All language subtitles for Cruel.Instruction.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,265 --> 00:00:29,153 ♪ 4 00:00:29,280 --> 00:00:36,827 ♪ 5 00:00:36,954 --> 00:00:37,986 They're going to kill her in here. 6 00:00:38,080 --> 00:00:39,288 She's going to die. 7 00:00:39,373 --> 00:00:41,623 Get this door open! We have to stop her right now! 8 00:00:50,634 --> 00:00:53,260 Okay, flash cards away. Quiz time. 9 00:00:53,345 --> 00:00:55,888 As soon as you are finished, you can go. 10 00:01:42,686 --> 00:01:44,645 [bell rings] 11 00:01:54,031 --> 00:01:56,073 Hey, Good Will. 12 00:01:56,200 --> 00:01:58,575 Who died so you could have those clothes? 13 00:01:58,702 --> 00:02:00,994 Look at her, she dresses like my dad. 14 00:02:01,080 --> 00:02:03,122 We didn't say you could go. 15 00:02:03,207 --> 00:02:04,498 I've got Bio. 16 00:02:04,583 --> 00:02:06,792 As if. You're dumb as dog shit, everyone knows that. 17 00:02:12,842 --> 00:02:15,175 -Come back here! -Don't let her get away! 18 00:02:18,889 --> 00:02:21,223 -Going somewhere? -Nowhere to run. 19 00:02:22,226 --> 00:02:23,725 What now? 20 00:02:24,687 --> 00:02:27,354 [alarm wailing] 21 00:02:29,024 --> 00:02:31,316 In the woods we return to reason and faith. 22 00:02:31,402 --> 00:02:33,435 You do not drown by falling in the water, 23 00:02:33,529 --> 00:02:35,654 you drown by staying there. 24 00:02:36,907 --> 00:02:38,448 Let's move it, Scheff. 25 00:02:38,576 --> 00:02:40,784 I gotta go... number two. 26 00:02:40,911 --> 00:02:42,619 We just took a bathroom break. 27 00:02:42,746 --> 00:02:45,581 You gotta let me poop. It's in the rules. 28 00:02:46,792 --> 00:02:48,292 Fine. 29 00:02:52,590 --> 00:02:54,214 Over there is good. 30 00:02:59,471 --> 00:03:01,471 You've got three minutes. 31 00:03:08,564 --> 00:03:10,606 You mind? 32 00:03:36,425 --> 00:03:38,383 That's your third flight attempt, Scheff. 33 00:03:38,469 --> 00:03:39,593 [laughs] 34 00:03:39,678 --> 00:03:41,011 You know what that means. 35 00:03:41,138 --> 00:03:43,338 Sorry, Steven. You're gonna have to come get me. 36 00:03:43,432 --> 00:03:44,890 [screams] 37 00:03:53,943 --> 00:03:56,443 [police radio chatter] 38 00:04:00,157 --> 00:04:01,573 Thank you for bringing her home, Officer. 39 00:04:01,659 --> 00:04:03,533 This won't happen again, I promise. 40 00:04:12,628 --> 00:04:14,378 You broke the law today. 41 00:04:14,505 --> 00:04:16,871 I told you... I didn't have a choice. 42 00:04:16,966 --> 00:04:18,757 They're just silly boys, Kayla. 43 00:04:18,842 --> 00:04:20,592 We've talked about this. 44 00:04:20,678 --> 00:04:25,264 Mom, I told you... ignoring them doesn't work. 45 00:04:25,349 --> 00:04:26,932 Well, then we're going to have to figure this out 46 00:04:27,017 --> 00:04:31,019 because this behavior of yours is completely unacceptable. 47 00:04:31,105 --> 00:04:33,230 I'm not just talking about today. 48 00:04:33,357 --> 00:04:34,556 You've been failing all of your classes 49 00:04:34,650 --> 00:04:36,108 since the start of the school year. 50 00:04:36,193 --> 00:04:37,484 You're not studying. 51 00:04:37,569 --> 00:04:39,894 You blow off the tutor your mother and I paid for. 52 00:04:39,989 --> 00:04:41,738 Honey, just talk to us, please. 53 00:04:41,865 --> 00:04:44,157 I've tried talking to you but you don't listen. 54 00:04:46,161 --> 00:04:48,287 I just... 55 00:04:48,372 --> 00:04:51,248 I feel so alone. 56 00:04:51,375 --> 00:04:53,575 No one likes me. 57 00:04:53,669 --> 00:04:58,413 And I get this tightness in my chest all the time 58 00:04:58,507 --> 00:05:00,081 and it just doesn't go away. 59 00:05:00,175 --> 00:05:01,416 And I can't sleep. 60 00:05:01,510 --> 00:05:04,011 And then sometimes I just, I feel like I can't, 61 00:05:04,096 --> 00:05:05,637 I can't breathe. 62 00:05:05,723 --> 00:05:10,183 And I just... I want to be someone else. 63 00:05:10,269 --> 00:05:12,427 Kayla, you're not stupid. 64 00:05:12,521 --> 00:05:14,563 You just need to try hard and apply yourself. 65 00:05:14,648 --> 00:05:17,265 Then you can be anybody you want to be. 66 00:05:17,359 --> 00:05:18,442 Yeah? Ray? 67 00:05:18,569 --> 00:05:19,484 Like you? 68 00:05:19,570 --> 00:05:21,102 I should just hide in my homework 69 00:05:21,196 --> 00:05:22,821 and not feel anything, ever? 70 00:05:22,906 --> 00:05:25,324 Alright. That's enough. Go to your room. 71 00:05:25,409 --> 00:05:26,700 Go on! 72 00:05:26,785 --> 00:05:27,942 Ray... 73 00:05:28,037 --> 00:05:29,328 No, no, no. I'm not going to have this. 74 00:05:29,413 --> 00:05:31,038 we don't talk like this in my own house. 75 00:05:31,123 --> 00:05:32,706 Go on! 76 00:05:33,208 --> 00:05:34,875 Go. Now. 77 00:05:38,255 --> 00:05:39,588 She used to be so happy. 78 00:05:39,673 --> 00:05:40,955 I just don't understand... 79 00:05:41,050 --> 00:05:42,132 -I know, I know. -what's, what's happened to her. 80 00:05:42,259 --> 00:05:43,050 It's alright. 81 00:05:44,428 --> 00:05:49,097 Can I get some O.J.? I know I'm allowed juice! 82 00:05:49,183 --> 00:05:50,640 [buzzer] 83 00:06:05,115 --> 00:06:06,907 Does my mom know I'm here? 84 00:06:06,992 --> 00:06:08,817 She does. 85 00:06:08,911 --> 00:06:10,327 She ask to talk to me? 86 00:06:10,454 --> 00:06:12,704 I'm sorry Amanda, she didn't. 87 00:06:12,790 --> 00:06:13,997 What else is new? 88 00:06:14,124 --> 00:06:15,749 I'm here to walk you through your options 89 00:06:15,834 --> 00:06:17,501 and talk about what's next. 90 00:06:17,628 --> 00:06:18,919 Let me guess. 91 00:06:19,004 --> 00:06:23,382 I get my choice between wilderness adventure in Montana, 92 00:06:23,467 --> 00:06:25,133 therapy camp in Georgia... 93 00:06:25,219 --> 00:06:28,345 Actually, there really isn't a choice at this point. 94 00:06:28,472 --> 00:06:32,432 There's a treatment facility in Utah for girls like you. 95 00:06:32,518 --> 00:06:36,353 It's either that or juvenile detention. 96 00:06:36,480 --> 00:06:38,513 This is what the judge on your case has ordered 97 00:06:38,607 --> 00:06:41,024 and your mom has signed off. 98 00:06:41,151 --> 00:06:45,070 Girls like me, huh? 99 00:06:45,155 --> 00:06:46,613 You think you know me? 100 00:06:46,698 --> 00:06:48,532 I don't know you, Amanda. 101 00:06:48,659 --> 00:06:51,192 All I know is what's in your file. 102 00:06:51,286 --> 00:06:54,871 You've been in and out of therapy since you were eight. 103 00:06:54,998 --> 00:06:57,124 It's your fourth time in a psych ward. 104 00:06:57,209 --> 00:07:00,585 You've been diagnosed with Bipolar II, ADHD... 105 00:07:00,671 --> 00:07:02,871 Yeah, and my dad split when I was born 106 00:07:02,965 --> 00:07:05,465 and my mom's a lying, manipulative piece of work 107 00:07:05,551 --> 00:07:09,210 and blah, blah, blah... guess I'm just certifiable. 108 00:07:09,304 --> 00:07:11,763 Not worth saving. 109 00:07:11,849 --> 00:07:13,515 Lock me up in another one of these schools 110 00:07:13,600 --> 00:07:15,717 and throw away the key. Right? 111 00:07:15,811 --> 00:07:16,852 Look... 112 00:07:19,773 --> 00:07:23,391 I know these places are rough. 113 00:07:23,485 --> 00:07:26,561 I know the things they make you do. 114 00:07:26,655 --> 00:07:30,157 And if you were my daughter, I would never send you there. 115 00:07:34,037 --> 00:07:36,237 Can't you do something? 116 00:07:36,331 --> 00:07:40,000 I wish I could. It's out of my hands. 117 00:07:40,085 --> 00:07:41,960 Let me give you some advice. 118 00:07:42,045 --> 00:07:44,921 No matter how bad it gets, 119 00:07:45,048 --> 00:07:51,920 never forget that you are free up here. 120 00:07:52,014 --> 00:07:57,058 No one can take away your freedom of the mind. 121 00:07:57,144 --> 00:08:01,095 Utah's your last stop so just keep your head down, 122 00:08:01,190 --> 00:08:02,606 stay out of trouble. 123 00:08:02,733 --> 00:08:04,816 Just get to your 18, 124 00:08:04,902 --> 00:08:09,696 'cause once you're 18 you can go wherever you want. 125 00:08:09,781 --> 00:08:12,657 You can do whatever you want 126 00:08:12,743 --> 00:08:15,952 and you can figure out what kind of help you need. 127 00:08:16,079 --> 00:08:18,997 To be the person that you want to be. 128 00:08:19,082 --> 00:08:21,208 You understand what I'm saying? 129 00:08:21,293 --> 00:08:22,834 Yeah. 130 00:08:24,296 --> 00:08:26,120 I know we all just want the best for Kayla. 131 00:08:26,215 --> 00:08:28,340 Mm-hmm. 132 00:08:28,425 --> 00:08:30,467 You know, but unfortunately this is her second suspension 133 00:08:30,594 --> 00:08:33,294 so we can't welcome her back at school 134 00:08:33,388 --> 00:08:35,430 without additional treatment. 135 00:08:35,516 --> 00:08:38,183 Additional treatments? Like what? 136 00:08:38,268 --> 00:08:39,801 I'd like to bring in 137 00:08:39,895 --> 00:08:43,522 our outside educational consultant, Mr. Davis to join us. 138 00:08:48,403 --> 00:08:51,196 Mr. and Mrs. Adams, hello. 139 00:08:51,281 --> 00:08:52,480 Hi. 140 00:08:52,574 --> 00:08:54,699 I've been looking through Kayla's file 141 00:08:54,785 --> 00:08:57,661 and it's clear to me that she's a good kid. 142 00:08:57,788 --> 00:08:59,871 Mm-hmm, she's a good kid. She's great. 143 00:08:59,957 --> 00:09:01,456 I'm going to list some behaviors 144 00:09:01,542 --> 00:09:05,835 and I want you to tell me if any of them sound familiar. Okay? 145 00:09:05,963 --> 00:09:09,130 Difficulty focusing on tasks, like schoolwork. 146 00:09:09,216 --> 00:09:11,675 Low self-esteem. Low motivation. 147 00:09:11,802 --> 00:09:14,261 Mood swings. Oversleeping. 148 00:09:14,346 --> 00:09:16,513 Slow development of social skills. 149 00:09:16,640 --> 00:09:18,506 Outbursts of anger. 150 00:09:18,600 --> 00:09:21,059 You just described Kayla to a T. 151 00:09:21,144 --> 00:09:22,519 Have you ever heard of 152 00:09:22,646 --> 00:09:24,854 residential behavioral health centers? 153 00:09:24,982 --> 00:09:26,022 Is that like a hospital? 154 00:09:26,149 --> 00:09:27,682 Oh, no, no, no, nothing like that. 155 00:09:27,776 --> 00:09:30,360 It's a school with a whole lot of added help 156 00:09:30,487 --> 00:09:32,687 for teens like Kayla who are struggling 157 00:09:32,781 --> 00:09:35,356 with this difficult time of transition. 158 00:09:35,450 --> 00:09:37,534 They offer a change of environment. 159 00:09:37,661 --> 00:09:39,911 Get kids into a new and dynamic setting 160 00:09:39,997 --> 00:09:41,997 to practice their coping skills. 161 00:09:42,082 --> 00:09:45,867 They, they also provide one on one and group therapy 162 00:09:45,961 --> 00:09:48,920 with trained and board-certified professionals. 163 00:09:49,006 --> 00:09:50,872 Kayla would be surrounded by girls 164 00:09:50,966 --> 00:09:54,092 who are all working through the same issues as she is. 165 00:09:54,177 --> 00:09:57,387 And the best part is they're all in it together. 166 00:09:57,514 --> 00:10:00,056 I have to admit, seems like this would help Kayla 167 00:10:00,183 --> 00:10:03,051 get back on track, but this doesn't seem cheap. 168 00:10:03,145 --> 00:10:05,020 There's no need to worry about that, Mr. Adams. 169 00:10:05,105 --> 00:10:07,230 I've taken the liberty of checking with your insurance 170 00:10:07,357 --> 00:10:10,609 and the... the expense is fully covered. 171 00:10:20,579 --> 00:10:21,903 How many times I gotta tell you? 172 00:10:21,997 --> 00:10:24,998 Use a goddamn cup like a normal person. 173 00:10:26,543 --> 00:10:30,420 When's Amanda coming home? 174 00:10:30,547 --> 00:10:32,339 She's going to Utah. 175 00:10:32,424 --> 00:10:34,090 What's in Utah? 176 00:10:35,719 --> 00:10:37,719 Her last chance. 177 00:10:42,559 --> 00:10:46,019 [notification alert] 178 00:10:46,104 --> 00:10:48,146 Oh, shit! 179 00:11:03,789 --> 00:11:04,829 What's going on? 180 00:11:04,915 --> 00:11:07,281 We have some very exciting news, Kayla! 181 00:11:07,376 --> 00:11:09,417 You're gonna be attending a brand new school. 182 00:11:09,503 --> 00:11:10,710 A special school. 