Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,140 --> 00:00:33,860
لقد حان الوقت وذهب - حان وقت الرحيل.
2
00:00:34,260 --> 00:00:37,320
إنه مثل التواصل واللمس.
3
00:00:37,940 --> 00:00:44,720
كل شيء يكون أسهل عندما تربط أذنيك وتستمع إلى نفسك.
4
00:00:44,920 --> 00:00:48,020
بمجرد أن تدخل في دمي ، ستبقى في ذهني.
5
00:00:48,220 --> 00:00:51,560
لدي أحلام كبيرة جدا.
6
00:00:51,760 --> 00:00:54,980
انظر إلى أجنحتي الجبارة.
7
00:00:55,220 --> 00:00:58,900
هذا العالم صغير جدا بالنسبة لي.
8
00:00:59,320 --> 00:01:12,400
أعلم أننا في يوم من الأيام سنصطدم وبعد كل شيء سنصل إلى وجهتنا.
9
00:01:12,760 --> 00:01:14,140
ما هي السعادة؟
10
00:01:14,520 --> 00:01:16,180
ما الذي يجعلنا نبتسم؟
11
00:01:16,840 --> 00:01:18,840
نحن نسأل.
12
00:01:19,420 --> 00:01:21,420
ماذا نأمل؟
13
00:01:21,860 --> 00:01:23,280
ماذا وجدنا؟
14
00:01:23,500 --> 00:01:26,540
ما هي السعادة؟
15
00:01:26,820 --> 00:01:28,440
نمر هناك.
16
00:01:28,740 --> 00:01:30,300
نركض هنا.
17
00:01:30,620 --> 00:01:32,620
حتى تفقد أنفاسك ...
18
00:01:33,680 --> 00:01:44,660
وأخيراً وجدنا الجواب: الحرية هي السعادة!
19
00:02:00,840 --> 00:02:04,680
مرحبًا ، يجب أن أخبرك شيئًا.
20
00:02:05,440 --> 00:02:09,340
حدث شيء لم أتوقعه وكان له علاقة بإرين.
21
00:02:10,420 --> 00:02:14,900
كيف اقول لك أولا ، ذهبنا إليه ، وأكل.
22
00:02:15,680 --> 00:02:20,320
ثم أردنا إنهاء أغنيتك ، لقد عملت بشكل جميل.
23
00:02:20,600 --> 00:02:23,380
ما حدث بعد ذلك حدث.
24
00:02:23,780 --> 00:02:27,980
نظرنا إلى بعضنا البعض ثم ...
25
00:02:28,420 --> 00:02:32,620
ذهبنا إلى الحانة. أنا أثمل جدا.
26
00:02:34,820 --> 00:02:39,240
لذلك ذهبنا إلى الجبن ، ودفعني إلى حوض السباحة حتى أتمكن من التعافي.
27
00:02:40,680 --> 00:02:42,000
ثم ...
28
00:02:42,400 --> 00:02:48,440
ثم ذهبنا إلى الطابق الثاني لنجف.
29
00:02:49,060 --> 00:02:55,460
وضعت باتو ثم نظرنا إلى بعضنا البعض.
30
00:02:55,860 --> 00:02:59,840
وبدأنا نقترب من بعضنا البعض.
31
00:03:00,220 --> 00:03:04,140
كنا قريبين ، نقترب ...
32
00:03:04,980 --> 00:03:08,991
كنا نقترب ونقترب. نظرنا في العيون
33
00:03:09,003 --> 00:03:12,880
من جهة أخرى ، بدا وكأن الوقت قد توقف.
34
00:03:14,060 --> 00:03:15,460
كنا قريبين ...
35
00:03:15,880 --> 00:03:17,880
ثم ...
36
00:03:18,900 --> 00:03:20,900
ثم ... ثم ...
37
00:03:22,860 --> 00:03:24,860
ثم ...
38
00:03:26,580 --> 00:03:28,580
ثم ...
39
00:03:32,020 --> 00:03:34,020
أخي ، ماذا بعد؟
40
00:03:34,400 --> 00:03:37,100
ثم ، بعد ذلك ، تتوقف عند أكثر اللحظات إثارة على المركب.
41
00:03:37,320 --> 00:03:39,678
أنت مثلك في المسلسل. يمكنك ترك
42
00:03:39,690 --> 00:03:42,060
الإعلانات بحرية. تستمر في التكرار بعد ذلك.
43
00:03:42,200 --> 00:03:44,286
حسنًا ، اتركه الآن. وعدت أنا و Kumsal
44
00:03:44,298 --> 00:03:45,960
ألا نتحدث عن تلك الليلة.
45
00:03:46,180 --> 00:03:47,340
نريد أن ننساه ، سوف نتجاهله.
46
00:03:47,560 --> 00:03:49,260
حسنًا إخوانه ، يمكنك تجاهله.
47
00:03:49,272 --> 00:03:50,740
أخبرني أولاً ، لاحقًا نريد أن ننسى.
48
00:03:51,080 --> 00:03:53,960
تمام. كل ما يمكنني قوله هو أنني مندهش جدًا من Kumsal.
49
00:03:54,200 --> 00:03:57,540
- ما هذه المفاجأة؟ - لا استطيع ان اقول لك.
50
00:03:57,720 --> 00:04:01,368
يا أخي ، أنت غامض جدًا. انا فضولي.
51
00:04:01,380 --> 00:04:05,040
لن أستطيع النوم بسببك. أخبرني.
52
00:04:05,440 --> 00:04:06,920
لا استطيع ان اقول لكم.
53
00:04:07,300 --> 00:04:11,820
حسنًا يا أخي. خد هذا. هيا قل لي.
54
00:04:12,000 --> 00:04:13,420
تريد رشوتي.
55
00:04:13,800 --> 00:04:16,261
حسنًا إرين ، خذ هذا. هذه آخر
56
00:04:16,273 --> 00:04:18,460
20 جنيهًا إسترلينيًا. لن أعطي المزيد. قل لي ...
57
00:04:20,860 --> 00:04:23,900
ستعرف عندما يحين الوقت. جميل.
58
00:04:24,200 --> 00:04:27,700
سأكتشف عندما يحين الوقت. ألا تريد أن تخبرني لماذا تعتقد أنني سأستمر؟
59
00:04:27,820 --> 00:04:29,580
هل تحب كومسال ام انا؟
60
00:04:29,860 --> 00:04:31,860
أنا أحب الجميع كثيرا ، هيا.
61
00:04:32,220 --> 00:04:34,703
هل كومسال صنعت لك ام لا؟ هل
62
00:04:34,715 --> 00:04:37,120
هذا كله حلم؟ ماذا كان هذا؛ أنا لا أفهم شيئا.
63
00:04:37,340 --> 00:04:39,971
حدث هذا في الليل يا أمي. أردت أن أخبرك بكل شيء.
64
00:04:39,983 --> 00:04:41,940
لم أرغب في الاحتفاظ بها لنفسي.
65
00:04:42,180 --> 00:04:46,140
على أي حال ، لن أخبر أحداً. كما وعدنا بعضنا البعض.
66
00:04:46,280 --> 00:04:49,127
لكنني لا أريد التحدث عن ذلك ، لا يعني ذلك أنني لن
67
00:04:49,139 --> 00:04:52,280
أفكر فيه. إذا كان الناس فقط يستطيعون التوقف عن التفكير.
68
00:04:52,560 --> 00:04:55,539
أفضل حل هو إيجاد شيء يشتت انتباهي
69
00:04:55,551 --> 00:04:58,280
. هذا يكفي ، سأحاول العثور على شيء ما.
70
00:04:58,480 --> 00:05:02,420
يجب أن أفكر في شيء آخر. اراك يا امي.
71
00:05:13,480 --> 00:05:19,000
في النهاية قلنا إننا لن نتحدث عنها.
72
00:05:19,380 --> 00:05:22,900
- وقد حدث الكثير. - الصحيح.
73
00:05:23,220 --> 00:05:26,940
- ماذا تريد أن تفعل؛ - من هؤلاء؛
74
00:05:29,940 --> 00:05:32,444
بني ... قلنا أنه سيكون هناك إفطار مجاني ، لأنه
75
00:05:32,456 --> 00:05:34,840
اليوم الأول. علينا نقلهم إلى هذا المكان.
76
00:05:35,060 --> 00:05:38,600
لقد نسيت تماما عن ذلك.
77
00:05:39,760 --> 00:05:43,220
ابن. كم منهم هناك؟
78
00:05:46,800 --> 00:05:50,140
سنفلس. يريدون أن يأكلوا ، سوف يدمروننا. ما هذا؛
79
00:05:50,280 --> 00:05:53,740
انظر اليه. سوف يريد أن يأكل كل الأطباق.
80
00:05:56,860 --> 00:06:01,053
الأخت نوران ، استعد. استعد للحرب.
81
00:06:01,065 --> 00:06:03,720
انتهينا ، سنفلس.
82
00:06:03,980 --> 00:06:07,040
الأخت نوران بينما حان وقت الهروب وتنقذ نفسك.
83
00:06:14,260 --> 00:06:18,700
نعم أيها الأصدقاء ، أهلا بكم. متأخرًا ، لا يوجد مكان للجميع.
84
00:06:18,940 --> 00:06:23,780
أهلا وسهلا. أيها الأصدقاء ، اهدأوا.
85
00:06:24,000 --> 00:06:28,720
أهلا وسهلا. اجلس.
86
00:06:35,100 --> 00:06:37,100
رجاء تعال هنا.
87
00:06:38,940 --> 00:06:44,740
لقد وعدنا بعضنا البعض لذلك لا يمكنني معرفة النهاية. أنا آسف.
88
00:06:44,980 --> 00:06:47,800
حسنًا ، لا تخبرني ، أنا فضولي قليلاً.
89
00:06:48,020 --> 00:06:49,440
شكرا لتفهمك.
90
00:06:49,620 --> 00:06:53,160
لا حاجة لذلك. لماذا أهتم؟ افعل ما تشاء.
91
00:06:53,940 --> 00:06:57,200
- حسنا ، الآن سأذهب. - مع السلامة.
92
00:06:57,540 --> 00:06:59,000
حسنا اراك لاحقا.
93
00:06:59,900 --> 00:07:06,220
حسنًا ، لقد كذبت. على الرغم من أنني لا أبدو كذلك ، إلا أنني أحب النميمة.
94
00:07:06,340 --> 00:07:08,720
أرجوك قل لي. سأموت من الفضول ، هذا هو ضعفي.
95
00:07:08,720 --> 00:07:12,440
تعال ، أخبرني بسرعة. ما هذا من فضلك؟ أرجوك قل لي.
96
00:07:13,300 --> 00:07:16,360
- يعمل بشكل رائع. - مع باتو؟
97
00:07:16,740 --> 00:07:18,220
ليس معك.
98
00:07:18,280 --> 00:07:21,972
هذا عذاب من الأفلام. هذا ضد
99
00:07:21,984 --> 00:07:25,820
حقوق الإنسان. انا فضولي. هيا قل لي.
100
00:07:26,180 --> 00:07:27,990
لا أستطيع ، لا أستطيع أن أخبرك. وعدنا بعضنا
101
00:07:28,002 --> 00:07:29,860
البعض بأننا لن نخبر أحدا. هذا كل شئ.
102
00:07:30,080 --> 00:07:32,080
لا يمكنك إخبار أي شخص.
103
00:07:32,480 --> 00:07:36,200
سيروس ، دعني أخبر أحداً ، عليك أولاً أن تخبرني بشيء. أنت تعرف هذا ، أليس كذلك؟
104
00:07:36,400 --> 00:07:38,740
لا توجد مشكلة عندما لا يكون لديك ما تقوله.
105
00:07:39,040 --> 00:07:41,580
حسنًا ، أخي قادم. تكلم.
106
00:07:42,640 --> 00:07:44,000
مرحبا أيتها الفتيات.
107
00:07:45,980 --> 00:07:49,900
- ماذا حدث؛ انت سعيد جدا اليوم - ولكم أريد أن أطرح هذا السؤال.
108
00:07:50,160 --> 00:07:53,400
يبدو سعيدا جدا. ماذا حدث؛ أعتقد أنك ربحت اليانصيب.
109
00:07:53,680 --> 00:07:57,540
- لا ، أنا طبيعي. - أنا أيضاً. إنه لاشيء. - جيد.
110
00:07:58,220 --> 00:08:01,340
لا بد لي من اصطحابك. تعال تعال. يجب أن نتكلم.
111
00:08:01,560 --> 00:08:03,060
- ما هذا؛ - تعال تعال.
112
00:08:03,180 --> 00:08:06,720
- ماذا تقول؛ - أنا أخبرك أننا بحاجة إلى التحدث بسرعة.
113
00:08:07,100 --> 00:08:08,320
حسنًا ، دعهم يذهبون.
114
00:08:10,880 --> 00:08:13,820
- هل تعلم ماذا حدث؟ - حول إيريني وكومسال؟
115
00:08:14,080 --> 00:08:16,800
- ماذا او ما؛ و هم؛ - بمن تفكر؟
116
00:08:16,880 --> 00:08:19,540
- حول سيرزا وباتو. - ماذا او ما؛ و هم؛
117
00:08:19,760 --> 00:08:21,160
- ماذا تعرف؛ - و ...
118
00:08:21,400 --> 00:08:25,440
- أعتقد أنه يقبل ... - كادوا يقبلون. - و؛
119
00:08:26,540 --> 00:08:29,280
- لا أعرف النهاية. - وأنا لا أعرف النهاية.
120
00:08:29,380 --> 00:08:31,380
ماذا سنفعل الان؛
121
00:08:32,420 --> 00:08:35,580
سوف نقوم بالتحقيق كمحققين.
122
00:08:35,980 --> 00:08:38,620
سأكون شيرلوك وأنت واتسون.
123
00:08:38,800 --> 00:08:42,240
لماذا أنا الآخر مرة أخرى؟ الله الله. ومن هو هذا واتسون؟
124
00:08:42,340 --> 00:08:44,840
أنا أتحدث عن القواعد. أنت واتسون.
125
00:08:45,540 --> 00:08:49,100
- ألعن واطسون. - انطلق ، ضع علامة ، فكر جيدًا.
126
00:08:49,420 --> 00:08:55,040
- البدء. - ماذا ستكون نتيجة هذه القضية؟
127
00:08:55,180 --> 00:08:58,140
هل قبلوا أم لا؟
128
00:08:58,400 --> 00:09:06,400
هل كان أحدهما مجرد تقبيل أم كلاهما؟ هل كان أحد الزوجين يقبل والآخر لا؟
129
00:09:06,680 --> 00:09:11,720
رجلين وفتاتين. سنرى ما ينتظرنا.
130
00:09:12,380 --> 00:09:15,260
كما رأيت هذا الفيلم.
131
00:09:16,940 --> 00:09:20,700
سنرى ماذا سيحدث عندما تنتهي القضية. سريع ، دعنا نذهب.
132
00:09:27,200 --> 00:09:29,200
أربع عجة ، نعم.
133
00:09:31,980 --> 00:09:35,181
سأعد لك اثنين من العجة وسوف تشاركهما.
134
00:09:35,193 --> 00:09:38,220
أنتما الاثنان سوف تشاركه. ربما.
135
00:09:43,980 --> 00:09:47,280
- كومسال ، إلى أين أنت ذاهب؟ - وصباح الخير لك.
136
00:09:47,560 --> 00:09:49,560
- صباح الخير. - إلى أين تذهب؛
137
00:09:49,880 --> 00:09:51,880
أذهب إلى نفسي.
138
00:09:55,180 --> 00:09:57,180
وأنا غاضب منك.
139
00:09:58,500 --> 00:10:01,460
لا أفهم من أين أنا غاضب منك.
140
00:10:03,280 --> 00:10:06,180
- هل تركت عملك؟ - أية وظيفة؛
141
00:10:06,420 --> 00:10:08,083
كومسال الحب شيء والعمل شيء آخر.
142
00:10:08,095 --> 00:10:09,460
ألست نادلًا في مقهى Degirmen؟
143
00:10:09,640 --> 00:10:12,600
- أنت لم تخبرني بالمغادرة؟ - لا ، لا أتذكر.
