All language subtitles for Blue Bloods - 13x05 - Homefront

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,472 ELIZABETH: Well, you were right, Henry. It's as good as advertised. 2 00:00:03,496 --> 00:00:05,606 Yeah, Danny did the detective work. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,025 It turns out, 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,945 they get their meat from the same people as Lugers. 5 00:00:09,969 --> 00:00:12,481 No kidding, and it was half the price. 6 00:00:12,505 --> 00:00:14,083 (LAUGHTER) 7 00:00:14,107 --> 00:00:16,986 So, the same time, same place next week? 8 00:00:17,010 --> 00:00:18,544 WOMAN: Henry! 9 00:00:21,055 --> 00:00:22,650 Do I know you? 10 00:00:22,674 --> 00:00:25,025 Is it true the Police Commissioner's Investigative 11 00:00:25,049 --> 00:00:27,905 Squad is nicknamed the Broken Toys? 12 00:00:27,929 --> 00:00:28,931 I don't know. 13 00:00:28,955 --> 00:00:30,900 Why not? It's a unit you created. 14 00:00:30,924 --> 00:00:32,813 Say, what is this? Who are you? 15 00:00:32,837 --> 00:00:35,004 Aren't they called that because they're a group of rogue cops 16 00:00:35,028 --> 00:00:37,434 who do whatever they want, however they want? 17 00:00:37,458 --> 00:00:38,774 I don't know what you're talking about. 18 00:00:38,798 --> 00:00:41,200 Your son can change the name, but it's the same police state tactic. 19 00:00:41,224 --> 00:00:42,912 All right, out of our way, I'm going to my car. 20 00:00:42,936 --> 00:00:44,021 Not until you answer us. 21 00:00:44,045 --> 00:00:45,247 Leave us alone. 22 00:00:45,271 --> 00:00:47,149 We're not leaving until you do, right?! 23 00:00:47,173 --> 00:00:48,984 PROTESTERS: Right! 24 00:00:49,008 --> 00:00:51,344 (SHOUTING, CLAMORING) 25 00:00:54,914 --> 00:00:57,226 There's a woman waiting for you in your office. 26 00:00:57,250 --> 00:00:58,928 Does this woman have a name? 27 00:00:58,952 --> 00:01:00,429 Not one that she'd give me. 28 00:01:00,453 --> 00:01:01,831 And you let her in anyway? 29 00:01:01,855 --> 00:01:03,733 She gave me this. 30 00:01:03,757 --> 00:01:05,725 (INDISTINCT CHATTER) 31 00:01:07,180 --> 00:01:08,787 Thank you, Annie. 32 00:01:13,583 --> 00:01:15,260 Abigail, what are you doing here? 33 00:01:16,269 --> 00:01:19,350 Erin, mind closing the door? 34 00:01:19,374 --> 00:01:21,383 Yeah, did my father send you? 35 00:01:21,407 --> 00:01:22,251 No. 36 00:01:22,275 --> 00:01:23,704 Does he know you're here? 37 00:01:23,728 --> 00:01:25,695 Didn't want to bother him with this. 38 00:01:25,719 --> 00:01:28,832 You don't strike me as someone to skip work lightly. 39 00:01:28,856 --> 00:01:31,217 Haven't taken a day since I was assaulted. 40 00:01:38,270 --> 00:01:39,880 Is that what this is about? 41 00:01:39,905 --> 00:01:41,774 The Harris Meadows case? 42 00:01:45,770 --> 00:01:48,443 He beat me to a pulp. 43 00:01:49,062 --> 00:01:50,846 And now your office is in the middle 44 00:01:50,870 --> 00:01:52,906 of cutting a deal with him. 45 00:01:54,253 --> 00:01:57,088 He's going to be a cooperator for this office. 46 00:01:57,745 --> 00:02:00,158 He overheard his former cellmate 47 00:02:00,687 --> 00:02:03,046 Pietr Papatonis, the Greek mobster, 48 00:02:03,070 --> 00:02:04,495 confess to murder. 49 00:02:04,519 --> 00:02:06,397 So you're going to offer him probation? 50 00:02:07,312 --> 00:02:09,633 Yes, Harris claims he knows 51 00:02:09,657 --> 00:02:11,769 where Papa buried the body. 52 00:02:12,114 --> 00:02:15,230 If it's true, he will get a deal. It's as simple as that. 53 00:02:16,770 --> 00:02:18,892 What if we find the body ourselves? 54 00:02:18,916 --> 00:02:20,138 Then you won't have to release 55 00:02:20,162 --> 00:02:21,710 one dangerous criminal for another. 56 00:02:21,734 --> 00:02:24,548 I am not going to jeopardize a murder case. 57 00:02:25,478 --> 00:02:27,485 Won't you at least try to find another way? 58 00:02:27,509 --> 00:02:30,154 I'm-I'm sorry, it's just not gonna happen. 59 00:02:30,178 --> 00:02:33,669 You know Harris didn't assault just me, right? 60 00:02:34,267 --> 00:02:37,353 He assaulted five other women as well. 61 00:02:39,978 --> 00:02:42,666 I understand that this is personal for you. 62 00:02:42,690 --> 00:02:44,468 And I'm... 63 00:02:44,492 --> 00:02:45,803 If there's anything I can do... 64 00:02:45,827 --> 00:02:47,571 There's plenty you can do. 65 00:02:47,595 --> 00:02:49,826 You just care more about the headlines 66 00:02:49,850 --> 00:02:51,899 than you do the victims. 67 00:02:56,904 --> 00:02:58,116 (INDISTINCT CHATTER) 68 00:02:58,140 --> 00:03:00,018 Janko, you're late. 69 00:03:00,042 --> 00:03:01,785 I'm sorry, Captain, I got a flat tire... 70 00:03:01,809 --> 00:03:04,755 Save it. I've got an abduction in sector D. 71 00:03:04,779 --> 00:03:07,091 And I want all hands on deck on this one. 72 00:03:07,115 --> 00:03:08,459 What happened? 73 00:03:08,483 --> 00:03:10,394 22-year-old woman didn't show up for work today. 74 00:03:10,418 --> 00:03:11,795 Her sister went to her apartment. 75 00:03:11,819 --> 00:03:13,797 - Found signs of a struggle. - Any suspects? 76 00:03:13,821 --> 00:03:15,566 We're thinking it's the boyfriend. 77 00:03:15,590 --> 00:03:17,135 He also hasn't been seen since last night. 78 00:03:17,159 --> 00:03:18,502 I'll catch you up on the ride over. 79 00:03:18,526 --> 00:03:20,071 We're riding together? 80 00:03:20,095 --> 00:03:22,440 Yeah, Walsh called in sick. You're filling in as my driver. 81 00:03:22,464 --> 00:03:24,308 What about Badillo? 82 00:03:24,332 --> 00:03:25,643 He's reassigned with Fergus for the day. 83 00:03:25,667 --> 00:03:27,145 Do you have a problem with it? 84 00:03:27,169 --> 00:03:29,413 No, I just was surprised you picked me. I didn't think... 85 00:03:29,437 --> 00:03:31,282 Well, you are a demon behind the wheel. 86 00:03:31,306 --> 00:03:33,684 But if you'd rather, we can sit around playing 20 questions. 87 00:03:33,708 --> 00:03:36,378 - No, no, I'm good. - Oh, good. Suit up. 88 00:03:38,580 --> 00:03:41,292 Well, if it isn't my old friend Bugs. 89 00:03:41,603 --> 00:03:44,180 Ah, Detective Reagan! 90 00:03:44,204 --> 00:03:46,395 Where's your partner, partner, Detective Delicious? 91 00:03:46,419 --> 00:03:49,167 That's Detective Baez, and she's in court. 92 00:03:49,191 --> 00:03:50,868 Well, that's too bad 'cause I got a two-for-one 93 00:03:50,892 --> 00:03:52,803 on these small boys right here or... hear me out. 94 00:03:53,270 --> 00:03:55,870 - His and her matching ponchos. - Ponchos, huh? 95 00:03:55,894 --> 00:03:58,576 You do realize the forecast calls for sunshine, right? 96 00:03:58,600 --> 00:04:00,458 - You see any sun out here? - No. 97 00:04:00,482 --> 00:04:01,815 You see anybody selling umbrellas out here? 98 00:04:01,840 --> 00:04:02,996 - No. - Exactly, 99 00:04:03,020 --> 00:04:04,367 you got to think outside the box 100 00:04:04,391 --> 00:04:05,816 in order to get around the competition. 101 00:04:05,840 --> 00:04:07,585 That's shapes. Hey, what-what are you doing? 102 00:04:07,609 --> 00:04:08,786 Seeing what else you got for sale. 103 00:04:08,810 --> 00:04:10,154 Oh, nothing but parasols. 104 00:04:10,178 --> 00:04:11,607 None of that good booger sugar on you today? 105 00:04:11,631 --> 00:04:14,425 Oh, no, Lord, only, you know, I'm 100% too legit to quit. 106 00:04:14,449 --> 00:04:18,157 Uh-huh. So what the hell did you call me down here for, Bugs? 107 00:04:18,528 --> 00:04:21,331 - I need your help actually. - With what? 108 00:04:21,645 --> 00:04:23,287 There's a murder about to go down. 109 00:04:23,812 --> 00:04:26,254 The Dead Twins are moving in on a rival gang member. 110 00:04:26,278 --> 00:04:27,605 And how do you know about it? 111 00:04:27,629 --> 00:04:28,672 (CLUCKS TONGUE, SIGHS) 112 00:04:28,696 --> 00:04:30,007 'Cause they want me to do it. 113 00:04:30,031 --> 00:04:32,276 They want you to kill a rival gang member? 114 00:04:32,300 --> 00:04:34,478 - That's the skinny. - Look, if you called me down here 115 00:04:34,502 --> 00:04:35,779 to bust my chops, Bugs... 116 00:04:35,803 --> 00:04:39,178 My brother owes the Twins a favor, but he's in jail, 117 00:04:39,202 --> 00:04:40,684 so they figure they'd put it on me. 118 00:04:40,708 --> 00:04:42,671 I can't do something like that. I'm no killer. 