All language subtitles for AAAThe.Virginian.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,758 --> 00:01:00,458 ** 2 00:01:43,304 --> 00:01:47,414 * Happy birthday to you 3 00:01:47,508 --> 00:01:51,008 ALL: * Happy birthday to you 4 00:01:51,111 --> 00:01:55,281 * Happy birthday, dear Trampas 5 00:01:55,383 --> 00:01:59,453 * Happy birthday to you 6 00:02:03,191 --> 00:02:05,631 I made it myself. 7 00:02:07,127 --> 00:02:09,527 Well, aren't you gonna say something? 8 00:02:09,630 --> 00:02:12,270 That's a beautiful cake, Bets. 9 00:02:12,366 --> 00:02:14,066 Thank you. 10 00:02:14,168 --> 00:02:15,738 Candles look good enough to eat, too. 11 00:02:15,836 --> 00:02:17,806 Better blow 'em out first. 12 00:02:17,905 --> 00:02:20,405 Only ten candles. He looks older than that. 13 00:02:20,508 --> 00:02:22,208 Oh, he worries a lot. 14 00:02:22,310 --> 00:02:24,210 Go ahead and blow 'em out and make a wish-- 15 00:02:24,312 --> 00:02:26,512 all in one breath, or you don't get your wish. 16 00:02:26,614 --> 00:02:28,524 STEVE: Now, wait a minute. 17 00:02:28,616 --> 00:02:30,216 Shouldn't there be another candle? 18 00:02:30,318 --> 00:02:31,848 You know, one to grow on? 19 00:02:31,952 --> 00:02:33,252 Oh, he's big enough. 20 00:02:33,354 --> 00:02:34,424 Oh, I forgot. 21 00:02:34,522 --> 00:02:36,722 I should've put one right in the middle. 22 00:02:36,824 --> 00:02:39,294 Go ahead and blow 'em out, Trampas. 23 00:02:39,393 --> 00:02:41,133 Yay! 24 00:02:41,229 --> 00:02:44,569 I knew it! I always knew you were full of hot air. 25 00:02:44,665 --> 00:02:46,595 You get your wish! 26 00:02:46,700 --> 00:02:49,470 Oh? When are we gonna get married? 27 00:02:51,272 --> 00:02:53,412 Come on, sit down, Betsy. 28 00:02:53,507 --> 00:02:55,407 Speech? Speech! 29 00:02:55,509 --> 00:02:57,779 Speech! Speech! 30 00:02:57,878 --> 00:03:01,778 Well, being as unaccustomed as I am to public speaking... 31 00:03:01,882 --> 00:03:03,122 Hear, hear! 32 00:03:03,217 --> 00:03:05,547 All I can say about this unexpected honor 33 00:03:05,653 --> 00:03:08,793 is that... couldn't happen to a nicer fellow. 34 00:03:08,889 --> 00:03:11,229 Go ahead and cut it. I want to see how it turned out. 35 00:03:11,325 --> 00:03:13,285 Well, here goes. 36 00:03:17,465 --> 00:03:19,665 Mm-hmm. 37 00:03:19,767 --> 00:03:20,827 What's the matter? 38 00:03:20,934 --> 00:03:23,004 I don't know. Must be a dull knife. 39 00:03:23,203 --> 00:03:24,513 Anybody got an axe? 40 00:03:24,605 --> 00:03:26,705 Oh, here. Let me do it. 41 00:03:26,807 --> 00:03:28,737 Don't sprain your wrist, now. 42 00:03:30,878 --> 00:03:32,408 There. 43 00:03:32,513 --> 00:03:34,683 You ingrate! 44 00:03:34,782 --> 00:03:36,522 Nice surprise, Betsy. Thank you. 45 00:03:36,617 --> 00:03:38,487 Pass the plates! Yeah! 46 00:03:38,586 --> 00:03:41,116 I hate to have to cut into your name, but... 47 00:03:41,221 --> 00:03:43,021 That's the way it goes-- here today, gone tomorrow. 48 00:03:43,223 --> 00:03:44,833 Cut me a big piece. 49 00:03:48,896 --> 00:03:50,396 Morning, Sheriff! 50 00:03:50,498 --> 00:03:52,228 Just in time for some birthday cake. 51 00:03:52,333 --> 00:03:55,273 I hate to break up a party, but I'm here on business. 52 00:03:55,369 --> 00:03:57,809 Betsy, you better go on up to the house. 53 00:03:57,905 --> 00:03:59,435 Well, why? 54 00:03:59,540 --> 00:04:01,280 'Cause I'm asking you to, honey. 55 00:04:01,375 --> 00:04:03,805 This is ridiculous. I'm not a baby. 56 00:04:03,911 --> 00:04:06,011 Betsy, you'd better go. 57 00:04:06,246 --> 00:04:08,416 Oh, some party! 58 00:04:09,983 --> 00:04:12,353 Thanks, Bets. 59 00:04:13,521 --> 00:04:15,261 What's on your mind, Mark? 60 00:04:15,356 --> 00:04:18,686 This is Sheriff Luke Donaldson. This is Deputy Clay Friendly. 61 00:04:18,792 --> 00:04:20,392 Howdy. Howdy. How are you? 62 00:04:20,494 --> 00:04:21,904 They're from Rocky Point. 63 00:04:21,995 --> 00:04:24,965 Rocky Point? You boys are a long way from home. 64 00:04:25,065 --> 00:04:26,625 Clear across the state. 65 00:04:26,734 --> 00:04:28,744 They have a warrant for Trampas's arrest. 66 00:04:28,836 --> 00:04:31,036 But, uh-- My arrest? 67 00:04:31,271 --> 00:04:32,441 For what? 68 00:04:32,540 --> 00:04:35,540 It's all right in here. Read it for yourself. 69 00:04:38,379 --> 00:04:40,449 You men better get to work. 70 00:04:45,819 --> 00:04:50,319 This warrant says attempted murder and robbery at the Rocky Point Bank. 71 00:04:50,424 --> 00:04:53,434 That's right. Got away with $60,000. 72 00:04:53,527 --> 00:04:57,897 Mister, you're lucky you didn't kill the man you shot. 73 00:04:57,998 --> 00:05:00,198 Mister, if I shot anybody he would be killed. 74 00:05:00,300 --> 00:05:03,370 The only thing wrong is I've never been to Rocky Point in my life. 75 00:05:03,471 --> 00:05:06,211 You'll have a chance to prove that when we get back there. 76 00:05:06,306 --> 00:05:09,436 I don't need to make the trip. I'll prove it right now. 77 00:05:09,543 --> 00:05:12,013 That warrant says I robbed a bank last May. 78 00:05:12,112 --> 00:05:15,952 Well, I was working here then, at Shiloh. 79 00:05:16,049 --> 00:05:17,889 I'm not here to take testimony. 80 00:05:17,985 --> 00:05:19,545 My job's to take you back. 81 00:05:19,653 --> 00:05:21,623 Look, Sheriff, figure it out. 82 00:05:21,722 --> 00:05:23,522 Now, how could I have robbed a bank 83 00:05:23,624 --> 00:05:25,494 in Rocky Point when I was working here? 84 00:05:25,593 --> 00:05:28,033 He's right. Trampas was right here. 85 00:05:28,128 --> 00:05:29,898 He'll tell you. Tell 'em. 86 00:05:31,932 --> 00:05:34,502 Go ahead. Tell 'em. 87 00:05:34,602 --> 00:05:36,942 I'm afraid Trampas didn't sign on till June. 88 00:05:39,072 --> 00:05:41,642 All right, so it was June, 89 00:05:41,742 --> 00:05:44,042 but if I robbed a bank in May, 90 00:05:44,144 --> 00:05:47,054 why did I hire on for 30 bucks a month right after that? 91 00:05:47,147 --> 00:05:49,847 I told ya-- I'm not here to try the case. 92 00:05:49,950 --> 00:05:52,020 Anything you got to say you can say 93 00:05:52,119 --> 00:05:54,019 loud and clear when the time comes. 94 00:05:54,121 --> 00:05:56,021 Mind if I ask you what this warrant is based on? 95 00:05:56,123 --> 00:05:57,693 They drew my name out of the hat. 96 00:05:57,791 --> 00:05:59,261 That's what it's based on. 97 00:05:59,359 --> 00:06:02,459 All you gotta know is it's legal. Ask your own sheriff. 98 00:06:02,563 --> 00:06:04,703 That's right. 99 00:06:05,999 --> 00:06:07,969 Who saw me do it? Answer me that. 100 00:06:08,068 --> 00:06:09,468 Two witnesses. 101 00:06:09,570 --> 00:06:11,270 Not me, they didn't. 102 00:06:11,371 --> 00:06:13,011 We got more than witnesses. 103 00:06:13,106 --> 00:06:14,806 We got your partner. Partner? 104 00:06:14,908 --> 00:06:16,508 This is loco! 105 00:06:16,610 --> 00:06:18,910 Gotta go back with them, Trampas. 106 00:06:19,012 --> 00:06:22,722 ** 107 00:06:34,962 --> 00:06:36,362 Well, don't worry, Trampas. 108 00:06:36,464 --> 00:06:38,004 You'll be back in time for roundup. 109 00:06:38,098 --> 00:06:40,928 I'm not in that big a hurry to get back. 110 00:06:43,504 --> 00:06:45,144 I'll take your gun. 111 00:06:45,238 --> 00:06:48,508 I'm gonna feel pretty naked without it on the ride back. 112 00:06:48,609 --> 00:06:51,679 You can have it if there is a ride back. 113 00:06:54,014 --> 00:06:56,424 Careful. It goes off easy. 114 00:07:15,936 --> 00:07:18,136 Good morning. 115 00:07:28,516 --> 00:07:29,676 Morning. 116 00:07:39,827 --> 00:07:41,597 Good morning, ma'am. 117 00:07:43,931 --> 00:07:45,201 Good morning. 118 00:07:45,298 --> 00:07:47,868 Is this the bank they robbed last spring? 119 00:07:47,968 --> 00:07:49,838 Yes. 120 00:07:49,937 --> 00:07:50,897 You work here? 121 00:07:51,004 --> 00:07:52,814 Yes. 122 00:07:52,906 --> 00:07:54,936 When it happened? 123 00:07:55,042 --> 00:07:56,882 Yes. 124 00:07:56,977 --> 00:07:58,807 Would you excuse me, please? 125 00:07:58,912 --> 00:08:01,212 Good morning, Joe. 126 00:08:24,538 --> 00:08:26,168 Not that I don't appreciate the hospitality, 127 00:08:26,273 --> 00:08:28,943 but we've got better coffee back at Shiloh. 128 00:08:29,042 --> 00:08:32,012 Heh. I never thought I'd feel that way about our coffee. 129 00:08:32,112 --> 00:08:34,552 I just want to make sure you know your rights. 130 00:08:34,648 --> 00:08:36,918 You're entitled to have a lawyer here if you want to. 131 00:08:37,017 --> 00:08:38,547 No, sir. 132 00:08:38,652 --> 00:08:40,152 Have it your way, son. 133 00:08:40,253 --> 00:08:42,193 Clay, get Gleason in here. Right. 134 00:08:53,934 --> 00:08:56,744 You better think twice about not having a lawyer, Trampas. 135 00:08:56,837 --> 00:08:57,967 Nothing doing. 136 00:08:58,071 --> 00:08:59,571 Trouble with lawyers, they make trouble 137 00:08:59,673 --> 00:09:01,543 where there's no trouble at all. 138 00:09:18,225 --> 00:09:20,685 Why, you--! Trampas! 139 00:09:20,794 --> 00:09:22,504 You know Gleason, huh? 140 00:09:22,596 --> 00:09:23,826 He wasn't calling himself Gleason 141 00:09:23,931 --> 00:09:25,201 when I busted his teeth. 142 00:09:25,298 --> 00:09:27,698 I met this miserable... 143 00:09:27,801 --> 00:09:30,341 I was in a poker game last spring in Jefferson. 144 00:09:31,605 --> 00:09:33,635 Caught him using the crib. 145 00:09:33,741 --> 00:09:35,741 Settled for a couple of his teeth. 146 00:09:35,843 --> 00:09:37,853 Yeah, that's-- that's true enough, Trampas. 147 00:09:37,945 --> 00:09:41,615 We... sure had our ups and downs, didn't we? 148 00:09:41,715 --> 00:09:44,045 That was the first and last time I ever laid eyes on you! 149 00:09:44,151 --> 00:09:46,151 Now, hold on, both of you. 150 00:09:46,253 --> 00:09:48,293 Gleason here already told us 151 00:09:48,388 --> 00:09:50,118 about your squabble in Jefferson, 152 00:09:50,223 --> 00:09:53,293 but his story is you hooked up again later on, 153 00:09:53,393 --> 00:09:55,003 patched up your differences, 154 00:09:55,095 --> 00:09:57,795 then come down to Rocky Point and stuck up the bank. 155 00:09:57,898 --> 00:09:59,868 That's when you shot Frank McGowan. 156 00:09:59,967 --> 00:10:01,897 I never robbed a bank, 157 00:10:02,002 --> 00:10:04,542 and I never shot anybody named McGowan. 158 00:10:04,638 --> 00:10:07,838 I never once saw this lying snake after that card game. 159 00:10:07,941 --> 00:10:09,741 Just sitting here denying everything 160 00:10:09,843 --> 00:10:10,813 won't help any, Trampas. 