Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,728 --> 00:01:02,822
Camila.
2
00:01:03,070 --> 00:01:04,671
Réveille-toi.
3
00:01:06,244 --> 00:01:10,356
Réveille-toi, putain sale!
4
00:03:35,933 --> 00:03:38,767
MANQUÉ
CAMILA AGUIRRE
5
00:04:11,877 --> 00:04:14,926
Regarde quelle jolie petite ville.
6
00:04:21,136 --> 00:04:22,763
Viens avec moi.
7
00:04:35,525 --> 00:04:39,912
Nous sommes près de la rivière Argentini
sa route commerciale était au Paraguay.
8
00:04:41,323 --> 00:04:44,418
Apparemment c'est une belle ville sympa.
9
00:04:44,576 --> 00:04:48,421
Beaucoup de contrebandiers et de types robustes.
- Vraiment?
10
00:04:48,580 --> 00:04:50,833
Je l'aime déjà.
11
00:04:50,999 --> 00:04:52,967
Choisissez-en un.
12
00:04:54,461 --> 00:04:56,589
Ça?
- Oui.
13
00:04:56,755 --> 00:04:58,428
Merci.
14
00:04:58,590 --> 00:05:00,103
S'il vous plaît. Gardez le changement.
15
00:05:00,258 --> 00:05:02,226
Merci. Je veux dire "gracias".
16
00:05:02,386 --> 00:05:03,979
Au Revoir.
17
00:05:19,611 --> 00:05:22,114
Allez-y, demandez-lui.
18
00:05:25,784 --> 00:05:28,754
Bon après-midi.
19
00:05:28,912 --> 00:05:32,962
Où est l'hôtel Rosa-Maria?
20
00:05:40,465 --> 00:05:42,888
D'accord, gracias.
21
00:05:43,051 --> 00:05:45,645
Avez-vous compris cela?
22
00:05:45,804 --> 00:05:47,772
Garde ta tête.
23
00:06:26,762 --> 00:06:29,015
Bonjour?
24
00:06:35,062 --> 00:06:37,360
Bonne soirée.
25
00:06:37,522 --> 00:06:40,526
Je m'appelle Stephanie ...
26
00:06:41,909 --> 00:06:44,196
et nous avons un ...
27
00:06:44,362 --> 00:06:46,035
Vous avez une réservation?
28
00:06:46,198 --> 00:06:48,371
Vous parlez anglais.
- Oui.
29
00:06:48,533 --> 00:06:51,958
Luca, s'il vous plaît écrivez les noms.
30
00:06:54,039 --> 00:06:58,460
Vous restez seulement une nuit?
Oui, nous partirons demain.
31
00:06:58,627 --> 00:07:01,551
Savez-vous quand le bus à
Posadas part?
32
00:07:01,713 --> 00:07:04,102
A 8h00 et c'est le seul jour.
33
00:07:04,257 --> 00:07:06,555
S'il vous plaît dites que
il est 20h00.
34
00:07:06,718 --> 00:07:10,313
Désolé, il est 8h00 du matin.
35
00:07:10,472 --> 00:07:11,849
Bien sûr.
36
00:07:12,015 --> 00:07:14,017
Passeport s'il vous plait.
37
00:07:15,560 --> 00:07:17,278
Ellie.
38
00:07:19,815 --> 00:07:22,446
"Assport"? Ellie?
39
00:07:22,609 --> 00:07:23,906
C'est un bon.
40
00:07:28,907 --> 00:07:31,285
Vous ne voyagez pas seul?
41
00:07:31,451 --> 00:07:34,455
Oui et non ...
42
00:07:34,621 --> 00:07:39,593
Nous avons voyagé avec un groupe de bicyclettes
mais ils étaient déjà fatigués après une journée.
43
00:07:41,253 --> 00:07:43,130
Oui, je comprends.
44
00:07:43,296 --> 00:07:47,472
Dites-nous si vous avez besoin de quoi que ce soit.
45
00:07:47,634 --> 00:07:49,307
Jolie.
- Merci.
46
00:07:50,762 --> 00:07:52,639
Ciao.
- Ciao.
47
00:08:17,873 --> 00:08:20,964
La clé
- Oh, gracias.
48
00:08:21,126 --> 00:08:23,254
Homme bizarre.
49
00:08:23,420 --> 00:08:27,883
Mignon.
- Oui, c'est mignon.
50
00:08:37,475 --> 00:08:39,739
Je prends une douche en premier.
51
00:08:39,895 --> 00:08:42,648
C'est génial.
52
00:09:59,516 --> 00:10:02,902
H , Steph,
il n'y a pas de serviettes.
53
00:10:03,061 --> 00:10:05,439
Oui, j'arrive.
54
00:10:07,190 --> 00:10:09,158
Voici vos serviettes.
55
00:10:09,317 --> 00:10:11,820
Merci.
56
00:10:29,462 --> 00:10:31,851
Qu'avez-vous dit à ces gars?
57
00:10:32,007 --> 00:10:34,180
Rien, juste que tu es célibataire.
58
00:10:34,342 --> 00:10:35,855
Merci, El.
59
00:10:39,431 --> 00:10:42,526
Eh bien, j'aime le potentiel.
60
00:10:46,146 --> 00:10:47,489
Oui, c'est bien ici.
61
00:10:47,647 --> 00:10:50,776
Excusez-moi, deux bières s'il vous plaît.
62
00:10:50,942 --> 00:10:53,821
Gracias.
63
00:10:59,392 --> 00:11:00,639
Est-ce Nick?
64
00:11:02,203 --> 00:11:05,127
Vraiment? Il est tellement une bite.
65
00:11:06,958 --> 00:11:10,295
Je le sais. Mais peut-être que je devrais
lui parler une fois.
66
00:11:10,462 --> 00:11:13,515
Non, il n'en vaut pas la peine.
67
00:11:13,673 --> 00:11:18,512
Je sais, mais tu me connais
n'aime pas être seul.
68
00:11:18,678 --> 00:11:21,306
Je le sais, mais je suis ici maintenant.
69
00:11:21,473 --> 00:11:22,770
Ok?
70
00:11:22,932 --> 00:11:26,152
Nous nous sommes amusés.
- Oui, absolument.
71
00:11:26,311 --> 00:11:28,609
Nous allons avoir encore plus de plaisir.
72
00:11:30,148 --> 00:11:31,695
Gracias.