119 00:04:42,695 --> 00:04:44,063 - Umbrellas! - No, you're not, 120 00:04:44,087 --> 00:04:45,523 you're an entrepreneur. 121 00:04:45,547 --> 00:04:47,258 Absolutely, so I need to do something fast, 122 00:04:47,282 --> 00:04:49,827 or they're gonna kill him on the inside, so please, 123 00:04:49,851 --> 00:04:51,812 please help me. 124 00:04:55,190 --> 00:04:56,634 (TAPPING DESK) 125 00:04:56,658 --> 00:04:58,169 And what are we gonna do about it? 126 00:04:58,193 --> 00:05:00,904 Not much we can do. It's perfectly legal. 127 00:05:00,928 --> 00:05:03,541 Mobbing someone on the sidewalk is legal? 128 00:05:03,565 --> 00:05:05,776 As long as nobody laid hands on him, it's okay. 129 00:05:05,800 --> 00:05:08,879 No, it's not okay. I meant legally permissible. 130 00:05:08,903 --> 00:05:12,116 So, legally, my dad is just a sitting duck. 131 00:05:12,140 --> 00:05:13,984 An ex-NYPD commish? 132 00:05:14,008 --> 00:05:16,554 - That ain't right. - I didn't say it was right. 133 00:05:16,578 --> 00:05:18,021 Yeah, I know. Just legal. 134 00:05:18,045 --> 00:05:19,290 It's the new tactic. 135 00:05:19,314 --> 00:05:21,058 Organizers offering a reward 136 00:05:21,082 --> 00:05:23,294 for the whereabouts of whoever they're targeting 137 00:05:23,318 --> 00:05:24,828 and then flash-mobbing them. 138 00:05:24,852 --> 00:05:27,798 Even to senators, cabinet members, Supreme Court nominees. 139 00:05:27,822 --> 00:05:30,268 Well, my 88-year-old father 140 00:05:30,292 --> 00:05:32,727 is retired from public service. 141 00:05:34,128 --> 00:05:35,873 Any truth to their claims? 142 00:05:35,897 --> 00:05:37,808 The Police Commissioner's Investigative Squad 143 00:05:37,832 --> 00:05:40,378 has had a couple cases of excessive force. 144 00:05:40,402 --> 00:05:43,347 But they were handled publicly and without incident. 145 00:05:43,371 --> 00:05:45,249 And stop calling 'em that. 146 00:05:45,273 --> 00:05:46,350 It's what we call them. 147 00:05:46,374 --> 00:05:49,191 Among cops the unit has always been known 148 00:05:49,215 --> 00:05:51,309 as the Broken Toys for a reason. 149 00:05:51,333 --> 00:05:53,391 Sharp detectives with no spouse 150 00:05:53,415 --> 00:05:54,992 just married to the job. 151 00:05:55,016 --> 00:05:57,295 But Police Commissioner's Investigative Squad 152 00:05:57,319 --> 00:05:58,696 is way less provocative. 153 00:05:58,720 --> 00:06:01,098 But 12 Independent Contractors 154 00:06:01,122 --> 00:06:03,701 is not as effective as The Dirty Dozen. 155 00:06:03,725 --> 00:06:05,303 Define "effective." 156 00:06:05,327 --> 00:06:08,796 We will never just be the New York Polite Department. 157 00:06:10,265 --> 00:06:12,443 Fine-tooth comb on the Toys. 158 00:06:12,467 --> 00:06:14,545 If anyone roughed up a CI 159 00:06:14,569 --> 00:06:17,548 or even as much as spit on the sidewalk, I want to know about it. 160 00:06:17,572 --> 00:06:18,849 Copy that, boss. 161 00:06:18,873 --> 00:06:22,085 And who's organizing these ambushes? 162 00:06:22,109 --> 00:06:23,687 Name's Connor Kelly. 163 00:06:23,711 --> 00:06:25,989 Top-drawer corporate litigator who... 164 00:06:26,013 --> 00:06:28,826 takes on issues like these as his way to "give back." 165 00:06:28,850 --> 00:06:30,294 Invite him up here. 166 00:06:30,770 --> 00:06:31,995 He won't come. 167 00:06:32,019 --> 00:06:34,489 (TAPPING DESK) 168 00:06:36,891 --> 00:06:39,870 By invite him up here, I mean send a couple of detectives 169 00:06:39,894 --> 00:06:42,273 to visit him in person 170 00:06:42,297 --> 00:06:43,807 and suggest strongly... 171 00:06:43,831 --> 00:06:45,309 You're getting close to the edge here, Frank. 172 00:06:45,333 --> 00:06:48,853 ...suggest strongly with carefully applied pressure. 173 00:06:50,605 --> 00:06:52,316 You think he's the only one who gets 174 00:06:52,340 --> 00:06:53,851 to use the element of surprise? 175 00:06:53,875 --> 00:06:56,611 No. Didn't think so. 176 00:06:59,647 --> 00:07:02,884 ♪ ♪ 177 00:07:08,779 --> 00:07:16,779 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 178 00:07:17,787 --> 00:07:20,022 (INDISTINCT CHATTER) 179 00:07:23,095 --> 00:07:25,201 MCNICHOLS: Detective Hannigan. 180 00:07:25,977 --> 00:07:27,671 Captain McNichols. 181 00:07:27,695 --> 00:07:30,273 (CHUCKLES) What are you, what are you doing here? 182 00:07:30,297 --> 00:07:32,075 Just checking in on things. 183 00:07:32,099 --> 00:07:34,159 Well, as you can see, 184 00:07:34,183 --> 00:07:35,812 it's... we've got it all under control. 185 00:07:35,836 --> 00:07:39,285 Well, I have my officers looking out for anything that might help. 186 00:07:41,237 --> 00:07:42,302 That all? 187 00:07:42,327 --> 00:07:45,321 Anything in particular you need 'em to keep an eye out for? 188 00:07:45,345 --> 00:07:48,057 I think, uh, we've got this one in the bag. (CHUCKLES) 189 00:07:48,081 --> 00:07:49,626 Is that so? 190 00:07:49,650 --> 00:07:51,828 Yeah, we located the victim's boyfriend Arthur. 191 00:07:51,852 --> 00:07:53,897 I'll put him through hell in the box and... 192 00:07:54,352 --> 00:07:56,065 we should have Jackie home in no time. 193 00:07:56,089 --> 00:07:57,991 You're sure it's him? 194 00:07:58,959 --> 00:08:01,471 Uh, Arthur and Jackie got in a big fight 195 00:08:01,495 --> 00:08:04,040 last night at a bar, made a scene. 196 00:08:04,064 --> 00:08:05,642 This morning we find Arthur 197 00:08:05,666 --> 00:08:08,144 hiding out at his best friend's house. (CLICKS TONGUE) 198 00:08:08,168 --> 00:08:09,413 That sounds promising. 199 00:08:09,437 --> 00:08:11,014 OFFICER: Ma'am, you can't go in there. 200 00:08:11,038 --> 00:08:13,383 Ah, geez, not again. 201 00:08:13,407 --> 00:08:14,618 (SIGHS) 202 00:08:14,642 --> 00:08:15,904 JANKO: Who's that? 203 00:08:15,928 --> 00:08:18,688 It's, uh, victim's twin sister. 204 00:08:18,712 --> 00:08:20,323 She keeps trying to record the crime scene. 205 00:08:20,347 --> 00:08:22,667 - What? Why? - She's an influencer. 206 00:08:22,691 --> 00:08:24,394 She's wants to crowdsource 207 00:08:24,418 --> 00:08:25,762 Jackie's rescue. (STAMMERS) 208 00:08:25,786 --> 00:08:27,808 Listen, I'm a little busy right now. 209 00:08:27,832 --> 00:08:29,699 Captain, if you really want to help, you can maybe, uh, 210 00:08:29,723 --> 00:08:32,101 assist with canvassing or something like that. 211 00:08:32,331 --> 00:08:33,566 Excuse me. 212 00:08:36,269 --> 00:08:39,962 Um, I don't think he would have dismissed Espinoza like that. 213 00:08:39,986 --> 00:08:41,377 Some people are still getting used to me 214 00:08:41,401 --> 00:08:43,246 being C.O. of the precincts, 215 00:08:43,270 --> 00:08:45,398 - so it takes time. - It shouldn't. 216 00:08:45,422 --> 00:08:46,983 He should show you respect. 217 00:08:47,007 --> 00:08:48,852 It's his crime scene, it's his case. 218 00:08:48,876 --> 00:08:50,744 We help out where we can. 219 00:08:54,247 --> 00:08:55,483 (ELEVATOR BELL DINGS) 220 00:08:58,185 --> 00:08:59,696 Hey, we got a problem. 221 00:08:59,720 --> 00:09:01,766 Uh, there's a plunger in the supply closet. 222 00:09:01,790 --> 00:09:03,066 Different problem. 223 00:09:03,090 --> 00:09:05,869 You know how Papatonis has his construction company? 224 00:09:05,893 --> 00:09:07,504 Of course, that's where he hides all his assets. 225 00:09:07,528 --> 00:09:09,434 Yeah, well, I got detectives sitting 226 00:09:09,458 --> 00:09:11,841 on all those building sites. One of 'em just called me 227 00:09:11,865 --> 00:09:14,511 and said that some woman came around asking questions. 228 00:09:14,535 --> 00:09:16,045 Oh, no. 229 00:09:16,069 --> 00:09:17,614 A Detective, uh, 230 00:09:17,638 --> 00:09:19,348 - Abigail Baker. - Yeah. 231 00:09:19,372 --> 00:09:20,784 What, you already knew? 232 00:09:20,808 --> 00:09:23,019 - She came by earlier. - What? Why? 233 00:09:23,043 --> 00:09:25,589 I'll explain later. What happened with Baker? 234 00:09:25,613 --> 00:09:27,957 She almost ran into Papa at the construction site. 235 00:09:27,981 --> 00:09:29,659 Missed each other by minutes. 236 00:09:29,683 --> 00:09:31,695 Well, she could've blown the whole operation. 