All language subtitles for Cavalca e uccidi (cz)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,933 --> 00:02:04,933 After 1880, it seemed that silver in the Drahy Mountains in Arizona it is extracted. Tombstone, the center of the county, it lost its famous past and slowly declined. 2 00:02:26,833 --> 00:02:30,408 I told you I didn't want to see you, how to hang out inside. 3 00:02:30,625 --> 00:02:35,033 If you don't have money, let go chu� a nelez sem. 4 00:03:13,250 --> 00:03:18,208 Damn the car! Wake up the whole town. 5 00:03:27,458 --> 00:03:29,892 Look who's coming here. 6 00:03:47,008 --> 00:03:48,767 Good morning, Moody. 7 00:03:48,833 --> 00:03:51,450 Can't you invite me for a drink? 8 00:03:51,492 --> 00:03:54,142 But yeah, come on, something will be found. - Thanks. 9 00:04:29,150 --> 00:04:32,483 It's you? - Yeah, don't worry. 10 00:04:34,558 --> 00:04:39,092 I heard they were here in the morning and they threatened you. 11 00:04:39,517 --> 00:04:40,475 Is it true? 12 00:04:40,975 --> 00:04:44,558 Yeah, but I don't give them a dime. 13 00:04:45,475 --> 00:04:47,558 What if you have an accident? 14 00:04:48,642 --> 00:04:50,225 I wouldn't say that. 15 00:04:50,725 --> 00:04:53,600 Own business for a long time and nothing ever happened. 16 00:04:55,850 --> 00:04:57,433 But one day it could. 17 00:04:57,933 --> 00:05:00,017 I agree with them on that. 18 00:05:00,683 --> 00:05:05,092 Not if the others want to pay for protection, until I pay, but I will not. 19 00:05:05,600 --> 00:05:07,225 But it is dangerous. 20 00:05:07,725 --> 00:05:11,225 If everyone behaved like her, it would not be. 21 00:05:11,850 --> 00:05:13,725 That's a beautiful piece! 22 00:05:14,267 --> 00:05:16,725 One day I will be able to here buy something too. 23 00:05:17,267 --> 00:05:21,708 Do you like it? I received rifles yesterday, which will take your breath away. 24 00:05:21,808 --> 00:05:24,533 Do you want to see them? - Why not. When it doesn't bother you ... 25 00:05:24,933 --> 00:05:26,808 I haven't exposed them yet, because I have to clean them. 26 00:05:27,350 --> 00:05:30,142 They are full of fat. They'll see you can't find better ..., 27 00:05:30,642 --> 00:05:33,017 ... they are repeaters, today ... 28 00:05:33,058 --> 00:05:35,100 ... have reached admirable perfection. 29 00:06:15,658 --> 00:06:16,617 What happened? 30 00:06:16,800 --> 00:06:19,967 It was not wise to have so much saved gunpowder in this heat. 31 00:06:20,508 --> 00:06:21,175 Poor. 32 00:06:29,258 --> 00:06:30,592 Take him by the legs. 33 00:06:38,550 --> 00:06:42,675 Go back, further explosions may occur. 34 00:06:43,175 --> 00:06:44,225 Come on, go. 35 00:07:09,792 --> 00:07:10,750 How long, Lord ..., 36 00:07:12,208 --> 00:07:15,117 ... your things will suffer under tyranny your enemies? 37 00:07:15,500 --> 00:07:17,467 Did any of you notice him? 38 00:07:17,583 --> 00:07:21,442 And what? It is quite clear that it was an accident. 39 00:07:21,542 --> 00:07:23,167 No accident. - Explain it. 40 00:07:23,208 --> 00:07:24,683 It was murder. 41 00:07:25,125 --> 00:07:28,342 So tell us who did it. - I don't know yet. 42 00:07:28,542 --> 00:07:30,825 You, not us, should find out. 43 00:07:31,167 --> 00:07:35,300 You are right. Don't worry, I'll say it. 44 00:07:36,208 --> 00:07:39,417 I am determined to find out how it happened. 45 00:07:39,458 --> 00:07:40,900 What do you think, Moody? 46 00:07:41,000 --> 00:07:44,025 I drove inside, when I heard an explosion. 47 00:07:44,167 --> 00:07:45,708 Is that so, Brandy? 48 00:07:55,092 --> 00:07:56,050 Brandy! 49 00:07:57,467 --> 00:07:59,792 You are in a position to answer to my question? 50 00:08:01,008 --> 00:08:03,258 Ask what you want, Sheriff. 51 00:08:03,758 --> 00:08:05,258 How long have you been drinking here? 52 00:08:06,675 --> 00:08:10,592 He invited me for a drink, this is the third. 53 00:08:11,133 --> 00:08:12,675 Where were you when the explosion sounded? 54 00:08:13,217 --> 00:08:13,717 Here. 55 00:08:14,258 --> 00:08:16,550 And Moody, where was he? 56 00:08:17,092 --> 00:08:19,883 Here, too, he invited me for a drink. 57 00:08:28,558 --> 00:08:29,958 Satisfied, Mr. Clymer? 58 00:08:31,233 --> 00:08:35,192 One day we will settle. And I'll get you to the gallows. 59 00:08:35,733 --> 00:08:40,975 Be careful, Sheriff, don't do this again or the star will be of no use to you! 60 00:08:41,400 --> 00:08:44,483 You shouldn't talk to the sheriff like that, Moody, you have to respect him. 61 00:08:45,025 --> 00:08:47,442 Let him be one with me and I will talk to him differently. 62 00:08:47,942 --> 00:08:52,467 I'm sorry, Clymer, though easy to tell, he's a good guy. 63 00:08:52,558 --> 00:08:56,217 As usual, a good thing done. 64 00:09:21,375 --> 00:09:22,333 Hyj�! 65 00:09:23,375 --> 00:09:24,333 Hyj�! 66 00:09:26,517 --> 00:09:27,475 Whoa! 67 00:09:28,917 --> 00:09:29,875 Prrrr! 68 00:10:03,342 --> 00:10:04,300 And thanks. 69 00:10:33,208 --> 00:10:36,458 Hello, Miss Alice. - Hello, Steve. How was the trip? 70 00:10:36,558 --> 00:10:39,292 Ula. - Get things on the car and get on. 71 00:10:46,917 --> 00:10:48,792 Shall we go through the city or around? 72 00:10:49,333 --> 00:10:52,042 I have to give some papers to the Sheriff, but I can only do it tomorrow. 73 00:10:52,142 --> 00:10:54,833 No, better now. Take time. 74 00:10:55,375 --> 00:10:58,583 Hyj�! Hyj�! 75 00:11:09,542 --> 00:11:12,542 Steve, I came to warn you ... 76 00:11:12,583 --> 00:11:14,000 ... before we get to town. 77 00:11:14,667 --> 00:11:17,500 I wrote it to you in a letter but I'll tell you again. 78 00:11:18,000 --> 00:11:19,750 I don't want any fights or fights. 79 00:11:20,292 --> 00:11:22,083 Now you will do for me ... 80 00:11:22,125 --> 00:11:24,900 ... and I don't care what you had with Beau. 81 00:11:25,000 --> 00:11:27,458 Agree? - Deal. 82 00:11:27,958 --> 00:11:30,442 But keep in mind that not everything goes ..., 83 00:11:30,542 --> 00:11:32,858 ... as it should and in defense of my interests ... 84 00:11:32,958 --> 00:11:34,583 ... you will have to face all these people. 85 00:11:35,125 --> 00:11:37,592 However, I don't want you to get involved personally knitted. 86 00:11:37,792 --> 00:11:39,375 Ch�pe�? - Yes. 87 00:11:41,167 --> 00:11:44,833 Dude, when it's over here, go home now. 88 00:11:44,975 --> 00:11:46,333 As you wish, Mother. 89 00:11:46,533 --> 00:11:47,583 They are useless. 90 00:11:48,125 --> 00:11:49,867 Yes, but they need to be collected. 91 00:11:51,250 --> 00:11:52,875 It would take a helping hand, Brandy. 92 00:11:53,417 --> 00:11:56,042 I'd love to, Chico, but I cannot lean forward. 93 00:11:56,542 --> 00:11:58,208 Who paid you a drink today? 94 00:11:58,750 --> 00:11:59,708 Moody. 95 00:12:00,292 --> 00:12:02,708 Did you get an invitation from him? 96 00:12:03,667 --> 00:12:06,917 One day he will become a sheriff, see. 97 00:12:10,333 --> 00:12:11,825 Na, help him a little. 98 00:12:18,708 --> 00:12:19,708 Tunnel. 99 00:12:22,417 --> 00:12:23,375 Tunnelli, welcome. 100 00:12:24,500 --> 00:12:26,475 What happened here? What happened? 101 00:12:26,875 --> 00:12:27,900 Nothing, just an explosion. 102 00:12:28,500 --> 00:12:29,942 Can I go down for a while? 103 00:12:30,083 --> 00:12:32,242 All right, I'll get a purchase. Then I'll look for it. 104 00:12:33,042 --> 00:12:34,500 Tunnels. - Man! 105 00:12:34,958 --> 00:12:38,017 Come here when I hug you. How do you? - It's working. 106 00:12:38,458 --> 00:12:39,475 Why did you come? 107 00:12:39,875 --> 00:12:41,558 I'll tell you. Let's get tense. 108 00:12:41,958 --> 00:12:42,767 I won't refuse. 109 00:12:46,500 --> 00:12:48,908 What are you? - That's it. 110 00:12:49,250 --> 00:12:50,250 Come on. 111 00:12:50,750 --> 00:12:51,808 Two glasses of brandy. 