183 00:11:10,796 --> 00:11:12,170 What the hell? 184 00:11:12,255 --> 00:11:13,797 You changed my school and you didn't even tell me? 185 00:11:13,924 --> 00:11:15,965 We're telling you now. 186 00:11:17,094 --> 00:11:18,218 If I don't want to go? 187 00:11:18,303 --> 00:11:19,636 You're gonna love it, Kayla. 188 00:11:19,763 --> 00:11:22,013 You're really gonna love it, honey. 189 00:11:23,058 --> 00:11:25,892 Mom... please, I promise I will do better. 190 00:11:25,977 --> 00:11:28,469 I will try so much harder. 191 00:11:28,563 --> 00:11:31,356 You're going because we love you and we know this place 192 00:11:31,441 --> 00:11:35,235 will help you be the very best version of yourself. 193 00:11:35,320 --> 00:11:39,364 -The plane leaves in two hours. -Just give it a try, honey. 194 00:11:39,449 --> 00:11:41,533 Mom please. 195 00:11:50,669 --> 00:11:52,544 Oh, that's them. 196 00:11:53,088 --> 00:11:54,829 Hi. I'm Kayla Adams. 197 00:11:54,923 --> 00:11:58,883 Hey, Kayla! You made it! What is up? 198 00:11:58,969 --> 00:12:01,302 -Hi, I'm Trent. -And I'm Maggie. 199 00:12:01,388 --> 00:12:02,846 -Hi. -Hey! 200 00:12:02,973 --> 00:12:04,013 That's me. 201 00:12:04,141 --> 00:12:07,016 Great! Everyone's here. Welcome, Amanda. 202 00:12:07,144 --> 00:12:08,184 Gang's all together. 203 00:12:08,311 --> 00:12:10,687 Let's grab these bags and hit the road. 204 00:12:12,983 --> 00:12:14,941 I'm actually really excited. 205 00:12:15,026 --> 00:12:16,184 Why? 206 00:12:16,278 --> 00:12:19,112 Well my old school, like... sucked. 207 00:12:19,197 --> 00:12:21,281 First time, huh? 208 00:12:29,708 --> 00:12:31,207 So guys, here is the visitor lobby. 209 00:12:31,334 --> 00:12:32,700 This is where your parents are gonna be 210 00:12:32,794 --> 00:12:34,085 when they come to visit you. 211 00:12:34,171 --> 00:12:36,588 And this is our school mascot, Bayou. 212 00:12:36,673 --> 00:12:39,758 Oh and over here is our student of the month board, 213 00:12:39,843 --> 00:12:41,926 including artwork made by the students. 214 00:12:42,012 --> 00:12:43,553 [door beeps] 215 00:12:43,680 --> 00:12:47,015 Okay guys, come on in. Don't be shy. 216 00:12:50,645 --> 00:12:55,064 Girls, welcome! Welcome! I'm so happy to see you. 217 00:12:55,192 --> 00:12:58,443 You must be Amanda. 218 00:13:02,824 --> 00:13:05,066 This isn't your first time at the rodeo, is it honey? 219 00:13:05,160 --> 00:13:06,409 No, ma'am. 220 00:13:06,536 --> 00:13:08,402 Well, I have a feeling you are going to feel 221 00:13:08,497 --> 00:13:10,580 right at home here. 222 00:13:10,707 --> 00:13:13,583 And you must be Kayla. 223 00:13:13,710 --> 00:13:16,244 Welcome to Appaloosa Mountain Girls' Academy. 224 00:13:16,338 --> 00:13:18,546 I'm Miss Connie. I'm the head of staff, 225 00:13:18,632 --> 00:13:21,508 and you can always come to me for anything. 226 00:13:21,593 --> 00:13:22,592 Well, actually Miss Connie- 227 00:13:22,719 --> 00:13:24,928 Oh, come, come! We have much to do. 228 00:13:25,055 --> 00:13:26,420 We have dinner soon 229 00:13:26,515 --> 00:13:29,140 and, of course, we want to give you a tour. 230 00:13:29,226 --> 00:13:32,093 But first things first, intake. 231 00:13:32,187 --> 00:13:34,103 Feel free to leave your luggage right there. 232 00:13:34,231 --> 00:13:35,897 Caleb and Jacob will take care of it. 233 00:13:35,982 --> 00:13:37,857 Thank you, Trent. 234 00:13:39,194 --> 00:13:40,568 Oh, honey. There's nothing to worry about. 235 00:13:40,654 --> 00:13:42,195 You're going to be in and out in no time 236 00:13:42,280 --> 00:13:44,531 and I'm going to wait right here for you. 237 00:13:44,616 --> 00:13:46,825 -Okay. -Okay. 238 00:13:52,749 --> 00:13:54,999 Welcome to Appaloosa. 239 00:13:55,085 --> 00:13:56,709 Clothes off. 240 00:14:02,092 --> 00:14:04,259 Don't make this harder than it needs to be. 241 00:14:04,344 --> 00:14:06,219 Clothes off, now. 242 00:14:25,115 --> 00:14:26,981 For you. 243 00:14:27,075 --> 00:14:29,158 And you. 244 00:14:31,079 --> 00:14:33,621 And just over here, you're first. 245 00:14:40,630 --> 00:14:45,633 [urinating] 246 00:14:47,929 --> 00:14:50,013 Thank you. 247 00:14:55,645 --> 00:14:57,812 Adams, this way. 248 00:15:06,448 --> 00:15:11,326 [urinating] 249 00:15:13,330 --> 00:15:14,996 Thank you. 250 00:15:21,796 --> 00:15:23,421 Great. 251 00:15:24,633 --> 00:15:27,008 Adams, you'll be up first. 252 00:15:31,473 --> 00:15:32,513 Okay. 253 00:15:36,186 --> 00:15:38,019 Get your heels there. 254 00:15:39,856 --> 00:15:41,898 And, uh, scooch forward. 255 00:15:42,025 --> 00:15:43,724 Just move your butt forward as far as possible. 256 00:15:43,818 --> 00:15:45,059 Good, good, good. 257 00:15:45,153 --> 00:15:47,061 I've never done this before. 258 00:15:47,155 --> 00:15:48,571 It's standard procedure. Come on. 259 00:15:48,698 --> 00:15:50,898 But I'm 15. Do I have to? 260 00:15:50,992 --> 00:15:53,201 Girls like you try and smuggle in all kinds of things. 261 00:15:53,286 --> 00:15:54,735 I've seen it all. 262 00:15:54,829 --> 00:15:56,329 Come on. 263 00:15:57,999 --> 00:16:00,541 Let's just get your underwear there. 264 00:16:02,879 --> 00:16:05,713 Okay. I'll put those there. 265 00:16:05,799 --> 00:16:06,914 Good. 266 00:16:07,008 --> 00:16:08,508 So now you're going to feel some pressure 267 00:16:08,593 --> 00:16:10,635 and it's going to feel cold. 268 00:16:16,893 --> 00:16:18,768 Hymen's still intact. 269 00:16:18,895 --> 00:16:20,728 Good girl. 270 00:16:23,441 --> 00:16:25,942 Don't let them see you cry. 271 00:16:37,205 --> 00:16:39,080 Ugh, it's the worst. I know. 272 00:16:39,165 --> 00:16:44,002 But it's over now so let me show you around. 273 00:16:44,087 --> 00:16:46,546 Over here is our pill dispensary. 274 00:16:46,631 --> 00:16:49,215 You'll be visiting that at least once a day. 275 00:16:49,300 --> 00:16:53,011 And then over here we have the cafeteria 276 00:16:53,096 --> 00:16:56,305 which will be serving up some very delicious food. 277 00:16:56,433 --> 00:16:59,058 And in here you'll have your group therapy, 278 00:16:59,144 --> 00:17:00,968 twice a week, with your unit. 279 00:17:01,062 --> 00:17:02,145 We have four units here. 280 00:17:02,272 --> 00:17:04,230 There's two upstairs, there's two downstairs. 281 00:17:04,315 --> 00:17:07,859 But you will only have therapy with your own. 282 00:17:07,944 --> 00:17:12,196 Speaking of... this is Unit 2. 283 00:17:12,282 --> 00:17:15,533 Everybody please welcome our two new members, 284 00:17:15,618 --> 00:17:18,494 Kayla Adams and Amanda Scheff. 285 00:17:21,249 --> 00:17:23,041 I said, say hello. 286 00:17:23,126 --> 00:17:25,543 All: Hi Kayla and Amanda. 287 00:17:25,628 --> 00:17:27,128 You'll be getting your meds later, 288 00:17:27,213 --> 00:17:30,381 just helps you sleep a little better after your long travels. 289 00:17:30,467 --> 00:17:32,050 Miss Harris? 290 00:17:33,720 --> 00:17:35,344 You didn't take your meds. 291 00:17:36,097 --> 00:17:38,172 I'm not going to take your stupid pills! 292 00:17:38,266 --> 00:17:39,340 Dial nine. 293 00:17:39,434 --> 00:17:40,391 No, I'll take the meds, I'll take the meds. 294 00:17:40,477 --> 00:17:42,935 Girls stand up. Turn around! 295 00:17:43,021 --> 00:17:45,346 -It's too late. -Face the walls. 296 00:17:45,440 --> 00:17:47,148 No, no. I'll take the pills! 297 00:17:47,233 --> 00:17:48,316 It's too late. 298 00:17:48,401 --> 00:17:50,651 I'll take the pills. I'll take the pills. 299 00:17:50,737 --> 00:17:51,694 [thud] 300 00:18:01,831 --> 00:18:02,872 Dibs! 301 00:18:09,130 --> 00:18:12,706 This door stays open at all times. Understood? 302 00:18:12,801 --> 00:18:17,053 -What, even at night? -Especially at night. 303 00:18:17,180 --> 00:18:19,388 Okay, phones please. 304 00:18:26,022 --> 00:18:28,481 If you have music downloaded you can still listen. 305 00:18:28,566 --> 00:18:30,691 Before bed only. 306 00:18:36,533 --> 00:18:38,533 [sighs] 307 00:18:42,705 --> 00:18:45,906 First day's always rough. 308 00:18:46,000 --> 00:18:47,908 Did you hear that girl's head? 309 00:18:48,002 --> 00:18:49,252 Like when it, when it hit the ground? 310 00:18:49,379 --> 00:18:50,419 You gotta forget it. 311 00:18:50,547 --> 00:18:52,380 But what if she's, like, seriously hurt? 312 00:18:52,465 --> 00:18:55,842 You can't think about anybody but yourself in here. 313 00:18:55,927 --> 00:18:58,094 I do not think I'm supposed to be here. 314 00:18:58,221 --> 00:18:59,762 My parents they thought that they were sending me 315 00:18:59,889 --> 00:19:02,140 someplace different. 316 00:19:02,225 --> 00:19:03,141 Yeah, no shit. 317 00:19:03,226 --> 00:19:04,142 The parents never know the truth, 318 00:19:04,227 --> 00:19:05,268 that's the whole point. 319 00:19:05,395 --> 00:19:08,146 You don't get it. I can't stay here. 320 00:19:10,358 --> 00:19:12,316 No, Kayla. 321 00:19:12,402 --> 00:19:14,026 You don't get it. 322 00:19:14,112 --> 00:19:15,194 [knocks] 323 00:19:16,156 --> 00:19:19,157 Dinner! You can settle in afterwards. 324 00:19:22,537 --> 00:19:25,246 Um... may I please speak to my parents? 325 00:19:25,331 --> 00:19:26,998 Oh, honey, I'm afraid not. 326 00:19:27,083 --> 00:19:30,451 Phone privileges must be earned and we really encourage 327 00:19:30,545 --> 00:19:34,288 all newcomers to have no outside contact for at least a week. 328 00:19:34,382 --> 00:19:37,592 It's for your own benefit, just helps you get acclimated 329 00:19:37,677 --> 00:19:41,053 without all of the outside noise. 330 00:19:41,139 --> 00:19:45,349 But I can assure you that your parents have been updated 331 00:19:45,435 --> 00:19:48,636 and all is well. 332 00:19:48,730 --> 00:19:50,229 It's urgent. 333 00:19:50,315 --> 00:19:52,982 There's been, uh... a mistake. 334 00:19:55,111 --> 00:19:56,319 A mistake? 335 00:19:56,446 --> 00:20:01,282 I'm serious. I need to call them. 336 00:20:01,367 --> 00:20:04,535 Why don't we have a seat and have a little chat. Hmm? 337 00:20:07,040 --> 00:20:11,542 In here, Kayla Adams, I'm your mommy and your daddy 338 00:20:11,628 --> 00:20:14,161 and this is my house. 339 00:20:14,255 --> 00:20:19,333 And rule number one in my house is no talking back, ever. 340 00:20:19,427 --> 00:20:20,718 Understood? 341 00:20:24,140 --> 00:20:26,849 I asked you a question. 342 00:20:41,324 --> 00:20:45,034 No talking and no moving until I say so. 343 00:20:45,161 --> 00:20:48,412 And every time you push back, that will be another week 344 00:20:48,498 --> 00:20:50,197 without phone privileges. 345 00:20:50,291 --> 00:20:51,699 And if this still continues, 346 00:20:51,793 --> 00:20:53,876 you will find yourself in Investment. 347 00:20:54,003 --> 00:20:56,879 Is that understood? 348 00:20:59,842 --> 00:21:02,969 Dinner time! Line structure. 349 00:21:04,681 --> 00:21:07,139 Arm's length apart. 350 00:21:07,225 --> 00:21:09,558 Dawn, take your hands out of the pocket. 351 00:21:09,686 --> 00:21:11,519 [coughing] 352 00:21:11,604 --> 00:21:15,606 You need to ask my permission every time you scratch your nose 353 00:21:15,692 --> 00:21:16,732 or you burp. 354 00:21:16,859 --> 00:21:19,402 Do you got that? 355 00:21:19,529 --> 00:21:23,447 Why don't we tell Amanda our five free phrases. 356 00:21:23,533 --> 00:21:24,907 Girls: Thank you. Sorry. 357 00:21:25,034 --> 00:21:28,119 Excuse me. You're welcome. Bless you. 358 00:21:28,204 --> 00:21:29,161 Very good. 359 00:21:29,247 --> 00:21:32,206 Okay. Taco night! 360 00:21:36,170 --> 00:21:38,254 Be glad you're missing taco night. 361 00:21:38,381 --> 00:21:41,090 I'll see you around hopefully. 362 00:21:52,228 --> 00:21:54,020 Miss Connie? 363 00:21:54,105 --> 00:21:56,147 Yes? 364 00:21:56,232 --> 00:21:59,483 Uh... you came down hard on the new girls. 365 00:21:59,569 --> 00:22:02,445 Well, I find that it's best to scare them 366 00:22:02,572 --> 00:22:04,271 right in the beginning. 367 00:22:04,365 --> 00:22:08,617 Then they fall in line quicker and they learn to listen. 368 00:22:08,745 --> 00:22:12,997 Uh, yeah... Adams is in shock though. 369 00:22:13,082 --> 00:22:15,666 What is our job here, remember? 370 00:22:15,752 --> 00:22:16,784 To teach them discipline. 371 00:22:16,878 --> 00:22:18,786 No elbows on the tables. 