73
00:11:31,858 --> 00:11:37,163
Désolé, nous n'avons pas commandé cela.
74
00:11:43,036 --> 00:11:45,664
Ne sois pas impoli.
75
00:11:58,134 --> 00:12:00,523
Non, non.
- Oui.
76
00:12:00,678 --> 00:12:02,917
Ellie, non, j'en ai assez.
- Tais-toi et bois.
77
00:12:02,972 --> 00:12:06,519
Demain sera une journée difficile.
- Oui, mais de l'aspirine.
78
00:12:06,684 --> 00:12:09,278
Allez, c'est notre dernière nuit.
79
00:12:09,437 --> 00:12:11,781
Sur nous.
80
00:12:11,940 --> 00:12:13,783
Salutations.
81
00:12:32,377 --> 00:12:34,220
Que penses-tu de lui?
82
00:12:34,379 --> 00:12:36,723
Je ne sais pas Est-il mon type?
83
00:12:36,881 --> 00:12:39,100
Absolument. Il a l'air ...
84
00:12:39,259 --> 00:12:41,057
responsable.
85
00:12:51,312 --> 00:12:53,314
Dois-je l'inviter?
Je peux le faire.
86
00:12:53,481 --> 00:12:55,449
Non, El. Asseyez-vous.
- Je le fais.
87
00:12:55,608 --> 00:12:57,997
Jésus, assieds-toi!
Il va regarder ici, Ellie.
88
00:12:58,153 --> 00:13:00,934
Reste.
- N'est-ce pas l'intention?
89
00:13:02,490 --> 00:13:04,163
Mon Dieu, l'entends-tu?
90
00:13:04,325 --> 00:13:07,044
S'il te plaît, dis-moi que tu ne l'entends pas.
91
00:13:07,203 --> 00:13:09,171
Que fais-tu?
- Je fais une faveur à tous.
92
00:13:09,330 --> 00:13:12,584
Non, vous ne pouvez pas jouer cette chanson.
93
00:13:19,048 --> 00:13:21,847
Mon ami veut savoir pourquoi vous
n'aime pas cette chanson.
94
00:13:22,010 --> 00:13:25,890
Parce qu'il y a peu de différence entre
ironie et juste rock-hard.
95
00:13:26,055 --> 00:13:29,817
Comme ta chemise.
96
00:13:32,020 --> 00:13:34,773
Bon ... non ...
97
00:13:34,939 --> 00:13:37,943
Non...
98
00:13:38,109 --> 00:13:40,111
Ok ...
99
00:13:46,284 --> 00:13:48,412
C'est pour toi, chérie.
100
00:14:26,157 --> 00:14:28,626
Tranquillement.
101
00:14:28,785 --> 00:14:30,753
Pas de problème
102
00:14:41,506 --> 00:14:43,258
Où allez-vous?
103
00:14:43,424 --> 00:14:45,847
Oh, el pipi.
104
00:14:56,354 --> 00:14:58,698
Fille dans le besoin, désolé.
105
00:15:21,212 --> 00:15:24,933
Vous n'êtes pas hors de ce quartier, êtes-vous?
106
00:15:30,888 --> 00:15:32,640
Peur de l'échec?
107
00:15:37,228 --> 00:15:39,105
Reste près de ta petite amie.
108
00:15:45,570 --> 00:15:48,494
C'est seulement un bleu ...
109
00:16:13,306 --> 00:16:15,729
Voulez-vous vous asseoir?
- Oui, merci.
110
00:16:18,311 --> 00:16:21,315
Laisse-moi prendre une photo.
111
00:16:23,149 --> 00:16:24,776
L'avez-vous?
- Oui.
112
00:16:24,942 --> 00:16:28,321
Laissez-moi prendre l'un d'entre vous.
113
00:16:30,782 --> 00:16:32,659
Le pensez-vous?
- Oui, j'aime ça.
114
00:17:22,083 --> 00:17:24,006
Maintenant vous êtes mon prisonnier.
115
00:17:24,168 --> 00:17:25,590
Vraiment?
116
00:17:25,753 --> 00:17:27,926
Cela signifie-t-il que j'ai des ennuis?
- De gros problèmes.
117
00:17:36,556 --> 00:17:38,229
Qu'est-ce que cela signifie?
118
00:17:38,391 --> 00:17:40,689
Cela signifie que vous ...
119
00:17:40,852 --> 00:17:42,570
... ta petite amie ...
- Ma petite amie?
120
00:17:42,729 --> 00:17:44,777
... et moi ...
121
00:17:44,939 --> 00:17:48,534
En aucun cas, Jose.
122
00:17:48,693 --> 00:17:50,661
Pas avec elle.
123
00:19:07,230 --> 00:19:09,278
Mon Dieu.
124
00:19:09,440 --> 00:19:12,535
Tu la réveilles.
125
00:19:15,029 --> 00:19:17,031
Silencio, por faveur.
126
00:19:31,629 --> 00:19:32,846
Nous rentrons chez moi.
127
00:19:33,005 --> 00:19:35,007
Pour toi? Non, ce n'est pas possible.
128
00:19:35,174 --> 00:19:37,142
Qui a dit ça?
129
00:19:37,301 --> 00:19:38,769
Je dis ça.
- Vous dites ça?
130
00:19:38,928 --> 00:19:40,601
Oui, je ...
131
00:19:42,306 --> 00:19:44,934
Vous allez l'adorer.
- Oui, je le sais.
132
00:19:47,478 --> 00:19:52,609
Je sais, je ne peux pas.
Ma copine, elle est toujours là.
133
00:19:52,775 --> 00:19:56,999
Dites-lui de venir.
- Non, ne le fais pas.
134
00:19:59,991 --> 00:20:01,664
Viens.
135
00:20:01,826 --> 00:20:03,669
Je vis près d'ici.
136
00:20:03,828 --> 00:20:07,256
Non, je ne peux pas me joindre.
- Viens, viens avec moi.
137
00:20:07,415 --> 00:20:09,713
Je ne vais pas avec toi.
138
00:20:09,876 --> 00:20:11,378
Arrête, ça fait mal.
139
00:20:11,544 --> 00:20:14,013
Arrête!
- Que se passe-t-il ici?
140
00:20:14,171 --> 00:20:15,684
Laisse-moi partir!
141
00:20:15,840 --> 00:20:17,308
Faites votre chemin!
- Entrer!
142
00:20:19,010 --> 00:20:21,980
Nous avions quelque chose ...
