All language subtitles for Adi Mutluluk 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,807 --> 00:02:09,188 كومسال ليس على علم بأي شيء الآن. 2 00:02:09,999 --> 00:02:12,410 سيبدو كل شيء نظيفًا في البداية. 3 00:02:13,207 --> 00:02:14,340 كان يفكر ... 4 00:02:14,365 --> 00:02:17,730 ما وجده كان مجرد كتاب عادي وجده في المكتبة. 5 00:02:18,210 --> 00:02:20,486 سيكتشف العديد من الحقائق لاحقًا. 6 00:02:22,223 --> 00:02:24,133 ربما هذه خطة طويلة المدى. 7 00:02:24,475 --> 00:02:25,677 لكن هذا سيعمل. 8 00:02:26,249 --> 00:02:28,355 كومسال سيعود إلى إزمير. 9 00:02:31,474 --> 00:02:33,407 مرحبًا. أريد تأجير هذه الكتب. 10 00:02:33,432 --> 00:02:34,432 بالطبع ... 11 00:02:37,661 --> 00:02:39,613 ليس بها صورة ثلاثية الأبعاد ، أعتقد أنها جديدة. 12 00:02:39,638 --> 00:02:40,784 اسم المؤلف غير مدرج فيه. 13 00:02:40,809 --> 00:02:42,727 بحثت عن اسم الناشر لكن لم يكن هناك اسم. 14 00:02:42,752 --> 00:02:44,093 هذا هو كتاب مثير للاهتمام. 15 00:02:44,118 --> 00:02:45,650 أعتقد أن هذا كتاب خاص. 16 00:02:46,470 --> 00:02:49,583 كومسال سوف يقرأ هذا الكتاب. سوف يحبه. 17 00:02:50,075 --> 00:02:53,492 سيفهم أن هذا الكتاب كتبته والدته. 18 00:02:53,857 --> 00:02:55,526 سأدرج مؤقتا. 19 00:02:56,256 --> 00:02:58,540 سنحتفظ بهذا عندما تسلم الكتاب ، حسنًا؟ 20 00:03:13,292 --> 00:03:15,420 سيجد رسالة في نهاية الكتاب. 21 00:03:15,738 --> 00:03:20,191 عندما يقرأ هذا الكتاب ، سينتهي هذا الهراء من السعادة. 22 00:03:25,939 --> 00:03:27,473 ماذا قال في الرسالة؟ 23 00:03:30,817 --> 00:03:31,817 صدمة. 24 00:03:36,450 --> 00:03:38,056 تعال يا أمي ، أجب. 25 00:03:38,714 --> 00:03:41,108 الرقم الذي طلبته غير قادر حاليًا على استقبال المكالمات. من فضلك ... 26 00:03:46,977 --> 00:03:49,306 علي. أرجوك لا. 27 00:03:49,527 --> 00:03:52,322 - اسكت. - علي ، دعني أتصل باتو ، من فضلك. 28 00:03:52,545 --> 00:03:53,900 - ادخل إلى! - علي! 29 00:03:54,243 --> 00:03:55,897 سيكون فضوليًا. 30 00:03:55,910 --> 00:03:57,626 علي! 31 00:03:59,001 --> 00:04:00,702 علي ، افتح! 32 00:04:01,293 --> 00:04:03,265 علي! 33 00:04:21,549 --> 00:04:23,133 حسن جدا. 34 00:04:36,916 --> 00:04:38,354 من دخل غرفتي! 35 00:04:39,657 --> 00:04:40,756 من منكم فعل ذلك ؟! 36 00:04:42,009 --> 00:04:43,921 يا رفاق ، اهدأوا ، أنتم تخيفونني. يا. 37 00:04:44,600 --> 00:04:46,689 ماذا تقصد باتو يقبل سيرا؟ فكيف يقبلها ؟! 38 00:04:47,595 --> 00:04:49,019 إرين ، من فضلك إهدأ. من فضلك ... 39 00:04:51,805 --> 00:04:52,805 هل قبلت سيرا؟ 40 00:04:53,235 --> 00:04:54,542 هل أتيت إلى غرفتي يا صديقي ؟! 41 00:04:54,824 --> 00:04:55,891 الكابتن ، اهدأ ... 42 00:04:58,874 --> 00:04:59,874 يا! 43 00:05:01,654 --> 00:05:03,400 إرين ، اهدأ ، توقف. 44 00:05:11,468 --> 00:05:12,668 إرين ، توقف يا رجل! 45 00:05:12,693 --> 00:05:13,693 إرين! 46 00:05:23,752 --> 00:05:24,752 إرين! 47 00:05:25,697 --> 00:05:27,094 حصاة! ترك بعض الأصدقاء الآخرين! 48 00:05:29,678 --> 00:05:31,909 يا! ماذا ترى؟ استدعاء الأمن. 49 00:05:32,468 --> 00:05:34,390 وجدت هذا فجأة في المكتبة. 50 00:05:34,921 --> 00:05:37,019 "هذه تسمى السعادة" ، هل تصدقها؟ 51 00:05:37,570 --> 00:05:40,108 إنه غير مسجل أو أي شيء. اسم المؤلف غير موجود أيضًا. 52 00:05:40,516 --> 00:05:41,552 أليس هذا ممتعا؟ 53 00:05:48,944 --> 00:05:50,279 مرحبًا ، أنا أتحدث إليكم اثنان. 54 00:05:51,582 --> 00:05:55,205 سيرد شخص ما قائلاً "هذا مثير للاهتمام" ، "لا أصدق هذا". 55 00:05:55,507 --> 00:05:57,169 لا اصدق ذلك. 56 00:05:58,379 --> 00:06:00,188 هذا ممتع جدا. 57 00:06:00,823 --> 00:06:02,203 ما مشكلتك؟ 58 00:06:05,548 --> 00:06:07,735 - قتال! يقاتلون! - ماذا حدث؟ 59 00:06:14,639 --> 00:06:17,202 جئت وخربت حياتنا! عليك اللعنة! مزعج! 60 00:06:17,872 --> 00:06:20,280 أولا كومسال ، ثم سيرا ، أليس كذلك؟ 61 00:06:20,740 --> 00:06:22,518 إرين! توقف عن ذلك! 62 00:06:23,156 --> 00:06:24,156 إي إرين؟ 63 00:06:26,652 --> 00:06:27,719 صخرة ، توقف. 64 00:06:29,829 --> 00:06:31,410 حصاة! روك ، من فضلك توقف! 65 00:06:31,435 --> 00:06:32,618 حصاة! 66 00:06:39,188 --> 00:06:43,121 - توقف عن ذلك! ماذا تفعل؟ تعال يا. - حسنًا ، تأخذه. 67 00:06:44,461 --> 00:06:47,461 مرحبًا ، حسنًا ، حسنًا. هيا. 68 00:06:59,551 --> 00:07:01,037 اسألني وسأخبرك. 69 00:07:01,705 --> 00:07:03,875 لماذا أخبرت علي أن يلدا ستهرب؟ 70 00:07:04,907 --> 00:07:07,124 لا أريد أن تدمر حياة أي شخص. 71 00:07:08,825 --> 00:07:11,685 سيتم تدمير الكثير إذا جاء يلدا إلى اسطنبول. 72 00:07:12,554 --> 00:07:13,791 خاصة لنا. 73 00:07:15,946 --> 00:07:16,946 صدقني. 74 00:07:18,113 --> 00:07:19,519 صدقني ، هذه أفضل طريقة. 75 00:07:26,217 --> 00:07:28,723 كابتن ، إهدأ. تعال هنا الآن. 76 00:07:29,783 --> 00:07:31,826 إرين ، هيا ، على الأقل نذهب إلى المستشفى. 77 00:07:32,049 --> 00:07:33,049 هذا ليس ضروريا. 78 00:07:33,525 --> 00:07:34,841 حسنًا ، توقف عن كونك دون كيشوت ... 79 00:07:34,866 --> 00:07:37,354 نحن جميعًا هنا لمساعدتك. انتظر لحظة. 80 00:07:37,379 --> 00:07:39,500 جونكا ليس الوقت المناسب حقًا. يذهب. 81 00:07:39,937 --> 00:07:41,517 أنت طفولي الآن. 82 00:07:42,003 --> 00:07:44,729 وأنت ، لا تتحدث الآن ، فهمت؟ ابدا! 83 00:07:45,333 --> 00:07:47,978 - ماذا أفعل؟ - ابتعد عن ذلك الرجل ، ابتعد عنه! 84 00:07:48,976 --> 00:07:50,819 لا أصدق هذا ، هل هذا هو سبب القتال؟ 85 00:07:51,080 --> 00:07:52,306 ألم يقبلك هذا الرجل؟ 86 00:07:52,830 --> 00:07:53,830 هل هذه كذبة؟ 87 00:07:56,049 --> 00:07:58,088 بالطبع هذا صحيح ، ماذا يمكن أن يحدث أيضًا؟ 88 00:07:59,541 --> 00:08:02,528 لم يقبلني وأجبرته على تقبيله. 89 00:08:02,761 --> 00:08:03,761 يفهم؟ 90 00:08:06,494 --> 00:08:07,773 نعم ، لقد أخطأت. 91 00:08:07,798 --> 00:08:08,931 لقد ارتكبت خطأ. 92 00:08:09,106 --> 00:08:11,200 لكنني لست طفلاً ، لا تأنيبني كطفل. 93 00:08:11,224 --> 00:08:12,332 توقف عن التدخل في حياتي. 94 00:08:13,849 --> 00:08:15,629 - جونكا ، انتظر لحظة ... - لا ... 95 00:08:16,248 --> 00:08:17,248 لا. 96 00:08:20,549 --> 00:08:21,549 جوتشا! 97 00:08:21,666 --> 00:08:23,020 إرين ، انتظر دقيقة. 98 00:08:24,101 --> 00:08:25,489 اريد ان اكون وحدي. 99 00:08:25,514 --> 00:08:27,770 حسنًا ، أنت وحيد. ليس لديك أحد سواي. 100 00:08:27,983 --> 00:08:28,983 يمكنني التعامل معها بنفسي. 101 00:08:30,256 --> 00:08:31,256 لا تأخذني. 102 00:08:35,795 --> 00:08:37,328 اهدأ ، طيب؟ 103 00:08:37,987 --> 00:08:40,370 تعال واجلس ، سوف تجمع نفسك. 104 00:08:44,255 --> 00:08:45,255 جوتشا! 105 00:08:46,114 --> 00:08:47,114 جونكا. 106 00:08:47,457 --> 00:08:48,918 رجل! ماذا تريد؟ 107 00:08:49,079 --> 00:08:50,565 ماذا تريد؟ يذهب. 108 00:08:51,135 --> 00:08:52,971 أي نوع من الرجال أنت. لقد بعتني. 109 00:08:52,996 --> 00:08:54,130 لقد أخبرت إرين عن كل شيء! 110 00:08:54,155 --> 00:08:57,166 مرحبًا ، كيف يمكنني الاحتفاظ بشيء من الرجل الذي أعتبره أخي؟ 111 00:08:58,429 --> 00:09:00,002 على الأقل أنا لست متقلبًا مثلك. 112 00:09:00,955 --> 00:09:02,480 أنا لا ألعب بمشاعر الناس. 113 00:09:03,498 --> 00:09:05,723 أدرت ظهري لأصدقائي ومشاعري. 114 00:09:10,910 --> 00:09:11,910 سيرا! انتظر! 115 00:09:12,515 --> 00:09:13,785 - صخرة ، انتظر. - ماذا او ما؟ 116 00:09:14,217 --> 00:09:16,926 كان من الواضح أن إرين كان مخطئًا. سيرا سيقول الحقيقة. 117 00:09:16,951 --> 00:09:20,914 اسمع ، لا أهتم إذا كان هذا صحيحًا ، سواء كان إرين أو سيرا ، فهمت؟ 118 00:09:21,088 --> 00:09:23,352 لمس الرجل والدتي في الحجز ، لم أستطع تحملها. 119 00:09:24,045 --> 00:09:25,045 حصاة! 120 00:09:25,999 --> 00:09:28,198 صخرة ، انتظر ، اهدأ. 121 00:09:28,333 --> 00:09:30,742 من فضلك لا تذهب هكذا. كومسال ، دعني وشأني ، أعود ، فهمت؟ 122 00:09:31,536 --> 00:09:32,577 ماذا كنت ستفعل؟ 123 00:09:32,602 --> 00:09:33,714 انا ذاهب الى ازمير. إزمير. 124 00:09:33,739 --> 00:09:35,659 ماذا ستفعل في إزمير؟ سوف أقابل والدتي. 125 00:09:36,342 --> 00:09:39,068 - حسنًا ، دعني أكون معك. - تعال ، أوقف هذا. 126 00:09:39,093 --> 00:09:40,562 واسمحوا لي أن آتي على طول. 127 00:09:40,587 --> 00:09:41,975 يا كومسال ، دعني وشأني. 128 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 حصاة. 129 00:09:43,658 --> 00:09:45,942 لا يمكن لأمي أن تأتي ، يجب أن تكون سعيدًا ، أليس كذلك؟ 130 00:09:45,967 --> 00:09:47,227 روك ، تعال هنا ، لنتحدث. 131 00:09:47,252 --> 00:09:49,143 - ابق بعيدا! - إنه غاضب جدا. 132 00:09:52,605 --> 00:09:54,598 هل قاتل مرة أخرى؟ كلهم عابثوا. 133 00:09:54,998 --> 00:09:55,998 لقد كان غاضبا جدا. 134 00:09:56,673 --> 00:09:58,446 كان من المفترض أن تأتي والدتها ولكن ... 135 00:09:58,778 --> 00:09:59,778 هل أنت بخير؟ 136 00:09:59,909 --> 00:10:00,976 أنا بخير ، لكن ... 137 00:10:03,210 --> 00:10:05,255 أنا قلق جدًا عليه ، ولا أعرف ماذا أفعل. 138 00:10:05,503 --> 00:10:07,986 إنه لا يرد على مكالمتي ، لقد جئت لرؤيته ، إنه يركض مني. 139 00:10:09,109 --> 00:10:10,259 أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 140 00:10:10,864 --> 00:10:13,260 لا تقلق. لن أتركه وحده. 141 00:10:13,977 --> 00:10:17,021 انت امراة ذكية. سوف يستمع إليك. وهو يحبك. 142 00:10:17,911 --> 00:10:19,468 حسنًا ، لا تقلق. 143 00:10:20,199 --> 00:10:21,422 حذر. 144 00:10:51,216 --> 00:10:52,416 هنا ، اشرب. 145 00:10:55,032 --> 00:10:56,032 هل انت بخير؟ 146 00:10:56,827 --> 00:10:58,302 - نعم. - الحمد لله. 147 00:10:58,605 --> 00:10:59,970 ماذا حدث؟ 148 00:11:00,445 --> 00:11:03,088 كان الجميع يتشاجرون مع بعضهم البعض وكأنهم يفقدون عقولهم. 149 00:11:03,254 --> 00:11:05,659 انتظر لحظة. أقسم أنني سأقتل أحدكم. 150 00:11:08,048 --> 00:11:09,048 ما هذا؟ 151 00:11:10,508 --> 00:11:11,508 لا يوجد أي. 152 00:11:12,116 --> 00:11:13,542 لذلك ستكون بخير ، 153 00:11:14,107 --> 00:11:15,761 سأكون بخير ، لا تقلق. 154 00:11:17,704 --> 00:11:19,602 اللعنة ، لقد نسيت تمامًا. 155 00:11:20,883 --> 00:11:21,883 ما هذا؟ 156 00:11:23,025 --> 00:11:24,641 يجب أن تأتي معي الليلة. 157 00:11:24,666 --> 00:11:28,214 - أين؟ - أنا بحاجة إلى من أتحدث مع والدي. 158 00:11:28,485 --> 00:11:32,535 - لماذا؟ - لأن اليوم مختلف ، إنه مرهق. 159 00:11:33,353 --> 00:11:35,254 تمام. لا تتركني وحيدا. 160 00:11:36,942 --> 00:11:39,742 ماذا؟ هل تريدني أن أركع وأتوسل إليك؟ 161 00:11:40,323 --> 00:11:41,651 اريد ان اسال شيئا. 162 00:11:42,326 --> 00:11:43,819 حسنًا ، سهل ... 163 00:11:45,455 --> 00:11:47,417 أليس من الأفضل أن يأتي زكي معك؟ 164 00:11:47,442 --> 00:11:49,452 اسالك ماذا تفعل بزكي؟ 165 00:11:49,477 --> 00:11:51,744 حسنًا ، سألتقي بشخص ما الليلة. 166 00:11:52,040 --> 00:11:53,155 هذا مهم جدا. 167 00:11:53,179 --> 00:11:55,618 سآتي معك إذا لم يكن الأمر مهمًا ، فأنت تعلم ذلك. 168 00:11:55,983 --> 00:11:56,983 اذهب مع زكي. 169 00:11:57,142 --> 00:11:58,340 من ستلتقي؟ 170 00:11:58,614 --> 00:11:59,881 صديق قديم. 171 00:12:02,975 --> 00:12:05,382 لقد تأخرت بالفعل. يجب أن أذهب الآن. 172 00:12:05,731 --> 00:12:07,265 أراك لاحقًا ، حسنًا؟ 173 00:12:08,177 --> 00:12:09,310 اذهب مع زكي. 174 00:12:10,657 --> 00:12:11,657 استمع لي. 175 00:12:32,076 --> 00:12:33,276 آسف سيدتي ، 176 00:12:33,522 --> 00:12:36,415 لقد نسيت محفظتي في النزل ، هل يمكنك الحصول عليها من فضلك؟ 177 00:12:36,440 --> 00:12:40,092 حسنًا ، بالطبع عزيزتي. يمكننا استخدام بطاقتي ، لا تقلق. 178 00:12:40,117 --> 00:12:41,225 شكرا جزيلا لك. 179 00:13:21,446 --> 00:13:22,446 لا تفعل هذا. 180 00:13:23,430 --> 00:13:25,594 لماذا تعذب نفسك هكذا؟ 181 00:13:26,387 --> 00:13:29,216 انظر لحالك. كادت أن تصاب بنوبة قلبية. 