161 00:10:10,911 --> 00:10:12,981 The sheriff will need something to go on. 162 00:10:13,080 --> 00:10:15,320 Tell him what you did and where you went 163 00:10:15,415 --> 00:10:17,015 between the time you left Jefferson 164 00:10:17,117 --> 00:10:19,047 and when you signed on at Shiloh. 165 00:10:20,721 --> 00:10:22,091 Let's see. 166 00:10:24,091 --> 00:10:27,291 I left Jefferson the same night as that card game. 167 00:10:27,394 --> 00:10:29,364 I headed south. 168 00:10:29,462 --> 00:10:30,932 I was riding that big roan. 169 00:10:31,031 --> 00:10:32,671 You remember that gelding? 170 00:10:32,766 --> 00:10:34,896 I rode him on the line last summer at Shiloh. 171 00:10:35,002 --> 00:10:37,672 VIRGINIAN: Yeah. I headed for the high country. 172 00:10:37,771 --> 00:10:41,681 Followed the creek for two or three days, at least. 173 00:10:43,143 --> 00:10:44,953 It comes to me I took that long cut 174 00:10:45,045 --> 00:10:46,905 across that open country north of Shiloh. 175 00:10:47,014 --> 00:10:48,754 I did come in from the north, didn't I? 176 00:10:48,849 --> 00:10:50,019 That's right. 177 00:10:50,117 --> 00:10:51,577 How long did all this take you? 178 00:10:51,685 --> 00:10:55,385 Uh... better'n a week, I guess. 179 00:10:55,488 --> 00:10:58,288 Who'd you see? Who'd you talk to? 180 00:10:58,391 --> 00:11:01,031 Who's to see on a ride like that! 181 00:11:08,035 --> 00:11:11,835 You heard me saying I'd been drifting for a couple of weeks. 182 00:11:11,939 --> 00:11:14,839 You thought you'd pay me back for those teeth, huh? 183 00:11:14,942 --> 00:11:16,982 There's no use lying about it, Trampas. 184 00:11:17,077 --> 00:11:19,107 Tell them the truth and get it over with. 185 00:11:19,212 --> 00:11:20,882 Now, believe me-- 186 00:11:22,950 --> 00:11:24,320 I wouldn't give the town drunk 187 00:11:24,417 --> 00:11:26,017 a night in jail on his word. 188 00:11:26,119 --> 00:11:28,019 Where's this man he's supposed to have shot? 189 00:11:28,121 --> 00:11:29,991 Why don't you bring him in here? 190 00:11:30,090 --> 00:11:31,590 Frank McGowan's dead. 191 00:11:31,691 --> 00:11:35,861 Died two months ago. Pneumonia. 192 00:11:35,963 --> 00:11:38,873 We still got two other witnesses. 193 00:11:38,966 --> 00:11:41,426 Fine. Let them take a look at me. 194 00:11:43,103 --> 00:11:44,973 All right. Come on. 195 00:11:47,507 --> 00:11:50,007 I would say that's the man, Sheriff. 196 00:11:50,110 --> 00:11:52,950 Mister, you didn't see me. You couldn't have. 197 00:11:53,046 --> 00:11:54,946 I was never in this town before today! 198 00:11:55,048 --> 00:11:58,818 Hold on, now, Joe. You would say it's the man, 199 00:11:58,919 --> 00:12:01,249 but are you saying it's the man? 200 00:12:04,758 --> 00:12:07,958 I guess that's him, Sheriff. 201 00:12:08,061 --> 00:12:10,361 You hear that? He's guessing. 202 00:12:10,463 --> 00:12:12,833 I knew he couldn't identify me. 203 00:12:12,933 --> 00:12:14,903 He's right, Joe. Guessing's no good. 204 00:12:15,002 --> 00:12:17,302 It's gotta be yes or no. 205 00:12:17,404 --> 00:12:19,314 Yes, he's the one. 206 00:12:19,406 --> 00:12:20,836 Well, how could-- 207 00:12:20,941 --> 00:12:22,881 How can you stand there and say yes 208 00:12:22,976 --> 00:12:24,406 when a minute ago you were guessing? 209 00:12:24,511 --> 00:12:26,981 I say you're the one. I'll say it to anybody! 210 00:12:31,618 --> 00:12:34,888 Now, you just take your own good time, Miss Delia. 211 00:12:34,988 --> 00:12:38,028 One way or the other, I know you want to be sure. 212 00:12:40,027 --> 00:12:42,997 I remember telling you, Sheriff, 213 00:12:43,096 --> 00:12:45,396 the man I... told you about 214 00:12:45,498 --> 00:12:47,198 was wearing a heavy coat 215 00:12:47,300 --> 00:12:49,800 and had a bandana over his face. 216 00:12:49,903 --> 00:12:51,813 In all fairness, I-I think... 217 00:12:51,905 --> 00:12:54,205 Of course. I should've thought of that myself. Clay. 218 00:12:54,307 --> 00:12:56,107 Okay. 219 00:12:56,209 --> 00:12:59,009 Got my winter coat in the closet. That oughta fit him. 220 00:13:00,780 --> 00:13:03,680 What about the guard? Where was he during the robbery? 221 00:13:03,783 --> 00:13:06,193 They didn't hire him until after the holdup. 222 00:13:28,275 --> 00:13:29,935 Miss Delia? 223 00:13:43,123 --> 00:13:45,493 Yes, that's the man. 224 00:13:49,129 --> 00:13:51,969 Now maybe we'd better get you a lawyer. 225 00:13:59,406 --> 00:14:02,506 ** 226 00:14:02,609 --> 00:14:04,279 Unless you can prove you were elsewhere 227 00:14:04,377 --> 00:14:06,747 at the time Frank McGowan was shot, 228 00:14:06,846 --> 00:14:10,016 I don't see how we can sell your story to a jury. 229 00:14:14,087 --> 00:14:17,117 That's fine. Great. 230 00:14:17,224 --> 00:14:20,634 My own lawyer quits on me before we get to court. 231 00:14:20,727 --> 00:14:23,627 He's only trying to tell you what you're up against. 232 00:14:25,398 --> 00:14:27,068 Now, you don't know me, Mr. Trampas. 233 00:14:27,167 --> 00:14:30,037 If you did, you'd know I don't quit, 234 00:14:30,137 --> 00:14:33,867 but we're up against the testimony of two eyewitnesses, 235 00:14:33,974 --> 00:14:35,384 reputable people who've named you 236 00:14:35,475 --> 00:14:37,135 as the man who shot McGowan. 237 00:14:37,244 --> 00:14:39,484 They lied, both of them. 238 00:14:39,579 --> 00:14:41,249 They looked right down my throat and lied. 239 00:14:41,348 --> 00:14:43,778 They never saw me in that bank and they know it. 240 00:14:44,017 --> 00:14:45,217 They didn't lie. 241 00:14:45,318 --> 00:14:47,618 Mistaken, that's something else again. 242 00:14:47,720 --> 00:14:49,390 I tell you, these are good people. 243 00:14:49,489 --> 00:14:52,429 Joe Darby's lived in Rocky Point for 12 years. 244 00:14:52,525 --> 00:14:55,055 Married, got a family, ushers at the church, 245 00:14:55,162 --> 00:14:58,172 has the respect and affection of everybody in this town. 246 00:14:58,265 --> 00:15:00,825 That leaves the woman. What about her? 247 00:15:00,934 --> 00:15:03,174 There isn't a more admired woman 248 00:15:03,270 --> 00:15:05,840 in these parts than Delia Miller. 249 00:15:05,939 --> 00:15:08,379 Lost her mother when she was just a young girl. 250 00:15:08,475 --> 00:15:11,975 Took care of her invalid father till the day he died, 251 00:15:12,079 --> 00:15:13,379 and he wasn't the easiest man 252 00:15:13,480 --> 00:15:15,480 in the world to get along with, either. 253 00:15:15,582 --> 00:15:18,122 No, sir, attacking Joe Darby or Miss Delia 254 00:15:18,218 --> 00:15:20,118 is about the worst thing we can do. 255 00:15:20,220 --> 00:15:22,020 They don't say anything bad about me, 256 00:15:22,122 --> 00:15:24,322 I won't say anything bad about them. 257 00:15:31,564 --> 00:15:33,034 Whoa! 258 00:15:48,448 --> 00:15:49,648 Good afternoon. 259 00:15:49,749 --> 00:15:51,579 Oh, good afternoon, sir. 260 00:15:51,684 --> 00:15:53,024 Have a room? 261 00:15:53,120 --> 00:15:54,190 Oh, yes, sir. 262 00:15:58,058 --> 00:16:00,228 Will you be with us long, Mr. Brent? 263 00:16:00,327 --> 00:16:03,027 Long enough to interview those bank robbers you got locked up. 264 00:16:03,130 --> 00:16:05,270 I'm a reporter, Salt Lake Chronicle. 265 00:16:05,365 --> 00:16:09,195 Oh, Rocky Point's getting to be real famous, I guess. 266 00:16:09,302 --> 00:16:11,642 Tell you the truth, when they robbed our bank 267 00:16:11,738 --> 00:16:13,868 and then tore out of town, I never expected 268 00:16:13,973 --> 00:16:15,583 to lay eyes on them again. 269 00:16:15,675 --> 00:16:16,875 Oh, you saw them? 270 00:16:16,976 --> 00:16:19,376 Oh, just a manner of speaking. 271 00:16:19,479 --> 00:16:22,549 Nobody really saw 'em except the people down at the bank, 272 00:16:22,649 --> 00:16:24,879 at least not close enough to get a good look. 273 00:16:24,984 --> 00:16:26,524 That's a nice little paper. 274 00:16:26,619 --> 00:16:29,319 Well, it's not as big as the one you work on, 275 00:16:29,422 --> 00:16:31,722 but well, we don't often have much news here, 276 00:16:31,824 --> 00:16:34,034 and a thing like this, a bank robbery, 277 00:16:34,127 --> 00:16:35,657 doesn't come along every day. 278 00:16:35,762 --> 00:16:37,562 Good thing for the depositors. 279 00:16:37,664 --> 00:16:39,174 You say there were witnesses? 280 00:16:39,266 --> 00:16:41,666 Yeah, two people down at the bank, 281 00:16:41,768 --> 00:16:44,168 Miss Delia Miller and Joe Darby. 282 00:16:44,271 --> 00:16:46,411 They identified both of the robbers. 283 00:16:46,506 --> 00:16:48,636 Say, uh, are you gonna mention 284 00:16:48,741 --> 00:16:50,181 their names in your story? 285 00:16:50,277 --> 00:16:52,977 I certainly am. Takes courage to do what they've done. 286 00:16:53,080 --> 00:16:55,350 Oh, yes, sir. It's room 207, 287 00:16:55,448 --> 00:16:57,448 and you take the stairway to the right. 288 00:16:57,550 --> 00:16:58,620 Thank you. 289 00:16:58,718 --> 00:17:00,048 You're welcome. 290 00:17:01,020 --> 00:17:02,260 Mr. Darby? 291 00:17:02,355 --> 00:17:04,555 Hello, Mr. Darby. Remember me? 292 00:17:04,657 --> 00:17:08,257 Yes. You're the friend of the fellow who shot Mr. McGowan. 293 00:17:08,361 --> 00:17:10,131 That's right. I was wondering 294 00:17:10,230 --> 00:17:12,430 if I could talk to you for a minute. 295 00:17:12,532 --> 00:17:14,932 I don't think I should be talking to you, 296 00:17:15,034 --> 00:17:16,744 if you don't mind my saying so. 297 00:17:16,836 --> 00:17:18,536 I'm supposed to get up in court 298 00:17:18,638 --> 00:17:20,438 and testify against your friend. 299 00:17:20,540 --> 00:17:21,770 Well, I can understand 300 00:17:21,874 --> 00:17:23,944 a man doing his duty, Mr. Darby, 301 00:17:24,043 --> 00:17:26,353 but you didn't seem any too sure this afternoon 302 00:17:26,446 --> 00:17:28,076 when you pointed him out. 303 00:17:28,181 --> 00:17:30,821 I'm just wondering if you'd thought any more about it. 304 00:17:30,917 --> 00:17:33,947 The way I look at it is once a man's 305 00:17:34,053 --> 00:17:36,163 made up his mind on something so important, 306 00:17:36,256 --> 00:17:38,826 it's not right for him to go on stewing about it. 307 00:17:38,925 --> 00:17:41,785 Well, I don't see how you can help stewing about it, 308 00:17:41,894 --> 00:17:44,864 considering you could be ruining a man's whole life. 309 00:17:45,064 --> 00:17:46,974 I realize he's your friend, 310 00:17:47,066 --> 00:17:49,966 and I can't blame you for wanting to help him, 311 00:17:50,170 --> 00:17:51,970 but like you said, 312 00:17:52,071 --> 00:17:54,811 a man has got to do his duty as he sees it. 313 00:17:54,907 --> 00:17:57,807 I wouldn't want you to do anything else, Mr. Darby, 314 00:17:57,910 --> 00:18:00,710 but I've got the feeling that everybody's been 315 00:18:00,813 --> 00:18:03,983 kind of influenced by what this fellow Gleason said. 316 00:18:04,083 --> 00:18:06,223 I wouldn't trust him on a stack of Bibles. 