All language subtitles for Beyond_The_Infinite_Two_Minutes_2020_JAPANESE_720p_10bit_BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,884 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:02,886 --> 00:00:07,182 EUROPE-KIKAKU 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:17,066 --> 00:00:21,154 Shimokitazawa Film Festival 5 00:00:53,144 --> 00:00:55,563 Dad, I'll clean up the rest. 6 00:00:58,024 --> 00:00:59,526 - Bye. - Thanks for coming. 7 00:01:06,991 --> 00:01:09,202 - Can we close up now? - Yeah. 8 00:01:10,496 --> 00:01:13,331 Are your rehearsals going well? 9 00:01:13,706 --> 00:01:14,999 Don't mock me. 10 00:01:15,250 --> 00:01:18,294 I'll bring a sign with your name on it. 11 00:01:18,336 --> 00:01:20,506 And I'll shout out to my fans. 12 00:01:20,922 --> 00:01:22,340 - Bye. - Boss, wait. 13 00:01:23,007 --> 00:01:24,300 Get home safe. 14 00:01:24,342 --> 00:01:25,468 I live upstairs. 15 00:01:27,303 --> 00:01:28,805 Have a good night. 16 00:01:45,405 --> 00:01:54,414 BEYOND THE INFINITE TWO MINUTES 17 00:02:28,865 --> 00:02:30,575 Hey, you. 18 00:02:31,784 --> 00:02:33,828 Over here, toward the monitor. 19 00:02:38,124 --> 00:02:39,125 Hey. 20 00:02:39,751 --> 00:02:41,002 It's me. 21 00:02:41,878 --> 00:02:42,879 Okay... 22 00:02:43,838 --> 00:02:46,299 Apparently, I'm in the future. 23 00:02:47,008 --> 00:02:48,468 Two minutes in the future. 24 00:02:50,386 --> 00:02:52,972 - Are you talking to me? - Yeah, you. 25 00:02:53,640 --> 00:02:56,351 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 26 00:02:57,477 --> 00:02:59,187 Word chain, starting with "L." 27 00:02:59,771 --> 00:03:03,733 - Limbo... dancing. - Gizzard. 28 00:03:04,859 --> 00:03:06,319 Mont... Blanc? 29 00:03:07,362 --> 00:03:09,322 You lose. It should start with "D." 30 00:03:10,031 --> 00:03:11,532 What is all this? 31 00:03:12,659 --> 00:03:15,870 I'm not sure, but I'm in the future. 32 00:03:16,578 --> 00:03:17,997 You're in the past. 33 00:03:18,414 --> 00:03:19,874 I was just in your shoes. 34 00:03:20,750 --> 00:03:21,793 What? 35 00:03:22,043 --> 00:03:23,920 You lost your pick, right? 36 00:03:24,796 --> 00:03:25,839 Yeah. 37 00:03:26,214 --> 00:03:27,507 Look under the rug. 38 00:03:27,924 --> 00:03:29,008 It's there. 39 00:03:34,347 --> 00:03:35,849 - I found it. - Yeah. 40 00:03:36,515 --> 00:03:38,559 I learned that from the future, too. 41 00:03:39,560 --> 00:03:45,150 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 42 00:03:45,775 --> 00:03:48,862 - Okay. - So, come down here 43 00:03:49,570 --> 00:03:52,031 and explain this to yourself now. 44 00:03:53,158 --> 00:03:54,159 It'll make sense soon. 45 00:04:20,559 --> 00:04:21,853 You're back. 46 00:04:22,812 --> 00:04:23,813 Hey. 47 00:04:24,105 --> 00:04:25,106 What's up? 48 00:04:25,899 --> 00:04:26,900 Oh, nothing. 49 00:04:29,110 --> 00:04:30,527 Hey, you. 50 00:04:31,446 --> 00:04:33,572 Over here, toward the monitor. 51 00:04:37,035 --> 00:04:38,036 Hey. 52 00:04:38,411 --> 00:04:39,412 It's me. 53 00:04:41,372 --> 00:04:42,373 Okay... 54 00:04:42,415 --> 00:04:44,583 Apparently, I'm in the future. 55 00:04:45,126 --> 00:04:46,503 Two minutes in the future. 56 00:04:49,130 --> 00:04:52,091 - Are you talking to me? - Yeah, you. 57 00:04:52,717 --> 00:04:56,054 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 58 00:04:56,763 --> 00:04:58,639 Word chain, starting with "L." 59 00:04:59,265 --> 00:05:02,518 - Limbo... dancing. - Gizzard. 60 00:05:04,270 --> 00:05:06,105 Mont... Blanc? 61 00:05:06,898 --> 00:05:08,900 You lose. It should start with "D." 62 00:05:10,068 --> 00:05:12,070 What is all this? 63 00:05:12,569 --> 00:05:15,114 I'm not sure, but I'm in the future. 64 00:05:15,740 --> 00:05:17,242 You're in the past. 65 00:05:17,283 --> 00:05:19,035 I was just in your shoes. 66 00:05:20,286 --> 00:05:21,329 What? 67 00:05:21,371 --> 00:05:23,289 You lost your pick, right? 68 00:05:24,123 --> 00:05:25,250 Yeah. 69 00:05:25,291 --> 00:05:26,708 Look under the rug. 70 00:05:27,252 --> 00:05:28,336 It's there. 71 00:05:33,883 --> 00:05:35,135 - I found it. - Yeah. 72 00:05:35,634 --> 00:05:37,678 I learned that from the future, too. 73 00:05:38,763 --> 00:05:44,018 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 74 00:05:44,352 --> 00:05:46,687 - Okay. - So, come down here 75 00:05:47,021 --> 00:05:49,274 and explain this to yourself now. 76 00:05:49,941 --> 00:05:51,401 It'll make sense soon. 77 00:05:56,990 --> 00:05:58,449 What are you doing? 78 00:06:01,577 --> 00:06:02,661 Nothing... 79 00:06:03,121 --> 00:06:04,914 I'm just chatting. 80 00:06:06,748 --> 00:06:07,749 With who? 81 00:06:12,130 --> 00:06:13,256 With myself. 82 00:06:14,299 --> 00:06:15,591 Chatting with yourself? 83 00:06:18,845 --> 00:06:19,929 Yeah, with myself. 84 00:06:33,860 --> 00:06:36,029 Hey, what are you doing?! 85 00:06:36,070 --> 00:06:39,573 - Redo it later. - I worked hard on that! 86 00:06:42,784 --> 00:06:47,165 The Future 87 00:06:51,169 --> 00:06:55,340 The Past 88 00:06:55,840 --> 00:06:59,260 - Okay. - This isn't okay, what are you doing? 89 00:07:00,178 --> 00:07:02,931 - This is a dream. - No, this is reality. 90 00:07:02,972 --> 00:07:04,474 Hey, wait! 91 00:07:08,560 --> 00:07:09,686 This is a dream. 92 00:07:10,230 --> 00:07:12,398 Why did you even come down here? 93 00:07:14,108 --> 00:07:16,069 Wow, what a dream. 94 00:07:16,568 --> 00:07:17,904 It's just a dream. 95 00:07:18,529 --> 00:07:20,281 This is all a dream. 96 00:07:20,697 --> 00:07:23,575 Yup, this whole thing is a dream. 97 00:07:24,660 --> 00:07:26,079 Time to wake up. 98 00:07:26,787 --> 00:07:28,580 Time to wake up from this dream. 99 00:07:29,249 --> 00:07:30,500 It's not a dream. 100 00:07:30,749 --> 00:07:32,543 It's real, somehow. 101 00:07:33,836 --> 00:07:34,879 Oh. 102 00:07:35,171 --> 00:07:37,465 I'm in the future and you're in the past. 103 00:07:38,258 --> 00:07:39,758 It's like science fiction. 104 00:07:41,094 --> 00:07:43,012 Also, there's trouble. 105 00:07:43,471 --> 00:07:45,056 Komiya is coming soon. 106 00:07:45,639 --> 00:07:47,892 - Komiya? - He's right outside. 107 00:07:48,393 --> 00:07:50,395 He's gonna freak out. 108 00:07:50,895 --> 00:07:52,771 Hide, or there'll be trouble. 109 00:07:53,189 --> 00:07:54,399 Oh, hey buddy. 110 00:07:55,358 --> 00:07:56,401 Hi. 111 00:07:56,733 --> 00:07:58,194 You're performing, right? 112 00:07:58,527 --> 00:07:59,736 - Yes. - I'll be there. 113 00:08:00,113 --> 00:08:02,781 - Tanabe and Ozawa, too. - Great. 114 00:08:03,324 --> 00:08:04,409 We're gonna mosh. 115 00:08:04,867 --> 00:08:06,995 Well, it's more of an acoustic show. 116 00:08:09,455 --> 00:08:10,831 Hey, what's this? 117 00:08:11,540 --> 00:08:13,334 It's you... is it a video? 118 00:08:14,043 --> 00:08:15,336 I guess, yeah. 119 00:08:16,254 --> 00:08:17,964 Is this for YouTube? 120 00:08:18,630 --> 00:08:20,425 Something like that. 121 00:08:20,467 --> 00:08:22,969 - You have a YouTube channel? - Look. 122 00:08:23,219 --> 00:08:25,012 Whoa, you do! 123 00:08:25,054 --> 00:08:26,973 Why are you doing YouTube? 124 00:08:27,932 --> 00:08:31,809 - You're not even talking. - You gotta say something. 125 00:08:31,852 --> 00:08:33,188 What are you doing? 126 00:08:33,645 --> 00:08:35,731 I'm not really doing anything. 127 00:08:37,150 --> 00:08:38,234 Did you just reply? 128 00:08:38,817 --> 00:08:40,153 I... did. 129 00:08:41,695 --> 00:08:43,780 This is really strange. 130 00:08:44,449 --> 00:08:45,699 How does this work? 131 00:08:45,992 --> 00:08:48,286 I'm not sure how this works. 132 00:08:49,287 --> 00:08:51,663 We're communicating... Conversing! 133 00:08:51,914 --> 00:08:53,458 Is this a livestream? 134 00:08:53,874 --> 00:08:57,212 - No, it's not... - We're in the present. 135 00:08:57,253 --> 00:08:58,587 We're live. 136 00:08:58,837 --> 00:08:59,922 What is this? 137 00:09:00,173 --> 00:09:04,593 Well, come down, since two minutes have almost passed. 138 00:09:06,012 --> 00:09:08,973 - Okay. - You just talked with yourself. 139 00:09:09,681 --> 00:09:10,808 I've never seen... 140 00:09:24,655 --> 00:09:26,241 Time to wake up. 141 00:09:26,865 --> 00:09:29,160 Time to wake up from this dream. 142 00:09:30,203 --> 00:09:31,578 It's not a dream. 143 00:09:31,870 --> 00:09:33,539 It's real, somehow. 144 00:09:34,374 --> 00:09:37,460 - Oh. - I'm the future and you're the past. 145 00:09:38,044 --> 00:09:39,628 It's like science fiction. 146 00:09:40,963 --> 00:09:42,589 Also, there's trouble. 147 00:09:42,881 --> 00:09:44,467 Komiya is coming soon. 148 00:09:44,716 --> 00:09:47,053 - Komiya? - He's right outside. 149 00:09:47,470 --> 00:09:49,222 He's gonna freak out. 150 00:09:49,472 --> 00:09:51,182 Hide, or there'll be trouble. 151 00:09:51,515 --> 00:09:52,641 Oh, hey buddy. 152 00:09:53,892 --> 00:09:55,727 - Hi. - You're performing, right? 153 00:09:56,728 --> 00:09:58,064 - Yes. - I'll be there. 154 00:09:58,439 --> 00:09:59,940 Tanabe and Ozawa, too. 155 00:10:00,983 --> 00:10:02,068 Great. 156 00:10:02,110 --> 00:10:03,361 We're gonna mosh. 157 00:10:04,028 --> 00:10:06,364 Well, it's more of an acoustic show. 158 00:10:09,159 --> 00:10:10,160 Hey, what's this? 159 00:10:10,742 --> 00:10:12,578 It's you... is it a video? 160 00:10:13,704 --> 00:10:15,664 I guess, yeah. 161 00:10:16,207 --> 00:10:18,376 Is this for YouTube? 