Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,919 --> 00:01:55,919
حصاة!
2
00:02:09,935 --> 00:02:11,676
أرين ،
3
00:02:11,790 --> 00:02:12,790
هل أنت بخير؟
4
00:02:13,157 --> 00:02:14,157
كومسال؟
5
00:02:14,503 --> 00:02:15,503
يذهب!
6
00:02:18,393 --> 00:02:19,393
هل انت بخير؟
7
00:02:46,378 --> 00:02:49,801
(بعد أسبوع)
8
00:02:52,139 --> 00:02:54,809
باستمرار ، زارني سام المألوف.
9
00:02:55,357 --> 00:02:57,267
غاضب. خيبة أمل ...
10
00:02:57,745 --> 00:02:58,745
خوف ...
11
00:02:59,214 --> 00:03:00,917
ووحدة في النهاية.
12
00:03:01,867 --> 00:03:03,369
أريد أن أنام لفترة طويلة.
13
00:03:04,473 --> 00:03:07,068
لا أعرف عدد المواسم التي يمكنني النوم فيها إذا سمحوا لي بذلك.
14
00:03:08,081 --> 00:03:09,292
حاولت أن أجد طريقي وأنا أتلمس طريقه ،
15
00:03:09,740 --> 00:03:12,305
في الظلام وعيني مقيدة.
16
00:03:13,341 --> 00:03:14,341
أنا تائه.
17
00:03:14,753 --> 00:03:15,753
لقد بدأت من الصفر.
18
00:03:16,684 --> 00:03:17,964
ثم ضعت مرة أخرى.
19
00:03:19,227 --> 00:03:20,514
أنا دائما ضائع.
20
00:03:22,090 --> 00:03:24,064
أسبوع أخير بعد تلك الليلة.
21
00:03:25,198 --> 00:03:26,283
لكن لا يمكنني أن أنساه.
22
00:03:27,167 --> 00:03:30,360
ما زلت أتذكر اللحظة المخيفة في كل مرة أغمض فيها عيني.
23
00:03:45,474 --> 00:03:47,811
يمكن للجميع أن يكون لديهم نوايا حسنة فيه.
24
00:03:48,398 --> 00:03:51,874
لكن ليس نوايانا ولكن أفعالنا هي التي تحدد.
25
00:03:52,926 --> 00:03:54,963
لا يمكن التعامل مع عالمي إذا كان هناك الكثير من الكراهية.
26
00:03:56,148 --> 00:03:57,148
على أي حال ،
27
00:03:57,699 --> 00:03:59,349
لا يستحق إرين هذا.
28
00:04:02,854 --> 00:04:04,454
اتصل بي ستون عدة مرات.
29
00:04:04,915 --> 00:04:05,982
لم أجيب.
30
00:04:11,961 --> 00:04:13,504
رآني عدة مرات.
31
00:04:19,325 --> 00:04:20,458
لا أهتم.
32
00:04:22,249 --> 00:04:25,243
لا يوجد تفسير يمكن أن يساعدني في التغلب على الصدمة التي مررت بها.
33
00:04:28,243 --> 00:04:30,158
أعتقد أنه استسلم أيضًا بعد فترة.
34
00:04:37,264 --> 00:04:38,662
لم أره لمدة خمسة أيام.
35
00:04:49,662 --> 00:04:51,127
علاقتنا دمرت.
36
00:04:51,975 --> 00:04:53,557
انفصلت.
37
00:04:54,181 --> 00:04:55,846
فجأة تحول كل شيء إلى البرودة.
38
00:04:57,235 --> 00:04:59,193
هل شمس هذا الصيف تدفئنا مرة أخرى؟
39
00:05:04,772 --> 00:05:07,119
نظرت عيناي إلى الأفق كأنني
40
00:05:07,999 --> 00:05:09,797
أنتظر معجزة.
41
00:05:09,822 --> 00:05:12,309
لكن كان من الحماقة مجرد التفكير في أن الجرح العميق سيشفى بسرعة.
42
00:05:14,410 --> 00:05:15,961
ربما فعلت سيرا أفضل ما لديها.
43
00:05:16,676 --> 00:05:18,487
ذهب إلى مدينة ساحلية بالقرب من اسطنبول.
44
00:05:18,747 --> 00:05:19,906
أردت أن أكون معه ،
45
00:05:20,494 --> 00:05:21,704
لكنه لم يهتم.
46
00:05:22,213 --> 00:05:23,684
لم يرد على مكالماتي.
47
00:05:24,280 --> 00:05:26,377
لكن يمكنني أن أرى أنه بخير من الرسالة.
48
00:05:27,245 --> 00:05:28,646
على الأقل شخص ما يشعر بالرضا.
49
00:05:28,671 --> 00:05:29,685
"عزيزتي أنا بخير" ، "أنا أقوم بتنقية الروح"
50
00:05:29,709 --> 00:05:31,020
"لست بحاجة للمجيء" "اعتني بصحتك ، لا تقلق علي"
51
00:05:31,045 --> 00:05:32,186
"أسبح طوال اليوم" "كن حذرًا" ،
52
00:05:32,211 --> 00:05:33,293
"لقد أغلقت الهاتف ، سأتحدث إليكم لاحقًا"
53
00:05:33,318 --> 00:05:34,399
"أنا بخير" ، "أريد فقط الابتعاد لبعض الوقت"
54
00:05:38,101 --> 00:05:40,140
لقد أسعدني زكي وجونكا.
55
00:05:41,100 --> 00:05:43,753
أتمنى أن يكون الجميع طيبين وصادقين مثلهم.
56
00:05:47,041 --> 00:05:48,517
كان إرين قد أغلق على نفسه لمدة أسبوع.
57
00:05:49,154 --> 00:05:51,401
لم ير والده ،
58
00:05:51,914 --> 00:05:53,068
ولم يشارك في التدريب.
59
00:05:53,417 --> 00:05:55,053
لقد تصرف وكأن القتال لم يحدث.
60
00:05:55,349 --> 00:05:56,729
اشعربالأسف عليه.
61
00:05:57,718 --> 00:05:59,661
بعد أن اكتشفت مشاعره الحقيقية تجاهي ،
62
00:05:59,686 --> 00:06:01,093
وضعت مسافة بيننا.
63
00:06:01,734 --> 00:06:03,170
نحن الآن مثل اثنين من الغرباء.
64
00:06:05,419 --> 00:06:08,220
هل أتسخ لأنني أحاول أن أبقى نظيفًا؟
65
00:06:09,538 --> 00:06:11,273
كيف يمكن أن تختفي هذه البقع من أذهاننا.
66
00:06:11,858 --> 00:06:14,474
لا أعرف كيف يمكن أن تكون قلوبنا نظيفة كما كانت من قبل ،
67
00:06:15,816 --> 00:06:17,485
لكني أعتقد أن أهم شيء هو الوقوف.
68
00:06:18,073 --> 00:06:20,331
ليس للهرب عندما تحدث لنا أشياء مدمرة ،
69
00:06:20,592 --> 00:06:22,370
ولكن للوقوف.
70
00:06:22,880 --> 00:06:24,985
حارب بدون خوف. أن تصدق مثل دون كيشوت ...
71
00:06:25,552 --> 00:06:26,701
وتكون مجنونًا بعض الشيء.
72
00:06:26,726 --> 00:06:27,819
ربما خدعت نفسي ،
73
00:06:28,436 --> 00:06:30,249
لا أعرف.
74
00:06:31,481 --> 00:06:34,116
أنا فقط أريد أن يكون كل شيء على ما يرام.
75
00:06:35,283 --> 00:06:36,854
هذه بداية رحلتي.
76
00:06:37,695 --> 00:06:39,523
لا أعلم ماذا سيحدث لي.
77
00:06:40,126 --> 00:06:41,323
سأفتح عيني الآن ،
78
00:06:41,981 --> 00:06:43,409
وستبدأ الأيام الجميلة.
79
00:06:44,468 --> 00:06:45,468
ثلاثة ،
80
00:06:45,493 --> 00:06:46,493
اثنان ،
81
00:06:46,518 --> 00:06:47,518
واحد.
82
00:06:48,313 --> 00:06:51,157
مرحبًا ، قم بإيقاف تشغيله! أنت تُصدر ضوضاء هذه السيارة!
83
00:06:51,384 --> 00:06:54,116
توقف عن الشكوى واستمع. هنا.
84
00:06:54,141 --> 00:06:55,583
أفضل الموت على الاستماع إلى موسيقاك المثيرة للاشمئزاز.
85
00:06:56,270 --> 00:06:57,822
هذا كل شيء ، هذا كل شيء.
86
00:06:58,253 --> 00:07:00,122
لا يزال من الجيد التواجد حول Sera أيضًا ، أليس كذلك؟
87
00:07:00,600 --> 00:07:02,242
سيكون سعيدا جدا لرؤيتك. متحمس.
88
00:07:03,060 --> 00:07:04,233
الشغف هو مصدر قوتنا ، مدرب.
89
00:07:05,465 --> 00:07:07,474
صحيح يا إرين؟ ستكون مفاجأة سارة لأختك.
90
00:07:09,838 --> 00:07:11,734
سنرى ما إذا كانت ستكون مفاجأة له أم لنا.
91
00:07:12,552 --> 00:07:13,552
ماذا يعني ذلك؟
92
00:07:14,515 --> 00:07:15,515
لا يوجد أي.
93
00:07:16,003 --> 00:07:18,386
لذا ، هذا جيد. كعائلة وأصدقاء ،
94
00:07:18,411 --> 00:07:20,661
اجتمعنا جميعًا لنذهب لرؤيته. سأكون سعيدا لو كنت مكانه.
95
00:07:21,241 --> 00:07:22,391
ألست سعيدا يا كومسال؟
96
00:07:24,119 --> 00:07:25,119
اعذرني؟
97
00:07:26,099 --> 00:07:28,105
الجميع متعب اليوم. سيكون عسيرا.
98
00:07:28,280 --> 00:07:29,904
أشعر بشعور رائع أيها المدرب. دعني أخبرك بذلك.
99
00:07:29,929 --> 00:07:31,683
عمل جيد يا زكي. سأجعلك كابتن.
100
00:07:35,563 --> 00:07:37,624
هذه بعض الكتب. لم تحل.
101
00:07:38,378 --> 00:07:39,414
أنا أستوعبه.
102
00:07:39,823 --> 00:07:41,023
هل هو ثقيل؟
103
00:07:41,195 --> 00:07:43,226
اقرأ الرسالة في النهاية ، ودعنا نتجاوز هذا التعذيب.
104
00:07:43,524 --> 00:07:45,436
هناك وقت لكل شيء. عليك ان تكون صبور.
105
00:07:46,841 --> 00:07:48,842
نعم أصدقاء. نحن هنا.
106
00:07:50,023 --> 00:07:51,023
هيا بنا هناك.
107
00:08:18,104 --> 00:08:19,104
ها هو.
108
00:08:26,219 --> 00:08:27,219
لا!
109
00:08:28,019 --> 00:08:29,227
مرحبًا ، لا أصدق هذا.
110
00:08:29,520 --> 00:08:30,988
كان يجب عليك الاتصال!
111
00:08:31,298 --> 00:08:32,653
لقد كسرت البيضة!
112
00:08:32,678 --> 00:08:34,217
ما الذي أتى بك إلى هنا؟ انظروا إليكم يا رفاق!
113
00:08:35,195 --> 00:08:38,355
عزيزتي ، لم تعتقد أننا سنتركك هنا بمفردك ، أليس كذلك؟
114
00:08:39,844 --> 00:08:41,128
أنت أكبر بيضة مفاجأة ، أليس كذلك؟
115
00:08:42,029 --> 00:08:43,717
أبي ، لقد قطعت شوطا طويلا.
116
00:08:44,877 --> 00:08:46,006
ماذا عنك تغلي واحدة؟
117
00:08:46,031 --> 00:08:47,325
مازلت عابس؟
118
00:08:47,703 --> 00:08:48,772
سأكسر رأسك!
119
00:08:48,820 --> 00:08:50,550
أعتقد أن لديك الكثير من الأكسجين.
120
00:08:52,696 --> 00:08:53,835
لكنك تبتسم.
121
00:08:53,860 --> 00:08:54,860
فتاة عطا.
122
00:08:55,681 --> 00:08:57,014
مرحبا يا بيضة فاسدة.
123
00:08:58,106 --> 00:08:59,425
لقد كنت أنتظر من سيأتي.
124
00:09:00,450 --> 00:09:01,450
و ...
125
00:09:01,475 --> 00:09:02,475
بيض مسلوق.
126
00:09:03,802 --> 00:09:05,082
أنا؟ مغلي؟
127
00:09:05,848 --> 00:09:08,420
- لقد مرت فترة منذ أن حلقت رأسك. - لا.
128
00:09:09,473 --> 00:09:10,517
كان ذلك عندما كنت طفلاً ، ليس بعد الآن.
129
00:09:12,049 --> 00:09:13,598
وبيضتي المفضلة.
130
00:09:14,090 --> 00:09:16,109
البيض المقلي. مع البيبروني و الاشياء
131
00:09:16,984 --> 00:09:19,327
يبدو صوتك لذيذًا جدًا ، هل لي أن أسأل. هنا.
132
00:09:23,956 --> 00:09:24,956
ثم
133
00:09:26,002 --> 00:09:27,002
يحتضن الجميع.
134
00:09:29,318 --> 00:09:30,318
صديق.
135
00:09:30,742 --> 00:09:31,742
هيا.
136
00:09:31,842 --> 00:09:33,417
تعال ، الجميع يحتضنون.
137
00:09:34,094 --> 00:09:35,340
حسنًا ، إنه يريد ذلك. هيا.
138
00:09:36,578 --> 00:09:37,578
هيا!
139
00:09:37,921 --> 00:09:38,921
هيا.
140
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
استمع لي.
141
00:09:44,899 --> 00:09:46,509
إذا كنت هنا لتخبرني ، أو
142
00:09:47,005 --> 00:09:48,072
لرفع معنوياتي ،
143
00:09:48,309 --> 00:09:50,292
أو لدعمني ،
144
00:09:50,729 --> 00:09:52,950
فهناك طريقة. العودة إلى المكان الذي جئت منه.
145
00:09:53,872 --> 00:09:55,150
لأنه كما ترى ، أنا بخير.
146
00:09:56,180 --> 00:10:00,250
ولكن إذا كنت هنا لتجد السلام في الطبيعة ، فمرحباً بك.
147
00:10:01,004 --> 00:10:02,698
مهلا ، هل تعتقد أننا هنا من أجلك؟
148
00:10:03,190 --> 00:10:05,590
نحن ذاهبون في إجازة نصب خيمة.
149
00:10:06,126 --> 00:10:08,060
إذا كان بإمكان زكي فعل ذلك ، فلا أعلم.
150
00:10:09,567 --> 00:10:10,658
ضحكت على ذلك.
151
00:10:10,925 --> 00:10:13,138
كنت كشافة عندما كنت صغيرا ...
152
00:10:16,696 --> 00:10:18,173
كيف؟ شئ مثل هذا.
153
00:10:19,040 --> 00:10:20,274
سوف اتذكر.
154
00:10:20,299 --> 00:10:22,100
عزيزتي ، تبدين جيدة. وأنا سعيد حقًا.
155
00:10:22,956 --> 00:10:25,598
أصدقاء. إذا سمحتم لي يا رفاق ، سوف أقوم بتسجيل الدخول إلى الموتيل.
156
00:10:26,072 --> 00:10:28,387
كما تعلم ، أنا أكبر من أن أعيش في خيمة.
157
00:10:28,412 --> 00:10:29,453
اراك لاحقا ابي.
158
00:10:29,477 --> 00:10:31,784
إلى جانب ذلك ، ما زلت صغيراً. لا تقسو على نفسك.
159
00:10:34,200 --> 00:10:36,018
تعال ، اتبعني يا بني.
160
00:10:37,540 --> 00:10:38,650
تعال يا جونكا.
161
00:10:38,835 --> 00:10:40,351
دعنا نذهب ونؤسس مملكتنا.
162
00:10:40,809 --> 00:10:42,081
لا تفكر باختصار شديد.
163
00:10:42,788 --> 00:10:45,062
ابدأ بخيمة ، ثم فجأة ...
164
00:10:45,395 --> 00:10:46,578
تصبح الإمبراطور العثماني.
165
00:10:46,862 --> 00:10:48,047
تعال إلى Peach Brown Betty ، هيا.
166
00:10:48,973 --> 00:10:50,351
أليست هذه حلوى؟ الامر متروك لك.
167
00:10:53,344 --> 00:10:55,136
بالمناسبة ، سأترككما اثنان.
168
00:10:55,511 --> 00:10:56,552
قد ترغب في التحدث.
169
00:11:03,091 --> 00:11:05,919
كانت أختي رائعة جدًا وجذابة.
170
00:11:06,975 --> 00:11:07,997
ما الذي يحدث الآن؟
171
00:11:09,434 --> 00:11:10,778
الشيء الرئيسي هو. ستعامله الطبيعة معاملة حسنة.
172
00:11:12,279 --> 00:11:14,226
أريد أن أركب قارب وأبحر.
173
00:11:15,000 --> 00:11:17,459
هل تريد أن تأتي معنا؟ سوف تحصل على هواء نقي.
174
00:11:18,008 --> 00:11:19,008
تمام.
175
00:11:19,299 --> 00:11:20,423
ماذا علي أن أفعل مع حقيبتي؟
176
00:11:20,716 --> 00:11:21,828
ضعه في خيمتي ...
177
00:11:28,346 --> 00:11:29,616
هذا المكان جميل جدا.
178
00:11:29,641 --> 00:11:30,787
سأخبركم كل شيء عن ذلك.
179
00:11:39,084 --> 00:11:40,084
أصدقاء؟
180
00:11:42,135 --> 00:11:43,135
مرحبًا.
181
00:11:43,311 --> 00:11:44,425
سيدي ، ما سبب ذلك؟ أنت ...
182
00:11:44,951 --> 00:11:46,084
هل أنت هنا للعمل أيضًا؟
183
00:11:47,531 --> 00:11:48,531
عمل؟
184
00:11:48,772 --> 00:11:49,939
الصخرة هنا للعمل.
185
00:11:54,074 --> 00:11:55,074
أنت لا ...
186
00:11:55,099 --> 00:11:56,948
وأنت تستخدم هاتفًا ذكيًا ، أليس كذلك؟
187
00:11:56,973 --> 00:11:58,724
لا تتواصل أبدا؟
188
00:11:59,073 --> 00:12:01,067
يتصل سيرا باتو ويقول بعض العمل له هنا.
189
00:12:01,092 --> 00:12:03,510
وجاء مع والدته. أنا هنا لرؤيتهم.
190
00:12:07,524 --> 00:12:08,610
يا رفاق ، هل أنتم بخير؟
191
00:12:09,632 --> 00:12:10,632
ما المشكله؟
192
00:12:12,075 --> 00:12:13,180
هل انت لا تتحدث معي؟
193
00:12:13,373 --> 00:12:14,373
مبروك يا سيدي.
194
00:12:14,463 --> 00:12:15,463
أهلا وسهلا.
195
00:12:16,566 --> 00:12:17,566
شكرًا لك
196
00:12:17,886 --> 00:12:20,196
يوجد موتيل هنا يسمى Renkli Motel ، أين هو؟
197
00:12:20,924 --> 00:12:23,838
اتبع النهر يا سيدي. 300 متر.
198
00:12:24,139 --> 00:12:25,898
حسنا شكرا لك. أتمنى لك التوفيق.
199
00:12:26,886 --> 00:12:27,901
مرحبا ، استمع لي.
200
00:12:27,926 --> 00:12:29,123
أعتقد أنك يجب أن تسبح أولاً.
201
00:12:29,506 --> 00:12:30,735
أنت لا تبدو جيدًا ...
202
00:12:33,786 --> 00:12:34,786
حسنًا ، إذن.
203
00:12:37,497 --> 00:12:38,497
قائد المنتخب.
204
00:12:40,164 --> 00:12:41,717
انظر ، لقد وصلنا للتو هنا.
205
00:12:41,742 --> 00:12:42,742
لا تسبب مشاكل.
206
00:12:43,006 --> 00:12:44,100
هذا الرجل يلعب بالنار يا (زكي).
207
00:12:45,243 --> 00:12:47,062
سيؤذي كومسال أو سيرا.
208
00:12:47,936 --> 00:12:49,129
أي واحد منهم سوف تحمي؟
209
00:12:52,871 --> 00:12:54,801
كنت أشعر بسوء شديد في الأسابيع القليلة الماضية.
210
00:12:55,938 --> 00:12:58,011
أعني ، أخشى أن أفقد نفسي مرة أخرى.
211
00:12:58,713 --> 00:12:59,726
ثم جئت إلى هنا.
212
00:13:00,333 --> 00:13:02,396
لا أفكر ولا أهتم بأي شيء.
213
00:13:02,686 --> 00:13:03,970
إنه جيد جدًا أشعر بالنقاء.
214
00:13:04,313 --> 00:13:05,313
صدقني ،
215
00:13:05,461 --> 00:13:06,551
ستشعر أنك بحالة جيدة أيضًا.
216
00:13:06,919 --> 00:13:07,919
أنا سعيد جدا.
217
00:13:08,941 --> 00:13:10,541
لكني أتمنى أن نتحدث.
218
00:13:11,781 --> 00:13:12,781
أعني ،
219
00:13:13,538 --> 00:13:14,696
روك وإرين ...
220
00:13:15,124 --> 00:13:17,325
مهلا. لا اريد ان اعرف.
221
00:13:18,124 --> 00:13:19,265
لكننا بحاجة للتحدث.
222
00:13:19,904 --> 00:13:21,335
هناك أشياء تحتاج إلى معرفتها.
223
00:13:22,267 --> 00:13:23,277
اعرف ذلك مسبقا.
224
00:13:23,697 --> 00:13:24,756
ماذا تقصد بذلك؟
225
00:13:25,153 --> 00:13:26,153
أنا فقط عرفت ذلك.
226
00:13:26,934 --> 00:13:27,987
لكنك لا تتحدث معي.
227
00:13:28,216 --> 00:13:29,790
يقول جونكا أنك لا تتحدث أيضًا.
228
00:13:30,204 --> 00:13:31,307
هل اخبرك اخوك
229
00:13:32,287 --> 00:13:33,287
حصاة.
