All language subtitles for Adi Mutluluk 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,140 --> 00:00:33,860 لقد حان الوقت وذهب - حان وقت الرحيل. 2 00:00:34,260 --> 00:00:37,320 إنه مثل التواصل واللمس. 3 00:00:37,940 --> 00:00:44,720 كل شيء يكون أسهل عندما تربط أذنيك وتستمع إلى نفسك. 4 00:00:44,920 --> 00:00:48,020 بمجرد أن تدخل في دمي ، ستبقى في ذهني. 5 00:00:48,220 --> 00:00:51,560 لدي أحلام كبيرة جدا. 6 00:00:51,760 --> 00:00:54,980 انظر إلى أجنحتي الجبارة. 7 00:00:55,220 --> 00:00:58,900 هذا العالم صغير جدا بالنسبة لي. 8 00:00:59,320 --> 00:01:12,400 أعلم أننا في يوم من الأيام سنصطدم وبعد كل شيء سنصل إلى وجهتنا. 9 00:01:12,760 --> 00:01:14,140 ما هي السعادة؟ 10 00:01:14,520 --> 00:01:16,180 ما الذي يجعلنا نبتسم؟ 11 00:01:16,840 --> 00:01:18,840 نحن نسأل. 12 00:01:19,420 --> 00:01:21,420 ماذا نأمل؟ 13 00:01:21,860 --> 00:01:23,280 ماذا وجدنا؟ 14 00:01:23,500 --> 00:01:26,540 ما هي السعادة؟ 15 00:01:26,820 --> 00:01:28,440 نمر هناك. 16 00:01:28,740 --> 00:01:30,300 نركض هنا. 17 00:01:30,620 --> 00:01:32,620 حتى تفقد أنفاسك ... 18 00:01:33,680 --> 00:01:44,660 وأخيراً وجدنا الجواب: الحرية هي السعادة! 19 00:02:00,840 --> 00:02:04,680 مرحبًا ، يجب أن أخبرك شيئًا. 20 00:02:05,440 --> 00:02:09,340 حدث شيء لم أتوقعه وكان له علاقة بإرين. 21 00:02:10,420 --> 00:02:14,900 كيف اقول لك أولا ، ذهبنا إليه ، وأكل. 22 00:02:15,680 --> 00:02:20,320 ثم أردنا إنهاء أغنيتك ، لقد عملت بشكل جميل. 23 00:02:20,600 --> 00:02:23,380 ما حدث بعد ذلك حدث. 24 00:02:23,780 --> 00:02:27,980 نظرنا إلى بعضنا البعض ثم ... 25 00:02:28,420 --> 00:02:32,620 ذهبنا إلى الحانة. أنا أثمل جدا. 26 00:02:34,820 --> 00:02:39,240 لذلك ذهبنا إلى الجبن ، ودفعني إلى حوض السباحة حتى أتمكن من التعافي. 27 00:02:40,680 --> 00:02:42,000 ثم ... 28 00:02:42,400 --> 00:02:48,440 ثم ذهبنا إلى الطابق الثاني لنجف. 29 00:02:49,060 --> 00:02:55,460 وضعت باتو ثم نظرنا إلى بعضنا البعض. 30 00:02:55,860 --> 00:02:59,840 وبدأنا نقترب من بعضنا البعض. 31 00:03:00,220 --> 00:03:04,140 كنا قريبين ، نقترب ... 32 00:03:04,980 --> 00:03:08,991 كنا نقترب ونقترب. نظرنا في العيون 33 00:03:09,003 --> 00:03:12,880 من جهة أخرى ، بدا وكأن الوقت قد توقف. 34 00:03:14,060 --> 00:03:15,460 كنا قريبين ... 35 00:03:15,880 --> 00:03:17,880 ثم ... 36 00:03:18,900 --> 00:03:20,900 ثم ... ثم ... 37 00:03:22,860 --> 00:03:24,860 ثم ... 38 00:03:26,580 --> 00:03:28,580 ثم ... 39 00:03:32,020 --> 00:03:34,020 أخي ، ماذا بعد؟ 40 00:03:34,400 --> 00:03:37,100 ثم ، بعد ذلك ، تتوقف عند أكثر اللحظات إثارة على المركب. 41 00:03:37,320 --> 00:03:39,678 أنت مثلك في المسلسل. يمكنك ترك 42 00:03:39,690 --> 00:03:42,060 الإعلانات بحرية. تستمر في التكرار بعد ذلك. 43 00:03:42,200 --> 00:03:44,286 حسنًا ، اتركه الآن. وعدت أنا و Kumsal 44 00:03:44,298 --> 00:03:45,960 ألا نتحدث عن تلك الليلة. 45 00:03:46,180 --> 00:03:47,340 نريد أن ننساه ، سوف نتجاهله. 46 00:03:47,560 --> 00:03:49,260 حسنًا إخوانه ، يمكنك تجاهله. 47 00:03:49,272 --> 00:03:50,740 أخبرني أولاً ، لاحقًا نريد أن ننسى. 48 00:03:51,080 --> 00:03:53,960 تمام. كل ما يمكنني قوله هو أنني مندهش جدًا من Kumsal. 49 00:03:54,200 --> 00:03:57,540 - ما هذه المفاجأة؟ - لا استطيع ان اقول لك. 50 00:03:57,720 --> 00:04:01,368 يا أخي ، أنت غامض جدًا. انا فضولي. 51 00:04:01,380 --> 00:04:05,040 لن أستطيع النوم بسببك. أخبرني. 52 00:04:05,440 --> 00:04:06,920 لا استطيع ان اقول لكم. 53 00:04:07,300 --> 00:04:11,820 حسنًا يا أخي. خد هذا. هيا قل لي. 54 00:04:12,000 --> 00:04:13,420 تريد رشوتي. 55 00:04:13,800 --> 00:04:16,261 حسنًا إرين ، خذ هذا. هذه آخر 56 00:04:16,273 --> 00:04:18,460 20 جنيهًا إسترلينيًا. لن أعطي المزيد. قل لي ... 57 00:04:20,860 --> 00:04:23,900 ستعرف عندما يحين الوقت. جميل. 58 00:04:24,200 --> 00:04:27,700 سأكتشف عندما يحين الوقت. ألا تريد أن تخبرني لماذا تعتقد أنني سأستمر؟ 59 00:04:27,820 --> 00:04:29,580 هل تحب كومسال ام انا؟ 60 00:04:29,860 --> 00:04:31,860 أنا أحب الجميع كثيرا ، هيا. 61 00:04:32,220 --> 00:04:34,703 هل كومسال صنعت لك ام لا؟ هل 62 00:04:34,715 --> 00:04:37,120 هذا كله حلم؟ ماذا كان هذا؛ أنا لا أفهم شيئا. 63 00:04:37,340 --> 00:04:39,971 حدث هذا في الليل يا أمي. أردت أن أخبرك بكل شيء. 64 00:04:39,983 --> 00:04:41,940 لم أرغب في الاحتفاظ بها لنفسي. 65 00:04:42,180 --> 00:04:46,140 على أي حال ، لن أخبر أحداً. كما وعدنا بعضنا البعض. 66 00:04:46,280 --> 00:04:49,127 لكنني لا أريد التحدث عن ذلك ، لا يعني ذلك أنني لن 67 00:04:49,139 --> 00:04:52,280 أفكر فيه. إذا كان الناس فقط يستطيعون التوقف عن التفكير. 68 00:04:52,560 --> 00:04:55,539 أفضل حل هو إيجاد شيء يشتت انتباهي 69 00:04:55,551 --> 00:04:58,280 . هذا يكفي ، سأحاول العثور على شيء ما. 70 00:04:58,480 --> 00:05:02,420 يجب أن أفكر في شيء آخر. اراك يا امي. 71 00:05:13,480 --> 00:05:19,000 في النهاية قلنا إننا لن نتحدث عنها. 72 00:05:19,380 --> 00:05:22,900 - وقد حدث الكثير. - الصحيح. 73 00:05:23,220 --> 00:05:26,940 - ماذا تريد أن تفعل؛ - من هؤلاء؛ 74 00:05:29,940 --> 00:05:32,444 بني ... قلنا أنه سيكون هناك إفطار مجاني ، لأنه 75 00:05:32,456 --> 00:05:34,840 اليوم الأول. علينا نقلهم إلى هذا المكان. 76 00:05:35,060 --> 00:05:38,600 لقد نسيت تماما عن ذلك. 77 00:05:39,760 --> 00:05:43,220 ابن. كم منهم هناك؟ 78 00:05:46,800 --> 00:05:50,140 سنفلس. يريدون أن يأكلوا ، سوف يدمروننا. ما هذا؛ 79 00:05:50,280 --> 00:05:53,740 انظر اليه. سوف يريد أن يأكل كل الأطباق. 80 00:05:56,860 --> 00:06:01,053 الأخت نوران ، استعد. استعد للحرب. 81 00:06:01,065 --> 00:06:03,720 انتهينا ، سنفلس. 82 00:06:03,980 --> 00:06:07,040 الأخت نوران بينما حان وقت الهروب وتنقذ نفسك. 83 00:06:14,260 --> 00:06:18,700 نعم أيها الأصدقاء ، أهلا بكم. متأخرًا ، لا يوجد مكان للجميع. 84 00:06:18,940 --> 00:06:23,780 أهلا وسهلا. أيها الأصدقاء ، اهدأوا. 85 00:06:24,000 --> 00:06:28,720 أهلا وسهلا. اجلس. 86 00:06:35,100 --> 00:06:37,100 رجاء تعال هنا. 87 00:06:38,940 --> 00:06:44,740 لقد وعدنا بعضنا البعض لذلك لا يمكنني معرفة النهاية. أنا آسف. 88 00:06:44,980 --> 00:06:47,800 حسنًا ، لا تخبرني ، أنا فضولي قليلاً. 89 00:06:48,020 --> 00:06:49,440 شكرا لتفهمك. 90 00:06:49,620 --> 00:06:53,160 لا حاجة لذلك. لماذا أهتم؟ افعل ما تشاء. 91 00:06:53,940 --> 00:06:57,200 - حسنا ، الآن سأذهب. - مع السلامة. 92 00:06:57,540 --> 00:06:59,000 حسنا اراك لاحقا. 93 00:06:59,900 --> 00:07:06,220 حسنًا ، لقد كذبت. على الرغم من أنني لا أبدو كذلك ، إلا أنني أحب النميمة. 94 00:07:06,340 --> 00:07:08,720 أرجوك قل لي. سأموت من الفضول ، هذا هو ضعفي. 95 00:07:08,720 --> 00:07:12,440 تعال ، أخبرني بسرعة. ما هذا من فضلك؟ أرجوك قل لي. 96 00:07:13,300 --> 00:07:16,360 - يعمل بشكل رائع. - مع باتو؟ 97 00:07:16,740 --> 00:07:18,220 ليس معك. 98 00:07:18,280 --> 00:07:21,972 هذا عذاب من الأفلام. هذا ضد 99 00:07:21,984 --> 00:07:25,820 حقوق الإنسان. انا فضولي. هيا قل لي. 100 00:07:26,180 --> 00:07:27,990 لا أستطيع ، لا أستطيع أن أخبرك. وعدنا بعضنا 101 00:07:28,002 --> 00:07:29,860 البعض بأننا لن نخبر أحدا. هذا كل شئ. 102 00:07:30,080 --> 00:07:32,080 لا يمكنك إخبار أي شخص. 103 00:07:32,480 --> 00:07:36,200 سيروس ، دعني أخبر أحداً ، عليك أولاً أن تخبرني بشيء. أنت تعرف هذا ، أليس كذلك؟ 104 00:07:36,400 --> 00:07:38,740 لا توجد مشكلة عندما لا يكون لديك ما تقوله. 105 00:07:39,040 --> 00:07:41,580 حسنًا ، أخي قادم. تكلم. 106 00:07:42,640 --> 00:07:44,000 مرحبا أيتها الفتيات. 107 00:07:45,980 --> 00:07:49,900 - ماذا حدث؛ انت سعيد جدا اليوم - ولكم أريد أن أطرح هذا السؤال. 108 00:07:50,160 --> 00:07:53,400 يبدو سعيدا جدا. ماذا حدث؛ أعتقد أنك ربحت اليانصيب. 109 00:07:53,680 --> 00:07:57,540 - لا ، أنا طبيعي. - أنا أيضاً. إنه لاشيء. - جيد. 110 00:07:58,220 --> 00:08:01,340 لا بد لي من اصطحابك. تعال تعال. يجب أن نتكلم. 111 00:08:01,560 --> 00:08:03,060 - ما هذا؛ - تعال تعال. 112 00:08:03,180 --> 00:08:06,720 - ماذا تقول؛ - أنا أخبرك أننا بحاجة إلى التحدث بسرعة. 113 00:08:07,100 --> 00:08:08,320 حسنًا ، دعهم يذهبون. 114 00:08:10,880 --> 00:08:13,820 - هل تعلم ماذا حدث؟ - حول إيريني وكومسال؟ 115 00:08:14,080 --> 00:08:16,800 - ماذا او ما؛ و هم؛ - بمن تفكر؟ 116 00:08:16,880 --> 00:08:19,540 - حول سيرزا وباتو. - ماذا او ما؛ و هم؛ 117 00:08:19,760 --> 00:08:21,160 - ماذا تعرف؛ - و ... 118 00:08:21,400 --> 00:08:25,440 - أعتقد أنه يقبل ... - كادوا يقبلون. - و؛ 119 00:08:26,540 --> 00:08:29,280 - لا أعرف النهاية. - وأنا لا أعرف النهاية. 120 00:08:29,380 --> 00:08:31,380 ماذا سنفعل الان؛ 121 00:08:32,420 --> 00:08:35,580 سوف نقوم بالتحقيق كمحققين. 122 00:08:35,980 --> 00:08:38,620 سأكون شيرلوك وأنت واتسون. 123 00:08:38,800 --> 00:08:42,240 لماذا أنا الآخر مرة أخرى؟ الله الله. ومن هو هذا واتسون؟ 124 00:08:42,340 --> 00:08:44,840 أنا أتحدث عن القواعد. أنت واتسون. 125 00:08:45,540 --> 00:08:49,100 - ألعن واطسون. - انطلق ، ضع علامة ، فكر جيدًا. 126 00:08:49,420 --> 00:08:55,040 - البدء. - ماذا ستكون نتيجة هذه القضية؟ 127 00:08:55,180 --> 00:08:58,140 هل قبلوا أم لا؟ 128 00:08:58,400 --> 00:09:06,400 هل كان أحدهما مجرد تقبيل أم كلاهما؟ هل كان أحد الزوجين يقبل والآخر لا؟ 129 00:09:06,680 --> 00:09:11,720 رجلين وفتاتين. سنرى ما ينتظرنا. 130 00:09:12,380 --> 00:09:15,260 كما رأيت هذا الفيلم. 131 00:09:16,940 --> 00:09:20,700 سنرى ماذا سيحدث عندما تنتهي القضية. سريع ، دعنا نذهب. 132 00:09:27,200 --> 00:09:29,200 أربع عجة ، نعم. 133 00:09:31,980 --> 00:09:35,181 سأعد لك اثنين من العجة وسوف تشاركهما. 134 00:09:35,193 --> 00:09:38,220 أنتما الاثنان سوف تشاركه. ربما. 135 00:09:43,980 --> 00:09:47,280 - كومسال ، إلى أين أنت ذاهب؟ - وصباح الخير لك. 136 00:09:47,560 --> 00:09:49,560 - صباح الخير. - إلى أين تذهب؛ 137 00:09:49,880 --> 00:09:51,880 أذهب إلى نفسي. 138 00:09:55,180 --> 00:09:57,180 وأنا غاضب منك. 139 00:09:58,500 --> 00:10:01,460 لا أفهم من أين أنا غاضب منك. 140 00:10:03,280 --> 00:10:06,180 - هل تركت عملك؟ - أية وظيفة؛ 141 00:10:06,420 --> 00:10:08,083 كومسال الحب شيء والعمل شيء آخر. 142 00:10:08,095 --> 00:10:09,460 ألست نادلًا في مقهى Degirmen؟ 143 00:10:09,640 --> 00:10:12,600 - أنت لم تخبرني بالمغادرة؟ - لا ، لا أتذكر. 144 00:10:12,700 --> 00:10:15,380 ماذا علي أن أفعل؛ تعال واعمل وكأن شيئًا لم يحدث؟ 