372 00:22:18,880 --> 00:22:20,046 Because? 373 00:22:20,131 --> 00:22:21,505 Discipline in here equals success out there. 374 00:22:21,591 --> 00:22:22,956 That's exactly right. 375 00:22:23,051 --> 00:22:25,092 What we're doing is helping them. 376 00:22:25,178 --> 00:22:27,136 We are giving them the tough love that they needed 377 00:22:27,263 --> 00:22:29,180 and they never got at home. 378 00:22:29,265 --> 00:22:32,058 Adams is going to be just fine. 379 00:22:32,143 --> 00:22:33,851 Okay. 380 00:22:40,234 --> 00:22:42,068 Under your pillow. 381 00:22:43,404 --> 00:22:45,154 It's all I could sneak out. 382 00:22:45,281 --> 00:22:46,989 Thanks. 383 00:22:48,493 --> 00:22:50,818 You gotta drop the parents thing. 384 00:22:50,912 --> 00:22:52,745 Trust me. 385 00:22:52,830 --> 00:22:55,823 You've been in a place like this? 386 00:22:55,917 --> 00:22:56,916 Four? 387 00:22:57,001 --> 00:22:59,543 I just loved the first three so much. 388 00:23:02,465 --> 00:23:05,666 You think I'm crazy now, huh? 389 00:23:05,760 --> 00:23:06,842 I didn't say that. 390 00:23:06,969 --> 00:23:08,886 You didn't have to. 391 00:23:08,971 --> 00:23:12,431 Gonna want to work on your poker face in here, rookie. 392 00:23:16,479 --> 00:23:18,020 Well? 393 00:23:19,899 --> 00:23:21,014 Are you? 394 00:23:21,109 --> 00:23:24,276 Crazy? 395 00:23:24,362 --> 00:23:28,072 In a place like this nobody's a perfect angel. 396 00:23:28,157 --> 00:23:31,367 Not even you. 397 00:23:31,494 --> 00:23:33,369 That's not what I meant. 398 00:23:36,207 --> 00:23:38,040 [sighs] 399 00:23:40,002 --> 00:23:41,419 My mom had me real young. 400 00:23:41,504 --> 00:23:42,795 Not that much older than we are now 401 00:23:42,880 --> 00:23:44,213 and it just messed everything up for her. 402 00:23:44,340 --> 00:23:45,548 My dad split when I was born, 403 00:23:45,675 --> 00:23:48,384 leaving just me there to soak up all her anger. 404 00:23:48,511 --> 00:23:49,760 She's hated me my whole life. 405 00:23:49,846 --> 00:23:52,880 She lies about me, says I did things I didn't do. 406 00:23:52,974 --> 00:23:54,882 I think she just wanted people to feel sorry for her 407 00:23:54,976 --> 00:23:58,602 for having such a screwed up kid. 408 00:23:58,688 --> 00:23:59,770 Jeez. 409 00:23:59,856 --> 00:24:01,889 That's awful. I'm... I'm sorry. 410 00:24:01,983 --> 00:24:02,890 Don't get me wrong. 411 00:24:02,984 --> 00:24:04,400 I've done some really stupid shit. 412 00:24:04,527 --> 00:24:07,278 My brain's definitely not normal, you know? 413 00:24:07,363 --> 00:24:08,779 I've got anger issues. 414 00:24:08,865 --> 00:24:10,406 Big time mood swings. 415 00:24:10,533 --> 00:24:13,784 But, like, I can't remember who I was when I was little. 416 00:24:13,870 --> 00:24:15,569 It's like the chicken or the egg thing. 417 00:24:15,663 --> 00:24:16,996 Was I messed up before these places 418 00:24:17,081 --> 00:24:20,207 or did these places mess me up? 419 00:24:20,293 --> 00:24:23,127 I can't even tell anymore. 420 00:24:23,212 --> 00:24:26,005 How do you know all of that? 421 00:24:26,090 --> 00:24:28,591 A lot of therapy. 422 00:24:28,718 --> 00:24:30,551 If my mom knew that I was in a place like this 423 00:24:30,636 --> 00:24:33,420 she'd come and take me home in a minute. 424 00:24:33,514 --> 00:24:34,430 Yeah? 425 00:24:34,557 --> 00:24:36,474 You sure about that? 426 00:24:37,602 --> 00:24:40,478 First centre I was at they woke me up at 3:00A.M. 427 00:24:40,563 --> 00:24:42,104 Dragged me out of bed, screaming. 428 00:24:42,231 --> 00:24:45,149 I thought I was being kidnapped until I saw Mommy there, 429 00:24:45,234 --> 00:24:47,526 just watching it all. 430 00:24:53,534 --> 00:24:57,778 Hey... you've gotta find something to focus on. 431 00:24:57,872 --> 00:25:00,113 Your guiding star. 432 00:25:00,208 --> 00:25:02,249 For me it's 18. 433 00:25:02,335 --> 00:25:04,502 When I turn 18, I'm outta here. 434 00:25:04,587 --> 00:25:09,465 I can go anywhere, be anything, and nobody can stop me. 435 00:25:09,592 --> 00:25:11,800 Ten months and I'm free. 436 00:25:15,181 --> 00:25:17,389 What's your star? 437 00:25:22,146 --> 00:25:24,355 I don't know. 438 00:25:24,440 --> 00:25:26,190 Better find one. 439 00:25:26,275 --> 00:25:29,142 Otherwise this place will chew you up. 440 00:25:29,237 --> 00:25:31,028 Or just fake it 'til you make it. 441 00:25:31,113 --> 00:25:32,863 Voice: Shut down! 442 00:25:37,453 --> 00:25:38,994 What's this Investment place? 443 00:25:39,121 --> 00:25:40,746 You gotta listen better. 444 00:25:40,831 --> 00:25:43,165 Listen? 445 00:25:43,292 --> 00:25:44,542 We're not even allowed to talk. 446 00:25:44,627 --> 00:25:46,085 Oh, there's talking. 447 00:25:46,170 --> 00:25:48,629 You just gotta be all ears. 448 00:25:48,714 --> 00:25:50,998 The Investment Unit sounds like solitary. 449 00:25:51,092 --> 00:25:52,332 They keep you alone in a classroom 450 00:25:52,426 --> 00:25:53,759 doing homework for days. 451 00:25:53,844 --> 00:25:55,553 It's not too bad. 452 00:25:55,638 --> 00:25:59,223 Obs is what you want to avoid. 453 00:25:59,308 --> 00:26:00,099 Obs? 454 00:26:00,184 --> 00:26:01,433 Observation room. 455 00:26:01,519 --> 00:26:03,769 I heard the girls talking about it at dinner. 456 00:26:03,854 --> 00:26:05,512 Like a cinder block cell. 457 00:26:05,606 --> 00:26:08,691 They throw you in there, maybe with clothes, 458 00:26:08,818 --> 00:26:10,734 maybe without. 459 00:26:10,820 --> 00:26:11,852 Yeah. 460 00:26:11,946 --> 00:26:14,655 Our very own Guantanamo, baby. 461 00:26:15,658 --> 00:26:17,616 'Night. 462 00:26:37,513 --> 00:26:40,097 I like where you're going with this, Kayla. 463 00:26:40,182 --> 00:26:42,349 Let's talk after class, okay? 464 00:26:45,980 --> 00:26:47,896 [bell rings] 465 00:26:48,024 --> 00:26:50,524 Remember, reports due Friday! 466 00:27:02,872 --> 00:27:04,079 Kayla... 467 00:27:04,206 --> 00:27:06,874 So how are you doing? Overall. 468 00:27:09,378 --> 00:27:12,087 I know it can be a hard adjustment. 469 00:27:12,214 --> 00:27:14,247 Lots of rules. 470 00:27:14,342 --> 00:27:16,416 But you'll get used to it. 471 00:27:16,510 --> 00:27:17,584 I hope so. 472 00:27:17,678 --> 00:27:19,428 You're a smart girl. 473 00:27:19,555 --> 00:27:22,589 Has anybody ever talked to you about dyslexia? 474 00:27:22,683 --> 00:27:24,725 Do you know the term? 475 00:27:24,810 --> 00:27:27,061 It's a learning disability 476 00:27:27,146 --> 00:27:29,730 that has absolutely nothing to do with intelligence. 477 00:27:29,815 --> 00:27:33,767 It can just, you know, mix up some of the letters. 478 00:27:33,861 --> 00:27:35,611 Switch them around. 479 00:27:35,738 --> 00:27:39,198 It makes it harder to, uh, read or spell. 480 00:27:39,283 --> 00:27:44,111 Even though you know exactly what you want to say. 481 00:27:44,205 --> 00:27:45,454 I thought I was just stupid. 482 00:27:45,581 --> 00:27:47,748 No, you are definitely not stupid. 483 00:27:47,833 --> 00:27:49,282 Do me a favor. 484 00:27:49,377 --> 00:27:51,251 Take a look at the board real quick and then back at me. 485 00:27:55,257 --> 00:27:56,840 Can you tell me what word's on top? 486 00:27:56,926 --> 00:27:58,717 Cat or cot? 487 00:28:05,643 --> 00:28:07,810 Alright, it's okay. It's alright. 488 00:28:07,937 --> 00:28:11,972 Next week we will do the full test and then go from there. 489 00:28:12,066 --> 00:28:13,107 Okay? 490 00:28:15,778 --> 00:28:17,194 Thank you. 491 00:28:17,279 --> 00:28:18,478 Good. 492 00:28:18,572 --> 00:28:22,282 Um, sir, can I ask you a question? 493 00:28:22,368 --> 00:28:24,076 Yeah. 494 00:28:24,161 --> 00:28:27,487 Um, do you know about this place? 495 00:28:27,581 --> 00:28:29,915 I'm not sure I know what you mean. 496 00:28:30,000 --> 00:28:31,500 Like how they treat us. 497 00:28:31,627 --> 00:28:33,001 My first day I saw a girl get tackled- 498 00:28:33,129 --> 00:28:36,046 Kayla, it's not my job to supervise 499 00:28:36,132 --> 00:28:38,665 anything outside this classroom. 500 00:28:38,759 --> 00:28:40,000 But don't you care- 501 00:28:40,094 --> 00:28:41,677 I do know that there's likely a very good reason 502 00:28:41,804 --> 00:28:43,679 why you're here. 503 00:28:44,807 --> 00:28:46,557 You want my advice? 504 00:28:49,812 --> 00:28:52,354 Just keep your nose clean and do as you're told. 505 00:28:52,481 --> 00:28:55,182 Now, I need to get back to grading 506 00:28:55,276 --> 00:28:57,359 and you should get to class. 507 00:28:59,655 --> 00:29:02,865 Bryce: Nevertheless, because those miracles 508 00:29:02,992 --> 00:29:05,451 were worked by small means, 509 00:29:05,536 --> 00:29:09,997 It did show unto them marvelous works. 510 00:29:10,082 --> 00:29:14,126 The show of their countenance doth witness against them 511 00:29:14,211 --> 00:29:18,464 and doth declare their sin to be even as sodden 512 00:29:18,549 --> 00:29:20,299 And they cannot hide it. 513 00:29:20,384 --> 00:29:25,804 Thank you, Bryce. Okay, girls, time for achievements. 514 00:29:25,890 --> 00:29:30,434 Anderson, Perez, Lewis and Garcia. 515 00:29:30,519 --> 00:29:33,020 TV privileges next week. 516 00:29:33,105 --> 00:29:35,230 Torres and Green. 517 00:29:35,357 --> 00:29:37,775 You get to go to the library. 518 00:29:37,860 --> 00:29:41,361 Uh, Scheff... you get a phone call. 519 00:29:41,447 --> 00:29:45,157 And Adams, let's see here... hmm. 520 00:29:45,242 --> 00:29:49,745 Looks like Adams was spreading lies and negativity 521 00:29:49,872 --> 00:29:51,246 as she was making up stories 522 00:29:51,373 --> 00:29:53,332 that she told her teacher during class. 523 00:29:53,417 --> 00:29:54,458 What? No, I... 524 00:29:54,543 --> 00:29:56,960 And as a result, 525 00:29:57,046 --> 00:30:00,714 I'm sorry, but there are no phone privileges for a month. 526 00:30:00,800 --> 00:30:02,090 That's not fair. 527 00:30:02,218 --> 00:30:04,968 Everything that is concealed will be brought to light 528 00:30:05,054 --> 00:30:06,428 and made known to all. 529 00:30:06,555 --> 00:30:10,265 You know, you are a very lucky girl. 530 00:30:10,392 --> 00:30:12,851 I happen to be in a fantastic mood this week. 531 00:30:12,937 --> 00:30:16,313 Otherwise, the consequences for what you did would be 532 00:30:16,398 --> 00:30:19,608 a week on the Investment Unit. Isn't that right, girls? 533 00:30:19,735 --> 00:30:20,818 All: Yes, Miss Connie. 534 00:30:20,903 --> 00:30:23,654 And for upholding the rules here, 535 00:30:23,739 --> 00:30:27,366 Fry has earned herself a trip to the drive-thru. 536 00:30:27,451 --> 00:30:29,609 Isn't that great? 537 00:30:29,703 --> 00:30:31,203 Snitch. 538 00:30:32,248 --> 00:30:34,039 What did you call me? 539 00:30:34,124 --> 00:30:36,333 Get up. Say it again to my face! 540 00:30:36,418 --> 00:30:37,668 -Hey! -Do it again, I dare you! 541 00:30:37,753 --> 00:30:38,794 Hey. 542 00:30:39,463 --> 00:30:40,954 [gasps] 543 00:30:41,757 --> 00:30:43,790 Miss Connie, don't dial nine! I lost my head. 544 00:30:43,884 --> 00:30:45,592 I promise I won't do it again. 545 00:30:47,721 --> 00:30:50,556 And what do you think would be an appropriate consequence 546 00:30:50,641 --> 00:30:52,391 for that behavior? 547 00:30:52,476 --> 00:30:54,226 No drive-thru. 548 00:30:54,311 --> 00:30:55,519 And? 549 00:30:55,604 --> 00:30:57,104 Investment. 550 00:30:57,189 --> 00:30:59,356 For how long? 551 00:30:59,441 --> 00:31:00,983 Three days. 552 00:31:02,736 --> 00:31:04,820 A week. 553 00:31:04,947 --> 00:31:06,238 Go. 554 00:31:06,323 --> 00:31:07,781 Now! 555 00:31:11,245 --> 00:31:12,819 Stand up. 556 00:31:12,913 --> 00:31:16,823 I know you started this and I'm not going to forget that. 557 00:31:16,917 --> 00:31:18,709 I'm sorry. I'm really sorry. 558 00:31:18,794 --> 00:31:21,661 You know you are a very nasty girl 559 00:31:21,755 --> 00:31:25,382 who thinks you're smarter than everybody else. 560 00:31:25,467 --> 00:31:27,384 No, I'm not. 561 00:31:27,469 --> 00:31:29,928 Well, it's true. That's why you're here. 562 00:31:30,014 --> 00:31:31,221 That's why your mom sent you here 563 00:31:31,307 --> 00:31:35,508 because she knows who you are. 564 00:31:35,603 --> 00:31:38,937 So, I'd like to hear you say it. 565 00:31:39,023 --> 00:31:41,773 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 566 00:31:41,859 --> 00:31:43,516 Louder. 