144
00:10:12,700 --> 00:10:15,380
ماذا علي أن أفعل؛ تعال واعمل وكأن شيئًا لم يحدث؟
145
00:10:15,480 --> 00:10:16,920
أخبرتك أن المشروع مسألة أخرى.
146
00:10:17,380 --> 00:10:19,927
أفهم أن العمل شيء
147
00:10:19,939 --> 00:10:22,580
والحب شيء آخر. هذان شيئان مختلفان ، نحن نتفق على ذلك.
148
00:10:22,880 --> 00:10:28,100
آخر مرة اتصل بي صديقك. لا يزال هذا هو الحال؟
149
00:10:29,320 --> 00:10:31,320
نعم ، الأمر هكذا للحظة.
150
00:10:33,540 --> 00:10:35,540
حسناً يا صديقي.
151
00:10:37,680 --> 00:10:41,640
- أرجل. - ماذا أفعل مع صديقي؟ - ضعها على.
152
00:10:44,600 --> 00:10:46,960
- أضع صديق. - أرى صديقي.
153
00:10:47,180 --> 00:10:49,414
لم نتحدث عن المال. سنتحدث عنه ،
154
00:10:49,426 --> 00:10:51,800
لا أستطيع أن أبدأ العمل معه ، ولن تخبرني.
155
00:10:52,120 --> 00:10:55,200
- اتصل بصديق لي مرة أخرى. - صديق.
156
00:10:55,480 --> 00:10:57,760
بشكل جميل. شكرًا لك.
157
00:10:58,120 --> 00:11:01,800
من كان صديقك ألا تحب أن أدعوك يا صديقي؟
158
00:11:01,900 --> 00:11:03,900
لا ، أنا أكره تلك الكلمة.
159
00:11:04,080 --> 00:11:07,500
لكن سيكون من الجيد أن تعتاد على ذلك ، سأستخدمه كثيرًا.
160
00:11:07,740 --> 00:11:11,460
سأعطيك كلمة ثانية ، تحدث إلى رئيسي. Szef.Co ما رأيك في ذلك؟
161
00:11:11,840 --> 00:11:14,960
- صديق جيد ورئيس. - حسنا دعنا نذهب. - جيد.
162
00:11:18,860 --> 00:11:19,860
انهم قادمون.
163
00:11:27,960 --> 00:11:31,620
انت بخير؛
164
00:11:34,780 --> 00:11:40,580
- سيرا يوكسيل ، أين كنت الليلة الماضية؟ - فى المنزل. // كيف حالك يا فتاة؛
165
00:11:41,340 --> 00:11:46,460
- وأنت يا إرين ، أين كنت الليلة الماضية؟ - كنت في غرفة جاك.
166
00:11:47,180 --> 00:11:51,540
هل كنت في الغرفة؟ إذن لماذا لم يراك بالليل؟
167
00:11:52,040 --> 00:11:57,820
كنت في الغرفة ، جئت في وقت متأخر من الليل. لقد كان شخيرًا ، ربما لهذا السبب لم تسمع.
168
00:11:59,160 --> 00:12:01,820
- ما رأيك؛ - إنها كذبة.
169
00:12:02,080 --> 00:12:05,480
- كيف عرفت ذلك؟ - لأنني لم أشخر قط.
170
00:12:06,020 --> 00:12:10,620
- ماذا تفعل به؟ - هذه مهمة وليست مهمة.
171
00:12:11,060 --> 00:12:14,240
لا يهم. مقاهينا مفتوحة اليوم ، هل تعلم؟
172
00:12:14,600 --> 00:12:16,840
- قهوتك؟ - باتو ولي.
173
00:12:17,240 --> 00:12:18,500
باتو ولك؟
174
00:12:18,880 --> 00:12:21,043
أخي ، أنت تعلم أنني يجب أن أعمل عليها أيضًا.
175
00:12:21,055 --> 00:12:23,360
أشعر أنه ملكي أيضًا. هل هذا خطأ؟
176
00:12:23,540 --> 00:12:25,700
لا أعرف ما إذا كانت جيدة ، لكنها مثيرة للاهتمام.
177
00:12:26,040 --> 00:12:28,760
أوافق ، هذا مثير للاهتمام.
178
00:12:29,080 --> 00:12:32,320
الله الله. ليس لدي وقت لك بعد الآن.
179
00:12:32,580 --> 00:12:34,938
اليوم هو الافتتاح ووجبة الإفطار المجانية. هل نذهب
180
00:12:34,950 --> 00:12:37,320
أم لا؟ يمكننا أن نأكل كثيرا ونأكل جيدا.
181
00:12:38,300 --> 00:12:39,120
أنا لن أذهب.
182
00:12:39,380 --> 00:12:46,420
كابتن ، ما الذي حدث لكومنسل هو سبب عدم ذهابك؟
183
00:12:46,580 --> 00:12:48,160
سؤال جيد ، مبروك.
184
00:12:48,500 --> 00:12:51,040
ماذا يعني أن يكون لديك لتفعله حيال ذلك؟ لا أريد أن أذهب لأن باتو سيكون هناك.
185
00:12:51,260 --> 00:12:56,320
لماذا باتو هناك؟ إذا ذهبت ، ستأتي معي وليس مع باتو.
186
00:12:56,640 --> 00:12:58,160
لقد حاولت جاهدًا حول هذا المكان ، إنه مهم بالنسبة لي.
187
00:12:58,320 --> 00:12:59,985
لا أعتقد أن لديك أي فرق معها. فقط
188
00:12:59,997 --> 00:13:01,500
عندما تعتقد أنك لن تذهب إلى هناك بسبب باتو؟
189
00:13:01,780 --> 00:13:03,780
عادة لن يكون لديك مشكلة مع هذا.
190
00:13:04,420 --> 00:13:09,180
- حسنًا ، ولكن من أجلك فقط. - لنذهب. - لن نمضي وقتاً طويلاً.
191
00:13:09,500 --> 00:13:14,600
- بالطبع ، لن نجلس هناك طوال اليوم. - اذهب وامش.
192
00:13:16,460 --> 00:13:18,943
"باتو وكومسال سيكونان بالتأكيد هناك. - كل شيء سيكون
193
00:13:18,955 --> 00:13:21,360
معقدًا بواسطة جونديا. يجب أن نكون مستعدين.
194
00:13:21,780 --> 00:13:25,420
- لنذهب. - خذني. لنذهب.
195
00:13:26,060 --> 00:13:27,100
لنذهب.
196
00:13:29,340 --> 00:13:33,500
- هل يؤلمك كثيرًا؟ - ماذا؟
197
00:13:35,060 --> 00:13:40,400
- متى والدك - هذا يؤلمهم أكثر.
198
00:13:44,020 --> 00:13:47,760
ما هذا؛ إذا نظرت إلي بحزن ، ابتعد عن هنا.
199
00:13:48,340 --> 00:13:53,120
ليس عليك أن تشعر بالأسف من أجلي. الناس لا يفهمونني.
200
00:13:55,260 --> 00:13:58,978
أمس أغلقت الثلاجة في مقهى باتو ، أليس كذلك؟
201
00:13:58,990 --> 00:14:02,380
سيكون ذلك عارًا عليه عندما يأتي العميد .
202
00:14:03,020 --> 00:14:05,660
هل أنت قلق بشأن ماذا؟
203
00:14:06,220 --> 00:14:10,700
أنالست. هذا يعني أنه لا يهم عندما يكون مغلقًا.
204
00:14:11,900 --> 00:14:12,920
أنت فعلت ذلك.
205
00:14:13,440 --> 00:14:17,680
مبروك طفل حكيم.
206
00:14:20,120 --> 00:14:21,740
لماذا ما زلت أحب ذلك؟
207
00:14:21,980 --> 00:14:23,958
ليس لدي أي نية في أن أشرح لك كيف يتصرف فيما يتعلق
208
00:14:23,970 --> 00:14:25,960
بالناس ، لأنني لست جيدًا حتى مع نفسي؟
209
00:14:26,160 --> 00:14:28,880
وأنا من هذا القبيل. إذا قبلتني ، فسوف تقبل ذلك.
210
00:14:29,060 --> 00:14:29,840
ال؛
211
00:14:31,460 --> 00:14:38,020
أعتقد ، أعلم ، أرى أنها حقائق. لماذا يغشون؟
212
00:14:38,440 --> 00:14:41,960
- أخي ، هذه أسعارنا. أنا آسف. - و انا اسف.
213
00:14:42,200 --> 00:14:46,114
دعوت 100 شخص إلى بطولة كرات الطلاء.
214
00:14:46,126 --> 00:14:50,380
لماذا لا أفكر فيما سيأكل؟ من سأجد الآن؟
215
00:14:51,740 --> 00:14:56,360
اذهب وانت تذهب. أعتقد أننا انتهينا.
216
00:14:59,320 --> 00:15:00,700
ليفانت.
217
00:15:04,620 --> 00:15:07,658
اليوم هو يومك المحظوظ. سأجد طعامًا
218
00:15:07,670 --> 00:15:10,960
لك ، تعال إلى هنا. تعال ، دعني أخبرك ، هيا ، هيا.
219
00:15:24,340 --> 00:15:26,340
تعال هنا ، دعنا نجلس هنا.
220
00:15:28,860 --> 00:15:31,660
ألا يجب أن ننتظر حتى يمسحوا الطاولة؟
221
00:15:41,680 --> 00:15:46,860
- أهلا وسهلا. أنا أقبل الطلبات. - هل تعمل هنا؟
222
00:15:47,120 --> 00:15:48,120
نعم.
223
00:15:50,160 --> 00:15:54,780
- ماذا يعني أن يكون لديك لتفعله حيال ذلك؟ - نسيت أن أخبرك. أعمل هنا كنادلة لمدة يومين.
224
00:15:55,660 --> 00:16:00,060
تمام. انا احترم ما تفعله
225
00:16:00,360 --> 00:16:02,746
تذهب إلى الكلية وتعمل أيضًا. اذا كنت تمتلك
226
00:16:02,758 --> 00:16:04,840
تأخير ، أنت تعلم أنني أستطيع مساعدتك.
227
00:16:05,280 --> 00:16:06,500
شكرًا لك.
228
00:16:16,280 --> 00:16:22,040
اكتبها ، إنها مثيرة للاهتمام. هل سنرى ماذا سيحدث بعد ذلك؟
229
00:16:22,380 --> 00:16:23,200
حول.
230
00:16:24,800 --> 00:16:26,580
سآخذ بعض الخبز المحمص.
231
00:16:29,600 --> 00:16:31,600
هل رأيت من هنا؟
232
00:16:34,680 --> 00:16:37,120
خذها إلى 4.
233
00:16:40,740 --> 00:16:44,900
انتظر دقيقة للحصول على القائمة. ماذا تريد؛
234
00:16:45,060 --> 00:16:48,780
نعم ، أيها الأصدقاء ، على الرحب والسعة.
235
00:16:52,400 --> 00:16:54,920
مرحبا زكي. كل شيء على ما يرام؛
236
00:16:56,260 --> 00:17:01,060
شكرا جزيلا لك. هذه بعض القواعد التي أردت إخباركم بها.
237
00:17:01,940 --> 00:17:07,277
هنا لا نريد أشخاصًا وقحين
238
00:17:07,289 --> 00:17:12,980
بطريقة ما ، باردون قليلاً ، ويفضلون الإهانات.
239
00:17:13,180 --> 00:17:16,500
كيف يمكنني أن أصفها لك؟ أعتقد أنك تنقذ أخي العزيز. اكتبه.
240
00:17:16,760 --> 00:17:22,880
لا نريد أشخاصًا يشبهون العصافير والنسور. إقبله.
241
00:17:23,100 --> 00:17:24,500
- إرين. - إرين.
242
00:17:25,980 --> 00:17:30,160
باتو ، يا رجل ، هل صديق إرين يزعجك؟
243
00:17:32,820 --> 00:17:34,380
"صديق؛"
244
00:17:34,820 --> 00:17:36,820
لماذا لا تزعجني؟
245
00:17:39,500 --> 00:17:42,560
إنه لا يزعجك ، لا. حسنًا ، لن يزعجك ذلك.
246
00:17:42,780 --> 00:17:45,882
على أي حال ، لا أفهم أي شيء ، باستثناء
247
00:17:45,894 --> 00:17:49,320
أننا في علاقة معقدة للغاية. سأحضر شيئا للأكل.
248
00:17:49,520 --> 00:17:51,880
لقد أتيت إلى هنا. ماذا تريد أن تأكل؛
249
00:17:54,260 --> 00:17:58,900
ويمكنني مساعدتك. لأنني ساعدتك كثيرًا في المقاهي ، أليس كذلك؟
250
00:18:05,540 --> 00:18:12,040
طبعا طبعا. لقد فعلت الكثير لهذا المقهى. بالطبع فعلت ، تعال ، تعال.
251
00:18:20,240 --> 00:18:22,880
هذا أكثر تعقيدًا.
252
00:18:26,960 --> 00:18:30,980
لا تحفظ كل شيء. لا تفعل هذا.
253
00:18:31,320 --> 00:18:34,168
لماذا لا نتناول الإفطار في باتو كافيه؟
254
00:18:34,180 --> 00:18:37,340
والمدير أحب ذلك . كان الطالب المفضل لديك. ماذا حدث؛
255
00:18:37,480 --> 00:18:40,789
لا أحد هو تلميذي المفضل. إنه غير مسؤول.
256
00:18:40,801 --> 00:18:42,960
لقد وضع حياة ابنتي في خطر.
257
00:18:43,140 --> 00:18:44,700
كيف؛
258
00:18:47,180 --> 00:18:50,520
كان بإمكاني تقديم القهوة لشخص آخر ، لكنني كنت في عجلة من أمري.
259
00:18:50,860 --> 00:18:52,860
على أي حال ، توجد أربعة بارات في الحرم الجامعي.
260
00:18:53,320 --> 00:18:57,195
المنافسة قوية. إذا نجحت ، فسوف تنجح.
261
00:18:57,207 --> 00:19:00,480
لا أريد أن أذهب كل يوم وأتناول الطعام هناك.
262
00:19:00,640 --> 00:19:02,640
يبدو أنك غاضب اليوم.
263
00:19:04,700 --> 00:19:12,660
ليس العكس. أنا سعيد بعودتي من أنقرة. أنت كنت تنتظرني.
264
00:19:15,020 --> 00:19:17,455
يومان في أنقرة بدونك سيكون أكثر من اللازم.
265
00:19:17,467 --> 00:19:19,360
لهذا السبب عدت في ذلك اليوم.
266
00:19:19,740 --> 00:19:25,240
- لا تطرف قليلا؟ - ربما أبالغ ، لكني أحببت ذلك لأنني ضحكت عليك.
267
00:19:29,460 --> 00:19:33,660
- متى نخبر الجميع؟ - من هؤلاء؛
268
00:19:33,960 --> 00:19:37,600
أليس هذا جيد؟ هل يحتاج الجميع في الجامعة إلى المعرفة؟
269
00:19:37,720 --> 00:19:41,080
لكن طعمها كان كما لو كان في المدرسة الثانوية. لا أستطيع حتى أن أمسك يدك.
270
00:19:41,340 --> 00:19:44,240
وبالتالي لا يمكنك الصمود ، فنحن في الجامعة. نحن نعمل هنا.
271
00:19:44,480 --> 00:19:46,480
أنت على حق ، أنت على حق.
272
00:19:47,300 --> 00:19:50,657
في الجامعة سنتصرف وفق القانون. لكنني أردت
273
00:19:50,669 --> 00:19:54,240
التأكد من أن الجميع يعرف السبب ، دولونا ، سيرا ، إرين.
274
00:19:54,760 --> 00:19:58,560
سوف يلين إرين في النهاية. لن يكون هناك أحد ضده.
275
00:19:58,840 --> 00:20:02,120
- بالطبع؛ - ما هو فورال؟
276
00:20:03,180 --> 00:20:06,038
ليس جيدًا مع Vural. إنه يمر بوقت عصيب حقًا.
277
00:20:06,050 --> 00:20:08,920
ليس بخير بين دولوان وقد فقد علي له.
