All language subtitles for Aattral (2022) www.7StarHD.Land Tamil 480p HDRip ESub 400MB (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,083 --> 00:01:19,209
'Aattral'
[Energy]
2
00:04:04,918 --> 00:04:06,000
Tell me my darling...
3
00:04:06,042 --> 00:04:07,292
how is it?
4
00:04:07,334 --> 00:04:09,375
Grandpa, next week is my birthday.
5
00:04:09,417 --> 00:04:11,334
What are you going to get me?!
6
00:04:11,375 --> 00:04:13,459
Do you want a gift or
do you want grandpa?
7
00:04:13,500 --> 00:04:15,542
What are you saying grandpa?
8
00:04:17,626 --> 00:04:21,042
Grandpa is going to give you a surprise.
9
00:04:21,083 --> 00:04:24,292
You will be happy when you see it, won't you?
10
00:04:25,667 --> 00:04:27,000
Look at this!
11
00:04:27,042 --> 00:04:28,250
Flight tickets.
12
00:04:28,292 --> 00:04:30,959
Hey, grandpa is going to come here!
13
00:04:51,667 --> 00:04:55,500
Darlings, grandpa's food has arrived.
14
00:04:55,584 --> 00:04:57,542
I will eat it and then later talk to you.
15
00:04:58,083 --> 00:04:58,959
Bye...!
16
00:04:59,626 --> 00:05:01,542
Bye, see you!
17
00:05:07,292 --> 00:05:08,792
Hey, who are you?
18
00:06:21,751 --> 00:06:22,667
Start.
19
00:06:28,584 --> 00:06:30,459
Hey, it does everything that he says.
20
00:06:30,500 --> 00:06:31,459
The car is moving!
21
00:06:31,500 --> 00:06:32,292
Now see!
22
00:06:32,334 --> 00:06:33,500
It is really superb!
23
00:06:33,542 --> 00:06:34,667
Go forward.
24
00:06:35,834 --> 00:06:37,125
Roger stop.
25
00:06:40,042 --> 00:06:41,167
Come back.
26
00:06:41,334 --> 00:06:43,626
Hey, the car is coming back as well.
27
00:06:44,083 --> 00:06:44,751
Right.
28
00:06:44,792 --> 00:06:45,959
The car goes as brother tells it to.
29
00:06:45,959 --> 00:06:46,834
Left.
30
00:06:47,209 --> 00:06:48,959
Hey the car is coming near us!
31
00:06:49,959 --> 00:06:51,500
Brother, how is it?
32
00:06:51,500 --> 00:06:53,125
It's superb brother
33
00:06:54,125 --> 00:06:55,500
Brother go round and round.
34
00:06:56,083 --> 00:06:57,500
Go forward.
35
00:06:57,542 --> 00:07:00,125
Hey, the watch is controlling the car!
36
00:07:02,626 --> 00:07:03,459
Stop.
37
00:07:05,459 --> 00:07:06,959
Roger make a U-turn.
38
00:07:08,667 --> 00:07:09,626
Forward.
39
00:07:09,792 --> 00:07:10,709
Stop.
40
00:07:11,167 --> 00:07:12,834
Is it the time to play with cars?!
41
00:07:18,334 --> 00:07:20,125
Hey, you have school tomorrow
42
00:07:20,125 --> 00:07:21,709
go home and study.
43
00:07:22,292 --> 00:07:24,209
Bye brother.
Bye.
44
00:07:25,000 --> 00:07:27,876
What you guys are going out like
you are exiting a movie theatre?
45
00:07:27,918 --> 00:07:29,709
Hey, why are you staring at me?
46
00:07:29,751 --> 00:07:31,709
You operated the car with the
remote in your hand, right?
47
00:07:32,542 --> 00:07:34,292
You can't cheat me.
48
00:07:34,500 --> 00:07:36,500
Yes, I operated the car with the remote.
49
00:07:36,542 --> 00:07:37,626
So what?
50
00:07:37,667 --> 00:07:39,584
I will invent a car that
is controlled by a watch.
51
00:07:39,626 --> 00:07:41,167
Don't simply lie to me!
52
00:07:41,209 --> 00:07:42,584
Hey, get out!
53
00:07:48,209 --> 00:07:50,584
Who is he, is he Ramasamy's son?
54
00:07:50,918 --> 00:07:52,542
He's talking such big words!
55
00:07:52,542 --> 00:07:54,250
Yes, he is.
56
00:07:55,209 --> 00:07:57,751
Okay, how was your interview today?
57
00:08:00,584 --> 00:08:02,334
Here only ability is not enough dad,
58
00:08:02,375 --> 00:08:04,500
you need money luck and everything else.
59
00:08:04,626 --> 00:08:05,584
Hey,
60
00:08:05,918 --> 00:08:07,334
in what way are you lacking?!
61
00:08:08,584 --> 00:08:11,834
Dad, they are not willing
to invest in my project.
62
00:08:12,250 --> 00:08:14,042
They want me to raise the funds myself.
63
00:08:14,792 --> 00:08:16,167
So, let us raise the funds!
64
00:08:17,500 --> 00:08:19,751
Dad, it will take 10 lakhs to complete.
65
00:08:20,667 --> 00:08:21,876
10 lakhs?!
66
00:08:21,876 --> 00:08:24,292
What are you going to do
with that much money?
67
00:08:24,500 --> 00:08:25,375
Dad,
68
00:08:25,834 --> 00:08:29,334
In India every minute seven
people die in road accidents.
69
00:08:30,459 --> 00:08:34,209
My ambition is to create
an India without accidents.
70
00:08:36,918 --> 00:08:38,542
I will raise the funds.
71
00:08:39,626 --> 00:08:40,959
You go ahead with everything else.
72
00:08:41,417 --> 00:08:42,417
Dad...?
73
00:08:42,459 --> 00:08:43,918
As an auto mechanic,
74
00:08:43,959 --> 00:08:45,959
I will not be able to raise 10 lakhs.
75
00:08:47,334 --> 00:08:48,751
But as a father,
76
00:08:49,417 --> 00:08:53,918
I not only can raise 10 lakhs
but 10 crores if you need it.
77
00:08:57,500 --> 00:08:58,417
Dear,
78
00:08:59,667 --> 00:09:03,167
our son says he's going to invent a new car.
79
00:09:03,209 --> 00:09:06,459
I have told him I'll give him
10 lakhs for that project.
80
00:09:07,125 --> 00:09:08,626
10 lakhs...?!
81
00:09:09,584 --> 00:09:10,918
What is this?
82
00:09:10,959 --> 00:09:14,209
You have promised our son
you'll give 10 lakhs to him.
83
00:09:14,250 --> 00:09:16,209
How are you going to get the money?
84
00:09:17,834 --> 00:09:19,626
11, 12...
85
00:09:19,667 --> 00:09:22,334
I think, you might have been a bit hasty.
86
00:09:22,375 --> 00:09:26,209
If you are not able to get the money,
he will be very sad.
87
00:09:27,042 --> 00:09:29,500
19 and 2 adds up to...
88
00:09:30,250 --> 00:09:33,834
What, I'm telling you something
but you keep writing something else.
89
00:09:35,042 --> 00:09:38,209
My son has desires of dreams and an ambition!
90
00:09:39,417 --> 00:09:42,000
My only ambition is to fulfil his dreams.
91
00:09:42,250 --> 00:09:44,083
All we have is our only son.
92
00:09:44,250 --> 00:09:46,209
We live only for him.
93
00:09:49,417 --> 00:09:51,209
You don't worry about anything.
94
00:09:53,459 --> 00:09:55,459
I will take care of everything, okay?!
95
00:10:02,834 --> 00:10:05,042
I must give him some work...
96
00:10:05,083 --> 00:10:06,918
Hey you, bring me that spanner.
97
00:10:06,959 --> 00:10:07,834
Okay brother.
98
00:10:09,584 --> 00:10:11,042
What, he has got it correct in first try?
99
00:10:11,083 --> 00:10:12,500
There you go brother.
100
00:10:12,667 --> 00:10:14,751
Get me the screwdriver and wrench as well.
101
00:10:14,792 --> 00:10:15,792
Okay brother.
102
00:10:17,626 --> 00:10:20,334
How is it doing everything
right on his first day?!
103
00:10:20,375 --> 00:10:21,584
There are you go brother.
104
00:10:22,459 --> 00:10:23,125
Okay,
105
00:10:23,167 --> 00:10:25,292
I have a lot of work in this vehicle.
106
00:10:25,292 --> 00:10:26,959
Just let me know when Vellaswamy is here.
107
00:10:26,959 --> 00:10:28,959
Who is Vellaswamy?
108
00:10:29,792 --> 00:10:32,709
What, don't you know the owner's name?
109
00:10:32,959 --> 00:10:36,083
Now do you see why owners
act in their advertisements?!
110
00:10:36,125 --> 00:10:37,417
Go on, get out of here.
111
00:10:37,459 --> 00:10:40,167
What is the work you have in this car brother?
112
00:10:40,209 --> 00:10:41,876
You have been here for just 2 days,
113
00:10:41,918 --> 00:10:43,584
Do you want me to teach everything?!
114
00:10:43,626 --> 00:10:44,459
Go on, get going.
115
00:10:44,459 --> 00:10:46,125
Go, you will learn it all that one day.
116
00:10:47,125 --> 00:10:48,959
Very dangerous fellow!
117
00:10:50,167 --> 00:10:52,584
If I sleep with the AC running...!
118
00:11:04,667 --> 00:11:05,959
Hey...
119
00:11:07,375 --> 00:11:08,918
Hey, where is this guy?
120
00:11:10,209 --> 00:11:12,459
Brother is busy up there!
121
00:11:12,667 --> 00:11:14,792
Why doesn't he ever work down here?!
122
00:11:15,626 --> 00:11:17,334
What is he doing... Hey Saravana!
123
00:11:21,167 --> 00:11:24,542
How did I come up here?
Hey, I have to deliver the car to the client.
124
00:11:24,584 --> 00:11:25,709
Tell him to climb down.
125
00:11:25,751 --> 00:11:27,959
- Saravana come.
- I am caught...!
126
00:11:29,292 --> 00:11:30,125
Hey,
127
00:11:30,167 --> 00:11:31,542
how did I come up here?
128
00:11:31,584 --> 00:11:33,918
I sent you up there so that,
you can take your nap in the breeze.
129
00:11:33,959 --> 00:11:35,584
Did I tell you to do it?!
130
00:11:35,584 --> 00:11:38,042
- First get me down.
- I will get you down.
131
00:11:45,209 --> 00:11:46,334
What is this?!
132
00:11:46,375 --> 00:11:49,417
You wanted to send me up the
very day you joined work.
133
00:11:49,459 --> 00:11:50,792
If I hit you like...
134
00:11:50,834 --> 00:11:52,125
Hey, what is that noise?
135
00:11:52,167 --> 00:11:54,459
It's nothing pops, I was just praising him.
136
00:11:54,792 --> 00:11:56,083
Are you still a kid...?!
137
00:11:56,125 --> 00:11:57,709
Hey move, give me some space.
138
00:11:58,083 --> 00:12:00,292
What are you praising him about?!
139
00:12:00,334 --> 00:12:02,542
Don't I know how you 'praise' people?!
140
00:12:02,584 --> 00:12:04,834
You are always threatening little kids like him.
141
00:12:06,584 --> 00:12:07,792
- Hey...
- Pops...?!
142
00:12:07,834 --> 00:12:12,042
I will go deliver this car the financer's
Look after the shop and don't go to sleep.
143
00:12:12,083 --> 00:12:14,250
How can one sleep during working hours?
144
00:12:14,292 --> 00:12:18,250
Pops... I prayed for you
at the temple today morning.
145
00:12:22,083 --> 00:12:23,584
Lord Muruga...
146
00:12:23,959 --> 00:12:25,083
Hey...
147
00:12:25,250 --> 00:12:26,751
he just joined work,
148
00:12:26,792 --> 00:12:29,250
look at how dedicated he is.
Try to learn from him
149
00:12:33,125 --> 00:12:33,876
Hey!
150
00:12:34,500 --> 00:12:35,292
Come here.
151
00:12:35,334 --> 00:12:36,375
Yes, I am coming brother.
152
00:12:40,167 --> 00:12:43,751
With a face like a child,
you work like coronavirus!?
153
00:12:44,125 --> 00:12:45,918
You were with me since morning,
154
00:12:45,959 --> 00:12:47,083
When did you go to the temple?
155
00:12:47,125 --> 00:12:49,667
I went yesterday morning itself brother!
156
00:12:49,876 --> 00:12:51,250
Yesterday... today!
157
00:12:53,667 --> 00:12:55,959
- What is your name my dear boy?!
- Harischandran.
158
00:12:56,500 --> 00:12:58,834
If you are like this with
the name Harishchandra,
159
00:12:58,834 --> 00:13:01,000
how would you be if your
name was Nityananda?
160
00:13:01,042 --> 00:13:01,751
Hey...
161
00:13:01,959 --> 00:13:02,626
Get lost!
162
00:13:02,626 --> 00:13:04,792
Brother, you also take some ash!
163
00:13:04,834 --> 00:13:05,834
What the...!
164
00:13:06,500 --> 00:13:08,250
I had more than enough!
165
00:13:08,250 --> 00:13:08,918
Get lost!
166
00:13:09,417 --> 00:13:10,959
I always get this kind of people.
167
00:13:19,792 --> 00:13:22,250
How can you be this irresponsible?
168
00:13:22,417 --> 00:13:24,167
It's not just 1 or 2 licences,
169
00:13:24,167 --> 00:13:26,334
you have lost all 11 licences!
170
00:13:26,417 --> 00:13:28,083
It's just my bad luck!
171
00:13:29,459 --> 00:13:31,083
This guy always over exaggerates!
172
00:13:31,334 --> 00:13:33,959
I don't know what he is going to tell them.
173
00:13:33,959 --> 00:13:36,709
Sorry sir, I don't know how this happened.