567 00:31:43,611 --> 00:31:46,653 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 568 00:31:46,739 --> 00:31:48,780 Again. 569 00:31:48,866 --> 00:31:52,451 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 570 00:32:00,461 --> 00:32:02,586 All the days just blur together here. 571 00:32:02,671 --> 00:32:04,922 It's freaky. 572 00:32:05,007 --> 00:32:07,040 I don't even know how long we've been here. 573 00:32:07,134 --> 00:32:08,091 We've been here for three months, 574 00:32:08,177 --> 00:32:10,010 one week and two days. 575 00:32:15,809 --> 00:32:17,726 How do you know all of that? 576 00:32:17,853 --> 00:32:19,144 Gotta pay attention, Adams. 577 00:32:19,229 --> 00:32:21,772 They want you to get used to this. 578 00:32:21,857 --> 00:32:24,274 My guiding star. Remember? 579 00:32:24,360 --> 00:32:28,403 I turn 18 in six months, three weeks and five days. 580 00:32:28,530 --> 00:32:30,238 That's why I count. 581 00:32:33,535 --> 00:32:36,078 I just don't have a guiding star. 582 00:32:36,205 --> 00:32:39,790 Well, stop moping around. Maybe you'll find it. 583 00:32:47,049 --> 00:32:48,757 Miss Torres. 584 00:32:54,223 --> 00:32:55,806 Good. 585 00:32:57,393 --> 00:33:00,060 Ah, Miss Scheff. Welcome. 586 00:33:02,356 --> 00:33:03,480 Okay. 587 00:33:05,150 --> 00:33:06,775 Okay. 588 00:33:06,902 --> 00:33:09,778 Harris. It's your turn to share. 589 00:33:21,125 --> 00:33:23,750 My older brother, Andrew, he... 590 00:33:23,836 --> 00:33:28,380 Louder please. We can't hear you. 591 00:33:30,884 --> 00:33:36,805 My brother, Andrew, has this friend, Kevin, 592 00:33:36,932 --> 00:33:41,852 and Kevin used to come over every day after school 593 00:33:41,937 --> 00:33:45,689 to play video games. 594 00:33:45,774 --> 00:33:47,399 I would make them bagel bites sometimes 595 00:33:47,484 --> 00:33:49,443 when they would get hungry. 596 00:33:54,450 --> 00:34:00,245 One time, um, I went in the kitchen and Kevin followed me. 597 00:34:00,330 --> 00:34:02,205 Andrew was in the bathroom or something, I don't know. 598 00:34:02,291 --> 00:34:10,213 But Kevin was there and he... pulled down my shorts and... 599 00:34:13,302 --> 00:34:15,177 Finish the share. 600 00:34:15,304 --> 00:34:17,679 This is for the benefit of the group. 601 00:34:20,350 --> 00:34:27,647 He pulled down my shorts and he jammed his fingers inside of me. 602 00:34:27,733 --> 00:34:31,401 And it hurt really bad. 603 00:34:31,487 --> 00:34:34,780 And I heard him tell my brother. 604 00:34:34,865 --> 00:34:39,910 Andrew didn't look at me for a month. 605 00:34:39,995 --> 00:34:43,789 Great. Let's hear some feedback from the group, please. 606 00:34:43,874 --> 00:34:45,865 How short were your shorts? 607 00:34:45,959 --> 00:34:47,084 Yes. Good. 608 00:34:47,169 --> 00:34:50,703 What was your participation in the event? 609 00:34:50,798 --> 00:34:52,255 You must've said something to him. 610 00:34:52,341 --> 00:34:54,382 Like something flirty to make him think you were into it. 611 00:34:54,510 --> 00:34:55,759 Very good. 612 00:34:55,844 --> 00:34:58,929 And in what way were you giving Kevin mixed signals? 613 00:34:59,014 --> 00:35:03,308 Maybe you were trying to tempt him? 614 00:35:03,393 --> 00:35:07,771 Resist the devil and he will flee from you. 615 00:35:07,856 --> 00:35:10,148 Court him and you will have shackles. 616 00:35:10,234 --> 00:35:15,728 Not on your wrist but on your soul. 617 00:35:15,823 --> 00:35:18,073 Don't duck under accountability. 618 00:35:18,200 --> 00:35:22,244 You are not a victim. Tears are just an escape. 619 00:35:22,371 --> 00:35:24,704 Face your flaws. 620 00:35:24,790 --> 00:35:26,123 Adams. 621 00:35:28,043 --> 00:35:30,252 Let's hear some feedback. 622 00:35:34,216 --> 00:35:35,757 This is the third time 623 00:35:35,884 --> 00:35:40,345 you've refused to participate in group therapy. 624 00:35:40,430 --> 00:35:41,888 I'm gonna have to report you to Miss Connie 625 00:35:41,974 --> 00:35:44,057 if things don't change. 626 00:35:52,860 --> 00:35:54,192 [knocking] 627 00:35:56,530 --> 00:35:59,281 Oh, I didn't know we were allowed in each other's rooms. 628 00:35:59,408 --> 00:36:00,657 We're not. 629 00:36:00,742 --> 00:36:02,993 Staff said that you weren't opening up 630 00:36:03,078 --> 00:36:05,954 and they offered me leadership points to talk to you. 631 00:36:08,250 --> 00:36:11,501 So, you're just here for privileges? 632 00:36:11,587 --> 00:36:13,587 No, uh, it's a bonus. 633 00:36:13,672 --> 00:36:16,673 I... I wanted to see you anyways. 634 00:36:16,758 --> 00:36:19,384 You know, I've been thinking about you. 635 00:36:19,469 --> 00:36:23,430 And... like, how you've been doing. 636 00:36:23,515 --> 00:36:27,058 Well, invite the girl in. 637 00:36:27,144 --> 00:36:29,436 Oh, yeah, yeah... here. 638 00:36:37,529 --> 00:36:39,779 So, how long have you been at Appaloosa? 639 00:36:39,865 --> 00:36:42,657 Almost a year. 640 00:36:42,784 --> 00:36:46,995 Does it get any easier? 641 00:36:47,122 --> 00:36:49,372 That depends what you mean by "easy". 642 00:36:49,458 --> 00:36:51,491 I feel like I'm in jail. 643 00:36:51,585 --> 00:36:54,252 You have to find things to look forward to. 644 00:36:54,338 --> 00:36:56,254 Things that they can't take. 645 00:36:56,340 --> 00:36:58,506 Yeah, that's what Amanda was saying 646 00:36:58,634 --> 00:37:00,592 that I have to find a guiding star, you know, 647 00:37:00,677 --> 00:37:04,137 something to think about while I'm in here. 648 00:37:04,223 --> 00:37:06,681 Until I'm out. 649 00:37:06,808 --> 00:37:08,725 I like that. 650 00:37:10,771 --> 00:37:11,811 -Scheff? -[knocks] 651 00:37:13,732 --> 00:37:15,607 You've got a family call. 652 00:37:18,612 --> 00:37:21,196 Martinez. Back in your room in 10. 653 00:37:27,079 --> 00:37:28,912 I think it's pretty cool that you didn't give feedback 654 00:37:28,997 --> 00:37:31,248 to Ashley. 655 00:37:31,333 --> 00:37:33,416 Well, yeah. Poor girl. 656 00:37:33,502 --> 00:37:36,703 It's not her fault that that happened to her. 657 00:37:36,797 --> 00:37:39,372 No, of course not. 658 00:37:39,466 --> 00:37:42,217 Everybody just kind of goes with it here. 659 00:37:42,344 --> 00:37:45,512 I thought it was pretty brave that you refused. 660 00:37:50,435 --> 00:37:54,312 It's pretty hard to be brave in a place like this. 661 00:37:54,398 --> 00:37:55,438 Yeah. 662 00:37:59,111 --> 00:38:01,561 Wait for it to ring. You don't dial out. 663 00:38:01,655 --> 00:38:02,904 If you dial out, we cut the call, 664 00:38:03,031 --> 00:38:04,063 you get a consequence. 665 00:38:04,157 --> 00:38:05,398 I know the rules by now. 666 00:38:05,492 --> 00:38:07,534 I have to say them every time. 667 00:38:07,619 --> 00:38:09,619 Careful. 668 00:38:09,705 --> 00:38:11,913 No talk of the past. 669 00:38:12,040 --> 00:38:15,292 I know. Keep it in the present. 670 00:38:24,553 --> 00:38:26,261 I'll be back in 20. 671 00:38:32,352 --> 00:38:35,520 [ringing] 672 00:38:35,605 --> 00:38:37,022 -Hello? -Hey Panda. 673 00:38:37,107 --> 00:38:38,931 Hey Mom. 674 00:38:39,026 --> 00:38:40,650 -Getting ready for work? -Yeah. 675 00:38:40,736 --> 00:38:42,769 I only got a minute. You doing okay? 676 00:38:42,863 --> 00:38:43,862 Yeah, I'm fine. 677 00:38:43,947 --> 00:38:45,196 What are they feeding you out there? 678 00:38:45,282 --> 00:38:46,448 Anything good? 679 00:38:46,575 --> 00:38:47,615 Same shit as always. 680 00:38:47,743 --> 00:38:49,275 You know I don't like it when you swear. 681 00:38:49,369 --> 00:38:50,452 Where do you think I learned it? 682 00:38:50,579 --> 00:38:52,162 Oh right, this is my fault. 683 00:38:52,247 --> 00:38:54,831 'Cause everything is always my fault. 684 00:38:54,916 --> 00:38:59,252 Forget it, forget it, forget it. Um... how's Jason? 685 00:38:59,338 --> 00:39:01,621 Uh... Jason's doing fine. 686 00:39:01,715 --> 00:39:05,467 He's outside skateboarding near every chance he gets. 687 00:39:05,594 --> 00:39:06,801 A little Tony Hawk. 688 00:39:06,928 --> 00:39:08,127 He wears a helmet and pads, right? 689 00:39:08,221 --> 00:39:09,629 Of course he does. 690 00:39:09,723 --> 00:39:11,389 God. You really think I'm a terrible mother, don't you? 691 00:39:11,475 --> 00:39:13,475 I was just asking. 692 00:39:13,602 --> 00:39:15,852 Because raising kids is so easy. 693 00:39:15,937 --> 00:39:18,521 Can't wait 'til it's your turn. 694 00:39:18,607 --> 00:39:22,108 Okay, um... how's what's his name... Steve? 695 00:39:22,194 --> 00:39:24,194 Long gone. He split last month. 696 00:39:24,279 --> 00:39:27,405 Sorry, Mom, I... I knew you liked him. 697 00:39:27,491 --> 00:39:29,908 Yeah, you don't know nothing about anything. 698 00:39:29,993 --> 00:39:31,701 Liking someone ain't enough. 699 00:39:31,787 --> 00:39:33,745 Look, I gotta go. Okay? 700 00:39:33,830 --> 00:39:35,663 So... stay out of trouble. 701 00:39:35,791 --> 00:39:38,416 -I miss you... -[dial tone] 702 00:39:47,803 --> 00:39:51,504 Seems like you and your mother have a history. 703 00:39:51,598 --> 00:39:54,006 I love my mother very much. 704 00:39:54,101 --> 00:39:59,345 You know, I used to be mad at my mother all the time. 705 00:39:59,439 --> 00:40:01,564 Was she mean to you? 706 00:40:01,650 --> 00:40:04,401 I thought so at the time but then I grew up 707 00:40:04,486 --> 00:40:07,353 and I realized she was just trying to help me. 708 00:40:07,447 --> 00:40:09,447 Just trying to make me stronger. 709 00:40:09,533 --> 00:40:12,492 Like a 'break you down, build you up' sort of thing. 710 00:40:14,538 --> 00:40:17,205 You are a very smart girl. 711 00:40:17,332 --> 00:40:21,292 And I am sure that all of our rules here drive you crazy. 712 00:40:21,378 --> 00:40:23,711 But if you just follow the rules, 713 00:40:23,839 --> 00:40:24,838 every last one of them, 714 00:40:24,923 --> 00:40:27,882 you are going to make it out there. 715 00:40:28,009 --> 00:40:29,509 You really believe that? 716 00:40:29,594 --> 00:40:31,261 I do. 717 00:40:33,014 --> 00:40:34,514 Room checks! 718 00:40:34,599 --> 00:40:36,641 Lights out in 10. 719 00:40:48,363 --> 00:40:49,863 Hey, that's for me. 720 00:41:11,553 --> 00:41:12,760 Ow! 721 00:41:12,888 --> 00:41:14,420 Do you think I'm blind? 722 00:41:14,514 --> 00:41:16,181 I forgot it was there from class! 723 00:41:16,266 --> 00:41:17,974 Did I give you permission to speak? 724 00:41:18,059 --> 00:41:21,060 You just asked me a question! 725 00:41:21,146 --> 00:41:23,429 And you have just gotten yourself some time 726 00:41:23,523 --> 00:41:26,274 on the Investment Unit. Go! 727 00:42:03,563 --> 00:42:06,397 You don't seem very happy, Kayla. 728 00:42:06,483 --> 00:42:08,316 Happy? 729 00:42:08,443 --> 00:42:12,320 How could anyone be happy in a place like this? 730 00:42:12,447 --> 00:42:16,533 Why don't you tell me about the school you were at before. 731 00:42:19,412 --> 00:42:21,320 It sucked. 732 00:42:21,414 --> 00:42:23,656 I was failing all my classes 733 00:42:23,750 --> 00:42:28,378 and these boys used to bully me, like, every day. 734 00:42:28,463 --> 00:42:31,664 And what did they say? 735 00:42:31,758 --> 00:42:34,467 Made fun of the way I dressed. 736 00:42:34,553 --> 00:42:37,169 Called me stupid. 737 00:42:37,264 --> 00:42:40,006 Did you tell your parents? 738 00:42:40,100 --> 00:42:41,891 I tried. 739 00:42:41,977 --> 00:42:44,060 And? 740 00:42:44,145 --> 00:42:49,274 My step-dad said to ignore them because 'boys will be boys'. 741 00:42:49,359 --> 00:42:51,025 And my mom's... 742 00:42:53,321 --> 00:42:55,905 Tell me what you're feeling. 743 00:42:58,660 --> 00:43:02,245 I feel like no one believes me. 744 00:43:02,330 --> 00:43:05,081 I tried to tell my teachers that I see letters, 745 00:43:05,166 --> 00:43:07,533 um, different, and then they just said 746 00:43:07,627 --> 00:43:09,869 that I wasn't trying hard enough. 