Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,444 --> 00:00:11,494
Previously on
Chapelwaite...
2
00:00:11,620 --> 00:00:14,360
Faith, no, no!
3
00:00:16,277 --> 00:00:19,367
Behold! This fraud!
4
00:00:19,497 --> 00:00:22,327
The madness
suffered by every Boone
5
00:00:22,457 --> 00:00:24,497
is connected to this book.
6
00:00:24,633 --> 00:00:26,333
I had a vision
when I opened it.
7
00:00:29,420 --> 00:00:31,730
Eternal night.
8
00:00:31,857 --> 00:00:34,557
The undead rule,
9
00:00:34,686 --> 00:00:36,296
and man is meat.
10
00:00:36,427 --> 00:00:38,427
It's all death in this book.
11
00:00:38,560 --> 00:00:40,690
It's the end of everything.
12
00:00:40,823 --> 00:00:42,483
You said the only way
to be rid of your curse
13
00:00:42,607 --> 00:00:43,647
was to return it to the undead.
14
00:00:43,782 --> 00:00:45,222
What?
15
00:00:45,349 --> 00:00:46,789
It's with Mary Dennison.
16
00:00:46,916 --> 00:00:48,176
She's restrained in the cellar.
17
00:00:48,309 --> 00:00:49,309
She's one of them now.
18
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
Phillip and Stephen
19
00:00:50,572 --> 00:00:52,532
will come for this book
tonight.
20
00:00:52,661 --> 00:00:53,621
We have to keep them
out of the house.
21
00:00:53,749 --> 00:00:56,529
We need planks.
And paint.
22
00:00:56,665 --> 00:00:59,445
Give us the book!
23
00:01:00,582 --> 00:01:02,282
- Heave!
24
00:01:02,410 --> 00:01:03,540
Father!
25
00:01:11,897 --> 00:01:14,287
No!
26
00:01:14,422 --> 00:01:17,252
We will go to Chapelwaite
27
00:01:17,381 --> 00:01:21,171
and take what is ours.
28
00:02:42,379 --> 00:02:43,639
Jakub is out there.
29
00:02:45,034 --> 00:02:46,954
With how many,
I can't say.
30
00:02:47,079 --> 00:02:49,429
But we have our plan
to defend the house.
31
00:02:50,518 --> 00:02:53,958
And everyone knows
their positions.
32
00:02:54,086 --> 00:02:55,646
We have enough wood
33
00:02:55,784 --> 00:02:58,274
to cover any windows or doors
that get breached.
34
00:03:03,922 --> 00:03:06,012
Constable,
how are you feeling?
35
00:03:06,142 --> 00:03:07,882
Well enough
to see daylight.
36
00:03:08,013 --> 00:03:10,713
Good. It's on you
to keep them off the barn.
37
00:03:10,842 --> 00:03:13,022
We cannot allow them to find
the tunnel into the walls.
38
00:03:13,149 --> 00:03:15,759
If they do, we'll start
to lose the house.
39
00:03:15,891 --> 00:03:18,291
In that event,
we'll seal the last barricade
40
00:03:18,415 --> 00:03:20,415
and constrict our perimeter
to the dining room and kitchen.
41
00:03:22,071 --> 00:03:24,511
If we can't hold there, then...
42
00:03:25,727 --> 00:03:27,857
then we retreat
to the cellar as one,
43
00:03:27,990 --> 00:03:29,430
make our final stand.
44
00:03:31,036 --> 00:03:32,906
Better we go there now.
45
00:03:33,038 --> 00:03:34,868
That would give us
no chance to confront our enemy,
46
00:03:34,997 --> 00:03:36,607
nowhere to go.
47
00:03:36,738 --> 00:03:38,308
They'd breach
the cellar door,
48
00:03:38,435 --> 00:03:39,435
burn us out.
49
00:03:39,567 --> 00:03:40,827
We wouldn't last the hour.
50
00:03:40,959 --> 00:03:41,919
I have experience
51
00:03:42,047 --> 00:03:44,307
defending ships
against marauders.
52
00:03:45,834 --> 00:03:47,794
With proper fortification,
five can hold 50.
53
00:03:49,011 --> 00:03:49,841
We have that.
54
00:03:53,798 --> 00:03:56,188
Tonight will reveal
much about ourselves.
55
00:03:56,323 --> 00:03:58,763
There will be times
when you lose heart,
56
00:04:00,196 --> 00:04:01,626
and you want to quit.
57
00:04:04,983 --> 00:04:06,253
Do not.
58
00:04:10,337 --> 00:04:12,727
Minister, would you
say a prayer?
59
00:04:13,818 --> 00:04:15,858
I think it might
do us all some good.
60
00:04:24,612 --> 00:04:26,442
Better say one for yourselves.
61
00:04:35,187 --> 00:04:36,667
I'll say one.
62
00:04:41,977 --> 00:04:44,677
The Lord is my refuge
and fortress;
63
00:04:44,806 --> 00:04:46,496
my God in Him I will trust.