278
00:20:09,240 --> 00:20:13,160
حسنًا ، أنا مجنون به ، لكنه مع ذلك والد ابنتي.
279
00:20:13,660 --> 00:20:16,920
- لذا؛ - نعم.
280
00:20:17,760 --> 00:20:20,421
لا أعتقد أنه من الصواب القيام بالمرحلة التالية
281
00:20:20,433 --> 00:20:23,160
الخطوة عندما يكون Vural في هذه الحالة.
282
00:20:25,900 --> 00:20:29,740
أنت على حق ، أنت على حق.
283
00:20:43,580 --> 00:20:45,580
هل يمكنك تمرير الملح؟
284
00:20:47,300 --> 00:20:48,500
رقم.
285
00:20:52,500 --> 00:20:55,920
سامحني بالطبع سأفعل.
286
00:20:59,660 --> 00:21:03,600
كنت أفكر في شيء آخر. لهذا السبب قلت لا.
287
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
خمن ماذا أعتقد؟
288
00:21:15,100 --> 00:21:24,080
كنا في علاقة منذ 20 عامًا. مرت سنوات عديدة ، لم نر بعضنا البعض.
289
00:21:24,320 --> 00:21:29,060
ثم مات علي. لكني ابتعدت عنك بعد وفاته.
290
00:21:29,320 --> 00:21:33,860
ثم تريد أن تكون في علاقة مرة أخرى.
291
00:21:36,100 --> 00:21:42,640
أعتقد أن ترتيب الأحداث وليس المهم.
292
00:21:43,680 --> 00:21:45,680
انه مهم بالنسبة لي.
293
00:21:46,440 --> 00:21:49,240
نحن - شخصان وحيدان.
294
00:21:50,260 --> 00:21:54,100
لدينا إبن. ماذا يحصل هنا؛
295
00:21:55,520 --> 00:21:57,520
هل حقا تسألني ذلك؟
296
00:21:58,360 --> 00:22:04,220
كل شيء خاطئ ، كل شيء. باتو لا يزال لا يعرف أنك والده.
297
00:22:04,540 --> 00:22:12,000
هل سنخفيها من أن تكون في علاقة؟ أعتقد أنك تحلم.
298
00:22:13,940 --> 00:22:15,940
هذا ليس حلما بل كابوس.
299
00:22:19,920 --> 00:22:26,300
فورال ، أنت حار كما كان من قبل.
300
00:22:26,860 --> 00:22:31,580
وأنا أحب. لا يمكننا أن نكون معًا من قبل ...
301
00:22:34,320 --> 00:22:36,320
ولا يمكننا أن نكون معًا الآن.
302
00:22:38,660 --> 00:22:44,160
لذلك تقول إن الناس لا يتغيرون. بالضبط ، لم أعد أستحق فرصة ثانية.
303
00:22:45,340 --> 00:22:47,340
أنا لا أستحق أحداً.
304
00:23:01,680 --> 00:23:06,960
- لا تضع الكثير ، سوف يقع عليك. - لا تقلق ، يمكنني التعامل معها.
305
00:23:14,800 --> 00:23:17,040
لا تضحك. وسوف يحدث لك.
306
00:23:17,280 --> 00:23:22,100
يمكنني التعامل مع هذا السجل بإصبع واحد.
307
00:23:23,640 --> 00:23:27,180
- حقا يذهب معك. - أنا أعرف.
308
00:23:27,400 --> 00:23:30,260
- بنات ، أنا بخير. - إنه لاشيء.
309
00:23:31,280 --> 00:23:35,220
- لننظف قبل أن يأتي باتو. - نعم ، سيقول الكثير عندما يأتي.
310
00:23:35,580 --> 00:23:37,580
أنا آسف. أين مشرف هذا المكان؟
311
00:23:38,160 --> 00:23:39,300
انا.
312
00:23:39,820 --> 00:23:42,940
- أنتم مشرفون. - ماذا كان؛ ألست جيد بما فيه الكفاية؟
313
00:23:43,180 --> 00:23:45,667
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا؟ هل انت متحيز جنسيا؟ ليس
314
00:23:45,679 --> 00:23:48,040
هي امرأة؟ هل يجب أن يكون إنسانًا؟
315
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
شياشي ، اخرج من هنا.
316
00:23:49,980 --> 00:23:52,259
أمي ، أنا لست مدافعة عن الاختلافات بين الجنسين.
317
00:23:52,271 --> 00:23:54,080
جئت إلى هنا مع عرض وأنت تهينني.
318
00:23:54,360 --> 00:23:57,920
عرض خاص؛ ما هو العرض؟
319
00:23:58,200 --> 00:23:59,440
من فضلك ، بالطبع ، ترحيب لطيف.
320
00:23:59,700 --> 00:24:01,020
اسمح ، هل تريد قهوة ، فطور؟
321
00:24:01,240 --> 00:24:06,300
يا رفاق ، ليس لدي وقت. لدي مكان في شيلا لكرات الطلاء. اليوم هو الافتتاح.
322
00:24:06,520 --> 00:24:09,730
أعددنا البطولة. قمت بإعداد خدمات تقديم الطعام مع
323
00:24:09,742 --> 00:24:12,920
مقهى آخر ، لكنهم تراجعوا في اللحظة الأخيرة وظلوا على الجليد.
324
00:24:13,180 --> 00:24:15,500
- يمكننا بالطبع القيام بذلك. - طبعا سنفعل.
325
00:24:15,600 --> 00:24:19,000
- إنها مثل لعب الأطفال بالنسبة لنا. ما اسمك؛ - ليفينت.
326
00:24:19,320 --> 00:24:22,256
ليفانت ، هذا المكان موجود منذ فترة طويلة.
327
00:24:22,268 --> 00:24:25,100
لقد كنا هنا لفترة طويلة ، لا تقلق.
328
00:24:25,260 --> 00:24:29,240
بالطبع ، منذ عام 1925 كان هناك مقهى Degirmen.
329
00:24:29,560 --> 00:24:32,940
جميل. سيكون هناك حوالي ١٠٠/١٥٠ شخص.
330
00:24:33,280 --> 00:24:35,280
احسب كل شيء وفقًا لذلك.
331
00:24:35,480 --> 00:24:39,188
نود شيئًا ما على الشواية ، يمكن أن يكون
332
00:24:39,200 --> 00:24:42,920
نقانق مدخنة ، كرات لحم ، أجنحة ، يمكن أن تكون شريحة لحم.
333
00:24:46,220 --> 00:24:51,700
- نعم ، شريحة لحم ، أجنحة. - الأصدقاء أين المدير؟ - من فضلك ، هل أنا؟
334
00:24:52,720 --> 00:24:56,620
يا أخي ، سأقطعها. لدي ملعب كرات الطلاء الافتتاح اليوم.
335
00:24:56,860 --> 00:25:01,220
لدي 100/150 عميل. لا بد لي من إطعامهم ، هذا أمر عاجل.
336
00:25:01,400 --> 00:25:06,820
- هذا هو؛ حسنًا ، أعط العنوان. سنحلها. - السيد باتو ، هل يمكنك المجيء؟
337
00:25:09,240 --> 00:25:11,240
أخي ، هذا غير ممكن.
338
00:25:11,800 --> 00:25:15,860
أنا لا أفهم ما تقوله كلمات مستحيلة ليست في قاموسي.
339
00:25:16,260 --> 00:25:17,920
كيف سنفعل ذلك؟
340
00:25:18,220 --> 00:25:21,613
إذا أخبرني أنه يريد مايكل جاكسون ، فسوف أحضره من القبر. سأركله
341
00:25:21,625 --> 00:25:24,980
وأضعه على خشبة المسرح وأجعله يرقص.
342
00:25:25,220 --> 00:25:28,200
لماذا؛ لأننا لا نملك المال. انت بخير؛
343
00:25:28,600 --> 00:25:30,200
نعم يا أخي تكلم.
344
00:25:30,580 --> 00:25:33,158
لنفترض أنه سيكون هناك 120 شخصًا في المتوسط. دعونا
345
00:25:33,170 --> 00:25:35,760
نشوي شيئا ما ، شريحة لحم ، أجنحة ، نقانق.
346
00:25:35,900 --> 00:25:38,653
لن تكون شريحة لحم ، إنها معقدة. سأخبرك ما
347
00:25:38,665 --> 00:25:41,380
هي الأجنحة وكرات اللحم والنقانق. هذا كل شئ.
348
00:25:41,580 --> 00:25:43,240
سنحضر المشروب أيضًا. سوف نعتني بكل شيء.
349
00:25:43,420 --> 00:25:45,040
بالطبع ، بالطبع ، سوف نقدم خدمة كاملة.
350
00:25:45,140 --> 00:25:47,720
بالطبع ، لدينا حفلة شواء كبيرة.
351
00:25:48,200 --> 00:25:49,020
تمام.
352
00:25:49,360 --> 00:25:51,488
إنك لرائع. لقد زرت المقاهي الأخرى. ارتفعت الأسعار
353
00:25:51,500 --> 00:25:53,680
في اليوم الماضي. كيف يكون هذا ممكنا؟
354
00:25:53,860 --> 00:25:55,798
هل هم اغبياء؟ لا تذهب إلى هناك ، إنهم أغبياء.
355
00:25:55,810 --> 00:25:57,800
إذا كنت بحاجة إلى شيء ، تعال إلينا ، وسنحل المشكلة.
356
00:25:57,960 --> 00:26:01,700
ثم سأتعامل مع النقل. قم بدعوة جميع أصدقائك وهم قادمون.
357
00:26:01,960 --> 00:26:03,900
سيكون الطعام أيضًا في السيارة.
358
00:26:03,912 --> 00:26:05,660
ستصل السيارة خلال نصف ساعة أو ساعة.
359
00:26:06,000 --> 00:26:08,100
حسنًا ، سأجهزها. شكرًا لك.
360
00:26:08,480 --> 00:26:14,440
لحسن الحظ ، أوصاني Dolunaj. إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لك ، فسيتم إلغاء البطولة.
361
00:26:14,760 --> 00:26:16,320
سعدت بلقائك ، أنا سعيد.
362
00:26:18,320 --> 00:26:21,160
- طبعا هذا Dulnaj .. - إنه جيد ، توقف.
363
00:26:21,560 --> 00:26:22,920
دائما هي.
364
00:26:26,480 --> 00:26:33,080
- إنه جيد. لن يسبب مشكلة على الفور. - باتو ، هل يمكننا التحدث؟
365
00:26:33,360 --> 00:26:34,660
بالطبع ، تعال.
366
00:26:46,560 --> 00:26:53,220
- أنت عرّفتنا. - لقد أتيت إلى الحانة في ذلك اليوم وأنقذتني.
367
00:26:53,540 --> 00:26:57,401
ما كان يجب عليك فعلها ، فلم تستفيد منها.
368
00:26:57,413 --> 00:27:00,640
كنت أرغب في سداد ديوني بهذه الطريقة.
369
00:27:01,000 --> 00:27:04,240
لكن إذا لم تقبل ، فيمكنني الدخول والتحدث إلى ليفينت.
370
00:27:14,080 --> 00:27:20,060
انظر إليها ، الجميع يكرهني. أعلم أن الأمر يستحق ذلك.
371
00:27:20,220 --> 00:27:26,080
لكنك باتو قلت إن الناس يمكن أن يتغيروا. لقد تغيرت حقا.
372
00:27:26,360 --> 00:27:28,980
سارت في طريقي الخاص ، لا يهمني ما يعتقده الآخرون.
373
00:27:29,340 --> 00:27:33,003
لكني أحب الراعي الكاذب ، فقد هزني الذئب
374
00:27:33,015 --> 00:27:36,620
بأصابع يد واحدة. أحاول البقاء على قيد الحياة.
375
00:27:39,260 --> 00:27:44,980
سنناقش ذلك لاحقًا. لكن شكرا جزيلا لك على الأمر. كنت بحاجة الى هذا.
376
00:27:45,420 --> 00:27:47,420
مرحب بك دائما.
377
00:27:48,220 --> 00:27:51,160
- كيف حالك اليوم؛ هل لديك وظيفة؟ - لا توجد عندي.
378
00:27:51,500 --> 00:27:53,500
حسنًا ، تعال معنا.
379
00:27:54,480 --> 00:27:55,160
حقيقة؛
380
00:27:55,240 --> 00:27:57,536
نعم. ألسنا مرتبطين؟ سوف تساعدني. علينا
381
00:27:57,548 --> 00:27:59,940
التعامل مع 120 شخصًا. ستكون مسؤولاً عن العشرينات من عمرك.
382
00:28:00,480 --> 00:28:01,900
- تمام. - تمام.
383
00:28:02,200 --> 00:28:04,200
- ممتاز. - جيد.
384
00:28:07,820 --> 00:28:08,940
لا يريدونني.
385
00:28:09,540 --> 00:28:11,906
سأتحدث معهم ، لا تقلق. ستكون السيارة
386
00:28:11,918 --> 00:28:14,340
خلال نصف ساعة ، أراك لاحقًا. هل توافق؟
387
00:28:14,520 --> 00:28:16,520
- متفق. - حسنا اراك لاحقا.
388
00:28:16,980 --> 00:28:19,400
- باتو. - شكرًا لك.
389
00:28:26,100 --> 00:28:28,100
- دولناي قادم معنا. - باتو ، لا تكن غبيا.
390
00:28:28,180 --> 00:28:31,400
- أنت تعرف ماذا فعل. - نعم ، لقد فعل الكثير من الأشياء بي.
391
00:28:31,580 --> 00:28:36,120
- الجميع يستحق فرصة ثانية ، أليس كذلك؟ - فرصة ثانية؛
392
00:28:38,960 --> 00:28:41,700
لا يهم ، سأكون هناك. إذا حدث شيء ما ، فسأصلحه.
393
00:28:59,820 --> 00:29:00,660
Ozzy.
394
00:29:03,880 --> 00:29:08,260
- أعرف تلك النظرة. - باتو! لا يستطيع أن يفعل ذلك بدوني.
395
00:29:08,440 --> 00:29:11,077
لا يزال يناديني Dolunaj ، Dolunaj ، Dolunaj.
396
00:29:11,089 --> 00:29:13,680
لا يمكنني فعل ذلك بدوني.
397
00:29:14,740 --> 00:29:24,560
- أنت حقا ممثلة جيدة. - باتو ، يعتقد أنه بفضل هذا سيكسب الكثير.
398
00:29:25,300 --> 00:29:30,140
لكن ماذا سيحدث؟ سأكون آخر من يضحك. لا Ozanuś؟
399
00:29:35,260 --> 00:29:40,160
- زبادي ، سلطة ، جيد ، نحن جاهزون. - سأضعه هنا.
400
00:29:40,580 --> 00:29:44,780
نعم أخي دزيفدت الأخت نوران أنت المسئول عن هذا المكان. لنذهب.
401
00:29:44,960 --> 00:29:48,360
- أليس لديهم دروس اليوم؟ - سأحل مثل هذه المحاضرة أخت.
402
00:29:48,540 --> 00:29:51,560
بعد الظهر مجاني وعطلة نهاية الأسبوع قادمة. وهو مجاني.
403
00:29:51,820 --> 00:29:54,360
أخت جيدة ، أعددت الطعام. عندما تصل السيارة ، سنأخذ كل شيء.
404
00:29:54,560 --> 00:29:58,480
- حسنا جيد. - اتصل بي إذا حدث أي شيء.
405
00:29:58,700 --> 00:30:02,100
أستطيع أن أفعل ذلك؛ هل أنت قلق بشأن الشواء؟ هل نسيت أنني فعلت ذلك في إزمير؟
406
00:30:02,640 --> 00:30:06,980
- سوف يساعدني Kumsal على استخدام. - بالتأكيد ياصديقي.
407
00:30:07,240 --> 00:30:10,940
- أستطيع مساعدتك. - حسنا ، تعال.
408
00:30:14,880 --> 00:30:18,780
- أين تريد أن تذهب؛ - أنا وباتو وكومسال سنقيم حفل شواء في شيلا.
409
00:30:19,080 --> 00:30:21,080
- وسنذهب. - جيد.