317 00:18:06,319 --> 00:18:08,419 I don't think you would, either, if you knew him better. 318 00:18:08,521 --> 00:18:10,591 That had nothing to do with it. 319 00:18:10,690 --> 00:18:12,790 Just wanted to be sure. 320 00:18:12,892 --> 00:18:14,692 Good afternoon, sir. 321 00:18:14,794 --> 00:18:17,504 ** 322 00:18:21,168 --> 00:18:23,498 I'm sorry he's not here, Sam. 323 00:18:23,603 --> 00:18:25,513 Think he went down to the hardware store. 324 00:18:25,605 --> 00:18:27,765 I could sent the boy next door to get him. 325 00:18:27,874 --> 00:18:29,814 No, I don't think that's necessary, Coralee. 326 00:18:29,909 --> 00:18:31,879 I think maybe you can help us. 327 00:18:31,978 --> 00:18:34,008 Now, this may sound a little odd to you, 328 00:18:34,113 --> 00:18:37,223 but do you remember when Joe started to wear glasses? 329 00:18:37,317 --> 00:18:39,287 I've been trying to remember, but I just can't. 330 00:18:39,386 --> 00:18:42,016 My goodness, has he been talking to you about them, too? 331 00:18:42,222 --> 00:18:43,622 What do you mean? 332 00:18:43,723 --> 00:18:46,063 He's always complaining that they don't fit him right. 333 00:18:46,159 --> 00:18:48,199 He should've started wearing them a long time ago, 334 00:18:48,295 --> 00:18:50,395 but you know how stubborn Joe is. 335 00:18:50,497 --> 00:18:52,827 About the date, Mrs. Darby-- could you remember? 336 00:18:54,834 --> 00:18:57,244 I can reckon it by the flower garden. 337 00:18:57,337 --> 00:18:59,807 The petunias had been coming in, I remember that, 338 00:18:59,906 --> 00:19:02,206 because one morning, Joe came down the steps, 339 00:19:02,309 --> 00:19:04,909 proud as a peacock, wearing his new glasses, 340 00:19:05,011 --> 00:19:07,811 and he said to me, "Coralee, I never knew 341 00:19:07,914 --> 00:19:09,924 "that petunias could be so pretty 342 00:19:10,016 --> 00:19:12,316 till I saw 'em from the porch just now." 343 00:19:12,419 --> 00:19:13,819 When was that? 344 00:19:13,920 --> 00:19:15,790 Let me see. 345 00:19:15,888 --> 00:19:17,818 They bloom in June. 346 00:19:17,924 --> 00:19:19,494 June. That's it. 347 00:19:19,592 --> 00:19:21,792 You sure of that, Coralee? 348 00:19:21,894 --> 00:19:23,204 Oh, absolutely. 349 00:19:23,296 --> 00:19:25,496 I remember Joe and I'd been talking about it. 350 00:19:25,598 --> 00:19:27,168 It was right after dinner that night. 351 00:19:27,267 --> 00:19:28,937 Well, thank you very much, Coralee. 352 00:19:29,035 --> 00:19:30,735 You've been a big help. Well, thank you! 353 00:19:30,837 --> 00:19:31,937 Afternoon, Mrs. Darby. 354 00:19:32,171 --> 00:19:33,941 Good afternoon. 355 00:19:36,309 --> 00:19:38,449 Salt Lake Chronicle. 356 00:19:38,545 --> 00:19:42,615 We're always glad to cooperate with the papers, Mr. Brent. 357 00:19:42,715 --> 00:19:44,745 Which one you want to talk to first? 358 00:19:44,851 --> 00:19:45,951 Doesn't matter. 359 00:19:46,052 --> 00:19:48,362 Well, I don't think you'll get much out of Trampas. 360 00:19:48,455 --> 00:19:50,315 I'd better speak to the other one, then. 361 00:19:50,423 --> 00:19:52,363 It's all right with me if it's all right with him. 362 00:19:52,459 --> 00:19:54,459 I can't force him to talk to you. 363 00:19:54,561 --> 00:19:55,661 I understand. 364 00:19:55,762 --> 00:19:57,762 Clay, take Mr. Brent back to Gleason's cell. 365 00:19:57,864 --> 00:19:59,374 All right. Thank you, Sheriff. 366 00:20:01,634 --> 00:20:04,544 Oh, uh, Mr. Brent. 367 00:20:04,637 --> 00:20:06,207 Do me a favor. 368 00:20:06,306 --> 00:20:08,736 Don't call me a hick sheriff in your story. 369 00:20:08,841 --> 00:20:10,841 That's a deal. 370 00:20:16,483 --> 00:20:18,223 That the other fellow? 371 00:20:18,318 --> 00:20:20,788 Yeah, gotta keep 'em as far apart as we can. 372 00:20:20,887 --> 00:20:22,717 They ain't exactly pals anymore. 373 00:20:22,822 --> 00:20:26,262 Gleason, you got a visitor, a reporter. 374 00:20:30,062 --> 00:20:32,932 Malcolm Brent, Mr. Gleason. 375 00:20:33,032 --> 00:20:35,642 Salt Lake Chronicle. 376 00:20:39,606 --> 00:20:42,906 You gotta believe me, Mel. I didn't have no choice. 377 00:20:43,009 --> 00:20:45,509 You didn't give me much of a choice, either. 378 00:20:45,612 --> 00:20:47,912 Two men you sent made that plain enough. 379 00:20:48,014 --> 00:20:50,624 What else could I do, rot in jail? 380 00:20:50,717 --> 00:20:53,147 You're the one that shot that old man. 381 00:20:53,252 --> 00:20:56,162 When we split the money, we made an agreement-- 382 00:20:56,356 --> 00:20:57,716 each go his own way. 383 00:20:57,824 --> 00:20:59,734 I didn't figure to get caught. 384 00:20:59,826 --> 00:21:01,186 That changed things. 385 00:21:01,294 --> 00:21:02,564 How'd it happen? 386 00:21:02,662 --> 00:21:04,532 I got drunk. 387 00:21:06,265 --> 00:21:08,295 I busted up a bar in Petersville. 388 00:21:08,401 --> 00:21:09,901 Cal and Dusty were there. 389 00:21:10,002 --> 00:21:12,872 And I'd have gotten off with just a drunk charge, too, 390 00:21:12,972 --> 00:21:17,012 except that I still had some of that bank money on me when they threw me in jail. 391 00:21:17,109 --> 00:21:20,879 I only had time to tell Cal and Dusty to get the word to you. 392 00:21:20,980 --> 00:21:22,950 They got the word to me, all right, 393 00:21:23,049 --> 00:21:25,179 like a gun at my head. 394 00:21:25,284 --> 00:21:27,724 Either I get you out, or you turn me in. 395 00:21:27,820 --> 00:21:30,360 Yeah, that's how it's gotta be. 396 00:21:30,457 --> 00:21:33,657 I'll get you a lawyer, best in the state. 397 00:21:33,760 --> 00:21:35,860 That's as far as I can go. 398 00:21:35,962 --> 00:21:37,532 That's not enough! 399 00:21:40,633 --> 00:21:43,773 You realize the risk I took coming back here? 400 00:21:43,870 --> 00:21:46,570 Anybody recognizes me, we're both dead. 401 00:21:46,673 --> 00:21:47,873 Not a chance. 402 00:21:47,974 --> 00:21:49,584 Just changing the color of your hair, 403 00:21:49,676 --> 00:21:51,236 that came close to fooling me. 404 00:21:51,344 --> 00:21:53,014 Besides, nobody is looking for you now 405 00:21:53,112 --> 00:21:55,922 since I put that Trampas fellow in your place. 406 00:21:56,015 --> 00:21:58,945 You really expect me to bust you outta here? 407 00:22:00,052 --> 00:22:02,022 Cal and Dusty'll take me out of here, 408 00:22:02,121 --> 00:22:04,921 but you're gonna pay them, because I got no money. 409 00:22:07,159 --> 00:22:09,559 You signed a confession that you 410 00:22:09,662 --> 00:22:11,732 and this other fellow did the job. 411 00:22:12,899 --> 00:22:15,869 There are two witnesses backing you up, identifying him. 412 00:22:15,968 --> 00:22:19,508 Seems to me you haven't got much to bargain with. 413 00:22:19,606 --> 00:22:22,676 I could walk out of here and never come back. 414 00:22:25,912 --> 00:22:27,582 No, you couldn't. 415 00:22:27,680 --> 00:22:30,020 You put your money in a business in Denver. 416 00:22:30,116 --> 00:22:31,846 You've got a wife and kid there. 417 00:22:31,951 --> 00:22:33,891 You'd have to walk away from them, too. 418 00:22:33,986 --> 00:22:36,516 Now, you told him you were a reporter-- that's a lie. 419 00:22:36,623 --> 00:22:38,433 The color of your hair, that's a lie. 420 00:22:38,525 --> 00:22:41,655 Take all that away, them witnesses ain't gonna be fooled a second time. 421 00:22:41,761 --> 00:22:42,801 You'd tell 'em? 422 00:22:42,895 --> 00:22:44,895 I'd tell them. 423 00:22:46,966 --> 00:22:49,366 All right, Walt. I'll get you out. 424 00:22:51,003 --> 00:22:52,673 I knew you'd see it my way. 425 00:22:52,772 --> 00:22:54,972 What else are friends for, huh? 426 00:22:55,074 --> 00:22:57,114 Only make it quick! 427 00:23:00,012 --> 00:23:02,012 Now, how can you say you're not sure 428 00:23:02,114 --> 00:23:03,984 when his own partner identified him? 429 00:23:06,385 --> 00:23:08,285 Hey, what was that I heard? 430 00:23:08,387 --> 00:23:10,357 That ain't none of your business. 431 00:23:10,457 --> 00:23:12,427 You were sure enough at the bank. 432 00:23:12,525 --> 00:23:15,795 I just want to find out what made you back down. 433 00:23:15,895 --> 00:23:17,795 I'm not backing down. 434 00:23:17,897 --> 00:23:20,567 I'm simply telling you I'm not sure anymore. 435 00:23:20,667 --> 00:23:23,397 It sounds like one and the same thing to me. 436 00:23:23,503 --> 00:23:25,003 One minute you're positive... 437 00:23:25,104 --> 00:23:28,174 the next minute, you want to withdraw your identification. 438 00:23:33,746 --> 00:23:35,676 Ah, you get what you wanted? 439 00:23:35,782 --> 00:23:37,322 Yeah, I got an earful. 440 00:23:37,416 --> 00:23:39,046 Mind if I hang around? 441 00:23:39,151 --> 00:23:41,591 Well, I'm kind of busy right now. 442 00:23:41,688 --> 00:23:43,418 Oh, I understand, Sheriff. 443 00:23:43,523 --> 00:23:45,323 Maybe if I stop by again later? 444 00:23:45,558 --> 00:23:47,158 Fine, you do that. 445 00:23:52,965 --> 00:23:54,665 Sit down, Joe. 446 00:23:58,104 --> 00:24:01,514 Now, Joe... 447 00:24:01,608 --> 00:24:04,778 I just want to find out what made you change your mind. 448 00:24:04,877 --> 00:24:06,947 If I make a mistake, 449 00:24:07,046 --> 00:24:09,616 an innocent man can go to prison. 450 00:24:09,716 --> 00:24:10,846 Don't you see? 451 00:24:10,950 --> 00:24:12,850 I just can't walk into a court of law, 452 00:24:12,952 --> 00:24:16,962 put my hand on the Bible, and swear that that boy locked up in there did it. 453 00:24:17,056 --> 00:24:20,156 I don't blame you for wanting to be absolutely sure, Joe, 454 00:24:20,259 --> 00:24:22,829 but this morning you were sure! 455 00:24:22,929 --> 00:24:24,899 About the first man, yes. 456 00:24:24,997 --> 00:24:27,827 Glasses or no glasses, I'd know him. 457 00:24:27,934 --> 00:24:30,404 But the other man was clear across the room. 458 00:24:30,503 --> 00:24:32,513 Well, can't you see across the room? 459 00:24:32,605 --> 00:24:34,665 Well, yes, I can now. 460 00:24:34,774 --> 00:24:37,714 But I hadn't started wearing glasses 461 00:24:37,810 --> 00:24:39,910 when the robbery happened. 462 00:24:40,012 --> 00:24:43,222 Never entered my mind till Coralee told me 463 00:24:43,315 --> 00:24:45,045 someone asked her about it today. 464 00:24:45,151 --> 00:24:46,851 Who asked about it? 465 00:24:46,953 --> 00:24:50,163 Oh, Sam Cole and that other fellow. 466 00:24:50,256 --> 00:24:53,126 ** 467 00:25:04,170 --> 00:25:05,870 Evening, Miss Miller. 468 00:25:05,972 --> 00:25:07,742 Good evening. 