Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,758 --> 00:01:00,458
**
2
00:01:43,304 --> 00:01:47,414
* Happy birthday to you
3
00:01:47,508 --> 00:01:51,008
ALL:
* Happy birthday to you
4
00:01:51,111 --> 00:01:55,281
* Happy birthday, dear Trampas
5
00:01:55,383 --> 00:01:59,453
* Happy birthday to you
6
00:02:03,191 --> 00:02:05,631
I made it myself.
7
00:02:07,127 --> 00:02:09,527
Well, aren't you
gonna say something?
8
00:02:09,630 --> 00:02:12,270
That's a beautiful cake,
Bets.
9
00:02:12,366 --> 00:02:14,066
Thank you.
10
00:02:14,168 --> 00:02:15,738
Candles look good enough
to eat, too.
11
00:02:15,836 --> 00:02:17,806
Better blow 'em
out first.
12
00:02:17,905 --> 00:02:20,405
Only ten candles.
He looks older than that.
13
00:02:20,508 --> 00:02:22,208
Oh, he worries a lot.
14
00:02:22,310 --> 00:02:24,210
Go ahead and blow
'em out and make a wish--
15
00:02:24,312 --> 00:02:26,512
all in one breath,
or you don't get your wish.
16
00:02:26,614 --> 00:02:28,524
STEVE: Now,
wait a minute.
17
00:02:28,616 --> 00:02:30,216
Shouldn't there be
another candle?
18
00:02:30,318 --> 00:02:31,848
You know,
one to grow on?
19
00:02:31,952 --> 00:02:33,252
Oh, he's
big enough.
20
00:02:33,354 --> 00:02:34,424
Oh, I forgot.
21
00:02:34,522 --> 00:02:36,722
I should've put one
right in the middle.
22
00:02:36,824 --> 00:02:39,294
Go ahead and blow
'em out, Trampas.
23
00:02:39,393 --> 00:02:41,133
Yay!
24
00:02:41,229 --> 00:02:44,569
I knew it! I always knew
you were full of hot air.
25
00:02:44,665 --> 00:02:46,595
You get your wish!
26
00:02:46,700 --> 00:02:49,470
Oh? When are we
gonna get married?
27
00:02:51,272 --> 00:02:53,412
Come on, sit down,
Betsy.
28
00:02:53,507 --> 00:02:55,407
Speech?
Speech!
29
00:02:55,509 --> 00:02:57,779
Speech!
Speech!
30
00:02:57,878 --> 00:03:01,778
Well, being as unaccustomed
as I am to public speaking...
31
00:03:01,882 --> 00:03:03,122
Hear, hear!
32
00:03:03,217 --> 00:03:05,547
All I can say about
this unexpected honor
33
00:03:05,653 --> 00:03:08,793
is that... couldn't happen
to a nicer fellow.
34
00:03:08,889 --> 00:03:11,229
Go ahead and cut it.
I want to see how it turned out.
35
00:03:11,325 --> 00:03:13,285
Well, here goes.
36
00:03:17,465 --> 00:03:19,665
Mm-hmm.
37
00:03:19,767 --> 00:03:20,827
What's the matter?
38
00:03:20,934 --> 00:03:23,004
I don't know.
Must be a dull knife.
39
00:03:23,203 --> 00:03:24,513
Anybody got an axe?
40
00:03:24,605 --> 00:03:26,705
Oh, here.
Let me do it.
41
00:03:26,807 --> 00:03:28,737
Don't sprain
your wrist, now.
42
00:03:30,878 --> 00:03:32,408
There.
43
00:03:32,513 --> 00:03:34,683
You ingrate!
44
00:03:34,782 --> 00:03:36,522
Nice surprise, Betsy.
Thank you.
45
00:03:36,617 --> 00:03:38,487
Pass the plates!
Yeah!
46
00:03:38,586 --> 00:03:41,116
I hate to have to cut
into your name, but...
47
00:03:41,221 --> 00:03:43,021
That's the way it goes--
here today, gone tomorrow.
48
00:03:43,223 --> 00:03:44,833
Cut me a big piece.
49
00:03:48,896 --> 00:03:50,396
Morning, Sheriff!
50
00:03:50,498 --> 00:03:52,228
Just in time
for some birthday cake.
51
00:03:52,333 --> 00:03:55,273
I hate to break up a party,
but I'm here on business.
52
00:03:55,369 --> 00:03:57,809
Betsy, you better go
on up to the house.
53
00:03:57,905 --> 00:03:59,435
Well, why?
54
00:03:59,540 --> 00:04:01,280
'Cause I'm asking
you to, honey.
55
00:04:01,375 --> 00:04:03,805
This is ridiculous.
I'm not a baby.
56
00:04:03,911 --> 00:04:06,011
Betsy, you'd better go.
57
00:04:06,246 --> 00:04:08,416
Oh, some party!
58
00:04:09,983 --> 00:04:12,353
Thanks, Bets.
59
00:04:13,521 --> 00:04:15,261
What's on your mind, Mark?
60
00:04:15,356 --> 00:04:18,686
This is Sheriff Luke Donaldson.
This is Deputy Clay Friendly.
61
00:04:18,792 --> 00:04:20,392
Howdy.
Howdy. How are you?
62
00:04:20,494 --> 00:04:21,904
They're
from Rocky Point.
63
00:04:21,995 --> 00:04:24,965
Rocky Point? You boys
are a long way from home.
64
00:04:25,065 --> 00:04:26,625
Clear across the state.
65
00:04:26,734 --> 00:04:28,744
They have a warrant
for Trampas's arrest.
66
00:04:28,836 --> 00:04:31,036
But, uh--
My arrest?
67
00:04:31,271 --> 00:04:32,441
For what?
68
00:04:32,540 --> 00:04:35,540
It's all right in here.
Read it for yourself.
69
00:04:38,379 --> 00:04:40,449
You men better
get to work.
70
00:04:45,819 --> 00:04:50,319
This warrant says attempted
murder and robbery
at the Rocky Point Bank.
71
00:04:50,424 --> 00:04:53,434
That's right.
Got away with $60,000.
72
00:04:53,527 --> 00:04:57,897
Mister, you're lucky you
didn't kill the man you shot.
73
00:04:57,998 --> 00:05:00,198
Mister, if I shot anybody
he would be killed.
74
00:05:00,300 --> 00:05:03,370
The only thing wrong
is I've never been
to Rocky Point in my life.
75
00:05:03,471 --> 00:05:06,211
You'll have a chance
to prove that
when we get back there.
76
00:05:06,306 --> 00:05:09,436
I don't need to make the trip.
I'll prove it right now.
77
00:05:09,543 --> 00:05:12,013
That warrant says
I robbed a bank last May.
78
00:05:12,112 --> 00:05:15,952
Well, I was working here then,
at Shiloh.
79
00:05:16,049 --> 00:05:17,889
I'm not here
to take testimony.
80
00:05:17,985 --> 00:05:19,545
My job's
to take you back.
81
00:05:19,653 --> 00:05:21,623
Look, Sheriff,
figure it out.
82
00:05:21,722 --> 00:05:23,522
Now, how could I have
robbed a bank
83
00:05:23,624 --> 00:05:25,494
in Rocky Point
when I was working here?
84
00:05:25,593 --> 00:05:28,033
He's right.
Trampas was right here.
85
00:05:28,128 --> 00:05:29,898
He'll tell you.
Tell 'em.
86
00:05:31,932 --> 00:05:34,502
Go ahead.
Tell 'em.
87
00:05:34,602 --> 00:05:36,942
I'm afraid Trampas
didn't sign on till June.
88
00:05:39,072 --> 00:05:41,642
All right,
so it was June,
89
00:05:41,742 --> 00:05:44,042
but if I robbed
a bank in May,
90
00:05:44,144 --> 00:05:47,054
why did I hire on
for 30 bucks a month
right after that?
91
00:05:47,147 --> 00:05:49,847
I told ya-- I'm not here
to try the case.
92
00:05:49,950 --> 00:05:52,020
Anything you got to say
you can say
93
00:05:52,119 --> 00:05:54,019
loud and clear
when the time comes.
94
00:05:54,121 --> 00:05:56,021
Mind if I ask you what
this warrant is based on?
95
00:05:56,123 --> 00:05:57,693
They drew my name
out of the hat.
96
00:05:57,791 --> 00:05:59,261
That's what
it's based on.
97
00:05:59,359 --> 00:06:02,459
All you gotta know
is it's legal.
Ask your own sheriff.
98
00:06:02,563 --> 00:06:04,703
That's right.
99
00:06:05,999 --> 00:06:07,969
Who saw me do it?
Answer me that.
100
00:06:08,068 --> 00:06:09,468
Two witnesses.
101
00:06:09,570 --> 00:06:11,270
Not me, they didn't.
102
00:06:11,371 --> 00:06:13,011
We got more
than witnesses.
103
00:06:13,106 --> 00:06:14,806
We got your partner.
Partner?
104
00:06:14,908 --> 00:06:16,508
This is loco!
105
00:06:16,610 --> 00:06:18,910
Gotta go back
with them, Trampas.
106
00:06:19,012 --> 00:06:22,722
**
107
00:06:34,962 --> 00:06:36,362
Well, don't worry,
Trampas.
108
00:06:36,464 --> 00:06:38,004
You'll be back
in time for roundup.
109
00:06:38,098 --> 00:06:40,928
I'm not in that big
a hurry to get back.
110
00:06:43,504 --> 00:06:45,144
I'll take
your gun.
111
00:06:45,238 --> 00:06:48,508
I'm gonna feel pretty naked
without it on the ride back.
112
00:06:48,609 --> 00:06:51,679
You can have it
if there is a ride back.
113
00:06:54,014 --> 00:06:56,424
Careful.
It goes off easy.
114
00:07:15,936 --> 00:07:18,136
Good morning.
115
00:07:28,516 --> 00:07:29,676
Morning.
116
00:07:39,827 --> 00:07:41,597
Good morning, ma'am.
117
00:07:43,931 --> 00:07:45,201
Good morning.
118
00:07:45,298 --> 00:07:47,868
Is this the bank
they robbed last spring?
119
00:07:47,968 --> 00:07:49,838
Yes.
120
00:07:49,937 --> 00:07:50,897
You work here?
121
00:07:51,004 --> 00:07:52,814
Yes.
122
00:07:52,906 --> 00:07:54,936
When it happened?
123
00:07:55,042 --> 00:07:56,882
Yes.
124
00:07:56,977 --> 00:07:58,807
Would you excuse me,
please?
125
00:07:58,912 --> 00:08:01,212
Good morning, Joe.
126
00:08:24,538 --> 00:08:26,168
Not that I don't appreciate
the hospitality,
127
00:08:26,273 --> 00:08:28,943
but we've got better coffee
back at Shiloh.
128
00:08:29,042 --> 00:08:32,012
Heh. I never thought I'd feel
that way about our coffee.
129
00:08:32,112 --> 00:08:34,552
I just want to make sure
you know your rights.
130
00:08:34,648 --> 00:08:36,918
You're entitled to have
a lawyer here if you want to.
131
00:08:37,017 --> 00:08:38,547
No, sir.
132
00:08:38,652 --> 00:08:40,152
Have it your way, son.
133
00:08:40,253 --> 00:08:42,193
Clay, get Gleason in here.
Right.
134
00:08:53,934 --> 00:08:56,744
You better think twice
about not having a lawyer,
Trampas.
135
00:08:56,837 --> 00:08:57,967
Nothing doing.
136
00:08:58,071 --> 00:08:59,571
Trouble with lawyers,
they make trouble
137
00:08:59,673 --> 00:09:01,543
where there's
no trouble at all.
138
00:09:18,225 --> 00:09:20,685
Why, you--!
Trampas!
139
00:09:20,794 --> 00:09:22,504
You know Gleason, huh?
140
00:09:22,596 --> 00:09:23,826
He wasn't calling
himself Gleason
141
00:09:23,931 --> 00:09:25,201
when I busted
his teeth.
142
00:09:25,298 --> 00:09:27,698
I met
this miserable...
143
00:09:27,801 --> 00:09:30,341
I was in a poker game
last spring in Jefferson.
144
00:09:31,605 --> 00:09:33,635
Caught him using the crib.
145
00:09:33,741 --> 00:09:35,741
Settled for a couple
of his teeth.
146
00:09:35,843 --> 00:09:37,853
Yeah, that's--
that's true enough, Trampas.
147
00:09:37,945 --> 00:09:41,615
We... sure had our ups
and downs, didn't we?
148
00:09:41,715 --> 00:09:44,045
That was the first and last time
I ever laid eyes on you!
149
00:09:44,151 --> 00:09:46,151
Now, hold on,
both of you.
150
00:09:46,253 --> 00:09:48,293
Gleason here
already told us
151
00:09:48,388 --> 00:09:50,118
about your squabble
in Jefferson,
152
00:09:50,223 --> 00:09:53,293
but his story is
you hooked up again later on,
153
00:09:53,393 --> 00:09:55,003
patched up your differences,
154
00:09:55,095 --> 00:09:57,795
then come down to Rocky Point
and stuck up the bank.
155
00:09:57,898 --> 00:09:59,868
That's when you
shot Frank McGowan.
156
00:09:59,967 --> 00:10:01,897
I never robbed a bank,
157
00:10:02,002 --> 00:10:04,542
and I never shot
anybody named McGowan.