747 00:43:09,963 --> 00:43:13,298 My mom was just like, 748 00:43:13,383 --> 00:43:15,708 "Maybe the boys are just flirting with you. 749 00:43:15,802 --> 00:43:17,677 "Did you ever think about that?" 750 00:43:22,684 --> 00:43:24,884 It was like I tried to tell the adults in my life 751 00:43:24,978 --> 00:43:26,561 what's going on and then they just think 752 00:43:26,688 --> 00:43:29,522 that I'm some liar. 753 00:43:29,608 --> 00:43:32,275 I'm like a sneaky little liar and then I come here 754 00:43:32,360 --> 00:43:33,610 and oh, my God, 755 00:43:33,695 --> 00:43:34,736 everyone's constantly telling me that it's true. 756 00:43:34,863 --> 00:43:36,904 That I am an addict, that I am a liar 757 00:43:37,032 --> 00:43:38,573 and that I'm just a bad person. 758 00:43:38,700 --> 00:43:43,578 And then... then I'm just, like, scared. 759 00:43:43,705 --> 00:43:50,251 I'm just, like, so scared that maybe... 760 00:43:50,378 --> 00:43:52,962 maybe deep down they're right. 761 00:43:53,048 --> 00:43:56,507 Maybe my parents shouldn't believe me. 762 00:44:01,556 --> 00:44:04,515 Maybe I am a terrible person. 763 00:44:06,895 --> 00:44:10,930 Thank you for telling me how you feel. 764 00:44:11,024 --> 00:44:13,775 You don't think I'm bad? 765 00:44:13,902 --> 00:44:15,902 No, Kayla. 766 00:44:15,987 --> 00:44:17,487 I think you're having trouble processing 767 00:44:17,572 --> 00:44:22,108 everything you're feeling but you're doing the best you can. 768 00:44:22,202 --> 00:44:25,578 And I'm going to help you. 769 00:44:25,664 --> 00:44:27,830 If you let me. 770 00:44:30,251 --> 00:44:34,295 Teacher: Starting with the line segment already provided. 771 00:44:34,422 --> 00:44:38,132 We're going to continue constructing our polygon 772 00:44:38,259 --> 00:44:40,885 using a series of similar edges. 773 00:44:44,641 --> 00:44:46,683 Now, measuring from... 774 00:45:00,907 --> 00:45:02,907 [screams] 775 00:45:02,992 --> 00:45:04,650 Teacher: Dial 9, dial 9! 776 00:45:04,744 --> 00:45:06,577 Security needed in Classroom 4! 777 00:45:06,663 --> 00:45:09,038 Security in Classroom 4! 778 00:45:09,124 --> 00:45:12,250 Class: Booty juice! Booty juice! Booty juice! 779 00:45:12,335 --> 00:45:14,919 Booty juice! Booty juice! Booty juice! 780 00:45:15,004 --> 00:45:17,672 Teacher: We need the nurse to the math class right away! 781 00:45:24,139 --> 00:45:25,680 I just want everyone to know that Green 782 00:45:25,807 --> 00:45:27,673 is going to be just fine. 783 00:45:27,767 --> 00:45:29,976 She's in the nurse's unit and she'll be back soon. 784 00:45:30,061 --> 00:45:32,678 It looked much worse than it actually was. 785 00:45:32,772 --> 00:45:33,896 Permission to speak. 786 00:45:33,982 --> 00:45:35,181 Yes, Torres? 787 00:45:35,275 --> 00:45:36,348 What about Lindsay? 788 00:45:36,443 --> 00:45:39,694 Fry is cooling off in observation. 789 00:45:39,821 --> 00:45:41,353 Now, onto achievements. 790 00:45:41,448 --> 00:45:42,905 Harris: Gym. 791 00:45:42,991 --> 00:45:45,450 Torres, McDonald: TV. 792 00:45:45,535 --> 00:45:47,034 Adams... 793 00:45:49,706 --> 00:45:51,539 Adams? 794 00:45:52,333 --> 00:45:54,033 Hello? 795 00:45:54,127 --> 00:45:58,671 You have earned yourself a phone call with your family. 796 00:45:58,757 --> 00:46:00,256 That'll be all. 797 00:46:05,346 --> 00:46:12,769 ♪ 798 00:46:12,854 --> 00:46:18,316 ♪ Love can be understood ♪ 799 00:46:18,401 --> 00:46:25,907 ♪ I am sick of attachments I recently learned ♪ 800 00:46:26,034 --> 00:46:33,122 ♪ I can't relax and I'm scared of myself ♪ 801 00:46:33,208 --> 00:46:37,251 ♪ I'm scared for my health ♪ 802 00:46:37,378 --> 00:46:44,342 ♪ Tell me you'll take me back home ♪ 803 00:46:44,427 --> 00:46:46,552 Back to your room, Scheff! 804 00:47:05,240 --> 00:47:06,656 Hey! 805 00:47:08,034 --> 00:47:10,276 Hey. I wasn't gone that long. 806 00:47:10,370 --> 00:47:12,278 Well... Are you okay? 807 00:47:12,372 --> 00:47:13,830 Of course I'm okay. 808 00:47:13,915 --> 00:47:16,374 I just got a cramp from writing out all that religious bullshit. 809 00:47:16,459 --> 00:47:18,626 Well, you missed the drama. 810 00:47:18,753 --> 00:47:20,119 And the blood. 811 00:47:20,213 --> 00:47:21,170 Tell me everything. 812 00:47:21,256 --> 00:47:22,121 Okay. 813 00:47:22,215 --> 00:47:23,289 [giggles] 814 00:47:23,383 --> 00:47:26,625 But first... what the hell is booty juice? 815 00:47:26,719 --> 00:47:29,971 You have been here how long now? 816 00:47:30,098 --> 00:47:32,631 Five months and three days. 817 00:47:32,725 --> 00:47:34,225 And yet you don't know what booty juice is 818 00:47:34,310 --> 00:47:35,601 after five months. 819 00:47:35,687 --> 00:47:39,397 Okay. Well, like, I've heard the girls talk about it. 820 00:47:39,482 --> 00:47:40,481 Haldol. 821 00:47:40,608 --> 00:47:42,400 It's an antipsychotic and sedative. 822 00:47:42,485 --> 00:47:44,151 Knocks you out stone cold. 823 00:47:44,279 --> 00:47:45,361 Oh, you've had it before? 824 00:47:45,446 --> 00:47:47,697 Yup. Shoot you right here. 825 00:47:47,782 --> 00:47:50,324 That's why they call it "booty juice". 826 00:47:50,451 --> 00:47:52,368 That can't be legal. 827 00:47:52,453 --> 00:47:53,995 Girl, you've been paying attention, 828 00:47:54,122 --> 00:47:55,830 all this ain't legal. 829 00:47:58,042 --> 00:47:59,166 Yeah. 830 00:48:04,924 --> 00:48:07,592 This is the longest I've gone without talking to my mom. 831 00:48:07,677 --> 00:48:09,677 Well, then relax and enjoy. 832 00:48:09,804 --> 00:48:11,596 Why can't I talk to them in private, 833 00:48:11,681 --> 00:48:13,055 like Amanda does? 834 00:48:13,141 --> 00:48:15,683 Well, remember everyone here is on a different timeline. 835 00:48:15,810 --> 00:48:17,602 And the staff determines if you've earned that privilege, 836 00:48:17,687 --> 00:48:18,853 not me. 837 00:48:18,980 --> 00:48:21,680 But let's start here and if all goes well 838 00:48:21,774 --> 00:48:24,442 I'm sure you'll have your private phone time soon. 839 00:48:24,527 --> 00:48:25,943 Okay. 840 00:48:28,364 --> 00:48:30,323 [ringing] 841 00:48:31,200 --> 00:48:32,858 Hello Mr. and Mrs. Adams. 842 00:48:32,952 --> 00:48:35,119 This is Doctor Jameson, we spoke last week. 843 00:48:35,204 --> 00:48:39,165 I have Kayla here with me and she's very eager to say hello. 844 00:48:39,250 --> 00:48:40,207 Mom? 845 00:48:40,335 --> 00:48:41,542 Hi honey! 846 00:48:41,669 --> 00:48:44,420 It feels so good to hear your voice. 847 00:48:44,505 --> 00:48:45,204 Yours too. 848 00:48:45,298 --> 00:48:46,297 Hi Kay. 849 00:48:46,382 --> 00:48:47,882 Hey Ray. 850 00:48:48,009 --> 00:48:49,550 We've been trying to get in touch with you for a while, 851 00:48:49,677 --> 00:48:51,877 honey, but I guess somebody's having too much fun to talk, huh? 852 00:48:51,971 --> 00:48:53,429 Mm-hmm. 853 00:48:53,514 --> 00:48:55,848 Here at Appaloosa it takes time for the students 854 00:48:55,934 --> 00:48:58,217 to earn phone privileges. 855 00:48:58,311 --> 00:49:00,895 They're each on a different path. 856 00:49:01,022 --> 00:49:04,482 Well, what you been up to? You been horseback riding yet? 857 00:49:04,567 --> 00:49:06,067 Uh... no. 858 00:49:06,194 --> 00:49:07,777 Swimming? You gotta get in that pool, girl. 859 00:49:07,862 --> 00:49:10,571 Summer's almost done! Get in that pool! 860 00:49:12,283 --> 00:49:15,159 Honey? Is everything okay? 861 00:49:18,998 --> 00:49:20,706 Mom, you gotta come get me. It's terrible here. 862 00:49:20,792 --> 00:49:22,166 They give us these pills, they scream at us, 863 00:49:22,251 --> 00:49:23,626 and this girl got stabbed! By a- 864 00:49:33,471 --> 00:49:34,920 Yes, it's Doctor Jameson. 865 00:49:35,014 --> 00:49:37,589 I'm very sorry but as we warned you last week, 866 00:49:37,684 --> 00:49:39,266 Kayla is concocting these stories 867 00:49:39,394 --> 00:49:41,102 to try to manipulate you. 868 00:49:41,229 --> 00:49:44,897 To make you feel guilty so you'll come get her. 869 00:49:44,983 --> 00:49:46,983 No. No one was stabbed. 870 00:49:47,068 --> 00:49:48,776 There's no need for concern, really. 871 00:49:48,903 --> 00:49:50,778 This is a common tactic. 872 00:49:50,905 --> 00:49:52,613 The important thing is we stick to the program. 873 00:49:52,740 --> 00:49:55,774 Now, Kayla is doing very well here. 874 00:49:55,868 --> 00:49:57,785 She's taking time to adjust to the full program 875 00:49:57,912 --> 00:50:00,329 but that's completely normal. 876 00:50:00,415 --> 00:50:01,414 Thank you. 877 00:50:01,499 --> 00:50:03,124 I'll check in next week. 878 00:50:04,919 --> 00:50:07,044 Kayla, I'm very disappointed in you. 879 00:50:07,130 --> 00:50:09,588 Now, if you promise never to do anything like that again 880 00:50:09,674 --> 00:50:12,124 I won't tell Miss Connie. 881 00:50:12,218 --> 00:50:14,010 No. I, I promise. 882 00:50:16,973 --> 00:50:19,598 ♪ I can get I can get through it ♪ 883 00:50:19,684 --> 00:50:22,685 ♪ I can get I can get through it ♪ 884 00:50:22,770 --> 00:50:25,646 ♪ I can get I can get through it ♪ 885 00:50:25,773 --> 00:50:28,807 ♪ 886 00:50:28,901 --> 00:50:32,194 ♪ When the rain comes down it really pours in ♪ 887 00:50:32,280 --> 00:50:34,813 ♪ Pours in, pours in ♪ 888 00:50:34,907 --> 00:50:37,983 ♪ Don't believe the lies, you know it's poison ♪ 889 00:50:38,077 --> 00:50:41,162 ♪ It's poison, it's poison ♪ 890 00:50:41,289 --> 00:50:44,123 ♪ You could turn the rain to a rainbow ♪ 891 00:50:44,208 --> 00:50:46,709 ♪ You could turn a horn to a halo ♪ 892 00:50:46,794 --> 00:50:48,419 ♪ When you don't what you're gonna do ♪ 893 00:50:48,504 --> 00:50:50,880 I can't do it! 894 00:50:50,965 --> 00:50:52,923 It's okay. 895 00:50:53,009 --> 00:50:56,469 ♪ I've gone through some things in my time yeah ♪ 896 00:50:56,554 --> 00:50:59,338 ♪ I can turn a penny to a dime yeah ♪ 897 00:50:59,432 --> 00:51:00,639 Amanda. 898 00:51:01,768 --> 00:51:03,392 -I'll push you up. -Okay. 899 00:51:05,188 --> 00:51:07,897 ♪ And I've seen some things that can make your skin crawl ♪ 900 00:51:07,982 --> 00:51:11,358 ♪ You gotta get up every time that you fall ♪ 901 00:51:11,486 --> 00:51:13,519 ♪ You know what you gotta do ♪ 902 00:51:13,613 --> 00:51:15,854 [cheering] 903 00:51:15,948 --> 00:51:17,114 Go, go, go! Go, go, go!!! 904 00:51:17,200 --> 00:51:21,243 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 905 00:51:21,329 --> 00:51:22,861 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 906 00:51:22,955 --> 00:51:25,456 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 907 00:51:25,541 --> 00:51:27,333 Go, go, go!!! 908 00:51:27,418 --> 00:51:29,368 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 909 00:51:29,462 --> 00:51:32,538 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 910 00:51:32,632 --> 00:51:34,673 Go, go, go! Go, go, go! 911 00:51:34,759 --> 00:51:38,719 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 912 00:51:38,846 --> 00:51:41,097 [cheering] 913 00:51:41,182 --> 00:51:43,933 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 914 00:51:46,854 --> 00:51:47,895 Hey. 915 00:51:48,898 --> 00:51:51,232 What are you doing in here? 916 00:51:51,359 --> 00:51:53,359 I just wanted to see you. 917 00:51:53,444 --> 00:51:55,069 We're gonna get in so much trouble. 918 00:51:55,196 --> 00:51:57,947 No, they can't see. 919 00:51:59,826 --> 00:52:01,367 Just five minutes. 920 00:52:06,040 --> 00:52:07,540 What's wrong? 921 00:52:09,752 --> 00:52:14,171 I just never realized how touch makes you feel so human, 922 00:52:14,257 --> 00:52:18,584 and so alive, you know? 923 00:52:18,678 --> 00:52:21,262 I know. 924 00:52:21,389 --> 00:52:27,226 If I couldn't touch you... I think I'd die in here. 925 00:52:35,820 --> 00:52:39,321 You were a warrior today. 926 00:52:39,407 --> 00:52:41,365 You're my guiding star. 927 00:52:43,911 --> 00:52:45,536 -I should go. -Bye. 928 00:53:08,269 --> 00:53:09,635 So, you're doing better, honey? 929 00:53:09,729 --> 00:53:11,812 Yup. Doing great. 930 00:53:11,939 --> 00:53:13,647 Ray: How are those classes going? 