237 00:09:31,719 --> 00:09:34,063 We're lucky he's not already on a flight out of here. 238 00:09:34,087 --> 00:09:35,899 Get her in here. 239 00:09:35,923 --> 00:09:38,401 Do you know the name of the guy the Twins want you to take out? 240 00:09:38,425 --> 00:09:41,593 Uh, Hector, he's a member of the Mara Noche. 241 00:09:41,617 --> 00:09:43,540 Uh, you know where we can find this Hector? 242 00:09:43,564 --> 00:09:45,019 Nope. 243 00:09:45,733 --> 00:09:48,211 These stay out here. 244 00:09:48,235 --> 00:09:50,680 All right, I'm keeping mine. I'm gonna keep this one. 245 00:09:50,704 --> 00:09:51,852 I'm taking my one. 246 00:09:52,506 --> 00:09:55,552 Do you have any proof that they asked you to kill this guy? 247 00:09:55,576 --> 00:09:57,053 Proof? Like what? 248 00:09:57,077 --> 00:09:58,788 You know, text message, a recording, 249 00:09:58,812 --> 00:10:00,389 - anything? - No, I ain't got none of that. 250 00:10:00,413 --> 00:10:02,358 Okay, well, then you're gonna have to help me get it. 251 00:10:02,727 --> 00:10:04,327 - I am? - Look, all you got to do 252 00:10:04,351 --> 00:10:06,630 is set up another meeting with the Twins, only this time 253 00:10:06,654 --> 00:10:07,797 you'll wear a listening device. 254 00:10:07,821 --> 00:10:09,232 Wait, wait, wait, wait. 255 00:10:09,256 --> 00:10:10,900 You want me to go undercover? 256 00:10:10,924 --> 00:10:13,002 You want to see me get shot again. That's a terrible idea. 257 00:10:13,026 --> 00:10:15,138 I never wanted to see you get shot in the first place. 258 00:10:15,162 --> 00:10:16,673 Okay, look, relax. 259 00:10:16,697 --> 00:10:18,165 You want to save your brother or not? 260 00:10:19,667 --> 00:10:21,845 Okay, then let's get you wired up. 261 00:10:21,869 --> 00:10:24,581 You want to explain to me what the hell you were doing? 262 00:10:24,605 --> 00:10:27,216 Investigating, since this office clearly won't. 263 00:10:27,240 --> 00:10:29,052 Okay, well, first off all, 264 00:10:29,076 --> 00:10:30,587 this is not your case. 265 00:10:30,611 --> 00:10:33,389 And we have our own investigators here. 266 00:10:33,413 --> 00:10:35,324 Secondly, there is nothing to investigate 267 00:10:35,348 --> 00:10:36,793 because we already have Papa, 268 00:10:36,817 --> 00:10:38,294 unless, of course, you already tipped him off. 269 00:10:38,318 --> 00:10:40,163 You were moments away from running into him. 270 00:10:40,187 --> 00:10:42,131 I knew exactly when he was showing up. 271 00:10:42,155 --> 00:10:44,701 We are a couple days away from finalizing 272 00:10:44,725 --> 00:10:46,428 this deal with Harris's lawyer. 273 00:10:46,452 --> 00:10:47,804 Great, so I have a couple days. 274 00:10:47,828 --> 00:10:50,740 Are you even listening to a word I'm saying? 275 00:10:50,764 --> 00:10:52,587 If Papatonis buried a body, 276 00:10:52,611 --> 00:10:54,243 there was a good chance it was on one 277 00:10:54,267 --> 00:10:56,212 of his construction sites, and somebody 278 00:10:56,236 --> 00:10:57,547 working for him knows which. 279 00:10:57,571 --> 00:10:59,015 We've been trying to get Papa for months. 280 00:10:59,039 --> 00:11:01,117 And you think you can just waltz in here 281 00:11:01,141 --> 00:11:03,252 and crack the case in a day, really? 282 00:11:03,276 --> 00:11:04,487 I'm sure as hell gonna try. 283 00:11:04,511 --> 00:11:06,022 No, you are not. 284 00:11:06,046 --> 00:11:08,688 You know what the last thing Harris said to me was? 285 00:11:09,329 --> 00:11:11,895 When he got out, he would find me and my family. 286 00:11:11,919 --> 00:11:14,097 We won't let him hurt you. 287 00:11:14,121 --> 00:11:15,498 Who won't? 288 00:11:15,995 --> 00:11:17,563 The two of you? 289 00:11:27,579 --> 00:11:29,519 He's here, boss. 290 00:11:31,602 --> 00:11:33,149 Let's have him. 291 00:11:33,173 --> 00:11:35,251 (TAPPING DESK) 292 00:11:35,275 --> 00:11:37,352 I'll see him alone. 293 00:11:44,644 --> 00:11:46,663 We're walking a fine line here. 294 00:11:47,269 --> 00:11:49,156 Be careful, boss. 295 00:11:51,158 --> 00:11:52,926 (DOOR CLOSES) 296 00:11:58,051 --> 00:12:00,029 Connor Kelly, sir. 297 00:12:00,213 --> 00:12:02,715 Accepting your invitation. 298 00:12:06,044 --> 00:12:09,157 Mr. Kelly, I guess you've already met 299 00:12:09,182 --> 00:12:11,417 Detective Nuciforo. 300 00:12:13,244 --> 00:12:15,191 At my office. 301 00:12:15,977 --> 00:12:17,651 Have a seat. 302 00:12:20,491 --> 00:12:21,716 Down here? 303 00:12:21,741 --> 00:12:23,727 Yes, that's your seat. 304 00:12:26,019 --> 00:12:27,961 Or you can stand if you want. 305 00:12:34,735 --> 00:12:36,970 (DOOR CLOSES) 306 00:12:38,769 --> 00:12:41,350 You need to stop sending mobs 307 00:12:41,374 --> 00:12:43,987 to harass my senior citizens. 308 00:12:44,560 --> 00:12:46,589 I haven't sent anyone anywhere. 309 00:12:47,060 --> 00:12:48,725 They come bearing your standard. 310 00:12:48,749 --> 00:12:50,727 Not my standard. 311 00:12:51,185 --> 00:12:53,462 We just share the same... 312 00:12:53,486 --> 00:12:55,431 deep concerns. 313 00:12:55,455 --> 00:12:57,166 But the fact that we're talking at all is a testament 314 00:12:57,190 --> 00:12:59,836 to the effectiveness of these protests. 315 00:12:59,860 --> 00:13:02,605 No, it's a testament to how pissed off I am 316 00:13:02,629 --> 00:13:04,473 by you bullying my old man. 317 00:13:04,497 --> 00:13:05,909 Cut it out. 318 00:13:06,310 --> 00:13:09,345 I'll make a statement condemning the tactics 319 00:13:09,369 --> 00:13:11,147 as soon as you... 320 00:13:11,171 --> 00:13:14,207 disband what you call the Broken Toys. 321 00:13:17,590 --> 00:13:19,492 And there it is. 322 00:13:20,644 --> 00:13:22,325 Not gonna happen. 323 00:13:22,644 --> 00:13:25,228 They're a band of cowboys who are harming and harassing 324 00:13:25,252 --> 00:13:28,064 innocent families from low-income communities. 325 00:13:28,534 --> 00:13:31,035 - You got proof of that? - I grew up with it. 326 00:13:32,692 --> 00:13:35,805 I saw them firsthand in our building, 327 00:13:36,310 --> 00:13:38,065 in our neighborhood. 328 00:13:39,144 --> 00:13:40,877 Unrestrained. 329 00:13:40,901 --> 00:13:42,519 Unaccountable. 330 00:13:43,810 --> 00:13:46,682 Your father founded it and you brought it back. 331 00:13:47,099 --> 00:13:48,334 Why? 332 00:13:50,476 --> 00:13:52,102 I missed them. 333 00:13:53,477 --> 00:13:55,091 And they were needed. 334 00:13:55,115 --> 00:13:58,027 The same way you miss the rest of last-century thinking? 335 00:13:58,051 --> 00:14:00,196 I know what year it is. 336 00:14:00,220 --> 00:14:02,331 I also know the criminal class 337 00:14:02,355 --> 00:14:05,567 didn't keep up with your idea of moral progress. 338 00:14:05,935 --> 00:14:09,372 Who died and gave you the final say on urban policing? 339 00:14:09,396 --> 00:14:10,974 No one. 340 00:14:10,998 --> 00:14:13,736 But when I clerked for Supreme Court Justice O'Connor, 341 00:14:13,760 --> 00:14:16,397 we handled several systemic abuse of force cases. 342 00:14:16,769 --> 00:14:18,358 A lot like this one. 343 00:14:18,972 --> 00:14:20,950 So now it's systemic? 344 00:14:20,974 --> 00:14:22,952 I thought it was just one unit 345 00:14:22,976 --> 00:14:25,678 that had you clutching your pearls. 346 00:14:27,519 --> 00:14:29,425 Tell me something. 347 00:14:29,449 --> 00:14:31,494 What's your angle here? 348 00:14:31,518 --> 00:14:34,330 You gearing up to run for political office? 349 00:14:34,810 --> 00:14:38,391 A proud but concerned New Yorker. 350 00:14:39,459 --> 00:14:41,185 That's all. 351 00:14:41,494 --> 00:14:44,097 Tell your people to back off. 352 00:14:45,265 --> 00:14:46,976 Or what? 353 00:14:47,644 --> 00:14:49,937 You'll send some Broken Toys after me? 354 00:14:55,569 --> 00:14:57,625 Look, when you're done with that, holler at me. 355 00:14:57,649 --> 00:15:00,755 - All right? Appreciate you. - Safety. Yeah. 356 00:15:00,779 --> 00:15:02,672 Soul Glo, right? 357 00:15:02,696 --> 00:15:04,992 Brother Jay, Brother Jay, what's going on, man? 358 00:15:05,016 --> 00:15:06,461 What the hell you want, Bugs? 359 00:15:06,485 --> 00:15:08,729 You already know what you got to do if you don't want 360 00:15:08,753 --> 00:15:10,130 your brother to have an accident. 