469 00:25:07,840 --> 00:25:09,110 Mind if I sit down? 470 00:25:09,208 --> 00:25:11,038 Well, I'm just finishing. 471 00:25:11,143 --> 00:25:12,783 This'll only take a minute. 472 00:25:17,283 --> 00:25:19,893 This morning, just before you told 473 00:25:19,986 --> 00:25:22,286 the sheriff that Trampas was the bank robber, 474 00:25:22,388 --> 00:25:24,988 I noticed that you looked over at Mr. Darby, 475 00:25:25,091 --> 00:25:27,991 as if you wanted to be sure that he was sure 476 00:25:28,094 --> 00:25:29,064 before you made your identification. 477 00:25:29,161 --> 00:25:30,431 Not at all! 478 00:25:30,529 --> 00:25:32,869 But it did help to know that he agreed with you? 479 00:25:32,965 --> 00:25:34,225 It didn't matter. 480 00:25:34,333 --> 00:25:35,843 What are you getting at? 481 00:25:35,935 --> 00:25:39,965 I think Mr. Darby's going to withdraw his identification. 482 00:25:40,072 --> 00:25:42,342 You see, it turns out he hadn't started wearing 483 00:25:42,441 --> 00:25:44,881 his eyeglasses at the time of the robbery. 484 00:25:44,977 --> 00:25:47,807 Well, he's quite right to withdraw if he's not sure. 485 00:25:47,914 --> 00:25:49,324 But you are. 486 00:25:49,548 --> 00:25:51,148 I'm afraid I am. 487 00:25:51,250 --> 00:25:53,850 Well, I admire your conviction, Miss Miller. 488 00:25:53,953 --> 00:25:56,493 I just wish I could understand it. 489 00:25:56,589 --> 00:25:58,859 You were a lot farther away than Joe Darby 490 00:25:58,958 --> 00:26:00,088 when Mr. McGowan was shot. 491 00:26:00,192 --> 00:26:05,002 I have excellent eyesight. Mr. Darby does not. 492 00:26:05,097 --> 00:26:07,197 But your life was in danger at the time. 493 00:26:07,299 --> 00:26:09,639 A holdup was taking place, a man was shot. 494 00:26:09,736 --> 00:26:11,966 With all that going on, I don't... 495 00:26:17,844 --> 00:26:20,854 Miss Miller, I got caught up 496 00:26:20,947 --> 00:26:24,877 in a range war in Montana a few years back. 497 00:26:24,984 --> 00:26:26,824 It all started over a horse 498 00:26:26,919 --> 00:26:28,989 and whose corral he belonged in. 499 00:26:29,088 --> 00:26:31,858 Everybody was so sure they were right. 500 00:26:31,958 --> 00:26:34,858 When the smoke settled, four men were dead, 501 00:26:34,961 --> 00:26:36,731 and it turned out the horse belonged 502 00:26:36,829 --> 00:26:38,869 to a traveling salesman that had gone fishing. 503 00:26:38,965 --> 00:26:42,495 Emotional people often make mistakes. 504 00:26:42,601 --> 00:26:45,911 You see, I'm just not an emotional person. 505 00:26:46,005 --> 00:26:47,505 I believe that, 506 00:26:47,606 --> 00:26:48,976 and I don't doubt you're honest, 507 00:26:49,075 --> 00:26:51,205 but this happened over a year ago-- 508 00:26:51,310 --> 00:26:52,610 That comes mighty close 509 00:26:52,712 --> 00:26:54,412 to tampering with a witness, I'd say. 510 00:26:54,513 --> 00:26:57,053 Nothing has been said that has changed my... 511 00:26:57,149 --> 00:26:58,819 mind in the slightest. 512 00:26:58,918 --> 00:27:01,818 I saw Mr. Trampas shoot Mr. McGowan, 513 00:27:01,921 --> 00:27:03,921 and I intend to swear so in court. 514 00:27:04,023 --> 00:27:06,363 Now, if you gentlemen will excuse me. 515 00:27:11,931 --> 00:27:15,841 You know, uh, being a man's friend is one thing, 516 00:27:15,935 --> 00:27:18,335 but obstructing justice is another. 517 00:27:18,437 --> 00:27:20,007 I'm not obstructing justice. 518 00:27:20,106 --> 00:27:22,206 I'm just trying to see that it's done. 519 00:27:22,308 --> 00:27:25,178 That's not your job. Your friend's got a good lawyer. 520 00:27:25,277 --> 00:27:27,947 Take my advice. Let him handle it. 521 00:27:28,047 --> 00:27:31,917 ** 522 00:28:05,484 --> 00:28:07,724 Well, good evening, Miss Delia. 523 00:28:07,820 --> 00:28:11,960 Good evening. I'm taking this book up to Mrs. Hockstedder. 524 00:28:12,058 --> 00:28:13,458 Well, that's real nice of you. 525 00:28:13,559 --> 00:28:16,329 I guess she's pretty lonely since her husband died. 526 00:28:43,222 --> 00:28:45,862 I'm Delia Miller. 527 00:28:45,958 --> 00:28:47,828 May I come in? 528 00:28:47,927 --> 00:28:49,627 Why, it's a little late, miss. 529 00:28:49,728 --> 00:28:52,998 My reputation will protect us both, Mr. Brent. 530 00:28:54,834 --> 00:28:56,374 Won't you sit down? 531 00:28:56,468 --> 00:28:59,738 In a safe place, I have a little tin box, 532 00:28:59,839 --> 00:29:01,709 and in it are my mother's wedding ring, 533 00:29:01,808 --> 00:29:04,178 my birth certificate, and a few rare coins. 534 00:29:04,276 --> 00:29:06,676 I used to collect them as a child. 535 00:29:06,879 --> 00:29:09,019 In it also is a letter. 536 00:29:09,115 --> 00:29:10,245 In all fairness, 537 00:29:10,349 --> 00:29:13,949 I must tell you it is addressed to the county prosecutor. 538 00:29:14,053 --> 00:29:16,023 With it are instructions to give to him 539 00:29:16,122 --> 00:29:20,962 in case of my, uh, my violent or sudden death. 540 00:29:22,995 --> 00:29:24,955 Do I have your interest? 541 00:29:25,064 --> 00:29:28,104 You could say I'm listening. 542 00:29:28,200 --> 00:29:32,810 Mr. Trampas did not shoot Mr. McGowan. 543 00:29:32,905 --> 00:29:34,835 You did. 544 00:29:35,908 --> 00:29:37,338 I what? 545 00:29:37,443 --> 00:29:39,883 That is what is in my letter. 546 00:29:41,213 --> 00:29:43,353 Well, lady, I don't know what you're after, 547 00:29:43,449 --> 00:29:44,849 but I do know this-- 548 00:29:44,951 --> 00:29:46,851 if you think I had anything to do 549 00:29:46,953 --> 00:29:49,293 with that bank robbery, the sheriff's the man for you to see. 550 00:29:49,388 --> 00:29:51,818 Very well. 551 00:29:52,959 --> 00:29:54,929 Wait a minute, Miss Miller. 552 00:29:55,027 --> 00:29:57,957 You interest me. 553 00:29:58,064 --> 00:30:00,834 As a reporter, that is. 554 00:30:01,834 --> 00:30:02,944 Would you have a drink? 555 00:30:05,104 --> 00:30:05,974 No, thank you. 556 00:30:06,072 --> 00:30:08,142 Now, about this crazy notion of yours. 557 00:30:08,240 --> 00:30:10,680 Tell me, what do you base it on? 558 00:30:10,910 --> 00:30:13,180 Your eyes. 559 00:30:13,279 --> 00:30:14,909 When I sat across from you 560 00:30:15,014 --> 00:30:16,784 in the hotel dining room tonight, 561 00:30:16,883 --> 00:30:18,553 I got a good look at them. 562 00:30:18,650 --> 00:30:22,520 At first I couldn't figure out what was so familiar about you. 563 00:30:22,621 --> 00:30:24,861 Then it came to me. 564 00:30:24,957 --> 00:30:27,927 Eyes were the thing I got the best look at 565 00:30:28,027 --> 00:30:30,157 during the robbery. 566 00:30:32,999 --> 00:30:35,869 Did it occur to you that the man in jail, 567 00:30:35,968 --> 00:30:38,498 the man you identified, has blond hair? 568 00:30:38,604 --> 00:30:41,844 Oh, most women are familiar with hair dye, Mr. Brent, 569 00:30:41,941 --> 00:30:44,181 or whatever your real name is. 570 00:30:44,276 --> 00:30:45,906 Is it necessary for me 571 00:30:46,012 --> 00:30:48,352 to rinse this out to prove my point? 572 00:30:51,850 --> 00:30:53,890 Now, if any of this made sense, 573 00:30:53,986 --> 00:30:55,886 you know what I'd do? 574 00:30:55,988 --> 00:30:59,928 I'd gag you, tie you up, and get out of town fast. 575 00:31:00,026 --> 00:31:02,386 They'd find you. 576 00:31:03,662 --> 00:31:06,702 I have a very accurate description in my letter 577 00:31:06,899 --> 00:31:08,129 of that scar. 578 00:31:08,234 --> 00:31:10,474 I saw that in the dining room tonight. 579 00:31:10,569 --> 00:31:12,909 It was very well covered up during the robbery. 580 00:31:13,005 --> 00:31:17,775 You can't go around forever wearing your collar up. 581 00:31:17,876 --> 00:31:20,046 I can't think of a man like you 582 00:31:20,146 --> 00:31:22,446 as an itinerant bank robber. 583 00:31:22,548 --> 00:31:23,918 My guess is that you-- 584 00:31:24,016 --> 00:31:26,786 you have a wife and possibly a family, 585 00:31:26,885 --> 00:31:30,415 and you just can't keep running forever. 586 00:31:32,024 --> 00:31:34,164 What do you want? 587 00:31:36,428 --> 00:31:38,528 $10,000. 588 00:31:43,635 --> 00:31:46,305 And for that you'd keep your mouth shut? 589 00:31:46,405 --> 00:31:49,135 Indeed I will. 590 00:31:53,079 --> 00:31:55,549 There's still something I've gotta get straight. 591 00:31:57,183 --> 00:32:00,823 You've identified this fellow Trampas. 592 00:32:00,919 --> 00:32:03,059 You knew all along he was innocent? 593 00:32:03,155 --> 00:32:05,185 Oh, it was a mistake, but an honest mistake. 594 00:32:05,291 --> 00:32:07,191 I didn't realize that until I saw you. 595 00:32:07,293 --> 00:32:09,463 You're trying to tell me you'd get up in court 596 00:32:09,561 --> 00:32:11,561 and say the words that send this man to prison? 597 00:32:11,663 --> 00:32:13,233 Think about that. 598 00:32:13,332 --> 00:32:15,402 I have thought about that. 599 00:32:15,501 --> 00:32:19,941 Lady, you want $10,000 worse than anybody I ever heard of. 600 00:32:20,039 --> 00:32:21,669 It's taken me a long time 601 00:32:21,773 --> 00:32:23,913 to realize that life gives you nothing. 602 00:32:24,010 --> 00:32:26,080 You have to look out for yourself. 603 00:32:27,313 --> 00:32:29,023 I'm not buying. 604 00:32:32,484 --> 00:32:34,924 I'll tell you why. You got nothing to sell. 605 00:32:35,021 --> 00:32:38,021 You can talk big, talk tough here with me, 606 00:32:38,124 --> 00:32:40,434 but that's as far as you could take it. 607 00:32:40,526 --> 00:32:45,356 You're a small-town woman with a small-town conscience, 608 00:32:45,464 --> 00:32:48,034 and that conscience won't let you do this. 609 00:32:48,134 --> 00:32:51,874 I'll tell you about my small-town conscience. 610 00:32:51,970 --> 00:32:55,340 I had it squeezed out of me by a man 611 00:32:55,441 --> 00:32:59,151 who had no conscience at all, my father. 612 00:33:00,146 --> 00:33:01,976 I thought he was a cripple. 613 00:33:02,081 --> 00:33:04,051 I took care of him for 12 years. 614 00:33:04,150 --> 00:33:07,750 We lived off the money I made at the bank. 615 00:33:07,853 --> 00:33:11,093 Oh, he had a fine time, despite his infirmity. 616 00:33:11,190 --> 00:33:14,030 He drank beer and played cards with his cronies, 617 00:33:14,126 --> 00:33:18,526 and they looked after him and waited on him hand and foot. 618 00:33:22,568 --> 00:33:24,338 One day... 619 00:33:25,404 --> 00:33:27,814 I came home and found him dead. 620 00:33:28,006 --> 00:33:29,906 He was lying on the porch. 621 00:33:30,008 --> 00:33:32,478 The crutches he couldn't move without 622 00:33:32,578 --> 00:33:35,048 were inside the house, leaning against the fireplace. 