158
00:10:04,638 --> 00:10:07,838
I never once saw this lying
snake after that card game.
159
00:10:07,941 --> 00:10:09,741
Just sitting here
denying everything
160
00:10:09,843 --> 00:10:10,813
won't help any,
Trampas.
161
00:10:10,911 --> 00:10:12,981
The sheriff will need
something to go on.
162
00:10:13,080 --> 00:10:15,320
Tell him what you did
and where you went
163
00:10:15,415 --> 00:10:17,015
between the time
you left Jefferson
164
00:10:17,117 --> 00:10:19,047
and when you signed on
at Shiloh.
165
00:10:20,721 --> 00:10:22,091
Let's see.
166
00:10:24,091 --> 00:10:27,291
I left Jefferson
the same night
as that card game.
167
00:10:27,394 --> 00:10:29,364
I headed south.
168
00:10:29,462 --> 00:10:30,932
I was riding
that big roan.
169
00:10:31,031 --> 00:10:32,671
You remember
that gelding?
170
00:10:32,766 --> 00:10:34,896
I rode him on the line
last summer at Shiloh.
171
00:10:35,002 --> 00:10:37,672
VIRGINIAN: Yeah.
I headed for the high country.
172
00:10:37,771 --> 00:10:41,681
Followed the creek
for two or three days, at least.
173
00:10:43,143 --> 00:10:44,953
It comes to me I took
that long cut
174
00:10:45,045 --> 00:10:46,905
across that open country
north of Shiloh.
175
00:10:47,014 --> 00:10:48,754
I did come in
from the north, didn't I?
176
00:10:48,849 --> 00:10:50,019
That's right.
177
00:10:50,117 --> 00:10:51,577
How long did
all this take you?
178
00:10:51,685 --> 00:10:55,385
Uh... better'n
a week, I guess.
179
00:10:55,488 --> 00:10:58,288
Who'd you see?
Who'd you talk to?
180
00:10:58,391 --> 00:11:01,031
Who's to see
on a ride like that!
181
00:11:08,035 --> 00:11:11,835
You heard me saying
I'd been drifting
for a couple of weeks.
182
00:11:11,939 --> 00:11:14,839
You thought
you'd pay me back
for those teeth, huh?
183
00:11:14,942 --> 00:11:16,982
There's no use lying
about it, Trampas.
184
00:11:17,077 --> 00:11:19,107
Tell them the truth
and get it over with.
185
00:11:19,212 --> 00:11:20,882
Now, believe me--
186
00:11:22,950 --> 00:11:24,320
I wouldn't give
the town drunk
187
00:11:24,417 --> 00:11:26,017
a night in jail
on his word.
188
00:11:26,119 --> 00:11:28,019
Where's this man
he's supposed
to have shot?
189
00:11:28,121 --> 00:11:29,991
Why don't you bring
him in here?
190
00:11:30,090 --> 00:11:31,590
Frank McGowan's dead.
191
00:11:31,691 --> 00:11:35,861
Died two months ago.
Pneumonia.
192
00:11:35,963 --> 00:11:38,873
We still got
two other witnesses.
193
00:11:38,966 --> 00:11:41,426
Fine. Let them take
a look at me.
194
00:11:43,103 --> 00:11:44,973
All right.
Come on.
195
00:11:47,507 --> 00:11:50,007
I would say
that's the man, Sheriff.
196
00:11:50,110 --> 00:11:52,950
Mister, you didn't see me.
You couldn't have.
197
00:11:53,046 --> 00:11:54,946
I was never in this town
before today!
198
00:11:55,048 --> 00:11:58,818
Hold on, now, Joe.
You would say it's the man,
199
00:11:58,919 --> 00:12:01,249
but are you saying
it's the man?
200
00:12:04,758 --> 00:12:07,958
I guess
that's him, Sheriff.
201
00:12:08,061 --> 00:12:10,361
You hear that?
He's guessing.
202
00:12:10,463 --> 00:12:12,833
I knew he couldn't
identify me.
203
00:12:12,933 --> 00:12:14,903
He's right, Joe.
Guessing's no good.
204
00:12:15,002 --> 00:12:17,302
It's gotta be yes or no.
205
00:12:17,404 --> 00:12:19,314
Yes, he's the one.
206
00:12:19,406 --> 00:12:20,836
Well, how could--
207
00:12:20,941 --> 00:12:22,881
How can you stand there
and say yes
208
00:12:22,976 --> 00:12:24,406
when a minute ago
you were guessing?
209
00:12:24,511 --> 00:12:26,981
I say you're the one.
I'll say it to anybody!
210
00:12:31,618 --> 00:12:34,888
Now, you just take
your own good time, Miss Delia.
211
00:12:34,988 --> 00:12:38,028
One way or the other,
I know you want to be sure.
212
00:12:40,027 --> 00:12:42,997
I remember telling
you, Sheriff,
213
00:12:43,096 --> 00:12:45,396
the man I...
told you about
214
00:12:45,498 --> 00:12:47,198
was wearing
a heavy coat
215
00:12:47,300 --> 00:12:49,800
and had a bandana
over his face.
216
00:12:49,903 --> 00:12:51,813
In all fairness,
I-I think...
217
00:12:51,905 --> 00:12:54,205
Of course. I should've
thought of that myself. Clay.
218
00:12:54,307 --> 00:12:56,107
Okay.
219
00:12:56,209 --> 00:12:59,009
Got my winter coat
in the closet.
That oughta fit him.
220
00:13:00,780 --> 00:13:03,680
What about the guard?
Where was he
during the robbery?
221
00:13:03,783 --> 00:13:06,193
They didn't hire him
until after the holdup.
222
00:13:28,275 --> 00:13:29,935
Miss Delia?
223
00:13:43,123 --> 00:13:45,493
Yes, that's the man.
224
00:13:49,129 --> 00:13:51,969
Now maybe we'd better
get you a lawyer.
225
00:13:59,406 --> 00:14:02,506
**
226
00:14:02,609 --> 00:14:04,279
Unless you can prove
you were elsewhere
227
00:14:04,377 --> 00:14:06,747
at the time
Frank McGowan was shot,
228
00:14:06,846 --> 00:14:10,016
I don't see how we can
sell your story to a jury.
229
00:14:14,087 --> 00:14:17,117
That's fine. Great.
230
00:14:17,224 --> 00:14:20,634
My own lawyer quits on me
before we get to court.
231
00:14:20,727 --> 00:14:23,627
He's only trying to tell you
what you're up against.
232
00:14:25,398 --> 00:14:27,068
Now, you don't know me,
Mr. Trampas.
233
00:14:27,167 --> 00:14:30,037
If you did,
you'd know I don't quit,
234
00:14:30,137 --> 00:14:33,867
but we're up
against the testimony
of two eyewitnesses,
235
00:14:33,974 --> 00:14:35,384
reputable people
who've named you
236
00:14:35,475 --> 00:14:37,135
as the man
who shot McGowan.
237
00:14:37,244 --> 00:14:39,484
They lied, both of them.
238
00:14:39,579 --> 00:14:41,249
They looked right down
my throat and lied.
239
00:14:41,348 --> 00:14:43,778
They never saw me
in that bank and they know it.
240
00:14:44,017 --> 00:14:45,217
They didn't lie.
241
00:14:45,318 --> 00:14:47,618
Mistaken, that's
something else again.
242
00:14:47,720 --> 00:14:49,390
I tell you,
these are good people.
243
00:14:49,489 --> 00:14:52,429
Joe Darby's lived
in Rocky Point for 12 years.
244
00:14:52,525 --> 00:14:55,055
Married, got a family,
ushers at the church,
245
00:14:55,162 --> 00:14:58,172
has the respect and affection
of everybody in this town.
246
00:14:58,265 --> 00:15:00,825
That leaves the woman.
What about her?
247
00:15:00,934 --> 00:15:03,174
There isn't
a more admired woman
248
00:15:03,270 --> 00:15:05,840
in these parts
than Delia Miller.
249
00:15:05,939 --> 00:15:08,379
Lost her mother
when she was just a young girl.
250
00:15:08,475 --> 00:15:11,975
Took care of her invalid father
till the day he died,
251
00:15:12,079 --> 00:15:13,379
and he wasn't
the easiest man
252
00:15:13,480 --> 00:15:15,480
in the world to get
along with, either.
253
00:15:15,582 --> 00:15:18,122
No, sir, attacking
Joe Darby or Miss Delia
254
00:15:18,218 --> 00:15:20,118
is about
the worst thing we can do.
255
00:15:20,220 --> 00:15:22,020
They don't say
anything bad about me,
256
00:15:22,122 --> 00:15:24,322
I won't say anything
bad about them.
257
00:15:31,564 --> 00:15:33,034
Whoa!
258
00:15:48,448 --> 00:15:49,648
Good afternoon.
259
00:15:49,749 --> 00:15:51,579
Oh, good afternoon, sir.
260
00:15:51,684 --> 00:15:53,024
Have a room?
261
00:15:53,120 --> 00:15:54,190
Oh, yes, sir.
262
00:15:58,058 --> 00:16:00,228
Will you be with us
long, Mr. Brent?
263
00:16:00,327 --> 00:16:03,027
Long enough to interview
those bank robbers
you got locked up.
264
00:16:03,130 --> 00:16:05,270
I'm a reporter,
Salt Lake Chronicle.
265
00:16:05,365 --> 00:16:09,195
Oh, Rocky Point's getting
to be real famous, I guess.
266
00:16:09,302 --> 00:16:11,642
Tell you the truth,
when they robbed our bank
267
00:16:11,738 --> 00:16:13,868
and then tore out of town,
I never expected
268
00:16:13,973 --> 00:16:15,583
to lay eyes
on them again.
269
00:16:15,675 --> 00:16:16,875
Oh, you saw them?
270
00:16:16,976 --> 00:16:19,376
Oh, just a manner
of speaking.
271
00:16:19,479 --> 00:16:22,549
Nobody really saw 'em
except the people
down at the bank,
272
00:16:22,649 --> 00:16:24,879
at least not close enough
to get a good look.
273
00:16:24,984 --> 00:16:26,524
That's a nice
little paper.
274
00:16:26,619 --> 00:16:29,319
Well, it's not as big
as the one you work on,
275
00:16:29,422 --> 00:16:31,722
but well, we don't often
have much news here,
276
00:16:31,824 --> 00:16:34,034
and a thing like this,
a bank robbery,
277
00:16:34,127 --> 00:16:35,657
doesn't come along
every day.
278
00:16:35,762 --> 00:16:37,562
Good thing
for the depositors.
279
00:16:37,664 --> 00:16:39,174
You say there
were witnesses?
280
00:16:39,266 --> 00:16:41,666
Yeah, two people
down at the bank,
281
00:16:41,768 --> 00:16:44,168
Miss Delia Miller
and Joe Darby.
282
00:16:44,271 --> 00:16:46,411
They identified
both of the robbers.
283
00:16:46,506 --> 00:16:48,636
Say, uh, are you
gonna mention
284
00:16:48,741 --> 00:16:50,181
their names
in your story?
285
00:16:50,277 --> 00:16:52,977
I certainly am.
Takes courage to
do what they've done.
286
00:16:53,080 --> 00:16:55,350
Oh, yes, sir.
It's room 207,
287
00:16:55,448 --> 00:16:57,448
and you take the stairway
to the right.
288
00:16:57,550 --> 00:16:58,620
Thank you.
289
00:16:58,718 --> 00:17:00,048
You're welcome.
290
00:17:01,020 --> 00:17:02,260
Mr. Darby?
291
00:17:02,355 --> 00:17:04,555
Hello, Mr. Darby.
Remember me?
292
00:17:04,657 --> 00:17:08,257
Yes. You're the friend
of the fellow who shot
Mr. McGowan.
293
00:17:08,361 --> 00:17:10,131
That's right.
I was wondering
294
00:17:10,230 --> 00:17:12,430
if I could talk
to you for a minute.
295
00:17:12,532 --> 00:17:14,932
I don't think I should
be talking to you,
296
00:17:15,034 --> 00:17:16,744
if you don't mind
my saying so.
297
00:17:16,836 --> 00:17:18,536
I'm supposed
to get up in court
298
00:17:18,638 --> 00:17:20,438
and testify
against your friend.
299
00:17:20,540 --> 00:17:21,770
Well, I can understand
300
00:17:21,874 --> 00:17:23,944
a man doing his duty,
Mr. Darby,
301
00:17:24,043 --> 00:17:26,353
but you didn't seem any
too sure this afternoon
302
00:17:26,446 --> 00:17:28,076
when you pointed
him out.
303
00:17:28,181 --> 00:17:30,821
I'm just wondering
if you'd thought
any more about it.
304
00:17:30,917 --> 00:17:33,947
The way I look at it
is once a man's
305
00:17:34,053 --> 00:17:36,163
made up his mind
on something so important,
306
00:17:36,256 --> 00:17:38,826
it's not right for him
to go on stewing about it.
307
00:17:38,925 --> 00:17:41,785
Well, I don't see how you
can help stewing about it,
308
00:17:41,894 --> 00:17:44,864
considering you could be
ruining a man's whole life.
309
00:17:45,064 --> 00:17:46,974
I realize he's your friend,
310
00:17:47,066 --> 00:17:49,966
and I can't blame you
for wanting to help him,
311
00:17:50,170 --> 00:17:51,970
but like you said,
312
00:17:52,071 --> 00:17:54,811
a man has got to do
his duty as he sees it.
