Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,922
Wargrave:
U.n. Owen... is "unknown."
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,883
Blore: We must all have
something in common,
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,218
someone who knows us all.
4
00:00:09,343 --> 00:00:10,719
It's the poem.
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,221
It's the poem. Don't you see?
6
00:00:12,346 --> 00:00:13,805
MacArthur:
No one's coming for us.
7
00:00:13,931 --> 00:00:15,057
This is the end.
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,351
Cyril:
You like uncle Hugo, don't you?
9
00:00:17,476 --> 00:00:18,477
Vera: I do.
10
00:00:18,602 --> 00:00:19,978
I'm in love with him.
11
00:00:20,103 --> 00:00:21,539
Dr. Armstrong:
One chopped himself in half,
12
00:00:21,563 --> 00:00:22,773
and then there were six.
13
00:00:22,898 --> 00:00:24,566
So she's right. It is the poem.
14
00:00:24,691 --> 00:00:26,443
We have sharp minds.
15
00:00:27,027 --> 00:00:28,487
We should stay together.
16
00:00:28,612 --> 00:00:30,906
Philip: It was looked,
17
00:00:31,031 --> 00:00:33,283
which means there must be
a master key.
18
00:00:33,408 --> 00:00:35,827
Blore: Any one of us
could have had the key.
19
00:00:35,953 --> 00:00:38,080
Any one of us
could have the gun.
20
00:00:38,205 --> 00:00:39,998
Wargrave:
The killer is not out there.
21
00:00:40,666 --> 00:00:42,543
The killer is in here.
22
00:00:43,126 --> 00:00:44,503
It is one of us.
23
00:02:27,522 --> 00:02:30,067
Olivia:
Look how happy cyril is now.
24
00:02:30,192 --> 00:02:32,903
Hugo always works wonders.
25
00:02:33,028 --> 00:02:35,280
He is the most marvelous man.
26
00:02:35,405 --> 00:02:37,616
Vera: He seems very nice.
27
00:02:38,200 --> 00:02:40,327
I really can't imagine
many would be as kind
28
00:02:40,452 --> 00:02:42,204
under the circumstances.
29
00:02:42,329 --> 00:02:43,830
What circumstances?
30
00:02:44,915 --> 00:02:48,877
Well, I had no idea I was
pregnant when my husband died.
31
00:02:49,002 --> 00:02:51,672
So Hugo, as the nephew,
stood to inherit.
32
00:02:52,255 --> 00:02:53,840
And when little cyril
popped out,
33
00:02:53,965 --> 00:02:55,425
that was it for Hugo's hopes.
34
00:02:56,802 --> 00:03:00,722
What he needs is some rich girl
loaded down with daddy's money.
35
00:03:00,847 --> 00:03:03,100
But he's a romantic.
36
00:03:03,225 --> 00:03:05,060
Wants to marry for love.
37
00:03:05,185 --> 00:03:07,979
But how can he
when he doesn't have a penny?
38
00:03:08,105 --> 00:03:12,442
Love, miss claythorne,
is a very costly pursuit.
39
00:03:12,567 --> 00:03:14,528
Oh! Well done, cyril!
40
00:03:14,653 --> 00:03:17,739
Oh!
41
00:03:18,365 --> 00:03:19,908
I might go and play with them.
42
00:03:24,871 --> 00:03:26,456
Ah! Hello.
43
00:03:27,082 --> 00:03:29,584
Looks like we've got
some reinforcements, cyril.
44
00:03:30,210 --> 00:03:31,670
Ready, old thing?
45
00:03:31,795 --> 00:03:32,671
Cyril: Ready?
46
00:03:32,796 --> 00:03:34,923
I don't think miss claythorne
can hit a ball.
47
00:03:35,048 --> 00:03:37,300
- Girls can't, uncle Hugo.
- Hugo: Oh. We'll have to see.
48
00:03:39,636 --> 00:03:41,513
Oh! A shot!
49
00:03:42,180 --> 00:03:44,391
Over here! Quick! Quick!
50
00:03:44,516 --> 00:03:45,910
Quick! She's gonna get
all the way around.
51
00:03:45,934 --> 00:03:46,934
Come on, now.
52
00:03:49,354 --> 00:03:50,897
Well done.
53
00:03:51,022 --> 00:03:52,107
Almost.
54
00:03:58,697 --> 00:04:01,283
Dr. Armstrong: We can't
just sit here doing nothing.
55
00:04:01,408 --> 00:04:02,784
What are we supposed to do?
56
00:04:02,909 --> 00:04:05,787
Light a fire on the headland.
Signal for help.
57
00:04:05,912 --> 00:04:07,205
Philip: Not in this weather.
58
00:04:07,330 --> 00:04:09,666
Where's she going?
59
00:04:09,791 --> 00:04:11,209
Where you going?!
60
00:04:11,334 --> 00:04:13,044
To make tea.
61
00:04:13,170 --> 00:04:14,337
I'll bring it in.
62
00:04:14,463 --> 00:04:15,964
What else are you gonna bnngin?
63
00:04:16,089 --> 00:04:17,340
A knife from the kitchen?
64
00:04:17,466 --> 00:04:19,176
The gun from wherever
you've hidden it?
65
00:04:19,301 --> 00:04:21,762
And what are you gonna be
putting in the tea?
66
00:04:21,887 --> 00:04:23,287
She's gonna wipe out
all four of us.
67
00:04:23,346 --> 00:04:25,724
Vera:
There'll be lemon in the tea.
68
00:04:25,849 --> 00:04:28,894
I-I won't bring a knife,
and I don't have the gun.
69
00:04:29,019 --> 00:04:30,739
Even if I did,
I wouldn't be killing you all
70
00:04:30,771 --> 00:04:32,540
- at the same time, would I?
- How do we know that?
71
00:04:32,564 --> 00:04:35,066
Because it's one by one
and in a particular way.
72
00:04:35,192 --> 00:04:36,672
Or have you not been
paying attention?
73
00:04:36,735 --> 00:04:39,321
And nowhere on that does it say
anything about a gun,
74
00:04:39,446 --> 00:04:41,615
doesit
you idiotic, cretinous bastard?
75
00:04:41,740 --> 00:04:43,700
Philip:
76
00:04:45,243 --> 00:04:46,411
I'll come with you.