145 00:10:15,480 --> 00:10:16,920 أخبرتك أن المشروع مسألة أخرى. 146 00:10:17,380 --> 00:10:19,927 أفهم أن العمل شيء 147 00:10:19,939 --> 00:10:22,580 والحب شيء آخر. هذان شيئان مختلفان ، نحن نتفق على ذلك. 148 00:10:22,880 --> 00:10:28,100 آخر مرة اتصل بي صديقك. لا يزال هذا هو الحال؟ 149 00:10:29,320 --> 00:10:31,320 نعم ، الأمر هكذا للحظة. 150 00:10:33,540 --> 00:10:35,540 حسناً يا صديقي. 151 00:10:37,680 --> 00:10:41,640 - أرجل. - ماذا أفعل مع صديقي؟ - ضعها على. 152 00:10:44,600 --> 00:10:46,960 - أضع صديق. - أرى صديقي. 153 00:10:47,180 --> 00:10:49,414 لم نتحدث عن المال. سنتحدث عنه ، 154 00:10:49,426 --> 00:10:51,800 لا أستطيع أن أبدأ العمل معه ، ولن تخبرني. 155 00:10:52,120 --> 00:10:55,200 - اتصل بصديق لي مرة أخرى. - صديق. 156 00:10:55,480 --> 00:10:57,760 بشكل جميل. شكرًا لك. 157 00:10:58,120 --> 00:11:01,800 من كان صديقك ألا تحب أن أدعوك يا صديقي؟ 158 00:11:01,900 --> 00:11:03,900 لا ، أنا أكره تلك الكلمة. 159 00:11:04,080 --> 00:11:07,500 لكن سيكون من الجيد أن تعتاد على ذلك ، سأستخدمه كثيرًا. 160 00:11:07,740 --> 00:11:11,460 سأعطيك كلمة ثانية ، تحدث إلى رئيسي. Szef.Co ما رأيك في ذلك؟ 161 00:11:11,840 --> 00:11:14,960 - صديق جيد ورئيس. - حسنا دعنا نذهب. - جيد. 162 00:11:18,860 --> 00:11:19,860 انهم قادمون. 163 00:11:27,960 --> 00:11:31,620 انت بخير؛ 164 00:11:34,780 --> 00:11:40,580 - سيرا يوكسيل ، أين كنت الليلة الماضية؟ - فى المنزل. // كيف حالك يا فتاة؛ 165 00:11:41,340 --> 00:11:46,460 - وأنت يا إرين ، أين كنت الليلة الماضية؟ - كنت في غرفة جاك. 166 00:11:47,180 --> 00:11:51,540 هل كنت في الغرفة؟ إذن لماذا لم يراك بالليل؟ 167 00:11:52,040 --> 00:11:57,820 كنت في الغرفة ، جئت في وقت متأخر من الليل. لقد كان شخيرًا ، ربما لهذا السبب لم تسمع. 168 00:11:59,160 --> 00:12:01,820 - ما رأيك؛ - إنها كذبة. 169 00:12:02,080 --> 00:12:05,480 - كيف عرفت ذلك؟ - لأنني لم أشخر قط. 170 00:12:06,020 --> 00:12:10,620 - ماذا تفعل به؟ - هذه مهمة وليست مهمة. 171 00:12:11,060 --> 00:12:14,240 لا يهم. مقاهينا مفتوحة اليوم ، هل تعلم؟ 172 00:12:14,600 --> 00:12:16,840 - قهوتك؟ - باتو ولي. 173 00:12:17,240 --> 00:12:18,500 باتو ولك؟ 174 00:12:18,880 --> 00:12:21,043 أخي ، أنت تعلم أنني يجب أن أعمل عليها أيضًا. 175 00:12:21,055 --> 00:12:23,360 أشعر أنه ملكي أيضًا. هل هذا خطأ؟ 176 00:12:23,540 --> 00:12:25,700 لا أعرف ما إذا كانت جيدة ، لكنها مثيرة للاهتمام. 177 00:12:26,040 --> 00:12:28,760 أوافق ، هذا مثير للاهتمام. 178 00:12:29,080 --> 00:12:32,320 الله الله. ليس لدي وقت لك بعد الآن. 179 00:12:32,580 --> 00:12:34,938 اليوم هو الافتتاح ووجبة الإفطار المجانية. هل نذهب 180 00:12:34,950 --> 00:12:37,320 أم لا؟ يمكننا أن نأكل كثيرا ونأكل جيدا. 181 00:12:38,300 --> 00:12:39,120 أنا لن أذهب. 182 00:12:39,380 --> 00:12:46,420 كابتن ، ما الذي حدث لكومنسل هو سبب عدم ذهابك؟ 183 00:12:46,580 --> 00:12:48,160 سؤال جيد ، مبروك. 184 00:12:48,500 --> 00:12:51,040 ماذا يعني أن يكون لديك لتفعله حيال ذلك؟ لا أريد أن أذهب لأن باتو سيكون هناك. 185 00:12:51,260 --> 00:12:56,320 لماذا باتو هناك؟ إذا ذهبت ، ستأتي معي وليس مع باتو. 186 00:12:56,640 --> 00:12:58,160 لقد حاولت جاهدًا حول هذا المكان ، إنه مهم بالنسبة لي. 187 00:12:58,320 --> 00:12:59,985 لا أعتقد أن لديك أي فرق معها. فقط 188 00:12:59,997 --> 00:13:01,500 عندما تعتقد أنك لن تذهب إلى هناك بسبب باتو؟ 189 00:13:01,780 --> 00:13:03,780 عادة لن يكون لديك مشكلة مع هذا. 190 00:13:04,420 --> 00:13:09,180 - حسنًا ، ولكن من أجلك فقط. - لنذهب. - لن نمضي وقتاً طويلاً. 191 00:13:09,500 --> 00:13:14,600 - بالطبع ، لن نجلس هناك طوال اليوم. - اذهب وامش. 192 00:13:16,460 --> 00:13:18,943 "باتو وكومسال سيكونان بالتأكيد هناك. - كل شيء سيكون 193 00:13:18,955 --> 00:13:21,360 معقدًا بواسطة جونديا. يجب أن نكون مستعدين. 194 00:13:21,780 --> 00:13:25,420 - لنذهب. - خذني. لنذهب. 195 00:13:26,060 --> 00:13:27,100 لنذهب. 196 00:13:29,340 --> 00:13:33,500 - هل يؤلمك كثيرًا؟ - ماذا؟ 197 00:13:35,060 --> 00:13:40,400 - متى والدك - هذا يؤلمهم أكثر. 198 00:13:44,020 --> 00:13:47,760 ما هذا؛ إذا نظرت إلي بحزن ، ابتعد عن هنا. 199 00:13:48,340 --> 00:13:53,120 ليس عليك أن تشعر بالأسف من أجلي. الناس لا يفهمونني. 200 00:13:55,260 --> 00:13:58,978 أمس أغلقت الثلاجة في مقهى باتو ، أليس كذلك؟ 201 00:13:58,990 --> 00:14:02,380 سيكون ذلك عارًا عليه عندما يأتي العميد . 202 00:14:03,020 --> 00:14:05,660 هل أنت قلق بشأن ماذا؟ 203 00:14:06,220 --> 00:14:10,700 أنالست. هذا يعني أنه لا يهم عندما يكون مغلقًا. 204 00:14:11,900 --> 00:14:12,920 أنت فعلت ذلك. 205 00:14:13,440 --> 00:14:17,680 مبروك طفل حكيم. 206 00:14:20,120 --> 00:14:21,740 لماذا ما زلت أحب ذلك؟ 207 00:14:21,980 --> 00:14:23,958 ليس لدي أي نية في أن أشرح لك كيف يتصرف فيما يتعلق 208 00:14:23,970 --> 00:14:25,960 بالناس ، لأنني لست جيدًا حتى مع نفسي؟ 209 00:14:26,160 --> 00:14:28,880 وأنا من هذا القبيل. إذا قبلتني ، فسوف تقبل ذلك. 210 00:14:29,060 --> 00:14:29,840 ال؛ 211 00:14:31,460 --> 00:14:38,020 أعتقد ، أعلم ، أرى أنها حقائق. لماذا يغشون؟ 212 00:14:38,440 --> 00:14:41,960 - أخي ، هذه أسعارنا. أنا آسف. - و انا اسف. 213 00:14:42,200 --> 00:14:46,114 دعوت 100 شخص إلى بطولة كرات الطلاء. 214 00:14:46,126 --> 00:14:50,380 لماذا لا أفكر فيما سيأكل؟ من سأجد الآن؟ 215 00:14:51,740 --> 00:14:56,360 اذهب وانت تذهب. أعتقد أننا انتهينا. 216 00:14:59,320 --> 00:15:00,700 ليفانت. 217 00:15:04,620 --> 00:15:07,658 اليوم هو يومك المحظوظ. سأجد طعامًا 218 00:15:07,670 --> 00:15:10,960 لك ، تعال إلى هنا. تعال ، دعني أخبرك ، هيا ، هيا. 219 00:15:24,340 --> 00:15:26,340 تعال هنا ، دعنا نجلس هنا. 220 00:15:28,860 --> 00:15:31,660 ألا يجب أن ننتظر حتى يمسحوا الطاولة؟ 221 00:15:41,680 --> 00:15:46,860 - أهلا وسهلا. أنا أقبل الطلبات. - هل تعمل هنا؟ 222 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 نعم. 223 00:15:50,160 --> 00:15:54,780 - ماذا يعني أن يكون لديك لتفعله حيال ذلك؟ - نسيت أن أخبرك. أعمل هنا كنادلة لمدة يومين. 224 00:15:55,660 --> 00:16:00,060 تمام. انا احترم ما تفعله 225 00:16:00,360 --> 00:16:02,746 تذهب إلى الكلية وتعمل أيضًا. اذا كنت تمتلك 226 00:16:02,758 --> 00:16:04,840 تأخير ، أنت تعلم أنني أستطيع مساعدتك. 227 00:16:05,280 --> 00:16:06,500 شكرًا لك. 228 00:16:16,280 --> 00:16:22,040 اكتبها ، إنها مثيرة للاهتمام. هل سنرى ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 229 00:16:22,380 --> 00:16:23,200 حول. 230 00:16:24,800 --> 00:16:26,580 سآخذ بعض الخبز المحمص. 231 00:16:29,600 --> 00:16:31,600 هل رأيت من هنا؟ 232 00:16:34,680 --> 00:16:37,120 خذها إلى 4. 233 00:16:40,740 --> 00:16:44,900 انتظر دقيقة للحصول على القائمة. ماذا تريد؛ 234 00:16:45,060 --> 00:16:48,780 نعم ، أيها الأصدقاء ، على الرحب والسعة. 235 00:16:52,400 --> 00:16:54,920 مرحبا زكي. كل شيء على ما يرام؛ 236 00:16:56,260 --> 00:17:01,060 شكرا جزيلا لك. هذه بعض القواعد التي أردت إخباركم بها. 237 00:17:01,940 --> 00:17:07,277 هنا لا نريد أشخاصًا وقحين 238 00:17:07,289 --> 00:17:12,980 بطريقة ما ، باردون قليلاً ، ويفضلون الإهانات. 239 00:17:13,180 --> 00:17:16,500 كيف يمكنني أن أصفها لك؟ أعتقد أنك تنقذ أخي العزيز. اكتبه. 240 00:17:16,760 --> 00:17:22,880 لا نريد أشخاصًا يشبهون العصافير والنسور. إقبله. 241 00:17:23,100 --> 00:17:24,500 - إرين. - إرين. 242 00:17:25,980 --> 00:17:30,160 باتو ، يا رجل ، هل صديق إرين يزعجك؟ 243 00:17:32,820 --> 00:17:34,380 "صديق؛" 244 00:17:34,820 --> 00:17:36,820 لماذا لا تزعجني؟ 245 00:17:39,500 --> 00:17:42,560 إنه لا يزعجك ، لا. حسنًا ، لن يزعجك ذلك. 246 00:17:42,780 --> 00:17:45,882 على أي حال ، لا أفهم أي شيء ، باستثناء 247 00:17:45,894 --> 00:17:49,320 أننا في علاقة معقدة للغاية. سأحضر شيئا للأكل. 248 00:17:49,520 --> 00:17:51,880 لقد أتيت إلى هنا. ماذا تريد أن تأكل؛ 249 00:17:54,260 --> 00:17:58,900 ويمكنني مساعدتك. لأنني ساعدتك كثيرًا في المقاهي ، أليس كذلك؟ 250 00:18:05,540 --> 00:18:12,040 طبعا طبعا. لقد فعلت الكثير لهذا المقهى. بالطبع فعلت ، تعال ، تعال. 251 00:18:20,240 --> 00:18:22,880 هذا أكثر تعقيدًا. 252 00:18:26,960 --> 00:18:30,980 لا تحفظ كل شيء. لا تفعل هذا. 253 00:18:31,320 --> 00:18:34,168 لماذا لا نتناول الإفطار في باتو كافيه؟ 254 00:18:34,180 --> 00:18:37,340 والمدير أحب ذلك . كان الطالب المفضل لديك. ماذا حدث؛ 255 00:18:37,480 --> 00:18:40,789 لا أحد هو تلميذي المفضل. إنه غير مسؤول. 256 00:18:40,801 --> 00:18:42,960 لقد وضع حياة ابنتي في خطر. 257 00:18:43,140 --> 00:18:44,700 كيف؛ 258 00:18:47,180 --> 00:18:50,520 كان بإمكاني تقديم القهوة لشخص آخر ، لكنني كنت في عجلة من أمري. 259 00:18:50,860 --> 00:18:52,860 على أي حال ، توجد أربعة بارات في الحرم الجامعي. 260 00:18:53,320 --> 00:18:57,195 المنافسة قوية. إذا نجحت ، فسوف تنجح. 261 00:18:57,207 --> 00:19:00,480 لا أريد أن أذهب كل يوم وأتناول الطعام هناك. 262 00:19:00,640 --> 00:19:02,640 يبدو أنك غاضب اليوم. 263 00:19:04,700 --> 00:19:12,660 ليس العكس. أنا سعيد بعودتي من أنقرة. أنت كنت تنتظرني. 264 00:19:15,020 --> 00:19:17,455 يومان في أنقرة بدونك سيكون أكثر من اللازم. 265 00:19:17,467 --> 00:19:19,360 لهذا السبب عدت في ذلك اليوم. 266 00:19:19,740 --> 00:19:25,240 - لا تطرف قليلا؟ - ربما أبالغ ، لكني أحببت ذلك لأنني ضحكت عليك. 267 00:19:29,460 --> 00:19:33,660 - متى نخبر الجميع؟ - من هؤلاء؛ 268 00:19:33,960 --> 00:19:37,600 أليس هذا جيد؟ هل يحتاج الجميع في الجامعة إلى المعرفة؟ 269 00:19:37,720 --> 00:19:41,080 لكن طعمها كان كما لو كان في المدرسة الثانوية. لا أستطيع حتى أن أمسك يدك. 270 00:19:41,340 --> 00:19:44,240 وبالتالي لا يمكنك الصمود ، فنحن في الجامعة. نحن نعمل هنا. 271 00:19:44,480 --> 00:19:46,480 أنت على حق ، أنت على حق. 272 00:19:47,300 --> 00:19:50,657 في الجامعة سنتصرف وفق القانون. لكنني أردت 273 00:19:50,669 --> 00:19:54,240 التأكد من أن الجميع يعرف السبب ، دولونا ، سيرا ، إرين. 274 00:19:54,760 --> 00:19:58,560 سوف يلين إرين في النهاية. لن يكون هناك أحد ضده. 275 00:19:58,840 --> 00:20:02,120 - بالطبع؛ - ما هو فورال؟ 276 00:20:03,180 --> 00:20:06,038 ليس جيدًا مع Vural. إنه يمر بوقت عصيب حقًا. 277 00:20:06,050 --> 00:20:08,920 ليس بخير بين دولوان وقد فقد علي له. 278 00:20:09,240 --> 00:20:13,160 حسنًا ، أنا مجنون به ، لكنه مع ذلك والد ابنتي. 