623 00:33:35,147 --> 00:33:38,117 There was nothing wrong with his legs. 624 00:33:38,217 --> 00:33:40,117 He had hung on to me 625 00:33:40,219 --> 00:33:42,919 and lived off of me for 12 years. 626 00:33:43,155 --> 00:33:44,915 When he died, 627 00:33:45,023 --> 00:33:47,293 my conscience died with him. 628 00:33:50,529 --> 00:33:54,699 As you said, Mr. Brent, I want $10,000 629 00:33:54,800 --> 00:33:57,500 worse than any person you ever heard of. 630 00:33:59,071 --> 00:34:00,941 What would you do... 631 00:34:01,039 --> 00:34:03,679 pretend some long-lost relative died 632 00:34:03,775 --> 00:34:05,935 and left it to you? 633 00:34:06,044 --> 00:34:09,084 I don't have to explain anything. I won't be here. 634 00:34:09,181 --> 00:34:12,651 You think $10,000 will make you young again? 635 00:34:12,751 --> 00:34:15,291 Even get you a husband? 636 00:34:17,055 --> 00:34:19,585 Mr. Brent, have you ever been to Rome? 637 00:34:19,691 --> 00:34:21,731 No. 638 00:34:22,894 --> 00:34:27,104 It will be a delightful city for a woman with $10,000. 639 00:34:27,199 --> 00:34:30,069 You been there? 640 00:34:30,169 --> 00:34:32,169 Oh, not yet, but I've been reading 641 00:34:32,271 --> 00:34:34,341 and dreaming about it for years. 642 00:34:34,440 --> 00:34:36,840 I will buy my dresses at the best couturiers, 643 00:34:36,942 --> 00:34:39,312 I will dine at the finest restaurants, 644 00:34:39,411 --> 00:34:42,111 I shall wear a wedding ring on my right hand-- 645 00:34:42,214 --> 00:34:44,324 that's what widows do, you know-- 646 00:34:44,416 --> 00:34:47,046 and I might marry. 647 00:34:47,153 --> 00:34:51,663 People never think widows are too old to remarry. 648 00:34:51,757 --> 00:34:54,187 Spinsters are the only ones 649 00:34:54,293 --> 00:34:57,333 that seem to have an arbitrary age limit 650 00:34:57,429 --> 00:34:59,429 to their desirability. 651 00:35:02,100 --> 00:35:04,270 Remember this... 652 00:35:04,370 --> 00:35:07,270 if you change your mind and go weeping to the authorities, 653 00:35:07,373 --> 00:35:11,013 they'll throw you in jail for perjury. 654 00:35:11,109 --> 00:35:14,149 And they'll take the money, 'cause it's stolen money. 655 00:35:14,246 --> 00:35:16,776 No need to worry. 656 00:35:16,882 --> 00:35:18,782 Know something? 657 00:35:18,884 --> 00:35:20,794 I believe you. 658 00:35:20,886 --> 00:35:23,016 The money? 659 00:35:23,121 --> 00:35:25,861 It'll take me a while to get it. 660 00:35:25,957 --> 00:35:28,027 I don't carry that kind of money with me. 661 00:35:28,126 --> 00:35:29,656 Well, I've waited a long time. 662 00:35:29,761 --> 00:35:31,931 I could wait a few more days. 663 00:35:32,130 --> 00:35:33,630 Change your mind? 664 00:35:33,732 --> 00:35:35,672 No, thank you. 665 00:35:35,767 --> 00:35:37,367 You don't mind if I do? 666 00:35:37,469 --> 00:35:38,899 Not at all. 667 00:35:42,341 --> 00:35:44,641 Most expensive drink I ever had. 668 00:35:44,743 --> 00:35:48,413 ** 669 00:36:06,898 --> 00:36:08,598 Whiskey. 670 00:36:20,812 --> 00:36:23,482 Gleason said you'd take care of us. 671 00:36:23,582 --> 00:36:26,452 How much did he promise you? 672 00:36:27,853 --> 00:36:29,863 $500. 673 00:36:29,955 --> 00:36:32,055 He was wrong. 674 00:36:32,291 --> 00:36:34,461 $100 apiece. 675 00:36:35,794 --> 00:36:37,434 Ain't enough. 676 00:36:38,964 --> 00:36:41,774 More than enough for a job like this. 677 00:36:41,867 --> 00:36:44,197 Hick jail, one deputy. 678 00:36:46,472 --> 00:36:48,572 $200 apiece. 679 00:36:51,910 --> 00:36:53,680 All right. 680 00:36:53,779 --> 00:36:55,509 See you later. 681 00:37:20,906 --> 00:37:22,866 Good morning. 682 00:37:22,974 --> 00:37:25,414 You check to see if anyone followed you? 683 00:37:25,511 --> 00:37:26,681 You needn't worry. 684 00:37:26,778 --> 00:37:28,178 I take a drive every Sunday morning. 685 00:37:28,380 --> 00:37:29,780 You brought the money? 686 00:37:33,452 --> 00:37:35,322 Would you like to count it? 687 00:37:35,421 --> 00:37:37,191 When I get home. 688 00:37:37,289 --> 00:37:38,889 Now I'll take the letter. 689 00:37:38,990 --> 00:37:42,690 The letter stays where it is 690 00:37:42,794 --> 00:37:44,364 for the time being. 691 00:37:44,463 --> 00:37:47,933 You think I'm paying $10,000 for a promise? 692 00:37:48,033 --> 00:37:50,743 You bought my silence. 693 00:37:50,836 --> 00:37:54,206 The letter makes me sure I'll be alive to enjoy the money. 694 00:37:54,306 --> 00:37:58,276 When I feel safe, I'll destroy it. 695 00:37:58,377 --> 00:38:01,077 You didn't think I was stupid enough 696 00:38:01,279 --> 00:38:02,779 to bring it along, did you? 697 00:38:02,881 --> 00:38:05,521 It was worth a try. 698 00:38:48,860 --> 00:38:51,000 Open it. 699 00:38:58,336 --> 00:38:59,806 Hey, what's going on here? 700 00:38:59,905 --> 00:39:01,605 Let him out. 701 00:39:05,611 --> 00:39:08,081 Am I glad to see you boys! 702 00:39:42,380 --> 00:39:44,620 There you are. 703 00:39:44,716 --> 00:39:46,376 Now beat it. 704 00:40:28,960 --> 00:40:30,700 Shh! 705 00:40:30,796 --> 00:40:32,026 Look at me. 706 00:40:32,130 --> 00:40:33,530 I'm not gonna hurt you. 707 00:40:33,632 --> 00:40:35,832 You understand me? I'm not gonna hurt you. 708 00:40:35,934 --> 00:40:38,004 I just want you to talk to me. 709 00:40:38,103 --> 00:40:40,213 I want you to listen to me very carefully. 710 00:40:40,305 --> 00:40:42,205 Now, I'm not gonna-- I'm not gonna hurt you. 711 00:40:42,440 --> 00:40:43,840 All right? 712 00:40:45,711 --> 00:40:47,981 How did you get in here? 713 00:40:48,079 --> 00:40:49,649 Never mind that. 714 00:40:50,982 --> 00:40:52,882 I'm gonna light this lamp 715 00:40:52,984 --> 00:40:55,194 so you can take a good look at me. 716 00:40:56,588 --> 00:40:58,988 And this time, take a good long look. 717 00:41:01,560 --> 00:41:04,960 Now, I wasn't the man you saw, was I? 718 00:41:05,063 --> 00:41:08,003 You know that now, don't you? 719 00:41:08,099 --> 00:41:09,369 Well? 720 00:41:09,467 --> 00:41:11,897 What do you want me to do, change my testimony? 721 00:41:12,003 --> 00:41:15,573 All I want you to do is to realize that you're wrong. 722 00:41:15,674 --> 00:41:17,584 I was never in this town before. 723 00:41:17,676 --> 00:41:19,306 Everybody's lying. Why are you helping them? 724 00:41:19,511 --> 00:41:21,811 Will you look at me? 725 00:41:21,913 --> 00:41:23,083 Now... 726 00:41:23,181 --> 00:41:25,121 Now you know that you're wrong. 727 00:41:25,216 --> 00:41:26,846 You've gotta know it. 728 00:41:26,952 --> 00:41:31,192 Mr. Trampas, I can't identify you 729 00:41:31,289 --> 00:41:33,559 if you're not in court. 730 00:41:34,560 --> 00:41:36,160 You mean you want me to run? 731 00:41:36,261 --> 00:41:38,861 Is that it? 732 00:41:38,964 --> 00:41:41,874 What, afraid to light a campfire, 733 00:41:41,967 --> 00:41:44,537 afraid of everybody I run into? No, I won't do that. 734 00:41:44,636 --> 00:41:48,536 Please leave this town. Please, I can't help you. 735 00:41:48,640 --> 00:41:51,510 Why? Why do you want me to run? 736 00:41:51,610 --> 00:41:53,510 Because you know I wasn't the man that did it? 737 00:41:53,612 --> 00:41:54,952 Because you don't want me on your conscience... 738 00:41:55,046 --> 00:41:57,946 No, no, no. I don't want to have to tell the truth. 739 00:41:58,049 --> 00:42:00,549 Unless you kill me, I have no choice. 740 00:42:00,652 --> 00:42:04,922 ** 741 00:42:25,777 --> 00:42:27,907 Try the north road! 742 00:42:28,013 --> 00:42:29,853 All right, let's go. 743 00:42:34,352 --> 00:42:36,722 Got away, eh? Both of them. 744 00:42:36,822 --> 00:42:39,862 No doubt about them both being guilty now, I guess. 745 00:42:39,958 --> 00:42:43,128 Gleason's guilty. Trampas is just stupid. 746 00:43:14,325 --> 00:43:17,025 Well, if you figured you had to break out of jail, 747 00:43:17,128 --> 00:43:18,998 you could've at least kept on going. 748 00:43:19,097 --> 00:43:21,067 I didn't figure nothing. 749 00:43:21,166 --> 00:43:24,036 I was minding my own business when they broke Gleason out. 750 00:43:24,135 --> 00:43:26,295 Saw my chance and I took it. 751 00:43:26,404 --> 00:43:29,074 Where you go from here? 752 00:43:30,008 --> 00:43:31,878 I don't know. 753 00:43:33,078 --> 00:43:34,848 I've been to see the Miller woman. 754 00:43:34,946 --> 00:43:36,876 That was a waste of time. 755 00:43:36,982 --> 00:43:39,282 All she did was tell me to run. 756 00:43:42,954 --> 00:43:45,824 She told you that? To run? 757 00:43:45,924 --> 00:43:48,794 I guess she figured it was an easy way out for her. 758 00:43:48,894 --> 00:43:52,104 You run and they'll chase you for the rest of your life. 759 00:43:52,197 --> 00:43:54,267 And if I stay, the best I've got 760 00:43:54,365 --> 00:43:57,065 to look forward to is 20 years on the rock pile. 761 00:43:59,738 --> 00:44:02,238 You'd better make up your mind quick one way or the other. 762 00:44:02,340 --> 00:44:04,110 I told you, I don't know what to do. 763 00:44:06,912 --> 00:44:09,722 What would you do? 764 00:44:09,815 --> 00:44:12,315 I can't tell you that. 765 00:44:12,417 --> 00:44:13,917 Why not? I'm asking you. 766 00:44:16,922 --> 00:44:19,192 Well, if I told you to give yourself up, 767 00:44:19,290 --> 00:44:20,530 it wouldn't carry any weight. 768 00:44:20,726 --> 00:44:21,986 I'm not in your shoes. 769 00:44:22,093 --> 00:44:23,933 You gotta make your own decision. 770 00:44:25,430 --> 00:44:27,730 Well, you're a big help. 771 00:44:27,833 --> 00:44:29,703 I can tell you this. 772 00:44:29,801 --> 00:44:31,971 You run and they catch you, 773 00:44:32,070 --> 00:44:33,940 you won't have a chance at the trial. 774 00:44:35,473 --> 00:44:38,413 Don't look like I got much of a chance either way. 775 00:44:39,978 --> 00:44:42,348 Well... 776 00:44:42,447 --> 00:44:45,917 I'll get my horse and tie him up behind the hotel. 777 00:44:46,017 --> 00:44:48,787 If he's gone in the morning... 778 00:44:48,887 --> 00:44:50,887 good luck. 779 00:44:54,960 --> 00:44:58,000 Thanks, boss man, but... 780 00:44:58,997 --> 00:45:00,997 Well, I won't be needing that horse. 781 00:45:01,099 --> 00:45:03,129 You make me the same offer after the trial. 782 00:45:06,838 --> 00:45:09,038 Hope the sheriff's got the coffee hot. 783 00:45:09,140 --> 00:45:10,840 One thing's sure. 784 00:45:10,942 --> 00:45:12,912 Going back can't hurt you with the jury. 785 00:45:13,979 --> 00:45:15,779 No. 786 00:45:19,084 --> 00:45:21,724 That's just far enough. 787 00:45:21,820 --> 00:45:23,450 Figured you might come here. 788 00:45:25,290 --> 00:45:27,160 He was gonna turn himself in. 789 00:45:27,258 --> 00:45:29,228 Sure he was. 790 00:45:29,327 --> 00:45:31,257 Let's go. 791 00:45:41,339 --> 00:45:43,509 All rise. 792 00:45:48,880 --> 00:45:50,520 Be seated. 