162 00:10:19,085 --> 00:10:21,003 Something like that. 163 00:10:21,337 --> 00:10:24,257 - You have a YouTube channel? - Look. 164 00:10:24,299 --> 00:10:25,799 Whoa, you do! 165 00:10:26,176 --> 00:10:27,885 Why are you doing YouTube? 166 00:10:28,719 --> 00:10:32,474 - You're not even talking. - You gotta say something. 167 00:10:32,890 --> 00:10:33,974 What are you doing? 168 00:10:34,016 --> 00:10:36,102 I'm not really doing anything. 169 00:10:36,727 --> 00:10:38,770 Did you just reply? 170 00:10:39,771 --> 00:10:41,023 I... did. 171 00:10:41,940 --> 00:10:44,402 This is really strange. 172 00:10:44,735 --> 00:10:45,777 How does this work? 173 00:10:46,446 --> 00:10:48,530 I'm not sure how this works. 174 00:10:49,031 --> 00:10:51,617 We're communicating... Conversing! 175 00:10:52,034 --> 00:10:53,535 Is this a livestream? 176 00:10:53,952 --> 00:10:57,748 - No, it's not... - We're in the present. 177 00:10:58,082 --> 00:10:59,125 We're live. 178 00:10:59,501 --> 00:11:00,584 What is this? 179 00:11:00,626 --> 00:11:04,422 Well, come down, since two minutes have almost passed. 180 00:11:05,089 --> 00:11:06,174 Okay. 181 00:11:16,016 --> 00:11:18,353 Huh? You just talked with yourself. 182 00:11:19,520 --> 00:11:22,606 I've never seen anyone talk to themselves before. 183 00:11:23,441 --> 00:11:24,733 What sorta tech is this? 184 00:11:25,734 --> 00:11:26,985 It's not really tech... 185 00:11:27,569 --> 00:11:29,405 Is he a twin? A clone? 186 00:11:29,988 --> 00:11:30,989 Or AI? 187 00:11:31,282 --> 00:11:35,661 I'm not really sure either, so I don't know what to tell you. 188 00:11:36,703 --> 00:11:39,290 - Maybe it's this! - What's that? 189 00:11:39,332 --> 00:11:42,709 He was scribbling like a madman earlier, see? 190 00:11:42,960 --> 00:11:45,045 Stuff like "future" and "past." 191 00:11:45,087 --> 00:11:47,673 This must be it. It's so sci-fi. 192 00:11:47,714 --> 00:11:49,925 So isn't that what this is? 193 00:11:51,885 --> 00:11:54,930 A TV that transcends time, or "Time TV"! 194 00:11:57,099 --> 00:11:59,643 We could call it a Time TV, but... 195 00:12:01,854 --> 00:12:05,233 I'm not sure! It was like this before I knew it. 196 00:12:05,816 --> 00:12:08,694 I was suddenly calling out to myself. 197 00:12:08,735 --> 00:12:11,156 That's what you did earlier. 198 00:12:11,197 --> 00:12:13,699 I have so many questions. 199 00:12:13,740 --> 00:12:16,076 - This is your room? - Yes. 200 00:12:16,327 --> 00:12:19,497 And the guy there was me from the past. 201 00:12:20,622 --> 00:12:22,500 I was on the other side earlier. 202 00:12:23,251 --> 00:12:25,462 I was called over so I came here. 203 00:12:26,545 --> 00:12:28,797 Then, I called out to myself. 204 00:12:31,426 --> 00:12:34,803 It's confusing! To him, I'm in the future. 205 00:12:34,845 --> 00:12:36,513 - Let's head up. - Okay! 206 00:12:36,555 --> 00:12:38,682 - Which one is his room? - It's 202. 207 00:12:39,850 --> 00:12:41,852 - You're going? - Of course! 208 00:12:44,730 --> 00:12:45,731 Hello? 209 00:12:46,064 --> 00:12:47,524 Can you come to Paran? 210 00:12:47,941 --> 00:12:49,568 Can you come quick? 211 00:12:49,860 --> 00:12:51,028 Who is that? 212 00:12:51,069 --> 00:12:52,654 Don't invite him! 213 00:12:52,696 --> 00:12:56,367 It's amazing. There's a Time TV here! 214 00:12:56,409 --> 00:12:58,076 Please don't tell people. 215 00:12:58,660 --> 00:13:00,996 You'll see. It's super sci-fi! 216 00:13:01,414 --> 00:13:02,831 Yeah, bring him too. 217 00:13:03,165 --> 00:13:04,250 Who's coming? 218 00:13:04,501 --> 00:13:05,793 Tanabe and Ozawa. 219 00:13:05,834 --> 00:13:10,589 - No, the cafe's closed already! - Here we go! 220 00:13:12,549 --> 00:13:14,302 Oh, it's you guys. 221 00:13:14,843 --> 00:13:17,263 - This is the Time TV? - Exactly. 222 00:13:17,305 --> 00:13:19,139 Is this a video? 223 00:13:19,181 --> 00:13:21,934 It's not a video at all! 224 00:13:22,352 --> 00:13:23,436 It's us. 225 00:13:23,478 --> 00:13:25,020 What's happening? 226 00:13:25,062 --> 00:13:26,730 It's us in two minutes. 227 00:13:27,105 --> 00:13:28,774 Alright. I got it. 228 00:13:28,816 --> 00:13:31,735 This is us from two minutes ago. 229 00:13:31,985 --> 00:13:33,779 Try asking a question. 230 00:13:35,406 --> 00:13:38,742 What's the capital of Sri Lanka? 231 00:13:39,076 --> 00:13:40,911 Wasn't it long? 232 00:13:41,161 --> 00:13:44,581 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 233 00:13:45,165 --> 00:13:46,208 Amazing! 234 00:13:46,251 --> 00:13:49,462 You got it right, and we're communicating. 235 00:13:50,671 --> 00:13:52,214 Hey, Past Aya! 236 00:13:52,548 --> 00:13:55,592 Send Ozawa a sticker. Anything is fine! 237 00:13:55,968 --> 00:13:57,553 Oh, how about... 238 00:13:58,762 --> 00:14:00,390 Check your messages. 239 00:14:00,431 --> 00:14:03,183 You got one two minutes ago, right? 240 00:14:04,101 --> 00:14:08,522 - Here it is. - My past self will send it now. 241 00:14:08,564 --> 00:14:09,565 It's now or never! 242 00:14:09,606 --> 00:14:10,607 I sent it! 243 00:14:11,276 --> 00:14:15,321 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 244 00:14:16,155 --> 00:14:17,990 That's confusing. 245 00:14:18,031 --> 00:14:19,783 I'll do a magic trick. 246 00:14:20,451 --> 00:14:23,162 Name anything, and it'll be in my pocket. 247 00:14:24,538 --> 00:14:27,749 - Ketchup. - Darn, ketchup? 248 00:14:28,000 --> 00:14:29,793 - Bam! - Whoa, how?! 249 00:14:30,169 --> 00:14:33,255 My past self will get the ketchup. 250 00:14:33,298 --> 00:14:35,425 Get it and put it in your pocket. 251 00:14:36,133 --> 00:14:37,759 - Got any? - In the fridge. 252 00:14:38,386 --> 00:14:41,763 - Hurry, they're coming. - We're already here. 253 00:14:41,805 --> 00:14:46,311 - No, your past selves are coming. - What? 254 00:14:46,352 --> 00:14:48,604 - Let's go! - Yeah. 255 00:14:48,645 --> 00:14:51,148 Then, we left the room... 256 00:14:56,111 --> 00:14:57,738 - Hey! - Tanabe! 257 00:14:58,113 --> 00:15:01,575 Komiya called me about a Time TV or something? 258 00:15:01,617 --> 00:15:05,078 - You're here! Go inside. - You too, Ozawa. 259 00:15:05,913 --> 00:15:08,207 Oh boy, this is seriously crazy. 260 00:15:12,127 --> 00:15:13,379 Oh, it's you guys. 261 00:15:13,796 --> 00:15:15,756 - This is the Time TV? - Yes. 262 00:15:16,048 --> 00:15:17,549 Is it a video? 263 00:15:17,591 --> 00:15:20,010 It's not a video at all! 264 00:15:20,844 --> 00:15:21,762 It's us. 265 00:15:21,804 --> 00:15:23,348 What's happening? 266 00:15:23,389 --> 00:15:25,015 It's us in two minutes. 267 00:15:25,433 --> 00:15:26,809 Alright, I got it. 268 00:15:27,100 --> 00:15:30,062 This is us from two minutes ago. 269 00:15:30,562 --> 00:15:32,357 Try asking a question. 270 00:15:34,400 --> 00:15:37,569 What's the capital of Sri Lanka? 271 00:15:38,779 --> 00:15:40,197 Wasn't it long? 272 00:15:40,239 --> 00:15:42,991 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 273 00:15:43,242 --> 00:15:44,410 Amazing! 274 00:15:44,452 --> 00:15:47,871 You got it right, and we're communicating! 275 00:15:49,415 --> 00:15:50,874 Hey, Past Aya! 276 00:15:50,916 --> 00:15:53,919 Send Ozawa a sticker. Anything is fine! 277 00:15:55,380 --> 00:15:57,423 Oh, how about... 278 00:15:57,465 --> 00:15:59,007 Check your messages. 279 00:15:59,384 --> 00:16:01,969 You got one two minutes ago, right? 280 00:16:02,302 --> 00:16:03,679 Here it is. 281 00:16:03,720 --> 00:16:06,807 It's now or never! My past self will send it now. 282 00:16:07,516 --> 00:16:08,559 I sent it! 283 00:16:08,851 --> 00:16:12,771 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 284 00:16:14,273 --> 00:16:15,649 That's confusing. 285 00:16:15,941 --> 00:16:17,901 I'll do a magic trick. 286 00:16:18,193 --> 00:16:21,029 Name anything, and it'll be in my pocket. 287 00:16:22,573 --> 00:16:25,951 - Ketchup. - Darn, ketchup? 288 00:16:26,243 --> 00:16:28,704 - Bam! - Whoa, how?! 289 00:16:28,745 --> 00:16:31,874 My past self will get the ketchup. 290 00:16:33,000 --> 00:16:35,294 Get it and put it in your pocket. 291 00:16:35,586 --> 00:16:37,171 - Got any? - In the fridge. 292 00:16:37,671 --> 00:16:41,758 - Hurry, they're coming. - We're already here. 293 00:16:41,800 --> 00:16:45,762 - No, your past selves are coming. - What? 294 00:16:45,804 --> 00:16:47,014 Let's go! 295 00:16:49,349 --> 00:16:51,602 Then, we left the room, 296 00:16:52,019 --> 00:16:56,441 met you guys on the way down, and now we're here. 297 00:16:56,899 --> 00:16:58,316 That's the Time TV. 298 00:16:59,026 --> 00:17:02,447 - So that's the past? - Exactly! 299 00:17:02,489 --> 00:17:05,157 - You catch on fast! - I'm lost. 300 00:17:05,199 --> 00:17:07,409 I just know this isn't normal. 301 00:17:07,451 --> 00:17:08,911 That's correct. 302 00:17:09,161 --> 00:17:11,412 Okay, let me recap. 303 00:17:12,331 --> 00:17:14,958 This is... the present. 304 00:17:15,292 --> 00:17:16,877 - Yeah. - That's obvious. 305 00:17:17,169 --> 00:17:18,170 And, 306 00:17:18,545 --> 00:17:23,842 the other side of that TV is our past, two minutes ago. 307 00:17:24,092 --> 00:17:25,093 I see. 308 00:17:25,886 --> 00:17:30,015 But, from their perspective... 309 00:17:30,432 --> 00:17:33,852 this is two minutes into the future. 310 00:17:34,353 --> 00:17:36,647 - They can see us, too? - Yes. 311 00:17:36,897 --> 00:17:38,816 They see the future! 312 00:17:38,857 --> 00:17:40,651 We saw all this unfold. 