64
00:04:46,634 --> 00:04:48,724
No evil shall befall you,
65
00:04:48,853 --> 00:04:50,993
nor shall any plague
come near your dwelling;
66
00:04:51,116 --> 00:04:53,986
for He shall give His angels
charge upon you,
67
00:04:54,119 --> 00:04:55,429
to keep you in your ways.
68
00:04:56,644 --> 00:04:57,864
- Amen.
- Amen.
69
00:07:09,167 --> 00:07:10,517
Anything?
70
00:07:10,647 --> 00:07:11,607
Nothing yet.
71
00:07:13,433 --> 00:07:15,003
What do you think
they're waiting for?
72
00:07:16,261 --> 00:07:18,351
Well, I imagine they're trying
to formulate their own plan.
73
00:07:18,481 --> 00:07:20,611
If they are,
we'll be ready for them.
74
00:07:23,225 --> 00:07:24,485
I'm proud of you.
75
00:07:27,055 --> 00:07:28,005
Both of you.
76
00:07:32,800 --> 00:07:34,190
You've come far
from the little deck rats
77
00:07:34,323 --> 00:07:35,723
I ferried around the world.
78
00:07:38,153 --> 00:07:39,463
You're a good boy.
79
00:07:42,462 --> 00:07:43,942
I'll see us through this.
80
00:07:49,207 --> 00:07:50,597
George...
81
00:07:51,949 --> 00:07:52,949
You need to get back upstairs.
82
00:07:54,256 --> 00:07:55,296
I want to check on Mary.
83
00:07:55,431 --> 00:07:56,741
Not too long now.
84
00:08:20,456 --> 00:08:23,106
George, I'm your wife.
85
00:08:23,241 --> 00:08:25,421
How can you keep me bound
like a wild animal?
86
00:08:25,548 --> 00:08:27,988
Phillip Boone
stole my wife from me.
87
00:08:28,116 --> 00:08:29,246
That's not true.
88
00:08:29,378 --> 00:08:32,418
I'm different
only because I know death.
89
00:08:32,555 --> 00:08:35,725
I've been there...
and returned.
90
00:08:36,951 --> 00:08:38,911
But we all die one day.
91
00:08:39,040 --> 00:08:41,520
So...
am I really so different?
92
00:08:42,609 --> 00:08:45,569
The dead should not
walk the earth.
93
00:08:47,048 --> 00:08:48,048
But we do.
94
00:08:49,572 --> 00:08:51,662
We were to spend
eternity together...
95
00:08:53,097 --> 00:08:53,967
...in Heaven.
96
00:08:55,360 --> 00:08:56,880
There is no Heaven.
97
00:08:59,103 --> 00:09:01,633
You have faith,
but I've been there.
98
00:09:03,412 --> 00:09:06,552
There is life,
and there is nothing.
99
00:09:08,025 --> 00:09:09,845
We've been told lies.
100
00:09:15,293 --> 00:09:17,693
That wound
in your stomach is deep.
101
00:09:19,167 --> 00:09:20,777
I can smell it.
102
00:09:20,908 --> 00:09:22,868
Soon you'll be nothing, George.
103
00:09:24,302 --> 00:09:25,652
Not alone.
104
00:09:26,522 --> 00:09:29,092
Not a spirit.
105
00:09:29,220 --> 00:09:30,700
Just mud and bone.
106
00:09:31,919 --> 00:09:33,619
But I'll be alive.
107
00:09:36,576 --> 00:09:39,316
No, no.
I have to go upstairs.
108
00:09:39,448 --> 00:09:40,798
I'm hungry.
109
00:09:40,928 --> 00:09:42,838
It's more than hunger.
110
00:09:42,973 --> 00:09:44,893
It burns, George.
111
00:09:47,021 --> 00:09:49,071
If you love me,
you'll feed me.
112
00:09:55,682 --> 00:09:59,212
Come close.
No need to cut again.
113
00:10:18,966 --> 00:10:21,136
No, I need my strength.
114
00:10:25,625 --> 00:10:27,445
They don't care about you.
115
00:10:28,932 --> 00:10:30,282
You're dying, George.
116
00:10:30,412 --> 00:10:32,462
I can save you.
117
00:10:32,588 --> 00:10:33,888
We can be together.
118
00:10:35,939 --> 00:10:37,939
Drink from me.
119
00:10:52,782 --> 00:10:54,702
How well
do you know Dennison?
120
00:10:57,526 --> 00:10:58,826
I've known him my whole life.
121
00:11:04,054 --> 00:11:05,144
Would you vouch
for his character?
122
00:11:06,361 --> 00:11:07,671
In what regard?
123
00:11:11,671 --> 00:11:13,111
I saw him feeding Mary.
124
00:11:14,978 --> 00:11:16,328
Was he feeding on her?
125
00:11:16,458 --> 00:11:19,108
No. But when faced
with one's own mortality...
126
00:11:20,288 --> 00:11:21,638
who knows what
desperate men may do?
127
00:11:21,768 --> 00:11:23,158
We can't risk him
becoming like Mary.
128
00:11:24,292 --> 00:11:26,162
We won't.
129
00:11:26,294 --> 00:11:27,904
I'll handle it.
130
00:11:29,166 --> 00:11:31,256
Your prayer was
much needed for morale.
