
655
00:28:46,140 --> 00:28:48,800
- No, that's OK.
Actually, that's enough time.
656
00:28:48,880 --> 00:28:50,190
- Well, we can't just show up,
hit the location,
657
00:28:50,270 --> 00:28:52,750
and hope that--
- I have a plan, OK?
658
00:28:52,840 --> 00:28:55,580
Look at her, right?
We look enough alike.
659
00:28:55,670 --> 00:28:57,500
I'll just go in her place.
660
00:28:57,580 --> 00:29:00,060
- No, no, that is not a plan.
That is a death wish.
661
00:29:00,150 --> 00:29:01,150
You don't even speak
the language.
662
00:29:01,240 --> 00:29:02,460
- Look,
all we need to do
663
00:29:02,540 --> 00:29:03,980
is keep the ruse alive
for long enough
664
00:29:04,070 --> 00:29:06,030
to get eyes on Luke, right?
665
00:29:06,110 --> 00:29:08,110
I mean, you know these guys.
666
00:29:08,200 --> 00:29:12,120
Do you think we can do it?
- It could work.
667
00:29:12,210 --> 00:29:13,730
- OK, then I'll run it
up the flagpole.
668
00:29:13,820 --> 00:29:15,130
- OK, hey, hey, hey.
669
00:29:15,210 --> 00:29:17,210
You understand
this is crazy, right?
670
00:29:17,300 --> 00:29:19,000
- It's our only play.
- No, Nina.
671
00:29:19,080 --> 00:29:20,600
I read this guy's file, OK?
672
00:29:20,690 --> 00:29:22,820
Petrov decapitated
his own brother.
673
00:29:22,910 --> 00:29:25,430
You cannot go into
a meeting with a person
674
00:29:25,520 --> 00:29:27,650
with less than an hour of prep.
- Well, it's our only move, OK?
675
00:29:27,740 --> 00:29:29,660
So back off.
676
00:29:29,750 --> 00:29:36,670
♪ ♪
677
00:29:48,680 --> 00:29:50,120
- OK, we're too far away.
678
00:29:50,200 --> 00:29:51,380
I mean,
if anything goes sideways,
679
00:29:51,460 --> 00:29:52,640
we can't even get to them.
680
00:29:52,720 --> 00:29:54,680
- We get any closer,
they'll see us.
681
00:29:54,770 --> 00:29:59,250
♪ ♪
682
00:29:59,340 --> 00:30:01,260
- OK, we have
a black, blue Dodge Durango,
683
00:30:01,340 --> 00:30:04,950
license plate number 437HDVX.
684
00:30:05,040 --> 00:30:07,390
♪ ♪
685
00:30:07,480 --> 00:30:08,870
- We're running it.
686
00:30:08,960 --> 00:30:10,740
- It's cold plated.
Looks like an older model.
687
00:30:10,830 --> 00:30:11,870
We can't track that.
688
00:30:11,960 --> 00:30:13,270
- Can we get eyes
on the inside?
689
00:30:13,350 --> 00:30:14,660
How many guys
we dealing with here?
690
00:30:14,750 --> 00:30:16,540
- I've got eyes
inside of the vehicle,
691
00:30:16,620 --> 00:30:18,060
but I only see one guy, and
it doesn't look like Petrov.
692
00:30:18,140 --> 00:30:19,530
- What about the little boy?
693
00:30:19,620 --> 00:30:21,320
- No, I don't see him.
694
00:30:21,410 --> 00:30:28,290
♪ ♪
695
00:30:39,340 --> 00:30:41,690
- It's not Petrov.
696
00:30:47,430 --> 00:30:49,690
- Out of the car.
697
00:30:49,780 --> 00:30:56,700
♪ ♪
698
00:31:27,690 --> 00:31:29,340
Get in.
699
00:31:40,310 --> 00:31:42,180
Start the car.
700
00:31:44,580 --> 00:31:46,020
- Where is my son?
701
00:31:46,100 --> 00:31:48,100
- I'll take you to him.
Just do what I say.
702
00:31:48,190 --> 00:31:50,190
- No, no, they changed
the plan, let's call it.