313 00:17:41,193 --> 00:17:42,319 That's amazing. 314 00:17:43,403 --> 00:17:46,073 - So there's a time delay? - Exactly! 315 00:17:54,373 --> 00:17:55,624 This café... 316 00:17:57,835 --> 00:18:00,505 and his room upstairs... 317 00:18:06,510 --> 00:18:09,054 are connected by a two-minute delay. 318 00:18:13,600 --> 00:18:15,352 I don't know why. 319 00:18:19,022 --> 00:18:20,816 - Let's go. - Yeah. 320 00:18:20,858 --> 00:18:22,651 - To the future. - Room 202! 321 00:18:22,693 --> 00:18:24,111 Wait, hold on! 322 00:18:24,945 --> 00:18:26,864 Let's... not do this. 323 00:18:27,823 --> 00:18:29,908 We shouldn't know the future. 324 00:18:30,951 --> 00:18:31,952 And it's scary. 325 00:18:35,164 --> 00:18:37,458 No, really, let's stop. 326 00:18:37,499 --> 00:18:39,418 Just this once! 327 00:18:39,460 --> 00:18:42,045 - We have to see this. - Yeah. 328 00:18:42,087 --> 00:18:43,755 What a trip. 329 00:18:43,797 --> 00:18:46,467 Looking feels really taboo. 330 00:18:46,507 --> 00:18:49,928 - If it's taboo, don't look! - Shut the hell up! 331 00:18:52,347 --> 00:18:53,348 Hello? 332 00:18:54,141 --> 00:18:56,685 Yeah, we're looking for Takada. 333 00:18:57,060 --> 00:18:58,479 No, I'm serious. 334 00:18:58,896 --> 00:19:00,689 We have to be quiet. 335 00:19:00,731 --> 00:19:02,523 They're so scary. 336 00:19:02,566 --> 00:19:03,942 Aya, go close the café. 337 00:19:06,987 --> 00:19:08,614 Whoa! 338 00:19:09,114 --> 00:19:10,908 Oh, hey, look. 339 00:19:15,871 --> 00:19:18,165 We shall bestow upon you the future. 340 00:19:18,749 --> 00:19:20,417 You may ask us anything. 341 00:19:20,751 --> 00:19:22,961 This'll happen in two minutes? 342 00:19:23,337 --> 00:19:26,757 Oh, I got a scratchcard from the store. 343 00:19:27,049 --> 00:19:29,051 Where should I scratch? 344 00:19:30,260 --> 00:19:31,804 Ye shall scratch the left. 345 00:19:32,179 --> 00:19:34,181 Is he right? 346 00:19:35,599 --> 00:19:38,018 This is great! I won a sleeping bag! 347 00:19:38,518 --> 00:19:40,520 The future taught us as well. 348 00:19:40,854 --> 00:19:43,148 Go forth and teach the past. 349 00:19:43,398 --> 00:19:44,733 Thank you! 350 00:19:45,108 --> 00:19:46,652 This is amazing. 351 00:19:46,693 --> 00:19:49,696 I see, now we have to tell the past. 352 00:19:50,447 --> 00:19:53,033 Doesn't this feel like a loop? 353 00:19:53,325 --> 00:19:55,828 - Do you have any questions? - No. 354 00:19:55,869 --> 00:19:58,872 Ask how you should season your eggs. 355 00:19:58,914 --> 00:20:00,249 That's my choice. 356 00:20:00,290 --> 00:20:02,126 Oh, I have an idea. 357 00:20:02,417 --> 00:20:07,422 He was thinking of inviting his neighbor to his show. 358 00:20:07,464 --> 00:20:09,507 - The barber's daughter? - Yes. 359 00:20:09,549 --> 00:20:11,969 He's too shy to ask her. 360 00:20:12,010 --> 00:20:14,721 - Not true. - But you said so. 361 00:20:14,763 --> 00:20:17,724 I'm older, and we're just neighbors. 362 00:20:17,766 --> 00:20:21,061 - Ask your future self if it's okay. - No. 363 00:20:21,103 --> 00:20:22,938 The future will know. 364 00:20:23,647 --> 00:20:25,691 She said okay! 365 00:20:25,732 --> 00:20:28,402 - Whoa! - You asked her? 366 00:20:28,694 --> 00:20:30,154 She'll come! 367 00:20:30,528 --> 00:20:32,572 That's great! 368 00:20:32,613 --> 00:20:34,158 Let's go, boss! 369 00:20:34,408 --> 00:20:37,452 I should've asked something else! 370 00:20:37,494 --> 00:20:39,454 I don't need a sleeping bag. 371 00:20:39,496 --> 00:20:41,790 - Great job, bud! - Hurry! 372 00:20:41,832 --> 00:20:44,460 You looked so happy! 373 00:20:44,501 --> 00:20:48,755 Wow, so we know it'll be like that in two minutes. 374 00:20:48,797 --> 00:20:50,424 He was so excited. 375 00:20:50,466 --> 00:20:51,717 Good luck! 376 00:20:51,967 --> 00:20:55,553 - I'm going? - Yeah, since we know the future! 377 00:20:55,595 --> 00:20:57,264 I gotta go ask a question too. 378 00:21:16,241 --> 00:21:17,451 Excuse me. 379 00:21:17,868 --> 00:21:20,078 Oh, hello neighbor. 380 00:21:20,329 --> 00:21:21,830 Sorry for barging in. 381 00:21:21,872 --> 00:21:23,664 It's okay. Can I help you? 382 00:21:23,916 --> 00:21:26,418 I'm in a band and... 383 00:21:26,794 --> 00:21:30,588 - It's just for fun with my friend. - I see. 384 00:21:30,881 --> 00:21:33,383 If you'd like, we're performing. 385 00:21:33,674 --> 00:21:36,220 Sorry, I'm not interested. 386 00:21:37,137 --> 00:21:39,056 Oh, really? 387 00:21:39,306 --> 00:21:40,766 Music isn't my thing. 388 00:21:41,599 --> 00:21:44,394 - Okay, I'm sorry. - It's fine. 389 00:22:00,701 --> 00:22:02,788 - So? - She said no. 390 00:22:03,038 --> 00:22:04,122 She hates music. 391 00:22:04,164 --> 00:22:07,583 - But you said it was okay. - I got shot down. 392 00:22:08,085 --> 00:22:10,170 That's why I didn't want to. 393 00:22:10,462 --> 00:22:13,298 - Go and say she said okay. - What? 394 00:22:13,340 --> 00:22:16,885 - It'll contradict otherwise. - But she said no. 395 00:22:16,927 --> 00:22:18,929 I'm scared of contradicting it! 396 00:22:19,805 --> 00:22:22,474 She said okay! 397 00:22:22,515 --> 00:22:24,893 Whoa! 398 00:22:24,935 --> 00:22:26,228 You asked her? 399 00:22:26,895 --> 00:22:28,230 She'll come! 400 00:22:28,272 --> 00:22:31,859 - Wow! - Let's go, boss! 401 00:22:33,402 --> 00:22:36,571 This TV is amazing! 402 00:22:36,612 --> 00:22:38,949 It's really a Time TV! 403 00:22:38,991 --> 00:22:40,909 Wow, it really works. 404 00:22:40,951 --> 00:22:43,120 There's no way this exists. 405 00:22:43,162 --> 00:22:44,329 Incredible. 406 00:22:44,371 --> 00:22:47,249 Then we can ask the future anything! 407 00:22:47,291 --> 00:22:49,418 Yeah, we can cheat. 408 00:22:49,460 --> 00:22:52,337 Um, apparently that's not really true. 409 00:22:53,213 --> 00:22:54,465 Just now, he... 410 00:22:55,924 --> 00:23:01,721 Well, I went back to the room to ask my future self questions, and... 411 00:23:05,184 --> 00:23:06,268 Oh, there I am. 412 00:23:07,978 --> 00:23:10,521 - Hello! - Hi. 413 00:23:10,563 --> 00:23:14,818 Future Aya, what's the next era in Japan, after Reiwa? 414 00:23:15,693 --> 00:23:16,862 I don't know. 415 00:23:17,279 --> 00:23:18,280 You don't know? 416 00:23:19,406 --> 00:23:20,531 Oh, that makes sense. 417 00:23:21,325 --> 00:23:22,826 Yeah, sorry. 418 00:23:22,868 --> 00:23:26,830 It's fine. I should say that to my past self too, then. 419 00:23:27,122 --> 00:23:28,123 Yeah. 420 00:23:31,542 --> 00:23:34,922 So she leaves and here I am. 421 00:23:36,006 --> 00:23:37,841 What was that? 422 00:23:37,883 --> 00:23:39,634 Nothing, it's embarrassing. 423 00:23:40,010 --> 00:23:42,930 You asked what's after Reiwa? 424 00:23:42,971 --> 00:23:47,642 Yeah, I thought Future Aya would know. 425 00:23:48,393 --> 00:23:50,103 Of course she wouldn't. 426 00:23:50,645 --> 00:23:53,899 Of course, since it's still Reiwa now. 427 00:23:53,941 --> 00:23:57,568 So we can't see past the next two minutes. 428 00:23:57,610 --> 00:24:00,948 We only know the near future, like this. 429 00:24:01,406 --> 00:24:03,283 What's wrong, buddy? 430 00:24:03,658 --> 00:24:04,952 The thing is... 431 00:24:04,993 --> 00:24:06,870 The future betrayed me. 432 00:24:08,247 --> 00:24:10,249 She rejected his invite. 433 00:24:10,290 --> 00:24:13,085 But you said it went well! 434 00:24:13,127 --> 00:24:15,586 That was a lie. 435 00:24:15,963 --> 00:24:16,964 A lie? 436 00:24:17,506 --> 00:24:19,632 It didn't actually go well, 437 00:24:20,217 --> 00:24:22,552 but to keep it consistent... 438 00:24:22,593 --> 00:24:24,512 I was tricked... 439 00:24:25,097 --> 00:24:26,932 and I did the tricking! 440 00:24:27,682 --> 00:24:31,395 I guess it's not always the right information. 441 00:24:31,436 --> 00:24:33,771 They might be empty words. 442 00:24:33,813 --> 00:24:37,775 Right, but we knew this was real because we saw it. 443 00:24:38,152 --> 00:24:39,486 And also... 444 00:24:40,237 --> 00:24:42,364 isn't two minutes short? 445 00:24:42,406 --> 00:24:46,243 - Yeah... - It's only two minutes into the future. 446 00:24:46,285 --> 00:24:49,079 I wish we could see a bit more. 447 00:24:49,121 --> 00:24:50,998 It's kind of limiting. 448 00:24:51,039 --> 00:24:55,210 At most, it can tell us how to win scratchcards. 449 00:24:55,252 --> 00:24:58,629 And if asking someone out goes well or not. 450 00:24:59,339 --> 00:25:01,925 That kind of sucks. 451 00:25:01,967 --> 00:25:03,427 I didn't ask her out. 452 00:25:04,136 --> 00:25:05,595 It was just an invite. 453 00:25:06,180 --> 00:25:07,638 I feel bad. 454 00:25:07,680 --> 00:25:08,848 It's your fault! 455 00:25:08,890 --> 00:25:10,683 How'll you fix this? 456 00:25:10,725 --> 00:25:12,144 It'll be awkward now. 457 00:25:12,560 --> 00:25:13,853 So you do like her. 458 00:25:14,313 --> 00:25:15,605 I was warming her up! 459 00:25:16,982 --> 00:25:19,067 Well, how about this? 460 00:25:19,109 --> 00:25:21,569 Oh, did you think of something? 461 00:25:23,738 --> 00:25:25,823 Café 462 00:25:26,116 --> 00:25:28,494 - Whoa! - Looks incredible. 463 00:25:28,534 --> 00:25:30,162 Two Minutes Room, Café Is that possible? 464 00:25:31,704 --> 00:25:35,083 - Hey, I'm heading to your room. - No! 465 00:25:35,125 --> 00:25:38,003 - Aw, just for a bit. - Don't sulk. 466 00:25:38,045 --> 00:25:41,589 - Excuse me. - Sorry, we're closed for today. 467 00:25:41,631 --> 00:25:44,176 - Can we talk? - Please come tomorrow. 