131
00:11:31,386 --> 00:11:33,076
- Thank you.
- It's funny.
132
00:11:33,214 --> 00:11:35,264
God is most of what
I think about now.
133
00:11:37,348 --> 00:11:39,568
All religions claim
that their god
134
00:11:39,699 --> 00:11:42,009
to be the one and only.
135
00:11:42,136 --> 00:11:45,006
And now these vampires
return from the grave
136
00:11:45,139 --> 00:11:48,229
and tell us their god
is the one true God.
137
00:11:48,359 --> 00:11:51,009
So who are we to believe?
Whose version of God is real?
138
00:11:51,145 --> 00:11:54,365
Whichever god has the
strongest army at the moment
139
00:11:54,496 --> 00:11:56,016
is the most real.
140
00:11:56,150 --> 00:11:58,460
So the winner tonight
chooses the next God?
141
00:11:58,587 --> 00:12:01,107
The winner in all wars
decides the truth...
142
00:12:02,504 --> 00:12:03,904
God included.
143
00:12:05,028 --> 00:12:06,288
And that's it?
144
00:12:18,738 --> 00:12:22,348
I always thought of God
as love.
145
00:12:22,480 --> 00:12:23,700
Simple.
146
00:12:23,830 --> 00:12:26,920
I prefer your interpretation
to others.
147
00:12:35,102 --> 00:12:36,412
Once this is over,
148
00:12:36,538 --> 00:12:38,888
my mother and I will be
moving to New York.
149
00:12:40,063 --> 00:12:41,593
I made a promise to myself
150
00:12:41,717 --> 00:12:44,417
that I would get her
out of this town.
151
00:12:44,546 --> 00:12:46,366
That's the plan, at least.
152
00:12:50,595 --> 00:12:52,375
Might you build ships there?
153
00:12:56,384 --> 00:12:58,084
We shouldn't get ahead
of ourselves.
154
00:12:58,212 --> 00:12:59,262
Why not?
155
00:13:01,737 --> 00:13:03,257
Well, I'll still
have the book.
156
00:13:05,349 --> 00:13:07,259
- The curse will follow.
- Charles, please.
157
00:13:10,050 --> 00:13:12,180
Just for one moment...
158
00:13:37,468 --> 00:13:39,248
All clear, Martin?
159
00:13:39,383 --> 00:13:40,343
Nothing here.
160
00:13:41,821 --> 00:13:43,301
Mind the front as well.
161
00:14:00,361 --> 00:14:02,321
The fires before us
come for me.
162
00:14:04,713 --> 00:14:06,063
Don't fool yourself,
Minister.
163
00:14:06,193 --> 00:14:07,893
They're here for all of us.
164
00:14:13,200 --> 00:14:15,160
I understand all you've lost,
165
00:14:16,377 --> 00:14:18,247
but isn't that when
we lean on God the most?
166
00:14:19,641 --> 00:14:20,641
For some.
167
00:14:23,688 --> 00:14:27,168
But when Phillip Boone's hand
was around my throat,
168
00:14:27,301 --> 00:14:32,001
his grip was infinite...
169
00:14:32,132 --> 00:14:33,132
and bottomless.
170
00:14:34,525 --> 00:14:36,005
It was the death
of everything.
171
00:14:37,485 --> 00:14:40,045
I realized that... that
"nothing" is what I deserve.
172
00:14:40,183 --> 00:14:44,193
- That's not true.
- It is, Rebecca.
173
00:14:44,318 --> 00:14:47,408
You of all people know
that I am a fraud.
174
00:14:47,538 --> 00:14:49,368
You and your mother.
175
00:14:49,497 --> 00:14:52,457
We never thought of you
as a fraud.
176
00:14:52,587 --> 00:14:53,937
Just another flawed man.
177
00:14:55,285 --> 00:14:57,235
The kind that God favors
now and then.
178
00:14:58,419 --> 00:15:00,159
The kind who needs Him most.
179
00:15:00,290 --> 00:15:02,290
Isn't that what you always
used to preach?
180
00:15:08,603 --> 00:15:09,953
Empty words.
181
00:15:11,693 --> 00:15:13,613
You don't need faith
to fight, Minister,
182
00:15:13,738 --> 00:15:15,648
but you do need to fight.
183
00:15:15,784 --> 00:15:18,224
If not for yourself,
then for something else.
184
00:15:19,657 --> 00:15:22,617
May I remind you that there are
children in this house,
185
00:15:22,747 --> 00:15:25,187
and they deserve more
than the next few hours to live.
186
00:15:36,848 --> 00:15:38,628
How's the wound?
187
00:15:38,763 --> 00:15:40,333
I'll make the night,
188
00:15:40,461 --> 00:15:42,251
if that's what
you're worried about.
189
00:15:44,465 --> 00:15:45,335
I am.
190
00:15:46,684 --> 00:15:48,124
I want you to live.
191
00:15:53,691 --> 00:15:56,961
But there are conditions
worse than death.
192
00:16:02,526 --> 00:16:06,006
Mary was 12 years old
when we first met.
