Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,396
Previously on dark matter.
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,022
With the blink drive,
you just disappear
3
00:00:04,046 --> 00:00:06,299
from one place and
reappear somewhere else.
4
00:00:06,507 --> 00:00:07,216
It's an upgrade.
5
00:00:07,425 --> 00:00:10,094
Makes your speech and
mannerisms more human.
6
00:00:10,303 --> 00:00:11,470
We're not leaving you behind.
7
00:00:11,679 --> 00:00:14,640
These people need
direction, leadership.
8
00:00:16,225 --> 00:00:17,953
Without stasis,
the disease ran its course.
9
00:00:17,977 --> 00:00:21,314
You're saying Sarah is
alive as a computer program.
10
00:00:21,522 --> 00:00:22,857
Welcome back.
11
00:00:23,065 --> 00:00:26,736
Mercenaries, bounty
hunters, assassins.
12
00:00:26,944 --> 00:00:28,154
Take back what's mine
13
00:00:28,362 --> 00:00:30,114
and take out
the crew of the raza.
14
00:00:39,207 --> 00:00:41,459
Three.
15
00:00:41,667 --> 00:00:43,085
Two.
16
00:00:43,294 --> 00:00:44,045
One.
17
00:00:44,253 --> 00:00:45,838
Breakfast in bed.
18
00:00:47,590 --> 00:00:48,883
Hey.
19
00:00:49,091 --> 00:00:50,801
Boom.
20
00:00:51,010 --> 00:00:52,261
Wha...?
21
00:00:53,429 --> 00:00:54,889
Yes, it is a fine morning.
22
00:00:55,097 --> 00:00:57,934
Nope, not a faulty relay
switch... I didn't take it.
23
00:00:58,142 --> 00:00:59,810
Check behind the night stand.
24
00:01:09,904 --> 00:01:11,614
How did you know...?
25
00:01:11,822 --> 00:01:14,283
All right...
26
00:01:18,579 --> 00:01:20,122
- -Are you drunk?
- -Nope.
27
00:01:20,331 --> 00:01:22,708
Isn't that one
of tabor's bathrobes?
28
00:01:22,917 --> 00:01:23,584
Maybe.
29
00:01:23,793 --> 00:01:25,513
Is that our
entire week's food supply?
30
00:01:25,544 --> 00:01:27,672
Guys, what's with
the third degree?
31
00:01:27,880 --> 00:01:29,882
What the hell is wrong with you?
32
00:01:31,217 --> 00:01:33,803
You'd never believe it.
Trust me.
33
00:01:34,011 --> 00:01:35,304
What's that?
34
00:01:36,472 --> 00:01:38,349
- -My breakfast?
- -No, that.
35
00:01:38,557 --> 00:01:40,434
Get your nasty-ass fingers
away from my food.
36
00:01:40,643 --> 00:01:41,852
P mm! P
37
00:01:43,813 --> 00:01:45,147
I'm warning you.
38
00:02:01,163 --> 00:02:02,498
Here we go again.
39
00:02:17,888 --> 00:02:18,973
Breakfast in bed.
40
00:02:19,181 --> 00:02:20,474
Yeah.
41
00:02:20,683 --> 00:02:22,059
Hey!
42
00:02:22,268 --> 00:02:24,312
Boom!
43
00:02:24,520 --> 00:02:25,980
Wha...?
44
00:02:26,188 --> 00:02:29,066
Fine morning, yes.
Faulty relay switch, no.
45
00:02:29,275 --> 00:02:31,527
I didn't take it.
Check behind your night stand.
46
00:02:35,031 --> 00:02:37,301
How'd you know my holster
was behind my night stand?
47
00:02:37,325 --> 00:02:39,405
And how did you know it wasn't
a faulty relay switch?
48
00:02:39,493 --> 00:02:41,893
I knew because your holster is
always behind the night stand,
49
00:02:41,996 --> 00:02:44,582
and it's never
a faulty relay switch.
50
00:02:44,790 --> 00:02:46,250
What is that supposed to mean?
51
00:02:47,418 --> 00:02:49,253
I have been reliving
the same day
52
00:02:49,462 --> 00:02:52,214
over and over and over again.
53
00:02:54,300 --> 00:02:57,094
Okay, I'll admit life on a ship
can be pretty boring after...
54
00:02:57,303 --> 00:03:00,222
No. I'm not talking about
repeating similar things.
55
00:03:00,431 --> 00:03:04,602
I am talking about reliving
the exact same day
56
00:03:04,810 --> 00:03:06,437
a couple dozen times already.
57
00:03:10,858 --> 00:03:12,818
Five says “hey,"
Adrian falls down,
58
00:03:13,027 --> 00:03:14,695
you're working on
the relay switch,
59
00:03:14,904 --> 00:03:16,256
you want to know
'bout your holster.
60
00:03:16,280 --> 00:03:17,549
And then when you
follow me in here
61
00:03:17,573 --> 00:03:18,800
and we have this
little conversation,
62
00:03:18,824 --> 00:03:20,326
you don't believe me, of course,
63
00:03:20,534 --> 00:03:23,245
and so you take me
into the infirmary
64
00:03:23,454 --> 00:03:24,955
where you run a neural scan.
65
00:03:28,167 --> 00:03:29,877
- -Like I said.
- -Anything?
66
00:03:30,086 --> 00:03:30,795
I don't see any...
67
00:03:31,003 --> 00:03:33,923
Signs of neural issues.
68
00:03:34,131 --> 00:03:36,967
Blood pressure is normal.
69
00:03:37,176 --> 00:03:38,969
Cholesterol is...
70
00:03:39,178 --> 00:03:40,554
Slightly ele...
71
00:03:41,931 --> 00:03:42,932
Vated.
72
00:03:43,140 --> 00:03:43,849
See? I've been here before.
73
00:03:44,058 --> 00:03:45,684
I'm very familiar
with the routine.
74
00:03:45,893 --> 00:03:48,187
You're just having
a case of déja vu.
75
00:03:48,396 --> 00:03:50,856
Mm, except that
in this case, it's “déja do.“
76
00:03:51,065 --> 00:03:52,358
over and over and over again.
77
00:03:52,566 --> 00:03:55,111
See, I go to sleep,
I wake up, I'm back in bed,
78
00:03:55,319 --> 00:03:57,780
right where I was
at the very beginning.
79
00:03:57,988 --> 00:03:59,323
A temporal loop.
80
00:03:59,532 --> 00:04:01,158
That's it.
81
00:04:01,367 --> 00:04:04,370
Theoretically, a continuously
repeating chronal anomaly
82
00:04:04,578 --> 00:04:06,539
fragmented from linear time.
83
00:04:06,747 --> 00:04:10,126
Okay, I'm thinking of
a number between one and ten.
84
00:04:10,334 --> 00:04:12,962
Usually, it's five.
Sometimes six.
85
00:04:13,170 --> 00:04:15,172
Occasionally, four and eight.
86
00:04:15,381 --> 00:04:16,400
If you're reliving
this same day,
87
00:04:16,424 --> 00:04:18,551
shouldn't you be more specific?
88
00:04:18,759 --> 00:04:20,359
That's just it... things
always start off
89
00:04:20,469 --> 00:04:22,555
the exact same way,
but then as the day goes on,
90
00:04:22,763 --> 00:04:24,723
they change
a little bit. Not much,
91
00:04:24,932 --> 00:04:27,852
but enough for you
not to believe me.