143
00:20:22,138 --> 00:20:24,937
Gardez-le fermé.
144
00:20:31,772 --> 00:20:33,774
Il est méchant.
145
00:20:33,941 --> 00:20:37,036
Quoi? Habla la bamba?
146
00:20:37,194 --> 00:20:39,947
Les filles, ouvrez cette porte du club.
147
00:20:40,114 --> 00:20:43,368
Veux-tu nous tuer?
148
00:20:43,534 --> 00:20:45,832
Ellie, sors.
149
00:20:45,995 --> 00:20:47,872
Ellie!
150
00:20:49,707 --> 00:20:52,130
H , enfoiré.
151
00:21:03,930 --> 00:21:05,602
Que se passe-t-il?
152
00:21:07,975 --> 00:21:10,069
Que se passe-t-il?
153
00:21:21,864 --> 00:21:24,083
Désolé, les filles.
154
00:21:24,241 --> 00:21:26,209
Peut-être la prochaine fois, d'accord?
155
00:21:28,162 --> 00:21:29,755
Toi aussi.
156
00:21:49,684 --> 00:21:55,156
Steph, tu m'as sauvé.
157
00:22:18,629 --> 00:22:21,473
Merde! Ellie, réveille-toi.
Nous sommes en retard.
158
00:22:26,971 --> 00:22:28,393
Je ne plaisante pas, El.
159
00:22:28,556 --> 00:22:30,354
Nous ne pouvons pas manquer ce bus.
160
00:22:30,516 --> 00:22:32,029
Attends!
161
00:22:32,184 --> 00:22:33,697
Ne nous laisse pas ici!
162
00:22:33,853 --> 00:22:35,776
Attends!
163
00:22:35,938 --> 00:22:37,656
Non!
164
00:22:46,365 --> 00:22:48,163
Nous sommes cousus.
165
00:22:48,325 --> 00:22:51,329
Nous prenons le prochain bus.
- Ce n'est pas là.
166
00:22:51,495 --> 00:22:53,793
Oh, oui ...
167
00:22:53,956 --> 00:22:56,425
Pourquoi cela devrait-il nous arriver
le dernier jour?
168
00:22:56,584 --> 00:22:58,882
Tout s'est si bien passé, jusqu'à maintenant.
169
00:23:01,714 --> 00:23:04,342
Allez, on y retourne.
170
00:23:09,346 --> 00:23:13,396
C'est le vol 206 à 16h00.
171
00:23:13,559 --> 00:23:16,108
Il est 16h00, n'est-ce pas?
172
00:23:16,270 --> 00:23:18,819
Ok. Non, c'est bon. Merci.
173
00:23:18,981 --> 00:23:21,575
Merci, jour.
174
00:23:21,734 --> 00:23:23,077
D'accord?
175
00:23:23,235 --> 00:23:25,203
Non, Ellie, tout ne va pas.
176
00:23:25,362 --> 00:23:27,035
Cela nous coûte deux cents dollars.
177
00:23:28,866 --> 00:23:32,416
O petite fille, ne me réveille plus jamais.
178
00:23:32,578 --> 00:23:35,127
Laissez-nous au moins faire quelque chose de bien.
179
00:23:35,289 --> 00:23:37,041
Je fais quelque chose de gentil.
180
00:23:41,045 --> 00:23:43,013
Vous n'êtes pas parti?
181
00:23:43,172 --> 00:23:46,927
Non, nous avons manqué notre bus.
182
00:23:47,093 --> 00:23:50,438
Mais nous voulions aller ici,
Villa Del Lago.
183
00:23:50,596 --> 00:23:52,439
Avez-vous entendu parler de ça?
184
00:23:55,392 --> 00:23:58,066
Ils disent l'eau là
la polio peut guérir.
185
00:23:58,229 --> 00:23:59,731
Je n'ai pas de polio.
186
00:23:59,897 --> 00:24:02,741
Villa Del Lago.
187
00:24:02,900 --> 00:24:06,200
Non, c'est une ville fantôme.
Il n'y a plus rien à voir.
188
00:24:06,362 --> 00:24:09,866
Si tu veux aller quelque part,
189
00:24:10,032 --> 00:24:14,128
Ensuite, allez aux cascades
ou les grottes.
190
00:24:14,286 --> 00:24:16,630
Ils sont beaux.
- Ça a l'air sympa.
191
00:24:18,249 --> 00:24:20,297
Ellie.
192
00:24:20,459 --> 00:24:23,554
Bon, merci. Magnifique.
193
00:24:42,273 --> 00:24:44,275
Rosa.
194
00:24:46,443 --> 00:24:48,787
Excusez-moi, les filles.
- Merci.
195
00:24:53,617 --> 00:24:55,164
Viens.
196
00:24:55,327 --> 00:24:57,955
Allez, Ellie, on y va.
197
00:24:58,122 --> 00:24:59,465
Réveille-toi.
198
00:24:59,623 --> 00:25:02,422
Arrête ça!
199
00:25:26,400 --> 00:25:28,576
Regarde ça.
200
00:25:28,611 --> 00:25:31,397
TAVERNE - GRILL
LA VACHE
201
00:26:29,255 --> 00:26:31,303
Reposons-nous ici.
202
00:26:31,465 --> 00:26:34,218
Ellie, vraiment?
- Repose-toi.
203
00:26:34,385 --> 00:26:36,513
Nous ne devons pas être n'importe où.
204
00:26:39,682 --> 00:26:40,934
Vous gagnez
205
00:27:02,496 --> 00:27:04,089
Ici, rayon de soleil.
206
00:27:04,248 --> 00:27:05,966
Tout va bien.
207
00:27:06,125 --> 00:27:08,219
Je le promets.
208
00:27:12,339 --> 00:27:14,262
Merci, El.
209
00:27:15,592 --> 00:27:17,310
Magnifique.
210
00:28:00,763 --> 00:28:02,765
Êtes-vous prêt?
211
00:28:04,475 --> 00:28:06,694
Ellie, je sais que tu peux m'entendre.
212
00:28:06,852 --> 00:28:09,401
Nous allons
- Bientôt.
213
00:28:12,316 --> 00:28:14,410
Et quand est-ce exactement?
214
00:28:14,568 --> 00:28:16,741
Je ne sais pas, Steph,
quand j'ai fini
215
00:28:19,490 --> 00:28:22,460
Merde, j'ai dit que je n'étais pas prêt.