174
00:13:36,751 --> 00:13:37,959
What can I do with your sorry?
175
00:13:38,083 --> 00:13:42,459
Talk to the RTO, tell them you lost the license.
Asked them if anything can be done.
176
00:13:42,500 --> 00:13:44,042
Okay sir.
177
00:13:44,209 --> 00:13:46,292
I will try to somehow manage this.
178
00:13:46,334 --> 00:13:48,792
Don't worry, I will always tell you the truth.
179
00:13:48,918 --> 00:13:50,375
Here comes the owner,
180
00:13:50,417 --> 00:13:51,834
he will tell you some stories.
181
00:13:51,834 --> 00:13:53,334
Don't trust him.
182
00:13:55,959 --> 00:13:59,542
Don't tell them that the licenses are lost.
183
00:13:59,709 --> 00:14:02,667
I will somehow manage it.
184
00:14:02,709 --> 00:14:03,626
You don't say anything.
Is that so?
185
00:14:03,626 --> 00:14:07,417
I have just now told the truth
that all the licenses are missing.
186
00:14:07,417 --> 00:14:10,417
You are truly very honest,
how could I ever have trusted you?!
187
00:14:11,125 --> 00:14:13,334
Then, do you want me to lie to them?
188
00:14:13,334 --> 00:14:14,751
Do you want me to lie to them?!
189
00:14:14,792 --> 00:14:15,667
Wait, wait!
190
00:14:15,709 --> 00:14:16,626
It was my mistake,
191
00:14:17,000 --> 00:14:18,209
It was my mistake!
192
00:14:18,250 --> 00:14:19,250
That is better.
193
00:14:20,709 --> 00:14:23,459
Having hired you, that is my biggest mistake!
194
00:14:23,500 --> 00:14:24,709
I need to slap myself!
195
00:14:24,709 --> 00:14:26,375
Dishonest bugger!
196
00:14:30,459 --> 00:14:32,167
What is this are the licenses lost?
197
00:14:32,209 --> 00:14:34,250
How can you lose them?
Wait... wait just a second.
198
00:14:34,250 --> 00:14:35,459
Just let me speak.
199
00:14:35,500 --> 00:14:37,459
I have just asked them to talk to the RTO.
200
00:14:37,500 --> 00:14:39,876
I will surely get all your licenses back.
Be patient.
201
00:14:51,709 --> 00:14:52,959
Kavya...
202
00:14:52,959 --> 00:14:56,584
Somebody has posted in the group
that they found the missing licences.
203
00:14:56,584 --> 00:14:57,751
Yes.
204
00:15:04,959 --> 00:15:05,959
Hello...
205
00:15:06,292 --> 00:15:08,584
- From speaking from Siva Shakti driving school.
- Yes.
206
00:15:08,626 --> 00:15:10,626
Sir, those missing licences belong to us.
207
00:15:10,626 --> 00:15:13,584
Sir should tell me where you are
I will come and collect them from you.
208
00:15:13,626 --> 00:15:15,417
Sir, it's a bit urgent.
209
00:15:15,542 --> 00:15:17,959
I am currently headed out...
210
00:15:18,000 --> 00:15:20,584
- Just tell me your address I will get it to you
- Okay sir.
211
00:15:36,125 --> 00:15:37,542
- You are...
- Regarding the missing driving licenses...
212
00:15:37,542 --> 00:15:39,542
Yes, I am the one who had called you.
213
00:15:42,417 --> 00:15:43,417
Just a minute.
214
00:15:46,209 --> 00:15:48,125
- Wait... I told you I will get you your license
- Sir, sir!
215
00:15:48,125 --> 00:15:49,709
We got the licences sir.
216
00:15:50,834 --> 00:15:52,459
I am really happy.
217
00:15:52,667 --> 00:15:54,083
Sir, I'll be right back.
218
00:15:57,626 --> 00:15:58,792
Hey, hey hello!
219
00:16:10,375 --> 00:16:13,834
"Everything will come out, don't hesitate"
220
00:16:13,876 --> 00:16:17,876
"There is a leader here, don't falter"
221
00:16:23,626 --> 00:16:25,500
Hey, hey wait.
222
00:16:26,834 --> 00:16:29,542
Eat well, it will help you grow.
223
00:16:29,792 --> 00:16:30,709
Dad...
224
00:16:31,125 --> 00:16:32,751
tell me the truth,
do you think I can still grow.
225
00:16:32,751 --> 00:16:33,584
Hey...
226
00:16:33,667 --> 00:16:36,709
My son will always be a child to me.
227
00:16:37,500 --> 00:16:39,250
What dad, you seem to be very happy today?
228
00:16:39,292 --> 00:16:42,209
I have readied the funds you had asked for.
229
00:16:43,209 --> 00:16:44,209
What are you saying dad?
230
00:16:44,209 --> 00:16:45,959
By this time next week...
231
00:16:46,000 --> 00:16:47,876
the money will be in your hands.
232
00:16:48,250 --> 00:16:51,167
What, you didn't even tell me this?
233
00:16:52,000 --> 00:16:54,792
Oh, first I wanted to tell my son
234
00:16:54,834 --> 00:16:57,042
I thought I will tell you after that.
235
00:16:57,792 --> 00:16:59,375
Thank you so much dad.
236
00:16:59,876 --> 00:17:00,959
What are you saying...?
237
00:17:00,959 --> 00:17:02,918
Why are you thanking me like a stranger?
238
00:17:02,959 --> 00:17:04,792
You are my son!
239
00:17:17,834 --> 00:17:18,667
Hi madam.
240
00:17:18,667 --> 00:17:20,500
Why did you asked me to come here?
241
00:17:20,500 --> 00:17:22,209
First stop calling me madam.
242
00:17:22,209 --> 00:17:23,500
Okay, what should I call you?
243
00:17:23,500 --> 00:17:25,292
Call me by my name Kavya,
244
00:17:25,334 --> 00:17:26,667
or however you would call a friend.
245
00:17:26,709 --> 00:17:28,500
- Okay tell me babe,
- What, 'babe'?
246
00:17:28,542 --> 00:17:30,959
Yeah...
I call all my friends babe.
247
00:17:31,042 --> 00:17:32,751
Or else I will just call you madam.
248
00:17:32,751 --> 00:17:33,959
No no, it's okay.
249
00:17:33,959 --> 00:17:35,250
Call me as you please.
250
00:17:37,375 --> 00:17:39,334
What, are you in love with someone?
251
00:17:39,417 --> 00:17:41,250
Hey, how did you figure it out?!
252
00:17:41,250 --> 00:17:42,626
So it's true.
253
00:17:42,667 --> 00:17:44,042
I was just fishing for it.
254
00:17:44,792 --> 00:17:46,667
Okay, first tell me who it is.
255
00:17:46,667 --> 00:17:50,375
He found and returned the licenses I lost,
two times he helped me you know?!
256
00:17:50,834 --> 00:17:52,459
Hey, you have only seen him twice...
257
00:17:52,500 --> 00:17:54,042
and you're saying you're in love with him.
258
00:17:54,042 --> 00:17:55,584
Isn't it a bit too much?!
259
00:17:55,626 --> 00:17:57,959
Oh no babe, actually...
260
00:17:57,959 --> 00:18:00,459
I had seen him even before that.
261
00:18:13,876 --> 00:18:15,959
Hello, excuse me. Don't you have any sense?!
262
00:18:15,959 --> 00:18:16,876
What, what are you doing?
263
00:18:16,918 --> 00:18:18,918
Keep hitting me and going?!
264
00:18:19,334 --> 00:18:20,209
What?!
265
00:18:20,375 --> 00:18:21,292
What...?
266
00:18:21,417 --> 00:18:22,667
Uh... nothing.
267
00:18:28,042 --> 00:18:30,459
So sorry, I didn't know.
268
00:18:31,375 --> 00:18:33,751
It's okay.
I'm so sorry, seriously.
269
00:18:35,042 --> 00:18:36,334
It doesn't matter, it's okay.
270
00:18:37,584 --> 00:18:39,584
So you got up tapped really well?!
271
00:18:39,876 --> 00:18:42,876
Don't tease me, I don't know what to do.
272
00:18:42,918 --> 00:18:44,459
Don't worry, I will take care of it.
273
00:18:44,500 --> 00:18:46,626
Before that,
274
00:18:46,626 --> 00:18:49,792
to be in love must know
the basic 1, 2, 3 lesson.
275
00:18:49,834 --> 00:18:52,000
What... 1, 2, 3?
276
00:18:52,250 --> 00:18:53,417
1 is you,
277
00:18:53,918 --> 00:18:55,125
2 is him...
278
00:18:55,834 --> 00:18:57,667
together you will make 3.
279
00:20:21,250 --> 00:20:23,209
What hubby, you are very happy?
280
00:20:23,209 --> 00:20:24,876
I have bought a gift for you.
281
00:20:24,918 --> 00:20:25,834
Gift?
282
00:20:25,876 --> 00:20:28,709
You already given one, do I
need a bigger gift than this?!
283
00:20:29,250 --> 00:20:31,167
You will be very happy when you see it.
284
00:20:34,292 --> 00:20:36,000
Is it the necklace you promised to buy for me?
285
00:20:36,042 --> 00:20:36,876
No.
286
00:20:37,083 --> 00:20:37,959
Diamond ring?
287
00:20:39,250 --> 00:20:40,959
Drop the surprise and
just tell me what it is.
288
00:20:40,959 --> 00:20:42,250
Ta da!
289
00:20:46,292 --> 00:20:47,417
Hubby...!
290
00:20:53,709 --> 00:20:55,626
This is on behalf of your mother,
291
00:21:00,417 --> 00:21:02,667
This is on behalf of your father...
292
00:21:07,334 --> 00:21:09,834
and this is on behalf of your uncle!
293
00:21:12,334 --> 00:21:14,459
This is on behalf of the rest of your family.
294
00:21:17,125 --> 00:21:19,250
You are my everything hubby.
295
00:21:29,918 --> 00:21:32,459
Hubby, your boy is kicking
after hearing the bangles.
296
00:21:32,500 --> 00:21:35,876
It's not a boy, my girl is dancing.
297
00:21:35,918 --> 00:21:38,042
How many times must I tell you,
it will be a boy?
298
00:21:38,209 --> 00:21:40,751
Only daughters care for
their parents till the end.
299
00:21:40,792 --> 00:21:42,209
But I want a boy!
300
00:21:42,250 --> 00:21:43,959
Okay, cool.
301
00:21:44,083 --> 00:21:46,667
Next we'll get ready for a girl.
302
00:21:48,125 --> 00:21:51,125
You are already ready for the next, no way!
303
00:22:03,167 --> 00:22:04,918
Hey! Who are you?
304
00:22:10,542 --> 00:22:11,834
Hey, let her go!
305
00:22:12,626 --> 00:22:13,626
Who are these people?!
306
00:22:13,667 --> 00:22:15,500
- What do you want?
- We want the money.
307
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
Money?
308
00:22:16,542 --> 00:22:18,167
Please let us go!
309
00:22:18,167 --> 00:22:19,834
Okay, I will give it to you.
310
00:22:19,876 --> 00:22:21,292
Please don't hurt her.
311
00:22:21,667 --> 00:22:22,918
Hubby...!
312
00:22:27,500 --> 00:22:28,459
Let her go!
313
00:22:29,042 --> 00:22:30,292
Hey, please don't hurt her.
314
00:22:30,918 --> 00:22:32,167
Just let her go!
315
00:22:32,876 --> 00:22:33,792
Hubby!
316
00:22:48,500 --> 00:22:49,542
Hubby...?
317
00:22:55,792 --> 00:22:56,834
Hubby...
318
00:23:04,667 --> 00:23:06,751
Hey, why did you ask me
to come urgently?
319
00:23:06,792 --> 00:23:09,792
Come, today we will meet Arjun
and tell him about your love.
320
00:23:09,918 --> 00:23:11,292
Today, love?!
321
00:23:11,334 --> 00:23:13,292
Hey no, let's go another day.
322
00:23:13,500 --> 00:23:14,500
Another day?
323
00:23:14,542 --> 00:23:15,876
It's already very late.
324
00:23:15,918 --> 00:23:17,250
If I was in your place,
325
00:23:17,250 --> 00:23:19,542
I would have already finished everything!
326
00:23:19,542 --> 00:23:20,626
What do you mean by everything?
327
00:23:20,751 --> 00:23:23,626
Marriage, baggage, children, long run, etc, etc.
328
00:23:23,667 --> 00:23:25,709
Get on, don't keep talking.
329
00:23:25,751 --> 00:23:27,125
It's already late, come.
330
00:23:29,292 --> 00:23:31,292
Hey, I'm really tensed.
331
00:23:31,292 --> 00:23:32,959
My heart is beating very fast.
332
00:23:33,250 --> 00:23:34,083
Is it so?!
333
00:23:34,083 --> 00:23:35,125
Do one thing,
334
00:23:35,167 --> 00:23:36,459
Imagine I am not driving this but Arjun is,
335
00:23:36,500 --> 00:23:37,918
Close your eyes
336
00:23:37,959 --> 00:23:40,167
and hug me tight.
337
00:23:40,209 --> 00:23:41,709
You won't be tensed anymore.
338
00:23:43,417 --> 00:23:44,626
Arjun...
339
00:23:52,667 --> 00:23:55,792
this road is really smooth, no?
340
00:23:56,876 --> 00:23:58,500
Huh, you haven't yet left!
341
00:23:58,792 --> 00:24:01,125
Why babe, you still haven't left?!
342
00:24:01,542 --> 00:24:05,792
How can I drive, when you
have hugged even my arms?
343
00:24:05,959 --> 00:24:07,292
Sorry...!
344
00:24:13,876 --> 00:24:16,959
How are you this confident
that he will come here?
345
00:24:17,250 --> 00:24:20,167
He won't come on his own,
I have made sure that he will.