182 00:13:30,359 --> 00:13:31,826 من فضلك لا تفعل هذا. 183 00:13:32,711 --> 00:13:34,596 - Dolunay ، اذهب. - أنا لن أذهب. 184 00:13:35,094 --> 00:13:36,094 أنا هنا معك. 185 00:13:36,829 --> 00:13:37,829 لا داعي لذلك. 186 00:13:38,218 --> 00:13:39,218 إرين. 187 00:13:39,536 --> 00:13:41,056 لقد كان يومًا صعبًا حقًا. 188 00:13:41,309 --> 00:13:42,309 هل هذا صحيح. 189 00:13:42,669 --> 00:13:43,769 لكني أستمع إليك ... 190 00:13:44,518 --> 00:13:45,725 أفهم عائلتي. 191 00:13:46,289 --> 00:13:47,289 شكرا لك. 192 00:13:47,664 --> 00:13:51,410 لا تفعل هذا بنفسك عندما يكون هناك الكثير من الناس الذين يحبونك. 193 00:14:06,424 --> 00:14:09,346 هل تتذكر أول مرة أخبرتني فيها عن يلدا وباتو؟ 194 00:14:16,600 --> 00:14:18,840 حبك مستحيل. 195 00:14:19,697 --> 00:14:21,384 قصتك جميلة جدا 196 00:14:23,123 --> 00:14:25,432 نحن دائما مشرقون ، بدون عوائق. 197 00:14:26,197 --> 00:14:27,623 أخيرا تزوجنا. 198 00:14:29,819 --> 00:14:33,013 بعد كل شيء أفكر دائمًا إذا كان لا يزال يفكر فيك. 199 00:14:36,660 --> 00:14:37,921 أبداً. أنا مغرم بك ، أنت تعرف ذلك. 200 00:14:37,946 --> 00:14:40,104 من فضلك لا تقل هذه الكلمات مرة أخرى. 201 00:14:40,528 --> 00:14:43,384 كلما كررته ، زاد معناه خسارته. 202 00:14:46,265 --> 00:14:49,729 خذ هذا ، قصتك لها وجهان. 203 00:14:51,324 --> 00:14:53,735 وجانبين يستحيل إرضاؤهما في نفس الوقت. 204 00:14:53,943 --> 00:14:55,446 على الأقل ، اجعل جانبًا واحدًا سعيدًا. 205 00:14:56,554 --> 00:14:58,272 خلاف ذلك ، لن يكون أحد سعيدًا. 206 00:15:31,536 --> 00:15:36,066 عزيزتي ، أنا متعب. أنت شاب ، هل يمكنك أن تعطيني مقعدك؟ 207 00:15:36,289 --> 00:15:37,689 لا ، سيدتي. 208 00:15:37,714 --> 00:15:40,381 اغفر لي. إذا وقفت ، سيراني. 209 00:15:40,406 --> 00:15:41,792 إذا رآني ، فإنه سيثير ضجة. 210 00:15:41,817 --> 00:15:44,046 صدقني ، لا نريده أن يثير ضجة. 211 00:15:44,071 --> 00:15:46,299 ماذا تقصد بذلك؟ لا استطيع ان اقول لكم. 212 00:15:46,324 --> 00:15:47,937 لن تفهم لو فعلت. 213 00:15:47,962 --> 00:15:50,813 بالتأكيد سأعطيك مكاني ، إذا كان هناك يوم آخر. اغفر لي. 214 00:15:51,654 --> 00:15:52,703 لا إحراج! 215 00:15:52,728 --> 00:15:55,554 نظرة؟ السيدة الشابة هنا لن تعطيني مكانها. 216 00:15:55,579 --> 00:15:58,150 لا اعرف شكرا لك! لقد استخدمت بطاقة سفري للتو من أجله. 217 00:15:58,175 --> 00:16:01,887 حسنا ، وقح ، وقح! 218 00:16:02,030 --> 00:16:06,662 دعيه يجلس يا سيدتي. يمكنني الوقوف ، تعال إلى هنا. تعال هنا ، اجلس. 219 00:16:06,687 --> 00:16:08,847 بنت. الوقوف لن يؤذيك. 220 00:16:08,872 --> 00:16:10,120 ألا ترى؟ إنها امرأة عجوز. 221 00:16:10,145 --> 00:16:11,924 أمي ، تعالي هنا ، اجلسي هنا. 222 00:16:11,949 --> 00:16:14,066 الفاحشة أنت امرأة وقحة! 223 00:16:14,965 --> 00:16:17,765 لو كنت صبيا ، كنت سأضربك. 224 00:16:18,245 --> 00:16:19,446 تعالي هنا سيدتي. 225 00:16:22,898 --> 00:16:24,313 شكرا لك يا بني. 226 00:16:24,606 --> 00:16:27,412 مرحبًا ، انظر؟ يجب أن تخجل من نفسك. 227 00:16:27,437 --> 00:16:28,810 إنه مجرد مقعد. 228 00:16:28,835 --> 00:16:30,367 أمي ، لا تلومي نفسك. 229 00:16:30,392 --> 00:16:32,433 إنه عام 2015. هكذا هم الآن. 230 00:16:32,458 --> 00:16:35,712 ابن. أتمنى أن يكون الجميع مثلك. 231 00:16:35,737 --> 00:16:39,510 شكرا لك يا بني. انظر الان؟ أنت امرأة وقحة. 232 00:16:47,227 --> 00:16:48,287 ما هي النتيجة؟ 233 00:16:48,312 --> 00:16:50,571 اعطني اياه. تغلب عليه الآن. 234 00:16:56,076 --> 00:16:58,443 ماذا تريد؟ هل تعترف بأنك بعتني؟ 235 00:16:59,286 --> 00:17:01,313 هل تعترف بأنك غير مستقر؟ 236 00:17:02,623 --> 00:17:03,768 أنا بحاجة لكم هذه الليلة. 237 00:17:04,853 --> 00:17:06,803 تعال ، انتهى الآن. ابحث عن آخر. 238 00:17:07,327 --> 00:17:08,431 جاء والداي. 239 00:17:08,456 --> 00:17:11,379 نتناول العشاء. يجب أن تكون هناك ، تعال إلى هنا الآن. 240 00:17:11,568 --> 00:17:13,853 هل حقا؟ لن نتمكن من الذهاب إلى الحفلة أمس ... 241 00:17:13,878 --> 00:17:16,667 وسأقابل والديك اليوم. أنت سريع جدا. 242 00:17:30,087 --> 00:17:31,293 عندما يسجل المرء 5 ، يكون الأمر قد انتهى. 243 00:17:31,762 --> 00:17:32,995 إذا فزت ، ستأتي. 244 00:17:35,012 --> 00:17:36,211 حسنًا ، العب. 245 00:18:04,767 --> 00:18:06,167 مرحبا ماذا تفعل؟ 246 00:18:06,418 --> 00:18:09,027 لقد فزت بالعديد من مراكز التسوق في أنطاليا. 247 00:18:09,052 --> 00:18:12,370 نلتقي عند مدخل النزل في غضون ساعتين ونرتدي ملابس جميلة. 248 00:18:27,043 --> 00:18:28,043 يا. 249 00:18:42,712 --> 00:18:43,845 هذا شعور جيد. 250 00:18:44,210 --> 00:18:45,556 Dolunay ، ماذا تعتقد أنك تفعل؟ 251 00:18:46,112 --> 00:18:47,112 انا اسبح. 252 00:18:47,504 --> 00:18:49,424 دولوناي. أنا جادة. 253 00:18:49,719 --> 00:18:52,373 أعطيت إجابة جادة. انا اسبح. 254 00:18:56,555 --> 00:18:58,284 لن أخرج من المسبح ما لم أحضرك. 255 00:19:02,066 --> 00:19:03,180 تفعل كما يحلو لك. 256 00:19:31,551 --> 00:19:32,551 دولوناي؟ 257 00:19:33,727 --> 00:19:35,769 اسمع ، أنا لست في مزاج جيد حقًا في اللعبة. 258 00:20:01,939 --> 00:20:03,206 ماذا تفعل الآن؟ 259 00:20:03,355 --> 00:20:04,506 أنا أتمرن. 260 00:20:05,436 --> 00:20:07,177 يمكنني أن أعلق في الأسفل لمدة دقيقتين إضافيتين. 261 00:20:07,873 --> 00:20:09,351 ما هو سجلك؟ 262 00:20:10,170 --> 00:20:11,512 30 ثانية فقط؟ 263 00:20:11,863 --> 00:20:13,610 عزيزي. هذا فقط. 264 00:20:13,635 --> 00:20:15,643 لقد جعلتك تضحك. 265 00:20:17,353 --> 00:20:18,924 ضحكت لأنني كنت غاضبًا. 266 00:20:18,949 --> 00:20:20,116 غاضب أم لا ... 267 00:20:20,711 --> 00:20:22,195 بعد كل شيء جعلتك تضحك. 268 00:20:22,890 --> 00:20:24,327 اعتقدت أنني جعلتك تشعر بتحسن. 269 00:20:26,155 --> 00:20:27,822 سوف أنضم للفريق. 270 00:20:27,847 --> 00:20:29,229 هل تقبلني كابتن؟ 271 00:20:29,794 --> 00:20:31,317 عليك أن تفعل شيئا. 272 00:20:31,485 --> 00:20:32,907 تعال وانظر كيف تسبح. 273 00:20:32,931 --> 00:20:33,931 انا لا اسبح. 274 00:20:34,267 --> 00:20:35,267 أنا متسابق. 275 00:20:35,512 --> 00:20:37,342 أنا جيد في هذا. 276 00:20:38,415 --> 00:20:39,931 امسكني إن استطعت. 277 00:20:40,870 --> 00:20:41,870 رجل. 278 00:20:56,951 --> 00:21:01,803 صديق ، إذا لم يكن لك ، كان يجب أن يجعلني أقف على طول الطريق. 279 00:21:02,081 --> 00:21:03,665 لقد أصيبت ساقي بجروح بالغة. 280 00:21:04,251 --> 00:21:06,944 لكن يا أمي ، أنت لست مثيرًا للشفقة على الإطلاق. 281 00:21:09,383 --> 00:21:11,336 النساء وقح. 282 00:21:11,361 --> 00:21:13,814 - شكرًا لك. - توقف عن الكلام ، توقف ، انزل. 283 00:21:13,839 --> 00:21:15,441 كنت تعتقد خطأ عني. 284 00:21:15,625 --> 00:21:17,812 ليس لديك أي خجل يجب أن تنحني. 285 00:21:22,955 --> 00:21:24,155 لا تنظر إلي. 286 00:21:25,170 --> 00:21:26,680 حسنًا ، دعنا لا نتحدث. 287 00:21:26,705 --> 00:21:28,547 أريد فقط أن أترك كل شيء هادئًا. 288 00:21:28,951 --> 00:21:30,635 حسنا ، ما تريد. 289 00:21:36,014 --> 00:21:38,486 احذر! 290 00:21:41,114 --> 00:21:42,505 اسحبه جانبا ، بسرعة! 291 00:21:43,642 --> 00:21:44,850 تعال ، اسحب الجانب! 292 00:22:03,703 --> 00:22:05,703 لماذا كل هذا يحدث لي دائما؟ 293 00:22:06,230 --> 00:22:07,230 أنا خائف. 294 00:22:07,630 --> 00:22:08,897 أنا خائف من السيارات. 295 00:22:09,726 --> 00:22:10,726 لقد أصبت بالذعر. 296 00:22:11,909 --> 00:22:13,176 حسنًا ، اهدأ. 297 00:22:14,023 --> 00:22:15,223 أنا لست على ما يرام. 298 00:22:17,701 --> 00:22:18,701 لا يهم. 299 00:22:23,155 --> 00:22:24,155 يا! 300 00:22:26,580 --> 00:22:27,818 هل ضربناها؟ 301 00:22:28,223 --> 00:22:29,872 لا ، لقد ركض. إنه هناك. 302 00:22:31,836 --> 00:22:32,944 أنا لست على ما يرام. 303 00:22:33,364 --> 00:22:34,366 أنا لست على ما يرام. 304 00:22:35,685 --> 00:22:36,685 هل انت بخير؟ 305 00:22:37,106 --> 00:22:39,672 - ابتعد عني! - حسنًا ، حسنًا ، تمهل. 306 00:22:41,458 --> 00:22:43,254 حسنًا ، اهدأ ، خذ نفسًا عميقًا. 307 00:22:43,581 --> 00:22:45,369 تذكر تلك الأغنية التي سمعتها في السيارة؟ 308 00:22:45,394 --> 00:22:47,434 خذ نفسا عميقا وعميقا. 309 00:22:49,049 --> 00:22:50,556 انظر إليَّ. 310 00:22:51,700 --> 00:22:52,947 خذ نفس عميق. 311 00:22:53,680 --> 00:22:55,652 لم يحدث شيء ، لم نضرب الكلب. 312 00:22:55,677 --> 00:22:57,049 يستنشق ... 313 00:22:58,826 --> 00:22:59,826 هل انتهى؟ 314 00:23:00,169 --> 00:23:01,351 هل انت بخير الان؟ 315 00:23:01,632 --> 00:23:03,523 انتهى. أنا بخير. 316 00:23:05,689 --> 00:23:08,223 دعونا نتوقف ونمشي ، أليس كذلك؟ 317 00:23:08,375 --> 00:23:09,375 حسنًا ، تمهل. 318 00:23:10,257 --> 00:23:11,257 ادخل. 319 00:23:51,153 --> 00:23:52,153 تعال إلي حبيبي. 320 00:23:55,118 --> 00:23:56,808 روك ، أهلا بك. هل انت جوعان؟ 321 00:23:57,108 --> 00:23:58,962 لقد أصبحتم حقا رفاق سكن. 322 00:23:59,443 --> 00:24:01,501 إنه مثير للمشاكل. لقد جاء وهو لا يريد الذهاب. 323 00:24:05,537 --> 00:24:07,714 - يا رفاق ، هل تشاجرتم يا رفاق؟ - هل السيارة جاهزة؟ 324 00:24:10,150 --> 00:24:11,959 والله اقسم انها تاتلي. 325 00:24:19,117 --> 00:24:20,117 تمام. 326 00:24:21,752 --> 00:24:22,752 أنه معطل. 327 00:24:24,747 --> 00:24:25,747 أنه معطل. 328 00:24:30,824 --> 00:24:32,224 لا اصدق ذلك. 329 00:24:32,249 --> 00:24:33,441 انت امراة جذابة جدا. 330 00:24:33,466 --> 00:24:35,187 ألم نتفق على بقائك في المدرسة؟ 331 00:24:35,212 --> 00:24:37,758 لم نتصافح بعد ذلك. نحن لا نجعل الصفقة المثالية. 332 00:24:38,937 --> 00:24:40,552 يقول إننا لم نتصافح. 333 00:24:41,799 --> 00:24:43,704 كومسال ، اذهب. 334 00:24:43,729 --> 00:24:45,488 مرحبًا ، اتصل واسأل ، أين السيارة؟ 335 00:24:45,675 --> 00:24:47,217 ربما تكون في طريقها ، السيارة ستأتي قريبًا. 336 00:24:48,726 --> 00:24:50,015 هذا رائع حقا. 337 00:24:51,412 --> 00:24:52,468 هل الشعر كثيف؟ 338 00:24:52,493 --> 00:24:53,945 نعم قليلا. 339 00:24:54,962 --> 00:24:56,183 لكن الآخرين لديهم شعر جميل. 340 00:24:57,613 --> 00:24:58,613 خردل بلدي. 341 00:24:58,933 --> 00:24:59,933 خردل؟ 342 00:25:00,784 --> 00:25:02,644 - أين؟ - هو اخذه. 343 00:25:03,112 --> 00:25:05,193 - كيف حدث هذا؟ - من أخذها؟ 344 00:25:05,218 --> 00:25:06,218 تاتلي. 345 00:25:08,931 --> 00:25:09,931 من هو تاتلي؟ 346 00:25:21,214 --> 00:25:22,465 لماذا لا تأكل يا عسل؟ 347 00:25:30,205 --> 00:25:32,698 (لقد سئمت من غرفة الفندق هذه) 348 00:25:33,304 --> 00:25:34,304 حسنًا ... 349 00:25:34,329 --> 00:25:35,892 سنذهب في نزهة بعد الأكل. 350 00:25:43,875 --> 00:25:46,315 (لا تعاملني كأنني مريض عقلياً) 351 00:25:47,226 --> 00:25:49,283 هيا بنا نأكل. 352 00:26:13,632 --> 00:26:14,632 تاتلي ... 353 00:26:15,769 --> 00:26:16,864 تاتلي لا ... 354 00:26:16,889 --> 00:26:18,922 أعني ، لا أحد أبدًا ... 355 00:26:20,608 --> 00:26:23,275 أعني أن هذا الرجل ليس لديه حتى اسم. 356 00:26:23,300 --> 00:26:25,420 لا أحد يعرف اسمه. أعني اتصل به مهما كان ، أحمد أو محمد. 357 00:26:26,500 --> 00:26:27,707 أحيانًا ربما يكون فايق. 358 00:26:29,879 --> 00:26:32,007 - هذا يعتمد أعني. - هل يمكن أن يكون رجب؟ 359 00:26:32,032 --> 00:26:33,095 لا تستطيع! 360 00:26:33,120 --> 00:26:34,685 لا يمكن إلا Recep. 361 00:26:36,226 --> 00:26:37,226 حزن جيد. 362 00:26:40,661 --> 00:26:42,282 هذا هو السيد أتيل ... 363 00:26:47,377 --> 00:26:48,685 مرحبا؟ سيد اتيل؟ 364 00:26:49,059 --> 00:26:51,719 مرحبا كومسال. آمل ألا يكون هذا وقتًا سيئًا. 365 00:26:51,744 --> 00:26:53,087 لا بالطبع لأ. سأسمع. 366 00:26:53,112 --> 00:26:54,890 جئت لرؤية أوزليم الليلة ، أليس كذلك؟ 367 00:26:55,398 --> 00:26:58,448 سوف اتصل بك. لا أستطيع المجيء الليلة. 