361 00:15:10,154 --> 00:15:11,766 Well, see, the thing is, I'm a little fuzzy 362 00:15:11,790 --> 00:15:13,925 up here with some of the details. 363 00:15:14,759 --> 00:15:18,038 Your boss wants you to take out Hector of the Mara Noche. 364 00:15:18,062 --> 00:15:19,540 Boss know where I can find this guy? 365 00:15:19,564 --> 00:15:21,108 You want us to pull the trigger for you, too? 366 00:15:21,132 --> 00:15:22,176 Okay, come on, Jay, it's my brother. 367 00:15:22,200 --> 00:15:23,378 Just help me out a little bit. 368 00:15:24,380 --> 00:15:25,437 Fine. 369 00:15:27,172 --> 00:15:29,650 Hector walks his dog on Lefferts Avenue. 370 00:15:29,674 --> 00:15:31,352 - Uh-huh. - Every evening. 371 00:15:31,376 --> 00:15:32,687 - And, Bugs? - Hmm? 372 00:15:32,711 --> 00:15:34,789 You only got 48 hours to get it done. 373 00:15:34,813 --> 00:15:36,847 48 hours?! You said I had two weeks. 374 00:15:36,871 --> 00:15:38,893 Yeah, boss pulled up the timeline. Hey, yo, we clear? 375 00:15:38,917 --> 00:15:40,595 We clear, we clear. You know what? 376 00:15:40,619 --> 00:15:43,063 I'm wr... You right, I'm wrong. I'm about to get out of here. 377 00:15:43,087 --> 00:15:45,099 - Got a lot to do. Huh? - Wait. 378 00:15:45,123 --> 00:15:46,767 Yo, you feeling all right? You moving a little more 379 00:15:46,791 --> 00:15:48,403 fidgety than usual. 380 00:15:48,427 --> 00:15:49,804 Oh, 'cause of my... 381 00:15:49,828 --> 00:15:52,239 I had some bad coke, you know, they might've cut it 382 00:15:52,263 --> 00:15:53,674 with a little fenty, so I'm a little... (EXHALES) 383 00:15:53,698 --> 00:15:56,377 - Yeah, right, hold on. - What's that you doing? 384 00:15:56,401 --> 00:15:58,278 What-What's going on? Special little app I got. 385 00:15:58,302 --> 00:16:01,148 Special app? Checks for those Bluetooth listening devices 386 00:16:01,172 --> 00:16:02,683 - cops use these days. - You know, I heard of that app. 387 00:16:02,707 --> 00:16:05,019 (CLEARING THROAT NOISILY) 388 00:16:05,043 --> 00:16:06,621 JAY: Bad coke, right? Yeah, it's just bad coke. 389 00:16:06,645 --> 00:16:08,456 He's gonna be made. 390 00:16:08,739 --> 00:16:11,374 - What the hell are you doing? - I'm going out there. 391 00:16:13,652 --> 00:16:15,329 Regular Reggie gave it to me. 392 00:16:15,353 --> 00:16:16,732 I can get you some if you need some, if that's what you into. 393 00:16:16,756 --> 00:16:18,633 No, that's not even necessary. You just stay right there. 394 00:16:18,657 --> 00:16:21,445 - Stay right here? All right... - Hey! Sorry I'm late. 395 00:16:21,469 --> 00:16:23,370 - Sorry I'm late. Hey! - Who the hell is you?! 396 00:16:23,394 --> 00:16:24,839 Whoa, hey! Whoa, whoa, whoa, whoa... 397 00:16:24,863 --> 00:16:26,206 - Who is you? - Come on, little... Jon. 398 00:16:26,230 --> 00:16:27,675 - Brother Jay... - You didn't tell him about me? 399 00:16:27,699 --> 00:16:29,043 - Jon? - I know his brother from the joint. 400 00:16:29,067 --> 00:16:30,344 He asked me to come help out. 401 00:16:30,368 --> 00:16:32,146 Yeah, nah, that wasn't part of the deal. 402 00:16:32,170 --> 00:16:33,781 - No, no, no, he helped him out... - Oh, hey... he didn't think 403 00:16:33,805 --> 00:16:35,450 he could handle it by himself. 404 00:16:35,474 --> 00:16:37,284 He asked me to help out, that's why I'm here, to help out. 405 00:16:37,308 --> 00:16:38,853 And I just wanted to make sure y'all got what y'all want. 406 00:16:38,877 --> 00:16:40,479 - Will you shut up? - Shut up, man! 407 00:16:42,210 --> 00:16:43,663 Did this before, ain't you? 408 00:16:43,687 --> 00:16:45,826 - Yeah. - Yeah, I can always tell a killer. 409 00:16:46,036 --> 00:16:47,480 So what's the deal? 410 00:16:47,505 --> 00:16:49,430 I need proof that it's done. 411 00:16:49,454 --> 00:16:51,098 You got 48 hours. 412 00:16:51,122 --> 00:16:53,801 - What proof? - I don't know. Figure it out. 413 00:16:53,825 --> 00:16:57,261 It's not just Bugs with this debt now. Now it's on you, too. 414 00:16:58,880 --> 00:17:00,541 Okay. 415 00:17:00,565 --> 00:17:02,567 (INDISTINCT CHATTER) 416 00:17:03,602 --> 00:17:05,245 Forget about it, it's not enough. 417 00:17:05,269 --> 00:17:07,081 What you mean it's not enough? We got everything we needed. 418 00:17:07,105 --> 00:17:09,083 Right? Jay spilled all the Cheerios, 419 00:17:09,107 --> 00:17:11,051 so now you just go and arrest him, right? 420 00:17:11,075 --> 00:17:12,753 We're not arresting anyone yet. 421 00:17:12,777 --> 00:17:14,221 What the hell, man? 422 00:17:14,245 --> 00:17:16,023 They're gonna kill my brother on the inside. 423 00:17:16,047 --> 00:17:17,658 Because there are bigger fish out there. 424 00:17:17,682 --> 00:17:19,426 You're gonna let them kill my brother over some fish? 425 00:17:19,450 --> 00:17:21,462 Not fish. Jay's boss. 426 00:17:21,486 --> 00:17:23,130 Well, how you gonna get him, hmm? 427 00:17:23,154 --> 00:17:25,299 We will discreetly collar Hector Guerrero 428 00:17:25,323 --> 00:17:26,934 on an outstanding warrant. 429 00:17:26,958 --> 00:17:29,470 His guys won't know if he's floating in the East River 430 00:17:29,494 --> 00:17:32,206 or locked up. We'll use that to arrange a meeting with the boss. 431 00:17:32,230 --> 00:17:34,397 But you heard Jay, we need proof. 432 00:17:34,421 --> 00:17:35,876 How you gonna get that? 433 00:17:35,900 --> 00:17:37,211 Leave that part to me, okay? 434 00:17:37,235 --> 00:17:40,447 So let me get this straight, you're gonna do all this In 48 hours? 435 00:17:40,471 --> 00:17:43,545 Yes, and all you need to do is keep your mouth shut. 436 00:17:43,569 --> 00:17:45,443 Do you think you can manage that much? 437 00:17:51,716 --> 00:17:53,451 (INDISTINCT CHATTER) 438 00:17:55,253 --> 00:17:58,089 You're not listening at all. 439 00:18:01,463 --> 00:18:02,803 E-Excuse me? 440 00:18:02,827 --> 00:18:04,739 - Morgan? - Yes? 441 00:18:05,630 --> 00:18:07,942 I'm-I'm really sorry about what happened to your sister. 442 00:18:07,966 --> 00:18:09,476 And I just want to let you know 443 00:18:09,500 --> 00:18:11,278 we're doing everything we can to find her. 444 00:18:11,302 --> 00:18:14,515 Yeah, seems like you guys are doing a great job. 445 00:18:14,539 --> 00:18:16,283 Do you, do you mind if I just... (EXHALES) 446 00:18:16,951 --> 00:18:18,677 ...ask you a couple questions? 447 00:18:20,278 --> 00:18:21,380 Sure. 448 00:18:22,346 --> 00:18:23,797 Um... 449 00:18:24,182 --> 00:18:26,761 how well do you know your sister's boyfriend Arthur? 450 00:18:26,785 --> 00:18:28,362 Arthur didn't do this, okay? 451 00:18:28,386 --> 00:18:30,330 There's no way. I keep telling that guy. 452 00:18:30,354 --> 00:18:32,066 Mm. He loves her. 453 00:18:32,090 --> 00:18:33,768 And, besides, he's a total softy. 454 00:18:33,792 --> 00:18:35,603 Do you know anyone that would want to hurt her? 455 00:18:35,627 --> 00:18:37,772 If you met Jackie, you wouldn't ask that question. 456 00:18:37,796 --> 00:18:41,201 She's an angel, always helping people. 457 00:18:41,225 --> 00:18:43,110 It's almost annoying sometimes. 458 00:18:43,134 --> 00:18:45,980 So, the-the night she went missing, 459 00:18:46,004 --> 00:18:49,083 you guys left the bar together? 460 00:18:49,107 --> 00:18:50,885 She walked me home. 461 00:18:50,909 --> 00:18:52,297 Like always. 462 00:18:53,130 --> 00:18:55,055 I should have done it for her. 463 00:18:55,339 --> 00:18:57,008 This is not your fault. 464 00:18:57,816 --> 00:19:01,128 I hear you're like a big social media star. 465 00:19:01,152 --> 00:19:03,348 Your-your sister... 466 00:19:03,372 --> 00:19:04,832 she into that stuff, too, or...? 467 00:19:04,856 --> 00:19:06,233 No. 468 00:19:06,257 --> 00:19:08,736 She deleted all her accounts about a year ago. 469 00:19:08,760 --> 00:19:10,537 - Why? - I think she saw 470 00:19:10,561 --> 00:19:13,073 what it was like for me and wanted no part of it. 471 00:19:13,097 --> 00:19:14,341 What's it like for you? 472 00:19:14,365 --> 00:19:17,812 Well, let's just say there are a lot of creeps 473 00:19:17,836 --> 00:19:19,680 and perverts on there. 