77
00:04:48,997 --> 00:04:53,168
No. We go singly or in a group.
78
00:05:00,091 --> 00:05:02,427
I hear you were one
for the black square
79
00:05:02,552 --> 00:05:04,888
and the rope, judge wargrave.
80
00:05:06,681 --> 00:05:09,267
When it was appropriate, yes.
81
00:05:09,392 --> 00:05:10,936
And tubs here tells me
82
00:05:11,061 --> 00:05:14,272
you used to go and watch
all the hangings you'd ordered.
83
00:05:14,397 --> 00:05:15,607
Is that true?
84
00:05:15,732 --> 00:05:17,609
You really want to stop
calling me that.
85
00:05:17,734 --> 00:05:19,569
Is that true, judge?
86
00:05:21,613 --> 00:05:24,741
I had the power to condemn men
and women to death
87
00:05:24,866 --> 00:05:26,701
for their crimes.
88
00:05:27,452 --> 00:05:30,997
With great power comes
great responsibility.
89
00:05:31,706 --> 00:05:35,126
I believe that to look away
as that power is exercised
90
00:05:35,252 --> 00:05:39,130
was both irresponsible
and cowardly.
91
00:05:41,383 --> 00:05:43,677
Did you watch Edward seton hang?
92
00:05:48,056 --> 00:05:50,892
Vera: I remember Edward seton
from the newspapers.
93
00:05:51,977 --> 00:05:54,104
Everyone said he was innocent.
94
00:05:55,522 --> 00:05:57,065
He wasn't.
95
00:05:57,190 --> 00:05:59,609
He left diaries.
96
00:05:59,734 --> 00:06:03,029
They proved a warped
and corrupted mind.
97
00:06:03,613 --> 00:06:05,866
He believed his victims
were full of filth
98
00:06:05,991 --> 00:06:09,536
and that he was cleansing
the world of their stain.
99
00:06:10,328 --> 00:06:16,877
Taunting the police with clues
and misdirections excited him
100
00:06:17,002 --> 00:06:19,838
as much as torture and sadism.
101
00:06:19,963 --> 00:06:23,258
He was guilty, and you passed
the right verdict.
102
00:06:23,383 --> 00:06:24,968
Why didn't you go and see him?
103
00:06:25,802 --> 00:06:27,178
I did.
104
00:06:29,431 --> 00:06:31,433
It was unsettling.
105
00:06:32,017 --> 00:06:33,602
Different.
106
00:06:35,937 --> 00:06:38,315
He refused the hood.
107
00:06:39,232 --> 00:06:41,943
He wanted me to see his face.
108
00:06:42,736 --> 00:06:45,947
Perhaps to impute there was
some commonality between us,
109
00:06:46,072 --> 00:06:49,618
perhaps to... laugh at me.
110
00:06:49,743 --> 00:06:51,703
Vera: Laugh at you?
111
00:06:51,828 --> 00:06:53,204
Wargrave: Yes.
112
00:06:54,289 --> 00:06:56,458
At justice.
113
00:06:57,918 --> 00:07:00,211
It meant nothing to him.
114
00:07:01,212 --> 00:07:04,132
He wasn't cowed by it or by me.
115
00:07:05,342 --> 00:07:07,177
I was nothing.
116
00:07:08,136 --> 00:07:11,681
I would soon be forgotten,
a footnote in history.
117
00:07:13,183 --> 00:07:17,395
Whereas he, with his legacy
of blood and horror,
118
00:07:17,520 --> 00:07:19,689
would be remembered forever.
119
00:07:22,317 --> 00:07:24,152
Well, it worked.
120
00:07:26,821 --> 00:07:28,865
He haunts me still.
121
00:07:33,203 --> 00:07:36,247
But... laughter or not,
122
00:07:36,373 --> 00:07:39,250
justice came, as it always does.
123
00:07:41,044 --> 00:07:45,507
And the world is free
of his terrible darkness.
124
00:08:01,356 --> 00:08:02,732
Dr. Armstrong:
This is ridiculous.
125
00:08:02,857 --> 00:08:05,276
I mean, we can't just sit around
doing nothing.
126
00:08:05,402 --> 00:08:07,654
Wargrave: Very well, doctor.
127
00:08:09,364 --> 00:08:12,158
We said singly or in a group.
128
00:08:13,034 --> 00:08:15,286
I'm going to read.
129
00:08:15,412 --> 00:08:21,001
I'm sorry, Dr. Armstrong, but
your agitation tires me greatly.
130
00:08:48,862 --> 00:08:51,531
Philip: "Justice came."
131
00:08:51,656 --> 00:08:54,951
The killer and wargrave
having common cause...
132
00:08:55,076 --> 00:08:59,164
The same thrill
from handing out death.
133
00:08:59,289 --> 00:09:01,458
You took the piss
when I said the judge...
134
00:09:01,583 --> 00:09:04,085
Philip: Yes.
Well, now I think different.
135
00:09:04,210 --> 00:09:06,838
How many men has he seen dangle?
136
00:09:06,963 --> 00:09:09,257
What does that do to someone?
137
00:09:09,382 --> 00:09:10,592
Blore: He's on his own.
138
00:09:11,593 --> 00:09:13,344
Could be plotting anything.
139
00:09:40,038 --> 00:09:41,498
Dr. Armstrong:
Stop it, will you?!
140
00:09:41,623 --> 00:09:43,750
Just stop it!
141
00:09:54,636 --> 00:09:56,805
As if we haven't had to put up
with you.
142
00:09:56,930 --> 00:09:59,682
Breathing and smoking.
143
00:09:59,808 --> 00:10:03,520
Scratching, fidgeting,
and pacing.
144
00:10:05,605 --> 00:10:07,357
I'm going to bed.
145
00:10:09,567 --> 00:10:11,820
Singly or in a group.
146
00:10:12,529 --> 00:10:14,989
You can watch me go up
the stairs.
147
00:11:54,881 --> 00:11:56,341
Cyril!
148
00:11:57,634 --> 00:11:59,219
Cyril!
149
00:12:02,347 --> 00:12:04,557
Cyril! No!
150
00:12:04,682 --> 00:12:06,976
No!