193
00:16:07,792 --> 00:16:10,232
And the prettiest thing
I have ever seen.
194
00:16:10,360 --> 00:16:11,840
I'm sure she was.
195
00:16:11,971 --> 00:16:14,361
We married
four years later.
196
00:16:14,495 --> 00:16:17,445
I never wanted to be
a day without her.
197
00:16:19,021 --> 00:16:21,461
For me there was never
any other,
198
00:16:23,417 --> 00:16:25,197
nor will there ever be.
199
00:16:28,813 --> 00:16:30,383
Must be...
200
00:16:31,991 --> 00:16:35,601
...must be tempting to want
to love someone forever.
201
00:16:39,781 --> 00:16:41,831
I love my daughter Loa.
202
00:16:41,957 --> 00:16:43,257
I always will.
203
00:16:45,482 --> 00:16:47,222
But...
204
00:16:47,354 --> 00:16:49,834
I don't believe
these vampires love.
205
00:16:49,965 --> 00:16:53,485
I've seen where their life
leads, Jerusalem's Lot.
206
00:16:56,319 --> 00:16:57,669
No love remains.
207
00:16:57,799 --> 00:17:00,799
Our Loa and Mary are gone.
208
00:17:00,932 --> 00:17:02,502
Mr. Boone.
209
00:17:03,674 --> 00:17:07,164
I will fight for you
and for that book.
210
00:17:08,636 --> 00:17:10,546
But don't tell me
how to handle my wife.
211
00:17:16,035 --> 00:17:18,035
I won't mention it again.
212
00:17:22,650 --> 00:17:24,870
But if I see you down there
alone with her--
213
00:17:25,000 --> 00:17:27,180
I guess we'll be keeping
an eye on each other, then.
214
00:17:30,049 --> 00:17:32,139
You know,
I saved Phillip Boone.
215
00:17:33,487 --> 00:17:35,397
I was 17 years old,
216
00:17:35,532 --> 00:17:37,322
and I saved his life.
217
00:17:38,970 --> 00:17:40,410
And your father's.
218
00:17:41,843 --> 00:17:43,153
What are you talking about?
219
00:17:43,279 --> 00:17:44,929
The town knew
220
00:17:45,064 --> 00:17:48,464
that your grandmother
Silence had gone mad.
221
00:17:48,589 --> 00:17:50,419
She hadn't been
seen in weeks.
222
00:17:51,592 --> 00:17:54,602
There was... concern
for the children.
223
00:17:54,725 --> 00:17:56,075
So...
224
00:17:57,337 --> 00:17:58,427
I rode up here,
225
00:17:59,861 --> 00:18:02,261
found Silence
hanging herself...
226
00:18:03,560 --> 00:18:06,820
and the two boys
from that elm tree down there.
227
00:18:06,955 --> 00:18:09,305
I cut Phillip
and your father down,
228
00:18:09,436 --> 00:18:12,656
but Silence, she...
she fought me off.
229
00:18:15,833 --> 00:18:19,323
Imagine if I hadn't saved
those two boys?
230
00:18:19,446 --> 00:18:21,926
No Boone curse.
231
00:18:22,057 --> 00:18:23,577
I'd still have Mary,
232
00:18:25,539 --> 00:18:27,449
and Phillip Boone
would be dead.
233
00:18:27,584 --> 00:18:29,154
Really dead.
234
00:18:30,021 --> 00:18:31,411
And you...
235
00:18:33,024 --> 00:18:35,774
you would have
never been born.
236
00:18:35,897 --> 00:18:37,677
Consider that
the next time you walk up
237
00:18:37,812 --> 00:18:39,252
behind me with a gun.
238
00:18:55,743 --> 00:18:57,223
Keep watch here.
239
00:18:58,137 --> 00:19:00,357
Protect the barn at all costs.
240
00:19:47,882 --> 00:19:49,752
What are you up to?
241
00:19:56,499 --> 00:19:57,979
What is that?
242
00:19:58,109 --> 00:19:59,719
The end of the road.
243
00:20:00,982 --> 00:20:02,462
Back to your post.
244
00:20:09,469 --> 00:20:10,769
Sweet Jesus.
245
00:20:25,572 --> 00:20:27,572
He's moving!
Stay vigilant!
246
00:20:30,054 --> 00:20:31,404
My God.
247
00:20:34,755 --> 00:20:36,705
He means to intimidate.
248
00:20:39,629 --> 00:20:42,239
Charles, I never want
to become like him.
249
00:20:45,113 --> 00:20:47,253
Then cry out
if you see anything.
250
00:21:11,226 --> 00:21:12,706
What is it?
251
00:21:12,836 --> 00:21:15,006
It's the man
Father told us about.
252
00:21:15,143 --> 00:21:16,493
Shoot him.
253
00:21:16,623 --> 00:21:18,713
It won't work.
We have to wait.
254
00:21:28,635 --> 00:21:30,285
It's okay.
He can't get in.
255
00:21:47,958 --> 00:21:50,398
That thing is out there.
256
00:21:59,840 --> 00:22:01,410
Is it the devil?
257
00:22:03,017 --> 00:22:05,537
You give him
too much credit, son.