230
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
حصاة؟
231
00:13:35,027 --> 00:13:37,298
عندما جئت إلى هنا ، كان هناك عدة أشخاص على متن القارب.
232
00:13:37,659 --> 00:13:38,659
انا قابلتهم.
233
00:13:38,914 --> 00:13:41,389
إنهم يبحثون عن شخص ما للعمل بدوام جزئي.
234
00:13:41,782 --> 00:13:42,833
لذلك اتصلت بموسيقى الروك.
235
00:13:43,142 --> 00:13:44,311
لذا صخرة هنا؟
236
00:13:44,872 --> 00:13:45,872
نعم.
237
00:13:46,199 --> 00:13:47,199
نظرة.
238
00:13:56,489 --> 00:13:58,989
يعني ماذا نفعل هناك؟ لا أفهم.
239
00:13:59,291 --> 00:14:00,494
ماذا يفعل أبي هناك؟
240
00:14:00,934 --> 00:14:02,578
هذا جيد. نحن ذاهبون في إجازة.
241
00:14:04,649 --> 00:14:07,333
فتح منزله لابنة أخته ووالدته ،
242
00:14:07,358 --> 00:14:08,588
ويأخذهم في أيام العطلات.
243
00:14:10,121 --> 00:14:12,392
لا أعرف آخر مرة أخذنا في عطلة.
244
00:14:13,526 --> 00:14:14,846
أعتقد أنني ما زلت في المدرسة الابتدائية.
245
00:14:16,229 --> 00:14:18,741
لكن التفاح على الحائط هو أحلى.
246
00:14:19,698 --> 00:14:21,233
أخذ دراجة ثلاثية العجلات ،
247
00:14:21,539 --> 00:14:22,752
وقدم لهم علاج السجادة الحمراء.
248
00:14:23,424 --> 00:14:26,089
لا أعرف من هي العجلة الثالثة ، نحن أم هم؟
249
00:14:26,572 --> 00:14:28,035
نعم ، هذا ما أتحدث عنه.
250
00:14:29,472 --> 00:14:32,159
خصائص فورال ديجيرمنسي.
251
00:14:32,538 --> 00:14:33,538
دولوناي.
252
00:14:34,061 --> 00:14:35,153
Dolunay ، توقف عن الشكوى.
253
00:14:38,198 --> 00:14:40,415
علاوة على ذلك ، أعلم أنك تريد الذهاب إلى هناك لرؤية إرين.
254
00:14:40,862 --> 00:14:41,981
لا تستخدم والدك كعذر.
255
00:14:43,106 --> 00:14:44,845
هذا سيفي بالغرض. نحن ذاهبون في إجازة.
256
00:14:45,847 --> 00:14:46,847
نعم.
257
00:14:47,367 --> 00:14:48,452
دعنا نذهب هناك كأم وابنتها.
258
00:14:49,062 --> 00:14:50,262
قل "نحن هنا".
259
00:14:52,742 --> 00:14:53,742
لنفعل ذلك.
260
00:14:55,936 --> 00:14:56,936
لنفعل ذلك.
261
00:15:00,284 --> 00:15:01,310
كيف حالك يا روك؟
262
00:15:01,335 --> 00:15:02,726
مرحبا بخير ماذا عنك؟
263
00:15:02,980 --> 00:15:03,980
نحن سوف.
264
00:15:07,601 --> 00:15:08,800
ما الذي تفعله هنا؟
265
00:15:11,914 --> 00:15:13,598
ولا يتكلم. لماذا لا تتكلم
266
00:15:13,835 --> 00:15:15,019
يا. لا دحض.
267
00:15:15,212 --> 00:15:17,157
عن ماذا نتحدث؟ لا نقض إنه مكان مسالم.
268
00:15:17,750 --> 00:15:19,230
لن ألمسها بعمود. لا تقلق.
269
00:15:19,675 --> 00:15:20,689
ماذا قلت؟
270
00:15:22,408 --> 00:15:23,490
لن ألمسك بعمود.
271
00:15:24,625 --> 00:15:27,128
نحن هنا لنذهب للإبحار. سنذهب للإبحار.
272
00:15:27,525 --> 00:15:28,630
هالوك ليس هنا. عد لاحقا.
273
00:15:28,965 --> 00:15:30,106
لا يهم.
274
00:15:30,293 --> 00:15:31,746
رأيته في حفلة روست بيف الليلة الماضية.
275
00:15:31,771 --> 00:15:33,124
هو يحبني. لن يقول أي شيء.
276
00:15:33,463 --> 00:15:34,715
إنه سكران جدا ، أليس كذلك؟
277
00:15:35,360 --> 00:15:37,378
ملائم؟ "نخب ، صديق! في صحتك!"
278
00:15:37,403 --> 00:15:38,942
يقول "توست" ويشرب نفسه.
279
00:15:44,529 --> 00:15:45,546
لذا ، أنا لا أفهم.
280
00:15:45,887 --> 00:15:46,894
ما الذي تفعله هنا؟
281
00:15:48,478 --> 00:15:49,490
ماهو عملك؟
282
00:15:50,376 --> 00:15:51,503
ماذا تقصد ، هل هذا من شأني؟
283
00:15:51,927 --> 00:15:53,957
لماذا لا تجيب أنا لا أعاملك هكذا.
284
00:15:56,567 --> 00:15:57,673
ماذا تفعل؟
285
00:15:57,942 --> 00:15:58,952
لنذهب.
286
00:15:58,977 --> 00:16:00,192
تعال الى هنا.
287
00:16:11,273 --> 00:16:12,545
يمكنك تدمير كل شيء.
288
00:16:14,438 --> 00:16:16,336
إذا لم تكن عنيدًا ، فقد يكون أي شيء مختلفًا.
289
00:16:19,950 --> 00:16:20,960
آذيتني.
290
00:16:23,509 --> 00:16:24,509
أنت أو أنا؟
291
00:16:37,836 --> 00:16:38,932
لماذا هو صعب جدا؟
292
00:16:41,144 --> 00:16:42,250
أنت الشخص الذي جعل الأمر صعبًا للغاية.
293
00:16:42,752 --> 00:16:43,752
أنا مستعد.
294
00:16:45,778 --> 00:16:46,778
وأنا
295
00:16:46,868 --> 00:16:47,924
مستعد أيضًا.
296
00:17:10,184 --> 00:17:11,374
حسنًا ، أنا بخير.
297
00:17:14,436 --> 00:17:15,727
أنا فقط تركتك تسقط
298
00:17:16,733 --> 00:17:17,733
شكرًا لك
299
00:17:18,393 --> 00:17:19,393
لا!
300
00:17:19,759 --> 00:17:20,759
ما هذا؟
301
00:17:21,176 --> 00:17:22,851
لقد جئت إلى هنا لأجد السلام لمدة يومين فقط ،
302
00:17:23,332 --> 00:17:24,332
لكن هذا الرجل!
303
00:17:24,755 --> 00:17:26,214
توقف عن الهراء وأجب.
304
00:17:26,409 --> 00:17:27,435
- ما الذي تفعله هنا؟ - ما الذي تفعله هنا؟
305
00:17:27,984 --> 00:17:28,984
- سيرا. - حصاة.
306
00:17:29,469 --> 00:17:30,469
هل روك هنا؟
307
00:17:30,714 --> 00:17:31,988
جيد.
308
00:17:32,908 --> 00:17:35,029
اتصلت به لاصطحابه لكنني لم أستطع التحدث معه.
309
00:17:35,434 --> 00:17:36,888
إنه هنا. جيد.
310
00:17:37,254 --> 00:17:38,628
لماذا تستمر في الاتصال بابني ...
311
00:17:39,046 --> 00:17:40,932
لماذا تتصل بابن أخي طوال الوقت؟
312
00:17:41,210 --> 00:17:42,910
استمع إلي ، لا تلعب معي.
313
00:17:42,935 --> 00:17:45,173
ولم أنس أنك رميت الكرة في وجهي ،
314
00:17:45,198 --> 00:17:46,536
لكنني سأصبح بالغًا هنا.
315
00:17:46,809 --> 00:17:48,198
لكن إذا قمت بذلك مرة أخرى ،
316
00:17:48,700 --> 00:17:49,711
فسأنتقم.
317
00:17:50,434 --> 00:17:51,642
تصرف بحكمة يا صديقي.
318
00:17:57,234 --> 00:17:58,477
أنت تتصرف بحكمة!
319
00:17:59,727 --> 00:18:00,727
صديق وقح جدا.
320
00:18:01,782 --> 00:18:02,792
أنت وقح!
321
00:18:02,912 --> 00:18:04,157
كن قدوة لطلابك!
322
00:18:08,665 --> 00:18:10,450
أنت لا تعرف هذا الرجل ، إنه شخص فظيع.
323
00:18:11,176 --> 00:18:12,570
ليس عليك أن تنأى بنفسك عن هذه الأنواع من الناس.
324
00:18:13,999 --> 00:18:14,999
بالمناسبة ،
325
00:18:15,212 --> 00:18:16,212
هل أنت؟
326
00:18:17,562 --> 00:18:18,562
لا داعي للقول.
327
00:18:20,770 --> 00:18:21,892
اريد ان احجز غرفة.
328
00:18:29,502 --> 00:18:30,502
هل هذا جيد؟
329
00:18:31,064 --> 00:18:32,759
مرحبًا ، أتمنى ألا يذهب هالوك إلى المرسى.
330
00:18:32,784 --> 00:18:34,655
أقسم ، إذا لم ير القارب ، فسوف يدمرنا.
331
00:18:35,645 --> 00:18:36,677
اضحك كما يحلو لك.
332
00:18:36,875 --> 00:18:38,614
سأخبرك إذا حدث أي شيء للقارب.
333
00:18:39,227 --> 00:18:40,240
شكرا لك كابتن.
334
00:18:41,309 --> 00:18:42,800
لا تدعوني بهذا.
335
00:18:43,202 --> 00:18:45,585
يذكرني بشخص ما ويصيبني بالجنون.
336
00:18:46,303 --> 00:18:47,306
ماذا لو دعوتك "كابتن"؟
337
00:18:47,456 --> 00:18:48,486
كابتن كفى.
338
00:18:49,515 --> 00:18:50,665
اعتقدت أننا سنتحدث.
339
00:18:50,690 --> 00:18:51,848
كيف ستكون الان؟
340
00:18:52,334 --> 00:18:53,344
سنفعل شيئا.
341
00:18:54,329 --> 00:18:55,350
نحن لسنا في عجلة من أمرنا.
342
00:18:56,692 --> 00:18:57,692
هل انت قادم؟
343
00:18:57,947 --> 00:18:58,963
لا ، لن أسبح.
344
00:18:59,634 --> 00:19:00,634
نحن سوف.
345
00:19:13,721 --> 00:19:14,721
هذا بارد جدا.
346
00:19:15,130 --> 00:19:16,150
لماذا لا تنزل يا باتو؟
347
00:19:16,806 --> 00:19:17,849
ليس أنت فقط.
348
00:19:18,780 --> 00:19:19,837
انت ممل جدا.
349
00:19:29,642 --> 00:19:30,981
لماذا غيرت؟
350
00:19:31,160 --> 00:19:32,165
ما هو هذا الأسلوب الرائع الخاص بك؟
351
00:19:33,269 --> 00:19:34,269
رائع؟
352
00:19:34,482 --> 00:19:36,516
لقد كنت تفعل الشيء نفسه معي في الأيام القليلة الماضية ، فما هو الخطأ؟
353
00:19:36,930 --> 00:19:38,741
نعم ، لكن لدي أسباب لذلك.
354
00:19:39,416 --> 00:19:42,427
كومسال أرجوك اذهب واجلس هناك ، ابتعد عني. يفهم؟
355
00:19:42,452 --> 00:19:43,815
لا تأتي إلى هنا للقتال.
356
00:19:44,433 --> 00:19:46,167
لكني أريد أن أتحدث إليكم.
357
00:19:47,885 --> 00:19:49,777
لكنني لا أريد أن أتحدث معك ، هل تفعل ذلك دائمًا؟
358
00:19:54,468 --> 00:19:55,468
بخير ، أنت على حق.
359
00:19:55,654 --> 00:19:56,654
هل أنت مسرور؟
360
00:19:56,908 --> 00:19:58,303
لقد كنت محقًا بشأن إرين.
361
00:19:58,576 --> 00:19:59,945
علي أن أستمع إليك.
362
00:20:00,236 --> 00:20:01,236
أنا مخطئ.
363
00:20:02,250 --> 00:20:03,250
أنا أعتذر.
364
00:20:04,264 --> 00:20:05,428
ماذا تعني آسف؟
365
00:20:06,136 --> 00:20:07,414
كومسال ، لا أهتم.
366
00:20:09,962 --> 00:20:11,975
حسناً ، أنا غبي.
367
00:20:12,282 --> 00:20:14,712
لم أر ما كان أمامي. أنا أحمق جدا.
368
00:20:15,007 --> 00:20:16,007
أوه لا.
369
00:20:16,090 --> 00:20:17,122
انت اميرة.
370
00:20:17,179 --> 00:20:19,258
لذا استمر في الحلم.
371
00:20:20,300 --> 00:20:21,300
ماذا عنك؟
372
00:20:22,035 --> 00:20:23,904
سوف تقتل إرين إذا لم أحضر.
373
00:20:24,138 --> 00:20:25,401
لقد تحولت إلى وحش.
374
00:20:25,864 --> 00:20:27,982
حسنًا ، أرأيت؟ أنا وحش.
375
00:20:28,312 --> 00:20:30,096
سبب آخر لتوقفك عن رؤيتي.
376
00:20:31,364 --> 00:20:32,720
أعرف هذه القصة.
377
00:20:33,265 --> 00:20:34,411
الجمال والسوء
378
00:20:34,883 --> 00:20:36,015
شكرا لك ، أنا أقدر ذلك.
379
00:20:36,293 --> 00:20:38,260
انت لست حيوانا. أنت وقح.
380
00:20:39,146 --> 00:20:40,150
في القصة ،
381
00:20:40,175 --> 00:20:42,200
يتحول الوحش على الأقل إلى أمير عندما يجد الحب.
382
00:20:42,698 --> 00:20:44,189
لقد أصبحت غير متحضر.
383
00:20:45,008 --> 00:20:46,301
أنت ساذج جدا يا كومسال.
384
00:20:46,979 --> 00:20:49,123
أنت تحكي حكايات خرافية ، قصص ، تعطي أمثلة.
385
00:20:49,488 --> 00:20:51,093
هذا هو واقع الحياة.
386
00:20:51,672 --> 00:20:53,767
انتصارات الخير في القصص الخيالية ، والشر ينتصر في الحياة الواقعية.
387
00:20:53,792 --> 00:20:55,070
انظر ماذا حدث؟
388
00:20:55,515 --> 00:20:56,515
ينظرون إلينا.
389
00:20:56,860 --> 00:20:58,560
من هو المسؤول عن ذلك؟ أنا؟
390
00:20:59,177 --> 00:21:00,197
أنت مسؤول.
391
00:21:00,515 --> 00:21:02,428
لن يكون الأمر على هذا النحو ،
392
00:21:02,453 --> 00:21:03,691
إذا لم تكن متسامحًا جدًا مع هذا الشخص.
393
00:21:04,513 --> 00:21:05,568
ماذا عنك؟
394
00:21:06,176 --> 00:21:07,786
لماذا تفعل الشيء نفسه لـ سيرا الآن؟
395
00:21:08,380 --> 00:21:10,483
يا إلهي ، لقد حظيت بأسبوع رائع.
396
00:21:10,723 --> 00:21:12,110
أنا سعيد جدا وفي سلام.
397
00:21:12,135 --> 00:21:13,435
لا تغير الموضوع يا ستون.
398
00:21:13,726 --> 00:21:15,595
حسنًا ، بما أنني ارتكبت خطأ ،
399
00:21:15,620 --> 00:21:16,882
ولا يمكنني رؤية الحقيقة ،
400
00:21:17,322 --> 00:21:19,259
فلماذا تفعل الشيء نفسه مع سيرا الآن؟
401
00:21:19,481 --> 00:21:20,806
تغيرت سيرا ، ألا ترى؟
402
00:21:22,226 --> 00:21:23,922
على الأقل يمكننا أن نكون أصدقاء معه.
403
00:21:25,531 --> 00:21:26,531
الهدوء والسلام
404
00:21:26,667 --> 00:21:27,667
والهدوء
405
00:21:27,832 --> 00:21:28,832
.
406
00:21:29,436 --> 00:21:30,707
يجب أن تولي القليل من الاهتمام.
407
00:21:31,989 --> 00:21:33,492
تغيرت سيرا في أسبوع أتعلم ذلك؟
408
00:21:35,074 --> 00:21:36,261
أستطيع أن أضحك يا روك.
409
00:21:36,498 --> 00:21:37,598
يمكنني الاستمتاع.
410
00:21:38,425 --> 00:21:39,733
لكن هناك مشكلة.
411
00:21:40,101 --> 00:21:42,962
أعني بدلاً من تجاهل هذه القضية يجب أن نتحدث عنها.
412
00:21:43,447 --> 00:21:44,447
يا رب ساعدني.
413
00:21:44,670 --> 00:21:45,670
الرجاء مساعدتي.
414
00:21:46,890 --> 00:21:48,360
ليساعدني الله. هنا.
415
00:21:55,122 --> 00:21:56,388
احتفظ واهرب.
416
00:21:56,912 --> 00:21:58,714
أنا الوحيد الذي لديه مشكلة مع هذا ، أليس كذلك؟
417
00:21:59,195 --> 00:22:01,390
أقسم ، سأترككم هنا وأذهب بالقارب.
418
00:22:02,472 --> 00:22:05,006
أعني ، إذا قلت أنه يمكنك قيادتها ، فابدأ.
419
00:22:12,579 --> 00:22:13,947
ألست رائد كشافة؟
420
00:22:13,972 --> 00:22:15,083
لماذا تريدني أن أتبعك؟
421
00:22:15,308 --> 00:22:16,814
مرحبًا ، سنقوم بإشعال النار.
422
00:22:16,839 --> 00:22:18,187
علينا أن نجمع بعض الخشب.
423
00:22:18,212 --> 00:22:19,940
انظر إلي وتعلم. اجمع البعض.
424
00:22:21,641 --> 00:22:22,641
حزن جيد!
425
00:22:22,666 --> 00:22:23,907
أقسم أنها الكونغو القرم.
426
00:22:24,122 --> 00:22:25,424
هذه حمى الكونغو القرم النزفية.
427
00:22:25,449 --> 00:22:27,927
أنا الآن أعرف لماذا تريدني أن آتي معك. أنت جبان.
428
00:22:28,115 --> 00:22:30,599
بالإضافة إلى البراغيث الصغيرة. عليك أن تتعلم ذلك.
429
00:22:31,003 --> 00:22:32,663
صغير ، جيد بخلاف ذلك. ألا ترى؟
430
00:22:32,688 --> 00:22:34,958
هذا كبير جدا. إنها مثل خنفساء الدب أو شيء من هذا القبيل.
431
00:22:35,271 --> 00:22:37,803
اسمع ، أنا خائف من الخنافس. هذا هو رهاب الحشرات.
432
00:22:37,967 --> 00:22:39,430
تخلص منهم يا زكي.
433
00:22:41,768 --> 00:22:42,768
تعال ، اعمل.
434
00:22:48,484 --> 00:22:50,222
ثعبان!
435
00:22:51,535 --> 00:22:52,571
أقسم أنها كانت ثعبان.
436
00:22:56,289 --> 00:22:57,289
ثعبان!
437
00:23:01,161 --> 00:23:02,495
أين ذلك؟ هل ذهبت؟
438
00:23:02,901 --> 00:23:04,433
جوتشا! هل رأيته؟
439
00:23:04,667 --> 00:23:07,365
هل رأيت الثعبان؟ مرحبًا ، أنا أخاف من الأفاعي ،
440
00:23:07,558 --> 00:23:08,562
أخاف من الأفاعي.
441
00:23:09,363 --> 00:23:10,582
هل هذا ثعبان سام؟
442
00:23:10,607 --> 00:23:11,756
لا ، إنها كوبرا.
443
00:23:11,993 --> 00:23:14,742
هذه حياة برية ، مجرد شيء صغير. لا تبالغ.
444
00:23:14,891 --> 00:23:16,858
- لا أستطيع النزول. - لماذا هذا؟
445
00:23:17,225 --> 00:23:18,582
أنا أخاف المرتفعات.
446
00:23:18,846 --> 00:23:19,846
أكروفوبيا.
447
00:23:19,947 --> 00:23:21,545
انت حقا غبي.
448
00:23:22,759 --> 00:23:23,821
الى اين انت ذاهب!
449
00:23:24,027 --> 00:23:25,027
جوتشا!
450
00:23:27,708 --> 00:23:30,161
أنا أعاني من مونوفوبيا ، الخوف من أن أكون وحدي.
451
00:23:30,636 --> 00:23:31,636
جوتشا!
452
00:23:32,559 --> 00:23:33,559
النكاف!
453
00:24:24,507 --> 00:24:25,607
لن يأتي ويتصرف على هذا النحو.
454
00:24:30,815 --> 00:24:32,426
انظروا إلى ما أفكر فيه.
455
00:24:32,712 --> 00:24:33,712
هذا غبي جدا.
456
00:24:41,960 --> 00:24:43,005
كومسال سيأتي أيضا.
457
00:24:44,954 --> 00:24:46,671
أنا برد قليلا. لنسبح هناك.
458
00:24:46,970 --> 00:24:48,158
اذهب هناك ، سأكون هنا.
459
00:24:48,935 --> 00:24:50,002
سأسبح هناك.
460
00:25:06,665 --> 00:25:08,198
شيء ما لدغ يدي!
461
00:25:16,947 --> 00:25:17,947
ماذا حدث؟
462
00:25:18,327 --> 00:25:19,758
شيء ما لسعني في يدي ، كان مؤلمًا.
463
00:25:20,336 --> 00:25:21,345
دعني أرى.
464
00:25:21,845 --> 00:25:23,172
هذا قنفذ البحر.
465
00:25:23,306 --> 00:25:24,313
مؤلم جدا.
466
00:25:24,607 --> 00:25:25,763
حسنًا ، لا داعي للذعر.
467
00:25:26,196 --> 00:25:27,723
دعنا نعود إلى القارب وسأعالج الجرح.