346
00:24:21,083 --> 00:24:22,042
- Hello...
- Hello,
347
00:24:22,083 --> 00:24:23,959
we are offering personal loans.
348
00:24:23,959 --> 00:24:25,876
Are you interested in it?
349
00:24:26,125 --> 00:24:28,042
No thanks madam, I don't want it.
350
00:24:33,542 --> 00:24:34,375
Hello...
351
00:24:34,417 --> 00:24:36,459
If you're currently on a prepaid sim,
352
00:24:36,500 --> 00:24:38,417
We are offering best for post-paid plans.
353
00:24:38,459 --> 00:24:39,959
Are you interested?
354
00:24:40,042 --> 00:24:42,083
I am currently on a post-paid plan.
355
00:24:45,042 --> 00:24:45,667
Hello...
356
00:24:45,709 --> 00:24:47,250
Are you married or single?
357
00:24:47,292 --> 00:24:48,417
Why are you asking that?
358
00:24:48,459 --> 00:24:51,250
If you're single, we will find you some company.
359
00:24:54,959 --> 00:24:56,834
Hello,
What is wrong with you?!
360
00:24:56,834 --> 00:24:59,250
You keep saying no to everything!
361
00:24:59,292 --> 00:25:00,542
Hey, who are you?
362
00:25:00,584 --> 00:25:01,292
Even when,
363
00:25:01,334 --> 00:25:03,584
a girl keeps calling you
from the same number,
364
00:25:03,626 --> 00:25:05,667
Instead of realising there
is something in it,
365
00:25:05,709 --> 00:25:08,626
you keep cutting my
call again and again.
366
00:25:08,918 --> 00:25:11,125
Firstly, who are you... where are you?
367
00:25:11,167 --> 00:25:13,667
Oh, will you come as soon
as I give you my address?!
368
00:25:13,709 --> 00:25:14,542
Come then!
369
00:25:14,584 --> 00:25:16,334
I am at the 'Ice Breakers' café in Porur
370
00:25:16,334 --> 00:25:17,751
Come and fetch me if you dare to!
371
00:25:17,792 --> 00:25:19,584
You wait, I will be right there.
372
00:25:19,626 --> 00:25:20,542
Yes!
373
00:25:21,626 --> 00:25:24,125
You fool, I asked you to help me.
374
00:25:24,167 --> 00:25:25,626
but you have sabotaged my love.
375
00:25:25,751 --> 00:25:27,500
Now why are you tensed?
376
00:25:27,918 --> 00:25:29,417
I will take care of everything.
377
00:25:36,667 --> 00:25:39,709
Hey, you're sure you're not
making a fool of me?!
378
00:25:39,876 --> 00:25:41,584
Oh no, what I'm...
379
00:25:43,709 --> 00:25:46,375
Oh my, she came just as you said he would!
380
00:25:48,751 --> 00:25:51,500
Hey, he's trying your number.
381
00:25:51,751 --> 00:25:53,375
We will be found out.
382
00:25:53,417 --> 00:25:56,751
But I have switched off my phone.
383
00:26:00,083 --> 00:26:02,375
I am already really tensed
384
00:26:03,083 --> 00:26:05,584
and you are making him angry!
385
00:26:06,292 --> 00:26:08,542
If I tell him, I love him
while he is in this mood
386
00:26:09,250 --> 00:26:10,375
It is surely doomed!
387
00:26:11,584 --> 00:26:12,459
Hello sir,
388
00:26:12,500 --> 00:26:13,667
how are you?
389
00:26:14,584 --> 00:26:17,292
I'm fine, but your voice seems familiar to me.
390
00:26:17,334 --> 00:26:18,959
That day when the car broke down,
you are the one who helped us.
391
00:26:18,959 --> 00:26:21,167
You must have heard it then.
392
00:26:22,751 --> 00:26:23,876
Please sir, have a seat.
393
00:26:24,459 --> 00:26:26,667
No I came here for...
Please have a seat sir!
394
00:26:30,500 --> 00:26:32,626
What's up, you seem really tensed?!
395
00:26:32,751 --> 00:26:34,250
Oh its just a small thing.
396
00:26:36,792 --> 00:26:39,125
You have helped my friend many times.
397
00:26:39,167 --> 00:26:41,417
You must have something to eat with us.
398
00:26:41,542 --> 00:26:43,876
No, will do this some other day.
399
00:26:44,292 --> 00:26:46,167
Hey, tell him you love him.
400
00:26:46,209 --> 00:26:47,500
How can I tell him now?!
401
00:26:47,626 --> 00:26:49,083
Don't you think it's a bit too much?!
402
00:26:50,250 --> 00:26:53,042
Sure you're looking for the girl who
hassled you on the phone, right?!
403
00:26:54,125 --> 00:26:55,709
Hey, don't do it babe. Don't do it!
404
00:26:56,375 --> 00:26:57,709
Yes, how do you know that?!
405
00:26:57,751 --> 00:26:59,792
I am the one who hassled you.
406
00:27:05,667 --> 00:27:07,834
- What...
- Why are you getting angry with me?!
407
00:27:07,876 --> 00:27:09,459
She is in love with you,
408
00:27:09,500 --> 00:27:12,042
I didn't know how else to tell you this.
409
00:27:12,083 --> 00:27:14,042
You can ask her yourself!
410
00:27:14,876 --> 00:27:16,459
Why are you doing this?!
411
00:27:24,751 --> 00:27:26,167
Hello, excuse me!
412
00:27:26,542 --> 00:27:27,876
9-8-4-1-4...
413
00:27:27,918 --> 00:27:29,167
3-1-6-1-3,
414
00:27:29,209 --> 00:27:31,667
If you're interested in love call this number!
415
00:27:33,918 --> 00:27:36,125
What babe, he walked away
without saying anything?!
416
00:27:36,167 --> 00:27:37,500
What do you think?
417
00:27:37,918 --> 00:27:39,834
I think your love will not work out.
418
00:27:39,876 --> 00:27:41,375
Why are you saying such mean things?!
419
00:27:41,417 --> 00:27:42,500
What else do you expect?!
420
00:27:42,542 --> 00:27:44,542
You kept looking down when
I asked you to say your love.
421
00:27:45,459 --> 00:27:47,542
Okay leave it, we'll try again.
422
00:27:47,584 --> 00:27:48,584
Excuse me.
423
00:27:48,834 --> 00:27:51,167
I have noted down the number you gave.
424
00:27:51,209 --> 00:27:53,876
If you don't mind, can I call it?!
425
00:27:55,042 --> 00:27:55,876
Get lost!
426
00:27:55,959 --> 00:27:56,834
Okay.
427
00:27:56,876 --> 00:27:58,459
I will just find someone else.
428
00:28:14,667 --> 00:28:16,709
The 10 lakh rupees ready.
429
00:28:18,709 --> 00:28:20,042
Lord Muruga!
430
00:28:22,542 --> 00:28:26,459
God has blessed me by way of the financier.
431
00:28:34,209 --> 00:28:36,000
Arjun, here is your coffee.
432
00:28:41,334 --> 00:28:42,042
Thanks mom.
433
00:28:42,083 --> 00:28:44,626
Put your thanks in the trash!
434
00:28:44,667 --> 00:28:46,876
Why Lakshmi, why are you angry with me?!
435
00:28:46,918 --> 00:28:49,959
Why, shouldn't we have any desires of our own?!
436
00:28:50,918 --> 00:28:52,334
What desires?!
437
00:28:52,334 --> 00:28:53,626
Marriage desires.
438
00:28:54,500 --> 00:28:55,792
What, do you want to renew your vows?!
439
00:28:55,834 --> 00:28:56,959
Shut your mouth!
440
00:28:57,000 --> 00:29:01,209
I thought you would get married and
give me either a grandson or granddaughter.
441
00:29:01,250 --> 00:29:02,500
What is this nonsense you're talking?!
442
00:29:02,542 --> 00:29:04,709
Tell me clearly, do you want a boy or a girl?!
443
00:29:07,500 --> 00:29:09,876
Hey, do you have a girl in your mind?!
444
00:29:11,792 --> 00:29:13,292
My sweet boy!
445
00:29:13,334 --> 00:29:15,626
Hey, tell mom who she is.
446
00:29:17,709 --> 00:29:19,667
First I will tell dad, then I will tell you.
447
00:29:19,709 --> 00:29:20,542
Now go.
448
00:29:20,792 --> 00:29:21,542
Get lost!
449
00:29:22,250 --> 00:29:24,667
I thought you would tell me good news...
450
00:29:29,209 --> 00:29:31,751
Yes, tell me dad.
Brother, is this your dad's phone?
451
00:29:34,334 --> 00:29:35,167
Hello.
452
00:29:45,334 --> 00:29:46,959
Hello, is this Thiruvanmiyur police station?
What is it?
453
00:29:46,959 --> 00:29:49,209
Sir next to the market there has been
an accident, please come quickly.
454
00:29:49,250 --> 00:29:51,542
That is not our jurisdiction,
455
00:29:51,584 --> 00:29:52,918
contact R1.
456
00:29:56,125 --> 00:29:57,626
Sir is this R1 police station?
457
00:29:57,667 --> 00:29:59,751
Sir next to the market there has been
an accident, please come immediately.
458
00:29:59,792 --> 00:30:00,876
Come immediately?!
459
00:30:00,918 --> 00:30:02,626
Call the emergency number,
they will come immediately!
460
00:30:13,125 --> 00:30:14,709
Dad? Dad!
461
00:30:15,584 --> 00:30:17,083
Dad... oh no!
462
00:30:17,459 --> 00:30:18,209
Dad!
463
00:30:18,292 --> 00:30:19,083
Dad...!
464
00:30:21,209 --> 00:30:22,250
Dad...
465
00:30:22,542 --> 00:30:23,792
Oh no...
466
00:30:24,042 --> 00:30:25,459
Dad!
467
00:30:29,959 --> 00:30:30,751
Oh no!
468
00:30:31,334 --> 00:30:33,584
Oh what am I going to do?!
469
00:30:38,250 --> 00:30:39,250
Dad?
470
00:30:40,125 --> 00:30:42,792
Dad, how did this happen to you?!
471
00:30:43,334 --> 00:30:44,918
Dad, please get up
472
00:30:44,959 --> 00:30:45,751
Dad!
473
00:30:46,042 --> 00:30:46,959
Dad...
474
00:30:49,292 --> 00:30:51,918
What am I going to tell mom, what can I say?!
475
00:30:53,083 --> 00:30:55,083
Dad, what happened to you?!
476
00:30:55,334 --> 00:30:57,167
Dad...
477
00:31:01,042 --> 00:31:02,209
Dad!
478
00:31:03,626 --> 00:31:04,751
Oh God no...!
479
00:31:07,292 --> 00:31:09,125
What am I going to do?!
480
00:31:14,584 --> 00:31:15,542
Dad!
481
00:31:25,626 --> 00:31:31,876
"He struggled so much only to raise me"
482
00:31:33,500 --> 00:31:39,542
"With love he also gave me a part of his life"
483
00:31:41,375 --> 00:31:47,751
"He made me believe the sky is small"
484
00:31:49,125 --> 00:31:55,459
"He encouraged me to fly higher than the sky"
485
00:31:56,959 --> 00:32:03,959
"From the day I was born I was always with you"
486
00:32:04,500 --> 00:32:11,709
"You sleep in the lullaby of
the tears that roll from my eyes"
487
00:32:12,626 --> 00:32:16,584
"In the case of this watch"
488
00:32:16,626 --> 00:32:19,584
"The hands don't move anymore"
489
00:32:20,459 --> 00:32:25,292
"He has left me and become one with the wind"
490
00:32:28,250 --> 00:32:31,918
"There is nobody for me to ask"
491
00:32:31,959 --> 00:32:35,709
"and you have gone without asking me"
492
00:32:35,709 --> 00:32:40,709
"I fall like a tree with broken roots"
493
00:32:47,083 --> 00:32:48,375
What is sir doing?
494
00:32:48,417 --> 00:32:49,542
I am driving the car dad.
495
00:32:49,584 --> 00:32:51,584
For that you should sit on the side.
496
00:32:51,626 --> 00:32:53,042
I will drive it from this side dad.
497
00:32:53,083 --> 00:32:54,959
Sir can drive it from any side.
498
00:32:54,959 --> 00:32:56,792
Come let me teach you how to drive.
499
00:32:57,334 --> 00:32:58,792
Dad is going to teach you how, okay?
500
00:32:59,167 --> 00:33:01,125
Hold the steering like this,
501
00:33:01,167 --> 00:33:03,042
ready? Very good!
502
00:33:11,000 --> 00:33:12,876
Hey brother, let it go.
503
00:33:17,209 --> 00:33:24,000
"You would put me to sleep on your chest"
504
00:33:25,042 --> 00:33:31,167
"You lifted me up as though I was your world"
505
00:33:31,959 --> 00:33:36,500
"All this while on this earth"
506
00:33:36,542 --> 00:33:40,417
"You were there as the breath of my life"
507
00:33:40,459 --> 00:33:44,375
"In front of your never ending love"
508
00:33:44,417 --> 00:33:48,500
"Even the Lord is nothing to me"
509
00:33:48,500 --> 00:33:52,459
"From the day I was born"
510
00:33:52,500 --> 00:33:56,000
"I was always with you"
511
00:33:56,042 --> 00:34:00,292
"You sleep in the lullaby of"
512
00:34:00,292 --> 00:34:04,083
"the tears that roll from my eyes"
513
00:34:04,125 --> 00:34:08,125
"In the case of this watch"
514
00:34:08,167 --> 00:34:11,918
"The hands don't move anymore"
515
00:34:11,918 --> 00:34:17,125
"He has left me and become one with the wind"
516
00:34:19,792 --> 00:34:24,959
"He is going
He is going away leaving me behind"
517
00:34:27,626 --> 00:34:33,709
"He is going away leaving me behind"
518
00:34:53,334 --> 00:34:54,083
Hello...