793 00:46:07,032 --> 00:46:08,932 JUDGE: Is counsel ready to proceed? 794 00:46:09,034 --> 00:46:10,304 May it please the court, 795 00:46:10,401 --> 00:46:12,301 the defense requests a postponement. 796 00:46:12,403 --> 00:46:14,773 On what grounds, Counselor? 797 00:46:14,873 --> 00:46:18,943 The man who accused my client of armed robbery 798 00:46:19,044 --> 00:46:21,014 and of being involved in the attempted murder 799 00:46:21,112 --> 00:46:24,222 of Frank McGowan broke jail last night. 800 00:46:24,315 --> 00:46:25,945 Now, it is my client's position 801 00:46:26,051 --> 00:46:27,491 that he cannot be fairly tried 802 00:46:27,585 --> 00:46:29,445 until that man is returned to custody. 803 00:46:29,554 --> 00:46:32,864 Prosecution will object, Your Honor. 804 00:46:32,958 --> 00:46:34,528 If our case were based solely 805 00:46:34,625 --> 00:46:36,685 on the signed confession of Walter Gleason, 806 00:46:36,794 --> 00:46:39,804 we might be more sympathetic to Mr. Cole's request. 807 00:46:41,132 --> 00:46:43,402 Will counsel approach the bench? 808 00:46:50,876 --> 00:46:52,236 Reporters? 809 00:46:54,913 --> 00:46:57,553 Other one come in to town today. 810 00:46:57,648 --> 00:46:59,988 I don't see that fellow Brent. 811 00:47:00,085 --> 00:47:05,155 Yeah, he's some reporter. Trial starts, he leaves. 812 00:47:05,256 --> 00:47:08,726 Mr. Finney's argument against the continuance is well taken. 813 00:47:08,927 --> 00:47:10,927 The motion is denied. 814 00:47:15,833 --> 00:47:17,743 Mr. Brent, why, he checked out 815 00:47:17,835 --> 00:47:18,865 late yesterday afternoon. 816 00:47:18,970 --> 00:47:20,670 Say, how's the trial coming? 817 00:47:20,872 --> 00:47:22,142 Oh, it just started. 818 00:47:22,240 --> 00:47:23,980 They haven't picked the jury yet. 819 00:47:24,075 --> 00:47:25,975 He give you any reason for checking out? 820 00:47:26,077 --> 00:47:28,277 No, why should he? He just paid his bill 821 00:47:28,379 --> 00:47:30,379 and left the way everybody does. 822 00:47:30,481 --> 00:47:32,451 Well, I was just wondering why he came 823 00:47:32,550 --> 00:47:34,890 all the way from Salt Lake to cover the trial 824 00:47:34,986 --> 00:47:36,486 and then left before it began. 825 00:47:36,587 --> 00:47:39,017 Well, maybe his paper gave him another assignment. 826 00:47:39,124 --> 00:47:40,564 You know how newspapers are. 827 00:47:42,894 --> 00:47:44,904 The message would've come through the desk, wouldn't it? 828 00:47:44,996 --> 00:47:47,466 That's right. Say, come to think of it, 829 00:47:47,565 --> 00:47:49,365 he didn't get any messages. 830 00:47:49,467 --> 00:47:51,437 You sure of that? 831 00:47:51,536 --> 00:47:52,896 I'm positive. 832 00:47:53,004 --> 00:47:55,044 Was he traveling by stage, do you know? 833 00:47:55,140 --> 00:47:56,940 Yeah. 834 00:47:57,042 --> 00:48:00,012 Say, that is funny. 835 00:48:00,111 --> 00:48:02,051 There wasn't any stage after 2:00 pm. 836 00:48:02,147 --> 00:48:04,817 He didn't check out till after 7:00. 837 00:48:04,916 --> 00:48:07,486 He, uh, have any visitors in the last day or two? 838 00:48:07,585 --> 00:48:08,915 Not that I know of. 839 00:48:09,020 --> 00:48:10,990 No one asked for him at the desk. 840 00:48:11,089 --> 00:48:12,819 And no one went up those stairs 841 00:48:12,924 --> 00:48:13,824 except the registered guests. 842 00:48:13,925 --> 00:48:15,825 I keep an eye on that, you know. 843 00:48:15,927 --> 00:48:17,457 We get drummers here, and sometimes 844 00:48:17,562 --> 00:48:19,502 they like to party it up. 845 00:48:19,597 --> 00:48:24,267 No, sir, outside of Miss Miller, no one went up those stairs. 846 00:48:24,369 --> 00:48:26,169 Miss Miller? 847 00:48:26,271 --> 00:48:29,541 Yeah, she was calling on old Mrs. Hockstedder, 848 00:48:29,640 --> 00:48:31,010 bringing her a book. 849 00:48:31,109 --> 00:48:33,009 I remember 'cause it was kinda late. 850 00:48:33,111 --> 00:48:35,911 How late was it? About 10:30. 851 00:48:36,014 --> 00:48:38,824 Mrs. Hockstedder usually goes to bed about 9:00, so... 852 00:48:38,916 --> 00:48:42,186 Uh, what's this Mrs. Hockstedder's room number? 853 00:48:42,287 --> 00:48:45,517 203, just up the stairs and down the end of the hall. 854 00:48:45,623 --> 00:48:47,193 Would she be in now, do you know? 855 00:48:47,292 --> 00:48:50,202 Oh, yeah, she's almost always in. Doesn't feel too well. 856 00:48:50,295 --> 00:48:51,955 Thanks. 857 00:48:53,031 --> 00:48:54,531 Do you think there's something funny 858 00:48:54,632 --> 00:48:55,932 about this here Mr. Brent? 859 00:48:56,034 --> 00:49:00,044 Either that or he's the worst reporter I ever heard of. 860 00:49:00,138 --> 00:49:03,268 ** 861 00:49:10,081 --> 00:49:12,351 Would you send that off right away, please? 862 00:49:12,450 --> 00:49:14,150 Kind of longwinded, ain't you, son? 863 00:49:14,252 --> 00:49:17,262 Cost you a buck six bits to get that to Salt Lake. 864 00:49:21,226 --> 00:49:23,726 Well, shoot the works. 865 00:49:23,961 --> 00:49:25,131 Right. 866 00:49:38,243 --> 00:49:39,883 We'd better get going. 867 00:49:39,977 --> 00:49:41,347 Horses have rested long enough. 868 00:49:41,446 --> 00:49:43,506 In a minute. 869 00:49:46,717 --> 00:49:50,017 I still can't figure why you come along. 870 00:49:50,121 --> 00:49:51,391 You could've stayed back in town, 871 00:49:51,489 --> 00:49:52,619 nobody'd known the difference. 872 00:49:52,723 --> 00:49:55,033 Had some unfinished business. 873 00:49:55,126 --> 00:49:56,986 How do you mean, unfinished business? 874 00:50:01,699 --> 00:50:03,469 W-wait a minute, I-- 875 00:50:03,568 --> 00:50:05,338 I've waited long enough. 876 00:50:07,438 --> 00:50:09,538 I'll never bother you again. 877 00:50:09,640 --> 00:50:12,040 I swear. I'll get out of the country. 878 00:50:12,143 --> 00:50:13,983 You're stupid enough to get caught once. 879 00:50:14,079 --> 00:50:15,309 You could get caught again. 880 00:50:15,413 --> 00:50:17,253 I can't spend the rest of my life 881 00:50:17,348 --> 00:50:19,048 paying for your mistakes. 882 00:50:19,150 --> 00:50:21,120 You won't have to. I'll be careful from now on. 883 00:50:21,219 --> 00:50:23,049 I just ran into some bad luck. 884 00:50:23,154 --> 00:50:25,094 You sure did. 885 00:50:54,885 --> 00:50:58,415 Is the man who shot Frank McGowan in this courtroom? 886 00:50:58,523 --> 00:50:59,963 Yes. 887 00:51:00,057 --> 00:51:02,727 Will the defendant please stand up? 888 00:51:10,501 --> 00:51:13,171 Is that the man? 889 00:51:19,844 --> 00:51:21,114 Yes. 890 00:51:24,349 --> 00:51:26,419 Your witness, Mr. Cole. 891 00:51:29,154 --> 00:51:30,724 Here it is. Just come in. 892 00:51:30,821 --> 00:51:31,821 Thanks. 893 00:51:31,922 --> 00:51:34,992 Hey, Cole, look at this. What? 894 00:51:37,295 --> 00:51:39,225 JUDGE: Order. 895 00:51:39,330 --> 00:51:42,130 Mr. Cole, what is the meaning of this interruption? 896 00:51:42,233 --> 00:51:45,243 Your Honor, before cross-examining Miss Miller, 897 00:51:45,336 --> 00:51:48,406 I would like to call Mr. Ezra Peters to the stand. 898 00:51:48,506 --> 00:51:49,866 He's just received information 899 00:51:49,974 --> 00:51:52,714 that will be most pertinent to my cross examination. 900 00:51:52,810 --> 00:51:55,110 This is irregular. 901 00:51:55,213 --> 00:51:57,923 But if Mr. Finney has no objection? 902 00:51:58,015 --> 00:52:01,115 No objection, Your Honor, for the present. 903 00:52:01,219 --> 00:52:04,919 Very well. You may step down, Miss Miller. 904 00:52:05,122 --> 00:52:07,362 Thank you, Your Honor. 905 00:52:11,729 --> 00:52:14,229 Would you take the stand, please, Mr. Peters? 906 00:52:16,234 --> 00:52:18,074 Do you solemnly swear to tell the truth, 907 00:52:18,169 --> 00:52:19,699 the whole truth, and nothing but the truth? 908 00:52:19,804 --> 00:52:21,874 I do. Please be seated. 909 00:52:24,309 --> 00:52:26,139 Would you state your name? 910 00:52:26,244 --> 00:52:29,214 Ezra J. Peters. The J stands for Jasper. 911 00:52:29,314 --> 00:52:30,824 And what is your line of work? 912 00:52:30,915 --> 00:52:32,145 I'm a calligrapher. 913 00:52:32,250 --> 00:52:34,390 And did you send a telegram yesterday 914 00:52:34,485 --> 00:52:36,685 to the editor of the Salt Lake Chronicle? 915 00:52:36,787 --> 00:52:38,917 Yep. Twenty-eight words. 916 00:52:39,023 --> 00:52:41,033 Did you receive a reply? Yep. 917 00:52:41,226 --> 00:52:43,926 Is this it? Yep. 918 00:52:44,028 --> 00:52:46,158 Would you read that aloud, please, Ezra? 919 00:52:46,264 --> 00:52:49,934 "No reporter by name Malcolm Brent 920 00:52:50,034 --> 00:52:55,574 "employed Salt Lake Chronicle or any other Salt Lake newspaper. Stop. 921 00:52:55,673 --> 00:52:59,843 "No coverage of trial there by any newspaper here. 922 00:52:59,944 --> 00:53:02,954 Signed, Phineas Blake, editor." 923 00:53:03,047 --> 00:53:06,117 Thank you, Ezra. You may inquire, Mr. Finney. 924 00:53:06,217 --> 00:53:09,147 Your Honor, I move that this testimony be stricken 925 00:53:09,254 --> 00:53:12,794 on the grounds that it has no bearing on the case before the court. 926 00:53:12,890 --> 00:53:14,960 Your Honor. 927 00:53:15,059 --> 00:53:18,629 A stranger calling himself Malcolm Brent, 928 00:53:18,729 --> 00:53:20,529 claiming to be a newspaper reporter, 929 00:53:20,631 --> 00:53:23,101 was a recent visitor to this town. 930 00:53:23,200 --> 00:53:28,210 That this mysterious stranger was a liar and a fraud, 931 00:53:28,306 --> 00:53:31,106 that he has apparently vanished into thin air, 932 00:53:31,208 --> 00:53:33,878 will be proved to be both pertinent and important 933 00:53:33,978 --> 00:53:35,648 to the case for the defendant. 934 00:53:37,482 --> 00:53:39,652 Your motion is denied, Mr. Finney. 935 00:53:39,750 --> 00:53:41,890 Do you have any questions to ask the witness? 936 00:53:41,986 --> 00:53:43,986 No questions. 937 00:53:44,088 --> 00:53:45,758 Your Honor, the defense would now like 938 00:53:45,856 --> 00:53:46,856 to cross-examine Miss Miller. 939 00:53:46,957 --> 00:53:50,227 You may step down, Mr. Peters. 940 00:53:53,097 --> 00:53:56,267 COLE: Will Miss Delia Miller take the stand, please? 941 00:54:08,379 --> 00:54:11,349 The witness is reminded that you are still under oath. 942 00:54:11,449 --> 00:54:13,179 Yes, Your Honor. 943 00:54:13,284 --> 00:54:15,824 Miss Miller, you've already testified 944 00:54:15,920 --> 00:54:17,560 against the defendant. 945 00:54:17,655 --> 00:54:22,355 Now, we know your first concern is for truth and justice. 946 00:54:22,460 --> 00:54:25,960 With these goals in mind, the defense has seen fit 947 00:54:26,063 --> 00:54:27,903 to call you back to the stand. 