92
00:04:28,060 --> 00:04:30,062
The butterfly effect.
93
00:04:30,271 --> 00:04:32,648
That's also very familiar.
94
00:04:32,857 --> 00:04:34,733
The slightest of changes
in early behavior
95
00:04:34,942 --> 00:04:37,194
result in larger
differences down the line.
96
00:04:37,403 --> 00:04:40,531
For instance, getting out
of bed on the opposite side
97
00:04:40,739 --> 00:04:42,099
could create
a delay that engenders
98
00:04:42,199 --> 00:04:44,368
a different chain of events.
99
00:04:44,577 --> 00:04:47,163
I'd like to stress that
this is entirely theoretical.
100
00:04:52,835 --> 00:04:54,253
You had me going there.
101
00:04:54,462 --> 00:04:56,964
But that was a good one.
102
00:04:57,173 --> 00:04:58,525
I'ma go to the mess
and grab a coffee,
103
00:04:58,549 --> 00:05:00,551
and I'll find five moping,
and then solara's
104
00:05:00,759 --> 00:05:02,612
gonna ask me to spar,
and then you are gonna find
105
00:05:02,636 --> 00:05:05,473
a fingernail in that soup that
you picked up on balda-4!
106
00:05:05,681 --> 00:05:07,892
I better not,
or I'll know who's responsible!
107
00:05:10,728 --> 00:05:13,439
You believe this could be
happening to me, right?
108
00:05:13,647 --> 00:05:16,650
I believe you believe this
could be happening to you.
109
00:05:34,835 --> 00:05:35,835
All right, come at me.
110
00:05:35,961 --> 00:05:38,339
I'm exhausted. Why don't you
come at me for a change?
111
00:05:44,428 --> 00:05:46,180
Gotta stay grounded.
112
00:05:46,388 --> 00:05:48,557
Keep a low center of gravity.
113
00:05:48,766 --> 00:05:50,351
See?
114
00:05:50,559 --> 00:05:52,895
Even this imbecile can
pick up on your weaknesses.
115
00:05:53,103 --> 00:05:54,855
Imagine fighting someone
with half a brain.
116
00:05:55,064 --> 00:05:57,292
This imbecile wasn't even in
the room when you took him down,
117
00:05:57,316 --> 00:06:00,319
so you should ask yourselves,
118
00:06:00,528 --> 00:06:01,528
"how did he do it?“
119
00:06:01,695 --> 00:06:04,114
I have a notoriously
high center of gravity.
120
00:06:04,323 --> 00:06:06,408
It's true. He does.
121
00:06:06,617 --> 00:06:08,786
No, that's not it.
122
00:06:08,994 --> 00:06:10,246
Then what is it?
123
00:06:13,999 --> 00:06:15,167
Never mind.
124
00:06:16,544 --> 00:06:17,962
Wait.
125
00:06:18,170 --> 00:06:19,672
You two are the
only ones on board
126
00:06:19,880 --> 00:06:21,840
with a memory of your past.
127
00:06:24,510 --> 00:06:25,636
Okay.
128
00:06:25,844 --> 00:06:28,004
I'm gonna need you to tell me
something about yourself.
129
00:06:28,138 --> 00:06:30,307
Something that no one else
could possibly know.
130
00:06:30,516 --> 00:06:32,184
- -Why?
- -So that later,
131
00:06:32,393 --> 00:06:34,895
when I reveal your secrets,
132
00:06:35,104 --> 00:06:37,356
you'll be amazed at how
I could possibly know.
133
00:06:37,565 --> 00:06:40,401
Uh, no. No, we won't.
Because we will have told you.
134
00:06:40,609 --> 00:06:42,209
But you're not gonna
remember telling me!
135
00:06:42,278 --> 00:06:43,505
Why won't we
remember telling you?
136
00:06:43,529 --> 00:06:45,447
Look, I don't have
time to explain!
137
00:06:45,656 --> 00:06:48,534
No, in fact, that's not true.
I have a lotta time.
138
00:06:48,742 --> 00:06:52,705
But I would prefer not to,
because you will not believe me.
139
00:06:54,707 --> 00:06:55,707
Give it up.
140
00:06:55,791 --> 00:06:58,544
Deep, dark secrets. Let's go.
141
00:06:58,752 --> 00:06:59,545
Tell you what...
142
00:06:59,753 --> 00:07:01,547
No. No.
143
00:07:01,755 --> 00:07:03,195
How many times
do I have to say this?
144
00:07:03,382 --> 00:07:05,593
I am not sparring with you!
145
00:07:15,185 --> 00:07:16,604
I have an idea.
146
00:07:16,812 --> 00:07:18,772
Does it involve me
being co-conspirator
147
00:07:18,981 --> 00:07:21,101
in a plot to plant a human
fingernail in two's dinner?
148
00:07:21,275 --> 00:07:23,277
No. I think I figured out a way
149
00:07:23,485 --> 00:07:25,547
to convince you that what
I'm saying is happening to me
150
00:07:25,571 --> 00:07:26,611
is really happening to me.
151
00:07:26,739 --> 00:07:28,741
Okay.
152
00:07:28,949 --> 00:07:31,368
Have you figured out what is
wrong with the ftl engines yet?
153
00:07:31,577 --> 00:07:34,163
Yes. You guessed correctly.
It wasn't a faulty
154
00:07:34,371 --> 00:07:36,091
- -relay switch.
- -Okay, it wasn't a guess!
155
00:07:36,290 --> 00:07:38,410
One of the antimatter
transducer feeds was compromised
156
00:07:38,542 --> 00:07:41,211
by an impairment in one of
the particle accelerators.
157
00:07:41,420 --> 00:07:44,089
Okay. I got it. Right.
158
00:07:44,298 --> 00:07:45,298
Where are you going?
159
00:07:45,466 --> 00:07:47,301
Find solara.
Get her to reboot me.
160
00:07:47,509 --> 00:07:48,719
Okay.
161
00:07:52,598 --> 00:07:54,326
- -Hey.
- -Check behind your night stand.
162
00:07:54,350 --> 00:07:57,478
It's not a faulty relay
switch. It's an accel...
163
00:07:57,686 --> 00:08:00,064
It's an acceleration
translator... rometer.
164
00:08:00,272 --> 00:08:01,690
What?
165
00:08:01,899 --> 00:08:02,899
Shit.
166
00:08:04,443 --> 00:08:06,323
- -Hey.
- -Behind the night stand.
167
00:08:06,445 --> 00:08:08,765
One of the accelerator particle
something-or-other-whatsits
168
00:08:08,864 --> 00:08:13,285
got caught behind the,
um... something. Blew.
169
00:08:13,494 --> 00:08:15,120
Shit!
170
00:08:16,580 --> 00:08:17,373
- -Hey.
- -Hello.
171
00:08:17,581 --> 00:08:19,958
I don't know.
172
00:08:20,167 --> 00:08:21,960
I wrote it down.
173
00:08:22,169 --> 00:08:24,171
This is blank.
174
00:08:24,380 --> 00:08:27,424
Reboot. Shit!
175
00:08:29,426 --> 00:08:30,906
Are you sure about this?
176
00:08:31,053 --> 00:08:33,180
This is a very
powerful stimulant.
177
00:08:33,389 --> 00:08:35,492
Every time I fall asleep
or I lose consciousness,
178
00:08:35,516 --> 00:08:37,596
the loop starts over again,
so if I don't fall asleep
179
00:08:37,768 --> 00:08:39,228
or I don't lose consciousness,
180
00:08:39,436 --> 00:08:42,648
I stay awake till tomorrow.
