Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,807 --> 00:02:09,188
كومسال ليس على علم بأي شيء الآن.
2
00:02:09,999 --> 00:02:12,410
سيبدو كل شيء نظيفًا في البداية.
3
00:02:13,207 --> 00:02:14,340
كان يفكر ...
4
00:02:14,365 --> 00:02:17,730
ما وجده كان مجرد كتاب عادي وجده في المكتبة.
5
00:02:18,210 --> 00:02:20,486
سيكتشف العديد من الحقائق لاحقًا.
6
00:02:22,223 --> 00:02:24,133
ربما هذه خطة طويلة المدى.
7
00:02:24,475 --> 00:02:25,677
لكن هذا سيعمل.
8
00:02:26,249 --> 00:02:28,355
كومسال سيعود إلى إزمير.
9
00:02:31,474 --> 00:02:33,407
مرحبًا. أريد تأجير هذه الكتب.
10
00:02:33,432 --> 00:02:34,432
بالطبع ...
11
00:02:37,661 --> 00:02:39,613
ليس بها صورة ثلاثية الأبعاد ، أعتقد أنها جديدة.
12
00:02:39,638 --> 00:02:40,784
اسم المؤلف غير مدرج فيه.
13
00:02:40,809 --> 00:02:42,727
بحثت عن اسم الناشر لكن لم يكن هناك اسم.
14
00:02:42,752 --> 00:02:44,093
هذا هو كتاب مثير للاهتمام.
15
00:02:44,118 --> 00:02:45,650
أعتقد أن هذا كتاب خاص.
16
00:02:46,470 --> 00:02:49,583
كومسال سوف يقرأ هذا الكتاب. سوف يحبه.
17
00:02:50,075 --> 00:02:53,492
سيفهم أن هذا الكتاب كتبته والدته.
18
00:02:53,857 --> 00:02:55,526
سأدرج مؤقتا.
19
00:02:56,256 --> 00:02:58,540
سنحتفظ بهذا عندما تسلم الكتاب ، حسنًا؟
20
00:03:13,292 --> 00:03:15,420
سيجد رسالة في نهاية الكتاب.
21
00:03:15,738 --> 00:03:20,191
عندما يقرأ هذا الكتاب ، سينتهي هذا الهراء من السعادة.
22
00:03:25,939 --> 00:03:27,473
ماذا قال في الرسالة؟
23
00:03:30,817 --> 00:03:31,817
صدمة.
24
00:03:36,450 --> 00:03:38,056
تعال يا أمي ، أجب.
25
00:03:38,714 --> 00:03:41,108
الرقم الذي طلبته غير قادر حاليًا على استقبال المكالمات. من فضلك ...
26
00:03:46,977 --> 00:03:49,306
علي. أرجوك لا.
27
00:03:49,527 --> 00:03:52,322
- اسكت. - علي ، دعني أتصل باتو ، من فضلك.
28
00:03:52,545 --> 00:03:53,900
- ادخل إلى! - علي!
29
00:03:54,243 --> 00:03:55,897
سيكون فضوليًا.
30
00:03:55,910 --> 00:03:57,626
علي!
31
00:03:59,001 --> 00:04:00,702
علي ، افتح!
32
00:04:01,293 --> 00:04:03,265
علي!
33
00:04:21,549 --> 00:04:23,133
حسن جدا.
34
00:04:36,916 --> 00:04:38,354
من دخل غرفتي!
35
00:04:39,657 --> 00:04:40,756
من منكم فعل ذلك ؟!
36
00:04:42,009 --> 00:04:43,921
يا رفاق ، اهدأوا ، أنتم تخيفونني. يا.
37
00:04:44,600 --> 00:04:46,689
ماذا تقصد باتو يقبل سيرا؟ فكيف يقبلها ؟!
38
00:04:47,595 --> 00:04:49,019
إرين ، من فضلك إهدأ. من فضلك ...
39
00:04:51,805 --> 00:04:52,805
هل قبلت سيرا؟
40
00:04:53,235 --> 00:04:54,542
هل أتيت إلى غرفتي يا صديقي ؟!
41
00:04:54,824 --> 00:04:55,891
الكابتن ، اهدأ ...
42
00:04:58,874 --> 00:04:59,874
يا!
43
00:05:01,654 --> 00:05:03,400
إرين ، اهدأ ، توقف.
44
00:05:11,468 --> 00:05:12,668
إرين ، توقف يا رجل!
45
00:05:12,693 --> 00:05:13,693
إرين!
46
00:05:23,752 --> 00:05:24,752
إرين!
47
00:05:25,697 --> 00:05:27,094
حصاة! ترك بعض الأصدقاء الآخرين!
48
00:05:29,678 --> 00:05:31,909
يا! ماذا ترى؟ استدعاء الأمن.
49
00:05:32,468 --> 00:05:34,390
وجدت هذا فجأة في المكتبة.
50
00:05:34,921 --> 00:05:37,019
"هذه تسمى السعادة" ، هل تصدقها؟
51
00:05:37,570 --> 00:05:40,108
إنه غير مسجل أو أي شيء. اسم المؤلف غير موجود أيضًا.
52
00:05:40,516 --> 00:05:41,552
أليس هذا ممتعا؟
53
00:05:48,944 --> 00:05:50,279
مرحبًا ، أنا أتحدث إليكم اثنان.
54
00:05:51,582 --> 00:05:55,205
سيرد شخص ما قائلاً "هذا مثير للاهتمام" ، "لا أصدق هذا".
55
00:05:55,507 --> 00:05:57,169
لا اصدق ذلك.
56
00:05:58,379 --> 00:06:00,188
هذا ممتع جدا.
57
00:06:00,823 --> 00:06:02,203
ما مشكلتك؟
58
00:06:05,548 --> 00:06:07,735
- قتال! يقاتلون! - ماذا حدث؟
59
00:06:14,639 --> 00:06:17,202
جئت وخربت حياتنا! عليك اللعنة! مزعج!
60
00:06:17,872 --> 00:06:20,280
أولا كومسال ، ثم سيرا ، أليس كذلك؟
61
00:06:20,740 --> 00:06:22,518
إرين! توقف عن ذلك!
62
00:06:23,156 --> 00:06:24,156
إي إرين؟
63
00:06:26,652 --> 00:06:27,719
صخرة ، توقف.
64
00:06:29,829 --> 00:06:31,410
حصاة! روك ، من فضلك توقف!
65
00:06:31,435 --> 00:06:32,618
حصاة!
66
00:06:39,188 --> 00:06:43,121
- توقف عن ذلك! ماذا تفعل؟ تعال يا. - حسنًا ، تأخذه.
67
00:06:44,461 --> 00:06:47,461
مرحبًا ، حسنًا ، حسنًا. هيا.
68
00:06:59,551 --> 00:07:01,037
اسألني وسأخبرك.
69
00:07:01,705 --> 00:07:03,875
لماذا أخبرت علي أن يلدا ستهرب؟
70
00:07:04,907 --> 00:07:07,124
لا أريد أن تدمر حياة أي شخص.
71
00:07:08,825 --> 00:07:11,685
سيتم تدمير الكثير إذا جاء يلدا إلى اسطنبول.
72
00:07:12,554 --> 00:07:13,791
خاصة لنا.
73
00:07:15,946 --> 00:07:16,946
صدقني.
74
00:07:18,113 --> 00:07:19,519
صدقني ، هذه أفضل طريقة.
75
00:07:26,217 --> 00:07:28,723
كابتن ، إهدأ. تعال هنا الآن.
76
00:07:29,783 --> 00:07:31,826
إرين ، هيا ، على الأقل نذهب إلى المستشفى.
77
00:07:32,049 --> 00:07:33,049
هذا ليس ضروريا.
78
00:07:33,525 --> 00:07:34,841
حسنًا ، توقف عن كونك دون كيشوت ...
79
00:07:34,866 --> 00:07:37,354
نحن جميعًا هنا لمساعدتك. انتظر لحظة.
80
00:07:37,379 --> 00:07:39,500
جونكا ليس الوقت المناسب حقًا. يذهب.
81
00:07:39,937 --> 00:07:41,517
أنت طفولي الآن.
82
00:07:42,003 --> 00:07:44,729
وأنت ، لا تتحدث الآن ، فهمت؟ ابدا!
83
00:07:45,333 --> 00:07:47,978
- ماذا أفعل؟ - ابتعد عن ذلك الرجل ، ابتعد عنه!
84
00:07:48,976 --> 00:07:50,819
لا أصدق هذا ، هل هذا هو سبب القتال؟
85
00:07:51,080 --> 00:07:52,306
ألم يقبلك هذا الرجل؟
86
00:07:52,830 --> 00:07:53,830
هل هذه كذبة؟
87
00:07:56,049 --> 00:07:58,088
بالطبع هذا صحيح ، ماذا يمكن أن يحدث أيضًا؟
88
00:07:59,541 --> 00:08:02,528
لم يقبلني وأجبرته على تقبيله.
89
00:08:02,761 --> 00:08:03,761
يفهم؟
90
00:08:06,494 --> 00:08:07,773
نعم ، لقد أخطأت.
91
00:08:07,798 --> 00:08:08,931
لقد ارتكبت خطأ.
92
00:08:09,106 --> 00:08:11,200
لكنني لست طفلاً ، لا تأنيبني كطفل.
93
00:08:11,224 --> 00:08:12,332
توقف عن التدخل في حياتي.
94
00:08:13,849 --> 00:08:15,629
- جونكا ، انتظر لحظة ... - لا ...
95
00:08:16,248 --> 00:08:17,248
لا.
96
00:08:20,549 --> 00:08:21,549
جوتشا!
97
00:08:21,666 --> 00:08:23,020
إرين ، انتظر دقيقة.
98
00:08:24,101 --> 00:08:25,489
اريد ان اكون وحدي.
99
00:08:25,514 --> 00:08:27,770
حسنًا ، أنت وحيد. ليس لديك أحد سواي.
100
00:08:27,983 --> 00:08:28,983
يمكنني التعامل معها بنفسي.
101
00:08:30,256 --> 00:08:31,256
لا تأخذني.
102
00:08:35,795 --> 00:08:37,328
اهدأ ، طيب؟
103
00:08:37,987 --> 00:08:40,370
تعال واجلس ، سوف تجمع نفسك.
104
00:08:44,255 --> 00:08:45,255
جوتشا!
105
00:08:46,114 --> 00:08:47,114
جونكا.
106
00:08:47,457 --> 00:08:48,918
رجل! ماذا تريد؟
107
00:08:49,079 --> 00:08:50,565
ماذا تريد؟ يذهب.
108
00:08:51,135 --> 00:08:52,971
أي نوع من الرجال أنت. لقد بعتني.
109
00:08:52,996 --> 00:08:54,130
لقد أخبرت إرين عن كل شيء!
110
00:08:54,155 --> 00:08:57,166
مرحبًا ، كيف يمكنني الاحتفاظ بشيء من الرجل الذي أعتبره أخي؟
111
00:08:58,429 --> 00:09:00,002
على الأقل أنا لست متقلبًا مثلك.
112
00:09:00,955 --> 00:09:02,480
أنا لا ألعب بمشاعر الناس.
113
00:09:03,498 --> 00:09:05,723
أدرت ظهري لأصدقائي ومشاعري.
114
00:09:10,910 --> 00:09:11,910
سيرا! انتظر!
115
00:09:12,515 --> 00:09:13,785
- صخرة ، انتظر. - ماذا او ما؟
116
00:09:14,217 --> 00:09:16,926
كان من الواضح أن إرين كان مخطئًا. سيرا سيقول الحقيقة.
117
00:09:16,951 --> 00:09:20,914
اسمع ، لا أهتم إذا كان هذا صحيحًا ، سواء كان إرين أو سيرا ، فهمت؟
118
00:09:21,088 --> 00:09:23,352
لمس الرجل والدتي في الحجز ، لم أستطع تحملها.
119
00:09:24,045 --> 00:09:25,045
حصاة!
120
00:09:25,999 --> 00:09:28,198
صخرة ، انتظر ، اهدأ.
121
00:09:28,333 --> 00:09:30,742
من فضلك لا تذهب هكذا. كومسال ، دعني وشأني ، أعود ، فهمت؟
122
00:09:31,536 --> 00:09:32,577
ماذا كنت ستفعل؟
123
00:09:32,602 --> 00:09:33,714
انا ذاهب الى ازمير. إزمير.
124
00:09:33,739 --> 00:09:35,659
ماذا ستفعل في إزمير؟ سوف أقابل والدتي.
125
00:09:36,342 --> 00:09:39,068
- حسنًا ، دعني أكون معك. - تعال ، أوقف هذا.
126
00:09:39,093 --> 00:09:40,562
واسمحوا لي أن آتي على طول.
127
00:09:40,587 --> 00:09:41,975
يا كومسال ، دعني وشأني.
128
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
حصاة.
129
00:09:43,658 --> 00:09:45,942
لا يمكن لأمي أن تأتي ، يجب أن تكون سعيدًا ، أليس كذلك؟
130
00:09:45,967 --> 00:09:47,227
روك ، تعال هنا ، لنتحدث.
131
00:09:47,252 --> 00:09:49,143
- ابق بعيدا! - إنه غاضب جدا.
132
00:09:52,605 --> 00:09:54,598
هل قاتل مرة أخرى؟ كلهم عابثوا.
133
00:09:54,998 --> 00:09:55,998
لقد كان غاضبا جدا.
134
00:09:56,673 --> 00:09:58,446
كان من المفترض أن تأتي والدتها ولكن ...
135
00:09:58,778 --> 00:09:59,778
هل أنت بخير؟
136
00:09:59,909 --> 00:10:00,976
أنا بخير ، لكن ...
137
00:10:03,210 --> 00:10:05,255
أنا قلق جدًا عليه ، ولا أعرف ماذا أفعل.
138
00:10:05,503 --> 00:10:07,986
إنه لا يرد على مكالمتي ، لقد جئت لرؤيته ، إنه يركض مني.
139
00:10:09,109 --> 00:10:10,259
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.
140
00:10:10,864 --> 00:10:13,260
لا تقلق. لن أتركه وحده.
141
00:10:13,977 --> 00:10:17,021
انت امراة ذكية. سوف يستمع إليك. وهو يحبك.
142
00:10:17,911 --> 00:10:19,468
حسنًا ، لا تقلق.
143
00:10:20,199 --> 00:10:21,422
حذر.
144
00:10:51,216 --> 00:10:52,416
هنا ، اشرب.
145
00:10:55,032 --> 00:10:56,032
هل انت بخير؟
146
00:10:56,827 --> 00:10:58,302
- نعم. - الحمد لله.
147
00:10:58,605 --> 00:10:59,970
ماذا حدث؟
148
00:11:00,445 --> 00:11:03,088
كان الجميع يتشاجرون مع بعضهم البعض وكأنهم يفقدون عقولهم.
149
00:11:03,254 --> 00:11:05,659
انتظر لحظة. أقسم أنني سأقتل أحدكم.
150
00:11:08,048 --> 00:11:09,048
ما هذا؟
151
00:11:10,508 --> 00:11:11,508
لا يوجد أي.
152
00:11:12,116 --> 00:11:13,542
لذلك ستكون بخير ،
153
00:11:14,107 --> 00:11:15,761
سأكون بخير ، لا تقلق.
154
00:11:17,704 --> 00:11:19,602
اللعنة ، لقد نسيت تمامًا.
155
00:11:20,883 --> 00:11:21,883
ما هذا؟
156
00:11:23,025 --> 00:11:24,641
يجب أن تأتي معي الليلة.
157
00:11:24,666 --> 00:11:28,214
- أين؟ - أنا بحاجة إلى من أتحدث مع والدي.
158
00:11:28,485 --> 00:11:32,535
- لماذا؟ - لأن اليوم مختلف ، إنه مرهق.
159
00:11:33,353 --> 00:11:35,254
تمام. لا تتركني وحيدا.
160
00:11:36,942 --> 00:11:39,742
ماذا؟ هل تريدني أن أركع وأتوسل إليك؟
161
00:11:40,323 --> 00:11:41,651
اريد ان اسال شيئا.
162
00:11:42,326 --> 00:11:43,819
حسنًا ، سهل ...
163
00:11:45,455 --> 00:11:47,417
أليس من الأفضل أن يأتي زكي معك؟
164
00:11:47,442 --> 00:11:49,452
اسالك ماذا تفعل بزكي؟
165
00:11:49,477 --> 00:11:51,744
حسنًا ، سألتقي بشخص ما الليلة.
166
00:11:52,040 --> 00:11:53,155
هذا مهم جدا.
167
00:11:53,179 --> 00:11:55,618
سآتي معك إذا لم يكن الأمر مهمًا ، فأنت تعلم ذلك.
168
00:11:55,983 --> 00:11:56,983
اذهب مع زكي.
169
00:11:57,142 --> 00:11:58,340
من ستلتقي؟
170
00:11:58,614 --> 00:11:59,881
صديق قديم.
171
00:12:02,975 --> 00:12:05,382
لقد تأخرت بالفعل. يجب أن أذهب الآن.
172
00:12:05,731 --> 00:12:07,265
أراك لاحقًا ، حسنًا؟
173
00:12:08,177 --> 00:12:09,310
اذهب مع زكي.
174
00:12:10,657 --> 00:12:11,657
استمع لي.
175
00:12:32,076 --> 00:12:33,276
آسف سيدتي ،
176
00:12:33,522 --> 00:12:36,415
لقد نسيت محفظتي في النزل ، هل يمكنك الحصول عليها من فضلك؟
177
00:12:36,440 --> 00:12:40,092
حسنًا ، بالطبع عزيزتي. يمكننا استخدام بطاقتي ، لا تقلق.
178
00:12:40,117 --> 00:12:41,225
شكرا جزيلا لك.
179
00:13:21,446 --> 00:13:22,446
لا تفعل هذا.
180
00:13:23,430 --> 00:13:25,594
لماذا تعذب نفسك هكذا؟
181
00:13:26,387 --> 00:13:29,216
انظر لحالك. كادت أن تصاب بنوبة قلبية.