948 00:54:27,998 --> 00:54:29,968 Now, you've heard reference in this court 949 00:54:30,067 --> 00:54:31,797 to a man calling himself Malcolm Brent, 950 00:54:31,902 --> 00:54:34,142 claiming to be a newspaper reporter from out of town? 951 00:54:34,405 --> 00:54:35,465 Yes. 952 00:54:35,573 --> 00:54:36,843 Did you see this man? 953 00:54:36,941 --> 00:54:39,041 Yes, I saw him. 954 00:54:39,143 --> 00:54:42,353 Did you at any time have a conversation with him? 955 00:54:42,447 --> 00:54:43,847 No. 956 00:54:43,948 --> 00:54:45,878 Not even a casual "good morning" 957 00:54:45,983 --> 00:54:47,653 when you passed him on the street, 958 00:54:47,752 --> 00:54:50,222 a word or two about the weather? 959 00:54:50,321 --> 00:54:53,221 I was never even introduced to him. 960 00:54:53,324 --> 00:54:55,894 Then it is your statement, 961 00:54:55,993 --> 00:54:59,903 under oath, that you did not at any time 962 00:54:59,997 --> 00:55:03,767 talk with the man calling himself Malcolm Brent. 963 00:55:03,868 --> 00:55:05,798 Is that your testimony, Miss Miller? 964 00:55:05,903 --> 00:55:06,803 Yes. 965 00:55:06,904 --> 00:55:08,444 Is it not a fact 966 00:55:08,539 --> 00:55:11,579 that on Thursday night last you were at the hotel? 967 00:55:13,944 --> 00:55:17,214 Thursday, let me-- let me see. 968 00:55:17,314 --> 00:55:19,524 Yes, yes, I was at the hotel. 969 00:55:19,617 --> 00:55:20,847 For what purpose? 970 00:55:20,951 --> 00:55:22,521 To see Mrs. Hockstedder. 971 00:55:22,620 --> 00:55:23,820 Did you see Mrs. Hockstedder? 972 00:55:23,921 --> 00:55:25,961 Objection. 973 00:55:26,056 --> 00:55:27,986 On what grounds, Mr. Finney? 974 00:55:28,092 --> 00:55:29,992 On the grounds that this line of questioning 975 00:55:30,094 --> 00:55:31,504 is incompetent, irrelevant, and immaterial, 976 00:55:31,596 --> 00:55:33,656 and can have no bearing on this case. 977 00:55:33,764 --> 00:55:36,734 Your Honor, my question goes straight to the heart of the matter. 978 00:55:36,834 --> 00:55:38,844 The defense contends that Miss Miller 979 00:55:38,936 --> 00:55:40,536 has deliberately lied under oath. 980 00:55:40,638 --> 00:55:43,008 I further submit that her entire testimony 981 00:55:43,107 --> 00:55:45,877 before this court has been a string of lies. 982 00:55:47,845 --> 00:55:49,645 Objection overruled. 983 00:55:49,747 --> 00:55:50,817 Answer the question. 984 00:55:50,915 --> 00:55:53,375 Before you do, Miss Miller, 985 00:55:53,484 --> 00:55:56,824 I think it only fair to tell you 986 00:55:56,921 --> 00:55:58,861 that I'm prepared to call Mr. Carlin, 987 00:55:58,956 --> 00:56:00,116 the clerk at the hotel, 988 00:56:00,224 --> 00:56:02,534 who saw you go upstairs at 10:30 that night 989 00:56:02,627 --> 00:56:05,527 after telling him that you were going to deliver a book to Mrs. Hockstedder, 990 00:56:05,630 --> 00:56:09,970 and I am further prepared to call Mrs. Hockstedder, 991 00:56:10,067 --> 00:56:14,667 who will testify that you did not arrive at her room. 992 00:56:21,646 --> 00:56:24,306 Well, suddenly I realized how late it was. 993 00:56:24,515 --> 00:56:26,545 You did not go to her room, 994 00:56:26,651 --> 00:56:30,821 yet you stayed upstairs for more than half an hour. 995 00:56:30,921 --> 00:56:32,921 Now, where were you all that time? 996 00:56:35,926 --> 00:56:38,496 Must I answer, Your Honor? 997 00:56:38,596 --> 00:56:39,956 I'm afraid so. 998 00:56:40,064 --> 00:56:42,704 But I gave my word. I promised. 999 00:56:42,800 --> 00:56:44,970 Miss Miller, I must remind you 1000 00:56:45,069 --> 00:56:47,809 that this man is charged with a serious crime. 1001 00:56:47,905 --> 00:56:50,165 You are directed to answer the question. 1002 00:56:55,946 --> 00:56:57,516 Well, Miss Miller? 1003 00:57:00,017 --> 00:57:02,817 I was in Mr. Brent's room. 1004 00:57:02,920 --> 00:57:06,020 And yet you deliberately lied under oath. 1005 00:57:06,123 --> 00:57:08,133 I tried to explain. 1006 00:57:08,225 --> 00:57:10,925 I've heard no explanation. 1007 00:57:11,028 --> 00:57:12,828 Well, earlier in the day, 1008 00:57:12,930 --> 00:57:14,930 Mr. Brent asked me for an interview, 1009 00:57:15,032 --> 00:57:16,502 and when I found out 1010 00:57:16,601 --> 00:57:18,701 it was too late to see Mrs. Hockstedder, 1011 00:57:18,803 --> 00:57:21,543 on an impulse I went to see him. 1012 00:57:21,639 --> 00:57:23,509 Why did you keep it a secret? 1013 00:57:23,608 --> 00:57:26,978 Well, he asked me not to tell anyone about the interview. 1014 00:57:27,077 --> 00:57:30,147 He wanted what he called an exclusive. 1015 00:57:30,247 --> 00:57:32,117 It seemed very important to him, 1016 00:57:32,216 --> 00:57:34,886 so I gave him my word. 1017 00:57:34,985 --> 00:57:37,855 Well, I didn't want to break my word. 1018 00:57:37,955 --> 00:57:40,385 Even under oath? 1019 00:57:40,491 --> 00:57:42,331 Well, I didn't realize my testimony 1020 00:57:42,527 --> 00:57:43,857 was that important. 1021 00:57:51,736 --> 00:57:54,136 About this interview. 1022 00:57:54,238 --> 00:57:57,238 Mr. Brent said he wanted an exclusive, is that correct? 1023 00:57:57,474 --> 00:57:58,844 Yes. 1024 00:57:58,943 --> 00:58:01,083 An exclusive. 1025 00:58:01,178 --> 00:58:04,108 Now, that would mean information that you 1026 00:58:04,214 --> 00:58:09,054 would give to no one but him, private information. 1027 00:58:09,153 --> 00:58:12,923 Would you tell the court just what private information you had for him? 1028 00:58:13,023 --> 00:58:15,763 Well, he wanted a personal story 1029 00:58:15,860 --> 00:58:17,130 about what I saw 1030 00:58:17,227 --> 00:58:19,527 and what I heard during the robbery. 1031 00:58:19,630 --> 00:58:20,800 And you told him? 1032 00:58:20,898 --> 00:58:22,968 Yes. 1033 00:58:23,067 --> 00:58:26,767 We've established that Mr. Brent was not a newspaper man. 1034 00:58:26,871 --> 00:58:31,811 Were his questions alert, to the point, professional? 1035 00:58:31,909 --> 00:58:33,979 Well, it seemed so to me. 1036 00:58:34,078 --> 00:58:36,948 And what was he doing while you were answering these questions? 1037 00:58:37,047 --> 00:58:39,817 Listening to me. He was very interested. 1038 00:58:39,917 --> 00:58:41,787 Now, Miss Miller, everyone knows 1039 00:58:41,886 --> 00:58:43,986 that newspaper men do not trust their memories 1040 00:58:44,088 --> 00:58:45,718 during interviews-- they take notes, 1041 00:58:45,823 --> 00:58:47,733 and yet you say he only listened? 1042 00:58:47,825 --> 00:58:50,125 Now, didn't that strike you as being odd? 1043 00:58:50,227 --> 00:58:51,797 Unprofessional? 1044 00:58:51,896 --> 00:58:54,866 As downright amateurish, in fact? 1045 00:58:54,965 --> 00:58:57,195 Well, I don't know. How could I? 1046 00:58:57,301 --> 00:58:59,801 I thought he was a newspaper man. 1047 00:58:59,904 --> 00:59:03,144 Even Sheriff Donaldson and Mr. Finney thought so. 1048 00:59:08,713 --> 00:59:11,283 Miss Miller, your story just won't wash. 1049 00:59:11,381 --> 00:59:13,921 I submit that you have a reason for lying, 1050 00:59:14,018 --> 00:59:17,248 for not telling the truth about your so-called interview 1051 00:59:17,354 --> 00:59:19,794 with the man calling himself Mr. Brent. 1052 00:59:19,890 --> 00:59:21,930 Objection, Your Honor! 1053 00:59:22,026 --> 00:59:23,926 The counsel is badgering the witness. 1054 00:59:24,028 --> 00:59:25,558 Sustained. 1055 00:59:25,663 --> 00:59:27,933 You will confine your cross examination 1056 00:59:28,032 --> 00:59:29,872 to questions, not conclusions. 1057 00:59:29,967 --> 00:59:32,767 I have no more questions, Your Honor. 1058 00:59:32,870 --> 00:59:34,840 Thank you, Miss Miller. 1059 00:59:34,939 --> 00:59:36,869 No redirect. 1060 00:59:36,974 --> 00:59:39,044 That is all, Miss Miller. 1061 00:59:45,816 --> 00:59:48,046 Order! 1062 00:59:49,954 --> 00:59:52,294 That is all. 1063 01:00:48,412 --> 01:00:50,412 Why have you come here? 1064 01:00:52,049 --> 01:00:54,119 The jury's been out for two hours now. 1065 01:00:54,218 --> 01:00:56,148 I thought you might be interested to know that. 1066 01:00:56,253 --> 01:00:58,563 Two hours! 1067 01:00:58,789 --> 01:01:01,059 Then maybe-- 1068 01:01:01,158 --> 01:01:03,858 Maybe they're what? Gonna find him innocent? Let him go? 1069 01:01:03,961 --> 01:01:07,231 Not a chance. You did too good a job on him for that. 1070 01:01:07,331 --> 01:01:09,071 I told the truth. 1071 01:01:09,166 --> 01:01:11,836 You lied and you know it, and I know it. 1072 01:01:11,936 --> 01:01:14,596 Trampas's lawyer knows it, but not the jury. 1073 01:01:14,805 --> 01:01:16,165 There's no way they could. 1074 01:01:16,273 --> 01:01:18,913 The law says you can't tell a jury what you know, 1075 01:01:19,009 --> 01:01:20,039 only what you can prove. 1076 01:01:20,144 --> 01:01:23,314 The lawyer and I worked it out. 1077 01:01:23,413 --> 01:01:25,723 It took time to put all the pieces together, 1078 01:01:25,816 --> 01:01:27,846 but when we did the whole picture was there, 1079 01:01:27,952 --> 01:01:30,392 not a single crack in it. 1080 01:01:30,487 --> 01:01:33,587 First off, Brent came to Rocky Point for just one reason-- 1081 01:01:33,690 --> 01:01:35,630 to break Gleason out of jail. 1082 01:01:35,826 --> 01:01:36,886 Why would he do that? 1083 01:01:36,994 --> 01:01:39,634 Because he's the man Trampas is supposed to be. 1084 01:01:39,830 --> 01:01:41,870 This is preposterous! 1085 01:01:41,966 --> 01:01:44,396 He figured he'd be safe enough with Trampas in jail, 1086 01:01:44,501 --> 01:01:47,201 only he ran into a little bad luck, didn't he? 1087 01:01:47,304 --> 01:01:49,514 He ran into you, and you recognized him. 1088 01:01:49,706 --> 01:01:52,606 How much did he pay you? 1089 01:01:52,709 --> 01:01:57,949 I am trying very hard to remember Mr. Trampas is your friend, 1090 01:01:58,048 --> 01:02:01,318 but if you don't leave this instant-- 1091 01:02:01,418 --> 01:02:04,018 That's very fancy. 1092 01:02:05,322 --> 01:02:07,292 Pretty color, too. 1093 01:02:07,391 --> 01:02:10,131 It's not the kind of dress you usually wear, is it? 1094 01:02:10,227 --> 01:02:12,997 No, you didn't make this to wear in Rocky Point. 1095 01:02:19,970 --> 01:02:21,870 Get out. 1096 01:02:26,076 --> 01:02:27,906 I promise you this-- 1097 01:02:28,012 --> 01:02:29,882 you let Trampas go to jail 1098 01:02:29,980 --> 01:02:31,750 and you go someplace to enjoy 1099 01:02:31,849 --> 01:02:33,319 the money you got from Brent, 1100 01:02:33,417 --> 01:02:35,347 and for the rest of your life 1101 01:02:35,452 --> 01:02:38,022 you'll have a second shadow wherever you go. 1102 01:02:38,122 --> 01:02:40,062 Me. 1103 01:02:40,157 --> 01:02:43,987 ** 1104 01:03:06,516 --> 01:03:07,986 Whiskey. 