519
00:34:54,083 --> 00:34:56,459
Brother, I am talking from your mechanic's shed.
520
00:34:56,500 --> 00:34:57,375
Tell me sir.
521
00:34:57,375 --> 00:34:59,042
I heard what happened
522
00:34:59,083 --> 00:35:01,000
and I felt really bad!
523
00:35:01,751 --> 00:35:03,500
Your father was a very good man.
524
00:35:04,709 --> 00:35:08,167
Also, I had left my car in
your shed for servicing
525
00:35:09,417 --> 00:35:13,292
I called you to inform you
before I take it somewhere else.
526
00:35:14,459 --> 00:35:16,375
What brother, you're not saying anything.
527
00:35:16,834 --> 00:35:18,959
Sir, your car will be ready tomorrow
528
00:35:18,959 --> 00:35:20,083
you can collect it then
529
00:35:20,125 --> 00:35:21,042
Okay brother.
530
00:35:21,167 --> 00:35:22,042
Thank you sir.
531
00:36:00,542 --> 00:36:02,876
After studying engineering
I am here cleaning car engines.
532
00:36:02,918 --> 00:36:05,542
Brother, the car is ready.
533
00:36:05,584 --> 00:36:07,334
Ask him to come and collect it, go.
534
00:36:07,876 --> 00:36:08,876
Okay brother.
535
00:37:17,834 --> 00:37:19,417
Excuse me,
536
00:37:19,542 --> 00:37:20,751
do you need some help?
537
00:37:20,792 --> 00:37:22,083
No, it's okay.
538
00:37:22,125 --> 00:37:23,542
It's okay, please tell me.
539
00:37:23,584 --> 00:37:25,334
The wheel is punchered.
540
00:37:30,042 --> 00:37:31,042
I understand.
541
00:37:32,918 --> 00:37:35,083
Is this why he brings me along?!
542
00:37:37,500 --> 00:37:38,834
This is it, right bro?!
543
00:37:38,876 --> 00:37:39,918
May God bless you.
544
00:37:39,959 --> 00:37:41,250
Go...
545
00:37:59,083 --> 00:38:00,459
Shall we have a cup of tea?
546
00:38:21,500 --> 00:38:22,959
2 cups of tea please.
547
00:38:44,792 --> 00:38:45,834
Thank you.
548
00:38:46,792 --> 00:38:48,167
Bye.
Okay bye.
549
00:38:50,125 --> 00:38:51,083
Why bro,
550
00:38:51,500 --> 00:38:54,751
You won't ever feel guilty
for that thanks, right?!
551
00:38:54,792 --> 00:38:56,083
Get lost!
552
00:39:22,042 --> 00:39:23,042
Hello...
553
00:39:25,292 --> 00:39:26,709
Kavya?
554
00:39:29,375 --> 00:39:31,292
Did you reach home safely?
555
00:39:34,334 --> 00:39:36,375
Also thank your friend for me.
556
00:39:36,417 --> 00:39:37,542
To my friend,
557
00:39:38,667 --> 00:39:39,751
Why?
558
00:39:39,959 --> 00:39:41,876
She is the reason
559
00:39:41,918 --> 00:39:43,417
we are talking right now.
560
00:39:46,042 --> 00:39:48,834
If you need anything, else please call me.
561
00:39:51,751 --> 00:39:54,417
Then... shall I cut the call?
562
00:40:00,375 --> 00:40:01,626
Good night.
563
00:40:28,000 --> 00:40:29,167
Tell me Kavya.
564
00:40:29,459 --> 00:40:30,542
I was just,
565
00:40:30,584 --> 00:40:34,709
checking if it was reachable or not reachable.
566
00:40:38,709 --> 00:40:40,751
From today, it will always be reachable.
567
00:40:50,876 --> 00:40:52,209
"Floral eyed beauty"
568
00:40:52,250 --> 00:40:55,250
"All night I rustled around"
569
00:40:55,250 --> 00:40:58,876
"Not sleeping a wink"
570
00:41:00,167 --> 00:41:01,959
"Every gaze you place upon me"
571
00:41:01,959 --> 00:41:04,959
"In my heart feels like"
572
00:41:04,959 --> 00:41:08,375
"an unending pleasant drizzle"
573
00:41:09,667 --> 00:41:14,500
"Why was I born on this earth
when I consider it"
574
00:41:14,876 --> 00:41:18,334
"I realised it was just to be with you"
575
00:41:19,751 --> 00:41:22,751
"When I think why I opened my eyes"
576
00:41:22,792 --> 00:41:24,751
"It must be so that"
577
00:41:24,792 --> 00:41:28,667
"I could always look upon your beautiful face"
578
00:41:29,542 --> 00:41:31,375
"Floral eyed beauty"
579
00:41:31,417 --> 00:41:34,209
"All night I rustled around"
580
00:41:34,250 --> 00:41:37,584
"Not sleeping a wink"
581
00:41:37,626 --> 00:41:38,959
"Not sleeping a wink"
582
00:41:39,083 --> 00:41:41,083
"Every gaze you place upon me"
583
00:41:41,125 --> 00:41:44,167
"In my heart feels like"
584
00:41:44,209 --> 00:41:48,167
"an unending pleasant drizzle"
585
00:41:49,125 --> 00:41:53,959
"Why was I born on this earth
when I consider it"
586
00:41:53,959 --> 00:41:57,834
"I realised it was just to be with you"
587
00:41:58,667 --> 00:42:01,792
"When I think why I opened my eyes"
588
00:42:02,000 --> 00:42:07,125
"It must be so that
I could always look upon your beautiful face"
589
00:42:17,542 --> 00:42:18,751
Arjun...
590
00:42:20,375 --> 00:42:22,500
Hey, the handle is on that side.
591
00:42:22,542 --> 00:42:23,584
Oh my!
592
00:42:38,751 --> 00:42:40,000
"Oh my!"
593
00:42:42,584 --> 00:42:44,751
"Don't bite me with your eyes"
594
00:42:44,792 --> 00:42:47,542
"Don't tear me up like paper"
595
00:42:47,584 --> 00:42:51,042
"Your eyelids do something crazy to me"
596
00:42:52,500 --> 00:42:54,667
"Don't throw sly smile at me"
597
00:42:54,709 --> 00:42:57,375
"Don't drown me in your little words"
598
00:42:57,375 --> 00:43:01,000
"The desire in this young heart kills me"
599
00:43:02,667 --> 00:43:05,125
"When you softly look at me"
600
00:43:05,167 --> 00:43:07,250
"I am driven completely crazy"
601
00:43:07,250 --> 00:43:12,334
"I am slowly blown away by the wind"
602
00:43:12,375 --> 00:43:17,334
"I wish fully look at this loving heart"
603
00:43:17,375 --> 00:43:21,375
"I only think of you every second."
604
00:43:22,125 --> 00:43:23,959
"Floral eyed beauty"
605
00:43:23,959 --> 00:43:27,083
"All night I rustled around"
606
00:43:27,125 --> 00:43:30,417
"Not sleeping a wink"
607
00:43:31,918 --> 00:43:33,751
"Every gaze you place upon me"
608
00:43:33,792 --> 00:43:36,792
"In my heart feels like"
609
00:43:36,834 --> 00:43:41,459
"an unending pleasant drizzle"
610
00:43:41,500 --> 00:43:42,500
Arjun...
611
00:43:42,667 --> 00:43:43,709
here you go.
612
00:43:44,334 --> 00:43:47,500
Complete your project as per your father's wish.
613
00:44:10,584 --> 00:44:12,959
"Are you the fire or are you the rain"
614
00:44:13,000 --> 00:44:15,125
"Or are you the endless sunlight"
615
00:44:15,167 --> 00:44:18,876
"Tell me if you are the Oya cyclone"
616
00:44:20,417 --> 00:44:22,751
"I am drenched in your love"
617
00:44:22,834 --> 00:44:25,250
"I melt in your arms"
618
00:44:25,292 --> 00:44:29,042
"Why do I get lost within you"
619
00:44:30,876 --> 00:44:35,626
"Though I have gone missing by myself"
620
00:44:35,709 --> 00:44:40,584
"There is this sweet happiness in my heart"
621
00:44:40,584 --> 00:44:45,417
"Without you all my days are wasted"
622
00:44:45,459 --> 00:44:50,334
"I would give up my life to be with you"
623
00:44:50,375 --> 00:44:55,042
"I pray for another life
as this one is just not enough"
624
00:44:55,209 --> 00:45:00,083
"I would live both those
lives lying on your lap"
625
00:45:00,083 --> 00:45:05,000
"I will feel pleasure as this
merciless love kills me"
626
00:45:05,042 --> 00:45:09,918
"I don't need myself anymore"
627
00:45:09,959 --> 00:45:12,209
"Floral eyed beauty"
628
00:45:12,375 --> 00:45:22,250
"Floral eyed beauty
Every gaze you place upon me"
629
00:45:22,500 --> 00:45:24,751
"Every gaze you place upon me"
630
00:45:40,751 --> 00:45:41,918
"Come my girl come"
631
00:45:41,918 --> 00:45:44,167
"You are all that is there in my heart"
632
00:45:44,209 --> 00:45:45,334
"Come my girl come,"
633
00:45:45,542 --> 00:45:47,209
"Come my girl come..."
634
00:45:49,334 --> 00:45:50,375
What is this?
635
00:45:51,334 --> 00:45:54,334
They are looking at the mechanic's shed
as though it is the Marina Beach
636
00:46:03,751 --> 00:46:05,459
Hey, first let me go inside!
637
00:46:07,250 --> 00:46:09,167
Hello, where are you going inside?
638
00:46:09,209 --> 00:46:11,000
Hey, I am a mechanic here.
639
00:46:11,042 --> 00:46:12,876
- Let me go.
- You are a mechanic?
640
00:46:12,959 --> 00:46:14,584
With sunglasses like that,
641
00:46:14,584 --> 00:46:15,709
who are you trying to cheat?
642
00:46:15,751 --> 00:46:18,751
You saw the sunglasses up here but
did you see the uniform, you fool!
643
00:46:18,792 --> 00:46:20,918
Let me go!
Oh, I forgot to look down there!
644
00:46:20,959 --> 00:46:21,876
I just missed it.
645
00:46:21,876 --> 00:46:23,375
Come my girl come,
Hey!
646
00:46:23,417 --> 00:46:26,125
Hey, why are you taking my wife with you?!
647
00:46:26,125 --> 00:46:26,918
What is he up to?!
648
00:46:26,959 --> 00:46:28,542
I was singing a song, she came with me.
What can I do about it?
649
00:46:28,542 --> 00:46:30,292
- Will you go with anybody that calls you?!
- Oh no dear!
650
00:46:30,334 --> 00:46:32,083
I will never let you go!
651
00:46:32,125 --> 00:46:34,334
What mummy, did you
promise these people a feast?
652
00:46:34,334 --> 00:46:35,959
Look at how many
people have come.
653
00:46:35,959 --> 00:46:39,292
Hey, my son has invented a remote driven car.
654
00:46:39,334 --> 00:46:42,209
I brought along all our neighbours to see it.
655
00:46:42,250 --> 00:46:43,542
You get inside!
656
00:46:43,667 --> 00:46:46,459
People only used to gather for food,
now they are coming to see a car.
657
00:46:46,500 --> 00:46:48,542
India must have become a developed nation!
658
00:46:48,584 --> 00:46:49,834
Bro, superb bro!
659
00:46:50,626 --> 00:46:52,250
Now that the chief guest is here, open it.
660
00:46:52,292 --> 00:46:53,959
Hey first remove the cloth.
661
00:46:54,626 --> 00:46:55,584
Oh ho!
662
00:46:55,626 --> 00:46:58,417
You want the chief guest to
do that as well, no problem!
663
00:46:59,834 --> 00:47:01,167
What man, how is it?
664
00:47:01,584 --> 00:47:02,751
Super brother!
665
00:47:18,125 --> 00:47:19,083
Wow super bro!
666
00:47:21,542 --> 00:47:23,042
Roger, start.
667
00:47:28,751 --> 00:47:30,042
They're trying something new.
668
00:47:30,042 --> 00:47:31,125
But will it work?
669
00:47:31,626 --> 00:47:32,834
Roger, start.
670
00:47:38,209 --> 00:47:40,667
Didn't I tell you it won't work!
671
00:47:40,667 --> 00:47:43,125
How can a car run by itself?!
672
00:47:44,125 --> 00:47:46,250
Hey, can you keep quiet for some time?!
673
00:47:46,918 --> 00:47:50,292
If you weren't older than me,
I would have used much worse language!
674
00:47:52,500 --> 00:47:54,292
Hey... where is the battery?
Bro?
675
00:47:55,792 --> 00:47:56,667
Oh no!
676
00:47:56,709 --> 00:47:58,959
I removed it to charge it yesterday
and forgot to put it back in.
677
00:48:04,959 --> 00:48:05,918
Get me the spanner.
678
00:48:05,959 --> 00:48:07,083
Yes, brother I will get it.
Bring it quick.
679
00:48:09,167 --> 00:48:10,292
Roger, start.
680
00:48:10,834 --> 00:48:12,500
Activating ignition.
681
00:48:21,792 --> 00:48:23,626
Hey the car started as he said it would.
682
00:48:29,292 --> 00:48:31,375
Roger, come forward.
683
00:48:34,959 --> 00:48:36,626
Hey!
See the car is moving, its really moving.
684
00:48:38,834 --> 00:48:40,000
Superb, superb bro.
Stop.
685
00:48:41,626 --> 00:48:42,626
Go back.
686
00:48:46,667 --> 00:48:47,751
Roger, stop.
687
00:48:54,751 --> 00:48:56,792
Superb, he is amazing!
688
00:49:20,959 --> 00:49:21,751
Hello.
689
00:49:21,792 --> 00:49:24,167
Hello bro, I left the car were you told me to.
690
00:49:24,417 --> 00:49:26,375
- Okay you catch an auto and come back here.