112 00:12:52,250 --> 00:12:55,058 You haven't changed, have you? - No. And you? 113 00:12:55,500 --> 00:12:56,375 Also not. 114 00:12:59,250 --> 00:13:01,950 Cheers too. - On yours. 115 00:13:05,250 --> 00:13:08,492 You're the last person I would He said I would meet here. 116 00:13:08,792 --> 00:13:10,900 I heard you were two years old and prison. 117 00:13:11,000 --> 00:13:12,567 How did you get out so early? 118 00:13:12,667 --> 00:13:14,800 Do you think it was early? 119 00:13:15,000 --> 00:13:17,292 Doesn't he know who I met outside? 120 00:13:17,333 --> 00:13:18,417 Somebody? 121 00:13:19,858 --> 00:13:23,117 Miss Garrido. It will be its ancestor. 122 00:13:23,542 --> 00:13:24,642 Calm down. 123 00:13:24,892 --> 00:13:26,892 Wait until Beau says, what needs to be done. 124 00:13:27,392 --> 00:13:29,658 Why? I'll just welcome him. 125 00:13:31,392 --> 00:13:33,433 Hi, Steve. - Hi. 126 00:13:33,975 --> 00:13:36,058 I'm glad to see you here again. 127 00:13:36,558 --> 00:13:38,683 Let me drink to your freedom? 128 00:13:39,183 --> 00:13:40,242 Just a condition. 129 00:13:40,683 --> 00:13:44,100 Well, it's the same. P�ines a bottle and three glasses. 130 00:13:44,542 --> 00:13:45,542 Don't wear anything! 131 00:13:46,267 --> 00:13:47,267 P�ines je! 132 00:13:47,808 --> 00:13:49,142 Don't you want to strain with me? 133 00:13:49,683 --> 00:13:52,408 No. - It's not working now. As soon as. 134 00:13:52,850 --> 00:13:54,700 Has anyone told you? 135 00:13:55,350 --> 00:13:57,200 If a woman, I understand. 136 00:13:57,642 --> 00:13:59,658 A woman should never wait. 137 00:14:00,392 --> 00:14:04,600 It changes if, in fact, the best ran� v �dol�. 138 00:14:18,708 --> 00:14:21,458 A sad suit suits you, Moody. 139 00:14:22,583 --> 00:14:23,642 See you. 140 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 Goodbye. 141 00:14:40,950 --> 00:14:42,292 Good afternoon, Sheriff. 142 00:14:43,292 --> 00:14:46,792 Steve Tunnell. Sit down. 143 00:14:50,083 --> 00:14:51,542 What's next? 144 00:14:51,983 --> 00:14:53,875 I need to sign this. 145 00:14:57,333 --> 00:14:58,417 Conditional release. 146 00:14:59,125 --> 00:15:00,958 Who paid you bail? 147 00:15:01,500 --> 00:15:03,375 Sle Garna Garridov�. 148 00:15:04,792 --> 00:15:07,250 I think she's a smart woman ..., 149 00:15:07,292 --> 00:15:10,167 ... just not enough happiness. 150 00:15:10,667 --> 00:15:13,742 She lost herds and cattle as a daily rancher in the area ..., 151 00:15:13,783 --> 00:15:15,792 ... but she will be safe with you. 152 00:15:16,233 --> 00:15:18,750 I don't want to get involved in anything. - It can't be avoided. 153 00:15:19,125 --> 00:15:22,733 Did you see what happened ... 154 00:15:22,833 --> 00:15:26,467 ... one day put dynamite i sem ke mn�. 155 00:15:26,667 --> 00:15:29,175 They are the only ones missing the place to control the city. 156 00:15:36,542 --> 00:15:37,900 It is for you. 157 00:15:38,167 --> 00:15:39,125 All right. 158 00:15:40,875 --> 00:15:43,575 See you five times, I'll be happy to see you again. 159 00:15:43,875 --> 00:15:44,750 Thanks. 160 00:15:45,292 --> 00:15:46,250 Promise me. 161 00:15:46,750 --> 00:15:48,042 Are they still there? - Just a couple. 162 00:15:48,125 --> 00:15:49,758 I don't want her to get lost. 163 00:15:49,958 --> 00:15:51,883 Goodbye, Tunnelli. - Goodbye, Sheriff. 164 00:15:52,125 --> 00:15:53,433 And welcome. - Thanks. 165 00:16:10,792 --> 00:16:13,792 Nice collection. - But I had a strain. 166 00:16:15,000 --> 00:16:19,450 These are valid, these are in circulation and these pro�l�. 167 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 Pro�l�? 168 00:16:20,600 --> 00:16:22,833 When you kill them, catch them or you sentenced sentence ..., 169 00:16:22,933 --> 00:16:23,850 ... the house is on this side. 170 00:16:24,517 --> 00:16:25,808 That was him, wasn't it? 171 00:16:26,150 --> 00:16:28,475 But he's a good guy. They cheated on him. 172 00:16:29,058 --> 00:16:30,608 This is Pastor Andrews! 173 00:16:31,058 --> 00:16:33,892 Union of Cattle from the Santa Cruz Valley ... 174 00:16:34,433 --> 00:16:37,725 ... pay a reward of $ 1,000 each, who could provide information ... 175 00:16:37,767 --> 00:16:40,042 ... to its apprehension, alive or dead. 176 00:16:40,058 --> 00:16:42,583 Let me see that you were surprised. 177 00:16:42,683 --> 00:16:45,625 One day, when he is old, so I'll give you my collection. 178 00:16:49,025 --> 00:16:57,025 The death of an arms dealer was a great warning to those who refused the so-called protection. Nicm�n� ... 179 00:17:13,767 --> 00:17:14,725 Count it. 180 00:17:15,267 --> 00:17:18,100 It's not necessary, but if you want to ... 181 00:17:22,600 --> 00:17:24,683 All right. 182 00:17:39,750 --> 00:17:41,558 Katrin, get down. 183 00:17:42,000 --> 00:17:44,358 It always goes dirty on Sunday. 184 00:17:45,558 --> 00:17:47,533 Did something happen to you, Katrin? - Nothing, Dad. 185 00:17:54,333 --> 00:17:55,292 Poj�. 186 00:17:55,833 --> 00:17:56,667 Keep going. 187 00:17:58,358 --> 00:17:59,317 Back. 188 00:17:59,417 --> 00:18:00,358 Slowly. 189 00:18:00,458 --> 00:18:01,167 Slowly. 190 00:18:06,592 --> 00:18:09,175 Chirilo is here. 191 00:18:09,258 --> 00:18:11,300 I thought he would show up. 192 00:18:21,833 --> 00:18:22,792 Who is it, Dad? 193 00:18:25,500 --> 00:18:26,458 Who? 194 00:18:30,592 --> 00:18:31,683 No, God, please! 195 00:18:31,725 --> 00:18:32,758 Go back to the house, you too. 196 00:18:33,042 --> 00:18:34,200 Hello, Mr. Patricio. 197 00:18:35,208 --> 00:18:37,075 You see such a wound ... 198 00:18:37,375 --> 00:18:41,217 ... with so many pieces of cattle and a rich harvest. 199 00:18:41,417 --> 00:18:42,458 Why did you come? 200 00:18:43,342 --> 00:18:45,083 That's why. 201 00:18:45,383 --> 00:18:50,083 To tell you all this wealth needs protection. 202 00:18:50,183 --> 00:18:51,883 Before? 203 00:18:51,925 --> 00:18:54,092 Before kolimkoli. 204 00:18:56,067 --> 00:19:02,425 Some poisoning can occur at any time or to fire, and then ... 205 00:19:02,442 --> 00:19:05,067 Definitely understand. I'm just a messenger. 206 00:19:05,108 --> 00:19:06,383 So tell your wife, I don't pay. 207 00:19:06,483 --> 00:19:08,025 That I don't need help from anyone. 208 00:19:08,067 --> 00:19:09,300 You heard the Sheriff. 209 00:19:09,400 --> 00:19:11,192 The law should protect. 210 00:19:11,233 --> 00:19:13,542 First in front of people like you. 211 00:19:13,783 --> 00:19:14,908 Be careful with that gun. 212 00:19:15,350 --> 00:19:18,025 T�hni pry�! Get lost! 213 00:19:42,075 --> 00:19:43,742 Hello, Miss Alice. 214 00:19:43,783 --> 00:19:44,867 Hello, Steve. 215 00:19:45,408 --> 00:19:46,450 Congratulations to you. 216 00:19:46,950 --> 00:19:49,617 It seems that you have finally found a man, which you needed. 217 00:19:50,117 --> 00:19:52,283 Maybe yes. - I think, Steve ... 218 00:19:52,383 --> 00:19:55,067 ... that we'll see each other more often now. - It's possible. 219 00:19:55,408 --> 00:19:57,767 We can ask and talk. 220 00:19:58,408 --> 00:20:00,717 I think we can talk about it. 221 00:20:01,117 --> 00:20:02,925 Steve will have a lot of work to do now. 222 00:20:02,950 --> 00:20:05,892 It needs to be done in the morning a lot of things. 223 00:20:17,292 --> 00:20:20,375 How did it go? - Good in Murray. He paid. 224 00:20:20,417 --> 00:20:24,108 But old Patricio ... he didn't even want to hear about it. 225 00:20:24,283 --> 00:20:25,742 He aimed at the gun. 226 00:20:26,042 --> 00:20:28,342 Really? - He called us thieves and murderers. 227 00:20:28,458 --> 00:20:33,058 Pr�, as ��kal �erif, there is a law for protection. 228 00:20:51,333 --> 00:20:52,708 Pay attention to what I tell you ... 229 00:20:55,917 --> 00:20:56,875 Good morning. 