182
00:13:30,359 --> 00:13:31,826
من فضلك لا تفعل هذا.
183
00:13:32,711 --> 00:13:34,596
- Dolunay ، اذهب. - أنا لن أذهب.
184
00:13:35,094 --> 00:13:36,094
أنا هنا معك.
185
00:13:36,829 --> 00:13:37,829
لا داعي لذلك.
186
00:13:38,218 --> 00:13:39,218
إرين.
187
00:13:39,536 --> 00:13:41,056
لقد كان يومًا صعبًا حقًا.
188
00:13:41,309 --> 00:13:42,309
هل هذا صحيح.
189
00:13:42,669 --> 00:13:43,769
لكني أستمع إليك ...
190
00:13:44,518 --> 00:13:45,725
أفهم عائلتي.
191
00:13:46,289 --> 00:13:47,289
شكرا لك.
192
00:13:47,664 --> 00:13:51,410
لا تفعل هذا بنفسك عندما يكون هناك الكثير من الناس الذين يحبونك.
193
00:14:06,424 --> 00:14:09,346
هل تتذكر أول مرة أخبرتني فيها عن يلدا وباتو؟
194
00:14:16,600 --> 00:14:18,840
حبك مستحيل.
195
00:14:19,697 --> 00:14:21,384
قصتك جميلة جدا
196
00:14:23,123 --> 00:14:25,432
نحن دائما مشرقون ، بدون عوائق.
197
00:14:26,197 --> 00:14:27,623
أخيرا تزوجنا.
198
00:14:29,819 --> 00:14:33,013
بعد كل شيء أفكر دائمًا إذا كان لا يزال يفكر فيك.
199
00:14:36,660 --> 00:14:37,921
أبداً. أنا مغرم بك ، أنت تعرف ذلك.
200
00:14:37,946 --> 00:14:40,104
من فضلك لا تقل هذه الكلمات مرة أخرى.
201
00:14:40,528 --> 00:14:43,384
كلما كررته ، زاد معناه خسارته.
202
00:14:46,265 --> 00:14:49,729
خذ هذا ، قصتك لها وجهان.
203
00:14:51,324 --> 00:14:53,735
وجانبين يستحيل إرضاؤهما في نفس الوقت.
204
00:14:53,943 --> 00:14:55,446
على الأقل ، اجعل جانبًا واحدًا سعيدًا.
205
00:14:56,554 --> 00:14:58,272
خلاف ذلك ، لن يكون أحد سعيدًا.
206
00:15:31,536 --> 00:15:36,066
عزيزتي ، أنا متعب. أنت شاب ، هل يمكنك أن تعطيني مقعدك؟
207
00:15:36,289 --> 00:15:37,689
لا ، سيدتي.
208
00:15:37,714 --> 00:15:40,381
اغفر لي. إذا وقفت ، سيراني.
209
00:15:40,406 --> 00:15:41,792
إذا رآني ، فإنه سيثير ضجة.
210
00:15:41,817 --> 00:15:44,046
صدقني ، لا نريده أن يثير ضجة.
211
00:15:44,071 --> 00:15:46,299
ماذا تقصد بذلك؟ لا استطيع ان اقول لكم.
212
00:15:46,324 --> 00:15:47,937
لن تفهم لو فعلت.
213
00:15:47,962 --> 00:15:50,813
بالتأكيد سأعطيك مكاني ، إذا كان هناك يوم آخر. اغفر لي.
214
00:15:51,654 --> 00:15:52,703
لا إحراج!
215
00:15:52,728 --> 00:15:55,554
نظرة؟ السيدة الشابة هنا لن تعطيني مكانها.
216
00:15:55,579 --> 00:15:58,150
لا اعرف شكرا لك! لقد استخدمت بطاقة سفري للتو من أجله.
217
00:15:58,175 --> 00:16:01,887
حسنا ، وقح ، وقح!
218
00:16:02,030 --> 00:16:06,662
دعيه يجلس يا سيدتي. يمكنني الوقوف ، تعال إلى هنا. تعال هنا ، اجلس.
219
00:16:06,687 --> 00:16:08,847
بنت. الوقوف لن يؤذيك.
220
00:16:08,872 --> 00:16:10,120
ألا ترى؟ إنها امرأة عجوز.
221
00:16:10,145 --> 00:16:11,924
أمي ، تعالي هنا ، اجلسي هنا.
222
00:16:11,949 --> 00:16:14,066
الفاحشة أنت امرأة وقحة!
223
00:16:14,965 --> 00:16:17,765
لو كنت صبيا ، كنت سأضربك.
224
00:16:18,245 --> 00:16:19,446
تعالي هنا سيدتي.
225
00:16:22,898 --> 00:16:24,313
شكرا لك يا بني.
226
00:16:24,606 --> 00:16:27,412
مرحبًا ، انظر؟ يجب أن تخجل من نفسك.
227
00:16:27,437 --> 00:16:28,810
إنه مجرد مقعد.
228
00:16:28,835 --> 00:16:30,367
أمي ، لا تلومي نفسك.
229
00:16:30,392 --> 00:16:32,433
إنه عام 2015. هكذا هم الآن.
230
00:16:32,458 --> 00:16:35,712
ابن. أتمنى أن يكون الجميع مثلك.
231
00:16:35,737 --> 00:16:39,510
شكرا لك يا بني. انظر الان؟ أنت امرأة وقحة.
232
00:16:47,227 --> 00:16:48,287
ما هي النتيجة؟
233
00:16:48,312 --> 00:16:50,571
اعطني اياه. تغلب عليه الآن.
234
00:16:56,076 --> 00:16:58,443
ماذا تريد؟ هل تعترف بأنك بعتني؟
235
00:16:59,286 --> 00:17:01,313
هل تعترف بأنك غير مستقر؟
236
00:17:02,623 --> 00:17:03,768
أنا بحاجة لكم هذه الليلة.
237
00:17:04,853 --> 00:17:06,803
تعال ، انتهى الآن. ابحث عن آخر.
238
00:17:07,327 --> 00:17:08,431
جاء والداي.
239
00:17:08,456 --> 00:17:11,379
نتناول العشاء. يجب أن تكون هناك ، تعال إلى هنا الآن.
240
00:17:11,568 --> 00:17:13,853
هل حقا؟ لن نتمكن من الذهاب إلى الحفلة أمس ...
241
00:17:13,878 --> 00:17:16,667
وسأقابل والديك اليوم. أنت سريع جدا.
242
00:17:30,087 --> 00:17:31,293
عندما يسجل المرء 5 ، يكون الأمر قد انتهى.
243
00:17:31,762 --> 00:17:32,995
إذا فزت ، ستأتي.
244
00:17:35,012 --> 00:17:36,211
حسنًا ، العب.
245
00:18:04,767 --> 00:18:06,167
مرحبا ماذا تفعل؟
246
00:18:06,418 --> 00:18:09,027
لقد فزت بالعديد من مراكز التسوق في أنطاليا.
247
00:18:09,052 --> 00:18:12,370
نلتقي عند مدخل النزل في غضون ساعتين ونرتدي ملابس جميلة.
248
00:18:27,043 --> 00:18:28,043
يا.
249
00:18:42,712 --> 00:18:43,845
هذا شعور جيد.
250
00:18:44,210 --> 00:18:45,556
Dolunay ، ماذا تعتقد أنك تفعل؟
251
00:18:46,112 --> 00:18:47,112
انا اسبح.
252
00:18:47,504 --> 00:18:49,424
دولوناي. أنا جادة.
253
00:18:49,719 --> 00:18:52,373
أعطيت إجابة جادة. انا اسبح.
254
00:18:56,555 --> 00:18:58,284
لن أخرج من المسبح ما لم أحضرك.
255
00:19:02,066 --> 00:19:03,180
تفعل كما يحلو لك.
256
00:19:31,551 --> 00:19:32,551
دولوناي؟
257
00:19:33,727 --> 00:19:35,769
اسمع ، أنا لست في مزاج جيد حقًا في اللعبة.
258
00:20:01,939 --> 00:20:03,206
ماذا تفعل الآن؟
259
00:20:03,355 --> 00:20:04,506
أنا أتمرن.
260
00:20:05,436 --> 00:20:07,177
يمكنني أن أعلق في الأسفل لمدة دقيقتين إضافيتين.
261
00:20:07,873 --> 00:20:09,351
ما هو سجلك؟
262
00:20:10,170 --> 00:20:11,512
30 ثانية فقط؟
263
00:20:11,863 --> 00:20:13,610
عزيزي. هذا فقط.
264
00:20:13,635 --> 00:20:15,643
لقد جعلتك تضحك.
265
00:20:17,353 --> 00:20:18,924
ضحكت لأنني كنت غاضبًا.
266
00:20:18,949 --> 00:20:20,116
غاضب أم لا ...
267
00:20:20,711 --> 00:20:22,195
بعد كل شيء جعلتك تضحك.
268
00:20:22,890 --> 00:20:24,327
اعتقدت أنني جعلتك تشعر بتحسن.
269
00:20:26,155 --> 00:20:27,822
سوف أنضم للفريق.
270
00:20:27,847 --> 00:20:29,229
هل تقبلني كابتن؟
271
00:20:29,794 --> 00:20:31,317
عليك أن تفعل شيئا.
272
00:20:31,485 --> 00:20:32,907
تعال وانظر كيف تسبح.
273
00:20:32,931 --> 00:20:33,931
انا لا اسبح.
274
00:20:34,267 --> 00:20:35,267
أنا متسابق.
275
00:20:35,512 --> 00:20:37,342
أنا جيد في هذا.
276
00:20:38,415 --> 00:20:39,931
امسكني إن استطعت.
277
00:20:40,870 --> 00:20:41,870
رجل.
278
00:20:56,951 --> 00:21:01,803
صديق ، إذا لم يكن لك ، كان يجب أن يجعلني أقف على طول الطريق.
279
00:21:02,081 --> 00:21:03,665
لقد أصيبت ساقي بجروح بالغة.
280
00:21:04,251 --> 00:21:06,944
لكن يا أمي ، أنت لست مثيرًا للشفقة على الإطلاق.
281
00:21:09,383 --> 00:21:11,336
النساء وقح.
282
00:21:11,361 --> 00:21:13,814
- شكرًا لك. - توقف عن الكلام ، توقف ، انزل.
283
00:21:13,839 --> 00:21:15,441
كنت تعتقد خطأ عني.
284
00:21:15,625 --> 00:21:17,812
ليس لديك أي خجل يجب أن تنحني.
285
00:21:22,955 --> 00:21:24,155
لا تنظر إلي.
286
00:21:25,170 --> 00:21:26,680
حسنًا ، دعنا لا نتحدث.
287
00:21:26,705 --> 00:21:28,547
أريد فقط أن أترك كل شيء هادئًا.
288
00:21:28,951 --> 00:21:30,635
حسنا ، ما تريد.
289
00:21:36,014 --> 00:21:38,486
احذر!
290
00:21:41,114 --> 00:21:42,505
اسحبه جانبا ، بسرعة!
291
00:21:43,642 --> 00:21:44,850
تعال ، اسحب الجانب!
292
00:22:03,703 --> 00:22:05,703
لماذا كل هذا يحدث لي دائما؟
293
00:22:06,230 --> 00:22:07,230
أنا خائف.
294
00:22:07,630 --> 00:22:08,897
أنا خائف من السيارات.
295
00:22:09,726 --> 00:22:10,726
لقد أصبت بالذعر.
296
00:22:11,909 --> 00:22:13,176
حسنًا ، اهدأ.
297
00:22:14,023 --> 00:22:15,223
أنا لست على ما يرام.
298
00:22:17,701 --> 00:22:18,701
لا يهم.
299
00:22:23,155 --> 00:22:24,155
يا!
300
00:22:26,580 --> 00:22:27,818
هل ضربناها؟
301
00:22:28,223 --> 00:22:29,872
لا ، لقد ركض. إنه هناك.
302
00:22:31,836 --> 00:22:32,944
أنا لست على ما يرام.
303
00:22:33,364 --> 00:22:34,366
أنا لست على ما يرام.
304
00:22:35,685 --> 00:22:36,685
هل انت بخير؟
305
00:22:37,106 --> 00:22:39,672
- ابتعد عني! - حسنًا ، حسنًا ، تمهل.
306
00:22:41,458 --> 00:22:43,254
حسنًا ، اهدأ ، خذ نفسًا عميقًا.
307
00:22:43,581 --> 00:22:45,369
تذكر تلك الأغنية التي سمعتها في السيارة؟
308
00:22:45,394 --> 00:22:47,434
خذ نفسا عميقا وعميقا.
309
00:22:49,049 --> 00:22:50,556
انظر إليَّ.
310
00:22:51,700 --> 00:22:52,947
خذ نفس عميق.
311
00:22:53,680 --> 00:22:55,652
لم يحدث شيء ، لم نضرب الكلب.
312
00:22:55,677 --> 00:22:57,049
يستنشق ...
313
00:22:58,826 --> 00:22:59,826
هل انتهى؟
314
00:23:00,169 --> 00:23:01,351
هل انت بخير الان؟
315
00:23:01,632 --> 00:23:03,523
انتهى. أنا بخير.
316
00:23:05,689 --> 00:23:08,223
دعونا نتوقف ونمشي ، أليس كذلك؟
317
00:23:08,375 --> 00:23:09,375
حسنًا ، تمهل.
318
00:23:10,257 --> 00:23:11,257
ادخل.
319
00:23:51,153 --> 00:23:52,153
تعال إلي حبيبي.
320
00:23:55,118 --> 00:23:56,808
روك ، أهلا بك. هل انت جوعان؟
321
00:23:57,108 --> 00:23:58,962
لقد أصبحتم حقا رفاق سكن.
322
00:23:59,443 --> 00:24:01,501
إنه مثير للمشاكل. لقد جاء وهو لا يريد الذهاب.
323
00:24:05,537 --> 00:24:07,714
- يا رفاق ، هل تشاجرتم يا رفاق؟ - هل السيارة جاهزة؟
324
00:24:10,150 --> 00:24:11,959
والله اقسم انها تاتلي.
325
00:24:19,117 --> 00:24:20,117
تمام.
326
00:24:21,752 --> 00:24:22,752
أنه معطل.
327
00:24:24,747 --> 00:24:25,747
أنه معطل.
328
00:24:30,824 --> 00:24:32,224
لا اصدق ذلك.
329
00:24:32,249 --> 00:24:33,441
انت امراة جذابة جدا.
330
00:24:33,466 --> 00:24:35,187
ألم نتفق على بقائك في المدرسة؟
331
00:24:35,212 --> 00:24:37,758
لم نتصافح بعد ذلك. نحن لا نجعل الصفقة المثالية.
332
00:24:38,937 --> 00:24:40,552
يقول إننا لم نتصافح.
333
00:24:41,799 --> 00:24:43,704
كومسال ، اذهب.
334
00:24:43,729 --> 00:24:45,488
مرحبًا ، اتصل واسأل ، أين السيارة؟
335
00:24:45,675 --> 00:24:47,217
ربما تكون في طريقها ، السيارة ستأتي قريبًا.
336
00:24:48,726 --> 00:24:50,015
هذا رائع حقا.
337
00:24:51,412 --> 00:24:52,468
هل الشعر كثيف؟
338
00:24:52,493 --> 00:24:53,945
نعم قليلا.
339
00:24:54,962 --> 00:24:56,183
لكن الآخرين لديهم شعر جميل.
340
00:24:57,613 --> 00:24:58,613
خردل بلدي.
341
00:24:58,933 --> 00:24:59,933
خردل؟
342
00:25:00,784 --> 00:25:02,644
- أين؟ - هو اخذه.
343
00:25:03,112 --> 00:25:05,193
- كيف حدث هذا؟ - من أخذها؟
344
00:25:05,218 --> 00:25:06,218
تاتلي.
345
00:25:08,931 --> 00:25:09,931
من هو تاتلي؟
346
00:25:21,214 --> 00:25:22,465
لماذا لا تأكل يا عسل؟
347
00:25:30,205 --> 00:25:32,698
(لقد سئمت من غرفة الفندق هذه)
348
00:25:33,304 --> 00:25:34,304
حسنًا ...
349
00:25:34,329 --> 00:25:35,892
سنذهب في نزهة بعد الأكل.
350
00:25:43,875 --> 00:25:46,315
(لا تعاملني كأنني مريض عقلياً)
351
00:25:47,226 --> 00:25:49,283
هيا بنا نأكل.
352
00:26:13,632 --> 00:26:14,632
تاتلي ...
353
00:26:15,769 --> 00:26:16,864
تاتلي لا ...
354
00:26:16,889 --> 00:26:18,922
أعني ، لا أحد أبدًا ...
355
00:26:20,608 --> 00:26:23,275
أعني أن هذا الرجل ليس لديه حتى اسم.
356
00:26:23,300 --> 00:26:25,420
لا أحد يعرف اسمه. أعني اتصل به مهما كان ، أحمد أو محمد.
357
00:26:26,500 --> 00:26:27,707
أحيانًا ربما يكون فايق.
358
00:26:29,879 --> 00:26:32,007
- هذا يعتمد أعني. - هل يمكن أن يكون رجب؟
359
00:26:32,032 --> 00:26:33,095
لا تستطيع!
360
00:26:33,120 --> 00:26:34,685
لا يمكن إلا Recep.
361
00:26:36,226 --> 00:26:37,226
حزن جيد.
362
00:26:40,661 --> 00:26:42,282
هذا هو السيد أتيل ...
363
00:26:47,377 --> 00:26:48,685
مرحبا؟ سيد اتيل؟
364
00:26:49,059 --> 00:26:51,719
مرحبا كومسال. آمل ألا يكون هذا وقتًا سيئًا.
365
00:26:51,744 --> 00:26:53,087
لا بالطبع لأ. سأسمع.
366
00:26:53,112 --> 00:26:54,890
جئت لرؤية أوزليم الليلة ، أليس كذلك؟
367
00:26:55,398 --> 00:26:58,448
سوف اتصل بك. لا أستطيع المجيء الليلة.
368
00:26:58,790 --> 00:27:00,921
يحتاج أحد أصدقاء أمي إلى المساعدة الآن.