151
00:12:21,449 --> 00:12:22,449
Man: Vera?
152
00:12:24,327 --> 00:12:25,578
Hey.
153
00:12:28,122 --> 00:12:29,540
Vera.
154
00:12:34,045 --> 00:12:34,921
- Here.
- Hold on.
155
00:12:35,046 --> 00:12:37,257
Oh, for Christ's sake.
It's sal volatile.
156
00:12:37,382 --> 00:12:38,466
Smelling salt.
157
00:12:38,591 --> 00:12:41,094
Breathe slowly in through the
nose, out through the mouth.
158
00:12:43,137 --> 00:12:44,639
There we are.
159
00:12:51,271 --> 00:12:54,524
These... I thought there was
somebody in the room with me.
160
00:12:58,528 --> 00:13:01,531
Here. Have some Brandy.
161
00:13:03,491 --> 00:13:05,076
Philip:
162
00:13:06,661 --> 00:13:07,870
Good for you, Vera.
163
00:13:08,621 --> 00:13:11,582
What, you think
I've done something to it?
164
00:13:11,708 --> 00:13:13,519
Philip: I'm going to go
and fetch another bottle
165
00:13:13,543 --> 00:13:14,961
that hasn't been opened.
166
00:13:17,255 --> 00:13:19,132
I need some water.
167
00:13:19,257 --> 00:13:22,176
This Brandy's all right.
I haven't done anything to it.
168
00:13:22,302 --> 00:13:24,387
Brandy's good for shock.
That's why I got it.
169
00:13:24,512 --> 00:13:27,015
He called her Vera.
170
00:13:27,140 --> 00:13:29,851
Lombard. That's the second time.
171
00:13:29,976 --> 00:13:32,687
There's something going on
between them.
172
00:13:34,814 --> 00:13:38,484
Sealed and untampered with.
173
00:13:44,157 --> 00:13:46,743
Blore: What's that for?
174
00:13:47,327 --> 00:13:48,619
I don't know.
175
00:13:48,745 --> 00:13:50,371
Blore: A chandelier, maybe.
176
00:13:50,496 --> 00:13:51,956
Like downstairs.
177
00:13:52,081 --> 00:13:54,042
A chandelier? In the bedroom?
178
00:13:54,167 --> 00:13:56,336
Well, it's posh people,
isn't it?
179
00:13:56,461 --> 00:13:58,171
They'd put a chandelier
anywhere.
180
00:13:58,296 --> 00:14:01,341
Put a chandelier in a pigsty
if the fancy took them.
181
00:14:06,429 --> 00:14:08,348
I'm becoming very fond of you,
tubs.
182
00:14:08,473 --> 00:14:09,515
Blore:
183
00:14:09,640 --> 00:14:11,434
You're an arrogant arsehole,
you.
184
00:14:11,559 --> 00:14:12,560
Ooh.
185
00:14:12,685 --> 00:14:14,395
Bloody hell.
Sorry, miss claythorne.
186
00:14:14,520 --> 00:14:15,605
Vera: No. You're right.
187
00:14:15,730 --> 00:14:18,691
He's an arsehole.
188
00:14:20,777 --> 00:14:22,570
Where's the judge?
189
00:14:32,205 --> 00:14:33,706
Jesus.
190
00:14:42,507 --> 00:14:44,300
He's been shot in the head.
191
00:14:48,471 --> 00:14:50,014
Vera: What are you doing?
192
00:14:50,139 --> 00:14:52,975
His head needs to be wrapped
if we're gonna move him.
193
00:14:53,101 --> 00:14:54,268
Philip: He's right.
194
00:14:54,394 --> 00:14:57,230
We don't want his brains
spilling out all over the floor.
195
00:14:57,814 --> 00:14:59,232
Don't use your jacket,
Armstrong.
196
00:14:59,357 --> 00:15:01,275
I'll find something else.
197
00:15:04,153 --> 00:15:05,613
Vera: Shot?
198
00:15:06,489 --> 00:15:07,532
Are you sure?
199
00:15:07,657 --> 00:15:09,283
Well, look at him.
200
00:15:10,368 --> 00:15:13,371
We searched everywhere
for that gun.
201
00:15:45,486 --> 00:15:47,947
You went back downstairs
to get the bottle.
202
00:15:48,072 --> 00:15:51,617
You went downstairs, too,
to get a glass of Brandy.
203
00:15:52,201 --> 00:15:54,495
And you.
You disappeared for a bit.
204
00:15:54,620 --> 00:15:57,790
To fetch my bag so that I could
attend to... Vera.
205
00:15:57,915 --> 00:15:59,459
We didn't hear the shot.
206
00:15:59,584 --> 00:16:01,544
You could have muffled it
with a cushion.
207
00:16:01,669 --> 00:16:03,272
Well, we'll have to take
your word for it.
208
00:16:03,296 --> 00:16:04,616
I've never shot a man
in the head.
209
00:16:04,714 --> 00:16:06,424
That's more your field
of expertise.
210
00:16:06,549 --> 00:16:09,385
Philip: How would I have had
the time to go downstairs,
211
00:16:09,510 --> 00:16:10,803
grab a bottle of Brandy,
212
00:16:10,928 --> 00:16:13,556
quickly put a slug in wargrave,
making sure that nobody heard,
213
00:16:13,681 --> 00:16:16,517
and dress him up
and make it back upstairs again?
214
00:16:16,642 --> 00:16:17,977
Tubs here was away for longer.
215
00:16:18,102 --> 00:16:20,521
I'm not as quick on my feet
as you.
216
00:16:20,646 --> 00:16:22,708
Dr. Armstrong: "Five little
soldier boys going in for law.
217
00:16:22,732 --> 00:16:25,234
One got chancery,
and then there were four."
218
00:16:26,068 --> 00:16:29,822
One by one...
And in a particular way.
219
00:16:29,947 --> 00:16:31,324
And where's my gun?
220
00:16:31,449 --> 00:16:33,284
Well, don't bloody look at me.
221
00:16:33,409 --> 00:16:35,661
Dr. Armstrong: Or me.
222
00:17:06,317 --> 00:17:08,778
Dr. Armstrong: I can't stand
the sound of that wind.
223
00:17:11,280 --> 00:17:13,115
I can't stand it.