216
00:28:22,618 --> 00:28:25,713
Je fais. Nous ne pouvons pas être ici
reste toute la journée.
217
00:28:25,871 --> 00:28:29,626
Vous devez vraiment apprendre à vous amuser.
218
00:28:29,792 --> 00:28:32,511
Et puis, vas-tu m'apprendre?
219
00:28:32,669 --> 00:28:35,673
Oui, je pourrais réellement faire ça.
220
00:28:35,839 --> 00:28:37,841
Où allons-nous commencer?
221
00:28:38,008 --> 00:28:40,557
La toilette des hommes?
Cela semble bien.
222
00:28:42,012 --> 00:28:45,767
C'est magnifique.
Je vois où tu veux aller.
223
00:28:45,933 --> 00:28:48,027
Oublie ça.
- Non.
224
00:28:48,185 --> 00:28:51,189
Non, tu as raison. Si ce n'est pas toi
fait avant que vous l'avez attaqué
225
00:28:51,355 --> 00:28:53,153
dans les toilettes, ça vous fait sentir tout de suite
certainement rien.
226
00:28:53,315 --> 00:28:55,943
Ok, Steph, je suis désolé.
227
00:28:56,110 --> 00:28:59,865
Si c'est un confort,
il ne m'a pas eu.
228
00:29:01,073 --> 00:29:03,576
Il reste pourri, Ellie.
229
00:29:06,495 --> 00:29:09,374
Je pense que vous ne pouvez pas l'aider.
- Quoi?
230
00:29:09,540 --> 00:29:12,840
J'aurais dû faire quelque chose de mieux
231
00:29:13,001 --> 00:29:15,345
Dieu sait que vous n'avez jamais
aurait fait.
232
00:29:15,504 --> 00:29:16,972
Qu'entendez-vous par là?
233
00:29:17,131 --> 00:29:19,179
Laissez le reposer.
234
00:29:19,341 --> 00:29:23,016
Non, dis ce que tu veux dire.
235
00:29:23,178 --> 00:29:26,603
Dieu ne t'interdis pas pour un
prendre un autre ami
236
00:29:26,765 --> 00:29:29,393
au lieu de toujours avec
le même pour rester occupé.
237
00:29:29,560 --> 00:29:31,983
Il a dit que nous allions le réparer.
238
00:29:32,146 --> 00:29:33,739
Stéphanie, il t'a piégé.
239
00:29:33,897 --> 00:29:36,320
Je ne te comprends pas
continue à défendre.
240
00:29:36,483 --> 00:29:38,872
Vous auriez dû le laisser tomber tout de suite ...
241
00:29:39,027 --> 00:29:41,200
mais vous n'avez pas et n'a pas
maintenant vous avez été blessé
242
00:29:41,363 --> 00:29:45,118
et je dois rassembler les pièces ensemble
d'une relation brisée à nouveau.
243
00:29:45,284 --> 00:29:48,163
Quoi? Êtes-vous l'expert?
244
00:29:48,328 --> 00:29:51,172
Vous pensez que vous avez une relation
si vous connaissez son nom de famille.
245
00:29:54,376 --> 00:29:55,753
Sais-tu quoi? Marcher autour.
246
00:29:55,919 --> 00:29:57,671
Jolie.
247
00:30:05,762 --> 00:30:07,105
Steph, attends.
248
00:30:07,264 --> 00:30:08,891
Où allez-vous?
249
00:30:09,057 --> 00:30:12,106
Qu'est-ce que cela vous importe?
Tu es en vacances, Ellie.
250
00:30:12,269 --> 00:30:14,442
Ne vous inquiétez pas de la
collecter des pièces ensemble.
251
00:30:14,605 --> 00:30:16,107
Amusez-vous.
252
00:32:06,049 --> 00:32:09,053
Allez, El, où es-tu?
253
00:35:45,936 --> 00:35:47,609
C'est moi ...
254
00:35:47,771 --> 00:35:49,444
Où es-tu?
255
00:35:49,606 --> 00:35:51,700
Je suis au Cow Grill maintenant.
256
00:35:51,858 --> 00:35:54,953
Appelez-moi.
257
00:36:25,392 --> 00:36:27,440
Salut.
- Où est ta petite amie?
258
00:36:27,602 --> 00:36:29,070
Elle arrive.
259
00:36:33,316 --> 00:36:36,160
Elle vient juste là.
260
00:36:36,319 --> 00:36:38,708
Merci pour l'aide hier soir.
261
00:36:38,864 --> 00:36:41,663
Il était un vrai fluage.
- Oui.
262
00:36:45,161 --> 00:36:48,461
Elle a probablement eu un pneu à plat.
263
00:36:48,623 --> 00:36:51,547
Je ferais mieux d'y aller. Je te verrai ...?
264
00:36:51,710 --> 00:36:53,838
Michael.
Stéphanie.
265
00:36:55,755 --> 00:36:58,019
Où allez-vous? Je vais vous donner un ascenseur.
266
00:36:59,259 --> 00:37:01,557
Non, c'est bon. Merci.
267
00:37:05,515 --> 00:37:07,688
Attends! Non!
268
00:37:14,065 --> 00:37:15,453
Non!
269
00:38:16,862 --> 00:38:21,891
M'avez-vous suivi?
- Je veux que tu sois sûr que tu vas bien.
270
00:38:24,636 --> 00:38:27,890
Est-ce vrai? Tu ne ressembles pas à ça.
271
00:38:28,974 --> 00:38:30,317
Son vélo est parti.
272
00:38:34,104 --> 00:38:35,447
Peut-être qu'elle est déjà partie.
273
00:38:35,605 --> 00:38:39,860
Non, il n'y en a qu'un seul,
alors nous aurions rencontré.
274
00:38:40,026 --> 00:38:42,324
Droit
275
00:38:42,487 --> 00:38:45,912
Je vais la trouver.
276
00:38:52,414 --> 00:38:56,400
Êtes-vous sûr que c'est ici?
- Oui, c'est sûr.
277
00:39:01,673 --> 00:39:03,641
Entendez-vous cela?
278
00:39:03,800 --> 00:39:06,053
C'est quelque part là-bas.
- Ellie!
279
00:39:43,757 --> 00:39:45,680
Qui appelez-vous?
280
00:39:45,842 --> 00:39:48,561
La police
281
00:39:49,679 --> 00:39:52,228
Bonne chance avec ça.