369
00:27:00,946 --> 00:27:02,256
علي أن أذهب إلى إزمير.
370
00:27:02,740 --> 00:27:04,844
ماذا تقصد ستقابل والدتك هناك.
371
00:27:05,186 --> 00:27:06,751
ماذا عن والدك؟ لم يفعل شيئا؟
372
00:27:06,776 --> 00:27:08,650
أنا لا أهتم بهذا الرجل.
373
00:27:08,675 --> 00:27:10,573
سأذهب وأخذ أمي ، هذا كل شيء ، هل فهمت؟
374
00:27:13,523 --> 00:27:14,523
سيد اتيل؟
375
00:27:15,782 --> 00:27:18,335
تمام. سأتحدث معك عندما تعود لاحقًا.
376
00:27:18,755 --> 00:27:22,121
- أراك لاحقًا. - تمام. أراك لاحقًا. تحياتي اختي.
377
00:27:26,685 --> 00:27:27,752
السيارة هنا.
378
00:27:28,601 --> 00:27:29,601
لنذهب.
379
00:27:42,249 --> 00:27:44,307
جفف شعرك. لا تخرج هكذا.
380
00:27:44,332 --> 00:27:45,810
ماذا يحدث إذا كنت هكذا؟
381
00:27:46,136 --> 00:27:47,269
هل سأمرض؟
382
00:27:48,525 --> 00:27:50,378
لكني أتحدث اليوم بمشاعر.
383
00:27:52,228 --> 00:27:53,610
ولا يهمني إذا مرضت.
384
00:27:54,159 --> 00:27:55,509
سوف تعتني بي.
385
00:27:57,398 --> 00:28:00,616
إذا كنت تعيش بمفردك ، فسوف تستمر في التفكير.
386
00:28:01,546 --> 00:28:03,195
لهذا السبب سوف نغادر الليلة.
387
00:28:03,891 --> 00:28:04,891
كلانا.
388
00:28:05,865 --> 00:28:07,346
كما في الماضي.
389
00:28:08,145 --> 00:28:09,145
ماضي؟
390
00:28:23,993 --> 00:28:25,620
مثل الأيام الخوالي ، أليس كذلك؟
391
00:28:28,337 --> 00:28:30,466
لقد ارتكبت أخطاء لكنني أفهم بشكل أفضل الآن.
392
00:28:30,491 --> 00:28:31,777
يمكننا أن نبدأ من الصفر.
393
00:28:33,050 --> 00:28:34,281
كما تعلم ، أنا ذاهب إلى أمريكا.
394
00:28:35,941 --> 00:28:37,632
سوف تجلس بجانبي على متن الطائرة.
395
00:28:37,982 --> 00:28:39,150
سننتقل معا.
396
00:28:39,429 --> 00:28:41,135
لا يزال بإمكانك القدوم معي. لم يفت الوقت بعد.
397
00:28:43,274 --> 00:28:45,252
لا أريد أن أتحدث عنه الآن.
398
00:28:47,844 --> 00:28:48,844
تمام.
399
00:28:49,208 --> 00:28:50,478
لنتحدث الليلة.
400
00:28:50,503 --> 00:28:52,068
ستكون هناك بعض الاحتفالات المبكرة.
401
00:28:52,364 --> 00:28:53,505
غدا هو عيد ميلادك.
402
00:28:55,968 --> 00:28:56,968
تمام.
403
00:28:57,803 --> 00:28:58,803
هيا.
404
00:29:15,052 --> 00:29:16,397
Cevdet ، انظر إلى الساعة. أين هذا؟
405
00:29:16,422 --> 00:29:17,794
حسنًا ، لقد حان.
406
00:29:23,335 --> 00:29:24,364
هذا ليس هو ، أليس كذلك؟
407
00:29:27,670 --> 00:29:28,870
هذا ليس المقصود.
408
00:29:32,577 --> 00:29:33,577
ما هذا؟
409
00:29:34,685 --> 00:29:35,685
يا صديقي.
410
00:29:35,710 --> 00:29:39,270
من المفترض أن نبيع أشياء بهذا في عطلات نهاية الأسبوع.
411
00:29:39,295 --> 00:29:43,370
ولكن عندما تصل أغراضك ، أعتقد أنه تم الانتهاء من وظيفتين في وقت واحد.
412
00:29:55,772 --> 00:29:57,525
الثقة بزكي كانت خطأ.
413
00:30:39,093 --> 00:30:40,093
نعم.
414
00:30:40,229 --> 00:30:41,229
نستطيع أن نذهب.
415
00:31:15,475 --> 00:31:16,475
عمل جيد.
416
00:31:17,010 --> 00:31:19,701
أعطني بعض الموز. سوف أكله في طريقي.
417
00:31:19,726 --> 00:31:21,465
ما هذا؟ كيف يمكنني تسريع هذا؟
418
00:31:21,742 --> 00:31:24,002
يا. ما الصيام؟ أنت لا تسرع.
419
00:31:24,405 --> 00:31:25,825
أنت معتاد على ذلك.
420
00:31:25,850 --> 00:31:27,121
سوف تمضي ببطء.
421
00:31:27,598 --> 00:31:30,417
أعني أننا نسير ببطء. أنت وأنا معًا.
422
00:31:30,442 --> 00:31:33,039
لماذا لا تحصل عليه؟ أنت لم تأت.
423
00:31:33,064 --> 00:31:35,876
مرحبًا ، من فضلك. لماذا لا تريدني ان آتي؟
424
00:31:35,901 --> 00:31:37,795
Kumsal ، للمرة الأخيرة ، لا.
425
00:31:38,221 --> 00:31:40,267
أعتقد أننا سنفعل كل شيء معًا.
426
00:31:40,292 --> 00:31:42,048
قلتم إذا تقاسمنا القدر.
427
00:31:42,073 --> 00:31:43,528
ماذا حدث لتلك الكلمات العاطفية؟
428
00:31:43,925 --> 00:31:45,879
تمام. لن أتركك بمفردك.
429
00:31:45,904 --> 00:31:48,652
سنذهب معًا أو سنبقى معًا هنا.
430
00:31:49,111 --> 00:31:50,793
- جيد. - حسن كومسال. جيد.
431
00:31:50,818 --> 00:31:52,696
اصمت.
432
00:31:53,150 --> 00:31:55,383
الى جانب ذلك ، نحن جيدون في الهروب والاختطاف.
433
00:31:55,408 --> 00:31:57,155
نحن فريق ، لدينا خبرة.
434
00:31:57,180 --> 00:31:58,333
تعال ، استخدمنا.
435
00:32:03,296 --> 00:32:04,607
لن تتضايق من أي شيء.
436
00:32:04,797 --> 00:32:07,536
- لن تخرج من السيارة. - حسنًا ، أعدك.
437
00:32:07,561 --> 00:32:09,562
لقد قرأت كتابي بهدوء. لن أقول أي شيء.
438
00:32:09,587 --> 00:32:11,058
حسنًا ، تعال.
439
00:32:14,566 --> 00:32:16,127
حذر. استمر في إخباري.
440
00:32:16,737 --> 00:32:18,302
انظر ماذا فعلت بي.
441
00:32:33,268 --> 00:32:34,908
نعم ، سيرا يوكسيل.
442
00:32:35,973 --> 00:32:37,435
أحضرت الكعكة ، أليس كذلك؟
443
00:32:39,122 --> 00:32:40,122
حسنًا ...
444
00:32:40,367 --> 00:32:41,917
حسنًا ، نتوقعك غدًا ، شكرًا.
445
00:32:42,521 --> 00:32:43,521
شكرًا لك
446
00:32:47,303 --> 00:32:48,622
لا أريد أي شيء كبير.
447
00:32:48,916 --> 00:32:50,639
الكعكة صغيرة ، لا تقلق.
448
00:32:51,022 --> 00:32:52,424
إذا لم تأكله ، فسيحدث شيء سيء.
449
00:32:52,606 --> 00:32:53,929
حسنًا ، ماذا يمكنك أن تفعل؟ إنها هواية.
450
00:32:54,598 --> 00:32:56,814
أنت ما زلت لم تجلس ، يجب أن تفعل شيئًا.
451
00:32:57,481 --> 00:32:58,895
شكرًا حقًا ..
452
00:32:58,920 --> 00:33:02,573
ولكن لنهدأ هذا العام ، نحن فقط.
453
00:33:03,127 --> 00:33:04,194
- نحن سوف؟ - عزيزي.
454
00:33:05,600 --> 00:33:07,067
ما مشكلتك؟
455
00:33:07,180 --> 00:33:10,764
لا مشكلة. سوف أرسم وسوف أشعر بتحسن. يفهم؟
456
00:33:11,988 --> 00:33:13,354
- سيرا؟ - نعم؟
457
00:33:14,322 --> 00:33:15,975
عزيزي ، غدا عيد ميلادك.
458
00:33:16,445 --> 00:33:17,445
يبتسم.
459
00:33:19,518 --> 00:33:21,528
آمل ذلك أيضًا يا أبي. كنت أتوقع ذلك.
460
00:33:38,008 --> 00:33:39,341
نظرة؟ كما قلت.
461
00:33:39,877 --> 00:33:41,007
عمل جيد.
462
00:33:44,622 --> 00:33:45,622
نعم سيدي.
463
00:33:45,839 --> 00:33:47,695
- كيف حالك يا بني؟ - كيف حال والدتك؟
464
00:33:47,910 --> 00:33:49,910
- لا يستطيع أن يأتي يا سيدي. - أنت لم تقل ذلك.
465
00:33:50,272 --> 00:33:51,493
ما هذا؟ لماذا لا يأتي؟
466
00:33:51,518 --> 00:33:53,441
إنها قصة طويلة سأخبرك بها لاحقًا.
467
00:33:55,022 --> 00:33:56,912
كل شي سيصبح على مايرام.
468
00:33:57,150 --> 00:33:58,613
شكرا جزيلا لك، وأنا أقدر ذلك.
469
00:33:58,638 --> 00:33:59,677
روك ، استمع إلي.
470
00:33:59,788 --> 00:34:01,807
غدا عيد ميلاد سيرا فلماذا لا تأتي؟
471
00:34:02,363 --> 00:34:04,620
سنحتفل ونتحدث قليلا.
472
00:34:04,645 --> 00:34:07,378
في الواقع ، أنا لا أعرف ما سأفعله يا سيدي.
473
00:34:07,403 --> 00:34:08,411
لا أستطيع أن أعد بشيء.
474
00:34:08,436 --> 00:34:11,169
تعال يا رفاق ، تعال هنا. وأنا انتظر.
475
00:34:11,194 --> 00:34:13,146
سيرا ينتظر أيضا. يفهم؟
476
00:34:13,171 --> 00:34:15,108
سنتحدث يا سيدي. شكرًا لك
477
00:34:15,379 --> 00:34:17,241
تمام. اعتني بنفسك
478
00:34:23,156 --> 00:34:25,174
.. توقفت عن القراءة والاستماع إلي الآن؟
479
00:34:25,872 --> 00:34:27,072
لا بالطبع لأ.
480
00:34:27,097 --> 00:34:28,861
انا اقرا كتابي.
481
00:34:29,750 --> 00:34:31,385
غدا عيد ميلاد سارة.
482
00:34:31,689 --> 00:34:33,602
- هل هذا صحيح؟ - نعم.
483
00:34:33,962 --> 00:34:36,476
دعاني تايلان لكنني لن أحضر.
484
00:34:38,153 --> 00:34:39,688
انظر ، أخبرتني سيرا بما حدث.
485
00:34:39,713 --> 00:34:41,980
كان ذلك للحظة فقط ، سيصاب بخيبة أمل.
486
00:34:42,005 --> 00:34:43,841
لا أريدك أن تقاتل.
487
00:34:43,866 --> 00:34:46,698
لماذا نقاتل؟ ليس لدينا علاقة مناسبة.
488
00:34:46,723 --> 00:34:49,498
لن أذهب. سيكون إرين هناك أيضًا. لا اريد التعامل معه.
489
00:34:49,978 --> 00:34:52,738
علاوة على ذلك ، ما الفرق الذي سيحدثه إذا ذهبت إلى عيد ميلاد سيرا أم لا.
490
00:34:53,203 --> 00:34:54,756
كيف يمكنني أن أنسى شيئًا كهذا؟
491
00:34:54,781 --> 00:34:56,581
- هل تعرف؟ - لا ، لا أعلم.
492
00:34:57,476 --> 00:34:58,778
كيف تنسى شيئاً لا تعرفه؟
493
00:34:58,803 --> 00:35:00,246
كان يجب ان اعرف.
494
00:35:00,462 --> 00:35:01,986
أول قاعدة في كتابه هي الصداقة.
495
00:35:02,194 --> 00:35:05,018
إذا جعلت صداقتك سعيدة ، فسوف تجعلك سعيدًا أيضًا.
496
00:35:05,043 --> 00:35:06,176
انا صديق سيء.
497
00:35:06,428 --> 00:35:09,495
أيها الأصدقاء ، أنتم متشائمون للغاية. حزن جيد. من هي سيرا؟
498
00:35:09,520 --> 00:35:10,853
لقد قابلته للتو.
499
00:35:10,878 --> 00:35:12,078
الى جانب ذلك ، عيد ميلاده غدا.
500
00:35:12,103 --> 00:35:13,596
سوف تتمنى له عيد ميلاد وهذا أمر مؤكد.
501
00:35:13,905 --> 00:35:15,204
لا ، سأتصل به الآن.
502
00:35:25,074 --> 00:35:26,262
عيد ميلاد سعيد يا سورا.
503
00:35:26,287 --> 00:35:27,287
مجنون.
504
00:35:27,485 --> 00:35:29,480
عيد ميلادي غدا وليس اليوم.
505
00:35:29,719 --> 00:35:30,720
أعلم ، لا يهم.
506
00:35:31,133 --> 00:35:32,999
أريد أن أتمنى لك عيد ميلاد مبكر.
507
00:35:33,234 --> 00:35:34,909
- هل انت بخير؟ - مسؤول.
508
00:35:34,934 --> 00:35:37,334
- أحاول أن أكون بخير. - أنت على حق.
509
00:35:37,807 --> 00:35:41,182
تشاجر بعض أصدقائنا وجعلنا جميعًا متوترين.
510
00:35:41,746 --> 00:35:44,082
حسنًا ، دعنا لا نتحدث عن هذا ، حسنًا؟
511
00:35:44,107 --> 00:35:46,354
نعم ، أوافق ، لا بأس ، انتهى الأمر الآن.
512
00:35:46,379 --> 00:35:49,294
انظر ، لا يمكنني أن أكون معك اليوم ، لكنني سنكون معًا غدًا ، أعدك.
513
00:35:49,319 --> 00:35:51,361
حسنًا ، سأطلب منك ما إذا كان بإمكاننا الاجتماع معًا اليوم.
514
00:35:51,519 --> 00:35:53,888
أين أنت؟ هل انت ذاهب الى مكان ما؟
515
00:35:55,199 --> 00:35:57,208
لدي شيء لأفعله اليوم.
516
00:35:57,233 --> 00:35:59,203
سأعوض عن الغد ، حسنًا؟
517
00:35:59,919 --> 00:36:02,834
- حسنا عزيزى. - جميل وصديق جيد في حياتي.
518
00:36:03,342 --> 00:36:04,409
بخير انا احبك
519
00:36:04,723 --> 00:36:06,622
يسعدني سماع ذلك. شكرًا لك
520
00:36:06,647 --> 00:36:07,647
رجل!
521
00:36:07,933 --> 00:36:11,706
نفذ منا البنزين. نفذ منا البنزين.
522
00:36:11,731 --> 00:36:13,350
حزن جيد. هل أنت مع باتو؟ هل هذا صحيح.
523
00:36:13,375 --> 00:36:15,120
موسيقى الروك هنا أيضًا. يقول مرحبا.
524
00:36:15,220 --> 00:36:17,059
حسنًا ، هل نلتقي غدًا؟ سوف اتصل بك.
525
00:36:24,812 --> 00:36:26,133
Cevdet ، أنت رجل مضحك للغاية. فقط افعل الشيء الصحيح مرة واحدة.
526
00:36:26,158 --> 00:36:27,889
- لذا؟ ماذا سنفعل؟ - لا أعلم.
527
00:36:28,404 --> 00:36:30,471
- هل لديك المال؟ - لا. أنت؟
528
00:36:30,496 --> 00:36:32,019
لا ، بالطبع لا ...
529
00:36:33,364 --> 00:36:35,514
حسنًا ، دعنا نذهب إلى محطة الوقود ونرى ...
530
00:36:37,270 --> 00:36:38,270
يا إلهي.
531
00:36:41,780 --> 00:36:42,780
حتى العسل.
532
00:36:42,984 --> 00:36:43,984
كيف حال المدرسة؟
533
00:36:44,205 --> 00:36:45,205
جيد.
534
00:36:45,230 --> 00:36:47,838
ما زلت أتذكر اليوم الذي دخل فيه الكلية مثل البارحة.
535
00:36:48,600 --> 00:36:49,733
كان سعيدا جدا.
536
00:36:50,395 --> 00:36:52,198
يوجد حرم جامعي جيد في أنطاليا.
537
00:36:52,445 --> 00:36:54,043
تركناه يقرر ، لا نقول أي شيء.
538
00:36:55,107 --> 00:36:56,207
أنطاليا حقا جيدة.
539
00:36:56,736 --> 00:36:58,665
ذهبت إلى هناك في الصيف. هناك العديد من النساء الروسيات.
540
00:36:59,882 --> 00:37:01,718
هل هناك الكثير في الشتاء يا سيدي؟
541
00:37:02,059 --> 00:37:03,059
أعني ...
542
00:37:04,949 --> 00:37:07,374
إذا استقر يمكنه استئجار منزل لغونكاجول في أنطاليا.
543
00:37:07,399 --> 00:37:09,991
سيغادر المنزل مرة أخرى لكنه سيقترب.
544
00:37:10,260 --> 00:37:11,879
لا يوجد شيء سوى أن تفتقد طفلك.
