Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,961 --> 00:02:10,631
These were tight
as a fiddle string
when I left them.
2
00:02:10,731 --> 00:02:12,731
Look at that.
3
00:02:12,833 --> 00:02:15,473
I guess I can stop
wondering what I'll
be doin' tomorrow.
4
00:02:15,569 --> 00:02:18,509
And the next day,
and the next day,
and the day after that.
5
00:02:18,606 --> 00:02:20,306
One way to get out of
doin' something twice
6
00:02:20,408 --> 00:02:21,908
is to do it right
the first time.
7
00:02:28,148 --> 00:02:29,218
.30-30.
8
00:02:31,852 --> 00:02:33,822
Close.
9
00:04:31,905 --> 00:04:33,605
Looks like we lost him!
10
00:04:39,146 --> 00:04:41,516
Yeah, looks like
he's goin' downhill!
11
00:04:41,615 --> 00:04:43,415
We can pick up his trail
down on the flats!
12
00:05:32,666 --> 00:05:34,936
Hey, will you help me
with this one?!
13
00:05:35,035 --> 00:05:36,595
Ow!
14
00:05:39,006 --> 00:05:40,606
Tabby!
15
00:05:46,614 --> 00:05:47,884
Stop it!
16
00:05:49,417 --> 00:05:50,847
You're a big girl
now, Tabby.
17
00:05:50,951 --> 00:05:52,951
Start acting like one,
or I'll bend you
over my knee
18
00:05:53,053 --> 00:05:54,463
and paddle you good.
19
00:05:54,555 --> 00:05:55,815
You just try.
20
00:05:55,923 --> 00:05:57,693
You may be a girl, Tabby,
21
00:05:57,791 --> 00:05:59,461
but you got more claws
than a wildcat.
22
00:05:59,560 --> 00:06:01,130
You dragged me
off my horse.
23
00:06:01,361 --> 00:06:03,531
You wait.
24
00:06:03,631 --> 00:06:06,601
Just wait till my daddy
hears about this.
25
00:06:06,700 --> 00:06:08,840
Fine. We'll all
ride over and tell him,
26
00:06:08,936 --> 00:06:11,296
and then we'll
come back and show him
the steer you shot.
27
00:06:11,505 --> 00:06:12,905
I thought it was an elk.
28
00:06:13,006 --> 00:06:14,536
You're lying.
29
00:06:14,642 --> 00:06:16,182
You couldn't mistake
a steer for an elk,
30
00:06:16,376 --> 00:06:18,006
not out in the open.
31
00:06:18,111 --> 00:06:20,381
I thought
it was an elk.
32
00:06:22,450 --> 00:06:24,050
You thought
it was an elk.
33
00:06:24,151 --> 00:06:26,391
All right, we'll
let it go at that.
34
00:06:26,487 --> 00:06:28,957
But it better not
happen again.
35
00:06:29,056 --> 00:06:31,986
And I don't want to
see you on this ranch
again, ever.
36
00:06:32,092 --> 00:06:34,832
Get on your horse
and go home.
37
00:06:34,928 --> 00:06:36,398
Now.
38
00:06:51,912 --> 00:06:53,952
You sure handled that
real nice, didn't you?
39
00:06:54,047 --> 00:06:55,917
What do you mean?
40
00:06:56,016 --> 00:06:57,986
First she kills
one of our steers,
41
00:06:58,085 --> 00:07:00,785
then she comes along,
claws me up one side
and down the other,
42
00:07:00,888 --> 00:07:02,818
and you come
and give her a little
pat on the head
43
00:07:02,923 --> 00:07:04,063
and send her on home.
44
00:07:04,157 --> 00:07:06,027
What do you think
we ought to do?
45
00:07:06,126 --> 00:07:08,826
We should've
took her home
and told her folks.
46
00:07:08,929 --> 00:07:10,929
She says it's an elk,
we say no.
47
00:07:11,031 --> 00:07:12,971
Who do you think
Tucker McCallum's
gonna believe?
48
00:07:13,066 --> 00:07:14,666
You want to be
the one to ride in
and tell old Tuck
49
00:07:14,768 --> 00:07:16,998
his darling daughter's
killin' our beef
just for the fun of it?
50
00:07:17,104 --> 00:07:18,944
Who, me?
Yeah.
51
00:07:19,039 --> 00:07:21,809
Oh, no. I'd rather
go hunt a grizzly
with a broom.
52
00:07:25,479 --> 00:07:27,479
There's something
wrong with that girl.
53
00:07:28,949 --> 00:07:31,349
Yeah.