258
00:22:05,672 --> 00:22:08,412
He was a man;
now he's less.
259
00:22:12,156 --> 00:22:13,506
He's moving to the front.
260
00:22:38,879 --> 00:22:40,919
The crosses held.
261
00:22:41,055 --> 00:22:42,135
Doesn't matter
if you or I believe
262
00:22:42,273 --> 00:22:44,583
in the cross, Martin,
as long as they do.
263
00:22:45,886 --> 00:22:48,716
Jakub will send
his acolytes now.
264
00:22:48,845 --> 00:22:51,145
They'll try to find ways in.
265
00:22:51,282 --> 00:22:52,552
They're mortal.
266
00:22:53,676 --> 00:22:54,896
Make them pay.
267
00:23:39,679 --> 00:23:40,639
Here they come!
268
00:23:50,603 --> 00:23:51,523
Charles!
269
00:23:53,823 --> 00:23:55,003
Two ran around back.
270
00:23:56,783 --> 00:23:58,653
When you see them, shoot!
271
00:23:58,785 --> 00:24:00,785
Even if just to ward them off.
272
00:24:00,917 --> 00:24:02,917
If they get in,
the undead are next.
273
00:24:13,147 --> 00:24:14,237
- Did you get 'em?
- I don't think so.
274
00:24:14,365 --> 00:24:15,755
It's hard to see.
Reload.
275
00:24:35,038 --> 00:24:36,078
There's one
coming to the front!
276
00:24:55,972 --> 00:24:57,892
I can see you.
277
00:25:00,281 --> 00:25:01,981
You're the minister.
278
00:25:02,109 --> 00:25:03,629
I knew Faith.
279
00:25:03,763 --> 00:25:05,553
She was our sister.
280
00:25:05,678 --> 00:25:07,158
Go away.
281
00:25:07,288 --> 00:25:09,028
Don't make me shoot you.
282
00:25:10,117 --> 00:25:12,287
I was there
when she died.
283
00:25:12,423 --> 00:25:15,083
It was terrible.
284
00:25:15,209 --> 00:25:16,559
She begged for her life.
285
00:25:17,516 --> 00:25:19,606
We just kept stabbing her.
286
00:25:20,519 --> 00:25:22,829
She wouldn't stop crying.
287
00:25:22,956 --> 00:25:24,566
Don't you mock her.
288
00:25:24,697 --> 00:25:27,737
- Who are you talking to?
- Faith's minister.
289
00:25:27,874 --> 00:25:29,014
- Oh, be gone, you sonofabitch.
290
00:25:30,746 --> 00:25:35,136
Minister, you don't have
to end up like Faith.
291
00:25:35,272 --> 00:25:37,232
Give Jakub the book.
292
00:25:38,537 --> 00:25:40,887
Our god doesn't care
that you're an adulterer.
293
00:25:41,017 --> 00:25:42,887
Lies mean nothing to him.
294
00:25:43,019 --> 00:25:44,759
He makes no judgment.
295
00:25:44,891 --> 00:25:46,111
He welcomes the sinner.
296
00:25:47,546 --> 00:25:49,716
You can fornicate
297
00:25:49,852 --> 00:25:51,512
with as many women
as you want.
298
00:25:51,637 --> 00:25:54,987
You're all going to die
in there if you don't.
299
00:25:55,118 --> 00:25:58,858
Why fight for a god
who doesn't care about you?
300
00:25:58,992 --> 00:26:02,742
The Worm is so much
stronger and wiser.
301
00:26:02,865 --> 00:26:04,735
Give Jakub the book.
302
00:26:04,867 --> 00:26:05,867
Save them all.
303
00:26:08,871 --> 00:26:10,921
What did you do to my child?
304
00:26:11,047 --> 00:26:12,567
Your child?
305
00:26:13,397 --> 00:26:15,747
My son.
Where is he?
306
00:26:17,967 --> 00:26:19,267
It's back
with its father,
307
00:26:19,403 --> 00:26:20,933
where it belongs.
308
00:26:22,319 --> 00:26:26,449
- What do you mean?
309
00:26:26,585 --> 00:26:30,235
Faith never told you
the truth about her child.
310
00:26:30,371 --> 00:26:32,071
It wasn't yours.
311
00:26:33,548 --> 00:26:35,718
The baby was Jakub's.
312
00:26:37,552 --> 00:26:39,602
She was his favorite.
313
00:26:39,728 --> 00:26:44,038
Every scar you kissed
was Jakub's bite.
314
00:26:44,167 --> 00:26:48,077
You threw your life away
for Jakub's whore.
315
00:26:50,260 --> 00:26:52,610
Give us the book,
Minister.
316
00:27:11,586 --> 00:27:12,936
Rebecca?
317
00:27:14,589 --> 00:27:15,899
- Are you all right?
- The window.
318
00:27:18,375 --> 00:27:20,155
Did I shoot one?
319
00:27:20,290 --> 00:27:21,200
You did.
320
00:27:26,035 --> 00:27:27,205
Reload. Reload now.
321
00:27:27,341 --> 00:27:28,821
- We can stop this.