474 00:19:19,704 --> 00:19:22,149 You should see some of the messages I get. 475 00:19:23,630 --> 00:19:24,755 Can I? 476 00:19:25,777 --> 00:19:29,013 I don't see what it has to do with Jackie, but sure. 477 00:19:33,652 --> 00:19:35,262 Oh, my God. 478 00:19:35,286 --> 00:19:36,897 Wait, well, some of these guys have 479 00:19:36,921 --> 00:19:38,766 your actual location on here. 480 00:19:38,790 --> 00:19:40,830 I know, freaky, right? 481 00:19:40,854 --> 00:19:43,704 Would it be okay if I sent myself some screenshots? 482 00:19:44,001 --> 00:19:45,536 Go ahead. 483 00:19:50,187 --> 00:19:52,089 Hey. 484 00:19:53,237 --> 00:19:56,350 Just got off the phone with Harris's lawyers. We're all set. 485 00:19:56,374 --> 00:19:58,218 We're free to move forward. 486 00:19:58,621 --> 00:20:01,058 You sound like your cat just died. 487 00:20:02,446 --> 00:20:05,993 You think we're doing the right thing by giving Harris probation? 488 00:20:06,797 --> 00:20:08,393 I feel for Baker, too. 489 00:20:09,713 --> 00:20:11,165 But this is murder. 490 00:20:11,381 --> 00:20:12,558 I know. 491 00:20:12,838 --> 00:20:15,736 And Papa's a huge flight risk. 492 00:20:15,760 --> 00:20:17,337 Yeah. 493 00:20:17,361 --> 00:20:19,232 And this could be our last shot. 494 00:20:19,256 --> 00:20:20,838 Exactly. 495 00:20:21,299 --> 00:20:23,343 Look, I love having my cake and eating it, too, 496 00:20:23,367 --> 00:20:26,246 but the stakes are high on this one. 497 00:20:26,529 --> 00:20:28,463 I completely agree. 498 00:20:31,175 --> 00:20:33,187 Then why do I still see those wheels 499 00:20:33,211 --> 00:20:35,246 turning in the wrong direction? 500 00:20:36,247 --> 00:20:38,826 Baker's logic is sound. 501 00:20:39,384 --> 00:20:40,553 She's got a point. 502 00:20:40,577 --> 00:20:42,830 If we find the body, we don't need Harris. 503 00:20:42,854 --> 00:20:44,431 And it makes sense that the body 504 00:20:44,455 --> 00:20:46,433 could be buried in one of Papa's buildings. 505 00:20:46,457 --> 00:20:48,502 You sound like you're trying to convince yourself. 506 00:20:49,963 --> 00:20:52,031 See what you can find in a day. 507 00:20:52,055 --> 00:20:53,941 If you don't come up with any leads, 508 00:20:53,965 --> 00:20:56,443 then we'll move forward with the Harris deal. 509 00:20:56,467 --> 00:20:57,945 You sure about this? 510 00:20:58,309 --> 00:20:59,922 Just do it. 511 00:21:01,386 --> 00:21:03,397 Huh? Baker's still out? 512 00:21:03,422 --> 00:21:06,120 Bet it was the raw bar at the first responders' charity. 513 00:21:06,144 --> 00:21:08,576 Whew! Nearly brought me down. 514 00:21:08,600 --> 00:21:09,990 Boy. 515 00:21:10,014 --> 00:21:11,992 Sounds pretty serious. 516 00:21:12,016 --> 00:21:13,393 Maybe I should call her. 517 00:21:13,417 --> 00:21:14,895 Oh, I already did, boss. 518 00:21:15,119 --> 00:21:16,396 She's on the mend. 519 00:21:16,963 --> 00:21:18,389 Oh. 520 00:21:19,657 --> 00:21:21,168 Okay. 521 00:21:21,192 --> 00:21:22,669 What do we got? 522 00:21:22,693 --> 00:21:24,872 Sid found complaints that have flown under the radar, 523 00:21:24,896 --> 00:21:26,406 but nothing major. 524 00:21:26,430 --> 00:21:27,674 What kind of complaints? 525 00:21:27,698 --> 00:21:30,395 Low-level stuff. Cuffing a perp too tight, 526 00:21:30,419 --> 00:21:33,113 foul language, you know, complaints we've all gotten. 527 00:21:33,137 --> 00:21:35,315 Anything that would give Kelly ammunition? 528 00:21:35,339 --> 00:21:38,052 No way. Cursing is a far cry from roughing up 529 00:21:38,076 --> 00:21:41,155 - an innocent civilian. - Yeah, but it still begs the question, 530 00:21:41,179 --> 00:21:44,258 is there anything still out there they might be hiding? 531 00:21:44,282 --> 00:21:46,426 And Kelly's smart, and there's enough evidence 532 00:21:46,450 --> 00:21:48,463 of sharp elbows for him to latch onto. 533 00:21:49,297 --> 00:21:52,632 Nobody goes after my family to get to me. 534 00:21:52,656 --> 00:21:54,392 Nobody. 535 00:21:56,213 --> 00:21:57,905 Frank, maybe it's best to give in on this. 536 00:21:57,929 --> 00:22:00,507 You want to get rid of an effective police tool 537 00:22:00,531 --> 00:22:01,708 for no good reason? 538 00:22:01,732 --> 00:22:03,911 It may be effective, but at what cost? 539 00:22:04,088 --> 00:22:06,580 Times have changed since Henry's day. 540 00:22:06,604 --> 00:22:09,016 Maybe it's time to put this one to bed. 541 00:22:09,040 --> 00:22:12,270 He does that, Kelly'll be back next week with another demand. 542 00:22:12,294 --> 00:22:15,880 Maybe, but it might take the venom out of these protests. 543 00:22:17,838 --> 00:22:19,994 Appeasement's not an option if you care 544 00:22:20,018 --> 00:22:22,088 about the lives of the innocent. 545 00:22:24,005 --> 00:22:26,934 What do we tell the public when they're being robbed at gunpoint? 546 00:22:27,422 --> 00:22:28,936 Fight 'em for their gun? 547 00:22:29,588 --> 00:22:31,395 Or give 'em your wallet? 548 00:22:33,497 --> 00:22:35,832 Maybe we should take our own advice on this. 549 00:22:40,805 --> 00:22:42,841 (SIGHS) 550 00:22:54,184 --> 00:22:55,478 Why'd you call me here? 551 00:22:55,502 --> 00:22:57,212 Keeping tabs on me? 552 00:22:57,236 --> 00:22:58,814 Gonna slap a GPS on my car? 553 00:22:58,838 --> 00:23:00,650 If I wanted to do that, I would've just called you up 554 00:23:00,674 --> 00:23:02,418 to the D.A.'s office. 555 00:23:02,442 --> 00:23:03,853 So why am I here? 556 00:23:03,877 --> 00:23:05,421 You're not gonna stop me from investigating. 557 00:23:05,445 --> 00:23:07,890 You're right. Gonna help you. 558 00:23:08,809 --> 00:23:10,192 You serious? 559 00:23:10,216 --> 00:23:11,661 We got 24 hours to make this case 560 00:23:11,685 --> 00:23:13,929 if we want to keep your assailant behind bars. 561 00:23:14,644 --> 00:23:15,958 Why the change of heart? 562 00:23:16,350 --> 00:23:18,401 Truthfully, I'm as confused as you are. 563 00:23:18,425 --> 00:23:20,069 This was Erin's call? 564 00:23:20,093 --> 00:23:21,871 Yeah, but I'm glad she made it. 565 00:23:21,895 --> 00:23:24,574 If you're gonna do this, you shouldn't have to do it alone. 566 00:23:24,892 --> 00:23:26,576 Be good to have you on board. 567 00:23:26,975 --> 00:23:28,611 Erin said she'll get us a search warrant, 568 00:23:28,635 --> 00:23:31,546 but we need to get a credible source to tell us exactly 569 00:23:31,570 --> 00:23:33,015 where that body is buried. 570 00:23:33,039 --> 00:23:34,884 Great, already done. 571 00:23:34,908 --> 00:23:36,251 What? 572 00:23:36,275 --> 00:23:39,254 I talked to Papa's old business partner Rico. 573 00:23:39,278 --> 00:23:40,823 He confirmed there's a body. 574 00:23:40,847 --> 00:23:42,925 Even said he helped pour the concrete. 575 00:23:42,949 --> 00:23:44,494 - Rico? - Mm-hmm. 576 00:23:44,518 --> 00:23:46,128 I already interrogated that guy. 577 00:23:46,152 --> 00:23:47,397 He's like a locked box. 578 00:23:47,421 --> 00:23:48,631 How the hell did you get him to talk? 579 00:23:48,655 --> 00:23:51,591 He didn't just talk, he sang. 580 00:23:52,726 --> 00:23:54,937 And you don't want to know the how. 581 00:23:54,961 --> 00:23:57,707 You do work for the D.A.'s office, after all. 582 00:23:57,731 --> 00:23:59,174 Okay. 583 00:24:00,116 --> 00:24:01,376 So where's the body? 584 00:24:01,892 --> 00:24:04,013 Papa did a special addition 585 00:24:04,037 --> 00:24:06,882 to his mother's house around the time of the murder. 586 00:24:06,906 --> 00:24:09,318 That's where we'll find it. So... 587 00:24:10,072 --> 00:24:11,186 the warrant? 588 00:24:11,892 --> 00:24:13,523 I'll make the call. 589 00:24:13,547 --> 00:24:15,290 (DRUM BANGING) 590 00:24:16,253 --> 00:24:17,717 PROTESTERS: Justice! 591 00:24:19,819 --> 00:24:21,855 Justice! 592 00:24:23,221 --> 00:24:24,698 Justice! 593 00:24:24,723 --> 00:24:26,926 (DRUM BEATING OUTSIDE) 594 00:24:29,362 --> 00:24:31,598 Oh, damn. 595 00:24:33,467 --> 00:24:35,802 (SIGHS) 596 00:24:38,371 --> 00:24:39,815 (SIGHS) 597 00:24:40,585 --> 00:24:43,475 Hard to concentrate with all that racket. 598 00:24:49,725 --> 00:24:51,485 So, how are you holding up? 599 00:24:52,611 --> 00:24:54,180 I'm okay. 600 00:24:57,267 --> 00:25:00,703 So you had another go-round with them this afternoon? 601 00:25:00,727 --> 00:25:03,005 I can't even leave the house anymore. 