279 00:20:13,660 --> 00:20:16,920 - لذا؛ - نعم. 280 00:20:17,760 --> 00:20:20,421 لا أعتقد أنه من الصواب القيام بالمرحلة التالية 281 00:20:20,433 --> 00:20:23,160 الخطوة عندما يكون Vural في هذه الحالة. 282 00:20:25,900 --> 00:20:29,740 أنت على حق ، أنت على حق. 283 00:20:43,580 --> 00:20:45,580 هل يمكنك تمرير الملح؟ 284 00:20:47,300 --> 00:20:48,500 رقم. 285 00:20:52,500 --> 00:20:55,920 سامحني بالطبع سأفعل. 286 00:20:59,660 --> 00:21:03,600 كنت أفكر في شيء آخر. لهذا السبب قلت لا. 287 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 خمن ماذا أعتقد؟ 288 00:21:15,100 --> 00:21:24,080 كنا في علاقة منذ 20 عامًا. مرت سنوات عديدة ، لم نر بعضنا البعض. 289 00:21:24,320 --> 00:21:29,060 ثم مات علي. لكني ابتعدت عنك بعد وفاته. 290 00:21:29,320 --> 00:21:33,860 ثم تريد أن تكون في علاقة مرة أخرى. 291 00:21:36,100 --> 00:21:42,640 أعتقد أن ترتيب الأحداث وليس المهم. 292 00:21:43,680 --> 00:21:45,680 انه مهم بالنسبة لي. 293 00:21:46,440 --> 00:21:49,240 نحن - شخصان وحيدان. 294 00:21:50,260 --> 00:21:54,100 لدينا إبن. ماذا يحصل هنا؛ 295 00:21:55,520 --> 00:21:57,520 هل حقا تسألني ذلك؟ 296 00:21:58,360 --> 00:22:04,220 كل شيء خاطئ ، كل شيء. باتو لا يزال لا يعرف أنك والده. 297 00:22:04,540 --> 00:22:12,000 هل سنخفيها من أن تكون في علاقة؟ أعتقد أنك تحلم. 298 00:22:13,940 --> 00:22:15,940 هذا ليس حلما بل كابوس. 299 00:22:19,920 --> 00:22:26,300 فورال ، أنت حار كما كان من قبل. 300 00:22:26,860 --> 00:22:31,580 وأنا أحب. لا يمكننا أن نكون معًا من قبل ... 301 00:22:34,320 --> 00:22:36,320 ولا يمكننا أن نكون معًا الآن. 302 00:22:38,660 --> 00:22:44,160 لذلك تقول إن الناس لا يتغيرون. بالضبط ، لم أعد أستحق فرصة ثانية. 303 00:22:45,340 --> 00:22:47,340 أنا لا أستحق أحداً. 304 00:23:01,680 --> 00:23:06,960 - لا تضع الكثير ، سوف يقع عليك. - لا تقلق ، يمكنني التعامل معها. 305 00:23:14,800 --> 00:23:17,040 لا تضحك. وسوف يحدث لك. 306 00:23:17,280 --> 00:23:22,100 يمكنني التعامل مع هذا السجل بإصبع واحد. 307 00:23:23,640 --> 00:23:27,180 - حقا يذهب معك. - أنا أعرف. 308 00:23:27,400 --> 00:23:30,260 - بنات ، أنا بخير. - إنه لاشيء. 309 00:23:31,280 --> 00:23:35,220 - لننظف قبل أن يأتي باتو. - نعم ، سيقول الكثير عندما يأتي. 310 00:23:35,580 --> 00:23:37,580 أنا آسف. أين مشرف هذا المكان؟ 311 00:23:38,160 --> 00:23:39,300 انا. 312 00:23:39,820 --> 00:23:42,940 - أنتم مشرفون. - ماذا كان؛ ألست جيد بما فيه الكفاية؟ 313 00:23:43,180 --> 00:23:45,667 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا؟ هل انت متحيز جنسيا؟ ليس 314 00:23:45,679 --> 00:23:48,040 هي امرأة؟ هل يجب أن يكون إنسانًا؟ 315 00:23:48,160 --> 00:23:49,800 شياشي ، اخرج من هنا. 316 00:23:49,980 --> 00:23:52,259 أمي ، أنا لست مدافعة عن الاختلافات بين الجنسين. 317 00:23:52,271 --> 00:23:54,080 جئت إلى هنا مع عرض وأنت تهينني. 318 00:23:54,360 --> 00:23:57,920 عرض خاص؛ ما هو العرض؟ 319 00:23:58,200 --> 00:23:59,440 من فضلك ، بالطبع ، ترحيب لطيف. 320 00:23:59,700 --> 00:24:01,020 اسمح ، هل تريد قهوة ، فطور؟ 321 00:24:01,240 --> 00:24:06,300 يا رفاق ، ليس لدي وقت. لدي مكان في شيلا لكرات الطلاء. اليوم هو الافتتاح. 322 00:24:06,520 --> 00:24:09,730 أعددنا البطولة. قمت بإعداد خدمات تقديم الطعام مع 323 00:24:09,742 --> 00:24:12,920 مقهى آخر ، لكنهم تراجعوا في اللحظة الأخيرة وظلوا على الجليد. 324 00:24:13,180 --> 00:24:15,500 - يمكننا بالطبع القيام بذلك. - طبعا سنفعل. 325 00:24:15,600 --> 00:24:19,000 - إنها مثل لعب الأطفال بالنسبة لنا. ما اسمك؛ - ليفينت. 326 00:24:19,320 --> 00:24:22,256 ليفانت ، هذا المكان موجود منذ فترة طويلة. 327 00:24:22,268 --> 00:24:25,100 لقد كنا هنا لفترة طويلة ، لا تقلق. 328 00:24:25,260 --> 00:24:29,240 بالطبع ، منذ عام 1925 كان هناك مقهى Degirmen. 329 00:24:29,560 --> 00:24:32,940 جميل. سيكون هناك حوالي ١٠٠/١٥٠ شخص. 330 00:24:33,280 --> 00:24:35,280 احسب كل شيء وفقًا لذلك. 331 00:24:35,480 --> 00:24:39,188 نود شيئًا ما على الشواية ، يمكن أن يكون 332 00:24:39,200 --> 00:24:42,920 نقانق مدخنة ، كرات لحم ، أجنحة ، يمكن أن تكون شريحة لحم. 333 00:24:46,220 --> 00:24:51,700 - نعم ، شريحة لحم ، أجنحة. - الأصدقاء أين المدير؟ - من فضلك ، هل أنا؟ 334 00:24:52,720 --> 00:24:56,620 يا أخي ، سأقطعها. لدي ملعب كرات الطلاء الافتتاح اليوم. 335 00:24:56,860 --> 00:25:01,220 لدي 100/150 عميل. لا بد لي من إطعامهم ، هذا أمر عاجل. 336 00:25:01,400 --> 00:25:06,820 - هذا هو؛ حسنًا ، أعط العنوان. سنحلها. - السيد باتو ، هل يمكنك المجيء؟ 337 00:25:09,240 --> 00:25:11,240 أخي ، هذا غير ممكن. 338 00:25:11,800 --> 00:25:15,860 أنا لا أفهم ما تقوله كلمات مستحيلة ليست في قاموسي. 339 00:25:16,260 --> 00:25:17,920 كيف سنفعل ذلك؟ 340 00:25:18,220 --> 00:25:21,613 إذا أخبرني أنه يريد مايكل جاكسون ، فسوف أحضره من القبر. سأركله 341 00:25:21,625 --> 00:25:24,980 وأضعه على خشبة المسرح وأجعله يرقص. 342 00:25:25,220 --> 00:25:28,200 لماذا؛ لأننا لا نملك المال. انت بخير؛ 343 00:25:28,600 --> 00:25:30,200 نعم يا أخي تكلم. 344 00:25:30,580 --> 00:25:33,158 لنفترض أنه سيكون هناك 120 شخصًا في المتوسط. دعونا 345 00:25:33,170 --> 00:25:35,760 نشوي شيئا ما ، شريحة لحم ، أجنحة ، نقانق. 346 00:25:35,900 --> 00:25:38,653 لن تكون شريحة لحم ، إنها معقدة. سأخبرك ما 347 00:25:38,665 --> 00:25:41,380 هي الأجنحة وكرات اللحم والنقانق. هذا كل شئ. 348 00:25:41,580 --> 00:25:43,240 سنحضر المشروب أيضًا. سوف نعتني بكل شيء. 349 00:25:43,420 --> 00:25:45,040 بالطبع ، بالطبع ، سوف نقدم خدمة كاملة. 350 00:25:45,140 --> 00:25:47,720 بالطبع ، لدينا حفلة شواء كبيرة. 351 00:25:48,200 --> 00:25:49,020 تمام. 352 00:25:49,360 --> 00:25:51,488 إنك لرائع. لقد زرت المقاهي الأخرى. ارتفعت الأسعار 353 00:25:51,500 --> 00:25:53,680 في اليوم الماضي. كيف يكون هذا ممكنا؟ 354 00:25:53,860 --> 00:25:55,798 هل هم اغبياء؟ لا تذهب إلى هناك ، إنهم أغبياء. 355 00:25:55,810 --> 00:25:57,800 إذا كنت بحاجة إلى شيء ، تعال إلينا ، وسنحل المشكلة. 356 00:25:57,960 --> 00:26:01,700 ثم سأتعامل مع النقل. قم بدعوة جميع أصدقائك وهم قادمون. 357 00:26:01,960 --> 00:26:03,900 سيكون الطعام أيضًا في السيارة. 358 00:26:03,912 --> 00:26:05,660 ستصل السيارة خلال نصف ساعة أو ساعة. 359 00:26:06,000 --> 00:26:08,100 حسنًا ، سأجهزها. شكرًا لك. 360 00:26:08,480 --> 00:26:14,440 لحسن الحظ ، أوصاني Dolunaj. إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لك ، فسيتم إلغاء البطولة. 361 00:26:14,760 --> 00:26:16,320 سعدت بلقائك ، أنا سعيد. 362 00:26:18,320 --> 00:26:21,160 - طبعا هذا Dulnaj .. - إنه جيد ، توقف. 363 00:26:21,560 --> 00:26:22,920 دائما هي. 364 00:26:26,480 --> 00:26:33,080 - إنه جيد. لن يسبب مشكلة على الفور. - باتو ، هل يمكننا التحدث؟ 365 00:26:33,360 --> 00:26:34,660 بالطبع ، تعال. 366 00:26:46,560 --> 00:26:53,220 - أنت عرّفتنا. - لقد أتيت إلى الحانة في ذلك اليوم وأنقذتني. 367 00:26:53,540 --> 00:26:57,401 ما كان يجب عليك فعلها ، فلم تستفيد منها. 368 00:26:57,413 --> 00:27:00,640 كنت أرغب في سداد ديوني بهذه الطريقة. 369 00:27:01,000 --> 00:27:04,240 لكن إذا لم تقبل ، فيمكنني الدخول والتحدث إلى ليفينت. 370 00:27:14,080 --> 00:27:20,060 انظر إليها ، الجميع يكرهني. أعلم أن الأمر يستحق ذلك. 371 00:27:20,220 --> 00:27:26,080 لكنك باتو قلت إن الناس يمكن أن يتغيروا. لقد تغيرت حقا. 372 00:27:26,360 --> 00:27:28,980 سارت في طريقي الخاص ، لا يهمني ما يعتقده الآخرون. 373 00:27:29,340 --> 00:27:33,003 لكني أحب الراعي الكاذب ، فقد هزني الذئب 374 00:27:33,015 --> 00:27:36,620 بأصابع يد واحدة. أحاول البقاء على قيد الحياة. 375 00:27:39,260 --> 00:27:44,980 سنناقش ذلك لاحقًا. لكن شكرا جزيلا لك على الأمر. كنت بحاجة الى هذا. 376 00:27:45,420 --> 00:27:47,420 مرحب بك دائما. 377 00:27:48,220 --> 00:27:51,160 - كيف حالك اليوم؛ هل لديك وظيفة؟ - لا توجد عندي. 378 00:27:51,500 --> 00:27:53,500 حسنًا ، تعال معنا. 379 00:27:54,480 --> 00:27:55,160 حقيقة؛ 380 00:27:55,240 --> 00:27:57,536 نعم. ألسنا مرتبطين؟ سوف تساعدني. علينا 381 00:27:57,548 --> 00:27:59,940 التعامل مع 120 شخصًا. ستكون مسؤولاً عن العشرينات من عمرك. 382 00:28:00,480 --> 00:28:01,900 - تمام. - تمام. 383 00:28:02,200 --> 00:28:04,200 - ممتاز. - جيد. 384 00:28:07,820 --> 00:28:08,940 لا يريدونني. 385 00:28:09,540 --> 00:28:11,906 سأتحدث معهم ، لا تقلق. ستكون السيارة 386 00:28:11,918 --> 00:28:14,340 خلال نصف ساعة ، أراك لاحقًا. هل توافق؟ 387 00:28:14,520 --> 00:28:16,520 - متفق. - حسنا اراك لاحقا. 388 00:28:16,980 --> 00:28:19,400 - باتو. - شكرًا لك. 389 00:28:26,100 --> 00:28:28,100 - دولناي قادم معنا. - باتو ، لا تكن غبيا. 390 00:28:28,180 --> 00:28:31,400 - أنت تعرف ماذا فعل. - نعم ، لقد فعل الكثير من الأشياء بي. 391 00:28:31,580 --> 00:28:36,120 - الجميع يستحق فرصة ثانية ، أليس كذلك؟ - فرصة ثانية؛ 392 00:28:38,960 --> 00:28:41,700 لا يهم ، سأكون هناك. إذا حدث شيء ما ، فسأصلحه. 393 00:28:59,820 --> 00:29:00,660 Ozzy. 394 00:29:03,880 --> 00:29:08,260 - أعرف تلك النظرة. - باتو! لا يستطيع أن يفعل ذلك بدوني. 395 00:29:08,440 --> 00:29:11,077 لا يزال يناديني Dolunaj ، Dolunaj ، Dolunaj. 396 00:29:11,089 --> 00:29:13,680 لا يمكنني فعل ذلك بدوني. 397 00:29:14,740 --> 00:29:24,560 - أنت حقا ممثلة جيدة. - باتو ، يعتقد أنه بفضل هذا سيكسب الكثير. 398 00:29:25,300 --> 00:29:30,140 لكن ماذا سيحدث؟ سأكون آخر من يضحك. لا Ozanuś؟ 399 00:29:35,260 --> 00:29:40,160 - زبادي ، سلطة ، جيد ، نحن جاهزون. - سأضعه هنا. 400 00:29:40,580 --> 00:29:44,780 نعم أخي دزيفدت الأخت نوران أنت المسئول عن هذا المكان. لنذهب. 401 00:29:44,960 --> 00:29:48,360 - أليس لديهم دروس اليوم؟ - سأحل مثل هذه المحاضرة أخت. 402 00:29:48,540 --> 00:29:51,560 بعد الظهر مجاني وعطلة نهاية الأسبوع قادمة. وهو مجاني. 403 00:29:51,820 --> 00:29:54,360 أخت جيدة ، أعددت الطعام. عندما تصل السيارة ، سنأخذ كل شيء. 404 00:29:54,560 --> 00:29:58,480 - حسنا جيد. - اتصل بي إذا حدث أي شيء. 405 00:29:58,700 --> 00:30:02,100 أستطيع أن أفعل ذلك؛ هل أنت قلق بشأن الشواء؟ هل نسيت أنني فعلت ذلك في إزمير؟ 406 00:30:02,640 --> 00:30:06,980 - سوف يساعدني Kumsal على استخدام. - بالتأكيد ياصديقي. 