54
00:07:31,451 --> 00:07:34,961
Yeah, it's the way
she looks at you.
55
00:07:35,055 --> 00:07:37,655
It's the way
she thinks.
56
00:07:37,758 --> 00:07:40,488
Spends all her time
dreaming up meanness.
57
00:07:40,594 --> 00:07:42,934
Everyone's her enemy,
and that's just the way
she likes it.
58
00:07:43,030 --> 00:07:44,730
Why?
59
00:07:45,999 --> 00:07:47,969
So she can have the fun
of gettin' even.
60
00:08:43,190 --> 00:08:45,330
What are you doing?
61
00:08:45,525 --> 00:08:47,455
I just came in, Pa.
62
00:08:47,561 --> 00:08:50,231
And I was goin' out
just for another ride.
63
00:08:50,330 --> 00:08:51,900
You were gonna
take Buck?
64
00:08:51,999 --> 00:08:54,129
Well, I didn't think
you'd care.
65
00:08:54,234 --> 00:08:57,004
You know doggone well
I told you to
keep off him.
66
00:08:57,104 --> 00:08:58,614
He's stove up.
67
00:08:58,706 --> 00:09:01,236
He wouldn't carry you
ten miles.
68
00:09:04,912 --> 00:09:07,722
You were gonna leave
your horse like this?
69
00:09:08,949 --> 00:09:11,179
Saddled
70
00:09:11,284 --> 00:09:13,254
Look at him.
71
00:09:13,353 --> 00:09:16,023
You must've run
his legs half off.
72
00:09:17,057 --> 00:09:18,887
I couldn't help it, Pa.
73
00:09:18,992 --> 00:09:20,762
A bear spooked him.
74
00:09:20,861 --> 00:09:22,761
I had to let him run.
75
00:09:22,863 --> 00:09:26,133
And I was gonna
wipe him down
and cool him off
76
00:09:26,233 --> 00:09:28,143
and put him away
before I left.
77
00:09:28,235 --> 00:09:30,495
I ought to wail
the tar out of you.
78
00:09:30,604 --> 00:09:31,874
You know that,
don't you?
79
00:09:33,707 --> 00:09:35,207
I ought to.
80
00:09:35,308 --> 00:09:37,278
You've done it enough.
81
00:09:37,377 --> 00:09:39,777
And don't think
I won't do it again
if you need it.
82
00:09:39,880 --> 00:09:42,120
You can bet
your shirt on that.
83
00:09:42,215 --> 00:09:44,045
Now, you take care
of that horse.
84
00:09:44,151 --> 00:09:46,851
Then you get
in the house.
85
00:09:46,954 --> 00:09:49,924
You ain't goin'
no place else today.
86
00:10:12,079 --> 00:10:14,579
You suppose
he's after my hens?
87
00:10:14,682 --> 00:10:16,982
I don't think that's
a real coyote.
88
00:10:17,084 --> 00:10:19,724
That's my gal
come calling.
89
00:10:19,820 --> 00:10:22,390
Tabby McCallum?
Mm-hmm.
90
00:10:22,622 --> 00:10:24,122
I might've known.
91
00:10:24,224 --> 00:10:26,364
Well, ask her in.
92
00:10:26,459 --> 00:10:28,229
There's no sense in her
standing out there
93
00:10:28,328 --> 00:10:29,898
foolin' around
like a wild Indian.
94
00:10:29,997 --> 00:10:31,727
I'll ask her.
95
00:10:35,002 --> 00:10:36,942
I'm over here, Dan.
96
00:10:44,444 --> 00:10:46,214
Evening.
Not now.
97
00:10:46,313 --> 00:10:47,953
Come on.
No, Dan.
98
00:10:48,048 --> 00:10:49,118
Tabby...
No.
99
00:10:49,216 --> 00:10:52,386
No, Dad, no.
Not now.
100
00:10:53,787 --> 00:10:55,557
What's the matter?
101
00:10:55,655 --> 00:10:58,085
Ma says I should ask you
to come in the house.
102
00:10:58,191 --> 00:11:00,261
Did you have to
tell her I was here?
103
00:11:00,360 --> 00:11:02,730
Why not?
104
00:11:02,830 --> 00:11:06,430
We're gonna be gettin'
married pretty soon,
aren't we?
105
00:11:06,666 --> 00:11:08,896
Aren't we?
106
00:11:10,871 --> 00:11:12,571
I suppose so.
107
00:11:12,672 --> 00:11:15,612
But I wanted
to talk to you alone.
108
00:11:15,709 --> 00:11:17,849
I wanted to ask you
a favor.