410
00:30:22,320 --> 00:30:24,980
استمتع. عمل خفيف.
411
00:30:26,160 --> 00:30:29,520
باتو وكومسال وسيرا ، يجب ألا نفوت هذا.
412
00:30:35,840 --> 00:30:40,000
إرين ، توقف. انت تعال.
413
00:30:40,340 --> 00:30:43,360
لا حاجة لذلك. استمتع لي ايضا
414
00:30:43,540 --> 00:30:46,680
لماذا لا تذهب هنا باتو ، لست بحاجة إلى مشاكل.
415
00:30:46,760 --> 00:30:49,954
لن تكون هناك مشاكل. ماذا يمكن أن يحدث؟ مرحباً بك.
416
00:30:49,966 --> 00:30:52,520
من فضلك من فضلك. تعال أيضا من فضلك.
417
00:30:53,520 --> 00:30:59,120
- حسنا جيد. - كيف هذا؛ هذا جيد؛
418
00:30:59,400 --> 00:30:59,900
نعم.
419
00:31:00,760 --> 00:31:04,320
لذا لن تشتكي من أن تكون في نفس المكان معهم؟
420
00:31:04,960 --> 00:31:10,760
رقم. تريدني أن أذهب. هذا هو. لا أريد أن أنكر عليك.
421
00:31:12,440 --> 00:31:13,860
ماذا حدث؛
422
00:31:14,460 --> 00:31:17,300
لا شئ. أنا فقط مندهش.
423
00:31:29,800 --> 00:31:32,440
- إرين يمشي كثيرا. - ماذا او ما؛
424
00:31:32,680 --> 00:31:37,980
إرين تمشي أيضا. من هو صديقي هل هي مشكلة إذا ذهب أصدقاؤنا؟
425
00:31:38,780 --> 00:31:44,300
رقم. بيتي في نيويورك ، أنا شخص هادئ. يأتي.
426
00:31:48,240 --> 00:31:51,500
- عندما يذهب إرين بعيدا جدا .. - فولتران كامل.
427
00:31:51,680 --> 00:31:56,160
- سوف نكتشف ما هو مطلوب. - سوف نحل جريمة قتل جوندجي. - أي جريمة قتل؟
428
00:31:57,200 --> 00:31:58,980
خذ جونجي.
429
00:31:59,400 --> 00:32:03,420
لنذهب. خذ الحقائب. دعنا نذهب بسرعة. هيا بنا نذهب.
430
00:32:03,680 --> 00:32:04,180
تعال
431
00:32:04,180 --> 00:32:06,480
بسرعة هيا بنا نذهب.
432
00:32:08,360 --> 00:32:09,300
يأتي.
433
00:32:13,540 --> 00:32:16,078
كيف تحب عائلتي الكبيرة؟ فقط
434
00:32:16,090 --> 00:32:18,640
الحلو لا يأتي. سيكون من الجيد الاتصال به.
435
00:32:18,880 --> 00:32:22,380
اسطنبول فريقنا الكبير حقًا.
436
00:32:23,560 --> 00:32:27,280
يا إلهي! العم لن يستسلم.
437
00:32:28,720 --> 00:32:32,129
كيف يمكنك رفض الارتباط الخاص بي؟ ما هو مشغول؟
438
00:32:32,141 --> 00:32:35,200
كان الأمر كما لو كنت ملعونًا. يؤلم أن لا أحد يجيب.
439
00:32:51,440 --> 00:32:58,460
- بالطبع يا دولوث ، لا تأخذ ابنتك. - أنا لست والدك الحقيقي.
440
00:32:58,880 --> 00:33:00,200
بالطبع.
441
00:33:07,720 --> 00:33:11,600
ارميها لي. صب اليوم وأنا لا أريد أن أغلق.
442
00:33:19,880 --> 00:33:23,660
- اعطني هذا. - شكرًا.
443
00:33:24,940 --> 00:33:30,900
- ملالا. انها مفيدة جدا. - أنا أنتظر عندما تبدأ الحديث.
444
00:33:31,280 --> 00:33:36,180
- وهذا الرجل الغبي قادم. - نعم ، لذا لن تأتي. لقد اتى.
445
00:33:36,340 --> 00:33:38,743
كانت كلماتي أهم بالنسبة له من أي شيء
446
00:33:38,755 --> 00:33:41,300
آخر. لديه فخره في الجانب. لن تفعل.
447
00:33:41,680 --> 00:33:45,440
انظر إلى الشخص الذي أخبرني أنه لا يريد أن يقارن بسير.
448
00:33:47,320 --> 00:33:49,320
أنت أكثر إثارة للاهتمام.
449
00:33:59,760 --> 00:34:03,320
مشاهدة زكي بعناية ، كل التفاصيل مهمة بالنسبة لنا.
450
00:34:03,680 --> 00:34:05,680
ليس لدينا شيء ليخسره.
451
00:34:06,340 --> 00:34:11,940
كل شيء مرتبط بما حدث الليلة الماضية. علينا فقط التفكير.
452
00:34:17,700 --> 00:34:19,000
"الأظافر؟"
453
00:34:20,140 --> 00:34:23,940
- هل رأيته؟ - ماذا او ما؛
454
00:34:24,020 --> 00:34:28,360
طلاء الجبن على الأظافر. يغيرها يوميا. لم يغيرها اليوم. لماذا؛
455
00:34:28,580 --> 00:34:30,711
كيف لي أن أعرف جوندجي؟ أخبرني
456
00:34:30,723 --> 00:34:32,820
عن الورنيش. ماذا لدي لطلاء الأظافر؟
457
00:34:33,100 --> 00:34:36,500
ابحث عن شيء واتسون. تحقق من باتو.
458
00:34:36,840 --> 00:34:37,820
باتو ؟؟؟؟
459
00:34:51,160 --> 00:34:55,920
"رائحة الكلور؟"
460
00:35:02,240 --> 00:35:03,340
"رائحة الكلور؟"
461
00:35:03,920 --> 00:35:07,480
آه .... لقد وجدتها.
462
00:35:08,220 --> 00:35:13,180
لاحظت ذلك. عندما مر بي باتو في الصباح ، شممت رائحة الكلور.
463
00:35:14,000 --> 00:35:19,020
لكن الليلة الماضية لم يمارس الماء في الصباح.
464
00:35:19,260 --> 00:35:25,260
- بالضبط. ضبط بشكل جيد. - تمام. من يشم نفس الرائحة في الصباح؟
465
00:35:26,380 --> 00:35:32,860
- جبنه. أخبرني أنه كان في المسبح. - بالضبط Gondji ، بالضبط.
466
00:35:38,520 --> 00:35:40,180
"شعر؛"
467
00:35:40,480 --> 00:35:45,620
- مسارات كومسال. - مسارات كومسال.
468
00:35:47,360 --> 00:35:51,200
كومسال لديها تسريحة شعر مماثلة كل يوم.
469
00:35:53,560 --> 00:35:55,560
كيف ورنيش سيرا.
470
00:35:57,660 --> 00:35:59,693
يمكنني حل هذا Gondji.
471
00:35:59,705 --> 00:36:03,860
اقول لكم ان كومسال يستقيم شعره كل صباح.
472
00:36:04,180 --> 00:36:06,180
لم يفعل ذلك هذا الصباح.
473
00:36:10,260 --> 00:36:12,260
"في الاتجاه المعاكس بتمشيط؟"
474
00:36:12,960 --> 00:36:16,280
الكابتن إرين ، دعنا نتحقق منه.
475
00:36:19,500 --> 00:36:20,640
إرين ؟؟؟
476
00:36:21,740 --> 00:36:26,780
ينام إرين ثماني ساعات في اليوم. وجهه ليس هكذا أبدا.
477
00:36:29,860 --> 00:36:31,860
ثلاث ساعات من النوم؟
478
00:36:32,400 --> 00:36:36,400
يصبح الأمر أكثر تعقيدًا. جونزي هولمز.
479
00:36:36,680 --> 00:36:40,420
سنواصل التحقيق. الشر في التفاصيل.
480
00:36:54,960 --> 00:36:59,680
- انهض ، انهض ، انطلق. - انتظر انتظر.
481
00:37:00,280 --> 00:37:08,820
- انتظرنا. أركض أركض. - إلى أين أنت ذاهب بدوننا يا أخي؟ الله الله.
482
00:37:12,720 --> 00:37:15,038
هنا يمكنك الشواء.
483
00:37:15,050 --> 00:37:17,380
سيجلس الناس هنا. سوف ينتظرون ويأخذون أجزاء.
484
00:37:17,640 --> 00:37:19,040
حسنا، شكرا.
485
00:37:19,260 --> 00:37:23,840
لا تكن على استعجال. تريد أن تلعب كرة الطلاء ، إنها لعبة ممتعة.
486
00:37:27,260 --> 00:37:29,666
لا ، أعتقد أننا سنفعل ذلك ، شكرًا.
487
00:37:29,678 --> 00:37:32,260
هل يمكنني الحصول على قسط من الراحة؟ أنا مجهد.
488
00:37:32,380 --> 00:37:37,980
- بالطبع الأعياد هنا. بإمكاني أخذك. - أوزان ، تعال معي.
489
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
عمل خفيف.
490
00:37:41,800 --> 00:37:44,164
إذا كنت ترغب في لعب كرات الطلاء ، فإن موظفينا
491
00:37:44,176 --> 00:37:46,500
سيقدمون لك المعدات. عمل خفيف.
492
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
هيّا بنا لنلعب.
493
00:37:49,300 --> 00:37:51,940
باتو لن يلعب. يعتقد أنها ستبدو سيئة.
494
00:37:55,100 --> 00:37:58,800
- لنذهب الان. - يأتي.
495
00:38:06,820 --> 00:38:09,300
- سألعب. - تعال تعال.
496
00:38:19,580 --> 00:38:22,234
صب ، صب. لا يعجبني عندما يكون فارغًا.
497
00:38:22,246 --> 00:38:25,020
الأخ فورال ، ألا تعتقد أنه كثير جدًا.
498
00:38:25,120 --> 00:38:27,120
لا تقاطع ، انزل.
499
00:38:38,080 --> 00:38:42,920
سوف تلعق أصابعك أينما أخذتك.
500
00:38:45,100 --> 00:38:46,020
فورال.
501
00:38:48,340 --> 00:38:51,180
- أنا أستمع إلى Vural. - ما هو إيبيك؟
502
00:38:51,500 --> 00:38:54,160
- ثانية؛ أين أنت؛ - أين أنا؛
503
00:38:54,520 --> 00:38:59,160
- أين يمكنني أن أكون؟ في البار الخاص بك. - من فضلك اذهب للبيت.
504
00:38:59,320 --> 00:39:02,858
لماذا تقولون عليّ العودة إلى المنزل ، ماذا أقول أو ماذا أريد؟
505
00:39:02,870 --> 00:39:05,960
ما هو الاندفاع؟ هل انا شخص سيء؟
506
00:39:06,200 --> 00:39:12,460
نعم ، أنا غاضب ، أنا غاضب. لماذا اتصلت بك أنا آسف. ألن تخبرني ...
507
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
مرحبا؟ مرحبًا؛
508
00:39:18,100 --> 00:39:22,720
- الله الله. - الهاتف بخير ، البطارية ميتة.
509
00:39:23,320 --> 00:39:27,000
- ماذا كان؛ - تم تعطيله. - لحظة.
510
00:39:29,640 --> 00:39:31,640
أعتقد أنه يحتوي على بطاريات فارغة.
511
00:39:35,080 --> 00:39:39,001
سأتركك في المنزل وأذهب إلى Vural. سأتحدث
512
00:39:39,013 --> 00:39:43,020
معه وأعتني به. يمكنك أن تكون هادئا.
513
00:39:44,760 --> 00:39:47,320
شكرا جزيلا لك تايلان ، شكرا جزيلا لك.
514
00:39:51,500 --> 00:39:54,100
ربما صوت ذكي.
515
00:39:57,500 --> 00:40:02,274
هل هذا الهاتف الذكي؟ ويتم تفريغ البطارية
516
00:40:02,286 --> 00:40:06,400
عند عدم الحاجة إليها. ما هذا الهراء؟
517
00:40:18,840 --> 00:40:22,661
كما قلت أيها الأصدقاء ، كل واحد منكم مكتوب
518
00:40:22,673 --> 00:40:26,080
على ورق. لا تظهر أكثر من ذلك. عمل سهل لك.
519
00:40:28,280 --> 00:40:29,663
لماذا لا تظهر؟ لا يمكننا ذلك لأننا سنذهب إلى
520
00:40:29,675 --> 00:40:31,100
هناك ونطلق النار على بعضنا البعض؟
521
00:40:31,380 --> 00:40:35,440
أعطانا الرجل الورقة. سنطلق النار على شخص سيتم حفظه على الورق.
522
00:40:35,800 --> 00:40:38,760
عليك أن تطلق النار على شخص على الورق. من السهل.
523
00:40:39,040 --> 00:40:41,040
لا أعتقد أن هناك أي شيء لا أستطيع فهمه. الهدف هو الفوقية.
524
00:40:42,320 --> 00:40:44,160
هل أحتاج إلى معدل ذكاء؟ اعتقد انه.
525
00:40:44,300 --> 00:40:48,322
جيد يا أستاذ. ذكاءك مثير للإعجاب. أنت
526
00:40:48,334 --> 00:40:52,020
أكثر إثارة للإعجاب كل يوم. نعم ، سوف أتحقق من الورقة.
527
00:40:56,260 --> 00:40:58,260
بشكل جميل. دعنا نواصل اللعب.
528
00:41:32,100 --> 00:41:34,900
- عمل خفيف. - لك أيضا.
529
00:41:51,460 --> 00:41:57,700
يا رب ، لا تدعني أطلق عليك النار. أين أنت؛ أين أنت؛
530
00:42:14,520 --> 00:42:20,040
- كومسال. - لا تطلق النار ، من فضلك. استقال.
531
00:42:20,280 --> 00:42:24,302
سأخبرك شيئا. من فضلك لا تطلق النار علي قبل أن أطلق النار على أخيك
532
00:42:24,314 --> 00:42:28,460
. أنا فقط أريد أن أطلق النار على أخيك ، لا أريد أي شيء أكثر.
533
00:42:29,080 --> 00:42:32,900
- حسنًا ، لا أريد أن أطلق النار عليك ، استمر. - حقًا؛
534
00:42:33,180 --> 00:42:39,600
- أوه ، لأنه أكثر متعة إذا ابتعدت. - أنت لا تفهم هذه اللعبة.
535
00:42:45,060 --> 00:42:47,640
حسنًا ، أطلق النار ، أطلق النار. حسنًا ، أطلق النار ، استمر.
536
00:42:47,800 --> 00:42:50,940
- حسنًا ، كنت أعمل. - أنت تحب.
537
00:42:51,160 --> 00:42:55,560
- أنت لست هدفي الوحيد ، زكي. - كنت خائفا.
538
00:42:55,780 --> 00:43:00,840
أنت لطيف عندما تكون خائفا. هذا ليس المكان المناسب ، لكن ...
539
00:43:00,980 --> 00:43:04,480
نعم ، هذا ليس المكان المناسب ، نحن في حالة حرب. تعال ، سوف يطلقون النار علينا ، أنا ذاهب.
540
00:43:04,820 --> 00:43:07,580
- حسنًا ، دعنا نراكم. - سنراك لاحقا.
541
00:44:06,260 --> 00:44:09,420
أنت لا تريد أن تطلق النار على أفضل صديق لك ، أليس كذلك؟
542
00:44:14,340 --> 00:44:16,340
لن تطلق النار علي إذا كنت هدفك.
543
00:44:38,820 --> 00:44:40,820
المصل ينهي اللعبة.
544
00:44:53,920 --> 00:44:59,000
كان على وشك إنهاء اللعبة منذ فترة طويلة ، لكن هذا لا يهم.
545
00:45:22,180 --> 00:45:25,080
- إرين أنهى اللعبة. - أطلق النار علي. لماذا فعلت ذلك مرتين؟
546
00:45:25,660 --> 00:45:28,555
لقد كنت أطلق النار عليك منذ شهور ولا بأس فيك. لم تموت
547
00:45:28,567 --> 00:45:31,520
ولم يتم القضاء عليك. هذه المرة أردت التأكد.