468
00:25:28,047 --> 00:25:29,067
لكنها مثل الحرق.
469
00:25:29,180 --> 00:25:30,648
لن يحدث شيء. هنا.
470
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
تعال.
471
00:25:49,008 --> 00:25:50,008
تعال الى هنا.
472
00:25:55,693 --> 00:25:57,254
ماذا حدث؟ قنافذ البحر؟
473
00:25:57,659 --> 00:25:59,582
لا أعلم. لسعات شيء.
474
00:26:00,104 --> 00:26:01,104
دعني أرى.
475
00:26:01,273 --> 00:26:02,273
نظرة.
476
00:26:02,543 --> 00:26:04,436
سيئ. أنا أعلم أنه مؤلم مثل الاحتراق.
477
00:26:06,150 --> 00:26:07,456
حسنًا ، هذا ما سنفعله.
478
00:26:07,750 --> 00:26:09,394
حدث هذا لي في Cesme.
479
00:26:10,619 --> 00:26:11,752
- أنا أعرف. - روك ،
480
00:26:21,710 --> 00:26:22,710
أمسك بي.
481
00:26:22,997 --> 00:26:24,414
- يفهم. - هدوء.
482
00:26:25,543 --> 00:26:26,543
واحد.
483
00:26:27,110 --> 00:26:28,110
و اخرين.
484
00:26:29,698 --> 00:26:30,698
انتظر.
485
00:26:33,733 --> 00:26:34,733
هذا فقط.
486
00:26:37,201 --> 00:26:39,006
سأحصل على المال منك ، دعني أخبرك.
487
00:26:39,843 --> 00:26:40,896
هل ستكون باهظة الثمن؟
488
00:26:40,921 --> 00:26:41,921
بالطبع.
489
00:26:43,817 --> 00:26:46,109
استخدم هذا واضغط. وهذا.
490
00:26:46,228 --> 00:26:48,008
بما أنك هنا ، هل يمكنك أن تعطيني بعض العناية بالأظافر؟
491
00:26:48,272 --> 00:26:49,272
قلها؟
492
00:26:53,651 --> 00:26:54,693
سنعود الآن. لا يهم.
493
00:26:55,410 --> 00:26:57,147
أليس هذا رائعًا؟ دعنا لا نقول أنه قنفذ البحر.
494
00:26:57,685 --> 00:27:01,973
لنفترض أنني أحارب سمكة قرش.
495
00:27:02,493 --> 00:27:03,626
سوف نعود.
496
00:27:04,078 --> 00:27:05,851
لماذا ا؟ وصلنا للتو.
497
00:27:06,037 --> 00:27:08,630
سيكون هناك تسونامي. علينا العودة قريبا.
498
00:27:08,655 --> 00:27:09,655
انت كاذب.
499
00:27:13,345 --> 00:27:14,814
عزيزتي ، دعونا أولاً نتحقق من الغرفة.
500
00:27:16,118 --> 00:27:18,793
ألست امه تعامل مع الأشياء المملة.
501
00:27:20,248 --> 00:27:23,194
- للبغ. - عندما أصبحت أماً.
502
00:27:23,674 --> 00:27:25,052
أحبك أمي. أراك لاحقًا.
503
00:28:08,542 --> 00:28:09,542
يا! تعال الى هنا ؟
504
00:28:14,518 --> 00:28:16,247
لا تدعك تفعل ذلك.
505
00:28:17,038 --> 00:28:18,038
ماذا؟
506
00:28:20,345 --> 00:28:22,122
لن تحظى بفرصة يا حبيبي!
507
00:28:23,773 --> 00:28:24,773
آسف!
508
00:28:29,987 --> 00:28:31,712
بالطبع أنت آسف.
509
00:29:14,256 --> 00:29:15,256
حصاة!
510
00:29:15,742 --> 00:29:17,235
ماذا نقول؟ لا معارك.
511
00:29:17,618 --> 00:29:18,618
ملائم؟
512
00:29:21,175 --> 00:29:22,837
متى ستكون ذكيا؟
513
00:29:23,418 --> 00:29:25,032
إذا أظهرت جهودك الخاصة ،
514
00:29:25,057 --> 00:29:26,288
فسأفعل شيئًا أيضًا. أعدك.
515
00:29:26,545 --> 00:29:28,461
- ابتعد عن الفتيات. - ابتعد عن الاطفال؟
516
00:29:29,076 --> 00:29:30,084
حسنًا ،
517
00:29:30,109 --> 00:29:31,590
تقصد الفتيات بشكل عام ،
518
00:29:31,615 --> 00:29:33,306
أم أنك تفكر في اسم شخص ما؟
519
00:29:33,553 --> 00:29:34,557
اعتقدت بأنك تعلم.
520
00:29:35,340 --> 00:29:36,399
وابتعد عني أيضًا.
521
00:29:36,527 --> 00:29:38,375
وبعيدا عنك. يجب أن أبتعد عنك ،
522
00:29:38,400 --> 00:29:39,551
بعيدًا عن الفتيات.
523
00:29:39,952 --> 00:29:41,714
اسمحوا لي أن أعود إلى إزمير.
524
00:29:42,515 --> 00:29:43,579
سيكون ذلك مسليا.
525
00:29:43,705 --> 00:29:44,772
كيف تشعر يا إرين؟
526
00:29:46,579 --> 00:29:48,742
لأرى توقيعي في كل مرة تنظر فيها في المرآة.
527
00:29:48,767 --> 00:29:49,989
حسنًا ، من فضلك توقف.
528
00:29:50,530 --> 00:29:52,502
إرين ، لماذا تتابعنا؟
529
00:29:52,783 --> 00:29:54,208
- سيرا ، تعالي هنا. - الأخ الأكبر.
530
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
قلت تعال معي.
531
00:29:55,963 --> 00:29:58,015
كابتن روك ، شكرا على الرحلة.
532
00:29:59,334 --> 00:30:01,122
كمسال ، سأتحدث معك لاحقًا عزيزتي.
533
00:30:01,643 --> 00:30:02,669
يجب أن تذهب أيضا.
534
00:30:02,828 --> 00:30:04,166
قد تحتاج إرين إلى بعض الترفيه الآن.
535
00:30:04,906 --> 00:30:05,906
صخرة ، توقف.
536
00:30:05,931 --> 00:30:07,621
استمع إلي يا كمسال أنت تعرف موقفي.
537
00:30:07,646 --> 00:30:09,487
أولا ، عليك أن تقرر أين تقف.
538
00:30:09,770 --> 00:30:11,629
صخرة ، توقف. لدينا شيء مهم جدا للحديث عنه.
539
00:30:11,804 --> 00:30:12,916
ألا تريدين أن تتركني وحدي يا كومسال؟
540
00:30:13,075 --> 00:30:14,075
يا روك!
541
00:30:14,743 --> 00:30:15,743
نحن سوف.
542
00:30:15,903 --> 00:30:17,032
لماذا تصرخ؟
543
00:30:18,339 --> 00:30:19,339
- لنتحدث. - نحن سوف.
544
00:30:19,364 --> 00:30:20,364
لكن ليس هنا.
545
00:30:20,802 --> 00:30:21,912
دعنا نذهب إلى مكان نتحدث فيه وجهًا لوجه.
546
00:30:23,028 --> 00:30:24,028
لماذا ا؟
547
00:30:24,266 --> 00:30:25,504
أخبرني. هل ستقتلني؟
548
00:30:25,757 --> 00:30:27,028
فكرت في الأمر.
549
00:30:27,536 --> 00:30:28,536
تمام.
550
00:30:28,561 --> 00:30:30,538
أنا أعرف هذا المكان.
551
00:30:30,759 --> 00:30:32,370
إنه كبير. يمكنك القص بسهولة.
552
00:30:32,537 --> 00:30:34,138
- نحن سوف. خذني هناك. - هيا.
553
00:30:35,256 --> 00:30:36,412
سآخذ صندلي.
554
00:30:39,438 --> 00:30:40,438
هيا.
555
00:30:45,606 --> 00:30:46,606
تايلان.
556
00:30:47,319 --> 00:30:48,319
مرحبًا.
557
00:30:48,575 --> 00:30:49,994
- يلدا ، صحيح؟ - نعم.
558
00:30:50,815 --> 00:30:51,815
كيف حالك؟
559
00:30:51,840 --> 00:30:53,457
أنا جيد جدا. أهلا بك.
560
00:30:54,111 --> 00:30:56,842
- اعتقدت أنك هنا لرؤية ابنتك. - نعم.
561
00:30:57,065 --> 00:30:58,252
جئت مع الأطفال.
562
00:30:58,277 --> 00:31:00,425
اعتقدت أنه يمكننا أخذ إجازة قبل بدء المدرسة.
563
00:31:06,428 --> 00:31:07,428
فورال؟
564
00:31:11,099 --> 00:31:12,099
حزن جيد.
565
00:31:12,918 --> 00:31:13,918
هذا لا يمكن أن يحدث.
566
00:31:14,380 --> 00:31:16,521
غرفتي هناك ، غرفتك هنا ، هذا خطأ.
567
00:31:17,008 --> 00:31:18,442
حسنًا ، نم في السيارة.
568
00:31:18,863 --> 00:31:20,426
لا تتحدث مع هذا الرجل ، حسنًا؟
569
00:31:20,725 --> 00:31:22,725
هذا الشخص أحمق.
570
00:31:23,108 --> 00:31:24,108
ماذا؟
571
00:31:24,300 --> 00:31:26,103
توقف عن اكتشاف كل شيء.
572
00:31:26,529 --> 00:31:28,895
باتو تلميذي ، ويلدا هي والدتها.
573
00:31:29,402 --> 00:31:31,241
ويمكنني التحدث مع من أريد. ما مشكلتك؟
574
00:31:32,161 --> 00:31:33,161
فورال.
575
00:31:34,679 --> 00:31:35,679
فورال.
576
00:31:35,704 --> 00:31:36,892
أيمكننا أن تحدث؟
577
00:31:37,227 --> 00:31:39,504
تمام. لكن دعني أتخلص من هذا الطفيلي.
578
00:31:39,729 --> 00:31:40,729
أنت طفيلي.
579
00:31:41,084 --> 00:31:42,238
أنت تضع المشاكل في كل شيء.
580
00:31:42,559 --> 00:31:43,785
كيف تعرفت عليه؟
581
00:31:44,666 --> 00:31:46,458
أتعلم ، لقد استأجرت منزلًا لـ Batu ، Vural؟
582
00:31:46,754 --> 00:31:48,863
أشياء لا تفعلها. فعلت ما لم تفعله.
583
00:31:50,432 --> 00:31:51,509
البيت لم يعد موجودا.
584
00:31:51,977 --> 00:31:53,644
مؤسف جدا. أنا أعتذر.
585
00:31:53,669 --> 00:31:55,268
نحن سوف. انتهى . أنت رجل أناني.
586
00:31:55,879 --> 00:31:58,744
ماذا حدث؟ هذا ليس الوقت المناسب للحديث عن ذلك.
587
00:31:59,237 --> 00:32:01,401
أعتقد أننا يجب أن نتحدث بصراحة. أنا شخص نزيه.
588
00:32:01,683 --> 00:32:02,885
صحيح يا تايلور؟
589
00:32:03,164 --> 00:32:05,117
نعم بالطبع. لنتحدث ، فورال.
590
00:32:05,460 --> 00:32:06,841
ليس لدي شيئ اخفيه.
591
00:32:07,105 --> 00:32:08,243
بخير قل لي كل شيء.
592
00:32:08,482 --> 00:32:09,884
مرحبًا ، لقد فات الأوان.
593
00:32:10,030 --> 00:32:12,561
لم يكن ليحدث أي من هذا إذا توقفت عن مضايقتي.
594
00:32:12,929 --> 00:32:15,447
- لماذا لا تذهب؟ - لماذا يجب أن أذهب؟
595
00:32:15,555 --> 00:32:17,583
أنت تتبعني في كل مكان.
596
00:32:17,798 --> 00:32:19,681
هل أنا أتابعك؟
597
00:32:19,706 --> 00:32:21,104
ما الذي تتحدث عنه؟ يذهب.
598
00:32:21,129 --> 00:32:22,775
ما الذي تتحدث عنه؟ اذهب أنت. أنت وقح يا رجل!
599
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
أنت وقح!
600
00:32:23,919 --> 00:32:26,999
أنت تقول أشياء فظة.
601
00:32:27,024 --> 00:32:30,422
لاتفعل. سأهزمك.
602
00:32:30,447 --> 00:32:31,447
حزن جيد.
603
00:32:31,650 --> 00:32:32,650
حزن جيد.
604
00:32:48,264 --> 00:32:49,560
أنت لا تريدنا حتى أن نكون معك.
605
00:32:50,124 --> 00:32:51,201
ليس أنا ولا والدي.
606
00:32:52,667 --> 00:32:54,549
اتصلت بك عدة مرات لكنك لم تجب.
607
00:32:56,302 --> 00:32:57,336
هل هذا هو السبب؟
608
00:32:58,230 --> 00:33:00,107
لقضاء إجازة منفردة مع باتو؟
609
00:33:00,967 --> 00:33:03,131
قالوا أن هناك وظيفة شاغرة. لهذا دعيت ستون.
610
00:33:03,450 --> 00:33:05,259
لا يوجد شيء آخر بيننا. هذا هو.
611
00:33:05,478 --> 00:33:07,073
هل تعلم ماذا حدث في اسطنبول؟
612
00:33:07,431 --> 00:33:08,431
أنا أعرف.
613
00:33:08,456 --> 00:33:09,820
أنا آسف لكليكما.
614
00:33:10,687 --> 00:33:12,125
- لكلينا؟ - نعم.
615
00:33:12,543 --> 00:33:13,826
لقد مررت ببعض الأشياء السيئة.
616
00:33:14,477 --> 00:33:16,019
أخبرته أيضًا. أنا غاضب منه أيضًا.
617
00:33:16,322 --> 00:33:18,354
لكن لا يمكنك أن تكون بمفردك ، هذا ليس هو الطريق.
618
00:33:19,104 --> 00:33:20,404
لا يمكننا أن نكون وحدنا.
619
00:33:20,526 --> 00:33:22,390
ذلك لن يحدث. انسى ذلك. هل انت غبي؟
620
00:33:24,295 --> 00:33:25,936
لا أريد أن أفعل أي شيء بهذه الأشياء بعد الآن.
621
00:33:25,961 --> 00:33:27,252
لديك بالفعل يا عزيزي.
622
00:33:27,277 --> 00:33:28,277
انتهى.
623
00:33:28,668 --> 00:33:29,993
وأنت تسميه "كابتن".
624
00:33:30,270 --> 00:33:32,018
تعال يا أخي.
625
00:33:32,043 --> 00:33:34,798
أنت قائدنا ، أنت تعرف ذلك. أنا فقط أقول ذلك.
626
00:33:34,823 --> 00:33:35,996
لا يهم.
627
00:33:36,558 --> 00:33:37,668
المشكلة مختلفة.
628
00:33:38,305 --> 00:33:40,038
لن أفعل هذا لك أبدا ، فهمت؟
629
00:33:41,149 --> 00:33:42,248
ماذا تقصد بذلك؟
630
00:33:42,747 --> 00:33:43,898
ماذا أفعل؟ آمل.
631
00:33:44,084 --> 00:33:45,084
سيرا.
632
00:33:45,428 --> 00:33:46,434
أنت أختي.
633
00:33:47,236 --> 00:33:48,259
لقد ربيتك.
634
00:33:48,747 --> 00:33:49,833
لقد كنت مثل أخ لك.
635
00:33:50,170 --> 00:33:52,137
من كان هناك عندما فقدنا والدتنا؟
636
00:33:52,623 --> 00:33:54,702
لا يوجد أي. ليس لدينا أحد.
637
00:33:56,780 --> 00:33:58,271
ساعدني الجميع ، لكنك التزمت الصمت.
638
00:33:58,873 --> 00:34:00,457
أنت جزء مني.
639
00:34:01,489 --> 00:34:03,029
لكنك غبي جدا أنت لا تفهم ذلك.
640
00:34:03,910 --> 00:34:05,857
غبي؟ ما الذي تتحدث عنه؟
641
00:34:06,032 --> 00:34:07,032
هل تسمعني.
642
00:34:13,959 --> 00:34:15,036
ماذا تفعل هنا؟
643
00:34:19,643 --> 00:34:21,844
توقف عن العبث بحياتي واعتني بمشاكلك.
644
00:34:22,526 --> 00:34:24,448
إذا كنت تريد كومسال فتخلص أولاً من تلك الفتاة.
645
00:34:25,795 --> 00:34:27,729
ماذا قلت وماذا قلت؟
646
00:34:34,464 --> 00:34:35,979
كيف عرفت أنني كنت هنا؟
647
00:34:38,250 --> 00:34:39,434
ابتعد عن الطريق ،
648
00:34:39,459 --> 00:34:40,550
فأنت تحجب الشمس.
649
00:34:41,828 --> 00:34:42,828
بالطبع.
650
00:34:43,337 --> 00:34:46,059
أوزان. اتصل بي وكنت غبيًا لأقول أين كنت.
651
00:34:47,249 --> 00:34:49,061
لقد استفدت من هذا الشخص.
652
00:34:49,602 --> 00:34:52,446
أنا هنا لقضاء إجازة لطيفة مع أمي ، عزيزتي.
653
00:34:52,600 --> 00:34:54,043
ألا يوجد لديك أي أنشطة أخرى غير متابعتي؟
654
00:34:54,825 --> 00:34:56,021
هل أنت مثير للشفقة؟
655
00:34:56,658 --> 00:34:57,975
هل أنت مهووس بي؟
656
00:34:58,372 --> 00:34:59,372
إرين ،
657
00:34:59,443 --> 00:35:00,819
الأنا العالية ضارة لك.
658
00:35:01,945 --> 00:35:03,918
العالم لا يدور من أجلك فقط.
659
00:35:04,391 --> 00:35:08,026
كما قلت ، أنا هنا أستمتع ، وأسبح وأخذ حمام شمس.
660
00:35:08,455 --> 00:35:10,409
وأنت تحجب ضوء الشمس. يذهب.
661
00:35:42,379 --> 00:35:44,242
أنت تعرف مدى ضعف سيرا.
662
00:35:44,705 --> 00:35:46,613
تعال هنا معه وتبقى معًا.
663
00:35:46,820 --> 00:35:47,872
تناول الشواء ،
664
00:35:48,237 --> 00:35:49,463
وتضميد يده المصابة.
665
00:35:50,439 --> 00:35:52,183
من هو حلوق؟
666
00:35:52,429 --> 00:35:54,917
لماذا لديك علاقة مع شخص ما؟
667
00:35:55,322 --> 00:35:57,181
أعني لماذا تعذبين سيرا هكذا؟
668
00:35:57,437 --> 00:35:58,682
لا أعتقد أن سيرا هي المشكلة هنا.
669
00:35:59,246 --> 00:36:00,298
المشكلة أنت.
670
00:36:00,966 --> 00:36:02,305
ما علاقة ذلك بي؟ لا أفهم.
671
00:36:02,889 --> 00:36:05,523
كومسال ، ليس من الجيد أن تغار من صديقك المقرب.
672
00:36:05,675 --> 00:36:06,968
بالطبع أنا لست غيورًا.
673
00:36:07,226 --> 00:36:08,636
أنا أفكر فيه فقط.
674
00:36:10,090 --> 00:36:11,314
كونك امرأة أمر صعب.
675
00:36:11,773 --> 00:36:13,074
دولة كذبت عليه باستمرار.
676
00:36:13,828 --> 00:36:15,335
ستون ، لقد أسأت فهمك.
677
00:36:16,156 --> 00:36:18,068
تحدثنا عن ذلك بعمق مع سيرا.
678
00:36:18,634 --> 00:36:19,634
عميق؟
679
00:36:19,780 --> 00:36:22,200
نظرة؟ أي جزء من الجملة اخترت؟
680
00:36:22,624 --> 00:36:24,901
حصاة! ستجعلني أفقد صوابي.
681
00:36:25,837 --> 00:36:26,919
ماذا يفعل هناك؟
682
00:36:27,233 --> 00:36:28,692
لماذا لا تجيب على سؤالي؟
683
00:36:28,717 --> 00:36:30,554
- يا! - أنا آسف ، ماذا تريد؟
684
00:36:30,579 --> 00:36:31,931
- ساعدني. - لأنك تسأل باستمرار.
685
00:36:31,956 --> 00:36:33,084
لا أستطيع أن أتبعك.
686
00:36:33,109 --> 00:36:35,404
سألت لماذا عذبت سيرا.
687
00:36:35,604 --> 00:36:37,398
لماذا تعذبني؟
688
00:36:37,805 --> 00:36:39,289
انتظر. استمع إلي يا روك.
689
00:36:39,502 --> 00:36:41,317
اسمحوا لي أن أخرج من هنا! إلى أين أنتم ذاهبون يا رفاق؟
690
00:36:42,229 --> 00:36:44,556
هذا وقح! هذا وقح!
691
00:37:03,443 --> 00:37:05,064
هذا المكان كبير ، أليس كذلك يا فتيات؟
692
00:37:07,045 --> 00:37:08,081
طقس جميل.
693
00:37:08,296 --> 00:37:09,302
مليئة بالأكسجين.
694
00:37:10,055 --> 00:37:11,055
هذا جيد.
695
00:37:11,398 --> 00:37:12,398
جميعا.
696
00:37:12,725 --> 00:37:13,725
ملائم.
697
00:37:16,291 --> 00:37:17,291
صحيح نعم.
698
00:37:17,582 --> 00:37:19,066
عليك أن تأتي إلى هنا طوال الوقت.
699
00:37:19,209 --> 00:37:21,070
انها ليست سوى ساعتين بالسيارة.
700
00:37:21,656 --> 00:37:23,153
إنه قريب حقًا.
701
00:37:26,452 --> 00:37:27,524
كم تريد؟
702
00:37:28,089 --> 00:37:29,101
ماذا تقصد بذلك؟
703
00:37:29,126 --> 00:37:30,390
من المال كم تريد؟
704
00:37:30,667 --> 00:37:33,926
- أي مال؟ - أريد تغيير الغرف ، لا أحب ذلك.
705
00:37:34,373 --> 00:37:36,659
سأعطيك المال ، دعنا نغير الغرفة.