1105 01:03:12,589 --> 01:03:15,459 You're a pal of that guy they got on trial, ain't you? 1106 01:03:16,493 --> 01:03:17,833 That's right. 1107 01:03:23,000 --> 01:03:24,670 Good evening, Mr. Darby. 1108 01:03:24,869 --> 01:03:26,839 Oh, good evening. 1109 01:03:26,937 --> 01:03:30,007 I, uh, I don't come in here often, 1110 01:03:30,107 --> 01:03:32,837 but these last few days I feel I could use a drink. 1111 01:03:32,943 --> 01:03:34,343 I know what you mean. 1112 01:03:34,444 --> 01:03:36,114 Whiskey, please. 1113 01:03:39,649 --> 01:03:42,189 Here. Take it out of that. 1114 01:03:42,286 --> 01:03:44,186 Kind of a short payoff, ain't it? 1115 01:03:44,288 --> 01:03:45,958 What do you mean? 1116 01:03:46,056 --> 01:03:49,826 Only one drink for getting him to change his testimony? 1117 01:03:51,128 --> 01:03:52,798 How dare you insinuate--! 1118 01:03:52,897 --> 01:03:53,957 Take it easy, Mr. Darby. 1119 01:03:54,064 --> 01:03:55,834 He's just trying to start trouble. 1120 01:03:55,933 --> 01:03:57,173 Oh, are you gonna hand me any? 1121 01:03:57,267 --> 01:03:59,267 Some other time. 1122 01:03:59,369 --> 01:04:00,699 Come on, let's get out of here. 1123 01:04:00,905 --> 01:04:01,965 Not so fast, mister. 1124 01:04:02,072 --> 01:04:04,342 I'm gonna show you what-- oof! 1125 01:04:17,087 --> 01:04:19,957 Hey! You awake? 1126 01:04:24,628 --> 01:04:26,298 Yeah, I'm awake. 1127 01:04:26,396 --> 01:04:28,466 What do you want? 1128 01:04:28,565 --> 01:04:31,165 Well, I was just thinking, that gun of yours, 1129 01:04:31,268 --> 01:04:32,868 the one the sheriff took from you, 1130 01:04:32,970 --> 01:04:35,010 I'd give you a good price for it. 1131 01:04:44,314 --> 01:04:46,954 What makes you think you won't be giving it back to me tomorrow? 1132 01:04:47,051 --> 01:04:49,251 Oh, it ain't gonna be that way, kid. 1133 01:04:49,353 --> 01:04:50,993 I got the word. 1134 01:04:52,022 --> 01:04:54,292 How 'bout it. Wanna sell? 1135 01:05:01,131 --> 01:05:02,631 Get outta here. 1136 01:05:02,732 --> 01:05:04,942 Well, you think it over. 1137 01:05:05,035 --> 01:05:07,065 You ain't gonna be using it anymore. 1138 01:05:07,171 --> 01:05:09,941 ** 1139 01:05:20,985 --> 01:05:21,785 Yeah? 1140 01:05:22,019 --> 01:05:23,149 It's Cole. 1141 01:05:23,253 --> 01:05:24,423 Come in. 1142 01:05:30,927 --> 01:05:31,757 Heh. 1143 01:05:31,962 --> 01:05:33,932 That bad, huh? 1144 01:05:34,965 --> 01:05:36,465 Who told you? 1145 01:05:36,566 --> 01:05:39,096 The bailiff. 1146 01:05:42,106 --> 01:05:43,936 He put the jury to bed. 1147 01:05:44,041 --> 01:05:45,981 They'll bring in a verdict of guilty 1148 01:05:46,076 --> 01:05:47,376 when court convenes in the morning. 1149 01:05:47,477 --> 01:05:49,507 Does Trampas know? 1150 01:05:49,613 --> 01:05:51,983 I didn't have the nerve to tell him. 1151 01:05:57,087 --> 01:05:58,657 Delia Miller lied. 1152 01:05:58,755 --> 01:06:01,325 Couldn't the jury see that and hear it in her voice? 1153 01:06:01,425 --> 01:06:02,655 How could they still believe her 1154 01:06:02,759 --> 01:06:03,959 after you caught her in a lie? 1155 01:06:04,061 --> 01:06:06,561 She grew up in this town. 1156 01:06:08,165 --> 01:06:10,665 They believe her to be an honest, decent woman. 1157 01:06:12,102 --> 01:06:13,342 Her identification of Trampas 1158 01:06:13,437 --> 01:06:16,007 and Gleason's confession convinced the jury. 1159 01:06:16,106 --> 01:06:19,276 To be fair about it, it almost convinced me. 1160 01:06:20,977 --> 01:06:22,507 What do we do now? 1161 01:06:24,314 --> 01:06:26,924 Well, I'm going home, have four stiff drinks, 1162 01:06:27,017 --> 01:06:29,647 go to bed, and try to get some sleep. 1163 01:06:29,753 --> 01:06:32,993 I suggest you do the same. 1164 01:06:34,324 --> 01:06:37,994 Hey, how 'bout selling me that bottle? 1165 01:06:39,996 --> 01:06:42,596 No charge. I'll pick up another on the way home. 1166 01:06:42,699 --> 01:06:44,869 Thanks. Good night. Good night. 1167 01:06:45,135 --> 01:06:48,165 ** 1168 01:06:53,810 --> 01:06:56,750 No need to fight anymore. It's all over. 1169 01:06:56,846 --> 01:06:59,946 What do you mean, "it's all over"? 1170 01:07:00,150 --> 01:07:02,420 The jury found him guilty. 1171 01:07:02,519 --> 01:07:04,919 Oh, so you brought along 1172 01:07:05,021 --> 01:07:06,921 this-- this bottle of whiskey 1173 01:07:07,157 --> 01:07:08,327 for a celebration. 1174 01:07:08,425 --> 01:07:12,025 Victory for me, defeat for you. 1175 01:07:13,263 --> 01:07:14,733 Something like that. 1176 01:07:14,831 --> 01:07:16,531 Even though I've disliked you, 1177 01:07:16,633 --> 01:07:20,173 I've never taken you for a fool... until now. 1178 01:07:20,270 --> 01:07:22,510 Did you really think it would work? 1179 01:07:22,606 --> 01:07:23,936 What do you mean? 1180 01:07:24,040 --> 01:07:25,440 That I would take enough drinks 1181 01:07:25,542 --> 01:07:28,042 to confess to all the crimes you've accused me of? 1182 01:07:28,145 --> 01:07:31,845 "In wine there is truth"-- is that what you counted on? 1183 01:07:31,948 --> 01:07:34,048 Well, I've got to admit it wasn't very subtle, 1184 01:07:34,151 --> 01:07:37,291 but I've tried every other way to get you to tell the truth. 1185 01:07:37,387 --> 01:07:39,187 This was the only one left. 1186 01:07:41,057 --> 01:07:43,787 In the first place, I don't drink, 1187 01:07:43,893 --> 01:07:46,103 and if I did, I wouldn't drink with you. 1188 01:07:46,196 --> 01:07:48,566 But if I were to drink with you, 1189 01:07:48,665 --> 01:07:51,735 you'd only hear what I've been telling you all along. 1190 01:07:51,835 --> 01:07:54,295 I'm a fair judge of men, 1191 01:07:54,404 --> 01:07:56,514 and once in a while of women. 1192 01:07:56,606 --> 01:07:58,406 I know Trampas is innocent, 1193 01:07:58,508 --> 01:08:00,108 just like I know you lied 1194 01:08:00,210 --> 01:08:02,980 about him and Brent and the whole thing. 1195 01:08:03,180 --> 01:08:05,050 One of these days, 1196 01:08:05,149 --> 01:08:06,819 the truth is gonna break out of you, 1197 01:08:06,916 --> 01:08:08,686 because even you aren't tough enough 1198 01:08:08,785 --> 01:08:10,215 to keep it locked up forever. 1199 01:08:10,320 --> 01:08:14,160 All I can hope is when you are ready to clear Trampas 1200 01:08:14,258 --> 01:08:15,988 it won't be too late. 1201 01:08:16,092 --> 01:08:17,762 But he's not going to be hung. 1202 01:08:17,861 --> 01:08:20,561 He's only facing a prison sentence. 1203 01:08:24,100 --> 01:08:27,470 You got any idea what prison can do to some men? 1204 01:08:28,838 --> 01:08:30,808 I'm talking about men like Trampas, 1205 01:08:30,907 --> 01:08:33,537 men who've lived with prairies and mountains 1206 01:08:33,643 --> 01:08:35,653 and open skies all their lives. 1207 01:08:35,745 --> 01:08:39,245 A man like that's got to be free to stay alive. 1208 01:08:39,349 --> 01:08:43,149 Lock him in a cage, and he's as dead as if they'd hung him. 1209 01:08:43,253 --> 01:08:46,723 So you're not just sending Trampas to prison. 1210 01:08:46,823 --> 01:08:48,863 You're killing him, 1211 01:08:48,958 --> 01:08:51,798 as sure as if you'd put the rope around his neck yourself. 1212 01:08:56,366 --> 01:08:58,636 And now if you're all through? 1213 01:08:59,669 --> 01:09:01,739 I'm all through. 1214 01:09:03,773 --> 01:09:06,213 Oh, you forgot something. 1215 01:09:21,725 --> 01:09:24,425 ** 1216 01:11:08,898 --> 01:11:11,338 Oh... Sheriff! 1217 01:11:12,736 --> 01:11:13,766 Sheriff? 1218 01:11:16,306 --> 01:11:17,706 Sheriff! 1219 01:11:19,476 --> 01:11:21,876 Sheriff! Sheriff! 1220 01:11:24,948 --> 01:11:26,848 The sheriff, I've got to talk to him. 1221 01:11:26,950 --> 01:11:28,350 He's not here, ma'am. 1222 01:11:28,452 --> 01:11:29,922 Where is he? At home. 1223 01:11:30,019 --> 01:11:31,759 What's the matt-- Miss Delia! 1224 01:11:35,024 --> 01:11:36,694 Miss Delia! 1225 01:11:49,939 --> 01:11:51,009 I'll go get a doctor. 1226 01:11:51,107 --> 01:11:52,807 Won't do no good. 1227 01:11:52,909 --> 01:11:54,509 She's dead. 1228 01:12:15,532 --> 01:12:17,602 The defendant will rise. 1229 01:12:22,906 --> 01:12:25,936 A jury has found you guilty of-- 1230 01:12:29,112 --> 01:12:30,852 grand larceny 1231 01:12:30,947 --> 01:12:33,047 and the attempted murder of Frank McGowan. 1232 01:12:33,149 --> 01:12:37,389 It is the duty of this court to pass sentence upon you. 1233 01:12:37,487 --> 01:12:40,017 It is the judgment of this court 1234 01:12:40,123 --> 01:12:42,133 that you be sent to the state penitentiary 1235 01:12:42,225 --> 01:12:44,425 for a period of not less than 20 years... 1236 01:12:44,528 --> 01:12:46,528 If it please the court. 1237 01:12:46,630 --> 01:12:49,730 My apologies, Your Honor, but it would be inhuman 1238 01:12:49,833 --> 01:12:51,543 to prolong the defendant's suffering. 1239 01:12:51,635 --> 01:12:55,465 This letter was just found among Delia Miller's affects. 1240 01:12:55,572 --> 01:12:57,312 It explains a lot of things, 1241 01:12:57,407 --> 01:12:59,277 including why Miss Miller 1242 01:12:59,375 --> 01:13:01,905 was looking for the sheriff so desperately last night. 1243 01:13:04,080 --> 01:13:05,750 As you can read, 1244 01:13:05,849 --> 01:13:07,749 it clears the defendant completely. 1245 01:13:14,524 --> 01:13:16,694 Court will entertain your motion, Mr. Finney. 1246 01:13:16,793 --> 01:13:20,003 If it please the court, in view of this new evidence, 1247 01:13:20,096 --> 01:13:22,966 the prosecution moves that the jury's verdict be set aside 1248 01:13:23,066 --> 01:13:25,126 and that the defendant be fully exonerated 1249 01:13:25,234 --> 01:13:26,804 of the charge against him. 1250 01:13:26,903 --> 01:13:28,073 Counsel's motion is granted. 1251 01:13:28,171 --> 01:13:32,081 The defendant is herewith released from custody. 1252 01:13:46,756 --> 01:13:48,856 Sure you can find your way back? 1253 01:13:48,958 --> 01:13:51,598 I'm stopping at every ranch house between here and Shiloh 1254 01:13:51,695 --> 01:13:53,855 in case someday I'm gonna need an alibi. 1255 01:13:55,031 --> 01:13:56,831 So long, Sheriff. So long. 1256 01:13:56,933 --> 01:13:59,703 ** 1257 01:14:03,707 --> 01:14:04,967 Whoa. 1258 01:14:06,976 --> 01:14:09,476 Considering all the trouble this town give us, 1259 01:14:09,579 --> 01:14:11,409 maybe we should rob that bank. 1260 01:14:11,515 --> 01:14:13,975 You'd make a good bank robber. 1261 01:14:14,083 --> 01:14:17,623 When you call me that, smile. 87153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.