230 00:20:57,375 --> 00:21:00,000 You wanted a good afternoon, you slept for almost 24 hours. 231 00:21:00,100 --> 00:21:01,367 Are you all right? 232 00:21:02,417 --> 00:21:03,517 Sure, thanks for choosing again. 233 00:21:04,542 --> 00:21:09,483 Because some of you can If in doubt, I will give you proof. 234 00:21:09,500 --> 00:21:11,042 Is that the model you were waiting for? 235 00:21:11,083 --> 00:21:12,533 Exactly. Take it off. 236 00:21:16,917 --> 00:21:17,775 Vid�? 237 00:21:17,875 --> 00:21:20,417 Chicago, 1875. 238 00:21:20,517 --> 00:21:25,200 The best safe in all of Arizona. Or more of the whole USA. 239 00:21:25,892 --> 00:21:27,175 Thieves break their teeth on it. 240 00:21:27,475 --> 00:21:29,558 I won't let anyone rob me. 241 00:21:30,017 --> 00:21:30,900 Sly��, co ��k�. 242 00:21:31,100 --> 00:21:35,450 I guarantee you will have valuables here stored more securely than anywhere else. 243 00:21:35,683 --> 00:21:38,558 Ur�it�, Yustusi? - Yes. 244 00:21:39,392 --> 00:21:41,358 Hold on, now comes the best. 245 00:21:52,125 --> 00:21:54,958 The first money I save here they will be mine. 246 00:22:12,500 --> 00:22:15,175 And now let's celebrate, I invite you all. 247 00:22:15,567 --> 00:22:16,625 Thank you. 248 00:22:18,625 --> 00:22:19,667 I didn't expect it. 249 00:22:21,833 --> 00:22:23,500 It should be every day. 250 00:22:24,500 --> 00:22:26,917 Come on, Sheriff, I want you to listen something important. 251 00:22:27,458 --> 00:22:28,358 I can't. 252 00:22:28,775 --> 00:22:31,017 Thanks, but I work. 253 00:22:31,208 --> 00:22:32,267 I'm sorry. 254 00:22:33,625 --> 00:22:35,258 Very good answer, Sheriff. 255 00:22:37,333 --> 00:22:38,892 Hezk� reklama, Yustusi. 256 00:22:38,958 --> 00:22:41,625 To tell you the truth, I don't like it this kind of propaganda. 257 00:22:41,667 --> 00:22:44,450 But Beaue ... - Don't call me Beaue, my name isn't. 258 00:22:44,550 --> 00:22:45,450 I'm sorry, David. 259 00:22:45,517 --> 00:22:47,458 I'm sure they won't make it ..., 260 00:22:47,500 --> 00:22:49,933 ... even though they will have 40 days and nights, to try ... 261 00:22:49,958 --> 00:22:53,375 ... find 99,999 combinations, which safe has. 262 00:22:53,442 --> 00:22:56,792 They could open it by mistake. - That's impossible. 263 00:22:56,833 --> 00:22:59,233 So act as you think. 264 00:23:01,000 --> 00:23:03,833 When we meet tomorrow, let's do the rest. 265 00:23:05,208 --> 00:23:06,167 Cheers to you! 266 00:23:13,458 --> 00:23:16,725 Where can I wait for you, beautiful? 267 00:23:18,783 --> 00:23:19,742 Pour me some. 268 00:23:23,200 --> 00:23:24,158 One more. 269 00:23:30,908 --> 00:23:33,708 Wait, it will be the last. 270 00:23:46,242 --> 00:23:47,750 Dear friends and customers ..., 271 00:23:50,042 --> 00:23:51,000 ... listen to me ..., 272 00:23:51,958 --> 00:23:55,733 ... now the final proof security of my safe. 273 00:23:57,583 --> 00:24:01,450 I'll leave the bank door tonight open ..., 274 00:24:01,458 --> 00:24:05,950 ... each of you can go inside and try to open it. 275 00:24:06,000 --> 00:24:10,108 Inside is $ 2,000 if that's it Give it to someone, they will be his. 276 00:24:10,125 --> 00:24:11,333 Don't you have to return them? 277 00:24:11,375 --> 00:24:14,450 No, everyone can try. 278 00:24:15,258 --> 00:24:16,450 Do you mean it? 279 00:24:16,500 --> 00:24:21,242 Absolutely, money will belong to whoever opens the safe. 280 00:24:23,625 --> 00:24:26,083 Leave it alone. 281 00:24:27,958 --> 00:24:30,367 Some citizens save their savings ... 282 00:24:31,000 --> 00:24:33,467 ... and my bank will offer you the best guarantees plus a year ... 283 00:24:33,475 --> 00:24:38,417 ... as high as they give you in the East. 284 00:24:38,917 --> 00:24:42,958 I have no choice but to wish you good luck when opening the safe. 285 00:24:43,625 --> 00:24:46,033 Guys, have a good health. 286 00:25:14,250 --> 00:25:16,625 Wake up, Mr. Underhill. 287 00:25:17,583 --> 00:25:18,542 Who's there? 288 00:25:18,642 --> 00:25:20,867 It's me, Brandy. - What is? 289 00:25:20,975 --> 00:25:23,642 Mr. Beau opened the safe and took home $ 2,000. 290 00:25:24,183 --> 00:25:25,908 Stupidity! That's not possible. 291 00:25:25,950 --> 00:25:29,317 Come and see he probably knew the combination. 292 00:25:35,775 --> 00:25:39,650 I assume it's not a joke, Brandy? - Not in the least. 293 00:25:48,200 --> 00:25:51,300 And now? - Open it and we'll see. 294 00:26:07,400 --> 00:26:08,458 See, they're here. 295 00:26:11,167 --> 00:26:12,125 Thank you so much. 296 00:26:12,167 --> 00:26:13,958 What's next, Brandy? Are you crazy? 297 00:26:15,000 --> 00:26:18,833 Mo�n�. But give me the money. 298 00:26:19,917 --> 00:26:21,992 I don't think you fired. 299 00:26:23,358 --> 00:26:24,658 Take it easy, bankers. 300 00:26:31,017 --> 00:26:33,950 This is a robber, don't you think, Brandy? 301 00:26:35,383 --> 00:26:36,542 Shut up! 302 00:26:38,600 --> 00:26:40,675 Now forgive me for this bill, did you hear 303 00:26:43,475 --> 00:26:44,633 You will regret it. 304 00:26:56,083 --> 00:26:58,992 Brandy, I'll give you a suggestion. 305 00:26:59,008 --> 00:27:00,633 I will not return anything to you, bankers. 306 00:27:00,642 --> 00:27:06,900 On the contrary, I'll give you 200 extra when ... 307 00:27:06,983 --> 00:27:07,942 When, what? 308 00:27:08,983 --> 00:27:10,842 He won't say anything. 309 00:27:10,942 --> 00:27:11,900 200 more? 310 00:27:12,925 --> 00:27:17,858 Not that. I earned $ 2,000 and I have nothing to hide. 311 00:27:17,900 --> 00:27:20,425 So what does he want? - Just a cigar. 312 00:27:20,483 --> 00:27:23,150 The last time you smoked. 313 00:27:25,933 --> 00:27:27,675 So you don't have to say, I'll pay him. 314 00:27:45,792 --> 00:27:47,733 Now you can go back, banker. 315 00:27:47,833 --> 00:27:50,158 You don't think you can handle it. 316 00:27:51,792 --> 00:27:52,850 Moment. 317 00:28:00,108 --> 00:28:01,608 Brandy did it! 318 00:28:01,708 --> 00:28:03,892 Brandy did it! 319 00:28:04,083 --> 00:28:05,242 He opened the safe! 320 00:28:10,250 --> 00:28:11,358 Brandy opened the safe! 321 00:28:11,792 --> 00:28:13,042 Guys, he did it. 322 00:28:15,358 --> 00:28:17,275 How did you do that? - Head. 323 00:28:17,317 --> 00:28:18,858 Did it take you a long time? 324 00:28:18,900 --> 00:28:20,608 I managed to find a combination. 325 00:28:20,650 --> 00:28:22,725 Did you know her? - No it does not. 326 00:28:23,108 --> 00:28:24,067 Tak�e? 327 00:28:24,608 --> 00:28:26,000 Let's celebrate. 328 00:28:28,775 --> 00:28:32,800 We haven't even had breakfast yet. 329 00:28:32,942 --> 00:28:34,283 Whiskey is better. 330 00:28:36,742 --> 00:28:38,875 Sheriff, arrest the man, he's a thief. 331 00:28:40,033 --> 00:28:42,367 You will not receive the money back. You promised ... 332 00:28:42,408 --> 00:28:44,692 To all I promised. Arrest him. 333 00:28:45,075 --> 00:28:47,517 I don't think he stole anything. Do you have evidence? 334 00:28:47,617 --> 00:28:51,670 You promised $ 2,000 to whoever open the safe. Pat�� Brandymu. 335 00:28:51,675 --> 00:28:53,000 He threatened me with a revolver. 336 00:28:53,042 --> 00:28:56,900 That's a moment. Brandy, is that true? 337 00:28:56,942 --> 00:28:58,400 Yeah, that's right. 338 00:28:58,442 --> 00:29:01,567 I pulled money out of the safe and he tried to stop me. 339 00:29:01,608 --> 00:29:03,358 You will have to keep your word. 340 00:29:03,608 --> 00:29:06,533 I'm sorry if you don't have any more evidence ... 341 00:29:08,983 --> 00:29:10,858 I'll kill you, you ugly drunk. 342 00:29:10,942 --> 00:29:11,900 Watch out for what you do. 343 00:29:11,925 --> 00:29:12,883 I will do what I like. 344 00:29:12,983 --> 00:29:18,050 No one in this town of unruly crimes, without being convicted and convicted. 