703
00:31:50,280 --> 00:31:51,670
- If we arrest this guy now,
704
00:31:51,760 --> 00:31:53,200
Petrov's gonna know
that something went wrong,
705
00:31:53,280 --> 00:31:54,280
and he's gonna kill the kid
and cut his losses.
706
00:31:54,370 --> 00:31:55,720
Our best bet is to follow them.
707
00:31:55,800 --> 00:31:57,370
- If they even come back.
708
00:31:57,460 --> 00:31:58,500
For all we know,
he could have them pull over
709
00:31:58,590 --> 00:31:59,590
at the side of the road
and shoot them both.
710
00:31:59,680 --> 00:32:01,380
Isobel.
711
00:32:01,460 --> 00:32:02,940
- You know this guy
better than we do.
712
00:32:03,030 --> 00:32:04,950
Are we walking
into a trap here?
713
00:32:05,030 --> 00:32:06,470
- I don't think so.
714
00:32:06,550 --> 00:32:08,160
Petrov will want to deal
with Kerimova himself,
715
00:32:08,250 --> 00:32:09,770
so I think they're safe--
716
00:32:09,860 --> 00:32:11,600
until they actually meet up
with him, anyway.
717
00:32:11,690 --> 00:32:13,610
Then, it's a toss-up.
718
00:32:15,780 --> 00:32:18,390
- All right, we're gonna let
Liza and Nina make the call.
719
00:32:18,480 --> 00:32:20,000
It's their lives on the line.
720
00:32:20,090 --> 00:32:21,700
- We're talking
about handing Nina over
721
00:32:21,790 --> 00:32:23,100
to an executioner here.
722
00:32:23,180 --> 00:32:25,010
- If Nina wanted out,
723
00:32:25,090 --> 00:32:26,960
she would have
given us a signal.
724
00:32:27,050 --> 00:32:29,750
♪ ♪
725
00:32:29,840 --> 00:32:32,020
She's got this.
726
00:32:33,280 --> 00:32:35,150
- I'm not going anywhere.
727
00:32:35,240 --> 00:32:36,760
I need to know my son's alive.
728
00:32:36,850 --> 00:32:43,770
♪ ♪
729
00:32:47,460 --> 00:32:48,980
- [speaking Russian]
730
00:32:52,510 --> 00:32:53,420
- [whispering]
Luke.
731
00:32:53,510 --> 00:32:55,690
- Mommy, I want to go home.
732
00:32:55,780 --> 00:32:57,740
- I know, honey, I know.
It's oK.
733
00:32:57,820 --> 00:32:59,910
I'm coming.
I'm on my way.
734
00:33:00,000 --> 00:33:01,650
- Drive.
735
00:33:01,740 --> 00:33:08,660
♪ ♪
736
00:33:19,760 --> 00:33:22,590
[tense music]
737
00:33:22,670 --> 00:33:27,460
♪ ♪
738
00:33:27,550 --> 00:33:29,900
- Do we know where
they're headed yet?
739
00:33:29,990 --> 00:33:31,820
- Somewhere in Long Island.
740
00:33:33,600 --> 00:33:35,390
- We have a problem.
741
00:33:35,470 --> 00:33:36,600
- The licensed car just
turn down a private road.
742
00:33:36,690 --> 00:33:38,610
If we follow it now,
our cover's gonna be blown.
743
00:33:38,690 --> 00:33:40,340
- No, no, no.
We don't know that.
744
00:33:40,430 --> 00:33:41,480
- If we pull them over
right now, we can spook them.
745
00:33:41,560 --> 00:33:43,610
It could get
Nina and Liza killed.
746
00:33:43,690 --> 00:33:50,310
♪ ♪
747
00:33:59,540 --> 00:34:01,330
- Take it easy.
748
00:34:04,670 --> 00:34:05,630
- Don't move.
749
00:34:05,720 --> 00:34:12,900
♪ ♪
750
00:34:22,860 --> 00:34:25,210
- [speaking Russian]
751
00:34:41,750 --> 00:34:44,880
- [grunting]
752
00:34:44,970 --> 00:34:51,850
♪ ♪
753
00:35:11,960 --> 00:35:13,050
- You OK?
- Yeah, I'm good.
754
00:35:13,130 --> 00:35:14,700
- Tiff, how far out are y'all?
755
00:35:14,790 --> 00:35:16,010
- We're about
six minutes away.