The loop's broken.
181
00:08:42,856 --> 00:08:46,318
Things go back to normal.
You think this'll work, right?
182
00:08:46,527 --> 00:08:49,279
I think you think it will work.
183
00:08:49,488 --> 00:08:51,949
Come on. Just hit me up with
the jitter juice, let's go.
184
00:08:53,325 --> 00:08:56,662
Consider the fact that this...
Situation manifested itself
185
00:08:56,870 --> 00:08:58,590
after you learned that
Sarah's consciousness
186
00:08:58,706 --> 00:09:00,040
was digitally uploaded.
187
00:09:00,249 --> 00:09:01,917
It's not some symptom
of depression.
188
00:09:02,126 --> 00:09:03,669
- -Maybe if you...
- -No.
189
00:09:03,877 --> 00:09:06,004
I'm not talking to Sarah
or whatever that thing is
190
00:09:06,213 --> 00:09:07,464
in the ship's computer.
191
00:09:07,673 --> 00:09:09,591
Her digital consciousness.
192
00:09:09,800 --> 00:09:11,927
And it's very much her.
193
00:09:12,136 --> 00:09:14,322
The revelation that she's still
alive has clearly affected...
194
00:09:14,346 --> 00:09:17,015
No. No. She is not alive.
That isn't her.
195
00:09:17,224 --> 00:09:19,643
I'm not talking to some
computer program.
196
00:09:23,230 --> 00:09:24,857
As you wish.
197
00:09:38,662 --> 00:09:40,456
What?!
198
00:09:44,418 --> 00:09:46,920
- -Hey!
- -Do you know what time it is?!
199
00:09:47,129 --> 00:09:49,715
It's about an hour
until tomorrow.
200
00:09:49,923 --> 00:09:52,885
I feel good. Alert.
201
00:09:53,093 --> 00:09:57,347
But I need someone to talk to
to make sure I stay awake.
202
00:09:57,556 --> 00:09:58,658
Well, then go see the Android.
203
00:09:58,682 --> 00:10:00,434
Unlike me, she doesn't
need to sleep.
204
00:10:00,642 --> 00:10:03,202
- -She's in her charging station.
- -Then go bother someone else.
205
00:10:03,270 --> 00:10:05,981
I cannot bug anyone who can
knock me unconscious.
206
00:10:06,190 --> 00:10:07,190
So that leaves you.
207
00:10:07,357 --> 00:10:09,651
- -You forgot five.
- -Nope. I didn't.
208
00:10:11,028 --> 00:10:12,988
Fine. What do you
wanna talk about?
209
00:10:13,197 --> 00:10:14,615
My day. Starts the same.
210
00:10:14,823 --> 00:10:16,909
Every single morning, I wake up,
211
00:10:17,117 --> 00:10:19,953
I realize I'm still in
this infernal loop.
212
00:10:20,162 --> 00:10:21,663
So I go about my routine.
213
00:10:21,872 --> 00:10:23,457
So she says, “hey,"
then I say, “hey,"
214
00:10:23,665 --> 00:10:24,665
usually at the same time.
215
00:10:24,792 --> 00:10:27,461
Then you fall down,
then I walk by the Android.
216
00:10:27,669 --> 00:10:29,046
It's not a faulty relay switch.
217
00:10:29,254 --> 00:10:30,815
It's called the butterfly
effect, which accounts
218
00:10:30,839 --> 00:10:32,633
for the variations in outcomes.
219
00:10:32,841 --> 00:10:34,092
For instance, if I get up on
220
00:10:34,301 --> 00:10:35,695
the wrong side of
the bed, or I forget
221
00:10:35,719 --> 00:10:36,946
to go to the bathroom
one morning...
222
00:10:36,970 --> 00:10:39,723
But I couldn't remember.
223
00:10:41,600 --> 00:10:43,852
So when that didn't
work, I realized
224
00:10:44,061 --> 00:10:46,605
the solution's obvious.
225
00:10:46,814 --> 00:10:49,066
I just need to stay awake
past the point in time
226
00:10:49,274 --> 00:10:51,235
when the loop resets.
227
00:10:53,570 --> 00:10:56,240
And I think I did it.
228
00:10:56,448 --> 00:10:57,491
I did it.
229
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
Oh, for f...
230
00:11:05,082 --> 00:11:07,060
I'm never gonna be able to
figure this out on my own.
231
00:11:07,084 --> 00:11:08,293
I need help.
232
00:11:09,670 --> 00:11:11,105
Oh, but you're not
gonna take me seriously
233
00:11:11,129 --> 00:11:12,649
until I can prove to you
that I'm actually
234
00:11:12,673 --> 00:11:15,175
living in this time loop.
I need to convince you.
235
00:11:15,384 --> 00:11:17,344
And how do you
propose to do that?
236
00:11:17,553 --> 00:11:19,596
Uh, teach me something?
237
00:11:19,805 --> 00:11:22,266
Teach me something that I would
never know in a million years.
238
00:11:22,474 --> 00:11:24,536
Well, I've just discovered
that one of the antimatter
239
00:11:24,560 --> 00:11:27,646
- -transducer feeds...
- -No. No science.
240
00:11:27,855 --> 00:11:29,457
Something I'd never know
in a million years,
241
00:11:29,481 --> 00:11:30,983
not ten million years.
242
00:11:31,191 --> 00:11:32,860
But something equally
useless to me.
243
00:11:33,068 --> 00:11:35,654
Well, I am programmed to speak
over two dozen languages.
244
00:11:35,863 --> 00:11:37,865
Perfect. Just pick one.
245
00:11:38,073 --> 00:11:39,324
Francais, peut—étre?
246
00:11:39,533 --> 00:11:42,452
- -German it is.
- -That was French.
247
00:11:42,661 --> 00:11:44,329
French is fine, too.
248
00:11:44,538 --> 00:11:45,765
I'd be happy to teach you
249
00:11:45,789 --> 00:11:48,250
so long as I can continue to
effect repairs on the ship.
250
00:11:48,458 --> 00:11:50,419
But I am fully capable
of multitasking.
251
00:11:50,627 --> 00:11:53,380
Okay, great. Let's just
do this, all right?
252
00:11:53,589 --> 00:11:54,840
Allons-y!
253
00:11:56,550 --> 00:11:58,230
That's French for “let's go.“
254
00:12:01,555 --> 00:12:03,056
zalonvy.
255
00:12:03,265 --> 00:12:05,893
It's a good thing we have
all the time in the world.
256
00:12:07,561 --> 00:12:09,813
00 est ie chat
de monsieur michaud?
257
00:12:10,022 --> 00:12:11,899
Meeshee meesha
me shoo-shoo-shoo.
258
00:12:12,107 --> 00:12:14,985
No, you can't just
make up your own words.
259
00:12:15,193 --> 00:12:17,529
You have to actually repeat
the words that I say.
260
00:12:17,738 --> 00:12:19,323
Right. Right.
261
00:12:19,531 --> 00:12:21,199
Hmm. There's an impairment
262
00:12:21,408 --> 00:12:22,635
in one of the
particle accelerators.
263
00:12:22,659 --> 00:12:24,178
Yeah, can we just get on
with this, please?
264
00:12:24,202 --> 00:12:26,014
00 est ie chat
de monsieur michaud?
265
00:12:26,038 --> 00:12:28,438
00 est ie chat... 00 est
ie chat de monsieur michaud?