313
00:17:54,907 --> 00:17:57,807
I wouldn't want you to do
anything else, Mr. Darby,
314
00:17:57,910 --> 00:18:00,710
but I've got the feeling
that everybody's been
315
00:18:00,813 --> 00:18:03,983
kind of influenced by what
this fellow Gleason said.
316
00:18:04,083 --> 00:18:06,223
I wouldn't trust him
on a stack of Bibles.
317
00:18:06,319 --> 00:18:08,419
I don't think
you would, either,
if you knew him better.
318
00:18:08,521 --> 00:18:10,591
That had nothing
to do with it.
319
00:18:10,690 --> 00:18:12,790
Just wanted to be sure.
320
00:18:12,892 --> 00:18:14,692
Good afternoon, sir.
321
00:18:14,794 --> 00:18:17,504
**
322
00:18:21,168 --> 00:18:23,498
I'm sorry he's
not here, Sam.
323
00:18:23,603 --> 00:18:25,513
Think he went down
to the hardware store.
324
00:18:25,605 --> 00:18:27,765
I could sent the boy
next door to get him.
325
00:18:27,874 --> 00:18:29,814
No, I don't think
that's necessary, Coralee.
326
00:18:29,909 --> 00:18:31,879
I think maybe
you can help us.
327
00:18:31,978 --> 00:18:34,008
Now, this may sound
a little odd to you,
328
00:18:34,113 --> 00:18:37,223
but do you remember
when Joe started
to wear glasses?
329
00:18:37,317 --> 00:18:39,287
I've been trying
to remember,
but I just can't.
330
00:18:39,386 --> 00:18:42,016
My goodness, has he been talking
to you about them, too?
331
00:18:42,222 --> 00:18:43,622
What do you mean?
332
00:18:43,723 --> 00:18:46,063
He's always complaining
that they don't fit him right.
333
00:18:46,159 --> 00:18:48,199
He should've started
wearing them a long time ago,
334
00:18:48,295 --> 00:18:50,395
but you know
how stubborn Joe is.
335
00:18:50,497 --> 00:18:52,827
About the date, Mrs. Darby--
could you remember?
336
00:18:54,834 --> 00:18:57,244
I can reckon it
by the flower garden.
337
00:18:57,337 --> 00:18:59,807
The petunias had been
coming in, I remember that,
338
00:18:59,906 --> 00:19:02,206
because one morning,
Joe came down the steps,
339
00:19:02,309 --> 00:19:04,909
proud as a peacock,
wearing his new glasses,
340
00:19:05,011 --> 00:19:07,811
and he said to me,
"Coralee, I never knew
341
00:19:07,914 --> 00:19:09,924
"that petunias
could be so pretty
342
00:19:10,016 --> 00:19:12,316
till I saw 'em
from the porch just now."
343
00:19:12,419 --> 00:19:13,819
When was that?
344
00:19:13,920 --> 00:19:15,790
Let me see.
345
00:19:15,888 --> 00:19:17,818
They bloom in June.
346
00:19:17,924 --> 00:19:19,494
June. That's it.
347
00:19:19,592 --> 00:19:21,792
You sure of that,
Coralee?
348
00:19:21,894 --> 00:19:23,204
Oh, absolutely.
349
00:19:23,296 --> 00:19:25,496
I remember Joe and I'd
been talking about it.
350
00:19:25,598 --> 00:19:27,168
It was right after
dinner that night.
351
00:19:27,267 --> 00:19:28,937
Well, thank you
very much, Coralee.
352
00:19:29,035 --> 00:19:30,735
You've been a big help.
Well, thank you!
353
00:19:30,837 --> 00:19:31,937
Afternoon, Mrs. Darby.
354
00:19:32,171 --> 00:19:33,941
Good afternoon.
355
00:19:36,309 --> 00:19:38,449
Salt Lake Chronicle.
356
00:19:38,545 --> 00:19:42,615
We're always glad to cooperate
with the papers, Mr. Brent.
357
00:19:42,715 --> 00:19:44,745
Which one you want
to talk to first?
358
00:19:44,851 --> 00:19:45,951
Doesn't matter.
359
00:19:46,052 --> 00:19:48,362
Well, I don't think you'll
get much out of Trampas.
360
00:19:48,455 --> 00:19:50,315
I'd better speak
to the other one, then.
361
00:19:50,423 --> 00:19:52,363
It's all right with me
if it's all right with him.
362
00:19:52,459 --> 00:19:54,459
I can't force him
to talk to you.
363
00:19:54,561 --> 00:19:55,661
I understand.
364
00:19:55,762 --> 00:19:57,762
Clay, take Mr. Brent
back to Gleason's cell.
365
00:19:57,864 --> 00:19:59,374
All right.
Thank you, Sheriff.
366
00:20:01,634 --> 00:20:04,544
Oh, uh, Mr. Brent.
367
00:20:04,637 --> 00:20:06,207
Do me a favor.
368
00:20:06,306 --> 00:20:08,736
Don't call me
a hick sheriff
in your story.
369
00:20:08,841 --> 00:20:10,841
That's a deal.
370
00:20:16,483 --> 00:20:18,223
That the other fellow?
371
00:20:18,318 --> 00:20:20,788
Yeah, gotta keep 'em
as far apart as we can.
372
00:20:20,887 --> 00:20:22,717
They ain't exactly
pals anymore.
373
00:20:22,822 --> 00:20:26,262
Gleason, you got
a visitor, a reporter.
374
00:20:30,062 --> 00:20:32,932
Malcolm Brent,
Mr. Gleason.
375
00:20:33,032 --> 00:20:35,642
Salt Lake Chronicle.
376
00:20:39,606 --> 00:20:42,906
You gotta believe me, Mel.
I didn't have no choice.
377
00:20:43,009 --> 00:20:45,509
You didn't give me
much of a choice, either.
378
00:20:45,612 --> 00:20:47,912
Two men you sent
made that plain enough.
379
00:20:48,014 --> 00:20:50,624
What else could I do,
rot in jail?
380
00:20:50,717 --> 00:20:53,147
You're the one that shot
that old man.
381
00:20:53,252 --> 00:20:56,162
When we split the money,
we made an agreement--
382
00:20:56,356 --> 00:20:57,716
each go his own way.
383
00:20:57,824 --> 00:20:59,734
I didn't figure
to get caught.
384
00:20:59,826 --> 00:21:01,186
That changed things.
385
00:21:01,294 --> 00:21:02,564
How'd it happen?
386
00:21:02,662 --> 00:21:04,532
I got drunk.
387
00:21:06,265 --> 00:21:08,295
I busted up a bar
in Petersville.
388
00:21:08,401 --> 00:21:09,901
Cal and Dusty
were there.
389
00:21:10,002 --> 00:21:12,872
And I'd have gotten off
with just a drunk charge, too,
390
00:21:12,972 --> 00:21:17,012
except that I still had
some of that bank money on me
when they threw me in jail.
391
00:21:17,109 --> 00:21:20,879
I only had time
to tell Cal and Dusty
to get the word to you.
392
00:21:20,980 --> 00:21:22,950
They got the word
to me, all right,
393
00:21:23,049 --> 00:21:25,179
like a gun at my head.
394
00:21:25,284 --> 00:21:27,724
Either I get you out,
or you turn me in.
395
00:21:27,820 --> 00:21:30,360
Yeah, that's how
it's gotta be.
396
00:21:30,457 --> 00:21:33,657
I'll get you a lawyer,
best in the state.
397
00:21:33,760 --> 00:21:35,860
That's as far
as I can go.
398
00:21:35,962 --> 00:21:37,532
That's not enough!
399
00:21:40,633 --> 00:21:43,773
You realize the risk
I took coming back here?
400
00:21:43,870 --> 00:21:46,570
Anybody recognizes me,
we're both dead.
401
00:21:46,673 --> 00:21:47,873
Not a chance.
402
00:21:47,974 --> 00:21:49,584
Just changing
the color of your hair,
403
00:21:49,676 --> 00:21:51,236
that came close
to fooling me.
404
00:21:51,344 --> 00:21:53,014
Besides, nobody is
looking for you now
405
00:21:53,112 --> 00:21:55,922
since I put that Trampas
fellow in your place.
406
00:21:56,015 --> 00:21:58,945
You really expect me
to bust you outta here?
407
00:22:00,052 --> 00:22:02,022
Cal and Dusty'll
take me out of here,
408
00:22:02,121 --> 00:22:04,921
but you're gonna pay them,
because I got no money.
409
00:22:07,159 --> 00:22:09,559
You signed
a confession that you
410
00:22:09,662 --> 00:22:11,732
and this other fellow
did the job.
411
00:22:12,899 --> 00:22:15,869
There are two witnesses
backing you up,
identifying him.
412
00:22:15,968 --> 00:22:19,508
Seems to me you haven't
got much to bargain with.
413
00:22:19,606 --> 00:22:22,676
I could walk out of here
and never come back.
414
00:22:25,912 --> 00:22:27,582
No, you couldn't.
415
00:22:27,680 --> 00:22:30,020
You put your money
in a business in Denver.
416
00:22:30,116 --> 00:22:31,846
You've got a wife
and kid there.
417
00:22:31,951 --> 00:22:33,891
You'd have to walk
away from them, too.
418
00:22:33,986 --> 00:22:36,516
Now, you told him
you were a reporter--
that's a lie.
419
00:22:36,623 --> 00:22:38,433
The color of your hair,
that's a lie.
420
00:22:38,525 --> 00:22:41,655
Take all that away,
them witnesses ain't
gonna be fooled a second time.
421
00:22:41,761 --> 00:22:42,801
You'd tell 'em?
422
00:22:42,895 --> 00:22:44,895
I'd tell them.
423
00:22:46,966 --> 00:22:49,366
All right, Walt.
I'll get you out.
424
00:22:51,003 --> 00:22:52,673
I knew you'd
see it my way.
425
00:22:52,772 --> 00:22:54,972
What else are
friends for, huh?
426
00:22:55,074 --> 00:22:57,114
Only make it quick!
427
00:23:00,012 --> 00:23:02,012
Now, how can you say
you're not sure
428
00:23:02,114 --> 00:23:03,984
when his own partner
identified him?
429
00:23:06,385 --> 00:23:08,285
Hey, what was that
I heard?
430
00:23:08,387 --> 00:23:10,357
That ain't none
of your business.
431
00:23:10,457 --> 00:23:12,427
You were sure enough
at the bank.
432
00:23:12,525 --> 00:23:15,795
I just want to find out
what made you back down.
433
00:23:15,895 --> 00:23:17,795
I'm not backing down.
434
00:23:17,897 --> 00:23:20,567
I'm simply telling you
I'm not sure anymore.
435
00:23:20,667 --> 00:23:23,397
It sounds like one
and the same thing to me.
436
00:23:23,503 --> 00:23:25,003
One minute
you're positive...
437
00:23:25,104 --> 00:23:28,174
the next minute, you want
to withdraw your identification.
438
00:23:33,746 --> 00:23:35,676
Ah, you get
what you wanted?
439
00:23:35,782 --> 00:23:37,322
Yeah, I got
an earful.
440
00:23:37,416 --> 00:23:39,046
Mind if I hang around?
441
00:23:39,151 --> 00:23:41,591
Well, I'm kind of
busy right now.
442
00:23:41,688 --> 00:23:43,418
Oh, I understand,
Sheriff.
443
00:23:43,523 --> 00:23:45,323
Maybe if I stop by
again later?
444
00:23:45,558 --> 00:23:47,158
Fine, you do that.
445
00:23:52,965 --> 00:23:54,665
Sit down, Joe.
446
00:23:58,104 --> 00:24:01,514
Now, Joe...
447
00:24:01,608 --> 00:24:04,778
I just want to find out what
made you change your mind.
448
00:24:04,877 --> 00:24:06,947
If I make a mistake,
449
00:24:07,046 --> 00:24:09,616
an innocent man
can go to prison.
450
00:24:09,716 --> 00:24:10,846
Don't you see?
451
00:24:10,950 --> 00:24:12,850
I just can't walk
into a court of law,
452
00:24:12,952 --> 00:24:16,962
put my hand on the Bible,
and swear that that boy
locked up in there did it.
453
00:24:17,056 --> 00:24:20,156
I don't blame you
for wanting to be
absolutely sure, Joe,
454
00:24:20,259 --> 00:24:22,829
but this morning
you were sure!
455
00:24:22,929 --> 00:24:24,899
About the first man, yes.
456
00:24:24,997 --> 00:24:27,827
Glasses or no glasses,
I'd know him.
457
00:24:27,934 --> 00:24:30,404
But the other man
was clear across the room.
458
00:24:30,503 --> 00:24:32,513
Well, can't you see
across the room?
459
00:24:32,605 --> 00:24:34,665
Well, yes,
I can now.
460
00:24:34,774 --> 00:24:37,714
But I hadn't started
wearing glasses
461
00:24:37,810 --> 00:24:39,910
when the robbery
happened.
462
00:24:40,012 --> 00:24:43,222
Never entered my mind
till Coralee told me
463
00:24:43,315 --> 00:24:45,045
someone asked her
about it today.
464
00:24:45,151 --> 00:24:46,851
Who asked about it?
465
00:24:46,953 --> 00:24:50,163
Oh, Sam Cole
and that other fellow.
466
00:24:50,256 --> 00:24:53,126
**
467
00:25:04,170 --> 00:25:05,870
Evening, Miss Miller.