545
00:37:12,514 --> 00:37:15,073
على الأقل نريد غونكاجول بالقرب منا.
546
00:37:15,565 --> 00:37:17,757
لكن لا مشكلة. نريد أن ندعه يأتي ويتعلم.
547
00:37:17,782 --> 00:37:19,132
إذا كان هذا ما تريده ...
548
00:37:20,857 --> 00:37:22,390
عزيزتي ، لا تغضب.
549
00:37:23,089 --> 00:37:25,410
لكنك لم تزرنا قط.
550
00:37:25,845 --> 00:37:28,264
أنت تأتي مرة واحدة فقط بعد أن تبدأ كليتك.
551
00:37:28,848 --> 00:37:30,803
ماذا تريد منا أن نفعل؟ إننا نفتقدك.
552
00:37:31,080 --> 00:37:32,747
بعد كل شيء نحن والديك.
553
00:37:35,620 --> 00:37:37,153
انا ذاهب الى الحمام.
554
00:38:08,409 --> 00:38:09,989
ماذا سنفعل؟ لا يمكننا العودة إلى المنزل.
555
00:38:10,458 --> 00:38:11,693
لا يمكننا الذهاب أبعد من ذلك.
556
00:38:11,718 --> 00:38:14,198
لا أعلم. لم أحصل على محفظتي.
557
00:38:14,223 --> 00:38:15,621
أنا بعدك.
558
00:38:15,646 --> 00:38:17,295
وسأصرخ على السيدة العجوز في الحافلة.
559
00:38:17,320 --> 00:38:19,163
سيفديت!
560
00:38:22,314 --> 00:38:23,581
حسنًا ، اهدأ.
561
00:38:23,606 --> 00:38:25,766
لا تقلق ، سنهتم بالأمر. سنرى والدتك.
562
00:38:26,863 --> 00:38:27,863
كيف حدث هذا؟
563
00:38:28,122 --> 00:38:29,802
ماذا سنفعل؟ هل يجب أن نركب توصيلة؟
564
00:38:30,080 --> 00:38:31,446
هل نسير إلى إزمير؟
565
00:38:34,084 --> 00:38:35,084
لا.
566
00:38:36,167 --> 00:38:37,477
هل نركب الدراجات؟
567
00:38:38,733 --> 00:38:39,733
لا.
568
00:38:39,804 --> 00:38:41,516
هل ننمي أجنحة ونطير؟ ماذا؟
569
00:38:43,241 --> 00:38:44,928
لا. سنفعل شيئًا آخر.
570
00:38:46,387 --> 00:38:47,387
العرض والطلب.
571
00:38:49,095 --> 00:38:50,829
هذا هو أساس علم الاقتصاد.
572
00:38:51,168 --> 00:38:54,070
تعتقد أنني مجرد فتاة من Cesme لا تعرف شيئًا ولكنك مخطئ.
573
00:38:54,778 --> 00:38:56,343
لن تكون الشخص الذي ينقذني طوال الوقت.
574
00:38:56,740 --> 00:38:57,740
تعال معي.
575
00:38:57,979 --> 00:38:59,258
تعال بسرعة.
576
00:39:03,116 --> 00:39:04,847
لا نريد أن نخيب ظنه.
577
00:39:05,074 --> 00:39:07,297
هذا كل ما نفتقده كثيرا.
578
00:39:07,521 --> 00:39:08,614
لا يمكننا مساعدته.
579
00:39:08,870 --> 00:39:10,581
نحن فقط نريده أن يكون سعيدا.
580
00:39:10,977 --> 00:39:12,502
ليجعله سعيدا.
581
00:39:14,053 --> 00:39:15,728
جونكا هي أقوى امرأة رأيتها في حياتي.
582
00:39:17,596 --> 00:39:19,351
في الواقع ، أنا أشبهه أحيانًا.
583
00:39:21,172 --> 00:39:23,443
حاولت أن أكون قاسيًا وقويًا مثله ..
584
00:39:24,427 --> 00:39:26,027
أن يكون لي شخصية كبيرة.
585
00:39:30,467 --> 00:39:31,809
أنثى رائعة جونكا.
586
00:39:34,656 --> 00:39:36,322
لا يمكنك التباهي بما فيه الكفاية.
587
00:39:37,235 --> 00:39:38,307
وهو يحبك كثيرا.
588
00:39:40,905 --> 00:39:43,115
نتحدث عن الكثير من الأشياء المملة.
589
00:39:44,712 --> 00:39:46,055
لذا قل لي زكي.
590
00:39:46,771 --> 00:39:48,012
أي فريق تدعم؟
591
00:39:50,831 --> 00:39:54,364
حسنًا ، فريقك المفضل جيد معي يا سيدي.
592
00:39:56,841 --> 00:39:57,841
أنت مدرس حيوانات أليفة.
593
00:39:59,569 --> 00:40:00,602
بالمناسبة ...
594
00:40:00,627 --> 00:40:03,469
لم أتمكن من قول هذا منذ أن بدأنا في الأكل.
595
00:40:03,787 --> 00:40:07,020
أمي ، تبدين جميلة جدا اليوم.
596
00:40:11,120 --> 00:40:13,357
ماذا؟ هل يجب علي الاحتفاظ بها بالداخل؟
597
00:40:20,639 --> 00:40:21,893
الآن ، انظر إلي ...
598
00:40:25,914 --> 00:40:27,044
مرحبًا ، إسمح لي ...
599
00:40:27,622 --> 00:40:29,718
هل تريد شراء مشروب طاقة؟
600
00:40:30,061 --> 00:40:31,246
لكنها حقا جيدة ....
601
00:40:33,421 --> 00:40:35,175
هل تريد مشروب؟
602
00:40:36,417 --> 00:40:37,851
مهلا ، على الأقل استمع.
603
00:40:38,420 --> 00:40:40,818
معذرةً ، هل تبحث عن بومباستيس؟
604
00:40:41,089 --> 00:40:43,033
تذهب إلى الشارع ، ستجعلك نشيطًا.
605
00:40:51,306 --> 00:40:53,902
يا! سائق شاحنة صديقي! تعال الى هنا!
606
00:40:55,954 --> 00:41:01,845
كل سائقي الشاحنات وسائقي السيارات وراكبي الدراجات والمتسلقين في العالم ...
607
00:41:02,302 --> 00:41:05,447
يشربون هذا قبل أن يضربوا الطريق.
608
00:41:06,150 --> 00:41:10,683
هذه! إذا لم تشرب هذا ، فسوف تشعر بالإحباط.
609
00:41:11,075 --> 00:41:12,836
بطل حقيقي.
610
00:41:13,107 --> 00:41:14,451
اخرس ، أنا ضخ.
611
00:41:15,014 --> 00:41:16,547
هل انت ذاهب الى الشارع؟
612
00:41:16,992 --> 00:41:18,191
هل انت مرهق؟
613
00:41:18,430 --> 00:41:20,052
هل لديك بومباستيس.
614
00:41:20,077 --> 00:41:21,077
امتلكه!
615
00:41:21,459 --> 00:41:23,665
لن تشعر بالنعاس أو التعب.
616
00:41:24,105 --> 00:41:26,344
هذا المشروب يبقيك مستيقظًا لمدة 25 ساعة.
617
00:41:26,700 --> 00:41:28,412
تعال ، احصل على واحدة قبل أن نخرج.
618
00:41:28,578 --> 00:41:30,258
- كم تكلف؟ - 80.000.
619
00:41:30,283 --> 00:41:31,283
حزن جيد!
620
00:41:31,308 --> 00:41:33,986
لا سيدي ، إنه جديد ولا يعرف.
621
00:41:34,114 --> 00:41:36,394
انها 20000. إذا اشتريت 4 ، فسنمنحهم 16000.
622
00:41:40,138 --> 00:41:42,352
- ها هو. - كونوا واقعيين يا قوم.
623
00:41:42,377 --> 00:41:44,020
ماذا بعد؟ ها هو.
624
00:41:44,045 --> 00:41:45,404
شراء اثنين يا شباب. شراء اثنين.
625
00:41:45,532 --> 00:41:47,279
سيكون من الأفضل أن تكون على الطريق. ها هو.
626
00:41:47,304 --> 00:41:48,304
بومساستيك!
627
00:41:49,138 --> 00:41:50,956
كم العدد؟ اثنين. أنت عظيم يا سيدي.
628
00:41:50,981 --> 00:41:52,887
ها هو.
629
00:41:52,912 --> 00:41:54,270
يتمتع.
630
00:41:54,525 --> 00:41:55,797
يدفع.
631
00:41:56,757 --> 00:41:59,037
أمي ، ربما لديك مشكلة في القلب ، لديك مشكلة واحدة فقط.
632
00:41:59,062 --> 00:42:00,717
هناك أكثر؟
633
00:42:01,102 --> 00:42:02,787
نعم؟ هناك أكثر؟
634
00:42:03,409 --> 00:42:05,415
ها هو يا صديقي. اعطينى المال. 20000.
635
00:43:08,745 --> 00:43:09,745
أب؟
636
00:43:12,722 --> 00:43:13,722
ثانية؟
637
00:43:14,536 --> 00:43:15,903
إنها مجرد مياه معدنية.
638
00:43:16,697 --> 00:43:18,469
لذلك أنت في حالة سكر على المياه المعدنية.
639
00:43:19,010 --> 00:43:20,639
اشتقت لك كثيرا تعال هنا.
640
00:43:20,664 --> 00:43:21,789
أفتقدك أيضًا .....
641
00:43:27,065 --> 00:43:29,393
- تعال ، اشتري لي شيئًا. - ماذا تريد؟
642
00:43:31,128 --> 00:43:32,761
- مرحبا يا إرين؟ - نعم؟
643
00:43:33,525 --> 00:43:34,525
كيف حالك؟
644
00:43:35,153 --> 00:43:36,153
ما الأمر يا أبي؟
645
00:43:36,346 --> 00:43:37,902
غدا عيد ميلاد أختك.
646
00:43:38,435 --> 00:43:39,927
أنا أعلم أنه.
647
00:43:39,952 --> 00:43:42,232
لقد كان كئيبًا عندما عاد إلى المنزل ، هل تعلم ما مشكلته؟
648
00:43:43,300 --> 00:43:44,300
لا شيء ...
649
00:43:44,765 --> 00:43:46,373
ابنك بخير. لا تقلق.
650
00:43:47,198 --> 00:43:49,596
تمام. اذهب إلى المنزل حتى نتمكن من التحدث.
651
00:43:50,850 --> 00:43:52,379
أنا مشغول. لا استطيع المجيء.
652
00:43:52,898 --> 00:43:53,898
أين أنت؟
653
00:43:54,809 --> 00:43:55,942
في مكان فورال.
654
00:43:58,349 --> 00:43:59,994
يجب على أن أذهب. سوف اتصل بك لاحقا.
655
00:44:03,299 --> 00:44:05,380
نعم ، إرين. انتبه للمكان.
656
00:44:06,874 --> 00:44:07,874
تريد الذهاب؟
657
00:44:08,224 --> 00:44:09,615
أصدقائي ، أنا أتقدم في السن.
658
00:44:09,640 --> 00:44:11,148
أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن.
659
00:44:11,173 --> 00:44:13,571
لا أعتقد أن هذا هو الحال يا أبي.
660
00:44:13,596 --> 00:44:16,091
لأن تلك المرأة كانت تتحقق منك منذ مجيئك إلى هنا.
661
00:44:16,116 --> 00:44:17,183
أنت لم تقل ...
662
00:44:19,939 --> 00:44:20,939
يا إلهي.
663
00:44:21,548 --> 00:44:22,548
اذهب الآن.
664
00:44:22,573 --> 00:44:24,383
اذهب قبل أن يأكلوك. يذهب.
665
00:44:25,426 --> 00:44:26,693
حسنًا ، إلى اللقاء ...
666
00:44:33,902 --> 00:44:34,902
ماذا؟
667
00:44:35,174 --> 00:44:36,572
أعتقد أن هناك معجزة.
668
00:44:38,423 --> 00:44:39,886
انت جيد مع والدك
669
00:44:40,134 --> 00:44:41,134
شكرا لك.
670
00:44:42,040 --> 00:44:43,040
أنا مندهش.
671
00:44:44,453 --> 00:44:45,542
أنت جيد جدا اليوم.
672
00:44:45,884 --> 00:44:47,751
سوف تستمر في الدهشة.
673
00:44:48,790 --> 00:44:49,790
إرين.
674
00:44:51,148 --> 00:44:52,148
استمع لي.
675
00:44:52,565 --> 00:44:54,216
لا صخور و Cums.
676
00:44:55,194 --> 00:44:56,507
ونحن سعداء جدا ، أليس كذلك؟
677
00:44:58,128 --> 00:45:01,785
لذلك ، جاء شخصان من إزمير ودمروا حياتنا.
678
00:45:02,534 --> 00:45:04,037
كل شيء يكون أفضل عندما لا يكونون من حولنا.
679
00:45:04,940 --> 00:45:05,940
مليء بالسلام.
680
00:45:12,246 --> 00:45:13,712
إذن ما هو اسم الكتاب؟
681
00:45:13,985 --> 00:45:15,089
"هذا يسمى السعادة".
682
00:45:15,964 --> 00:45:17,909
سعادة. فقط لك.
683
00:45:18,021 --> 00:45:19,928
لا ، إنها تسمى "السعادة".
684
00:45:19,953 --> 00:45:21,541
أفهم.
685
00:45:21,566 --> 00:45:23,745
انظر ، هناك رسالة في النهاية.
686
00:45:23,940 --> 00:45:25,175
تقرأ الرسالة عندما تنتهي من قراءة الكتاب.
687
00:45:25,369 --> 00:45:26,999
لكن الكتاب يقول "لا تفتحها إلا إذا وجدت السعادة".
688
00:45:27,111 --> 00:45:28,953
لذا؟ لماذا لا تقرأها الآن ، ماذا تنتظر؟
689
00:45:29,144 --> 00:45:30,233
لا.
690
00:45:30,258 --> 00:45:31,672
ربما لن أقرأ الرسالة حتى لو انتهيت من قراءة الكتاب.
691
00:45:31,697 --> 00:45:34,767
رجل. لو كنت أنا ، لكنت قرأت الرسالة أولاً.
692
00:45:35,651 --> 00:45:37,080
أنا أعلم ، لكنه أنت.
693
00:45:37,542 --> 00:45:38,939
سأفعل كل ما يقول.
694
00:45:47,262 --> 00:45:48,331
ما هذا؟ هل هناك شيء خاطيء؟
695
00:45:49,141 --> 00:45:51,128
أتعلم ، أحيانًا أفكر في والدي.
696
00:45:52,676 --> 00:45:53,676
اشتقت لها.
697
00:45:54,202 --> 00:45:55,910
يمكننا التوقف عند منزلك أولاً ولكن ...
698
00:45:55,935 --> 00:45:57,317
لا . انسى ذلك.
699
00:45:57,762 --> 00:45:58,864
اليوم هو يومك.
700
00:45:59,151 --> 00:46:00,613
سنرى والدتك.
701
00:46:01,853 --> 00:46:03,346
هل لديك خطة في ذهنك؟
702
00:46:05,141 --> 00:46:07,651
نحن نذهب إلى المنزل ، ونأخذ والدتي بعيدًا.
703
00:46:07,795 --> 00:46:08,895
سهل على هذا النحو.
704
00:46:14,598 --> 00:46:16,583
تعال إلى أنطاليا أيضًا ، زكي ...
705
00:46:19,924 --> 00:46:21,124
أنا سعيد لأنك أتيت.
706
00:46:21,149 --> 00:46:22,527
بالطبع. في أي وقت يا سيدتي.
707
00:46:23,734 --> 00:46:24,734
عزيزي.
708
00:46:29,037 --> 00:46:30,504
اعتني بنفسك ، حسنا؟
709
00:46:30,529 --> 00:46:31,825
حسنًا ، سيدتي. لا تقلق.
710
00:46:37,225 --> 00:46:39,165
- وداعا عزيزي. - اراك يا ابي.
711
00:46:42,873 --> 00:46:45,725
شكرًا لك على عدم تركنا بمفردنا في يوم مثل هذا.
712
00:46:46,217 --> 00:46:48,350
على الرحب والسعة سيدي ، لا بأس.
713
00:47:03,824 --> 00:47:05,540
ماذا تعني عبارة "في يوم مثل هذا"؟
714
00:47:05,565 --> 00:47:06,565
هل ينبغي لنا؟
715
00:47:08,123 --> 00:47:09,829
سيارة الأجرة قادمة قريبا!
716
00:47:24,686 --> 00:47:27,016
هذا لم ينته بعد. أقسم أن الطريق لم ينته بعد.
717
00:47:27,468 --> 00:47:30,605
سنقوم بإحضار والدتك. لن تكون هناك مشكلة.
718
00:47:30,756 --> 00:47:32,204
أنا متأكد. لكن عليك أن تهدأ.
719
00:47:32,409 --> 00:47:34,077
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ أخبرني.
720
00:47:34,760 --> 00:47:35,760
لا يوجد أي.
721
00:47:38,842 --> 00:47:40,544
أذكر رقمًا بين 1 و 6.
722
00:47:40,878 --> 00:47:42,427
- لماذا؟ - فقط قلها.
723
00:47:43,173 --> 00:47:44,173
ثلاثة.
724
00:47:45,391 --> 00:47:47,996
ثم هذه الأغنية منك إلي.
725
00:47:52,120 --> 00:47:53,120
حزن جيد.
726
00:47:53,916 --> 00:47:54,916
اطفئه.
727
00:47:55,712 --> 00:47:56,827
حسنًا ، تخطي هذا فقط.
728
00:47:57,178 --> 00:47:58,768
أظن أنك غير محظوظ اليوم.
729
00:47:58,793 --> 00:48:00,831
سأذكر رقم واحد.
730
00:48:01,013 --> 00:48:02,013
اثنين.
731
00:48:02,169 --> 00:48:04,072
وهذا مني لك.
732
00:48:08,780 --> 00:48:09,780
هذا جيد.
733
00:48:11,696 --> 00:48:12,829
هذا كل شيء ، ابتسم.