548
00:45:48,580 --> 00:45:52,880
لن أدعك تطلق النار على كومسال.
549
00:45:54,380 --> 00:46:01,680
لا باتو ، لا. إذا قمت بذلك ، فأنت لست إنسانًا. لا تفعل هذا.
550
00:46:02,180 --> 00:46:03,920
لن أفعل لك أي شيء ، هيا.
551
00:46:04,200 --> 00:46:05,380
تمام.
552
00:46:08,900 --> 00:46:10,900
- ماذا يحدث؛ - انا بخير، وأنت؟
553
00:46:12,400 --> 00:46:17,460
- من أنت؛ - لا تسأل أخي ، هدفي هو جونديا.
554
00:46:17,900 --> 00:46:21,720
كيف يجب أن أصور جوندجي؟ عندما أحبها كثيرا.
555
00:46:22,700 --> 00:46:26,000
اسمع. ولدي كومسال ، لدي نفس المشكلة.
556
00:46:26,140 --> 00:46:28,720
- لا تتكلم. - نعم نعم. كيف يمكنني اطلاق النار عليك؟
557
00:46:30,900 --> 00:46:35,520
- نعم ، هل يجب أن نتغير؟ - أنت أسد حقيقي ، هذه فكرة رائعة.
558
00:46:36,540 --> 00:46:38,540
- خذها. - أخي العزيز.
559
00:46:40,140 --> 00:46:42,140
- حظا طيبا وفقك الله. - لك أيضا.
560
00:46:47,940 --> 00:46:49,620
ينهي زكي المباراة.
561
00:46:49,940 --> 00:46:57,340
ماذا تفعل جونجا؟ ماذا تفعل؛ هل تعرف ماذا فعلت حتى لا تصلحه؟ انظر الى مافعلت.
562
00:46:57,720 --> 00:46:59,320
كما ترى ، لا يمكنك الوثوق بالنساء.
563
00:46:59,332 --> 00:47:00,680
هذا صحيح ، كل النساء هكذا.
564
00:47:00,940 --> 00:47:03,400
- هل يجب علي التصوير؟ -سترزلاج. لا رحمة ، أطلق النار.
565
00:47:03,660 --> 00:47:05,820
- ليس لدي رحمة. - لا تفعل ذلك.
566
00:47:06,420 --> 00:47:10,920
- ماذا تفعل يا رجل؟ - جوندجا تنهي اللعبة.
567
00:47:13,240 --> 00:47:17,540
- أشعر بخيبة أمل فيك يا جونديا. - لماذا أهتم؟
568
00:47:17,740 --> 00:47:21,300
أنت عديم القيمة بالنسبة لي ، أشعر بخيبة أمل فيك.
569
00:47:23,820 --> 00:47:30,980
جوندجي ، انسحبت ، إنها مجرد لعبة ، لا تعني شيئًا. تعال ، تعال ، دعنا نذهب.
570
00:47:31,700 --> 00:47:35,680
حبيبي يا عزيزي. كانت لعبة جميلة.
571
00:47:41,680 --> 00:47:46,360
هل فعلتها؟ هل فعلتها حقا؟
572
00:47:47,680 --> 00:47:49,680
لم افعل اي شيء.
573
00:47:51,480 --> 00:47:55,580
سنستمتع ببعض المرح غدًا ، هذا كل شيء.
574
00:48:45,140 --> 00:48:47,140
كومسال ، حافظ على عينيك على حق.
575
00:49:17,540 --> 00:49:20,620
- بات خارج اللعبة. - فاز كوسال.
576
00:49:21,280 --> 00:49:28,960
انظر إلى هذا ، أطلق النار في ظهري مع إرين.
577
00:49:33,120 --> 00:49:35,120
تهانينا.
578
00:50:03,600 --> 00:50:07,220
- فورال ديجيرمين. - أنا أكون.
579
00:50:07,740 --> 00:50:13,420
- لم يفت الوقت بعد. - لماذا فات الأوان؟
580
00:50:14,320 --> 00:50:20,440
أفكر في عرضك. لقد ظللت تكررها. "لم يتأخر الوقت"
581
00:50:20,680 --> 00:50:26,400
- نعم نعم. - لقد كانت سلسلة جميلة. - نعم جميل.
582
00:50:26,520 --> 00:50:29,840
- لكني لا أعرف ما إذا كانت جميلة مثلك. - ماذا يحصل هنا؛
583
00:50:30,140 --> 00:50:31,423
مرحبًا.
584
00:50:31,435 --> 00:50:35,320
لعنة ، أنا لا أعرفه. فجأة جاء لي ، لا أفهم.
585
00:50:35,580 --> 00:50:38,920
- كيف هذا؛ شاهدنا بعضها البعض - رقم.
586
00:50:39,160 --> 00:50:41,160
فلنخرج من هنا.
587
00:50:41,280 --> 00:50:43,618
انتظر دقيقة. هذا هو موقفي. يمكننا
588
00:50:43,630 --> 00:50:45,940
التحدث عن أي شيء تريده. تحقق من زوجتك.
589
00:50:46,140 --> 00:50:48,140
اذهب ، لا تخبر.
590
00:50:50,220 --> 00:50:56,620
- هذا سوء فهم. استمع إلي ... - ماذا تقول أيها الشخص غير المعروف؟
591
00:50:58,820 --> 00:51:00,820
غير معروف؟ بشكل جميل.
592
00:51:08,000 --> 00:51:11,620
- إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة. ماذا تفعل؛ - لا تخلط.
593
00:51:13,620 --> 00:51:15,620
ضربه وضربه.
594
00:51:21,920 --> 00:51:25,800
ضربه ، وضربه جيداً ، يا أستاذ تايلان ، فليفعله.
595
00:51:25,960 --> 00:51:28,880
أنا أسابقك هنا ، أيها الغبي.
596
00:51:34,440 --> 00:51:38,260
- ماذا يحصل هنا؛ - اضربه ، اضربه.
597
00:51:38,460 --> 00:51:40,460
لا تفعل هذا ، لا تفعل ذلك.
598
00:51:45,120 --> 00:51:48,400
اضربه ، اضربه. اضربه على الجانب الأيسر من الأستاذ.
599
00:51:55,460 --> 00:51:59,140
- أحسنت. - هذا الرجل ضرب زوجتي.
600
00:51:59,440 --> 00:52:02,039
نظر الرجل الوقح إلى زوجتي. اليوم فعل ذلك مع زوجتي
601
00:52:02,051 --> 00:52:04,360
وغدًا سيفعل ذلك مع زوجاتك وأطفالك.
602
00:52:04,640 --> 00:52:06,640
يجب ألا ندع هؤلاء الناس يعيشون.
603
00:52:08,100 --> 00:52:13,460
انتظر لحظة ، أيها السادة ، هذا تلاعب. لا تستفز.
604
00:52:13,540 --> 00:52:15,540
- انه علي حق. - انه علي حق.
605
00:52:15,660 --> 00:52:17,660
- نائب. - مرحبًا.
606
00:52:18,340 --> 00:52:21,140
انتظر لحظة أيها السادة ماذا تفعلون؟
607
00:52:26,600 --> 00:52:28,600
- ماذا يحدث؛ - تعال تعال.
608
00:52:30,080 --> 00:52:31,280
عطلة.
609
00:52:35,260 --> 00:52:37,583
- هل أنت متأكد أنك يجب أن تستخدم الصحيفة؟
610
00:52:37,595 --> 00:52:38,820
- هذا ما فعله آل فلينستون.
611
00:52:39,280 --> 00:52:42,903
أعطه لإير. إذا أراد الشواء ، فسيستخدمها
612
00:52:42,915 --> 00:52:46,700
بالتأكيد. لطالما استخدمت الأساليب القديمة وما زلت أستخدمها.
613
00:52:48,540 --> 00:52:52,980
افعل شيئًا وأحضر اللحم. تعال تعال.
614
00:53:17,180 --> 00:53:21,120
- وماذا قلت لك؟ - أحسنت.
615
00:53:21,460 --> 00:53:26,440
- تهانينا. ماذا استطيع قوله؛ - أعطني.
616
00:53:30,460 --> 00:53:35,940
وأريد المساعدة؟ أنت تعلم أنني قوي.
617
00:53:36,280 --> 00:53:40,440
نعتقد أنك لن تأتي للمساعدة ، لكن انتظر حتى يكون جاهزًا.
618
00:53:40,700 --> 00:53:42,459
Gondja و Zeki متوفرة.
619
00:53:42,471 --> 00:53:45,440
خد هذا. نعطيهم للناس. - أعطني.
620
00:53:45,620 --> 00:53:46,360
مرحباً بك.
621
00:53:49,180 --> 00:53:54,200
- وأريد المساعدة. - رائع ، نحن بحاجة إلى مساعدة إضافية. تعال تعال.
622
00:54:12,360 --> 00:54:14,360
أنا سأخذه. اتركها لتذهب اتركها لتذهب.
623
00:54:20,620 --> 00:54:24,180
حسنًا ، دعني أعطيها لك يا أختي.
624
00:54:24,360 --> 00:54:29,420
- إنه جيد جدًا ، أليس كذلك ، يا حب؟ - أسرع ، أسرع ، مجاني.
625
00:54:34,600 --> 00:54:37,380
- هل هي كرات اللحم؟ - الكفتة؟ سأعطيك.
626
00:54:51,080 --> 00:54:56,280
هل لديك عجل؟ رجل أكل خمسة كيلوغرامات من اللحم. أنا بحاجة إلى المزيد.
627
00:54:57,380 --> 00:55:04,900
إنه ينظر إليك باستمرار ، لقد جاء إلى هنا بدلاً مني ، ولا يزال معك ، ويساعدك.
628
00:55:05,460 --> 00:55:09,120
- وماذا عن باتو؟ - لا شيء ، أنا فقط ملعون بالفضول.
629
00:55:09,360 --> 00:55:13,140
أنا لا أفهم كيف تتركه ، بعد كل شيء. خذ الشفقة ..
630
00:55:13,320 --> 00:55:15,892
أنا لا أدعه يفعل أي شيء ، إرين مثل هذا
631
00:55:15,904 --> 00:55:18,080
الشخص الذي يحب مساعدة الآخرين.
632
00:55:18,980 --> 00:55:21,531
قابلت إرين - كومسال حسنًا ، كل شيء على ما يرام. لأن
633
00:55:21,543 --> 00:55:24,320
هناك شيئًا غريبًا فيه ويمكنك رؤيته بسرعة.
634
00:55:25,120 --> 00:55:27,040
هل حدث شيء ولم تخبرني بأي شيء؟
635
00:55:27,500 --> 00:55:33,680
لا ، لم يحدث شيء. ماالذي تهتم به؟ نحن لسنا اصدقاء؛
636
00:55:51,580 --> 00:55:57,080
- لن يكون الأمر على هذا النحو لو كانت واحدة. - بالطبع ، لا يمكنني التغلب على العشرة مرة واحدة؟
637
00:55:57,940 --> 00:56:00,860
علينا رشوة بعض الناس وإلحاق الهزيمة بهم.
638
00:56:01,420 --> 00:56:04,820
غدًا بعد الفصول ، سنجمع بعض المعلمين ونذهب إليهم.
639
00:56:05,640 --> 00:56:10,220
طبعا طبعا. سنحصل على سكاكين ونكون مثل العصابة.
640
00:56:10,400 --> 00:56:12,400
لكن الحقيقة هي أنه تسبب بها.
641
00:56:12,680 --> 00:56:15,995
انا لا اتذكر. لكن لماذا يبدؤون القتال على الفور
642
00:56:16,007 --> 00:56:19,200
عندما يذكر أحدهم الأم والأخت.
643
00:56:19,420 --> 00:56:23,580
لماذا لا يتوقفون ويفكرون ، يقاتلون فقط؟
644
00:56:23,760 --> 00:56:26,640
يجب أن يفكروا في الأمر قبل أن يضربوا أي شخص.
645
00:56:27,660 --> 00:56:30,403
الناس لئيمون للغاية هذه الأيام ، فقط عندما تكون
646
00:56:30,415 --> 00:56:33,120
هناك فرصة للتغلب على شخص ما يبدأونه.
647
00:56:34,180 --> 00:56:37,840
هذه المرة كان دورنا. - لديك هذه المرأة. أخبرني الحقيقة.
648
00:56:37,960 --> 00:56:39,960
على ماذا يحصل؟
649
00:56:41,000 --> 00:56:47,760
أنا شخص جيد ، لقد بدأ ذلك. هي ليست امرأة.
650
00:56:53,300 --> 00:56:56,600
- هل جبهتك منتفخة؟ - انتفاخ ، انتفاخ.
651
00:56:56,960 --> 00:57:00,615
لكن انظر أولاً إلى وجهك. يجب عليك
652
00:57:00,627 --> 00:57:03,900
الخضوع لجراحة تجميلية إذا كنت لا ترغب في استعادة هذا الوجه.
653
00:57:05,660 --> 00:57:07,992
إذا فكرت في الأمر قبل 40 عامًا ، لا يمكنني أن
654
00:57:08,004 --> 00:57:10,300
أتخيل أن شخصًا ما سيقاتل من أجلي.
655
00:57:10,540 --> 00:57:15,060
- ولا أستطيع تخيل ذلك. - هل أرسلتك إيبيك؟
656
00:57:16,060 --> 00:57:19,540
لا ، كنت وحدي ، كنت قلقة.
657
00:57:25,220 --> 00:57:30,626
عزيزي الرب ، كيف ستوضح لي أن تايلان جوكسل
658
00:57:30,638 --> 00:57:35,540
هو الشخص الوحيد الذي أهتم به في هذا العالم؟
659
00:57:36,840 --> 00:57:41,280
- ولا أفهم كيف حدث ذلك ، لكنه حدث. - إذا كنت مهتمًا ، سأخبرك.
660
00:57:42,480 --> 00:57:48,660
لقد حدث ، أليس كذلك؟ الذي حدث. لم أذهب إلى باتو من قبل.
661
00:57:50,220 --> 00:57:55,146
جيلدا هنا أيضا. لا يهم ، دعونا لا نخلط
662
00:57:55,158 --> 00:57:59,260
جيلي. يعتقد أنه لا يستطيع الوثوق بي بعد الآن.
663
00:58:00,080 --> 00:58:02,080
هذا يكفي لي أن أعرف.
664
00:58:03,960 --> 00:58:07,222
فعل Dolunaj شيئًا سيئًا للغاية واعتقدت أنه عاد
665
00:58:07,234 --> 00:58:10,000
إلى المربع الأول ، لكن اتضح أنه عكس ذلك تمامًا.
666
00:58:11,420 --> 00:58:16,168
و Ipek ، رأيتها تمسك بيد واحدة قذرة.
667
00:58:16,180 --> 00:58:18,640
هل هذه الأشياء كافية؟
668
00:58:22,480 --> 00:58:27,820
اسمع ، لا يمكنني مساعدتك في كل هذا ، لكن بطريقة ما أستطيع ، Dolunaj.
669
00:58:28,080 --> 00:58:31,020
سأتحدث معها وسأبذل قصارى جهدي لتهدئتها.
670
00:58:31,380 --> 00:58:34,620
لكن بالنسبة لأشياء أخرى ، لن أكون قادرًا على التكيف.
671
00:58:38,020 --> 00:58:39,340
إله.
672
00:58:41,720 --> 00:58:43,720
هل حقا تحب ايبيك؟
673
00:58:46,420 --> 00:58:47,860
أنا أحبها.
674
00:58:59,820 --> 00:59:01,520
في النهاية كنا جائعين.
675
00:59:01,920 --> 00:59:05,460
لا تهتم إذا كانت معدتي تصدر ضوضاء.
676
00:59:05,560 --> 00:59:09,460
- سآخذ زكي. الله الله. - كيف يمكنني التوقف عن ذلك؟ هل هذا خارج عن إرادتي؟
677
00:59:09,860 --> 00:59:13,397
الأصدقاء طيبون. الجوع يسبب العدوان ، عندما
678
00:59:13,409 --> 00:59:17,440
نعود ، سننتظر السلطات والمعكرونة في Degirmendzi.