756
00:35:16,090 --> 00:35:17,530
We have your location.
- OK.
757
00:35:17,610 --> 00:35:19,310
Here.
758
00:35:20,440 --> 00:35:21,180
- OK, wait for backup
to make entry.
759
00:35:21,270 --> 00:35:23,320
We will be there
in five minutes.
760
00:35:23,400 --> 00:35:24,490
- OK.
761
00:35:24,580 --> 00:35:26,500
Liza, hey.
Where are you going?
762
00:35:26,580 --> 00:35:28,100
- I'm not waiting.
763
00:35:28,190 --> 00:35:29,500
- Come on.
They're close.
764
00:35:29,580 --> 00:35:30,710
We don't know how many
guys are in there, Liza.
765
00:35:30,800 --> 00:35:32,190
- My son is in there.
766
00:35:32,280 --> 00:35:33,760
You do what you want.
I'm going in.
767
00:35:33,850 --> 00:35:35,160
- Liza--Liza!
768
00:35:35,240 --> 00:35:36,680
- No, Nina, wait for backup.
769
00:35:36,760 --> 00:35:38,720
Nina!
770
00:35:38,810 --> 00:35:45,950
♪ ♪
771
00:35:53,690 --> 00:35:55,300
- Ah!
772
00:36:02,530 --> 00:36:04,100
- [grunts]
773
00:36:04,180 --> 00:36:05,400
- Hey, hey, hey, hey, hey.
He's down.
774
00:36:05,490 --> 00:36:06,620
Are you OK?
775
00:36:06,710 --> 00:36:07,750
- I don't think
I can stand on it.
776
00:36:07,840 --> 00:36:08,620
- OK.
Put pressure on it, OK?
777
00:36:08,710 --> 00:36:09,970
I'm gonna stay with you.
778
00:36:10,060 --> 00:36:12,150
- Mom!
- Luke?
779
00:36:12,230 --> 00:36:13,620
Stay where you are.
780
00:36:13,710 --> 00:36:14,620
Please, you have
to go find him.
781
00:36:14,720 --> 00:36:16,720
- OK.
782
00:36:16,800 --> 00:36:17,980
Stay covered.
783
00:36:18,070 --> 00:36:19,720
I'll be back.
784
00:36:19,810 --> 00:36:21,810
Luke?
785
00:36:21,900 --> 00:36:28,520
♪ ♪
786
00:36:43,830 --> 00:36:46,400
Hey, hi.
787
00:36:47,620 --> 00:36:49,670
Hi.
My name is Nina, OK?
788
00:36:49,750 --> 00:36:51,490
I'm gonna take you--
- Step away from the child.
789
00:36:51,580 --> 00:36:53,890
- Stay here.
790
00:36:53,970 --> 00:36:55,580
- Step away from the child.
791
00:36:55,670 --> 00:36:57,850
- OK, OK!
792
00:36:57,930 --> 00:37:04,550
♪ ♪
793
00:37:09,120 --> 00:37:10,340
Come here.
Come on.
794
00:37:10,420 --> 00:37:11,990
I'm gonna take you
to your mom, OK?
795
00:37:12,080 --> 00:37:13,870
Come here, buddy.
796
00:37:13,950 --> 00:37:20,570
♪ ♪
797
00:37:28,700 --> 00:37:30,140
- OK.
798
00:37:30,230 --> 00:37:33,280
Give Mommy one last big hug,
then we have to go.
799
00:37:34,320 --> 00:37:36,410
- Bye-bye, sweet boy.
800
00:37:40,100 --> 00:37:42,020
Be good for Daddy.
801
00:37:42,110 --> 00:37:49,290
♪ ♪
802
00:37:59,250 --> 00:38:02,120
- Hey.
- Hey.
803
00:38:03,390 --> 00:38:05,040
I don't know how to thank you
for what you did in there.
804
00:38:05,130 --> 00:38:07,260
I know I put you at risk.
805
00:38:07,350 --> 00:38:09,610
- It's all right.
806
00:38:09,700 --> 00:38:11,270
They're gonna take you
to the hospital,
807
00:38:11,350 --> 00:38:13,000
get your leg all fixed up, OK?
808
00:38:14,140 --> 00:38:16,930
- And then what?