602 00:25:03,892 --> 00:25:06,442 How the hell do they know where I am all the time? 603 00:25:06,466 --> 00:25:08,410 The organizers offer money 604 00:25:08,434 --> 00:25:10,480 to reveal our location. 605 00:25:10,504 --> 00:25:12,725 It's like I got a bounty on my head. 606 00:25:14,059 --> 00:25:15,485 What a world, huh? 607 00:25:15,975 --> 00:25:17,188 (CHUCKLES) 608 00:25:17,524 --> 00:25:20,255 All this because you brought back... 609 00:25:20,767 --> 00:25:22,448 the Broken Toys? 610 00:25:23,850 --> 00:25:27,530 Turns out I brought 'em back into a whole different time. 611 00:25:27,850 --> 00:25:29,398 You found any... 612 00:25:29,422 --> 00:25:31,366 real evidence of wrongdoing? 613 00:25:31,390 --> 00:25:33,368 Not the way you and I would define it. 614 00:25:33,392 --> 00:25:35,070 (CHUCKLES) 615 00:25:35,094 --> 00:25:38,765 Cops just aren't allowed to swagger anymore. 616 00:25:41,309 --> 00:25:43,145 When I created this unit... 617 00:25:43,169 --> 00:25:44,647 (STAMMERS) 618 00:25:44,671 --> 00:25:47,142 I kind of felt that I was one of them. 619 00:25:47,850 --> 00:25:50,152 I mean, they did things in an unconventional way, 620 00:25:50,176 --> 00:25:51,787 but they got the job done. 621 00:25:51,811 --> 00:25:55,290 Yeah, I always thought Danny'd fit right in. 622 00:25:55,314 --> 00:25:57,259 (LAUGHS) 623 00:25:57,283 --> 00:25:59,185 A match made. 624 00:26:01,767 --> 00:26:05,000 But if their time's passed, their time's passed. 625 00:26:05,309 --> 00:26:07,060 Pop. 626 00:26:07,994 --> 00:26:11,473 You don't really want me to disband this unit. 627 00:26:11,497 --> 00:26:13,442 A few years ago, I would have said 628 00:26:13,466 --> 00:26:16,078 no way are we giving in. 629 00:26:16,102 --> 00:26:17,847 A few years ago, 630 00:26:18,184 --> 00:26:19,682 I would've fought back 631 00:26:19,706 --> 00:26:22,709 against those idiots outside the restaurant. 632 00:26:24,177 --> 00:26:25,559 But I... 633 00:26:26,600 --> 00:26:28,924 I can't fight... 634 00:26:29,684 --> 00:26:32,451 I can't fight those battles anymore. 635 00:26:34,287 --> 00:26:36,465 You shouldn't have to. 636 00:26:36,809 --> 00:26:38,434 (SIGHS) 637 00:26:38,958 --> 00:26:40,392 But I can. 638 00:26:42,517 --> 00:26:44,731 Want the truth, Francis? 639 00:26:48,517 --> 00:26:51,137 Outside the restaurant, I was scared. 640 00:27:01,915 --> 00:27:04,193 Ponchos, queen, poncho, no? 641 00:27:04,701 --> 00:27:05,861 Poncho, keep you dry... 642 00:27:05,885 --> 00:27:07,496 Business a little slow today, Bugs? 643 00:27:07,520 --> 00:27:09,364 (LAUGHS) 644 00:27:09,388 --> 00:27:10,933 Turns out, people only want 645 00:27:10,957 --> 00:27:12,568 umbrellas when it's raining outside. 646 00:27:12,592 --> 00:27:14,236 - Mm-hmm. - If you ask me, I don't see the point. 647 00:27:14,260 --> 00:27:15,370 It's already too late. 648 00:27:15,394 --> 00:27:16,684 Well... 649 00:27:16,708 --> 00:27:18,808 maybe this'll cheer you up. 650 00:27:19,517 --> 00:27:21,283 - You got him already? - Yep. 651 00:27:21,307 --> 00:27:22,978 Did I ever give you a reason to doubt me? 652 00:27:23,002 --> 00:27:24,339 All right, let's not get too cocky. 653 00:27:24,363 --> 00:27:26,281 I really didn't think you was gonna pull that off in 48 hours. 654 00:27:26,305 --> 00:27:27,449 I really didn't think so. 655 00:27:27,473 --> 00:27:28,651 Your brother's gonna be okay. 656 00:27:28,675 --> 00:27:30,185 I give you my word. 657 00:27:30,642 --> 00:27:31,954 You're all right, man. 658 00:27:32,390 --> 00:27:33,700 What now? 659 00:27:33,725 --> 00:27:36,726 Now I need you to set up another meeting with the Twins. 660 00:27:36,750 --> 00:27:38,493 But you're gonna tell them we only show 661 00:27:38,517 --> 00:27:40,663 this proof to the boss. 662 00:27:40,687 --> 00:27:42,064 Nobody else. 663 00:27:42,088 --> 00:27:44,867 Aye, aye, Captain, sir, Captain, sir. 664 00:27:44,891 --> 00:27:46,401 Ponchos! 665 00:27:46,425 --> 00:27:47,937 Umbrellas. 666 00:27:48,254 --> 00:27:50,189 Get your poncho here. 667 00:27:51,364 --> 00:27:52,675 Hey, Janko. 668 00:27:52,699 --> 00:27:54,767 My office now. 669 00:27:59,378 --> 00:28:01,580 What's going on? 670 00:28:02,541 --> 00:28:05,454 Detective Hannigan and his boss Lieutenant Greer just informed 671 00:28:05,478 --> 00:28:08,691 me that you interviewed one of their witnesses. 672 00:28:09,062 --> 00:28:10,406 I did. 673 00:28:10,469 --> 00:28:11,803 And what were you thinking? 674 00:28:12,559 --> 00:28:13,963 I was thinking that Jackie's been missing 675 00:28:13,987 --> 00:28:15,931 for almost three days and I wanted to help out. 676 00:28:15,955 --> 00:28:17,867 What were you gonna do next, Janko? 677 00:28:18,325 --> 00:28:20,535 Steal a detective's shield, go knocking on doors? 678 00:28:20,559 --> 00:28:22,695 Well, maybe you should've gone and knocked on a few more 679 00:28:22,719 --> 00:28:24,506 instead of fixating on the boyfriend this whole time. 680 00:28:24,530 --> 00:28:26,709 Hey, hey, hey, no, you don't get 681 00:28:26,733 --> 00:28:28,844 to do whatever you want whenever you want. 682 00:28:28,868 --> 00:28:30,379 There is a command structure here, 683 00:28:30,403 --> 00:28:31,881 and you need to respect it. 684 00:28:31,905 --> 00:28:33,849 Captain, just hear me out. I think I got a lead. 685 00:28:33,873 --> 00:28:35,250 Are you even listening to me? 686 00:28:35,274 --> 00:28:37,467 No, let her go, Captain, this ought to be good. 687 00:28:37,491 --> 00:28:40,122 I found a guy who has been stalking Morgan. 688 00:28:40,146 --> 00:28:42,792 He even posted her exact location 689 00:28:42,816 --> 00:28:44,894 the day before Jackie went missing, so maybe 690 00:28:44,918 --> 00:28:47,048 he followed them both home from the bar 691 00:28:47,072 --> 00:28:48,764 and just grabbed the wrong sister. 692 00:28:48,788 --> 00:28:50,399 (LAUGHS, CLEARS THROAT) 693 00:28:50,690 --> 00:28:52,034 I told you. 694 00:28:52,059 --> 00:28:55,399 I don't care what you think you found, Janko. 695 00:28:55,751 --> 00:28:57,134 I'm giving you a rip. 696 00:28:57,159 --> 00:28:58,607 Captain, come on. 697 00:28:58,631 --> 00:29:00,075 You disobeyed 698 00:29:00,099 --> 00:29:02,011 my direct order and you interfered 699 00:29:02,035 --> 00:29:03,679 in Detective Hannigan's investigation! 700 00:29:03,703 --> 00:29:05,580 You are not above the rules. 701 00:29:06,267 --> 00:29:08,017 And you pull this one more time, 702 00:29:08,041 --> 00:29:10,720 and I will transfer you to the farthest precinct 703 00:29:10,744 --> 00:29:13,312 that I can find. Do you understand me? 704 00:29:15,517 --> 00:29:16,491 Yes, Captain. 705 00:29:16,515 --> 00:29:17,850 Good. 706 00:29:20,053 --> 00:29:22,088 (SIGHS) 707 00:29:27,975 --> 00:29:29,504 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 708 00:29:29,528 --> 00:29:30,806 What's all this? 709 00:29:31,475 --> 00:29:33,432 Pietr Papatonis. 710 00:29:33,456 --> 00:29:34,643 Your mother home? 711 00:29:34,667 --> 00:29:36,245 Yeah, I just dropped off her dinner. 712 00:29:36,269 --> 00:29:38,772 What a coincidence. We were just dropping off this warrant. 713 00:29:40,725 --> 00:29:42,985 No, you're not. I'm calling my lawyer. 714 00:29:43,009 --> 00:29:44,920 Oh, that's cute, you think we can't go in? 715 00:29:44,944 --> 00:29:46,621 Maybe he doesn't know how warrants work. 716 00:29:46,645 --> 00:29:49,424 Careful, sweetheart, you don't know who you're dealing with. 717 00:29:49,448 --> 00:29:50,893 Oh, I think you're the one who doesn't know 718 00:29:50,917 --> 00:29:52,762 who he's dealing with, sweetheart. 719 00:29:53,142 --> 00:29:54,496 She's funny. 720 00:29:54,520 --> 00:29:55,898 She's really not. 721 00:29:55,922 --> 00:29:57,513 You either show us where you hid the body, 722 00:29:57,537 --> 00:29:59,201 or I'll send my team in there and they'll 723 00:29:59,225 --> 00:30:01,070 take this house apart brick by brick 724 00:30:01,094 --> 00:30:02,738 while your mother watches. 725 00:30:02,762 --> 00:30:04,273 - That right? - That's right. 726 00:30:04,483 --> 00:30:05,951 Screw you. 727 00:30:08,725 --> 00:30:10,179 Tear it apart. 