345 00:29:18,050 --> 00:29:19,250 For a long life. 346 00:29:19,350 --> 00:29:21,183 Then be careful so you don't lose him. 347 00:29:21,225 --> 00:29:22,267 Is that a threat? 348 00:29:22,308 --> 00:29:26,417 To threaten the law enforcement it is a crime in itself. 349 00:29:26,442 --> 00:29:28,883 Everyone has the right to work here and ... 350 00:29:28,983 --> 00:29:30,983 ... you don't have to be intimidated by anyone ..., 351 00:29:32,025 --> 00:29:33,367 ... the law of all protection. 352 00:29:33,692 --> 00:29:36,258 That Underhill is a complete jerk. 353 00:29:36,350 --> 00:29:37,308 Let's celebrate! 354 00:29:40,100 --> 00:29:42,475 Come on, Brandy invited everyone. 355 00:29:42,767 --> 00:29:44,225 Mr. Hamlin, I need to talk to you. 356 00:29:44,767 --> 00:29:46,683 Today is the last day to pay the tax ... 357 00:29:47,725 --> 00:29:49,725 Do you think now is the time? 358 00:29:49,825 --> 00:29:51,183 Look back at the counter, then let's talk. 359 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 Let it be. 360 00:31:03,667 --> 00:31:05,325 She wanted to grow up. 361 00:31:05,417 --> 00:31:06,975 L�e, they are mine! 362 00:31:07,667 --> 00:31:09,542 I owe and have to pay right now. 363 00:31:09,842 --> 00:31:11,083 I said then let's talk. 364 00:31:12,833 --> 00:31:14,517 Hide it, don't scare me! 365 00:31:14,625 --> 00:31:15,583 Just calm down, man. 366 00:31:20,358 --> 00:31:21,558 What's next, orally? 367 00:31:26,558 --> 00:31:33,858 They celebrated Brandy's success day and night. And the following morning ... 368 00:31:56,900 --> 00:31:57,858 Come on, I'll give it back to you. 369 00:32:39,042 --> 00:32:40,000 Hi. 370 00:32:42,458 --> 00:32:43,417 Good morning. 371 00:32:52,750 --> 00:32:54,283 What happened? Why? 372 00:32:56,708 --> 00:32:57,708 For nothing. 373 00:32:57,867 --> 00:32:59,192 No one is paying for no reason. 374 00:33:00,500 --> 00:33:02,567 Did your fiancé leave you? 375 00:33:09,833 --> 00:33:13,267 I don't have one and I won't have one. 376 00:33:14,750 --> 00:33:18,692 Why not, you are young and very pretty. 377 00:33:20,208 --> 00:33:24,342 Hamlin ��k�, that if I were nice, he would give me a better job. 378 00:33:25,750 --> 00:33:27,817 Don't know what to do, stop doing it to him. 379 00:33:32,875 --> 00:33:34,133 I have no choice. 380 00:33:36,875 --> 00:33:39,450 My father died a year ago and left me a piece of land. 381 00:33:40,083 --> 00:33:42,158 The land must have some value. 382 00:33:42,208 --> 00:33:44,950 But he forbade me to sell it to me, there is an abandoned mine. 383 00:33:45,667 --> 00:33:46,925 Maybe there's silver. 384 00:33:52,458 --> 00:33:54,258 How beautiful porn is like that! 385 00:33:55,208 --> 00:33:56,658 Don't like to get up so early? 386 00:33:59,050 --> 00:34:00,208 Why not. 387 00:34:01,042 --> 00:34:02,842 But I almost never do it. 388 00:34:05,583 --> 00:34:06,542 What's his name? 389 00:34:07,042 --> 00:34:10,883 Eva, Eva Delanois, my father was French. 390 00:34:17,792 --> 00:34:19,492 It's closed, I have to get around it. 391 00:34:24,708 --> 00:34:26,442 You haven't told me yet because of the tears. 392 00:34:28,042 --> 00:34:31,325 I was supposed to pay taxes yesterday from your land ... 393 00:34:31,583 --> 00:34:34,675 ... and Hamlin didn't give me the money he owed me, I'm afraid I'll lose him. 394 00:34:34,917 --> 00:34:35,992 Why didn't he give them to you? 395 00:34:36,292 --> 00:34:38,525 I don't know, he owes me almost a hundred dollars. 396 00:34:45,583 --> 00:34:46,542 Ber. 397 00:34:48,833 --> 00:34:51,692 No, not at all. 398 00:34:51,792 --> 00:34:53,433 Let's talk to Hamlin. 399 00:34:53,875 --> 00:34:55,975 Come on, take them. 400 00:34:59,000 --> 00:35:01,458 That's a lot more. 401 00:35:01,500 --> 00:35:05,967 Buy clothes, shoes for the rest or whatever you like. 402 00:35:10,867 --> 00:35:12,592 Congratulations, Brandy! 403 00:35:12,633 --> 00:35:14,617 Shut up, boy. What's next? 404 00:35:15,842 --> 00:35:18,450 Why don't you want me to report it? 405 00:35:18,550 --> 00:35:19,883 Because there's nothing. 406 00:35:19,925 --> 00:35:21,942 Calm down and let the gun go. 407 00:35:58,917 --> 00:36:00,017 Where is he going? 408 00:36:01,125 --> 00:36:02,183 Pay tax. 409 00:36:02,625 --> 00:36:04,125 I have to do it before nine. 410 00:36:04,750 --> 00:36:06,750 He has a lot of time, the judge is still back. 411 00:36:07,375 --> 00:36:11,767 Brandy, what's your name? 412 00:36:11,833 --> 00:36:14,292 Robert. - Robert. 413 00:36:14,425 --> 00:36:16,375 Yes, what's so special about it? 414 00:36:16,875 --> 00:36:17,658 Nothing. 415 00:36:19,567 --> 00:36:21,075 Can I have something for you? 416 00:36:21,417 --> 00:36:22,325 Keep going. 417 00:36:22,625 --> 00:36:23,833 I think you drink too much. 418 00:36:23,908 --> 00:36:24,867 Why do you do that? 419 00:36:26,008 --> 00:36:29,617 Probably because I like it. 420 00:36:29,708 --> 00:36:31,108 Try to forget something? 421 00:36:31,250 --> 00:36:35,300 Yes, like everyone else, but it does not suffer. 422 00:36:35,317 --> 00:36:38,533 In fact, I'd rather he didn't think of anything. 423 00:37:07,683 --> 00:37:09,042 Here, wait here. 424 00:37:18,508 --> 00:37:21,425 You claimed that there are whoever many combinations. 425 00:37:22,292 --> 00:37:25,000 You may laugh, but I assure you ..., 426 00:37:25,625 --> 00:37:27,375 ... That it was a great advertisement for my bank. 427 00:37:27,958 --> 00:37:29,017 We saw that. 428 00:37:29,458 --> 00:37:30,958 I don't want to hear about it anymore. 429 00:37:31,500 --> 00:37:33,758 Promise, Beaue. - Don't call me Beaue. 430 00:37:38,408 --> 00:37:42,983 I'd say the sheriff start throwing sticks under your feet. 431 00:37:43,342 --> 00:37:47,275 His words encouraged people. 432 00:37:47,925 --> 00:37:53,733 Patricio not only refused to pay, but he also threatened Chiril. 433 00:37:53,925 --> 00:37:56,542 There were no problems with the sheriff. 434 00:37:56,842 --> 00:38:04,342 That's right, but he never succeeded drag it to our side. 435 00:38:04,383 --> 00:38:06,633 Pritchard, we can't go too far ..., 436 00:38:07,425 --> 00:38:10,067 ... remember how it got complicated with Laber. 437 00:38:10,108 --> 00:38:12,492 At that time, very bad things happened. 438 00:38:12,733 --> 00:38:14,675 We had little experience. 439 00:38:16,442 --> 00:38:19,550 Well, we have to do something. 440 00:38:19,617 --> 00:38:23,608 Be aware of any precautions against the sheriff ... 441 00:38:23,700 --> 00:38:25,208 ... can lift the city to its feet. 442 00:38:25,608 --> 00:38:27,933 I think, on the contrary, Lewitte ..., 443 00:38:29,700 --> 00:38:34,808 ... if we don't show a strong hand, people will go against them. 444 00:38:34,833 --> 00:38:39,300 This is not a game, either us or them. 445 00:38:41,858 --> 00:38:45,175 If you want to close a deal and leave, I get it. 446 00:38:46,400 --> 00:38:49,433 And what does the mayor think of that? 447 00:38:50,608 --> 00:38:54,583 J�? You decide here. 448 00:38:54,650 --> 00:38:57,492 People get used to paying for protection ..., 449 00:38:57,775 --> 00:39:02,200 ... among other things because it is read really safe. 450 00:39:02,483 --> 00:39:06,900 There will be peace and quiet. Isn't that true? 451 00:39:08,500 --> 00:39:10,058 There are also Staffler errors. 452 00:39:11,400 --> 00:39:12,800 We have to decide. 453 00:39:14,108 --> 00:39:16,167 So are we going to vote? 454 00:39:16,233 --> 00:39:19,500 Of course, when he raises his hand, who agrees. 455 00:39:29,825 --> 00:39:33,908 Yustusi, I suppose, That after his contribution ..., 456 00:39:33,992 --> 00:39:37,367 ... which caused contemporaneity at the same time, will not be left behind. 457 00:39:37,383 --> 00:39:39,050 I did not contribute to anything. 