109
00:11:17,945 --> 00:11:19,045
What?
110
00:11:19,146 --> 00:11:21,776
Will you loan me
a horse?
111
00:11:21,882 --> 00:11:23,982
A horse?
112
00:11:24,084 --> 00:11:25,924
You mean to tell me
you walked all the way
over here?
113
00:11:26,019 --> 00:11:28,259
I didn't want anybody
to know I'd left.
114
00:11:28,355 --> 00:11:30,885
Oh.
115
00:11:30,991 --> 00:11:33,231
Will you loan me
the horse?
116
00:11:33,326 --> 00:11:36,596
Hmm...I guess so.
117
00:11:36,696 --> 00:11:39,026
But wherever
my horses go,
I go, you know.
118
00:11:39,132 --> 00:11:41,942
No, Dan.
Mm-hmm.
119
00:11:42,035 --> 00:11:44,595
It's a nice night.
120
00:11:44,704 --> 00:11:46,374
What are you
gonna do, anyway?
121
00:11:48,041 --> 00:11:50,241
Go get the horse.
122
00:11:50,343 --> 00:11:52,913
I'll tell you
when we get there.
123
00:11:53,013 --> 00:11:54,923
Right.
124
00:12:33,320 --> 00:12:35,990
Tabby, what kind of
a trick can you play
on Judge Garth?
125
00:12:36,089 --> 00:12:39,029
He ain't even here.
He's back east.
You know that.
126
00:12:44,764 --> 00:12:47,004
The Virginian's here.
127
00:12:48,335 --> 00:12:50,235
What are you
gonna do?
128
00:12:51,338 --> 00:12:52,938
Just wait and see.
129
00:12:53,040 --> 00:12:56,580
If you don't like it,
you can go back
to the horses.
130
00:12:56,676 --> 00:12:59,876
Well, I don't like it,
but I'm not going back.
131
00:13:00,981 --> 00:13:03,081
Then wait here.
132
00:13:03,183 --> 00:13:06,053
I'll only be a minute.
133
00:14:28,135 --> 00:14:29,695
Come on, let's go!
134
00:14:29,903 --> 00:14:30,943
What did you do?
135
00:14:31,038 --> 00:14:32,438
Never mind.
Come on, hurry up.
136
00:14:32,539 --> 00:14:33,869
We've got to get
out of here.
137
00:14:33,974 --> 00:14:35,214
I want you to tell me
what you did.
138
00:14:35,308 --> 00:14:37,178
I said, never mind.
Come on, run.
139
00:14:37,277 --> 00:14:38,907
Tabby, you've got to
tell me what you did.
140
00:14:39,012 --> 00:14:40,582
No! Let's go!
141
00:14:40,680 --> 00:14:43,150
No, you've got to
show me what you did.
142
00:14:43,250 --> 00:14:44,380
No!
143
00:14:44,484 --> 00:14:46,254
Let go of me!
Let me go!
144
00:14:47,887 --> 00:14:49,387
Let me go!
145
00:14:51,158 --> 00:14:52,958
No!
146
00:14:53,060 --> 00:14:55,160
Let me go.
147
00:15:01,901 --> 00:15:03,841
You--
148
00:15:03,937 --> 00:15:05,937
Come on, we've got
to get out of here!
149
00:15:09,009 --> 00:15:11,809
Fire! Fire!
150
00:15:12,012 --> 00:15:14,082
The barn's afire!
151
00:15:15,282 --> 00:15:16,422
Fire!
152
00:15:23,090 --> 00:15:24,220
Come on!
153
00:15:28,061 --> 00:15:29,561
Hey, stop!
154
00:15:29,662 --> 00:15:32,972
Stop! Hey, stop!
155
00:15:40,007 --> 00:15:41,867
Who was it?
Somebody runnin'.
156
00:15:41,975 --> 00:15:43,475
I tried to scare 'em
into stopping.
They just kept going.
157
00:15:43,576 --> 00:15:45,406
Cut those horses loose!
158
00:15:51,118 --> 00:15:55,358
Dan! The barn's
powder dry!
159
00:15:55,455 --> 00:15:58,025
Danny, listen to me!
We've got to save
what stock we can!
160
00:15:58,125 --> 00:15:59,625
Get the blindfolds
on those horses!
161
00:16:05,365 --> 00:16:06,895
Hyah!
162
00:16:07,000 --> 00:16:08,600
Move the wagon
out of there!
163
00:16:10,103 --> 00:16:11,403
Hyah!
164
00:16:11,504 --> 00:16:13,944
Steve!
165
00:16:14,041 --> 00:16:17,111
Get around back!