407 00:30:07,240 --> 00:30:10,940 - أستطيع مساعدتك. - حسنا ، تعال. 408 00:30:14,880 --> 00:30:18,780 - أين تريد أن تذهب؛ - أنا وباتو وكومسال سنقيم حفل شواء في شيلا. 409 00:30:19,080 --> 00:30:21,080 - وسنذهب. - جيد. 410 00:30:22,320 --> 00:30:24,980 استمتع. عمل خفيف. 411 00:30:26,160 --> 00:30:29,520 باتو وكومسال وسيرا ، يجب ألا نفوت هذا. 412 00:30:35,840 --> 00:30:40,000 إرين ، توقف. انت تعال. 413 00:30:40,340 --> 00:30:43,360 لا حاجة لذلك. استمتع لي ايضا 414 00:30:43,540 --> 00:30:46,680 لماذا لا تذهب هنا باتو ، لست بحاجة إلى مشاكل. 415 00:30:46,760 --> 00:30:49,954 لن تكون هناك مشاكل. ماذا يمكن أن يحدث؟ مرحباً بك. 416 00:30:49,966 --> 00:30:52,520 من فضلك من فضلك. تعال أيضا من فضلك. 417 00:30:53,520 --> 00:30:59,120 - حسنا جيد. - كيف هذا؛ هذا جيد؛ 418 00:30:59,400 --> 00:30:59,900 نعم. 419 00:31:00,760 --> 00:31:04,320 لذا لن تشتكي من أن تكون في نفس المكان معهم؟ 420 00:31:04,960 --> 00:31:10,760 رقم. تريدني أن أذهب. هذا هو. لا أريد أن أنكر عليك. 421 00:31:12,440 --> 00:31:13,860 ماذا حدث؛ 422 00:31:14,460 --> 00:31:17,300 لا شئ. أنا فقط مندهش. 423 00:31:29,800 --> 00:31:32,440 - إرين يمشي كثيرا. - ماذا او ما؛ 424 00:31:32,680 --> 00:31:37,980 إرين تمشي أيضا. من هو صديقي هل هي مشكلة إذا ذهب أصدقاؤنا؟ 425 00:31:38,780 --> 00:31:44,300 رقم. بيتي في نيويورك ، أنا شخص هادئ. يأتي. 426 00:31:48,240 --> 00:31:51,500 - عندما يذهب إرين بعيدا جدا .. - فولتران كامل. 427 00:31:51,680 --> 00:31:56,160 - سوف نكتشف ما هو مطلوب. - سوف نحل جريمة قتل جوندجي. - أي جريمة قتل؟ 428 00:31:57,200 --> 00:31:58,980 خذ جونجي. 429 00:31:59,400 --> 00:32:03,420 لنذهب. خذ الحقائب. دعنا نذهب بسرعة. هيا بنا نذهب. 430 00:32:03,680 --> 00:32:04,180 تعال 431 00:32:04,180 --> 00:32:06,480 بسرعة هيا بنا نذهب. 432 00:32:08,360 --> 00:32:09,300 يأتي. 433 00:32:13,540 --> 00:32:16,078 كيف تحب عائلتي الكبيرة؟ فقط 434 00:32:16,090 --> 00:32:18,640 الحلو لا يأتي. سيكون من الجيد الاتصال به. 435 00:32:18,880 --> 00:32:22,380 اسطنبول فريقنا الكبير حقًا. 436 00:32:23,560 --> 00:32:27,280 يا إلهي! العم لن يستسلم. 437 00:32:28,720 --> 00:32:32,129 كيف يمكنك رفض الارتباط الخاص بي؟ ما هو مشغول؟ 438 00:32:32,141 --> 00:32:35,200 كان الأمر كما لو كنت ملعونًا. يؤلم أن لا أحد يجيب. 439 00:32:51,440 --> 00:32:58,460 - بالطبع يا دولوث ، لا تأخذ ابنتك. - أنا لست والدك الحقيقي. 440 00:32:58,880 --> 00:33:00,200 بالطبع. 441 00:33:07,720 --> 00:33:11,600 ارميها لي. صب اليوم وأنا لا أريد أن أغلق. 442 00:33:19,880 --> 00:33:23,660 - اعطني هذا. - شكرًا. 443 00:33:24,940 --> 00:33:30,900 - ملالا. انها مفيدة جدا. - أنا أنتظر عندما تبدأ الحديث. 444 00:33:31,280 --> 00:33:36,180 - وهذا الرجل الغبي قادم. - نعم ، لذا لن تأتي. لقد اتى. 445 00:33:36,340 --> 00:33:38,743 كانت كلماتي أهم بالنسبة له من أي شيء 446 00:33:38,755 --> 00:33:41,300 آخر. لديه فخره في الجانب. لن تفعل. 447 00:33:41,680 --> 00:33:45,440 انظر إلى الشخص الذي أخبرني أنه لا يريد أن يقارن بسير. 448 00:33:47,320 --> 00:33:49,320 أنت أكثر إثارة للاهتمام. 449 00:33:59,760 --> 00:34:03,320 مشاهدة زكي بعناية ، كل التفاصيل مهمة بالنسبة لنا. 450 00:34:03,680 --> 00:34:05,680 ليس لدينا شيء ليخسره. 451 00:34:06,340 --> 00:34:11,940 كل شيء مرتبط بما حدث الليلة الماضية. علينا فقط التفكير. 452 00:34:17,700 --> 00:34:19,000 "الأظافر؟" 453 00:34:20,140 --> 00:34:23,940 - هل رأيته؟ - ماذا او ما؛ 454 00:34:24,020 --> 00:34:28,360 طلاء الجبن على الأظافر. يغيرها يوميا. لم يغيرها اليوم. لماذا؛ 455 00:34:28,580 --> 00:34:30,711 كيف لي أن أعرف جوندجي؟ أخبرني 456 00:34:30,723 --> 00:34:32,820 عن الورنيش. ماذا لدي لطلاء الأظافر؟ 457 00:34:33,100 --> 00:34:36,500 ابحث عن شيء واتسون. تحقق من باتو. 458 00:34:36,840 --> 00:34:37,820 باتو ؟؟؟؟ 459 00:34:51,160 --> 00:34:55,920 "رائحة الكلور؟" 460 00:35:02,240 --> 00:35:03,340 "رائحة الكلور؟" 461 00:35:03,920 --> 00:35:07,480 آه .... لقد وجدتها. 462 00:35:08,220 --> 00:35:13,180 لاحظت ذلك. عندما مر بي باتو في الصباح ، شممت رائحة الكلور. 463 00:35:14,000 --> 00:35:19,020 لكن الليلة الماضية لم يمارس الماء في الصباح. 464 00:35:19,260 --> 00:35:25,260 - بالضبط. ضبط بشكل جيد. - تمام. من يشم نفس الرائحة في الصباح؟ 465 00:35:26,380 --> 00:35:32,860 - جبنه. أخبرني أنه كان في المسبح. - بالضبط Gondji ، بالضبط. 466 00:35:38,520 --> 00:35:40,180 "شعر؛" 467 00:35:40,480 --> 00:35:45,620 - مسارات كومسال. - مسارات كومسال. 468 00:35:47,360 --> 00:35:51,200 كومسال لديها تسريحة شعر مماثلة كل يوم. 469 00:35:53,560 --> 00:35:55,560 كيف ورنيش سيرا. 470 00:35:57,660 --> 00:35:59,693 يمكنني حل هذا Gondji. 471 00:35:59,705 --> 00:36:03,860 اقول لكم ان كومسال يستقيم شعره كل صباح. 472 00:36:04,180 --> 00:36:06,180 لم يفعل ذلك هذا الصباح. 473 00:36:10,260 --> 00:36:12,260 "في الاتجاه المعاكس بتمشيط؟" 474 00:36:12,960 --> 00:36:16,280 الكابتن إرين ، دعنا نتحقق منه. 475 00:36:19,500 --> 00:36:20,640 إرين ؟؟؟ 476 00:36:21,740 --> 00:36:26,780 ينام إرين ثماني ساعات في اليوم. وجهه ليس هكذا أبدا. 477 00:36:29,860 --> 00:36:31,860 ثلاث ساعات من النوم؟ 478 00:36:32,400 --> 00:36:36,400 يصبح الأمر أكثر تعقيدًا. جونزي هولمز. 479 00:36:36,680 --> 00:36:40,420 سنواصل التحقيق. الشر في التفاصيل. 480 00:36:54,960 --> 00:36:59,680 - انهض ، انهض ، انطلق. - انتظر انتظر. 481 00:37:00,280 --> 00:37:08,820 - انتظرنا. أركض أركض. - إلى أين أنت ذاهب بدوننا يا أخي؟ الله الله. 482 00:37:12,720 --> 00:37:15,038 هنا يمكنك الشواء. 483 00:37:15,050 --> 00:37:17,380 سيجلس الناس هنا. سوف ينتظرون ويأخذون أجزاء. 484 00:37:17,640 --> 00:37:19,040 حسنا، شكرا. 485 00:37:19,260 --> 00:37:23,840 لا تكن على استعجال. تريد أن تلعب كرة الطلاء ، إنها لعبة ممتعة. 486 00:37:27,260 --> 00:37:29,666 لا ، أعتقد أننا سنفعل ذلك ، شكرًا. 487 00:37:29,678 --> 00:37:32,260 هل يمكنني الحصول على قسط من الراحة؟ أنا مجهد. 488 00:37:32,380 --> 00:37:37,980 - بالطبع الأعياد هنا. بإمكاني أخذك. - أوزان ، تعال معي. 489 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 عمل خفيف. 490 00:37:41,800 --> 00:37:44,164 إذا كنت ترغب في لعب كرات الطلاء ، فإن موظفينا 491 00:37:44,176 --> 00:37:46,500 سيقدمون لك المعدات. عمل خفيف. 492 00:37:46,760 --> 00:37:48,760 هيّا بنا لنلعب. 493 00:37:49,300 --> 00:37:51,940 باتو لن يلعب. يعتقد أنها ستبدو سيئة. 494 00:37:55,100 --> 00:37:58,800 - لنذهب الان. - يأتي. 495 00:38:06,820 --> 00:38:09,300 - سألعب. - تعال تعال. 496 00:38:19,580 --> 00:38:22,234 صب ، صب. لا يعجبني عندما يكون فارغًا. 497 00:38:22,246 --> 00:38:25,020 الأخ فورال ، ألا تعتقد أنه كثير جدًا. 498 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 لا تقاطع ، انزل. 499 00:38:38,080 --> 00:38:42,920 سوف تلعق أصابعك أينما أخذتك. 500 00:38:45,100 --> 00:38:46,020 فورال. 501 00:38:48,340 --> 00:38:51,180 - أنا أستمع إلى Vural. - ما هو إيبيك؟ 502 00:38:51,500 --> 00:38:54,160 - ثانية؛ أين أنت؛ - أين أنا؛ 503 00:38:54,520 --> 00:38:59,160 - أين يمكنني أن أكون؟ في البار الخاص بك. - من فضلك اذهب للبيت. 504 00:38:59,320 --> 00:39:02,858 لماذا تقولون عليّ العودة إلى المنزل ، ماذا أقول أو ماذا أريد؟ 505 00:39:02,870 --> 00:39:05,960 ما هو الاندفاع؟ هل انا شخص سيء؟ 506 00:39:06,200 --> 00:39:12,460 نعم ، أنا غاضب ، أنا غاضب. لماذا اتصلت بك أنا آسف. ألن تخبرني ... 507 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 مرحبا؟ مرحبًا؛ 508 00:39:18,100 --> 00:39:22,720 - الله الله. - الهاتف بخير ، البطارية ميتة. 509 00:39:23,320 --> 00:39:27,000 - ماذا كان؛ - تم تعطيله. - لحظة. 510 00:39:29,640 --> 00:39:31,640 أعتقد أنه يحتوي على بطاريات فارغة. 511 00:39:35,080 --> 00:39:39,001 سأتركك في المنزل وأذهب إلى Vural. سأتحدث 512 00:39:39,013 --> 00:39:43,020 معه وأعتني به. يمكنك أن تكون هادئا. 513 00:39:44,760 --> 00:39:47,320 شكرا جزيلا لك تايلان ، شكرا جزيلا لك. 514 00:39:51,500 --> 00:39:54,100 ربما صوت ذكي. 515 00:39:57,500 --> 00:40:02,274 هل هذا الهاتف الذكي؟ ويتم تفريغ البطارية 516 00:40:02,286 --> 00:40:06,400 عند عدم الحاجة إليها. ما هذا الهراء؟ 517 00:40:18,840 --> 00:40:22,661 كما قلت أيها الأصدقاء ، كل واحد منكم مكتوب 518 00:40:22,673 --> 00:40:26,080 على ورق. لا تظهر أكثر من ذلك. عمل سهل لك. 519 00:40:28,280 --> 00:40:29,663 لماذا لا تظهر؟ لا يمكننا ذلك لأننا سنذهب إلى 520 00:40:29,675 --> 00:40:31,100 هناك ونطلق النار على بعضنا البعض؟ 521 00:40:31,380 --> 00:40:35,440 أعطانا الرجل الورقة. سنطلق النار على شخص سيتم حفظه على الورق. 522 00:40:35,800 --> 00:40:38,760 عليك أن تطلق النار على شخص على الورق. من السهل. 523 00:40:39,040 --> 00:40:41,040 لا أعتقد أن هناك أي شيء لا أستطيع فهمه. الهدف هو الفوقية. 524 00:40:42,320 --> 00:40:44,160 هل أحتاج إلى معدل ذكاء؟ اعتقد انه. 525 00:40:44,300 --> 00:40:48,322 جيد يا أستاذ. ذكاءك مثير للإعجاب. أنت 526 00:40:48,334 --> 00:40:52,020 أكثر إثارة للإعجاب كل يوم. نعم ، سوف أتحقق من الورقة. 527 00:40:56,260 --> 00:40:58,260 بشكل جميل. دعنا نواصل اللعب. 528 00:41:32,100 --> 00:41:34,900 - عمل خفيف. - لك أيضا. 529 00:41:51,460 --> 00:41:57,700 يا رب ، لا تدعني أطلق عليك النار. أين أنت؛ أين أنت؛ 530 00:42:14,520 --> 00:42:20,040 - كومسال. - لا تطلق النار ، من فضلك. استقال. 531 00:42:20,280 --> 00:42:24,302 سأخبرك شيئا. من فضلك لا تطلق النار علي قبل أن أطلق النار على أخيك 532 00:42:24,314 --> 00:42:28,460 . أنا فقط أريد أن أطلق النار على أخيك ، لا أريد أي شيء أكثر. 533 00:42:29,080 --> 00:42:32,900 - حسنًا ، لا أريد أن أطلق النار عليك ، استمر. - حقًا؛ 534 00:42:33,180 --> 00:42:39,600 - أوه ، لأنه أكثر متعة إذا ابتعدت. - أنت لا تفهم هذه اللعبة. 535 00:42:45,060 --> 00:42:47,640 حسنًا ، أطلق النار ، أطلق النار. حسنًا ، أطلق النار ، استمر. 536 00:42:47,800 --> 00:42:50,940 - حسنًا ، كنت أعمل. - أنت تحب. 537 00:42:51,160 --> 00:42:55,560 - أنت لست هدفي الوحيد ، زكي. - كنت خائفا. 538 00:42:55,780 --> 00:43:00,840 أنت لطيف عندما تكون خائفا. هذا ليس المكان المناسب ، لكن ... 539 00:43:00,980 --> 00:43:04,480 نعم ، هذا ليس المكان المناسب ، نحن في حالة حرب. تعال ، سوف يطلقون النار علينا ، أنا ذاهب. 540 00:43:04,820 --> 00:43:07,580 - حسنًا ، دعنا نراكم. - سنراك لاحقا. 541 00:44:06,260 --> 00:44:09,420 أنت لا تريد أن تطلق النار على أفضل صديق لك ، أليس كذلك؟ 542 00:44:14,340 --> 00:44:16,340 لن تطلق النار علي إذا كنت هدفك. 543 00:44:38,820 --> 00:44:40,820 المصل ينهي اللعبة. 