458 00:39:39,092 --> 00:39:43,742 You have committed unbelievable stupidity, which could only happen to you. 459 00:39:43,842 --> 00:39:45,650 Don't talk to me like that. 460 00:39:45,708 --> 00:39:47,792 Raise your hand, fool! 461 00:39:54,750 --> 00:40:00,300 Excuse me, Reverend Andrews prot�hl k�z�n�. 462 00:40:00,675 --> 00:40:01,833 Mr. Staffler ..., 463 00:40:04,000 --> 00:40:06,908 ... we have decided to take action against the Sheriff. 464 00:40:07,375 --> 00:40:08,333 Opat�en�? 465 00:40:11,208 --> 00:40:12,500 Jak�? 466 00:40:14,742 --> 00:40:15,800 It suits you. 467 00:40:15,900 --> 00:40:18,133 Thank you, Mr. Evans. Goodbye. 468 00:40:18,550 --> 00:40:19,708 Go! 469 00:40:27,300 --> 00:40:28,400 Here. - Thank you. 470 00:40:29,425 --> 00:40:30,483 Goodbye. - Goodbye. 471 00:40:32,408 --> 00:40:33,783 This will be useless to you, Chico. 472 00:40:33,833 --> 00:40:36,408 He wants to be ready. 473 00:40:37,825 --> 00:40:38,783 Quick pull! 474 00:40:44,992 --> 00:40:47,558 Don't worry, Eva, he's practicing. 475 00:40:47,617 --> 00:40:49,283 Well, no, I don't know you dressed like that. 476 00:40:49,783 --> 00:40:51,267 Is Brandy here? - I have this. 477 00:40:52,300 --> 00:40:53,642 B�, Chico, wake him up! 478 00:40:58,175 --> 00:41:00,283 What do you want to do? - But nothing, don't worry. 479 00:41:07,550 --> 00:41:09,817 I came to return the money, which I have left. 480 00:41:17,800 --> 00:41:18,858 There are. 481 00:41:20,008 --> 00:41:21,067 And thank you very much. 482 00:41:23,967 --> 00:41:24,925 Do you like it? 483 00:41:24,983 --> 00:41:28,300 I put them on right away, so you can see them. 484 00:41:28,400 --> 00:41:30,575 What's this? - Cake and compote. 485 00:41:31,092 --> 00:41:32,750 I think Brandy should. 486 00:41:33,092 --> 00:41:34,150 Show! 487 00:41:34,550 --> 00:41:36,492 We need to check the food designated prisoners. 488 00:41:37,550 --> 00:41:38,800 It looks good. 489 00:41:39,300 --> 00:41:40,450 Did you prepare it yourself? 490 00:41:40,550 --> 00:41:42,175 Yes. - And compote? 491 00:41:42,208 --> 00:41:43,967 Yes, I learned that in Dallas. 492 00:41:44,042 --> 00:41:45,458 Have you been to Dallas? 493 00:41:46,000 --> 00:41:48,483 Yes, I lived there with my father, Do you know how it goes? 494 00:41:48,583 --> 00:41:49,525 Well, yeah. 495 00:41:50,900 --> 00:41:53,108 So if you want, taste it. 496 00:41:53,183 --> 00:41:55,092 Good idea, let's do it. 497 00:41:55,600 --> 00:41:56,925 P�ines Chair, Chico. - Yes. 498 00:41:57,892 --> 00:42:00,100 I don't know if you like it. - Definitely yes! 499 00:42:01,475 --> 00:42:02,533 Give me. 500 00:42:02,933 --> 00:42:03,967 Sit here, Eva. 501 00:42:04,392 --> 00:42:05,350 Thank you. 502 00:42:11,558 --> 00:42:13,067 Come on, Chico, escort me. 503 00:43:34,825 --> 00:43:36,275 Mr. Clymer, Mr. Clymer! 504 00:43:36,658 --> 00:43:38,533 There's a drunk who demolishes a bar. 505 00:43:38,575 --> 00:43:40,200 Chcef wants you to come right away. 506 00:43:47,725 --> 00:43:49,725 Where is the guy? 507 00:43:49,825 --> 00:43:51,925 If you're looking for me, I'm here! 508 00:43:56,842 --> 00:43:59,450 If he hadn't bothered you, you wouldn't crack it ..., 509 00:43:59,542 --> 00:44:02,725 ... but he had z�ke�n� �mysys and revolver in hand. 510 00:44:03,658 --> 00:44:06,367 I see it as acting in self-defense. 511 00:44:06,408 --> 00:44:08,850 It's a clear case, you don't have to worry. 512 00:44:13,575 --> 00:44:14,775 He's dead. 513 00:44:34,125 --> 00:44:35,083 Killer! 514 00:44:40,458 --> 00:44:42,483 If you were armed, you would end up like him. 515 00:44:47,917 --> 00:44:49,792 Thank you for just plowing. 516 00:44:49,833 --> 00:44:50,792 Get up and drink to my health. 517 00:45:41,042 --> 00:45:42,542 Clymer came to kill, Judge. 518 00:45:42,583 --> 00:45:43,833 I had to defend myself. 519 00:45:43,875 --> 00:45:45,392 You've all seen it, haven't you? 520 00:45:49,125 --> 00:45:50,333 Arrest him, Mr. Stauffer. 521 00:45:50,433 --> 00:45:51,575 I can't do that. 522 00:45:53,300 --> 00:45:56,017 It is best to announce new elections. 523 00:45:57,750 --> 00:45:59,125 I am willing. 524 00:46:00,500 --> 00:46:04,500 My purpose is to find a man, which we need. 525 00:46:17,167 --> 00:46:18,433 Did your father leave this house to you? 526 00:46:18,875 --> 00:46:21,000 Yes, he wanted to be near the mine. 527 00:46:24,500 --> 00:46:25,458 Robert. 528 00:46:28,417 --> 00:46:29,800 I don't like that you drink so much. 529 00:46:32,167 --> 00:46:35,633 To you, but what else can I do? 530 00:46:39,992 --> 00:46:41,892 Didn't you forget about some work? 531 00:46:42,583 --> 00:46:43,542 Family? 532 00:46:46,042 --> 00:46:50,142 I already got a chance, but I wasted it. 533 00:46:52,792 --> 00:46:53,850 I'm sorry. 534 00:47:13,000 --> 00:47:14,058 Here m�. 535 00:47:53,000 --> 00:47:54,000 I'll tell you something, Eva. 536 00:47:54,092 --> 00:47:54,950 J� ... 537 00:47:56,192 --> 00:47:58,075 I can't offer you anything. 538 00:47:59,917 --> 00:48:02,275 I'm just a drunk. 539 00:48:02,875 --> 00:48:03,833 Written off guy. 540 00:48:05,833 --> 00:48:07,033 Don't worry about it, Robert. 541 00:48:07,550 --> 00:48:11,425 I'm alone too and I have nothing. 542 00:48:14,375 --> 00:48:16,683 But your own silver work? 543 00:48:20,000 --> 00:48:21,300 Not a gram remained. 544 00:48:22,058 --> 00:48:25,325 My father shook me she did not give up, it is better for everyone. 545 00:48:29,042 --> 00:48:30,100 Attention! 546 00:48:40,167 --> 00:48:44,550 It's weird that Stauffer thought of it announce the election so soon. 547 00:48:44,958 --> 00:48:46,575 It is my duty to do so. 548 00:48:46,875 --> 00:48:48,033 Establish it in law. 549 00:48:49,333 --> 00:48:53,125 I don't know what he said at the bar last night? 550 00:48:53,500 --> 00:48:54,658 No, what did he say? 551 00:48:54,858 --> 00:48:58,842 That the city needs a capable one a man like the Sheriff. 552 00:48:59,917 --> 00:49:01,675 And he's right, right? 553 00:49:20,167 --> 00:49:21,125 Dick. 554 00:49:23,625 --> 00:49:24,983 Dick, it's too late. 555 00:49:26,000 --> 00:49:27,800 You should go home. 556 00:49:31,583 --> 00:49:32,542 Yeah yes. 557 00:49:33,458 --> 00:49:36,983 I knew they were going to kill him, it's terrible. 558 00:49:37,400 --> 00:49:40,375 Now I don't understand how I could grind. 559 00:49:41,500 --> 00:49:42,742 When did they decide? 560 00:49:44,417 --> 00:49:45,475 This morning. 561 00:49:46,708 --> 00:49:47,767 In the bank. 562 00:49:53,292 --> 00:49:54,250 Dick. 563 00:49:55,833 --> 00:49:58,083 I know if you're with those people cooperated ..., 564 00:49:58,183 --> 00:49:59,600 ... it was a big deal for me. 565 00:50:01,833 --> 00:50:07,275 Sometimes I have the idea That I miss my life's life. 566 00:50:09,625 --> 00:50:12,058 But I want you to know one thing. 567 00:50:13,450 --> 00:50:18,517 I can't give up the only thing what really belongs to you. 568 00:50:19,625 --> 00:50:24,258 Your honor, your happiness and your profession. 569 00:50:38,500 --> 00:50:43,025 Clymer's end was decided and he knew it. 570 00:50:45,500 --> 00:50:47,692 You couldn't help it. 571 00:50:49,917 --> 00:50:51,792 But on the contrary, it can prevent ..., 572 00:50:52,342 --> 00:50:55,375 ... you can by all means avoid continuation! 573 00:50:58,000 --> 00:51:00,608 It's enough to be in town ..., 574 00:51:01,208 --> 00:51:03,017 ... in which he rules right. 575 00:51:04,500 --> 00:51:05,800 What can I do? 576 00:51:06,792 --> 00:51:08,050 Fight them. 577 00:51:08,750 --> 00:51:10,792 Explain their intentions to people. 578 00:51:11,458 --> 00:51:14,800 Because they don't need any protection or custody. 