728 00:30:10,203 --> 00:30:12,705 - (INDISTINCT CHATTER) - (DOG BARKING) 729 00:30:19,684 --> 00:30:21,431 Yo, maybe we just get out of here. 730 00:30:21,455 --> 00:30:22,925 You know, forget the whole thing. 731 00:30:22,949 --> 00:30:25,360 Maybe you should take it easy and relax a little bit. 732 00:30:25,384 --> 00:30:26,728 I don't know, man. 733 00:30:26,752 --> 00:30:29,164 I do. You got to relax. 734 00:30:29,188 --> 00:30:30,432 Don't blow it. 735 00:30:30,456 --> 00:30:32,225 All right. 736 00:30:34,327 --> 00:30:38,867 So, I heard you guys got proof 737 00:30:38,891 --> 00:30:40,542 you took care of Hector. 738 00:30:40,566 --> 00:30:41,844 Yeah, they'll be picking up pieces 739 00:30:41,868 --> 00:30:43,212 of Hector in all five boroughs. 740 00:30:43,236 --> 00:30:46,048 All right, show me what you brought. 741 00:30:46,072 --> 00:30:47,725 No can do, 742 00:30:48,274 --> 00:30:50,986 that's for your boss to see. Your boss is the only one that can keep 743 00:30:51,010 --> 00:30:52,687 his brother alive. 744 00:30:52,711 --> 00:30:54,523 So that's who sees the proof. 745 00:30:55,225 --> 00:30:57,016 Yeah. 746 00:30:59,767 --> 00:31:01,396 Fine. 747 00:31:01,420 --> 00:31:03,184 Follow me. 748 00:31:07,226 --> 00:31:09,972 (KNOCKING) All right, look, boys. 749 00:31:10,662 --> 00:31:12,309 Look what I brought you. 750 00:31:15,225 --> 00:31:16,645 I think you better go, Bugs. 751 00:31:16,669 --> 00:31:18,887 Yeah, Bugs, I think you should. You did your job 752 00:31:18,911 --> 00:31:21,550 and you did it well. Time for you to go, you heard? 753 00:31:21,574 --> 00:31:23,052 What's he talking about? 754 00:31:23,076 --> 00:31:24,619 I'm so sorry, man. I didn't think 48 hours 755 00:31:24,643 --> 00:31:26,021 was enough time. I gave you up 756 00:31:26,045 --> 00:31:27,222 for my brother's protection. I'm so sorry. 757 00:31:27,246 --> 00:31:28,809 You set me up? I'm sorry, man. 758 00:31:28,833 --> 00:31:30,860 You set me up?! You son of a bitch! 759 00:31:30,884 --> 00:31:32,828 - Shut up and get lost! - Bugs, you set me up! 760 00:31:32,852 --> 00:31:34,063 - I'm sorry, man. - You son of a bitch! 761 00:31:34,087 --> 00:31:35,364 - You set me up! - Shut up and get lost! 762 00:31:35,388 --> 00:31:37,823 Danny, run! 763 00:31:39,692 --> 00:31:41,703 Stay back! Stay back! 764 00:31:41,727 --> 00:31:43,138 Stay back! 765 00:31:43,162 --> 00:31:44,767 Back! 766 00:31:47,166 --> 00:31:48,143 Hey! 767 00:31:48,167 --> 00:31:50,937 Reagan! Stay down! 768 00:31:51,517 --> 00:31:52,913 Backup, move in! 769 00:31:53,572 --> 00:31:54,483 Move in! 770 00:31:54,507 --> 00:31:56,943 (INDISTINCT SHOUTING) 771 00:32:00,046 --> 00:32:03,149 (SIRENS WAILING) 772 00:32:06,452 --> 00:32:07,997 Police here! Police! 773 00:32:08,021 --> 00:32:10,632 Move, move! Police! Get your hands up! Hands up! 774 00:32:10,656 --> 00:32:13,192 (OFFICERS SHOUTING) 775 00:32:20,191 --> 00:32:21,725 Get on your feet. 776 00:32:22,601 --> 00:32:25,271 Hey, come on, get on your feet. 777 00:32:27,306 --> 00:32:29,451 You know, you're a real piece of work. 778 00:32:29,475 --> 00:32:31,320 I'm sorry, man. 779 00:32:31,344 --> 00:32:33,322 I didn't want them to kill my brother in jail. 780 00:32:33,819 --> 00:32:35,821 But I didn't want them to kill you either. 781 00:32:36,541 --> 00:32:38,152 You okay? 782 00:32:38,744 --> 00:32:39,828 Yeah. 783 00:32:40,211 --> 00:32:41,646 You want me to arrest him? 784 00:32:43,642 --> 00:32:44,958 No. 785 00:32:45,992 --> 00:32:47,517 Let him go. 786 00:32:48,337 --> 00:32:50,029 Go ahead. 787 00:32:57,098 --> 00:32:59,943 - I had to do it, Eddie. - Did you? 788 00:32:59,967 --> 00:33:02,598 Yes. You didn't leave me a choice. 789 00:33:02,622 --> 00:33:04,815 In front of Hannigan? I mean, really? 790 00:33:04,839 --> 00:33:06,917 How am I supposed to get a guy like Hannigan 791 00:33:06,941 --> 00:33:09,120 to respect me when it is clear that I can't 792 00:33:09,144 --> 00:33:11,221 even keep my own officers in line? 793 00:33:11,245 --> 00:33:13,757 All I did was talk to her. 794 00:33:13,781 --> 00:33:16,427 No, you undermined my authority. 795 00:33:16,451 --> 00:33:18,819 Worse than Hannigan's ever done. 796 00:33:20,188 --> 00:33:21,732 I'm sorry. 797 00:33:21,756 --> 00:33:24,401 And that's the last thing I would ever want to do. 798 00:33:24,425 --> 00:33:27,171 Look, in this line of work, 799 00:33:28,008 --> 00:33:30,405 we should be allies. 800 00:33:31,008 --> 00:33:33,076 We shouldn't be at each other's throats. 801 00:33:33,592 --> 00:33:35,979 But... I am not gonna be seen 802 00:33:36,003 --> 00:33:39,240 playing favorites, so do not put me in this position again. 803 00:33:40,341 --> 00:33:42,219 I hear you. 804 00:33:42,243 --> 00:33:44,175 For real this time. 805 00:33:46,633 --> 00:33:47,982 Good. 806 00:33:49,425 --> 00:33:51,128 That creep who was stalking Morgan, 807 00:33:51,152 --> 00:33:53,521 he list an address or anything in his profile? 808 00:33:54,389 --> 00:33:56,667 I thought you were leaving the case to Hannigan. 809 00:33:56,691 --> 00:34:00,300 Let's just call it additional canvassing. 810 00:34:11,472 --> 00:34:13,908 - (HEAVY METAL PLAYING) - (FAINT WHIMPERING) 811 00:34:18,746 --> 00:34:21,616 (WHIMPERING) 812 00:34:23,710 --> 00:34:26,312 - Are you okay? - Bathroom. 813 00:34:33,673 --> 00:34:34,717 Police! 814 00:34:34,742 --> 00:34:36,844 (GRUNTING) 815 00:34:39,500 --> 00:34:41,702 (BOTH GRUNTING) 816 00:34:52,813 --> 00:34:54,425 Janko, you okay? 817 00:34:54,867 --> 00:34:56,601 Never better. 818 00:34:58,223 --> 00:34:59,781 You okay? 819 00:35:00,232 --> 00:35:02,000 I'm okay. 820 00:35:02,690 --> 00:35:04,535 Can I just say it? 821 00:35:04,559 --> 00:35:05,926 What? 822 00:35:06,925 --> 00:35:08,739 You're a total badass. 823 00:35:08,763 --> 00:35:11,107 (BOTH LAUGH) 824 00:35:11,131 --> 00:35:12,809 Wow. 825 00:35:12,833 --> 00:35:14,645 Great. 826 00:35:15,302 --> 00:35:16,592 Erin. 827 00:35:17,717 --> 00:35:19,182 Got a minute? 828 00:35:19,206 --> 00:35:21,476 Sure, come on in. 829 00:35:22,796 --> 00:35:26,332 Just wanted to thank you for changing your mind. 830 00:35:28,258 --> 00:35:30,727 I'm not sure I'm the one you should be thanking. 831 00:35:31,300 --> 00:35:32,963 What do you mean? 832 00:35:33,383 --> 00:35:35,098 It was my father's idea 833 00:35:35,122 --> 00:35:37,234 to give you that 24-hour window. 834 00:35:37,842 --> 00:35:39,456 You told him I came to you? 835 00:35:39,480 --> 00:35:41,938 No. He figured it out on his own. 836 00:35:41,962 --> 00:35:43,774 I guess something seemed off about your, 837 00:35:43,798 --> 00:35:45,709 uh, stomach bug. 838 00:35:46,300 --> 00:35:47,878 Doesn't miss much, does he? 839 00:35:47,902 --> 00:35:49,846 No, he does not. 840 00:35:49,870 --> 00:35:52,249 But do me a favor, don't tell him I told you. 841 00:35:52,273 --> 00:35:54,217 Of course not. 842 00:35:56,243 --> 00:35:58,622 Probably time I get back there. 843 00:35:58,646 --> 00:36:00,991 Hopefully they haven't burned it down while I've been gone. 844 00:36:01,015 --> 00:36:02,925 Well, good luck with that. 845 00:36:05,092 --> 00:36:07,034 I did want to ask you, 846 00:36:07,058 --> 00:36:08,532 uh... 847 00:36:08,556 --> 00:36:10,834 Anthony told me that it was you that got Rico 848 00:36:10,858 --> 00:36:12,869 to give up where that body was. 849 00:36:13,386 --> 00:36:14,964 How did you do that? 850 00:36:15,342 --> 00:36:17,040 Well, I told him that the D.A.'s office 851 00:36:17,064 --> 00:36:19,610 would give him a deal if he ratted. 852 00:36:20,008 --> 00:36:22,413 Let him skate on those fraud charges he has pending. 853 00:36:23,092 --> 00:36:25,373 That's what you guys do here, right? 854 00:36:26,206 --> 00:36:29,019 I suppose we could accommodate that. 855 00:36:29,256 --> 00:36:30,842 I thought you could. 856 00:36:35,350 --> 00:36:37,852 (DOOR OPENS) 857 00:36:39,620 --> 00:36:41,856 (INDISTINCT CHATTER) 858 00:36:43,758 --> 00:36:45,068 Connor Kelly? 859 00:36:45,092 --> 00:36:46,370 Yes, can I help you? 860 00:36:46,394 --> 00:36:48,672 - My son was murdered. - And my husband! 861 00:36:48,696 --> 00:36:49,961 And my daughter. 862 00:36:49,985 --> 00:36:52,142 Commissioner Reagan's team solved all of their cases. 863 00:36:52,166 --> 00:36:54,144 - They brought us justice! - Yeah, look, I'm having lunch. 