931 00:53:13,774 --> 00:53:16,650 Kayla is doing very well, especially in algebra. 932 00:53:16,777 --> 00:53:18,485 Oh, I like the sound of that. 933 00:53:18,613 --> 00:53:20,112 Oh, and we did this ropes course 934 00:53:20,198 --> 00:53:23,315 and I helped all the girls in my unit climb this really big wall. 935 00:53:23,409 --> 00:53:25,409 Sounds impressive! 936 00:53:25,494 --> 00:53:29,496 Unfortunately there is something we all need to discuss. 937 00:53:29,624 --> 00:53:31,665 Something quite serious. 938 00:53:31,792 --> 00:53:33,542 Do you want to tell them or should I? 939 00:53:33,628 --> 00:53:34,501 Tell them what? 940 00:53:34,629 --> 00:53:36,420 Honey, what's going on? 941 00:53:36,505 --> 00:53:38,964 I'm sorry to tell you that your daughter is engaging 942 00:53:39,050 --> 00:53:41,667 in homosexual activity here at Appaloosa. 943 00:53:41,761 --> 00:53:43,669 We're not sure how long it's been going on 944 00:53:43,763 --> 00:53:45,971 but she is in some kind of relationship with another girl. 945 00:53:46,057 --> 00:53:47,172 That's not true! 946 00:53:47,266 --> 00:53:49,934 She's just a friend. There's been a mistake. 947 00:53:50,019 --> 00:53:51,268 I don't know what to say. 948 00:53:51,354 --> 00:53:52,686 I'm telling you Mom, nothing... 949 00:53:52,813 --> 00:53:54,730 Kayla is exactly where she needs to be. 950 00:53:54,815 --> 00:53:56,515 This is a psychological disorder 951 00:53:56,609 --> 00:53:59,193 and we can begin treatment right here, right now. 952 00:53:59,320 --> 00:54:01,362 Now, we'll discuss this more at the next session. 953 00:54:01,489 --> 00:54:03,572 It's nothing we can't figure out. 954 00:54:03,658 --> 00:54:06,617 Many girls have struggled just like Kayla. 955 00:54:06,702 --> 00:54:09,954 They all found their way with Jesus's love. 956 00:54:22,510 --> 00:54:24,677 Stop looking at my body, pervert. 957 00:54:26,347 --> 00:54:28,430 I wasn't looking at you. 958 00:54:32,061 --> 00:54:33,102 [blows whistle] 959 00:54:36,357 --> 00:54:38,607 Martinez... 960 00:54:38,693 --> 00:54:41,235 You're transferred to Unit 3. 961 00:54:41,362 --> 00:54:43,237 You have 10 minutes to pack your stuff. 962 00:54:43,364 --> 00:54:45,614 I'll meet you upstairs. 963 00:54:45,700 --> 00:54:47,408 Now! Let's go! 964 00:55:04,927 --> 00:55:07,803 Everyone will forget about it soon. 965 00:55:07,888 --> 00:55:12,141 It'll all blow over, just give it time. 966 00:55:12,226 --> 00:55:15,093 You could write to each other. 967 00:55:15,187 --> 00:55:17,438 I'll help pass notes. 968 00:55:19,775 --> 00:55:21,817 Have you ever been in love? 969 00:55:25,114 --> 00:55:26,155 No. 970 00:55:29,827 --> 00:55:34,997 I don't think I can do this without her. 971 00:55:43,424 --> 00:55:47,009 She was my guiding star. 972 00:55:47,094 --> 00:55:50,137 Honestly, you sound like a kid. 973 00:55:50,264 --> 00:55:51,680 We won't be in here forever. 974 00:55:51,766 --> 00:55:55,351 There's a whole world waiting for us out there. 975 00:55:55,436 --> 00:55:57,186 Voice: Shut down! 976 00:56:03,277 --> 00:56:08,364 Hey... it'll be okay. 977 00:56:40,606 --> 00:56:43,181 [screaming] Help! 978 00:56:43,275 --> 00:56:45,109 Help! 979 00:56:45,194 --> 00:56:46,235 Help! 980 00:56:57,790 --> 00:56:58,705 Help me! 981 00:56:58,833 --> 00:57:00,040 Only you control what's in your mind! 982 00:57:00,167 --> 00:57:01,333 That's your freedom! 983 00:57:01,419 --> 00:57:07,297 Don't give it away, Kayla! Do you hear me?! 984 00:57:07,383 --> 00:57:09,883 Hold her up! She's still breathing. 985 00:57:10,010 --> 00:57:12,094 Girls, get back in your rooms. 986 00:57:12,179 --> 00:57:14,263 She put herself there. She won't talk. 987 00:57:23,983 --> 00:57:26,400 I know what this is. 988 00:57:26,527 --> 00:57:30,228 You want attention, plain and simple. 989 00:57:30,322 --> 00:57:32,230 If you think I'm gonna let you sit here 990 00:57:32,324 --> 00:57:37,235 and soak up all this attention, think again. 991 00:57:37,329 --> 00:57:40,456 If you want to throw a pity party for yourself 992 00:57:40,541 --> 00:57:44,001 you can do that in Obs. 993 00:58:11,238 --> 00:58:13,438 Amanda: You gotta find something to focus on. 994 00:58:13,532 --> 00:58:15,782 Your guiding star, remember? 995 00:58:15,910 --> 00:58:18,944 What's your star? 996 00:58:19,038 --> 00:58:20,329 It's me. 997 00:58:23,501 --> 00:58:25,083 It's inside me. 998 00:58:29,632 --> 00:58:31,089 [laughs] 999 00:58:37,264 --> 00:58:38,805 Miss Connie? 1000 00:58:38,933 --> 00:58:42,133 How long should we keep Adams in Obs? 1001 00:58:42,228 --> 00:58:45,103 Until I tell you to take her out. 1002 00:58:47,274 --> 00:58:48,690 Spit it out, Trent. 1003 00:58:48,776 --> 00:58:52,143 What if she was really... should we call her parents? 1004 00:58:52,238 --> 00:58:54,980 Are you kidding? They would take her out. 1005 00:58:55,074 --> 00:58:56,031 Yeah, but... 1006 00:58:56,116 --> 00:58:57,533 The educational advisor at her school 1007 00:58:57,618 --> 00:59:00,986 sent her here and we paid him for it. 1008 00:59:01,080 --> 00:59:02,829 And now there's at least six months left 1009 00:59:02,957 --> 00:59:04,540 on her parents' insurance and that's how 1010 00:59:04,625 --> 00:59:08,377 we are able to offer this service to these girls. 1011 00:59:08,462 --> 00:59:09,378 Yes, ma'am. 1012 00:59:09,463 --> 00:59:10,671 You're a hard worker. 1013 00:59:10,798 --> 00:59:15,509 I hired you with only a GED. Isn't that right? 1014 00:59:15,636 --> 00:59:19,337 Adams, poor girl, she had a lapse in judgement 1015 00:59:19,431 --> 00:59:24,351 and I feel for her. I really do. 1016 00:59:24,478 --> 00:59:26,186 That'll be all, Trent. 1017 00:59:30,651 --> 00:59:31,900 Miss Adams... 1018 00:59:33,988 --> 00:59:37,698 Your back. We missed you the last two weeks. 1019 00:59:38,659 --> 00:59:40,242 Excellent. 1020 00:59:50,004 --> 00:59:52,087 [crying] 1021 00:59:52,172 --> 00:59:53,755 I'm not seeing what I think I'm seeing. 1022 00:59:53,841 --> 00:59:54,873 Ma'am? 1023 00:59:54,967 --> 00:59:57,208 I have been very clear with the staff. 1024 00:59:57,303 --> 00:59:59,052 I don't ever want to see that kind of conduct. 1025 00:59:59,179 --> 01:00:00,220 Understood? 1026 01:00:00,347 --> 01:00:01,763 Yes, ma'am. 1027 01:00:03,350 --> 01:00:05,142 I want you to keep an eye on Adams. 1028 01:00:05,227 --> 01:00:08,562 Ever since she came back from Obs she's been willful. 1029 01:00:08,689 --> 01:00:11,231 I don't like it and I don't think it's good for the others. 1030 01:00:11,358 --> 01:00:13,233 Keep her off balance. 1031 01:00:25,372 --> 01:00:27,080 I'm worried about you. 1032 01:00:27,207 --> 01:00:29,041 I'm fine, it's okay. 1033 01:00:32,171 --> 01:00:33,545 Really and truly? 1034 01:00:33,631 --> 01:00:35,380 Really and truly. 1035 01:00:37,760 --> 01:00:40,177 Hey, I just want to say something. 1036 01:00:41,722 --> 01:00:43,513 Look at me. 1037 01:00:46,393 --> 01:00:48,185 Look at me. 1038 01:00:52,399 --> 01:00:53,732 What? 1039 01:00:59,239 --> 01:01:02,699 There is nothing wrong with being gay. 1040 01:01:02,785 --> 01:01:04,943 Hey. 1041 01:01:05,037 --> 01:01:07,079 I love you for exactly who you are. 1042 01:01:07,164 --> 01:01:10,999 Don't change for anybody. 1043 01:01:11,085 --> 01:01:13,794 Hmm? 1044 01:01:13,921 --> 01:01:16,838 And I have something for you. 1045 01:01:21,261 --> 01:01:23,294 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1046 01:01:23,389 --> 01:01:24,221 [laughing] 1047 01:01:24,306 --> 01:01:26,431 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1048 01:01:26,517 --> 01:01:29,226 ♪ Happy birthday, dear Kayla. ♪ 1049 01:01:29,311 --> 01:01:33,138 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1050 01:01:33,232 --> 01:01:34,648 Okay. 1051 01:01:34,775 --> 01:01:35,816 The candle's dripping. 1052 01:01:35,943 --> 01:01:37,401 Better make a wish fast! 1053 01:01:41,615 --> 01:01:43,657 What'd you wish for? 1054 01:01:43,784 --> 01:01:45,033 You know I can't tell you that. 1055 01:01:45,119 --> 01:01:46,535 Rude! 1056 01:01:46,620 --> 01:01:47,869 [laughing] 1057 01:02:03,303 --> 01:02:06,054 Look at these wrinkles. 1058 01:02:06,140 --> 01:02:07,889 Lazy! 1059 01:02:07,975 --> 01:02:09,850 Make it again. 1060 01:02:11,437 --> 01:02:13,270 Yes, ma'am. 1061 01:02:21,280 --> 01:02:22,738 Well? 1062 01:02:22,823 --> 01:02:25,282 I guess I can tell you what I wished for 1063 01:02:25,367 --> 01:02:26,992 since it wasn't a real cake. 1064 01:02:27,077 --> 01:02:28,034 Rude. 1065 01:02:28,162 --> 01:02:29,786 [laughing] 1066 01:02:34,626 --> 01:02:37,702 I wished that we could get in a car, 1067 01:02:37,796 --> 01:02:41,840 just you and me, and we can just... take off. 1068 01:02:44,762 --> 01:02:46,094 Where we going? 1069 01:02:46,180 --> 01:02:50,974 Oh... anywhere we want. It's an open road. 1070 01:02:51,059 --> 01:02:52,934 [laughs] 1071 01:02:53,020 --> 01:02:54,644 It's kind of a lame wish, Adams. 1072 01:02:54,730 --> 01:02:56,062 What? 1073 01:02:56,190 --> 01:02:57,939 Dream bigger! 1074 01:02:58,025 --> 01:03:00,233 I mean, please tell me it's a sexy red convertible 1075 01:03:00,360 --> 01:03:03,236 we're driving off into the sunset in, Thelma. 1076 01:03:09,953 --> 01:03:10,535 Okay, let's get some feedback. 1077 01:03:11,288 --> 01:03:12,245 Torres? 1078 01:03:12,331 --> 01:03:14,989 You've got anger issues. 1079 01:03:15,083 --> 01:03:16,333 You don't even try to get better. 1080 01:03:16,460 --> 01:03:17,959 It's like you're more comfortable in here 1081 01:03:18,045 --> 01:03:19,494 than you are out there. 1082 01:03:19,588 --> 01:03:21,004 It's really sad. 1083 01:03:21,131 --> 01:03:22,297 Okay, great! 1084 01:03:22,382 --> 01:03:24,674 Gives you a sense of what you need to work on. 1085 01:03:26,220 --> 01:03:28,053 Who's up next? 1086 01:03:28,764 --> 01:03:29,971 I'll go. 1087 01:03:30,057 --> 01:03:33,058 Adams. Yeah, excellent! Way to volunteer. 1088 01:03:36,647 --> 01:03:38,179 You act like you don't belong here. 1089 01:03:38,273 --> 01:03:40,315 Like you're better than everyone. 1090 01:03:40,400 --> 01:03:42,275 Like your shit don't stink. 1091 01:03:43,737 --> 01:03:45,529 No one feels safe around you 1092 01:03:45,656 --> 01:03:47,364 'cause we know what you're really thinking. 1093 01:03:47,491 --> 01:03:49,282 You're a pervert and if you ever try to touch me... 1094 01:03:49,368 --> 01:03:51,701 No threats, please. 1095 01:03:51,829 --> 01:03:52,953 We're giving Adams feedback 1096 01:03:53,038 --> 01:03:55,247 on what she can improve about herself. 1097 01:03:55,332 --> 01:03:58,291 Okay, my feedback is to ask God to straighten you out. 1098 01:03:58,377 --> 01:04:00,043 Literally. 1099 01:04:00,170 --> 01:04:02,379 [coughing] 1100 01:04:02,506 --> 01:04:03,922 She's doing it on purpose. 1101 01:04:04,007 --> 01:04:05,215 [coughing] 1102 01:04:05,342 --> 01:04:07,217 Adams! 1103 01:04:07,344 --> 01:04:09,010 Your family are here for you. 1104 01:04:10,013 --> 01:04:11,096 [coughing] 1105 01:04:11,181 --> 01:04:13,056 Maggie: Let's not keep them waiting. 1106 01:04:13,183 --> 01:04:15,684 Kayla is doing so well in all of her classes. 1107 01:04:15,769 --> 01:04:17,811 We couldn't be more proud of her. 1108 01:04:17,896 --> 01:04:18,645 Thank you. 1109 01:04:18,730 --> 01:04:19,980 You know, in the brochure 1110 01:04:20,065 --> 01:04:22,774 it said that there was a heated swimming pool? 1111 01:04:22,860 --> 01:04:27,279 Oh yeah, it is, uh... under construction for the winter. 1112 01:04:27,364 --> 01:04:30,657 So, let me show you where you can have a little time together. 1113 01:04:30,742 --> 01:04:32,492 Just right through here. 1114 01:04:43,380 --> 01:04:46,080 -Yeah! -Yay! 1115 01:04:46,174 --> 01:04:49,250 -Happy birthday, sweetheart. -Thanks, mom. 1116 01:04:49,344 --> 01:04:50,427 16. 