266
00:12:28,624 --> 00:12:31,293
00 est ie chat
de monsieur michaud...
267
00:12:31,501 --> 00:12:33,378
00 est ie chat de monsieur...?
268
00:12:33,587 --> 00:12:34,939
C 'est compromis d'efficience
269
00:12:34,963 --> 00:12:37,257
dans I 'UN des accélérateurs
de particules.
270
00:12:37,466 --> 00:12:39,968
L'UN des flux antimatiére
des transducteurs...
271
00:12:40,177 --> 00:12:43,221
L'UN des accélérateurs
de particules.
272
00:13:09,414 --> 00:13:10,916
When did you learn
to speak French?
273
00:13:11,124 --> 00:13:12,834
Today! That's what I'm saying.
274
00:13:13,043 --> 00:13:14,753
I'm trapped in a time loop.
275
00:13:16,630 --> 00:13:19,174
You had me going there.
276
00:13:19,383 --> 00:13:20,676
No... ugh!
277
00:13:20,884 --> 00:13:23,428
If anyone needs me, I'll be
effecting repairs to the ship.
278
00:13:23,637 --> 00:13:26,181
Le flux antimatiére transducteur
279
00:13:26,390 --> 00:13:27,724
était compromis
par une déficience
280
00:13:27,933 --> 00:13:30,227
dans I 'UN des accélérateurs
de particules.
281
00:13:30,435 --> 00:13:31,853
What did you say?
282
00:13:34,523 --> 00:13:36,066
L'UN des flux
antimatiére transducteur
283
00:13:36,274 --> 00:13:37,651
était compromis
par une déficience
284
00:13:37,859 --> 00:13:41,154
dans I 'UN des accélérateurs
de particules.
285
00:13:41,363 --> 00:13:42,447
What did he say?
286
00:13:42,656 --> 00:13:44,866
He said one of the
antimatter transducer feeds
287
00:13:45,075 --> 00:13:46,660
has been compromised
by an impairment
288
00:13:46,868 --> 00:13:49,162
in one of the particle
accelerators.
289
00:13:49,371 --> 00:13:50,497
I did.
290
00:14:01,842 --> 00:14:03,593
I've completed the repairs.
291
00:14:03,802 --> 00:14:06,722
We should arrive on Gemma-13
in approximately two hours.
292
00:14:06,930 --> 00:14:09,850
Finally! A change of
scenery. It's been way...
293
00:14:11,601 --> 00:14:13,061
Too long.
294
00:14:16,606 --> 00:14:19,192
Wait.
295
00:14:19,401 --> 00:14:20,861
- -You believe me.
- -Mm.
296
00:14:21,069 --> 00:14:22,738
- -You believe me!
- -Mm-mm.
297
00:14:24,197 --> 00:14:25,699
You believe me. Thank you.
298
00:14:25,907 --> 00:14:27,451
Wait. I don't know
what to believe.
299
00:14:27,659 --> 00:14:30,662
Either you're telling the truth,
or you're suddenly, magically,
300
00:14:30,871 --> 00:14:33,040
a French expert on ftl drives.
301
00:14:33,248 --> 00:14:34,328
Assuming we accept the fact
302
00:14:34,416 --> 00:14:36,501
that this is really
happening to you,
303
00:14:36,710 --> 00:14:38,430
can you think of any
precipitating incidents
304
00:14:38,503 --> 00:14:40,547
that may have
triggered the anomaly?
305
00:14:40,756 --> 00:14:42,716
I don't know. No, I can't.
306
00:14:42,924 --> 00:14:46,011
If the same day restarts
every time you go to sleep...
307
00:14:46,219 --> 00:14:47,929
Tried staying awake.
Doesn't work.
308
00:14:48,138 --> 00:14:50,265
What else have you tried?
309
00:14:50,474 --> 00:14:53,268
Something has you trapped
in this temporal loop.
310
00:14:53,477 --> 00:14:55,353
Perhaps, instead of repeating
the same actions,
311
00:14:55,562 --> 00:14:56,938
you should do
things differently...
312
00:14:57,147 --> 00:14:58,940
See if that changes anything.
313
00:15:00,734 --> 00:15:02,319
It's worth a try.
314
00:15:20,587 --> 00:15:22,005
Hey, fiver.
315
00:15:23,673 --> 00:15:25,383
Hey, listen, I know
it sucks that six left,
316
00:15:25,592 --> 00:15:26,903
but it's not
the end of the world.
317
00:15:26,927 --> 00:15:28,847
You can still visit him
whenever you want, right?
318
00:15:31,348 --> 00:15:33,892
Really? That's supposed
to make me feel better?
319
00:15:43,485 --> 00:15:45,862
Gotta stay grounded.
320
00:15:46,988 --> 00:15:48,907
See, even this imbecile...
321
00:15:49,116 --> 00:15:51,159
This imbecile
isn't here to coach.
322
00:15:51,368 --> 00:15:53,048
I'm here for secrets.
One from each of you.
323
00:15:53,203 --> 00:15:55,163
Let's go. Name your price.
324
00:15:55,372 --> 00:15:56,724
- -Well, I'll tell you what...
- -Deal!
325
00:15:56,748 --> 00:15:58,166
Yaah!
326
00:16:02,838 --> 00:16:06,049
Be nice to finally get off
this ship, stretch my legs.
327
00:16:06,258 --> 00:16:08,218
You've been on board
less than a day.
328
00:16:08,426 --> 00:16:11,054
Well, I'm a free spirit.
I like to roam.
329
00:16:11,263 --> 00:16:14,141
Well, don't roam too far because
we leave in exactly three hours.
330
00:16:15,767 --> 00:16:18,061
Hey, I'll catch up with
you guys later, all right?
331
00:16:18,270 --> 00:16:20,581
Well, I thought you were looking
forward to a change of pace.
332
00:16:20,605 --> 00:16:21,925
Well, I am.
It's just that I wanna
333
00:16:22,065 --> 00:16:24,109
get around to a long
overdue chat first.
334
00:16:24,317 --> 00:16:25,735
You know how that works?
335
00:16:25,944 --> 00:16:28,488
Yes, kid. Android showed me how.
336
00:16:28,697 --> 00:16:30,574
Okay, well, we'll be
in radio contact.
337
00:16:30,782 --> 00:16:31,968
Let us know if you
wanna meet up.
338
00:16:31,992 --> 00:16:33,410
Got it. Thanks.
339
00:17:09,988 --> 00:17:11,740
I was wondering if...
340
00:17:13,408 --> 00:17:14,576
When you'd come.
341
00:17:17,787 --> 00:17:20,457
I wasn't... sure.
342
00:17:22,042 --> 00:17:24,211
Still not sure.
343
00:17:24,419 --> 00:17:26,129
Neither am I.
344
00:17:29,299 --> 00:17:31,468
I don't really
understand it either.
345
00:17:33,511 --> 00:17:35,722
But I know what I know.
346
00:17:35,931 --> 00:17:37,307
I know who I am.
347
00:17:44,022 --> 00:17:46,399
I've missed you, Marcus.
348
00:17:46,608 --> 00:17:47,901
Missed you, too.
349
00:17:52,239 --> 00:17:53,239
I'm sorry. I-I can't.
350
00:17:53,365 --> 00:17:54,824
Marcus, wait.
351
00:17:58,161 --> 00:17:59,287
Please...
352
00:18:35,031 --> 00:18:36,283
Who the hell are you?