224
00:17:14,242 --> 00:17:17,328
I'm not just gonna sit here
and wait to die.
225
00:17:28,673 --> 00:17:32,051
In the war,
we did this all the time!
226
00:17:34,512 --> 00:17:36,222
And stay awake!
227
00:17:36,889 --> 00:17:40,518
Bodies! Bodies! Bodies! Bodies!
228
00:17:40,643 --> 00:17:43,437
Bones! Blood! Skulls!
229
00:17:43,563 --> 00:17:46,816
Just this... this... this...
This parade!
230
00:17:46,941 --> 00:17:51,279
Endless parade of shattered...
Shattered meats!
231
00:17:51,404 --> 00:17:56,784
Just standing there,
cutting off legs and arms and...
232
00:17:56,909 --> 00:18:00,663
Guts everywhere
and bodies and screaming!
233
00:18:09,046 --> 00:18:13,926
Man on loudspeaker: Ladies
and gentlemen, silence, please.
234
00:18:14,510 --> 00:18:18,264
You are charged
with the following indictments.
235
00:18:18,389 --> 00:18:20,308
Edward George Armstrong...
236
00:18:20,433 --> 00:18:21,475
That's me!
237
00:18:21,601 --> 00:18:24,061
Man on loudspeaker: That you
murdered Louisa Mary clees.
238
00:18:24,186 --> 00:18:25,688
William Henry blore.
239
00:18:25,813 --> 00:18:26,813
Yeah. That's me.
240
00:18:26,856 --> 00:18:29,859
Man on loudspeaker: That you
did murder James Steven landor.
241
00:18:29,984 --> 00:18:31,777
Well...
242
00:18:31,902 --> 00:18:33,630
Man on loudspeaker:
Vera Elizabeth claythorne...
243
00:18:33,654 --> 00:18:35,031
The smell!
244
00:18:35,156 --> 00:18:37,241
And the noise! The noise.
The noise. The noise.
245
00:18:48,919 --> 00:18:52,089
Man on loudspeaker: Prisoners
at the bar, how do you plead?
246
00:18:52,214 --> 00:18:55,593
Guilty!
247
00:18:57,845 --> 00:18:59,472
What are you laughing at?!
248
00:19:49,689 --> 00:19:50,856
Blore.
249
00:19:51,357 --> 00:19:52,858
Watch them.
250
00:19:52,942 --> 00:19:54,402
Watch them.
251
00:19:57,405 --> 00:19:59,865
You stick with me, Vera.
252
00:19:59,990 --> 00:20:01,992
We're gonna get through this.
253
00:20:04,036 --> 00:20:06,747
I have no intention
of getting killed.
254
00:20:10,334 --> 00:20:14,797
Death... is for other people,
not for us.
255
00:20:18,467 --> 00:20:20,594
Dr. Armstrong: You see?
256
00:20:20,720 --> 00:20:23,472
Look at them. Together.
257
00:20:24,849 --> 00:20:26,684
Perhaps it's them.
258
00:20:27,518 --> 00:20:29,520
Mr. and Mrs. Owen.
259
00:20:30,813 --> 00:20:32,773
It's them.
260
00:20:32,857 --> 00:20:34,525
It's them.
261
00:20:34,608 --> 00:20:36,861
It's them.
262
00:20:38,696 --> 00:20:39,864
Fine.
263
00:20:42,366 --> 00:20:44,201
Why am I wearing
this fucking hat?
264
00:20:45,995 --> 00:20:47,955
I'm going to bed.
265
00:20:48,748 --> 00:20:50,750
This party's over.
266
00:23:12,558 --> 00:23:15,769
Blore: Now, look here, sunshine.
You've been pinched.
267
00:23:15,895 --> 00:23:18,230
And we know what for.
268
00:23:18,355 --> 00:23:22,651
Lurking about in a gentleman's
public convenience, in the bogs.
269
00:23:22,776 --> 00:23:25,821
What am I, born yesterday?
270
00:23:25,946 --> 00:23:29,658
Now, you're lucky you got me,
not some other copper
271
00:23:29,783 --> 00:23:32,703
who might have been
a bit heavy-handed.
272
00:23:32,828 --> 00:23:34,622
I mean... look at you.
273
00:23:34,747 --> 00:23:36,790
There's nothing of you.
274
00:23:36,916 --> 00:23:39,126
You're soft.
275
00:23:39,251 --> 00:23:40,628
Eh?
276
00:23:40,753 --> 00:23:43,589
Like a peach or something.
277
00:23:44,089 --> 00:23:47,009
You'd be mush in a moment.
278
00:23:47,134 --> 00:23:49,678
So go on.
279
00:23:50,721 --> 00:23:52,264
On your way.
280
00:23:53,641 --> 00:23:56,268
And let this be a lesson to you,
all right?
281
00:23:56,393 --> 00:23:58,562
Be more discreet.
282
00:23:58,687 --> 00:24:00,487
You don't want to end up
getting a bloody nose
283
00:24:00,522 --> 00:24:01,649
or doing a stretch inside,
284
00:24:01,774 --> 00:24:04,276
'cause it's no fun for you lot
in the Nick.
285
00:24:05,027 --> 00:24:07,029
Go on. Scarper.
286
00:24:09,865 --> 00:24:11,367
Thank you.
287
00:24:17,164 --> 00:24:19,667
That's what I should've done,
isn't it?
288
00:24:21,001 --> 00:24:23,087
That's what I should've done.
289
00:24:25,297 --> 00:24:27,132
But I didn't.
290
00:25:26,984 --> 00:25:28,902
Bastard.
291
00:25:31,905 --> 00:25:34,074
Lombard. Lombard.
292
00:25:34,199 --> 00:25:35,451
Lombard! Lombard!
293
00:25:38,037 --> 00:25:39,037
Eh!
294
00:25:42,916 --> 00:25:44,585
Vera: What is it?
295
00:25:44,710 --> 00:25:47,463
It's him. It is Armstrong.
296
00:25:47,588 --> 00:25:49,757
He's left the house. I saw him.
297
00:25:51,175 --> 00:25:54,803
Lock your door, Vera,
and put a chair against it.
298
00:26:33,342 --> 00:26:34,843
How are you?
299
00:26:36,637 --> 00:26:38,180
How is Mrs. Hamilton?