368 00:26:58,790 --> 00:27:00,921 يحتاج أحد أصدقاء أمي إلى المساعدة الآن. 369 00:27:00,946 --> 00:27:02,256 علي أن أذهب إلى إزمير. 370 00:27:02,740 --> 00:27:04,844 ماذا تقصد ستقابل والدتك هناك. 371 00:27:05,186 --> 00:27:06,751 ماذا عن والدك؟ لم يفعل شيئا؟ 372 00:27:06,776 --> 00:27:08,650 أنا لا أهتم بهذا الرجل. 373 00:27:08,675 --> 00:27:10,573 سأذهب وأخذ أمي ، هذا كل شيء ، هل فهمت؟ 374 00:27:13,523 --> 00:27:14,523 سيد اتيل؟ 375 00:27:15,782 --> 00:27:18,335 تمام. سأتحدث معك عندما تعود لاحقًا. 376 00:27:18,755 --> 00:27:22,121 - أراك لاحقًا. - تمام. أراك لاحقًا. تحياتي اختي. 377 00:27:26,685 --> 00:27:27,752 السيارة هنا. 378 00:27:28,601 --> 00:27:29,601 لنذهب. 379 00:27:42,249 --> 00:27:44,307 جفف شعرك. لا تخرج هكذا. 380 00:27:44,332 --> 00:27:45,810 ماذا يحدث إذا كنت هكذا؟ 381 00:27:46,136 --> 00:27:47,269 هل سأمرض؟ 382 00:27:48,525 --> 00:27:50,378 لكني أتحدث اليوم بمشاعر. 383 00:27:52,228 --> 00:27:53,610 ولا يهمني إذا مرضت. 384 00:27:54,159 --> 00:27:55,509 سوف تعتني بي. 385 00:27:57,398 --> 00:28:00,616 إذا كنت تعيش بمفردك ، فسوف تستمر في التفكير. 386 00:28:01,546 --> 00:28:03,195 لهذا السبب سوف نغادر الليلة. 387 00:28:03,891 --> 00:28:04,891 كلانا. 388 00:28:05,865 --> 00:28:07,346 كما في الماضي. 389 00:28:08,145 --> 00:28:09,145 ماضي؟ 390 00:28:23,993 --> 00:28:25,620 مثل الأيام الخوالي ، أليس كذلك؟ 391 00:28:28,337 --> 00:28:30,466 لقد ارتكبت أخطاء لكنني أفهم بشكل أفضل الآن. 392 00:28:30,491 --> 00:28:31,777 يمكننا أن نبدأ من الصفر. 393 00:28:33,050 --> 00:28:34,281 كما تعلم ، أنا ذاهب إلى أمريكا. 394 00:28:35,941 --> 00:28:37,632 سوف تجلس بجانبي على متن الطائرة. 395 00:28:37,982 --> 00:28:39,150 سننتقل معا. 396 00:28:39,429 --> 00:28:41,135 لا يزال بإمكانك القدوم معي. لم يفت الوقت بعد. 397 00:28:43,274 --> 00:28:45,252 لا أريد أن أتحدث عنه الآن. 398 00:28:47,844 --> 00:28:48,844 تمام. 399 00:28:49,208 --> 00:28:50,478 لنتحدث الليلة. 400 00:28:50,503 --> 00:28:52,068 ستكون هناك بعض الاحتفالات المبكرة. 401 00:28:52,364 --> 00:28:53,505 غدا هو عيد ميلادك. 402 00:28:55,968 --> 00:28:56,968 تمام. 403 00:28:57,803 --> 00:28:58,803 هيا. 404 00:29:15,052 --> 00:29:16,397 Cevdet ، انظر إلى الساعة. أين هذا؟ 405 00:29:16,422 --> 00:29:17,794 حسنًا ، لقد حان. 406 00:29:23,335 --> 00:29:24,364 هذا ليس هو ، أليس كذلك؟ 407 00:29:27,670 --> 00:29:28,870 هذا ليس المقصود. 408 00:29:32,577 --> 00:29:33,577 ما هذا؟ 409 00:29:34,685 --> 00:29:35,685 يا صديقي. 410 00:29:35,710 --> 00:29:39,270 من المفترض أن نبيع أشياء بهذا في عطلات نهاية الأسبوع. 411 00:29:39,295 --> 00:29:43,370 ولكن عندما تصل أغراضك ، أعتقد أنه تم الانتهاء من وظيفتين في وقت واحد. 412 00:29:55,772 --> 00:29:57,525 الثقة بزكي كانت خطأ. 413 00:30:39,093 --> 00:30:40,093 نعم. 414 00:30:40,229 --> 00:30:41,229 نستطيع أن نذهب. 415 00:31:15,475 --> 00:31:16,475 عمل جيد. 416 00:31:17,010 --> 00:31:19,701 أعطني بعض الموز. سوف أكله في طريقي. 417 00:31:19,726 --> 00:31:21,465 ما هذا؟ كيف يمكنني تسريع هذا؟ 418 00:31:21,742 --> 00:31:24,002 يا. ما الصيام؟ أنت لا تسرع. 419 00:31:24,405 --> 00:31:25,825 أنت معتاد على ذلك. 420 00:31:25,850 --> 00:31:27,121 سوف تمضي ببطء. 421 00:31:27,598 --> 00:31:30,417 أعني أننا نسير ببطء. أنت وأنا معًا. 422 00:31:30,442 --> 00:31:33,039 لماذا لا تحصل عليه؟ أنت لم تأت. 423 00:31:33,064 --> 00:31:35,876 مرحبًا ، من فضلك. لماذا لا تريدني ان آتي؟ 424 00:31:35,901 --> 00:31:37,795 Kumsal ، للمرة الأخيرة ، لا. 425 00:31:38,221 --> 00:31:40,267 أعتقد أننا سنفعل كل شيء معًا. 426 00:31:40,292 --> 00:31:42,048 قلتم إذا تقاسمنا القدر. 427 00:31:42,073 --> 00:31:43,528 ماذا حدث لتلك الكلمات العاطفية؟ 428 00:31:43,925 --> 00:31:45,879 تمام. لن أتركك بمفردك. 429 00:31:45,904 --> 00:31:48,652 سنذهب معًا أو سنبقى معًا هنا. 430 00:31:49,111 --> 00:31:50,793 - جيد. - حسن كومسال. جيد. 431 00:31:50,818 --> 00:31:52,696 اصمت. 432 00:31:53,150 --> 00:31:55,383 الى جانب ذلك ، نحن جيدون في الهروب والاختطاف. 433 00:31:55,408 --> 00:31:57,155 نحن فريق ، لدينا خبرة. 434 00:31:57,180 --> 00:31:58,333 تعال ، استخدمنا. 435 00:32:03,296 --> 00:32:04,607 لن تتضايق من أي شيء. 436 00:32:04,797 --> 00:32:07,536 - لن تخرج من السيارة. - حسنًا ، أعدك. 437 00:32:07,561 --> 00:32:09,562 لقد قرأت كتابي بهدوء. لن أقول أي شيء. 438 00:32:09,587 --> 00:32:11,058 حسنًا ، تعال. 439 00:32:14,566 --> 00:32:16,127 حذر. استمر في إخباري. 440 00:32:16,737 --> 00:32:18,302 انظر ماذا فعلت بي. 441 00:32:33,268 --> 00:32:34,908 نعم ، سيرا يوكسيل. 442 00:32:35,973 --> 00:32:37,435 أحضرت الكعكة ، أليس كذلك؟ 443 00:32:39,122 --> 00:32:40,122 حسنًا ... 444 00:32:40,367 --> 00:32:41,917 حسنًا ، نتوقعك غدًا ، شكرًا. 445 00:32:42,521 --> 00:32:43,521 شكرًا لك 446 00:32:47,303 --> 00:32:48,622 لا أريد أي شيء كبير. 447 00:32:48,916 --> 00:32:50,639 الكعكة صغيرة ، لا تقلق. 448 00:32:51,022 --> 00:32:52,424 إذا لم تأكله ، فسيحدث شيء سيء. 449 00:32:52,606 --> 00:32:53,929 حسنًا ، ماذا يمكنك أن تفعل؟ إنها هواية. 450 00:32:54,598 --> 00:32:56,814 أنت ما زلت لم تجلس ، يجب أن تفعل شيئًا. 451 00:32:57,481 --> 00:32:58,895 شكرًا حقًا .. 452 00:32:58,920 --> 00:33:02,573 ولكن لنهدأ هذا العام ، نحن فقط. 453 00:33:03,127 --> 00:33:04,194 - نحن سوف؟ - عزيزي. 454 00:33:05,600 --> 00:33:07,067 ما مشكلتك؟ 455 00:33:07,180 --> 00:33:10,764 لا مشكلة. سوف أرسم وسوف أشعر بتحسن. يفهم؟ 456 00:33:11,988 --> 00:33:13,354 - سيرا؟ - نعم؟ 457 00:33:14,322 --> 00:33:15,975 عزيزي ، غدا عيد ميلادك. 458 00:33:16,445 --> 00:33:17,445 يبتسم. 459 00:33:19,518 --> 00:33:21,528 آمل ذلك أيضًا يا أبي. كنت أتوقع ذلك. 460 00:33:38,008 --> 00:33:39,341 نظرة؟ كما قلت. 461 00:33:39,877 --> 00:33:41,007 عمل جيد. 462 00:33:44,622 --> 00:33:45,622 نعم سيدي. 463 00:33:45,839 --> 00:33:47,695 - كيف حالك يا بني؟ - كيف حال والدتك؟ 464 00:33:47,910 --> 00:33:49,910 - لا يستطيع أن يأتي يا سيدي. - أنت لم تقل ذلك. 465 00:33:50,272 --> 00:33:51,493 ما هذا؟ لماذا لا يأتي؟ 466 00:33:51,518 --> 00:33:53,441 إنها قصة طويلة سأخبرك بها لاحقًا. 467 00:33:55,022 --> 00:33:56,912 كل شي سيصبح على مايرام. 468 00:33:57,150 --> 00:33:58,613 شكرا جزيلا لك، وأنا أقدر ذلك. 469 00:33:58,638 --> 00:33:59,677 روك ، استمع إلي. 470 00:33:59,788 --> 00:34:01,807 غدا عيد ميلاد سيرا فلماذا لا تأتي؟ 471 00:34:02,363 --> 00:34:04,620 سنحتفل ونتحدث قليلا. 472 00:34:04,645 --> 00:34:07,378 في الواقع ، أنا لا أعرف ما سأفعله يا سيدي. 473 00:34:07,403 --> 00:34:08,411 لا أستطيع أن أعد بشيء. 474 00:34:08,436 --> 00:34:11,169 تعال يا رفاق ، تعال هنا. وأنا انتظر. 475 00:34:11,194 --> 00:34:13,146 سيرا ينتظر أيضا. يفهم؟ 476 00:34:13,171 --> 00:34:15,108 سنتحدث يا سيدي. شكرًا لك 477 00:34:15,379 --> 00:34:17,241 تمام. اعتني بنفسك 478 00:34:23,156 --> 00:34:25,174 .. توقفت عن القراءة والاستماع إلي الآن؟ 479 00:34:25,872 --> 00:34:27,072 لا بالطبع لأ. 480 00:34:27,097 --> 00:34:28,861 انا اقرا كتابي. 481 00:34:29,750 --> 00:34:31,385 غدا عيد ميلاد سارة. 482 00:34:31,689 --> 00:34:33,602 - هل هذا صحيح؟ - نعم. 483 00:34:33,962 --> 00:34:36,476 دعاني تايلان لكنني لن أحضر. 484 00:34:38,153 --> 00:34:39,688 انظر ، أخبرتني سيرا بما حدث. 485 00:34:39,713 --> 00:34:41,980 كان ذلك للحظة فقط ، سيصاب بخيبة أمل. 486 00:34:42,005 --> 00:34:43,841 لا أريدك أن تقاتل. 487 00:34:43,866 --> 00:34:46,698 لماذا نقاتل؟ ليس لدينا علاقة مناسبة. 488 00:34:46,723 --> 00:34:49,498 لن أذهب. سيكون إرين هناك أيضًا. لا اريد التعامل معه. 489 00:34:49,978 --> 00:34:52,738 علاوة على ذلك ، ما الفرق الذي سيحدثه إذا ذهبت إلى عيد ميلاد سيرا أم لا. 490 00:34:53,203 --> 00:34:54,756 كيف يمكنني أن أنسى شيئًا كهذا؟ 491 00:34:54,781 --> 00:34:56,581 - هل تعرف؟ - لا ، لا أعلم. 492 00:34:57,476 --> 00:34:58,778 كيف تنسى شيئاً لا تعرفه؟ 493 00:34:58,803 --> 00:35:00,246 كان يجب ان اعرف. 494 00:35:00,462 --> 00:35:01,986 أول قاعدة في كتابه هي الصداقة. 495 00:35:02,194 --> 00:35:05,018 إذا جعلت صداقتك سعيدة ، فسوف تجعلك سعيدًا أيضًا. 496 00:35:05,043 --> 00:35:06,176 انا صديق سيء. 497 00:35:06,428 --> 00:35:09,495 أيها الأصدقاء ، أنتم متشائمون للغاية. حزن جيد. من هي سيرا؟ 498 00:35:09,520 --> 00:35:10,853 لقد قابلته للتو. 499 00:35:10,878 --> 00:35:12,078 الى جانب ذلك ، عيد ميلاده غدا. 500 00:35:12,103 --> 00:35:13,596 سوف تتمنى له عيد ميلاد وهذا أمر مؤكد. 501 00:35:13,905 --> 00:35:15,204 لا ، سأتصل به الآن. 502 00:35:25,074 --> 00:35:26,262 عيد ميلاد سعيد يا سورا. 503 00:35:26,287 --> 00:35:27,287 مجنون. 504 00:35:27,485 --> 00:35:29,480 عيد ميلادي غدا وليس اليوم. 505 00:35:29,719 --> 00:35:30,720 أعلم ، لا يهم. 506 00:35:31,133 --> 00:35:32,999 أريد أن أتمنى لك عيد ميلاد مبكر. 507 00:35:33,234 --> 00:35:34,909 - هل انت بخير؟ - مسؤول. 508 00:35:34,934 --> 00:35:37,334 - أحاول أن أكون بخير. - أنت على حق. 509 00:35:37,807 --> 00:35:41,182 تشاجر بعض أصدقائنا وجعلنا جميعًا متوترين. 510 00:35:41,746 --> 00:35:44,082 حسنًا ، دعنا لا نتحدث عن هذا ، حسنًا؟ 511 00:35:44,107 --> 00:35:46,354 نعم ، أوافق ، لا بأس ، انتهى الأمر الآن. 512 00:35:46,379 --> 00:35:49,294 انظر ، لا يمكنني أن أكون معك اليوم ، لكنني سنكون معًا غدًا ، أعدك. 513 00:35:49,319 --> 00:35:51,361 حسنًا ، سأطلب منك ما إذا كان بإمكاننا الاجتماع معًا اليوم. 514 00:35:51,519 --> 00:35:53,888 أين أنت؟ هل انت ذاهب الى مكان ما؟ 515 00:35:55,199 --> 00:35:57,208 لدي شيء لأفعله اليوم. 516 00:35:57,233 --> 00:35:59,203 سأعوض عن الغد ، حسنًا؟ 517 00:35:59,919 --> 00:36:02,834 - حسنا عزيزى. - جميل وصديق جيد في حياتي. 518 00:36:03,342 --> 00:36:04,409 بخير انا احبك 519 00:36:04,723 --> 00:36:06,622 يسعدني سماع ذلك. شكرًا لك 520 00:36:06,647 --> 00:36:07,647 رجل! 521 00:36:07,933 --> 00:36:11,706 نفذ منا البنزين. نفذ منا البنزين. 522 00:36:11,731 --> 00:36:13,350 حزن جيد. هل أنت مع باتو؟ هل هذا صحيح. 523 00:36:13,375 --> 00:36:15,120 موسيقى الروك هنا أيضًا. يقول مرحبا. 524 00:36:15,220 --> 00:36:17,059 حسنًا ، هل نلتقي غدًا؟ سوف اتصل بك. 525 00:36:24,812 --> 00:36:26,133 Cevdet ، أنت رجل مضحك للغاية. فقط افعل الشيء الصحيح مرة واحدة. 526 00:36:26,158 --> 00:36:27,889 - لذا؟ ماذا سنفعل؟ - لا أعلم. 527 00:36:28,404 --> 00:36:30,471 - هل لديك المال؟ - لا. أنت؟ 528 00:36:30,496 --> 00:36:32,019 لا ، بالطبع لا ... 529 00:36:33,364 --> 00:36:35,514 حسنًا ، دعنا نذهب إلى محطة الوقود ونرى ... 530 00:36:37,270 --> 00:36:38,270 يا إلهي. 531 00:36:41,780 --> 00:36:42,780 حتى العسل. 532 00:36:42,984 --> 00:36:43,984 كيف حال المدرسة؟ 533 00:36:44,205 --> 00:36:45,205 جيد. 534 00:36:45,230 --> 00:36:47,838 ما زلت أتذكر اليوم الذي دخل فيه الكلية مثل البارحة. 535 00:36:48,600 --> 00:36:49,733 كان سعيدا جدا. 536 00:36:50,395 --> 00:36:52,198 يوجد حرم جامعي جيد في أنطاليا. 537 00:36:52,445 --> 00:36:54,043 تركناه يقرر ، لا نقول أي شيء. 538 00:36:55,107 --> 00:36:56,207 أنطاليا حقا جيدة. 539 00:36:56,736 --> 00:36:58,665 ذهبت إلى هناك في الصيف. هناك العديد من النساء الروسيات. 540 00:36:59,882 --> 00:37:01,718 هل هناك الكثير في الشتاء يا سيدي؟ 541 00:37:02,059 --> 00:37:03,059 أعني ... 542 00:37:04,949 --> 00:37:07,374 إذا استقر يمكنه استئجار منزل لغونكاجول في أنطاليا. 543 00:37:07,399 --> 00:37:09,991 سيغادر المنزل مرة أخرى لكنه سيقترب. 544 00:37:10,260 --> 00:37:11,879 لا يوجد شيء سوى أن تفتقد طفلك. 545 00:37:12,514 --> 00:37:15,073 على الأقل نريد غونكاجول بالقرب منا. 546 00:37:15,565 --> 00:37:17,757 لكن لا مشكلة. نريد أن ندعه يأتي ويتعلم. 