734
00:48:33,249 --> 00:48:34,400
شكرًا لك
735
00:48:36,306 --> 00:48:39,825
في المرة الأخيرة التي كنت فيها على المسرح ، وقع أحدكم في حبي.
736
00:48:40,461 --> 00:48:41,461
أين هي؟
737
00:48:41,938 --> 00:48:42,938
إنه هناك.
738
00:48:48,860 --> 00:48:51,590
لذلك ، لقد مر وقت طويل.
739
00:48:53,641 --> 00:48:55,715
فقط انظر إذا كان لدي نفس التأثير.
740
00:51:43,583 --> 00:51:44,862
مرحبا امراة جميلة.
741
00:51:46,504 --> 00:51:48,156
مبروك المنزل الجديد.
742
00:51:50,670 --> 00:51:51,981
هل كنت تشرب مرة أخرى؟
743
00:51:53,633 --> 00:51:55,817
ليس عليك أن تشرب حتى تسكر.
744
00:51:56,835 --> 00:51:58,836
أحيانًا يكون التفكير كافيًا.
745
00:52:01,631 --> 00:52:06,527
- تفضل بالدخول. - أعلم أنك سئمت من كلامي حب.
746
00:52:06,552 --> 00:52:10,747
حتى أنني تركت يلدا وطفلي عندما كانت حاملاً ...
747
00:52:10,772 --> 00:52:12,343
لا يمكنك تصديق كلامي.
748
00:52:12,884 --> 00:52:14,610
من الجيد أن تعرف من أنت.
749
00:52:14,635 --> 00:52:16,746
كل خطأ أقوم به يقودني إليك.
750
00:52:20,273 --> 00:52:21,273
إلى هذا الباب.
751
00:52:23,029 --> 00:52:24,029
بالقرب منك.
752
00:52:24,564 --> 00:52:25,564
في عينيك.
753
00:52:26,391 --> 00:52:28,003
بجانبي أنت إيبيك.
754
00:52:32,403 --> 00:52:33,617
من الداخل والخارج ... تصبح على
755
00:52:53,250 --> 00:52:54,250
خير.
756
00:53:09,751 --> 00:53:10,981
ما الذي يحدث بينك وبين هذا الرجل؟
757
00:53:11,562 --> 00:53:12,871
حسنا عزيزى. هدء من روعك.
758
00:53:13,372 --> 00:53:15,999
إرين ، نحن أصدقاء قدامى. هل هذه هي الطريقة التي تعاملني بها الآن؟
759
00:53:16,024 --> 00:53:17,835
لم تقل كلمة واحدة.
760
00:53:17,860 --> 00:53:18,860
لن ابدا.
761
00:53:19,876 --> 00:53:21,005
أجبني الان!
762
00:53:21,030 --> 00:53:23,030
بخير ولكن هناك أناس هنا.
763
00:53:23,055 --> 00:53:24,055
إرين.
764
00:53:24,865 --> 00:53:26,015
أنت رجل وقح.
765
00:53:26,416 --> 00:53:27,987
نعم صحيح. ما هذا بالنسبة لك؟
766
00:53:28,353 --> 00:53:29,693
ماذا تقصد ، ما هذا بالنسبة لي؟
767
00:53:30,327 --> 00:53:32,076
لقد حاولت قتل نفسك بسبب هذا الرجل.
768
00:53:32,499 --> 00:53:33,761
كدت تموت! في ذمة الله تعالى!
769
00:53:34,420 --> 00:53:35,420
إرين ...
770
00:53:35,445 --> 00:53:37,344
نحن في هذه العلاقة ، وليس أنت.
771
00:53:38,520 --> 00:53:39,720
ما العلاقة؟
772
00:53:40,181 --> 00:53:41,657
ما الذي تتحدث عنه؟
773
00:54:03,590 --> 00:54:04,657
حسنًا ، هذا يكفي.
774
00:54:07,391 --> 00:54:09,626
- سأقتلك! - كافية.
775
00:54:09,651 --> 00:54:10,651
انزلني!
776
00:54:11,452 --> 00:54:13,673
أنزلني ، حسناً.
777
00:54:14,924 --> 00:54:15,924
هذا يكفى!
778
00:54:16,141 --> 00:54:17,284
هذه حياتي حياتي!
779
00:54:17,492 --> 00:54:18,793
ابتعد عن حياتي!
780
00:54:19,071 --> 00:54:20,676
انظر إلى حياتك أولاً!
781
00:54:20,963 --> 00:54:22,575
أنت تحب كومسال لكنك مع Dolunay.
782
00:54:22,837 --> 00:54:24,529
تحاول أن تنسى كومسال معه.
783
00:54:24,664 --> 00:54:25,842
ألا تعتقد أنني أعرف؟
784
00:54:25,867 --> 00:54:27,484
هل تعتقد أنني أحمق؟
785
00:54:27,709 --> 00:54:29,253
حسنًا ، حسنًا ، توقف الآن.
786
00:54:30,744 --> 00:54:32,029
حسنًا ، لا يوجد شيء خاطئ.
787
00:54:32,054 --> 00:54:33,459
أعني ، اذهب. عد إلى مكانك.
788
00:54:33,484 --> 00:54:35,590
جيد ، كن حذرا.
789
00:54:35,615 --> 00:54:36,615
تمام.
790
00:54:36,640 --> 00:54:38,345
وتأتي إلى هنا ، لا مشكلة.
791
00:55:01,004 --> 00:55:02,562
مهما حدث ، سوف تنتظر هنا.
792
00:55:03,714 --> 00:55:04,714
تمام.
793
00:55:04,739 --> 00:55:05,739
يعد؟
794
00:55:06,860 --> 00:55:07,860
يعد.
795
00:55:07,885 --> 00:55:10,110
ولكن عليك ان تكون حذرا. يعد؟
796
00:55:13,397 --> 00:55:14,397
حصاة؟
797
00:55:30,457 --> 00:55:31,516
إذن لقد عدت ، أليس كذلك؟
798
00:55:32,071 --> 00:55:33,933
لا. سوف أقابل والدتي وأعود إلى المنزل.
799
00:55:36,385 --> 00:55:37,634
انا كنت في انتظارك.
800
00:55:44,130 --> 00:55:45,130
الأم؟
801
00:55:45,569 --> 00:55:46,569
عزيزي؟
802
00:56:17,314 --> 00:56:18,314
انظر لحالك.
803
00:56:19,721 --> 00:56:21,540
هل سحبت مسدسًا على ابنك؟
804
00:56:25,491 --> 00:56:26,491
أطلق النار على أبي.
805
00:56:28,453 --> 00:56:29,453
اطلق النار علي.
806
00:56:29,797 --> 00:56:31,518
أنقذنا. تعال واطلاق النار علي.
807
00:56:45,079 --> 00:56:46,079
حصاة؟!
808
00:56:51,272 --> 00:56:52,762
أخرج أمي.
809
00:56:56,921 --> 00:56:57,921
حصاة؟!
810
00:56:59,838 --> 00:57:00,838
حصاة!
811
00:57:00,863 --> 00:57:02,177
روك ، هل أنت بخير؟
812
00:57:03,627 --> 00:57:05,730
هل الصخرة بخير؟ سمعت طلقات نارية.
813
00:57:14,407 --> 00:57:16,196
علي! ماذا تفعل؟
814
00:57:18,396 --> 00:57:19,463
لقد فعلت ، أليس كذلك؟
815
00:57:20,160 --> 00:57:21,493
لقد دمرت حياتك.
816
00:57:22,631 --> 00:57:24,117
إنه لأمر جيد أن أملك المال.
817
00:57:25,077 --> 00:57:26,611
هل سيكون الأمر سيئًا عندما أفلس؟
818
00:57:27,946 --> 00:57:29,766
كل من الأم والابنة ، كنتما تضغطان علي دائمًا.
819
00:57:30,783 --> 00:57:32,315
سأفعل أي شيء من أجلك.
820
00:57:32,634 --> 00:57:34,858
لقد صنعت كل شيء فقط بسببك.
821
00:57:35,335 --> 00:57:36,534
فقط لك!
822
00:57:37,028 --> 00:57:38,028
علي ..
823
00:57:41,127 --> 00:57:43,065
أنت لا تعرف شيئًا يا باتو.
824
00:57:45,044 --> 00:57:48,308
لكنك ستعرف كل شيء الآن.
825
00:57:53,631 --> 00:57:54,999
هل استدعيت الشرطة؟
826
00:57:55,658 --> 00:57:56,885
- يا!! - ضع المسدس جانبا!
827
00:57:57,476 --> 00:57:58,609
ضع المسدس جانبا!
828
00:57:59,280 --> 00:58:00,514
حاليا!
829
00:58:06,942 --> 00:58:08,009
هذا لم ينته بعد.
830
00:58:17,976 --> 00:58:18,976
تمام.
831
00:58:20,012 --> 00:58:21,012
الان انتهى.
832
00:58:36,907 --> 00:58:37,907
عسل ...
833
00:58:40,624 --> 00:58:41,624
عسل.
834
00:58:42,495 --> 00:58:43,535
تعال وتحدث.
835
00:58:44,101 --> 00:58:46,508
قل لي مشكلتك لماذا لا تخبرني بمشكلتك؟
836
00:58:47,596 --> 00:58:48,996
لا اريد ان اقول.
837
00:58:50,100 --> 00:58:51,100
يذهب.
838
00:58:51,728 --> 00:58:52,728
اتركني وحدي.
839
00:58:53,333 --> 00:58:54,600
اريد ان اكون وحدي.
840
00:58:55,979 --> 00:58:57,046
أريد الذهاب إلى الفراش.
841
00:58:57,394 --> 00:58:59,106
أنا ذاهب للنوم لساعات ، فهمت؟
842
00:59:02,329 --> 00:59:03,329
تمام.
843
00:59:03,354 --> 00:59:04,354
هدء من روعك.
844
00:59:05,498 --> 00:59:06,498
نظرة.
845
00:59:07,005 --> 00:59:10,390
اذهبي للنوم يا عزيزي ونم جيدًا واستيقظي في الصباح متحمسة ، حسنًا؟
846
00:59:11,273 --> 00:59:12,766
غدا هو عيد ميلادك.
847
00:59:14,165 --> 00:59:15,165
عصر جديد ...
848
00:59:15,866 --> 00:59:17,517
ابدأ من جديد عزيزي.
849
00:59:18,511 --> 00:59:20,223
لا يهمني عيد ميلادي.
850
00:59:20,750 --> 00:59:21,901
لا اريدها.
851
00:59:21,926 --> 00:59:24,072
أنا فقط أريد أن أكون وحدي ، أتفهم؟
852
00:59:24,485 --> 00:59:25,485
يذهب.
853
00:59:38,890 --> 00:59:40,811
هل أنت مسؤول عما يشعر به أخيك الآن؟
854
00:59:41,264 --> 00:59:42,392
لقد فعلت شيئا ، أليس كذلك؟
855
00:59:42,417 --> 00:59:44,435
انت تقاتل. انظر إلى وجهك.
856
00:59:45,205 --> 00:59:46,743
إنه أنا دائمًا يا أبي ، أليس كذلك؟
857
00:59:47,358 --> 00:59:48,558
أنا دائمًا ، دائمًا.
858
00:59:48,583 --> 00:59:51,965
أرين ، قل لي الحقيقة وإلا سأجرح أحدكم.
859
00:59:51,990 --> 00:59:54,361
كان ابني يبكي في الطابق العلوي. لا أحد يستطيع أن يخيب ظنه.
860
00:59:54,386 --> 00:59:57,384
قد يكون ابنك ، لكنه أيضًا أخي. اخي.
861
00:59:57,924 --> 01:00:00,816
حسنًا ، من فضلك لا تفعل. لن يكون ذلك مشكلة.
862
01:00:00,841 --> 01:00:03,207
سيشفى وجهه غدا ، لا مشكلة.
863
01:00:04,431 --> 01:00:07,332
بدلًا من الذهاب إلى مكان غريب ، راقب أختك.
864
01:00:07,530 --> 01:00:08,879
ما الذي يمكن عمله بهذا؟
865
01:00:09,701 --> 01:00:13,632
عزيزي ، أخبر والدك أن يبتعد عني وعائلتي ، هل فهمت؟
866
01:00:23,096 --> 01:00:24,566
كل شيء مثل الدومينو.
867
01:00:26,392 --> 01:00:27,527
لأسفل واحدا تلو الآخر.
868
01:00:30,472 --> 01:00:32,754
فقط وقّع على شهادتك ، هذا يكفي ...
869
01:00:36,569 --> 01:00:37,569
مساء الخير.
870
01:00:59,827 --> 01:01:00,953
ماذا يقولون؟
871
01:01:01,380 --> 01:01:04,463
ليس علينا الذهاب إلى هناك ، فهم يحصلون على شهادتنا.
872
01:01:04,907 --> 01:01:06,385
سوف يتصلون بنا إذا حدث شيء ما.
873
01:01:07,385 --> 01:01:08,743
ما وجهك؟
874
01:01:11,698 --> 01:01:13,076
هل فعلها والدك؟
875
01:01:13,400 --> 01:01:14,400
لا ، سيدتي.
876
01:01:15,547 --> 01:01:17,031
لا مشكلة ، هذا ليس كل شيء.
877
01:01:25,160 --> 01:01:26,301
حسنًا ، سيدتي.
878
01:01:27,726 --> 01:01:29,403
الان انتهى.
879
01:01:30,658 --> 01:01:31,758
إنه يوم القيامة.
880
01:01:34,057 --> 01:01:35,257
يحدث ذلك في بعض الأحيان.
881
01:01:37,189 --> 01:01:38,856
ثم أشرقت الشمس مرة أخرى.
882
01:01:41,263 --> 01:01:42,263
أنا معك.
883
01:01:46,317 --> 01:01:47,803
كومسال ، أنت لطيف جدا اليوم.
884
01:01:49,353 --> 01:01:51,148
لم أكن أعتقد أن اليوم سينتهي بدونك.
885
01:01:52,499 --> 01:01:53,599
شكرا جزيلا ...
886
01:01:57,910 --> 01:01:58,910
ماذا؟
887
01:01:59,649 --> 01:02:01,143
لقد اتصلت بي للتو Kumsal.
888
01:02:02,574 --> 01:02:03,574
Dolunay ، أنا ...
889
01:02:04,441 --> 01:02:06,583
كما تعلم ، كان بيوم سيئًا.
890
01:02:07,053 --> 01:02:08,520
ربما لست أنا.
891
01:02:09,114 --> 01:02:10,114
تمام.
892
01:02:10,415 --> 01:02:11,415
طاب مساؤك.
893
01:02:11,759 --> 01:02:12,759
Dolunay ...
894
01:02:34,757 --> 01:02:36,919
يجب أن أفعل شيئًا. سأعتني به وأعود.
895
01:02:44,611 --> 01:02:45,953
إنه مجرد شاب.
896
01:02:48,026 --> 01:02:50,234
لقد أطعمنا باتو مثل والديه.
897
01:02:51,568 --> 01:02:53,101
لا يستطيع أن يعيش في ماضيه.
898
01:02:54,125 --> 01:02:55,309
نحن مفلسون.
899
01:02:56,360 --> 01:02:57,360
ليلة واحدة.
900
01:02:58,229 --> 01:02:59,619
وذات يوم كبر.
901
01:03:02,001 --> 01:03:03,278
الآن هو رجل كبير.
902
01:03:04,979 --> 01:03:06,261
أقرانه يدرسون.
903
01:03:06,449 --> 01:03:08,673
لديهم أصدقاء ويستمتعون.
904
01:03:10,953 --> 01:03:12,153
إنه يبحث عن عمل ...
905
01:03:13,123 --> 01:03:14,715
يعتني بأمه.
906
01:03:16,305 --> 01:03:17,638
أصبح جامحًا.
907
01:03:19,313 --> 01:03:20,313
قلبي يتألم.
908
01:03:23,680 --> 01:03:25,182
لم أنم منذ سنوات.
909
01:03:25,955 --> 01:03:27,393
لا تسأل ، لا أستطيع أن أقول.
910
01:03:31,856 --> 01:03:34,723
حبك وحب باتو لبعضكما البعض يمكن أن يجعل الجميع يشعر بالغيرة.
911
01:03:35,232 --> 01:03:36,444
حب الام والطفل.
912
01:03:37,394 --> 01:03:39,324
إنه يعيش من أجلك ، هل تعرف ذلك؟
913
01:03:39,666 --> 01:03:41,075
إنه سعيد بوجودك.
914
01:03:41,493 --> 01:03:42,589
إذا لم يكن كذلك ، فلن يفعل.
915
01:03:43,576 --> 01:03:44,873
أنت الآن معًا.
916
01:03:45,657 --> 01:03:47,057
لا شيء يمكن أن يؤذيك.
917
01:03:47,691 --> 01:03:49,065
ابتسم الآن.
918
01:03:51,019 --> 01:03:52,152
أنتي جميلة جدا.
919
01:03:54,601 --> 01:03:55,601
مثل الماء.
920
01:03:56,145 --> 01:03:57,145
نقي.
921
01:03:57,596 --> 01:03:58,596
ينظف.
922
01:03:59,573 --> 01:04:00,573
أنت أيضاً.
923
01:04:02,088 --> 01:04:04,016
أنت و روك ...
924
01:07:23,638 --> 01:07:25,649
لم أراكم قط بهذا الهدوء.
925
01:07:31,308 --> 01:07:33,381
كنت ضدك قادم معي ...
926
01:07:35,771 --> 01:07:37,312
لكنك منحتني القوة.
927
01:07:37,337 --> 01:07:38,337
شكرًا لك
928
01:07:50,043 --> 01:07:51,443
أتيت إلى اسطنبول ...
929
01:07:52,902 --> 01:07:54,632
لكنني تركت نصف روحي في إزمير.
930
01:07:56,099 --> 01:07:57,295
الآن يبدو أنه مكتمل.
931
01:07:58,687 --> 01:08:00,020
سيكون هذا أكثر صعوبة.
932
01:08:01,113 --> 01:08:02,332
أنا سأحارب لك.