300
00:26:38,305 --> 00:26:40,599
I'm taking her to London.
301
00:26:40,724 --> 00:26:42,059
She can't stay here.
302
00:26:42,643 --> 00:26:44,353
Of course.
303
00:26:45,771 --> 00:26:49,399
She, uh, wants to give you
three months' pay
304
00:26:49,525 --> 00:26:52,569
in lieu of notice because,
obviously,
305
00:26:52,694 --> 00:26:56,406
you cannot be a governess when
there is no child to govern.
306
00:26:57,616 --> 00:27:02,371
If Mrs. Hamilton is in London,
I can look after the house.
307
00:27:03,705 --> 00:27:05,165
Even if I'm not governess,
308
00:27:05,290 --> 00:27:07,126
I can still look after
the house.
309
00:27:07,251 --> 00:27:08,293
As a friend.
310
00:27:08,418 --> 00:27:10,254
I'm locking the house up.
311
00:27:11,088 --> 00:27:12,840
I imagine it might be sold.
312
00:27:14,550 --> 00:27:17,052
But it's yours now.
313
00:27:22,724 --> 00:27:25,727
I will have to find somewhere
to stay.
314
00:27:26,603 --> 00:27:28,730
I'll find a nice hotel.
315
00:27:29,898 --> 00:27:31,692
For when you come down.
316
00:27:31,817 --> 00:27:34,403
Perhaps I'll find us
a little cottage.
317
00:27:34,528 --> 00:27:36,530
I have to be with Olivia.
318
00:27:37,197 --> 00:27:39,533
She's really rather unwell.
319
00:27:40,159 --> 00:27:42,244
There will be an inquest.
320
00:27:43,203 --> 00:27:46,790
They want it to be quite soon,
so you'll be needed.
321
00:27:46,915 --> 00:27:48,542
Of course.
322
00:27:50,085 --> 00:27:52,004
And you'll come down for that?
323
00:27:54,715 --> 00:27:56,175
I have to go.
324
00:27:58,594 --> 00:28:00,679
Poor little cyril.
325
00:28:05,559 --> 00:28:07,394
Poor little cyril.
326
00:28:32,169 --> 00:28:34,880
Philip: Vera. It's us.
327
00:29:11,250 --> 00:29:13,961
Blore: It was just on your bed.
328
00:29:14,086 --> 00:29:17,589
It was just on my bed.
329
00:29:17,714 --> 00:29:20,133
Well, how do I know you didn't
plant it in there last night?
330
00:29:20,259 --> 00:29:21,885
Because if Philip had the gun
before now,
331
00:29:22,010 --> 00:29:23,250
he would have taken it with you
332
00:29:23,345 --> 00:29:25,025
when you went after Armstrong,
wouldn't he?
333
00:29:25,055 --> 00:29:27,283
Well, you could have crept out
of your room and planted it.
334
00:29:27,307 --> 00:29:28,976
There was no one 'round here
to hear you.
335
00:29:29,101 --> 00:29:31,186
I had my door locked
in case Armstrong came back.
336
00:29:31,311 --> 00:29:33,272
Armstrong's disappeared.
337
00:29:33,397 --> 00:29:35,107
Thin air.
338
00:29:35,232 --> 00:29:38,694
We split up when we went
searching last night, didn't we?
339
00:29:38,819 --> 00:29:40,195
Yes, we did.
340
00:29:40,320 --> 00:29:41,613
Did you find him?
341
00:29:41,738 --> 00:29:43,073
You Chuck him off the cliff?
342
00:29:43,198 --> 00:29:46,493
No, tubs, I didn't find him and
Chuck him off the cliff.
343
00:29:51,248 --> 00:29:53,250
Vera: Red herring.
344
00:29:54,001 --> 00:29:55,001
What?
345
00:29:55,085 --> 00:29:58,088
"Four little soldier boys
going out to sea.
346
00:29:58,213 --> 00:30:01,591
A red herring swallowed one,
and then there were three."
347
00:30:01,717 --> 00:30:03,343
Red herring.
348
00:30:03,468 --> 00:30:05,595
Armstrong's still alive.
349
00:30:05,721 --> 00:30:09,349
Why is it always you
that works it out?
350
00:30:10,434 --> 00:30:13,395
Has been from the off, isn't it?
351
00:30:14,021 --> 00:30:15,647
Working it out.
352
00:30:15,772 --> 00:30:18,233
Armstrong said that and all.
353
00:30:18,358 --> 00:30:20,569
Philip: It's been a long night.
354
00:30:21,153 --> 00:30:23,363
You're letting the booze
and the powder
355
00:30:23,488 --> 00:30:25,032
do the thinking for you, tubs.
356
00:30:25,157 --> 00:30:26,908
I told you
to stop calling me that.
357
00:30:30,037 --> 00:30:32,914
Your first name's William,
isn't it?
358
00:30:33,040 --> 00:30:35,167
Do you get will or...
359
00:30:35,292 --> 00:30:37,169
Bill.
360
00:30:37,294 --> 00:30:38,962
I get bill.
361
00:30:39,463 --> 00:30:44,384
Well, bill... whose idea was it
to put music on,
362
00:30:44,509 --> 00:30:48,096
to get drunk so we'd all
pass out and not hear anything?
363
00:30:49,264 --> 00:30:50,432
Armstrong.
364
00:30:50,557 --> 00:30:53,643
And who did you first suspect?
365
00:30:54,853 --> 00:30:57,773
Who did you get the scent on,
right from the off?
366
00:31:00,192 --> 00:31:01,902
Armstrong.
367
00:31:02,986 --> 00:31:04,654
Vera: Red herring.
368
00:31:05,238 --> 00:31:07,908
He's been playing us
off each other from the start.
369
00:31:08,617 --> 00:31:09,743
And he's still alive.
370
00:31:09,868 --> 00:31:12,037
Because people don't
just vanish...
371
00:31:12,162 --> 00:31:14,122
Not on an island this size.
372
00:31:14,247 --> 00:31:16,249
He's still alive.
373
00:31:20,212 --> 00:31:23,465
Blore:
I've got an allotment at home.
374
00:31:24,716 --> 00:31:25,842
In Edmonton.