1117 01:04:50,554 --> 01:04:52,262 I can hardly believe it. 1118 01:04:52,389 --> 01:04:53,430 I know. 1119 01:04:53,557 --> 01:04:55,265 We want you to know how proud we are of you. 1120 01:04:55,392 --> 01:04:58,351 I've been making up lots of ground and learning 1121 01:04:58,437 --> 01:05:03,940 emotional coping strategies for when I'm back at school at home. 1122 01:05:04,067 --> 01:05:04,816 You know? 1123 01:05:04,902 --> 01:05:06,943 Mm-hmm, yeah. Um... 1124 01:05:09,072 --> 01:05:12,449 You know, um... why don't we stick to what's been working? 1125 01:05:12,576 --> 01:05:13,909 Mmmhmm. 1126 01:05:18,206 --> 01:05:20,949 Nice to see your parents? 1127 01:05:21,043 --> 01:05:22,000 I guess? 1128 01:05:22,085 --> 01:05:23,835 Do they know about? 1129 01:05:24,796 --> 01:05:26,546 Not a clue. 1130 01:05:26,632 --> 01:05:28,289 No. 1131 01:05:28,383 --> 01:05:30,300 At least they came to see you. 1132 01:05:33,096 --> 01:05:34,971 I don't even know what to say to them anymore. 1133 01:05:35,098 --> 01:05:36,848 You know, like, they don't trust me to tell the truth 1134 01:05:36,934 --> 01:05:38,558 and I don't trust them to believe me. 1135 01:05:38,644 --> 01:05:40,727 And then we're all just sitting there, 1136 01:05:40,812 --> 01:05:43,396 playing pretend. 1137 01:05:43,482 --> 01:05:48,401 I hate to break it to you but we're all just playing pretend. 1138 01:05:48,487 --> 01:05:49,861 What, you don't think so? 1139 01:05:49,947 --> 01:05:52,447 No, I... I just love it 1140 01:05:52,532 --> 01:05:55,116 when you randomly say something really wise. 1141 01:05:55,202 --> 01:05:58,870 It's like Yoda. 1142 01:05:58,956 --> 01:06:01,247 [Yoda voice] Give up, do not. 1143 01:06:01,333 --> 01:06:07,662 Free soon, you shall be. Yes, mmm. 1144 01:06:07,756 --> 01:06:09,339 You're a freak. 1145 01:06:09,466 --> 01:06:10,882 Junk on the bunk! 1146 01:06:10,968 --> 01:06:11,833 Now? 1147 01:06:11,927 --> 01:06:13,259 Now. 1148 01:06:21,812 --> 01:06:23,728 Just a bra, Bryce. 1149 01:06:31,238 --> 01:06:33,989 What, you think her parents put drugs inside the birthday cake? 1150 01:06:34,074 --> 01:06:36,282 Standard procedure after a visit. 1151 01:06:36,368 --> 01:06:38,159 Hey, Bryce. 1152 01:06:39,329 --> 01:06:42,205 You know I turn 18 in three months and eight days. 1153 01:06:42,332 --> 01:06:44,457 [giggling] 1154 01:06:44,543 --> 01:06:46,626 I don't give a rat's ass. 1155 01:06:46,712 --> 01:06:50,296 I'm gonna miss you, Bryce. 1156 01:06:50,382 --> 01:06:51,706 No talking. 1157 01:06:51,800 --> 01:06:53,425 It's shut down. 1158 01:06:53,510 --> 01:06:54,926 Good night. 1159 01:07:10,360 --> 01:07:12,444 I'll miss you. Like, so much. 1160 01:07:12,529 --> 01:07:13,728 Don't start. 1161 01:07:13,822 --> 01:07:16,865 February 22nd is a long way off. 1162 01:07:18,702 --> 01:07:20,785 Go to sleep. 1163 01:07:29,921 --> 01:07:31,296 Here we go. 1164 01:07:31,381 --> 01:07:33,965 And no talking during the movie. 1165 01:07:34,051 --> 01:07:37,260 ♪ 1166 01:07:37,387 --> 01:07:39,095 Popcorn or candy. 1167 01:07:39,222 --> 01:07:43,516 Popcorn with lots of butter. 1168 01:07:43,602 --> 01:07:45,935 Coke or Sprite? 1169 01:07:46,063 --> 01:07:48,646 I mix them together. 1170 01:07:48,732 --> 01:07:50,148 Eww. 1171 01:07:50,901 --> 01:07:55,653 [coughing] 1172 01:07:55,739 --> 01:07:57,864 Hey! Hey! Out! 1173 01:07:57,949 --> 01:07:59,032 -Out. -Turn it up. 1174 01:07:59,117 --> 01:08:14,005 [coughing] 1175 01:08:14,091 --> 01:08:15,924 [coughing] 1176 01:08:28,105 --> 01:08:29,104 [coughs] 1177 01:08:29,189 --> 01:08:30,471 Did I give you permission to cough? 1178 01:08:30,565 --> 01:08:31,815 No. 1179 01:08:34,194 --> 01:08:35,944 You know the rules, Scheff. 1180 01:08:36,029 --> 01:08:37,904 Would you like us all to wait until you ask? 1181 01:08:37,989 --> 01:08:40,406 [coughing] 1182 01:08:40,492 --> 01:08:42,575 If you make one more sound without my permission 1183 01:08:42,661 --> 01:08:45,161 you will be headed off to Investment. 1184 01:08:45,288 --> 01:08:47,155 She's clearly sick and needs help! 1185 01:08:47,249 --> 01:08:48,748 What is wrong with you? 1186 01:08:48,834 --> 01:08:51,835 Who asks permission to cough? 1187 01:08:51,962 --> 01:08:54,379 If you learn the rules in here, 1188 01:08:54,464 --> 01:08:58,091 out there, the rules will be easy as pie. 1189 01:08:58,176 --> 01:09:00,510 And thank you so much for volunteering 1190 01:09:00,637 --> 01:09:02,554 to take Scheff's place in Investment. 1191 01:09:02,639 --> 01:09:04,305 You may go. 1192 01:09:06,560 --> 01:09:08,977 Adams, you keep this up 1193 01:09:09,062 --> 01:09:12,689 and I promise you I will transfer you to another unit. 1194 01:09:23,118 --> 01:09:24,534 Okay. 1195 01:09:24,661 --> 01:09:26,995 It's hot dog night. 1196 01:09:27,080 --> 01:09:28,121 [stifled cough] 1197 01:09:39,759 --> 01:09:42,719 Well, I've been coughing a lot lately 1198 01:09:42,804 --> 01:09:46,097 and my chest feels really heavy. 1199 01:09:46,183 --> 01:09:48,183 Like it's full of something. 1200 01:09:48,268 --> 01:09:50,393 And at night it hurts so bad to breathe 1201 01:09:50,478 --> 01:09:53,521 I can barely take a breath in without coughing. 1202 01:09:53,607 --> 01:09:55,148 Mmm. 1203 01:09:55,275 --> 01:09:56,566 You're fine. 1204 01:09:56,651 --> 01:09:58,067 Just drink more water. 1205 01:09:58,153 --> 01:10:00,987 Nurse Patty, something is really wrong. 1206 01:10:01,114 --> 01:10:02,363 I can tell. 1207 01:10:02,449 --> 01:10:05,742 Oh, you can tell? Are you a doctor now? 1208 01:10:05,827 --> 01:10:07,577 I need help. 1209 01:10:07,662 --> 01:10:10,038 I'm spitting up blood. 1210 01:10:16,087 --> 01:10:17,337 Okay. 1211 01:10:17,464 --> 01:10:19,756 You may have the start of a low-grade fever. 1212 01:10:19,841 --> 01:10:21,299 Go rest up in your room. 1213 01:10:21,384 --> 01:10:23,760 You can take the rest of the day off class. 1214 01:10:23,845 --> 01:10:24,886 That's it? 1215 01:10:24,971 --> 01:10:25,929 That's it. 1216 01:10:26,014 --> 01:10:27,847 Should do the trick. 1217 01:10:36,983 --> 01:10:39,776 [whimpering] 1218 01:10:39,861 --> 01:10:42,570 Oh, my god, Amanda! Oh, my god. 1219 01:10:42,656 --> 01:10:43,780 It hurts to breathe. 1220 01:10:43,865 --> 01:10:46,532 We need to get you help. 1221 01:10:46,660 --> 01:10:48,201 [coughs] 1222 01:10:51,248 --> 01:10:54,123 Okay, um, tell me your mom's phone number. 1223 01:10:54,209 --> 01:10:56,876 She won't believe you. 1224 01:10:57,003 --> 01:10:58,795 And how are you going to get near a phone? 1225 01:10:58,880 --> 01:11:00,797 Don't worry about that, okay? 1226 01:11:00,882 --> 01:11:07,762 8-4-3, 4-5-5-5. 1227 01:11:07,847 --> 01:11:10,848 I swear on my life that I'm going to get you help. 1228 01:11:10,934 --> 01:11:12,141 Your life, huh? 1229 01:11:12,227 --> 01:11:14,602 Yeah, it means something that I... 1230 01:11:14,688 --> 01:11:16,721 it means something and it's because of you. 1231 01:11:16,815 --> 01:11:19,399 Don't get all sappy on me, Adams. 1232 01:11:21,569 --> 01:11:23,111 Adams, get your stuff. 1233 01:11:23,196 --> 01:11:23,945 What? Why? 1234 01:11:24,030 --> 01:11:25,280 You're being transferred. 1235 01:11:25,365 --> 01:11:26,155 Why? 1236 01:11:26,241 --> 01:11:27,156 I warned you. 1237 01:11:27,242 --> 01:11:28,658 You need an attitude adjustment 1238 01:11:28,743 --> 01:11:31,202 and you're going to do it in Unit 4 without your friend. 1239 01:11:31,288 --> 01:11:32,662 No. 1240 01:11:32,747 --> 01:11:33,830 No? 1241 01:11:33,915 --> 01:11:35,498 I'm not leaving here until she gets help. 1242 01:11:35,583 --> 01:11:38,209 We need staff in Unit 2, Room 47. 1243 01:11:38,295 --> 01:11:39,577 You're a monster. 1244 01:11:39,671 --> 01:11:41,579 You know that she's sick and you do nothing about it! 1245 01:11:41,673 --> 01:11:42,755 -Come on. -Do not touch me, Bryce! 1246 01:11:42,882 --> 01:11:44,299 -Come on, let's go. -Do not touch me, Bryce! 1247 01:11:44,384 --> 01:11:45,091 No! 1248 01:11:45,218 --> 01:11:45,967 No, no, no! 1249 01:11:46,052 --> 01:11:50,722 -No! No! No! -Come on! 1250 01:11:52,309 --> 01:11:54,684 [Kayla screaming] No, no... 1251 01:11:54,769 --> 01:11:59,480 You're not gonna get another newbie to influence. 1252 01:11:59,566 --> 01:12:01,190 Sleep it off. 1253 01:12:06,156 --> 01:12:07,613 I am so glad you're my new roommate. 1254 01:12:07,741 --> 01:12:09,949 The girl before you just cried all the time, 1255 01:12:10,076 --> 01:12:11,617 like a little baby. 1256 01:12:11,745 --> 01:12:14,454 Wait, why are you putting on your shoes? 1257 01:12:15,957 --> 01:12:18,499 Uh... hello? What are you doing? 1258 01:12:18,585 --> 01:12:20,618 We're not allowed to leave our rooms. 1259 01:12:20,712 --> 01:12:23,212 You know what? You talk too much. 1260 01:12:41,107 --> 01:12:42,398 Hey! 1261 01:12:42,484 --> 01:12:43,733 What are you doing? 1262 01:12:43,818 --> 01:12:46,194 Okay, I don't, um... I don't have time to explain 1263 01:12:46,279 --> 01:12:47,570 but Amanda's like really, really sick. 1264 01:12:47,655 --> 01:12:49,814 And I just, I need to get her help. 1265 01:12:49,908 --> 01:12:50,782 Okay. 1266 01:12:50,867 --> 01:12:52,617 What can I do? 1267 01:12:56,456 --> 01:12:59,490 [coughing] 1268 01:13:00,168 --> 01:13:01,876 Here is the gum and paperclip. 1269 01:13:08,676 --> 01:13:11,177 Thanks for doing this. 1270 01:13:11,304 --> 01:13:14,097 I'm happy to help. Screw this place. 1271 01:13:14,182 --> 01:13:15,223 Yeah. 1272 01:13:30,990 --> 01:13:32,532 [screaming] 1273 01:13:32,659 --> 01:13:33,658 Help me! 1274 01:13:33,743 --> 01:13:36,244 Help me, please! 1275 01:13:49,676 --> 01:13:52,802 Nurse to Unit 2, Room 47. Nurse! 1276 01:13:52,887 --> 01:13:56,431 [gasping for air] 1277 01:13:56,516 --> 01:13:57,765 Take her temperature, okay? 1278 01:13:57,851 --> 01:13:58,558 I... I... 1279 01:13:58,685 --> 01:14:00,601 Ok. Amanda? Amanda? 1280 01:14:00,687 --> 01:14:03,938 -Yeah. Drink this. -Oh, my god, it's 104. 1281 01:14:04,649 --> 01:14:07,692 Guard: I found her! Security to the phone room. 1282 01:14:10,822 --> 01:14:12,613 It's going to help you. 1283 01:14:12,699 --> 01:14:14,740 -Shouldn't we tell her parents? -I can't breathe. 1284 01:14:23,042 --> 01:14:25,001 She's a flight risk, have you seen her file? 1285 01:14:25,086 --> 01:14:28,129 We just need to get her fever down so help me get her up. 1286 01:14:28,214 --> 01:14:30,089 And then follow me. 1287 01:14:33,553 --> 01:14:35,386 Okay. Oh, come on. 1288 01:14:35,472 --> 01:14:36,804 -Got her? -Yup, got her. 1289 01:14:36,890 --> 01:14:38,973 Got her. Okay, follow me. 1290 01:14:39,058 --> 01:14:40,308 I need my mom. 1291 01:14:41,352 --> 01:14:43,853 [gasping for air] 1292 01:14:43,938 --> 01:14:45,313 I need my mom. 1293 01:14:45,398 --> 01:14:47,982 [ringing] 1294 01:14:49,694 --> 01:14:50,943 Right inside. 1295 01:14:51,070 --> 01:14:53,362 Okay. Set her down. 1296 01:14:54,199 --> 01:14:55,239 Okay. 1297 01:14:58,244 --> 01:14:59,619 Maggie: I still think we should call her parents. 1298 01:14:59,746 --> 01:15:01,704 We just need to get the fever down. 1299 01:15:01,789 --> 01:15:02,955 Ms. Scheff! 1300 01:15:03,082 --> 01:15:04,624 Oh... they're going to let her die in here! 1301 01:15:04,751 --> 01:15:05,616 Please! No! 1302 01:15:05,710 --> 01:15:07,835 She's going to die! Please, no! 1303 01:15:07,921 --> 01:15:11,631 No! No! No! No! No! 1304 01:15:11,758 --> 01:15:13,883 Let go of me! Let go of me! 1305 01:15:13,968 --> 01:15:16,719 Let go of me! 1306 01:15:16,804 --> 01:15:18,179 Is she secure? 1307 01:15:18,264 --> 01:15:20,223 Yes, she is. 1308 01:15:20,308 --> 01:15:21,766 Don't you... 1309 01:15:23,269 --> 01:15:25,770 No. No. 1310 01:15:28,525 --> 01:15:31,692 [gasping] 1311 01:15:53,299 --> 01:15:54,131 [Intercom beeping] 1312 01:15:54,217 --> 01:15:56,092 Ms. Scheff is on the line again. 1313 01:16:04,310 --> 01:16:05,893 Ms. Scheff, hello. 1314 01:16:05,979 --> 01:16:08,437 I would love an explanation as to why somebody was calling me 1315 01:16:08,523 --> 01:16:11,941 late last night, screaming about my daughter dying? 1316 01:16:12,026 --> 01:16:13,818 And why it's taken me hours to get through to you. 1317 01:16:13,903 --> 01:16:15,528 I am so sorry. 1318 01:16:15,655 --> 01:16:17,613 One of the students got into the phone room last night. 