706
00:37:38,352 --> 00:37:40,060
أنت حقًا مثل الطفل ، فورال.
707
00:37:40,526 --> 00:37:42,777
لديك أطفال بالغون. هذا وقح.
708
00:37:43,240 --> 00:37:44,477
في الواقع ، أنت قصير.
709
00:37:44,666 --> 00:37:46,169
استمع لي. لا يعجبني ذلك.
710
00:37:46,248 --> 00:37:48,458
أنا لا أعاملك كرجل عجوز ذو شعر أبيض.
711
00:37:48,608 --> 00:37:49,904
انظر إلى رأسك.
712
00:37:50,342 --> 00:37:52,112
ليس لديك شعرة واحدة لكني لم أقل شيئًا.
713
00:37:53,364 --> 00:37:54,940
لدي حياة مرهقة ، فهمت؟
714
00:37:56,354 --> 00:37:57,354
لقد ولدتني.
715
00:37:59,429 --> 00:38:00,429
البنات ،
716
00:38:02,007 --> 00:38:04,594
لنتناول العشاء معًا ، وماذا سنفعل؟
717
00:38:05,482 --> 00:38:06,749
دعونا لا نزعج الأطفال ،
718
00:38:07,057 --> 00:38:09,219
سوف يعتنون بأنفسهم.
719
00:38:09,472 --> 00:38:10,659
اعتقدت أنها كانت فكرة سيئة للغاية.
720
00:38:12,540 --> 00:38:13,540
نحن سوف.
721
00:38:14,177 --> 00:38:16,082
لم يأت فورال. إيبيك؟
722
00:38:20,336 --> 00:38:21,407
أنا لا أمانع.
723
00:38:22,312 --> 00:38:23,861
رائعة. يلدا؟
724
00:38:27,192 --> 00:38:29,486
لا أعلم.
725
00:38:30,188 --> 00:38:31,407
من الأفضل أن أسأل عن باتو.
726
00:38:33,457 --> 00:38:35,476
إذا لم يقل أي شيء ، فلا بأس.
727
00:38:35,501 --> 00:38:36,648
لن يفعل.
728
00:38:36,859 --> 00:38:38,471
لديه أصدقاء هنا.
729
00:38:38,736 --> 00:38:40,584
لن يتناول العشاء معنا ، أليس كذلك؟
730
00:38:41,686 --> 00:38:42,686
حسنًا ،
731
00:38:42,882 --> 00:38:44,500
سأحجز طاولة لثلاثة أشخاص الليلة.
732
00:38:45,027 --> 00:38:46,027
أربعة.
733
00:38:46,196 --> 00:38:47,208
لأربعة أشخاص.
734
00:38:50,860 --> 00:38:51,860
نحن سوف.
735
00:38:52,467 --> 00:38:53,832
نحن سوف. إذن أربعة نعم.
736
00:39:00,712 --> 00:39:02,662
أقسم أني لم أر أحداً غير مستقر إلى هذا الحد من قبل.
737
00:39:03,038 --> 00:39:04,107
هل انت حائض؟
738
00:39:04,132 --> 00:39:05,241
توقف عن ذلك.
739
00:39:05,685 --> 00:39:06,934
إذا كان هذا طبيعيًا ، فهو أسوأ.
740
00:39:07,981 --> 00:39:09,814
كما تعلم ، سألت عما كنت تفعله.
741
00:39:10,464 --> 00:39:11,731
أنا أعلم أنه.
742
00:39:11,890 --> 00:39:13,817
في الواقع ، أنا أعرف ما تفعله بشكل عام.
743
00:39:13,971 --> 00:39:14,971
أنت لم تقل.
744
00:39:15,051 --> 00:39:16,051
ما هذا؟
745
00:39:16,190 --> 00:39:17,190
جذب.
746
00:39:17,926 --> 00:39:19,427
تستمر في المغازلة ...
747
00:39:19,816 --> 00:39:21,182
مع الجميع ...
748
00:39:21,423 --> 00:39:23,916
ومع كل فتاة.
749
00:39:24,170 --> 00:39:26,108
إذا قلت ذلك ، قد أقول إنك أستاذي.
750
00:39:26,133 --> 00:39:28,238
لقد تغازلتي إرين عدة مرات ،
751
00:39:28,435 --> 00:39:29,833
قال الرجل إنه يحبك.
752
00:39:30,791 --> 00:39:33,024
دعنا لا نتحدث عن هذا ، إنه يجعلني غاضبًا.
753
00:39:35,620 --> 00:39:36,620
انتظر ،
754
00:39:39,595 --> 00:39:41,062
أين من المفترض أن نذهب؟
755
00:39:42,913 --> 00:39:43,913
اليسار.
756
00:39:45,557 --> 00:39:47,175
- الصحيح. - اليسار.
757
00:39:47,718 --> 00:39:48,718
الصحيح.
758
00:39:48,743 --> 00:39:50,867
غالبًا ما أمر بهذه الطريقة مع سيرا.
759
00:39:51,639 --> 00:39:53,674
نظرة؟ فعلت ذلك عمدا. لقد تم القبض عليك على حين غرة.
760
00:39:53,699 --> 00:39:54,910
أنت غيور ، اعترف بذلك.
761
00:39:55,784 --> 00:39:56,784
الصحيح.
762
00:39:57,681 --> 00:39:58,813
حزن جيد. "الصحيح."
763
00:39:59,476 --> 00:40:00,843
سوف نضيع ، أقول لك.
764
00:40:09,656 --> 00:40:10,989
لا ، بعيد المنال.
765
00:40:11,623 --> 00:40:12,771
لك مثل هذا ، أليس كذلك؟
766
00:40:12,796 --> 00:40:15,590
بلدي هي واحدة من تلك الألعاب الثعبان ، بالطبع.
767
00:40:16,244 --> 00:40:17,345
هذا كله بسببك.
768
00:40:18,213 --> 00:40:19,934
نعم. بالطبع.
769
00:40:20,534 --> 00:40:21,936
جئت إلى هنا في الصباح ووضعت جهاز تشويش هنا.
770
00:40:22,448 --> 00:40:23,730
وتحدثت أيضًا مع الدب.
771
00:40:23,755 --> 00:40:25,218
سوف يأتون ويأكلونك.
772
00:40:25,543 --> 00:40:26,547
أن من الممكن.
773
00:40:26,785 --> 00:40:28,158
اتوقع منك شيئا
774
00:40:29,490 --> 00:40:31,392
ذات مرة عشت حياة ساذجة في إزمير.
775
00:40:31,417 --> 00:40:32,850
عندما التقيت بك على الشاطئ ،
776
00:40:33,432 --> 00:40:35,826
استدار.
777
00:40:36,408 --> 00:40:37,527
كومسال غوكلو ،
778
00:40:37,697 --> 00:40:43,078
أدرك شيئًا ما أثناء القتال في الغابة.
779
00:40:43,401 --> 00:40:44,524
ديجيرمنشي ستون.
780
00:40:44,549 --> 00:40:46,352
وجدت ميتة في الغابة. كيف ذلك؟
781
00:40:46,687 --> 00:40:48,738
هذه أخبار جيدة ، وسوف تنتشر.
782
00:40:51,501 --> 00:40:53,321
اعتقدت أننا يجب أن نسير إلى اليسار.
783
00:40:53,948 --> 00:40:55,157
دعني أقول لك شيئا. لن يغير أي شيء.
784
00:40:55,182 --> 00:40:56,775
سوف نضيع أيضا.
785
00:40:57,191 --> 00:40:58,952
- لماذا؟ - لأن هذا مؤكد.
786
00:40:58,977 --> 00:41:00,976
الشيء الوحيد الذي يمكن أن يحدث هو الضياع.
787
00:41:01,001 --> 00:41:03,005
سنختبر هذا أيضًا. ليس هناك المزيد للقيام به.
788
00:41:08,644 --> 00:41:10,187
بالطبع أيضا. هنا.
789
00:41:10,212 --> 00:41:11,212
أنا متشنج.
790
00:41:11,603 --> 00:41:13,754
- ماذا علي أن أفعل؟ - اجلس هناك. هنا.
791
00:41:14,071 --> 00:41:15,071
هذا سيء.
792
00:41:16,114 --> 00:41:17,674
هذا مؤكد مرة أخرى.
793
00:41:17,699 --> 00:41:18,807
قف.
794
00:41:19,165 --> 00:41:20,237
أقدامي تؤلمني.
795
00:41:20,762 --> 00:41:21,857
هذا هو كابوس.
796
00:41:22,147 --> 00:41:23,669
سأفتح عيني وسوف أستيقظ.
797
00:41:24,261 --> 00:41:25,472
هل يجب أن أصفعك حتى تستيقظ؟
798
00:41:25,661 --> 00:41:27,235
هذا ما نحتاجه. اضربني ايضا.
799
00:41:32,680 --> 00:41:33,864
انتظر ، لا تقلق.
800
00:41:46,887 --> 00:41:49,207
هدء من روعك. سوف يسمعها الدب.
801
00:41:50,146 --> 00:41:51,185
سيكون الدب هنا؟
802
00:41:54,847 --> 00:41:56,016
هل يوجد دب هنا؟
803
00:41:57,832 --> 00:41:59,377
هذا الصوت.
804
00:41:59,893 --> 00:42:00,893
هل انت خائف؟
805
00:42:01,719 --> 00:42:02,814
بالطبع أنا.
806
00:42:06,341 --> 00:42:07,678
هل رأيت منزلنا في إزمير؟
807
00:42:08,738 --> 00:42:10,695
يمكن أن ترى منظر شجرة كثيف من الغرفة.
808
00:42:11,881 --> 00:42:13,731
كنت أسمع ضوضاء في الليل طوال الوقت.
809
00:42:15,685 --> 00:42:17,177
في الواقع ، هناك شجرة التنوب.
810
00:42:17,202 --> 00:42:18,430
عندما يكتمل القمر ،
811
00:42:18,455 --> 00:42:19,912
سيظهر ظله في غرفتي.
812
00:42:20,357 --> 00:42:21,953
إنه مثل العملاق. علمتني أمي اللعبة
813
00:42:23,143 --> 00:42:24,143
لاحقًا . لعبة لصنع الموسيقى من الصوت. عندما أفعل ذلك ، يبدو الأمر كما لو أنني تخلصت من هذا الصوت والظل الرهيب. فعلت ذلك مرة ، وفعلته مرتين ، ثم عزفت اللحن وأنا نائم. كيف؟ لقد استمعت إليها. أنا أستمع فقط.
814
00:42:49,039 --> 00:42:50,135
أغلقت عيني.
815
00:42:54,617 --> 00:42:55,684
اغلق عينيك.
816
00:42:57,986 --> 00:42:58,986
أغلقه.
817
00:43:03,776 --> 00:43:04,776
استمع الآن.
818
00:43:06,000 --> 00:43:07,780
فقط الصراصير.
819
00:43:08,762 --> 00:43:09,762
لا شيء آخر.
820
00:43:11,960 --> 00:43:13,080
الآن أضف الأوراق.
821
00:43:16,460 --> 00:43:17,688
حفيف الأوراق.
822
00:43:21,782 --> 00:43:22,782
ريح لطيفة.
823
00:43:25,731 --> 00:43:26,731
كيف؟
824
00:43:30,722 --> 00:43:31,879
أنت لا تخاف بعد الآن ، أليس كذلك؟
825
00:43:34,771 --> 00:43:35,771
نحن سوف.
826
00:43:36,061 --> 00:43:37,061
هيا.
827
00:43:40,995 --> 00:43:42,039
دعونا نجد طريقة.
828
00:43:43,603 --> 00:43:44,603
يترك.
829
00:43:51,401 --> 00:43:52,401
عزيزي.
830
00:43:52,426 --> 00:43:53,581
هل تعتقد أن
831
00:43:54,136 --> 00:43:55,863
هذا كثير جدًا بالنسبة لمكان كهذا؟
832
00:43:56,324 --> 00:43:57,336
ولا أم. ليس هذا.
833
00:43:57,433 --> 00:43:58,683
هذا مناسب للغرض.
834
00:43:59,266 --> 00:44:00,762
يفي بالغرض؟
835
00:44:01,602 --> 00:44:02,617
ما هو هدفك؟
836
00:44:14,981 --> 00:44:15,981
ماذا؟
837
00:44:17,059 --> 00:44:18,073
ابنتي هنا
838
00:44:18,534 --> 00:44:19,667
وزوجتي هنا.
839
00:44:19,804 --> 00:44:20,898
- الزوجة السابقة! - نحن سوف.
840
00:44:22,885 --> 00:44:24,151
السابق هنا.
841
00:44:24,403 --> 00:44:25,412
ماذا عن الناس الجدد؟
842
00:44:25,931 --> 00:44:26,931
الجديد؟
843
00:44:28,042 --> 00:44:29,121
الشخص الجديد الذي تقصده ...
844
00:44:31,016 --> 00:44:32,186
تبدين جميلة جدا.
845
00:44:32,478 --> 00:44:33,763
أنا أتحدث عن ...
846
00:44:34,105 --> 00:44:35,913
روك ويلدا.
847
00:44:37,653 --> 00:44:39,594
ابن أخيك ووالدته.
848
00:44:41,119 --> 00:44:42,604
لقد استبدلتنا في وقت قريب جدًا.
849
00:44:43,023 --> 00:44:44,023
هيا.
850
00:44:44,237 --> 00:44:46,266
كيف أجد من هو مجنون بسببك؟
851
00:44:48,102 --> 00:44:49,102
تعال ،
852
00:44:49,127 --> 00:44:50,372
سأريك شيئًا لكليكما.
853
00:44:50,546 --> 00:44:51,698
اقترب من هنا اقترب أكثر.
854
00:44:55,756 --> 00:44:57,611
امرأتان جميلتان غاضبتان.
855
00:44:58,168 --> 00:44:59,168
أم
856
00:44:59,752 --> 00:45:00,752
وابنة.
857
00:45:02,185 --> 00:45:03,924
كيف وجدت امرأة جميلة غاضبة مثلك؟
858
00:45:04,452 --> 00:45:06,086
أتساءل ما إذا كان يجب أن أكون غاضبًا أيضًا.
859
00:45:10,038 --> 00:45:11,152
يجب أن نلتقط صورًا كهذه.
860
00:45:13,233 --> 00:45:14,233
أب؟
861
00:45:14,879 --> 00:45:17,077
عليك أن تتذكرنا أحيانًا.
862
00:45:20,831 --> 00:45:22,638
عزيزتي ، لنتناول العشاء معًا الليلة.
863
00:45:25,194 --> 00:45:27,037
من الجيد أننا جميعًا هنا ، أليس كذلك؟
864
00:45:27,505 --> 00:45:29,783
نعم. نحن لسنا هنا لاستكمال محظياتك ، فورال.
865
00:45:30,024 --> 00:45:31,201
Dolunay يريد أن يأتي.
866
00:45:31,697 --> 00:45:32,883
العشاء ليس فكرة جيدة.
867
00:45:32,908 --> 00:45:34,499
دعونا نأكل ونعود.
868
00:45:44,537 --> 00:45:45,719
كومسال محبط.
869
00:45:51,977 --> 00:45:52,982
ستون بخيبة أمل أيضا.
870
00:45:54,681 --> 00:45:55,894
أتساءل أين هم.
871
00:45:55,919 --> 00:45:56,922
يجب أن يكونوا معًا.
872
00:45:57,508 --> 00:45:58,517
ما هو المهم بالنسبة لنا؟
873
00:45:58,684 --> 00:45:59,686
ماذا تقصد بذلك؟
874
00:46:00,018 --> 00:46:01,035
أنت لا تهتم؟
875
00:46:01,658 --> 00:46:02,658
لا.
876
00:46:03,903 --> 00:46:05,344
أنت مهم بالنسبة لي ، سيرا.
877
00:46:05,786 --> 00:46:07,415
دع هذا الشخص. لنذهب.
878
00:46:08,073 --> 00:46:09,073
دعهم يفعلوا ما يريدون.
879
00:46:11,918 --> 00:46:12,918
هل تعرف ميداس؟
880
00:46:13,594 --> 00:46:15,527
الرجل الذي حوّل كل شيء لمسه إلى ذهب؟
881
00:46:16,584 --> 00:46:17,784
الحجر هو عكس ذلك.
882
00:46:19,511 --> 00:46:20,892
كل شيء لمسه تعفن.
883
00:46:54,252 --> 00:46:55,252
أهلاً.
884
00:46:56,057 --> 00:46:57,914
- أهلاً. - تريد مشروب؟
885
00:46:58,437 --> 00:46:59,437
بالطبع.
886
00:47:02,191 --> 00:47:04,389
هل يمكننا طلب كوكتيلين هنا؟
887
00:47:06,964 --> 00:47:08,457
الخاسر. انظر إلى تلك المرأة.
888
00:47:08,935 --> 00:47:11,061
يعتقد أنه يمكن أن يمارس الحيل عليك من خلال التصرف على هذا النحو.
889
00:47:27,055 --> 00:47:28,055
لا.
890
00:47:28,382 --> 00:47:30,282
لن تكون محاصرا ، أليس كذلك؟
891
00:47:50,488 --> 00:47:51,488
انظر إلى ذلك.
892
00:47:52,891 --> 00:47:54,195
تعال ، نحن ننقذ.
893
00:47:57,971 --> 00:47:58,971
أخيراً.
894
00:47:59,870 --> 00:48:00,870
ما هذا؟
895
00:48:24,508 --> 00:48:25,508
يا!
896
00:48:27,410 --> 00:48:28,410
اي شخص؟
897
00:48:29,835 --> 00:48:31,576
لا أصدق أنك ما زلت هنا.
898
00:48:32,416 --> 00:48:34,427
هاي اين كنت؟ حزن جيد!
899
00:48:34,638 --> 00:48:36,866
من ترك شخص ما هنا؟
900
00:48:37,622 --> 00:48:38,692
لقد تركتني هنا!
901
00:48:38,717 --> 00:48:40,060
كومسال وباتو سيدفعان ثمن ذلك أيضًا.
902
00:48:40,125 --> 00:48:42,218
جاؤوا إلى هنا. هناك قطط وأشياء أخرى.
903
00:48:42,447 --> 00:48:43,447
يذهبون.
904
00:48:43,472 --> 00:48:44,570
تركوني هنا.
905
00:48:44,763 --> 00:48:45,763
كم هم سيئون!
906
00:48:45,877 --> 00:48:47,924
زكي. أنت تتكلم كثيرا.
907
00:48:48,142 --> 00:48:49,489
تعال ، سأحتضنك.
908
00:48:49,514 --> 00:48:50,605
انظر حوله.
909
00:48:51,114 --> 00:48:52,620
هل توجد ثعابين أو زواحف أخرى؟
910
00:48:53,626 --> 00:48:57,077
هل توجد ثعابين حول المنطقة؟
911
00:48:57,766 --> 00:48:59,188
لا يا زكي لا شيء. هيا.
912
00:48:59,681 --> 00:49:00,768
تمام.
913
00:49:00,793 --> 00:49:01,973
انا محبط. استمع لي.
914
00:49:03,583 --> 00:49:04,942
إذا كان هناك مثل هذه الأشياء من حوله
915
00:49:05,158 --> 00:49:07,846
يعني أنهم يضعون الأطفال على خشبة المسرح أثناء الزفاف؟
916
00:49:08,422 --> 00:49:09,680
عليك إبعاد الثعابين عن هنا أيضًا.
917
00:49:11,158 --> 00:49:13,440
حسنًا ، أقفز. لحظة.
918
00:49:26,014 --> 00:49:27,161
عندما كنا على هذا النحو ،
919
00:49:28,042 --> 00:49:29,735
أتذكر عندما قبلنا؟
920
00:49:30,430 --> 00:49:32,085
هل نتحقق منه على الإنترنت؟
921
00:49:32,510 --> 00:49:34,745
يجب على المرء تقبيلها من أجل السعادة.
922
00:49:35,692 --> 00:49:37,220
هل يجب أن نناقش ذلك؟
923
00:49:38,567 --> 00:49:39,567
استيقظ.
924
00:49:41,539 --> 00:49:42,539
ابتعد عني.
925
00:49:45,446 --> 00:49:47,139
مهلا ، لماذا لم تقل ابتعد عني؟
926
00:49:47,655 --> 00:49:50,350
أنت فقط تصدر أصواتًا ، كيف لي أن أعرف؟
927
00:49:54,007 --> 00:49:55,534
هل تخشى الضياع؟
928
00:49:56,109 --> 00:49:58,766
- بالطبع. - اخرس ، اتبعني ولا تبتعد.
929
00:50:08,284 --> 00:50:09,318
ما زال لا يجيب؟
930
00:50:10,666 --> 00:50:11,742
لا ، لم يفعل.
931
00:50:11,767 --> 00:50:12,767
أين هي؟
932
00:50:14,349 --> 00:50:15,779
أعتقد مع أصدقائه.
933
00:50:16,753 --> 00:50:18,463
لكن يجب أن يخبرنا أنه أغلق الهاتف ،
934
00:50:18,488 --> 00:50:19,988
وقال "لا تقلق".
935
00:50:21,762 --> 00:50:24,421
استرخ ، نحن في إجازة.
936
00:50:28,252 --> 00:50:30,246
دع طفلك يستمتع بالقدر الذي يريده.
937
00:50:35,220 --> 00:50:36,220
إبنك؟
938
00:50:39,299 --> 00:50:40,400
أعني يلدا.
939
00:50:41,058 --> 00:50:42,058
ابنه.
940
00:50:42,398 --> 00:50:43,852
دعه يستمتع.
941
00:50:47,512 --> 00:50:49,399
يلدا زوجك
942
00:50:50,042 --> 00:50:51,217
أنت متزوج أليس كذلك؟
943
00:50:52,734 --> 00:50:54,319
- نعم. - أجل ، أين علي؟
944
00:50:54,344 --> 00:50:55,955
سوف اساله. هل هو بخير؟
945
00:50:56,295 --> 00:50:57,533
علي بخير ، إنه بخير.
946
00:50:58,223 --> 00:50:59,495
نتحدث احيانا.
947
00:51:00,408 --> 00:51:01,408
نحن سوف.
948
00:51:03,911 --> 00:51:05,379
ماذا تفعل هي؟ علي؟
949
00:51:06,118 --> 00:51:07,118
علي؟
950
00:51:07,568 --> 00:51:08,568
قابلة.