468
00:25:05,972 --> 00:25:07,742
Good evening.
469
00:25:07,840 --> 00:25:09,110
Mind if I sit down?
470
00:25:09,208 --> 00:25:11,038
Well, I'm
just finishing.
471
00:25:11,143 --> 00:25:12,783
This'll only
take a minute.
472
00:25:17,283 --> 00:25:19,893
This morning,
just before you told
473
00:25:19,986 --> 00:25:22,286
the sheriff that Trampas
was the bank robber,
474
00:25:22,388 --> 00:25:24,988
I noticed that you
looked over at Mr. Darby,
475
00:25:25,091 --> 00:25:27,991
as if you wanted to be
sure that he was sure
476
00:25:28,094 --> 00:25:29,064
before you made
your identification.
477
00:25:29,161 --> 00:25:30,431
Not at all!
478
00:25:30,529 --> 00:25:32,869
But it did help to know
that he agreed with you?
479
00:25:32,965 --> 00:25:34,225
It didn't matter.
480
00:25:34,333 --> 00:25:35,843
What are you getting at?
481
00:25:35,935 --> 00:25:39,965
I think Mr. Darby's going to
withdraw his identification.
482
00:25:40,072 --> 00:25:42,342
You see, it turns out
he hadn't started wearing
483
00:25:42,441 --> 00:25:44,881
his eyeglasses
at the time of the robbery.
484
00:25:44,977 --> 00:25:47,807
Well, he's quite right
to withdraw if he's not sure.
485
00:25:47,914 --> 00:25:49,324
But you are.
486
00:25:49,548 --> 00:25:51,148
I'm afraid I am.
487
00:25:51,250 --> 00:25:53,850
Well, I admire
your conviction,
Miss Miller.
488
00:25:53,953 --> 00:25:56,493
I just wish I could
understand it.
489
00:25:56,589 --> 00:25:58,859
You were a lot farther
away than Joe Darby
490
00:25:58,958 --> 00:26:00,088
when Mr. McGowan
was shot.
491
00:26:00,192 --> 00:26:05,002
I have excellent eyesight.
Mr. Darby does not.
492
00:26:05,097 --> 00:26:07,197
But your life was
in danger at the time.
493
00:26:07,299 --> 00:26:09,639
A holdup was taking place,
a man was shot.
494
00:26:09,736 --> 00:26:11,966
With all that going on,
I don't...
495
00:26:17,844 --> 00:26:20,854
Miss Miller,
I got caught up
496
00:26:20,947 --> 00:26:24,877
in a range war in Montana
a few years back.
497
00:26:24,984 --> 00:26:26,824
It all started
over a horse
498
00:26:26,919 --> 00:26:28,989
and whose corral
he belonged in.
499
00:26:29,088 --> 00:26:31,858
Everybody was so sure
they were right.
500
00:26:31,958 --> 00:26:34,858
When the smoke settled,
four men were dead,
501
00:26:34,961 --> 00:26:36,731
and it turned out
the horse belonged
502
00:26:36,829 --> 00:26:38,869
to a traveling salesman
that had gone fishing.
503
00:26:38,965 --> 00:26:42,495
Emotional people
often make mistakes.
504
00:26:42,601 --> 00:26:45,911
You see, I'm just not
an emotional person.
505
00:26:46,005 --> 00:26:47,505
I believe that,
506
00:26:47,606 --> 00:26:48,976
and I don't doubt
you're honest,
507
00:26:49,075 --> 00:26:51,205
but this happened
over a year ago--
508
00:26:51,310 --> 00:26:52,610
That comes mighty close
509
00:26:52,712 --> 00:26:54,412
to tampering
with a witness, I'd say.
510
00:26:54,513 --> 00:26:57,053
Nothing has been said
that has changed my...
511
00:26:57,149 --> 00:26:58,819
mind in the slightest.
512
00:26:58,918 --> 00:27:01,818
I saw Mr. Trampas
shoot Mr. McGowan,
513
00:27:01,921 --> 00:27:03,921
and I intend
to swear so in court.
514
00:27:04,023 --> 00:27:06,363
Now, if you gentlemen
will excuse me.
515
00:27:11,931 --> 00:27:15,841
You know, uh, being
a man's friend is one thing,
516
00:27:15,935 --> 00:27:18,335
but obstructing justice
is another.
517
00:27:18,437 --> 00:27:20,007
I'm not obstructing
justice.
518
00:27:20,106 --> 00:27:22,206
I'm just trying to see
that it's done.
519
00:27:22,308 --> 00:27:25,178
That's not your job.
Your friend's got a good lawyer.
520
00:27:25,277 --> 00:27:27,947
Take my advice.
Let him handle it.
521
00:27:28,047 --> 00:27:31,917
**
522
00:28:05,484 --> 00:28:07,724
Well, good evening,
Miss Delia.
523
00:28:07,820 --> 00:28:11,960
Good evening.
I'm taking this book up
to Mrs. Hockstedder.
524
00:28:12,058 --> 00:28:13,458
Well, that's
real nice of you.
525
00:28:13,559 --> 00:28:16,329
I guess she's pretty lonely
since her husband died.
526
00:28:43,222 --> 00:28:45,862
I'm Delia Miller.
527
00:28:45,958 --> 00:28:47,828
May I come in?
528
00:28:47,927 --> 00:28:49,627
Why, it's
a little late, miss.
529
00:28:49,728 --> 00:28:52,998
My reputation will protect
us both, Mr. Brent.
530
00:28:54,834 --> 00:28:56,374
Won't you sit down?
531
00:28:56,468 --> 00:28:59,738
In a safe place,
I have a little tin box,
532
00:28:59,839 --> 00:29:01,709
and in it are
my mother's wedding ring,
533
00:29:01,808 --> 00:29:04,178
my birth certificate,
and a few rare coins.
534
00:29:04,276 --> 00:29:06,676
I used to collect them
as a child.
535
00:29:06,879 --> 00:29:09,019
In it also is a letter.
536
00:29:09,115 --> 00:29:10,245
In all fairness,
537
00:29:10,349 --> 00:29:13,949
I must tell you it is addressed
to the county prosecutor.
538
00:29:14,053 --> 00:29:16,023
With it are instructions
to give to him
539
00:29:16,122 --> 00:29:20,962
in case of my, uh,
my violent or sudden death.
540
00:29:22,995 --> 00:29:24,955
Do I have your interest?
541
00:29:25,064 --> 00:29:28,104
You could say
I'm listening.
542
00:29:28,200 --> 00:29:32,810
Mr. Trampas did not
shoot Mr. McGowan.
543
00:29:32,905 --> 00:29:34,835
You did.
544
00:29:35,908 --> 00:29:37,338
I what?
545
00:29:37,443 --> 00:29:39,883
That is what is
in my letter.
546
00:29:41,213 --> 00:29:43,353
Well, lady, I don't know
what you're after,
547
00:29:43,449 --> 00:29:44,849
but I do know this--
548
00:29:44,951 --> 00:29:46,851
if you think I had
anything to do
549
00:29:46,953 --> 00:29:49,293
with that bank robbery,
the sheriff's the man
for you to see.
550
00:29:49,388 --> 00:29:51,818
Very well.
551
00:29:52,959 --> 00:29:54,929
Wait a minute, Miss Miller.
552
00:29:55,027 --> 00:29:57,957
You interest me.
553
00:29:58,064 --> 00:30:00,834
As a reporter, that is.
554
00:30:01,834 --> 00:30:02,944
Would you have a drink?
555
00:30:05,104 --> 00:30:05,974
No, thank you.
556
00:30:06,072 --> 00:30:08,142
Now, about this
crazy notion of yours.
557
00:30:08,240 --> 00:30:10,680
Tell me, what
do you base it on?
558
00:30:10,910 --> 00:30:13,180
Your eyes.
559
00:30:13,279 --> 00:30:14,909
When I sat across from you
560
00:30:15,014 --> 00:30:16,784
in the hotel
dining room tonight,
561
00:30:16,883 --> 00:30:18,553
I got a good look
at them.
562
00:30:18,650 --> 00:30:22,520
At first I couldn't figure out
what was so familiar about you.
563
00:30:22,621 --> 00:30:24,861
Then it came to me.
564
00:30:24,957 --> 00:30:27,927
Eyes were the thing
I got the best look at
565
00:30:28,027 --> 00:30:30,157
during the robbery.
566
00:30:32,999 --> 00:30:35,869
Did it occur to you
that the man in jail,
567
00:30:35,968 --> 00:30:38,498
the man you identified,
has blond hair?
568
00:30:38,604 --> 00:30:41,844
Oh, most women are familiar
with hair dye, Mr. Brent,
569
00:30:41,941 --> 00:30:44,181
or whatever
your real name is.
570
00:30:44,276 --> 00:30:45,906
Is it necessary for me
571
00:30:46,012 --> 00:30:48,352
to rinse this out
to prove my point?
572
00:30:51,850 --> 00:30:53,890
Now, if any of this
made sense,
573
00:30:53,986 --> 00:30:55,886
you know what I'd do?
574
00:30:55,988 --> 00:30:59,928
I'd gag you, tie you up,
and get out of town fast.
575
00:31:00,026 --> 00:31:02,386
They'd find you.
576
00:31:03,662 --> 00:31:06,702
I have a very accurate
description in my letter
577
00:31:06,899 --> 00:31:08,129
of that scar.
578
00:31:08,234 --> 00:31:10,474
I saw that
in the dining room tonight.
579
00:31:10,569 --> 00:31:12,909
It was very well
covered up during the robbery.
580
00:31:13,005 --> 00:31:17,775
You can't go around forever
wearing your collar up.
581
00:31:17,876 --> 00:31:20,046
I can't think
of a man like you
582
00:31:20,146 --> 00:31:22,446
as an itinerant
bank robber.
583
00:31:22,548 --> 00:31:23,918
My guess is that you--
584
00:31:24,016 --> 00:31:26,786
you have a wife
and possibly a family,
585
00:31:26,885 --> 00:31:30,415
and you just can't
keep running forever.
586
00:31:32,024 --> 00:31:34,164
What do you want?
587
00:31:36,428 --> 00:31:38,528
$10,000.
588
00:31:43,635 --> 00:31:46,305
And for that you'd
keep your mouth shut?
589
00:31:46,405 --> 00:31:49,135
Indeed I will.
590
00:31:53,079 --> 00:31:55,549
There's still something
I've gotta get straight.
591
00:31:57,183 --> 00:32:00,823
You've identified
this fellow Trampas.
592
00:32:00,919 --> 00:32:03,059
You knew all along
he was innocent?
593
00:32:03,155 --> 00:32:05,185
Oh, it was a mistake,
but an honest mistake.
594
00:32:05,291 --> 00:32:07,191
I didn't realize that
until I saw you.
595
00:32:07,293 --> 00:32:09,463
You're trying to tell me
you'd get up in court
596
00:32:09,561 --> 00:32:11,561
and say the words
that send this man to prison?
597
00:32:11,663 --> 00:32:13,233
Think about that.
598
00:32:13,332 --> 00:32:15,402
I have thought about that.
599
00:32:15,501 --> 00:32:19,941
Lady, you want $10,000
worse than anybody
I ever heard of.
600
00:32:20,039 --> 00:32:21,669
It's taken me
a long time
601
00:32:21,773 --> 00:32:23,913
to realize that life
gives you nothing.
602
00:32:24,010 --> 00:32:26,080
You have to look out
for yourself.
603
00:32:27,313 --> 00:32:29,023
I'm not buying.
604
00:32:32,484 --> 00:32:34,924
I'll tell you why.
You got nothing to sell.
605
00:32:35,021 --> 00:32:38,021
You can talk big,
talk tough here with me,
606
00:32:38,124 --> 00:32:40,434
but that's as far
as you could take it.
607
00:32:40,526 --> 00:32:45,356
You're a small-town woman
with a small-town conscience,
608
00:32:45,464 --> 00:32:48,034
and that conscience
won't let you do this.
609
00:32:48,134 --> 00:32:51,874
I'll tell you about
my small-town conscience.
610
00:32:51,970 --> 00:32:55,340
I had it squeezed out
of me by a man
611
00:32:55,441 --> 00:32:59,151
who had no conscience
at all, my father.
612
00:33:00,146 --> 00:33:01,976
I thought he
was a cripple.
613
00:33:02,081 --> 00:33:04,051
I took care
of him for 12 years.
614
00:33:04,150 --> 00:33:07,750
We lived off the money
I made at the bank.
615
00:33:07,853 --> 00:33:11,093
Oh, he had a fine time,
despite his infirmity.
616
00:33:11,190 --> 00:33:14,030
He drank beer and played cards
with his cronies,
617
00:33:14,126 --> 00:33:18,526
and they looked after him
and waited on him hand and foot.
618
00:33:22,568 --> 00:33:24,338
One day...
619
00:33:25,404 --> 00:33:27,814
I came home
and found him dead.
620
00:33:28,006 --> 00:33:29,906
He was lying on the porch.
621
00:33:30,008 --> 00:33:32,478
The crutches
he couldn't move without
622
00:33:32,578 --> 00:33:35,048
were inside the house,
leaning against the fireplace.
623
00:33:35,147 --> 00:33:38,117
There was nothing
wrong with his legs.
624
00:33:38,217 --> 00:33:40,117
He had hung on to me
625
00:33:40,219 --> 00:33:42,919
and lived off
of me for 12 years.