- What are you doing here?
322
00:27:28,951 --> 00:27:30,041
Give 'em the damn book.
323
00:27:30,170 --> 00:27:32,960
If our god is a falsehood,
then so is theirs.
324
00:27:33,086 --> 00:27:35,176
- Get back to your post!
- They cannot raise a god
325
00:27:35,305 --> 00:27:38,915
- if none exist!
- Do not test me!
326
00:27:39,048 --> 00:27:40,828
Now go back
to the living room!
327
00:27:48,318 --> 00:27:49,488
Charles, what if he...
328
00:27:49,624 --> 00:27:51,194
I'll kill him myself.
329
00:27:54,629 --> 00:27:56,679
Shit. You stay here.
330
00:28:00,417 --> 00:28:01,767
What was it?
331
00:28:03,116 --> 00:28:04,676
I think they're
trying to breach this floor.
332
00:28:05,988 --> 00:28:07,158
Back upstairs!
333
00:28:08,295 --> 00:28:09,205
I have this.
334
00:28:26,139 --> 00:28:27,179
Shit.
335
00:29:11,184 --> 00:29:13,234
Rebecca!
336
00:29:13,360 --> 00:29:14,930
Honor told me
you might need some help.
337
00:29:15,057 --> 00:29:16,277
Ah, I'm all right now.
338
00:29:16,406 --> 00:29:17,886
Is anyone out there?
339
00:29:18,017 --> 00:29:20,187
- Not right now.
- Rebecca.
340
00:29:20,323 --> 00:29:21,633
Tane.
341
00:29:21,760 --> 00:29:23,540
I think one of them's
in the house.
342
00:29:23,674 --> 00:29:25,374
There's a broken window
upstairs.
343
00:29:25,502 --> 00:29:27,292
I searched all the bedrooms,
found nothing.
344
00:29:27,417 --> 00:29:29,197
Just move with caution.
345
00:29:29,332 --> 00:29:30,862
I'm gonna search
the rest of the house.
346
00:29:30,986 --> 00:29:32,286
Tane, come with me.
347
00:29:32,422 --> 00:29:34,422
- If anyone is in here...
- I know what to do.
348
00:29:34,555 --> 00:29:36,595
You let them have it.
349
00:29:46,262 --> 00:29:48,002
It's quiet outside.
Do you think they've given up?
350
00:29:48,134 --> 00:29:50,224
No. One may be inside.
351
00:29:50,353 --> 00:29:53,143
- I've told the others.
- A vampire?
352
00:29:53,269 --> 00:29:54,659
Whatever it is, I'll find it.
353
00:29:54,793 --> 00:29:56,623
Tane, you listen to me now.
354
00:29:56,751 --> 00:29:58,971
You be your sister's eyes
while her back is turned.
355
00:29:59,101 --> 00:30:01,191
- All right?
- We'll be careful.
356
00:30:03,714 --> 00:30:06,024
Why is this door open?
357
00:30:06,152 --> 00:30:07,202
Minister Burroughs
is down there.
358
00:30:07,327 --> 00:30:09,197
He said he needed
to check on Mary.
359
00:30:18,773 --> 00:30:20,083
What are you doing here?
360
00:30:20,209 --> 00:30:21,559
I don't understand
this world anymore.
361
00:30:21,689 --> 00:30:22,519
Did you intend
to take the book?
362
00:30:22,646 --> 00:30:24,336
Everything I thought
I was is gone.
363
00:30:24,474 --> 00:30:26,304
Did you mean to take
the book?
364
00:30:29,044 --> 00:30:30,924
I did.
365
00:30:31,046 --> 00:30:32,216
What stopped you?
366
00:30:34,441 --> 00:30:35,401
That thing...
367
00:30:39,141 --> 00:30:40,321
...in the tub.
368
00:30:41,752 --> 00:30:42,972
Put the gun down.
369
00:30:45,582 --> 00:30:46,982
Put it down.
370
00:31:00,119 --> 00:31:01,509
I know your kind.
371
00:31:01,642 --> 00:31:03,122
Your whole life,
372
00:31:03,252 --> 00:31:06,562
you run to God
for every hardship
373
00:31:06,690 --> 00:31:08,430
because "God provides."
374
00:31:08,562 --> 00:31:11,572
You credit God
with every victory,
375
00:31:11,695 --> 00:31:14,255
even if you've done
the work and sweat yourself.
376
00:31:14,394 --> 00:31:17,754
You blame every defeat
on God's will,
377
00:31:17,876 --> 00:31:19,486
especially when the failure
378
00:31:19,616 --> 00:31:22,266
is from your own
ignorance or weakness.
379
00:31:22,402 --> 00:31:25,542
Believe or don't believe,
I don't care.
380
00:31:25,666 --> 00:31:28,146
But stand up and be a man.
381
00:31:29,888 --> 00:31:32,058
Or remain still
and I will end it now,
382
00:31:33,239 --> 00:31:34,279
so I can defend my family.
383
00:31:34,414 --> 00:31:36,024
Do it.
384
00:31:37,286 --> 00:31:38,976
Do it.