809
00:38:17,010 --> 00:38:19,320
- They are gonna charge you
with the abduction of Kerimova
810
00:38:19,410 --> 00:38:20,800
and violation
of the Espionage Act,
811
00:38:20,880 --> 00:38:22,490
but we're gonna talk
to the U.S. Attorney
812
00:38:22,580 --> 00:38:24,450
let him know
the situation you were in.
813
00:38:24,540 --> 00:38:25,890
- I appreciate that.
I do.
814
00:38:25,980 --> 00:38:27,680
But I'm good.
815
00:38:27,760 --> 00:38:34,330
♪ ♪
816
00:38:35,600 --> 00:38:37,300
I did what I had to do.
817
00:38:37,380 --> 00:38:39,640
They were gonna kill my son.
818
00:38:39,730 --> 00:38:42,860
And at the end of the day,
he's safe.
819
00:38:42,950 --> 00:38:44,690
That's enough.
820
00:38:44,780 --> 00:38:51,350
♪ ♪
821
00:38:57,010 --> 00:39:00,230
- [indistinct]
822
00:39:01,360 --> 00:39:03,100
- Hey, what's that about?
823
00:39:03,190 --> 00:39:05,410
- I don't know.
824
00:39:14,020 --> 00:39:15,630
- Are you good?
825
00:39:15,720 --> 00:39:18,380
- Yeah, I'm good.
826
00:39:18,460 --> 00:39:22,120
This is gonna be my last case
with you guys for a while.
827
00:39:22,210 --> 00:39:23,560
- What are you talking about?
828
00:39:23,640 --> 00:39:26,120
We were just getting started.
829
00:39:26,210 --> 00:39:27,820
- Yeah, I know.
830
00:39:27,910 --> 00:39:32,350
I just--I need to take
some time and clear my head.
831
00:39:35,220 --> 00:39:38,010
But I'm just gonna go down
to white collar, you know?
832
00:39:38,090 --> 00:39:40,180
I'm gonna take on all
the dangerous dudes
833
00:39:40,270 --> 00:39:43,800
on Wall Street there who are
doing insider trading, so...
834
00:39:43,880 --> 00:39:45,580
- [sighs]
OK.
835
00:39:45,670 --> 00:39:47,670
I'll be honest, though.
836
00:39:47,750 --> 00:39:49,190
I don't think
I'm completely OK with this,
837
00:39:49,280 --> 00:39:50,460
but if it's for the best--
838
00:39:50,540 --> 00:39:52,240
- I'll be two floors down.
839
00:39:52,320 --> 00:39:54,190
Don't get emotional.
840
00:39:55,240 --> 00:39:57,550
- Bye-bye.
841
00:39:59,420 --> 00:40:01,030
- Can I walk you out?
842
00:40:01,120 --> 00:40:02,380
- Of course.
843
00:40:02,460 --> 00:40:05,330
[soft music]
844
00:40:05,420 --> 00:40:07,640
♪ ♪
845
00:40:07,730 --> 00:40:10,170
- So will you talk to me, Nina?
846
00:40:10,250 --> 00:40:11,990
What's going on?
847
00:40:12,080 --> 00:40:13,730
Why are you really leaving?
848
00:40:17,040 --> 00:40:19,130
- I just need some time,
like I said, you know,
849
00:40:19,220 --> 00:40:22,050
to figure things out,
850
00:40:22,140 --> 00:40:26,360
what I'm gonna do
with my life and you.
851
00:40:29,620 --> 00:40:33,750
- So what about the baby?
852
00:40:36,370 --> 00:40:38,850
- I don't know.
853
00:40:38,940 --> 00:40:41,200
Like I said,
I just need some time.
854
00:40:41,290 --> 00:40:48,170
♪ ♪
855
00:41:02,350 --> 00:41:04,480
I'll call you, OK?
856
00:41:06,880 --> 00:41:09,190
- Yeah.
857
00:41:09,270 --> 00:41:15,840
♪ ♪
858
00:41:17,100 --> 00:41:19,450
Bye.
859
00:41:40,340 --> 00:41:43,210
[dramatic music]
860
00:41:43,300 --> 00:41:50,220
♪ ♪
861
00:41:59,320 --> 00:42:00,890
[wolf howls]
60822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.