282
00:40:25,381 --> 00:40:28,726
Michael.
- Calvo.
283
00:40:39,062 --> 00:40:41,736
Qu'a-t-il dit?
- On va le lui montrer.
284
00:41:04,796 --> 00:41:07,640
Donne moi le téléphone.
285
00:41:07,799 --> 00:41:10,427
Calvo.
286
00:41:39,856 --> 00:41:41,503
Qu'a-t-il demandé?
287
00:41:41,666 --> 00:41:44,294
Pourquoi vous et votre petite amie n'êtes pas ensemble?
288
00:41:46,129 --> 00:41:50,304
Nous nous sommes effondrés.
- Séparer? Comment?
289
00:41:50,466 --> 00:41:52,810
C'était stupide, nous nous sommes battus.
290
00:41:54,637 --> 00:41:57,561
Je suis sûr qu'elle te pardonnera.
291
00:41:57,724 --> 00:42:01,231
Attends, où vas-tu?
- Ta copine va bien.
292
00:42:01,394 --> 00:42:05,115
Si elle sait qu'elle a perdu son téléphone
elle viendra le trouver.
293
00:42:05,273 --> 00:42:07,321
Se or, veuillez patienter.
Où allez-vous?
294
00:42:07,483 --> 00:42:08,921
Calvo.
295
00:42:09,819 --> 00:42:14,450
Michael, arrête ça.
296
00:42:15,575 --> 00:42:18,499
Faites-vous une faveur et recherchez
un autre ami.
297
00:42:18,661 --> 00:42:21,665
C'est l'habitude d'être
chérie à perdre.
298
00:42:28,171 --> 00:42:31,425
Je suis vraiment désolé, mais je ...
299
00:42:31,591 --> 00:42:33,593
Elle était avec quelqu'un la nuit dernière.
300
00:42:33,760 --> 00:42:36,013
À quoi ressemblait-il?
301
00:42:36,179 --> 00:42:38,273
Il était grand.
302
00:42:38,431 --> 00:42:40,354
J'avais les cheveux bruns.
303
00:42:40,516 --> 00:42:42,655
Cheveux bruns?
304
00:42:42,810 --> 00:42:46,189
Vous venez de décrire la moitié de la population
d'Argentine.
305
00:42:46,356 --> 00:42:48,859
Connaissez-vous son nom?
- Non.
306
00:42:49,025 --> 00:42:51,995
Pouvez-vous l'identifier?
- Oui.
307
00:42:52,153 --> 00:42:55,123
Si je devais le voir, certainement et définitivement.
308
00:42:55,281 --> 00:42:59,995
Si vous le voyez, vous pouvez m'appeler,
mais maintenant il n'y a rien que je puisse faire.
309
00:43:01,537 --> 00:43:04,336
S'il vous plaît. S'il vous plaît.
310
00:43:04,499 --> 00:43:08,549
D'accord, nous allons faire un rapport.
311
00:43:08,711 --> 00:43:11,260
Oui, merci.
312
00:43:13,049 --> 00:43:15,222
Puis-je rouler avec vous?
313
00:43:17,053 --> 00:43:18,637
Bien sûr.
314
00:43:20,890 --> 00:43:23,776
Voulez-vous que je parte?
- Non, Michael. Merci.
315
00:43:23,935 --> 00:43:26,734
Je pense qu'à partir de maintenant je vais
bien sous contrôle.
316
00:43:26,896 --> 00:43:28,819
Oui, ça ira avec moi.
317
00:44:03,349 --> 00:44:07,195
Parce qu'il parle anglais ne veut pas dire
que vous pouvez lui faire confiance.
318
00:44:08,646 --> 00:44:10,614
Je n'ai actuellement confiance en personne.
319
00:44:49,228 --> 00:44:51,651
Prêt
320
00:44:51,814 --> 00:44:53,942
Attendez, c'est tout?
321
00:44:54,108 --> 00:44:56,531
C'est ça
- Non.
322
00:44:56,694 --> 00:44:59,038
Nous devons la trouver.
323
00:44:59,197 --> 00:45:01,666
Nous pouvons toujours faire une recherche
organiser avant la tombée de la nuit
324
00:45:01,824 --> 00:45:03,497
Une recherche?
325
00:45:03,659 --> 00:45:07,004
Où pensez-vous que vous êtes?
Ce n'est pas l'Amérique.
326
00:45:07,163 --> 00:45:10,383
Il semble que je suis un
peut organiser une recherche?
327
00:45:12,168 --> 00:45:14,170
Que pouvons-nous faire d'autre?
328
00:45:14,337 --> 00:45:17,511
Aujourd'hui? Rien
329
00:45:17,673 --> 00:45:19,061
Rien?
330
00:45:19,217 --> 00:45:23,643
S'il vous plaît ne vous inquiétez pas trop.
331
00:45:23,805 --> 00:45:25,853
Ta copine se moque juste.
332
00:45:26,015 --> 00:45:30,854
Elle ne le fait pas, d'accord?
Je la connais.
333
00:45:31,020 --> 00:45:33,523
Elle ne me laisserait pas comme ça.
334
00:45:33,689 --> 00:45:37,159
Comme tu l'as laissée dans
un pays étranger?
335
00:45:42,073 --> 00:45:43,666
Je suis désolé pour ça.
336
00:45:45,576 --> 00:45:50,211
Je fais tout ce que je peux.
Tu as ma parole.
337
00:45:50,373 --> 00:45:53,047
C'est un tel tas.
338
00:45:55,044 --> 00:45:57,046
Y at-il quelqu'un d'autre
que je peux parler?
339
00:45:57,213 --> 00:45:59,841
Tu es fatigué.
340
00:46:00,007 --> 00:46:03,602
Pourquoi ne retournes-tu pas à l'hôtel?
et prenez un si sta?
341
00:46:05,221 --> 00:46:08,395
Tu veux que je me couche pendant que je dors
meilleur ami est manquant?
342
00:46:08,558 --> 00:46:12,108
Oui, je pense que tu fais beaucoup
se sentirait mieux.
343
00:46:14,355 --> 00:46:17,484
C'est bon.
Regardez, si elle n'est pas de retour demain,
344
00:46:17,650 --> 00:46:20,995
nous rédigeons un rapport
avec la police fédérale à Buenos Aires.
345
00:46:21,154 --> 00:46:22,576
D'accord?
346
00:46:25,408 --> 00:46:26,910
D'accord.