951
00:51:10,841 --> 00:51:13,679
وهو قابل في مستشفى إزمير العام.
952
00:51:13,935 --> 00:51:15,329
تعال الآن. دعونا نرى كيف تشرب.
953
00:51:16,618 --> 00:51:18,248
لن أتنافس معك يا فورال.
954
00:51:18,645 --> 00:51:20,296
عندك. هيا.
955
00:51:21,615 --> 00:51:22,615
فورال.
956
00:51:22,759 --> 00:51:23,934
لن يحدث لي.
957
00:51:24,439 --> 00:51:25,909
اتمنى ان لا يحدث لك شيء
958
00:51:25,934 --> 00:51:27,471
ماذا كنا سنفعل بدونك؟
959
00:51:28,123 --> 00:51:29,392
لقد علمت الجيل القادم ،
960
00:51:29,417 --> 00:51:30,865
سلف هذه الرياضة لنا ،
961
00:51:31,467 --> 00:51:33,555
"كرة الماء" جيدة حقًا.
962
00:51:35,520 --> 00:51:37,539
ماذا تريدني ان افعل؟
963
00:51:38,008 --> 00:51:40,588
تتصرف مثلك هل تتذكر ، اعتدنا اللعب في المنزل عندما كنا صغارا؟
964
00:51:41,100 --> 00:51:43,098
الأطباء وأشياء أخرى. شيء من هذا القبيل ، أليس كذلك؟
965
00:51:43,902 --> 00:51:44,902
نحن سوف.
966
00:51:45,119 --> 00:51:46,965
أنت تتحدث هكذا دائمًا ،
967
00:51:47,339 --> 00:51:48,876
لذا تشاهد جميع الأفلام والبرامج التلفزيونية.
968
00:51:50,129 --> 00:51:51,481
لنبدأ.
969
00:54:01,593 --> 00:54:03,435
لا أعتقد أننا نستطيع أن نبقى بعيدين عن بعضنا البعض ،
970
00:54:03,460 --> 00:54:04,846
مهما حاولنا جاهدين.
971
00:54:07,800 --> 00:54:09,700
ربما نحن لا نسير بالسرعة الكافية.
972
00:54:11,090 --> 00:54:12,631
ربما لا نريد ذلك.
973
00:54:13,373 --> 00:54:14,373
المستطاع.
974
00:54:14,453 --> 00:54:18,158
ربما هناك شيء كبير ، سحابة فوقنا.
975
00:54:19,048 --> 00:54:20,248
ما هي الغيوم؟
976
00:54:21,446 --> 00:54:22,625
أنت تعرفها.
977
00:54:26,100 --> 00:54:27,917
ربما كل شيء نمر به يختبرنا ،
978
00:54:28,499 --> 00:54:29,999
من أجل مستقبل أكثر إشراقًا.
979
00:54:30,938 --> 00:54:32,913
ربما لديك العديد من الشخصيات.
980
00:54:33,953 --> 00:54:34,953
الجيد
981
00:54:35,187 --> 00:54:36,256
والسيئ.
982
00:54:36,864 --> 00:54:39,884
ربما كان الشخص الذي قال هذا هو أكثر فتاة غير مستقرة في العالم.
983
00:54:43,193 --> 00:54:44,554
- إلى جانب ذلك ... - ربما ...
984
00:54:45,380 --> 00:54:48,367
يجب أن نتمتع بهذا في سلام.
985
00:54:50,807 --> 00:54:51,807
تمام.
986
00:55:11,008 --> 00:55:12,018
لا تفعل هذا.
987
00:55:12,281 --> 00:55:13,504
لا تعطي الفتاة ما تريد.
988
00:55:14,579 --> 00:55:16,760
أنت تحب Kumsal الآن ، وليس Dolunay.
989
00:55:18,970 --> 00:55:20,685
لقد اتصلت باتو ليأتي معك في إجازتك.
990
00:55:21,887 --> 00:55:23,695
ثم غضبت عندما غادر مع كومسال.
991
00:55:24,476 --> 00:55:25,983
والآن أنت تدفعني نحو كومسال.
992
00:55:28,072 --> 00:55:29,373
سأكون مع كومسال
993
00:55:29,398 --> 00:55:30,478
وسيكون لديك ستون لنفسك.
994
00:55:30,986 --> 00:55:32,203
هذه خطتك ، صحيح؟
995
00:55:33,688 --> 00:55:35,123
لكن هناك شيء لا تعرفه.
996
00:55:35,321 --> 00:55:37,417
أنت أهم من كومسال بالنسبة لي.
997
00:55:37,850 --> 00:55:39,648
سأخلع كومسال وأختار مع دولوناي ،
998
00:55:40,468 --> 00:55:42,174
حتى لا تكون مع ذلك الرجل.
999
00:55:43,084 --> 00:55:44,314
أنا فقط أريد الأشياء ...
1000
00:55:45,005 --> 00:55:46,425
أن تسير في طريقي.
1001
00:56:01,773 --> 00:56:03,068
ألا تعتقد أنه سيكون من الأفضل ...
1002
00:56:03,093 --> 00:56:04,301
إذا رقصت معي عندما كانت الأغنية التي يتم تشغيلها هي المفضلة لدينا؟
1003
00:56:16,141 --> 00:56:17,141
وداعا يا صديقي.
1004
00:56:52,009 --> 00:56:53,105
بم تفكر؟
1005
00:56:53,309 --> 00:56:55,453
أنا متأكد من أن لديك الكثير مما يدور في ذهنك.
1006
00:56:57,838 --> 00:56:59,466
في الواقع هناك شيء ما.
1007
00:57:00,130 --> 00:57:01,130
نعم ،
1008
00:57:01,185 --> 00:57:02,762
هذا واضح. أستطيع أن أشعر بالاهتزازات.
1009
00:57:03,092 --> 00:57:04,363
قل لي كل شيء ...
1010
00:57:09,908 --> 00:57:10,943
مثل ...
1011
00:57:11,197 --> 00:57:12,354
هناك قنبلة قادمة.
1012
00:57:13,059 --> 00:57:14,817
نعم انا استمع.
1013
00:57:17,016 --> 00:57:18,145
هل انت دائما هكذا؟
1014
00:57:19,445 --> 00:57:21,344
تقصد وسيم وجذاب؟
1015
00:57:22,217 --> 00:57:24,472
- توقف عن المزاح. - ماذا تريدني ان اقول؟
1016
00:57:24,497 --> 00:57:25,551
اي نوع من الاسئلة هذا؟
1017
00:57:25,576 --> 00:57:26,785
هل نعود إلى طفولتنا أم ماذا؟
1018
00:57:27,307 --> 00:57:30,040
انظر ، من المحتمل أننا سنغرق ولا يمكنني إنقاذك.
1019
00:57:30,272 --> 00:57:31,272
حسنا إذا.
1020
00:57:32,351 --> 00:57:33,867
هل تريد مني أن أكون أوضح.
1021
00:57:34,218 --> 00:57:35,534
من فضلك ، أنا أستمع.
1022
00:57:40,903 --> 00:57:42,543
هل كان لديك صديق من قبل؟
1023
00:57:42,819 --> 00:57:44,329
نعم ، هنا ، قنبلة.
1024
00:57:45,260 --> 00:57:46,911
حسناً ، أجبت كثيراً.
1025
00:57:47,668 --> 00:57:50,384
كما تعلم ، كنت أعمل في فندق في تشيشمي.
1026
00:57:51,555 --> 00:57:53,073
أنت مقرف يا روك.
1027
00:57:53,544 --> 00:57:55,444
أنا لا أسأل عن الفتيات في هذه الأثناء.
1028
00:57:55,884 --> 00:57:58,914
أعني بمن تهتم؟
1029
00:58:02,973 --> 00:58:03,973
نعم.
1030
00:58:04,816 --> 00:58:05,816
هل حقا؟
1031
00:58:06,180 --> 00:58:07,229
هناك أناستازيا ،
1032
00:58:08,110 --> 00:58:09,110
أصلها من روسيا.
1033
00:58:09,189 --> 00:58:11,095
نظرنا إلى بعضنا البعض في الحانة لكننا لم نتمكن من الانتهاء.
1034
00:58:11,120 --> 00:58:12,120
حصاة!
1035
00:58:12,395 --> 00:58:13,395
حسنا
1036
00:58:14,484 --> 00:58:15,549
ما هو السؤال؟
1037
00:58:18,485 --> 00:58:20,059
حسنًا ، نظرًا لأننا أكثر تعمقًا ،
1038
00:58:21,134 --> 00:58:22,134
فهناك واحد.
1039
00:58:22,396 --> 00:58:24,120
- هل رأيت الطفل الجديد؟ - يا!
1040
00:58:24,762 --> 00:58:26,516
فتاة شعبية. إلى أين تذهب؟
1041
00:58:27,598 --> 00:58:28,749
التقينا في المدرسة الثانوية.
1042
00:58:29,073 --> 00:58:30,274
كنا أصدقاء فيما مضى.
1043
00:58:30,917 --> 00:58:32,050
ماذا؟ ماذا ترى؟
1044
00:58:32,870 --> 00:58:34,557
أنا أنظر فقط ، لا شيء آخر.
1045
00:58:34,868 --> 00:58:35,868
هل هذا صحيح؟
1046
00:58:35,893 --> 00:58:37,320
لا يمكنك معرفة ذلك.
1047
00:58:38,978 --> 00:58:40,010
هل أنت جاد؟
1048
00:58:40,369 --> 00:58:41,787
أنا جاد دائمًا ، أنت تعرف ذلك.
1049
00:58:42,205 --> 00:58:43,597
ستون ، أجب بشكل صحيح.
1050
00:58:45,180 --> 00:58:46,309
نحن جادون.
1051
00:58:46,880 --> 00:58:48,182
أم لا. لا أعلم.
1052
00:58:48,432 --> 00:58:49,672
لا يمكننا أن نلتقي ببعضنا البعض لنرى بعضنا البعض.
1053
00:58:49,697 --> 00:58:51,097
أعتقد أن عائلته لن تسمح له.
1054
00:58:51,267 --> 00:58:52,789
فقط في المدرسة ، من فصل إلى آخر.
1055
00:58:53,562 --> 00:58:54,562
لكن
1056
00:58:55,310 --> 00:58:56,500
ذات ليلة ذهبنا في موعد.
1057
00:58:57,018 --> 00:58:59,583
شكرا جزيلا لهذه الليلة لك. هذا جيد.
1058
00:59:03,134 --> 00:59:05,772
كما تعلم ، يقع الناس في حب هذا الطقس.
1059
00:59:06,356 --> 00:59:07,356
هل هذا صحيح؟
1060
00:59:07,963 --> 00:59:09,367
عندما يكون هناك الكثير من السماوات.
1061
00:59:11,154 --> 00:59:13,624
في الواقع ، لقد راجعت برجك اليوم.
1062
00:59:13,865 --> 00:59:16,593
يقال أن هناك فرصة لمقابلة شخص جديد.
1063
00:59:17,802 --> 00:59:19,014
لكن ليست المرة الأولى التي التقينا فيها.
1064
00:59:19,419 --> 00:59:20,701
دعنا نلتقي لاحقا.
1065
00:59:21,431 --> 00:59:22,443
اسمي أوزليم.
1066
00:59:22,468 --> 00:59:23,468
مثل هذا؟
1067
00:59:23,845 --> 00:59:25,340
نحن سوف. اسمي روك.
1068
00:59:27,867 --> 00:59:29,608
انظروا ، أول من يستدير ،
1069
00:59:29,633 --> 00:59:31,495
إذا كانوا فتيات ،
1070
00:59:31,520 --> 00:59:33,502
فهذا يعني أن أمامنا أيام رائعة.
1071
00:59:33,848 --> 00:59:35,087
لكن إذا كانوا رجالًا ،
1072
00:59:35,112 --> 00:59:36,451
فلا يمكنني قول الشيء نفسه.
1073
00:59:36,476 --> 00:59:39,538
انسى الخرافات ، أنا أطلب هذا.
1074
00:59:40,053 --> 00:59:42,736
ماذا لو تم تجميع المجموعة ، استدار الرجال والنساء ،
1075
00:59:42,761 --> 00:59:43,761
ما هذا؟
1076
00:59:43,786 --> 00:59:45,186
سوف نرى.
1077
00:59:49,341 --> 00:59:50,490
اعذرني.
1078
00:59:50,515 --> 00:59:52,410
لكن الجزء الأكثر إثارة للاهتمام ...
1079
01:00:03,233 --> 01:00:04,854
سأعود أوزليم ، هاه؟
1080
01:00:07,006 --> 01:00:08,810
روك ، أين أنت ذاهب؟
1081
01:00:11,012 --> 01:00:12,435
إذن ، ماذا حدث بعد ذلك؟
1082
01:00:13,854 --> 01:00:15,618
لم نتحدث بعد تلك الليلة.
1083
01:00:15,923 --> 01:00:16,923
لا أستطيع الوصول إليه.
1084
01:00:17,048 --> 01:00:18,048
لماذا ا؟
1085
01:00:18,394 --> 01:00:19,394
لا أعلم.
1086
01:00:20,196 --> 01:00:21,821
هذا يكفي. دعنا لا نتحدث عن الأمر.
1087
01:00:22,800 --> 01:00:24,746
حسنًا ، دعنا لا نتحدث عن ذلك.
1088
01:00:30,229 --> 01:00:31,229
اسمعي يا سورا.
1089
01:00:32,172 --> 01:00:33,962
إذا عاد Dolunay و Eren معًا مرة أخرى ،
1090
01:00:34,111 --> 01:00:35,261
فلن يفاجئك هذا.
1091
01:00:35,714 --> 01:00:37,744
هذا الشخص ضحى بنفسه من أجلك. ألا ترى ذلك؟
1092
01:00:38,045 --> 01:00:39,687
لماذا فعل ذلك؟
1093
01:00:39,712 --> 01:00:42,001
هل هذا ما يسمى ببطولة لا داعي لها؟
1094
01:00:42,420 --> 01:00:43,420
استمع.
1095
01:00:43,839 --> 01:00:44,839
أخبرني إرين
1096
01:00:45,112 --> 01:00:48,230
أن باتو سيؤذي كومسال أو سيرا.
1097
01:00:48,953 --> 01:00:50,002
وسألته.
1098
01:00:50,368 --> 01:00:53,280
أين تساعد إذا حدث ذلك؟
1099
01:00:53,799 --> 01:00:55,348
اختارك. الا تفهم
1100
01:00:55,620 --> 01:00:58,071
ولماذا اتصلت باتو للمجيء إلى هنا؟
1101
01:00:58,376 --> 01:00:59,773
تصبح فوضوية
1102
01:01:00,236 --> 01:01:03,343
وتضيف البنزين إلى النار.
1103
01:01:04,334 --> 01:01:06,138
أنت تؤثر على حياة الجميع.
1104
01:01:06,529 --> 01:01:08,234
هذا هو تأثير الفراشة.
1105
01:01:08,812 --> 01:01:11,230
إرين تخلى عن كومسال لذا فقد تخلت عن باتو.
1106
01:01:11,872 --> 01:01:13,192
اختار Dolunay.
1107
01:01:14,454 --> 01:01:15,870
كفى نصيحة.
1108
01:01:16,428 --> 01:01:17,530
شكرا جزيلا لكم اصدقائي.
1109
01:01:20,170 --> 01:01:21,170
أنت تعرف ،
1110
01:01:21,757 --> 01:01:23,474
أنا أستمتع بنفسي. جداً.
1111
01:01:24,179 --> 01:01:25,179
أنا بخير.
1112
01:01:25,723 --> 01:01:26,756
لكن مرة أخرى ...
1113
01:01:28,699 --> 01:01:29,699
على أي حال.
1114
01:01:30,568 --> 01:01:32,349
الأمر ليس كما نفعل نحن! حزن جيد!
1115
01:01:32,469 --> 01:01:33,818
لقد فعلت ذلك بنفسك!
1116
01:01:36,292 --> 01:01:38,117
هل هذا هو المثلث حيث توجد إرين؟
1117
01:01:39,383 --> 01:01:41,779
الآن ، هناك مثلثات Dolunay و Eren و Kumsal.
1118
01:01:42,564 --> 01:01:45,154
هذا واحد. يوجد مثلث من ستون وكومسال وإرين.
1119
01:01:46,394 --> 01:01:49,413
ثم هناك مثلثات Sera و Batu و Kumsal.
1120
01:01:51,519 --> 01:01:54,722
دولوناي وباتو وكومسال يشكلون مثلثًا جميلًا.
1121
01:01:55,180 --> 01:01:56,533
لكنهم أبناء عمومة ، لذا لا يمكن أن يكون.
1122
01:01:58,094 --> 01:01:59,363
أوزان ، إرين ، روك؟
1123
01:02:00,071 --> 01:02:01,071
حسنًا ، أمزح فقط.
1124
01:02:03,367 --> 01:02:04,367
جونكا ،
1125
01:02:05,652 --> 01:02:07,346
ليس لدينا مثلثات ، أليس كذلك؟
1126
01:02:08,307 --> 01:02:09,986
إذا كان هناك ، أخبرني الآن ،
1127
01:02:10,011 --> 01:02:11,182
حتى أذهب وأضربه.
1128
01:02:11,869 --> 01:02:14,193
أنت جيد في بناء القلاع في الهواء.
1129
01:02:15,149 --> 01:02:17,119
ابق بعيدًا عن مثلث بلدي ، فهذا جيد لك؟
1130
01:02:17,491 --> 01:02:18,491
هذا
1131
01:02:19,067 --> 01:02:20,558
المثلث ، المثلث المقلوب ، جونكا.
1132
01:02:21,410 --> 01:02:23,175
اعتدت أن أكون جيدًا في الهندسة عندما كنت في المدرسة الثانوية.
1133
01:02:23,200 --> 01:02:24,235
لا تنسى.
1134
01:02:24,553 --> 01:02:25,553
يفهم؟
1135
01:02:31,093 --> 01:02:32,660
اسكت. يفهم؟ إنه يعني الصمت.
1136
01:03:00,012 --> 01:03:01,511
فورال.
1137
01:03:02,605 --> 01:03:03,605
يلدا.
1138
01:03:04,460 --> 01:03:05,962
دعني أقول لك شيئا.
1139
01:03:07,570 --> 01:03:09,141
هل تعلم أننا كلانا هنا؟
1140
01:03:09,678 --> 01:03:11,382
هم حقا شيء.
1141
01:03:12,975 --> 01:03:14,019
علي أن أقول ،
1142
01:03:14,327 --> 01:03:15,327
صحيح؟
1143
01:03:16,022 --> 01:03:17,826
كلاهما فعل شيئًا ممنوعًا في الجامعة.
1144
01:03:18,122 --> 01:03:20,510
لكنهم سيئون للغاية.
1145
01:03:23,141 --> 01:03:24,937
أنت تعرف. أعني ،
1146
01:03:26,386 --> 01:03:27,685
إذا سمع أحد ،
1147
01:03:28,205 --> 01:03:30,481
أعني ، إذا سمع أحد ،
1148
01:03:31,009 --> 01:03:32,975
فسوف يسجنون أو شيء من هذا القبيل.
1149
01:03:34,360 --> 01:03:35,748
لكنني لست الشخص الذي قال هذا.
1150
01:03:35,773 --> 01:03:37,337
هم الذين يقولون ذلك.
1151
01:03:41,665 --> 01:03:43,762
لكنهم سمعوا ، فورال.
1152
01:03:44,605 --> 01:03:47,269
هذه معلومات. انت تعلم اليس كذلك
1153
01:03:47,788 --> 01:03:49,157
معلومة.
1154
01:03:50,658 --> 01:03:52,154
أنت تتحدث عن هراء.
1155
01:03:52,750 --> 01:03:54,045
أنت تتحدث عن هراء.
1156
01:03:55,016 --> 01:03:56,016
لنذهب.
1157
01:03:56,236 --> 01:03:58,630
- إلى أين نحن ذاهبون؟ هذا جيد. - توقف عن الكلام.
1158
01:04:08,987 --> 01:04:10,597
لكن هذا ليس جيدا
1159
01:04:11,594 --> 01:04:13,480
لقد طلبت هذه الطاولة ، لكنك تدفع ثمنها.
1160
01:04:14,290 --> 01:04:16,296
- سأدفع غدا ، فهمت؟ - تعال الآن.
1161
01:04:32,765 --> 01:04:35,289
قلت إنني سأضربك.
1162
01:04:36,375 --> 01:04:38,070
قلت لن أتنافس معك.
1163
01:04:38,284 --> 01:04:39,641
قلت ، فورال.
1164
01:04:40,730 --> 01:04:42,886
ماذا قلت؟ لم يحدث لي شيء. لا يوجد أي.
1165
01:04:43,938 --> 01:04:45,024
إيبيك ، يلدا ،
1166
01:04:45,485 --> 01:04:46,485
اذهب أولاً.
1167
01:04:46,621 --> 01:04:47,967
تايلور ليس جيدًا.
1168
01:04:49,124 --> 01:04:51,353
فورال ، سأطلب منك شيئًا.
1169
01:04:52,558 --> 01:04:53,558
بسأل.
1170
01:04:54,106 --> 01:04:56,681
كما تعلم ، أنت في إعلان.
1171
01:04:57,257 --> 01:04:58,369
ما هو إعلان الإطارات؟
1172
01:04:59,159 --> 01:05:00,412
نعم الإطارات.
1173
01:05:01,371 --> 01:05:02,371
نعم.
1174
01:05:03,028 --> 01:05:04,095
إعلانات الاطارات.
1175
01:05:04,592 --> 01:05:05,592
كما تعلم ،
1176
01:05:05,931 --> 01:05:07,800
تجعل وجهك هكذا في ذلك.
1177
01:05:08,589 --> 01:05:10,376
لماذا لا تفعل ذلك؟ لو سمحت.
1178
01:05:10,948 --> 01:05:12,321
حسنًا ، سأفعل ذلك.
1179
01:05:12,346 --> 01:05:13,536
حسنا يا رفاق اذهبوا أولا.
1180
01:05:13,561 --> 01:05:15,052
سوف أراك. طاب مساؤك.
1181
01:05:15,234 --> 01:05:16,633
ليلة المرأة.
1182
01:05:17,058 --> 01:05:18,058
طاب مساؤك.