547 00:37:17,782 --> 00:37:19,132 إذا كان هذا ما تريده ... 548 00:37:20,857 --> 00:37:22,390 عزيزتي ، لا تغضب. 549 00:37:23,089 --> 00:37:25,410 لكنك لم تزرنا قط. 550 00:37:25,845 --> 00:37:28,264 أنت تأتي مرة واحدة فقط بعد أن تبدأ كليتك. 551 00:37:28,848 --> 00:37:30,803 ماذا تريد منا أن نفعل؟ إننا نفتقدك. 552 00:37:31,080 --> 00:37:32,747 بعد كل شيء نحن والديك. 553 00:37:35,620 --> 00:37:37,153 انا ذاهب الى الحمام. 554 00:38:08,409 --> 00:38:09,989 ماذا سنفعل؟ لا يمكننا العودة إلى المنزل. 555 00:38:10,458 --> 00:38:11,693 لا يمكننا الذهاب أبعد من ذلك. 556 00:38:11,718 --> 00:38:14,198 لا أعلم. لم أحصل على محفظتي. 557 00:38:14,223 --> 00:38:15,621 أنا بعدك. 558 00:38:15,646 --> 00:38:17,295 وسأصرخ على السيدة العجوز في الحافلة. 559 00:38:17,320 --> 00:38:19,163 سيفديت! 560 00:38:22,314 --> 00:38:23,581 حسنًا ، اهدأ. 561 00:38:23,606 --> 00:38:25,766 لا تقلق ، سنهتم بالأمر. سنرى والدتك. 562 00:38:26,863 --> 00:38:27,863 كيف حدث هذا؟ 563 00:38:28,122 --> 00:38:29,802 ماذا سنفعل؟ هل يجب أن نركب توصيلة؟ 564 00:38:30,080 --> 00:38:31,446 هل نسير إلى إزمير؟ 565 00:38:34,084 --> 00:38:35,084 لا. 566 00:38:36,167 --> 00:38:37,477 هل نركب الدراجات؟ 567 00:38:38,733 --> 00:38:39,733 لا. 568 00:38:39,804 --> 00:38:41,516 هل ننمي أجنحة ونطير؟ ماذا؟ 569 00:38:43,241 --> 00:38:44,928 لا. سنفعل شيئًا آخر. 570 00:38:46,387 --> 00:38:47,387 العرض والطلب. 571 00:38:49,095 --> 00:38:50,829 هذا هو أساس علم الاقتصاد. 572 00:38:51,168 --> 00:38:54,070 تعتقد أنني مجرد فتاة من Cesme لا تعرف شيئًا ولكنك مخطئ. 573 00:38:54,778 --> 00:38:56,343 لن تكون الشخص الذي ينقذني طوال الوقت. 574 00:38:56,740 --> 00:38:57,740 تعال معي. 575 00:38:57,979 --> 00:38:59,258 تعال بسرعة. 576 00:39:03,116 --> 00:39:04,847 لا نريد أن نخيب ظنه. 577 00:39:05,074 --> 00:39:07,297 هذا كل ما نفتقده كثيرا. 578 00:39:07,521 --> 00:39:08,614 لا يمكننا مساعدته. 579 00:39:08,870 --> 00:39:10,581 نحن فقط نريده أن يكون سعيدا. 580 00:39:10,977 --> 00:39:12,502 ليجعله سعيدا. 581 00:39:14,053 --> 00:39:15,728 جونكا هي أقوى امرأة رأيتها في حياتي. 582 00:39:17,596 --> 00:39:19,351 في الواقع ، أنا أشبهه أحيانًا. 583 00:39:21,172 --> 00:39:23,443 حاولت أن أكون قاسيًا وقويًا مثله .. 584 00:39:24,427 --> 00:39:26,027 أن يكون لي شخصية كبيرة. 585 00:39:30,467 --> 00:39:31,809 أنثى رائعة جونكا. 586 00:39:34,656 --> 00:39:36,322 لا يمكنك التباهي بما فيه الكفاية. 587 00:39:37,235 --> 00:39:38,307 وهو يحبك كثيرا. 588 00:39:40,905 --> 00:39:43,115 نتحدث عن الكثير من الأشياء المملة. 589 00:39:44,712 --> 00:39:46,055 لذا قل لي زكي. 590 00:39:46,771 --> 00:39:48,012 أي فريق تدعم؟ 591 00:39:50,831 --> 00:39:54,364 حسنًا ، فريقك المفضل جيد معي يا سيدي. 592 00:39:56,841 --> 00:39:57,841 أنت مدرس حيوانات أليفة. 593 00:39:59,569 --> 00:40:00,602 بالمناسبة ... 594 00:40:00,627 --> 00:40:03,469 لم أتمكن من قول هذا منذ أن بدأنا في الأكل. 595 00:40:03,787 --> 00:40:07,020 أمي ، تبدين جميلة جدا اليوم. 596 00:40:11,120 --> 00:40:13,357 ماذا؟ هل يجب علي الاحتفاظ بها بالداخل؟ 597 00:40:20,639 --> 00:40:21,893 الآن ، انظر إلي ... 598 00:40:25,914 --> 00:40:27,044 مرحبًا ، إسمح لي ... 599 00:40:27,622 --> 00:40:29,718 هل تريد شراء مشروب طاقة؟ 600 00:40:30,061 --> 00:40:31,246 لكنها حقا جيدة .... 601 00:40:33,421 --> 00:40:35,175 هل تريد مشروب؟ 602 00:40:36,417 --> 00:40:37,851 مهلا ، على الأقل استمع. 603 00:40:38,420 --> 00:40:40,818 معذرةً ، هل تبحث عن بومباستيس؟ 604 00:40:41,089 --> 00:40:43,033 تذهب إلى الشارع ، ستجعلك نشيطًا. 605 00:40:51,306 --> 00:40:53,902 يا! سائق شاحنة صديقي! تعال الى هنا! 606 00:40:55,954 --> 00:41:01,845 كل سائقي الشاحنات وسائقي السيارات وراكبي الدراجات والمتسلقين في العالم ... 607 00:41:02,302 --> 00:41:05,447 يشربون هذا قبل أن يضربوا الطريق. 608 00:41:06,150 --> 00:41:10,683 هذه! إذا لم تشرب هذا ، فسوف تشعر بالإحباط. 609 00:41:11,075 --> 00:41:12,836 بطل حقيقي. 610 00:41:13,107 --> 00:41:14,451 اخرس ، أنا ضخ. 611 00:41:15,014 --> 00:41:16,547 هل انت ذاهب الى الشارع؟ 612 00:41:16,992 --> 00:41:18,191 هل انت مرهق؟ 613 00:41:18,430 --> 00:41:20,052 هل لديك بومباستيس. 614 00:41:20,077 --> 00:41:21,077 امتلكه! 615 00:41:21,459 --> 00:41:23,665 لن تشعر بالنعاس أو التعب. 616 00:41:24,105 --> 00:41:26,344 هذا المشروب يبقيك مستيقظًا لمدة 25 ساعة. 617 00:41:26,700 --> 00:41:28,412 تعال ، احصل على واحدة قبل أن نخرج. 618 00:41:28,578 --> 00:41:30,258 - كم تكلف؟ - 80.000. 619 00:41:30,283 --> 00:41:31,283 حزن جيد! 620 00:41:31,308 --> 00:41:33,986 لا سيدي ، إنه جديد ولا يعرف. 621 00:41:34,114 --> 00:41:36,394 انها 20000. إذا اشتريت 4 ، فسنمنحهم 16000. 622 00:41:40,138 --> 00:41:42,352 - ها هو. - كونوا واقعيين يا قوم. 623 00:41:42,377 --> 00:41:44,020 ماذا بعد؟ ها هو. 624 00:41:44,045 --> 00:41:45,404 شراء اثنين يا شباب. شراء اثنين. 625 00:41:45,532 --> 00:41:47,279 سيكون من الأفضل أن تكون على الطريق. ها هو. 626 00:41:47,304 --> 00:41:48,304 بومساستيك! 627 00:41:49,138 --> 00:41:50,956 كم العدد؟ اثنين. أنت عظيم يا سيدي. 628 00:41:50,981 --> 00:41:52,887 ها هو. 629 00:41:52,912 --> 00:41:54,270 يتمتع. 630 00:41:54,525 --> 00:41:55,797 يدفع. 631 00:41:56,757 --> 00:41:59,037 أمي ، ربما لديك مشكلة في القلب ، لديك مشكلة واحدة فقط. 632 00:41:59,062 --> 00:42:00,717 هناك أكثر؟ 633 00:42:01,102 --> 00:42:02,787 نعم؟ هناك أكثر؟ 634 00:42:03,409 --> 00:42:05,415 ها هو يا صديقي. اعطينى المال. 20000. 635 00:43:08,745 --> 00:43:09,745 أب؟ 636 00:43:12,722 --> 00:43:13,722 ثانية؟ 637 00:43:14,536 --> 00:43:15,903 إنها مجرد مياه معدنية. 638 00:43:16,697 --> 00:43:18,469 لذلك أنت في حالة سكر على المياه المعدنية. 639 00:43:19,010 --> 00:43:20,639 اشتقت لك كثيرا تعال هنا. 640 00:43:20,664 --> 00:43:21,789 أفتقدك أيضًا ..... 641 00:43:27,065 --> 00:43:29,393 - تعال ، اشتري لي شيئًا. - ماذا تريد؟ 642 00:43:31,128 --> 00:43:32,761 - مرحبا يا إرين؟ - نعم؟ 643 00:43:33,525 --> 00:43:34,525 كيف حالك؟ 644 00:43:35,153 --> 00:43:36,153 ما الأمر يا أبي؟ 645 00:43:36,346 --> 00:43:37,902 غدا عيد ميلاد أختك. 646 00:43:38,435 --> 00:43:39,927 أنا أعلم أنه. 647 00:43:39,952 --> 00:43:42,232 لقد كان كئيبًا عندما عاد إلى المنزل ، هل تعلم ما مشكلته؟ 648 00:43:43,300 --> 00:43:44,300 لا شيء ... 649 00:43:44,765 --> 00:43:46,373 ابنك بخير. لا تقلق. 650 00:43:47,198 --> 00:43:49,596 تمام. اذهب إلى المنزل حتى نتمكن من التحدث. 651 00:43:50,850 --> 00:43:52,379 أنا مشغول. لا استطيع المجيء. 652 00:43:52,898 --> 00:43:53,898 أين أنت؟ 653 00:43:54,809 --> 00:43:55,942 في مكان فورال. 654 00:43:58,349 --> 00:43:59,994 يجب على أن أذهب. سوف اتصل بك لاحقا. 655 00:44:03,299 --> 00:44:05,380 نعم ، إرين. انتبه للمكان. 656 00:44:06,874 --> 00:44:07,874 تريد الذهاب؟ 657 00:44:08,224 --> 00:44:09,615 أصدقائي ، أنا أتقدم في السن. 658 00:44:09,640 --> 00:44:11,148 أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن. 659 00:44:11,173 --> 00:44:13,571 لا أعتقد أن هذا هو الحال يا أبي. 660 00:44:13,596 --> 00:44:16,091 لأن تلك المرأة كانت تتحقق منك منذ مجيئك إلى هنا. 661 00:44:16,116 --> 00:44:17,183 أنت لم تقل ... 662 00:44:19,939 --> 00:44:20,939 يا إلهي. 663 00:44:21,548 --> 00:44:22,548 اذهب الآن. 664 00:44:22,573 --> 00:44:24,383 اذهب قبل أن يأكلوك. يذهب. 665 00:44:25,426 --> 00:44:26,693 حسنًا ، إلى اللقاء ... 666 00:44:33,902 --> 00:44:34,902 ماذا؟ 667 00:44:35,174 --> 00:44:36,572 أعتقد أن هناك معجزة. 668 00:44:38,423 --> 00:44:39,886 انت جيد مع والدك 669 00:44:40,134 --> 00:44:41,134 شكرا لك. 670 00:44:42,040 --> 00:44:43,040 أنا مندهش. 671 00:44:44,453 --> 00:44:45,542 أنت جيد جدا اليوم. 672 00:44:45,884 --> 00:44:47,751 سوف تستمر في الدهشة. 673 00:44:48,790 --> 00:44:49,790 إرين. 674 00:44:51,148 --> 00:44:52,148 استمع لي. 675 00:44:52,565 --> 00:44:54,216 لا صخور و Cums. 676 00:44:55,194 --> 00:44:56,507 ونحن سعداء جدا ، أليس كذلك؟ 677 00:44:58,128 --> 00:45:01,785 لذلك ، جاء شخصان من إزمير ودمروا حياتنا. 678 00:45:02,534 --> 00:45:04,037 كل شيء يكون أفضل عندما لا يكونون من حولنا. 679 00:45:04,940 --> 00:45:05,940 مليء بالسلام. 680 00:45:12,246 --> 00:45:13,712 إذن ما هو اسم الكتاب؟ 681 00:45:13,985 --> 00:45:15,089 "هذا يسمى السعادة". 682 00:45:15,964 --> 00:45:17,909 سعادة. فقط لك. 683 00:45:18,021 --> 00:45:19,928 لا ، إنها تسمى "السعادة". 684 00:45:19,953 --> 00:45:21,541 أفهم. 685 00:45:21,566 --> 00:45:23,745 انظر ، هناك رسالة في النهاية. 686 00:45:23,940 --> 00:45:25,175 تقرأ الرسالة عندما تنتهي من قراءة الكتاب. 687 00:45:25,369 --> 00:45:26,999 لكن الكتاب يقول "لا تفتحها إلا إذا وجدت السعادة". 688 00:45:27,111 --> 00:45:28,953 لذا؟ لماذا لا تقرأها الآن ، ماذا تنتظر؟ 689 00:45:29,144 --> 00:45:30,233 لا. 690 00:45:30,258 --> 00:45:31,672 ربما لن أقرأ الرسالة حتى لو انتهيت من قراءة الكتاب. 691 00:45:31,697 --> 00:45:34,767 رجل. لو كنت أنا ، لكنت قرأت الرسالة أولاً. 692 00:45:35,651 --> 00:45:37,080 أنا أعلم ، لكنه أنت. 693 00:45:37,542 --> 00:45:38,939 سأفعل كل ما يقول. 694 00:45:47,262 --> 00:45:48,331 ما هذا؟ هل هناك شيء خاطيء؟ 695 00:45:49,141 --> 00:45:51,128 أتعلم ، أحيانًا أفكر في والدي. 696 00:45:52,676 --> 00:45:53,676 اشتقت لها. 697 00:45:54,202 --> 00:45:55,910 يمكننا التوقف عند منزلك أولاً ولكن ... 698 00:45:55,935 --> 00:45:57,317 لا . انسى ذلك. 699 00:45:57,762 --> 00:45:58,864 اليوم هو يومك. 700 00:45:59,151 --> 00:46:00,613 سنرى والدتك. 701 00:46:01,853 --> 00:46:03,346 هل لديك خطة في ذهنك؟ 702 00:46:05,141 --> 00:46:07,651 نحن نذهب إلى المنزل ، ونأخذ والدتي بعيدًا. 703 00:46:07,795 --> 00:46:08,895 سهل على هذا النحو. 704 00:46:14,598 --> 00:46:16,583 تعال إلى أنطاليا أيضًا ، زكي ... 705 00:46:19,924 --> 00:46:21,124 أنا سعيد لأنك أتيت. 706 00:46:21,149 --> 00:46:22,527 بالطبع. في أي وقت يا سيدتي. 707 00:46:23,734 --> 00:46:24,734 عزيزي. 708 00:46:29,037 --> 00:46:30,504 اعتني بنفسك ، حسنا؟ 709 00:46:30,529 --> 00:46:31,825 حسنًا ، سيدتي. لا تقلق. 710 00:46:37,225 --> 00:46:39,165 - وداعا عزيزي. - اراك يا ابي. 711 00:46:42,873 --> 00:46:45,725 شكرًا لك على عدم تركنا بمفردنا في يوم مثل هذا. 712 00:46:46,217 --> 00:46:48,350 على الرحب والسعة سيدي ، لا بأس. 713 00:47:03,824 --> 00:47:05,540 ماذا تعني عبارة "في يوم مثل هذا"؟ 714 00:47:05,565 --> 00:47:06,565 هل ينبغي لنا؟ 715 00:47:08,123 --> 00:47:09,829 سيارة الأجرة قادمة قريبا! 716 00:47:24,686 --> 00:47:27,016 هذا لم ينته بعد. أقسم أن الطريق لم ينته بعد. 717 00:47:27,468 --> 00:47:30,605 سنقوم بإحضار والدتك. لن تكون هناك مشكلة. 718 00:47:30,756 --> 00:47:32,204 أنا متأكد. لكن عليك أن تهدأ. 719 00:47:32,409 --> 00:47:34,077 ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ أخبرني. 720 00:47:34,760 --> 00:47:35,760 لا يوجد أي. 721 00:47:38,842 --> 00:47:40,544 أذكر رقمًا بين 1 و 6. 722 00:47:40,878 --> 00:47:42,427 - لماذا؟ - فقط قلها. 723 00:47:43,173 --> 00:47:44,173 ثلاثة. 724 00:47:45,391 --> 00:47:47,996 ثم هذه الأغنية منك إلي. 725 00:47:52,120 --> 00:47:53,120 حزن جيد. 726 00:47:53,916 --> 00:47:54,916 اطفئه. 727 00:47:55,712 --> 00:47:56,827 حسنًا ، تخطي هذا فقط. 728 00:47:57,178 --> 00:47:58,768 أظن أنك غير محظوظ اليوم. 729 00:47:58,793 --> 00:48:00,831 سأذكر رقم واحد. 730 00:48:01,013 --> 00:48:02,013 اثنين. 731 00:48:02,169 --> 00:48:04,072 وهذا مني لك. 732 00:48:08,780 --> 00:48:09,780 هذا جيد. 733 00:48:11,696 --> 00:48:12,829 هذا كل شيء ، ابتسم. 