933
01:08:04,433 --> 01:08:06,010
لكني أشعر بالهدوء كما لو لم أشعر به من قبل.
934
01:08:11,579 --> 01:08:12,646
انت شجاع جدا.
935
01:08:13,089 --> 01:08:15,116
لقد غيرت شجاعتك أيضًا حياتي.
936
01:08:28,448 --> 01:08:29,781
هل تثق بي الآن؟
937
01:10:20,267 --> 01:10:21,667
عيد ميلاد سعيد حبيبتي.
938
01:10:23,729 --> 01:10:24,729
عيد مولد سعيد.
939
01:10:53,049 --> 01:10:54,644
ماذا تقصدين "سحب أبي مسدسًا نحوي"
940
01:10:54,669 --> 01:10:55,798
هيا ، انسى الأمر.
941
01:10:55,823 --> 01:10:56,886
هل أمي معي؟
942
01:10:56,911 --> 01:10:58,151
نعم. هذا فقط. انتهى.
943
01:10:58,675 --> 01:11:00,518
الأصدقاء ، انظروا إليكم.
944
01:11:00,740 --> 01:11:02,495
حسنًا ، تهانينا ...
945
01:11:04,148 --> 01:11:06,922
لكن انظر ، عينيه تلمعان. هل رأيته Reco؟
946
01:11:07,867 --> 01:11:08,867
نعم ، سيفديت.
947
01:11:09,251 --> 01:11:10,558
دعني أقول لك شيئا.
948
01:11:10,830 --> 01:11:12,328
أشعر وكأنني ولدت من جديد.
949
01:11:14,189 --> 01:11:15,912
- ماذا قال كومسال؟ - عن ما؟
950
01:11:16,461 --> 01:11:17,795
ألم نغادر بعد؟
951
01:11:18,302 --> 01:11:21,560
يا رفاق ، تعالوا إلى هنا. من أين تعلمت هذه الأشياء؟
952
01:11:21,807 --> 01:11:23,022
مرحبًا ، عليك أن تفعل شيئًا.
953
01:11:23,047 --> 01:11:25,151
الآن بعد أن التقينا بإيبو يلدا ، حان دور كومسال.
954
01:11:25,548 --> 01:11:29,513
أعطني القائمة وسأفعل ما تقول ، حسنًا؟ حزن جيد.
955
01:11:31,512 --> 01:11:33,049
لكن بالطبع ، كان لدي شيء في ذهني.
956
01:11:33,923 --> 01:11:36,497
أيها الأصدقاء ، حرموني ، لكنك تشربها الآن.
957
01:11:36,766 --> 01:11:38,102
تشعر بشعور جيد. يا.
958
01:11:38,127 --> 01:11:40,708
عداد الغاز مكسور. ونبيعهم البعض.
959
01:11:40,733 --> 01:11:42,662
- حسنا ، وداعا. - يا رفاق ، ماذا عن السيارة؟
960
01:11:43,004 --> 01:11:45,212
سأحضره لك الليلة. أراك لاحقًا.
961
01:11:45,658 --> 01:11:47,239
قال يا رجل إنهم باعوه بعضًا.
962
01:11:47,264 --> 01:11:50,111
بكم بيعتها؟ تكلفة كل 8 ليرات.
963
01:11:52,214 --> 01:11:53,513
مهلا ، توقف عن الضحك.
964
01:12:00,563 --> 01:12:03,358
أحتاج لعمل شيء ما. أريد أن يكون المكان جاهزًا عندما أعود.
965
01:12:04,159 --> 01:12:05,292
كما تتوقع سيدي.
966
01:12:08,953 --> 01:12:11,222
ما خطبك يا صديقي؟ ما هو السبب؟
967
01:12:11,247 --> 01:12:12,247
في الواقع ...
968
01:12:12,890 --> 01:12:14,841
تناولنا العشاء مع عائلة جونكا الليلة الماضية.
969
01:12:16,149 --> 01:12:17,549
لقد كان يوما خاصا.
970
01:12:18,420 --> 01:12:19,954
كانوا جميعًا صامتين وقاسيين.
971
01:12:20,678 --> 01:12:23,331
أعني ، هناك شيء لكني لا أعرف ما هو. أنا لا أعرف لماذا.
972
01:12:23,760 --> 01:12:24,918
اسأله وسيخبرك.
973
01:12:25,500 --> 01:12:26,939
سألته لكنه لم يجب.
974
01:12:28,321 --> 01:12:30,015
ومع ذلك ، سأكتشف كيف يعمل.
975
01:12:31,430 --> 01:12:32,777
ما مشكلتك؟
976
01:12:35,210 --> 01:12:37,878
اتصلت بـ Dolunay بـ "Kumsal" كخطأ الليلة الماضية ، هل تعرف ذلك؟
977
01:12:38,565 --> 01:12:40,015
صديق.
978
01:12:41,668 --> 01:12:43,414
هذا ليس رجلا لطيفا.
979
01:12:43,885 --> 01:12:45,362
دعني أخبرك بهذا ...
980
01:12:45,387 --> 01:12:47,190
سوف ينتقم Dolunay منه.
981
01:12:51,687 --> 01:12:53,084
الرجل الذي أحبه ...
982
01:12:53,816 --> 01:12:56,676
ينظر إلى عيني ويناديني باسم شخص آخر.
983
01:12:56,701 --> 01:12:59,231
سيكون مؤلمًا بالتأكيد إذا طعن شخص ما في ظهره.
984
01:13:02,214 --> 01:13:03,841
هذا يعني أن كومسال يحب باتو.
985
01:13:04,112 --> 01:13:05,255
2 + 2 يساوي 4.
986
01:13:05,580 --> 01:13:07,115
لكن إرين غبي جدًا ...
987
01:13:07,583 --> 01:13:09,107
إذا لم يدرك ذلك.
988
01:13:11,379 --> 01:13:12,636
ماذا كنت ستفعل؟
989
01:13:13,734 --> 01:13:14,734
بم تفكر؟
990
01:13:15,124 --> 01:13:16,648
سأذهب وأتحدث إلى كومسال.
991
01:13:18,279 --> 01:13:19,279
هيا.
992
01:13:20,186 --> 01:13:21,486
ماذا ستقول له؟
993
01:13:22,187 --> 01:13:24,419
لا أعرف أوزان. لا أعلم.
994
01:13:24,667 --> 01:13:26,047
أي شيء يمكنني التفكير فيه.
995
01:13:29,810 --> 01:13:31,033
اتركها تطفو.
996
01:13:33,334 --> 01:13:34,534
حسنًا ، هذا يكفي.
997
01:13:53,793 --> 01:13:56,327
أمامك أيام السلام يا أمي.
998
01:13:56,604 --> 01:13:58,407
نرى بعضنا البعض في كثير من الأحيان.
999
01:13:59,052 --> 01:14:01,552
أمي ، انتظري هنا لثانية ، سأعود حالاً ، حسناً؟
1000
01:14:01,577 --> 01:14:02,849
حسنًا ، عزيزي جيد ...
1001
01:14:06,202 --> 01:14:07,607
مرحبًا ، الآن الأمر سهل.
1002
01:14:11,646 --> 01:14:12,814
كيف الحال حبيبي"؟
1003
01:14:13,099 --> 01:14:14,219
لا تفعل.
1004
01:14:15,592 --> 01:14:17,348
هل يجب أن أدعوك يا حلوتي فطيرة أيضًا؟
1005
01:14:17,373 --> 01:14:19,676
لو سمحت. لا ليس لك. إنه حصري لأمي.
1006
01:14:21,758 --> 01:14:23,334
هل أتيت إلى عيد ميلاد سيرا؟
1007
01:14:23,579 --> 01:14:26,341
لا، شكرا. اذهب واحتفل لكما.
1008
01:14:27,153 --> 01:14:28,272
لكلينا؟
1009
01:14:28,726 --> 01:14:31,512
حسنًا ، قل مرحباً مني.
1010
01:14:33,164 --> 01:14:34,716
ربما بعد ذلك
1011
01:14:35,374 --> 01:14:37,738
سنذهب إلى حفلة ثم نتحدث ، حسنًا؟
1012
01:14:38,407 --> 01:14:39,427
تمام.
1013
01:14:39,952 --> 01:14:40,952
تمام.
1014
01:14:41,491 --> 01:14:43,485
تمام. سأذهب.
1015
01:14:43,510 --> 01:14:44,615
حسنًا ، أراك.
1016
01:14:44,640 --> 01:14:45,822
حسنًا ، أراك.
1017
01:14:50,006 --> 01:14:52,401
أنا أفكر فقط في الأشياء الجيدة ...
1018
01:14:52,712 --> 01:14:54,047
وها هي.
1019
01:14:55,233 --> 01:14:56,754
- حصاة. - حصاة.
1020
01:14:57,270 --> 01:14:59,075
توقف الحجر. دعونا نتحدث روك.
1021
01:14:59,552 --> 01:15:01,323
عمي ، الصخرة قد ولت.
1022
01:15:01,426 --> 01:15:02,786
تمام؟ إنساها.
1023
01:15:03,364 --> 01:15:04,397
توقفت ، كان علي أن أفعل شيئًا.
1024
01:15:04,422 --> 01:15:05,763
إلى أين تذهب؟ ماذا كنت ستفعل؟
1025
01:15:06,639 --> 01:15:08,195
هذا ليس من شأنك.
1026
01:15:08,754 --> 01:15:10,691
ماذا تجني من القتال؟ أريد أن أراها.
1027
01:15:10,716 --> 01:15:12,668
نعم أنا أعلم. تعال ، ضمد جرحي.
1028
01:15:13,463 --> 01:15:14,771
إلى أين تذهب؟ ماذا ستفعل؟
1029
01:15:14,796 --> 01:15:16,773
أمي هنا ، أليس كذلك؟
1030
01:15:16,798 --> 01:15:18,648
ذهبت إلى إزمير وأعدته إلى هنا.
1031
01:15:18,673 --> 01:15:21,001
الآن ننتقل إلى منزل جديد. كما تعلم ، من الصعب حقًا؟
1032
01:15:21,900 --> 01:15:22,900
Yelda ...
1033
01:15:23,800 --> 01:15:25,859
- أين يلدا الآن؟ - ماذا كنت ستفعل؟
1034
01:15:25,884 --> 01:15:27,729
أنت لا تريد امرأة فقيرة. حزن جيد!
1035
01:15:28,059 --> 01:15:29,122
إنه في السيارة.
1036
01:15:47,197 --> 01:15:48,197
مرحبا امي.
1037
01:15:48,849 --> 01:15:51,002
أنا في عجلة من أمري ولكني أريد التحدث معك.
1038
01:15:53,131 --> 01:15:55,521
لقد بدأت بكتاب جديد. في هذا الكتاب يقول ،
1039
01:15:56,501 --> 01:16:00,045
"قلبك ينبض كالجنون أولاً عندما تكون خائفًا ،
1040
01:16:00,449 --> 01:16:03,360
ثانيًا ، عندما تكون سعيدًا والثالث ، عندما تكون في حالة حب.
1041
01:16:03,915 --> 01:16:05,401
الليلة الماضية كنت خائفة ،
1042
01:16:05,789 --> 01:16:06,856
كنت متحمسًا ...
1043
01:16:09,399 --> 01:16:10,399
ثالثًا. ..
1044
01:16:13,297 --> 01:16:14,949
صخرة أمسكت بيدي ،
1045
01:16:15,263 --> 01:16:17,024
قلبي ينبض بسرعة شديدة
1046
01:16:17,405 --> 01:16:19,343
، أعني ، لم أكن أعلم أن هذا كان حبًا.
1047
01:16:20,003 --> 01:16:22,159
ولكن مهما كان اسمه ، أحمر خجلاً.
1048
01:16:22,519 --> 01:16:26,038
أعني ، يمكن لأي شخص أن يشعر بالدفء ...
1049
01:16:26,786 --> 01:16:31,668
خدي فقط قرب أيديهم.
1050
01:16:32,199 --> 01:16:33,599
راحتي متعرقة.
1051
01:16:34,181 --> 01:16:35,494
أنفاسي ضيقة.
1052
01:16:36,433 --> 01:16:37,433
ثم
1053
01:16:37,828 --> 01:16:39,908
أسندت رأسي على كتف باتو.
1054
01:16:39,933 --> 01:16:42,010
يمكننا العيش هناك هكذا ...
1055
01:16:42,763 --> 01:16:44,568
حتى لو كانت نهاية العالم.
1056
01:16:45,004 --> 01:16:46,271
شروق الشمس.
1057
01:16:46,837 --> 01:16:48,871
أمامنا مشهد جميل.
1058
01:16:49,073 --> 01:16:51,338
يبدو أن كل شيء تم إعداده لنا.
1059
01:16:51,940 --> 01:16:54,943
ثم سألني باتو عما إذا كنت أصدقه أم لا.
1060
01:16:55,355 --> 01:16:56,986
لا أستطيع الإجابة عليه بشكل صحيح.
1061
01:16:59,028 --> 01:17:00,846
لكني سأقدم إجابتي له اليوم.
1062
01:17:11,403 --> 01:17:13,307
إذن ، هذا عدد كبير جدًا من التوقيعات.
1063
01:17:18,112 --> 01:17:19,463
- مبروك - شكرا.
1064
01:17:19,488 --> 01:17:20,555
طاب يومك.
1065
01:17:23,771 --> 01:17:24,771
على الرحب والسعة.
1066
01:17:25,415 --> 01:17:26,630
انا كنت في انتظارك.
1067
01:17:26,655 --> 01:17:29,227
- هذا تايلان ، وهذه أمي يلدا. - مرحبًا.
1068
01:17:29,252 --> 01:17:31,330
تايلان هو مدرب كرة الماء لدينا في المدرسة.
1069
01:17:31,355 --> 01:17:32,921
هل تلعب كرة الماء؟
1070
01:17:33,176 --> 01:17:34,379
لقد لعب بشكل جيد للغاية.
1071
01:17:34,404 --> 01:17:37,617
لا ، إنه يبالغ. رموا الكرة وسبحت بعدها.
1072
01:17:41,598 --> 01:17:44,514
- باتو ، ما الأمر .. - يساعد تايلان أمي وأنا في المنزل.
1073
01:17:46,682 --> 01:17:47,777
شكرا جزيلا لك.
1074
01:17:48,026 --> 01:17:50,265
نعم ، أنا لا أفعل الكثير ، إنه يبالغ.
1075
01:17:51,410 --> 01:17:53,170
حتى الأم. هل تحب المنزل؟
1076
01:17:53,195 --> 01:17:56,422
يتطلب بعض العمل ، ولكن مع مرور الوقت ، سنهتم بكل شيء.
1077
01:17:57,010 --> 01:17:58,614
طالما أنك هنا معي ،
1078
01:17:58,639 --> 01:18:00,743
فهذا هو أفضل منزل لي في العالم.
1079
01:18:02,922 --> 01:18:04,660
إذاً باتو ، هل ستأتي إلى عيد ميلاد سيرا؟
1080
01:18:05,343 --> 01:18:07,327
لا يا سيدي ، أفضل البقاء مع والدتي.
1081
01:18:08,705 --> 01:18:11,088
عزيزتي ، عليك أن تذهب. مع أصدقائك.
1082
01:18:11,113 --> 01:18:14,003
سأرتاح. والبقاء لفترة.
1083
01:18:14,289 --> 01:18:15,569
سوف تأتي لاحقا.
1084
01:18:15,594 --> 01:18:17,277
لا. لن اسمح.
1085
01:18:17,904 --> 01:18:19,533
عزيزي ، اذهب بعيدا. لا تقلق.
1086
01:18:19,558 --> 01:18:20,932
نحن معا الآن.
1087
01:18:21,513 --> 01:18:23,276
لا تغير خططك لي.
1088
01:18:24,032 --> 01:18:26,340
ثم سأنتظر في الخارج. ممتن لمقابلتك.
1089
01:18:26,597 --> 01:18:27,597
سُعدت برؤيتك.
1090
01:18:30,479 --> 01:18:31,697
أمي ، لماذا تصر؟
1091
01:18:32,040 --> 01:18:33,422
لكن عزيزي ، اذهب بعيدا.
1092
01:18:33,447 --> 01:18:35,510
انظر ، لقد ساعد معلمك كثيرًا.
1093
01:18:35,972 --> 01:18:37,425
لا تحطم قلبها الآن.
1094
01:18:38,810 --> 01:18:40,152
لذا ، لا أعرف ...
1095
01:18:40,455 --> 01:18:41,897
نحن معًا من الآن فصاعدًا.
1096
01:18:45,695 --> 01:18:47,289
- ثم سأرحل وسأعود ، حسنًا؟ - حسناً
1097
01:18:49,813 --> 01:18:50,948
، مرحباً يا أمي.
1098
01:18:51,775 --> 01:18:52,775
شكرًا لك
1099
01:18:53,516 --> 01:18:55,549
من الآن فصاعدًا ، سنكون دائمًا معًا.
1100
01:18:55,574 --> 01:18:58,147
أنا أعرف. تعال ، لا تجعل معلمك ينتظر. هيا.
1101
01:18:58,727 --> 01:19:00,730
تمام. اقفل الباب ، اتفقنا؟
1102
01:19:00,976 --> 01:19:03,843
- لا تفتحه لأي شخص. - نحن سوف. لا تقلق ، لا بأس.
1103
01:19:03,868 --> 01:19:06,257
الأم؟ ماذا قلت البارحة؟
1104
01:19:06,841 --> 01:19:08,966
قال "ستعرف كل شيء عن ستون".
1105
01:19:11,131 --> 01:19:13,019
لا أعلم. أعني ،
1106
01:19:13,503 --> 01:19:15,515
لقد أصيب بالجنون. لم يكن يعرف ما كان يقوله.
1107
01:19:15,540 --> 01:19:16,540
هذا صحيح.
1108
01:19:16,565 --> 01:19:18,953
لا أعرف لماذا أسأل ، إنه والدي.
1109
01:19:19,558 --> 01:19:20,790
- نراكم مرة أخرى. - نراكم مرة أخرى.
1110
01:19:20,815 --> 01:19:21,815
قبلة.