579 00:51:16,625 --> 00:51:18,333 That could be life. 580 00:51:20,500 --> 00:51:21,500 Dick. 581 00:51:28,375 --> 00:51:31,250 Dick, I know it's not just for yourself. 582 00:51:34,375 --> 00:51:36,333 No, I'm right. 583 00:51:36,425 --> 00:51:38,867 So you better. 584 00:51:49,750 --> 00:51:52,792 To many, it may seem that he did not die ... 585 00:51:53,250 --> 00:51:56,058 ... and his death caught us unprepared. 586 00:51:56,958 --> 00:51:58,725 His departure from our series ... 587 00:51:58,817 --> 00:52:03,008 ... was violent, but the soul rested in the sea. 588 00:52:04,358 --> 00:52:06,900 Although in our eyes he is a martyr ..., 589 00:52:07,400 --> 00:52:09,067 ... his soul became immortal. 590 00:52:10,525 --> 00:52:13,692 After a little suffering, goodness will be achieved ..., 591 00:52:13,733 --> 00:52:16,192 ... because God put him to the test and found himself worthy ..., 592 00:52:16,317 --> 00:52:18,192 ... punched him like gold in a melting furnace ... 593 00:52:19,067 --> 00:52:20,125 ... and accepted him ... 594 00:52:22,025 --> 00:52:23,400 ... as an incendiary person. 595 00:52:24,108 --> 00:52:29,517 At the time of God's visit like a bright star in the sky ... 596 00:52:29,733 --> 00:52:33,325 ... and ignite with such force, because only he who knows how to control ..., 597 00:52:33,642 --> 00:52:36,008 ... you deserve more than the one you which will ruin the city. 598 00:52:38,258 --> 00:52:40,908 Thy hand is lifted up, O LORD. 599 00:52:41,317 --> 00:52:47,058 He looked at her, saw it instead enthusiastic about your things ... 600 00:52:47,142 --> 00:52:50,342 ... and finally fire, which devours your adversary. 601 00:53:16,900 --> 00:53:19,208 Pastor, we were hoping you would say something about Clymer. 602 00:53:19,308 --> 00:53:21,700 I would say something you would did not everyone know better than her? 603 00:53:22,000 --> 00:53:23,183 He was a just man. 604 00:53:23,250 --> 00:53:24,817 And about those who murdered him? 605 00:53:24,958 --> 00:53:26,608 Don't say anything about them either? 606 00:53:26,708 --> 00:53:28,058 The sheriff was a good friend. 607 00:53:28,500 --> 00:53:29,875 God will judge us all. 608 00:53:29,917 --> 00:53:33,367 Just and unjust, because it gets time for everyone. 609 00:53:33,425 --> 00:53:35,625 Know that to Beau and others like him can you do this? 610 00:53:35,667 --> 00:53:37,775 You'd rather tell them. 611 00:53:41,700 --> 00:53:43,400 But those days are gone, Chico. 612 00:53:43,425 --> 00:53:45,967 I can't do anything else today. 613 00:53:52,733 --> 00:53:54,283 What do you think, Judge? 614 00:54:03,067 --> 00:54:04,125 I do not want... 615 00:54:05,292 --> 00:54:10,092 ... to hide from you their relations with those who are to blame for his death ..., 616 00:54:10,700 --> 00:54:15,525 ... that's why I'll explain it to you their action. 617 00:54:15,667 --> 00:54:17,433 Yes, I know their procedures. 618 00:54:18,150 --> 00:54:21,917 Don't stop before obstacles to achieve their goals. 619 00:54:21,967 --> 00:54:24,942 But don't know that they are so strong as they appear. 620 00:54:25,442 --> 00:54:28,583 They're cowards, they can't conquer the city ..., 621 00:54:28,600 --> 00:54:31,200 ... if we act together and definitely. 622 00:54:31,292 --> 00:54:33,583 �k� truth, it is important not to give up. 623 00:54:33,625 --> 00:54:34,983 It's just words. 624 00:54:35,158 --> 00:54:37,975 The salesman and Clymer did not back down and know how they turned out. 625 00:54:38,217 --> 00:54:42,383 But on the other hand, others gave it up, Well, we gave it up ourselves. 626 00:54:42,875 --> 00:54:44,658 What do you advise us? 627 00:54:44,992 --> 00:54:47,792 Find men among yourself who could hold the position of sheriff ..., 628 00:54:47,892 --> 00:54:49,608 ... choose him and support him. 629 00:54:49,692 --> 00:54:51,992 When we have a sheriff or a commissioner ..., 630 00:54:52,625 --> 00:54:55,500 ... I will issue all arrest warrants, about which one. 631 00:54:56,000 --> 00:54:58,300 Who is the commissioner? - No! 632 00:54:58,500 --> 00:54:59,800 Can't we name him right now? 633 00:54:59,842 --> 00:55:02,000 Sure, I can accept an oath. 634 00:55:02,542 --> 00:55:03,975 Does anyone want to be a commissioner? 635 00:55:04,375 --> 00:55:05,042 Yes. 636 00:55:08,167 --> 00:55:11,850 I could not be a commissioner, I was at Clymer's and I know how to do it? 637 00:55:12,458 --> 00:55:15,117 No, you're still a boy. 638 00:55:15,183 --> 00:55:16,442 Please, let me know. 639 00:55:18,208 --> 00:55:20,183 I assume you disagree. 640 00:55:20,417 --> 00:55:23,383 Choices will be more appropriate and let's choose the Sheriff ... 641 00:55:23,875 --> 00:55:28,250 I think this place has a destiny, jak� si zaslou��. 642 00:55:29,083 --> 00:55:30,342 Come on, Joano. 643 00:55:34,008 --> 00:55:36,967 I play. - I don't. 644 00:55:43,633 --> 00:55:45,192 Hi, Clark. - Hi. 645 00:55:45,258 --> 00:55:46,600 Sit down and sit down. 646 00:55:48,508 --> 00:55:49,667 How was the funeral? 647 00:55:50,383 --> 00:55:51,442 Were there a lot of people there? 648 00:55:51,883 --> 00:55:53,083 The judge betrayed us. 649 00:55:53,633 --> 00:55:55,092 What? As? 650 00:55:55,592 --> 00:56:00,000 He said he knew the killers and as soon as he did appointed sheriff, have them arrested. 651 00:56:00,058 --> 00:56:03,217 He will take responsibility. 652 00:56:03,258 --> 00:56:04,450 What else did that bastard say? 653 00:56:04,550 --> 00:56:07,408 When the whole city connects, there is no need to be them. 654 00:56:07,450 --> 00:56:09,467 That's what he wanted, mayor. 655 00:56:09,783 --> 00:56:13,250 Of course. All of us. 656 00:56:13,450 --> 00:56:14,408 Playing. 657 00:56:25,875 --> 00:56:27,675 You? How dare you? 658 00:56:27,717 --> 00:56:29,583 You owe me $ 85. - You swapped. 659 00:56:29,625 --> 00:56:32,250 What's up, Hamlin? - Nothing special. Jen Eva. 660 00:56:33,900 --> 00:56:35,808 Get out of here if you don't want to ... - Good. 661 00:56:36,250 --> 00:56:37,208 Ud�m v�s. 662 00:56:46,592 --> 00:56:49,267 Don't think about it, it's stupid. 663 00:56:56,542 --> 00:56:57,500 What do you do? 664 00:56:58,500 --> 00:56:59,867 Play cards. 665 00:57:00,583 --> 00:57:04,942 This is a convenient way to how to celebrate a crime. 666 00:57:09,042 --> 00:57:13,000 But what's next, Eva? 667 00:57:17,333 --> 00:57:20,108 Come on, Chico. Mother t� �ek�. 668 00:57:21,833 --> 00:57:23,775 What do you want to do with it? Take it off. 669 00:57:39,917 --> 00:57:41,700 Don't you want me to accompany you home? 670 00:57:42,042 --> 00:57:44,567 No, it's too late. As soon as. 671 00:57:44,708 --> 00:57:45,667 Good night. 672 00:58:02,533 --> 00:58:04,825 You just have to find a candidate. 673 00:58:04,883 --> 00:58:07,533 Sure, but to suit him ... 674 00:58:09,025 --> 00:58:11,267 We have to find men, which does not control the weapon. 675 00:58:11,308 --> 00:58:13,108 Such they give in easily. 676 00:58:13,150 --> 00:58:14,933 And if not, remember the mayor. 677 00:58:15,033 --> 00:58:16,100 P�ive� mi kon�. 678 00:58:18,875 --> 00:58:19,833 Moody! 679 00:58:25,908 --> 00:58:27,450 This is Chico, the sheriff's assistant! 680 00:58:34,642 --> 00:58:35,700 Poor boy! 681 00:58:35,942 --> 00:58:37,733 I'm sorry. I didn't realize it was him. 682 00:58:38,033 --> 00:58:38,950 What it was? 683 00:58:40,575 --> 00:58:41,533 What happened? 684 00:58:47,450 --> 00:58:49,508 My God, Chico! 685 00:58:52,908 --> 00:58:56,325 Brandy! That's a man! 686 00:58:57,992 --> 00:59:00,233 It will be the best sheriff, as we have ever had. 687 00:59:05,533 --> 00:59:11,733 Brandy was nominated for the post of sheriff. Citizens of the city came together to discuss options. 