734 00:48:33,249 --> 00:48:34,400 شكرًا لك 735 00:48:36,306 --> 00:48:39,825 في المرة الأخيرة التي كنت فيها على المسرح ، وقع أحدكم في حبي. 736 00:48:40,461 --> 00:48:41,461 أين هي؟ 737 00:48:41,938 --> 00:48:42,938 إنه هناك. 738 00:48:48,860 --> 00:48:51,590 لذلك ، لقد مر وقت طويل. 739 00:48:53,641 --> 00:48:55,715 فقط انظر إذا كان لدي نفس التأثير. 740 00:51:43,583 --> 00:51:44,862 مرحبا امراة جميلة. 741 00:51:46,504 --> 00:51:48,156 مبروك المنزل الجديد. 742 00:51:50,670 --> 00:51:51,981 هل كنت تشرب مرة أخرى؟ 743 00:51:53,633 --> 00:51:55,817 ليس عليك أن تشرب حتى تسكر. 744 00:51:56,835 --> 00:51:58,836 أحيانًا يكون التفكير كافيًا. 745 00:52:01,631 --> 00:52:06,527 - تفضل بالدخول. - أعلم أنك سئمت من كلامي حب. 746 00:52:06,552 --> 00:52:10,747 حتى أنني تركت يلدا وطفلي عندما كانت حاملاً ... 747 00:52:10,772 --> 00:52:12,343 لا يمكنك تصديق كلامي. 748 00:52:12,884 --> 00:52:14,610 من الجيد أن تعرف من أنت. 749 00:52:14,635 --> 00:52:16,746 كل خطأ أقوم به يقودني إليك. 750 00:52:20,273 --> 00:52:21,273 إلى هذا الباب. 751 00:52:23,029 --> 00:52:24,029 بالقرب منك. 752 00:52:24,564 --> 00:52:25,564 في عينيك. 753 00:52:26,391 --> 00:52:28,003 بجانبي أنت إيبيك. 754 00:52:32,403 --> 00:52:33,617 من الداخل والخارج ... تصبح على 755 00:52:53,250 --> 00:52:54,250 خير. 756 00:53:09,751 --> 00:53:10,981 ما الذي يحدث بينك وبين هذا الرجل؟ 757 00:53:11,562 --> 00:53:12,871 حسنا عزيزى. هدء من روعك. 758 00:53:13,372 --> 00:53:15,999 إرين ، نحن أصدقاء قدامى. هل هذه هي الطريقة التي تعاملني بها الآن؟ 759 00:53:16,024 --> 00:53:17,835 لم تقل كلمة واحدة. 760 00:53:17,860 --> 00:53:18,860 لن ابدا. 761 00:53:19,876 --> 00:53:21,005 أجبني الان! 762 00:53:21,030 --> 00:53:23,030 بخير ولكن هناك أناس هنا. 763 00:53:23,055 --> 00:53:24,055 إرين. 764 00:53:24,865 --> 00:53:26,015 أنت رجل وقح. 765 00:53:26,416 --> 00:53:27,987 نعم صحيح. ما هذا بالنسبة لك؟ 766 00:53:28,353 --> 00:53:29,693 ماذا تقصد ، ما هذا بالنسبة لي؟ 767 00:53:30,327 --> 00:53:32,076 لقد حاولت قتل نفسك بسبب هذا الرجل. 768 00:53:32,499 --> 00:53:33,761 كدت تموت! في ذمة الله تعالى! 769 00:53:34,420 --> 00:53:35,420 إرين ... 770 00:53:35,445 --> 00:53:37,344 نحن في هذه العلاقة ، وليس أنت. 771 00:53:38,520 --> 00:53:39,720 ما العلاقة؟ 772 00:53:40,181 --> 00:53:41,657 ما الذي تتحدث عنه؟ 773 00:54:03,590 --> 00:54:04,657 حسنًا ، هذا يكفي. 774 00:54:07,391 --> 00:54:09,626 - سأقتلك! - كافية. 775 00:54:09,651 --> 00:54:10,651 انزلني! 776 00:54:11,452 --> 00:54:13,673 أنزلني ، حسناً. 777 00:54:14,924 --> 00:54:15,924 هذا يكفى! 778 00:54:16,141 --> 00:54:17,284 هذه حياتي حياتي! 779 00:54:17,492 --> 00:54:18,793 ابتعد عن حياتي! 780 00:54:19,071 --> 00:54:20,676 انظر إلى حياتك أولاً! 781 00:54:20,963 --> 00:54:22,575 أنت تحب كومسال لكنك مع Dolunay. 782 00:54:22,837 --> 00:54:24,529 تحاول أن تنسى كومسال معه. 783 00:54:24,664 --> 00:54:25,842 ألا تعتقد أنني أعرف؟ 784 00:54:25,867 --> 00:54:27,484 هل تعتقد أنني أحمق؟ 785 00:54:27,709 --> 00:54:29,253 حسنًا ، حسنًا ، توقف الآن. 786 00:54:30,744 --> 00:54:32,029 حسنًا ، لا يوجد شيء خاطئ. 787 00:54:32,054 --> 00:54:33,459 أعني ، اذهب. عد إلى مكانك. 788 00:54:33,484 --> 00:54:35,590 جيد ، كن حذرا. 789 00:54:35,615 --> 00:54:36,615 تمام. 790 00:54:36,640 --> 00:54:38,345 وتأتي إلى هنا ، لا مشكلة. 791 00:55:01,004 --> 00:55:02,562 مهما حدث ، سوف تنتظر هنا. 792 00:55:03,714 --> 00:55:04,714 تمام. 793 00:55:04,739 --> 00:55:05,739 يعد؟ 794 00:55:06,860 --> 00:55:07,860 يعد. 795 00:55:07,885 --> 00:55:10,110 ولكن عليك ان تكون حذرا. يعد؟ 796 00:55:13,397 --> 00:55:14,397 حصاة؟ 797 00:55:30,457 --> 00:55:31,516 إذن لقد عدت ، أليس كذلك؟ 798 00:55:32,071 --> 00:55:33,933 لا. سوف أقابل والدتي وأعود إلى المنزل. 799 00:55:36,385 --> 00:55:37,634 انا كنت في انتظارك. 800 00:55:44,130 --> 00:55:45,130 الأم؟ 801 00:55:45,569 --> 00:55:46,569 عزيزي؟ 802 00:56:17,314 --> 00:56:18,314 انظر لحالك. 803 00:56:19,721 --> 00:56:21,540 هل سحبت مسدسًا على ابنك؟ 804 00:56:25,491 --> 00:56:26,491 أطلق النار على أبي. 805 00:56:28,453 --> 00:56:29,453 اطلق النار علي. 806 00:56:29,797 --> 00:56:31,518 أنقذنا. تعال واطلاق النار علي. 807 00:56:45,079 --> 00:56:46,079 حصاة؟! 808 00:56:51,272 --> 00:56:52,762 أخرج أمي. 809 00:56:56,921 --> 00:56:57,921 حصاة؟! 810 00:56:59,838 --> 00:57:00,838 حصاة! 811 00:57:00,863 --> 00:57:02,177 روك ، هل أنت بخير؟ 812 00:57:03,627 --> 00:57:05,730 هل الصخرة بخير؟ سمعت طلقات نارية. 813 00:57:14,407 --> 00:57:16,196 علي! ماذا تفعل؟ 814 00:57:18,396 --> 00:57:19,463 لقد فعلت ، أليس كذلك؟ 815 00:57:20,160 --> 00:57:21,493 لقد دمرت حياتك. 816 00:57:22,631 --> 00:57:24,117 إنه لأمر جيد أن أملك المال. 817 00:57:25,077 --> 00:57:26,611 هل سيكون الأمر سيئًا عندما أفلس؟ 818 00:57:27,946 --> 00:57:29,766 كل من الأم والابنة ، كنتما تضغطان علي دائمًا. 819 00:57:30,783 --> 00:57:32,315 سأفعل أي شيء من أجلك. 820 00:57:32,634 --> 00:57:34,858 لقد صنعت كل شيء فقط بسببك. 821 00:57:35,335 --> 00:57:36,534 فقط لك! 822 00:57:37,028 --> 00:57:38,028 علي .. 823 00:57:41,127 --> 00:57:43,065 أنت لا تعرف شيئًا يا باتو. 824 00:57:45,044 --> 00:57:48,308 لكنك ستعرف كل شيء الآن. 825 00:57:53,631 --> 00:57:54,999 هل استدعيت الشرطة؟ 826 00:57:55,658 --> 00:57:56,885 - يا!! - ضع المسدس جانبا! 827 00:57:57,476 --> 00:57:58,609 ضع المسدس جانبا! 828 00:57:59,280 --> 00:58:00,514 حاليا! 829 00:58:06,942 --> 00:58:08,009 هذا لم ينته بعد. 830 00:58:17,976 --> 00:58:18,976 تمام. 831 00:58:20,012 --> 00:58:21,012 الان انتهى. 832 00:58:36,907 --> 00:58:37,907 عسل ... 833 00:58:40,624 --> 00:58:41,624 عسل. 834 00:58:42,495 --> 00:58:43,535 تعال وتحدث. 835 00:58:44,101 --> 00:58:46,508 قل لي مشكلتك لماذا لا تخبرني بمشكلتك؟ 836 00:58:47,596 --> 00:58:48,996 لا اريد ان اقول. 837 00:58:50,100 --> 00:58:51,100 يذهب. 838 00:58:51,728 --> 00:58:52,728 اتركني وحدي. 839 00:58:53,333 --> 00:58:54,600 اريد ان اكون وحدي. 840 00:58:55,979 --> 00:58:57,046 أريد الذهاب إلى الفراش. 841 00:58:57,394 --> 00:58:59,106 أنا ذاهب للنوم لساعات ، فهمت؟ 842 00:59:02,329 --> 00:59:03,329 تمام. 843 00:59:03,354 --> 00:59:04,354 هدء من روعك. 844 00:59:05,498 --> 00:59:06,498 نظرة. 845 00:59:07,005 --> 00:59:10,390 اذهبي للنوم يا عزيزي ونم جيدًا واستيقظي في الصباح متحمسة ، حسنًا؟ 846 00:59:11,273 --> 00:59:12,766 غدا هو عيد ميلادك. 847 00:59:14,165 --> 00:59:15,165 عصر جديد ... 848 00:59:15,866 --> 00:59:17,517 ابدأ من جديد عزيزي. 849 00:59:18,511 --> 00:59:20,223 لا يهمني عيد ميلادي. 850 00:59:20,750 --> 00:59:21,901 لا اريدها. 851 00:59:21,926 --> 00:59:24,072 أنا فقط أريد أن أكون وحدي ، أتفهم؟ 852 00:59:24,485 --> 00:59:25,485 يذهب. 853 00:59:38,890 --> 00:59:40,811 هل أنت مسؤول عما يشعر به أخيك الآن؟ 854 00:59:41,264 --> 00:59:42,392 لقد فعلت شيئا ، أليس كذلك؟ 855 00:59:42,417 --> 00:59:44,435 انت تقاتل. انظر إلى وجهك. 856 00:59:45,205 --> 00:59:46,743 إنه أنا دائمًا يا أبي ، أليس كذلك؟ 857 00:59:47,358 --> 00:59:48,558 أنا دائمًا ، دائمًا. 858 00:59:48,583 --> 00:59:51,965 أرين ، قل لي الحقيقة وإلا سأجرح أحدكم. 859 00:59:51,990 --> 00:59:54,361 كان ابني يبكي في الطابق العلوي. لا أحد يستطيع أن يخيب ظنه. 860 00:59:54,386 --> 00:59:57,384 قد يكون ابنك ، لكنه أيضًا أخي. اخي. 861 00:59:57,924 --> 01:00:00,816 حسنًا ، من فضلك لا تفعل. لن يكون ذلك مشكلة. 862 01:00:00,841 --> 01:00:03,207 سيشفى وجهه غدا ، لا مشكلة. 863 01:00:04,431 --> 01:00:07,332 بدلًا من الذهاب إلى مكان غريب ، راقب أختك. 864 01:00:07,530 --> 01:00:08,879 ما الذي يمكن عمله بهذا؟ 865 01:00:09,701 --> 01:00:13,632 عزيزي ، أخبر والدك أن يبتعد عني وعائلتي ، هل فهمت؟ 866 01:00:23,096 --> 01:00:24,566 كل شيء مثل الدومينو. 867 01:00:26,392 --> 01:00:27,527 لأسفل واحدا تلو الآخر. 868 01:00:30,472 --> 01:00:32,754 فقط وقّع على شهادتك ، هذا يكفي ... 869 01:00:36,569 --> 01:00:37,569 مساء الخير. 870 01:00:59,827 --> 01:01:00,953 ماذا يقولون؟ 871 01:01:01,380 --> 01:01:04,463 ليس علينا الذهاب إلى هناك ، فهم يحصلون على شهادتنا. 872 01:01:04,907 --> 01:01:06,385 سوف يتصلون بنا إذا حدث شيء ما. 873 01:01:07,385 --> 01:01:08,743 ما وجهك؟ 874 01:01:11,698 --> 01:01:13,076 هل فعلها والدك؟ 875 01:01:13,400 --> 01:01:14,400 لا ، سيدتي. 876 01:01:15,547 --> 01:01:17,031 لا مشكلة ، هذا ليس كل شيء. 877 01:01:25,160 --> 01:01:26,301 حسنًا ، سيدتي. 878 01:01:27,726 --> 01:01:29,403 الان انتهى. 879 01:01:30,658 --> 01:01:31,758 إنه يوم القيامة. 880 01:01:34,057 --> 01:01:35,257 يحدث ذلك في بعض الأحيان. 881 01:01:37,189 --> 01:01:38,856 ثم أشرقت الشمس مرة أخرى. 882 01:01:41,263 --> 01:01:42,263 أنا معك. 883 01:01:46,317 --> 01:01:47,803 كومسال ، أنت لطيف جدا اليوم. 884 01:01:49,353 --> 01:01:51,148 لم أكن أعتقد أن اليوم سينتهي بدونك. 885 01:01:52,499 --> 01:01:53,599 شكرا جزيلا ... 886 01:01:57,910 --> 01:01:58,910 ماذا؟ 887 01:01:59,649 --> 01:02:01,143 لقد اتصلت بي للتو Kumsal. 888 01:02:02,574 --> 01:02:03,574 Dolunay ، أنا ... 889 01:02:04,441 --> 01:02:06,583 كما تعلم ، كان بيوم سيئًا. 890 01:02:07,053 --> 01:02:08,520 ربما لست أنا. 891 01:02:09,114 --> 01:02:10,114 تمام. 892 01:02:10,415 --> 01:02:11,415 طاب مساؤك. 893 01:02:11,759 --> 01:02:12,759 Dolunay ... 894 01:02:34,757 --> 01:02:36,919 يجب أن أفعل شيئًا. سأعتني به وأعود. 895 01:02:44,611 --> 01:02:45,953 إنه مجرد شاب. 896 01:02:48,026 --> 01:02:50,234 لقد أطعمنا باتو مثل والديه. 897 01:02:51,568 --> 01:02:53,101 لا يستطيع أن يعيش في ماضيه. 898 01:02:54,125 --> 01:02:55,309 نحن مفلسون. 899 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 ليلة واحدة. 900 01:02:58,229 --> 01:02:59,619 وذات يوم كبر. 901 01:03:02,001 --> 01:03:03,278 الآن هو رجل كبير. 902 01:03:04,979 --> 01:03:06,261 أقرانه يدرسون. 903 01:03:06,449 --> 01:03:08,673 لديهم أصدقاء ويستمتعون. 904 01:03:10,953 --> 01:03:12,153 إنه يبحث عن عمل ... 905 01:03:13,123 --> 01:03:14,715 يعتني بأمه. 906 01:03:16,305 --> 01:03:17,638 أصبح جامحًا. 907 01:03:19,313 --> 01:03:20,313 قلبي يتألم. 908 01:03:23,680 --> 01:03:25,182 لم أنم منذ سنوات. 909 01:03:25,955 --> 01:03:27,393 لا تسأل ، لا أستطيع أن أقول. 910 01:03:31,856 --> 01:03:34,723 حبك وحب باتو لبعضكما البعض يمكن أن يجعل الجميع يشعر بالغيرة. 911 01:03:35,232 --> 01:03:36,444 حب الام والطفل. 912 01:03:37,394 --> 01:03:39,324 إنه يعيش من أجلك ، هل تعرف ذلك؟ 913 01:03:39,666 --> 01:03:41,075 إنه سعيد بوجودك. 914 01:03:41,493 --> 01:03:42,589 إذا لم يكن كذلك ، فلن يفعل. 915 01:03:43,576 --> 01:03:44,873 أنت الآن معًا. 916 01:03:45,657 --> 01:03:47,057 لا شيء يمكن أن يؤذيك. 917 01:03:47,691 --> 01:03:49,065 ابتسم الآن. 918 01:03:51,019 --> 01:03:52,152 أنتي جميلة جدا. 919 01:03:54,601 --> 01:03:55,601 مثل الماء. 920 01:03:56,145 --> 01:03:57,145 نقي. 921 01:03:57,596 --> 01:03:58,596 ينظف. 922 01:03:59,573 --> 01:04:00,573 أنت أيضاً. 923 01:04:02,088 --> 01:04:04,016 أنت و روك ... 924 01:07:23,638 --> 01:07:25,649 لم أراكم قط بهذا الهدوء. 925 01:07:31,308 --> 01:07:33,381 كنت ضدك قادم معي ... 926 01:07:35,771 --> 01:07:37,312 لكنك منحتني القوة. 927 01:07:37,337 --> 01:07:38,337 شكرًا لك 928 01:07:50,043 --> 01:07:51,443 أتيت إلى اسطنبول ... 929 01:07:52,902 --> 01:07:54,632 لكنني تركت نصف روحي في إزمير. 