544 00:44:53,920 --> 00:44:59,000 كان على وشك إنهاء اللعبة منذ فترة طويلة ، لكن هذا لا يهم. 545 00:45:22,180 --> 00:45:25,080 - إرين أنهى اللعبة. - أطلق النار علي. لماذا فعلت ذلك مرتين؟ 546 00:45:25,660 --> 00:45:28,555 لقد كنت أطلق النار عليك منذ شهور ولا بأس فيك. لم تموت 547 00:45:28,567 --> 00:45:31,520 ولم يتم القضاء عليك. هذه المرة أردت التأكد. 548 00:45:48,580 --> 00:45:52,880 لن أدعك تطلق النار على كومسال. 549 00:45:54,380 --> 00:46:01,680 لا باتو ، لا. إذا قمت بذلك ، فأنت لست إنسانًا. لا تفعل هذا. 550 00:46:02,180 --> 00:46:03,920 لن أفعل لك أي شيء ، هيا. 551 00:46:04,200 --> 00:46:05,380 تمام. 552 00:46:08,900 --> 00:46:10,900 - ماذا يحدث؛ - انا بخير، وأنت؟ 553 00:46:12,400 --> 00:46:17,460 - من أنت؛ - لا تسأل أخي ، هدفي هو جونديا. 554 00:46:17,900 --> 00:46:21,720 كيف يجب أن أصور جوندجي؟ عندما أحبها كثيرا. 555 00:46:22,700 --> 00:46:26,000 اسمع. ولدي كومسال ، لدي نفس المشكلة. 556 00:46:26,140 --> 00:46:28,720 - لا تتكلم. - نعم نعم. كيف يمكنني اطلاق النار عليك؟ 557 00:46:30,900 --> 00:46:35,520 - نعم ، هل يجب أن نتغير؟ - أنت أسد حقيقي ، هذه فكرة رائعة. 558 00:46:36,540 --> 00:46:38,540 - خذها. - أخي العزيز. 559 00:46:40,140 --> 00:46:42,140 - حظا طيبا وفقك الله. - لك أيضا. 560 00:46:47,940 --> 00:46:49,620 ينهي زكي المباراة. 561 00:46:49,940 --> 00:46:57,340 ماذا تفعل جونجا؟ ماذا تفعل؛ هل تعرف ماذا فعلت حتى لا تصلحه؟ انظر الى مافعلت. 562 00:46:57,720 --> 00:46:59,320 كما ترى ، لا يمكنك الوثوق بالنساء. 563 00:46:59,332 --> 00:47:00,680 هذا صحيح ، كل النساء هكذا. 564 00:47:00,940 --> 00:47:03,400 - هل يجب علي التصوير؟ -سترزلاج. لا رحمة ، أطلق النار. 565 00:47:03,660 --> 00:47:05,820 - ليس لدي رحمة. - لا تفعل ذلك. 566 00:47:06,420 --> 00:47:10,920 - ماذا تفعل يا رجل؟ - جوندجا تنهي اللعبة. 567 00:47:13,240 --> 00:47:17,540 - أشعر بخيبة أمل فيك يا جونديا. - لماذا أهتم؟ 568 00:47:17,740 --> 00:47:21,300 أنت عديم القيمة بالنسبة لي ، أشعر بخيبة أمل فيك. 569 00:47:23,820 --> 00:47:30,980 جوندجي ، انسحبت ، إنها مجرد لعبة ، لا تعني شيئًا. تعال ، تعال ، دعنا نذهب. 570 00:47:31,700 --> 00:47:35,680 حبيبي يا عزيزي. كانت لعبة جميلة. 571 00:47:41,680 --> 00:47:46,360 هل فعلتها؟ هل فعلتها حقا؟ 572 00:47:47,680 --> 00:47:49,680 لم افعل اي شيء. 573 00:47:51,480 --> 00:47:55,580 سنستمتع ببعض المرح غدًا ، هذا كل شيء. 574 00:48:45,140 --> 00:48:47,140 كومسال ، حافظ على عينيك على حق. 575 00:49:17,540 --> 00:49:20,620 - بات خارج اللعبة. - فاز كوسال. 576 00:49:21,280 --> 00:49:28,960 انظر إلى هذا ، أطلق النار في ظهري مع إرين. 577 00:49:33,120 --> 00:49:35,120 تهانينا. 578 00:50:03,600 --> 00:50:07,220 - فورال ديجيرمين. - أنا أكون. 579 00:50:07,740 --> 00:50:13,420 - لم يفت الوقت بعد. - لماذا فات الأوان؟ 580 00:50:14,320 --> 00:50:20,440 أفكر في عرضك. لقد ظللت تكررها. "لم يتأخر الوقت" 581 00:50:20,680 --> 00:50:26,400 - نعم نعم. - لقد كانت سلسلة جميلة. - نعم جميل. 582 00:50:26,520 --> 00:50:29,840 - لكني لا أعرف ما إذا كانت جميلة مثلك. - ماذا يحصل هنا؛ 583 00:50:30,140 --> 00:50:31,423 مرحبًا. 584 00:50:31,435 --> 00:50:35,320 لعنة ، أنا لا أعرفه. فجأة جاء لي ، لا أفهم. 585 00:50:35,580 --> 00:50:38,920 - كيف هذا؛ شاهدنا بعضها البعض - رقم. 586 00:50:39,160 --> 00:50:41,160 فلنخرج من هنا. 587 00:50:41,280 --> 00:50:43,618 انتظر دقيقة. هذا هو موقفي. يمكننا 588 00:50:43,630 --> 00:50:45,940 التحدث عن أي شيء تريده. تحقق من زوجتك. 589 00:50:46,140 --> 00:50:48,140 اذهب ، لا تخبر. 590 00:50:50,220 --> 00:50:56,620 - هذا سوء فهم. استمع إلي ... - ماذا تقول أيها الشخص غير المعروف؟ 591 00:50:58,820 --> 00:51:00,820 غير معروف؟ بشكل جميل. 592 00:51:08,000 --> 00:51:11,620 - إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة. ماذا تفعل؛ - لا تخلط. 593 00:51:13,620 --> 00:51:15,620 ضربه وضربه. 594 00:51:21,920 --> 00:51:25,800 ضربه ، وضربه جيداً ، يا أستاذ تايلان ، فليفعله. 595 00:51:25,960 --> 00:51:28,880 أنا أسابقك هنا ، أيها الغبي. 596 00:51:34,440 --> 00:51:38,260 - ماذا يحصل هنا؛ - اضربه ، اضربه. 597 00:51:38,460 --> 00:51:40,460 لا تفعل هذا ، لا تفعل ذلك. 598 00:51:45,120 --> 00:51:48,400 اضربه ، اضربه. اضربه على الجانب الأيسر من الأستاذ. 599 00:51:55,460 --> 00:51:59,140 - أحسنت. - هذا الرجل ضرب زوجتي. 600 00:51:59,440 --> 00:52:02,039 نظر الرجل الوقح إلى زوجتي. اليوم فعل ذلك مع زوجتي 601 00:52:02,051 --> 00:52:04,360 وغدًا سيفعل ذلك مع زوجاتك وأطفالك. 602 00:52:04,640 --> 00:52:06,640 يجب ألا ندع هؤلاء الناس يعيشون. 603 00:52:08,100 --> 00:52:13,460 انتظر لحظة ، أيها السادة ، هذا تلاعب. لا تستفز. 604 00:52:13,540 --> 00:52:15,540 - انه علي حق. - انه علي حق. 605 00:52:15,660 --> 00:52:17,660 - نائب. - مرحبًا. 606 00:52:18,340 --> 00:52:21,140 انتظر لحظة أيها السادة ماذا تفعلون؟ 607 00:52:26,600 --> 00:52:28,600 - ماذا يحدث؛ - تعال تعال. 608 00:52:30,080 --> 00:52:31,280 عطلة. 609 00:52:35,260 --> 00:52:37,583 - هل أنت متأكد أنك يجب أن تستخدم الصحيفة؟ 610 00:52:37,595 --> 00:52:38,820 - هذا ما فعله آل فلينستون. 611 00:52:39,280 --> 00:52:42,903 أعطه لإير. إذا أراد الشواء ، فسيستخدمها 612 00:52:42,915 --> 00:52:46,700 بالتأكيد. لطالما استخدمت الأساليب القديمة وما زلت أستخدمها. 613 00:52:48,540 --> 00:52:52,980 افعل شيئًا وأحضر اللحم. تعال تعال. 614 00:53:17,180 --> 00:53:21,120 - وماذا قلت لك؟ - أحسنت. 615 00:53:21,460 --> 00:53:26,440 - تهانينا. ماذا استطيع قوله؛ - أعطني. 616 00:53:30,460 --> 00:53:35,940 وأريد المساعدة؟ أنت تعلم أنني قوي. 617 00:53:36,280 --> 00:53:40,440 نعتقد أنك لن تأتي للمساعدة ، لكن انتظر حتى يكون جاهزًا. 618 00:53:40,700 --> 00:53:42,459 Gondja و Zeki متوفرة. 619 00:53:42,471 --> 00:53:45,440 خد هذا. نعطيهم للناس. - أعطني. 620 00:53:45,620 --> 00:53:46,360 مرحباً بك. 621 00:53:49,180 --> 00:53:54,200 - وأريد المساعدة. - رائع ، نحن بحاجة إلى مساعدة إضافية. تعال تعال. 622 00:54:12,360 --> 00:54:14,360 أنا سأخذه. اتركها لتذهب اتركها لتذهب. 623 00:54:20,620 --> 00:54:24,180 حسنًا ، دعني أعطيها لك يا أختي. 624 00:54:24,360 --> 00:54:29,420 - إنه جيد جدًا ، أليس كذلك ، يا حب؟ - أسرع ، أسرع ، مجاني. 625 00:54:34,600 --> 00:54:37,380 - هل هي كرات اللحم؟ - الكفتة؟ سأعطيك. 626 00:54:51,080 --> 00:54:56,280 هل لديك عجل؟ رجل أكل خمسة كيلوغرامات من اللحم. أنا بحاجة إلى المزيد. 627 00:54:57,380 --> 00:55:04,900 إنه ينظر إليك باستمرار ، لقد جاء إلى هنا بدلاً مني ، ولا يزال معك ، ويساعدك. 628 00:55:05,460 --> 00:55:09,120 - وماذا عن باتو؟ - لا شيء ، أنا فقط ملعون بالفضول. 629 00:55:09,360 --> 00:55:13,140 أنا لا أفهم كيف تتركه ، بعد كل شيء. خذ الشفقة .. 630 00:55:13,320 --> 00:55:15,892 أنا لا أدعه يفعل أي شيء ، إرين مثل هذا 631 00:55:15,904 --> 00:55:18,080 الشخص الذي يحب مساعدة الآخرين. 632 00:55:18,980 --> 00:55:21,531 قابلت إرين - كومسال حسنًا ، كل شيء على ما يرام. لأن 633 00:55:21,543 --> 00:55:24,320 هناك شيئًا غريبًا فيه ويمكنك رؤيته بسرعة. 634 00:55:25,120 --> 00:55:27,040 هل حدث شيء ولم تخبرني بأي شيء؟ 635 00:55:27,500 --> 00:55:33,680 لا ، لم يحدث شيء. ماالذي تهتم به؟ نحن لسنا اصدقاء؛ 636 00:55:51,580 --> 00:55:57,080 - لن يكون الأمر على هذا النحو لو كانت واحدة. - بالطبع ، لا يمكنني التغلب على العشرة مرة واحدة؟ 637 00:55:57,940 --> 00:56:00,860 علينا رشوة بعض الناس وإلحاق الهزيمة بهم. 638 00:56:01,420 --> 00:56:04,820 غدًا بعد الفصول ، سنجمع بعض المعلمين ونذهب إليهم. 639 00:56:05,640 --> 00:56:10,220 طبعا طبعا. سنحصل على سكاكين ونكون مثل العصابة. 640 00:56:10,400 --> 00:56:12,400 لكن الحقيقة هي أنه تسبب بها. 641 00:56:12,680 --> 00:56:15,995 انا لا اتذكر. لكن لماذا يبدؤون القتال على الفور 642 00:56:16,007 --> 00:56:19,200 عندما يذكر أحدهم الأم والأخت. 643 00:56:19,420 --> 00:56:23,580 لماذا لا يتوقفون ويفكرون ، يقاتلون فقط؟ 644 00:56:23,760 --> 00:56:26,640 يجب أن يفكروا في الأمر قبل أن يضربوا أي شخص. 645 00:56:27,660 --> 00:56:30,403 الناس لئيمون للغاية هذه الأيام ، فقط عندما تكون 646 00:56:30,415 --> 00:56:33,120 هناك فرصة للتغلب على شخص ما يبدأونه. 647 00:56:34,180 --> 00:56:37,840 هذه المرة كان دورنا. - لديك هذه المرأة. أخبرني الحقيقة. 648 00:56:37,960 --> 00:56:39,960 على ماذا يحصل؟ 649 00:56:41,000 --> 00:56:47,760 أنا شخص جيد ، لقد بدأ ذلك. هي ليست امرأة. 650 00:56:53,300 --> 00:56:56,600 - هل جبهتك منتفخة؟ - انتفاخ ، انتفاخ. 651 00:56:56,960 --> 00:57:00,615 لكن انظر أولاً إلى وجهك. يجب عليك 652 00:57:00,627 --> 00:57:03,900 الخضوع لجراحة تجميلية إذا كنت لا ترغب في استعادة هذا الوجه. 653 00:57:05,660 --> 00:57:07,992 إذا فكرت في الأمر قبل 40 عامًا ، لا يمكنني أن 654 00:57:08,004 --> 00:57:10,300 أتخيل أن شخصًا ما سيقاتل من أجلي. 655 00:57:10,540 --> 00:57:15,060 - ولا أستطيع تخيل ذلك. - هل أرسلتك إيبيك؟ 656 00:57:16,060 --> 00:57:19,540 لا ، كنت وحدي ، كنت قلقة. 657 00:57:25,220 --> 00:57:30,626 عزيزي الرب ، كيف ستوضح لي أن تايلان جوكسل 658 00:57:30,638 --> 00:57:35,540 هو الشخص الوحيد الذي أهتم به في هذا العالم؟ 659 00:57:36,840 --> 00:57:41,280 - ولا أفهم كيف حدث ذلك ، لكنه حدث. - إذا كنت مهتمًا ، سأخبرك. 660 00:57:42,480 --> 00:57:48,660 لقد حدث ، أليس كذلك؟ الذي حدث. لم أذهب إلى باتو من قبل. 661 00:57:50,220 --> 00:57:55,146 جيلدا هنا أيضا. لا يهم ، دعونا لا نخلط 662 00:57:55,158 --> 00:57:59,260 جيلي. يعتقد أنه لا يستطيع الوثوق بي بعد الآن. 663 00:58:00,080 --> 00:58:02,080 هذا يكفي لي أن أعرف. 664 00:58:03,960 --> 00:58:07,222 فعل Dolunaj شيئًا سيئًا للغاية واعتقدت أنه عاد 665 00:58:07,234 --> 00:58:10,000 إلى المربع الأول ، لكن اتضح أنه عكس ذلك تمامًا. 666 00:58:11,420 --> 00:58:16,168 و Ipek ، رأيتها تمسك بيد واحدة قذرة. 667 00:58:16,180 --> 00:58:18,640 هل هذه الأشياء كافية؟ 668 00:58:22,480 --> 00:58:27,820 اسمع ، لا يمكنني مساعدتك في كل هذا ، لكن بطريقة ما أستطيع ، Dolunaj. 669 00:58:28,080 --> 00:58:31,020 سأتحدث معها وسأبذل قصارى جهدي لتهدئتها. 670 00:58:31,380 --> 00:58:34,620 لكن بالنسبة لأشياء أخرى ، لن أكون قادرًا على التكيف. 671 00:58:38,020 --> 00:58:39,340 إله. 672 00:58:41,720 --> 00:58:43,720 هل حقا تحب ايبيك؟ 673 00:58:46,420 --> 00:58:47,860 أنا أحبها. 674 00:58:59,820 --> 00:59:01,520 في النهاية كنا جائعين. 675 00:59:01,920 --> 00:59:05,460 لا تهتم إذا كانت معدتي تصدر ضوضاء. 