375
00:31:28,178 --> 00:31:29,596
I love it.
376
00:31:30,180 --> 00:31:33,100
It's my little patch
of paradise.
377
00:31:34,142 --> 00:31:35,644
That's the best thing
in the world,
378
00:31:35,769 --> 00:31:41,400
just sitting there,
watching it all... growing away.
379
00:31:43,902 --> 00:31:45,487
Cup of tea from the flask
380
00:31:45,612 --> 00:31:47,447
and a bit of bread
and a bit of cheese
381
00:31:47,572 --> 00:31:54,037
and a... radish that you pulled
from the ground a moment before.
382
00:31:54,746 --> 00:31:56,456
Great big peppery radish.
383
00:32:02,379 --> 00:32:04,256
Simple things.
384
00:32:05,799 --> 00:32:07,384
Good things.
385
00:32:11,221 --> 00:32:14,975
I wish I'd chucked that letter
from ulick Norman Owen
386
00:32:15,100 --> 00:32:16,435
in the bin.
387
00:32:18,603 --> 00:32:20,939
And it serves me right.
388
00:32:21,565 --> 00:32:25,277
Trying to earn a bit of cash
on the sly.
389
00:32:25,402 --> 00:32:27,571
Serves us all right.
390
00:32:31,783 --> 00:32:33,952
Are we dead already?
391
00:32:34,995 --> 00:32:36,371
What?
392
00:32:37,372 --> 00:32:40,959
Perhaps we're dead already
and we just don't realize it...
393
00:32:42,043 --> 00:32:43,837
And this is hell.
394
00:32:45,172 --> 00:32:46,882
We're in hell.
395
00:32:47,424 --> 00:32:50,594
And we're being punished
for what we done.
396
00:32:52,888 --> 00:32:54,973
'Cause I did kill him.
397
00:32:56,558 --> 00:32:58,059
Landon
398
00:33:00,479 --> 00:33:03,940
I stomped him till he was pulp.
399
00:33:05,108 --> 00:33:07,944
His own mother couldn't see him.
400
00:33:08,069 --> 00:33:09,779
Couldn't say goodbye.
401
00:33:12,282 --> 00:33:14,951
I murdered him, all right.
402
00:33:16,745 --> 00:33:21,541
He was helpless,
and h didn't stop.
403
00:33:22,959 --> 00:33:25,295
Must have been so frightened.
404
00:33:27,464 --> 00:33:29,216
Just a young lad.
405
00:33:32,511 --> 00:33:34,721
I've got a tomato crop
that's got to be harvested.
406
00:33:34,846 --> 00:33:36,181
Who's gonna do that?
407
00:33:36,306 --> 00:33:38,934
Who's... what's gonna happen
to my allotment?
408
00:33:39,059 --> 00:33:41,978
Philip: Hey. Hey, come on, tubs.
409
00:33:42,103 --> 00:33:44,105
We're not done yet.
410
00:33:44,689 --> 00:33:47,234
It's us three against him.
We can hold our own.
411
00:33:47,359 --> 00:33:48,999
Vera: And someone has to come
for us soon.
412
00:33:49,027 --> 00:33:50,779
- They... they have to.
- Philip: Mm-hmm.
413
00:33:50,904 --> 00:33:52,364
That's the spirit.
414
00:33:52,489 --> 00:33:54,157
Blore: Who's gonna come for us?
415
00:33:55,534 --> 00:33:59,287
That narracott never turned up
when he was supposed to.
416
00:34:00,163 --> 00:34:01,831
Reckon he was paid off.
417
00:34:01,957 --> 00:34:05,001
We light a fire on the cliff.
418
00:34:05,126 --> 00:34:06,294
Someone's bound to see it.
419
00:34:06,419 --> 00:34:08,964
Vera: Okay.
We're going to need supplies.
420
00:34:09,089 --> 00:34:10,858
I don't want to spend
another night in this house.
421
00:34:10,882 --> 00:34:12,342
Do you?
422
00:34:12,467 --> 00:34:15,428
I reckon we're being watched.
423
00:34:18,682 --> 00:34:19,724
We are.
424
00:34:47,586 --> 00:34:49,379
- Philip: Let's go.
- Vera: Okay.
425
00:34:50,714 --> 00:34:52,215
Come on, tubs. Let's go.
426
00:35:44,768 --> 00:35:45,852
Where is he?
427
00:35:53,735 --> 00:35:55,070
Stay here.
428
00:35:56,946 --> 00:35:58,782
Don't follow me.
429
00:36:49,040 --> 00:36:53,336
"Three little soldier boys
walking in the zoo.
430
00:36:53,461 --> 00:36:56,256
A big bear hugged one,
and then there were two."
431
00:36:57,424 --> 00:37:00,427
Philip: Poor tubs.
432
00:37:00,552 --> 00:37:02,887
Poor tubs.
433
00:37:42,844 --> 00:37:45,096
The tide's changing.
434
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
Philip?
435
00:37:51,936 --> 00:37:53,772
Philip.
436
00:37:53,897 --> 00:37:55,899
There's something down there.
437
00:38:57,836 --> 00:38:59,838
Philip: Armstrong.
438
00:39:16,312 --> 00:39:17,522
Come on.
439
00:39:17,647 --> 00:39:18,647
Where?
440
00:39:18,731 --> 00:39:20,358
Not here.
441
00:39:20,942 --> 00:39:22,735
I need to find a better view.
442
00:39:23,570 --> 00:39:24,445
No, no, no.
443
00:39:24,571 --> 00:39:26,406
We... we can't leave him
like this.
444
00:39:26,531 --> 00:39:28,491
It's not right.
We can't leave him.
445
00:39:28,616 --> 00:39:30,076
- Yes, we can.
- No.
446
00:39:30,201 --> 00:39:32,829
When the boat comes, Philip,
they'll see him like this,
447
00:39:32,954 --> 00:39:36,457
and we haven't done the decent,
the... the right thing.
448
00:39:36,583 --> 00:39:38,251
How will it look for us?
449
00:39:39,043 --> 00:39:40,712
Please.
450
00:39:41,838 --> 00:39:43,214
Please!
451
00:40:13,620 --> 00:40:15,580
It's you.
452
00:40:15,705 --> 00:40:18,416
It's you.