679
00:59:17,980 --> 00:59:20,723
الأصدقاء ، خذ وقتك. السيارة قد فشلت.
680
00:59:20,735 --> 00:59:23,160
صباح الغد ، يمكننا منعك.
681
00:59:23,320 --> 00:59:24,340
كيف هذا؛
682
00:59:26,520 --> 00:59:29,920
تمام. لدينا Dzevdet ، أنت تعرف أن كل شيء يحل كل شيء.
683
00:59:30,180 --> 00:59:32,500
لا ، لا أعتقد أن هناك حاجة. هيا بنا نقوم بذلك.
684
00:59:32,700 --> 00:59:35,243
لدي منزل هنا ، يمكنكم جميعًا أن تكونوا هنا. صباح الغد
685
00:59:35,255 --> 00:59:37,600
يمكنك العودة. لا تذهب لسبب ما.
686
00:59:37,880 --> 00:59:39,540
لا تخطئنا ، لكن ليس لدينا المال لدفع ثمنها.
687
00:59:39,700 --> 00:59:41,540
بالطبع لا.
688
00:59:42,120 --> 00:59:44,700
- يجيبني ، مكان جميل. - ويجيب علينا.
689
00:59:44,780 --> 00:59:45,760
جوندجيا ؟؟؟
690
00:59:46,060 --> 00:59:48,836
أين يمكن أن نجد بعضنا البعض؟ يجب أن نواصل
691
00:59:48,848 --> 00:59:51,400
التحقيق. لا شيء آخر يمكننا حله.
692
00:59:52,580 --> 00:59:55,800
نعم ، نعم ، فكرة رائعة. وهو يجيب علينا.
693
00:59:56,620 --> 01:00:02,000
نحن نغادر ، ولن نتدخل مع أحد. لنذهب.
694
01:00:02,240 --> 01:00:05,940
لا توجد طريقة. التقينا وسنبقى معا. تعال ، الجميع معًا.
695
01:00:06,060 --> 01:00:08,060
انضم إلي في هذا.
696
01:00:14,360 --> 01:00:16,880
يا رفاق ، هناك غرف نوم في الطابق العلوي.
697
01:00:17,240 --> 01:00:21,880
لدينا ثلاث غرف وخمسة أسرة. لدينا أيضا أرائك.
698
01:00:22,060 --> 01:00:25,820
خذ راحتك. يمكنكم جميعا البقاء هنا.
699
01:00:26,220 --> 01:00:32,580
سمعت أنك جائع ، سأطلب لك شيئًا. ذكر. استمر في الانتشار.
700
01:00:34,500 --> 01:00:38,600
"ستكون غونجا وأنا في غرفة واحدة. - ببطء ، ببطء.
701
01:00:39,320 --> 01:00:42,680
- لماذا؟ لا نستطيع؟ - يمكننا فقط ببطء.
702
01:00:42,980 --> 01:00:46,900
- حسنًا ، عزيزتي ، تريد أن تكون بطيئة. - اذهب غونجا.
703
01:00:50,040 --> 01:00:53,011
حسنًا ، لذلك سأكون مع أوزان.
704
01:00:53,023 --> 01:00:57,700
أوزان ، أنت تنام على الأرض لأنك تعرف ابن عمي. - جيد ، جيد. -
705
01:00:58,280 --> 01:01:01,080
سأنام على هذه الأريكة. -
706
01:01:03,000 --> 01:01:06,960
يمكنكم النوم معًا. - حسنًا ، يمكننا
707
01:01:09,980 --> 01:01:14,860
. - أحب ذلك هنا ، سأكون هنا. - لكن هل ستكون غير مرتاح؟ - سنرى.
708
01:01:32,200 --> 01:01:36,460
- لا أعرف ما إذا كان يعمل. - ما هو؟ ماذا تقول ، زكي؟
709
01:01:36,740 --> 01:01:42,120
إذا كنت أريد أن أنام ، فأنا الغناء هل يمكنني الغناء؟
710
01:01:42,380 --> 01:01:45,980
- لا يمكن تفسيره بهذه الطريقة. - ماذا سيكون مثل؟
711
01:01:46,680 --> 01:01:47,480
اووه تعال.
712
01:01:48,220 --> 01:01:52,680
- أنا أكره هذه اللعبة. ما هذا؛ - لماذا تلعبها؟ أعطني.
713
01:01:53,780 --> 01:01:56,600
ما هذا؛ كيف وصفته؟ أحسنت. كيف لي ان اعرف؟
714
01:01:56,740 --> 01:02:03,400
ثم صِفها. سوف نرى. هل من السهل وصفها؟
715
01:02:08,940 --> 01:02:11,540
- شيئا سيئا. - من؟
716
01:02:14,060 --> 01:02:19,780
- أنا؟ عار على جوديا ، عار عليك. - انظر ، أعرف ما هو.
717
01:02:20,960 --> 01:02:25,400
- لدي قلب والآن هو محطم. - سيئ. حسنًا ، كنت أمزح.
718
01:02:25,540 --> 01:02:27,540
حسنًا ، لقد ذهب.
719
01:02:28,080 --> 01:02:32,460
لماذا تضحك هناك؟ الله الله. ندعوك للعب. يأتي.
720
01:02:32,640 --> 01:02:36,920
- بالطبع نريد ذلك. - حسنا ، أنا قادم.
721
01:02:38,840 --> 01:02:41,760
- ثم خذ واحدة ووصفها لي. - ممتاز.
722
01:02:53,360 --> 01:02:54,720
هاااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ...
723
01:02:55,440 --> 01:02:59,780
- ما هذا؟ ...... HA SSE HAAA ... - نعم ، هذا مفتول العضلات.
724
01:03:00,080 --> 01:03:03,460
- ما هذا؛ المافيا. - شئ مثل هذا.
725
01:03:03,600 --> 01:03:10,240
- جوندجي ، أنت تبلي بلاء حسنا. - نعم أنا طاغية.
726
01:03:11,360 --> 01:03:16,040
- الذي هو؛ - ما زلت لا أعرف من هو؟
727
01:03:16,260 --> 01:03:18,614
في الواقع ، ربما يمكنني وصف ذلك لك بشكل أفضل.
728
01:03:18,626 --> 01:03:21,360
في وقت لاحق لوصف من أجل المتعة. انتظر دقيقة.
729
01:03:23,180 --> 01:03:26,880
مرحبًا. ماذا تفعل؛ هل يوجد عمل؟
730
01:03:28,260 --> 01:03:30,600
انتظر ، سأصف ذلك.
731
01:03:31,180 --> 01:03:37,095
يبدو عدوانيًا بالنسبة للأصدقاء من الخارج. في الحقيقة ، إنه
732
01:03:37,107 --> 01:03:41,660
رجل شجاع للغاية. صادق.
733
01:03:41,880 --> 01:03:44,440
- من هو صادق؟ - إنها تصفها فقط.
734
01:03:45,780 --> 01:03:49,479
اتصل به عندما أواجه مشكلة. إنه
735
01:03:49,491 --> 01:03:53,720
أشجع طالب في الجامعة ، إنه بطل.
736
01:03:55,420 --> 01:03:57,420
- باتو. - نعم.
737
01:03:58,100 --> 01:04:00,480
هل يوجد المزيد من الأبطال في الجامعة؟
738
01:04:00,880 --> 01:04:04,600
انت ترى ذلك. ابن عمي يحبني ، عمل جيد.
739
01:04:04,980 --> 01:04:09,900
- إذا سمحت لي ، هل يمكنك اللعب معي؟ - تعال تعال. بالطبع.
740
01:04:13,700 --> 01:04:17,480
- ما هو الترتيب؟ - الآن كومسال. - لي؟
741
01:04:17,860 --> 01:04:22,020
كانت جيدة كما يمكن أن نضحك أيضا. ثم صف الآن.
742
01:04:28,900 --> 01:04:33,240
إنه أحد أفضل الأشخاص الذين قابلتهم على الإطلاق. إنه شجاع.
743
01:04:33,600 --> 01:04:36,556
أعتقد أنه ألطف شخص في المدرسة.
744
01:04:36,568 --> 01:04:39,080
نعم ، هذا ما يمكنني قوله عنه.
745
01:04:41,080 --> 01:04:42,500
إرين.
746
01:04:46,000 --> 01:04:51,280
- كومسال ، اختر الآن. - حسنًا ، زكي ، سآخذها.
747
01:04:54,160 --> 01:04:56,160
من فضلك ، غونجي ، صِف الآن.
748
01:05:00,620 --> 01:05:01,780
انتظر.
749
01:05:09,480 --> 01:05:13,566
أستعيد رباطة جأش عندما أكون معها.
750
01:05:13,578 --> 01:05:17,020
يشعرني بالسعادة. انه يجعلني اضحك.
751
01:05:17,640 --> 01:05:23,420
نحن سعداء عندما نكون معا. إنه لا يسألني.
752
01:05:25,920 --> 01:05:29,403
يحب المخاطرة. حتى في الأماكن الخطرة
753
01:05:29,415 --> 01:05:32,420
ورائي. يعيش دون أن يفكر كثيرا.
754
01:05:33,140 --> 01:05:39,440
يحب أن يعيش ويعيش دون أن يخطط.
755
01:05:40,600 --> 01:05:44,040
- هل هي سمين؟ - ليس.
756
01:05:45,100 --> 01:05:49,900
إنه شخص يمكنه التعامل مع الفوضى. أنا دائما أقول أنه من الجيد أن ألتقي بها.
757
01:05:51,240 --> 01:05:53,240
- لا أعلم. - فكر في.
758
01:05:54,340 --> 01:05:57,460
- لا لا أعلم. - أعتقد أنه يمكنك معرفة ذلك.
759
01:05:57,800 --> 01:06:00,980
- لا أعلم. - أقترح شيئا. - جبنه.
760
01:06:05,820 --> 01:06:07,280
يمكنك الفوز.
761
01:06:09,120 --> 01:06:10,560
طاب مساؤك.
762
01:06:26,020 --> 01:06:30,220
كومسال. انت بخير؛
763
01:06:30,600 --> 01:06:33,560
- نعم ، نعم ، أنا نعسان. - هل أنت غاضب من باتو؟
764
01:06:33,980 --> 01:06:37,440
لا أنا لست كذلك. الوقت متأخر وأنا متعب جدا.
765
01:06:37,740 --> 01:06:41,360
لم تكن لدينا فرصة للتحدث اليوم. لدي مفاجأة لك.
766
01:06:41,800 --> 01:06:48,220
- هل يمكننا أن نفعل ذلك غدا؟ - حسنا ، كيف تريدها؟ - تصبح على خير.
767
01:07:03,800 --> 01:07:07,451
أنا أتثاءب حقًا. تعال إلى Gondja ،
768
01:07:07,463 --> 01:07:11,360
ربما سنشاهد فيلم بوليسي.
769
01:07:11,580 --> 01:07:16,040
- علينا القيام ببعض الأشياء ، هيا. - أنت حقا ذكرى.
770
01:07:22,480 --> 01:07:26,620
لم أستطع النوم في الليل. انا ذاهب الى الغرفة.
771
01:07:43,660 --> 01:07:47,940
- يمكننا التحدث. - قلنا لن نتحدث.
772
01:07:48,480 --> 01:07:51,620
أنت محق. قلنا أننا لن نتحدث بعد الليلة الماضية.
773
01:07:52,140 --> 01:07:53,480
بالضبط.
774
01:07:55,380 --> 01:07:58,840
- حسنا تصبحين على خير. - لك أيضا.
775
01:08:08,440 --> 01:08:10,440
- جونجا هولمز. - جاكي واتسون.
776
01:08:10,640 --> 01:08:13,100
أنا مستعد لإخبار تحليلي الاستطلاعي.
777
01:08:13,380 --> 01:08:15,380
وأنا مستعد لمساعد المباحث المفضل لدي.
778
01:08:15,740 --> 01:08:20,700
ما مساعد؟ لذلك سنفعل ذلك فقط عندما تقول غير ذلك. سأتركك مع نفس الشيء.
779
01:08:20,980 --> 01:08:27,220
- وداعا سيد زكي واتسون. - شكرًا لك. لا يهم.
780
01:08:27,960 --> 01:08:34,080
وفقًا لتحليلي ، أعتقد أن شيئًا ما حدث بين باتو وسيروم.
781
01:08:35,740 --> 01:08:37,740
حدث هذا على هذا النحو.
782
01:08:40,500 --> 01:08:45,140
غادروا البركة. بدأوا في الجفاف. جاف ....
783
01:08:45,500 --> 01:08:48,820
التالي سيرا أراد تقبيل باتو ...
784
01:08:51,220 --> 01:08:56,440
لا أمصال ، لا. Myyy ..... لا يمكننا أن نكون معًا.
785
01:08:56,840 --> 01:09:04,100
أنت قادم ، أنت قادم ... شفتيك قادمتان. وأنت تعرف ذلك.
786
01:09:07,620 --> 01:09:13,320
لا توجد أمصال ، لا. لا استطيع تقبيلك. أنا أنتمي إلى كومسال.
787
01:09:13,680 --> 01:09:18,780
أنا أحب كومسال. سأحبها حتى الموت.
788
01:09:20,220 --> 01:09:23,220
أعتقد أنه كثير من الهراء. حسنًا ، هذا لم يحدث.
789
01:09:23,500 --> 01:09:25,460
باتو لا يمكن أن يقاومها.
790
01:09:25,660 --> 01:09:27,877
لأن الرجال لا يستطيعون المقاومة
791
01:09:27,889 --> 01:09:30,260
مثل هذه المواقف ، رغم أنهم يحبون شخصًا آخر.
792
01:09:30,560 --> 01:09:34,900
لكن يمكن للمرأة أن تقاوم. فمثلا.
793
01:09:49,120 --> 01:09:52,880
لقد عملنا على الأغنية. إنه مكان رومانسي.
794
01:09:53,040 --> 01:09:55,040
- نعم. - لا يوجد أحد.
795
01:09:55,180 --> 01:09:57,700
نحن نخرج ببطء لبعضنا البعض.
796
01:10:04,040 --> 01:10:09,970
إيرين ، توقف ، لا يمكننا فعل هذا. لا يمكننا ... لا
797
01:10:09,982 --> 01:10:15,540
أستطيع ... لا يمكنني فعل ذلك ، إرين ... هل تفهم؟
798
01:10:15,820 --> 01:10:21,340
لماذا كومسال؟!؟ لماذا؛!؛! لماذا لا نستطيع ان نكون معا؟!؟!
799
01:10:21,540 --> 01:10:25,680
هذا يكفي! توقف عن التحويم. إنه كثير ، إنه جيد ، انهض.
800
01:10:26,740 --> 01:10:27,460
نعم.
801
01:10:27,640 --> 01:10:30,820
أعتقد أن هذا أمر مؤكد ، لقد حدث ذلك. لست مخطئا ابدا في تحليل زيكا.
802
01:10:31,040 --> 01:10:34,966
تقصد أن الرجال لا يستطيعون المقاومة
803
01:10:34,978 --> 01:10:38,980
النساء؟ ويمكن للمرأة أن الرجل؟ هل تريد ان تخبرني؟
804
01:10:39,060 --> 01:10:42,200
- هذا بالضبط ما أقوله لروحي. - كلامك غير منطقي.
805
01:10:42,540 --> 01:10:47,220
لا أعرف من سيأتي بي إلى هنا ، لن أراها. لن نرى أحدا أبدا.
806
01:10:47,520 --> 01:10:49,600
حتى لو أحضرت Adriana Limu ، فلن أشاهدها.
807
01:10:49,760 --> 01:10:51,320
أسمع ضحك؟
808
01:10:51,780 --> 01:10:55,780
حسنًا ، أدريانا ليما جميلة نوعًا ما. إذا كانت أدريانا ليما ، فربما سأبحث.