- Okay bro
691
00:49:26,667 --> 00:49:27,459
Okay.
692
00:49:30,375 --> 00:49:31,918
Roger, come to me.
693
00:49:32,709 --> 00:49:34,167
Activating ignition.
694
00:49:55,459 --> 00:49:56,459
Give me all of your collection.
695
00:49:57,209 --> 00:49:58,334
1, 2, 3...
696
00:49:59,292 --> 00:50:00,918
Here, keep this Rs.10.
Okay sir.
697
00:50:01,751 --> 00:50:04,375
- See another one is coming.
- Hey you, come to the side and stop.
698
00:50:04,417 --> 00:50:06,667
Come on, come here I say.
699
00:50:06,751 --> 00:50:07,918
Stop... Stop!
700
00:50:08,417 --> 00:50:09,959
Hey, where is your helmet?
701
00:50:10,167 --> 00:50:11,834
We will buy it!
702
00:50:11,834 --> 00:50:12,959
Take out your license.
703
00:50:13,083 --> 00:50:15,918
- We will take it someday.
- Show me your registration certificate.
704
00:50:15,959 --> 00:50:17,751
We will print it someday.
705
00:50:17,792 --> 00:50:18,834
Bumbling fool!
706
00:50:18,834 --> 00:50:21,334
Hey, take him and put him
in the back of the Jeep.
707
00:50:21,334 --> 00:50:22,167
Go!
708
00:50:26,334 --> 00:50:27,792
Oh, yellow fellow is coming.
709
00:50:27,834 --> 00:50:29,709
I will milk all the green out of him.
710
00:50:30,375 --> 00:50:31,417
Come and stop to the left there.
711
00:50:32,000 --> 00:50:33,959
Stop! Stop... Stop!
712
00:50:34,292 --> 00:50:36,959
Are you trying to drive a car or
are you trying to drive over others?
713
00:50:36,959 --> 00:50:39,751
You know you have the sense to get
down from the car after stopping.
714
00:50:39,918 --> 00:50:41,918
Hey, who is in there?
715
00:50:42,042 --> 00:50:43,167
Get down from the car I say!
716
00:50:43,209 --> 00:50:44,918
You are arrogantly just sitting inside.
717
00:50:44,959 --> 00:50:45,626
Hey!
718
00:50:45,918 --> 00:50:48,209
Does he have any illegal substance inside?
719
00:50:48,834 --> 00:50:50,209
Hey, come here.
720
00:50:52,876 --> 00:50:53,459
Sir.
721
00:50:53,500 --> 00:50:56,459
Look, this guy is not getting down from the car.
722
00:50:56,500 --> 00:50:57,250
See who it is.
723
00:50:57,250 --> 00:50:58,667
Is he not afraid of you sir?!
724
00:50:58,709 --> 00:50:59,834
Hey come outside.
725
00:51:01,209 --> 00:51:03,959
Sir, I think something illicit
is happening in the car.
726
00:51:04,000 --> 00:51:07,500
You are correct, nowadays many
people use a car like a cottage.
727
00:51:07,542 --> 00:51:10,751
You look through that window,
I will look through this window.
728
00:51:11,500 --> 00:51:12,459
Hey...
729
00:51:12,459 --> 00:51:14,584
I will not tell anyone, get down from the car.
730
00:51:14,584 --> 00:51:16,250
We can come to a gentleman's agreement.
731
00:51:28,834 --> 00:51:31,125
How did this car come here
without anyone inside?
732
00:51:36,334 --> 00:51:39,834
Even if he hides inside you can't
stay in for more than 10 minutes.
733
00:51:39,918 --> 00:51:42,459
Could this be a ghost driven car.
734
00:51:49,459 --> 00:51:54,375
Here is the registration certificate,
but who is going to give me what I need?
735
00:52:00,417 --> 00:52:03,209
Even a ghost knows how to bribe an officer.
736
00:52:03,250 --> 00:52:07,209
Most of the public give Rs.10
take a photo and post it on Facebook.
737
00:52:07,250 --> 00:52:08,334
You can go, okay!
738
00:52:08,334 --> 00:52:12,000
Now you can drive freely on any highway, bye!
739
00:52:34,167 --> 00:52:36,334
Bro, super bro.
740
00:52:36,459 --> 00:52:38,542
Roger has come back even before I did.
741
00:52:38,626 --> 00:52:40,542
I thought we would never see it again.
742
00:52:40,584 --> 00:52:43,834
What did you think?
I thought I would see you as a great success.
743
00:52:44,417 --> 00:52:45,375
Bro...
744
00:52:45,751 --> 00:52:47,751
Pops used to always say,
745
00:52:47,792 --> 00:52:49,876
First you wanted this car to be made.
746
00:52:49,918 --> 00:52:52,334
Then he wanted to see you
and your wife to sit in it.
747
00:52:52,375 --> 00:52:56,542
She used to always dream of that day.
748
00:53:05,667 --> 00:53:07,542
The car is really awesome Arjun.
749
00:53:07,584 --> 00:53:09,209
Isn't it?!
750
00:53:09,250 --> 00:53:12,000
This is my dream, Roger!
751
00:53:12,042 --> 00:53:15,292
I am really happy that your dream has come true.
752
00:53:15,626 --> 00:53:17,375
Not just one but two.
753
00:53:17,417 --> 00:53:18,292
Two?
754
00:53:19,167 --> 00:53:22,125
One is my dream to make this car.
755
00:53:22,459 --> 00:53:25,751
The other is my dad's to see you ride in it.
756
00:53:25,792 --> 00:53:26,834
Thanks.
757
00:53:27,918 --> 00:53:29,751
Hello, that thanks is it for you.
758
00:53:29,751 --> 00:53:31,459
It is for my father-in-law.
759
00:53:31,500 --> 00:53:34,417
Also, there is the third dream.
760
00:53:34,459 --> 00:53:36,125
- Third one?
- Not for me,
761
00:53:36,209 --> 00:53:37,751
It's my mother's dream.
762
00:53:37,959 --> 00:53:41,918
But that will only come true
if you accept it Kavya.
763
00:53:41,959 --> 00:53:42,792
Me?
764
00:53:43,083 --> 00:53:44,083
Tell me what it is Arjun.
765
00:53:45,876 --> 00:53:49,959
My mother wants to fill
this car up with grandkids.
766
00:53:50,167 --> 00:53:51,959
What, fill the car?!
767
00:53:52,000 --> 00:53:54,542
Is this your moms dream
or is it secretly yours?!
768
00:54:06,167 --> 00:54:09,709
Brother, I asked for leave
as my mom is not well.
769
00:54:09,751 --> 00:54:11,792
How can you go at this time?
770
00:54:11,792 --> 00:54:13,459
Please tell brother on my behalf.
771
00:54:13,500 --> 00:54:15,876
- Try to understand.
- Hey, what are you guys murmuring?
772
00:54:15,876 --> 00:54:17,000
Okay come.
773
00:54:18,334 --> 00:54:19,667
Bro the thing is,
774
00:54:19,709 --> 00:54:22,792
his mother is not well. His
family is calling him back.
775
00:54:22,834 --> 00:54:24,542
He wants to go home for a week.
776
00:54:24,542 --> 00:54:27,125
Hey, why didn't you tell me this before?!
777
00:54:27,792 --> 00:54:28,667
Here take this.
778
00:54:29,626 --> 00:54:31,751
Know how to win I have enough.
Hey take it!
779
00:54:31,834 --> 00:54:34,250
Keep it, if you need more
tell me I will send it.
780
00:54:34,250 --> 00:54:35,042
Okay brother.
781
00:54:35,083 --> 00:54:36,918
Wait, I'm going that way I'll drop you.
782
00:54:36,918 --> 00:54:38,709
- Saravana finish this up.
- Okay.
783
00:54:41,584 --> 00:54:43,792
Call me and let me know
how your mom is doing.
784
00:54:52,626 --> 00:54:53,709
Sir, please tell me sir.
785
00:54:54,334 --> 00:54:57,417
I need to talk about something
important with you,
786
00:54:57,459 --> 00:54:59,042
Can you come to my house?
787
00:54:59,417 --> 00:55:01,250
Okay sir.
788
00:55:02,542 --> 00:55:04,834
Hey, I have some small work on the way.
789
00:55:04,834 --> 00:55:06,000
Okay, brother
790
00:55:17,375 --> 00:55:18,918
Greeting sir.
How are you?
791
00:55:18,918 --> 00:55:20,542
Sit, please sit.
792
00:55:22,959 --> 00:55:25,334
You said it was something important.
793
00:55:25,626 --> 00:55:27,542
I'll get to it.
794
00:55:27,584 --> 00:55:29,459
First tell me how is your project coming along.
795
00:55:30,667 --> 00:55:32,751
How do you know about my project?
796
00:55:33,334 --> 00:55:34,709
What are you saying?
797
00:55:35,042 --> 00:55:37,667
I was the one who gave the
money for your project.
798
00:55:37,667 --> 00:55:40,876
That is why your father for a 10 lakhs from me.
799
00:55:41,125 --> 00:55:44,918
I need 10 lakhs for my son's project sir.
800
00:55:45,083 --> 00:55:48,417
If you can graciously help me,
801
00:55:48,542 --> 00:55:52,334
I will pay it back with
interest within five months.
802
00:55:52,584 --> 00:55:54,417
You say it is for your son.
803
00:55:55,500 --> 00:55:58,083
I will get ready, come and take it next week.
804
00:55:59,959 --> 00:56:01,834
Sir, thank you very much.
805
00:56:02,375 --> 00:56:06,375
I will never forget this help from you.
806
00:56:07,876 --> 00:56:09,918
Dad told me he had readied the funds,
807
00:56:10,709 --> 00:56:12,626
But I didn't know you took the money.
808
00:56:12,792 --> 00:56:16,417
What, you don't know? I called
you here to ask you to repay it.
809
00:56:19,167 --> 00:56:24,542
What are you thinking? This is the paper
your father signed when he borrowed the money.
810
00:56:24,918 --> 00:56:25,876
Have a look.
811
00:56:39,500 --> 00:56:40,876
Give me sometime sir.
812
00:56:41,459 --> 00:56:44,042
I will somehow repay the
loan my father has taken.
813
00:56:44,375 --> 00:56:45,709
No problem my boy.
814
00:56:46,083 --> 00:56:49,250
Repay it as soon as you can, okay?
815
00:56:50,375 --> 00:56:51,792
Thank you very much sir.
816
00:56:54,876 --> 00:56:56,334
Brother, be careful!
817
00:57:19,125 --> 00:57:21,250
Brother, the signal is green.
818
00:57:46,584 --> 00:57:47,918
Oh God!
819
00:57:50,834 --> 00:57:52,500
Oh! no
820
00:58:01,667 --> 00:58:05,792
Oh no, that money was for
my daughter's marriage.
821
00:58:11,667 --> 00:58:13,709
The money is gone!
822
01:00:32,083 --> 01:00:34,334
Hey, come let's get out of here.
First get a photo of his face.
823
01:00:38,542 --> 01:00:40,334
Quickly go! Fast, get out of here!
824
01:01:13,500 --> 01:01:14,709
What happened?
825
01:01:14,751 --> 01:01:16,959
Brother, the old man died.
826
01:01:26,792 --> 01:01:28,876
This is what must have happened
to my dad as well, right?!
827
01:01:28,918 --> 01:01:31,417
Yes brother, it must've happened just like this.
828
01:01:34,209 --> 01:01:37,959
Brother, they must have killed pops
and taken the money just like this!
829
01:01:38,042 --> 01:01:40,959
We mustn't leave them, I'm not going anywhere!
830
01:01:41,250 --> 01:01:43,375
We must find them and take our revenge.
831
01:01:43,417 --> 01:01:45,542
We mustn't let them go free,
we mustn't leave them.
832
01:01:45,542 --> 01:01:48,167
We must find them and take our revenge!
833
01:02:28,751 --> 01:02:31,876
It was 2 in the night when my duty ended.
834
01:02:31,959 --> 01:02:32,709
- Sir...
- What is it?
835
01:02:32,959 --> 01:02:34,918
I wanted to file a complaint.
836
01:02:34,959 --> 01:02:36,125
The writer has gone out
837
01:02:36,209 --> 01:02:37,918
He will be back soon.
Go and sit over there.
838
01:02:38,334 --> 01:02:39,667
Sir, isn't the inspector here?
839
01:02:39,751 --> 01:02:41,792
He just told you the
writer has gone out.
840
01:02:41,876 --> 01:02:43,209
Go and sit there, go.
841
01:02:43,292 --> 01:02:44,250
Okay sir.
842
01:02:45,459 --> 01:02:48,250
Then after my duty ended,
I reached home after 2
843
01:02:48,334 --> 01:02:50,751
Hey, you're doing your business
but you can't pay a commission.
844
01:02:50,792 --> 01:02:53,083
Sir I used to pay, it is just
this month that I haven't.
845
01:02:53,167 --> 01:02:55,959
Sir I was in love with someone
and he cheated and abandoned me.
846
01:02:56,042 --> 01:02:58,542
Now I am three months pregnant.
847
01:02:58,626 --> 01:03:01,292
But my family doesn't know about it.
848
01:03:01,959 --> 01:03:04,667
Please somehow get us back together.
849
01:03:05,250 --> 01:03:06,667
Give me your phone number
850
01:03:06,751 --> 01:03:08,292
Don't come to the station again.
851
01:03:08,375 --> 01:03:11,167
I will enquire about him and
come and meet you in the night.
852
01:03:11,209 --> 01:03:12,292
Where is your friend?
853
01:03:12,584 --> 01:03:14,584
I am asking you, why are
you standing there silently?
854
01:03:18,042 --> 01:03:19,042
Greeting sir.
855
01:03:26,375 --> 01:03:27,709
- Greeting sir.
- Who is he?
856
01:03:27,792 --> 01:03:28,792
He is here to file a complaint sir.