930 01:07:56,099 --> 01:07:57,295 الآن يبدو أنه مكتمل. 931 01:07:58,687 --> 01:08:00,020 سيكون هذا أكثر صعوبة. 932 01:08:01,113 --> 01:08:02,332 أنا سأحارب لك. 933 01:08:04,433 --> 01:08:06,010 لكني أشعر بالهدوء كما لو لم أشعر به من قبل. 934 01:08:11,579 --> 01:08:12,646 انت شجاع جدا. 935 01:08:13,089 --> 01:08:15,116 لقد غيرت شجاعتك أيضًا حياتي. 936 01:08:28,448 --> 01:08:29,781 هل تثق بي الآن؟ 937 01:10:20,267 --> 01:10:21,667 عيد ميلاد سعيد حبيبتي. 938 01:10:23,729 --> 01:10:24,729 عيد مولد سعيد. 939 01:10:53,049 --> 01:10:54,644 ماذا تقصدين "سحب أبي مسدسًا نحوي" 940 01:10:54,669 --> 01:10:55,798 هيا ، انسى الأمر. 941 01:10:55,823 --> 01:10:56,886 هل أمي معي؟ 942 01:10:56,911 --> 01:10:58,151 نعم. هذا فقط. انتهى. 943 01:10:58,675 --> 01:11:00,518 الأصدقاء ، انظروا إليكم. 944 01:11:00,740 --> 01:11:02,495 حسنًا ، تهانينا ... 945 01:11:04,148 --> 01:11:06,922 لكن انظر ، عينيه تلمعان. هل رأيته Reco؟ 946 01:11:07,867 --> 01:11:08,867 نعم ، سيفديت. 947 01:11:09,251 --> 01:11:10,558 دعني أقول لك شيئا. 948 01:11:10,830 --> 01:11:12,328 أشعر وكأنني ولدت من جديد. 949 01:11:14,189 --> 01:11:15,912 - ماذا قال كومسال؟ - عن ما؟ 950 01:11:16,461 --> 01:11:17,795 ألم نغادر بعد؟ 951 01:11:18,302 --> 01:11:21,560 يا رفاق ، تعالوا إلى هنا. من أين تعلمت هذه الأشياء؟ 952 01:11:21,807 --> 01:11:23,022 مرحبًا ، عليك أن تفعل شيئًا. 953 01:11:23,047 --> 01:11:25,151 الآن بعد أن التقينا بإيبو يلدا ، حان دور كومسال. 954 01:11:25,548 --> 01:11:29,513 أعطني القائمة وسأفعل ما تقول ، حسنًا؟ حزن جيد. 955 01:11:31,512 --> 01:11:33,049 لكن بالطبع ، كان لدي شيء في ذهني. 956 01:11:33,923 --> 01:11:36,497 أيها الأصدقاء ، حرموني ، لكنك تشربها الآن. 957 01:11:36,766 --> 01:11:38,102 تشعر بشعور جيد. يا. 958 01:11:38,127 --> 01:11:40,708 عداد الغاز مكسور. ونبيعهم البعض. 959 01:11:40,733 --> 01:11:42,662 - حسنا ، وداعا. - يا رفاق ، ماذا عن السيارة؟ 960 01:11:43,004 --> 01:11:45,212 سأحضره لك الليلة. أراك لاحقًا. 961 01:11:45,658 --> 01:11:47,239 قال يا رجل إنهم باعوه بعضًا. 962 01:11:47,264 --> 01:11:50,111 بكم بيعتها؟ تكلفة كل 8 ليرات. 963 01:11:52,214 --> 01:11:53,513 مهلا ، توقف عن الضحك. 964 01:12:00,563 --> 01:12:03,358 أحتاج لعمل شيء ما. أريد أن يكون المكان جاهزًا عندما أعود. 965 01:12:04,159 --> 01:12:05,292 كما تتوقع سيدي. 966 01:12:08,953 --> 01:12:11,222 ما خطبك يا صديقي؟ ما هو السبب؟ 967 01:12:11,247 --> 01:12:12,247 في الواقع ... 968 01:12:12,890 --> 01:12:14,841 تناولنا العشاء مع عائلة جونكا الليلة الماضية. 969 01:12:16,149 --> 01:12:17,549 لقد كان يوما خاصا. 970 01:12:18,420 --> 01:12:19,954 كانوا جميعًا صامتين وقاسيين. 971 01:12:20,678 --> 01:12:23,331 أعني ، هناك شيء لكني لا أعرف ما هو. أنا لا أعرف لماذا. 972 01:12:23,760 --> 01:12:24,918 اسأله وسيخبرك. 973 01:12:25,500 --> 01:12:26,939 سألته لكنه لم يجب. 974 01:12:28,321 --> 01:12:30,015 ومع ذلك ، سأكتشف كيف يعمل. 975 01:12:31,430 --> 01:12:32,777 ما مشكلتك؟ 976 01:12:35,210 --> 01:12:37,878 اتصلت بـ Dolunay بـ "Kumsal" كخطأ الليلة الماضية ، هل تعرف ذلك؟ 977 01:12:38,565 --> 01:12:40,015 صديق. 978 01:12:41,668 --> 01:12:43,414 هذا ليس رجلا لطيفا. 979 01:12:43,885 --> 01:12:45,362 دعني أخبرك بهذا ... 980 01:12:45,387 --> 01:12:47,190 سوف ينتقم Dolunay منه. 981 01:12:51,687 --> 01:12:53,084 الرجل الذي أحبه ... 982 01:12:53,816 --> 01:12:56,676 ينظر إلى عيني ويناديني باسم شخص آخر. 983 01:12:56,701 --> 01:12:59,231 سيكون مؤلمًا بالتأكيد إذا طعن شخص ما في ظهره. 984 01:13:02,214 --> 01:13:03,841 هذا يعني أن كومسال يحب باتو. 985 01:13:04,112 --> 01:13:05,255 2 + 2 يساوي 4. 986 01:13:05,580 --> 01:13:07,115 لكن إرين غبي جدًا ... 987 01:13:07,583 --> 01:13:09,107 إذا لم يدرك ذلك. 988 01:13:11,379 --> 01:13:12,636 ماذا كنت ستفعل؟ 989 01:13:13,734 --> 01:13:14,734 بم تفكر؟ 990 01:13:15,124 --> 01:13:16,648 سأذهب وأتحدث إلى كومسال. 991 01:13:18,279 --> 01:13:19,279 هيا. 992 01:13:20,186 --> 01:13:21,486 ماذا ستقول له؟ 993 01:13:22,187 --> 01:13:24,419 لا أعرف أوزان. لا أعلم. 994 01:13:24,667 --> 01:13:26,047 أي شيء يمكنني التفكير فيه. 995 01:13:29,810 --> 01:13:31,033 اتركها تطفو. 996 01:13:33,334 --> 01:13:34,534 حسنًا ، هذا يكفي. 997 01:13:53,793 --> 01:13:56,327 أمامك أيام السلام يا أمي. 998 01:13:56,604 --> 01:13:58,407 نرى بعضنا البعض في كثير من الأحيان. 999 01:13:59,052 --> 01:14:01,552 أمي ، انتظري هنا لثانية ، سأعود حالاً ، حسناً؟ 1000 01:14:01,577 --> 01:14:02,849 حسنًا ، عزيزي جيد ... 1001 01:14:06,202 --> 01:14:07,607 مرحبًا ، الآن الأمر سهل. 1002 01:14:11,646 --> 01:14:12,814 كيف الحال حبيبي"؟ 1003 01:14:13,099 --> 01:14:14,219 لا تفعل. 1004 01:14:15,592 --> 01:14:17,348 هل يجب أن أدعوك يا حلوتي فطيرة أيضًا؟ 1005 01:14:17,373 --> 01:14:19,676 لو سمحت. لا ليس لك. إنه حصري لأمي. 1006 01:14:21,758 --> 01:14:23,334 هل أتيت إلى عيد ميلاد سيرا؟ 1007 01:14:23,579 --> 01:14:26,341 لا، شكرا. اذهب واحتفل لكما. 1008 01:14:27,153 --> 01:14:28,272 لكلينا؟ 1009 01:14:28,726 --> 01:14:31,512 حسنًا ، قل مرحباً مني. 1010 01:14:33,164 --> 01:14:34,716 ربما بعد ذلك 1011 01:14:35,374 --> 01:14:37,738 سنذهب إلى حفلة ثم نتحدث ، حسنًا؟ 1012 01:14:38,407 --> 01:14:39,427 تمام. 1013 01:14:39,952 --> 01:14:40,952 تمام. 1014 01:14:41,491 --> 01:14:43,485 تمام. سأذهب. 1015 01:14:43,510 --> 01:14:44,615 حسنًا ، أراك. 1016 01:14:44,640 --> 01:14:45,822 حسنًا ، أراك. 1017 01:14:50,006 --> 01:14:52,401 أنا أفكر فقط في الأشياء الجيدة ... 1018 01:14:52,712 --> 01:14:54,047 وها هي. 1019 01:14:55,233 --> 01:14:56,754 - حصاة. - حصاة. 1020 01:14:57,270 --> 01:14:59,075 توقف الحجر. دعونا نتحدث روك. 1021 01:14:59,552 --> 01:15:01,323 عمي ، الصخرة قد ولت. 1022 01:15:01,426 --> 01:15:02,786 تمام؟ إنساها. 1023 01:15:03,364 --> 01:15:04,397 توقفت ، كان علي أن أفعل شيئًا. 1024 01:15:04,422 --> 01:15:05,763 إلى أين تذهب؟ ماذا كنت ستفعل؟ 1025 01:15:06,639 --> 01:15:08,195 هذا ليس من شأنك. 1026 01:15:08,754 --> 01:15:10,691 ماذا تجني من القتال؟ أريد أن أراها. 1027 01:15:10,716 --> 01:15:12,668 نعم أنا أعلم. تعال ، ضمد جرحي. 1028 01:15:13,463 --> 01:15:14,771 إلى أين تذهب؟ ماذا ستفعل؟ 1029 01:15:14,796 --> 01:15:16,773 أمي هنا ، أليس كذلك؟ 1030 01:15:16,798 --> 01:15:18,648 ذهبت إلى إزمير وأعدته إلى هنا. 1031 01:15:18,673 --> 01:15:21,001 الآن ننتقل إلى منزل جديد. كما تعلم ، من الصعب حقًا؟ 1032 01:15:21,900 --> 01:15:22,900 Yelda ... 1033 01:15:23,800 --> 01:15:25,859 - أين يلدا الآن؟ - ماذا كنت ستفعل؟ 1034 01:15:25,884 --> 01:15:27,729 أنت لا تريد امرأة فقيرة. حزن جيد! 1035 01:15:28,059 --> 01:15:29,122 إنه في السيارة. 1036 01:15:47,197 --> 01:15:48,197 مرحبا امي. 1037 01:15:48,849 --> 01:15:51,002 أنا في عجلة من أمري ولكني أريد التحدث معك. 1038 01:15:53,131 --> 01:15:55,521 لقد بدأت بكتاب جديد. في هذا الكتاب يقول ، 1039 01:15:56,501 --> 01:16:00,045 "قلبك ينبض كالجنون أولاً عندما تكون خائفًا ، 1040 01:16:00,449 --> 01:16:03,360 ثانيًا ، عندما تكون سعيدًا والثالث ، عندما تكون في حالة حب. 1041 01:16:03,915 --> 01:16:05,401 الليلة الماضية كنت خائفة ، 1042 01:16:05,789 --> 01:16:06,856 كنت متحمسًا ... 1043 01:16:09,399 --> 01:16:10,399 ثالثًا. .. 1044 01:16:13,297 --> 01:16:14,949 صخرة أمسكت بيدي ، 1045 01:16:15,263 --> 01:16:17,024 قلبي ينبض بسرعة شديدة 1046 01:16:17,405 --> 01:16:19,343 ، أعني ، لم أكن أعلم أن هذا كان حبًا. 1047 01:16:20,003 --> 01:16:22,159 ولكن مهما كان اسمه ، أحمر خجلاً. 1048 01:16:22,519 --> 01:16:26,038 أعني ، يمكن لأي شخص أن يشعر بالدفء ... 1049 01:16:26,786 --> 01:16:31,668 خدي فقط قرب أيديهم. 1050 01:16:32,199 --> 01:16:33,599 راحتي متعرقة. 1051 01:16:34,181 --> 01:16:35,494 أنفاسي ضيقة. 1052 01:16:36,433 --> 01:16:37,433 ثم 1053 01:16:37,828 --> 01:16:39,908 أسندت رأسي على كتف باتو. 1054 01:16:39,933 --> 01:16:42,010 يمكننا العيش هناك هكذا ... 1055 01:16:42,763 --> 01:16:44,568 حتى لو كانت نهاية العالم. 1056 01:16:45,004 --> 01:16:46,271 شروق الشمس. 1057 01:16:46,837 --> 01:16:48,871 أمامنا مشهد جميل. 1058 01:16:49,073 --> 01:16:51,338 يبدو أن كل شيء تم إعداده لنا. 1059 01:16:51,940 --> 01:16:54,943 ثم سألني باتو عما إذا كنت أصدقه أم لا. 1060 01:16:55,355 --> 01:16:56,986 لا أستطيع الإجابة عليه بشكل صحيح. 1061 01:16:59,028 --> 01:17:00,846 لكني سأقدم إجابتي له اليوم. 1062 01:17:11,403 --> 01:17:13,307 إذن ، هذا عدد كبير جدًا من التوقيعات. 1063 01:17:18,112 --> 01:17:19,463 - مبروك - شكرا. 1064 01:17:19,488 --> 01:17:20,555 طاب يومك. 1065 01:17:23,771 --> 01:17:24,771 على الرحب والسعة. 1066 01:17:25,415 --> 01:17:26,630 انا كنت في انتظارك. 1067 01:17:26,655 --> 01:17:29,227 - هذا تايلان ، وهذه أمي يلدا. - مرحبًا. 1068 01:17:29,252 --> 01:17:31,330 تايلان هو مدرب كرة الماء لدينا في المدرسة. 1069 01:17:31,355 --> 01:17:32,921 هل تلعب كرة الماء؟ 1070 01:17:33,176 --> 01:17:34,379 لقد لعب بشكل جيد للغاية. 1071 01:17:34,404 --> 01:17:37,617 لا ، إنه يبالغ. رموا الكرة وسبحت بعدها. 1072 01:17:41,598 --> 01:17:44,514 - باتو ، ما الأمر .. - يساعد تايلان أمي وأنا في المنزل. 1073 01:17:46,682 --> 01:17:47,777 شكرا جزيلا لك. 1074 01:17:48,026 --> 01:17:50,265 نعم ، أنا لا أفعل الكثير ، إنه يبالغ. 1075 01:17:51,410 --> 01:17:53,170 حتى الأم. هل تحب المنزل؟ 1076 01:17:53,195 --> 01:17:56,422 يتطلب بعض العمل ، ولكن مع مرور الوقت ، سنهتم بكل شيء. 1077 01:17:57,010 --> 01:17:58,614 طالما أنك هنا معي ، 1078 01:17:58,639 --> 01:18:00,743 فهذا هو أفضل منزل لي في العالم. 1079 01:18:02,922 --> 01:18:04,660 إذاً باتو ، هل ستأتي إلى عيد ميلاد سيرا؟ 1080 01:18:05,343 --> 01:18:07,327 لا يا سيدي ، أفضل البقاء مع والدتي. 1081 01:18:08,705 --> 01:18:11,088 عزيزتي ، عليك أن تذهب. مع أصدقائك. 1082 01:18:11,113 --> 01:18:14,003 سأرتاح. والبقاء لفترة. 1083 01:18:14,289 --> 01:18:15,569 سوف تأتي لاحقا. 1084 01:18:15,594 --> 01:18:17,277 لا. لن اسمح. 1085 01:18:17,904 --> 01:18:19,533 عزيزي ، اذهب بعيدا. لا تقلق. 1086 01:18:19,558 --> 01:18:20,932 نحن معا الآن. 1087 01:18:21,513 --> 01:18:23,276 لا تغير خططك لي. 1088 01:18:24,032 --> 01:18:26,340 ثم سأنتظر في الخارج. ممتن لمقابلتك. 1089 01:18:26,597 --> 01:18:27,597 سُعدت برؤيتك. 1090 01:18:30,479 --> 01:18:31,697 أمي ، لماذا تصر؟ 1091 01:18:32,040 --> 01:18:33,422 لكن عزيزي ، اذهب بعيدا. 1092 01:18:33,447 --> 01:18:35,510 انظر ، لقد ساعد معلمك كثيرًا. 1093 01:18:35,972 --> 01:18:37,425 لا تحطم قلبها الآن. 1094 01:18:38,810 --> 01:18:40,152 لذا ، لا أعرف ... 1095 01:18:40,455 --> 01:18:41,897 نحن معًا من الآن فصاعدًا. 1096 01:18:45,695 --> 01:18:47,289 - ثم سأرحل وسأعود ، حسنًا؟ - حسناً 1097 01:18:49,813 --> 01:18:50,948 ، مرحباً يا أمي. 1098 01:18:51,775 --> 01:18:52,775 شكرًا لك 1099 01:18:53,516 --> 01:18:55,549 من الآن فصاعدًا ، سنكون دائمًا معًا. 1100 01:18:55,574 --> 01:18:58,147 أنا أعرف. تعال ، لا تجعل معلمك ينتظر. هيا. 1101 01:18:58,727 --> 01:19:00,730 تمام. اقفل الباب ، اتفقنا؟ 1102 01:19:00,976 --> 01:19:03,843 - لا تفتحه لأي شخص. - نحن سوف. لا تقلق ، لا بأس. 1103 01:19:03,868 --> 01:19:06,257 الأم؟ ماذا قلت البارحة؟ 1104 01:19:06,841 --> 01:19:08,966 قال "ستعرف كل شيء عن ستون". 1105 01:19:11,131 --> 01:19:13,019 لا أعلم. أعني ، 1106 01:19:13,503 --> 01:19:15,515 لقد أصيب بالجنون. لم يكن يعرف ما كان يقوله. 1107 01:19:15,540 --> 01:19:16,540 هذا صحيح. 1108 01:19:16,565 --> 01:19:18,953 لا أعرف لماذا أسأل ، إنه والدي. 