385
00:31:40,246 --> 00:31:41,896
Damn you,
what's it going to be?
386
00:31:51,735 --> 00:31:53,425
I wanna go back upstairs.
387
00:31:55,348 --> 00:31:56,918
Whatever they are...
388
00:31:59,352 --> 00:32:00,922
wherever they're from,
389
00:32:03,225 --> 00:32:04,435
we can't let them win.
390
00:33:04,895 --> 00:33:06,155
Minister!
391
00:33:20,389 --> 00:33:22,129
Stop!
392
00:33:22,261 --> 00:33:23,221
Don't! Don't! Stop!
393
00:33:29,398 --> 00:33:31,268
- What happened?
- She's in the tunnels!
394
00:33:31,400 --> 00:33:33,400
One of them!
She took the boards off!
395
00:33:35,100 --> 00:33:37,020
Dammit! Tell Dennison
to watch the barn!
396
00:33:37,841 --> 00:33:38,801
Shit!
397
00:33:46,459 --> 00:33:47,629
- Constable!
- What is it?
398
00:33:47,764 --> 00:33:48,904
One of them got
into the tunnels.
399
00:33:49,027 --> 00:33:50,197
She's headed
for the barn.
400
00:34:02,692 --> 00:34:03,822
Oh no.
401
00:34:23,452 --> 00:34:25,502
- Aw, shit.
- They'll find the tunnel.
402
00:34:38,511 --> 00:34:39,771
They're in the barn!
403
00:34:39,903 --> 00:34:42,123
We couldn't stop them.
404
00:34:42,254 --> 00:34:45,654
George, start barricading
the dining room with Burroughs.
405
00:34:45,779 --> 00:34:47,609
We'll pull back
and fight them there.
406
00:34:47,737 --> 00:34:49,907
Rebecca, get back to
the parlor, keep watch.
407
00:34:50,044 --> 00:34:51,394
I'll come for you there.
408
00:35:03,623 --> 00:35:07,673
- George, rest.
409
00:35:07,801 --> 00:35:09,241
I'll do this.
410
00:36:12,953 --> 00:36:14,223
Tell Father.
411
00:36:46,987 --> 00:36:48,337
I can hear them.
412
00:36:49,468 --> 00:36:50,508
They're in.
413
00:36:51,861 --> 00:36:53,561
Fall back to the dining room.
414
00:36:57,084 --> 00:36:58,434
It's to create confusion.
415
00:36:59,434 --> 00:37:00,574
Go, go, go!
416
00:37:06,876 --> 00:37:09,006
Close it!
Close the barrier!
417
00:38:37,140 --> 00:38:38,710
They're everywhere!
418
00:38:38,838 --> 00:38:40,138
You can't leave the kitchen!
419
00:38:40,274 --> 00:38:42,494
- Honor!
- I'll go with her.
420
00:38:42,624 --> 00:38:43,634
Where's Tane?
421
00:38:45,584 --> 00:38:47,194
He's not with you?
422
00:38:47,325 --> 00:38:49,145
I sent him to get you when
I heard people in the walls.
423
00:38:49,283 --> 00:38:50,463
They're on the stairs.
424
00:38:52,721 --> 00:38:54,721
I'll find him! Go!
425
00:39:47,776 --> 00:39:48,856
Tane.
426
00:39:52,302 --> 00:39:54,172
Come with me.
427
00:39:54,304 --> 00:39:56,704
Tane? Now.
428
00:39:58,134 --> 00:40:00,014
Are you gonna hurt me?
429
00:40:00,136 --> 00:40:02,006
No.
430
00:40:02,138 --> 00:40:03,578
But they will.
431
00:40:12,410 --> 00:40:13,540
I'm gonna have
to find my boy!
432
00:40:20,026 --> 00:40:21,546
- Close the barricade behind me.
- Okay.
433
00:40:21,680 --> 00:40:22,590
Don't do it.
434
00:40:22,724 --> 00:40:24,684
I need to find my son.
435
00:40:24,813 --> 00:40:26,553
No, they're trying
to draw you out.
436
00:40:26,685 --> 00:40:28,945
Stick with the plan.
437
00:40:45,051 --> 00:40:46,661
Oh, no.
438
00:40:56,366 --> 00:40:57,586
No.
439
00:41:12,861 --> 00:41:14,731
I'm coming for you, demon.
440
00:41:15,821 --> 00:41:17,431
I'll have your head.
441
00:41:24,830 --> 00:41:26,140
Oh, no!
442
00:41:26,266 --> 00:41:27,916
They're in the cellar!
They've got the book!
443
00:41:33,360 --> 00:41:34,320
Father!
444
00:41:34,448 --> 00:41:36,018
Stay back!
Don't move!
445
00:41:43,718 --> 00:41:45,328
It can't be.
446
00:41:45,459 --> 00:41:46,979
Is it really you?
447
00:41:47,113 --> 00:41:48,293
Step aside!
448
00:41:58,080 --> 00:42:00,000
- Father!
449
00:42:51,351 --> 00:42:52,791
Honor, Honor, Honor.
450
00:42:52,918 --> 00:42:54,438
- It's all right.