468 00:25:45,219 --> 00:25:47,346 - Is it a cult? - Maybe. 469 00:25:47,387 --> 00:25:48,763 They come here? 470 00:25:49,014 --> 00:25:51,599 Hey, you can't avoid us. 471 00:25:51,641 --> 00:25:54,019 We need you to listen. 472 00:25:54,061 --> 00:25:55,520 We're busy right now. 473 00:25:56,104 --> 00:25:57,647 - Um, hello? - Hello! 474 00:25:57,897 --> 00:25:59,066 Excuse me? 475 00:25:59,107 --> 00:26:00,359 Hello! 476 00:26:01,318 --> 00:26:02,444 Hey there. 477 00:26:03,111 --> 00:26:04,154 Whoa! 478 00:26:05,822 --> 00:26:07,241 Hey there! 479 00:26:07,282 --> 00:26:08,283 Hey there! 480 00:26:08,992 --> 00:26:11,828 I'm Ozawa, in the present. 481 00:26:12,246 --> 00:26:14,414 I'm Ozawa, two minutes later. 482 00:26:14,664 --> 00:26:17,209 I'm Ozawa, four minutes later. 483 00:26:17,542 --> 00:26:20,170 I see! I'm right, then? 484 00:26:20,504 --> 00:26:22,797 Yeah, your idea works. 485 00:26:23,090 --> 00:26:25,259 Works perfectly, like this. 486 00:26:25,300 --> 00:26:27,052 Awesome! 487 00:26:27,094 --> 00:26:28,470 What's happening? 488 00:26:28,511 --> 00:26:30,180 I don't know. 489 00:26:30,222 --> 00:26:33,683 - So I just need to carry this? - Yes. 490 00:26:33,933 --> 00:26:35,102 Take the monitor. 491 00:26:35,477 --> 00:26:37,396 Hey, can I take this? 492 00:26:37,979 --> 00:26:39,022 Can we? 493 00:26:39,064 --> 00:26:40,065 Please? 494 00:26:40,731 --> 00:26:41,774 Whatever. 495 00:26:42,859 --> 00:26:46,446 We'll carry this down then. 496 00:26:46,488 --> 00:26:48,990 Oh, we're being carried! 497 00:26:49,032 --> 00:26:50,867 Alright, I get it. 498 00:26:50,908 --> 00:26:54,246 He's carrying the monitor in the past. 499 00:26:54,288 --> 00:26:56,873 It's exactly what I did earlier. 500 00:26:57,124 --> 00:26:59,251 Wow, this is amazing. 501 00:26:59,501 --> 00:27:02,463 We might learn what's after Reiwa. 502 00:27:02,504 --> 00:27:04,131 Watch out for the railing. 503 00:27:04,173 --> 00:27:05,590 You'll hit it! 504 00:27:05,631 --> 00:27:06,632 Sorry! 505 00:27:07,008 --> 00:27:08,801 - Sorry! - I'm sorry. 506 00:27:09,344 --> 00:27:12,013 Okay, I'll take my leave for now. 507 00:27:12,389 --> 00:27:14,891 What are you doing with this? 508 00:27:15,184 --> 00:27:17,935 We'll face this toward the TV. 509 00:27:18,228 --> 00:27:22,232 They'll mirror each other and show the far future. 510 00:27:22,483 --> 00:27:24,859 - Exactly. - What do you mean? 511 00:27:24,901 --> 00:27:28,071 Um, you can see the future from here, 512 00:27:28,489 --> 00:27:33,243 and in that future, you can see more into the future. 513 00:27:33,285 --> 00:27:35,120 - If you do that... - Hey! 514 00:27:35,162 --> 00:27:37,955 It's easier to just see for yourself. 515 00:27:38,332 --> 00:27:40,125 - Yeah. - Got it. 516 00:27:40,167 --> 00:27:42,252 Okay, let's watch for now. 517 00:27:42,294 --> 00:27:45,838 We'll put these facing each other. 518 00:27:46,381 --> 00:27:47,548 I see. 519 00:27:48,383 --> 00:27:52,304 That way, we have the past, present, and future. 520 00:27:52,346 --> 00:27:55,640 - I see! - And then, I'll jump in here. 521 00:27:55,681 --> 00:27:57,600 I'm getting excited. 522 00:27:57,892 --> 00:27:58,935 It's time! 523 00:27:58,976 --> 00:28:00,187 What comes first? 524 00:28:00,686 --> 00:28:01,729 "Hey there." 525 00:28:03,398 --> 00:28:04,649 Whoa! 526 00:28:05,359 --> 00:28:06,360 Hey there! 527 00:28:07,236 --> 00:28:08,153 Hey there! 528 00:28:08,195 --> 00:28:11,114 I'm Ozawa, in the present. 529 00:28:11,572 --> 00:28:13,574 I'm Ozawa, two minutes later. 530 00:28:14,409 --> 00:28:16,828 I'm Ozawa, four minutes later. 531 00:28:16,869 --> 00:28:19,248 I see! I'm right, then? 532 00:28:19,580 --> 00:28:22,292 Yeah, your idea works. 533 00:28:22,917 --> 00:28:24,794 Works perfectly, like this. 534 00:28:24,836 --> 00:28:26,003 Awesome! 535 00:28:26,505 --> 00:28:27,755 What's happening? 536 00:28:27,797 --> 00:28:29,174 I don't know. 537 00:28:29,216 --> 00:28:32,093 So I just need to carry this? 538 00:28:32,386 --> 00:28:34,429 Yes. Take the monitor. 539 00:28:35,096 --> 00:28:37,014 Hey, can I take this? 540 00:28:37,056 --> 00:28:38,808 - Can we? - Please? 541 00:28:39,517 --> 00:28:40,601 Whatever. 542 00:28:41,353 --> 00:28:45,731 We'll carry this down then. 543 00:28:45,773 --> 00:28:48,025 Oh, we're being carried! 544 00:28:48,318 --> 00:28:50,320 Alright, I get it. 545 00:28:50,362 --> 00:28:53,573 He's carrying the monitor in the past. 546 00:28:53,614 --> 00:28:56,243 It's exactly what I did earlier. 547 00:28:56,493 --> 00:28:59,036 Wow, this is amazing. 548 00:28:59,078 --> 00:29:01,622 We might learn what's after Reiwa. 549 00:29:01,664 --> 00:29:03,459 Watch out for the railing. 550 00:29:03,500 --> 00:29:04,792 You'll hit it! 551 00:29:04,834 --> 00:29:06,043 Sorry! 552 00:29:06,295 --> 00:29:08,629 - Sorry! - I'm sorry. 553 00:29:09,046 --> 00:29:11,799 Okay, I'll take my leave for now. 554 00:29:12,133 --> 00:29:14,344 What are you doing with this? 555 00:29:14,677 --> 00:29:17,264 We'll face this toward the TV. 556 00:29:17,306 --> 00:29:21,477 They'll mirror each other and show the far future. 557 00:29:21,726 --> 00:29:22,852 Exactly. 558 00:29:23,102 --> 00:29:24,396 What do you mean? 559 00:29:24,438 --> 00:29:27,441 Um, you can see the future from here, 560 00:29:27,690 --> 00:29:31,527 and in that future, you can see more into the future. 561 00:29:31,569 --> 00:29:33,654 - If you do that... - Hey! 562 00:29:34,030 --> 00:29:36,866 It's easier to just see for yourself. 563 00:29:37,116 --> 00:29:38,910 - Yeah. - Got it. 564 00:29:38,951 --> 00:29:40,703 Okay, let's watch for now. 565 00:29:40,995 --> 00:29:45,708 - We'll put these facing each other. - I see. 566 00:29:45,958 --> 00:29:49,837 That way, we have the past, present, and future. 567 00:29:49,879 --> 00:29:55,635 - I see! - And then, I'll jump in here. 568 00:29:55,676 --> 00:29:57,595 I'm getting excited. 569 00:29:57,637 --> 00:29:59,264 It's time! 570 00:29:59,306 --> 00:30:02,016 - What comes first? - "Hey there." 571 00:30:03,810 --> 00:30:05,061 Whoa! 572 00:30:05,520 --> 00:30:06,646 Hey there! 573 00:30:06,938 --> 00:30:08,022 Hey there! 574 00:30:08,564 --> 00:30:11,776 I'm Ozawa, in the present. 575 00:30:12,068 --> 00:30:14,070 I'm Ozawa, two minutes later. 576 00:30:14,529 --> 00:30:17,156 I'm Ozawa, four minutes later. 577 00:30:17,198 --> 00:30:19,867 I see! I'm right, then? 578 00:30:20,117 --> 00:30:22,703 Yeah, your idea works. 579 00:30:22,995 --> 00:30:25,081 Works perfectly, like this. 580 00:30:25,122 --> 00:30:26,624 Awesome! 581 00:30:26,666 --> 00:30:28,793 - What's happening? - I don't know. 582 00:30:29,336 --> 00:30:32,171 So I just need to carry this? 583 00:30:32,422 --> 00:30:34,132 Yes, take the monitor. 584 00:30:34,674 --> 00:30:36,509 Hey, can I take this? 585 00:30:36,801 --> 00:30:38,845 - Can we? - Please? 586 00:30:39,137 --> 00:30:40,264 Whatever. 587 00:30:41,764 --> 00:30:45,477 We'll carry this down then. 588 00:30:45,810 --> 00:30:48,272 Oh, we're being carried! 589 00:30:48,313 --> 00:30:50,231 Alright, I get it. 590 00:30:50,690 --> 00:30:53,901 He's carrying the monitor in the past. 591 00:30:54,235 --> 00:30:56,654 It's exactly what I did earlier. 592 00:30:57,364 --> 00:30:59,449 Wow, this is amazing. 593 00:30:59,699 --> 00:31:02,286 We might learn what's after Reiwa. 594 00:31:02,327 --> 00:31:04,120 Watch out for the railing. 595 00:31:04,162 --> 00:31:05,580 You'll hit it! 596 00:31:05,621 --> 00:31:06,873 Sorry! 597 00:31:06,914 --> 00:31:08,958 - Sorry! - I'm sorry. 598 00:31:09,376 --> 00:31:12,504 Okay, I'll take my leave for now. 599 00:31:12,795 --> 00:31:14,714 What are you doing with this? 600 00:31:14,755 --> 00:31:17,426 We'll face this toward the TV. 601 00:31:17,675 --> 00:31:21,929 They'll mirror each other and show the far future. 602 00:31:21,971 --> 00:31:23,097 Exactly. 603 00:31:23,681 --> 00:31:25,016 What do you mean? 604 00:31:25,057 --> 00:31:27,977 Um, you can see the future from here... 605 00:31:30,021 --> 00:31:31,063 There. 606 00:31:31,105 --> 00:31:33,774 - Whoa! - Incredible! 607 00:31:33,816 --> 00:31:36,277 What the heck just happened? 608 00:31:36,320 --> 00:31:38,070 I don't really know, 609 00:31:38,363 --> 00:31:40,781 but what an amazing trick. 610 00:31:41,032 --> 00:31:42,742 Time sucker-punched us. 611 00:31:42,783 --> 00:31:45,661 So the present became the past, 612 00:31:45,953 --> 00:31:48,373 and the past is more in the past? 613 00:31:48,415 --> 00:31:51,667 And we can see the future's future? 614 00:31:51,709 --> 00:31:55,087 Right, so it's like a nested structure, 615 00:31:55,588 --> 00:31:57,466 or the Droste effect. 616 00:31:59,717 --> 00:32:00,927 It's like this. 617 00:32:02,178 --> 00:32:04,972 See the girl on this cocoa tin? 618 00:32:05,765 --> 00:32:09,560 She's holding a tin of herself holding a tin. 619 00:32:09,811 --> 00:32:12,980 - And it keeps going. - Right, right. 620 00:32:13,231 --> 00:32:16,360 Think of this as our future in two minutes. 621 00:32:16,692 --> 00:32:20,279 Then, four minutes later, six minutes later... 622 00:32:20,321 --> 00:32:23,241 - Right. - The future keeps going. 623 00:32:23,282 --> 00:32:24,784 It was like that! 624 00:32:24,826 --> 00:32:26,035 Yes, so basically, 625 00:32:26,744 --> 00:32:31,582 we used the Time TV to make a Droste framework. 