676 00:59:05,560 --> 00:59:09,460 - سآخذ زكي. الله الله. - كيف يمكنني التوقف عن ذلك؟ هل هذا خارج عن إرادتي؟ 677 00:59:09,860 --> 00:59:13,397 الأصدقاء طيبون. الجوع يسبب العدوان ، عندما 678 00:59:13,409 --> 00:59:17,440 نعود ، سننتظر السلطات والمعكرونة في Degirmendzi. 679 00:59:17,980 --> 00:59:20,723 الأصدقاء ، خذ وقتك. السيارة قد فشلت. 680 00:59:20,735 --> 00:59:23,160 صباح الغد ، يمكننا منعك. 681 00:59:23,320 --> 00:59:24,340 كيف هذا؛ 682 00:59:26,520 --> 00:59:29,920 تمام. لدينا Dzevdet ، أنت تعرف أن كل شيء يحل كل شيء. 683 00:59:30,180 --> 00:59:32,500 لا ، لا أعتقد أن هناك حاجة. هيا بنا نقوم بذلك. 684 00:59:32,700 --> 00:59:35,243 لدي منزل هنا ، يمكنكم جميعًا أن تكونوا هنا. صباح الغد 685 00:59:35,255 --> 00:59:37,600 يمكنك العودة. لا تذهب لسبب ما. 686 00:59:37,880 --> 00:59:39,540 لا تخطئنا ، لكن ليس لدينا المال لدفع ثمنها. 687 00:59:39,700 --> 00:59:41,540 بالطبع لا. 688 00:59:42,120 --> 00:59:44,700 - يجيبني ، مكان جميل. - ويجيب علينا. 689 00:59:44,780 --> 00:59:45,760 جوندجيا ؟؟؟ 690 00:59:46,060 --> 00:59:48,836 أين يمكن أن نجد بعضنا البعض؟ يجب أن نواصل 691 00:59:48,848 --> 00:59:51,400 التحقيق. لا شيء آخر يمكننا حله. 692 00:59:52,580 --> 00:59:55,800 نعم ، نعم ، فكرة رائعة. وهو يجيب علينا. 693 00:59:56,620 --> 01:00:02,000 نحن نغادر ، ولن نتدخل مع أحد. لنذهب. 694 01:00:02,240 --> 01:00:05,940 لا توجد طريقة. التقينا وسنبقى معا. تعال ، الجميع معًا. 695 01:00:06,060 --> 01:00:08,060 انضم إلي في هذا. 696 01:00:14,360 --> 01:00:16,880 يا رفاق ، هناك غرف نوم في الطابق العلوي. 697 01:00:17,240 --> 01:00:21,880 لدينا ثلاث غرف وخمسة أسرة. لدينا أيضا أرائك. 698 01:00:22,060 --> 01:00:25,820 خذ راحتك. يمكنكم جميعا البقاء هنا. 699 01:00:26,220 --> 01:00:32,580 سمعت أنك جائع ، سأطلب لك شيئًا. ذكر. استمر في الانتشار. 700 01:00:34,500 --> 01:00:38,600 "ستكون غونجا وأنا في غرفة واحدة. - ببطء ، ببطء. 701 01:00:39,320 --> 01:00:42,680 - لماذا؟ لا نستطيع؟ - يمكننا فقط ببطء. 702 01:00:42,980 --> 01:00:46,900 - حسنًا ، عزيزتي ، تريد أن تكون بطيئة. - اذهب غونجا. 703 01:00:50,040 --> 01:00:53,011 حسنًا ، لذلك سأكون مع أوزان. 704 01:00:53,023 --> 01:00:57,700 أوزان ، أنت تنام على الأرض لأنك تعرف ابن عمي. - جيد ، جيد. - 705 01:00:58,280 --> 01:01:01,080 سأنام على هذه الأريكة. - 706 01:01:03,000 --> 01:01:06,960 يمكنكم النوم معًا. - حسنًا ، يمكننا 707 01:01:09,980 --> 01:01:14,860 . - أحب ذلك هنا ، سأكون هنا. - لكن هل ستكون غير مرتاح؟ - سنرى. 708 01:01:32,200 --> 01:01:36,460 - لا أعرف ما إذا كان يعمل. - ما هو؟ ماذا تقول ، زكي؟ 709 01:01:36,740 --> 01:01:42,120 إذا كنت أريد أن أنام ، فأنا الغناء هل يمكنني الغناء؟ 710 01:01:42,380 --> 01:01:45,980 - لا يمكن تفسيره بهذه الطريقة. - ماذا سيكون مثل؟ 711 01:01:46,680 --> 01:01:47,480 اووه تعال. 712 01:01:48,220 --> 01:01:52,680 - أنا أكره هذه اللعبة. ما هذا؛ - لماذا تلعبها؟ أعطني. 713 01:01:53,780 --> 01:01:56,600 ما هذا؛ كيف وصفته؟ أحسنت. كيف لي ان اعرف؟ 714 01:01:56,740 --> 01:02:03,400 ثم صِفها. سوف نرى. هل من السهل وصفها؟ 715 01:02:08,940 --> 01:02:11,540 - شيئا سيئا. - من؟ 716 01:02:14,060 --> 01:02:19,780 - أنا؟ عار على جوديا ، عار عليك. - انظر ، أعرف ما هو. 717 01:02:20,960 --> 01:02:25,400 - لدي قلب والآن هو محطم. - سيئ. حسنًا ، كنت أمزح. 718 01:02:25,540 --> 01:02:27,540 حسنًا ، لقد ذهب. 719 01:02:28,080 --> 01:02:32,460 لماذا تضحك هناك؟ الله الله. ندعوك للعب. يأتي. 720 01:02:32,640 --> 01:02:36,920 - بالطبع نريد ذلك. - حسنا ، أنا قادم. 721 01:02:38,840 --> 01:02:41,760 - ثم خذ واحدة ووصفها لي. - ممتاز. 722 01:02:53,360 --> 01:02:54,720 هاااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ... 723 01:02:55,440 --> 01:02:59,780 - ما هذا؟ ...... HA SSE HAAA ... - نعم ، هذا مفتول العضلات. 724 01:03:00,080 --> 01:03:03,460 - ما هذا؛ المافيا. - شئ مثل هذا. 725 01:03:03,600 --> 01:03:10,240 - جوندجي ، أنت تبلي بلاء حسنا. - نعم أنا طاغية. 726 01:03:11,360 --> 01:03:16,040 - الذي هو؛ - ما زلت لا أعرف من هو؟ 727 01:03:16,260 --> 01:03:18,614 في الواقع ، ربما يمكنني وصف ذلك لك بشكل أفضل. 728 01:03:18,626 --> 01:03:21,360 في وقت لاحق لوصف من أجل المتعة. انتظر دقيقة. 729 01:03:23,180 --> 01:03:26,880 مرحبًا. ماذا تفعل؛ هل يوجد عمل؟ 730 01:03:28,260 --> 01:03:30,600 انتظر ، سأصف ذلك. 731 01:03:31,180 --> 01:03:37,095 يبدو عدوانيًا بالنسبة للأصدقاء من الخارج. في الحقيقة ، إنه 732 01:03:37,107 --> 01:03:41,660 رجل شجاع للغاية. صادق. 733 01:03:41,880 --> 01:03:44,440 - من هو صادق؟ - إنها تصفها فقط. 734 01:03:45,780 --> 01:03:49,479 اتصل به عندما أواجه مشكلة. إنه 735 01:03:49,491 --> 01:03:53,720 أشجع طالب في الجامعة ، إنه بطل. 736 01:03:55,420 --> 01:03:57,420 - باتو. - نعم. 737 01:03:58,100 --> 01:04:00,480 هل يوجد المزيد من الأبطال في الجامعة؟ 738 01:04:00,880 --> 01:04:04,600 انت ترى ذلك. ابن عمي يحبني ، عمل جيد. 739 01:04:04,980 --> 01:04:09,900 - إذا سمحت لي ، هل يمكنك اللعب معي؟ - تعال تعال. بالطبع. 740 01:04:13,700 --> 01:04:17,480 - ما هو الترتيب؟ - الآن كومسال. - لي؟ 741 01:04:17,860 --> 01:04:22,020 كانت جيدة كما يمكن أن نضحك أيضا. ثم صف الآن. 742 01:04:28,900 --> 01:04:33,240 إنه أحد أفضل الأشخاص الذين قابلتهم على الإطلاق. إنه شجاع. 743 01:04:33,600 --> 01:04:36,556 أعتقد أنه ألطف شخص في المدرسة. 744 01:04:36,568 --> 01:04:39,080 نعم ، هذا ما يمكنني قوله عنه. 745 01:04:41,080 --> 01:04:42,500 إرين. 746 01:04:46,000 --> 01:04:51,280 - كومسال ، اختر الآن. - حسنًا ، زكي ، سآخذها. 747 01:04:54,160 --> 01:04:56,160 من فضلك ، غونجي ، صِف الآن. 748 01:05:00,620 --> 01:05:01,780 انتظر. 749 01:05:09,480 --> 01:05:13,566 أستعيد رباطة جأش عندما أكون معها. 750 01:05:13,578 --> 01:05:17,020 يشعرني بالسعادة. انه يجعلني اضحك. 751 01:05:17,640 --> 01:05:23,420 نحن سعداء عندما نكون معا. إنه لا يسألني. 752 01:05:25,920 --> 01:05:29,403 يحب المخاطرة. حتى في الأماكن الخطرة 753 01:05:29,415 --> 01:05:32,420 ورائي. يعيش دون أن يفكر كثيرا. 754 01:05:33,140 --> 01:05:39,440 يحب أن يعيش ويعيش دون أن يخطط. 755 01:05:40,600 --> 01:05:44,040 - هل هي سمين؟ - ليس. 756 01:05:45,100 --> 01:05:49,900 إنه شخص يمكنه التعامل مع الفوضى. أنا دائما أقول أنه من الجيد أن ألتقي بها. 757 01:05:51,240 --> 01:05:53,240 - لا أعلم. - فكر في. 758 01:05:54,340 --> 01:05:57,460 - لا لا أعلم. - أعتقد أنه يمكنك معرفة ذلك. 759 01:05:57,800 --> 01:06:00,980 - لا أعلم. - أقترح شيئا. - جبنه. 760 01:06:05,820 --> 01:06:07,280 يمكنك الفوز. 761 01:06:09,120 --> 01:06:10,560 طاب مساؤك. 762 01:06:26,020 --> 01:06:30,220 كومسال. انت بخير؛ 763 01:06:30,600 --> 01:06:33,560 - نعم ، نعم ، أنا نعسان. - هل أنت غاضب من باتو؟ 764 01:06:33,980 --> 01:06:37,440 لا أنا لست كذلك. الوقت متأخر وأنا متعب جدا. 765 01:06:37,740 --> 01:06:41,360 لم تكن لدينا فرصة للتحدث اليوم. لدي مفاجأة لك. 766 01:06:41,800 --> 01:06:48,220 - هل يمكننا أن نفعل ذلك غدا؟ - حسنا ، كيف تريدها؟ - تصبح على خير. 767 01:07:03,800 --> 01:07:07,451 أنا أتثاءب حقًا. تعال إلى Gondja ، 768 01:07:07,463 --> 01:07:11,360 ربما سنشاهد فيلم بوليسي. 769 01:07:11,580 --> 01:07:16,040 - علينا القيام ببعض الأشياء ، هيا. - أنت حقا ذكرى. 770 01:07:22,480 --> 01:07:26,620 لم أستطع النوم في الليل. انا ذاهب الى الغرفة. 771 01:07:43,660 --> 01:07:47,940 - يمكننا التحدث. - قلنا لن نتحدث. 772 01:07:48,480 --> 01:07:51,620 أنت محق. قلنا أننا لن نتحدث بعد الليلة الماضية. 773 01:07:52,140 --> 01:07:53,480 بالضبط. 774 01:07:55,380 --> 01:07:58,840 - حسنا تصبحين على خير. - لك أيضا. 775 01:08:08,440 --> 01:08:10,440 - جونجا هولمز. - جاكي واتسون. 776 01:08:10,640 --> 01:08:13,100 أنا مستعد لإخبار تحليلي الاستطلاعي. 777 01:08:13,380 --> 01:08:15,380 وأنا مستعد لمساعد المباحث المفضل لدي. 778 01:08:15,740 --> 01:08:20,700 ما مساعد؟ لذلك سنفعل ذلك فقط عندما تقول غير ذلك. سأتركك مع نفس الشيء. 779 01:08:20,980 --> 01:08:27,220 - وداعا سيد زكي واتسون. - شكرًا لك. لا يهم. 780 01:08:27,960 --> 01:08:34,080 وفقًا لتحليلي ، أعتقد أن شيئًا ما حدث بين باتو وسيروم. 781 01:08:35,740 --> 01:08:37,740 حدث هذا على هذا النحو. 782 01:08:40,500 --> 01:08:45,140 غادروا البركة. بدأوا في الجفاف. جاف .... 783 01:08:45,500 --> 01:08:48,820 التالي سيرا أراد تقبيل باتو ... 784 01:08:51,220 --> 01:08:56,440 لا أمصال ، لا. Myyy ..... لا يمكننا أن نكون معًا. 785 01:08:56,840 --> 01:09:04,100 أنت قادم ، أنت قادم ... شفتيك قادمتان. وأنت تعرف ذلك. 786 01:09:07,620 --> 01:09:13,320 لا توجد أمصال ، لا. لا استطيع تقبيلك. أنا أنتمي إلى كومسال. 787 01:09:13,680 --> 01:09:18,780 أنا أحب كومسال. سأحبها حتى الموت. 788 01:09:20,220 --> 01:09:23,220 أعتقد أنه كثير من الهراء. حسنًا ، هذا لم يحدث. 789 01:09:23,500 --> 01:09:25,460 باتو لا يمكن أن يقاومها. 790 01:09:25,660 --> 01:09:27,877 لأن الرجال لا يستطيعون المقاومة 791 01:09:27,889 --> 01:09:30,260 مثل هذه المواقف ، رغم أنهم يحبون شخصًا آخر. 792 01:09:30,560 --> 01:09:34,900 لكن يمكن للمرأة أن تقاوم. فمثلا. 793 01:09:49,120 --> 01:09:52,880 لقد عملنا على الأغنية. إنه مكان رومانسي. 794 01:09:53,040 --> 01:09:55,040 - نعم. - لا يوجد أحد. 795 01:09:55,180 --> 01:09:57,700 نحن نخرج ببطء لبعضنا البعض. 796 01:10:04,040 --> 01:10:09,970 إيرين ، توقف ، لا يمكننا فعل هذا. لا يمكننا ... لا 797 01:10:09,982 --> 01:10:15,540 أستطيع ... لا يمكنني فعل ذلك ، إرين ... هل تفهم؟ 798 01:10:15,820 --> 01:10:21,340 لماذا كومسال؟!؟ لماذا؛!؛! لماذا لا نستطيع ان نكون معا؟!؟! 799 01:10:21,540 --> 01:10:25,680 هذا يكفي! توقف عن التحويم. إنه كثير ، إنه جيد ، انهض. 800 01:10:26,740 --> 01:10:27,460 نعم. 801 01:10:27,640 --> 01:10:30,820 أعتقد أن هذا أمر مؤكد ، لقد حدث ذلك. لست مخطئا ابدا في تحليل زيكا. 802 01:10:31,040 --> 01:10:34,966 تقصد أن الرجال لا يستطيعون المقاومة 803 01:10:34,978 --> 01:10:38,980 النساء؟ ويمكن للمرأة أن الرجل؟ هل تريد ان تخبرني؟ 804 01:10:39,060 --> 01:10:42,200 - هذا بالضبط ما أقوله لروحي. - كلامك غير منطقي. 805 01:10:42,540 --> 01:10:47,220 لا أعرف من سيأتي بي إلى هنا ، لن أراها. لن نرى أحدا أبدا. 806 01:10:47,520 --> 01:10:49,600 حتى لو أحضرت Adriana Limu ، فلن أشاهدها. 807 01:10:49,760 --> 01:10:51,320 أسمع ضحك؟ 808 01:10:51,780 --> 01:10:55,780 حسنًا ، أدريانا ليما جميلة نوعًا ما. إذا كانت أدريانا ليما ، فربما سأبحث. 