1183
01:05:18,255 --> 01:05:20,101
أفضل ليلة لك.
1184
01:05:20,886 --> 01:05:22,071
طاب مساؤك.
1185
01:05:22,690 --> 01:05:24,797
يا لها من ليلة رائعة
1186
01:05:24,822 --> 01:05:27,376
وجميلة الليلة.
1187
01:05:27,596 --> 01:05:29,328
هيا ، تعال. هيا.
1188
01:05:29,353 --> 01:05:31,015
أنت فاشل.
1189
01:05:31,040 --> 01:05:32,040
اخرس ...
1190
01:05:37,148 --> 01:05:38,461
قال تيلان ،
1191
01:05:40,068 --> 01:05:41,439
أشياء ممنوعة ...
1192
01:05:41,725 --> 01:05:44,504
أنت تعرف هذا ، أليس كذلك؟ أنت لم تنس أي شيء.
1193
01:05:44,766 --> 01:05:46,696
أنت تلاحظ كل شيء.
1194
01:05:47,409 --> 01:05:48,409
أعني ،
1195
01:05:48,944 --> 01:05:50,727
إذا لم يكن الأمر يتعلق بابني ،
1196
01:05:50,752 --> 01:05:52,417
هذا ليس من أعمالي أيضًا. لكن
1197
01:05:54,191 --> 01:05:55,580
عندما قال الجامعة ،
1198
01:05:56,878 --> 01:05:58,090
شعرت بالريبة.
1199
01:05:58,430 --> 01:05:59,963
لا داعي للريبة.
1200
01:06:00,820 --> 01:06:02,214
تايلور ليس وحده.
1201
01:06:02,493 --> 01:06:03,714
إنه يتحدث هراء.
1202
01:06:06,955 --> 01:06:08,951
في الواقع ، كنت متشككًا.
1203
01:06:10,044 --> 01:06:11,961
أنت ذاهب في إجازة مع Vural ...
1204
01:06:12,713 --> 01:06:13,820
أنت لطيف للغاية.
1205
01:06:18,965 --> 01:06:19,965
اسمع ، إيبك.
1206
01:06:21,518 --> 01:06:22,904
لا يهمني أيام العطل.
1207
01:06:23,815 --> 01:06:25,420
جاء ابني إلى هنا للعمل ،
1208
01:06:25,814 --> 01:06:26,928
وجئت معه.
1209
01:06:27,587 --> 01:06:29,360
لم أكن أعرف حتى أن فورال سيأتي إلى هنا.
1210
01:06:31,278 --> 01:06:32,555
احتفظ بهذا في رأسك.
1211
01:06:33,797 --> 01:06:34,907
لست مهتمًا بـ Vural أو
1212
01:06:35,584 --> 01:06:36,584
ابنتك
1213
01:06:36,853 --> 01:06:38,940
أو منزلك أو أي شيء.
1214
01:06:39,328 --> 01:06:40,895
اتركني وشأني ، اتفقنا؟
1215
01:06:48,544 --> 01:06:49,611
تعال الى هنا.
1216
01:06:49,806 --> 01:06:51,019
لا ترفض. هيا.
1217
01:06:51,307 --> 01:06:53,163
- تعال هنا يا صديقي. - أهلا صديقي.
1218
01:06:53,340 --> 01:06:55,636
اتركني وحدي. سوف يغرقني!
1219
01:06:55,661 --> 01:06:56,878
لا يمكنك قتلي ،
1220
01:06:56,903 --> 01:06:59,951
لا يمكنك قتلي. أنا معك.
1221
01:06:59,976 --> 01:07:02,175
انا معك نهارا وليلا.
1222
01:07:02,200 --> 01:07:05,685
ماذا تفعل مع إيبيك؟ أخبرني الآن.
1223
01:07:06,242 --> 01:07:07,657
ماذا يمكننا ان نفعل؟
1224
01:07:07,682 --> 01:07:09,061
لا يوجد شيء مثله.
1225
01:07:09,407 --> 01:07:10,407
السّيدة. إيبك ...
1226
01:07:11,202 --> 01:07:12,621
سيدتي. إيبيك امرأة.
1227
01:07:13,620 --> 01:07:15,638
هي امراة عظيمة انها جميلة.
1228
01:07:16,577 --> 01:07:17,577
لكنك؟
1229
01:07:17,984 --> 01:07:19,651
أنت؟ أنت مجرد متشرد.
1230
01:07:19,676 --> 01:07:22,941
لا أعرف كيف تم خداعك منذ سنوات. الله أعلم!
1231
01:07:24,533 --> 01:07:26,289
سأقتلك.
1232
01:07:27,423 --> 01:07:28,602
ماذا تفعل؟
1233
01:07:28,751 --> 01:07:30,164
سأفعل ...
1234
01:07:34,950 --> 01:07:37,183
هل أنت مجنون؟ لماذا فعلت ذلك؟
1235
01:07:43,328 --> 01:07:44,694
يذهب! توقف عن الكلام!
1236
01:07:46,203 --> 01:07:48,724
أنت دائمًا تفعل شيئًا خاطئًا ...
1237
01:07:49,080 --> 01:07:51,056
أنت في ورطة!
1238
01:07:51,971 --> 01:07:53,267
أنا هنا! ماذا؟
1239
01:07:54,041 --> 01:07:55,622
أنت ميت يا فورال.
1240
01:07:55,647 --> 01:07:56,727
تموت.
1241
01:07:57,172 --> 01:07:58,702
تموت أيها الولد الشرير!
1242
01:07:59,138 --> 01:08:00,600
لا تتكلم ، اخرس!
1243
01:08:00,873 --> 01:08:03,333
أنا أتكلم لأنك تتكلم!
1244
01:08:03,716 --> 01:08:06,701
لا! أنا أتحدث لأنك تتحدث.
1245
01:08:06,949 --> 01:08:08,766
بهذا اللسان ، بالطبع كان يتكلم.
1246
01:08:09,656 --> 01:08:12,282
إذا كان لدي واحد من هذا القبيل ، فسأتحدث أيضًا.
1247
01:08:12,307 --> 01:08:13,307
لن تتكلم.
1248
01:08:13,593 --> 01:08:16,117
لن أتحدث ولا أنت كذلك. لا تتكلم.
1249
01:08:16,657 --> 01:08:18,009
أنا نعسان جدا.
1250
01:08:18,529 --> 01:08:19,529
أنا أيضاً.
1251
01:08:19,678 --> 01:08:21,478
لكن علينا انتظار الصباح ، فلا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به.
1252
01:08:21,595 --> 01:08:23,070
لا يمكننا إيجاد الطريق الصحيح الآن.
1253
01:08:24,164 --> 01:08:25,355
أنا أعلم أنه.
1254
01:08:26,255 --> 01:08:29,012
لكني أشعر بالبرد. ماذا سنفعل؟
1255
01:08:32,274 --> 01:08:34,073
مساء الخير ، إذا كان ذلك ممكناً.
1256
01:08:35,070 --> 01:08:36,070
قرية.
1257
01:10:15,522 --> 01:10:16,522
حصاة؟
1258
01:10:18,628 --> 01:10:19,628
حصاة؟
1259
01:10:22,622 --> 01:10:23,622
حصاة؟
1260
01:10:24,818 --> 01:10:25,818
حصاة!
1261
01:11:33,055 --> 01:11:34,952
مرحبًا ، هذا هو. هنا.
1262
01:11:38,022 --> 01:11:39,140
انتفاخ عينيك. أنت نائم.
1263
01:11:39,560 --> 01:11:40,560
هل حقا؟
1264
01:11:41,676 --> 01:11:44,191
كومسال ، عائلته ، هذه العائلة هي كومسال.
1265
01:11:44,488 --> 01:11:46,112
اسمحوا لي أن أقدم لكم واحدا تلو الآخر.
1266
01:11:46,590 --> 01:11:47,590
أيتن ،
1267
01:11:48,693 --> 01:11:49,693
حسين ،
1268
01:11:50,138 --> 01:11:51,138
حسين اثنان ،
1269
01:11:51,439 --> 01:11:53,016
هذا حسين ،
1270
01:11:53,191 --> 01:11:54,207
وهو صغير أيضًا.
1271
01:11:54,232 --> 01:11:56,797
لا أحد يعرف سبب شهرة اسم حسين هنا ، أليس كذلك؟
1272
01:11:58,622 --> 01:11:59,686
هل انت جوعان؟
1273
01:11:59,711 --> 01:12:02,010
- نعم انا جائع. - نحن سوف. أنا أيضًا ، سننتظر.
1274
01:12:02,328 --> 01:12:03,811
- ماذا تنتظر؟ - بقرة.
1275
01:12:03,836 --> 01:12:05,248
- ماذا او ما؟ - بقرة.
1276
01:12:05,273 --> 01:12:06,626
نحن ننتظر الحليب ...
1277
01:12:07,613 --> 01:12:08,938
يا أمي ، هل الحليب جاهز؟
1278
01:12:10,039 --> 01:12:12,727
مهلا ، أتعلم أنني كنت دائما أريد حليب البقر؟
1279
01:12:13,330 --> 01:12:14,769
أنت؟ يحلب بقرة؟
1280
01:12:15,096 --> 01:12:16,691
انتظر. حاولت تصويره في رأسي.
1281
01:12:16,716 --> 01:12:18,071
أنت تحلب البقرة وأنت.
1282
01:12:18,468 --> 01:12:22,205
لا توجد صورة. أحب الحصول على صورتك وحليب الصويا.
1283
01:12:22,759 --> 01:12:25,019
لا. أشرب حليب البقر كامل الدسم.
1284
01:12:25,597 --> 01:12:27,919
حسنًا ، دعنا نذهب ونلتقي بـ Amber.
1285
01:12:28,662 --> 01:12:30,206
هل هذا اسم فتاة يا (أمبر)؟
1286
01:12:31,349 --> 01:12:33,057
لا اسم البقرة. هيا.
1287
01:12:42,645 --> 01:12:44,019
مرحبا سيدتي العنبر.
1288
01:12:44,044 --> 01:12:45,770
هذا هو اسم البقرة.
1289
01:12:45,795 --> 01:12:47,011
انت تمزح.
1290
01:12:47,036 --> 01:12:49,397
اعتقدت أنك لم تكن جادًا عندما قلت إنه اسم بقرة.
1291
01:12:49,904 --> 01:12:51,324
انا اسف ما اسمك
1292
01:12:51,698 --> 01:12:53,333
- ميهريبان. - أنا كومسال.
1293
01:12:54,408 --> 01:12:55,558
مثل الشاطئ؟
1294
01:12:55,851 --> 01:12:57,027
نعم ، مثل الشاطئ.
1295
01:12:57,729 --> 01:12:59,017
تعال ، احلبها.
1296
01:12:59,981 --> 01:13:01,367
لا، شكرا.
1297
01:13:01,879 --> 01:13:03,122
لكنك قلت أنك تريد ذلك.
1298
01:13:03,529 --> 01:13:04,721
نعم ، أريد ذلك ،
1299
01:13:04,746 --> 01:13:06,205
لكني أريد أن أذهب إلى الفضاء أيضًا.
1300
01:13:06,230 --> 01:13:07,269
لكن هل أذهب إلى هناك؟ لا
1301
01:13:07,684 --> 01:13:10,495
. هذا غير مرتبط. تعال على الحليب ، امسك الحلمة.
1302
01:13:10,631 --> 01:13:12,337
لكني سأضحك إذا قلت ذلك.
1303
01:13:12,362 --> 01:13:14,016
لماذا ا؟ ستمسك الحلمات وتسحبها.
1304
01:13:15,388 --> 01:13:17,041
هو لن يركلنا ، أليس كذلك؟
1305
01:13:19,423 --> 01:13:22,785
تعال هنا ، لا تضحك على تلك الفتاة ، تعال هنا.
1306
01:13:23,221 --> 01:13:25,392
لا ، سيدتي. إنه يتمتع بشخصية جذابة للغاية ، ولا يمكنه فعل ذلك.
1307
01:13:25,417 --> 01:13:28,021
- لا يعلم. - أنا؟ لقد نشأت مع الأبقار.
1308
01:13:28,760 --> 01:13:31,955
الآن نحن نعرف من أين أتت أفعالك اللاإنسانية.
1309
01:13:32,832 --> 01:13:35,083
تمام. لذا ، لا تحلب البقرة الآن.
1310
01:13:35,108 --> 01:13:36,245
اسمحوا لي أن أفهم ...
1311
01:13:37,739 --> 01:13:39,962
لماذا حصلت على هذا أمي ، هل يمكنك غلي هذا من فضلك؟
1312
01:13:41,270 --> 01:13:42,355
نعم كل شيء.
1313
01:13:43,038 --> 01:13:44,055
حليب مغلي.
1314
01:13:44,302 --> 01:13:45,333
هل انت جوعان؟
1315
01:13:45,785 --> 01:13:47,813
- أستطيع أن أرى ذلك في عينيك. - نعم.
1316
01:13:49,055 --> 01:13:50,147
اذا هيا بنا نبدأ.
1317
01:13:50,333 --> 01:13:51,373
أنا جائع جدا.
1318
01:13:52,036 --> 01:13:53,803
شكرا جزيلا لك ، كل شيء يبدو لذيذ.
1319
01:14:28,217 --> 01:14:30,027
هل يمكنني أن أمسك يدك كما كان من قبل؟
1320
01:14:33,135 --> 01:14:34,139
بشرط واحد.
1321
01:14:35,156 --> 01:14:36,222
سوف تعتذر لكمسال.
1322
01:14:37,361 --> 01:14:38,361
Dolunay ،
1323
01:14:38,723 --> 01:14:39,723
أريد السلام.
1324
01:14:40,121 --> 01:14:42,495
لقد تعبت من الأحداث والحوادث.
1325
01:14:44,216 --> 01:14:45,820
اعتذر لكمسال وصنع السلام.
1326
01:14:49,031 --> 01:14:50,031
تمام.
1327
01:14:50,718 --> 01:14:51,792
الامر متروك لك.
1328
01:15:06,207 --> 01:15:07,915
أنا آسف على البارحة.
1329
01:15:08,471 --> 01:15:10,186
آخر شيء أريده هو أن أجعلك غاضبة.
1330
01:15:12,066 --> 01:15:13,066
لا يهم.
1331
01:15:13,975 --> 01:15:15,557
أنا فقط لا أريدك أن
1332
01:15:16,278 --> 01:15:18,456
تتعمق في ما سمعته ...
1333
01:15:18,481 --> 01:15:21,090
أو تعتقد أنك سمعت لأنه جيد حقًا هناك.
1334
01:15:21,653 --> 01:15:22,653
هنالك.
1335
01:15:23,291 --> 01:15:24,679
أعلم أن هناك شيئًا ما هناك.
1336
01:15:27,137 --> 01:15:28,137
اسمع ، إيبك.
1337
01:15:29,506 --> 01:15:31,139
لا أحب فورال على الإطلاق.
1338
01:15:32,220 --> 01:15:34,744
إذا كان فقط متورطًا ، فربما كنت سأحفر أعمق ،
1339
01:15:35,915 --> 01:15:37,301
لكنني أشركك أيضًا.
1340
01:15:38,263 --> 01:15:40,083
لن أفعل أي شيء يؤثر عليك.
1341
01:15:41,093 --> 01:15:42,112
سأتوقف عند هذا الحد.
1342
01:15:46,867 --> 01:15:48,067
ماذا لو عدنا؟
1343
01:15:48,312 --> 01:15:51,103
أعني ، يجب أن أحزم حقائبي.
1344
01:15:52,215 --> 01:15:53,215
لنذهب.
1345
01:16:05,462 --> 01:16:06,462
فورال ،
1346
01:16:07,187 --> 01:16:09,108
هل قمت بتسجيل باتو في المدرسة؟
1347
01:16:09,788 --> 01:16:11,005
كيف علمت بذلك؟
1348
01:16:11,325 --> 01:16:12,974
أعني ، أنا لا أفهم كثيرًا. ولكن،
1349
01:16:13,874 --> 01:16:15,948
الصخور غير مرحب بها في أي مكان.
1350
01:16:15,973 --> 01:16:17,177
يقول القيمة منخفضة.
1351
01:16:17,750 --> 01:16:19,965
أعني ، كيف سيذهب للدراسة في مدرستك؟
1352
01:16:20,655 --> 01:16:22,412
أنت لم تفعل أي شيء ممنوع أليس كذلك فورال؟
1353
01:16:24,627 --> 01:16:26,528
هناك شيء يسمى اختبار القدرات يا يلدا.
1354
01:16:28,211 --> 01:16:29,211
يفهم؟
1355
01:16:29,489 --> 01:16:30,802
الى جانب ذلك ، انها تستحق ما يكفي للمدرسة.
1356
01:16:31,373 --> 01:16:32,568
إنه يستحق أن يكون هنا.
1357
01:16:33,308 --> 01:16:34,308
يفهم؟
1358
01:16:35,153 --> 01:16:36,153
يفهم.
1359
01:16:42,863 --> 01:16:43,863
حصاة!
1360
01:16:47,093 --> 01:16:48,093
هو ليس هنا.
1361
01:16:49,943 --> 01:16:52,253
اين هذا الطفل؟
1362
01:16:54,036 --> 01:16:55,036
لا تقلق.
1363
01:16:55,446 --> 01:16:57,141
إنه شاب يافع. لديه أصدقاء.
1364
01:16:58,122 --> 01:16:59,729
ربما بقي معهم في الليل.
1365
01:17:00,427 --> 01:17:01,827
أقاموا العديد من الخيام.
1366
01:17:02,242 --> 01:17:03,772
بالإضافة إلى أنه يعمل. دعونا لا نكبحها.
1367
01:17:05,589 --> 01:17:06,595
سأجدها.
1368
01:17:07,560 --> 01:17:08,560
لنذهب.
1369
01:17:16,053 --> 01:17:17,879
شكرا جزيلا ، شيء عظيم.
1370
01:17:17,904 --> 01:17:19,638
- شكرًا لك. - على الرحب والسعة.
1371
01:17:19,663 --> 01:17:21,706
هذا صحيح. آيتن ، شكرا جزيلا لك.
1372
01:17:21,731 --> 01:17:24,881
شكرا لك يا حسين. شكرًا لك نحن نقدر.
1373
01:17:25,055 --> 01:17:26,055
نذهب
1374
01:17:26,080 --> 01:17:28,086
ولكن كيف نذهب إلى الشاطئ؟
1375
01:17:28,334 --> 01:17:29,983
هذا هو الاتجاه المعاكس.
1376
01:17:30,226 --> 01:17:31,406
لقد ذهبت بعيدا.
1377
01:17:31,691 --> 01:17:33,186
يوجد مقهى هناك.
1378
01:17:33,595 --> 01:17:34,822
ابحث عن فكري.
1379
01:17:35,205 --> 01:17:36,205
لديه دراجة نارية.
1380
01:17:36,517 --> 01:17:38,587
اسأله ، يمكنه أن يأخذك.
1381
01:17:39,082 --> 01:17:40,141
لنفعل ذلك أيضًا.
1382
01:17:40,166 --> 01:17:42,053
حسنا ، شكرا جزيلا مرة أخرى.
1383
01:17:42,361 --> 01:17:43,553
لكنه غاضب قليلاً.
1384
01:17:44,192 --> 01:17:45,197
كن لطيفا.
1385
01:17:45,569 --> 01:17:47,362
سوف أتعامل مع فكري. نراكم مرة أخرى.
1386
01:17:47,387 --> 01:17:49,314
شكرا مرة اخرى. أراك لاحقًا.
1387
01:17:55,233 --> 01:17:57,396
غاضب ، أتساءل ما الذي يعنيه ، مجنون.
1388
01:17:57,979 --> 01:17:59,325
هل أنت قلق بشأن ذلك.
1389
01:17:59,350 --> 01:18:01,271
أتعامل مع المجانين كل يوم.
1390
01:18:01,707 --> 01:18:03,113
هل تدعوني بالجنون؟
1391
01:18:03,374 --> 01:18:05,680
القليل. وغير مستقر.
1392
01:18:06,972 --> 01:18:08,462
تعال ، دعنا نجد ذلك فكري.
1393
01:18:12,979 --> 01:18:14,715
المعذرة ، الجميع من فضلك.
1394
01:18:19,339 --> 01:18:21,281
يمازج! ليس هنا.
1395
01:18:21,306 --> 01:18:22,658
تعال الى هنا. ماذا تفعل الآن؟
1396
01:18:23,428 --> 01:18:25,343
لا يوجد أي. سوف أسأل عن فكري.
1397
01:18:25,558 --> 01:18:27,113
أنا أتواصل فقط مع الناس.
1398
01:18:27,482 --> 01:18:29,929
هذا ما سنفعله. هذه قرية. يفهم؟
1399
01:18:29,954 --> 01:18:31,970
ليس الأمر وكأنك في مقهى Cesme تأتي وتلقي التحية.
1400
01:18:32,319 --> 01:18:34,457
بالإضافة إلى ذلك ، سوف نطلب المساعدة منهم.
1401
01:18:34,482 --> 01:18:36,458
ماذا علينا ان نفعل؟ يجب أن نتعاطف.
1402
01:18:36,483 --> 01:18:38,612
كيف سنفعلها؟ سأحاول. آمل.
1403
01:18:39,018 --> 01:18:40,249
التباهي دائما!
1404
01:18:40,274 --> 01:18:41,386
انتظر هنا.
1405
01:18:44,016 --> 01:18:46,333
- كيف حالكم؟ كيف؟ - الحمد لله.
1406
01:18:46,358 --> 01:18:49,767
لديك 10 جيدة. هذه يد جيدة.
1407
01:18:50,970 --> 01:18:53,795
أرسل هذا ، سوف يسبب لك المتاعب.
1408
01:18:54,894 --> 01:18:55,894
هيا.
1409
01:18:56,771 --> 01:18:59,553
اخلطهم ، ماذا تفعل؟
1410
01:19:02,578 --> 01:19:03,738
ما هذا؟
1411
01:19:03,763 --> 01:19:05,394
أغلق المكان. ستكون هذه مشكلة.
1412
01:19:06,451 --> 01:19:08,119
هل هذا صحيح؟ هز النرد. هزة.
1413
01:19:09,089 --> 01:19:10,606
كبير. سعيدة.
1414
01:19:11,513 --> 01:19:12,513
قلت ذلك.