688 00:59:12,167 --> 00:59:14,217 We should stop giving ..., 689 00:59:14,417 --> 00:59:16,267 ... it would be best to end them. 690 00:59:16,875 --> 00:59:18,708 We cannot allow to violate the law ... 691 00:59:19,208 --> 00:59:20,742 ... and murdered his representatives. 692 00:59:21,042 --> 00:59:22,917 How long will it take before we agree? 693 00:59:23,217 --> 00:59:24,550 Nobody talks about the agreement. 694 00:59:24,792 --> 00:59:27,683 The possibility of if you use the first procedure. 695 00:59:28,042 --> 00:59:29,558 Is that so or not, Judge? 696 00:59:29,667 --> 00:59:30,625 Exactly. 697 00:59:31,125 --> 00:59:34,825 The first proposal has an advantage, That we are numerous ..., 698 00:59:34,875 --> 00:59:39,067 ... but on the other hand we have to count on struggle and loss of life. 699 00:59:39,167 --> 00:59:43,183 We can lose it at any time, if Beau and his men control the city. 700 00:59:43,500 --> 00:59:47,208 In any case, we should elected sheriff. 701 00:59:47,292 --> 00:59:49,717 We can't wait to get started hands, as before. 702 00:59:49,958 --> 00:59:51,150 Who has their hands folded? 703 00:59:51,150 --> 00:59:54,875 Taken together, is paid for the function of the sheriff. 704 00:59:54,917 --> 00:59:59,133 We will pay him, but he will lose his life, my friend. 705 01:00:01,833 --> 01:00:04,625 It seems to me that we are deviating from the problem. 706 01:00:04,667 --> 01:00:08,375 The action, as we said, has a number of advantages. 707 01:00:08,417 --> 01:00:09,875 This is unacceptable! 708 01:00:09,917 --> 01:00:13,042 A judge cannot propose anything what is illegal! 709 01:00:13,083 --> 01:00:14,567 I'm not suggesting anything, Martin. 710 01:00:14,650 --> 01:00:17,158 I'm just trying to solve a problem. 711 01:00:17,258 --> 01:00:20,717 But if you want, take it, I'd love to leave it to you. 712 01:00:21,017 --> 01:00:24,650 The law stipulates that they take place elections and we must adhere to them. 713 01:00:25,050 --> 01:00:25,975 Yes, right. 714 01:00:26,175 --> 01:00:29,775 The first thing you need tomorrow to do is choose the sheriff. 715 01:00:30,217 --> 01:00:35,517 He will be charged with the culprits and I convict them ..., 716 01:00:38,842 --> 01:00:42,158 ... unless you dismiss me from the court. 717 01:00:42,550 --> 01:00:45,625 I ... I couldn't ask for that. 718 01:00:45,717 --> 01:00:46,842 No it does not. - No. 719 01:00:50,175 --> 01:00:51,333 All right then. 720 01:00:51,967 --> 01:00:55,817 Let's choose a man, but we will all stand by his side ..., 721 01:00:55,883 --> 01:00:57,992 ... if we want his work it made sense. 722 01:00:58,092 --> 01:01:01,267 I would just like to add ... 723 01:01:01,300 --> 01:01:05,117 ... That would be much more appropriate a rozumn�j��, retreat. 724 01:01:05,192 --> 01:01:07,800 When it is taken, with protection ... 725 01:01:07,967 --> 01:01:11,000 ... these worries would disappear, don't you think 726 01:01:12,883 --> 01:01:15,350 You deserve it. - He's a coward. 727 01:01:15,375 --> 01:01:19,142 Let's get to the second thing. 728 01:01:19,875 --> 01:01:21,467 Who will be our sheriff? 729 01:01:21,708 --> 01:01:24,467 I like Brandy's candidacy as everyone. 730 01:01:24,567 --> 01:01:28,467 We could not find a suitable one a candidate to represent the law. 731 01:01:28,567 --> 01:01:32,000 I know one that provides me all guarantees. 732 01:01:32,025 --> 01:01:34,692 He already wanted similar people and it sounds very good. 733 01:01:34,942 --> 01:01:38,783 He was in prison and imprisoned, we must not forget one ..., 734 01:01:38,858 --> 01:01:43,058 ... table at least the same like Moody. 735 01:01:43,100 --> 01:01:45,908 I suggest Steve Tunnell. 736 01:01:48,350 --> 01:01:53,483 Moment! This man is out on bail and cannot run. 737 01:01:53,850 --> 01:01:56,483 Could he get a legal permit? 738 01:01:56,550 --> 01:01:58,550 I already told you he works for me. 739 01:01:58,617 --> 01:02:03,008 He's an ancestor on my wound and cannot perform two functions. 740 01:02:03,350 --> 01:02:05,092 Let's listen to him, miss ..., 741 01:02:05,392 --> 01:02:10,258 ... but keep in mind that the city is before the wind. 742 01:02:12,717 --> 01:02:16,133 It is not possible. Only she can be with me terminate the contract. 743 01:02:16,300 --> 01:02:17,458 She paid my bail. 744 01:02:18,008 --> 01:02:19,417 As you think, Miss Garridov. 745 01:02:19,717 --> 01:02:23,633 In the first records will be indicated. 746 01:02:23,675 --> 01:02:25,433 In what records? 747 01:02:26,467 --> 01:02:32,692 Thieves stole my cattle for years and set fire to �rod. 748 01:02:33,342 --> 01:02:35,575 None of you stood up for me. 749 01:02:35,675 --> 01:02:39,233 Neither the Sheriff nor the Judge, no one! 750 01:02:39,925 --> 01:02:43,467 Will this be on the records as well? 751 01:02:43,508 --> 01:02:44,567 That would be enough. 752 01:02:44,967 --> 01:02:47,467 There is someone who wants to run and the Sheriff? 753 01:02:52,050 --> 01:02:54,383 Don't say you want the job, pastor! 754 01:02:54,783 --> 01:02:55,467 No. 755 01:02:55,967 --> 01:02:57,458 I'm sorry, that's not what I'm after. 756 01:02:59,050 --> 01:03:01,567 I just want to say That we have gone too far. 757 01:03:03,467 --> 01:03:10,000 I have some experience regarding a similar act ... 758 01:03:10,800 --> 01:03:15,758 ... and I think the main thing is that we they all agreed on the sheriff. 759 01:03:15,858 --> 01:03:18,342 Stop rushing and go straight to the point! 760 01:03:20,800 --> 01:03:25,983 Someone changed the election of Brandy would be laughing. No. 761 01:03:26,133 --> 01:03:31,067 Apparently it wasn't because but for your own benefit. 762 01:03:32,300 --> 01:03:37,525 I want an incompetent sheriff, which comes to their hands and you ..., 763 01:03:38,592 --> 01:03:40,525 ... I'm sorry, Brandy ... 764 01:03:40,575 --> 01:03:44,167 ... that they can get a glass a day on his side a representative of the law. 765 01:03:44,258 --> 01:03:49,125 But if we all support him, why couldn't he accept the nomination? 766 01:03:49,292 --> 01:03:51,033 I have no objections. 767 01:03:51,400 --> 01:03:53,258 We can try. 768 01:03:54,358 --> 01:03:56,458 Brandy can't do anything for you. 769 01:03:57,275 --> 01:04:01,700 No one can do anything for us than ourselves. 770 01:04:02,108 --> 01:04:06,258 His acceptance gave him the certainty That we will save another life. 771 01:04:06,358 --> 01:04:07,525 That's bullshit. 772 01:04:07,567 --> 01:04:08,350 Why? 773 01:04:08,775 --> 01:04:12,567 If they chose an incompetent man, to have their hands free ..., 774 01:04:12,608 --> 01:04:15,083 ... why can't we do this? 775 01:04:15,183 --> 01:04:19,058 If we can't do that, we won't enforce it right and liberty for all. 776 01:04:19,683 --> 01:04:25,208 Unnecessary discussion as usual, so I'd rather sit down again. 777 01:04:27,350 --> 01:04:33,150 I am voting for Robert Perkin, whom you know as Brandy. 778 01:04:35,767 --> 01:04:38,700 Let me appreciate your paste�, pastor. 779 01:04:38,717 --> 01:04:41,192 It's not the first thing I do. 780 01:04:41,217 --> 01:04:44,458 I will also vote for Brandy. The pastor persuaded me. 781 01:04:45,342 --> 01:04:47,742 But remember not to vote will be useless ..., 782 01:04:47,842 --> 01:04:52,283 ... if we, the whole city, let's not keep our position. 783 01:04:56,300 --> 01:05:00,150 Thank you for your trust, but I'm not good at it. 784 01:05:00,242 --> 01:05:02,442 You're the only one who's gone stand up to Moody. 785 01:05:02,742 --> 01:05:05,708 Yes, but I was drunk. 786 01:05:14,167 --> 01:05:16,333 Dude, Steve. The judge could not afford it. 787 01:05:17,375 --> 01:05:21,375 None of them ever helped me he didn't even stand up for me. 788 01:05:23,542 --> 01:05:26,725 Only you have been nice to me. 789 01:05:26,750 --> 01:05:28,433 I did my duty as Sheriff. 