857
01:03:29,584 --> 01:03:31,500
I have a headache since early morning,
858
01:03:31,709 --> 01:03:32,918
- Tell him to get me a tea.
- Okay sir.
859
01:03:33,959 --> 01:03:35,709
The writer is having a headache
860
01:03:35,792 --> 01:03:37,792
First get him a cup of tea then
you can file your complaint.
861
01:03:38,542 --> 01:03:40,959
Hey, Sir is asking for it.
You are here to file a complaint right?
862
01:03:41,042 --> 01:03:42,792
Can't you even do this much,
go and get it.
863
01:03:44,959 --> 01:03:45,959
Boy,
864
01:03:46,083 --> 01:03:47,792
Get 5 cups of tea and five vadas.
865
01:03:48,959 --> 01:03:50,584
Also get two packs of cigarettes.
866
01:03:50,959 --> 01:03:52,626
Why are you making us
sit here for no reason?
867
01:03:52,709 --> 01:03:55,000
What is your problem?
Wait till he comes.
868
01:03:56,792 --> 01:04:00,042
And since that night I have
been asking for a re-posting.
869
01:04:03,292 --> 01:04:04,042
Come inside.
870
01:04:12,417 --> 01:04:13,459
Greeting sir.
871
01:04:14,292 --> 01:04:15,042
What is it?
872
01:04:15,125 --> 01:04:16,834
Did you fall in love with some rich girl?
873
01:04:17,792 --> 01:04:19,584
Is her father creating problem for you?
874
01:04:19,626 --> 01:04:22,500
Sir, what do youngsters
know besides this?!
875
01:04:23,959 --> 01:04:25,709
Sir, it is a murder case.
876
01:04:26,167 --> 01:04:27,083
What are you saying?
877
01:04:27,167 --> 01:04:27,959
Murder case?!
878
01:04:28,042 --> 01:04:28,959
Yes sir.
879
01:04:29,334 --> 01:04:30,751
The middle of the road
right in front of me
880
01:04:30,834 --> 01:04:32,834
they hit an old man and
ran away with his money,
881
01:04:33,083 --> 01:04:35,209
The old man died because of it.
882
01:04:36,375 --> 01:04:37,959
Just a month ago,
883
01:04:38,000 --> 01:04:40,959
my father was also found
dead in the same situation.
884
01:04:41,000 --> 01:04:43,125
And 10 lakh rupees that he
had borrowed is missing.
885
01:04:43,959 --> 01:04:48,209
I suspect they might have killed
my father for the money as well.
886
01:04:48,250 --> 01:04:50,334
You must file both of
these cases as murders...
887
01:04:50,375 --> 01:04:53,209
and find that criminals
behind them.
888
01:04:53,334 --> 01:04:55,751
What is my boy, are
you ordering me now?!
889
01:04:56,709 --> 01:04:59,125
Then, please tell me what I should write.
890
01:04:59,459 --> 01:05:02,959
No sir, they must have killed
my father for the money.
891
01:05:03,876 --> 01:05:04,834
Do you have any evidence for that?
892
01:05:05,334 --> 01:05:06,959
Sir, it is your job to figure it out.
893
01:05:07,000 --> 01:05:09,167
Hey, I know very well
what my job is and isn't!
894
01:05:09,209 --> 01:05:10,292
Shut up and go sit there!
895
01:05:10,375 --> 01:05:12,250
Sorry sir, I didn't mean it like that...
896
01:05:12,334 --> 01:05:13,959
Hey, I will toss you in the cell.
897
01:05:14,334 --> 01:05:16,042
- Go, go and sit there!
- What is the writer screaming about?
898
01:05:25,751 --> 01:05:26,834
What have you done?!
899
01:05:28,709 --> 01:05:29,792
Sit down.
900
01:05:32,417 --> 01:05:34,751
Your father might have given
the money to his mistress.
901
01:05:35,250 --> 01:05:39,292
Or he might have been drunk
and ran over on the road...
902
01:05:39,959 --> 01:05:41,542
and someone might
have taken the money.
903
01:05:43,626 --> 01:05:44,626
What are you looking at?
904
01:05:44,834 --> 01:05:46,626
We have thousands of pending cases.
905
01:05:46,667 --> 01:05:47,876
He suspects...!
906
01:05:50,792 --> 01:05:53,918
I would have locked you up by now
if you hadn't gotten me this tea.
907
01:05:56,000 --> 01:05:57,876
What are you looking at, get out of here!
908
01:05:58,959 --> 01:06:00,626
Hey, leave quickly.
909
01:06:00,667 --> 01:06:02,500
Or else he might give you a lunch order.
910
01:06:13,626 --> 01:06:14,751
Here is your coffee.
911
01:06:41,834 --> 01:06:42,709
Karthi...
912
01:06:43,375 --> 01:06:44,626
go and see who it is.
913
01:06:45,709 --> 01:06:47,375
Do as I say, go and see.
914
01:07:08,292 --> 01:07:13,083
I can't bear the thought that
your father was murdered Arjun.
915
01:07:13,709 --> 01:07:16,167
I was separated from my
father at a young age.
916
01:07:16,667 --> 01:07:18,876
I was happy thinking that
917
01:07:18,918 --> 01:07:20,167
I might find a father in your father,
918
01:07:21,542 --> 01:07:24,042
Even that was not meant to be.
919
01:07:26,500 --> 01:07:29,542
I couldn't bear the fact
that my father died.
920
01:07:32,292 --> 01:07:34,167
Now that I know he was murdered...
921
01:07:36,667 --> 01:07:37,667
I will not leave them!
922
01:07:39,167 --> 01:07:42,292
I will not rest until I take
revenge on his killers.
923
01:07:45,459 --> 01:07:46,334
Arjun...
924
01:07:47,083 --> 01:07:50,500
you are not alone,
you have your mother.
925
01:07:52,417 --> 01:07:53,459
You also have me.
926
01:08:17,375 --> 01:08:18,709
What happened my boy?
927
01:08:18,751 --> 01:08:20,751
You are looking at your
father's photo like that!
928
01:08:23,167 --> 01:08:24,792
It's nothing mom, I was just looking.
929
01:08:26,292 --> 01:08:27,959
Okay, go and change.
930
01:08:28,000 --> 01:08:30,125
I will ready your dinner
so that you can eat.
931
01:08:30,959 --> 01:08:32,125
I'm not hungry mom.
932
01:08:32,292 --> 01:08:33,542
You go ahead and eat.
933
01:08:40,167 --> 01:08:41,375
What happened to him?
934
01:08:42,000 --> 01:08:43,250
He was fine
935
01:08:44,167 --> 01:08:46,500
Last couple of days
he has this long face.
936
01:09:32,542 --> 01:09:33,876
Just kill him Joe!
937
01:09:38,751 --> 01:09:39,709
Get him down.
938
01:09:54,918 --> 01:09:56,834
Not only a snitch,
939
01:09:57,292 --> 01:09:59,959
anyone who opposes me
will end up like this.
940
01:10:05,209 --> 01:10:07,083
Tossing on a railway track somewhere.
941
01:10:11,626 --> 01:10:12,626
Who is he?
942
01:10:14,125 --> 01:10:15,959
Not only did we take the money,
943
01:10:16,959 --> 01:10:19,209
but he's gone to the
police station as well.
944
01:10:19,250 --> 01:10:21,500
You don't know who he is,
he came in all of a sudden.
945
01:10:21,542 --> 01:10:23,209
That is why we didn't know what to do.
946
01:10:23,542 --> 01:10:26,042
Brother, I have sent his photo to you.
947
01:10:29,167 --> 01:10:31,209
Why did you cancel
yesterday's program brother?
948
01:10:31,250 --> 01:10:33,209
If you are caught yesterday,
949
01:10:33,417 --> 01:10:35,209
we would all be in jail today.
950
01:10:50,918 --> 01:10:52,626
Come in, how are you?
951
01:10:52,667 --> 01:10:54,375
Hope you're doing good.
952
01:11:10,042 --> 01:11:12,250
Yesterday the guest that
came to that house,
953
01:11:12,584 --> 01:11:14,667
was is the assistant
commissioner of police.
954
01:11:15,751 --> 01:11:18,292
It's a good thing that
our fly saved us then.
955
01:11:19,834 --> 01:11:21,209
That is not just a fly...
956
01:11:21,709 --> 01:11:23,083
it is the key to our business.
957
01:11:23,125 --> 01:11:24,250
Yes brother, you are right.
958
01:12:51,918 --> 01:12:52,667
What is the problem here?
959
01:12:52,709 --> 01:12:55,500
Sir, he's the one who has been
following me from the bank.
960
01:12:55,500 --> 01:12:58,083
So you are the one who follows
girls and snatches their money?!
961
01:12:58,125 --> 01:13:00,250
No sir, I came for her safety.
962
01:13:00,250 --> 01:13:01,792
Sir, I don't know who he is!
963
01:13:01,834 --> 01:13:03,334
Hey, she says she doesn't know you
964
01:13:03,334 --> 01:13:04,751
But you are saying you
came for her safety?!
965
01:13:04,792 --> 01:13:06,751
Yes sir, I don't know who she is either.
966
01:13:06,959 --> 01:13:08,334
What are you joking with me?!
967
01:13:08,375 --> 01:13:09,834
We can finish this conversation
in the police station, come.
968
01:13:09,834 --> 01:13:11,167
It's not like that sir.
969
01:13:11,250 --> 01:13:12,667
Please let me explain.
You bring his bike.
970
01:13:12,709 --> 01:13:13,417
Come on get in the jeep.
971
01:13:13,459 --> 01:13:15,250
You all act as if you are heroes.
972
01:13:15,626 --> 01:13:16,918
- Sir, what is this?
- I will show you what it is!
973
01:13:17,334 --> 01:13:18,792
Hey, follow us closely.
974
01:13:31,584 --> 01:13:32,959
Sir I want to come file a complaint.
975
01:13:33,500 --> 01:13:34,792
Sir is there, you can go ahead.
976
01:13:36,209 --> 01:13:37,042
Go there.
977
01:13:41,334 --> 01:13:42,125
Sir...
978
01:13:46,667 --> 01:13:47,459
Tell me, what is it?
979
01:13:47,584 --> 01:13:51,000
Sir, I had bought my jewels from the
bank and put it in the locker at home.
980
01:13:51,042 --> 01:13:53,584
When I returned from a
temple near my home,
981
01:13:53,626 --> 01:13:55,250
my house door was wide open.
982
01:13:55,292 --> 01:13:58,375
Everything else was in its place,
983
01:13:58,542 --> 01:14:01,042
But the jewels in the
locker are missing sir
984
01:14:01,083 --> 01:14:03,751
I don't know which wretched
person stole it for me!
985
01:14:03,792 --> 01:14:06,500
Those jewels were meant for
my daughter's marriage.
986
01:14:06,542 --> 01:14:08,959
You have to somehow find
and return them to me.
987
01:14:11,834 --> 01:14:12,959
Hey Saravana come here.
988
01:14:24,459 --> 01:14:27,417
Are you saying that
we have taken a cut...
989
01:14:28,167 --> 01:14:30,125
and let these thieves to roam around?!
990
01:14:31,876 --> 01:14:34,334
Please sir, find and return it to me.
991
01:14:34,584 --> 01:14:36,125
Yeah sit down for a while,
I will see what I can do.
992
01:14:40,959 --> 01:14:42,626
What, what is this?
993
01:14:45,918 --> 01:14:46,959
Go ahead, tell him what you came to say.
994
01:14:46,959 --> 01:14:50,292
Sir, you arrested the man
who was following me today.
995
01:14:50,751 --> 01:14:53,334
My friend knows him sir.
996
01:14:53,626 --> 01:14:55,542
I will withdraw my complaint sir,
997
01:14:55,584 --> 01:14:56,959
Please let him go.
998
01:14:57,876 --> 01:14:59,292
You will give complaints,
999
01:15:00,083 --> 01:15:02,167
and withdraw them at your whims!
1000
01:15:02,500 --> 01:15:04,042
You have come here with a lawyer.
1001
01:15:05,167 --> 01:15:05,959
Sir...
1002
01:15:06,250 --> 01:15:09,167
you know all the formalities,
give a written statement and take him.
1003
01:15:10,542 --> 01:15:11,542
- Young man,
- Sir...
1004
01:15:11,584 --> 01:15:13,709
Stop following girls from now
1005
01:15:13,834 --> 01:15:16,042
and just mind your own business, okay?!
1006
01:15:16,375 --> 01:15:17,209
Okay sir.
1007
01:15:19,834 --> 01:15:21,459
We are left scratching their itches...!
1008
01:15:21,500 --> 01:15:22,709
Sir where do I...?
1009
01:15:22,876 --> 01:15:23,709
Come here.
1010
01:15:32,209 --> 01:15:34,709
Sir, you are letting the
guy you just brought
1011
01:15:34,751 --> 01:15:36,876
while I have been here since yesterday.
1012
01:15:36,918 --> 01:15:38,250
Sir, please show me some mercy!
1013
01:16:23,542 --> 01:16:25,959
Joe, I enquired about
him as you told me to.
1014
01:16:26,167 --> 01:16:27,459
Its just a guy and his mother.
1015
01:16:27,500 --> 01:16:31,083
Coincidently after finishing work,
he saw our boys snatching the money.
1016
01:16:31,542 --> 01:16:32,834
That is why he fought with them.
1017
01:16:32,918 --> 01:16:34,334
Other than that he doesn't know who we are.
1018
01:16:34,375 --> 01:16:36,417
Other than that,
he has nothing to do with us.
1019
01:16:37,959 --> 01:16:38,959
Are you sure?
1020
01:16:39,542 --> 01:16:40,792
Definitely Joe.
1021
01:16:51,083 --> 01:16:52,751
Brother, please come inside.
1022
01:16:52,959 --> 01:16:54,918
Come inside, please have a seat.
1023
01:16:55,292 --> 01:16:58,042
Mom, come and see who has come.