1111
01:20:32,652 --> 01:20:33,652
مرحبا امي.
1112
01:20:34,279 --> 01:20:36,250
أنا في عجلة من أمري ولكني أريد التحدث معك.
1113
01:20:37,728 --> 01:20:40,165
لقد بدأت كتابًا جديدًا. في الكتاب يقول ،
1114
01:20:40,444 --> 01:20:43,546
"قلبك ينبض بجنون في المرة الأولى التي تشعر فيها بالخوف ،
1115
01:20:43,717 --> 01:20:46,577
ثانيًا ، عندما تكون سعيدًا وثالثًا ، عندما تكون في حالة حب.
1116
01:20:46,794 --> 01:20:49,343
الليلة الماضية كنت خائفة ، كنت متحمس جدا ...
1117
01:20:49,591 --> 01:20:50,591
ثالثا ...
1118
01:20:50,924 --> 01:20:52,513
ستون أمسكت بيدي.
1119
01:21:05,663 --> 01:21:06,741
ماذا يحدث هنا؟
1120
01:21:08,982 --> 01:21:10,231
العم ، أليس هذا كثيرا؟
1121
01:21:10,256 --> 01:21:12,227
ماذا تفعل الآن؟ تابعنا؟
1122
01:21:12,252 --> 01:21:14,488
ماذا فعلت بهذا الرجل؟
1123
01:21:14,513 --> 01:21:15,903
لماذا تهتم يا عمي؟
1124
01:21:15,928 --> 01:21:17,175
ما هذا بالنسبة لك؟
1125
01:21:17,200 --> 01:21:18,200
هيا يا فورال.
1126
01:21:18,623 --> 01:21:20,406
اذهب بعيدا ، لا يوجد شيء يمكنك القيام به هنا.
1127
01:21:21,752 --> 01:21:24,085
لماذا أنت دائما تلاحق ابن أخي؟
1128
01:21:24,667 --> 01:21:27,600
هل سألتك لماذا انت دائما بعد ابني؟
1129
01:21:27,973 --> 01:21:29,526
لذا ، بالحديث عن ذلك ، أنا أسألك.
1130
01:21:29,766 --> 01:21:31,660
ماذا فعلت لابنك؟
1131
01:21:32,021 --> 01:21:33,403
هل ستتبناه؟
1132
01:21:34,956 --> 01:21:36,780
احفظ كلمتك وإلا سأضربك.
1133
01:21:36,805 --> 01:21:38,065
كفى من التهديدات ، تعال ...
1134
01:21:38,090 --> 01:21:40,165
يا ، سهل الآن. انتظر يا سيدي.
1135
01:21:41,074 --> 01:21:42,381
عمي ، استمع إلي الآن بعناية.
1136
01:21:42,838 --> 01:21:45,728
العم ممثل قديم ، يعرف العم ، المسرحيات ، البرامج التلفزيونية والأشياء.
1137
01:21:45,753 --> 01:21:47,480
لقد رأيناك ، العم ممثل جيد ولكن
1138
01:21:48,232 --> 01:21:50,497
العم ليس جيدًا في اللعب في الحياة الواقعية.
1139
01:21:50,779 --> 01:21:53,487
أنا جادة. لذا اذهب وكن أبًا ، لا أعرف ،
1140
01:21:53,583 --> 01:21:57,269
كن مدرسًا ، كن من تحب ولكن لا تكون عمًا.
1141
01:22:02,708 --> 01:22:03,792
هل يستأجر تايلان منزلاً؟
1142
01:22:05,261 --> 01:22:06,625
هل تلاعب بك هكذا؟
1143
01:22:07,434 --> 01:22:09,092
هل غسلته دماغه هكذا؟
1144
01:22:11,233 --> 01:22:12,627
ماذا تفعل يا عمي؟
1145
01:22:14,172 --> 01:22:15,980
أنا أطلب منك المساعدة ، أنت تكرهني تقريبًا.
1146
01:22:18,629 --> 01:22:19,629
استمع لي.
1147
01:22:20,424 --> 01:22:24,324
بما أن والدتك هنا ، لا يمكنني السماح لك بالبقاء هنا.
1148
01:22:26,541 --> 01:22:28,519
لا يهمني إذا كنت توظف أو تستأجر تايلان.
1149
01:22:28,838 --> 01:22:30,228
من الآن فصاعدا ، ستكون دائما معي.
1150
01:22:30,253 --> 01:22:33,587
ستبقى في منزلي ، فهمت؟
1151
01:22:33,612 --> 01:22:34,612
ها هو.
1152
01:22:35,352 --> 01:22:36,906
كان يجب أن تفكر في ذلك مسبقًا يا عمي.
1153
01:22:37,243 --> 01:22:38,243
إنتهى الأمر الآن.
1154
01:24:00,782 --> 01:24:01,782
هل هذا جيد؟
1155
01:24:06,815 --> 01:24:07,815
غبي.
1156
01:24:15,337 --> 01:24:16,513
كيف حالك؟
1157
01:24:16,538 --> 01:24:17,538
بخير وأنت؟
1158
01:24:18,445 --> 01:24:19,445
ليس سيئًا.
1159
01:24:20,424 --> 01:24:21,909
هل تشعر بتحسن؟
1160
01:24:21,933 --> 01:24:23,537
ماذا تعتقد؟
1161
01:24:23,562 --> 01:24:24,562
لا.
1162
01:24:25,222 --> 01:24:26,556
لكن هذا طبيعي ، أليس كذلك؟
1163
01:24:26,581 --> 01:24:28,514
الأمر كما هو معتاد ..
1164
01:24:28,766 --> 01:24:30,226
ولهذا فأنت تبلي بلاءً حسناً.
1165
01:24:31,802 --> 01:24:33,278
أين فتاة عيد الميلاد؟
1166
01:24:33,303 --> 01:24:34,342
لم يستيقظ بعد.
1167
01:24:34,891 --> 01:24:36,170
كان مريضا أمس.
1168
01:24:36,194 --> 01:24:37,615
أعتقد أنه سوف يهدأ.
1169
01:24:37,640 --> 01:24:38,640
هل حقا؟
1170
01:24:39,269 --> 01:24:40,722
اسمحوا لي أن أذهب وآخذه بعد ذلك.
1171
01:24:40,747 --> 01:24:42,290
تمام. انظر ، هذه هي الغرفة.
1172
01:24:42,779 --> 01:24:44,487
- محاولة. - نحن سوف.
1173
01:24:44,512 --> 01:24:45,912
جونكا ، دعنا نذهب ونحصل على سيرا.
1174
01:24:46,843 --> 01:24:49,958
لا. سوف تكون عاطفيًا هناك. لا أستطيع أخذها.
1175
01:24:49,983 --> 01:24:51,916
هذا خطأي لأنني سألت.
1176
01:25:01,136 --> 01:25:02,943
طفل من هذا؟
1177
01:25:06,201 --> 01:25:07,201
من؟
1178
01:25:09,671 --> 01:25:10,880
هي تذهب.
1179
01:25:10,905 --> 01:25:12,372
أعتقد أنه يلعب.
1180
01:25:40,438 --> 01:25:42,120
- بعد كل شيء ... - هل ...
1181
01:25:45,374 --> 01:25:47,562
لا يوجد شيء في المنزل.
1182
01:25:49,757 --> 01:25:51,557
أنت لم تتغير على الإطلاق.
1183
01:25:52,457 --> 01:25:54,762
- ربما في المطبخ ... - لا شكرا.
1184
01:25:55,024 --> 01:25:56,024
لا يهم.
1185
01:26:03,740 --> 01:26:05,273
الآن في رأسي ...
1186
01:26:06,089 --> 01:26:08,194
ما زلت أتذكر الماضي.
1187
01:26:09,925 --> 01:26:12,205
إنها مثل حياتين مختلفتين.
1188
01:26:13,022 --> 01:26:14,075
يذهب علي إلى السجن.
1189
01:26:17,865 --> 01:26:19,056
هل انت بخير؟
1190
01:26:21,477 --> 01:26:22,771
لماذا لا تنظر في عيني؟
1191
01:26:24,403 --> 01:26:25,522
ماذا عن إيبيك؟
1192
01:26:29,189 --> 01:26:30,269
لا يمكنك البقاء هنا.
1193
01:26:31,625 --> 01:26:33,358
إبنك.
1194
01:26:35,220 --> 01:26:38,718
- ماذا عنه؟ - لا أحد يستطيع البقاء هنا.
1195
01:26:39,593 --> 01:26:42,105
متى سنخبر باتو؟
1196
01:26:43,526 --> 01:26:44,526
أعني ...
1197
01:26:45,790 --> 01:26:47,037
كيف سنخبره؟
1198
01:26:47,062 --> 01:26:48,636
عندما يحين الوقت ...
1199
01:26:50,303 --> 01:26:51,319
ببطء.
1200
01:26:51,623 --> 01:26:53,339
سوف يكرهني.
1201
01:26:53,364 --> 01:26:54,364
الصخرة تحبك.
1202
01:26:54,944 --> 01:26:56,011
سيكون حزينا جدا.
1203
01:26:56,278 --> 01:26:58,987
الحزن ليس الكلمة الصحيحة.
1204
01:26:59,019 --> 01:27:00,137
سوف يسحق.
1205
01:27:02,985 --> 01:27:05,252
لم نفعل أي شيء خاطئ يا يلدا.
1206
01:27:05,790 --> 01:27:07,536
لم نرتكب أي خطأ؟
1207
01:27:08,282 --> 01:27:09,293
انت تتركني.
1208
01:27:09,555 --> 01:27:11,779
لقد تركتني مع طفلي.
1209
01:27:13,121 --> 01:27:14,562
كان يمكن أن يكون مختلفا.
1210
01:27:15,966 --> 01:27:17,101
لا تلوم علي الآن.
1211
01:27:18,649 --> 01:27:19,979
هو يعتني بي.
1212
01:27:20,464 --> 01:27:21,742
لقد ساعدني عندما وقعت.
1213
01:27:22,726 --> 01:27:23,793
يمسك بيدي.
1214
01:27:24,022 --> 01:27:25,229
علي شخص سيء.
1215
01:27:26,570 --> 01:27:27,762
إنه ليس كذلك
1216
01:27:28,607 --> 01:27:29,917
لأنك شخص سيء.
1217
01:27:29,942 --> 01:27:31,565
علي مثل الملاك.
1218
01:27:32,563 --> 01:27:34,001
كاد يصاب بالجنون عندما أفلس.
1219
01:27:34,454 --> 01:27:36,226
ألن تدافع عنها من أجلي؟
1220
01:27:36,878 --> 01:27:38,116
الشخص الذي ضربك.
1221
01:27:38,141 --> 01:27:39,420
لن أضربك.
1222
01:27:39,445 --> 01:27:40,747
لن اؤذيك ابدا ابدا
1223
01:27:40,772 --> 01:27:43,313
ليس عليك أن تضربني لتؤذيني.
1224
01:27:43,758 --> 01:27:45,560
هذا صحيح. أنت لا تضربني أبدا.
1225
01:27:47,143 --> 01:27:49,287
لكن صدقني ، الطريقة التي تؤذيني بها أكثر من علي.
1226
01:27:49,820 --> 01:27:51,153
لا يمكنك البقاء هنا.
1227
01:27:51,178 --> 01:27:53,252
لن أفعل أي شيء دون موافقة ابني.
1228
01:27:53,475 --> 01:27:55,075
ابنك يعلم عنها.
1229
01:27:56,009 --> 01:27:57,495
وهو يعرف ذلك.
1230
01:27:58,432 --> 01:28:00,592
- ماذا تقصد؟ - منذ لحظة كنا نتحدث في الخارج.
1231
01:28:01,419 --> 01:28:02,540
يقول نعم.
1232
01:28:07,557 --> 01:28:08,557
فورال.
1233
01:28:09,189 --> 01:28:10,515
انا متعب جدا.
1234
01:28:10,563 --> 01:28:14,345
قد أبدو شابًا ، لكن قلبي قديم جدًا.
1235
01:28:16,402 --> 01:28:20,913
بالأمس ، قال علي إن باتو سيكتشف كل شيء.
1236
01:28:20,938 --> 01:28:24,071
أعني ، لقد احتفظ بسرنا لسنوات.
1237
01:28:26,184 --> 01:28:27,984
هل تعتقد أنه سيقولها الآن؟
1238
01:28:28,217 --> 01:28:29,512
لن يقولها علي.
1239
01:28:31,743 --> 01:28:32,752
متعود.
1240
01:28:33,938 --> 01:28:35,505
كل شيء سيكون على ما يرام ، لا تقلق.
1241
01:28:37,868 --> 01:28:40,014
صدقني ثم استمع إلي ، لا يمكنك البقاء هنا.
1242
01:28:40,771 --> 01:28:42,287
نحن نعيش تحت سقف واحد.
1243
01:28:42,312 --> 01:28:45,791
مع العلم أننا لا نستطيع أن نكون عائلة ، لكننا كعائلة.
1244
01:28:55,311 --> 01:28:56,311
استيقظ.
1245
01:28:56,693 --> 01:28:57,693
سيرا.
1246
01:28:59,670 --> 01:29:01,222
استيقظ.
1247
01:29:06,457 --> 01:29:08,170
ما مشكلتك؟ استيقظ.
1248
01:29:09,341 --> 01:29:10,341
سيرا؟
1249
01:29:11,549 --> 01:29:13,464
من ينام يوم عيد ميلاده؟
1250
01:29:15,760 --> 01:29:17,950
انظر ، ما حصلت عليه منك.
1251
01:29:21,369 --> 01:29:23,188
ربما ستشعر ببعض الطفولية ،
1252
01:29:23,585 --> 01:29:25,516
لكنني كنت أرغب دائمًا في القيام بذلك عندما كنت طفلاً.
1253
01:29:26,199 --> 01:29:29,052
الأصدقاء الآخرون يعطون بعضهم البعض.
1254
01:29:29,791 --> 01:29:31,191
أنا أرتدي نفس الشيء.
1255
01:29:31,785 --> 01:29:32,922
عيد مولد سعيد.
1256
01:29:40,827 --> 01:29:41,850
شكرًا لك
1257
01:29:42,787 --> 01:29:43,787
ما هذا؟
1258
01:29:44,464 --> 01:29:45,688
الحياة صعبة جدا.
1259
01:29:46,505 --> 01:29:47,505
لماذا ا؟
1260
01:29:47,530 --> 01:29:48,530
أخبرني.
1261
01:29:55,237 --> 01:29:58,570
أتعلم ماذا فعلت أمي عندما كنت صغيراً؟
1262
01:30:02,722 --> 01:30:04,230
اقترب مني.
1263
01:30:06,064 --> 01:30:07,889
ثم بدأ يدغدغني.
1264
01:30:08,536 --> 01:30:09,704
توقف عن ذلك!
1265
01:30:09,919 --> 01:30:11,767
نعم! يضحك.
1266
01:30:13,049 --> 01:30:16,035
انظر ، روك قادم أيضًا ، أليس كذلك؟ نحن في انتظارك في الطابق السفلي.
1267
01:30:16,060 --> 01:30:17,689
تعال ، ارتدي ملابسك وتعال إلى هنا ، حسنًا؟
1268
01:30:17,714 --> 01:30:18,714
تمام.
1269
01:30:25,903 --> 01:30:26,903
رسالة.
1270
01:30:26,928 --> 01:30:29,652
سأرسل لك رسالة في أقرب وقت ممكن ، حسنًا؟
1271
01:30:29,677 --> 01:30:30,677
أعدك.
1272
01:30:33,140 --> 01:30:34,140
الحالي؟
1273
01:30:35,589 --> 01:30:36,589
نوعا ما.
1274
01:30:36,711 --> 01:30:37,711
إزمير؟
1275
01:30:38,329 --> 01:30:41,476
- ملائم. - لدي الكثير من الأصدقاء في إزمير ، في Alsancak.
1276
01:30:41,501 --> 01:30:43,310
لقد ذهبنا إلى هناك للعديد من المباريات.
1277
01:30:43,335 --> 01:30:45,423
طقس جميل ، فتيات جميلات.
1278
01:30:47,190 --> 01:30:49,060
اين درست في ازمير؟ في غازيمير؟
1279
01:30:49,085 --> 01:30:51,517
لقد درست في أماكن كثيرة.
1280
01:30:52,004 --> 01:30:54,361
حسنًا ، اذهب إلى إزمير الآن ، اذهب إلى أي مدرسة ثانوية ، قل ...
1281
01:30:54,386 --> 01:30:56,596
"Degirmenci Stone" ودعهم يروون لك قصتي.
1282
01:30:56,621 --> 01:30:58,273
أنت شقي جدا ، أليس كذلك.
1283
01:30:59,194 --> 01:31:02,021
نعم ، ليس شقيًا ، لكن أعتقد أنني كنت محظوظًا.
1284
01:31:02,451 --> 01:31:04,666
بطريقة ما جاءت المتاعب وضربتني.
1285
01:31:05,501 --> 01:31:07,153
على كل حال مررت والحمد لله.
1286
01:31:09,273 --> 01:31:10,273
الآن ، استرخ.
1287
01:31:10,953 --> 01:31:14,096
افتح ذراعيك وركز.
1288
01:31:14,834 --> 01:31:16,501
فقط ركز على إصبعي.
1289
01:31:18,385 --> 01:31:20,476
أريدك أن تدوّن أول ذكرى ...
1290
01:31:20,501 --> 01:31:22,732
تخطر ببالك عنه.
1291
01:31:23,361 --> 01:31:24,361
واحد ..
1292
01:31:26,689 --> 01:31:27,689
اثنان ..
1293
01:31:30,311 --> 01:31:31,311
ثلاثة
1294
01:31:34,882 --> 01:31:36,489
.. تستيقظ عندما أقول "ظل"
1295
01:31:42,083 --> 01:31:43,590
هل رأيت أحدا جديدا؟
1296
01:31:43,615 --> 01:31:46,010
- طرد من المدرسة عبر الشارع. - لذا؟
1297
01:31:47,078 --> 01:31:49,030
إنه يمر بوقت عصيب مع ما أعنيه.