790 01:05:29,208 --> 01:05:32,558 I know what a danger follows from the three functions. 791 01:05:32,708 --> 01:05:34,392 Everyday life in the heart of life. 792 01:05:34,458 --> 01:05:37,650 Especially if you allow for Beau and his men to take control of the city. 793 01:05:38,125 --> 01:05:39,083 Prrr! 794 01:05:40,375 --> 01:05:43,333 Don't you understand that I can have my sixth, miss? 795 01:05:43,583 --> 01:05:48,458 I went to jail for them and I rotted there for three years ..., 796 01:05:48,500 --> 01:05:50,658 ... because no one bothered pay the deposit. 797 01:05:51,000 --> 01:05:53,292 They didn't want to, to get free. 798 01:05:53,333 --> 01:05:54,458 That is another question. 799 01:05:54,667 --> 01:05:56,133 Maybe for you. 800 01:05:56,458 --> 01:05:57,517 But not for me. 801 01:05:57,917 --> 01:05:59,408 You should know one thing. 802 01:05:59,875 --> 01:06:02,467 One day I will deal with them. 803 01:06:04,292 --> 01:06:07,692 I can't let them kill you, Steve. 804 01:06:07,917 --> 01:06:09,075 Not really. 805 01:06:13,542 --> 01:06:15,600 I'm so lonely ... 806 01:06:29,250 --> 01:06:30,208 Hyj�! 807 01:06:45,750 --> 01:06:47,817 Did you see that, Chirila? "Choose Brandy." 808 01:07:03,708 --> 01:07:05,342 My hand is shaking. 809 01:07:05,708 --> 01:07:07,067 Give me another drink. 810 01:07:10,917 --> 01:07:13,775 Don't drink much until it doesn't get drunk. 811 01:07:13,917 --> 01:07:14,975 Jack Fard. - Present. 812 01:07:19,267 --> 01:07:20,325 James Hogardy. 813 01:07:23,017 --> 01:07:23,975 Here. - Good. 814 01:07:26,183 --> 01:07:27,142 Next to. 815 01:07:27,683 --> 01:07:28,392 Uka�. 816 01:07:29,517 --> 01:07:30,575 Look at me. 817 01:07:34,933 --> 01:07:38,775 Start dialing votes Sheriff in Tombston, Arizona. 818 01:07:46,592 --> 01:07:47,550 Brandy. 819 01:07:50,175 --> 01:07:51,133 Brandy. 820 01:07:52,050 --> 01:07:54,050 Come on, Brandy, you're the sheriff. 821 01:07:54,092 --> 01:07:55,092 Give it to me. 822 01:07:58,425 --> 01:08:00,300 Perhaps he will still remember at his good times. 823 01:08:01,592 --> 01:08:02,550 B�. 824 01:08:08,175 --> 01:08:09,175 Congratulations, Brandy. 825 01:08:14,008 --> 01:08:15,250 Here's your star. 826 01:08:16,092 --> 01:08:18,092 The new sheriff is coming! 827 01:08:20,967 --> 01:08:22,625 I just want to ... 828 01:08:24,908 --> 01:08:26,550 ... that I will try for the best possible work. 829 01:08:27,508 --> 01:08:29,300 I'll start now. Where is Moody? 830 01:08:31,758 --> 01:08:33,567 Give me an arrest warrant, Judge. 831 01:08:35,967 --> 01:08:37,025 Here is. 832 01:08:39,758 --> 01:08:42,333 Congratulations, Brandy. - Thank you. 833 01:08:47,967 --> 01:08:51,075 Congratulations, Sheriff. - Let's stand behind you, Brandy. 834 01:08:51,592 --> 01:08:53,625 Congratulations, Brandy. - We're with you. 835 01:09:18,833 --> 01:09:21,292 Let's see what the sheriff does, which fell on us. 836 01:09:21,333 --> 01:09:22,483 I want to see him. 837 01:09:41,500 --> 01:09:43,767 Are you crazy? Beau heard you. 838 01:09:52,100 --> 01:09:53,358 Give me your belt. 839 01:10:16,900 --> 01:10:18,042 Who are you looking for, Brandy? 840 01:10:18,583 --> 01:10:22,083 You. I have a warrant for your arrest. 841 01:10:23,583 --> 01:10:24,542 So yeah. 842 01:10:25,125 --> 01:10:27,283 Come on, arrest me. 843 01:10:41,125 --> 01:10:42,083 Moody! 844 01:10:47,083 --> 01:10:49,808 Can I join the game, Moody? 845 01:10:49,900 --> 01:10:51,058 Don't get involved. 846 01:10:51,442 --> 01:10:53,658 I hate to, but I'll do it. 847 01:10:53,733 --> 01:10:56,475 This is nothing for you, Tunnell. It's a dangerous game. 848 01:10:56,692 --> 01:10:57,750 Give up. 849 01:10:58,417 --> 01:10:59,575 Stop, Tunnels! 850 01:10:59,858 --> 01:11:02,117 I realize you're out on bail. 851 01:11:02,317 --> 01:11:04,633 You can only carry weapons return to prison. 852 01:11:04,775 --> 01:11:07,025 I don't care how it turns out. 853 01:11:07,233 --> 01:11:10,017 Come on, Moody, follow the sheriff. 854 01:11:15,333 --> 01:11:16,292 Get up! 855 01:11:32,192 --> 01:11:33,450 You will remember this. 856 01:11:59,000 --> 01:11:59,958 Do it. 857 01:12:18,542 --> 01:12:19,383 What happened? 858 01:12:19,383 --> 01:12:20,283 Who was that? 859 01:12:30,708 --> 01:12:32,308 Chirilo did it. He left this way. 860 01:12:36,958 --> 01:12:39,900 Please. Please let me pass. 861 01:12:48,958 --> 01:12:49,917 Steve! 862 01:13:14,717 --> 01:13:19,517 The fifth day after a rainy night full of uncertainty ... 863 01:13:32,250 --> 01:13:33,308 Wait, Yustus! 864 01:13:34,042 --> 01:13:35,100 Thieves! 865 01:13:36,125 --> 01:13:37,083 Up! 866 01:13:38,042 --> 01:13:39,100 Beau, listen. 867 01:13:39,542 --> 01:13:40,675 Come on, go ahead. 868 01:13:41,958 --> 01:13:43,300 Let me explain. 869 01:13:48,375 --> 01:13:49,433 Sit down! 870 01:13:51,500 --> 01:13:53,450 Did you think I was going to run away? 871 01:13:53,500 --> 01:13:55,500 I told you to sit down! 872 01:13:56,500 --> 01:13:59,617 Beau, I didn't take your share. To v�. 873 01:13:59,658 --> 01:14:00,617 But not. 874 01:14:01,333 --> 01:14:03,717 You thought he'd put it back. 875 01:14:04,375 --> 01:14:05,333 Fool! 876 01:14:08,000 --> 01:14:11,633 They said nine and they're not here. 877 01:14:11,717 --> 01:14:14,000 Errors in a few minutes. 878 01:14:20,883 --> 01:14:23,875 It will now be shown if you are in town someone will find discouraged. 879 01:14:24,758 --> 01:14:26,142 What do you think will happen? 880 01:14:26,342 --> 01:14:27,433 It worries me. 881 01:14:27,633 --> 01:14:32,733 Nothing. Nobody moves a finger. I know people here. 882 01:14:33,383 --> 01:14:35,800 And if anyone tries anything, t�m h�� for him. 883 01:14:35,842 --> 01:14:36,800 And Brandy? 884 01:14:37,300 --> 01:14:40,542 You don't care, how to behave poor drunkenness. 885 01:14:45,175 --> 01:14:47,517 So you were going to leave us, Yustus? 886 01:14:47,617 --> 01:14:49,942 You don't seem safe here, do you? 887 01:14:50,450 --> 01:14:52,425 Know what you have to do. 888 01:14:52,617 --> 01:14:56,775 Pay the fee and we will protect from that moment. 889 01:14:56,950 --> 01:14:58,392 What ��k�, Beau! 890 01:14:58,533 --> 01:14:59,808 Stop waiting for me! 891 01:14:59,908 --> 01:15:01,700 Wait, they're leaving. 892 01:15:11,958 --> 01:15:12,917 Here is m�. 893 01:15:13,875 --> 01:15:15,208 They are the best in all of Arizona. 894 01:15:16,275 --> 01:15:20,733 There is something standing, but in situations like this one, it pays off. 895 01:15:54,458 --> 01:15:55,625 What do you want here? 896 01:15:55,667 --> 01:15:59,158 Give him Moody and nothing will happen. 897 01:15:59,200 --> 01:16:01,817 And what should happen? For whom do you work? 898 01:16:02,117 --> 01:16:03,092 Answer! 899 01:16:05,567 --> 01:16:07,992 I hope you don't force me to to kill you. 900 01:16:07,992 --> 01:16:10,458 Hey, calm down! Listen up! 901 01:16:11,033 --> 01:16:15,908 Brandy, don't be stupid. To you how citizens behave ..., 902 01:16:15,950 --> 01:16:17,325 ... no one will move a finger for you. 903 01:16:17,867 --> 01:16:19,883 Try something and you will be dead. 904 01:16:21,492 --> 01:16:24,658 Chiril, do what is necessary. 905 01:16:25,200 --> 01:16:27,033 You don't have to worry about anyone. 906 01:16:33,158 --> 01:16:34,117 Stop! 907 01:16:35,658 --> 01:16:37,617 Stop, don't move! 908 01:16:42,283 --> 01:16:44,167 Last time, don't even move! 909 01:18:06,300 --> 01:18:07,442 Moody, this is my revolver. 910 01:18:28,833 --> 01:18:29,892 Raise your hands! 911 01:19:37,275 --> 01:19:38,333 Watch out, Brandy! 912 01:20:21,033 --> 01:20:31,033 Free for Spanish subtitles translated and timed by jahr, 9/2017. 66713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.