864 00:36:54,168 --> 00:36:55,946 I would be happy to talk to you another time. 865 00:36:55,970 --> 00:36:58,248 Now is a good time for us. 866 00:36:58,272 --> 00:37:00,807 Make some noise, protect the Toys! 867 00:37:00,831 --> 00:37:03,119 OTHERS (CHANTING): Make some noise, protect the Toys! 868 00:37:03,143 --> 00:37:05,322 Your concerns, I appreciate them... 869 00:37:05,346 --> 00:37:07,924 Make some noise, protect the Toys! 870 00:37:07,948 --> 00:37:10,226 Make some noise, protect the Toys! 871 00:37:10,250 --> 00:37:13,008 Make some noise, protect the Toys! 872 00:37:18,524 --> 00:37:19,736 Morning, Baker. 873 00:37:19,920 --> 00:37:21,508 Good morning, boss. 874 00:37:25,332 --> 00:37:26,710 All better? 875 00:37:27,507 --> 00:37:29,133 Much better. 876 00:37:31,300 --> 00:37:33,040 Good. 877 00:37:34,241 --> 00:37:36,010 What the hell did you do? 878 00:37:37,011 --> 00:37:38,689 And good morning to you, too. 879 00:37:38,713 --> 00:37:41,858 Sid said someone reached out to the victims' families 880 00:37:41,882 --> 00:37:44,828 of the cases the PCIS have closed. 881 00:37:45,092 --> 00:37:46,530 The who closed? 882 00:37:46,554 --> 00:37:47,898 Oh, the Broken Toys. 883 00:37:48,258 --> 00:37:49,453 Thank you. 884 00:37:49,477 --> 00:37:52,102 Here's what I think. I think you called the families 885 00:37:52,126 --> 00:37:55,154 of more than a dozen of them, and didn't tell me. 886 00:37:55,178 --> 00:37:59,576 Well, it hasn't been an easy week for them either, Garrett. 887 00:37:59,600 --> 00:38:03,246 And just between you and me, I might have, oh, 888 00:38:03,270 --> 00:38:06,116 accidentally called them to say hi. 889 00:38:06,140 --> 00:38:08,652 So you just called to check up on them? 890 00:38:08,676 --> 00:38:10,387 And here's what I think. 891 00:38:10,411 --> 00:38:13,123 Whatever sharp elbows the Toys might have used, 892 00:38:13,147 --> 00:38:15,459 the only thing they deserve 893 00:38:16,008 --> 00:38:17,985 is a thank you. 894 00:38:20,425 --> 00:38:22,566 And who knows? 895 00:38:22,590 --> 00:38:24,978 Maybe, just maybe, 896 00:38:25,002 --> 00:38:27,103 those parents and siblings 897 00:38:27,127 --> 00:38:30,040 just might pay Mr. Kelly a visit. 898 00:38:30,717 --> 00:38:32,008 You can't do that. 899 00:38:32,032 --> 00:38:34,545 Why not? You said it's perfectly legal. 900 00:38:34,925 --> 00:38:36,046 It is. 901 00:38:36,070 --> 00:38:38,539 What, legal for them but not for us? 902 00:38:40,425 --> 00:38:41,642 No. 903 00:38:42,710 --> 00:38:45,925 Garrett, you and I didn't make these rules. 904 00:38:46,647 --> 00:38:48,342 Mr. Kelly did. 905 00:38:48,976 --> 00:38:51,511 So what's the problem? 906 00:38:57,550 --> 00:38:59,059 You hear that? 907 00:39:01,405 --> 00:39:02,433 What, Pop? 908 00:39:02,458 --> 00:39:04,990 Yeah, all I hear is the human garbage disposal to my left. 909 00:39:05,014 --> 00:39:07,043 - Hey. - No, no, no, seriously. 910 00:39:07,675 --> 00:39:09,103 Listen. 911 00:39:10,758 --> 00:39:12,449 I don't hear anything. 912 00:39:12,473 --> 00:39:13,917 Exactly. 913 00:39:13,941 --> 00:39:15,886 Peace and quiet. 914 00:39:16,182 --> 00:39:17,256 - Ah. - JANKO: Aw. 915 00:39:17,738 --> 00:39:20,190 JAMIE: You guys must've had some week with those protesters. 916 00:39:20,214 --> 00:39:21,525 HENRY: Oh. We did. 917 00:39:21,549 --> 00:39:23,059 Those damn cowards. 918 00:39:23,083 --> 00:39:25,395 They're lucky I wasn't 20 years younger. 919 00:39:25,419 --> 00:39:26,730 - That's right. - ERIN: I hear there's 920 00:39:26,754 --> 00:39:29,189 already been some fighting fire with fire. 921 00:39:29,990 --> 00:39:31,367 So I hear. 922 00:39:31,391 --> 00:39:34,037 Well, you mess with this family, all bets are off. 923 00:39:34,061 --> 00:39:35,371 - Exactly. - ERIN: And you don't think 924 00:39:35,395 --> 00:39:37,641 that just creates more of a problem? 925 00:39:37,665 --> 00:39:38,742 Nope. 926 00:39:38,766 --> 00:39:40,010 They left, didn't they? 927 00:39:40,633 --> 00:39:42,212 This time. 928 00:39:42,236 --> 00:39:44,180 What's he supposed to do, let them camp out here? 929 00:39:44,204 --> 00:39:45,649 I don't know. Find a more... 930 00:39:45,673 --> 00:39:48,552 diplomatic solution than an eye for an eye. 931 00:39:48,576 --> 00:39:50,854 An eye for an eye would've been to send a mob 932 00:39:50,878 --> 00:39:52,155 to harass his father. 933 00:39:52,179 --> 00:39:53,624 - Yeah. - ERIN: Okay. 934 00:39:53,648 --> 00:39:55,826 But you know what I mean. 935 00:39:55,850 --> 00:39:58,562 Try to, I don't know... 936 00:39:58,586 --> 00:39:59,930 bridge the gap. 937 00:39:59,954 --> 00:40:01,765 People can't hear you when they're screaming 938 00:40:01,789 --> 00:40:03,567 at the top of their lungs, Erin. 939 00:40:03,591 --> 00:40:05,569 So you just scream more? 940 00:40:05,593 --> 00:40:06,837 Erin, 941 00:40:06,861 --> 00:40:08,605 they fired the first shot. 942 00:40:08,629 --> 00:40:11,474 You're not actually taking the protesters' side here, are you? 943 00:40:11,498 --> 00:40:14,010 No, I... I think I get what she's saying. 944 00:40:14,034 --> 00:40:15,445 What are you talking about? 945 00:40:15,469 --> 00:40:18,114 You got to be the first one to break the cycle. 946 00:40:18,138 --> 00:40:20,884 Well, what cycle? They went after Henry. 947 00:40:20,908 --> 00:40:23,086 - Right. - ERIN: No, I know. And that's horrible. 948 00:40:23,110 --> 00:40:24,988 And when I found out, I was mad. 949 00:40:25,012 --> 00:40:27,858 But I also know that this sort of thing 950 00:40:27,882 --> 00:40:29,760 is gonna continue to happen... 951 00:40:29,784 --> 00:40:32,095 on all sides, on all issues... 952 00:40:32,119 --> 00:40:34,731 till we have a real conversation. 953 00:40:34,755 --> 00:40:39,636 There was no having a real conversation with those people. 954 00:40:39,660 --> 00:40:41,004 Maybe not. 955 00:40:41,028 --> 00:40:44,498 Maybe... I'm just playing devil's advocate. 956 00:40:46,634 --> 00:40:48,111 I don't know. Maybe. 957 00:40:48,135 --> 00:40:50,370 Maybe? Come on, Dad. 958 00:40:51,385 --> 00:40:54,188 This week I was seeing too much red. 959 00:40:54,942 --> 00:40:56,700 That's the human response. 960 00:40:56,724 --> 00:40:58,622 Yeah. You still did the right thing. 961 00:40:58,646 --> 00:41:00,090 You can't listen to her. 962 00:41:00,114 --> 00:41:02,826 Why not? Isn't that exactly what we're doing here? 963 00:41:02,850 --> 00:41:03,960 What do you mean? 964 00:41:03,984 --> 00:41:05,562 Listening. 965 00:41:05,586 --> 00:41:09,132 What is it we do at this dinner table every week? 966 00:41:09,503 --> 00:41:11,372 Stuff our faces. 967 00:41:11,859 --> 00:41:13,637 Always the wise guy. 968 00:41:13,661 --> 00:41:16,306 What we do is we weigh and we consider 969 00:41:16,330 --> 00:41:19,142 and maybe even sometimes reconcile 970 00:41:19,166 --> 00:41:21,501 differences of opinion. 971 00:41:22,737 --> 00:41:24,715 That takes two willing participants. 972 00:41:24,739 --> 00:41:26,340 - Funny, you saying that. - (JANKO CHUCKLES) 973 00:41:27,474 --> 00:41:31,411 Sometimes we do it like we're still in the schoolyard. 974 00:41:32,680 --> 00:41:34,581 But we still do it. 975 00:41:35,983 --> 00:41:37,861 The world has lost something, 976 00:41:37,885 --> 00:41:41,164 moving away from traditions like this one. 977 00:41:41,675 --> 00:41:42,866 We haven't. 978 00:41:42,890 --> 00:41:43,900 We won't. 979 00:41:43,924 --> 00:41:45,068 No way. 980 00:41:45,092 --> 00:41:46,460 Never. 981 00:41:47,662 --> 00:41:49,050 Hope not. 982 00:41:49,675 --> 00:41:52,575 If sitting at this table has taught me anything, 983 00:41:52,599 --> 00:41:55,912 it is to try to look at the other side, 984 00:41:55,936 --> 00:41:57,881 admit when you're wrong 985 00:41:58,092 --> 00:42:02,442 and, if not, at least how you could've been better. 986 00:42:03,258 --> 00:42:06,089 Would you really do it different if... 987 00:42:06,342 --> 00:42:08,058 you could do it all over again? 988 00:42:08,395 --> 00:42:09,758 No. 989 00:42:11,819 --> 00:42:15,331 But ask me after a couple more years of Reagan group therapy. 70782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.