626 00:32:32,583 --> 00:32:36,421 - A Droste TV. - Not a Time TV, but a Droste TV. 627 00:32:36,463 --> 00:32:37,964 Either name works. 628 00:32:38,256 --> 00:32:41,843 So we can see as far into the future as we want? 629 00:32:42,218 --> 00:32:45,138 Take off the blanket and it'll go infinitely. 630 00:32:45,930 --> 00:32:46,931 That's scary! 631 00:32:46,973 --> 00:32:49,350 It can go on five, ten years. 632 00:32:49,393 --> 00:32:50,643 It's a time tunnel! 633 00:32:50,685 --> 00:32:54,814 We probably can't see that far, since it's two minutes per TV. 634 00:32:55,565 --> 00:32:58,192 But can we see it if we try? 635 00:32:58,234 --> 00:33:02,822 It gets smaller and smaller, but we can theoretically! 636 00:33:03,281 --> 00:33:04,991 So, should we look? 637 00:33:05,032 --> 00:33:06,909 I'm scared, but yes! 638 00:33:06,951 --> 00:33:09,537 What if the world ends later? 639 00:33:09,579 --> 00:33:11,539 Like with nuclear war? 640 00:33:11,581 --> 00:33:16,127 - With everything in ruins! - That wouldn't happen. 641 00:33:16,169 --> 00:33:18,464 Then shall we take a peek? 642 00:33:19,589 --> 00:33:21,257 - Shall we? - Let's not. 643 00:33:21,549 --> 00:33:23,134 This won't end well. 644 00:33:23,176 --> 00:33:25,761 Come on. Just for a second. 645 00:33:25,803 --> 00:33:28,306 You might get back with that girl. 646 00:33:28,347 --> 00:33:30,349 We were never together. 647 00:33:30,391 --> 00:33:33,019 It's fine. Our vision is limited. 648 00:33:33,603 --> 00:33:34,937 Here goes! 649 00:33:35,730 --> 00:33:38,191 I'm so scared! 650 00:33:39,609 --> 00:33:41,360 What? 651 00:33:41,736 --> 00:33:42,737 Rubble? 652 00:33:44,197 --> 00:33:48,034 - You've been pranked! - No way! 653 00:33:48,075 --> 00:33:49,577 You got us! 654 00:33:49,619 --> 00:33:53,790 And with that, here's a message from Future Ozawa. 655 00:33:53,831 --> 00:33:58,211 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 656 00:33:58,711 --> 00:34:00,880 I'm Past Ozawa. 657 00:34:01,713 --> 00:34:04,468 Go to the capsule toy vending machine. 658 00:34:04,842 --> 00:34:07,303 You'll get a zebra pillbug! 659 00:34:07,345 --> 00:34:08,720 Seriously?! 660 00:34:10,431 --> 00:34:12,642 And that's the message! 661 00:34:12,934 --> 00:34:14,644 This is great! 662 00:34:16,813 --> 00:34:20,233 - What was that? - He was so far away. 663 00:34:20,525 --> 00:34:23,528 - That was me from the far future! - Huh? 664 00:34:23,986 --> 00:34:31,202 I got a message from the future's future's future's future. 665 00:34:31,244 --> 00:34:33,120 What's a zebra pillbug? 666 00:34:33,162 --> 00:34:36,749 I often buy capsule toys at the station, 667 00:34:36,999 --> 00:34:39,293 but the zebra pillbug is rare. 668 00:34:39,876 --> 00:34:44,215 And Future Ozawa told me that now's my chance. 669 00:34:44,798 --> 00:34:46,134 I'm gonna go get it! 670 00:34:46,175 --> 00:34:48,553 I'm so glad we can know the future! 671 00:34:48,594 --> 00:34:50,638 There's gotta be better a use! 672 00:34:50,680 --> 00:34:53,850 - A zebra pillbug? - He pranced out. 673 00:34:53,891 --> 00:34:55,643 He's wasting its potential. 674 00:34:55,685 --> 00:34:57,603 He's wasting his brains. 675 00:34:57,645 --> 00:34:59,438 Ask for something better. 676 00:34:59,981 --> 00:35:02,233 - Bye. - Where are you going? 677 00:35:02,525 --> 00:35:04,068 - Home. - Why? 678 00:35:04,110 --> 00:35:06,612 - Have fun. - Still upset? 679 00:35:06,654 --> 00:35:08,990 I don't want to know the future. 680 00:35:09,031 --> 00:35:10,741 You keep saying that. 681 00:35:10,783 --> 00:35:14,162 - So negative. - But you can't leave! 682 00:35:15,246 --> 00:35:18,624 - Remember the prank earlier? - With the rubble? 683 00:35:18,916 --> 00:35:20,918 - He was there. - I see. 684 00:35:20,960 --> 00:35:25,298 - You gotta do it! - The future is controlling us. 685 00:35:25,339 --> 00:35:26,424 A paradox will occur. 686 00:35:26,466 --> 00:35:28,468 - That's fine. - I found it! 687 00:35:30,011 --> 00:35:31,179 Use the poster. 688 00:35:31,429 --> 00:35:33,055 It's time. Come on. 689 00:35:33,097 --> 00:35:34,974 - Hurry! - Here goes! 690 00:35:35,391 --> 00:35:37,852 I'm so scared! 691 00:35:38,269 --> 00:35:39,645 What? 692 00:35:41,189 --> 00:35:42,398 Rubble? 693 00:35:43,691 --> 00:35:47,069 - You've been pranked! - No way! 694 00:35:47,111 --> 00:35:52,450 And with that, here's a message from Future Ozawa. 695 00:35:53,868 --> 00:35:58,164 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 696 00:35:59,165 --> 00:36:01,125 I'm Past Ozawa. 697 00:36:01,751 --> 00:36:04,587 Go to the capsule toy vending machine. 698 00:36:04,879 --> 00:36:07,131 You'll get a zebra pillbug! 699 00:36:07,757 --> 00:36:08,883 Seriously?! 700 00:36:09,884 --> 00:36:12,470 And that's the message! 701 00:36:12,511 --> 00:36:14,305 This is great! 702 00:36:15,890 --> 00:36:19,143 The future might be controlling us. 703 00:36:19,185 --> 00:36:22,104 I feel obligated to copy it exactly. 704 00:36:22,146 --> 00:36:25,024 Shall we see a bit more of the future? 705 00:36:25,483 --> 00:36:27,068 Okay, let's think of a plan. 706 00:36:29,070 --> 00:36:32,907 We can learn future horse race results. 707 00:36:32,949 --> 00:36:36,452 - Right! - The future can tell us the winner. 708 00:36:36,494 --> 00:36:38,120 Yeah, we can make bank. 709 00:36:38,162 --> 00:36:42,375 We can see even further by playing telephone. 710 00:36:42,416 --> 00:36:45,544 - Right, right. - We'll relay it through each TV. 711 00:36:45,585 --> 00:36:51,008 Yes! We can ask which cryptocurrency is profitable in half a year. 712 00:36:51,050 --> 00:36:55,012 We'll do the telephone game from six months later. 713 00:36:55,054 --> 00:36:58,141 Wait, that means we have to stay here forever. 714 00:36:58,766 --> 00:36:59,558 Right. 715 00:36:59,599 --> 00:37:04,063 - We'll be here for half a year. - That's true. 716 00:37:04,105 --> 00:37:07,066 And we might mess up the message. 717 00:37:07,108 --> 00:37:09,944 It could be a fake cryptocurrency. 718 00:37:09,986 --> 00:37:14,573 So we're limited to a few hours into the future at most. 719 00:37:14,614 --> 00:37:17,827 - Yes. - Amazing, a few hours. 720 00:37:18,161 --> 00:37:22,707 What if we ask where we can pick up lost money? 721 00:37:22,748 --> 00:37:23,666 What? 722 00:37:23,708 --> 00:37:29,088 Maybe we'll find 100 million yen in a bamboo grove somewhere. 723 00:37:29,130 --> 00:37:30,798 No one loses 100 million. 724 00:37:30,840 --> 00:37:32,175 It's an example. 725 00:37:32,549 --> 00:37:35,094 - A cashed paycheck? - No one uses those. 726 00:37:35,344 --> 00:37:38,597 - Hm, we ended up talking money. - Yeah. 727 00:37:38,638 --> 00:37:41,100 It's natural if you know the future. 728 00:37:41,350 --> 00:37:46,189 Yeah, let's start by asking our future selves. 729 00:37:46,439 --> 00:37:47,982 They'll tell us. 730 00:37:48,232 --> 00:37:50,234 Our future selves will know. 731 00:37:50,276 --> 00:37:53,653 They already know, so we'll just do what they say. 732 00:37:54,529 --> 00:37:57,241 The future may be controlling us. 733 00:37:57,283 --> 00:38:00,036 Well, it's all decided anyway. 734 00:38:00,077 --> 00:38:01,871 A predetermined road. 735 00:38:05,708 --> 00:38:08,002 We shouldn't go in yet, right? 736 00:38:09,170 --> 00:38:11,671 And that's the message! 737 00:38:12,340 --> 00:38:13,548 - Okay. - Let's go. 738 00:38:16,676 --> 00:38:18,553 Hello? 739 00:38:21,974 --> 00:38:23,893 Ta-da! 740 00:38:23,935 --> 00:38:25,644 Where did you get that? 741 00:38:26,145 --> 00:38:27,980 - Picked it up. - What?! 742 00:38:28,439 --> 00:38:34,028 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 743 00:38:34,278 --> 00:38:36,571 And, a stack of cash was inside! 744 00:38:36,906 --> 00:38:38,950 Where'd it come from? 745 00:38:39,242 --> 00:38:41,660 Maybe it's someone's secret stash. 746 00:38:41,701 --> 00:38:44,872 Wow, the Droste TV is amazing. 747 00:38:44,914 --> 00:38:46,124 Okay, okay. 748 00:38:46,623 --> 00:38:49,377 It's up to you whether you go or not. 749 00:38:49,794 --> 00:38:51,003 You'll go, though. 750 00:38:55,758 --> 00:38:56,633 Let's go. 751 00:38:56,675 --> 00:38:59,971 - You're going? - It's a stack of cash! 752 00:39:00,012 --> 00:39:03,682 - Easiest money ever! - But... aren't you scared? 753 00:39:03,723 --> 00:39:07,770 It's scary, but we have to. We saw the future. 754 00:39:08,020 --> 00:39:10,982 We had cash four minutes from now. 755 00:39:11,023 --> 00:39:13,567 It's already a done deal. 756 00:39:15,319 --> 00:39:17,737 It's a bit unnerving though. 757 00:39:17,780 --> 00:39:20,783 People really drop cash in the streets! 758 00:39:20,825 --> 00:39:22,534 What a great future. 759 00:39:30,625 --> 00:39:31,878 Excuse me. 760 00:39:32,544 --> 00:39:34,881 - Hello. - Sorry about earlier. 761 00:39:35,381 --> 00:39:37,507 It's fine. How can I help? 762 00:39:38,217 --> 00:39:40,261 You're a musician, right? 763 00:39:40,887 --> 00:39:42,138 Yes, well... 764 00:39:42,637 --> 00:39:44,556 Um, do you want this? 765 00:39:46,142 --> 00:39:48,269 - It's a cymbal. - A cymbal? 766 00:39:48,560 --> 00:39:50,396 Do you play drums? 767 00:39:50,813 --> 00:39:52,731 No, I play guitar. 768 00:39:53,565 --> 00:39:56,277 Oh, you wouldn't need a cymbal. 769 00:39:56,319 --> 00:39:58,905 No, but we do have a drummer. 770 00:39:58,946 --> 00:40:01,032 Oh, then please use this! 771 00:40:04,076 --> 00:40:06,204 Why are you giving me a cymbal? 