451
00:42:54,572 --> 00:42:57,052
Rebecca,
take this downstairs.
452
00:42:58,837 --> 00:43:00,797
Go! Help Dennison.
453
00:43:02,928 --> 00:43:04,928
Honor,
are you all right?
454
00:43:05,060 --> 00:43:07,450
- I am.
- Come, help me with this.
455
00:43:07,585 --> 00:43:09,885
Help me with this.
Block the door.
456
00:43:18,334 --> 00:43:19,774
Tane?
457
00:43:19,901 --> 00:43:21,081
I don't know.
458
00:43:22,295 --> 00:43:23,725
Secure this.
459
00:43:30,912 --> 00:43:32,612
You're all going
to die here.
460
00:43:35,395 --> 00:43:36,785
There's no escape.
461
00:43:38,224 --> 00:43:39,234
Tane?
462
00:43:39,355 --> 00:43:40,485
Tane?
463
00:43:40,618 --> 00:43:43,138
Tane?
Is Tane down here?
464
00:43:43,272 --> 00:43:44,362
I don't think so.
465
00:43:44,491 --> 00:43:45,971
I'm coming.
466
00:44:02,204 --> 00:44:03,214
Charles.
467
00:44:07,253 --> 00:44:09,213
What are we doing?
468
00:44:09,342 --> 00:44:10,692
Fire at will.
469
00:44:12,388 --> 00:44:14,868
Charles.
You need to see this.
470
00:44:22,311 --> 00:44:23,141
No.
471
00:44:29,449 --> 00:44:32,019
You son of a bitch.
You son of a bitch.
472
00:44:32,147 --> 00:44:34,667
Father! Father!
473
00:44:35,455 --> 00:44:36,755
Honor?
474
00:44:41,417 --> 00:44:43,117
Father!
475
00:44:43,245 --> 00:44:44,505
- Son!
476
00:44:44,638 --> 00:44:47,208
Ah! I can't hold it! Ah!
477
00:44:47,336 --> 00:44:48,336
They're coming
over the barricade!
478
00:44:48,468 --> 00:44:49,858
Into the cellar!
479
00:44:49,991 --> 00:44:51,691
Everyone! Now!
480
00:45:15,538 --> 00:45:17,848
Come say your prayers.
Say your prayers.
481
00:45:19,455 --> 00:45:21,495
Christ in quiet,
Christ in danger,
482
00:45:21,631 --> 00:45:23,291
Christ in mouth of friend
and stranger.
483
00:45:23,416 --> 00:45:25,156
Christ beneath me,
Christ above me,
484
00:45:25,287 --> 00:45:27,067
Christ in hearts of
all that love me.
485
00:45:27,202 --> 00:45:29,202
Christ behind me,
Christ before me,
486
00:45:29,335 --> 00:45:31,115
Christ to comfort
and restore me.
487
00:45:31,250 --> 00:45:32,470
Christ in quiet,
Christ in danger,
488
00:45:32,599 --> 00:45:33,599
Christ in mouth of friend...
489
00:45:33,731 --> 00:45:34,951
They're comin' through!
490
00:45:35,080 --> 00:45:35,990
Christ behind me,
491
00:45:36,124 --> 00:45:37,474
Christ to comfort
and restore me.
492
00:45:37,604 --> 00:45:39,354
Hold back, Minister!
493
00:45:39,475 --> 00:45:41,905
Christ behind me,
Christ before me,
494
00:45:42,043 --> 00:45:44,003
Christ to comfort
and restore me.
495
00:45:44,132 --> 00:45:46,052
Christ in quiet,
Christ in danger,
496
00:45:46,178 --> 00:45:48,088
Christ in mouth
of friend and stranger.
497
00:45:48,223 --> 00:45:49,833
- They're coming through!
- Get ready!
498
00:45:56,362 --> 00:45:57,152
Charles!
499
00:46:25,043 --> 00:46:26,523
What's happening?
500
00:46:26,653 --> 00:46:28,093
They're leaving.
501
00:46:29,525 --> 00:46:30,605
Why?
502
00:46:30,744 --> 00:46:32,664
Why would they do that?
503
00:46:32,790 --> 00:46:34,490
I had to do it, Father.
504
00:46:34,617 --> 00:46:37,097
She said it would
make them stop.
505
00:46:37,229 --> 00:46:38,879
What?
506
00:46:39,013 --> 00:46:40,893
Tane, who said that?
507
00:46:41,015 --> 00:46:42,185
Make what stop?
508
00:46:42,321 --> 00:46:43,801
Loa.
509
00:46:45,454 --> 00:46:46,934
I gave her the book.
510
00:46:48,414 --> 00:46:50,854
Son... No!
511
00:46:50,982 --> 00:46:53,462
No! No!
512
00:46:59,207 --> 00:47:01,207
It was the only way
to stop them!
513
00:47:01,340 --> 00:47:03,300
She wanted to save us!
I'm sorry!
514
00:47:16,746 --> 00:47:18,096
Loa!
515
00:47:19,749 --> 00:47:21,139
Loa!
516
00:47:29,237 --> 00:47:30,147
Loa!
31994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.