1415
01:19:15,563 --> 01:19:17,860
ما مع الجرافة؟ لا يمكنك فعل أي شيء معهم ...
1416
01:19:21,330 --> 01:19:23,314
الملكة عديمة الفائدة أيضًا. أنا أخبرك.
1417
01:19:23,339 --> 01:19:25,038
تعال ، أنت جاد جدا.
1418
01:19:25,071 --> 01:19:26,996
أنا متحمس جدا. تعال ، لنجد فكري.
1419
01:19:27,021 --> 01:19:28,855
- فكري - أين فكري؟
1420
01:19:28,880 --> 01:19:30,725
هل تعرف احدا اسمه فكري؟
1421
01:19:30,750 --> 01:19:32,116
هذا الرجل يحمل ظهره لنا
1422
01:19:32,141 --> 01:19:33,560
بقبعة بيضاء.
1423
01:19:34,020 --> 01:19:35,177
يلعب.
1424
01:19:36,708 --> 01:19:38,993
لكن كن حريص.
1425
01:19:39,506 --> 01:19:40,622
هل هو غاضب بعض الشيء؟
1426
01:19:41,255 --> 01:19:42,623
ربي يعينك.
1427
01:19:44,396 --> 01:19:45,396
شكرا ...
1428
01:19:47,618 --> 01:19:49,721
بدأت أشعر بالخوف من فكري .....
1429
01:19:55,456 --> 01:19:56,456
سيدي؟
1430
01:19:57,960 --> 01:19:58,960
سيد؟
1431
01:19:59,453 --> 01:20:00,453
سيدي ،
1432
01:20:00,812 --> 01:20:02,860
نحن بحاجة للمساعدة ، هل يمكنك مساعدتنا؟
1433
01:20:05,997 --> 01:20:07,064
لا يهتم.
1434
01:20:10,749 --> 01:20:11,749
سيدي ،
1435
01:20:12,077 --> 01:20:13,985
علينا العودة إلى المخيم ، نحن على الأقدام.
1436
01:20:14,362 --> 01:20:17,351
سمعنا أن لديك دراجة نارية.
1437
01:20:19,181 --> 01:20:20,181
هنالك؟
1438
01:20:20,901 --> 01:20:24,001
يوجد ولا يوجد.
1439
01:20:26,901 --> 01:20:29,012
مرحبًا ، لا يمكنك التخلص من ذلك.
1440
01:20:29,037 --> 01:20:30,246
انظر ، ستضع هذا هنا ،
1441
01:20:30,764 --> 01:20:31,952
هذا هنا ،
1442
01:20:31,977 --> 01:20:33,301
هذا هنا ،
1443
01:20:33,415 --> 01:20:34,798
وعندما ترمي هذا بعيدًا ...
1444
01:20:34,978 --> 01:20:36,451
هنا ، ما عليك سوى حرف واحد.
1445
01:20:36,822 --> 01:20:38,517
إذا كنت تعرف جيدًا ،
1446
01:20:38,542 --> 01:20:39,834
اجلس هناك.
1447
01:20:40,314 --> 01:20:42,321
إذا فزت ، سأوصلك.
1448
01:20:43,339 --> 01:20:46,460
إذا خسرت ، سأجعلك تحلب كل أبقار القرية.
1449
01:20:47,388 --> 01:20:48,388
سيدي ،
1450
01:20:48,413 --> 01:20:50,135
إذا كان الأمر كذلك ، فلنلعب مع شريك ...
1451
01:20:50,160 --> 01:20:51,160
حسنًا.
1452
01:20:51,188 --> 01:20:52,188
حسنًا ، لنبدأ.
1453
01:20:52,852 --> 01:20:55,494
ما الذي تتحدث عنه؟ ماذا تعرف عن راميكاب؟
1454
01:20:58,470 --> 01:20:59,669
إهدئ يا رجل.
1455
01:21:00,777 --> 01:21:02,399
ماذا نفعل في تشيشمي كل ليلة؟
1456
01:21:02,914 --> 01:21:03,914
لعب راميكاب.
1457
01:21:04,380 --> 01:21:05,751
لقد فزنا بالعديد من المباريات في إليكا.
1458
01:21:07,246 --> 01:21:08,509
كل يوم.
1459
01:21:09,489 --> 01:21:10,768
لذلك ، إذا كنت تكذب مع الكلب ،
1460
01:21:10,793 --> 01:21:12,548
فسوف تصاب بالبراغيث.
1461
01:21:13,052 --> 01:21:14,290
تعال ، دعونا نهزمه.
1462
01:21:15,523 --> 01:21:16,525
- هل أنت جاهز؟ - أنا مستعد.
1463
01:21:16,550 --> 01:21:17,550
هيا.
1464
01:21:36,048 --> 01:21:37,966
ماذا حدث؟ طابق آخر.
1465
01:21:53,151 --> 01:21:54,666
مهلا ، انظر إلى ذلك.
1466
01:22:00,894 --> 01:22:01,894
نعم ....
1467
01:22:02,482 --> 01:22:03,482
انتهى.
1468
01:23:09,228 --> 01:23:10,228
هل نجح هذا؟
1469
01:23:11,080 --> 01:23:12,080
لا أعلم.
1470
01:23:14,329 --> 01:23:15,329
صخرة هنا.
1471
01:23:15,589 --> 01:23:16,593
لا اعرف ذلك.
1472
01:23:17,239 --> 01:23:18,511
أبي ، لا تبدأ.
1473
01:23:18,685 --> 01:23:21,297
قالوا إن هناك وظيفة شاغرة واتصلت به. يكمل؟
1474
01:23:21,400 --> 01:23:23,084
حسنا عزيزى. نحن سوف.
1475
01:23:23,306 --> 01:23:24,306
لا تغضب.
1476
01:23:26,594 --> 01:23:28,376
لم أقل شيئًا سيئًا. لماذا انت غاضب جدا؟
1477
01:23:28,884 --> 01:23:31,204
وبختني أختي أمس ، أعطتني بعض النصائح.
1478
01:23:31,480 --> 01:23:33,484
واعتقدت أنك ستقدم مقدمة.
1479
01:23:35,907 --> 01:23:36,907
نحن سوف.
1480
01:23:37,731 --> 01:23:39,501
اسمحوا لي أن أقول هذا إذن ...
1481
01:23:40,214 --> 01:23:41,214
عزيزي ،
1482
01:23:41,979 --> 01:23:44,428
لا تستمع إلى أي شخص ، فهمت
1483
01:23:45,343 --> 01:23:46,343
؟
1484
01:23:47,339 --> 01:23:48,539
لا أخوك ،
1485
01:23:49,378 --> 01:23:50,578
ولا صديقك ،
1486
01:23:51,299 --> 01:23:52,299
ولا أنا.
1487
01:23:53,793 --> 01:23:54,793
انتظر.
1488
01:23:55,469 --> 01:23:56,469
إذا قلت ...
1489
01:23:56,494 --> 01:23:58,235
لا تستمع إلي ، فهذا يعني ،
1490
01:23:58,260 --> 01:24:00,158
لا تستمع إلى ما أقوله الآن.
1491
01:24:00,891 --> 01:24:02,126
لذلك لن تنجح.
1492
01:24:03,407 --> 01:24:04,954
استمع إلي لمرة واحدة ،
1493
01:24:05,232 --> 01:24:06,698
وليس مرة أخرى ، هل فهمت ذلك؟
1494
01:24:06,888 --> 01:24:07,888
نحن سوف.
1495
01:24:08,228 --> 01:24:09,673
لا ، لقد غيرت رأيي.
1496
01:24:10,493 --> 01:24:13,017
عزيزتي ، فقط استمع إلي. دائما ، حصلت عليه؟
1497
01:24:14,792 --> 01:24:15,792
لكن ،
1498
01:24:16,101 --> 01:24:17,410
أعط الأولوية للاستماع إلى قلبك.
1499
01:24:19,452 --> 01:24:21,164
القلب هو أفضل بوصلة.
1500
01:24:22,647 --> 01:24:24,144
يمكن لعقلك أن يكذب عليك ،
1501
01:24:24,930 --> 01:24:26,622
لكن قلبك يفضح أكاذيبك.
1502
01:24:27,275 --> 01:24:28,773
لا تتوقف عن استخدامه ، يا عزيزي ، فهمت؟
1503
01:24:29,888 --> 01:24:31,895
كان الأخ غاضبًا جدًا أمس.
1504
01:24:33,547 --> 01:24:34,547
انظر ،
1505
01:24:35,142 --> 01:24:38,109
أنت أصغر من أخيك ، لكنك أشجع منه.
1506
01:24:39,441 --> 01:24:40,540
دائما من هذا القبيل.
1507
01:24:40,942 --> 01:24:42,175
هل نسيت ذلك ، فهمت؟
1508
01:24:44,708 --> 01:24:45,841
تعال الى هنا.
1509
01:24:47,296 --> 01:24:48,296
أب!
1510
01:24:48,508 --> 01:24:50,391
إنها قبلة عندما كنت طفلاً.
1511
01:24:51,024 --> 01:24:52,464
إذن أنت بالغ الآن؟
1512
01:24:54,090 --> 01:24:55,251
بالمناسبة ،
1513
01:24:55,276 --> 01:24:56,903
ستكون شاحنتك الصغيرة جاهزة في غضون ساعة.
1514
01:24:56,928 --> 01:24:58,286
اتصل بالجميع ، فهمت؟
1515
01:24:59,069 --> 01:25:00,562
إذا كانت لدينا ساعة ،
1516
01:25:01,140 --> 01:25:03,006
فهناك وقت لي للقيام بنشاط آخر.
1517
01:25:05,340 --> 01:25:06,750
بعد التيار.
1518
01:25:08,337 --> 01:25:09,337
استمع الآن.
1519
01:25:09,835 --> 01:25:11,318
إذا زرعت بذرة هنا وأتيت بعد سنوات ،
1520
01:25:12,288 --> 01:25:14,765
فسترى أنها تتحول إلى شجرة كبيرة.
1521
01:25:15,145 --> 01:25:17,363
في الواقع أنت لم تفعل أي شيء.
1522
01:25:18,159 --> 01:25:19,292
هذه هي الطبيعة.
1523
01:25:19,677 --> 01:25:20,883
طبيعي.
1524
01:25:21,915 --> 01:25:23,505
أنت جزء من هذه الطبيعة.
1525
01:25:24,418 --> 01:25:25,547
كل شيء تغير يا عزيزي.
1526
01:25:26,270 --> 01:25:27,787
الطبيعة ستعمل.
1527
01:25:28,478 --> 01:25:29,987
فقط اذهب مع التيار ، فهمت؟
1528
01:25:32,314 --> 01:25:34,024
حسنًا ، أراك لاحقًا.
1529
01:25:42,484 --> 01:25:43,684
أين كومسال؟
1530
01:25:44,608 --> 01:25:45,608
لا أعلم.
1531
01:25:46,132 --> 01:25:47,265
ماذا تعرف؟
1532
01:25:47,528 --> 01:25:48,634
لتتماشى مع التيار.
1533
01:25:50,505 --> 01:25:51,704
أشياء جديدة كل يوم.
1534
01:25:52,095 --> 01:25:53,307
بعد التيار.
1535
01:25:58,144 --> 01:25:59,777
والسؤال
1536
01:26:00,644 --> 01:26:02,031
الآن هل نقبّل أم لا؟
1537
01:26:02,457 --> 01:26:03,803
أعني ، إذا سألتني ،
1538
01:26:04,345 --> 01:26:06,932
إذا كنا في وقت كهذا ، يجب أن أقبلك.
1539
01:26:07,230 --> 01:26:08,941
لأنني لا أغفر هذا الموقف.
1540
01:26:09,955 --> 01:26:11,254
قد أقبلك.
1541
01:26:11,712 --> 01:26:13,779
توقف أو سأجعلك تتوقف. ايها المتباهى.
1542
01:26:13,804 --> 01:26:14,804
انا اعرف نفسي.
1543
01:26:15,582 --> 01:26:17,007
قد لا أقبلك.
1544
01:26:17,731 --> 01:26:19,651
لكن كيف انتهى بنا الأمر هكذا؟
1545
01:26:19,876 --> 01:26:20,892
لا أتذكر ذلك.
1546
01:26:21,435 --> 01:26:23,346
آخر شيء أتذكره ..
1547
01:26:31,460 --> 01:26:33,155
أين سأفعل ذلك؟
1548
01:26:34,360 --> 01:26:36,118
هل هذه جزيرة صحراوية؟
1549
01:27:11,643 --> 01:27:12,643
انتظر.
1550
01:27:12,939 --> 01:27:14,060
أتذكر أن.
1551
01:27:14,645 --> 01:27:15,845
أنت معي ،
1552
01:27:16,032 --> 01:27:17,032
إذن ...
1553
01:27:25,395 --> 01:27:26,693
استيقظ. دعونا نقبّل ، استيقظ.
1554
01:27:29,655 --> 01:27:30,745
حسنًا ، دعنا نقبّل.
1555
01:27:37,820 --> 01:27:38,992
لا ، لا أتذكر البقية.
1556
01:27:39,924 --> 01:27:40,924
أنا أيضاً.
1557
01:27:42,243 --> 01:27:43,282
ماذا سنفعل؟
1558
01:27:45,400 --> 01:27:47,443
كما تعلم ، هناك طريقة واحدة لفهمها.
1559
01:27:47,788 --> 01:27:48,788
ما هذا؟
1560
01:27:49,924 --> 01:27:50,924
سنقبّل.
1561
01:27:51,655 --> 01:27:53,137
لا ، استمع إلي ، الأمر ليس كذلك.
1562
01:27:53,823 --> 01:27:54,823
كما تعلم ،
1563
01:27:54,848 --> 01:27:57,079
هناك فرق كبير بين القبلة الأولى والقبلة
1564
01:27:57,104 --> 01:27:58,387
الثانية.
1565
01:27:58,717 --> 01:28:02,292
أعني أنك ستعرف ما إذا كانت أول قبلة حسب الذوق.
1566
01:28:03,712 --> 01:28:04,923
ستكتشف.
1567
01:28:04,948 --> 01:28:07,338
دعونا نحصل على قبلة ونرى ما إذا كانت قبلة أولى أم قبلة ثانية.
1568
01:28:08,355 --> 01:28:09,355
نحن سوف.
1569
01:28:09,514 --> 01:28:10,594
هذا غير منطقي.
1570
01:28:11,308 --> 01:28:12,501
لكن أين؟
1571
01:28:18,155 --> 01:28:19,155
يفهم. هناك.
1572
01:28:19,856 --> 01:28:20,888
ماذا وجدت؟
1573
01:28:21,443 --> 01:28:22,456
- تعال الى هنا. - ماذا تفعل الان؟
1574
01:28:22,481 --> 01:28:24,385
سترى ، تعال.
1575
01:28:24,489 --> 01:28:25,699
سيدي شكرا لك.
1576
01:28:31,838 --> 01:28:32,962
تدرب قليلا!
1577
01:28:33,650 --> 01:28:35,018
يا! سوف يسمعك.
1578
01:28:35,043 --> 01:28:36,089
ماذا؟ هذا صحيح.
1579
01:28:36,407 --> 01:28:37,470
فكر في الأمر.
1580
01:28:37,495 --> 01:28:38,549
إنه في القرية طوال اليوم.
1581
01:28:38,771 --> 01:28:40,482
أمضى حياته في اللعب ،
1582
01:28:40,507 --> 01:28:41,579
لكنه لم يستطع هزيمتنا.
1583
01:28:43,424 --> 01:28:45,602
دعني أخبرك بهذا. أنت لست سيئا على الإطلاق.
1584
01:28:45,627 --> 01:28:47,225
قلت لا تقلق يا رجل.
1585
01:28:47,552 --> 01:28:48,552
"أصدقاء؟"
1586
01:28:49,066 --> 01:28:50,860
أعتقد أننا سنكون أصدقاء جيدين.
1587
01:28:52,249 --> 01:28:53,249
أنا فقط أمزح.
1588
01:28:53,404 --> 01:28:55,905
على أي حال ، دعني أذهب وأنجز الأمور.
1589
01:28:56,263 --> 01:28:58,511
نظف وادفع لي وأشياء أخرى. وهذا كل شيء.
1590
01:28:58,838 --> 01:29:00,158
نحن سوف. سأعود إلى المخيم.
1591
01:29:00,183 --> 01:29:01,879
أنا متأكد من أنهم قلقون.
1592
01:29:03,050 --> 01:29:04,050
لكن
1593
01:29:04,513 --> 01:29:05,513
بالمناسبة ،
1594
01:29:05,883 --> 01:29:06,883
كان الأمر ممتعًا.
1595
01:29:07,353 --> 01:29:08,814
الليلة الماضية. اليوم.
1596
01:29:09,779 --> 01:29:10,935
كل شيء في كل مرة.
1597
01:29:15,269 --> 01:29:16,727
انا اذهب. أراك لاحقًا.
1598
01:29:33,625 --> 01:29:34,625
سريع التبخر!
1599
01:29:35,075 --> 01:29:36,178
أين تريد أن تذهب؟
1600
01:29:36,203 --> 01:29:37,552
عمي ماذا تفعل هنا؟
1601
01:29:38,201 --> 01:29:40,110
ماذا تقصد بذلك؟ لقد كنت هنا لمدة يومين.
1602
01:29:40,135 --> 01:29:41,271
أين كنت؟
1603
01:29:41,296 --> 01:29:43,559
هنا وهناك. اخبرني لماذا انت هنا
1604
01:29:43,584 --> 01:29:44,844
- أنا افتقدك. - ماذا او ما؟
1605
01:29:45,208 --> 01:29:46,758
مرحبًا ، إذا سألت والدتك عن المدرسة ،
1606
01:29:46,783 --> 01:29:48,295
فأخبرها أنك أجريت اختبار القدرات
1607
01:29:48,320 --> 01:29:50,199
أو الفصل التحضيري أو شيء من هذا القبيل ، حسنًا؟ غير الموضوع.
1608
01:29:50,224 --> 01:29:51,263
لماذا ا؟ ماذا حدث؟
1609
01:29:51,287 --> 01:29:52,944
لا يوجد أي. لنكن حذرين.
1610
01:29:52,969 --> 01:29:54,082
كيف دخلت المدرسة؟
1611
01:29:54,121 --> 01:29:55,952
- أخذت اختبار القدرات. - رائعة.
1612
01:29:56,934 --> 01:29:58,880
أعتقد أن مهارة الكذب تجري في دمائنا.
1613
01:29:58,905 --> 01:29:59,905
ماذا؟
1614
01:30:00,466 --> 01:30:01,466
لا يوجد أي.
1615
01:30:01,614 --> 01:30:02,935
لا تختفي مرة أخرى.
1616
01:30:03,554 --> 01:30:05,367
الله أعلم كم أنت شقي.
1617
01:30:05,946 --> 01:30:08,935
نكات الرجل العجوز القذرة لا تنتهي أبدا.
1618
01:30:08,960 --> 01:30:11,255
تغادر الحافلة في غضون ساعة. لا تختفي.
1619
01:30:11,280 --> 01:30:12,318
جهز حقيبتك.
1620
01:30:17,558 --> 01:30:20,566
المعذرة هل تعلم أين المسرح الأثري؟
1621
01:30:20,591 --> 01:30:21,624
ماذا؟
1622
01:30:21,649 --> 01:30:22,716
المسرح العتيق.
1623
01:30:23,546 --> 01:30:24,546
مسرح.
1624
01:30:26,752 --> 01:30:28,678
اذهب إلى اليمين.
1625
01:30:29,416 --> 01:30:30,813
ثم ...
1626
01:30:30,838 --> 01:30:31,941
مرتين من اليسار ،
1627
01:30:32,800 --> 01:30:34,198
ثم من اليمين واليسار.
1628
01:30:34,622 --> 01:30:35,622
سوق.
1629
01:30:36,127 --> 01:30:37,127
نعم.
1630
01:30:37,612 --> 01:30:39,025
تعال الى هنا. هذه أفضل طريقة.
1631
01:30:39,210 --> 01:30:40,277
سأريكم.
1632
01:30:40,979 --> 01:30:43,253
لا اعرف الانجليزية. لا تستطيع.
1633
01:30:44,467 --> 01:30:45,492
حسنًا ، لا ريح.
1634
01:30:45,957 --> 01:30:48,216
درجة حرارة طبيعية حسب الموسم. سؤال
1635
01:30:49,019 --> 01:30:50,192
: الجو موجود بالفعل.
1636
01:30:50,217 --> 01:30:51,537
هيا. يمكننا التقبيل.
1637
01:30:53,770 --> 01:30:55,231
ما الخطب مرة أخرى يا زكي؟ ماذا؟
1638
01:30:56,245 --> 01:30:57,245
جونكا.
1639
01:30:58,459 --> 01:30:59,950
هذا يبدو وكأنه مكان مسكون.
1640
01:31:02,733 --> 01:31:05,514
هل فيلم مع سمكة قرش تم تصويره هنا؟ أتذكر أن.
1641
01:31:05,844 --> 01:31:08,292
إما أن نقبل الآن أو لن نتصافح أبدًا مرة أخرى.
1642
01:31:09,014 --> 01:31:11,125
حسنًا ، دعنا نقبّل.
1643
01:31:26,523 --> 01:31:27,855
سوف أغير رأيي.
1644
01:31:27,880 --> 01:31:29,156
انا احذر.
1645
01:31:29,181 --> 01:31:30,426
هذه فرصتك الأخيرة ، فهمت؟
1646
01:31:31,231 --> 01:31:32,231
نحن سوف.
1647
01:31:32,452 --> 01:31:33,452
هيا.
1648
01:31:34,777 --> 01:31:36,218
سنقبّل وإلا سنموت.
1649
01:31:43,066 --> 01:31:44,219
تمساح!
1650
01:31:44,244 --> 01:31:47,518
أقسم أنه تمساح! أنت تمساح!
1651
01:31:47,884 --> 01:31:50,249
أخبرتك أن تقبّل في الغرفة لكن لا!
1652
01:31:50,274 --> 01:31:51,982
تريدنا أن تسممنا الثعابين!
1653
01:31:52,263 --> 01:31:53,722
نظرة! إنه ثعبان!
1654
01:31:54,564 --> 01:31:56,517
سوف ترى البطة! ما هذا؟
1655
01:31:56,878 --> 01:31:58,708
- سترى بطة؟ - نعم!