347
00:46:27,076 --> 00:46:28,919
Bien.
348
00:46:43,759 --> 00:46:46,103
Tout ira bien.
Tu verras.
349
00:47:16,209 --> 00:47:19,179
Excusez moi.
350
00:47:24,842 --> 00:47:26,970
Je cherche ma petite amie.
351
00:47:27,136 --> 00:47:29,855
Se ora. Je cherche juste ma copine.
352
00:47:30,014 --> 00:47:32,938
Mi amiga. Se ora?
353
00:47:56,749 --> 00:47:59,343
Excusez moi. Pouvez-vous m'aider?
354
00:47:59,502 --> 00:48:02,176
Je cherche ma petite amie.
Je ne peux pas la trouver.
355
00:48:02,338 --> 00:48:05,342
Se ora? Je veux juste demander ...
356
00:48:11,764 --> 00:48:14,893
Se ora, s'il vous plaît.
357
00:48:19,313 --> 00:48:21,018
Attends!
358
00:48:23,901 --> 00:48:26,245
Je veux juste te parler.
359
00:48:43,045 --> 00:48:44,513
Attends!
360
00:50:04,960 --> 00:50:07,008
Ellie?
361
00:50:30,027 --> 00:50:31,904
Bonjour?
362
00:50:32,071 --> 00:50:33,994
Michael?
363
00:51:09,859 --> 00:51:12,738
Je suis désolé. Je dois partir.
364
00:51:19,285 --> 00:51:22,792
Regarde ce que j'ai trouvé. C'était dans sa chambre.
C'est Ellie.
365
00:51:23,409 --> 00:51:25,211
Qui est sa chambre?
- De Michael.
366
00:51:27,543 --> 00:51:30,513
Bien...
367
00:51:30,671 --> 00:51:32,048
Je vais l'interroger,
368
00:51:32,214 --> 00:51:35,309
mais seulement si vous y revenez
L'hôtel va et m'attend.
369
00:51:35,468 --> 00:51:38,597
Laisse-moi faire mon travail, d'accord?
370
00:52:03,913 --> 00:52:05,915
Quel est le problème?
371
00:52:07,416 --> 00:52:10,719
Ellie a disparu.
- Parti?
372
00:52:12,630 --> 00:52:16,100
Nous nous sommes disputés et je suis allé
continue sans elle.
373
00:52:21,806 --> 00:52:24,104
Je dois la trouver.
374
00:52:24,266 --> 00:52:27,395
Entrer. Buvez quelque chose.
375
00:52:31,065 --> 00:52:33,193
Allez, c'est bon.
376
00:53:02,680 --> 00:53:05,524
Ne t'inquiète pas.
Tout ira bien.
377
00:56:54,286 --> 00:56:56,709
Non, laisse-moi partir!
- Je ne te fais rien!
378
00:56:59,083 --> 00:57:01,427
Laisse-moi partir!
- Je ne te fais rien.
379
00:57:03,253 --> 00:57:05,221
Quel est le problème avec vous?
380
00:57:11,428 --> 00:57:13,772
Où avez-vous eu ça?
381
00:57:13,931 --> 00:57:15,808
Avez-vous cherché mes affaires?
382
00:57:15,974 --> 00:57:18,648
Où avez-vous eu ça?
383
00:57:18,811 --> 00:57:22,948
C'est de quelqu'un que je connais.
- Non-sens! C'est Ellie.
384
00:57:24,258 --> 00:57:25,951
Que lui as-tu fait?
385
00:57:26,110 --> 00:57:30,832
Je jure que je n'ai rien à faire
avec ta copine, d'accord?
386
00:57:30,989 --> 00:57:32,662
Tu dois me faire confiance.
387
00:57:32,825 --> 00:57:35,453
Regardez, s'il vous plait.
Voudriez-vous jeter un coup d'œil à cela?
388
00:57:35,619 --> 00:57:38,088
Bien? Regardez-le pendant un moment.
389
00:57:46,463 --> 00:57:47,976
Elle s'appelle Camila.
390
00:57:48,132 --> 00:57:50,351
Elle a disparu ici.
391
00:57:50,509 --> 00:57:54,184
C'est son bracelet.
392
00:57:55,931 --> 00:57:59,981
Je suis déjà devenu fou après elle.
393
00:58:03,147 --> 00:58:05,115
Ciel ...
394
00:58:07,985 --> 00:58:09,578
Je suis vraiment désolé.
395
00:58:11,780 --> 00:58:14,454
Je suis désolé.
396
00:58:15,450 --> 00:58:17,953
Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois
elle a organisé
397
00:58:18,120 --> 00:58:20,839
une mission humanitaire en Amérique du Sud.
398
00:58:20,998 --> 00:58:25,799
Et je voulais être avec elle,
alors je suis allé le long.
399
00:58:25,961 --> 00:58:28,339
Qu'est-il arrivé?
400
00:58:31,216 --> 00:58:33,935
Il y a six mois est venu
nous travaillons ici.
401
00:58:34,094 --> 00:58:37,394
Un jour, elle a conduit des fournitures
aller à la ville ...
402
00:58:37,556 --> 00:58:40,184
et c'est la dernière chose que j'ai vue d'elle.
403
00:58:40,350 --> 00:58:45,071
Personne ne sait ce qui est arrivé,
et s'ils le font, ils ne disent rien.
404
00:58:45,230 --> 00:58:47,904
Je ferais n'importe quoi pour la récupérer.
405
00:58:49,443 --> 00:58:51,866
Et je ne vais pas quitter ce pays
Je l'ai trouvée.
406
00:58:52,029 --> 00:58:54,828
Avez-vous appelé la police?
407
00:58:54,990 --> 00:58:56,833
Calvo?
408
00:58:56,992 --> 00:58:59,666
Oui, il a fait un rapport.
409
00:59:03,999 --> 00:59:07,253
Je me sens mal.
410
00:59:15,594 --> 00:59:17,471
Je ne peux pas ...
411
00:59:17,638 --> 00:59:19,857
J'ai entendu des histoires ...
412
00:59:20,015 --> 00:59:22,985
à propos de jeunes femmes qui ont été enlevées
413
00:59:23,143 --> 00:59:25,441
et pris sur la rivière
au Paraguay.
414
00:59:25,604 --> 00:59:28,483
Je ne sais pas si c'est arrivé
avec ta copine.
415
00:59:28,649 --> 00:59:31,368
Cela arrive rarement. C'est risqué
enlever un Américain.