1298
01:31:50,440 --> 01:31:52,510
- لذا؟ - إنه وسيم أيضًا.
1299
01:31:53,656 --> 01:31:55,865
حسنًا ، لديك له ثم سربيل.
1300
01:31:55,890 --> 01:31:57,755
يبدو وكأنه القرف المتهدم.
1301
01:31:57,780 --> 01:31:58,869
ليس لي.
1302
01:32:01,061 --> 01:32:02,811
يا! فتاة شعبية.
1303
01:32:03,230 --> 01:32:04,230
أراك لاحقًا.
1304
01:32:05,392 --> 01:32:06,392
قف.
1305
01:32:06,782 --> 01:32:07,979
إلى أين تذهب؟
1306
01:32:09,262 --> 01:32:10,715
هل يمكنك إعطائي ملاحظات الفصل؟
1307
01:32:11,113 --> 01:32:12,777
لماذا تعتقد أنني أملكهم؟
1308
01:32:12,975 --> 01:32:15,137
أنا متأكد من أن لديك اتصالات ، ألا تعلم أن هناك الكثير من المهووسين؟
1309
01:32:15,162 --> 01:32:16,503
اسأل شخصًا آخر.
1310
01:32:16,737 --> 01:32:18,610
وماذا مع اللحية؟
1311
01:32:18,915 --> 01:32:21,119
أنا لم أحذر. سأحلقهم لاحقًا.
1312
01:32:22,478 --> 01:32:24,696
هل تريد بعض بذور عباد الشمس؟
1313
01:32:30,164 --> 01:32:31,264
من هو عزيزي؟
1314
01:32:32,206 --> 01:32:34,427
ليس اي احد. فقط زملاء الدراسة.
1315
01:32:53,029 --> 01:32:54,847
- ما هذا؟ - إنه في حالة منومة.
1316
01:32:54,872 --> 01:32:56,918
حسنًا ، يمكنني الحصول عليها من هنا. شكرًا لك
1317
01:32:59,218 --> 01:33:00,852
- إذا كنت تريد إيقاظه ... - أعرف.
1318
01:33:04,081 --> 01:33:05,081
يوم جميل.
1319
01:33:17,990 --> 01:33:19,123
حسنًا ، ها هو.
1320
01:33:19,691 --> 01:33:21,143
سوف تشعر بالراحة مع باتو هنا.
1321
01:33:22,202 --> 01:33:23,505
لن آتي إذا لزم الأمر.
1322
01:33:23,976 --> 01:33:25,386
سأرتب مكان آخر.
1323
01:33:48,725 --> 01:33:51,041
أختك فعلت شيئًا لطيفًا حقًا أثناء نومك.
1324
01:33:51,574 --> 01:33:52,574
اعمل جاهدا.
1325
01:33:58,375 --> 01:33:59,986
ارمي سلاحك! حاليا!
1326
01:34:27,740 --> 01:34:29,867
سوف تنتظر لتسمع مني.
1327
01:34:34,527 --> 01:34:36,620
لن تسبب أي مشاكل.
1328
01:34:41,333 --> 01:34:43,025
سآخذك يا يلدا.
1329
01:34:45,090 --> 01:34:46,249
سوف اساعدك.
1330
01:34:51,853 --> 01:34:54,052
أنا متأكد من أنك تتساءل "من هو هذا الشخص؟"
1331
01:34:55,333 --> 01:34:57,007
من الأفضل إذا كنت لا تعرف.
1332
01:35:01,082 --> 01:35:02,439
أفضل إذا لم يكن كذلك.
1333
01:35:12,884 --> 01:35:15,214
هناك امرأتان مهمتان في حياة باتو.
1334
01:35:15,998 --> 01:35:17,266
يلدا وكومسال.
1335
01:35:17,563 --> 01:35:21,747
مثلما يؤذيك ، سأؤذي الأشخاص الذين يحبهم.
1336
01:35:23,498 --> 01:35:24,890
الحجر في كفي الآن.
1337
01:35:26,993 --> 01:35:30,741
يوجد مصنع في أمريكا. ما يسمى بمصيدة ذباب الزهرة.
1338
01:35:32,675 --> 01:35:34,307
راحتي هكذا.
1339
01:35:36,603 --> 01:35:38,193
كنت أنتظر فريستي بصمت.
1340
01:35:39,637 --> 01:35:40,637
حصاة.
1341
01:35:42,372 --> 01:35:44,406
ثم حملتها في راحتي.
1342
01:35:44,805 --> 01:35:47,973
عندما يحين الوقت ، سأغلق يدي.
1343
01:35:50,312 --> 01:35:51,579
سأنهي الحجر.
1344
01:36:03,033 --> 01:36:04,033
ظل.
1345
01:36:27,285 --> 01:36:29,296
كيف أتيت إلى منزلي؟
1346
01:36:29,321 --> 01:36:31,266
أنا لم آتي من أجلك. لا تصاب بالهلع.
1347
01:36:33,698 --> 01:36:36,064
أدعو روك. هل هناك مشكلة إرين؟
1348
01:36:39,857 --> 01:36:41,831
كلاكما لديه كدمات.
1349
01:36:42,321 --> 01:36:43,721
هل تقاتل؟
1350
01:36:43,970 --> 01:36:44,970
استمعوا إلي ،
1351
01:36:45,774 --> 01:36:48,865
سواء كنتم تهزمون بعضكم البعض ...
1352
01:36:49,794 --> 01:36:51,152
أو تصبحون أصدقاء ،
1353
01:36:51,396 --> 01:36:52,396
لا يهمني.
1354
01:36:52,809 --> 01:36:54,337
يجب أن يكون لديك كدمات.
1355
01:36:54,766 --> 01:36:56,412
أنا أعلم أنك لن تستمع إلي.
1356
01:36:57,106 --> 01:36:58,106
انظر الى نفسك.
1357
01:36:58,440 --> 01:36:59,923
لكن اليوم عيد ميلاد سيرا.
1358
01:37:00,870 --> 01:37:02,161
الذي تسبب في المتاعب اليوم ،
1359
01:37:02,744 --> 01:37:03,744
كان عليه أن يدفع له مقابل ذلك.
1360
01:37:04,675 --> 01:37:05,675
يفهم؟
1361
01:37:09,837 --> 01:37:10,837
يفهم؟
1362
01:37:27,336 --> 01:37:28,336
إرين.
1363
01:37:29,932 --> 01:37:30,999
يجب أن نتحدث.
1364
01:37:32,658 --> 01:37:33,658
تمام.
1365
01:37:35,645 --> 01:37:36,997
مرحبًا ، لا تقلق بشأن ذلك.
1366
01:37:37,339 --> 01:37:40,512
كان يوم أمس يومًا صعبًا. سوف تؤذي نفسك.
1367
01:37:40,990 --> 01:37:42,924
أنا مرتاح جدًا لأنك لا تصدق ذلك.
1368
01:37:43,640 --> 01:37:46,735
أمي هنا ، لا أهتم كثيرًا بإرين.
1369
01:37:47,526 --> 01:37:48,943
كنت على وشك المجيء إلى هنا ولكنك تعلم أيضًا أن
1370
01:37:49,530 --> 01:37:51,992
تايلان ساعدني كثيرًا في المنزل.
1371
01:37:52,017 --> 01:37:55,576
لا أستطيع أن أقول لا ، بعد أن أحصل على الكثير من الكعك والأشياء الجيدة ، سأذهب.
1372
01:37:57,781 --> 01:37:59,114
لكن من الجيد أنك أتيت.
1373
01:38:00,419 --> 01:38:01,419
هل حقا؟
1374
01:38:06,015 --> 01:38:07,115
لذا ، أنا ...
1375
01:38:09,642 --> 01:38:11,267
لدي مفاجأة صغيرة لك.
1376
01:38:11,511 --> 01:38:12,511
هل هذا صحيح؟
1377
01:38:14,492 --> 01:38:16,400
ويجب أن أقول شيئًا.
1378
01:38:16,715 --> 01:38:17,715
جيد.
1379
01:38:18,074 --> 01:38:19,074
حسنًا ...
1380
01:38:21,057 --> 01:38:22,057
إذن؟
1381
01:38:22,745 --> 01:38:23,873
ما هي دهشتك؟
1382
01:38:23,898 --> 01:38:26,035
أولا ، قل لي ماذا تريد أن تقول؟
1383
01:38:26,497 --> 01:38:28,714
هيا ، حان وقت الكيك! يجتمع.
1384
01:38:30,067 --> 01:38:32,041
- بعد الكعكة. - سيرا ستكون هنا قريبا.
1385
01:38:32,066 --> 01:38:33,407
- بعد الكعكة. - الكعكة جاهزة تقريبًا.
1386
01:38:33,432 --> 01:38:34,971
تمام. يذهب.
1387
01:38:34,996 --> 01:38:36,604
- ألا تأتي؟ - أنا هنا.
1388
01:38:36,629 --> 01:38:38,592
هل تسمي نفسك شابا؟ روحك قديمة.
1389
01:38:40,719 --> 01:38:42,083
Dolunay ، استمع ، أنا آسف.
1390
01:38:43,174 --> 01:38:46,019
لقد ساعدتني كثيرا بالأمس. لا ينبغي أن أقول ذلك.
1391
01:38:46,437 --> 01:38:48,601
لكن هذا ليس ما أعنيه ، أنت تعرف ذلك.
1392
01:38:50,154 --> 01:38:51,154
تعال الى هنا.
1393
01:38:55,519 --> 01:38:56,519
انظر إلى هذا.
1394
01:38:59,738 --> 01:39:01,511
صخرة أمسكت بيدي.
1395
01:39:02,485 --> 01:39:04,431
كان قلبي ينبض بسرعة كبيرة لدرجة أنه كان ينبض بسرعة.
1396
01:39:04,456 --> 01:39:06,385
أعني ، لا أعرف ما إذا كان هذا هو الحب.
1397
01:39:06,410 --> 01:39:09,011
لكن مهما كان اسمه ، فأنا أحمر خجلاً.
1398
01:39:09,766 --> 01:39:13,344
أعني ، يمكن لأي شخص أن يشعر ...
1399
01:39:13,958 --> 01:39:18,511
خدي يسخن من يديه.
1400
01:39:18,973 --> 01:39:21,131
أسندت رأسي على كتف باتو.
1401
01:39:21,156 --> 01:39:25,011
يمكننا البقاء هناك هكذا حتى لو كانت هذه نهاية العالم.
1402
01:39:25,645 --> 01:39:26,981
شروق الشمس.
1403
01:39:27,495 --> 01:39:29,672
أمامنا مشهد جميل.
1404
01:39:29,928 --> 01:39:32,257
يبدو أن كل شيء تم إعداده لنا.
1405
01:39:33,440 --> 01:39:37,517
أريدك فقط أن تعرف ، إذا كنت ستصر على Kumsal
1406
01:39:46,186 --> 01:39:48,194
نعم ، ها هي الكعكة ...
1407
01:39:51,473 --> 01:39:54,239
إذن؟ اين الجميع؟ حزن جيد.
1408
01:39:55,336 --> 01:39:57,107
زكي ، اذهب وأحضر الجميع إلى هنا.
1409
01:39:57,132 --> 01:39:58,132
نعم أيها المدرب.
1410
01:41:03,146 --> 01:41:04,146
هل أنت تائه؟
1411
01:41:04,908 --> 01:41:06,300
أنت لا تعرفني.
1412
01:41:06,991 --> 01:41:08,803
لا أنا لا. دعونا تعرف.
1413
01:41:09,369 --> 01:41:10,466
أنا بالغ الآن.
1414
01:41:10,838 --> 01:41:12,424
أنت؟ ما اسمك؟
1415
01:41:12,973 --> 01:41:13,973
بيليني.
1416
01:41:15,238 --> 01:41:16,238
بيليني؟
1417
01:41:17,311 --> 01:41:18,311
أخت؟
1418
01:41:19,966 --> 01:41:22,159
هل أنت بخير عزيزي؟
1419
01:41:22,634 --> 01:41:23,634
أنا بخير.
1420
01:41:24,931 --> 01:41:26,227
آسف.
1421
01:41:26,569 --> 01:41:28,077
هذا هو كل خطأي.
1422
01:41:28,102 --> 01:41:29,229
اغفر لي.
1423
01:41:29,801 --> 01:41:31,826
هذا ليس خطأك. لا تبكي.
1424
01:41:32,860 --> 01:41:34,243
أنا حقا أحبك.
1425
01:41:34,561 --> 01:41:35,561
من كل القلب.
1426
01:41:35,912 --> 01:41:36,912
من كل القلب.
1427
01:41:38,493 --> 01:41:40,512
أنا أحبك كثيرا جدا.
1428
01:41:40,909 --> 01:41:42,737
من فضلك لا تحزن بعد الآن.
1429
01:41:43,252 --> 01:41:44,794
لا تقلق علي.
1430
01:41:45,111 --> 01:41:46,780
أنا بخير. كن سعيدا.
1431
01:42:08,507 --> 01:42:09,507
جونكا؟
1432
01:42:16,737 --> 01:42:18,196
تمام.
1433
01:42:29,105 --> 01:42:30,502
لقد قتلت أختي الصغيرة.
1434
01:42:39,547 --> 01:42:41,001
هيا ، أين الجميع؟
1435
01:42:42,676 --> 01:42:43,676
زكي!
1436
01:42:44,750 --> 01:42:45,750
إرين؟
1437
01:42:46,006 --> 01:42:47,006
أنا هنا.
1438
01:42:48,390 --> 01:42:50,515
روك ، ماذا تفعل هناك؟ تعال هنا
1439
01:42:54,786 --> 01:42:56,033
اين اختك
1440
01:42:56,058 --> 01:42:57,358
أليس هو في غرفته؟
1441
01:42:57,756 --> 01:42:59,028
هل يلعب الألعاب مرة أخرى؟
1442
01:42:59,799 --> 01:43:03,640
اعتقدت أن لعبة الاختباء هذه تمت عندما كان عمرك 15 عامًا ؟!
1443
01:43:05,870 --> 01:43:07,754
عزيزي ، اذهب وافحص الطابق العلوي.
1444
01:43:08,478 --> 01:43:10,278
وأنت تتحقق من الفناء الخلفي.
1445
01:43:11,368 --> 01:43:12,783
أبي ، هل يمكن أن يرسم؟
1446
01:43:14,498 --> 01:43:15,835
ربما يكون في ورشة العمل.
1447
01:43:16,191 --> 01:43:17,972
حسنًا ، سوف نتحقق هناك.
1448
01:43:20,733 --> 01:43:22,906
انظر ماذا سأفعل لك عندما أجدك. مينكس.
1449
01:43:23,206 --> 01:43:24,518
ساره اين انت
1450
01:43:25,328 --> 01:43:26,328
مضحك للغاية!
1451
01:43:26,845 --> 01:43:29,214
كنت تنظر إلينا وتضحك الآن ، أليس كذلك؟
1452
01:43:30,547 --> 01:43:31,547
نحن سوف.
1453
01:43:31,914 --> 01:43:33,558
لن أعطيك هديتك لاحقًا.
1454
01:43:38,676 --> 01:43:40,177
انه ليس هنا.
1455
01:43:40,202 --> 01:43:41,757
هل نتحقق من الطابق العلوي أم ماذا؟
1456
01:43:41,782 --> 01:43:43,084
هذه ورشة عمل جيدة.
1457
01:43:43,109 --> 01:43:44,124
انتظر دقيقة.
1458
01:43:44,149 --> 01:43:45,509
سيجدون سيرا ، تعال إلى هنا.
1459
01:43:46,532 --> 01:43:48,997
بما أننا كلاهما ، اسمحوا لي أن أرحب بحضوركم.
1460
01:43:49,663 --> 01:43:50,663
تمام.
1461
01:43:50,688 --> 01:43:53,152
بخير ولكن عليك أن تذهب أولا. هل لديك أي شيء لتقوله لي؟
1462
01:43:54,072 --> 01:43:55,339
ليس الشيء المهم.
1463
01:43:56,597 --> 01:43:57,597
ربما هذا.
1464
01:43:58,814 --> 01:43:59,814
لا لا.
1465
01:44:00,514 --> 01:44:01,715
حسنًا ، هنا.
1466
01:44:02,191 --> 01:44:04,798
يا إلهي لماذا أنا هكذا الآن؟
1467
01:44:05,711 --> 01:44:08,955
حسنًا ، إذا لم تخبرني. أعتقد أنني يجب أن أذهب أولاً.
1468
01:44:09,172 --> 01:44:10,172
تمام.
1469
01:44:13,392 --> 01:44:14,392
قائد المنتخب.
1470
01:44:14,765 --> 01:44:16,752
نعم. أعتقد أننا جاهزون.
1471
01:44:17,205 --> 01:44:18,205
مرحبًا.
1472
01:44:23,467 --> 01:44:25,026
أنا الآن على حافة الهاوية.
1473
01:44:26,834 --> 01:44:28,197
لكن لماذا أنا هنا؟
1474
01:44:28,709 --> 01:44:29,709
سؤال جيد.
1475
01:44:30,068 --> 01:44:31,860
لكن دعها تكون مفاجأة ، أليس كذلك؟
1476
01:44:32,848 --> 01:44:34,283
هذا وداع.
1477
01:44:35,772 --> 01:44:37,305
دعونا لا نأخذ وقتا طويلا.
1478
01:44:37,869 --> 01:44:39,137
هذا وداع جيد.
1479
01:44:39,913 --> 01:44:41,695
وداعا لكم جميعا.
1480
01:44:42,763 --> 01:44:44,206
أحبكم جميعاً.
1481
01:44:45,361 --> 01:44:46,494
أكثر منكم جميعًا.
1482
01:44:50,006 --> 01:44:51,073
لكم جميعا بالتأكيد.
1483
01:44:53,663 --> 01:44:54,663
أراك لاحقًا.
1484
01:44:56,259 --> 01:44:57,259
أم لا.
1485
01:44:59,379 --> 01:45:00,379
من تعرف؟
1486
01:45:07,669 --> 01:45:08,669
ما هذا؟122321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.