It's all you, all of it.
453
00:40:18,541 --> 00:40:19,541
Give me the gun.
454
00:40:19,626 --> 00:40:21,419
You're going to kill me.
455
00:40:24,839 --> 00:40:27,675
I'm not gonna kill you, Vera.
456
00:40:27,800 --> 00:40:29,278
But there's somebody else
on this island...
457
00:40:29,302 --> 00:40:30,178
There's no one else!
458
00:40:30,303 --> 00:40:32,489
There's somebody on this island,
and they're gonna kill us both
459
00:40:32,513 --> 00:40:33,723
if you don't give me that gun.
460
00:40:33,848 --> 00:40:35,568
There's no one else!
You've killed them all!
461
00:40:35,683 --> 00:40:38,144
Listen to me.
We're being hunted!
462
00:40:38,269 --> 00:40:40,772
Right now we're being hunted!
463
00:40:42,023 --> 00:40:43,524
I need the gun!
464
00:40:46,694 --> 00:40:48,279
Give it to me.
465
00:40:52,033 --> 00:40:53,201
Vera.
466
00:40:59,332 --> 00:41:00,959
Give me the gun.
467
00:41:04,545 --> 00:41:06,506
Give me the gun, Vera.
468
00:41:58,725 --> 00:42:04,313
Vera: I promised him a game of
bat and ball after our lessons.
469
00:42:05,064 --> 00:42:07,775
A reward for being so good.
470
00:42:09,944 --> 00:42:11,904
He wanted to swim.
471
00:42:12,405 --> 00:42:14,782
He always wanted to swim.
472
00:42:14,907 --> 00:42:16,743
But I said no.
473
00:42:18,619 --> 00:42:22,874
I went to get the bat and ball
for our game...
474
00:42:22,999 --> 00:42:25,001
And he was gone.
475
00:42:25,960 --> 00:42:27,962
I ran after him.
476
00:42:28,087 --> 00:42:30,381
I ran as fast as I could.
477
00:42:31,299 --> 00:42:33,509
If only I hadn't turned away
for a minute,
478
00:42:33,634 --> 00:42:36,804
but it was only a minute
while I got the bat and ball.
479
00:42:37,555 --> 00:42:39,474
If only...
480
00:42:53,154 --> 00:42:54,614
Thank you.
481
00:42:54,739 --> 00:42:57,909
Thank you for trying to save
him.
482
00:42:59,035 --> 00:43:00,286
Thank you for trying.
483
00:43:00,870 --> 00:43:01,870
Oh, god.
484
00:43:01,954 --> 00:43:04,082
Oh, god.
485
00:43:15,551 --> 00:43:17,303
You know, before I wasn't sure.
486
00:43:20,515 --> 00:43:22,308
But I am sure now.
487
00:43:22,433 --> 00:43:25,520
Watching you, hearing you speak.
488
00:43:25,645 --> 00:43:27,313
Now I'm sure.
489
00:43:27,855 --> 00:43:30,441
- What are you sure of?
- That you're lying.
490
00:43:33,611 --> 00:43:36,697
You couldn't catch up with...
Cyril?
491
00:43:37,448 --> 00:43:39,826
I've seen you run, Vera.
492
00:43:39,951 --> 00:43:41,994
You're fast. You're strong.
493
00:43:42,120 --> 00:43:43,120
You sprint.
494
00:43:43,204 --> 00:43:44,580
You turn your back for a moment
495
00:43:44,705 --> 00:43:46,145
and you couldn't catch up
with cyril?
496
00:43:46,249 --> 00:43:49,418
- Hugo, you can't think this.
- I know why you did it.
497
00:43:49,544 --> 00:43:52,421
But what you don't understand is
I really loved that little boy.
498
00:43:52,547 --> 00:43:54,090
So did I.
499
00:43:54,215 --> 00:43:55,466
And I love you.
500
00:43:58,344 --> 00:43:59,720
I can't prove it.
501
00:43:59,846 --> 00:44:00,972
I can't prove a thing.
502
00:44:01,097 --> 00:44:04,892
Oh, but, Vera,
if I did have proof...
503
00:44:05,017 --> 00:44:06,477
I'd see you hang.
504
00:44:18,865 --> 00:44:20,992
Cyril!
505
00:45:13,002 --> 00:45:14,670
Now...
506
00:45:17,506 --> 00:45:20,176
You're strong enough to swim
to that rock, aren't you?
507
00:45:20,301 --> 00:45:22,220
You're strong enough.
508
00:45:22,428 --> 00:45:23,429
Exched?
509
00:45:24,680 --> 00:45:25,973
Okay.
510
00:45:26,098 --> 00:45:27,767
On your marks.
511
00:45:27,892 --> 00:45:29,810
Get set.
512
00:46:36,210 --> 00:46:38,421
Man: Nearly there!
513
00:46:39,797 --> 00:46:41,507
Don't worry!
514
00:46:42,300 --> 00:46:44,468
Hold on!
515
00:46:48,347 --> 00:46:49,890
Don't worry.
516
00:46:50,016 --> 00:46:51,183
I've got you.
517
00:46:51,267 --> 00:46:52,727
I've got you.
518
00:50:23,562 --> 00:50:25,272
Vera: Hugo.
519
00:50:26,023 --> 00:50:27,942
Hugo.
520
00:50:46,085 --> 00:50:49,421
"Two little soldier boys
sitting in the sun."
521
00:50:51,257 --> 00:50:55,427
"One got frizzled up,
and then there was one."
522
00:50:58,180 --> 00:51:02,601
"One little soldier boy left
all alone.
523
00:51:02,726 --> 00:51:07,189
He went and hanged himself...
And then there were none."
524
00:51:10,359 --> 00:51:12,236
You wondering about that...
525
00:51:15,406 --> 00:51:17,950
Liver and kidneys.
526
00:51:18,075 --> 00:51:21,328
You all believed the doctor
when he said I was dead.
527
00:51:21,453 --> 00:51:22,454
None of you checked.
528
00:51:22,580 --> 00:51:23,789
I need to get down.
529
00:51:23,914 --> 00:51:26,667
Armstrong made it
so much easier.
530
00:51:27,751 --> 00:51:31,171
He was very keen
to forge an alliance.