1024
01:17:04,959 --> 01:17:07,167
That money was for my
daughter's marriage.
1025
01:17:09,459 --> 01:17:10,959
Welcome my boy, welcome.
1026
01:17:10,959 --> 01:17:12,042
- How are you?
- I am fine.
1027
01:17:12,083 --> 01:17:13,292
How are you?
1028
01:17:13,334 --> 01:17:15,500
It is because of you
that we are doing okay.
1029
01:17:16,959 --> 01:17:18,584
I wanted to ask you something important.
1030
01:17:18,626 --> 01:17:19,584
Ask me anything.
1031
01:17:21,125 --> 01:17:24,209
Did anybody else other than you know,
he took the money from home that day.
1032
01:17:24,375 --> 01:17:25,918
Nobody else knows,
1033
01:17:25,959 --> 01:17:27,667
only the two of us knew.
1034
01:17:27,751 --> 01:17:29,250
Please think about it for awhile.
1035
01:17:30,375 --> 01:17:31,876
Nobody else could have known about it.
1036
01:17:31,918 --> 01:17:34,959
My daughter was not well the day,
we had ordered food.
1037
01:17:34,959 --> 01:17:36,459
He was the only other
person who I saw that day.
1038
01:17:37,292 --> 01:17:38,876
You had ordered food...?
1039
01:17:38,918 --> 01:17:40,751
Where did you order it from?
1040
01:17:40,792 --> 01:17:42,918
I think it was the Y-food app.
1041
01:17:43,417 --> 01:17:44,542
Y-food...?!
1042
01:17:48,459 --> 01:17:50,667
But, why are you asking all of this?
1043
01:17:51,792 --> 01:17:52,751
Oh, it's nothing.
1044
01:17:53,751 --> 01:17:55,500
Okay then, I'll get going now.
1045
01:17:55,542 --> 01:17:56,918
Okay my boy.
See you later.
1046
01:18:09,542 --> 01:18:11,334
Sorry sir, I don't know anything about it.
1047
01:18:12,709 --> 01:18:14,250
Where do we have time for that sir?
1048
01:18:15,125 --> 01:18:17,626
Nobody else was in the
home, just my daughter.
1049
01:18:17,667 --> 01:18:19,500
She had ordered some food
from the restaurant,
1050
01:18:19,542 --> 01:18:21,417
the delivery boy is the
only one who came that day.
1051
01:18:22,542 --> 01:18:24,834
They would repeatedly
eat take away food.
1052
01:18:26,417 --> 01:18:27,959
They always ordered food from outside.
1053
01:18:29,626 --> 01:18:31,250
- Food delivery...
- Food delivery.
1054
01:18:34,125 --> 01:18:35,334
It was Y-food delivery.
1055
01:18:37,500 --> 01:18:38,834
It was Y-food delivery.
1056
01:18:40,834 --> 01:18:42,167
It was Y-food delivery.
1057
01:18:43,959 --> 01:18:45,334
I think it was Y-food app.
1058
01:18:55,959 --> 01:19:00,542
"Your game is now finished,
Don't run, come out and face me."
1059
01:19:16,834 --> 01:19:18,125
What are you doing mom?
1060
01:19:18,375 --> 01:19:20,542
I am making a record of all the jewels.
1061
01:19:20,709 --> 01:19:22,042
Why are you doing it now?
1062
01:19:22,667 --> 01:19:24,083
I don't know why...
1063
01:19:24,125 --> 01:19:25,334
but for the last two days,
1064
01:19:25,375 --> 01:19:26,959
it was weighing on my mind.
1065
01:19:27,125 --> 01:19:30,500
So I thought I would take all of
these and put it in the bank locker.
1066
01:19:37,834 --> 01:19:38,959
Go and see who it is.
1067
01:19:42,375 --> 01:19:44,292
I'll take care of it,
you go and see who it is.
1068
01:19:51,626 --> 01:19:52,918
One minute.
Okay madam.
1069
01:20:05,417 --> 01:20:06,375
There you go.
1070
01:20:06,918 --> 01:20:08,250
- Okay, thank you mam.
- Okay.
1071
01:22:23,334 --> 01:22:25,584
Yes, got it.
1072
01:22:50,334 --> 01:22:51,250
Hello...
1073
01:22:51,292 --> 01:22:51,876
Hello,
1074
01:22:51,918 --> 01:22:53,834
Arjun please save me Arjun!
1075
01:22:53,876 --> 01:22:55,709
- Hey... hey Kavya?!
- Please save me,
1076
01:22:55,751 --> 01:22:56,459
Kavya?!
1077
01:22:56,500 --> 01:22:58,042
Arjun please save me Arjun!
1078
01:22:58,083 --> 01:22:59,792
- Hey Kavya?
- Arjun...
1079
01:23:08,417 --> 01:23:09,209
Hey...
1080
01:23:09,751 --> 01:23:10,959
are you okay?
1081
01:23:10,959 --> 01:23:12,667
What were you scared Arjun?
1082
01:23:13,751 --> 01:23:14,709
Hey Kavya,
1083
01:23:14,918 --> 01:23:16,167
Is this the time to play games?
1084
01:23:16,209 --> 01:23:18,167
I'm not able to sleep
1085
01:23:19,375 --> 01:23:20,834
What I am I to do?
1086
01:23:21,584 --> 01:23:24,083
If you want to,
come and help me sleep Arjun.
1087
01:23:24,792 --> 01:23:25,709
Is that so?
1088
01:23:26,584 --> 01:23:27,959
I will tell my heart,
1089
01:23:29,083 --> 01:23:30,709
it will help you go to sleep.
1090
01:23:31,125 --> 01:23:31,876
Okay?!
1091
01:23:31,918 --> 01:23:34,250
How will I know you have told your heart?
1092
01:23:34,834 --> 01:23:37,959
My heart was taken by the
girl I like long ago.
1093
01:23:41,125 --> 01:23:42,792
My heart is with her right now.
1094
01:23:43,417 --> 01:23:44,375
Arjun...
1095
01:23:46,751 --> 01:23:47,751
Arjun!
1096
01:23:49,584 --> 01:23:51,584
I want to see you right now.
1097
01:23:52,417 --> 01:23:53,375
You want to see me?
1098
01:23:55,751 --> 01:23:57,250
If you want to see me...
1099
01:23:58,042 --> 01:23:59,709
you will have to give me some juice.
1100
01:24:00,584 --> 01:24:02,209
I can surely give you some juice.
1101
01:24:02,250 --> 01:24:02,959
Really?!
1102
01:24:05,083 --> 01:24:06,125
Then...
1103
01:24:06,167 --> 01:24:07,209
shall I come?!
1104
01:24:07,417 --> 01:24:08,334
Open the door.
1105
01:24:12,584 --> 01:24:13,459
Oh my God!
1106
01:24:13,500 --> 01:24:14,584
Are you already here?
1107
01:24:14,626 --> 01:24:16,209
Yes I am here, open the door.
1108
01:24:16,375 --> 01:24:17,500
My mom might wake up,
1109
01:24:17,542 --> 01:24:18,209
wait I'm coming.
1110
01:24:18,209 --> 01:24:20,167
Hey don't wake her up.
Wait just a minute.
1111
01:24:22,751 --> 01:24:23,792
Arjun...
1112
01:24:26,542 --> 01:24:27,417
Kavya?
1113
01:24:28,751 --> 01:24:29,709
Hey Kavya?!
1114
01:24:34,626 --> 01:24:35,542
Kavya?
1115
01:24:36,834 --> 01:24:38,083
Hey, don't shout!
1116
01:24:42,667 --> 01:24:43,792
Let me go!
1117
01:24:48,584 --> 01:24:49,459
Kavya?!
1118
01:24:52,542 --> 01:24:53,459
Kavya...?
1119
01:24:53,500 --> 01:24:54,292
Let go of me.
1120
01:24:54,334 --> 01:24:55,792
Hey, where are the jewels?
1121
01:24:55,834 --> 01:24:57,292
We don't have any jewels.
1122
01:25:01,167 --> 01:25:02,083
Stop!
1123
01:25:03,209 --> 01:25:04,918
Don't hurt my daughter!
1124
01:25:04,959 --> 01:25:05,918
I will tell you everything.
1125
01:25:05,959 --> 01:25:06,918
The jewels are in there.
1126
01:25:06,959 --> 01:25:07,876
Walk!
1127
01:25:08,209 --> 01:25:09,042
Kavya...?
1128
01:25:12,042 --> 01:25:13,250
- Open.
- Open it!
1129
01:25:23,834 --> 01:25:25,375
Please don't hurt my daughter!
1130
01:25:25,417 --> 01:25:27,292
We won't, stop shouting!
1131
01:25:35,584 --> 01:25:37,000
Please let my daughter go.
1132
01:25:37,042 --> 01:25:38,250
We'll see, come.
1133
01:26:02,167 --> 01:26:03,334
Kill him!
1134
01:26:21,626 --> 01:26:23,542
Hey quickly, let's get out of here!
1135
01:26:33,459 --> 01:26:34,417
Hey,
1136
01:26:36,375 --> 01:26:37,709
Come quickly!
1137
01:26:56,876 --> 01:26:59,000
- Hey, who is this?
- What happened?
1138
01:26:59,417 --> 01:27:01,167
- What happened to him?
- Who is he?
1139
01:27:02,167 --> 01:27:03,250
I don't know what happened here.
1140
01:27:03,292 --> 01:27:04,834
He is a thief who got caught...
1141
01:27:14,083 --> 01:27:15,417
Hey, where is he?
1142
01:27:15,584 --> 01:27:17,125
He was coming behind me,
1143
01:27:17,209 --> 01:27:18,709
he fell down after being
hit with a helmet.
1144
01:27:19,459 --> 01:27:21,375
Oh what the...
I didn't know what to do, so I just came.
1145
01:27:22,500 --> 01:27:24,250
What have you done?
Wait I will go and see what happened.
1146
01:27:27,417 --> 01:27:30,417
This is where I said we should
fix a camera in our street,
1147
01:27:30,459 --> 01:27:31,542
but did you listen?
1148
01:27:31,584 --> 01:27:32,626
Now look at this.
1149
01:27:32,834 --> 01:27:33,876
How will we know what happened?
1150
01:27:33,918 --> 01:27:35,751
He looks like an educated youngster.
1151
01:27:58,292 --> 01:27:59,834
Sir who is this?
What happened?
1152
01:27:59,876 --> 01:28:01,542
We don't know who, but he is a thief.
1153
01:28:01,584 --> 01:28:03,459
These thieves are always
trying to steal something.
1154
01:28:03,626 --> 01:28:06,125
I don't know what he tried to steal
But he lies here like this.
1155
01:28:11,959 --> 01:28:13,626
Sir somebody please help him.
1156
01:28:13,792 --> 01:28:14,667
But he is a thief.
1157
01:28:14,709 --> 01:28:16,792
You are just standing there,
don't you have any humanity.
1158
01:28:16,834 --> 01:28:18,792
Please somebody call for an ambulance.
1159
01:28:18,959 --> 01:28:20,292
But he's already dead.
1160
01:28:41,292 --> 01:28:44,292
Your death will be by my hands.
1161
01:30:26,459 --> 01:30:27,500
Where is Guna?
1162
01:30:30,459 --> 01:30:31,834
Where is Guna?
1163
01:30:38,292 --> 01:30:39,959
Brother, he killed him.
1164
01:30:41,542 --> 01:30:45,000
He killed our Guna in front of my eyes.
1165
01:30:48,626 --> 01:30:49,626
Who is he?
1166
01:30:49,667 --> 01:30:51,751
Its the guy who took the money that day.
1167
01:30:53,042 --> 01:30:54,209
We should not let him be!
1168
01:30:54,250 --> 01:30:56,751
Yes brother, we must kill him!
1169
01:31:10,459 --> 01:31:11,334
Joe...
1170
01:31:11,375 --> 01:31:12,584
shall we kill him Joe?
1171
01:31:16,042 --> 01:31:18,000
You said he had nothing to do with us?!
1172
01:31:18,792 --> 01:31:21,167
Now he has everything to do with us!
1173
01:31:32,375 --> 01:31:33,626
Be careful.
Get down.
1174
01:31:36,209 --> 01:31:37,584
Here you go.
Get down carefully mom.
1175
01:31:38,500 --> 01:31:39,417
Be careful.
1176
01:32:13,626 --> 01:32:15,834
Okay, take care of your mother.
1177
01:32:15,876 --> 01:32:17,125
I will come by tomorrow.
1178
01:32:18,375 --> 01:32:19,959
Arjun, I am afraid.
1179
01:32:20,250 --> 01:32:22,083
Please stay for a little longer.
1180
01:32:23,375 --> 01:32:24,375
Hey...
1181
01:32:24,500 --> 01:32:26,250
why are you afraid when
I am there with you?
1182
01:32:26,334 --> 01:32:27,417
I don't know.
1183
01:32:32,959 --> 01:32:33,959
Kavya...
1184
01:32:34,042 --> 01:32:34,959
What is it mom?!
1185
01:32:35,626 --> 01:32:37,209
Give him some juice.
1186
01:33:15,584 --> 01:33:16,876
Did anyone suspicious...
1187
01:33:16,918 --> 01:33:19,042
come to your home recently?
1188
01:33:19,083 --> 01:33:21,459
- Even any friends or relatives?
- No Arjun.
1189
01:33:21,459 --> 01:33:23,250
- No one came.
- Think carefully.
1190
01:33:28,209 --> 01:33:30,584
Yes, recently a food delivery boy had come.
1191
01:33:30,709 --> 01:33:31,918
What is it from Y-food?
1192
01:33:31,959 --> 01:33:33,500
Yes, how do you know that?!
1193
01:33:33,834 --> 01:33:35,667
My doubts have been confirmed.
1194
01:33:59,876 --> 01:34:01,667
Tell me sir, is there a
problem with your car?