626
00:33:43,155 --> 00:33:44,915
When he died,
627
00:33:45,023 --> 00:33:47,293
my conscience
died with him.
628
00:33:50,529 --> 00:33:54,699
As you said, Mr. Brent,
I want $10,000
629
00:33:54,800 --> 00:33:57,500
worse than any person
you ever heard of.
630
00:33:59,071 --> 00:34:00,941
What would you do...
631
00:34:01,039 --> 00:34:03,679
pretend some
long-lost relative died
632
00:34:03,775 --> 00:34:05,935
and left it to you?
633
00:34:06,044 --> 00:34:09,084
I don't have
to explain anything.
I won't be here.
634
00:34:09,181 --> 00:34:12,651
You think $10,000
will make you young again?
635
00:34:12,751 --> 00:34:15,291
Even get you a husband?
636
00:34:17,055 --> 00:34:19,585
Mr. Brent, have you
ever been to Rome?
637
00:34:19,691 --> 00:34:21,731
No.
638
00:34:22,894 --> 00:34:27,104
It will be a delightful city
for a woman with $10,000.
639
00:34:27,199 --> 00:34:30,069
You been there?
640
00:34:30,169 --> 00:34:32,169
Oh, not yet,
but I've been reading
641
00:34:32,271 --> 00:34:34,341
and dreaming about it
for years.
642
00:34:34,440 --> 00:34:36,840
I will buy my dresses
at the best couturiers,
643
00:34:36,942 --> 00:34:39,312
I will dine
at the finest restaurants,
644
00:34:39,411 --> 00:34:42,111
I shall wear a wedding ring
on my right hand--
645
00:34:42,214 --> 00:34:44,324
that's what widows
do, you know--
646
00:34:44,416 --> 00:34:47,046
and I might marry.
647
00:34:47,153 --> 00:34:51,663
People never think widows
are too old to remarry.
648
00:34:51,757 --> 00:34:54,187
Spinsters are the only ones
649
00:34:54,293 --> 00:34:57,333
that seem to have
an arbitrary age limit
650
00:34:57,429 --> 00:34:59,429
to their desirability.
651
00:35:02,100 --> 00:35:04,270
Remember this...
652
00:35:04,370 --> 00:35:07,270
if you change your mind
and go weeping
to the authorities,
653
00:35:07,373 --> 00:35:11,013
they'll throw you in jail
for perjury.
654
00:35:11,109 --> 00:35:14,149
And they'll take the money,
'cause it's stolen money.
655
00:35:14,246 --> 00:35:16,776
No need to worry.
656
00:35:16,882 --> 00:35:18,782
Know something?
657
00:35:18,884 --> 00:35:20,794
I believe you.
658
00:35:20,886 --> 00:35:23,016
The money?
659
00:35:23,121 --> 00:35:25,861
It'll take me
a while to get it.
660
00:35:25,957 --> 00:35:28,027
I don't carry
that kind of money with me.
661
00:35:28,126 --> 00:35:29,656
Well, I've waited
a long time.
662
00:35:29,761 --> 00:35:31,931
I could wait
a few more days.
663
00:35:32,130 --> 00:35:33,630
Change your mind?
664
00:35:33,732 --> 00:35:35,672
No, thank you.
665
00:35:35,767 --> 00:35:37,367
You don't mind
if I do?
666
00:35:37,469 --> 00:35:38,899
Not at all.
667
00:35:42,341 --> 00:35:44,641
Most expensive drink
I ever had.
668
00:35:44,743 --> 00:35:48,413
**
669
00:36:06,898 --> 00:36:08,598
Whiskey.
670
00:36:20,812 --> 00:36:23,482
Gleason said
you'd take care of us.
671
00:36:23,582 --> 00:36:26,452
How much did he
promise you?
672
00:36:27,853 --> 00:36:29,863
$500.
673
00:36:29,955 --> 00:36:32,055
He was wrong.
674
00:36:32,291 --> 00:36:34,461
$100 apiece.
675
00:36:35,794 --> 00:36:37,434
Ain't enough.
676
00:36:38,964 --> 00:36:41,774
More than enough
for a job like this.
677
00:36:41,867 --> 00:36:44,197
Hick jail,
one deputy.
678
00:36:46,472 --> 00:36:48,572
$200 apiece.
679
00:36:51,910 --> 00:36:53,680
All right.
680
00:36:53,779 --> 00:36:55,509
See you later.
681
00:37:20,906 --> 00:37:22,866
Good morning.
682
00:37:22,974 --> 00:37:25,414
You check to see
if anyone followed you?
683
00:37:25,511 --> 00:37:26,681
You needn't worry.
684
00:37:26,778 --> 00:37:28,178
I take a drive
every Sunday morning.
685
00:37:28,380 --> 00:37:29,780
You brought the money?
686
00:37:33,452 --> 00:37:35,322
Would you like
to count it?
687
00:37:35,421 --> 00:37:37,191
When I get home.
688
00:37:37,289 --> 00:37:38,889
Now I'll take the letter.
689
00:37:38,990 --> 00:37:42,690
The letter stays
where it is
690
00:37:42,794 --> 00:37:44,364
for the time being.
691
00:37:44,463 --> 00:37:47,933
You think I'm paying
$10,000 for a promise?
692
00:37:48,033 --> 00:37:50,743
You bought my silence.
693
00:37:50,836 --> 00:37:54,206
The letter makes me sure I'll be
alive to enjoy the money.
694
00:37:54,306 --> 00:37:58,276
When I feel safe,
I'll destroy it.
695
00:37:58,377 --> 00:38:01,077
You didn't think
I was stupid enough
696
00:38:01,279 --> 00:38:02,779
to bring it along,
did you?
697
00:38:02,881 --> 00:38:05,521
It was worth a try.
698
00:38:48,860 --> 00:38:51,000
Open it.
699
00:38:58,336 --> 00:38:59,806
Hey, what's going on here?
700
00:38:59,905 --> 00:39:01,605
Let him out.
701
00:39:05,611 --> 00:39:08,081
Am I glad to see
you boys!
702
00:39:42,380 --> 00:39:44,620
There you are.
703
00:39:44,716 --> 00:39:46,376
Now beat it.
704
00:40:28,960 --> 00:40:30,700
Shh!
705
00:40:30,796 --> 00:40:32,026
Look at me.
706
00:40:32,130 --> 00:40:33,530
I'm not gonna hurt you.
707
00:40:33,632 --> 00:40:35,832
You understand me?
I'm not gonna hurt you.
708
00:40:35,934 --> 00:40:38,004
I just want you
to talk to me.
709
00:40:38,103 --> 00:40:40,213
I want you to listen
to me very carefully.
710
00:40:40,305 --> 00:40:42,205
Now, I'm not gonna--
I'm not gonna hurt you.
711
00:40:42,440 --> 00:40:43,840
All right?
712
00:40:45,711 --> 00:40:47,981
How did you get in here?
713
00:40:48,079 --> 00:40:49,649
Never mind that.
714
00:40:50,982 --> 00:40:52,882
I'm gonna light this lamp
715
00:40:52,984 --> 00:40:55,194
so you can take
a good look at me.
716
00:40:56,588 --> 00:40:58,988
And this time,
take a good long look.
717
00:41:01,560 --> 00:41:04,960
Now, I wasn't the man
you saw, was I?
718
00:41:05,063 --> 00:41:08,003
You know that now,
don't you?
719
00:41:08,099 --> 00:41:09,369
Well?
720
00:41:09,467 --> 00:41:11,897
What do you want me to do,
change my testimony?
721
00:41:12,003 --> 00:41:15,573
All I want you to do is
to realize that you're wrong.
722
00:41:15,674 --> 00:41:17,584
I was never
in this town before.
723
00:41:17,676 --> 00:41:19,306
Everybody's lying.
Why are you helping them?
724
00:41:19,511 --> 00:41:21,811
Will you look at me?
725
00:41:21,913 --> 00:41:23,083
Now...
726
00:41:23,181 --> 00:41:25,121
Now you know
that you're wrong.
727
00:41:25,216 --> 00:41:26,846
You've gotta know it.
728
00:41:26,952 --> 00:41:31,192
Mr. Trampas,
I can't identify you
729
00:41:31,289 --> 00:41:33,559
if you're not in court.
730
00:41:34,560 --> 00:41:36,160
You mean you want
me to run?
731
00:41:36,261 --> 00:41:38,861
Is that it?
732
00:41:38,964 --> 00:41:41,874
What, afraid
to light a campfire,
733
00:41:41,967 --> 00:41:44,537
afraid of everybody I run into?
No, I won't do that.
734
00:41:44,636 --> 00:41:48,536
Please leave this town.
Please, I can't help you.
735
00:41:48,640 --> 00:41:51,510
Why? Why do you
want me to run?
736
00:41:51,610 --> 00:41:53,510
Because you know I wasn't
the man that did it?
737
00:41:53,612 --> 00:41:54,952
Because you don't want me
on your conscience...
738
00:41:55,046 --> 00:41:57,946
No, no, no.
I don't want to have
to tell the truth.
739
00:41:58,049 --> 00:42:00,549
Unless you kill me,
I have no choice.
740
00:42:00,652 --> 00:42:04,922
**
741
00:42:25,777 --> 00:42:27,907
Try the north road!
742
00:42:28,013 --> 00:42:29,853
All right, let's go.
743
00:42:34,352 --> 00:42:36,722
Got away, eh?
Both of them.
744
00:42:36,822 --> 00:42:39,862
No doubt about them both
being guilty now, I guess.
745
00:42:39,958 --> 00:42:43,128
Gleason's guilty.
Trampas is just stupid.
746
00:43:14,325 --> 00:43:17,025
Well, if you figured you
had to break out of jail,
747
00:43:17,128 --> 00:43:18,998
you could've at least
kept on going.
748
00:43:19,097 --> 00:43:21,067
I didn't figure nothing.
749
00:43:21,166 --> 00:43:24,036
I was minding my own business
when they broke Gleason out.
750
00:43:24,135 --> 00:43:26,295
Saw my chance
and I took it.
751
00:43:26,404 --> 00:43:29,074
Where you go from here?
752
00:43:30,008 --> 00:43:31,878
I don't know.
753
00:43:33,078 --> 00:43:34,848
I've been to see
the Miller woman.
754
00:43:34,946 --> 00:43:36,876
That was a waste
of time.
755
00:43:36,982 --> 00:43:39,282
All she did
was tell me to run.
756
00:43:42,954 --> 00:43:45,824
She told you that?
To run?
757
00:43:45,924 --> 00:43:48,794
I guess she figured
it was an easy way out for her.
758
00:43:48,894 --> 00:43:52,104
You run and they'll chase you
for the rest of your life.
759
00:43:52,197 --> 00:43:54,267
And if I stay,
the best I've got
760
00:43:54,365 --> 00:43:57,065
to look forward to
is 20 years on the rock pile.
761
00:43:59,738 --> 00:44:02,238
You'd better make up your mind
quick one way or the other.
762
00:44:02,340 --> 00:44:04,110
I told you, I don't know
what to do.
763
00:44:06,912 --> 00:44:09,722
What would you do?
764
00:44:09,815 --> 00:44:12,315
I can't tell you that.
765
00:44:12,417 --> 00:44:13,917
Why not?
I'm asking you.
766
00:44:16,922 --> 00:44:19,192
Well, if I told you
to give yourself up,
767
00:44:19,290 --> 00:44:20,530
it wouldn't carry
any weight.
768
00:44:20,726 --> 00:44:21,986
I'm not in your shoes.
769
00:44:22,093 --> 00:44:23,933
You gotta make
your own decision.
770
00:44:25,430 --> 00:44:27,730
Well, you're a big help.
771
00:44:27,833 --> 00:44:29,703
I can tell you this.
772
00:44:29,801 --> 00:44:31,971
You run and they catch you,
773
00:44:32,070 --> 00:44:33,940
you won't have a chance
at the trial.
774
00:44:35,473 --> 00:44:38,413
Don't look like I got much
of a chance either way.
775
00:44:39,978 --> 00:44:42,348
Well...
776
00:44:42,447 --> 00:44:45,917
I'll get my horse and tie
him up behind the hotel.
777
00:44:46,017 --> 00:44:48,787
If he's gone
in the morning...
778
00:44:48,887 --> 00:44:50,887
good luck.
779
00:44:54,960 --> 00:44:58,000
Thanks, boss man, but...
780
00:44:58,997 --> 00:45:00,997
Well, I won't be
needing that horse.
781
00:45:01,099 --> 00:45:03,129
You make me the same offer
after the trial.
782
00:45:06,838 --> 00:45:09,038
Hope the sheriff's
got the coffee hot.
783
00:45:09,140 --> 00:45:10,840
One thing's sure.
784
00:45:10,942 --> 00:45:12,912
Going back can't
hurt you with the jury.
785
00:45:13,979 --> 00:45:15,779
No.
786
00:45:19,084 --> 00:45:21,724
That's just
far enough.
787
00:45:21,820 --> 00:45:23,450
Figured you
might come here.
788
00:45:25,290 --> 00:45:27,160
He was gonna
turn himself in.
789
00:45:27,258 --> 00:45:29,228
Sure he was.
790
00:45:29,327 --> 00:45:31,257
Let's go.
791
00:45:41,339 --> 00:45:43,509
All rise.
792
00:45:48,880 --> 00:45:50,520
Be seated.