1109 01:19:19,558 --> 01:19:20,790 - نراكم مرة أخرى. - نراكم مرة أخرى. 1110 01:19:20,815 --> 01:19:21,815 قبلة. 1111 01:20:32,652 --> 01:20:33,652 مرحبا امي. 1112 01:20:34,279 --> 01:20:36,250 أنا في عجلة من أمري ولكني أريد التحدث معك. 1113 01:20:37,728 --> 01:20:40,165 لقد بدأت كتابًا جديدًا. في الكتاب يقول ، 1114 01:20:40,444 --> 01:20:43,546 "قلبك ينبض بجنون في المرة الأولى التي تشعر فيها بالخوف ، 1115 01:20:43,717 --> 01:20:46,577 ثانيًا ، عندما تكون سعيدًا وثالثًا ، عندما تكون في حالة حب. 1116 01:20:46,794 --> 01:20:49,343 الليلة الماضية كنت خائفة ، كنت متحمس جدا ... 1117 01:20:49,591 --> 01:20:50,591 ثالثا ... 1118 01:20:50,924 --> 01:20:52,513 ستون أمسكت بيدي. 1119 01:21:05,663 --> 01:21:06,741 ماذا يحدث هنا؟ 1120 01:21:08,982 --> 01:21:10,231 العم ، أليس هذا كثيرا؟ 1121 01:21:10,256 --> 01:21:12,227 ماذا تفعل الآن؟ تابعنا؟ 1122 01:21:12,252 --> 01:21:14,488 ماذا فعلت بهذا الرجل؟ 1123 01:21:14,513 --> 01:21:15,903 لماذا تهتم يا عمي؟ 1124 01:21:15,928 --> 01:21:17,175 ما هذا بالنسبة لك؟ 1125 01:21:17,200 --> 01:21:18,200 هيا يا فورال. 1126 01:21:18,623 --> 01:21:20,406 اذهب بعيدا ، لا يوجد شيء يمكنك القيام به هنا. 1127 01:21:21,752 --> 01:21:24,085 لماذا أنت دائما تلاحق ابن أخي؟ 1128 01:21:24,667 --> 01:21:27,600 هل سألتك لماذا انت دائما بعد ابني؟ 1129 01:21:27,973 --> 01:21:29,526 لذا ، بالحديث عن ذلك ، أنا أسألك. 1130 01:21:29,766 --> 01:21:31,660 ماذا فعلت لابنك؟ 1131 01:21:32,021 --> 01:21:33,403 هل ستتبناه؟ 1132 01:21:34,956 --> 01:21:36,780 احفظ كلمتك وإلا سأضربك. 1133 01:21:36,805 --> 01:21:38,065 كفى من التهديدات ، تعال ... 1134 01:21:38,090 --> 01:21:40,165 يا ، سهل الآن. انتظر يا سيدي. 1135 01:21:41,074 --> 01:21:42,381 عمي ، استمع إلي الآن بعناية. 1136 01:21:42,838 --> 01:21:45,728 العم ممثل قديم ، يعرف العم ، المسرحيات ، البرامج التلفزيونية والأشياء. 1137 01:21:45,753 --> 01:21:47,480 لقد رأيناك ، العم ممثل جيد ولكن 1138 01:21:48,232 --> 01:21:50,497 العم ليس جيدًا في اللعب في الحياة الواقعية. 1139 01:21:50,779 --> 01:21:53,487 أنا جادة. لذا اذهب وكن أبًا ، لا أعرف ، 1140 01:21:53,583 --> 01:21:57,269 كن مدرسًا ، كن من تحب ولكن لا تكون عمًا. 1141 01:22:02,708 --> 01:22:03,792 هل يستأجر تايلان منزلاً؟ 1142 01:22:05,261 --> 01:22:06,625 هل تلاعب بك هكذا؟ 1143 01:22:07,434 --> 01:22:09,092 هل غسلته دماغه هكذا؟ 1144 01:22:11,233 --> 01:22:12,627 ماذا تفعل يا عمي؟ 1145 01:22:14,172 --> 01:22:15,980 أنا أطلب منك المساعدة ، أنت تكرهني تقريبًا. 1146 01:22:18,629 --> 01:22:19,629 استمع لي. 1147 01:22:20,424 --> 01:22:24,324 بما أن والدتك هنا ، لا يمكنني السماح لك بالبقاء هنا. 1148 01:22:26,541 --> 01:22:28,519 لا يهمني إذا كنت توظف أو تستأجر تايلان. 1149 01:22:28,838 --> 01:22:30,228 من الآن فصاعدا ، ستكون دائما معي. 1150 01:22:30,253 --> 01:22:33,587 ستبقى في منزلي ، فهمت؟ 1151 01:22:33,612 --> 01:22:34,612 ها هو. 1152 01:22:35,352 --> 01:22:36,906 كان يجب أن تفكر في ذلك مسبقًا يا عمي. 1153 01:22:37,243 --> 01:22:38,243 إنتهى الأمر الآن. 1154 01:24:00,782 --> 01:24:01,782 هل هذا جيد؟ 1155 01:24:06,815 --> 01:24:07,815 غبي. 1156 01:24:15,337 --> 01:24:16,513 كيف حالك؟ 1157 01:24:16,538 --> 01:24:17,538 بخير وأنت؟ 1158 01:24:18,445 --> 01:24:19,445 ليس سيئًا. 1159 01:24:20,424 --> 01:24:21,909 هل تشعر بتحسن؟ 1160 01:24:21,933 --> 01:24:23,537 ماذا تعتقد؟ 1161 01:24:23,562 --> 01:24:24,562 لا. 1162 01:24:25,222 --> 01:24:26,556 لكن هذا طبيعي ، أليس كذلك؟ 1163 01:24:26,581 --> 01:24:28,514 الأمر كما هو معتاد .. 1164 01:24:28,766 --> 01:24:30,226 ولهذا فأنت تبلي بلاءً حسناً. 1165 01:24:31,802 --> 01:24:33,278 أين فتاة عيد الميلاد؟ 1166 01:24:33,303 --> 01:24:34,342 لم يستيقظ بعد. 1167 01:24:34,891 --> 01:24:36,170 كان مريضا أمس. 1168 01:24:36,194 --> 01:24:37,615 أعتقد أنه سوف يهدأ. 1169 01:24:37,640 --> 01:24:38,640 هل حقا؟ 1170 01:24:39,269 --> 01:24:40,722 اسمحوا لي أن أذهب وآخذه بعد ذلك. 1171 01:24:40,747 --> 01:24:42,290 تمام. انظر ، هذه هي الغرفة. 1172 01:24:42,779 --> 01:24:44,487 - محاولة. - نحن سوف. 1173 01:24:44,512 --> 01:24:45,912 جونكا ، دعنا نذهب ونحصل على سيرا. 1174 01:24:46,843 --> 01:24:49,958 لا. سوف تكون عاطفيًا هناك. لا أستطيع أخذها. 1175 01:24:49,983 --> 01:24:51,916 هذا خطأي لأنني سألت. 1176 01:25:01,136 --> 01:25:02,943 طفل من هذا؟ 1177 01:25:06,201 --> 01:25:07,201 من؟ 1178 01:25:09,671 --> 01:25:10,880 هي تذهب. 1179 01:25:10,905 --> 01:25:12,372 أعتقد أنه يلعب. 1180 01:25:40,438 --> 01:25:42,120 - بعد كل شيء ... - هل ... 1181 01:25:45,374 --> 01:25:47,562 لا يوجد شيء في المنزل. 1182 01:25:49,757 --> 01:25:51,557 أنت لم تتغير على الإطلاق. 1183 01:25:52,457 --> 01:25:54,762 - ربما في المطبخ ... - لا شكرا. 1184 01:25:55,024 --> 01:25:56,024 لا يهم. 1185 01:26:03,740 --> 01:26:05,273 الآن في رأسي ... 1186 01:26:06,089 --> 01:26:08,194 ما زلت أتذكر الماضي. 1187 01:26:09,925 --> 01:26:12,205 إنها مثل حياتين مختلفتين. 1188 01:26:13,022 --> 01:26:14,075 يذهب علي إلى السجن. 1189 01:26:17,865 --> 01:26:19,056 هل انت بخير؟ 1190 01:26:21,477 --> 01:26:22,771 لماذا لا تنظر في عيني؟ 1191 01:26:24,403 --> 01:26:25,522 ماذا عن إيبيك؟ 1192 01:26:29,189 --> 01:26:30,269 لا يمكنك البقاء هنا. 1193 01:26:31,625 --> 01:26:33,358 إبنك. 1194 01:26:35,220 --> 01:26:38,718 - ماذا عنه؟ - لا أحد يستطيع البقاء هنا. 1195 01:26:39,593 --> 01:26:42,105 متى سنخبر باتو؟ 1196 01:26:43,526 --> 01:26:44,526 أعني ... 1197 01:26:45,790 --> 01:26:47,037 كيف سنخبره؟ 1198 01:26:47,062 --> 01:26:48,636 عندما يحين الوقت ... 1199 01:26:50,303 --> 01:26:51,319 ببطء. 1200 01:26:51,623 --> 01:26:53,339 سوف يكرهني. 1201 01:26:53,364 --> 01:26:54,364 الصخرة تحبك. 1202 01:26:54,944 --> 01:26:56,011 سيكون حزينا جدا. 1203 01:26:56,278 --> 01:26:58,987 الحزن ليس الكلمة الصحيحة. 1204 01:26:59,019 --> 01:27:00,137 سوف يسحق. 1205 01:27:02,985 --> 01:27:05,252 لم نفعل أي شيء خاطئ يا يلدا. 1206 01:27:05,790 --> 01:27:07,536 لم نرتكب أي خطأ؟ 1207 01:27:08,282 --> 01:27:09,293 انت تتركني. 1208 01:27:09,555 --> 01:27:11,779 لقد تركتني مع طفلي. 1209 01:27:13,121 --> 01:27:14,562 كان يمكن أن يكون مختلفا. 1210 01:27:15,966 --> 01:27:17,101 لا تلوم علي الآن. 1211 01:27:18,649 --> 01:27:19,979 هو يعتني بي. 1212 01:27:20,464 --> 01:27:21,742 لقد ساعدني عندما وقعت. 1213 01:27:22,726 --> 01:27:23,793 يمسك بيدي. 1214 01:27:24,022 --> 01:27:25,229 علي شخص سيء. 1215 01:27:26,570 --> 01:27:27,762 إنه ليس كذلك 1216 01:27:28,607 --> 01:27:29,917 لأنك شخص سيء. 1217 01:27:29,942 --> 01:27:31,565 علي مثل الملاك. 1218 01:27:32,563 --> 01:27:34,001 كاد يصاب بالجنون عندما أفلس. 1219 01:27:34,454 --> 01:27:36,226 ألن تدافع عنها من أجلي؟ 1220 01:27:36,878 --> 01:27:38,116 الشخص الذي ضربك. 1221 01:27:38,141 --> 01:27:39,420 لن أضربك. 1222 01:27:39,445 --> 01:27:40,747 لن اؤذيك ابدا ابدا 1223 01:27:40,772 --> 01:27:43,313 ليس عليك أن تضربني لتؤذيني. 1224 01:27:43,758 --> 01:27:45,560 هذا صحيح. أنت لا تضربني أبدا. 1225 01:27:47,143 --> 01:27:49,287 لكن صدقني ، الطريقة التي تؤذيني بها أكثر من علي. 1226 01:27:49,820 --> 01:27:51,153 لا يمكنك البقاء هنا. 1227 01:27:51,178 --> 01:27:53,252 لن أفعل أي شيء دون موافقة ابني. 1228 01:27:53,475 --> 01:27:55,075 ابنك يعلم عنها. 1229 01:27:56,009 --> 01:27:57,495 وهو يعرف ذلك. 1230 01:27:58,432 --> 01:28:00,592 - ماذا تقصد؟ - منذ لحظة كنا نتحدث في الخارج. 1231 01:28:01,419 --> 01:28:02,540 يقول نعم. 1232 01:28:07,557 --> 01:28:08,557 فورال. 1233 01:28:09,189 --> 01:28:10,515 انا متعب جدا. 1234 01:28:10,563 --> 01:28:14,345 قد أبدو شابًا ، لكن قلبي قديم جدًا. 1235 01:28:16,402 --> 01:28:20,913 بالأمس ، قال علي إن باتو سيكتشف كل شيء. 1236 01:28:20,938 --> 01:28:24,071 أعني ، لقد احتفظ بسرنا لسنوات. 1237 01:28:26,184 --> 01:28:27,984 هل تعتقد أنه سيقولها الآن؟ 1238 01:28:28,217 --> 01:28:29,512 لن يقولها علي. 1239 01:28:31,743 --> 01:28:32,752 متعود. 1240 01:28:33,938 --> 01:28:35,505 كل شيء سيكون على ما يرام ، لا تقلق. 1241 01:28:37,868 --> 01:28:40,014 صدقني ثم استمع إلي ، لا يمكنك البقاء هنا. 1242 01:28:40,771 --> 01:28:42,287 نحن نعيش تحت سقف واحد. 1243 01:28:42,312 --> 01:28:45,791 مع العلم أننا لا نستطيع أن نكون عائلة ، لكننا كعائلة. 1244 01:28:55,311 --> 01:28:56,311 استيقظ. 1245 01:28:56,693 --> 01:28:57,693 سيرا. 1246 01:28:59,670 --> 01:29:01,222 استيقظ. 1247 01:29:06,457 --> 01:29:08,170 ما مشكلتك؟ استيقظ. 1248 01:29:09,341 --> 01:29:10,341 سيرا؟ 1249 01:29:11,549 --> 01:29:13,464 من ينام يوم عيد ميلاده؟ 1250 01:29:15,760 --> 01:29:17,950 انظر ، ما حصلت عليه منك. 1251 01:29:21,369 --> 01:29:23,188 ربما ستشعر ببعض الطفولية ، 1252 01:29:23,585 --> 01:29:25,516 لكنني كنت أرغب دائمًا في القيام بذلك عندما كنت طفلاً. 1253 01:29:26,199 --> 01:29:29,052 الأصدقاء الآخرون يعطون بعضهم البعض. 1254 01:29:29,791 --> 01:29:31,191 أنا أرتدي نفس الشيء. 1255 01:29:31,785 --> 01:29:32,922 عيد مولد سعيد. 1256 01:29:40,827 --> 01:29:41,850 شكرًا لك 1257 01:29:42,787 --> 01:29:43,787 ما هذا؟ 1258 01:29:44,464 --> 01:29:45,688 الحياة صعبة جدا. 1259 01:29:46,505 --> 01:29:47,505 لماذا ا؟ 1260 01:29:47,530 --> 01:29:48,530 أخبرني. 1261 01:29:55,237 --> 01:29:58,570 أتعلم ماذا فعلت أمي عندما كنت صغيراً؟ 1262 01:30:02,722 --> 01:30:04,230 اقترب مني. 1263 01:30:06,064 --> 01:30:07,889 ثم بدأ يدغدغني. 1264 01:30:08,536 --> 01:30:09,704 توقف عن ذلك! 1265 01:30:09,919 --> 01:30:11,767 نعم! يضحك. 1266 01:30:13,049 --> 01:30:16,035 انظر ، روك قادم أيضًا ، أليس كذلك؟ نحن في انتظارك في الطابق السفلي. 1267 01:30:16,060 --> 01:30:17,689 تعال ، ارتدي ملابسك وتعال إلى هنا ، حسنًا؟ 1268 01:30:17,714 --> 01:30:18,714 تمام. 1269 01:30:25,903 --> 01:30:26,903 رسالة. 1270 01:30:26,928 --> 01:30:29,652 سأرسل لك رسالة في أقرب وقت ممكن ، حسنًا؟ 1271 01:30:29,677 --> 01:30:30,677 أعدك. 1272 01:30:33,140 --> 01:30:34,140 الحالي؟ 1273 01:30:35,589 --> 01:30:36,589 نوعا ما. 1274 01:30:36,711 --> 01:30:37,711 إزمير؟ 1275 01:30:38,329 --> 01:30:41,476 - ملائم. - لدي الكثير من الأصدقاء في إزمير ، في Alsancak. 1276 01:30:41,501 --> 01:30:43,310 لقد ذهبنا إلى هناك للعديد من المباريات. 1277 01:30:43,335 --> 01:30:45,423 طقس جميل ، فتيات جميلات. 1278 01:30:47,190 --> 01:30:49,060 اين درست في ازمير؟ في غازيمير؟ 1279 01:30:49,085 --> 01:30:51,517 لقد درست في أماكن كثيرة. 1280 01:30:52,004 --> 01:30:54,361 حسنًا ، اذهب إلى إزمير الآن ، اذهب إلى أي مدرسة ثانوية ، قل ... 1281 01:30:54,386 --> 01:30:56,596 "Degirmenci Stone" ودعهم يروون لك قصتي. 1282 01:30:56,621 --> 01:30:58,273 أنت شقي جدا ، أليس كذلك. 1283 01:30:59,194 --> 01:31:02,021 نعم ، ليس شقيًا ، لكن أعتقد أنني كنت محظوظًا. 1284 01:31:02,451 --> 01:31:04,666 بطريقة ما جاءت المتاعب وضربتني. 1285 01:31:05,501 --> 01:31:07,153 على كل حال مررت والحمد لله. 1286 01:31:09,273 --> 01:31:10,273 الآن ، استرخ. 1287 01:31:10,953 --> 01:31:14,096 افتح ذراعيك وركز. 1288 01:31:14,834 --> 01:31:16,501 فقط ركز على إصبعي. 1289 01:31:18,385 --> 01:31:20,476 أريدك أن تدوّن أول ذكرى ... 1290 01:31:20,501 --> 01:31:22,732 تخطر ببالك عنه. 1291 01:31:23,361 --> 01:31:24,361 واحد .. 1292 01:31:26,689 --> 01:31:27,689 اثنان .. 1293 01:31:30,311 --> 01:31:31,311 ثلاثة 1294 01:31:34,882 --> 01:31:36,489 .. تستيقظ عندما أقول "ظل" 1295 01:31:42,083 --> 01:31:43,590 هل رأيت أحدا جديدا؟ 1296 01:31:43,615 --> 01:31:46,010 - طرد من المدرسة عبر الشارع. - لذا؟ 