1195
01:34:02,876 --> 01:34:04,792
I have come here to finish it!
1196
01:34:07,125 --> 01:34:08,209
I don't understand.
1197
01:34:08,751 --> 01:34:10,959
No, there is a problem with the car
1198
01:34:11,042 --> 01:34:13,417
I have come to your garage to fix it.
1199
01:34:17,792 --> 01:34:19,375
Hey mechanic!
1200
01:34:23,209 --> 01:34:25,209
Sir, tell me what the problem is,
we will get it fixed.
1201
01:34:27,626 --> 01:34:29,500
Hey, what kind of fool have you sent?
1202
01:34:29,542 --> 01:34:31,918
Instead of fixing the engine
he's playing with the gearbox.
1203
01:34:31,959 --> 01:34:33,584
The sub-inspector sent me to bring you.
1204
01:34:33,626 --> 01:34:36,083
- Come let's go.
- Sir, I am talking to a customer.
1205
01:34:36,083 --> 01:34:37,459
You can do that later, first come with me.
1206
01:34:38,834 --> 01:34:41,042
Sorry sir, I have to go with him?
1207
01:34:41,250 --> 01:34:42,792
Can I take a look at your car tomorrow?
1208
01:34:44,000 --> 01:34:45,292
Finish your work today,
1209
01:34:45,751 --> 01:34:47,959
I will be back tomorrow
to finish my work.
1210
01:35:12,417 --> 01:35:14,667
I will be back tomorrow to finish my work.
1211
01:35:24,125 --> 01:35:26,876
Hey, what are you doing here
just like your assistant?!
1212
01:35:26,918 --> 01:35:28,375
I will get it ready sir.
Do it quickly.
1213
01:35:28,417 --> 01:35:29,417
Sir, has to go out!
1214
01:35:40,626 --> 01:35:42,542
The reason behind all of these crimes,
1215
01:35:43,042 --> 01:35:44,500
is this Y-food company.
1216
01:35:45,792 --> 01:35:48,375
To identify and destroy
the complete network,
1217
01:35:48,459 --> 01:35:50,584
one of us have to be inside it.
1218
01:35:51,959 --> 01:35:53,083
You are correct.
1219
01:35:54,417 --> 01:35:55,626
There is no other way,
1220
01:35:58,042 --> 01:35:59,334
we will send him there.
1221
01:35:59,792 --> 01:36:01,876
Hey, he is just a kid.
1222
01:36:02,584 --> 01:36:04,751
But that doesn't mean you can go,
1223
01:36:04,834 --> 01:36:06,250
if you go they will identify you.
1224
01:36:06,292 --> 01:36:07,667
It is very risky, don't do it.
1225
01:36:08,417 --> 01:36:09,500
I'm not going.
1226
01:36:10,209 --> 01:36:11,417
You will be going.
1227
01:36:13,876 --> 01:36:15,667
Have you made up your mind?
1228
01:36:17,167 --> 01:36:18,292
Take a last look at me brother.
1229
01:36:23,042 --> 01:36:23,959
Hey wait,
1230
01:36:24,000 --> 01:36:25,667
why are you putting
this pendant on me?!
1231
01:36:26,626 --> 01:36:28,709
You are sweet to look at you right?!
1232
01:36:29,375 --> 01:36:31,292
I have put a tracking device in this.
1233
01:36:31,334 --> 01:36:33,125
With this I can look at your location.
1234
01:36:34,459 --> 01:36:35,334
Go on.
1235
01:36:56,042 --> 01:36:58,125
A customer has filed a complaint about you.
1236
01:36:58,834 --> 01:36:59,959
What is this madam?
1237
01:37:00,584 --> 01:37:01,709
Be careful from now, go.
1238
01:37:07,417 --> 01:37:08,209
Sir...
1239
01:37:08,542 --> 01:37:09,626
Sir work...
1240
01:37:16,709 --> 01:37:17,918
Cool baby.
1241
01:37:17,959 --> 01:37:20,209
Relax, calm down.
1242
01:37:20,334 --> 01:37:21,918
We will kill him tomorrow.
1243
01:37:22,042 --> 01:37:22,959
Just chill.
1244
01:37:43,542 --> 01:37:44,417
Sir...
1245
01:38:01,042 --> 01:38:02,709
Sir interview...
1246
01:38:24,000 --> 01:38:28,000
Sir, I have come all this
way to join your company.
1247
01:38:33,000 --> 01:38:35,042
You... you are selected.
1248
01:39:13,792 --> 01:39:15,918
First enjoy, next you can work.
1249
01:39:29,334 --> 01:39:31,459
"Hey, if you stand there"
1250
01:39:31,500 --> 01:39:33,334
"or you stand here"
1251
01:39:33,375 --> 01:39:36,125
"My fragrance will drive you crazy"
1252
01:39:36,125 --> 01:39:38,250
"Hey, keep your eyes on me"
1253
01:39:38,292 --> 01:39:40,125
"or try to get your hands on me,"
1254
01:39:40,167 --> 01:39:42,918
"My body will get you high"
1255
01:39:42,959 --> 01:39:44,792
"Just like an AK 47"
1256
01:39:44,834 --> 01:39:46,417
"Many bullets will fly"
1257
01:39:49,667 --> 01:39:51,542
"Even a man as rigid as the Eiffel tower"
1258
01:39:51,584 --> 01:39:53,083
"Will sway towards me"
1259
01:39:55,918 --> 01:39:58,584
"I do not belong to anyone"
1260
01:39:58,626 --> 01:40:02,125
"Neither am I far, far away"
1261
01:40:02,751 --> 01:40:05,292
"I do not possess magical powers"
1262
01:40:05,334 --> 01:40:09,834
"Yet the touch of my
fingers will hook you in"
1263
01:40:09,959 --> 01:40:12,000
"Hey, if you stand there"
1264
01:40:12,042 --> 01:40:13,918
"or you stand here"
1265
01:40:13,959 --> 01:40:16,667
"My fragrance will drive you crazy"
1266
01:40:16,751 --> 01:40:18,792
"Hey, keep your eyes on me"
1267
01:40:18,876 --> 01:40:20,667
"or try to get your hands on me,"
1268
01:40:20,751 --> 01:40:23,500
"My body will get you high."
1269
01:40:49,584 --> 01:40:51,125
"What, whatever is said"
1270
01:40:51,167 --> 01:40:52,834
"What, whatever is done"
1271
01:40:52,918 --> 01:40:55,959
"Oh my, oh my, my beauty has no end."
1272
01:40:56,125 --> 01:40:57,918
"When I stand in front of a mirror"
1273
01:40:57,959 --> 01:40:59,626
"It is shaken right there"
1274
01:40:59,667 --> 01:41:02,834
"Even electricity is shocked
when it happens touch me"
1275
01:41:02,959 --> 01:41:06,209
"I am a notorious drug"
1276
01:41:06,292 --> 01:41:09,584
"You will go mad just looking at me"
1277
01:41:09,667 --> 01:41:12,959
"Everything is calculated"
1278
01:41:13,042 --> 01:41:18,000
"No one has ever escaped
from my beauty."
1279
01:41:20,000 --> 01:41:22,792
"No one ever!"
1280
01:41:23,500 --> 01:41:26,000
"No, not ever!"
1281
01:41:26,083 --> 01:41:27,667
"Never ever!"
1282
01:41:27,751 --> 01:41:29,667
"no...no...no!"
1283
01:41:29,959 --> 01:41:31,000
"What, whatever!"
1284
01:41:31,083 --> 01:41:33,167
"Hey, if you stand there"
1285
01:41:33,209 --> 01:41:34,959
"or you stand here"
1286
01:41:35,042 --> 01:41:37,834
"My fragrance will drive you crazy"
1287
01:41:37,918 --> 01:41:39,918
"Hey, keep your eyes on me"
1288
01:41:39,959 --> 01:41:41,834
"or try to get your hands on me,"
1289
01:41:41,918 --> 01:41:45,000
"My body will get you high."
1290
01:41:53,000 --> 01:41:54,542
"Oh yeah... Oh yeah!"
1291
01:42:01,626 --> 01:42:04,959
"I am always the talk of the town"
1292
01:42:05,000 --> 01:42:08,375
"My name is the search of the youth"
1293
01:42:08,417 --> 01:42:11,584
"IPC sections always clap for me"
1294
01:42:11,709 --> 01:42:14,918
"Even monks in sages
come knocking at my door"
1295
01:42:14,959 --> 01:42:17,375
"Am I a cool breeze"
1296
01:42:17,459 --> 01:42:19,250
"or am lighting"
1297
01:42:19,292 --> 01:42:21,417
"or am I the cloud"
1298
01:42:21,542 --> 01:42:24,083
"Am I the sky"
1299
01:42:24,125 --> 01:42:28,042
"or am I the magic in the rainbow"
1300
01:42:28,167 --> 01:42:30,876
"I do not belong to anyone"
1301
01:42:30,959 --> 01:42:34,584
"Neither am I far,
far away from you"
1302
01:42:34,959 --> 01:42:37,667
"I do not possess magical powers"
1303
01:42:37,709 --> 01:42:38,751
"Yet just the touch, the touch"
1304
01:42:38,792 --> 01:42:42,000
"of my fingers will hook you in"
1305
01:42:42,042 --> 01:42:43,083
"Hey!"
1306
01:42:44,417 --> 01:42:46,167
"Keep your eyes on me!"
1307
01:42:47,876 --> 01:42:49,792
"Get your hands on me!"
1308
01:42:51,250 --> 01:42:53,083
"Get your hands on me!"
1309
01:43:52,375 --> 01:43:53,167
Saravana...
1310
01:43:56,876 --> 01:43:57,834
Saravana!
1311
01:44:01,083 --> 01:44:01,959
Saravana...
1312
01:44:02,792 --> 01:44:03,542
Hey!
1313
01:44:08,626 --> 01:44:09,751
Hey Saravana!
1314
01:44:12,334 --> 01:44:13,167
Saravana?!
1315
01:44:14,334 --> 01:44:15,209
Hey...
1316
01:44:16,209 --> 01:44:17,375
What happened to you?
1317
01:44:18,042 --> 01:44:19,125
Hey Saravana?
1318
01:44:19,167 --> 01:44:20,167
Hey Saravana!
1319
01:44:20,209 --> 01:44:21,042
Look at me...
1320
01:44:21,209 --> 01:44:22,375
Hey!
1321
01:44:23,500 --> 01:44:24,417
Water... water...
1322
01:44:50,250 --> 01:44:51,000
Saravana?
1323
01:44:51,250 --> 01:44:52,000
Hey...
1324
01:44:52,500 --> 01:44:53,250
Hey!
1325
01:44:53,834 --> 01:44:54,542
Get up.
1326
01:44:54,584 --> 01:44:55,417
Hey!
1327
01:45:01,083 --> 01:45:02,918
Hey Saravana!
1328
01:45:03,542 --> 01:45:04,626
Look at me!
1329
01:45:05,417 --> 01:45:06,834
Hey Saravana!
1330
01:45:51,667 --> 01:45:53,167
- Hello!
- Where are you baby?
1331
01:45:53,334 --> 01:45:54,500
I'm coming.
1332
01:45:54,542 --> 01:45:55,709
- Hey...
- Joe...?
1333
01:45:56,209 --> 01:45:58,250
Toss them both on a railway track.
1334
01:48:20,959 --> 01:48:22,209
Saravana!
1335
01:48:27,792 --> 01:48:29,584
Saravana...!
1336
01:48:35,250 --> 01:48:36,417
I'm coming...
1337
01:48:37,250 --> 01:48:38,417
Roger!
1338
01:49:41,125 --> 01:49:42,459
Door open.
1339
01:53:07,584 --> 01:53:08,542
Dad,
1340
01:53:08,918 --> 01:53:12,709
I have eliminated a few unwanted
enemies of this community.
1341
01:53:13,459 --> 01:53:14,292
Brother...
1342
01:53:15,334 --> 01:53:16,834
What, are you headed to your village?
1343
01:53:16,876 --> 01:53:17,751
Yes, brother.
1344
01:53:17,751 --> 01:53:19,584
- Okay, be careful and come back soon.
- Okay brother.
1345
01:53:29,042 --> 01:53:31,125
Hey, look where you're going.
1346
01:53:40,918 --> 01:53:41,834
Hey...
1347
01:53:42,542 --> 01:53:43,626
What is this?
1348
01:53:45,751 --> 01:53:47,375
Hey, where did you
get this much money?
1349
01:53:47,834 --> 01:53:48,959
Brother, don't come here!
1350
01:53:49,000 --> 01:53:50,792
- Hey...
- Brother don't come near me!
1351
01:53:50,834 --> 01:53:52,459
- Hari...?!
- Brother, listen to me...
1352
01:53:52,500 --> 01:53:53,667
Tell me the truth.
1353
01:54:00,125 --> 01:54:01,209
Hey...
1354
01:54:01,250 --> 01:54:02,792
Brother, don't come near me!
1355
01:54:03,876 --> 01:54:05,626
- Hey, don't do this.
- Don't come near me!
1356
01:54:05,667 --> 01:54:07,584
- Listen to me!
- Brother, don't come near me!
1357
01:54:07,626 --> 01:54:08,334
Hit me!
1358
01:54:08,375 --> 01:54:09,709
Hey stop!
1359
01:54:09,751 --> 01:54:11,500
I'm telling to stop!
1360
01:54:39,667 --> 01:54:40,709
Pops...
1361
01:55:47,042 --> 01:55:50,542
'First step to Achievement
President meets and praises youngster.'
1362
01:55:50,709 --> 01:55:52,709
'Tamilan's achievement adds
glory to India World's...'
1363
01:55:52,792 --> 01:55:54,375
'first remote car.
Prime Minister's praise.'
1364
01:56:08,584 --> 01:56:12,709
'Tamilan's achievement.'
1365
01:56:23,042 --> 01:56:26,876
'Achievement of a Tamilan...
Kalam's dream...'
90220