Take what stock you can
out through the corral!
166
00:16:20,113 --> 00:16:22,253
Betsy, don't come
any closer!
167
00:16:53,146 --> 00:16:54,676
Hyah!
168
00:16:57,617 --> 00:16:59,947
Todd!
Yeah!
169
00:17:00,053 --> 00:17:02,063
What about the Judge's bay?
Who brought her out?
170
00:17:02,155 --> 00:17:03,685
She was in the box stall
at the north end.
171
00:17:03,790 --> 00:17:06,090
I put her in there
this afternoon,
she's about to foal.
172
00:17:06,193 --> 00:17:07,693
Sam, I thought you said
that end was clear!
173
00:17:07,794 --> 00:17:09,334
Forget the box stall.
I'll go get her.
174
00:17:09,429 --> 00:17:11,729
No, you don't!
It's too hot! Get back!
175
00:17:11,831 --> 00:17:14,031
Hey, the kid's
goin' in!
176
00:17:23,910 --> 00:17:26,050
Where's the Virginian?
Still in there.
177
00:17:30,817 --> 00:17:32,287
Trampas!
178
00:17:37,857 --> 00:17:39,827
Virginian,
where are you?
179
00:17:44,497 --> 00:17:47,297
Trampas! This way,
over here!
180
00:17:50,137 --> 00:17:52,467
Hurry, get him out!
181
00:18:07,620 --> 00:18:09,820
Put him
in the bunkhouse!
182
00:18:09,922 --> 00:18:11,862
All right, men,
gather round!
183
00:18:11,958 --> 00:18:13,188
Let's get
a bucket brigade goin',
184
00:18:13,293 --> 00:18:15,333
see what we can save!
Come on!
185
00:18:17,864 --> 00:18:19,804
Ohh, give me the towel.
186
00:18:21,534 --> 00:18:23,774
Heh heh.
That felt good.
187
00:18:23,870 --> 00:18:25,470
Here.
188
00:18:28,341 --> 00:18:30,511
Better get in line
if you want to wash up.
189
00:18:30,610 --> 00:18:32,550
Oh, no hurry. I--
190
00:18:32,645 --> 00:18:34,805
Hey.
191
00:18:34,914 --> 00:18:37,484
Fine crop of blisters
you got there.
192
00:18:37,584 --> 00:18:38,894
Just a minute.
193
00:18:41,354 --> 00:18:43,024
I don't know
how this salve
works on people,
194
00:18:43,122 --> 00:18:44,822
but it's sure great
for horses.
195
00:18:44,924 --> 00:18:46,794
We'd have lost
every head of stock
in that barn
196
00:18:46,893 --> 00:18:48,633
if it hadn't been
for Ben.
197
00:18:48,728 --> 00:18:51,458
Yeah, and somebody
would've been hurt
for sure, too.
198
00:18:51,564 --> 00:18:54,734
Boy, the way a horse
screams when it's
caught in a fire--
199
00:18:54,834 --> 00:18:57,044
you can't stand it.
You've got to try
to do something.
200
00:18:57,136 --> 00:18:59,006
How does it feel
to be a hero?
201
00:18:59,239 --> 00:19:01,269
Can't talk, huh?
202
00:19:01,374 --> 00:19:02,844
Soar throat?
I know what you mean.
203
00:19:02,942 --> 00:19:04,842
I do, too.
All that smoke.
204
00:19:04,944 --> 00:19:07,554
It was lucky
you saw that fire
before it got goin'.
205
00:19:07,647 --> 00:19:09,547
How'd it happen?
206
00:19:09,649 --> 00:19:13,049
What were you
doin' around here
that time of night?
207
00:19:13,152 --> 00:19:15,922
A little late
to court Betsy, wasn't it?
208
00:19:16,022 --> 00:19:18,562
Or were you planning
on serenading her?
209
00:19:18,658 --> 00:19:20,228
Here's a prime
example
210
00:19:20,327 --> 00:19:22,057
of what young love
can do for
the country.
211
00:19:22,161 --> 00:19:23,931
Save a barn
full of horses.
212
00:19:24,030 --> 00:19:26,900
Danny, you seen anybody
around that barn
213
00:19:26,999 --> 00:19:29,339
before you seen
the fire?
No.
214
00:19:29,436 --> 00:19:31,736
I seen someone runnin' away
when you hollered us out.
215
00:19:31,838 --> 00:19:32,908
I didn't see anybody.
216
00:19:33,005 --> 00:19:34,335
Thought maybe
you saw who it was.
217
00:19:34,441 --> 00:19:35,681
No, I didn't see
anybody.