793
00:46:07,032 --> 00:46:08,932
JUDGE: Is counsel
ready to proceed?
794
00:46:09,034 --> 00:46:10,304
May it please the court,
795
00:46:10,401 --> 00:46:12,301
the defense requests
a postponement.
796
00:46:12,403 --> 00:46:14,773
On what grounds,
Counselor?
797
00:46:14,873 --> 00:46:18,943
The man who accused
my client of armed robbery
798
00:46:19,044 --> 00:46:21,014
and of being involved
in the attempted murder
799
00:46:21,112 --> 00:46:24,222
of Frank McGowan
broke jail last night.
800
00:46:24,315 --> 00:46:25,945
Now, it is
my client's position
801
00:46:26,051 --> 00:46:27,491
that he cannot
be fairly tried
802
00:46:27,585 --> 00:46:29,445
until that man
is returned to custody.
803
00:46:29,554 --> 00:46:32,864
Prosecution will
object, Your Honor.
804
00:46:32,958 --> 00:46:34,528
If our case
were based solely
805
00:46:34,625 --> 00:46:36,685
on the signed confession
of Walter Gleason,
806
00:46:36,794 --> 00:46:39,804
we might be more sympathetic
to Mr. Cole's request.
807
00:46:41,132 --> 00:46:43,402
Will counsel
approach the bench?
808
00:46:50,876 --> 00:46:52,236
Reporters?
809
00:46:54,913 --> 00:46:57,553
Other one come in
to town today.
810
00:46:57,648 --> 00:46:59,988
I don't see
that fellow Brent.
811
00:47:00,085 --> 00:47:05,155
Yeah, he's some reporter.
Trial starts, he leaves.
812
00:47:05,256 --> 00:47:08,726
Mr. Finney's argument against
the continuance is well taken.
813
00:47:08,927 --> 00:47:10,927
The motion is denied.
814
00:47:15,833 --> 00:47:17,743
Mr. Brent,
why, he checked out
815
00:47:17,835 --> 00:47:18,865
late yesterday
afternoon.
816
00:47:18,970 --> 00:47:20,670
Say, how's
the trial coming?
817
00:47:20,872 --> 00:47:22,142
Oh, it just started.
818
00:47:22,240 --> 00:47:23,980
They haven't picked
the jury yet.
819
00:47:24,075 --> 00:47:25,975
He give you any reason
for checking out?
820
00:47:26,077 --> 00:47:28,277
No, why should he?
He just paid his bill
821
00:47:28,379 --> 00:47:30,379
and left the way
everybody does.
822
00:47:30,481 --> 00:47:32,451
Well, I was just
wondering why he came
823
00:47:32,550 --> 00:47:34,890
all the way from Salt Lake
to cover the trial
824
00:47:34,986 --> 00:47:36,486
and then left
before it began.
825
00:47:36,587 --> 00:47:39,017
Well, maybe his paper gave
him another assignment.
826
00:47:39,124 --> 00:47:40,564
You know
how newspapers are.
827
00:47:42,894 --> 00:47:44,904
The message would've come
through the desk, wouldn't it?
828
00:47:44,996 --> 00:47:47,466
That's right.
Say, come to think of it,
829
00:47:47,565 --> 00:47:49,365
he didn't get any messages.
830
00:47:49,467 --> 00:47:51,437
You sure of that?
831
00:47:51,536 --> 00:47:52,896
I'm positive.
832
00:47:53,004 --> 00:47:55,044
Was he traveling
by stage, do you know?
833
00:47:55,140 --> 00:47:56,940
Yeah.
834
00:47:57,042 --> 00:48:00,012
Say, that is funny.
835
00:48:00,111 --> 00:48:02,051
There wasn't any stage
after 2:00 pm.
836
00:48:02,147 --> 00:48:04,817
He didn't check out
till after 7:00.
837
00:48:04,916 --> 00:48:07,486
He, uh, have any visitors
in the last day or two?
838
00:48:07,585 --> 00:48:08,915
Not that I know of.
839
00:48:09,020 --> 00:48:10,990
No one asked
for him at the desk.
840
00:48:11,089 --> 00:48:12,819
And no one went
up those stairs
841
00:48:12,924 --> 00:48:13,824
except
the registered guests.
842
00:48:13,925 --> 00:48:15,825
I keep an eye on that,
you know.
843
00:48:15,927 --> 00:48:17,457
We get drummers here,
and sometimes
844
00:48:17,562 --> 00:48:19,502
they like to party it up.
845
00:48:19,597 --> 00:48:24,267
No, sir, outside of Miss Miller,
no one went up those stairs.
846
00:48:24,369 --> 00:48:26,169
Miss Miller?
847
00:48:26,271 --> 00:48:29,541
Yeah, she was calling on
old Mrs. Hockstedder,
848
00:48:29,640 --> 00:48:31,010
bringing her a book.
849
00:48:31,109 --> 00:48:33,009
I remember
'cause it was kinda late.
850
00:48:33,111 --> 00:48:35,911
How late was it?
About 10:30.
851
00:48:36,014 --> 00:48:38,824
Mrs. Hockstedder usually
goes to bed about 9:00, so...
852
00:48:38,916 --> 00:48:42,186
Uh, what's this
Mrs. Hockstedder's
room number?
853
00:48:42,287 --> 00:48:45,517
203, just up the stairs
and down the end of the hall.
854
00:48:45,623 --> 00:48:47,193
Would she be in now,
do you know?
855
00:48:47,292 --> 00:48:50,202
Oh, yeah,
she's almost always in.
Doesn't feel too well.
856
00:48:50,295 --> 00:48:51,955
Thanks.
857
00:48:53,031 --> 00:48:54,531
Do you think there's
something funny
858
00:48:54,632 --> 00:48:55,932
about this here
Mr. Brent?
859
00:48:56,034 --> 00:49:00,044
Either that or he's the worst
reporter I ever heard of.
860
00:49:00,138 --> 00:49:03,268
**
861
00:49:10,081 --> 00:49:12,351
Would you send that off
right away, please?
862
00:49:12,450 --> 00:49:14,150
Kind of longwinded,
ain't you, son?
863
00:49:14,252 --> 00:49:17,262
Cost you a buck six bits
to get that to Salt Lake.
864
00:49:21,226 --> 00:49:23,726
Well, shoot the works.
865
00:49:23,961 --> 00:49:25,131
Right.
866
00:49:38,243 --> 00:49:39,883
We'd better get going.
867
00:49:39,977 --> 00:49:41,347
Horses have rested
long enough.
868
00:49:41,446 --> 00:49:43,506
In a minute.
869
00:49:46,717 --> 00:49:50,017
I still can't figure
why you come along.
870
00:49:50,121 --> 00:49:51,391
You could've stayed
back in town,
871
00:49:51,489 --> 00:49:52,619
nobody'd known
the difference.
872
00:49:52,723 --> 00:49:55,033
Had some
unfinished business.
873
00:49:55,126 --> 00:49:56,986
How do you mean,
unfinished business?
874
00:50:01,699 --> 00:50:03,469
W-wait a minute, I--
875
00:50:03,568 --> 00:50:05,338
I've waited long enough.
876
00:50:07,438 --> 00:50:09,538
I'll never bother
you again.
877
00:50:09,640 --> 00:50:12,040
I swear.
I'll get out of the country.
878
00:50:12,143 --> 00:50:13,983
You're stupid enough
to get caught once.
879
00:50:14,079 --> 00:50:15,309
You could get
caught again.
880
00:50:15,413 --> 00:50:17,253
I can't spend
the rest of my life
881
00:50:17,348 --> 00:50:19,048
paying for your mistakes.
882
00:50:19,150 --> 00:50:21,120
You won't have to.
I'll be careful from now on.
883
00:50:21,219 --> 00:50:23,049
I just ran
into some bad luck.
884
00:50:23,154 --> 00:50:25,094
You sure did.
885
00:50:54,885 --> 00:50:58,415
Is the man who shot
Frank McGowan
in this courtroom?
886
00:50:58,523 --> 00:50:59,963
Yes.
887
00:51:00,057 --> 00:51:02,727
Will the defendant
please stand up?
888
00:51:10,501 --> 00:51:13,171
Is that the man?
889
00:51:19,844 --> 00:51:21,114
Yes.
890
00:51:24,349 --> 00:51:26,419
Your witness, Mr. Cole.
891
00:51:29,154 --> 00:51:30,724
Here it is.
Just come in.
892
00:51:30,821 --> 00:51:31,821
Thanks.
893
00:51:31,922 --> 00:51:34,992
Hey, Cole, look at this.
What?
894
00:51:37,295 --> 00:51:39,225
JUDGE: Order.
895
00:51:39,330 --> 00:51:42,130
Mr. Cole, what is the meaning
of this interruption?
896
00:51:42,233 --> 00:51:45,243
Your Honor, before
cross-examining Miss Miller,
897
00:51:45,336 --> 00:51:48,406
I would like to call
Mr. Ezra Peters to the stand.
898
00:51:48,506 --> 00:51:49,866
He's just received information
899
00:51:49,974 --> 00:51:52,714
that will be most pertinent
to my cross examination.
900
00:51:52,810 --> 00:51:55,110
This is irregular.
901
00:51:55,213 --> 00:51:57,923
But if Mr. Finney
has no objection?
902
00:51:58,015 --> 00:52:01,115
No objection, Your Honor,
for the present.
903
00:52:01,219 --> 00:52:04,919
Very well.
You may step down, Miss Miller.
904
00:52:05,122 --> 00:52:07,362
Thank you, Your Honor.
905
00:52:11,729 --> 00:52:14,229
Would you take the stand,
please, Mr. Peters?
906
00:52:16,234 --> 00:52:18,074
Do you solemnly swear
to tell the truth,
907
00:52:18,169 --> 00:52:19,699
the whole truth,
and nothing but the truth?
908
00:52:19,804 --> 00:52:21,874
I do.
Please be seated.
909
00:52:24,309 --> 00:52:26,139
Would you state
your name?
910
00:52:26,244 --> 00:52:29,214
Ezra J. Peters.
The J stands for Jasper.
911
00:52:29,314 --> 00:52:30,824
And what is
your line of work?
912
00:52:30,915 --> 00:52:32,145
I'm a calligrapher.
913
00:52:32,250 --> 00:52:34,390
And did you send
a telegram yesterday
914
00:52:34,485 --> 00:52:36,685
to the editor of
the Salt Lake Chronicle?
915
00:52:36,787 --> 00:52:38,917
Yep. Twenty-eight words.
916
00:52:39,023 --> 00:52:41,033
Did you receive
a reply?
Yep.
917
00:52:41,226 --> 00:52:43,926
Is this it?
Yep.
918
00:52:44,028 --> 00:52:46,158
Would you read that aloud,
please, Ezra?
919
00:52:46,264 --> 00:52:49,934
"No reporter by name
Malcolm Brent
920
00:52:50,034 --> 00:52:55,574
"employed Salt Lake
Chronicle or any other
Salt Lake newspaper. Stop.
921
00:52:55,673 --> 00:52:59,843
"No coverage of trial there
by any newspaper here.
922
00:52:59,944 --> 00:53:02,954
Signed, Phineas Blake,
editor."
923
00:53:03,047 --> 00:53:06,117
Thank you, Ezra.
You may inquire, Mr. Finney.
924
00:53:06,217 --> 00:53:09,147
Your Honor, I move that
this testimony be stricken
925
00:53:09,254 --> 00:53:12,794
on the grounds that it
has no bearing on the case
before the court.
926
00:53:12,890 --> 00:53:14,960
Your Honor.
927
00:53:15,059 --> 00:53:18,629
A stranger calling
himself Malcolm Brent,
928
00:53:18,729 --> 00:53:20,529
claiming to be
a newspaper reporter,
929
00:53:20,631 --> 00:53:23,101
was a recent visitor
to this town.
930
00:53:23,200 --> 00:53:28,210
That this mysterious stranger
was a liar and a fraud,
931
00:53:28,306 --> 00:53:31,106
that he has apparently
vanished into thin air,
932
00:53:31,208 --> 00:53:33,878
will be proved to be both
pertinent and important
933
00:53:33,978 --> 00:53:35,648
to the case
for the defendant.
934
00:53:37,482 --> 00:53:39,652
Your motion is denied,
Mr. Finney.
935
00:53:39,750 --> 00:53:41,890
Do you have any questions
to ask the witness?
936
00:53:41,986 --> 00:53:43,986
No questions.
937
00:53:44,088 --> 00:53:45,758
Your Honor, the defense
would now like
938
00:53:45,856 --> 00:53:46,856
to cross-examine
Miss Miller.
939
00:53:46,957 --> 00:53:50,227
You may step down,
Mr. Peters.
940
00:53:53,097 --> 00:53:56,267
COLE: Will Miss Delia Miller
take the stand, please?
941
00:54:08,379 --> 00:54:11,349
The witness is reminded
that you are still under oath.
942
00:54:11,449 --> 00:54:13,179
Yes, Your Honor.
943
00:54:13,284 --> 00:54:15,824
Miss Miller,
you've already testified
944
00:54:15,920 --> 00:54:17,560
against the defendant.
945
00:54:17,655 --> 00:54:22,355
Now, we know your first concern
is for truth and justice.
946
00:54:22,460 --> 00:54:25,960
With these goals in mind,
the defense has seen fit
947
00:54:26,063 --> 00:54:27,903
to call you back
to the stand.