416
00:59:31,526 --> 00:59:33,620
Mais ça arrive.
417
00:59:33,779 --> 00:59:35,956
C'est pourquoi j'ai essayé de l'informer.
418
00:59:37,824 --> 00:59:41,214
Je dois la trouver.
Je dois trouver Ellie.
419
00:59:43,121 --> 00:59:45,465
Il y a une chance qu'elle soit toujours là.
420
00:59:45,624 --> 00:59:47,752
C'est trop risqué pour elle
déplacer la lumière du jour.
421
00:59:47,918 --> 00:59:50,341
Mais nous devons la trouver
avant l'obscurité.
422
00:59:50,504 --> 00:59:53,633
Comment?
- Nous devons nous séparer.
423
00:59:53,799 --> 00:59:57,765
Je comprends si tu ne veux pas
mais c'est comme ça que nous faisons plus de chance.
424
00:59:59,263 --> 01:00:02,608
Non, tu as raison.
425
01:00:02,766 --> 01:00:05,940
Je vous reverrai ici dans une heure.
426
01:00:57,904 --> 01:01:00,248
Ellie!
427
01:02:10,852 --> 01:02:13,526
Bon sang.
428
01:02:17,859 --> 01:02:21,955
Michael, tu es difficile à trouver.
429
01:02:22,114 --> 01:02:25,084
Certainement perdu.
430
01:02:25,242 --> 01:02:28,086
Tu me connais, j'aime regarder autour de moi.
431
01:02:28,245 --> 01:02:29,918
Oui, bien sûr.
432
01:02:30,080 --> 01:02:32,174
Avez-vous vu Stéphanie?
433
01:02:32,332 --> 01:02:34,130
Non.
434
01:02:34,292 --> 01:02:39,260
Parce qu'une voiture a été volée
et cela arrive rarement ici.
435
01:02:39,423 --> 01:02:42,051
Une voiture volée?
436
01:02:44,219 --> 01:02:46,221
Avez-vous trouvé la petite amie de Stephanie?
437
01:02:46,388 --> 01:02:49,392
Je voulais te demander la même chose.
438
01:02:51,393 --> 01:02:57,115
Donc, son ami est toujours manquant,
et vous cherchez une voiture?
439
01:03:03,613 --> 01:03:06,366
Viens avec moi. Nous prenons un tour.
440
01:03:20,046 --> 01:03:21,889
Eau
441
01:04:19,814 --> 01:04:24,995
Chucho, je sais que tu n'es pas mauvais.
442
01:04:28,240 --> 01:04:30,334
Je le sais de la façon
sur lequel tu m'as embrassé.
443
01:04:34,454 --> 01:04:36,127
Viens ici et embrasse-moi à nouveau.
444
01:04:38,792 --> 01:04:40,715
Viens ici.
445
01:04:50,645 --> 01:04:51,892
Viens ici.
446
01:04:52,055 --> 01:04:53,898
Est-ce que tu veux ça?
447
01:04:54,057 --> 01:04:55,525
Je te veux.
448
01:05:01,731 --> 01:05:03,859
Non!
449
01:05:04,025 --> 01:05:05,288
Aidez!
450
01:05:09,030 --> 01:05:11,032
Non!
451
01:05:11,199 --> 01:05:13,076
Mon Dieu!
452
01:05:14,536 --> 01:05:16,413
Ne pas! Non!
453
01:05:16,580 --> 01:05:19,379
Smeerlap!
454
01:05:25,088 --> 01:05:27,557
T'es un bâtard sale.
455
01:05:30,218 --> 01:05:32,061
Aide moi!
456
01:06:22,604 --> 01:06:24,606
Arrête!
457
01:06:24,773 --> 01:06:26,195
Marcher en enfer!
458
01:06:31,780 --> 01:06:35,284
Dieu, s'il te plaît, emmène-moi ici.
459
01:06:37,118 --> 01:06:41,214
Apparemment cette nuit est ta nuit.
460
01:06:59,516 --> 01:07:00,984
Écoute.
461
01:07:02,394 --> 01:07:04,396
Ne bouge pas, d'accord?
462
01:07:59,701 --> 01:08:02,705
Steph. Dépêche-toi.
463
01:08:02,871 --> 01:08:04,794
Ellie, tout va bien?
464
01:08:04,956 --> 01:08:08,543
D'accord? Nous rentrons à la maison.
465
01:08:13,548 --> 01:08:15,721
Débarrasse-moi de moi.
- Reste calme.
466
01:08:23,641 --> 01:08:26,110
Vous pouvez le faire, d'accord?
- Il arrive!
467
01:08:36,571 --> 01:08:37,788
Vas-y!
468
01:09:11,981 --> 01:09:14,279
Ellie, viens. Dépêche-toi.
469
01:09:16,361 --> 01:09:17,958
Fermez-le! Fermez-le!
470
01:09:19,447 --> 01:09:21,950
Mon Dieu, Steph en avant!
471
01:09:22,951 --> 01:09:25,845
Merde!
472
01:09:28,915 --> 01:09:30,542
Ouvre la porte.
473
01:09:45,306 --> 01:09:47,729
Où est-il allé?
474
01:09:47,892 --> 01:09:49,485
Où est-il allé?
475
01:09:54,732 --> 01:09:56,484
Non!
476
01:09:59,153 --> 01:10:00,871
Attention!
477
01:10:12,166 --> 01:10:14,555
Attends, arrête!
478
01:10:21,593 --> 01:10:27,482
Ellie, mon Dieu.
Ellie, viens.
479
01:10:29,809 --> 01:10:31,686
Ellie, s'il te plait. Ellie!
480
01:10:43,156 --> 01:10:45,625
Laissez-la tranquille!
481
01:10:50,038 --> 01:10:51,881
Ellie, s'il te plait.
482
01:10:54,208 --> 01:10:56,711
Elle est morte!
483
01:10:56,878 --> 01:10:59,757
Elle est morte!
484
01:11:08,556 --> 01:11:12,564
Stéphanie, voici l'homme qui est le dernier
nuit avec ta copine?
485
01:11:12,727 --> 01:11:16,072
Oui!
- Asseyez-vous dans la voiture.
486
01:11:18,441 --> 01:11:20,739
Pour votre propre sécurité.
Fais-moi confiance.
487
01:11:20,902 --> 01:11:22,904
Maintenant!
488
01:11:41,255 --> 01:11:44,926
Elle serait très recherchée.