809 01:10:56,000 --> 01:10:57,280 أسمع ضحك؟ 810 01:10:58,000 --> 01:11:00,580 أنا أمشي مع جونجا ، أضحك. اللعنة ، حسنًا؟ 811 01:11:00,760 --> 01:11:04,220 حسنًا ، زكي. لن نلمس بعضنا البعض لمدة سبعة أيام. 812 01:11:04,340 --> 01:11:06,763 لا قبلة بدون مسك اليدين ، 813 01:11:06,775 --> 01:11:09,160 بدون لمس ومعانقة. هل تقبل؟ 814 01:11:09,480 --> 01:11:12,425 نحن في إجازة ، لا أعتقد أنه يجب عليك المبالغة في ذلك. 815 01:11:12,437 --> 01:11:14,860 لنبدأ غدًا عندما تنتهي العطلة. 816 01:11:15,020 --> 01:11:18,760 الرجال هكذا. من السهل جدا بالنسبة لك. 817 01:11:20,100 --> 01:11:28,180 حسنًا ، لقد حصلت علي ، حسنًا. سبعة أيام لن أتطرق وأقبل ، أعانق. 818 01:11:29,540 --> 01:11:31,540 هذه هي اللمسة الأخيرة. 819 01:11:32,640 --> 01:11:40,580 - حقا عزيزتي؟ - لكن ... لا تقلها ... بدون هذا ... الحب. - نعم يا حبي؟ 820 01:11:41,460 --> 01:11:44,800 إذا فعلت هذا ، فسوف ... 821 01:11:45,340 --> 01:11:47,340 لا توجد قبلة. 822 01:11:50,600 --> 01:11:56,160 لا توجد قبلة. أنا ممثل الرجال. لا يوجد ، سترى. 823 01:11:57,220 --> 01:12:00,020 - أحسنت زكي؟ - جيد؛ 824 01:12:00,260 --> 01:12:03,520 لقد بدأت الحرب نفسها ولا تعتقد أنني سأكون هادئًا. 825 01:12:05,540 --> 01:12:07,000 تعال ، دعنا نرى. 826 01:12:08,820 --> 01:12:09,800 لا يهم ، جيد. 827 01:12:12,280 --> 01:12:15,560 إلى أين تذهب؛ اذهب إلى الأريكة. 828 01:12:15,800 --> 01:12:18,200 فتاة ، هل أنت آسف لأنني لم أقبلك؟ 829 01:12:18,360 --> 01:12:19,740 بنت؛ 830 01:12:20,360 --> 01:12:24,060 العين بالعين والسن بالسن. وليام شكسبير. 831 01:12:24,500 --> 01:12:28,300 سأنهي لك. ستظل تندم على ما قلته. 832 01:12:28,840 --> 01:12:31,720 ماذا يجب ان يكون؟ هذا صغير. 833 01:12:45,360 --> 01:12:50,280 - هل بإمكاني الجلوس؟ - تستطيع. 834 01:12:55,140 --> 01:12:59,580 لقد وصفت الجبن بشكل جميل. انتم معا 835 01:13:00,840 --> 01:13:03,000 إذا كنت تريد التحدث عن ذلك ، فلا تجلس هنا. 836 01:13:04,020 --> 01:13:08,900 - هل انت متوتر؟ - كما هو الحال دائما. 837 01:13:10,780 --> 01:13:16,800 هل هذا بسبب كومسال؟ أنت منزعج ، مرتبك مع البقية. 838 01:13:18,380 --> 01:13:22,720 باتو ، أنا أنت وكومسال ، لا أعرف جيدًا. 839 01:13:23,520 --> 01:13:27,960 لكني أعرف تلك النظرة. فقط العشاق يبدون هكذا. 840 01:13:29,000 --> 01:13:35,740 باتو ، لا تدع الآخرين يقفون بينكما ، فأنتما تحبان بعضهما البعض كثيرًا. 841 01:13:36,280 --> 01:13:38,600 لا تدعهم يتدخلون. أنت تملك. 842 01:13:38,800 --> 01:13:42,009 تتذكر كيف قمت بحمايتي في الحانة. قمت بحفظه لي. 843 01:13:42,021 --> 01:13:44,920 لا تدعها تخرج عن السيطرة. 844 01:13:56,220 --> 01:14:01,080 - هل تريد استعادة إرين؟ - لا علاقة له به. 845 01:14:01,700 --> 01:14:04,800 أنا لا أجعل باتو يستفيد من كل شيء. 846 01:14:05,100 --> 01:14:10,320 لم أجد وظيفة لك. وأنا لا أقول هذا بسبب الفوائد. 847 01:14:10,520 --> 01:14:14,384 صدقني أو لا تصدق ، ستستمع أم لا ، لكن 848 01:14:14,396 --> 01:14:18,800 أعتقد أنه يجب عليك حماية حبك. 849 01:14:21,320 --> 01:14:23,320 إنها فرصتك. 850 01:14:43,040 --> 01:14:45,040 طاب مساؤك. 851 01:14:47,900 --> 01:14:52,260 كمسال ، أعتقد أن أحد الآخرين يريد أن يخبر الجميع. 852 01:14:52,640 --> 01:14:54,640 قلنا كل شيء. ماذا بقي؟ 853 01:14:54,740 --> 01:14:58,040 أعتقد أن كلا الجزأين مفقودان من كلا الجانبين. 854 01:14:58,240 --> 01:15:02,560 - لا أريد التحدث إلى سير. - أنت تغادر دائما. هل تعرف هذا؟ 855 01:15:02,740 --> 01:15:05,920 - أنا أعرف. - انت خائف. 856 01:15:07,160 --> 01:15:10,843 أنا لست خائفا. أنا لست معتادًا على أن 857 01:15:10,855 --> 01:15:14,780 تكون بعض الأشياء منفتحة جدًا. هذا لم يحدث في إزمير. 858 01:15:14,880 --> 01:15:18,080 هل حدث كل هذا في تلك المدينة؟ 859 01:15:18,560 --> 01:15:21,674 أقول لك إنني أريد أن أخبرك بكل مشاكلي ، 860 01:15:21,686 --> 01:15:24,500 لكنك تهرب طوال الوقت. حتى عندما؛ 861 01:15:24,620 --> 01:15:26,620 سأحصل على بعض الهواء النقي. 862 01:15:42,100 --> 01:15:48,060 قلنا أنا و Kumsal و Batu قليلاً. هو حزين. 863 01:15:48,560 --> 01:15:51,280 قال إنه لا يحب أن يكون على علاقة معك. 864 01:15:51,700 --> 01:15:55,020 - اغفر لي. - أنت تكرهني ، أعلم. 865 01:15:55,240 --> 01:16:00,860 لست أنا في هذا السؤال ، لكن باتو. انه حزين جدا. تحدث معه. 866 01:17:24,200 --> 01:17:28,060 Dolunaj ، اذهب إلى غرفتك والنوم. التالي. 867 01:17:29,780 --> 01:17:32,460 قبل ذلك ، أردت مني أن أغويك بشعري. 868 01:17:32,680 --> 01:17:35,620 كم مرة سنتحدث عن هذا الموضوع؟ 869 01:17:36,340 --> 01:17:38,952 كيف يمكنك أن تكون مزعج جدا؟ اقول لكم هذه 870 01:17:38,964 --> 01:17:41,400 هي النهاية. هل من الصعب جدا أن نفهم؟ 871 01:17:41,620 --> 01:17:46,860 هل تفضل كومسال على مكاني؟ سيكون هذا لطيفا. 872 01:17:47,580 --> 01:17:50,760 لكنها ليست كذلك. هل تعرف أين هو؟ 873 01:17:52,720 --> 01:17:54,080 مع باتو. 874 01:17:55,500 --> 01:17:59,160 - أعتقد كومسال. - هل تعتقد كومسال؟ 875 01:18:00,180 --> 01:18:05,440 هل تصدقها ما هذا؛ هل كنتما زوجين؟ 876 01:18:06,280 --> 01:18:09,580 ما الذي يثير اهتمامك في Dolunaj؟ ماالذي تهتم به؟ 877 01:18:09,900 --> 01:18:14,960 سينتهي حلمك في كومسال. سيكون كومسال وباتو معا. 878 01:18:15,580 --> 01:18:18,859 هل تعلم ماذا سيحدث بعد ذلك؟ سوف ترغب في العودة 879 01:18:18,871 --> 01:18:21,460 إلي. وسأفعل نفس الشيء معك اليوم. 880 01:18:23,360 --> 01:18:26,500 سآخذك بعيدًا عن إرين. 881 01:19:10,640 --> 01:19:12,640 لماذا نحب هذا؟ 882 01:19:15,160 --> 01:19:16,900 بسببك. 883 01:19:21,060 --> 01:19:25,480 - أنت لست مذنبا بأي شيء؟ - وأنا أخطأت. 884 01:19:27,740 --> 01:19:31,120 لكنني أخطأت بسببك يا باتو. 885 01:19:32,680 --> 01:19:40,140 هل تعرف كيف تشعر عندما تحب كثيرا ويخبرك أنك صديق؟ 886 01:19:41,580 --> 01:19:43,580 لقد أحببتك كثيرًا يا باتو. 887 01:19:44,800 --> 01:19:46,320 احببتك كثيرا 888 01:19:56,220 --> 01:19:57,520 و الأن؛ 889 01:20:05,420 --> 01:20:09,720 كل شيء دمر. كل شيء حدث بسببك. 890 01:20:12,740 --> 01:20:15,820 هل كومسال مجرد خطأي؟ 891 01:20:16,520 --> 01:20:17,800 كومسال؟ 892 01:20:32,800 --> 01:20:38,240 أخي ، استيقظ ، استيقظ. 893 01:20:46,700 --> 01:20:50,560 ليفانت ، أخي ، ما الأمر؟ هل تريد بعض النقانق؟ لماذا قدمت؟ 894 01:20:50,760 --> 01:20:54,160 - لا تكن سخيفا هنا. - ما هذا؛ ما هذا؛ 895 01:20:54,460 --> 01:20:58,900 ما هذا؛ لقد سممت الناس. الجميع في المستشفى بسببك. 896 01:20:59,040 --> 01:21:00,780 ما السم؟ في أي مستشفى 897 01:21:00,920 --> 01:21:04,580 لا أعرف ماذا قدمتم لهم لكن البطولة ألغيت من قبلكم. 898 01:21:04,720 --> 01:21:06,012 ماذا يمكن أن نعطيهم؟ اشترينا اللحم من 899 01:21:06,024 --> 01:21:07,260 مسلخ وشويناه. ماذا يمكن أن نعطي؟ 900 01:21:07,360 --> 01:21:10,680 بني ، احزم أغراضك واخرج من هنا! لا تتوقع المال. 901 01:21:10,820 --> 01:21:12,820 ستعود عندما تفعل شيئًا ، أنا لا أهتم. 902 01:21:14,060 --> 01:21:18,960 أنا مذنب لأنني أثق. 903 01:21:33,720 --> 01:21:35,720 انت فعلت الصواب؟ 904 01:21:38,260 --> 01:21:42,140 - ماذا يجب أن تفعل معي؟ - أنت فعلت ذلك. 905 01:21:43,560 --> 01:21:46,800 - سأقتلك. - ببطء. - سأقتلك ، سأقتلك. دعني اذهب 906 01:21:47,040 --> 01:21:51,000 بطيء ، بطيء ، باتو ، اهدأ. باتو ، استرخ. - دعه يذهب ، لا بأس. 907 01:21:51,460 --> 01:21:54,300 - باتو ، استرخ. - اتركها ، اتركها. 908 01:21:54,400 --> 01:21:59,100 سأنهي ، سأنهي. سوف أدمرك. 909 01:22:00,460 --> 01:22:04,740 إنه شيطان. هذه الفتاة شيطان. 910 01:22:05,460 --> 01:22:11,100 كيف يمكن أن ينخدعني هذا؟ كيف يمكن أن ينخدعني هذا؟ 911 01:22:28,220 --> 01:22:30,220 أين هي مفاتيح؟ 912 01:22:52,340 --> 01:22:56,860 "مقهى ديميزرميتي" [نقش على دفتر ملاحظات] 913 01:23:33,060 --> 01:23:38,440 أردت أن تسممنا! المحتالون! ماذا يجب ان يكون! احصل عليه! 914 01:23:39,340 --> 01:23:41,748 إنهم أصدقاء جيدون ، لقد اعتذرنا لك. افتح 915 01:23:41,760 --> 01:23:44,360 نفسك. صرخت ، إنه جيد ، لكنه الآن يذهب بعيدًا. 916 01:23:44,500 --> 01:23:49,920 يا رفاق ، هل يمكنني أن أقول شيئًا؟ لسوء الحظ ، حدث هذا ، لا نعرف كيف ، لكننا سنحقق في الأمر. 917 01:23:50,000 --> 01:23:52,780 ماذا حدث ، ماذا حدث. وانساها. 918 01:23:53,140 --> 01:23:57,440 أنت تمشي الناس. أنت تمشي الناس. كيف تستطيع؟ 919 01:23:57,660 --> 01:24:00,710 - ماذا يقول ابنك؟ ماذا تقول؛ - يمكنك 920 01:24:00,722 --> 01:24:04,260 تغطية الناس! كيف يمكنك أن تفعل ذلك! 921 01:24:04,480 --> 01:24:08,240 ماذا يحصل هنا؛ أنت تمشي الناس. ومع ذلك ، فهو يهاجم بالخداع. 922 01:24:08,420 --> 01:24:10,751 الأخ (تايلان) ، هذا ليس ما تعتقده. 923 01:24:10,763 --> 01:24:12,960 قلت لك ، ابتعد عن ابنتي. 924 01:24:13,200 --> 01:24:14,800 هذا هو تحذيري الأخير. 925 01:24:14,980 --> 01:24:17,479 كيف تعتقد أنني لا أعبث؟ لقد 926 01:24:17,491 --> 01:24:20,220 أعطيتك هذه القهوة وأنا أعلم أنني سوف آخذها الآن. 927 01:24:20,660 --> 01:24:21,760 أعطني مفاتيح. 928 01:24:23,800 --> 01:24:24,820 اعطيها! 929 01:24:37,940 --> 01:24:41,000 إنه جيد ، إنه جيد ، نحن نمضي قدمًا. 930 01:24:48,160 --> 01:24:51,247 حسنًا ، أعلم أنني مزعج جدًا ، لكن 931 01:24:51,259 --> 01:24:54,160 لدي مفاجأة أنك ستحبينها. 932 01:24:55,060 --> 01:24:56,620 أنت تعرف أغنية والدتك. 933 01:24:56,940 --> 01:24:57,840 نعم. 934 01:24:58,780 --> 01:25:00,480 في تلك الليلة ، حاولنا إنهاء النص معًا. 935 01:25:00,620 --> 01:25:01,360 أوه 936 01:25:02,320 --> 01:25:08,520 - لقد انتهيت من ذلك. - أبداً؛ - تلك الليلة. 937 01:25:09,380 --> 01:25:15,920 عملت حتى الفجر. لقد ألهمتني وأنهته. هل هذه هي الطريقة التي سألعب بها؟ 938 01:25:16,420 --> 01:25:19,170 أرين ، حدث شيء ما في تلك الليلة. لكن ... 939 01:25:19,182 --> 01:25:23,600 "لكن". كما تعلم ، ستمتلئ بكل جملة تبدأ بـ علاء. 940 01:25:25,880 --> 01:25:27,880 - لكن ... - لا أريد أن أكون حزينًا. 941 01:25:28,440 --> 01:25:32,340 أعتقد أنني سأكون حزينًا لأننا لسنا في علاقة ، أليس كذلك؟ 942 01:25:32,720 --> 01:25:34,340 ليس فقط هذا. 943 01:25:39,640 --> 01:25:42,300 أنا لست أحبك يا إرين. 944 01:25:43,960 --> 01:25:47,860 انا احبك لكن كصديق 945 01:25:48,880 --> 01:25:51,960 قد يكون هناك شيء أكثر بيننا. 946 01:25:53,180 --> 01:25:59,480 إذا أعطيت الأمل بالصدفة في تلك الليلة ، فأنا آسف. 947 01:26:00,340 --> 01:26:02,340 يتعلق الأمر باتو ، أليس كذلك؟ 948 01:26:04,920 --> 01:26:08,420 أخبرني Dolunaj الليلة الماضية. لم أصدقها. 