772 00:40:06,620 --> 00:40:10,624 My friend left it at my house a long time ago. 773 00:40:10,875 --> 00:40:12,626 I figured he doesn't need it. 774 00:40:13,044 --> 00:40:14,378 I see. 775 00:40:14,628 --> 00:40:17,840 I wanted to throw it away, but wasn't sure if I should. 776 00:40:18,925 --> 00:40:20,592 Sorry for pushing it on you. 777 00:40:20,843 --> 00:40:22,845 No, he'll be happy to get it. 778 00:40:23,262 --> 00:40:25,514 He can always use a spare cymbal. 779 00:40:25,973 --> 00:40:27,350 Give him my regards. 780 00:40:32,646 --> 00:40:35,066 Oh, that's... 781 00:40:36,234 --> 00:40:37,443 What is this? 782 00:40:38,486 --> 00:40:40,947 It's kind of hard to explain. 783 00:40:42,406 --> 00:40:45,993 It's pretty complicated, so please ignore it. 784 00:40:46,576 --> 00:40:49,330 It's up to you whether you go or not. 785 00:40:49,746 --> 00:40:50,998 You'll go, though. 786 00:40:57,838 --> 00:40:59,840 You amateurs can't fool us. 787 00:41:00,299 --> 00:41:01,926 Yes, you're right. 788 00:41:02,676 --> 00:41:04,387 Hey, come here! 789 00:41:04,428 --> 00:41:06,596 No, I'm not involved! 790 00:41:06,638 --> 00:41:10,809 - Just come. - Please! Stop! I'm not part of this! 791 00:41:11,936 --> 00:41:15,064 Hey, I'll come save you, so wait for me! 792 00:41:15,564 --> 00:41:17,649 Hurry up! 793 00:41:21,988 --> 00:41:24,656 Was that me... just now? 794 00:41:25,408 --> 00:41:26,492 Um... 795 00:41:26,825 --> 00:41:28,411 When... 796 00:41:29,162 --> 00:41:31,455 Wait, that was me! 797 00:41:31,914 --> 00:41:35,792 This is... hard to explain. 798 00:41:35,834 --> 00:41:38,463 Huh? When did you take this? 799 00:41:38,504 --> 00:41:39,671 What is this? 800 00:41:40,214 --> 00:41:41,257 - Go home. - What? 801 00:41:41,590 --> 00:41:42,716 Please leave. 802 00:41:42,757 --> 00:41:45,011 You'll end up like that. 803 00:41:45,052 --> 00:41:48,264 - It makes no sense. - It won't make sense. 804 00:41:48,306 --> 00:41:50,057 Forget it and go home. 805 00:41:50,099 --> 00:41:51,808 Oh, your neighbor? 806 00:41:51,850 --> 00:41:53,560 You got back together! 807 00:41:53,602 --> 00:41:54,644 - Huh? - Nothing. 808 00:41:54,686 --> 00:41:57,482 - Did you see the Droste TV? - What? 809 00:41:57,522 --> 00:41:59,649 It tells us the future, 810 00:41:59,691 --> 00:42:01,902 and it looks bad, so leave. 811 00:42:01,944 --> 00:42:04,529 Sorry, he hates the future. 812 00:42:04,571 --> 00:42:06,157 Yes, it's bad news. 813 00:42:06,199 --> 00:42:09,035 This is an abandoned VCR player. 814 00:42:09,076 --> 00:42:14,081 The future told us to find it, and there was cash inside! 815 00:42:14,123 --> 00:42:17,751 It's amazing. It tells us the best. 816 00:42:18,877 --> 00:42:20,463 Hello? 817 00:42:22,298 --> 00:42:24,674 Ta-da! 818 00:42:25,592 --> 00:42:27,928 - Where did you get that? - Picked it up. 819 00:42:28,929 --> 00:42:29,972 What?! 820 00:42:30,014 --> 00:42:35,061 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 821 00:42:35,311 --> 00:42:38,064 And, a stack of cash was inside! 822 00:42:39,148 --> 00:42:40,941 Where'd it come from? 823 00:42:40,983 --> 00:42:43,277 Maybe it's someone's secret stash. 824 00:42:43,944 --> 00:42:46,863 Wow, the Droste TV is amazing. 825 00:42:46,905 --> 00:42:48,074 Okay, okay. 826 00:42:48,115 --> 00:42:50,617 It's up to you whether you go or not. 827 00:42:51,160 --> 00:42:52,577 You'll go, though. 828 00:42:54,746 --> 00:42:55,872 Got it? 829 00:42:55,914 --> 00:42:57,083 Wait, what? 830 00:42:57,125 --> 00:43:00,253 - We kept it consistent. - It's amazing! 831 00:43:00,294 --> 00:43:02,296 Try it if you'd like! 832 00:43:02,338 --> 00:43:06,591 We figured it out. It's like the world's in our hands! 833 00:43:06,633 --> 00:43:09,262 Hey, you with the world in your hands. 834 00:43:09,886 --> 00:43:11,972 You look great with all that cash. 835 00:43:14,183 --> 00:43:15,351 Where'd you get it?! 836 00:43:16,601 --> 00:43:17,727 Nowhere special. 837 00:43:19,063 --> 00:43:21,065 Honestly, we're a little high-strung. 838 00:43:22,233 --> 00:43:26,570 A youngster at our agency ran off with our money. 839 00:43:27,238 --> 00:43:28,989 He's feeling sorry now, 840 00:43:29,781 --> 00:43:32,243 but he said he hid it somewhere! 841 00:43:33,244 --> 00:43:35,954 A place that only his crew knows about. 842 00:43:36,330 --> 00:43:37,998 In a VCR player. 843 00:43:38,458 --> 00:43:44,505 He used a freaking VCR player in the age of Blue-ray. 844 00:43:46,382 --> 00:43:47,674 Hey, don't move! 845 00:43:48,967 --> 00:43:50,344 Who are you all? 846 00:43:52,054 --> 00:43:53,805 This is a café. 847 00:43:54,598 --> 00:43:56,225 They're all customers. 848 00:43:56,892 --> 00:43:59,187 They got the cash by chance. 849 00:43:59,769 --> 00:44:01,855 We'll return it to you. 850 00:44:02,106 --> 00:44:03,815 Let's talk in our office. 851 00:44:03,857 --> 00:44:05,942 We have nothing to do with... 852 00:44:08,987 --> 00:44:10,822 There's no way that's true. 853 00:44:12,408 --> 00:44:14,618 No, um, it's really true. 854 00:44:15,328 --> 00:44:18,289 We won this from betting on horses 855 00:44:19,123 --> 00:44:20,458 and won big. 856 00:44:20,874 --> 00:44:22,502 - The VCR player... - Hello? 857 00:44:22,876 --> 00:44:25,213 Ta-da! 858 00:44:25,629 --> 00:44:27,256 Where did you get that? 859 00:44:27,298 --> 00:44:28,341 Picked it up. 860 00:44:28,965 --> 00:44:30,218 What?! 861 00:44:30,259 --> 00:44:35,514 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 862 00:44:35,931 --> 00:44:38,058 And, a stack of cash was inside! 863 00:44:39,185 --> 00:44:41,145 Where'd it come from? 864 00:44:41,187 --> 00:44:43,439 Maybe it's someone's secret stash. 865 00:44:43,730 --> 00:44:46,024 It's... not what you think. 866 00:44:46,484 --> 00:44:48,486 We found it. 867 00:44:49,403 --> 00:44:51,155 We found it... right? 868 00:44:52,448 --> 00:44:54,283 We didn't... 869 00:44:54,325 --> 00:44:57,453 - Did we? - We found it, but... 870 00:45:00,747 --> 00:45:02,791 You amateurs can't fool us. 871 00:45:03,750 --> 00:45:04,751 Yes. 872 00:45:05,128 --> 00:45:06,212 You're right. 873 00:45:06,545 --> 00:45:09,840 - Hey, come here! - No, I'm not involved! 874 00:45:09,881 --> 00:45:13,885 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 875 00:45:14,387 --> 00:45:17,722 Hey, I'll come save you, so wait for me! 876 00:45:17,764 --> 00:45:19,350 Hurry up! 877 00:45:23,603 --> 00:45:25,148 Don't call the cops. 878 00:45:25,189 --> 00:45:29,568 I met these people for the first time today, really! 879 00:45:29,609 --> 00:45:31,736 We're complete strangers! 880 00:45:32,863 --> 00:45:33,989 Wait your turn. 881 00:45:39,661 --> 00:45:42,248 Wait, why are you relaxing? 882 00:45:42,290 --> 00:45:43,707 They took her away! 883 00:45:44,167 --> 00:45:47,085 Boss, are you okay? 884 00:45:49,796 --> 00:45:51,840 - Where is she? - Taken away. 885 00:45:51,882 --> 00:45:54,469 I think they're in the fifth-floor office. 886 00:45:56,052 --> 00:45:59,723 - Boss? Wait, that's... - I got her involved! 887 00:45:59,764 --> 00:46:02,517 - They said to wait! - Get off! Get off! 888 00:46:02,976 --> 00:46:06,688 - Get off! - I got a zebra pillbug! 889 00:46:06,730 --> 00:46:08,483 Woo-hoo! 890 00:46:09,941 --> 00:46:11,402 Why is it so tense? 891 00:46:11,902 --> 00:46:15,822 - Now's not the time for that, Ozawa! - What? 892 00:46:15,864 --> 00:46:19,494 We're in a pinch! We got a stack of cash. 893 00:46:19,534 --> 00:46:21,995 - What? - But it's dirty money, 894 00:46:22,037 --> 00:46:24,664 and some scary people came. 895 00:46:24,956 --> 00:46:28,668 - And they took the girl next door. - Why?! 896 00:46:28,710 --> 00:46:30,463 It's out of control. 897 00:46:30,505 --> 00:46:32,547 Come. Take a look at this. 898 00:46:33,882 --> 00:46:38,845 It was dirty money, but the future told us to get it. 899 00:46:39,263 --> 00:46:43,016 By future, I mean the future when we were in the past. 900 00:46:43,058 --> 00:46:44,559 Yeah, I get it. 901 00:46:44,601 --> 00:46:46,561 Anyway, just look. 902 00:46:49,147 --> 00:46:51,775 It's up to you whether you go or not. 903 00:46:52,318 --> 00:46:53,610 You'll go, though. 904 00:46:54,903 --> 00:46:58,324 The owner of the money accidentally saw this. 905 00:47:00,368 --> 00:47:02,245 You amateurs can't fool us. 906 00:47:02,702 --> 00:47:04,330 Yes, you're right. 907 00:47:04,621 --> 00:47:06,790 Hey, come here! 908 00:47:06,832 --> 00:47:09,042 No, I'm not involved! 909 00:47:09,084 --> 00:47:13,297 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 910 00:47:14,298 --> 00:47:17,509 Hey, I'll come save you, so wait for me! 911 00:47:17,551 --> 00:47:19,719 Hurry up! 912 00:47:19,761 --> 00:47:21,888 And that's what happened. 913 00:47:22,390 --> 00:47:23,807 Come on, let go. 914 00:47:24,057 --> 00:47:26,435 - I'm calm. - But you're not! 915 00:47:26,477 --> 00:47:27,853 Hold on a second! 916 00:47:30,314 --> 00:47:31,940 If it's in two minutes... 917 00:47:34,568 --> 00:47:36,903 This is... doing that... 918 00:47:38,655 --> 00:47:39,698 I see! 919 00:47:40,449 --> 00:47:41,575 And before that... 920 00:47:41,950 --> 00:47:43,994 - I'm going. - You can't! 921 00:47:44,453 --> 00:47:45,454 Listen, 922 00:47:46,372 --> 00:47:48,123 you have a role to fulfill. 923 00:47:48,707 --> 00:47:49,708 And... 924 00:47:50,418 --> 00:47:54,963 - I do, too. - Here's a message from Future Ozawa. 