948
00:54:27,998 --> 00:54:29,968
Now, you've heard
reference in this court
949
00:54:30,067 --> 00:54:31,797
to a man calling himself
Malcolm Brent,
950
00:54:31,902 --> 00:54:34,142
claiming to be a newspaper
reporter from out of town?
951
00:54:34,405 --> 00:54:35,465
Yes.
952
00:54:35,573 --> 00:54:36,843
Did you see this man?
953
00:54:36,941 --> 00:54:39,041
Yes, I saw him.
954
00:54:39,143 --> 00:54:42,353
Did you at any time
have a conversation with him?
955
00:54:42,447 --> 00:54:43,847
No.
956
00:54:43,948 --> 00:54:45,878
Not even a casual
"good morning"
957
00:54:45,983 --> 00:54:47,653
when you passed him
on the street,
958
00:54:47,752 --> 00:54:50,222
a word or two
about the weather?
959
00:54:50,321 --> 00:54:53,221
I was never even
introduced to him.
960
00:54:53,324 --> 00:54:55,894
Then it is your statement,
961
00:54:55,993 --> 00:54:59,903
under oath, that you
did not at any time
962
00:54:59,997 --> 00:55:03,767
talk with the man calling
himself Malcolm Brent.
963
00:55:03,868 --> 00:55:05,798
Is that your testimony,
Miss Miller?
964
00:55:05,903 --> 00:55:06,803
Yes.
965
00:55:06,904 --> 00:55:08,444
Is it not a fact
966
00:55:08,539 --> 00:55:11,579
that on Thursday night last
you were at the hotel?
967
00:55:13,944 --> 00:55:17,214
Thursday, let me--
let me see.
968
00:55:17,314 --> 00:55:19,524
Yes, yes,
I was at the hotel.
969
00:55:19,617 --> 00:55:20,847
For what purpose?
970
00:55:20,951 --> 00:55:22,521
To see Mrs. Hockstedder.
971
00:55:22,620 --> 00:55:23,820
Did you see Mrs. Hockstedder?
972
00:55:23,921 --> 00:55:25,961
Objection.
973
00:55:26,056 --> 00:55:27,986
On what grounds, Mr. Finney?
974
00:55:28,092 --> 00:55:29,992
On the grounds that
this line of questioning
975
00:55:30,094 --> 00:55:31,504
is incompetent,
irrelevant,
and immaterial,
976
00:55:31,596 --> 00:55:33,656
and can have
no bearing on this case.
977
00:55:33,764 --> 00:55:36,734
Your Honor, my question
goes straight to the heart
of the matter.
978
00:55:36,834 --> 00:55:38,844
The defense contends
that Miss Miller
979
00:55:38,936 --> 00:55:40,536
has deliberately
lied under oath.
980
00:55:40,638 --> 00:55:43,008
I further submit that
her entire testimony
981
00:55:43,107 --> 00:55:45,877
before this court
has been a string of lies.
982
00:55:47,845 --> 00:55:49,645
Objection overruled.
983
00:55:49,747 --> 00:55:50,817
Answer the question.
984
00:55:50,915 --> 00:55:53,375
Before you do,
Miss Miller,
985
00:55:53,484 --> 00:55:56,824
I think it only fair
to tell you
986
00:55:56,921 --> 00:55:58,861
that I'm prepared
to call Mr. Carlin,
987
00:55:58,956 --> 00:56:00,116
the clerk at the hotel,
988
00:56:00,224 --> 00:56:02,534
who saw you go upstairs
at 10:30 that night
989
00:56:02,627 --> 00:56:05,527
after telling him that
you were going to deliver
a book to Mrs. Hockstedder,
990
00:56:05,630 --> 00:56:09,970
and I am further prepared
to call Mrs. Hockstedder,
991
00:56:10,067 --> 00:56:14,667
who will testify that you
did not arrive at her room.
992
00:56:21,646 --> 00:56:24,306
Well, suddenly I realized
how late it was.
993
00:56:24,515 --> 00:56:26,545
You did not go
to her room,
994
00:56:26,651 --> 00:56:30,821
yet you stayed upstairs
for more than half an hour.
995
00:56:30,921 --> 00:56:32,921
Now, where were you
all that time?
996
00:56:35,926 --> 00:56:38,496
Must I answer,
Your Honor?
997
00:56:38,596 --> 00:56:39,956
I'm afraid so.
998
00:56:40,064 --> 00:56:42,704
But I gave my word.
I promised.
999
00:56:42,800 --> 00:56:44,970
Miss Miller,
I must remind you
1000
00:56:45,069 --> 00:56:47,809
that this man is charged
with a serious crime.
1001
00:56:47,905 --> 00:56:50,165
You are directed
to answer the question.
1002
00:56:55,946 --> 00:56:57,516
Well, Miss Miller?
1003
00:57:00,017 --> 00:57:02,817
I was in Mr. Brent's room.
1004
00:57:02,920 --> 00:57:06,020
And yet you deliberately
lied under oath.
1005
00:57:06,123 --> 00:57:08,133
I tried to explain.
1006
00:57:08,225 --> 00:57:10,925
I've heard
no explanation.
1007
00:57:11,028 --> 00:57:12,828
Well, earlier in the day,
1008
00:57:12,930 --> 00:57:14,930
Mr. Brent asked me
for an interview,
1009
00:57:15,032 --> 00:57:16,502
and when I found out
1010
00:57:16,601 --> 00:57:18,701
it was too late
to see Mrs. Hockstedder,
1011
00:57:18,803 --> 00:57:21,543
on an impulse
I went to see him.
1012
00:57:21,639 --> 00:57:23,509
Why did you
keep it a secret?
1013
00:57:23,608 --> 00:57:26,978
Well, he asked me
not to tell anyone
about the interview.
1014
00:57:27,077 --> 00:57:30,147
He wanted what he
called an exclusive.
1015
00:57:30,247 --> 00:57:32,117
It seemed
very important to him,
1016
00:57:32,216 --> 00:57:34,886
so I gave him my word.
1017
00:57:34,985 --> 00:57:37,855
Well, I didn't want
to break my word.
1018
00:57:37,955 --> 00:57:40,385
Even under oath?
1019
00:57:40,491 --> 00:57:42,331
Well, I didn't realize
my testimony
1020
00:57:42,527 --> 00:57:43,857
was that important.
1021
00:57:51,736 --> 00:57:54,136
About this interview.
1022
00:57:54,238 --> 00:57:57,238
Mr. Brent said
he wanted an exclusive,
is that correct?
1023
00:57:57,474 --> 00:57:58,844
Yes.
1024
00:57:58,943 --> 00:58:01,083
An exclusive.
1025
00:58:01,178 --> 00:58:04,108
Now, that would mean
information that you
1026
00:58:04,214 --> 00:58:09,054
would give to no one
but him, private information.
1027
00:58:09,153 --> 00:58:12,923
Would you tell the court
just what private information
you had for him?
1028
00:58:13,023 --> 00:58:15,763
Well, he wanted
a personal story
1029
00:58:15,860 --> 00:58:17,130
about what I saw
1030
00:58:17,227 --> 00:58:19,527
and what I heard
during the robbery.
1031
00:58:19,630 --> 00:58:20,800
And you told him?
1032
00:58:20,898 --> 00:58:22,968
Yes.
1033
00:58:23,067 --> 00:58:26,767
We've established
that Mr. Brent was
not a newspaper man.
1034
00:58:26,871 --> 00:58:31,811
Were his questions alert,
to the point, professional?
1035
00:58:31,909 --> 00:58:33,979
Well, it seemed so to me.
1036
00:58:34,078 --> 00:58:36,948
And what was he doing
while you were answering
these questions?
1037
00:58:37,047 --> 00:58:39,817
Listening to me.
He was very interested.
1038
00:58:39,917 --> 00:58:41,787
Now, Miss Miller,
everyone knows
1039
00:58:41,886 --> 00:58:43,986
that newspaper men
do not trust their memories
1040
00:58:44,088 --> 00:58:45,718
during interviews--
they take notes,
1041
00:58:45,823 --> 00:58:47,733
and yet you say
he only listened?
1042
00:58:47,825 --> 00:58:50,125
Now, didn't that strike you
as being odd?
1043
00:58:50,227 --> 00:58:51,797
Unprofessional?
1044
00:58:51,896 --> 00:58:54,866
As downright amateurish,
in fact?
1045
00:58:54,965 --> 00:58:57,195
Well, I don't know.
How could I?
1046
00:58:57,301 --> 00:58:59,801
I thought he was
a newspaper man.
1047
00:58:59,904 --> 00:59:03,144
Even Sheriff Donaldson
and Mr. Finney thought so.
1048
00:59:08,713 --> 00:59:11,283
Miss Miller, your story
just won't wash.
1049
00:59:11,381 --> 00:59:13,921
I submit that you have
a reason for lying,
1050
00:59:14,018 --> 00:59:17,248
for not telling the truth
about your so-called interview
1051
00:59:17,354 --> 00:59:19,794
with the man calling
himself Mr. Brent.
1052
00:59:19,890 --> 00:59:21,930
Objection, Your Honor!
1053
00:59:22,026 --> 00:59:23,926
The counsel is badgering
the witness.
1054
00:59:24,028 --> 00:59:25,558
Sustained.
1055
00:59:25,663 --> 00:59:27,933
You will confine
your cross examination
1056
00:59:28,032 --> 00:59:29,872
to questions,
not conclusions.
1057
00:59:29,967 --> 00:59:32,767
I have no more questions,
Your Honor.
1058
00:59:32,870 --> 00:59:34,840
Thank you, Miss Miller.
1059
00:59:34,939 --> 00:59:36,869
No redirect.
1060
00:59:36,974 --> 00:59:39,044
That is all, Miss Miller.
1061
00:59:45,816 --> 00:59:48,046
Order!
1062
00:59:49,954 --> 00:59:52,294
That is all.
1063
01:00:48,412 --> 01:00:50,412
Why have you come here?
1064
01:00:52,049 --> 01:00:54,119
The jury's been out
for two hours now.
1065
01:00:54,218 --> 01:00:56,148
I thought you might
be interested to know that.
1066
01:00:56,253 --> 01:00:58,563
Two hours!
1067
01:00:58,789 --> 01:01:01,059
Then maybe--
1068
01:01:01,158 --> 01:01:03,858
Maybe they're what?
Gonna find him innocent?
Let him go?
1069
01:01:03,961 --> 01:01:07,231
Not a chance.
You did too good a job
on him for that.
1070
01:01:07,331 --> 01:01:09,071
I told the truth.
1071
01:01:09,166 --> 01:01:11,836
You lied and you know it,
and I know it.
1072
01:01:11,936 --> 01:01:14,596
Trampas's lawyer knows it,
but not the jury.
1073
01:01:14,805 --> 01:01:16,165
There's no way they could.
1074
01:01:16,273 --> 01:01:18,913
The law says you can't
tell a jury what you know,
1075
01:01:19,009 --> 01:01:20,039
only what you can prove.
1076
01:01:20,144 --> 01:01:23,314
The lawyer
and I worked it out.
1077
01:01:23,413 --> 01:01:25,723
It took time to put
all the pieces together,
1078
01:01:25,816 --> 01:01:27,846
but when we did the whole
picture was there,
1079
01:01:27,952 --> 01:01:30,392
not a single crack in it.
1080
01:01:30,487 --> 01:01:33,587
First off,
Brent came to Rocky Point
for just one reason--
1081
01:01:33,690 --> 01:01:35,630
to break Gleason
out of jail.
1082
01:01:35,826 --> 01:01:36,886
Why would he do that?
1083
01:01:36,994 --> 01:01:39,634
Because he's the man
Trampas is supposed to be.
1084
01:01:39,830 --> 01:01:41,870
This is preposterous!
1085
01:01:41,966 --> 01:01:44,396
He figured he'd be safe
enough with Trampas in jail,
1086
01:01:44,501 --> 01:01:47,201
only he ran into a little
bad luck, didn't he?
1087
01:01:47,304 --> 01:01:49,514
He ran into you,
and you recognized him.
1088
01:01:49,706 --> 01:01:52,606
How much did he pay you?
1089
01:01:52,709 --> 01:01:57,949
I am trying very hard
to remember Mr. Trampas
is your friend,
1090
01:01:58,048 --> 01:02:01,318
but if you don't
leave this instant--
1091
01:02:01,418 --> 01:02:04,018
That's very fancy.
1092
01:02:05,322 --> 01:02:07,292
Pretty color, too.
1093
01:02:07,391 --> 01:02:10,131
It's not the kind of dress
you usually wear, is it?
1094
01:02:10,227 --> 01:02:12,997
No, you didn't make this
to wear in Rocky Point.
1095
01:02:19,970 --> 01:02:21,870
Get out.
1096
01:02:26,076 --> 01:02:27,906
I promise you this--
1097
01:02:28,012 --> 01:02:29,882
you let Trampas go to jail
1098
01:02:29,980 --> 01:02:31,750
and you go
someplace to enjoy
1099
01:02:31,849 --> 01:02:33,319
the money you
got from Brent,
1100
01:02:33,417 --> 01:02:35,347
and for the rest
of your life
1101
01:02:35,452 --> 01:02:38,022
you'll have a second shadow
wherever you go.
1102
01:02:38,122 --> 01:02:40,062
Me.
1103
01:02:40,157 --> 01:02:43,987
**
1104
01:03:06,516 --> 01:03:07,986
Whiskey.