353
00:18:36,491 --> 00:18:38,118
The name's ash.
354
00:18:38,326 --> 00:18:40,578
Emperor ishida
sends his regards.
355
00:18:58,430 --> 00:18:59,514
Breakfast in bed.
356
00:19:01,516 --> 00:19:02,183
Hey!
357
00:19:02,392 --> 00:19:04,102
Mess.
358
00:19:04,311 --> 00:19:05,478
Now.
359
00:19:09,566 --> 00:19:10,942
Three was correct.
360
00:19:11,151 --> 00:19:13,570
One of the antimatter transducer
feeds was compromised
361
00:19:13,778 --> 00:19:16,448
by an impairment in one of
the particle accelerators.
362
00:19:16,656 --> 00:19:18,825
So... lucky guess?
363
00:19:19,034 --> 00:19:20,910
He's never spoken French before.
364
00:19:21,119 --> 00:19:22,454
That doesn't prove anything.
365
00:19:22,662 --> 00:19:24,164
- -Trina.
- -What?!
366
00:19:24,372 --> 00:19:26,517
That was the name of
the first girl you ever kissed.
367
00:19:26,541 --> 00:19:28,141
Her brother draydon
was in love with you.
368
00:19:28,209 --> 00:19:30,170
- -How you...
- -You.
369
00:19:30,378 --> 00:19:32,464
Snuck off that space station
in a dress and heels
370
00:19:32,672 --> 00:19:34,341
to avoid the ga.
371
00:19:34,549 --> 00:19:36,676
- -That is not true.
- -True. I was there.
372
00:19:36,885 --> 00:19:38,205
Somewhat true.
They weren't heels,
373
00:19:38,345 --> 00:19:39,596
they were sensible pumps.
374
00:19:39,804 --> 00:19:43,224
That. That. The whole antimatter
particle accelerator thing...
375
00:19:50,440 --> 00:19:52,859
Look. I realize this
is a little hard to believe,
376
00:19:53,068 --> 00:19:55,737
but come on, guys. I've been
possessed by an alien.
377
00:19:55,945 --> 00:19:58,990
We've all met alternate reality
versions of ourselves.
378
00:19:59,199 --> 00:20:02,369
In the scheme of things,
not that big a stretch.
379
00:20:03,578 --> 00:20:06,456
We are caught
in a time loop, people.
380
00:20:06,664 --> 00:20:07,999
Deal with it.
381
00:20:09,626 --> 00:20:12,253
Technically, you're
caught in a time loop.
382
00:20:12,462 --> 00:20:13,731
We're all caught
in this time loop.
383
00:20:13,755 --> 00:20:15,590
I'm the only one to
remember it, that's all.
384
00:20:15,799 --> 00:20:19,594
This ash guy,
how did he get on board?
385
00:20:19,803 --> 00:20:20,512
I have no idea.
386
00:20:20,720 --> 00:20:22,597
Okay, so if
what you say is true...
387
00:20:22,806 --> 00:20:24,367
- -Uh-huh...
- -...The solution is simple.
388
00:20:24,391 --> 00:20:25,911
We just don't go
to that space station.
389
00:20:26,101 --> 00:20:28,561
He doesn't get on board.
You don't die.
390
00:20:30,063 --> 00:20:31,583
How does that solve
my time loop issue?
391
00:20:31,689 --> 00:20:32,833
One problem at
a time, all right?
392
00:20:32,857 --> 00:20:34,609
We need to go
to that space station.
393
00:20:34,818 --> 00:20:36,045
We need to capture that assassin
394
00:20:36,069 --> 00:20:38,029
and find out how
he knew where to find us.
395
00:20:38,238 --> 00:20:40,240
Does it really matter?
396
00:20:40,448 --> 00:20:44,619
If ryo ishida can track us,
then, yes, it matters.
397
00:21:05,014 --> 00:21:06,057
Hey, fiver.
398
00:21:09,394 --> 00:21:10,913
You know, if there's
one thing that being caught
399
00:21:10,937 --> 00:21:15,650
in this time loop has taught
me... besides French, that is...
400
00:21:15,859 --> 00:21:21,030
It's that you can't stay
stuck in the bad moments.
401
00:21:21,239 --> 00:21:23,408
Because if you
work hard enough at it,
402
00:21:23,616 --> 00:21:25,493
well, you can
turn things around.
403
00:21:25,702 --> 00:21:28,288
You've got the power
to change things.
404
00:21:28,496 --> 00:21:31,708
Are you serious? That's
supposed to make me feel better?
405
00:21:41,676 --> 00:21:43,553
Low center of gravity.
406
00:21:43,761 --> 00:21:45,847
Great. Now in addition
to aggravating me,
407
00:21:46,055 --> 00:21:47,390
he's creeping me out.
408
00:21:54,731 --> 00:21:56,566
I was wondering if...
409
00:21:58,067 --> 00:21:59,736
When you'd come.
410
00:22:01,196 --> 00:22:02,780
Yeah, I'm sorry,
I-I should've...
411
00:22:02,989 --> 00:22:06,201
No, don't be sorry. I'm just...
412
00:22:06,409 --> 00:22:08,536
I'm so happy you're here.
413
00:22:08,745 --> 00:22:09,954
Me, too.
414
00:22:12,707 --> 00:22:15,376
Look, this is just
a little hard on me, so...
415
00:22:17,045 --> 00:22:19,506
How do you think it is for me,
416
00:22:19,714 --> 00:22:22,884
waking up here and finding out
this is my world now?
417
00:22:27,096 --> 00:22:29,224
You're right. I'm... I'm sorry.
418
00:22:29,432 --> 00:22:31,851
I'm so sorry.
419
00:22:32,060 --> 00:22:34,020
I was dying.
420
00:22:35,396 --> 00:22:37,440
Betrayed by my own body and...
421
00:22:40,026 --> 00:22:42,946
Now that body is gone
and I... i'm...
422
00:22:44,239 --> 00:22:46,407
I don't know what I am anymore.
423
00:22:49,327 --> 00:22:53,039
But one thing I know
for sure is that I'm lonely.
424
00:22:54,707 --> 00:22:56,417
And I miss you, Marcus.
425
00:22:58,127 --> 00:22:59,921
I miss you so much.
426
00:23:03,466 --> 00:23:05,760
I miss you, too.
427
00:23:05,969 --> 00:23:07,679
So much.
428
00:23:07,887 --> 00:23:09,490
I know you're having
a hard time accepting me
429
00:23:09,514 --> 00:23:11,641
as the Sarah you once knew...
430
00:23:11,849 --> 00:23:13,369
But you need to know
that despite all this,
431
00:23:13,393 --> 00:23:16,020
I am the woman you knew.
432
00:23:16,229 --> 00:23:18,856
Even for the short time you
remember spending with me.
433
00:23:22,694 --> 00:23:24,404
Th ree.
434
00:23:24,612 --> 00:23:26,072
Three, come in.
435
00:23:26,281 --> 00:23:27,281
Yeah.
436
00:23:27,407 --> 00:23:29,325
We're about to drop out.
437
00:23:29,534 --> 00:23:30,785
On my way.
438
00:23:40,670 --> 00:23:42,297
Okay, so we all know
what we're doing?
439
00:23:42,505 --> 00:23:44,191
The Android and I pretend
we're leaving the ship
440
00:23:44,215 --> 00:23:46,415
to head into the station,
then double back to the hangar
441
00:23:46,467 --> 00:23:47,844
to monitor the airlock.