925 00:47:55,298 --> 00:47:59,801 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 926 00:48:00,802 --> 00:48:02,762 I'm Past Ozawa. 927 00:48:03,138 --> 00:48:06,224 Go to the capsule toy vending machine. 928 00:48:06,850 --> 00:48:09,437 You'll get a zebra pillbug! 929 00:48:09,479 --> 00:48:10,520 Seriously?! 930 00:48:10,770 --> 00:48:12,440 We have more urgent matters! 931 00:48:13,399 --> 00:48:16,860 I finished my role. You have to go to the office. 932 00:48:17,110 --> 00:48:20,739 But take the TV that sees into the past. 933 00:48:21,072 --> 00:48:23,617 - What? - I'll give instructions. 934 00:48:24,034 --> 00:48:27,413 Your future self is already going up! 935 00:48:27,455 --> 00:48:29,956 - He's taking this up? - Yes. 936 00:48:29,998 --> 00:48:34,378 - And give us info from the future. - How? 937 00:48:34,420 --> 00:48:37,631 Just show the scene to our past selves. 938 00:48:37,672 --> 00:48:40,217 Then we can see what's to come. 939 00:48:40,675 --> 00:48:41,676 Buddy... 940 00:48:42,093 --> 00:48:44,513 - Good luck. - We'll watch from the past! 941 00:49:00,446 --> 00:49:02,280 You amateurs can't fool us. 942 00:49:02,322 --> 00:49:04,157 Yes, you're right. 943 00:49:04,199 --> 00:49:06,494 Hey, come here! 944 00:49:06,535 --> 00:49:08,662 No, I'm not involved! 945 00:49:08,703 --> 00:49:10,080 Just come. 946 00:49:10,121 --> 00:49:12,791 Please, stop, I'm not a part of this. 947 00:49:12,833 --> 00:49:16,878 Hey, I'll come save you, so wait for me! 948 00:49:17,254 --> 00:49:19,465 Hurry up! 949 00:49:34,604 --> 00:49:35,605 Boss! 950 00:49:37,357 --> 00:49:40,403 - Put this in your front pocket. - What? 951 00:49:41,653 --> 00:49:42,696 You can do it. 952 00:49:47,993 --> 00:49:50,454 Hey, buddy! 953 00:49:50,787 --> 00:49:52,789 A cymbal for your back. 954 00:49:52,831 --> 00:49:54,332 A cymbal? 955 00:49:55,125 --> 00:49:56,293 Don't die. 956 00:49:58,378 --> 00:50:00,755 This cymbal is so heavy. 957 00:50:02,966 --> 00:50:04,384 Wait! 958 00:50:04,427 --> 00:50:05,677 Hold on. 959 00:50:07,554 --> 00:50:10,599 Use the pillbug when he comes at you. 960 00:50:10,640 --> 00:50:11,600 The pillbug? 961 00:50:11,641 --> 00:50:14,936 - He hates bugs. - I'm carrying too much. 962 00:50:15,312 --> 00:50:16,688 You were so cool! 963 00:50:17,606 --> 00:50:18,732 But I haven't... 964 00:50:39,920 --> 00:50:42,589 - Your knots suck. - It's my first try. 965 00:50:42,631 --> 00:50:45,217 This sofa is too freaking big! 966 00:50:45,509 --> 00:50:47,470 It's getting loose. 967 00:50:50,764 --> 00:50:51,848 What? 968 00:50:52,390 --> 00:50:56,144 Please let her go. She's innocent. 969 00:50:56,186 --> 00:50:57,187 What? 970 00:50:57,813 --> 00:50:59,147 If you'll excuse me... 971 00:50:59,189 --> 00:51:00,232 Hey! 972 00:51:01,484 --> 00:51:03,486 Don't get cocky, punk! 973 00:51:07,490 --> 00:51:08,657 Shut up! 974 00:51:12,536 --> 00:51:15,747 Hey, why did you stab him?! 975 00:51:15,789 --> 00:51:17,207 He came at me! 976 00:51:17,249 --> 00:51:19,835 You're not supposed to murder him! 977 00:51:19,876 --> 00:51:21,086 I know! 978 00:51:28,635 --> 00:51:31,304 - Put ketchup in his pocket. - Got it! 979 00:51:37,978 --> 00:51:38,979 How dare you. 980 00:51:49,364 --> 00:51:51,408 - Cymbal, on the back. - Okay! 981 00:51:51,950 --> 00:51:53,577 Get away from me. 982 00:51:54,578 --> 00:51:57,664 Sorry. Take this. 983 00:52:06,006 --> 00:52:08,300 - The pillbug! - Roger! 984 00:52:11,136 --> 00:52:12,137 Let's get back. 985 00:52:12,888 --> 00:52:13,889 Okay. 986 00:52:17,767 --> 00:52:19,394 Bring the TV back. 987 00:52:32,491 --> 00:52:34,868 I apologize for all this. 988 00:52:36,328 --> 00:52:37,412 Are you okay? 989 00:52:37,454 --> 00:52:39,372 Yes, I'm fine. 990 00:52:40,332 --> 00:52:42,959 I'll explain properly later. 991 00:52:44,377 --> 00:52:47,005 This TV is causing so much trouble. 992 00:52:47,839 --> 00:52:49,716 It's a Time TV? 993 00:52:50,133 --> 00:52:51,134 Really? 994 00:52:51,593 --> 00:52:53,261 Yes, apparently. 995 00:52:54,763 --> 00:52:56,181 You catch on quick. 996 00:52:56,723 --> 00:52:57,933 I guess so. 997 00:52:58,600 --> 00:53:02,979 I'll call the police when we get back. 998 00:53:03,980 --> 00:53:04,981 Um... 999 00:53:06,066 --> 00:53:07,609 Thank you. 1000 00:53:08,193 --> 00:53:10,320 No, don't worry about it. 1001 00:53:10,904 --> 00:53:12,489 It was our café's fault. 1002 00:53:13,490 --> 00:53:16,701 Did you know the outcome? 1003 00:53:17,285 --> 00:53:19,913 No, I didn't know what was gonna happen. 1004 00:53:21,123 --> 00:53:22,124 Oh. 1005 00:53:22,624 --> 00:53:27,212 But I could've known if I looked from the past. 1006 00:53:28,672 --> 00:53:31,633 That makes me a bit frustrated. 1007 00:53:40,433 --> 00:53:41,434 Tanabe? 1008 00:53:44,062 --> 00:53:45,063 Tanabe?! 1009 00:53:46,314 --> 00:53:48,275 - Tanabe! - Oh, hello. 1010 00:53:49,943 --> 00:53:51,444 Who are you people? 1011 00:53:53,363 --> 00:53:54,530 Aya? 1012 00:53:55,573 --> 00:53:56,574 Ozawa? 1013 00:53:59,411 --> 00:54:00,536 Please hide. 1014 00:54:01,121 --> 00:54:02,205 I'll take a look. 1015 00:54:44,039 --> 00:54:46,665 Hello. Sorry for bothering you. 1016 00:54:46,708 --> 00:54:48,710 Hello. 1017 00:54:48,752 --> 00:54:50,462 You own this café, right? 1018 00:54:51,004 --> 00:54:54,216 Oh, please relax. 1019 00:54:54,257 --> 00:54:56,634 We're not suspicious people. 1020 00:54:57,177 --> 00:54:59,137 - You're suspicious. - Yeah! 1021 00:54:59,179 --> 00:55:02,307 Your companions are taking a quick nap. 1022 00:55:02,808 --> 00:55:06,478 But you two are fine, since you're sensible. 1023 00:55:06,770 --> 00:55:13,902 We're from the Time and Space Bureau, far into the future. 1024 00:55:14,527 --> 00:55:16,738 See? Time and Space Bureau. 1025 00:55:18,114 --> 00:55:19,241 A cult? 1026 00:55:19,866 --> 00:55:21,451 It's not a cult. 1027 00:55:21,493 --> 00:55:25,497 Well, think of us as the "time travel police." 1028 00:55:25,956 --> 00:55:26,998 Oh, right. 1029 00:55:27,332 --> 00:55:32,545 That TV and this monitor have formed a wormhole disturbance. 1030 00:55:32,586 --> 00:55:36,590 It's rare but it happens sometimes in space-time. 1031 00:55:36,632 --> 00:55:39,010 Now, if you'll allow me to take a look... 1032 00:55:50,981 --> 00:55:55,651 As I thought, the causality was reversed. 1033 00:55:55,902 --> 00:55:57,528 Was it set up this way earlier? 1034 00:55:58,321 --> 00:56:01,366 Yes... but I didn't do it. 1035 00:56:01,699 --> 00:56:03,201 Of course not. 1036 00:56:03,243 --> 00:56:07,330 Doing this allows you to see further into the future, 1037 00:56:07,372 --> 00:56:11,126 but it'll cause an immense time-space disturbance. 1038 00:56:11,168 --> 00:56:15,213 It could also bring about a paradox. 1039 00:56:15,464 --> 00:56:21,052 This usually counts as a temporal felony and you'd go to time jail, 1040 00:56:21,510 --> 00:56:24,473 but you didn't make any illegal profits from it. 1041 00:56:24,973 --> 00:56:26,850 So you'll just get a warning. 1042 00:56:27,225 --> 00:56:32,147 Moreover, you two tried to rectify the situation. 1043 00:56:32,189 --> 00:56:36,359 And so, we'll take over from here. 1044 00:56:36,775 --> 00:56:40,405 Let's forget today ever happened. 1045 00:56:41,406 --> 00:56:45,534 - Forget? - Here's a memory wiping agent. 1046 00:56:45,576 --> 00:56:49,164 Once you take this, we will reset everything. 1047 00:56:51,665 --> 00:56:52,876 Reset? 1048 00:56:53,293 --> 00:56:55,586 You'll forget these events 1049 00:56:55,628 --> 00:56:59,715 and go back to how you were before this evening. 1050 00:57:00,508 --> 00:57:04,304 Memory erasing technology has improved lately. 1051 00:57:04,637 --> 00:57:12,020 We used to erase everything or give you a new identity. 1052 00:57:12,062 --> 00:57:17,275 Now we can safely remove only the past several hours 1053 00:57:17,317 --> 00:57:20,611 and have you two return to your normal lives. 1054 00:57:21,905 --> 00:57:25,450 We'll forget everything that just happened? 1055 00:57:27,827 --> 00:57:28,828 Correct. 1056 00:57:29,578 --> 00:57:32,165 And I'll forget that I came here? 1057 00:57:33,707 --> 00:57:34,708 Correct. 1058 00:57:39,672 --> 00:57:42,008 This is you in two minutes. 1059 00:57:42,425 --> 00:57:43,759 Okay, okay. 1060 00:57:44,344 --> 00:57:46,720 You're taking the medicine. 1061 00:57:46,762 --> 00:57:47,931 Okay. 1062 00:57:48,181 --> 00:57:49,182 Thud. 1063 00:57:51,851 --> 00:57:53,769 And you're next. 1064 00:57:55,563 --> 00:57:58,607 You cooperated, too. 1065 00:58:01,569 --> 00:58:03,654 - Thank you! - Thank you! 1066 00:58:04,156 --> 00:58:09,535 By the way, a different team is dealing with the fifth floor. 1067 00:58:09,577 --> 00:58:15,417 Those two have no effect on the future, so we could erase them. 1068 00:58:15,459 --> 00:58:17,502 Well then, here you go. 1069 00:58:17,543 --> 00:58:20,464 - Here. - Oh, you'll need water. 1070 00:58:21,505 --> 00:58:22,506 Um... 1071 00:58:22,924 --> 00:58:25,759 What if we don't take it? 1072 00:58:25,801 --> 00:58:27,929 Oh, that won't happen. 1073 00:58:27,971 --> 00:58:30,390 You're required to take it. 1074 00:58:30,764 --> 00:58:33,310 I mean, it's already set in stone. 1075 00:58:34,478 --> 00:58:36,896 I don't... want to take it. 1076 00:58:37,397 --> 00:58:38,772 Geez. 1077 00:58:39,024 --> 00:58:42,068 Regardless, it's the rules. 1078 00:58:42,360 --> 00:58:44,862 It's the fundamentals of the universe. 