218
00:19:35,775 --> 00:19:37,505
It's funny you didn't.
I didn't!
219
00:19:37,610 --> 00:19:39,580
I didn't!
220
00:19:39,679 --> 00:19:40,849
Danny, that's all right.
221
00:19:40,947 --> 00:19:43,947
I--I gotta go home.
My ma's--
222
00:19:45,318 --> 00:19:47,448
Why don't you boys
put your shirts on?
223
00:19:53,493 --> 00:19:55,463
Danny, we think a lot
of you around here.
224
00:19:56,996 --> 00:19:58,726
We owe you a lot, too.
225
00:19:58,831 --> 00:20:01,371
You can talk to us.
Any man here will listen.
226
00:20:01,468 --> 00:20:04,598
Just try us.
Something on your mind?
Something bothering you?
227
00:20:06,906 --> 00:20:08,376
Look, I--
228
00:20:08,475 --> 00:20:10,405
I don't know
what you mean.
229
00:20:10,510 --> 00:20:13,610
I told you,
I didn't see anybody.
230
00:20:15,615 --> 00:20:17,375
Well...
231
00:20:20,520 --> 00:20:22,860
I guess you're right
about your ma worrying
about you,
232
00:20:22,955 --> 00:20:25,115
you being out
so late and all.
233
00:20:25,224 --> 00:20:28,094
We're sure obliged
for what you did.
234
00:20:28,328 --> 00:20:30,428
Go on home, now.
235
00:20:30,530 --> 00:20:32,270
I reckon I'd better.
236
00:20:35,034 --> 00:20:37,704
Come back tomorrow
and tell me
the truth, huh?
237
00:20:37,804 --> 00:20:39,144
What do you mean?
238
00:20:39,238 --> 00:20:41,368
'Cause you're lying
to me now, Danny.
239
00:20:41,474 --> 00:20:44,014
You saw who it was
that was running away
from that barn.
240
00:20:44,110 --> 00:20:46,410
I don't know who
you'd cover up for,
241
00:20:46,513 --> 00:20:47,953
or why you'd do it...
242
00:20:49,982 --> 00:20:51,952
but I do know
you'll come back
243
00:20:52,051 --> 00:20:54,521
and tell me the truth
about it tomorrow...
244
00:20:54,621 --> 00:20:56,891
after you've had time
to study it out.
245
00:21:02,362 --> 00:21:04,762
Go home now, Dan.
246
00:21:11,638 --> 00:21:13,938
Aren't you makin'
a mistake?
247
00:21:14,040 --> 00:21:15,580
I don't think so.
248
00:21:15,675 --> 00:21:17,375
There's a good chance
that boy had
something to do
249
00:21:17,477 --> 00:21:18,677
with settin' that fire.
250
00:21:18,778 --> 00:21:20,908
Oh, come on, Trampas.
251
00:21:21,013 --> 00:21:22,983
There's no sense
hiding from it.
252
00:21:23,082 --> 00:21:25,722
Bad blood's got a way
of showin' up.
253
00:21:25,818 --> 00:21:27,818
Bad blood's got nothin'
to do with it.
254
00:21:27,920 --> 00:21:30,490
The young come into
this world brand new,
inside and out.
255
00:21:30,590 --> 00:21:32,730
Some folks don't
agree with you.
256
00:21:32,825 --> 00:21:34,885
What's bad blood figure
to do with this kid?
257
00:21:36,796 --> 00:21:38,526
His pa was
a cattle thief.
258
00:21:39,832 --> 00:21:42,402
They had to
hang him for it.
259
00:22:06,025 --> 00:22:07,955
We'll have to take out
that whole back wall.
260
00:22:08,060 --> 00:22:09,600
It's all gotta be replaced.
261
00:22:21,941 --> 00:22:23,841
Tucker. Bruce.
262
00:22:23,943 --> 00:22:26,153
Fire's about
the worst thing that
can happen to a man.
263
00:22:26,345 --> 00:22:27,805
Yeah.
Lose any stock?
264
00:22:27,914 --> 00:22:29,384
No, just the barn.
265
00:22:29,482 --> 00:22:31,522
That's a blessing.
266
00:22:31,618 --> 00:22:34,088
Takes longer
to raise horses
than it does a barn.
267
00:22:34,353 --> 00:22:35,523
Yeah.
268
00:22:35,622 --> 00:22:37,022
We're looking
for Tabby.
269
00:22:37,123 --> 00:22:39,433
She didn't come home
last night.
270
00:22:39,526 --> 00:22:42,286
Thought maybe she
might've stayed here
with Betsy.