1319 01:16:17,699 --> 01:16:20,908 They're just trying to cause as much trouble as possible 1320 01:16:20,994 --> 01:16:22,577 and making things up to get attention. 1321 01:16:22,662 --> 01:16:24,036 Well, she certainly got mine. 1322 01:16:24,163 --> 01:16:26,831 I can assure you Ms. Scheff, Amanda is doing just fine. 1323 01:16:26,916 --> 01:16:29,125 I would like to talk to her. 1324 01:16:29,210 --> 01:16:33,212 Unfortunately, she is in group therapy at the moment 1325 01:16:33,339 --> 01:16:36,507 and it is not possible to take her out in the middle. 1326 01:16:36,593 --> 01:16:38,467 Well, then have her call me when she's done. 1327 01:16:38,553 --> 01:16:40,886 Um, Amanda has a very full day. 1328 01:16:41,014 --> 01:16:43,306 So perhaps she could call you later this week? 1329 01:16:43,391 --> 01:16:46,309 Look, I know my kid ain't no angel, alright? 1330 01:16:46,394 --> 01:16:48,561 But what kind of a school is this 1331 01:16:48,688 --> 01:16:52,231 that I don't get to talk to my own kid when I want to? 1332 01:16:52,358 --> 01:16:54,567 Put her on the phone... now! 1333 01:16:54,694 --> 01:16:58,729 I'm sorry Ms. Scheff, it's just not possible. 1334 01:16:58,823 --> 01:17:02,116 Well, then I am getting on a plane and I'm coming out there. 1335 01:17:02,201 --> 01:17:04,568 I don't know what you're up to but if you won't let me talk 1336 01:17:04,662 --> 01:17:07,079 to my daughter then I am coming to her. 1337 01:17:07,206 --> 01:17:08,456 And if she's not okay when I get there, 1338 01:17:08,541 --> 01:17:10,458 you better believe that I am hiring a lawyer 1339 01:17:10,543 --> 01:17:13,669 and I'm suing the ever-loving shit outta you. 1340 01:17:25,558 --> 01:17:26,974 Only family in the vehicle. 1341 01:17:27,060 --> 01:17:29,352 I am the closest thing that she has to family right now. 1342 01:17:29,437 --> 01:17:32,313 She's like one of my own. All my girls are. 1343 01:17:32,398 --> 01:17:35,775 Then how'd you let her get so sick before calling for help? 1344 01:17:37,528 --> 01:17:40,529 These girls fake being sick all the time. 1345 01:17:40,615 --> 01:17:41,656 You wouldn't even know. 1346 01:17:41,741 --> 01:17:43,783 And this one? She is a flight risk. 1347 01:17:43,910 --> 01:17:45,576 You can't come. 1348 01:17:48,247 --> 01:17:49,872 This is your fault! 1349 01:17:49,957 --> 01:17:51,999 Why didn't you tell me she was this sick? 1350 01:17:52,085 --> 01:17:53,125 We did. 1351 01:17:53,252 --> 01:17:54,669 You said she was faking. 1352 01:17:54,754 --> 01:17:57,338 And now I have a parent who's on their way here, 1353 01:17:57,423 --> 01:17:58,964 threatening a lawsuit. 1354 01:17:59,092 --> 01:18:01,217 You'd better hope that she was faking it 1355 01:18:01,302 --> 01:18:02,718 or all of you are fired. 1356 01:18:02,804 --> 01:18:04,762 Every last one of you! 1357 01:18:10,603 --> 01:18:11,852 Left lung has collapsed. 1358 01:18:11,938 --> 01:18:13,896 Someone contact the family. 1359 01:18:31,290 --> 01:18:35,000 Please. Just tell me, where is she? 1360 01:18:35,128 --> 01:18:36,001 You know I'm not allowed to. 1361 01:18:36,129 --> 01:18:37,211 Please! 1362 01:18:37,296 --> 01:18:39,329 Is she in the hospital? Is she okay? 1363 01:18:39,424 --> 01:18:41,132 I don't know! 1364 01:18:43,219 --> 01:18:45,094 I don't know. 1365 01:18:45,179 --> 01:18:49,140 But I'll... I'll tell you when I hear something. 1366 01:18:52,478 --> 01:18:54,979 Organs are failing. Oxygen's at 70. 1367 01:19:02,655 --> 01:19:04,864 [Heart monitor flatlining] 1368 01:19:04,991 --> 01:19:07,616 She's going into v-fib. Get the crash cart. 1369 01:19:07,702 --> 01:19:08,826 Charge 200. 1370 01:19:08,911 --> 01:19:11,036 Don't give up. 1371 01:19:11,164 --> 01:19:12,663 We can make it. 1372 01:19:13,958 --> 01:19:15,082 We can make it. 1373 01:19:15,168 --> 01:19:17,501 I'm giving her 10cc epinephrine. 1374 01:19:21,174 --> 01:19:26,385 [gasping] 1375 01:19:28,556 --> 01:19:34,059 Trent: Kayla. I have good news. 1376 01:19:34,187 --> 01:19:38,355 The doctors say she's going to be okay. 1377 01:19:51,871 --> 01:19:55,122 [sobbing] 1378 01:20:00,588 --> 01:20:02,713 -Hello. -Hi. 1379 01:20:02,799 --> 01:20:05,633 Okay. Looking good, Miss Amanda. 1380 01:20:05,718 --> 01:20:08,219 Keep taking it easy, you hear? 1381 01:20:08,304 --> 01:20:09,512 Yes, sir. 1382 01:20:09,597 --> 01:20:10,971 Thanks, Eli. 1383 01:20:12,433 --> 01:20:15,559 I'm so sorry, Amanda. 1384 01:20:15,645 --> 01:20:21,106 I know you probably don't believe me but I didn't know. 1385 01:20:21,234 --> 01:20:24,652 I just... I just didn't know. 1386 01:20:24,737 --> 01:20:28,072 I know, Mom. 1387 01:20:28,157 --> 01:20:30,866 You know now. 1388 01:20:30,952 --> 01:20:32,910 Hey buddy. 1389 01:20:32,995 --> 01:20:34,453 You wanna take Grandma and Grandpa 1390 01:20:34,580 --> 01:20:37,414 and go find some of that green Jell-O for Mom? 1391 01:20:37,500 --> 01:20:39,041 Yeah. 1392 01:20:44,799 --> 01:20:46,173 I know, mom. 1393 01:20:47,677 --> 01:20:51,637 Oh, my goodness. Amanda, look at you! 1394 01:20:51,764 --> 01:20:53,681 Who let you in here? 1395 01:20:53,766 --> 01:20:56,058 I'm here on behalf of everyone at Appaloosa. 1396 01:20:56,143 --> 01:20:59,395 We heard that Amanda was doing so much better 1397 01:20:59,480 --> 01:21:02,139 and we just can't wait to have her back. 1398 01:21:02,233 --> 01:21:04,650 Is that a joke? 1399 01:21:04,777 --> 01:21:06,110 A joke? 1400 01:21:06,195 --> 01:21:10,614 Why would I joke about... we just all really miss her. 1401 01:21:10,700 --> 01:21:14,952 My daughter is never stepping foot in that place again. 1402 01:21:15,037 --> 01:21:16,996 Do you hear me? 1403 01:21:17,123 --> 01:21:19,164 You almost killed her! 1404 01:21:19,292 --> 01:21:24,086 I will come back when you've had a little bit of rest, okay? 1405 01:21:24,171 --> 01:21:26,046 Miss Connie? 1406 01:21:26,132 --> 01:21:27,673 Yes, my dear? 1407 01:21:27,800 --> 01:21:29,383 Permission to speak? 1408 01:21:29,468 --> 01:21:31,135 Honey, you don't need my permission, 1409 01:21:31,220 --> 01:21:33,846 you can speak any time you'd like. 1410 01:21:33,973 --> 01:21:36,140 Thank you. 1411 01:21:36,225 --> 01:21:37,725 Sorry. 1412 01:21:37,810 --> 01:21:39,852 Excuse me. 1413 01:21:39,979 --> 01:21:42,229 You're welcome. 1414 01:21:42,315 --> 01:21:44,398 And screw you. 1415 01:21:49,947 --> 01:21:51,155 Okay. 1416 01:21:59,832 --> 01:22:01,290 ♪ 1417 01:22:01,375 --> 01:22:07,880 [chattering] 1418 01:22:08,007 --> 01:22:09,840 Jason, go play outside, okay? 1419 01:22:09,926 --> 01:22:11,383 Ugh! 1420 01:22:11,510 --> 01:22:12,843 Whatever. 1421 01:22:14,013 --> 01:22:16,555 They said no unnecessary movement. 1422 01:22:16,682 --> 01:22:19,266 It's just a video game. You're treating me like a baby. 1423 01:22:19,352 --> 01:22:21,727 Well, that's because you're acting like a baby. 1424 01:22:28,027 --> 01:22:29,401 You sure that's her? 1425 01:22:29,528 --> 01:22:31,487 Pretty sure. 1426 01:22:31,572 --> 01:22:36,075 Wait, Mom... I need you to help me talk to her. 1427 01:22:36,202 --> 01:22:39,161 But I don't even know the lady. 1428 01:22:39,246 --> 01:22:42,122 You know how you didn't want to believe me at first? 1429 01:22:42,208 --> 01:22:43,791 Kayla's mom's not going to either. 1430 01:22:43,876 --> 01:22:44,833 That's what Appaloosa does. 1431 01:22:44,919 --> 01:22:47,628 They train you not to believe us. 1432 01:22:47,713 --> 01:22:49,079 Uh... I don't know. 1433 01:22:49,173 --> 01:22:51,173 She will listen to you! 1434 01:22:51,258 --> 01:22:53,759 Can you talk to her, mom to mom. 1435 01:22:53,886 --> 01:22:55,344 Please? 1436 01:22:57,932 --> 01:22:59,014 You've been here so long 1437 01:22:59,100 --> 01:23:00,975 we might as well move your bed in here. 1438 01:23:01,060 --> 01:23:02,810 Sounds good to me. 1439 01:23:02,895 --> 01:23:05,187 You know, I do care about you girls. 1440 01:23:05,272 --> 01:23:07,022 And I care about Amanda. 1441 01:23:08,943 --> 01:23:11,276 You would've let her die. 1442 01:23:11,404 --> 01:23:13,862 And for what? Insurance money? 1443 01:23:13,948 --> 01:23:15,406 I made a mistake. 1444 01:23:15,491 --> 01:23:17,491 I should've called the doctor much sooner. 1445 01:23:17,576 --> 01:23:19,451 You know, I think I figured out what I wanna do 1446 01:23:19,578 --> 01:23:21,328 when I leave here. 1447 01:23:21,414 --> 01:23:23,122 Let's not get ahead of ourselves. 1448 01:23:23,249 --> 01:23:26,000 I've narrowed it down to three choices. 1449 01:23:26,085 --> 01:23:29,670 A teacher, an engineer, or lawyer... 1450 01:23:29,755 --> 01:23:32,006 so I can shut places like this down. 1451 01:23:40,266 --> 01:23:41,849 Ray! 1452 01:23:41,934 --> 01:23:43,434 Come upstairs, now! 1453 01:23:43,519 --> 01:23:45,302 Ray: Baby, it's the fourth quarter, I'll be up in a bit. 1454 01:23:45,396 --> 01:23:47,980 Come upstairs, now! I'm not going to ask you again! 1455 01:23:48,107 --> 01:23:49,639 We're leaving and you're driving. 1456 01:23:49,734 --> 01:23:50,733 What's going on? 1457 01:23:50,818 --> 01:23:52,693 I'll explain in the car. 1458 01:23:56,866 --> 01:23:58,407 Grab your stuff. 1459 01:23:58,492 --> 01:24:00,159 Your parents are here to take you home. 1460 01:24:00,286 --> 01:24:01,994 What'd I do? 1461 01:24:02,121 --> 01:24:03,454 Is this some sort of trick? 1462 01:24:03,539 --> 01:24:05,414 It's a new year's miracle. 1463 01:24:05,499 --> 01:24:07,499 You got five minutes. 1464 01:24:13,966 --> 01:24:23,390 ♪ 1465 01:24:23,476 --> 01:24:29,313 ♪ Take heart my love. ♪ 1466 01:24:29,398 --> 01:24:31,065 Don't look at her. 1467 01:24:31,150 --> 01:24:33,984 ♪ I can be your sweet remedy. ♪ 1468 01:24:34,070 --> 01:24:38,280 ♪ Just hold my hand. ♪ 1469 01:24:38,365 --> 01:24:42,826 ♪ Out into the night find peace by the moonlight ♪ 1470 01:24:42,912 --> 01:24:44,861 I said don't look at her! 1471 01:24:44,955 --> 01:24:49,458 ♪ Fear not my love ♪ 1472 01:24:49,543 --> 01:24:51,701 Clean up this mess! 1473 01:24:51,796 --> 01:24:54,129 ♪ Just fly with me ♪ 1474 01:24:54,215 --> 01:24:55,798 [Door buzzing] 1475 01:24:55,883 --> 01:24:59,802 ♪ Across the land ♪ 1476 01:24:59,887 --> 01:25:02,096 ♪ And over the sea ♪ 1477 01:25:02,181 --> 01:25:06,016 ♪ The sky that we breathe ♪ 1478 01:25:06,102 --> 01:25:09,886 ♪ I want you to know ♪ 1479 01:25:09,980 --> 01:25:12,481 ♪ You can lean on me ♪ 1480 01:25:12,566 --> 01:25:16,560 ♪ You can lean on ♪ 1481 01:25:16,654 --> 01:25:20,531 ♪ I just want you to know ♪ 1482 01:25:20,616 --> 01:25:23,158 ♪ I will always be ♪ 1483 01:25:23,244 --> 01:25:28,163 ♪ I will always... ♪ 1484 01:25:28,249 --> 01:25:30,707 It's a very nice thing you've done for your friend. 1485 01:25:30,793 --> 01:25:36,079 Well, she's the reason I'm home. 1486 01:25:36,173 --> 01:25:39,883 -Hey, Mom, Ray... -Yes. 1487 01:25:39,969 --> 01:25:44,847 This is all, like, really nice but... it's not Amanda. 1488 01:25:44,932 --> 01:25:49,059 She'd, like, hate all of this. 1489 01:25:49,145 --> 01:25:50,477 [car horn honking] 1490 01:25:51,313 --> 01:25:53,772 Um... can I borrow the car? 1491 01:25:53,899 --> 01:25:55,691 Please? 1492 01:25:55,776 --> 01:25:57,818 -Sure. Ray? -Yeah. Of course. 1493 01:25:59,238 --> 01:26:01,113 -Here you go. -Thank you. 1494 01:26:01,240 --> 01:26:03,407 I promise we'll be careful and we'll be back really soon. 1495 01:26:03,492 --> 01:26:05,492 Like, maybe an hour, or something? 1496 01:26:05,578 --> 01:26:10,664 [laughing] 1497 01:26:10,749 --> 01:26:19,506 ♪ 1498 01:26:19,592 --> 01:26:21,258 Oh, my God. 1499 01:26:25,764 --> 01:26:26,638 Wanna go for a ride? 1500 01:26:26,765 --> 01:26:28,223 Where we going? 1501 01:26:28,309 --> 01:26:29,600 Anywhere we want. 1502 01:26:29,685 --> 01:26:31,727 Open road, baby. 1503 01:26:36,609 --> 01:26:39,067 What's there? 1504 01:26:39,153 --> 01:26:41,695 Our new guiding star. 1505 01:26:44,325 --> 01:26:48,327 [laughing] I love you. 1506 01:26:49,788 --> 01:26:51,663 Let's go, Thelma. 98023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.