531
00:51:31,922 --> 00:51:33,841
I don't know what he thought
was going to happen
532
00:51:33,966 --> 00:51:36,343
when he ran out into the night
to meet me.
533
00:51:36,468 --> 00:51:38,429
Perhaps that I was going to
save him.
534
00:51:40,222 --> 00:51:43,642
I lied about the success
of my surgery.
535
00:51:45,227 --> 00:51:48,856
The mass...
The tumor is spreading.
536
00:51:48,981 --> 00:51:53,277
There's nothing to be done
but await the inevitable.
537
00:51:53,861 --> 00:51:56,572
It's quite extraordinarily
painful.
538
00:51:58,532 --> 00:52:01,535
Well, not long now, though, hmm?
539
00:52:01,660 --> 00:52:03,287
Why are you doing this?
540
00:52:03,412 --> 00:52:06,165
Because justice comes to all.
541
00:52:07,333 --> 00:52:09,501
I told you that.
Were you not listening?
542
00:52:10,419 --> 00:52:13,255
The evidence that led me
to convict Edward seton
543
00:52:13,380 --> 00:52:16,550
was considered too terrible
to be made public.
544
00:52:18,510 --> 00:52:20,554
It was the stuff of nightmares.
545
00:52:21,555 --> 00:52:23,057
Really.
546
00:52:24,475 --> 00:52:27,102
And where others were revoked“.
547
00:52:29,938 --> 00:52:32,441
Miss claythorne,
I was fascinated.
548
00:52:35,110 --> 00:52:37,946
And when seton looked
into my eyes,
549
00:52:38,072 --> 00:52:40,491
he could see
that I was thrilled.
550
00:52:41,408 --> 00:52:44,119
He knew that I was
a kindred spirit.
551
00:52:46,246 --> 00:52:48,290
And when his neck snapped,
552
00:52:50,042 --> 00:52:52,711
I felt as if I had been
handed a gift.
553
00:52:54,046 --> 00:52:55,923
No.
554
00:52:56,048 --> 00:52:58,258
You don't mean any of this.
555
00:52:58,384 --> 00:53:00,552
You are a good man.
556
00:53:00,678 --> 00:53:01,804
Moral.
557
00:53:01,929 --> 00:53:03,681
Moral?
558
00:53:06,100 --> 00:53:08,477
Maybe there's something in that.
559
00:53:08,602 --> 00:53:12,731
There are differences
between seton and myself.
560
00:53:12,856 --> 00:53:15,359
All his victims were innocent.
561
00:53:16,944 --> 00:53:18,987
You are all guilty.
562
00:53:20,906 --> 00:53:22,491
Now, imagine.
563
00:53:22,616 --> 00:53:26,578
The detectives arrive to find
a house full of slaughter
564
00:53:26,704 --> 00:53:30,582
and the handiwork
of UN. Owen everywhere.
565
00:53:32,751 --> 00:53:36,338
But u.N. Owen himself
is nowhere to be seen.
566
00:53:36,463 --> 00:53:38,716
But who else could have fired
the final shot
567
00:53:38,841 --> 00:53:43,053
that ended the life
of the unimpeachable judge?
568
00:53:45,139 --> 00:53:47,599
Ten bodies and no murderer.
569
00:53:49,393 --> 00:53:51,270
How could he have disappeared?
570
00:53:54,189 --> 00:53:57,693
It's so unfathomable.
571
00:53:58,944 --> 00:54:02,322
They'll be worrying about it
for years.
572
00:54:04,324 --> 00:54:05,534
No. Wait.
573
00:54:05,659 --> 00:54:07,578
There's... there's no...
574
00:54:07,703 --> 00:54:09,997
There's no more bullets.
575
00:54:10,122 --> 00:54:15,210
There... there can be no final
shot because the gun is empty.
576
00:54:15,335 --> 00:54:17,463
There are no more bullets.
577
00:54:18,547 --> 00:54:20,048
Damn.
578
00:54:20,758 --> 00:54:22,176
It's all spoiled.
579
00:54:22,760 --> 00:54:24,720
- No, it's not spoiled.
- Yes, it is.
580
00:54:24,845 --> 00:54:26,889
There are corpses everywhere
and only me left.
581
00:54:27,014 --> 00:54:28,307
Not just you.
582
00:54:28,432 --> 00:54:30,142
There's me.
583
00:54:30,267 --> 00:54:33,562
The two of us, together.
584
00:54:35,063 --> 00:54:37,566
We'll...
We'll say it was Philip,
585
00:54:37,691 --> 00:54:38,776
that he was mad.
586
00:54:38,901 --> 00:54:41,862
Oh, he was quite the sanest
of the lot, I thought.
587
00:54:41,987 --> 00:54:43,864
He was insane.
588
00:54:45,032 --> 00:54:48,285
He killed us all,
and I shot him.
589
00:54:49,077 --> 00:54:51,872
I shot him to defend us.
590
00:54:52,414 --> 00:54:54,291
It was all Philip lombard.
591
00:54:56,418 --> 00:54:58,295
You took him as your lover.
592
00:54:58,420 --> 00:54:59,922
Yes.
593
00:55:00,631 --> 00:55:02,174
Got his blood on your feet.
594
00:55:02,299 --> 00:55:03,759
Self-defense.
595
00:55:04,426 --> 00:55:06,094
We'll say that.
596
00:55:07,346 --> 00:55:08,722
We'll say that.
597
00:55:08,847 --> 00:55:10,641
They'll believe us.
598
00:55:10,766 --> 00:55:12,643
They believed me last time.
599
00:55:19,024 --> 00:55:22,277
What a beguiling woman you are,
miss claythorne.
600
00:55:23,612 --> 00:55:25,030
Vera.
601
00:55:27,991 --> 00:55:29,993
Quite my favorite, really.
602
00:55:31,912 --> 00:55:34,665
There's no final bullet, judge.
603
00:55:35,499 --> 00:55:36,959
But I can save us both.
604
00:55:39,253 --> 00:55:43,549
I'll keep your secret,
and I will save us both.
605
00:55:44,049 --> 00:55:45,509
Just let me down.
606
00:55:45,634 --> 00:55:46,969
Please.
607
00:56:05,028 --> 00:56:08,031
You forgot the one that shot me.
39287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.