271
00:22:42,495 --> 00:22:44,525
No, we haven't seen her.
272
00:22:44,631 --> 00:22:46,601
I told you
we should've gone to
the Flood ranch, Pa.
273
00:22:46,699 --> 00:22:47,899
We'll get there.
274
00:22:48,000 --> 00:22:49,400
Why the Flood ranch?
275
00:22:49,502 --> 00:22:51,472
Dan Flood's been
hanging around Tabby.
276
00:22:51,571 --> 00:22:54,871
Told him to stay away,
but he don't hear
so good.
277
00:22:54,974 --> 00:22:56,944
He'll hear me
this time.
278
00:22:57,043 --> 00:22:59,683
Hold on a minute, Tucker.
279
00:23:06,953 --> 00:23:10,423
Sam, that fella
you shot at last night--
which way did he go?
280
00:23:10,523 --> 00:23:12,933
He was headin'
over the hill
back of the bunkhouse.
281
00:23:15,061 --> 00:23:16,831
Go get your horse.
We got some riding to do.
282
00:23:16,929 --> 00:23:18,669
Sure.
283
00:23:31,177 --> 00:23:32,807
SAM: Over here!
284
00:23:38,985 --> 00:23:41,415
There was two horses
tied up here.
285
00:23:45,958 --> 00:23:48,058
Look at the boot tracks.
286
00:23:50,863 --> 00:23:52,533
There's a handprint.
Must've fell down.
287
00:23:52,632 --> 00:23:54,032
See? Knee hit
right here.
288
00:23:54,133 --> 00:23:57,443
Small, woman-sized.
289
00:23:58,705 --> 00:23:59,865
SAM: Somethin' else.
290
00:23:59,972 --> 00:24:01,772
I know, I saw it.
291
00:24:01,874 --> 00:24:03,944
Some more up there.
Blood spots.
292
00:24:04,043 --> 00:24:06,083
I aimed to fire high.
293
00:24:06,178 --> 00:24:08,078
I must've fired
too quick.
294
00:24:11,017 --> 00:24:12,887
We'll find out.
295
00:24:17,557 --> 00:24:20,357
Whoever it was
must've finally
got on right here.
296
00:24:20,459 --> 00:24:22,929
SAM: Tracks leadin' up
that way.
297
00:24:23,029 --> 00:24:24,229
Come on.
298
00:24:32,505 --> 00:24:33,965
Pa?
299
00:25:10,042 --> 00:25:11,782
Stay where you are.
300
00:26:06,265 --> 00:26:07,925
Shoulder wound.
301
00:26:08,034 --> 00:26:10,004
She bled to death.
302
00:26:11,303 --> 00:26:13,613
She didn't need
to die.
303
00:26:13,706 --> 00:26:16,706
She wouldn't have
if she had any help.
304
00:26:17,877 --> 00:26:21,247
You wound an animal--
a deer or an elk--
305
00:26:21,347 --> 00:26:24,047
any four-footed thing--
306
00:26:24,150 --> 00:26:28,020
you don't just leave it
to crawl away and die
in misery.
307
00:26:28,120 --> 00:26:29,720
No.
308
00:26:29,822 --> 00:26:31,162
You track it down,
309
00:26:31,257 --> 00:26:33,057
no matter how long
it takes.
310
00:26:33,159 --> 00:26:35,929
You do that
for an animal.
311
00:26:38,798 --> 00:26:40,568
But not for my daughter.
312
00:26:40,667 --> 00:26:42,697
We didn't know
she was hit.
313
00:26:42,802 --> 00:26:44,802
You didn't know,
or you didn't care?
314
00:26:44,904 --> 00:26:46,974
We didn't know.
315
00:26:47,073 --> 00:26:49,683
You let her
crawl away to die.
316
00:26:49,776 --> 00:26:52,676
I didn't mean to do it.
I swear I didn't.
317
00:26:52,779 --> 00:26:55,079
I'd never shoot a woman,
no matter what she'd done.
318
00:26:55,181 --> 00:26:56,781
You'd say that now.
319
00:26:56,883 --> 00:26:58,653
Sure he would!
320
00:26:58,751 --> 00:27:01,321
You killed Tabby,
and now you're trying to
back out of the blame.
321
00:27:01,420 --> 00:27:04,260
A wild shot,
150 yards in the dark?
322
00:27:04,356 --> 00:27:06,756
Sam didn't know.
He couldn't know.
323
00:27:06,859 --> 00:27:08,329
You didn't track her down.
324
00:27:08,427 --> 00:27:11,127
Sam thought he missed.