1105
01:03:12,589 --> 01:03:15,459
You're a pal of that guy
they got on trial, ain't you?
1106
01:03:16,493 --> 01:03:17,833
That's right.
1107
01:03:23,000 --> 01:03:24,670
Good evening, Mr. Darby.
1108
01:03:24,869 --> 01:03:26,839
Oh, good evening.
1109
01:03:26,937 --> 01:03:30,007
I, uh, I don't
come in here often,
1110
01:03:30,107 --> 01:03:32,837
but these last few days
I feel I could use a drink.
1111
01:03:32,943 --> 01:03:34,343
I know what you mean.
1112
01:03:34,444 --> 01:03:36,114
Whiskey, please.
1113
01:03:39,649 --> 01:03:42,189
Here.
Take it out of that.
1114
01:03:42,286 --> 01:03:44,186
Kind of a short payoff,
ain't it?
1115
01:03:44,288 --> 01:03:45,958
What do you mean?
1116
01:03:46,056 --> 01:03:49,826
Only one drink for getting him
to change his testimony?
1117
01:03:51,128 --> 01:03:52,798
How dare you
insinuate--!
1118
01:03:52,897 --> 01:03:53,957
Take it easy,
Mr. Darby.
1119
01:03:54,064 --> 01:03:55,834
He's just trying
to start trouble.
1120
01:03:55,933 --> 01:03:57,173
Oh, are you gonna
hand me any?
1121
01:03:57,267 --> 01:03:59,267
Some other time.
1122
01:03:59,369 --> 01:04:00,699
Come on,
let's get out of here.
1123
01:04:00,905 --> 01:04:01,965
Not so fast,
mister.
1124
01:04:02,072 --> 01:04:04,342
I'm gonna show
you what-- oof!
1125
01:04:17,087 --> 01:04:19,957
Hey! You awake?
1126
01:04:24,628 --> 01:04:26,298
Yeah, I'm awake.
1127
01:04:26,396 --> 01:04:28,466
What do you want?
1128
01:04:28,565 --> 01:04:31,165
Well, I was just thinking,
that gun of yours,
1129
01:04:31,268 --> 01:04:32,868
the one the sheriff
took from you,
1130
01:04:32,970 --> 01:04:35,010
I'd give you
a good price for it.
1131
01:04:44,314 --> 01:04:46,954
What makes you think
you won't be giving it
back to me tomorrow?
1132
01:04:47,051 --> 01:04:49,251
Oh, it ain't gonna be
that way, kid.
1133
01:04:49,353 --> 01:04:50,993
I got the word.
1134
01:04:52,022 --> 01:04:54,292
How 'bout it.
Wanna sell?
1135
01:05:01,131 --> 01:05:02,631
Get outta here.
1136
01:05:02,732 --> 01:05:04,942
Well, you think
it over.
1137
01:05:05,035 --> 01:05:07,065
You ain't gonna be
using it anymore.
1138
01:05:07,171 --> 01:05:09,941
**
1139
01:05:20,985 --> 01:05:21,785
Yeah?
1140
01:05:22,019 --> 01:05:23,149
It's Cole.
1141
01:05:23,253 --> 01:05:24,423
Come in.
1142
01:05:30,927 --> 01:05:31,757
Heh.
1143
01:05:31,962 --> 01:05:33,932
That bad, huh?
1144
01:05:34,965 --> 01:05:36,465
Who told you?
1145
01:05:36,566 --> 01:05:39,096
The bailiff.
1146
01:05:42,106 --> 01:05:43,936
He put the jury to bed.
1147
01:05:44,041 --> 01:05:45,981
They'll bring in
a verdict of guilty
1148
01:05:46,076 --> 01:05:47,376
when court convenes
in the morning.
1149
01:05:47,477 --> 01:05:49,507
Does Trampas know?
1150
01:05:49,613 --> 01:05:51,983
I didn't have
the nerve to tell him.
1151
01:05:57,087 --> 01:05:58,657
Delia Miller lied.
1152
01:05:58,755 --> 01:06:01,325
Couldn't the jury
see that and hear
it in her voice?
1153
01:06:01,425 --> 01:06:02,655
How could they
still believe her
1154
01:06:02,759 --> 01:06:03,959
after you caught her
in a lie?
1155
01:06:04,061 --> 01:06:06,561
She grew up
in this town.
1156
01:06:08,165 --> 01:06:10,665
They believe her to be
an honest, decent woman.
1157
01:06:12,102 --> 01:06:13,342
Her identification
of Trampas
1158
01:06:13,437 --> 01:06:16,007
and Gleason's confession
convinced the jury.
1159
01:06:16,106 --> 01:06:19,276
To be fair about it,
it almost convinced me.
1160
01:06:20,977 --> 01:06:22,507
What do we do now?
1161
01:06:24,314 --> 01:06:26,924
Well, I'm going home,
have four stiff drinks,
1162
01:06:27,017 --> 01:06:29,647
go to bed, and try
to get some sleep.
1163
01:06:29,753 --> 01:06:32,993
I suggest you
do the same.
1164
01:06:34,324 --> 01:06:37,994
Hey, how 'bout selling
me that bottle?
1165
01:06:39,996 --> 01:06:42,596
No charge.
I'll pick up another
on the way home.
1166
01:06:42,699 --> 01:06:44,869
Thanks. Good night.
Good night.
1167
01:06:45,135 --> 01:06:48,165
**
1168
01:06:53,810 --> 01:06:56,750
No need to fight anymore.
It's all over.
1169
01:06:56,846 --> 01:06:59,946
What do you mean,
"it's all over"?
1170
01:07:00,150 --> 01:07:02,420
The jury found him guilty.
1171
01:07:02,519 --> 01:07:04,919
Oh, so you brought along
1172
01:07:05,021 --> 01:07:06,921
this-- this bottle
of whiskey
1173
01:07:07,157 --> 01:07:08,327
for a celebration.
1174
01:07:08,425 --> 01:07:12,025
Victory for me,
defeat for you.
1175
01:07:13,263 --> 01:07:14,733
Something like that.
1176
01:07:14,831 --> 01:07:16,531
Even though
I've disliked you,
1177
01:07:16,633 --> 01:07:20,173
I've never taken you
for a fool... until now.
1178
01:07:20,270 --> 01:07:22,510
Did you really
think it would work?
1179
01:07:22,606 --> 01:07:23,936
What do you mean?
1180
01:07:24,040 --> 01:07:25,440
That I would
take enough drinks
1181
01:07:25,542 --> 01:07:28,042
to confess to all the crimes
you've accused me of?
1182
01:07:28,145 --> 01:07:31,845
"In wine there is truth"--
is that what you counted on?
1183
01:07:31,948 --> 01:07:34,048
Well, I've got to admit
it wasn't very subtle,
1184
01:07:34,151 --> 01:07:37,291
but I've tried every
other way to get you
to tell the truth.
1185
01:07:37,387 --> 01:07:39,187
This was
the only one left.
1186
01:07:41,057 --> 01:07:43,787
In the first place,
I don't drink,
1187
01:07:43,893 --> 01:07:46,103
and if I did,
I wouldn't drink with you.
1188
01:07:46,196 --> 01:07:48,566
But if I were
to drink with you,
1189
01:07:48,665 --> 01:07:51,735
you'd only hear what I've
been telling you all along.
1190
01:07:51,835 --> 01:07:54,295
I'm a fair judge of men,
1191
01:07:54,404 --> 01:07:56,514
and once in a while
of women.
1192
01:07:56,606 --> 01:07:58,406
I know Trampas is innocent,
1193
01:07:58,508 --> 01:08:00,108
just like I know you lied
1194
01:08:00,210 --> 01:08:02,980
about him and Brent
and the whole thing.
1195
01:08:03,180 --> 01:08:05,050
One of these days,
1196
01:08:05,149 --> 01:08:06,819
the truth is gonna
break out of you,
1197
01:08:06,916 --> 01:08:08,686
because even you
aren't tough enough
1198
01:08:08,785 --> 01:08:10,215
to keep it locked
up forever.
1199
01:08:10,320 --> 01:08:14,160
All I can hope is
when you are ready
to clear Trampas
1200
01:08:14,258 --> 01:08:15,988
it won't be too late.
1201
01:08:16,092 --> 01:08:17,762
But he's not going
to be hung.
1202
01:08:17,861 --> 01:08:20,561
He's only facing
a prison sentence.
1203
01:08:24,100 --> 01:08:27,470
You got any idea
what prison can do
to some men?
1204
01:08:28,838 --> 01:08:30,808
I'm talking
about men like Trampas,
1205
01:08:30,907 --> 01:08:33,537
men who've lived with
prairies and mountains
1206
01:08:33,643 --> 01:08:35,653
and open skies
all their lives.
1207
01:08:35,745 --> 01:08:39,245
A man like that's got to
be free to stay alive.
1208
01:08:39,349 --> 01:08:43,149
Lock him in a cage,
and he's as dead
as if they'd hung him.
1209
01:08:43,253 --> 01:08:46,723
So you're not just
sending Trampas to prison.
1210
01:08:46,823 --> 01:08:48,863
You're killing him,
1211
01:08:48,958 --> 01:08:51,798
as sure as if you'd
put the rope around
his neck yourself.
1212
01:08:56,366 --> 01:08:58,636
And now if you're
all through?
1213
01:08:59,669 --> 01:09:01,739
I'm all through.
1214
01:09:03,773 --> 01:09:06,213
Oh, you forgot something.
1215
01:09:21,725 --> 01:09:24,425
**
1216
01:11:08,898 --> 01:11:11,338
Oh... Sheriff!
1217
01:11:12,736 --> 01:11:13,766
Sheriff?
1218
01:11:16,306 --> 01:11:17,706
Sheriff!
1219
01:11:19,476 --> 01:11:21,876
Sheriff! Sheriff!
1220
01:11:24,948 --> 01:11:26,848
The sheriff,
I've got to talk to him.
1221
01:11:26,950 --> 01:11:28,350
He's not here, ma'am.
1222
01:11:28,452 --> 01:11:29,922
Where is he?
At home.
1223
01:11:30,019 --> 01:11:31,759
What's the matt--
Miss Delia!
1224
01:11:35,024 --> 01:11:36,694
Miss Delia!
1225
01:11:49,939 --> 01:11:51,009
I'll go get a doctor.
1226
01:11:51,107 --> 01:11:52,807
Won't do no good.
1227
01:11:52,909 --> 01:11:54,509
She's dead.
1228
01:12:15,532 --> 01:12:17,602
The defendant will rise.
1229
01:12:22,906 --> 01:12:25,936
A jury has found you
guilty of--
1230
01:12:29,112 --> 01:12:30,852
grand larceny
1231
01:12:30,947 --> 01:12:33,047
and the attempted murder
of Frank McGowan.
1232
01:12:33,149 --> 01:12:37,389
It is the duty of this court
to pass sentence upon you.
1233
01:12:37,487 --> 01:12:40,017
It is the judgment
of this court
1234
01:12:40,123 --> 01:12:42,133
that you be sent
to the state penitentiary
1235
01:12:42,225 --> 01:12:44,425
for a period
of not less than 20 years...
1236
01:12:44,528 --> 01:12:46,528
If it please the court.
1237
01:12:46,630 --> 01:12:49,730
My apologies, Your Honor,
but it would be inhuman
1238
01:12:49,833 --> 01:12:51,543
to prolong
the defendant's suffering.
1239
01:12:51,635 --> 01:12:55,465
This letter was just found
among Delia Miller's affects.
1240
01:12:55,572 --> 01:12:57,312
It explains
a lot of things,
1241
01:12:57,407 --> 01:12:59,277
including why Miss Miller
1242
01:12:59,375 --> 01:13:01,905
was looking for the sheriff
so desperately last night.
1243
01:13:04,080 --> 01:13:05,750
As you can read,
1244
01:13:05,849 --> 01:13:07,749
it clears the defendant
completely.
1245
01:13:14,524 --> 01:13:16,694
Court will entertain
your motion, Mr. Finney.
1246
01:13:16,793 --> 01:13:20,003
If it please the court,
in view of this new evidence,
1247
01:13:20,096 --> 01:13:22,966
the prosecution moves
that the jury's verdict
be set aside
1248
01:13:23,066 --> 01:13:25,126
and that the defendant
be fully exonerated
1249
01:13:25,234 --> 01:13:26,804
of the charge
against him.
1250
01:13:26,903 --> 01:13:28,073
Counsel's motion
is granted.
1251
01:13:28,171 --> 01:13:32,081
The defendant is herewith
released from custody.
1252
01:13:46,756 --> 01:13:48,856
Sure you can find
your way back?
1253
01:13:48,958 --> 01:13:51,598
I'm stopping
at every ranch house
between here and Shiloh
1254
01:13:51,695 --> 01:13:53,855
in case someday I'm
gonna need an alibi.
1255
01:13:55,031 --> 01:13:56,831
So long, Sheriff.
So long.
1256
01:13:56,933 --> 01:13:59,703
**
1257
01:14:03,707 --> 01:14:04,967
Whoa.
1258
01:14:06,976 --> 01:14:09,476
Considering all the trouble
this town give us,
1259
01:14:09,579 --> 01:14:11,409
maybe we should
rob that bank.
1260
01:14:11,515 --> 01:14:13,975
You'd make
a good bank robber.
1261
01:14:14,083 --> 01:14:17,623
When you call
me that, smile.
87153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.