809
01:10:56,000 --> 01:10:57,280
أسمع ضحك؟
810
01:10:58,000 --> 01:11:00,580
أنا أمشي مع جونجا ، أضحك. اللعنة ، حسنًا؟
811
01:11:00,760 --> 01:11:04,220
حسنًا ، زكي. لن نلمس بعضنا البعض لمدة سبعة أيام.
812
01:11:04,340 --> 01:11:06,763
لا قبلة بدون مسك اليدين ،
813
01:11:06,775 --> 01:11:09,160
بدون لمس ومعانقة. هل تقبل؟
814
01:11:09,480 --> 01:11:12,425
نحن في إجازة ، لا أعتقد أنه يجب عليك المبالغة في ذلك.
815
01:11:12,437 --> 01:11:14,860
لنبدأ غدًا عندما تنتهي العطلة.
816
01:11:15,020 --> 01:11:18,760
الرجال هكذا. من السهل جدا بالنسبة لك.
817
01:11:20,100 --> 01:11:28,180
حسنًا ، لقد حصلت علي ، حسنًا. سبعة أيام لن أتطرق وأقبل ، أعانق.
818
01:11:29,540 --> 01:11:31,540
هذه هي اللمسة الأخيرة.
819
01:11:32,640 --> 01:11:40,580
- حقا عزيزتي؟ - لكن ... لا تقلها ... بدون هذا ... الحب. - نعم يا حبي؟
820
01:11:41,460 --> 01:11:44,800
إذا فعلت هذا ، فسوف ...
821
01:11:45,340 --> 01:11:47,340
لا توجد قبلة.
822
01:11:50,600 --> 01:11:56,160
لا توجد قبلة. أنا ممثل الرجال. لا يوجد ، سترى.
823
01:11:57,220 --> 01:12:00,020
- أحسنت زكي؟ - جيد؛
824
01:12:00,260 --> 01:12:03,520
لقد بدأت الحرب نفسها ولا تعتقد أنني سأكون هادئًا.
825
01:12:05,540 --> 01:12:07,000
تعال ، دعنا نرى.
826
01:12:08,820 --> 01:12:09,800
لا يهم ، جيد.
827
01:12:12,280 --> 01:12:15,560
إلى أين تذهب؛ اذهب إلى الأريكة.
828
01:12:15,800 --> 01:12:18,200
فتاة ، هل أنت آسف لأنني لم أقبلك؟
829
01:12:18,360 --> 01:12:19,740
بنت؛
830
01:12:20,360 --> 01:12:24,060
العين بالعين والسن بالسن. وليام شكسبير.
831
01:12:24,500 --> 01:12:28,300
سأنهي لك. ستظل تندم على ما قلته.
832
01:12:28,840 --> 01:12:31,720
ماذا يجب ان يكون؟ هذا صغير.
833
01:12:45,360 --> 01:12:50,280
- هل بإمكاني الجلوس؟ - تستطيع.
834
01:12:55,140 --> 01:12:59,580
لقد وصفت الجبن بشكل جميل. انتم معا
835
01:13:00,840 --> 01:13:03,000
إذا كنت تريد التحدث عن ذلك ، فلا تجلس هنا.
836
01:13:04,020 --> 01:13:08,900
- هل انت متوتر؟ - كما هو الحال دائما.
837
01:13:10,780 --> 01:13:16,800
هل هذا بسبب كومسال؟ أنت منزعج ، مرتبك مع البقية.
838
01:13:18,380 --> 01:13:22,720
باتو ، أنا أنت وكومسال ، لا أعرف جيدًا.
839
01:13:23,520 --> 01:13:27,960
لكني أعرف تلك النظرة. فقط العشاق يبدون هكذا.
840
01:13:29,000 --> 01:13:35,740
باتو ، لا تدع الآخرين يقفون بينكما ، فأنتما تحبان بعضهما البعض كثيرًا.
841
01:13:36,280 --> 01:13:38,600
لا تدعهم يتدخلون. أنت تملك.
842
01:13:38,800 --> 01:13:42,009
تتذكر كيف قمت بحمايتي في الحانة. قمت بحفظه لي.
843
01:13:42,021 --> 01:13:44,920
لا تدعها تخرج عن السيطرة.
844
01:13:56,220 --> 01:14:01,080
- هل تريد استعادة إرين؟ - لا علاقة له به.
845
01:14:01,700 --> 01:14:04,800
أنا لا أجعل باتو يستفيد من كل شيء.
846
01:14:05,100 --> 01:14:10,320
لم أجد وظيفة لك. وأنا لا أقول هذا بسبب الفوائد.
847
01:14:10,520 --> 01:14:14,384
صدقني أو لا تصدق ، ستستمع أم لا ، لكن
848
01:14:14,396 --> 01:14:18,800
أعتقد أنه يجب عليك حماية حبك.
849
01:14:21,320 --> 01:14:23,320
إنها فرصتك.
850
01:14:43,040 --> 01:14:45,040
طاب مساؤك.
851
01:14:47,900 --> 01:14:52,260
كمسال ، أعتقد أن أحد الآخرين يريد أن يخبر الجميع.
852
01:14:52,640 --> 01:14:54,640
قلنا كل شيء. ماذا بقي؟
853
01:14:54,740 --> 01:14:58,040
أعتقد أن كلا الجزأين مفقودان من كلا الجانبين.
854
01:14:58,240 --> 01:15:02,560
- لا أريد التحدث إلى سير. - أنت تغادر دائما. هل تعرف هذا؟
855
01:15:02,740 --> 01:15:05,920
- أنا أعرف. - انت خائف.
856
01:15:07,160 --> 01:15:10,843
أنا لست خائفا. أنا لست معتادًا على أن
857
01:15:10,855 --> 01:15:14,780
تكون بعض الأشياء منفتحة جدًا. هذا لم يحدث في إزمير.
858
01:15:14,880 --> 01:15:18,080
هل حدث كل هذا في تلك المدينة؟
859
01:15:18,560 --> 01:15:21,674
أقول لك إنني أريد أن أخبرك بكل مشاكلي ،
860
01:15:21,686 --> 01:15:24,500
لكنك تهرب طوال الوقت. حتى عندما؛
861
01:15:24,620 --> 01:15:26,620
سأحصل على بعض الهواء النقي.
862
01:15:42,100 --> 01:15:48,060
قلنا أنا و Kumsal و Batu قليلاً. هو حزين.
863
01:15:48,560 --> 01:15:51,280
قال إنه لا يحب أن يكون على علاقة معك.
864
01:15:51,700 --> 01:15:55,020
- اغفر لي. - أنت تكرهني ، أعلم.
865
01:15:55,240 --> 01:16:00,860
لست أنا في هذا السؤال ، لكن باتو. انه حزين جدا. تحدث معه.
866
01:17:24,200 --> 01:17:28,060
Dolunaj ، اذهب إلى غرفتك والنوم. التالي.
867
01:17:29,780 --> 01:17:32,460
قبل ذلك ، أردت مني أن أغويك بشعري.
868
01:17:32,680 --> 01:17:35,620
كم مرة سنتحدث عن هذا الموضوع؟
869
01:17:36,340 --> 01:17:38,952
كيف يمكنك أن تكون مزعج جدا؟ اقول لكم هذه
870
01:17:38,964 --> 01:17:41,400
هي النهاية. هل من الصعب جدا أن نفهم؟
871
01:17:41,620 --> 01:17:46,860
هل تفضل كومسال على مكاني؟ سيكون هذا لطيفا.
872
01:17:47,580 --> 01:17:50,760
لكنها ليست كذلك. هل تعرف أين هو؟
873
01:17:52,720 --> 01:17:54,080
مع باتو.
874
01:17:55,500 --> 01:17:59,160
- أعتقد كومسال. - هل تعتقد كومسال؟
875
01:18:00,180 --> 01:18:05,440
هل تصدقها ما هذا؛ هل كنتما زوجين؟
876
01:18:06,280 --> 01:18:09,580
ما الذي يثير اهتمامك في Dolunaj؟ ماالذي تهتم به؟
877
01:18:09,900 --> 01:18:14,960
سينتهي حلمك في كومسال. سيكون كومسال وباتو معا.
878
01:18:15,580 --> 01:18:18,859
هل تعلم ماذا سيحدث بعد ذلك؟ سوف ترغب في العودة
879
01:18:18,871 --> 01:18:21,460
إلي. وسأفعل نفس الشيء معك اليوم.
880
01:18:23,360 --> 01:18:26,500
سآخذك بعيدًا عن إرين.
881
01:19:10,640 --> 01:19:12,640
لماذا نحب هذا؟
882
01:19:15,160 --> 01:19:16,900
بسببك.
883
01:19:21,060 --> 01:19:25,480
- أنت لست مذنبا بأي شيء؟ - وأنا أخطأت.
884
01:19:27,740 --> 01:19:31,120
لكنني أخطأت بسببك يا باتو.
885
01:19:32,680 --> 01:19:40,140
هل تعرف كيف تشعر عندما تحب كثيرا ويخبرك أنك صديق؟
886
01:19:41,580 --> 01:19:43,580
لقد أحببتك كثيرًا يا باتو.
887
01:19:44,800 --> 01:19:46,320
احببتك كثيرا
888
01:19:56,220 --> 01:19:57,520
و الأن؛
889
01:20:05,420 --> 01:20:09,720
كل شيء دمر. كل شيء حدث بسببك.
890
01:20:12,740 --> 01:20:15,820
هل كومسال مجرد خطأي؟
891
01:20:16,520 --> 01:20:17,800
كومسال؟
892
01:20:32,800 --> 01:20:38,240
أخي ، استيقظ ، استيقظ.
893
01:20:46,700 --> 01:20:50,560
ليفانت ، أخي ، ما الأمر؟ هل تريد بعض النقانق؟ لماذا قدمت؟
894
01:20:50,760 --> 01:20:54,160
- لا تكن سخيفا هنا. - ما هذا؛ ما هذا؛
895
01:20:54,460 --> 01:20:58,900
ما هذا؛ لقد سممت الناس. الجميع في المستشفى بسببك.
896
01:20:59,040 --> 01:21:00,780
ما السم؟ في أي مستشفى
897
01:21:00,920 --> 01:21:04,580
لا أعرف ماذا قدمتم لهم لكن البطولة ألغيت من قبلكم.
898
01:21:04,720 --> 01:21:06,012
ماذا يمكن أن نعطيهم؟ اشترينا اللحم من
899
01:21:06,024 --> 01:21:07,260
مسلخ وشويناه. ماذا يمكن أن نعطي؟
900
01:21:07,360 --> 01:21:10,680
بني ، احزم أغراضك واخرج من هنا! لا تتوقع المال.
901
01:21:10,820 --> 01:21:12,820
ستعود عندما تفعل شيئًا ، أنا لا أهتم.
902
01:21:14,060 --> 01:21:18,960
أنا مذنب لأنني أثق.
903
01:21:33,720 --> 01:21:35,720
انت فعلت الصواب؟
904
01:21:38,260 --> 01:21:42,140
- ماذا يجب أن تفعل معي؟ - أنت فعلت ذلك.
905
01:21:43,560 --> 01:21:46,800
- سأقتلك. - ببطء. - سأقتلك ، سأقتلك. دعني اذهب
906
01:21:47,040 --> 01:21:51,000
بطيء ، بطيء ، باتو ، اهدأ. باتو ، استرخ. - دعه يذهب ، لا بأس.
907
01:21:51,460 --> 01:21:54,300
- باتو ، استرخ. - اتركها ، اتركها.
908
01:21:54,400 --> 01:21:59,100
سأنهي ، سأنهي. سوف أدمرك.
909
01:22:00,460 --> 01:22:04,740
إنه شيطان. هذه الفتاة شيطان.
910
01:22:05,460 --> 01:22:11,100
كيف يمكن أن ينخدعني هذا؟ كيف يمكن أن ينخدعني هذا؟
911
01:22:28,220 --> 01:22:30,220
أين هي مفاتيح؟
912
01:22:52,340 --> 01:22:56,860
"مقهى ديميزرميتي" [نقش على دفتر ملاحظات]
913
01:23:33,060 --> 01:23:38,440
أردت أن تسممنا! المحتالون! ماذا يجب ان يكون! احصل عليه!
914
01:23:39,340 --> 01:23:41,748
إنهم أصدقاء جيدون ، لقد اعتذرنا لك. افتح
915
01:23:41,760 --> 01:23:44,360
نفسك. صرخت ، إنه جيد ، لكنه الآن يذهب بعيدًا.
916
01:23:44,500 --> 01:23:49,920
يا رفاق ، هل يمكنني أن أقول شيئًا؟ لسوء الحظ ، حدث هذا ، لا نعرف كيف ، لكننا سنحقق في الأمر.
917
01:23:50,000 --> 01:23:52,780
ماذا حدث ، ماذا حدث. وانساها.
918
01:23:53,140 --> 01:23:57,440
أنت تمشي الناس. أنت تمشي الناس. كيف تستطيع؟
919
01:23:57,660 --> 01:24:00,710
- ماذا يقول ابنك؟ ماذا تقول؛ - يمكنك
920
01:24:00,722 --> 01:24:04,260
تغطية الناس! كيف يمكنك أن تفعل ذلك!
921
01:24:04,480 --> 01:24:08,240
ماذا يحصل هنا؛ أنت تمشي الناس. ومع ذلك ، فهو يهاجم بالخداع.
922
01:24:08,420 --> 01:24:10,751
الأخ (تايلان) ، هذا ليس ما تعتقده.
923
01:24:10,763 --> 01:24:12,960
قلت لك ، ابتعد عن ابنتي.
924
01:24:13,200 --> 01:24:14,800
هذا هو تحذيري الأخير.
925
01:24:14,980 --> 01:24:17,479
كيف تعتقد أنني لا أعبث؟ لقد
926
01:24:17,491 --> 01:24:20,220
أعطيتك هذه القهوة وأنا أعلم أنني سوف آخذها الآن.
927
01:24:20,660 --> 01:24:21,760
أعطني مفاتيح.
928
01:24:23,800 --> 01:24:24,820
اعطيها!
929
01:24:37,940 --> 01:24:41,000
إنه جيد ، إنه جيد ، نحن نمضي قدمًا.
930
01:24:48,160 --> 01:24:51,247
حسنًا ، أعلم أنني مزعج جدًا ، لكن
931
01:24:51,259 --> 01:24:54,160
لدي مفاجأة أنك ستحبينها.
932
01:24:55,060 --> 01:24:56,620
أنت تعرف أغنية والدتك.
933
01:24:56,940 --> 01:24:57,840
نعم.
934
01:24:58,780 --> 01:25:00,480
في تلك الليلة ، حاولنا إنهاء النص معًا.
935
01:25:00,620 --> 01:25:01,360
أوه
936
01:25:02,320 --> 01:25:08,520
- لقد انتهيت من ذلك. - أبداً؛ - تلك الليلة.
937
01:25:09,380 --> 01:25:15,920
عملت حتى الفجر. لقد ألهمتني وأنهته. هل هذه هي الطريقة التي سألعب بها؟
938
01:25:16,420 --> 01:25:19,170
أرين ، حدث شيء ما في تلك الليلة. لكن ...
939
01:25:19,182 --> 01:25:23,600
"لكن". كما تعلم ، ستمتلئ بكل جملة تبدأ بـ علاء.
940
01:25:25,880 --> 01:25:27,880
- لكن ... - لا أريد أن أكون حزينًا.
941
01:25:28,440 --> 01:25:32,340
أعتقد أنني سأكون حزينًا لأننا لسنا في علاقة ، أليس كذلك؟
942
01:25:32,720 --> 01:25:34,340
ليس فقط هذا.
943
01:25:39,640 --> 01:25:42,300
أنا لست أحبك يا إرين.
944
01:25:43,960 --> 01:25:47,860
انا احبك لكن كصديق
945
01:25:48,880 --> 01:25:51,960
قد يكون هناك شيء أكثر بيننا.
946
01:25:53,180 --> 01:25:59,480
إذا أعطيت الأمل بالصدفة في تلك الليلة ، فأنا آسف.
947
01:26:00,340 --> 01:26:02,340
يتعلق الأمر باتو ، أليس كذلك؟
948
01:26:04,920 --> 01:26:08,420
أخبرني Dolunaj الليلة الماضية. لم أصدقها.