1297 01:31:47,078 --> 01:31:49,030 إنه يمر بوقت عصيب مع ما أعنيه. 1298 01:31:50,440 --> 01:31:52,510 - لذا؟ - إنه وسيم أيضًا. 1299 01:31:53,656 --> 01:31:55,865 حسنًا ، لديك له ثم سربيل. 1300 01:31:55,890 --> 01:31:57,755 يبدو وكأنه القرف المتهدم. 1301 01:31:57,780 --> 01:31:58,869 ليس لي. 1302 01:32:01,061 --> 01:32:02,811 يا! فتاة شعبية. 1303 01:32:03,230 --> 01:32:04,230 أراك لاحقًا. 1304 01:32:05,392 --> 01:32:06,392 قف. 1305 01:32:06,782 --> 01:32:07,979 إلى أين تذهب؟ 1306 01:32:09,262 --> 01:32:10,715 هل يمكنك إعطائي ملاحظات الفصل؟ 1307 01:32:11,113 --> 01:32:12,777 لماذا تعتقد أنني أملكهم؟ 1308 01:32:12,975 --> 01:32:15,137 أنا متأكد من أن لديك اتصالات ، ألا تعلم أن هناك الكثير من المهووسين؟ 1309 01:32:15,162 --> 01:32:16,503 اسأل شخصًا آخر. 1310 01:32:16,737 --> 01:32:18,610 وماذا مع اللحية؟ 1311 01:32:18,915 --> 01:32:21,119 أنا لم أحذر. سأحلقهم لاحقًا. 1312 01:32:22,478 --> 01:32:24,696 هل تريد بعض بذور عباد الشمس؟ 1313 01:32:30,164 --> 01:32:31,264 من هو عزيزي؟ 1314 01:32:32,206 --> 01:32:34,427 ليس اي احد. فقط زملاء الدراسة. 1315 01:32:53,029 --> 01:32:54,847 - ما هذا؟ - إنه في حالة منومة. 1316 01:32:54,872 --> 01:32:56,918 حسنًا ، يمكنني الحصول عليها من هنا. شكرًا لك 1317 01:32:59,218 --> 01:33:00,852 - إذا كنت تريد إيقاظه ... - أعرف. 1318 01:33:04,081 --> 01:33:05,081 يوم جميل. 1319 01:33:17,990 --> 01:33:19,123 حسنًا ، ها هو. 1320 01:33:19,691 --> 01:33:21,143 سوف تشعر بالراحة مع باتو هنا. 1321 01:33:22,202 --> 01:33:23,505 لن آتي إذا لزم الأمر. 1322 01:33:23,976 --> 01:33:25,386 سأرتب مكان آخر. 1323 01:33:48,725 --> 01:33:51,041 أختك فعلت شيئًا لطيفًا حقًا أثناء نومك. 1324 01:33:51,574 --> 01:33:52,574 اعمل جاهدا. 1325 01:33:58,375 --> 01:33:59,986 ارمي سلاحك! حاليا! 1326 01:34:27,740 --> 01:34:29,867 سوف تنتظر لتسمع مني. 1327 01:34:34,527 --> 01:34:36,620 لن تسبب أي مشاكل. 1328 01:34:41,333 --> 01:34:43,025 سآخذك يا يلدا. 1329 01:34:45,090 --> 01:34:46,249 سوف اساعدك. 1330 01:34:51,853 --> 01:34:54,052 أنا متأكد من أنك تتساءل "من هو هذا الشخص؟" 1331 01:34:55,333 --> 01:34:57,007 من الأفضل إذا كنت لا تعرف. 1332 01:35:01,082 --> 01:35:02,439 أفضل إذا لم يكن كذلك. 1333 01:35:12,884 --> 01:35:15,214 هناك امرأتان مهمتان في حياة باتو. 1334 01:35:15,998 --> 01:35:17,266 يلدا وكومسال. 1335 01:35:17,563 --> 01:35:21,747 مثلما يؤذيك ، سأؤذي الأشخاص الذين يحبهم. 1336 01:35:23,498 --> 01:35:24,890 الحجر في كفي الآن. 1337 01:35:26,993 --> 01:35:30,741 يوجد مصنع في أمريكا. ما يسمى بمصيدة ذباب الزهرة. 1338 01:35:32,675 --> 01:35:34,307 راحتي هكذا. 1339 01:35:36,603 --> 01:35:38,193 كنت أنتظر فريستي بصمت. 1340 01:35:39,637 --> 01:35:40,637 حصاة. 1341 01:35:42,372 --> 01:35:44,406 ثم حملتها في راحتي. 1342 01:35:44,805 --> 01:35:47,973 عندما يحين الوقت ، سأغلق يدي. 1343 01:35:50,312 --> 01:35:51,579 سأنهي الحجر. 1344 01:36:03,033 --> 01:36:04,033 ظل. 1345 01:36:27,285 --> 01:36:29,296 كيف أتيت إلى منزلي؟ 1346 01:36:29,321 --> 01:36:31,266 أنا لم آتي من أجلك. لا تصاب بالهلع. 1347 01:36:33,698 --> 01:36:36,064 أدعو روك. هل هناك مشكلة إرين؟ 1348 01:36:39,857 --> 01:36:41,831 كلاكما لديه كدمات. 1349 01:36:42,321 --> 01:36:43,721 هل تقاتل؟ 1350 01:36:43,970 --> 01:36:44,970 استمعوا إلي ، 1351 01:36:45,774 --> 01:36:48,865 سواء كنتم تهزمون بعضكم البعض ... 1352 01:36:49,794 --> 01:36:51,152 أو تصبحون أصدقاء ، 1353 01:36:51,396 --> 01:36:52,396 لا يهمني. 1354 01:36:52,809 --> 01:36:54,337 يجب أن يكون لديك كدمات. 1355 01:36:54,766 --> 01:36:56,412 أنا أعلم أنك لن تستمع إلي. 1356 01:36:57,106 --> 01:36:58,106 انظر الى نفسك. 1357 01:36:58,440 --> 01:36:59,923 لكن اليوم عيد ميلاد سيرا. 1358 01:37:00,870 --> 01:37:02,161 الذي تسبب في المتاعب اليوم ، 1359 01:37:02,744 --> 01:37:03,744 كان عليه أن يدفع له مقابل ذلك. 1360 01:37:04,675 --> 01:37:05,675 يفهم؟ 1361 01:37:09,837 --> 01:37:10,837 يفهم؟ 1362 01:37:27,336 --> 01:37:28,336 إرين. 1363 01:37:29,932 --> 01:37:30,999 يجب أن نتحدث. 1364 01:37:32,658 --> 01:37:33,658 تمام. 1365 01:37:35,645 --> 01:37:36,997 مرحبًا ، لا تقلق بشأن ذلك. 1366 01:37:37,339 --> 01:37:40,512 كان يوم أمس يومًا صعبًا. سوف تؤذي نفسك. 1367 01:37:40,990 --> 01:37:42,924 أنا مرتاح جدًا لأنك لا تصدق ذلك. 1368 01:37:43,640 --> 01:37:46,735 أمي هنا ، لا أهتم كثيرًا بإرين. 1369 01:37:47,526 --> 01:37:48,943 كنت على وشك المجيء إلى هنا ولكنك تعلم أيضًا أن 1370 01:37:49,530 --> 01:37:51,992 تايلان ساعدني كثيرًا في المنزل. 1371 01:37:52,017 --> 01:37:55,576 لا أستطيع أن أقول لا ، بعد أن أحصل على الكثير من الكعك والأشياء الجيدة ، سأذهب. 1372 01:37:57,781 --> 01:37:59,114 لكن من الجيد أنك أتيت. 1373 01:38:00,419 --> 01:38:01,419 هل حقا؟ 1374 01:38:06,015 --> 01:38:07,115 لذا ، أنا ... 1375 01:38:09,642 --> 01:38:11,267 لدي مفاجأة صغيرة لك. 1376 01:38:11,511 --> 01:38:12,511 هل هذا صحيح؟ 1377 01:38:14,492 --> 01:38:16,400 ويجب أن أقول شيئًا. 1378 01:38:16,715 --> 01:38:17,715 جيد. 1379 01:38:18,074 --> 01:38:19,074 حسنًا ... 1380 01:38:21,057 --> 01:38:22,057 إذن؟ 1381 01:38:22,745 --> 01:38:23,873 ما هي دهشتك؟ 1382 01:38:23,898 --> 01:38:26,035 أولا ، قل لي ماذا تريد أن تقول؟ 1383 01:38:26,497 --> 01:38:28,714 هيا ، حان وقت الكيك! يجتمع. 1384 01:38:30,067 --> 01:38:32,041 - بعد الكعكة. - سيرا ستكون هنا قريبا. 1385 01:38:32,066 --> 01:38:33,407 - بعد الكعكة. - الكعكة جاهزة تقريبًا. 1386 01:38:33,432 --> 01:38:34,971 تمام. يذهب. 1387 01:38:34,996 --> 01:38:36,604 - ألا تأتي؟ - أنا هنا. 1388 01:38:36,629 --> 01:38:38,592 هل تسمي نفسك شابا؟ روحك قديمة. 1389 01:38:40,719 --> 01:38:42,083 Dolunay ، استمع ، أنا آسف. 1390 01:38:43,174 --> 01:38:46,019 لقد ساعدتني كثيرا بالأمس. لا ينبغي أن أقول ذلك. 1391 01:38:46,437 --> 01:38:48,601 لكن هذا ليس ما أعنيه ، أنت تعرف ذلك. 1392 01:38:50,154 --> 01:38:51,154 تعال الى هنا. 1393 01:38:55,519 --> 01:38:56,519 انظر إلى هذا. 1394 01:38:59,738 --> 01:39:01,511 صخرة أمسكت بيدي. 1395 01:39:02,485 --> 01:39:04,431 كان قلبي ينبض بسرعة كبيرة لدرجة أنه كان ينبض بسرعة. 1396 01:39:04,456 --> 01:39:06,385 أعني ، لا أعرف ما إذا كان هذا هو الحب. 1397 01:39:06,410 --> 01:39:09,011 لكن مهما كان اسمه ، فأنا أحمر خجلاً. 1398 01:39:09,766 --> 01:39:13,344 أعني ، يمكن لأي شخص أن يشعر ... 1399 01:39:13,958 --> 01:39:18,511 خدي يسخن من يديه. 1400 01:39:18,973 --> 01:39:21,131 أسندت رأسي على كتف باتو. 1401 01:39:21,156 --> 01:39:25,011 يمكننا البقاء هناك هكذا حتى لو كانت هذه نهاية العالم. 1402 01:39:25,645 --> 01:39:26,981 شروق الشمس. 1403 01:39:27,495 --> 01:39:29,672 أمامنا مشهد جميل. 1404 01:39:29,928 --> 01:39:32,257 يبدو أن كل شيء تم إعداده لنا. 1405 01:39:33,440 --> 01:39:37,517 أريدك فقط أن تعرف ، إذا كنت ستصر على Kumsal 1406 01:39:46,186 --> 01:39:48,194 نعم ، ها هي الكعكة ... 1407 01:39:51,473 --> 01:39:54,239 إذن؟ اين الجميع؟ حزن جيد. 1408 01:39:55,336 --> 01:39:57,107 زكي ، اذهب وأحضر الجميع إلى هنا. 1409 01:39:57,132 --> 01:39:58,132 نعم أيها المدرب. 1410 01:41:03,146 --> 01:41:04,146 هل أنت تائه؟ 1411 01:41:04,908 --> 01:41:06,300 أنت لا تعرفني. 1412 01:41:06,991 --> 01:41:08,803 لا أنا لا. دعونا تعرف. 1413 01:41:09,369 --> 01:41:10,466 أنا بالغ الآن. 1414 01:41:10,838 --> 01:41:12,424 أنت؟ ما اسمك؟ 1415 01:41:12,973 --> 01:41:13,973 بيليني. 1416 01:41:15,238 --> 01:41:16,238 بيليني؟ 1417 01:41:17,311 --> 01:41:18,311 أخت؟ 1418 01:41:19,966 --> 01:41:22,159 هل أنت بخير عزيزي؟ 1419 01:41:22,634 --> 01:41:23,634 أنا بخير. 1420 01:41:24,931 --> 01:41:26,227 آسف. 1421 01:41:26,569 --> 01:41:28,077 هذا هو كل خطأي. 1422 01:41:28,102 --> 01:41:29,229 اغفر لي. 1423 01:41:29,801 --> 01:41:31,826 هذا ليس خطأك. لا تبكي. 1424 01:41:32,860 --> 01:41:34,243 أنا حقا أحبك. 1425 01:41:34,561 --> 01:41:35,561 من كل القلب. 1426 01:41:35,912 --> 01:41:36,912 من كل القلب. 1427 01:41:38,493 --> 01:41:40,512 أنا أحبك كثيرا جدا. 1428 01:41:40,909 --> 01:41:42,737 من فضلك لا تحزن بعد الآن. 1429 01:41:43,252 --> 01:41:44,794 لا تقلق علي. 1430 01:41:45,111 --> 01:41:46,780 أنا بخير. كن سعيدا. 1431 01:42:08,507 --> 01:42:09,507 جونكا؟ 1432 01:42:16,737 --> 01:42:18,196 تمام. 1433 01:42:29,105 --> 01:42:30,502 لقد قتلت أختي الصغيرة. 1434 01:42:39,547 --> 01:42:41,001 هيا ، أين الجميع؟ 1435 01:42:42,676 --> 01:42:43,676 زكي! 1436 01:42:44,750 --> 01:42:45,750 إرين؟ 1437 01:42:46,006 --> 01:42:47,006 أنا هنا. 1438 01:42:48,390 --> 01:42:50,515 روك ، ماذا تفعل هناك؟ تعال هنا 1439 01:42:54,786 --> 01:42:56,033 اين اختك 1440 01:42:56,058 --> 01:42:57,358 أليس هو في غرفته؟ 1441 01:42:57,756 --> 01:42:59,028 هل يلعب الألعاب مرة أخرى؟ 1442 01:42:59,799 --> 01:43:03,640 اعتقدت أن لعبة الاختباء هذه تمت عندما كان عمرك 15 عامًا ؟! 1443 01:43:05,870 --> 01:43:07,754 عزيزي ، اذهب وافحص الطابق العلوي. 1444 01:43:08,478 --> 01:43:10,278 وأنت تتحقق من الفناء الخلفي. 1445 01:43:11,368 --> 01:43:12,783 أبي ، هل يمكن أن يرسم؟ 1446 01:43:14,498 --> 01:43:15,835 ربما يكون في ورشة العمل. 1447 01:43:16,191 --> 01:43:17,972 حسنًا ، سوف نتحقق هناك. 1448 01:43:20,733 --> 01:43:22,906 انظر ماذا سأفعل لك عندما أجدك. مينكس. 1449 01:43:23,206 --> 01:43:24,518 ساره اين انت 1450 01:43:25,328 --> 01:43:26,328 مضحك للغاية! 1451 01:43:26,845 --> 01:43:29,214 كنت تنظر إلينا وتضحك الآن ، أليس كذلك؟ 1452 01:43:30,547 --> 01:43:31,547 نحن سوف. 1453 01:43:31,914 --> 01:43:33,558 لن أعطيك هديتك لاحقًا. 1454 01:43:38,676 --> 01:43:40,177 انه ليس هنا. 1455 01:43:40,202 --> 01:43:41,757 هل نتحقق من الطابق العلوي أم ماذا؟ 1456 01:43:41,782 --> 01:43:43,084 هذه ورشة عمل جيدة. 1457 01:43:43,109 --> 01:43:44,124 انتظر دقيقة. 1458 01:43:44,149 --> 01:43:45,509 سيجدون سيرا ، تعال إلى هنا. 1459 01:43:46,532 --> 01:43:48,997 بما أننا كلاهما ، اسمحوا لي أن أرحب بحضوركم. 1460 01:43:49,663 --> 01:43:50,663 تمام. 1461 01:43:50,688 --> 01:43:53,152 بخير ولكن عليك أن تذهب أولا. هل لديك أي شيء لتقوله لي؟ 1462 01:43:54,072 --> 01:43:55,339 ليس الشيء المهم. 1463 01:43:56,597 --> 01:43:57,597 ربما هذا. 1464 01:43:58,814 --> 01:43:59,814 لا لا. 1465 01:44:00,514 --> 01:44:01,715 حسنًا ، هنا. 1466 01:44:02,191 --> 01:44:04,798 يا إلهي لماذا أنا هكذا الآن؟ 1467 01:44:05,711 --> 01:44:08,955 حسنًا ، إذا لم تخبرني. أعتقد أنني يجب أن أذهب أولاً. 1468 01:44:09,172 --> 01:44:10,172 تمام. 1469 01:44:13,392 --> 01:44:14,392 قائد المنتخب. 1470 01:44:14,765 --> 01:44:16,752 نعم. أعتقد أننا جاهزون. 1471 01:44:17,205 --> 01:44:18,205 مرحبًا. 1472 01:44:23,467 --> 01:44:25,026 أنا الآن على حافة الهاوية. 1473 01:44:26,834 --> 01:44:28,197 لكن لماذا أنا هنا؟ 1474 01:44:28,709 --> 01:44:29,709 سؤال جيد. 1475 01:44:30,068 --> 01:44:31,860 لكن دعها تكون مفاجأة ، أليس كذلك؟ 1476 01:44:32,848 --> 01:44:34,283 هذا وداع. 1477 01:44:35,772 --> 01:44:37,305 دعونا لا نأخذ وقتا طويلا. 1478 01:44:37,869 --> 01:44:39,137 هذا وداع جيد. 1479 01:44:39,913 --> 01:44:41,695 وداعا لكم جميعا. 1480 01:44:42,763 --> 01:44:44,206 أحبكم جميعاً. 1481 01:44:45,361 --> 01:44:46,494 أكثر منكم جميعًا. 1482 01:44:50,006 --> 01:44:51,073 لكم جميعا بالتأكيد. 1483 01:44:53,663 --> 01:44:54,663 أراك لاحقًا. 1484 01:44:56,259 --> 01:44:57,259 أم لا. 1485 01:44:59,379 --> 01:45:00,379 من تعرف؟ 1486 01:45:07,669 --> 01:45:08,669 ما هذا؟122321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.