He tried to miss.
325
00:27:11,230 --> 00:27:14,270
It was black dark,
and we had a barn
goin' up in flames!
326
00:27:14,366 --> 00:27:16,566
Get Tabby's horse.
327
00:27:16,669 --> 00:27:18,099
They're lyin'
to you, Pa!
328
00:27:18,204 --> 00:27:19,874
Maybe, maybe not.
329
00:27:19,972 --> 00:27:21,842
When I decide which,
330
00:27:21,941 --> 00:27:24,041
then I'll know
what I got to do,
and I'll do it.
331
00:27:24,143 --> 00:27:27,183
Get the horse.
No.
332
00:27:27,279 --> 00:27:29,579
Not until I give Sam here
another chance
333
00:27:29,782 --> 00:27:31,352
to show how fast he is.
334
00:27:32,651 --> 00:27:35,651
I said, get the horse.
335
00:27:43,495 --> 00:27:46,125
Tabby was runnin'
from the fire,
336
00:27:46,232 --> 00:27:47,972
and him that set it.
337
00:27:48,067 --> 00:27:49,867
That much I'm sure of.
338
00:27:49,969 --> 00:27:52,839
We don't know
who set the fire,
if it was set.
339
00:27:52,939 --> 00:27:54,269
Dan Flood set it.
340
00:27:54,373 --> 00:27:55,883
That's just a guess.
341
00:27:55,975 --> 00:27:57,905
No better than his father.
342
00:27:58,010 --> 00:28:00,850
It's my thinkin'
that he had as much to do
with killin' Tabby
343
00:28:00,947 --> 00:28:02,847
as if he'd pulled
the trigger himself.
344
00:28:02,949 --> 00:28:04,719
Maybe more.
345
00:28:04,817 --> 00:28:06,787
The killing was
an accident, Tuck.
346
00:28:06,886 --> 00:28:09,956
Not in my eyes.
347
00:28:10,056 --> 00:28:12,156
It was murder.
348
00:28:12,258 --> 00:28:14,328
And somebody's
going to pay for it.
349
00:28:14,426 --> 00:28:16,796
If you feel that way
about it, there are
courts, you know.
350
00:28:16,896 --> 00:28:18,866
I don't need no courts.
351
00:28:18,965 --> 00:28:20,765
I square my own accounts.
352
00:28:21,968 --> 00:28:23,868
Sam's a friend
of mine.
353
00:28:23,970 --> 00:28:25,740
So is Dan Flood.
354
00:28:25,838 --> 00:28:26,968
What you do to
either of them,
you do to me.
355
00:28:27,073 --> 00:28:28,883
Make no mistake
about that, Tucker.
356
00:28:28,975 --> 00:28:31,175
I square my own accounts.
357
00:28:32,845 --> 00:28:34,805
And I bury my own dead.
358
00:28:38,851 --> 00:28:41,721
I'd be obliged
if you'd leave us now.
359
00:29:04,110 --> 00:29:06,080
I didn't set fire
to the barn.
360
00:29:06,178 --> 00:29:08,378
No, but
Tabby McCallum did.
361
00:29:08,480 --> 00:29:10,850
And you was with her.
It's the same thing.
362
00:29:10,950 --> 00:29:12,450
It's not the same thing.
363
00:29:12,551 --> 00:29:14,921
I don't think Tabby
did it on purpose.
364
00:29:15,021 --> 00:29:17,861
She--Well,
she lit a match
to see in the dark,
365
00:29:17,957 --> 00:29:19,827
and she dropped it.
That's what happened.
366
00:29:19,926 --> 00:29:21,486
The fire got out of hand.
367
00:29:21,593 --> 00:29:24,163
The only thing she could
think to do was to run.
368
00:29:24,263 --> 00:29:26,333
She done it on purpose.
369
00:29:26,432 --> 00:29:28,842
Why would she do
something like that
on purpose?
370
00:29:28,935 --> 00:29:32,465
Because she's
an evil girl,
that's why.
371
00:29:32,571 --> 00:29:34,471
The devil's
in her, Dan.
372
00:29:34,573 --> 00:29:36,783
You can see him
lookin' right out
of her eyes.
373
00:29:36,876 --> 00:29:38,776
Ma, just a minute.
Before you say anything
more about Tabby,
374
00:29:38,878 --> 00:29:40,908
I think you ought to
know something.
375
00:29:41,013 --> 00:29:43,183
Tabby and me are figuring
to get married.
376
00:29:43,282 --> 00:29:45,322
Married?
377
00:29:59,832 --> 00:30:01,172
Mrs. Flood.