1079 00:58:46,864 --> 00:58:47,865 Listen here. 1080 00:58:48,616 --> 00:58:52,828 The future is built on top of history. 1081 00:58:53,455 --> 00:58:59,044 Once you all fulfill your roles, our future can build on top of that. 1082 00:58:59,419 --> 00:59:00,920 History... 1083 00:59:01,505 --> 00:59:02,797 is built up in layers. 1084 00:59:03,589 --> 00:59:07,802 If the past goes haywire, our era will be in danger. 1085 00:59:08,178 --> 00:59:11,514 - You're the foundation of our society! - Fine! 1086 00:59:12,723 --> 00:59:13,808 I understand. 1087 00:59:14,642 --> 00:59:16,144 You'll swallow it, right? 1088 00:59:17,062 --> 00:59:18,396 The powder and situation. 1089 00:59:21,524 --> 00:59:23,526 Well then, in about 20 seconds, 1090 00:59:23,901 --> 00:59:27,530 you'll stand over there and take turns. 1091 00:59:27,571 --> 00:59:28,823 As the future showed, 1092 00:59:29,824 --> 00:59:31,034 she'll go first. 1093 00:59:34,037 --> 00:59:37,290 These few hours never happened. 1094 00:59:48,385 --> 00:59:50,428 - Come on! - Hey! 1095 00:59:50,470 --> 00:59:52,264 Hey, what was that? 1096 00:59:52,305 --> 00:59:53,848 Sorry, maybe I'm sick. 1097 00:59:53,889 --> 00:59:56,684 We don't have time for this! 1098 00:59:56,725 --> 00:59:58,853 - Quit fooling around. - Okay. 1099 00:59:58,894 --> 01:00:00,521 The future's set in stone. 1100 01:00:01,022 --> 01:00:04,276 Wait, stop, it's not you! She goes first! 1101 01:00:04,317 --> 01:00:06,569 - Hey, stop! - Huh? 1102 01:00:06,610 --> 01:00:08,737 You... Hey, there's no time! 1103 01:00:08,779 --> 01:00:10,157 It's kinda dusty. 1104 01:00:10,198 --> 01:00:13,243 You're doing this on purpose! 1105 01:00:13,285 --> 01:00:16,204 - No way. - We're not. Can we get more? 1106 01:00:16,246 --> 01:00:18,789 Our space-time causality will... 1107 01:00:18,831 --> 01:00:21,418 Forget it. Just hurry up! 1108 01:00:22,210 --> 01:00:25,422 You all don't get how grave this is. 1109 01:00:25,464 --> 01:00:28,091 We won't make it in time! 1110 01:00:28,133 --> 01:00:31,470 Small changes can rewrite the future! 1111 01:00:31,510 --> 01:00:33,472 It's the butterfly effect! 1112 01:00:33,512 --> 01:00:37,975 Oh no, you're disappearing. 1113 01:00:38,017 --> 01:00:40,437 A paradox is occurring. 1114 01:00:51,989 --> 01:00:54,825 The future... changed. 1115 01:01:03,376 --> 01:01:04,377 Well... 1116 01:01:06,712 --> 01:01:07,963 I guess that's fine. 1117 01:01:20,893 --> 01:01:22,770 Will they really wake up? 1118 01:01:23,687 --> 01:01:26,524 Well, he did say they were sleeping. 1119 01:01:29,361 --> 01:01:30,445 Okay. 1120 01:01:31,987 --> 01:01:33,198 Shall we wait? 1121 01:01:34,491 --> 01:01:35,492 Yes. 1122 01:01:42,374 --> 01:01:44,334 Would you like some coffee? 1123 01:01:44,750 --> 01:01:47,504 Thank you. I'd love some. 1124 01:02:03,853 --> 01:02:05,147 By the way, 1125 01:02:05,397 --> 01:02:08,358 why... do you hate the future? 1126 01:02:09,984 --> 01:02:12,528 When we were here earlier... 1127 01:02:13,737 --> 01:02:16,991 Oh, it's a really stupid story. 1128 01:02:17,409 --> 01:02:19,286 - I see. - Please sit. 1129 01:02:21,288 --> 01:02:23,539 Do you know Nostradamus's Prophecy? 1130 01:02:23,873 --> 01:02:26,041 The one where the world ends? 1131 01:02:26,750 --> 01:02:28,586 I read it as a kid. 1132 01:02:29,212 --> 01:02:33,258 The King of Terror was supposed to come in 1999. 1133 01:02:34,008 --> 01:02:35,385 - Right. - And so, 1134 01:02:36,135 --> 01:02:40,474 I thought the world would be in ruin when I'm an adult. 1135 01:02:41,266 --> 01:02:46,188 I didn't plan much for the future, but the world stayed intact. 1136 01:02:47,104 --> 01:02:48,105 Right. 1137 01:02:49,732 --> 01:02:50,733 That's all. 1138 01:02:52,235 --> 01:02:53,278 What? 1139 01:02:53,320 --> 01:02:55,029 I mean, I really believed it! 1140 01:02:55,696 --> 01:02:59,074 It felt like Nostradamus betrayed me. 1141 01:02:59,575 --> 01:03:00,868 And then? 1142 01:03:00,910 --> 01:03:04,872 I panicked and tried to plan my life, 1143 01:03:05,457 --> 01:03:09,211 but the Mayan calendar said the world would end in 2012. 1144 01:03:10,002 --> 01:03:13,215 I anxiously waited for nothing again. 1145 01:03:14,632 --> 01:03:17,635 That's why I don't want to know the future. 1146 01:03:19,136 --> 01:03:20,596 That's what that was? 1147 01:03:21,264 --> 01:03:22,474 It controls you. 1148 01:03:24,058 --> 01:03:29,021 Me, too. I used to date this guy in a band, 1149 01:03:29,730 --> 01:03:33,651 and he kept talking about the future. 1150 01:03:34,527 --> 01:03:36,987 His lyrics were like that too. 1151 01:03:37,029 --> 01:03:41,284 He'd say to me, "Our future together is important." 1152 01:03:41,534 --> 01:03:46,248 But his band got a little famous and he stopped calling. 1153 01:03:46,539 --> 01:03:49,834 I mean, what happened to that future he'd talk about? 1154 01:03:51,043 --> 01:03:53,463 It was even in his band's lyrics. 1155 01:03:53,838 --> 01:03:56,590 And why am I letting that get to me? 1156 01:03:57,300 --> 01:03:59,344 That's why I hate the future. 1157 01:03:59,844 --> 01:04:02,389 Oh, and I'm sorry 1158 01:04:02,888 --> 01:04:04,223 for giving you the cymbal. 1159 01:04:04,640 --> 01:04:06,809 It's fine. It saved my life. 1160 01:04:09,937 --> 01:04:13,358 By the way, is it really that kind of TV? 1161 01:04:13,899 --> 01:04:15,067 Apparently. 1162 01:04:15,109 --> 01:04:17,570 You can see the past and future? 1163 01:04:18,280 --> 01:04:22,074 Yes, that's the future and that's the past. 1164 01:04:22,700 --> 01:04:27,705 - Wow, so what happened earlier? - What do you mean? 1165 01:04:27,746 --> 01:04:32,751 The chain of events with the VCR player money, 1166 01:04:33,043 --> 01:04:35,338 the ketchup, the pillbug... 1167 01:04:35,671 --> 01:04:38,966 - I don't know if I can explain well. - Tell me. 1168 01:04:40,009 --> 01:04:42,094 Are you into sci-fi? 1169 01:04:42,136 --> 01:04:44,473 Not really, but, 1170 01:04:44,513 --> 01:04:47,309 I've read Fujiko F. Fujio's short comics. 1171 01:04:47,350 --> 01:04:49,478 That's good enough. 1172 01:04:49,518 --> 01:04:50,728 - Really? - Yes. 1173 01:04:50,978 --> 01:04:53,272 Wait. You read sci-fi stories? 1174 01:04:53,522 --> 01:04:56,318 Well, I really liked them! 1175 01:04:56,567 --> 01:05:00,237 I liked the stories a lot more than Doraemon. 1176 01:05:00,279 --> 01:05:03,908 - Doraemon is great, though. - Yes, of course! 1177 01:05:03,949 --> 01:05:05,826 But those stories... 1178 01:05:06,076 --> 01:05:07,745 Which one did you like? 1179 01:05:08,162 --> 01:05:11,832 That's a hard question, since he wrote so many! 1180 01:05:12,291 --> 01:05:16,796 In the third volume, there's a self-duplicating story. 1181 01:05:16,837 --> 01:05:19,799 - Where he becomes three people. - Yes! 1182 01:05:19,840 --> 01:05:22,051 - "Me, Me, and Me." - That one! 1183 01:05:22,092 --> 01:05:25,054 - That's exactly what happened. - What? 1184 01:05:25,095 --> 01:05:27,681 I became me and me. 1185 01:05:27,723 --> 01:05:29,725 That's only two people. 1186 01:05:29,767 --> 01:05:33,438 No, but there was me and then a me further back. 1187 01:05:34,271 --> 01:05:37,608 What? Hold on, I don't get it at all. 1188 01:05:37,650 --> 01:05:39,026 Where should I start? 1189 01:05:39,068 --> 01:05:40,820 - From the beginning. - Okay. 1190 01:05:40,861 --> 01:05:45,282 I got home, and my future self greeted me. 1191 01:06:00,631 --> 01:06:07,472 Beside the timeworn river 1192 01:06:10,641 --> 01:06:13,436 I'm alone 1193 01:06:13,478 --> 01:06:19,150 Cast: Kazunari Tosa as Kato 1194 01:06:19,401 --> 01:06:28,451 Remembering you 1195 01:06:30,327 --> 01:06:38,462 The lights downtown 1196 01:06:40,505 --> 01:06:47,094 go out one by one again 1197 01:06:47,136 --> 01:06:49,805 Aki Asakura as Megumi 1198 01:06:50,347 --> 01:06:57,062 How about we stay together? 1199 01:06:59,356 --> 01:07:08,365 Just the two of us until morning 1200 01:07:10,576 --> 01:07:15,372 The both of us will always, until the end 1201 01:07:15,623 --> 01:07:20,002 stay like this, just like this 1202 01:07:20,628 --> 01:07:25,382 The both of us will always, until the end, 1203 01:07:25,633 --> 01:07:34,558 stay like this, ever unchanging 1204 01:08:50,634 --> 01:08:54,554 We didn't wait for the title call We jumped right in 1205 01:08:55,639 --> 01:08:59,602 We didn't wait for the title call We jumped right in 1206 01:09:00,561 --> 01:09:04,648 We didn't wait for the title call We jumped right in 1207 01:09:05,608 --> 01:09:08,736 We didn't wait for the title call 1208 01:09:10,654 --> 01:09:14,657 We didn't wait for the title call We jumped right in 1209 01:09:15,617 --> 01:09:19,621 We didn't wait for the title call We jumped right in 1210 01:09:20,623 --> 01:09:24,585 We didn't wait for the title call We jumped right in 1211 01:09:25,628 --> 01:09:34,136 We didn't wait for the title call We jumped right in 1212 01:09:34,594 --> 01:09:40,557 Production: Tollywood, EUROPE-KIKAKU 1213 01:09:40,601 --> 01:09:49,944 The both of us will always, until the end, stay like this 1214 01:09:51,654 --> 01:10:00,371 Story and Screenplay: Makoto Ueda 1215 01:10:05,167 --> 01:10:15,510 Director, Cinematography, Editing: Junta Yamaguchi 1215 01:10:16,305 --> 01:11:16,757 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9872a Help other users to choose the best subtitles 81680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.