949 01:26:08,760 --> 01:26:12,290 مثل الأحمق ، اعتقدت أنه بعد ما حدث 950 01:26:12,302 --> 01:26:15,720 في تلك الليلة ، لم تعد تحب باتو. كنت مخطئا. 951 01:26:16,420 --> 01:26:20,740 أنت تحبه ، أليس كذلك؟ 952 01:26:22,360 --> 01:26:23,720 أنا آسف. 953 01:26:43,620 --> 01:26:48,040 - يمكننا التحدث. - أريد أن أقول شيئًا قبل أن تبدأ الحديث. 954 01:26:48,600 --> 01:26:53,340 أريدك أن تتصالح مع والدك. تحدث معه ، إنه يائس. 955 01:26:53,880 --> 01:26:56,700 لا تأخذ الأمر بعد الآن ، حسنًا ، فتاة؟ 956 01:26:57,680 --> 01:27:02,060 - هل تريدين مصالحة والدي؟ - نعم بالضبط. 957 01:27:10,820 --> 01:27:11,860 يدخل. 958 01:27:20,880 --> 01:27:24,600 اعتدت أن أكون محققًا. 959 01:28:07,280 --> 01:28:10,980 - غونغ ... جوندجي ؟؟؟ - اسمي جونديا. 960 01:28:11,900 --> 01:28:15,480 - جونديا ؟؟؟ - ما هو مغر؟ 961 01:28:16,480 --> 01:28:22,100 أنا ساحر جيد. هل أنت مغر؟ 962 01:28:29,180 --> 01:28:31,180 هذه مجرد بداية زيكا. 963 01:28:39,520 --> 01:28:42,380 كنت متأكدا جدا من الله. 964 01:28:50,100 --> 01:28:55,720 نحن مدفونون تحت الأرض Dzevo. سيكون عليهم أن يحفروا بعمق للعثور علينا. 965 01:28:56,840 --> 01:29:00,860 - اسمعني ، هل نوران يعلم؟ - رقم. لقد كان في الخارج اليوم. 966 01:29:04,460 --> 01:29:07,680 - كيف سننظر لها في عينيها؟ - ماذا حدث؛ 967 01:29:07,980 --> 01:29:11,900 - ما يمكن أن يحدث؟ - أنا لست معتادًا على رؤيتك في هذه الحالة. 968 01:29:12,220 --> 01:29:14,260 انظر ، لقد حدث لي أيضا. 969 01:29:23,140 --> 01:29:27,320 - ما هذا؛ على ماذا تضحك؛ - لا شيء مثل هذا الابن. أتذكر أيام سميرنا. 970 01:29:28,080 --> 01:29:31,960 - أي واحد؛ - هل تذكر؟ لمدة سبعة أيام أكلنا قصب السكر ، السلطة نفسها. 971 01:29:32,220 --> 01:29:34,220 - وشربوا الماء. - وشربوا الماء. 972 01:29:37,040 --> 01:29:39,800 - هل غادرنا بعد ذلك؟ - أبداً. 973 01:29:39,860 --> 01:29:45,820 كان الأمر أسوأ من اليوم ، لكنه كان يضحك دائمًا يا أخي. نرقد على مقعد. 974 01:29:45,940 --> 01:29:49,180 تم تقديم شكوى في غضون سبعة أيام ، لكنه ظل يضحك. 975 01:29:49,440 --> 01:29:52,840 شابان من رجال الأعمال في الصيف على مقعد. 976 01:29:53,040 --> 01:29:56,874 والآن نريده. ماذا يحدث إذا تركت أخيك 977 01:29:56,886 --> 01:30:00,980 ؟ لا يزال عليك القتال من أجل والدتي و Kumsal. 978 01:30:01,440 --> 01:30:06,060 لذا لم يدمني أحد المقاهي ، أنت تعرف ذلك. 979 01:30:06,840 --> 01:30:09,773 لقد أتيت إلى اسطنبول مع شخص واحد ، لقد 980 01:30:09,785 --> 01:30:12,860 زرعت فيها القوة. وأخذوها مني. 981 01:30:13,040 --> 01:30:18,140 حسنًا ، أعرف كومسال. أفهم. 982 01:30:21,620 --> 01:30:27,000 الله يا عزيزي. أنت تعرف ما قلته لها سنكون أصدقاء. 983 01:30:28,280 --> 01:30:30,680 دزيفديت كيف أكون صداقة مع كومسال؟ 984 01:30:31,500 --> 01:30:34,980 هل تعرف. أنا أحبها بجنون. كيف نكون اصدقاء 985 01:30:35,240 --> 01:30:37,240 كل هذا يتوقف عليك ، هل تعرف عنها أم لا؟ 986 01:30:38,400 --> 01:30:43,540 إذا تغيرت ، فإن العالم سيتغير. ولا تقل ذلك دائمًا. 987 01:30:43,800 --> 01:30:46,960 نعم. تذكر عندما انتظرت آخر مرة ، أظهرها لي خمسة رجال في سميرنا. 988 01:30:47,120 --> 01:30:48,740 الآن الأمر مختلف. 989 01:30:54,500 --> 01:30:55,480 تمام. 990 01:30:56,840 --> 01:30:57,960 تمام. 991 01:30:58,720 --> 01:31:01,409 أولاً ، سأعود إلى كومسال ، ثم سنعود إلى 992 01:31:01,421 --> 01:31:04,220 المقهى. سأتحدث مع العميد وسنحتسي القهوة. 993 01:31:04,400 --> 01:31:05,940 أحسنت يا أخي. 994 01:31:06,400 --> 01:31:11,040 لا بد لي من اتخاذ الخطوة الصحيحة. لهذا السبب عليك مساعدتي. 995 01:31:11,240 --> 01:31:14,580 - اريد اخي. - هل ستساعدني؛ - عار عليك يا أخي. 996 01:31:14,740 --> 01:31:16,900 - انت معي؛ - ما أنت؛ حرج عليك. 997 01:31:17,100 --> 01:31:20,080 - هل ننجح؟ - وسوف نفعل ذلك. - يأتي. 998 01:31:21,220 --> 01:31:22,740 دعنا نذهب بشكل أسرع. 999 01:31:28,780 --> 01:31:30,780 انظر إليَّ. 1000 01:31:35,240 --> 01:31:40,300 - بقدر ما تؤلم روحي. - لا تدعها تذهب. 1001 01:31:41,280 --> 01:31:45,540 لن أرقص فرحًا لأنني رأيت والدي هكذا. 1002 01:31:50,100 --> 01:31:54,120 ما زلت غاضبًا جدًا منك لما فعلته لباتو. 1003 01:31:54,280 --> 01:31:57,464 لكن يجب ألا أضربك. يجب ألا 1004 01:31:57,476 --> 01:32:00,340 تكافح أبدًا. إنه يؤذي شخصًا آخر كثيرًا. 1005 01:32:00,960 --> 01:32:05,840 لن يحدث مرة أخرى ، لن يحدث مرة أخرى. 1006 01:32:07,980 --> 01:32:09,938 لا يهم يا أبي. 1007 01:32:09,950 --> 01:32:14,620 هذا مهم جدا. لن يحدث ذلك مرة أخرى ، أعدك. 1008 01:32:16,500 --> 01:32:17,480 تمام. 1009 01:32:23,200 --> 01:32:25,200 ماذا عن باتو؟ 1010 01:32:28,640 --> 01:32:33,300 انا ذاهب الى المسرح. سنتحدث عندما أعود. 1011 01:32:34,080 --> 01:32:37,640 تمام. شكرا لتفهمك. 1012 01:32:39,580 --> 01:32:41,580 سنراكم لاحقا. 1013 01:32:49,660 --> 01:32:55,340 "حسنًا ، سأتصالح مع والدي. لكن بشرط واحد." 1014 01:32:55,560 --> 01:32:59,260 - "ماذا؟" - "لهذا المكان". 1015 01:33:00,420 --> 01:33:03,640 "أود أن أدير مقهى Degirmen." 1016 01:33:10,880 --> 01:33:14,580 "جيد ، المقهى لك". 1017 01:33:32,900 --> 01:33:36,364 لا تفتح عينيك ، لا تتردد ، لا تجرؤ. 1018 01:33:36,376 --> 01:33:38,840 من أين حصلنا عليه؟ اخبرني المزيد. 1019 01:33:45,840 --> 01:33:47,180 يأتي. 1020 01:33:49,680 --> 01:33:53,080 لقد لاحظت أننا لم نتناول العشاء في المساء أبدًا. 1021 01:33:56,420 --> 01:34:00,060 أنا مدين لك باعتذار. 1022 01:34:06,620 --> 01:34:08,620 لا يمكن أن يكون بدونها. 1023 01:34:23,520 --> 01:34:28,900 سيداتي وسادتي. الآن ما تراه هو رجل نبيل. 1024 01:34:29,240 --> 01:34:32,900 أين السيد ما هو اسم أبي أين السيدة إيبيك؟ 1025 01:34:33,280 --> 01:34:35,280 اجلس تحت سيرا. 1026 01:34:36,460 --> 01:34:39,924 إذا كنت تريد التحدث عن السم ، فأنت تعلم أن 1027 01:34:39,936 --> 01:34:43,340 باتو غير مذنب. كل ذلك من خلال Dolunaj. 1028 01:34:43,640 --> 01:34:47,740 - أخبرتك ، تعال واجلس. - جيد. 1029 01:35:01,420 --> 01:35:05,500 هل كان أحد هنا عندما كنت في أنقرة؟ 1030 01:35:08,080 --> 01:35:13,540 قضينا وقتًا ممتعًا بجوار حمام السباحة. دعوت العديد من الأصدقاء من الجامعة. 1031 01:35:13,900 --> 01:35:18,300 لكنني أنظف كل شيء ، فلا داعي للقلق. 1032 01:35:18,660 --> 01:35:19,540 تمام. 1033 01:35:22,680 --> 01:35:32,660 - هل أقام أحد هنا؟ - لا بالطبع لأ. من يجب أن يبقى؟ 1034 01:35:40,360 --> 01:35:42,448 كيف يمكن للأخ تيلان أن يحضر لك 1035 01:35:42,460 --> 01:35:44,880 المقاهي دون أن يسأل؟ هذا ليس عادل. 1036 01:35:45,060 --> 01:35:49,140 سأعود إلى المقهى. سأعود ولكن ليس فقط إلى المقهى. 1037 01:35:51,020 --> 01:35:52,700 ولكن أيضا لك؟ 1038 01:35:55,160 --> 01:35:57,680 كمسال هل يمكنني العودة؟ 1039 01:36:02,240 --> 01:36:07,880 كومسال ، سننسى كل شيء ، كل شيء. وسوف أتغير ، أعدك. 1040 01:36:08,200 --> 01:36:11,869 على الأقل سأحاول. لكن ليس لدي المزيد من القوة 1041 01:36:11,881 --> 01:36:15,500 لإجراء المزيد من التغييرات في شؤوننا يا كومسال. 1042 01:36:16,020 --> 01:36:19,739 لقد جئنا هنا معًا ، لكننا منفصلون. هيا 1043 01:36:19,751 --> 01:36:23,560 معًا ، سنصلحها. سوف ندير معا. 1044 01:36:24,600 --> 01:36:29,420 انسَ كل الأشياء السيئة التي مررت بها أنا وإرين. 1045 01:36:29,940 --> 01:36:32,620 هل يمكنك أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي؟ 1046 01:36:33,420 --> 01:36:35,420 هل يمكنك مواجهة كل هذا؟ 1047 01:36:43,220 --> 01:36:50,260 كومسال ، لا يمكنني أن أكون صديقك لأنني أحبك كثيرًا. 1048 01:36:50,860 --> 01:36:55,920 صديقان لا يحبان بعضهما البعض كثيرًا. أنا حقا في الحب معك. 1049 01:36:56,140 --> 01:37:01,760 لا أفكر في أي شيء غيرك. تعال ، سنبدأ من جديد. 1050 01:37:13,400 --> 01:37:16,480 باتو ، لدي شيء أقوله لك. 1051 01:37:23,700 --> 01:37:32,060 بالأمس ، بعد أن تشاجرنا ، كنت وحدي مع إرين. 1052 01:37:32,780 --> 01:37:35,700 انتهينا من كلمات أمي. 1053 01:37:36,200 --> 01:37:43,140 كنت شديدة الحساسية وغاضبة منك. كنت على استعداد لأن أكون مخطئا. 1054 01:37:47,280 --> 01:37:54,500 حدث شيء ما للحظة ، كانت مجرد لحظة. 1055 01:38:04,060 --> 01:38:08,349 إرين ، إنه شخص لطيف للغاية. أعلم أنك ستتذكرني ، لكن 1056 01:38:08,361 --> 01:38:12,800 لا تغضب. صدقني ، لم يحدث شيء بيننا. 1057 01:38:12,980 --> 01:38:17,340 كانت مجرد لحظة تأمل. لا يهم. حقًا. 1058 01:38:21,960 --> 01:38:23,960 ألا تريد أن تقول شيئًا؟ 1059 01:38:25,420 --> 01:38:31,460 اغضب ، صرخ ، افعل ما تريد ، لكن من فضلك قل شيئًا لباتو. 1060 01:38:45,180 --> 01:38:47,600 ويجب أن أخبركم بشيء. 1061 01:38:51,840 --> 01:38:53,840 انتبه لابنتك. 1062 01:39:01,460 --> 01:39:06,340 مشاهدة ومعرفة ما إذا كان أي شخص هنا ابنة. 1063 01:39:14,360 --> 01:39:18,000 لذلك حدث شيء سر في هذا المنزل. 1064 01:39:28,620 --> 01:39:29,860 الاب. 1065 01:39:34,980 --> 01:39:36,480 يمكنني شرح ذلك. 1066 01:39:37,480 --> 01:39:50,240 في ذلك اليوم ، عندما قدمنا ​​الدعم وكنت وحدي مع سير. شربنا. 1067 01:39:53,080 --> 01:39:55,080 كنت ثملا. 1068 01:40:12,740 --> 01:40:15,020 ذهبنا إلى الجبن. 1069 01:40:16,080 --> 01:40:21,196 دفعني إلى المسبح حتى أتمكن من التعافي. بعد القفز 1070 01:40:21,208 --> 01:40:26,420 مني ثم ... انسحب وصعد ليجف. 1071 01:40:38,160 --> 01:40:40,160 ثم ... 1072 01:41:59,100 --> 01:42:02,301 كمسال ، أعلم أنني لم أحسن أداءي وأنني وجدت نفسي في هذا 1073 01:42:02,313 --> 01:42:05,660 الموقف. شربت كثيرا ، كنت غاضبا. لم أكن أعتقد أن ذلك سيحدث. 1074 01:42:06,280 --> 01:42:08,780 أنا آسف. أنا آسف جدا. 1075 01:42:08,960 --> 01:42:10,360 أنا آسف؛ 1076 01:42:11,660 --> 01:42:15,180 أعتذر لك على التفكير الخاطئ لفترة من الوقت. 1077 01:42:15,280 --> 01:42:19,520 يا لي من مغفل. أنا غبي حقًا ، غبي حقيقي. 1078 01:42:19,840 --> 01:42:21,620 جبن ، لقد قبلت أنت أيضًا. 1079 01:42:21,900 --> 01:42:24,460 Kumsal ، أنا آسف جدًا. اسمعني ، أنا آسف. 1080 01:42:24,660 --> 01:42:26,980 - لا تلمسني! - كفى كومسال. 1081 01:42:27,140 --> 01:42:29,363 من أجل الله ، دعونا نعانق بعضنا البعض ونترك 1082 01:42:29,375 --> 01:42:31,540 هذا يعاني. مرحباً بك. انسى ذلك. من فضلك من فضلك. 1083 01:42:31,900 --> 01:42:33,180 اتركني وحدي! 1084 01:42:33,360 --> 01:42:36,340 لقد أخبرتني بالأمس أنني أطلقت النار عليك في الخلف. 1085 01:42:36,620 --> 01:42:41,160 أطلق النار علي في الخلف ، لكنني لم أكن أعرف شيئًا عن باتو بعد.113065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.