Quel gâchis.
489
01:11:52,767 --> 01:11:54,610
"Assport"?
Intelligent.
490
01:11:54,769 --> 01:11:56,021
C'est un bon.
491
01:12:02,360 --> 01:12:06,081
Michael!
C'est lui, Michael!
492
01:12:06,239 --> 01:12:12,959
Michael!
- Mais elle la remplacera bien.
493
01:12:20,211 --> 01:12:22,259
Michael!
494
01:12:22,422 --> 01:12:25,642
Evadez-vous de cette voiture.
Où est-elle?
495
01:12:29,053 --> 01:12:31,476
Mettez le pistolet vers le bas.
496
01:12:31,639 --> 01:12:33,312
Où est Camila?
497
01:12:33,474 --> 01:12:35,772
Michael, nous pouvons encore rencontrer
toujours aider ...
498
01:12:35,935 --> 01:12:38,859
mais vous devez poser votre arme.
- Sur tes genoux.
499
01:12:45,153 --> 01:12:47,531
Tais-toi! Sur tes genoux.
500
01:12:53,953 --> 01:12:55,580
Réfléchis un moment.
501
01:12:55,747 --> 01:12:59,672
Si vous me tirez, qui êtes-vous?
dire où Camila est?
502
01:13:05,006 --> 01:13:07,976
Mettez votre arme vers le bas pour que nous
être capable de parler à l'homme.
503
01:13:08,134 --> 01:13:11,354
Nous pouvons travailler sur quelque chose que nous faisons
les deux sont satisfaits.
504
01:13:11,512 --> 01:13:14,186
Où est-elle?
- Elle est en sécurité. Fais-moi confiance.
505
01:13:14,348 --> 01:13:16,521
Où est-elle?
506
01:13:20,855 --> 01:13:24,359
Je jure qu'elle n'a fait aucun mal.
507
01:13:26,486 --> 01:13:28,368
Bien.
508
01:13:28,905 --> 01:13:33,160
Je peux t'apporter,
mais alors nous devons commercer.
509
01:13:34,911 --> 01:13:36,538
T'es un morceau de merde.
510
01:13:38,706 --> 01:13:41,209
C'est le seul moyen.
511
01:13:41,375 --> 01:13:44,379
Stéphanie pour Camila.
512
01:13:55,556 --> 01:13:57,433
C'est simple, Michael.
513
01:13:57,600 --> 01:14:00,695
Stéphanie pour Camila.
514
01:14:17,078 --> 01:14:18,421
Non.
515
01:14:20,706 --> 01:14:23,676
Je suis désolé.
516
01:14:23,835 --> 01:14:25,633
Michael, non!
517
01:15:05,501 --> 01:15:12,091
Je t'espere
une bonne fille va son ...
518
01:15:12,258 --> 01:15:17,518
parce que si tu me donnes des problèmes,
Je jure que je te mutile comme ça
519
01:15:17,680 --> 01:15:21,901
donc vous ne gagnez pas 10 $ par jour
avec sucer des bites dans la rue.
520
01:15:26,564 --> 01:15:28,032
S'il vous plaît.
521
01:15:30,526 --> 01:15:34,702
Si je vous disais que vous étiez seulement 2000 $
ça vaut le coup?
522
01:15:34,864 --> 01:15:37,617
6000 $ si vous êtes vierge, mais ...
523
01:15:41,495 --> 01:15:42,758
Es-tu vierge?
524
01:15:45,625 --> 01:15:47,502
Va-t'en! Arrête ça!
525
01:15:47,668 --> 01:15:51,514
Non, je ne pense pas que tu sois vierge.
526
01:16:01,098 --> 01:16:02,816
S'il vous plaît. Je suis désolé.
527
01:16:02,975 --> 01:16:07,188
Ne t'inquiète pas, tu es américain,
pas seulement la femme d'un fermier brun.
528
01:16:07,355 --> 01:16:09,949
Vous valez beaucoup plus.
529
01:16:41,597 --> 01:16:45,147
Vous avez de la chance que mon partenaire ait le
la rivière est ouverte à tout.
530
01:16:45,309 --> 01:16:48,062
Il est aussi un homme d'affaires ...
531
01:16:48,229 --> 01:16:53,405
et il pense que tu es un gentil jouet
serait pour l'un de ses clients.
532
01:17:00,157 --> 01:17:01,704
Dors bien.
533
01:20:19,940 --> 01:20:21,988
Lève toi.
534
01:20:22,151 --> 01:20:23,994
Je devrais te finir.
535
01:20:24,153 --> 01:20:26,281
Alors tu me dois beaucoup d'argent.
536
01:20:26,447 --> 01:20:27,790
Mettez-la bien.
537
01:20:33,537 --> 01:20:35,960
Je n'aime pas ça.
- Qu'est-ce que tu aimes?
538
01:20:36,123 --> 01:20:38,376
C'est ce que nous sommes d'accord.
- C'est dangereux.
539
01:20:38,542 --> 01:20:41,637
Les filles les aiment. Je la cherche.
540
01:20:41,795 --> 01:20:43,672
Puis montrez-la quelque part
ne trouve pas mes cheveux.
541
01:20:43,839 --> 01:20:46,513
Tu parles facilement.
542
01:20:52,139 --> 01:20:54,983
Votre avidité va vous tuer à nouveau.
543
01:20:55,142 --> 01:20:59,864
Et vous, j'espère que vous le valez bien.
544
01:21:00,022 --> 01:21:02,320
Jamais!
545
01:21:40,479 --> 01:21:43,528
Aidez! Aidez!
546
01:21:46,235 --> 01:21:48,704
Aide, quelqu'un!
547
01:21:56,370 --> 01:21:58,122
S'il vous plaît!
548
01:21:58,289 --> 01:22:00,087
S'il vous plaît, réveillez-vous
549
01:22:00,249 --> 01:22:02,718
S'il te plaît, aide-moi.
550
01:22:02,876 --> 01:22:05,880
S'il te plaît, aide-moi. Aide moi!
551
01:24:34,695 --> 01:24:38,199
Stéphanie, s'il te plait.
Donne moi l'arme.
552
01:24:40,701 --> 01:24:44,205
Avancer Sois une bonne fille.
553
01:24:44,371 --> 01:24:47,375
Donne-moi juste l'arme!
554
01:26:23,762 --> 01:26:26,231
C'est bon.
38897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.