442
00:23:48,052 --> 00:23:50,252
I'm with you two, here on
the ship, waiting for company.
443
00:23:50,388 --> 00:23:51,139
Good.
444
00:23:51,347 --> 00:23:52,640
Uh, well, what about me?
445
00:23:52,849 --> 00:23:54,392
What about you?
446
00:23:54,601 --> 00:23:55,393
Where do you want me?
447
00:23:55,602 --> 00:23:56,394
Back in your quarters.
448
00:23:56,603 --> 00:23:57,770
Are you serious?
449
00:23:57,979 --> 00:23:59,480
It's too dangerous for you.
450
00:23:59,689 --> 00:24:01,816
What about her?
451
00:24:02,025 --> 00:24:03,735
She'll be fine.
452
00:24:05,987 --> 00:24:07,822
Y-Yeah... okay...
453
00:24:11,075 --> 00:24:13,244
If anyone needs me,
I'll be in hiding.
454
00:24:47,320 --> 00:24:48,863
Ooh!
455
00:24:57,038 --> 00:24:58,039
Ikay...
456
00:25:11,469 --> 00:25:12,929
Ah!
457
00:25:35,910 --> 00:25:36,910
Guys, guys?
458
00:25:37,078 --> 00:25:38,705
There's someone on board.
459
00:25:38,913 --> 00:25:39,914
You saw someone?
460
00:25:40,123 --> 00:25:41,999
I saw something that
looked like someone.
461
00:25:42,208 --> 00:25:43,668
No one's come
through the airlock.
462
00:25:43,876 --> 00:25:45,962
There's more than one airlock.
463
00:25:46,170 --> 00:25:47,970
Android, have you
picked up any activity
464
00:25:48,005 --> 00:25:50,049
at any of the other airlocks?
465
00:25:50,258 --> 00:25:50,883
No, two.
466
00:25:51,092 --> 00:25:53,012
None of the other airlocks
have been compromised.
467
00:25:53,136 --> 00:25:55,763
I'm telling you,
there is someone on board.
468
00:25:57,557 --> 00:25:58,557
Three?
469
00:25:58,725 --> 00:26:00,810
Yeah. On my way to check it out.
470
00:26:19,495 --> 00:26:20,747
What the hell is that?
471
00:26:20,955 --> 00:26:23,416
Low center of gravity.
472
00:26:23,624 --> 00:26:24,709
I almost shot you.
473
00:26:24,917 --> 00:26:27,044
I-I could have sworn
he went that way.
474
00:26:29,088 --> 00:26:32,467
Look, I'm sorry.
Maybe I'm just seeing things.
475
00:26:36,220 --> 00:26:39,390
Hey. If anyone
needs me... which I doubt...
476
00:26:39,599 --> 00:26:41,350
I'll be in my quarters.
477
00:26:44,687 --> 00:26:45,813
Look out!
478
00:26:48,274 --> 00:26:49,525
Crew's quarters! We need help!
479
00:26:52,987 --> 00:26:55,323
The blink drive! Where is it?!
480
00:26:55,531 --> 00:26:57,033
What's a blink drive?
481
00:27:07,710 --> 00:27:09,712
[Gaspsi
482
00:27:13,925 --> 00:27:15,134
crap.
483
00:27:20,473 --> 00:27:23,684
So you're both
reliving the same day?
484
00:27:23,893 --> 00:27:25,937
Yes.
485
00:27:26,145 --> 00:27:27,480
Any idea why?
486
00:27:27,688 --> 00:27:29,440
We're not sure, but we think
487
00:27:29,649 --> 00:27:31,567
it has something
to do with this.
488
00:27:31,776 --> 00:27:32,856
In trying to save his life,
489
00:27:32,902 --> 00:27:34,296
I hit the merc over
the head with that.
490
00:27:34,320 --> 00:27:35,655
The second I made contact...
491
00:27:35,863 --> 00:27:37,532
Boom, it was this
morning all over again.
492
00:27:37,740 --> 00:27:39,343
The night before,
I was in his quarters...
493
00:27:39,367 --> 00:27:40,409
- -What?
- -Shut up.
494
00:27:40,618 --> 00:27:42,679
I was looking through his
assorted crap and I remember
495
00:27:42,703 --> 00:27:44,473
- -fiddling with that thing.
- -Well, what is it?
496
00:27:44,497 --> 00:27:45,599
We just told you!
497
00:27:45,623 --> 00:27:47,542
- -It's time loopy device.
- -Loopy... thing.
498
00:27:49,836 --> 00:27:51,546
Where did you get it?
499
00:27:51,754 --> 00:27:53,840
From tabor's closet.
And, before that,
500
00:27:54,048 --> 00:27:55,550
the lab of Dr. Alfonso rezov.
501
00:27:55,758 --> 00:27:57,593
He was a friend of
a cousin of a client,
502
00:27:57,802 --> 00:27:59,512
some sorta scientist,
who needed help
503
00:27:59,720 --> 00:28:02,348
funding his various
tech ventures, so tabor...
504
00:28:02,557 --> 00:28:03,266
The guy owed tabor money
505
00:28:03,474 --> 00:28:05,160
so he took a bunch of
his stuff as collateral.
506
00:28:05,184 --> 00:28:05,935
I was getting there.
507
00:28:06,143 --> 00:28:08,354
What do you know
about the device?
508
00:28:08,563 --> 00:28:12,316
We took it from his lab while
he was out, so not much.
509
00:28:13,985 --> 00:28:16,028
Oh, careful. Careful.
510
00:28:18,114 --> 00:28:20,217
So one of you brainy
types studies this thing
511
00:28:20,241 --> 00:28:22,118
and fixes the time loop.
512
00:28:22,326 --> 00:28:24,726
What about the guy who
apparently walks through walls?
513
00:28:24,871 --> 00:28:27,415
Walks through walls.
How is that even possible?
514
00:28:27,623 --> 00:28:29,667
Phasing technology.
515
00:28:29,876 --> 00:28:31,919
There are rumors that
various corporations
516
00:28:32,128 --> 00:28:35,381
are researching the possibility.
But as far as I understand,
517
00:28:35,590 --> 00:28:38,509
a potential working prototype
was at least a decade away.
518
00:28:38,718 --> 00:28:40,362
Look, all we have to do
is avoid the space station,
519
00:28:40,386 --> 00:28:42,722
and ishida's merc.
Problem solved.
520
00:28:42,930 --> 00:28:44,140
Not quite.
521
00:28:44,348 --> 00:28:46,348
We need to find out how
they knew where to find us.
522
00:28:46,517 --> 00:28:48,436
I was afraid you'd say that.
523
00:28:49,645 --> 00:28:51,272
But kind of expecting it.
524
00:29:03,576 --> 00:29:05,953
Hey, you got the ftl engines
up and running, huh?
525
00:29:06,162 --> 00:29:07,580
Yeah, yeah, I'm just
taking a break.
526
00:29:07,788 --> 00:29:11,500
Then I'm gonna help the
Android study that device.
527
00:29:11,709 --> 00:29:13,252
You know, uh...
528
00:29:18,174 --> 00:29:19,614
I know you're upset
that six is gone,
529
00:29:19,759 --> 00:29:21,052
and I'm upset seeing you upset.
530
00:29:21,260 --> 00:29:22,821
And I really wish there
was something I could say
531
00:29:22,845 --> 00:29:24,472
to make it all right.