1656
01:31:59,341 --> 01:32:01,434
لدي خوف من أن يراقب البط.
1657
01:32:01,728 --> 01:32:04,065
لدي منذ الطفولة ، ماذا أفعل؟
1658
01:32:04,325 --> 01:32:07,518
نظرة؟ يراقبنا البط من خلف الأدغال.
1659
01:32:07,916 --> 01:32:09,401
لا مزيد من التقبيل ، هذا مبالغة ، فهمت؟
1660
01:32:09,426 --> 01:32:10,832
فقط انس الأمر. غبي.
1661
01:32:15,159 --> 01:32:16,873
الأصدقاء ، هل تعرفون فيلايني؟
1662
01:32:18,216 --> 01:32:21,297
شعرك مثل شعرها.
1663
01:32:21,723 --> 01:32:23,465
بلجيكا. كرة القدم.
1664
01:32:24,875 --> 01:32:26,042
فيلايني!
1665
01:32:26,213 --> 01:32:28,240
- أي نوع من البشر أنت؟ - يا. حصاة!
1666
01:32:28,502 --> 01:32:29,772
لماذا لا تأتي إلى هنا؟
1667
01:32:30,611 --> 01:32:31,611
هيا.
1668
01:32:32,151 --> 01:32:34,751
هيا.
1669
01:32:38,877 --> 01:32:39,877
هيا.
1670
01:32:41,506 --> 01:32:42,759
مرحبًا.
1671
01:32:43,579 --> 01:32:44,579
مرحبًا!
1672
01:32:50,432 --> 01:32:51,612
ما هذا؟
1673
01:32:51,637 --> 01:32:53,021
ألم تعزف على الطبول من قبل؟
1674
01:32:53,575 --> 01:32:55,596
ذات مرة عزفت على الطبول في رمضان.
1675
01:32:56,511 --> 01:32:58,098
حسنًا ، إنه نفس الشيء.
1676
01:32:58,403 --> 01:33:01,135
أعني ، ليس نفس الشيء ولكن متشابه. ستفهم قريبًا.
1677
01:33:01,160 --> 01:33:02,869
جيد ولكن لا أعتقد أنني سأحبه.
1678
01:33:02,894 --> 01:33:04,096
ستفعل ذلك لأن ...
1679
01:33:04,548 --> 01:33:06,137
كل شيء في وئام في الطبيعة.
1680
01:33:06,354 --> 01:33:08,060
ونحن جزء من هذا الانسجام.
1681
01:33:08,085 --> 01:33:09,545
الآن سوف ألعب الإيقاع ،
1682
01:33:10,310 --> 01:33:12,248
وسوف تنافسني ، فهمت؟
1683
01:33:13,846 --> 01:33:15,770
لذا فهي مثل كرة القدم.
1684
01:33:15,795 --> 01:33:17,975
لا يمسكون بأيديهم ويقومون بالركلات.
1685
01:33:18,000 --> 01:33:19,531
نعم استطيع فعل ذلك.
1686
01:33:19,556 --> 01:33:20,810
ليس لدي كرة ،
1687
01:33:20,835 --> 01:33:22,798
لكن لدي طبلة. نفس الشيء.
1688
01:33:22,926 --> 01:33:25,815
سنكون فريقًا ، وسنكون واحدًا.
1689
01:33:26,043 --> 01:33:27,740
سيكون هناك توازن!
1690
01:33:40,936 --> 01:33:43,108
أبقه مرتفعاً. بعد التيار.
1691
01:33:43,823 --> 01:33:44,823
استمع.
1692
01:33:46,016 --> 01:33:47,016
استمع.
1693
01:33:49,653 --> 01:33:50,653
ابطئ.
1694
01:34:30,228 --> 01:34:31,228
إسمح لي ،
1695
01:34:32,132 --> 01:34:34,041
لأني أعدك.
1696
01:34:35,468 --> 01:34:36,853
أياً كان ما تريد.
1697
01:34:38,002 --> 01:34:39,371
لكن لا تفعل ذلك إذا كنت تقوم بتزييفه.
1698
01:34:40,058 --> 01:34:41,058
لا ،
1699
01:34:41,318 --> 01:34:42,426
أنا حقا أريد ذلك.
1700
01:34:43,171 --> 01:34:44,280
حسنا ، تعال.
1701
01:34:44,749 --> 01:34:45,749
نحن سوف.
1702
01:35:03,122 --> 01:35:04,122
كومسال؟
1703
01:35:06,038 --> 01:35:07,038
أيمكننا أن تحدث؟
1704
01:35:07,817 --> 01:35:09,422
اعتقدت ما كان مفقودًا في حياتي.
1705
01:35:10,447 --> 01:35:12,517
ليس لدي ما أتحدث معك عنه يا دولوناي.
1706
01:35:13,958 --> 01:35:15,037
كومسال ، من فضلك.
1707
01:35:16,819 --> 01:35:19,010
انظري ، لا أريد المزيد من المشاكل.
1708
01:35:19,561 --> 01:35:20,561
الصحيح.
1709
01:35:20,586 --> 01:35:21,586
أعني ،
1710
01:35:21,813 --> 01:35:23,933
أعتقد أننا كنا نسيء فهم بعضنا البعض طوال الوقت.
1711
01:35:25,843 --> 01:35:27,565
بالطبع ، لقد ارتكبت أخطاء أيضًا.
1712
01:35:28,669 --> 01:35:29,669
لكن
1713
01:35:30,174 --> 01:35:32,389
على الرغم من كل ما حدث ، أعتذر لك.
1714
01:35:36,593 --> 01:35:39,133
قلت "لقد أخطأت أيضًا" ، أليس كذلك؟
1715
01:35:40,967 --> 01:35:42,502
Dolunay ، صححني إذا كنت مخطئا.
1716
01:35:43,390 --> 01:35:45,273
لقد وضعت المال الذي لم أضعه في حقيبتي.
1717
01:35:45,692 --> 01:35:46,966
أنت تلومني على السرقة ،
1718
01:35:47,410 --> 01:35:49,447
وتتركني في رداء أمام المدرسة ،
1719
01:35:49,472 --> 01:35:50,746
وتأتي إلى الفندق ،
1720
01:35:50,993 --> 01:35:52,863
وتدعوني "أميرة تريد الكثير من الاهتمام" ،
1721
01:35:52,888 --> 01:35:54,648
وتهينني ، وتهين إرين.
1722
01:35:59,361 --> 01:36:00,686
أنا آسف Dolunay ،
1723
01:36:00,711 --> 01:36:02,515
لن أتأثر بعد كل الأشياء التي فعلتها.
1724
01:36:06,822 --> 01:36:09,054
اسمع ما يجب أن أقوله لك.
1725
01:36:11,083 --> 01:36:12,083
هل تعلم
1726
01:36:12,939 --> 01:36:15,751
أننا قضينا ليلة رائعة مع إرين الليلة الماضية؟
1727
01:36:17,611 --> 01:36:18,653
لا يمكنك فعل ذلك.
1728
01:36:19,706 --> 01:36:20,706
هذا لا يمكن أن يكون.
1729
01:36:22,740 --> 01:36:25,507
لا أعتقد أنه يمكنك تقديم نفسك بشكل جيد.
1730
01:36:26,929 --> 01:36:29,438
أنت هنا فقط مثل خاسر لا قيمة له.
1731
01:36:34,609 --> 01:36:37,759
Kumsal ، أنا آسف جدا. لماذا لا تفهم
1732
01:36:38,008 --> 01:36:39,403
لنكن أصدقاء مرة أخرى ،
1733
01:36:39,986 --> 01:36:43,408
لنبدأ من البداية ، أنا حقًا لست كما تعتقد ...
1734
01:36:44,496 --> 01:36:45,496
كومسال؟
1735
01:36:48,302 --> 01:36:49,369
ماذا تفعل؟
1736
01:36:49,454 --> 01:36:50,883
حصلت على ما تريد ، أليس كذلك؟
1737
01:36:50,943 --> 01:36:52,508
هل هذا ما تريده؟
1738
01:36:52,915 --> 01:36:54,935
كومسال ، لقد قلت للتو أنا آسف.
1739
01:36:55,272 --> 01:36:56,785
وأنت كذبت!
1740
01:36:56,971 --> 01:36:58,295
على الأقل لا تكذب.
1741
01:36:58,834 --> 01:36:59,968
كومسال كيف يمكنك فعل ذلك؟
1742
01:37:00,252 --> 01:37:01,687
افعل ماذا يا إرين؟
1743
01:37:02,148 --> 01:37:03,726
أنت عمياء جدا ، هل تعلم؟
1744
01:37:04,036 --> 01:37:05,557
لا أرى كيف لا تفهم ما يحدث.
1745
01:37:05,897 --> 01:37:07,105
أنا لا أصدقك.
1746
01:37:08,884 --> 01:37:10,088
كومسال ، دعنا نذهب حبيبي.
1747
01:37:10,463 --> 01:37:11,590
دعني وشأني ، جونكا.
1748
01:37:11,851 --> 01:37:13,169
لا تطاردني. هذا يكفي!
1749
01:37:16,196 --> 01:37:17,311
هل انت بخير؟
1750
01:39:38,347 --> 01:39:39,866
هذا جيد. وقتا ممتعا.
1751
01:39:40,245 --> 01:39:41,366
لماذا لا تاتي الى هنا
1752
01:39:44,635 --> 01:39:46,032
تعال ، دعنا نرقص.
1753
01:39:46,218 --> 01:39:47,486
هل تحاول أن تدفعني للجنون؟
1754
01:39:47,511 --> 01:39:48,659
اختبر صبري؟
1755
01:39:49,114 --> 01:39:50,176
هل تغار من سيرا؟
1756
01:39:59,889 --> 01:40:01,317
كومسال ماذا قلت؟
1757
01:40:01,342 --> 01:40:03,286
كله تمام. لقد تحدثنا عن ذلك.
1758
01:40:03,770 --> 01:40:05,227
أي جزء لا تفهمه؟
1759
01:40:05,252 --> 01:40:07,774
أنت تكتب سيناريو في رأسك وتتصرف.
1760
01:40:07,977 --> 01:40:10,206
ثم عندما لا يحدث ذلك ، تغضب. هذا يشتعل؟
1761
01:40:11,263 --> 01:40:12,332
أنت لا تفهم موسيقى الروك.
1762
01:40:12,625 --> 01:40:13,925
أنت لا تفهم على الإطلاق.
1763
01:40:14,050 --> 01:40:15,990
انظر ، لقد فعلت نفس الشيء بالأمس. لاتفعل ذلك.
1764
01:40:16,477 --> 01:40:17,797
لا احد منا مثالي.
1765
01:40:17,948 --> 01:40:19,225
الحياة ليست مثالية.
1766
01:40:19,521 --> 01:40:21,020
تريد أن يكون كل شيء مثاليًا ولكن لا شيء.
1767
01:40:21,275 --> 01:40:22,280
الناس مليئة بالأخطاء.
1768
01:40:22,305 --> 01:40:23,586
أخطائهم تجعلهم بشر.
1769
01:40:23,873 --> 01:40:25,562
تتوقع دائمًا التفاهم.
1770
01:40:26,352 --> 01:40:27,599
هل تحاول فهم الجانب الآخر؟
1771
01:40:28,036 --> 01:40:30,402
لماذا لا تسأل عن نفسك؟
1772
01:40:33,200 --> 01:40:34,615
أنت محق.
1773
01:40:36,473 --> 01:40:37,473
كومسال؟
1774
01:40:39,153 --> 01:40:40,153
ماذا حدث؟
1775
01:43:24,072 --> 01:43:26,633
كومسال؟ لماذا لا تتحدث معي
1776
01:43:26,658 --> 01:43:29,158
- ماذا فعلت لك؟ - سأحطم قلبك إذا تحدثت.
1777
01:43:29,183 --> 01:43:31,037
- دعني أذهب. - يكفي بالفعل.
1778
01:43:31,449 --> 01:43:32,634
لكن قل لي ما حدث.
1779
01:43:34,359 --> 01:43:36,060
دائما يلعب التعاطف ، هاه؟
1780
01:43:36,664 --> 01:43:38,147
حاول أن تفهم كل شيء عنك ،
1781
01:43:38,439 --> 01:43:40,372
فكر دائمًا في مقدار الاهتمام الذي يمكنك الحصول عليه.
1782
01:43:40,866 --> 01:43:42,023
ما الذي تتحدث عنه يا كومسال؟
1783
01:43:43,105 --> 01:43:44,665
لم تجبنا ، لكنك اتصلت باتو ،
1784
01:43:44,854 --> 01:43:46,163
ودعوته ليكون معك.
1785
01:43:46,904 --> 01:43:48,063
لقد وجدت له وظيفة.
1786
01:43:48,088 --> 01:43:50,413
كفى سيرا. نحن لسنا أطفال.
1787
01:43:51,477 --> 01:43:53,093
جئت إلى اسطنبول مع ذا روك.
1788
01:43:54,268 --> 01:43:56,214
حسنًا ، سأقول إنني أكره ذلك.
1789
01:43:56,968 --> 01:43:58,351
لكنك تعرف الحقيقة.
1790
01:43:58,680 --> 01:43:59,869
أنت تعرف ما بيننا.
1791
01:44:00,275 --> 01:44:01,537
تعلم كيف اشعر.
1792
01:44:02,376 --> 01:44:05,135
أنت نفسك قلت إنني أحبه.
1793
01:44:05,319 --> 01:44:06,319
ألست كذلك؟
1794
01:44:06,525 --> 01:44:08,424
أنت لست حتى في الصورة.
1795
01:44:08,884 --> 01:44:10,904
لقد أخبرتني عما فعله Cenk من أجلك ، تذكر؟
1796
01:44:11,317 --> 01:44:13,557
هل تسلل خلفك مع صديقك المفضل؟
1797
01:44:14,680 --> 01:44:16,363
لقد فعلت نفس الشيء معي ، سيرا.
1798
01:44:16,740 --> 01:44:17,740
كومسال انا ...
1799
01:44:17,832 --> 01:44:19,008
اعتقدت اننا اصدقاء؟
1800
01:44:20,211 --> 01:44:22,719
نحن أفضل أصدقاء الحياة الجديدة.
1801
01:44:23,459 --> 01:44:25,761
لدينا أساور. نحن نرتديه دائما.
1802
01:44:27,123 --> 01:44:28,218
تخلعه.
1803
01:44:28,797 --> 01:44:29,907
هذه ليست مشكلة.
1804
01:44:31,398 --> 01:44:33,284
لقد دفنت كل شيء في قلبي يا سيرا.
1805
01:44:33,978 --> 01:44:36,264
لأنني أعتقد أنك ستفعل نفس الشيء ، هل تعلم؟
1806
01:44:37,232 --> 01:44:39,290
لأن هذا ما يفعله الأصدقاء الحقيقيون.
1807
01:44:40,023 --> 01:44:42,198
يقدمون أعظم التضحيات عند الضرورة.
1808
01:44:42,631 --> 01:44:44,208
لكنهم لم يخونوا أصدقائهم.
1809
01:44:45,430 --> 01:44:46,861
أنت فقط تتظاهر.
1810
01:44:47,753 --> 01:44:50,011
أنت كذبت علي لست صادقة.
1811
01:44:50,114 --> 01:44:51,714
كومسال ، هذا يكفي.
1812
01:44:52,467 --> 01:44:53,977
لقد جئت إلى هنا بآمال كبيرة.
1813
01:44:54,558 --> 01:44:55,633
مع احلام سعيدة.
1814
01:44:56,328 --> 01:44:58,042
أحاول أن أفعل كل شيء جيد.
1815
01:44:58,699 --> 01:44:59,699
حتى Dolunay.
1816
01:45:00,620 --> 01:45:02,884
لكنك تدمرهم واحدا تلو الآخر.
1817
01:45:03,407 --> 01:45:05,890
- شكرا جزيلا. - كومسال ، أنت هراء الآن.
1818
01:45:06,334 --> 01:45:07,377
ماذا حدث؟
1819
01:45:07,402 --> 01:45:09,775
- هدئ نفسك. - لا أستطيع السيطرة على نفسي ،
1820
01:45:09,800 --> 01:45:12,426
إرين! هل تفهم؟ أنا إنسان. لدي صبر.
1821
01:45:12,947 --> 01:45:14,845
لقد أصبت بالجنون بسببك جميعًا! هذا يكفي!
1822
01:45:38,669 --> 01:45:39,669
عزيزي.
1823
01:45:44,980 --> 01:45:46,551
كن صادقا معي ، فهمت؟
1824
01:45:46,912 --> 01:45:49,474
نظرة. أعلم أنك لم تكذب علي قط.
1825
01:45:51,963 --> 01:45:53,115
افعل نفس الشيء ولا تكذب.
1826
01:45:54,622 --> 01:45:55,772
كيف دخلت تلك الجامعة؟
1827
01:45:59,670 --> 01:46:01,064
هل يمكنك الحصول عليه؟
1828
01:46:02,871 --> 01:46:04,130
قل الحقيقة يا صخرة.
1829
01:46:04,615 --> 01:46:05,990
أم أن عمك ...
1830
01:46:06,290 --> 01:46:08,061
وإيبيك فعل شيئًا؟
1831
01:46:15,112 --> 01:46:16,953
ابن؟ أخبرني الحقيقة.
1832
01:46:21,861 --> 01:46:23,630
تعال ، لماذا تقول ذلك؟
1833
01:46:25,699 --> 01:46:26,699
حصاة.
1834
01:46:27,178 --> 01:46:28,178
لو سمحت.
1835
01:46:45,356 --> 01:46:46,518
لا أستطيع الدخول.
1836
01:46:51,768 --> 01:46:52,768
عمي ...
1837
01:46:54,121 --> 01:46:55,191
أدخلني بطريقة ما.
1838
01:47:25,496 --> 01:47:27,107
شكرا لقدومك.
1839
01:47:27,802 --> 01:47:29,228
لقد كان يومًا سيئًا للغاية.
1840
01:47:34,141 --> 01:47:35,749
(هل تريد أن تعرف؟)
1841
01:47:36,090 --> 01:47:37,498
أريد أن أقول ...
1842
01:47:38,919 --> 01:47:40,207
أريد ، لكن ...
1843
01:47:41,166 --> 01:47:42,763
لا أعرف من أين أبدأ.
1844
01:47:44,735 --> 01:47:46,056
لقد دفعوني بقوة.
1845
01:47:46,526 --> 01:47:47,526
الصعب.
1846
01:47:51,597 --> 01:47:53,714
(كل هذا خطأهم.)
1847
01:47:54,236 --> 01:47:55,354
هذا كله خطأهم.
1848
01:47:56,242 --> 01:47:57,242
من؟
1849
01:48:02,932 --> 01:48:05,688
(ظلنا).
1850
01:48:07,285 --> 01:48:08,285
أنت على حق.
1851
01:48:09,225 --> 01:48:10,358
أنت ، أنا ،
1852
01:48:10,926 --> 01:48:11,926
ظلنا ...
1853
01:48:13,098 --> 01:48:14,500
لا تتركنا أبدًا.
1854
01:48:17,372 --> 01:48:18,372
حقا ،
1855
01:48:19,169 --> 01:48:20,457
لماذا تسميها الظل؟
1856
01:48:34,814 --> 01:48:38,014
(أخبرني عن ليلتنا الماضية معًا)
1857
01:48:39,104 --> 01:48:40,104
. قصة.
1858
01:48:41,880 --> 01:48:42,880
أريد أن أعرف.
1859
01:48:43,822 --> 01:48:45,008
بالطبع ، إن لم يكن سرا.
1860
01:48:59,728 --> 01:49:01,923
(نحن ذاهبون إلى مكان منعزل.)
1861
01:49:11,165 --> 01:49:14,165
(لا يوجد أحد بالجوار ، لذلك أشعر بالخوف.)
1862
01:49:14,562 --> 01:49:17,181
مهلا ، لماذا أنت خائف؟
1863
01:49:17,592 --> 01:49:20,269
دعني أخبرك قصة من أمي إلي عندما كنت صغيراً.
1864
01:49:20,860 --> 01:49:24,021
أستطيع أن أرى منظر الأشجار من غرفتي.
1865
01:49:24,395 --> 01:49:26,987
نحن سوف؟ وظهرت ظلال الأشجار على الجدران.
1866
01:49:31,451 --> 01:49:33,256
(سيرى الوحوش في ظلال الليل)
1867
01:49:35,798 --> 01:49:38,014
من الغرفة يمكن رؤية منظر لبعض الأشجار الكثيفة.
1868
01:49:39,192 --> 01:49:41,112
كنت أسمع ضوضاء في الليل طوال الوقت.
1869
01:49:41,626 --> 01:49:44,187
في الواقع ، هناك شجرة السرو هذه.
1870
01:49:44,401 --> 01:49:45,868
عندما كان القمر بدراً ،
1871
01:49:46,364 --> 01:49:47,854
كان الأمر كما لو كان هناك وحش بالقرب مني ...
1872
01:49:48,202 --> 01:49:49,202
ثم
1873
01:49:50,047 --> 01:49:51,669
علمتني أمي اللعبة.
1874
01:49:55,037 --> 01:49:58,620
(لقد ابتكر هذه اللعبة بالصوت.)
1875
01:50:02,492 --> 01:50:04,135
لعبة لصنع الموسيقى من الصوت.
1876
01:50:04,627 --> 01:50:06,872
عندما فعلت ذلك ، تحررت من الضوضاء الرهيبة
1877
01:50:07,136 --> 01:50:08,471
والظلال.
1878
01:50:09,531 --> 01:50:10,942
لقد فعلتها مرة ، وفعلتها مرتين ...
1879
01:50:11,493 --> 01:50:14,497
ثم عزفت لحنًا بينما كنت نائمًا.
1880
01:50:21,607 --> 01:50:23,095
نعم! اغلق عينيك.
1881
01:50:23,120 --> 01:50:25,333
استمع إلى الصراصير. كل هذا سوف يمر.
1882
01:50:25,946 --> 01:50:26,946
هذا فقط.
1883
01:50:36,178 --> 01:50:37,459
ما اسم هذا الظل؟
1884
01:51:20,560 --> 01:51:23,678
(روك)
1885
01:51:26,530 --> 01:51:27,530
روك؟150769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.