949
01:26:08,760 --> 01:26:12,290
مثل الأحمق ، اعتقدت أنه بعد ما حدث
950
01:26:12,302 --> 01:26:15,720
في تلك الليلة ، لم تعد تحب باتو. كنت مخطئا.
951
01:26:16,420 --> 01:26:20,740
أنت تحبه ، أليس كذلك؟
952
01:26:22,360 --> 01:26:23,720
أنا آسف.
953
01:26:43,620 --> 01:26:48,040
- يمكننا التحدث. - أريد أن أقول شيئًا قبل أن تبدأ الحديث.
954
01:26:48,600 --> 01:26:53,340
أريدك أن تتصالح مع والدك. تحدث معه ، إنه يائس.
955
01:26:53,880 --> 01:26:56,700
لا تأخذ الأمر بعد الآن ، حسنًا ، فتاة؟
956
01:26:57,680 --> 01:27:02,060
- هل تريدين مصالحة والدي؟ - نعم بالضبط.
957
01:27:10,820 --> 01:27:11,860
يدخل.
958
01:27:20,880 --> 01:27:24,600
اعتدت أن أكون محققًا.
959
01:28:07,280 --> 01:28:10,980
- غونغ ... جوندجي ؟؟؟ - اسمي جونديا.
960
01:28:11,900 --> 01:28:15,480
- جونديا ؟؟؟ - ما هو مغر؟
961
01:28:16,480 --> 01:28:22,100
أنا ساحر جيد. هل أنت مغر؟
962
01:28:29,180 --> 01:28:31,180
هذه مجرد بداية زيكا.
963
01:28:39,520 --> 01:28:42,380
كنت متأكدا جدا من الله.
964
01:28:50,100 --> 01:28:55,720
نحن مدفونون تحت الأرض Dzevo. سيكون عليهم أن يحفروا بعمق للعثور علينا.
965
01:28:56,840 --> 01:29:00,860
- اسمعني ، هل نوران يعلم؟ - رقم. لقد كان في الخارج اليوم.
966
01:29:04,460 --> 01:29:07,680
- كيف سننظر لها في عينيها؟ - ماذا حدث؛
967
01:29:07,980 --> 01:29:11,900
- ما يمكن أن يحدث؟ - أنا لست معتادًا على رؤيتك في هذه الحالة.
968
01:29:12,220 --> 01:29:14,260
انظر ، لقد حدث لي أيضا.
969
01:29:23,140 --> 01:29:27,320
- ما هذا؛ على ماذا تضحك؛ - لا شيء مثل هذا الابن. أتذكر أيام سميرنا.
970
01:29:28,080 --> 01:29:31,960
- أي واحد؛ - هل تذكر؟ لمدة سبعة أيام أكلنا قصب السكر ، السلطة نفسها.
971
01:29:32,220 --> 01:29:34,220
- وشربوا الماء. - وشربوا الماء.
972
01:29:37,040 --> 01:29:39,800
- هل غادرنا بعد ذلك؟ - أبداً.
973
01:29:39,860 --> 01:29:45,820
كان الأمر أسوأ من اليوم ، لكنه كان يضحك دائمًا يا أخي. نرقد على مقعد.
974
01:29:45,940 --> 01:29:49,180
تم تقديم شكوى في غضون سبعة أيام ، لكنه ظل يضحك.
975
01:29:49,440 --> 01:29:52,840
شابان من رجال الأعمال في الصيف على مقعد.
976
01:29:53,040 --> 01:29:56,874
والآن نريده. ماذا يحدث إذا تركت أخيك
977
01:29:56,886 --> 01:30:00,980
؟ لا يزال عليك القتال من أجل والدتي و Kumsal.
978
01:30:01,440 --> 01:30:06,060
لذا لم يدمني أحد المقاهي ، أنت تعرف ذلك.
979
01:30:06,840 --> 01:30:09,773
لقد أتيت إلى اسطنبول مع شخص واحد ، لقد
980
01:30:09,785 --> 01:30:12,860
زرعت فيها القوة. وأخذوها مني.
981
01:30:13,040 --> 01:30:18,140
حسنًا ، أعرف كومسال. أفهم.
982
01:30:21,620 --> 01:30:27,000
الله يا عزيزي. أنت تعرف ما قلته لها سنكون أصدقاء.
983
01:30:28,280 --> 01:30:30,680
دزيفديت كيف أكون صداقة مع كومسال؟
984
01:30:31,500 --> 01:30:34,980
هل تعرف. أنا أحبها بجنون. كيف نكون اصدقاء
985
01:30:35,240 --> 01:30:37,240
كل هذا يتوقف عليك ، هل تعرف عنها أم لا؟
986
01:30:38,400 --> 01:30:43,540
إذا تغيرت ، فإن العالم سيتغير. ولا تقل ذلك دائمًا.
987
01:30:43,800 --> 01:30:46,960
نعم. تذكر عندما انتظرت آخر مرة ، أظهرها لي خمسة رجال في سميرنا.
988
01:30:47,120 --> 01:30:48,740
الآن الأمر مختلف.
989
01:30:54,500 --> 01:30:55,480
تمام.
990
01:30:56,840 --> 01:30:57,960
تمام.
991
01:30:58,720 --> 01:31:01,409
أولاً ، سأعود إلى كومسال ، ثم سنعود إلى
992
01:31:01,421 --> 01:31:04,220
المقهى. سأتحدث مع العميد وسنحتسي القهوة.
993
01:31:04,400 --> 01:31:05,940
أحسنت يا أخي.
994
01:31:06,400 --> 01:31:11,040
لا بد لي من اتخاذ الخطوة الصحيحة. لهذا السبب عليك مساعدتي.
995
01:31:11,240 --> 01:31:14,580
- اريد اخي. - هل ستساعدني؛ - عار عليك يا أخي.
996
01:31:14,740 --> 01:31:16,900
- انت معي؛ - ما أنت؛ حرج عليك.
997
01:31:17,100 --> 01:31:20,080
- هل ننجح؟ - وسوف نفعل ذلك. - يأتي.
998
01:31:21,220 --> 01:31:22,740
دعنا نذهب بشكل أسرع.
999
01:31:28,780 --> 01:31:30,780
انظر إليَّ.
1000
01:31:35,240 --> 01:31:40,300
- بقدر ما تؤلم روحي. - لا تدعها تذهب.
1001
01:31:41,280 --> 01:31:45,540
لن أرقص فرحًا لأنني رأيت والدي هكذا.
1002
01:31:50,100 --> 01:31:54,120
ما زلت غاضبًا جدًا منك لما فعلته لباتو.
1003
01:31:54,280 --> 01:31:57,464
لكن يجب ألا أضربك. يجب ألا
1004
01:31:57,476 --> 01:32:00,340
تكافح أبدًا. إنه يؤذي شخصًا آخر كثيرًا.
1005
01:32:00,960 --> 01:32:05,840
لن يحدث مرة أخرى ، لن يحدث مرة أخرى.
1006
01:32:07,980 --> 01:32:09,938
لا يهم يا أبي.
1007
01:32:09,950 --> 01:32:14,620
هذا مهم جدا. لن يحدث ذلك مرة أخرى ، أعدك.
1008
01:32:16,500 --> 01:32:17,480
تمام.
1009
01:32:23,200 --> 01:32:25,200
ماذا عن باتو؟
1010
01:32:28,640 --> 01:32:33,300
انا ذاهب الى المسرح. سنتحدث عندما أعود.
1011
01:32:34,080 --> 01:32:37,640
تمام. شكرا لتفهمك.
1012
01:32:39,580 --> 01:32:41,580
سنراكم لاحقا.
1013
01:32:49,660 --> 01:32:55,340
"حسنًا ، سأتصالح مع والدي. لكن بشرط واحد."
1014
01:32:55,560 --> 01:32:59,260
- "ماذا؟" - "لهذا المكان".
1015
01:33:00,420 --> 01:33:03,640
"أود أن أدير مقهى Degirmen."
1016
01:33:10,880 --> 01:33:14,580
"جيد ، المقهى لك".
1017
01:33:32,900 --> 01:33:36,364
لا تفتح عينيك ، لا تتردد ، لا تجرؤ.
1018
01:33:36,376 --> 01:33:38,840
من أين حصلنا عليه؟ اخبرني المزيد.
1019
01:33:45,840 --> 01:33:47,180
يأتي.
1020
01:33:49,680 --> 01:33:53,080
لقد لاحظت أننا لم نتناول العشاء في المساء أبدًا.
1021
01:33:56,420 --> 01:34:00,060
أنا مدين لك باعتذار.
1022
01:34:06,620 --> 01:34:08,620
لا يمكن أن يكون بدونها.
1023
01:34:23,520 --> 01:34:28,900
سيداتي وسادتي. الآن ما تراه هو رجل نبيل.
1024
01:34:29,240 --> 01:34:32,900
أين السيد ما هو اسم أبي أين السيدة إيبيك؟
1025
01:34:33,280 --> 01:34:35,280
اجلس تحت سيرا.
1026
01:34:36,460 --> 01:34:39,924
إذا كنت تريد التحدث عن السم ، فأنت تعلم أن
1027
01:34:39,936 --> 01:34:43,340
باتو غير مذنب. كل ذلك من خلال Dolunaj.
1028
01:34:43,640 --> 01:34:47,740
- أخبرتك ، تعال واجلس. - جيد.
1029
01:35:01,420 --> 01:35:05,500
هل كان أحد هنا عندما كنت في أنقرة؟
1030
01:35:08,080 --> 01:35:13,540
قضينا وقتًا ممتعًا بجوار حمام السباحة. دعوت العديد من الأصدقاء من الجامعة.
1031
01:35:13,900 --> 01:35:18,300
لكنني أنظف كل شيء ، فلا داعي للقلق.
1032
01:35:18,660 --> 01:35:19,540
تمام.
1033
01:35:22,680 --> 01:35:32,660
- هل أقام أحد هنا؟ - لا بالطبع لأ. من يجب أن يبقى؟
1034
01:35:40,360 --> 01:35:42,448
كيف يمكن للأخ تيلان أن يحضر لك
1035
01:35:42,460 --> 01:35:44,880
المقاهي دون أن يسأل؟ هذا ليس عادل.
1036
01:35:45,060 --> 01:35:49,140
سأعود إلى المقهى. سأعود ولكن ليس فقط إلى المقهى.
1037
01:35:51,020 --> 01:35:52,700
ولكن أيضا لك؟
1038
01:35:55,160 --> 01:35:57,680
كمسال هل يمكنني العودة؟
1039
01:36:02,240 --> 01:36:07,880
كومسال ، سننسى كل شيء ، كل شيء. وسوف أتغير ، أعدك.
1040
01:36:08,200 --> 01:36:11,869
على الأقل سأحاول. لكن ليس لدي المزيد من القوة
1041
01:36:11,881 --> 01:36:15,500
لإجراء المزيد من التغييرات في شؤوننا يا كومسال.
1042
01:36:16,020 --> 01:36:19,739
لقد جئنا هنا معًا ، لكننا منفصلون. هيا
1043
01:36:19,751 --> 01:36:23,560
معًا ، سنصلحها. سوف ندير معا.
1044
01:36:24,600 --> 01:36:29,420
انسَ كل الأشياء السيئة التي مررت بها أنا وإرين.
1045
01:36:29,940 --> 01:36:32,620
هل يمكنك أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي؟
1046
01:36:33,420 --> 01:36:35,420
هل يمكنك مواجهة كل هذا؟
1047
01:36:43,220 --> 01:36:50,260
كومسال ، لا يمكنني أن أكون صديقك لأنني أحبك كثيرًا.
1048
01:36:50,860 --> 01:36:55,920
صديقان لا يحبان بعضهما البعض كثيرًا. أنا حقا في الحب معك.
1049
01:36:56,140 --> 01:37:01,760
لا أفكر في أي شيء غيرك. تعال ، سنبدأ من جديد.
1050
01:37:13,400 --> 01:37:16,480
باتو ، لدي شيء أقوله لك.
1051
01:37:23,700 --> 01:37:32,060
بالأمس ، بعد أن تشاجرنا ، كنت وحدي مع إرين.
1052
01:37:32,780 --> 01:37:35,700
انتهينا من كلمات أمي.
1053
01:37:36,200 --> 01:37:43,140
كنت شديدة الحساسية وغاضبة منك. كنت على استعداد لأن أكون مخطئا.
1054
01:37:47,280 --> 01:37:54,500
حدث شيء ما للحظة ، كانت مجرد لحظة.
1055
01:38:04,060 --> 01:38:08,349
إرين ، إنه شخص لطيف للغاية. أعلم أنك ستتذكرني ، لكن
1056
01:38:08,361 --> 01:38:12,800
لا تغضب. صدقني ، لم يحدث شيء بيننا.
1057
01:38:12,980 --> 01:38:17,340
كانت مجرد لحظة تأمل. لا يهم. حقًا.
1058
01:38:21,960 --> 01:38:23,960
ألا تريد أن تقول شيئًا؟
1059
01:38:25,420 --> 01:38:31,460
اغضب ، صرخ ، افعل ما تريد ، لكن من فضلك قل شيئًا لباتو.
1060
01:38:45,180 --> 01:38:47,600
ويجب أن أخبركم بشيء.
1061
01:38:51,840 --> 01:38:53,840
انتبه لابنتك.
1062
01:39:01,460 --> 01:39:06,340
مشاهدة ومعرفة ما إذا كان أي شخص هنا ابنة.
1063
01:39:14,360 --> 01:39:18,000
لذلك حدث شيء سر في هذا المنزل.
1064
01:39:28,620 --> 01:39:29,860
الاب.
1065
01:39:34,980 --> 01:39:36,480
يمكنني شرح ذلك.
1066
01:39:37,480 --> 01:39:50,240
في ذلك اليوم ، عندما قدمنا الدعم وكنت وحدي مع سير. شربنا.
1067
01:39:53,080 --> 01:39:55,080
كنت ثملا.
1068
01:40:12,740 --> 01:40:15,020
ذهبنا إلى الجبن.
1069
01:40:16,080 --> 01:40:21,196
دفعني إلى المسبح حتى أتمكن من التعافي. بعد القفز
1070
01:40:21,208 --> 01:40:26,420
مني ثم ... انسحب وصعد ليجف.
1071
01:40:38,160 --> 01:40:40,160
ثم ...
1072
01:41:59,100 --> 01:42:02,301
كمسال ، أعلم أنني لم أحسن أداءي وأنني وجدت نفسي في هذا
1073
01:42:02,313 --> 01:42:05,660
الموقف. شربت كثيرا ، كنت غاضبا. لم أكن أعتقد أن ذلك سيحدث.
1074
01:42:06,280 --> 01:42:08,780
أنا آسف. أنا آسف جدا.
1075
01:42:08,960 --> 01:42:10,360
أنا آسف؛
1076
01:42:11,660 --> 01:42:15,180
أعتذر لك على التفكير الخاطئ لفترة من الوقت.
1077
01:42:15,280 --> 01:42:19,520
يا لي من مغفل. أنا غبي حقًا ، غبي حقيقي.
1078
01:42:19,840 --> 01:42:21,620
جبن ، لقد قبلت أنت أيضًا.
1079
01:42:21,900 --> 01:42:24,460
Kumsal ، أنا آسف جدًا. اسمعني ، أنا آسف.
1080
01:42:24,660 --> 01:42:26,980
- لا تلمسني! - كفى كومسال.
1081
01:42:27,140 --> 01:42:29,363
من أجل الله ، دعونا نعانق بعضنا البعض ونترك
1082
01:42:29,375 --> 01:42:31,540
هذا يعاني. مرحباً بك. انسى ذلك. من فضلك من فضلك.
1083
01:42:31,900 --> 01:42:33,180
اتركني وحدي!
1084
01:42:33,360 --> 01:42:36,340
لقد أخبرتني بالأمس أنني أطلقت النار عليك في الخلف.
1085
01:42:36,620 --> 01:42:41,160
أطلق النار علي في الخلف ، لكنني لم أكن أعرف شيئًا عن باتو بعد.113065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.