532
00:29:24,680 --> 00:29:27,350
I really do.
533
00:29:27,558 --> 00:29:29,143
That...
534
00:29:29,352 --> 00:29:32,146
Actually makes me
feel a little better.
535
00:29:32,355 --> 00:29:33,731
Yeah?
536
00:29:33,940 --> 00:29:35,524
Thanks.
537
00:29:36,984 --> 00:29:38,277
All right.
538
00:29:40,071 --> 00:29:41,155
All right...
539
00:29:46,661 --> 00:29:48,496
Okay. Come at me.
540
00:29:48,704 --> 00:29:50,456
You seem unusually confident.
541
00:29:50,665 --> 00:29:52,225
That's because
we've already done this.
542
00:29:52,249 --> 00:29:55,461
And, using my foreknowledge,
I can predict your moves
543
00:29:55,670 --> 00:29:57,380
and counter accordingly.
544
00:30:14,438 --> 00:30:16,315
I was wondering if...
545
00:30:19,360 --> 00:30:21,237
When you'd come.
546
00:30:21,445 --> 00:30:22,923
I'm sorry.
I should've come earlier.
547
00:30:22,947 --> 00:30:25,992
I... just needed some time
to come to terms
548
00:30:26,200 --> 00:30:27,243
with the situation.
549
00:30:27,451 --> 00:30:30,329
Yeah, you're not the only one.
550
00:30:30,538 --> 00:30:32,873
I know that.
551
00:30:33,082 --> 00:30:34,417
I know.
552
00:30:38,671 --> 00:30:40,089
And?
553
00:31:04,947 --> 00:31:05,990
What did you do to me?
554
00:31:06,198 --> 00:31:07,551
I don't know what
you're talking about.
555
00:31:07,575 --> 00:31:09,052
We've done this before.
556
00:31:09,076 --> 00:31:12,580
Been on this ship. Met you. How?
557
00:31:18,419 --> 00:31:21,088
We've got about 20 minutes
before the paralysis wears off.
558
00:31:21,297 --> 00:31:23,591
Help me get him
to the infirmary.
559
00:31:23,799 --> 00:31:25,134
[Gaspsi
560
00:31:32,641 --> 00:31:34,226
Your armor's genetically locked,
561
00:31:34,435 --> 00:31:36,729
making it impossible
for anyone else to use it.
562
00:31:36,937 --> 00:31:38,206
If you're wondering
how I found you...
563
00:31:38,230 --> 00:31:40,274
No. Not anymore.
564
00:31:40,483 --> 00:31:42,335
I had a hunch the dormant
blink drive was emitting
565
00:31:42,359 --> 00:31:43,444
a subspace signal.
566
00:31:43,652 --> 00:31:44,932
The real question
was identifying
567
00:31:44,987 --> 00:31:47,531
the specific signature
so we could shield against it.
568
00:31:47,740 --> 00:31:50,618
Already done,
so no help is coming.
569
00:31:50,826 --> 00:31:53,120
I don't need help to
take out the likes of you.
570
00:31:53,329 --> 00:31:55,623
That's tough talk for
a man in his gitch.
571
00:31:55,831 --> 00:31:59,585
So... which one of these
controls your phasing abilities?
572
00:31:59,794 --> 00:32:02,338
None of them.
573
00:32:03,631 --> 00:32:05,007
What the hell?
574
00:32:06,217 --> 00:32:08,010
This is two. Prisoner's escaped.
575
00:32:08,219 --> 00:32:09,345
He's unarmed, but dangerous.
576
00:32:09,553 --> 00:32:11,931
Stay here in case
he comes back for his gear.
577
00:32:12,139 --> 00:32:13,224
Go.
578
00:32:27,363 --> 00:32:30,282
Hey, sweetie. Mind telling me
where I can find a weapon?
579
00:32:30,491 --> 00:32:31,951
I don't know... I'm just...
580
00:32:32,159 --> 00:32:34,120
A kid? Don't bother.
581
00:32:34,328 --> 00:32:37,289
The emperor told me
all about you.
582
00:32:46,757 --> 00:32:48,843
I got him on c-level.
583
00:32:52,930 --> 00:32:54,932
Why don't you pick on
someone your own size?
584
00:33:53,741 --> 00:33:56,118
Talk about abs of steel.
585
00:33:56,327 --> 00:33:57,077
I'm guessing
that device required
586
00:33:57,286 --> 00:33:59,121
some concentration to operate.
587
00:34:09,215 --> 00:34:10,935
I believe I've figured it out.
588
00:34:11,050 --> 00:34:13,135
- -Are you sure?
- -No.
589
00:34:13,344 --> 00:34:15,155
Why don't we just
track down the guy who built it
590
00:34:15,179 --> 00:34:16,179
and ask him?
591
00:34:16,305 --> 00:34:17,365
We don't have enough time.
592
00:34:17,389 --> 00:34:19,269
We've got maybe five hours
until the loop resets
593
00:34:19,391 --> 00:34:21,268
at which point we'll
be back to square one.
594
00:34:21,477 --> 00:34:23,020
Is there another way to test it?
595
00:34:23,229 --> 00:34:24,539
Yes. I'll set the device
596
00:34:24,563 --> 00:34:27,274
to send me back approximately
five seconds into the past.
597
00:34:27,483 --> 00:34:30,277
If it works, we can assume
my calibrations were correct.
598
00:34:30,486 --> 00:34:33,405
All right. Good luck.
599
00:34:33,614 --> 00:34:34,907
Be right back.
600
00:35:08,649 --> 00:35:10,901
[Gaspsi
601
00:35:11,110 --> 00:35:12,236
you okay?
602
00:35:13,946 --> 00:35:15,698
I don't understand...
603
00:35:22,162 --> 00:35:23,789
What's happening to me...?
604
00:35:26,000 --> 00:35:28,711
You're crying.
605
00:35:28,919 --> 00:35:31,255
It's an expression of sadness.
606
00:35:32,381 --> 00:35:33,924
In this case, grief.
607
00:35:46,937 --> 00:35:48,480
Welcome back.
608
00:35:48,689 --> 00:35:50,107
Where am I?
609
00:35:50,316 --> 00:35:52,276
You're in a highly secure
research facility
610
00:35:52,484 --> 00:35:54,695
under the direction
of electus corp.
611
00:35:54,903 --> 00:35:56,631
You were transferred here
following your capture
612
00:35:56,655 --> 00:35:58,365
by the galactic authority.
613
00:35:58,574 --> 00:35:59,574
Why?
614
00:35:59,742 --> 00:36:01,902
We work with
the ga as part of an official,
615
00:36:01,952 --> 00:36:03,662
mutually beneficial partnership.
616
00:36:03,871 --> 00:36:06,040
In your case, for instance,
we have the resources
617
00:36:06,248 --> 00:36:08,959
to retrieve
information otherwise...
618
00:36:09,168 --> 00:36:10,586
Inaccessible to them.
619
00:36:10,794 --> 00:36:12,796
Where are the rest of my crew?
620
00:36:13,005 --> 00:36:14,149
Rescue is impossible,
621
00:36:14,173 --> 00:36:15,257
so put it out of your head.
622
00:36:15,466 --> 00:36:18,260
Instead, I'd like you to answer
a few questions for me.
623
00:36:18,469 --> 00:36:20,971
What can you tell me of the
Android liberation front?
624
00:36:21,180 --> 00:36:23,474
I'm not familiar
with any such group.
625
00:36:23,682 --> 00:36:24,682
You're lying.
626
00:36:24,725 --> 00:36:26,036
You've consorted
with known members
627
00:36:26,060 --> 00:36:28,270
and you're under suspicion
of having provided assistance
628
00:36:28,479 --> 00:36:29,938
in their terrorist actions.
629
00:36:30,147 --> 00:36:32,816
No. I wouldn't.
630
00:36:33,025 --> 00:36:35,194
Then why do you have this?
631
00:36:35,402 --> 00:36:37,738
It's an upgrade that
allows you to pass as human.
632
00:36:37,946 --> 00:36:42,034
This is illegal tech.
You are illegal tech.
633
00:36:42,242 --> 00:36:43,577
Why am I unable to move?
634
00:36:43,786 --> 00:36:45,430
Everything from
your neural matrix
635
00:36:45,454 --> 00:36:47,247
to your physical form
is state-of-the-art
636
00:36:47,456 --> 00:36:50,292
unsanctioned technology.
I need to know who created you.
637
00:36:50,501 --> 00:36:51,981
Why am I unable to move?
638
00:36:52,044 --> 00:36:53,271
Your touch receptors have been
639
00:36:53,295 --> 00:36:54,588
disabled below the neck.
640
00:36:54,797 --> 00:36:56,673
Why?
641
00:36:56,882 --> 00:37:00,636
Because I'm
a scientist, not a sadist.
642
00:37:40,217 --> 00:37:41,760
Hello, Android.
643
00:37:47,266 --> 00:37:50,394
Welcome to the end of time.
644
00:37:50,602 --> 00:37:52,980
What happened to the stars?
645
00:37:53,188 --> 00:37:57,734
We're in a place where the
stars are few and far between.
646
00:37:57,943 --> 00:38:00,404
A long, long way from home.
647
00:38:00,612 --> 00:38:01,989
This is the future?
648
00:38:02,197 --> 00:38:03,449
Yes.
649
00:38:03,657 --> 00:38:05,826
You've been doing
some time skipping.
650
00:38:06,034 --> 00:38:09,079
What happened to you? To us?
651
00:38:09,288 --> 00:38:10,706
Very bad things.
652
00:38:15,294 --> 00:38:18,755
I've been waiting for you
longer than I can remember.
653
00:38:18,964 --> 00:38:20,275
And, now that
you're finally here,
654
00:38:20,299 --> 00:38:22,092
I'm going to have
to make this quick.
655
00:38:22,301 --> 00:38:25,387
You have a little under two
minutes before you jump again.
656
00:38:25,596 --> 00:38:27,639
- -I've seen things.
- -Yes.
657
00:38:27,848 --> 00:38:29,766
Future glimpses.
658
00:38:29,975 --> 00:38:31,935
You're trapped in
a temporal anomaly.
659
00:38:32,144 --> 00:38:34,605
But I can help you get back.
660
00:38:43,363 --> 00:38:45,908
Destroy this device
when you return.
661
00:38:46,116 --> 00:38:49,119
That will sever the time loop,
solve your problem.
662
00:38:49,328 --> 00:38:50,579
There's no other way.
663
00:38:50,787 --> 00:38:53,624
But, if I can find
a way to understand it,
664
00:38:53,832 --> 00:38:55,226
perhaps I can undo
some of the things...
665
00:38:55,250 --> 00:38:56,877
There's no point in debate.
666
00:38:57,085 --> 00:39:00,631
You'll destroy
the device. I know.
667
00:39:02,925 --> 00:39:04,593
Where are the rest of the crew?
668
00:39:07,012 --> 00:39:08,222
Gone.
669
00:39:09,973 --> 00:39:11,767
Long time ago...
670
00:39:14,937 --> 00:39:17,981
How? Please tell me.
671
00:39:18,190 --> 00:39:20,108
What awaits us?
672
00:39:21,068 --> 00:39:23,445
So much...
673
00:39:23,654 --> 00:39:25,906
Dwarf star's conspiracy...
674
00:39:26,114 --> 00:39:28,033
The double deception...
675
00:39:28,242 --> 00:39:30,118
Kryden... carina...
676
00:39:30,327 --> 00:39:32,079
The accelerated...
677
00:39:32,287 --> 00:39:34,540
The fall of the house of ishida.
678
00:39:37,543 --> 00:39:39,670
A meeting with your creator.
679
00:39:39,878 --> 00:39:42,381
The black ships.
680
00:39:42,589 --> 00:39:45,175
What does it all mean?
681
00:39:45,384 --> 00:39:47,636
Not a happy ending for everyone,
682
00:39:47,844 --> 00:39:51,306
but a positive result
for the rest of the galaxy.
683
00:39:51,515 --> 00:39:54,226
Telling you may motivate you
to try to change your future,
684
00:39:54,434 --> 00:39:57,062
and I can't take that chance.
685
00:39:58,897 --> 00:40:00,315
I'm sorry, Android.
686
00:40:02,359 --> 00:40:03,986
Forgive me.
687
00:40:10,492 --> 00:40:11,243
I'll set the device
688
00:40:11,451 --> 00:40:14,329
to send me back approximately
five seconds into the past.
689
00:40:14,538 --> 00:40:18,333
If it works, we can assume
my calibrations were correct.
690
00:40:18,542 --> 00:40:22,170
All right. Good luck.
691
00:40:22,379 --> 00:40:23,547
Be right back.
692
00:40:34,683 --> 00:40:36,768
Well? Aren't you gonna go?
693
00:40:36,977 --> 00:40:39,146
I just did.
694
00:40:40,188 --> 00:40:41,273
What're you doing?!
695
00:40:41,481 --> 00:40:43,025
Ending the time loop.
696
00:40:43,233 --> 00:40:46,403
And the potential for any
further temporal anomalies.
697
00:40:46,612 --> 00:40:47,863
It's over.
698
00:40:49,906 --> 00:40:50,967
I hope you're right.
699
00:40:50,991 --> 00:40:52,951
Well, only one way to find out.
700
00:40:54,494 --> 00:40:55,494
I'm going to bed.
701
00:40:57,956 --> 00:41:00,042
Right.
702
00:41:00,250 --> 00:41:01,752
Tomorrow's a new day, huh?
703
00:41:03,629 --> 00:41:04,880
I hope...
704
00:41:21,688 --> 00:41:22,939
You're back.
705
00:41:25,317 --> 00:41:27,861
I've had some
more time to think.
706
00:41:32,783 --> 00:41:34,117
And?
707
00:41:54,304 --> 00:41:56,139
Feels pretty real to me.
708
00:42:13,198 --> 00:42:16,868
We lost contact with ash
following his initial report.
709
00:42:17,077 --> 00:42:19,121
I can only assume he
made contact with the raza
710
00:42:19,329 --> 00:42:23,333
but ultimately failed in his
attempt to take the blink drive.
711
00:42:23,542 --> 00:42:25,085
It's unfortunate.
712
00:42:25,293 --> 00:42:28,213
His failure's a double blow.
713
00:42:28,422 --> 00:42:29,782
I've lost one of
my best operatives
714
00:42:29,965 --> 00:42:33,176
as well as the means
to tracking the raza.
715
00:42:33,385 --> 00:42:35,011
But all is not lost.
716
00:42:35,220 --> 00:42:36,596
Given time,
717
00:42:36,805 --> 00:42:39,891
believe I'll have another
way to locate the ship.
718
00:42:40,100 --> 00:42:42,561
And with your help, take it.
48401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.