378
00:30:01,267 --> 00:30:03,867
I was comin' over
to tell you about
the barn.
379
00:30:03,970 --> 00:30:05,340
Honest, I was.
380
00:30:05,437 --> 00:30:07,907
I just wanted to tell
my Mom about it first.
381
00:30:08,007 --> 00:30:09,977
Well, you can see
how she is.
382
00:30:10,076 --> 00:30:12,236
I didn't want to
leave her like this.
383
00:30:12,344 --> 00:30:14,914
It's a thin door, Dan.
384
00:30:15,014 --> 00:30:17,154
Don't worry,
Mrs. Flood.
385
00:30:19,318 --> 00:30:20,918
Dan?
386
00:30:21,020 --> 00:30:23,090
We found out
that it was Tabby.
387
00:30:23,189 --> 00:30:26,229
She was runnin' away
from that fire last night.
388
00:30:27,659 --> 00:30:28,999
The shot
that Sam Hicks fired
389
00:30:29,095 --> 00:30:30,925
was lower
than he thought.
390
00:30:32,531 --> 00:30:34,171
He hit her.
391
00:30:39,972 --> 00:30:41,912
Tabby's dead, Dan.
392
00:30:44,010 --> 00:30:45,380
I'm sorry.
393
00:31:10,869 --> 00:31:12,599
It'd be best if
he rode in with me
394
00:31:12,704 --> 00:31:14,644
and talked
to the sheriff.
395
00:31:14,873 --> 00:31:17,413
Oh, please. No.
396
00:31:17,509 --> 00:31:20,049
With Tabby dead,
there's got to be
an inquest.
397
00:31:20,146 --> 00:31:22,046
It's only reasonable
that they'll want
to talk to Dan
398
00:31:22,148 --> 00:31:23,778
about the fire.
399
00:31:23,882 --> 00:31:26,622
He might even have
to stand trial.
I don't know.
400
00:31:26,718 --> 00:31:28,818
They'll send him
to prison.
401
00:31:29,021 --> 00:31:30,191
I don't believe so.
402
00:31:30,289 --> 00:31:32,929
I'll ride in with him
and speak up for him.
403
00:31:33,025 --> 00:31:34,685
He stayed and fought
the fire with us.
404
00:31:34,893 --> 00:31:36,333
We owe him a lot.
405
00:31:39,498 --> 00:31:41,028
First my husband...
406
00:31:43,035 --> 00:31:44,435
now my son.
407
00:31:47,706 --> 00:31:50,036
You're not alone,
Mrs. Flood.
408
00:31:50,142 --> 00:31:52,952
You've got
a lot of friends,
you and Dan.
409
00:31:53,045 --> 00:31:54,675
I brought
one of 'em along.
410
00:31:54,913 --> 00:31:56,423
Betsy?
411
00:32:33,719 --> 00:32:35,989
This is a sorry time
412
00:32:36,088 --> 00:32:38,718
to be seeking solace
in a bottle.
413
00:32:40,326 --> 00:32:42,086
Bruce better be goin'
for the preacher
414
00:32:42,194 --> 00:32:44,264
if we're gonna have one
to read the words.
415
00:32:44,363 --> 00:32:46,303
No preacher.
416
00:32:49,501 --> 00:32:52,001
I can read from the book
as good as any man.
417
00:32:52,104 --> 00:32:55,974
Be a kindness to me
to have a preacher.
418
00:32:56,075 --> 00:32:59,305
I'd feel easier
in my heart.
419
00:32:59,411 --> 00:33:01,251
No preacher.
420
00:33:05,184 --> 00:33:08,054
I'll want that
patchwork quilt.
421
00:33:09,355 --> 00:33:12,215
The one she liked
when she was a yearling.
422
00:33:12,324 --> 00:33:14,594
And a down pillow
for her head.
423
00:33:16,395 --> 00:33:18,425
She was my daughter, too.
424
00:33:20,266 --> 00:33:23,466
Is it too much to ask
for a Christian burying?
425
00:33:23,569 --> 00:33:26,069
Will you go
in the house, Sophie?
426
00:33:28,006 --> 00:33:30,706
You're not thinking
about Tabby.
427
00:33:30,809 --> 00:33:34,249
You're thinking
about more killing.
428
00:33:34,346 --> 00:33:36,006
And if I am?
429
00:33:37,483 --> 00:33:40,153
What happened
was the Lord's will.
430
00:33:42,288 --> 00:33:44,618
Shot down for no reason?
431
00:33:44,723 --> 00:33:47,633
Left to bleed and die?
432
00:33:47,726 --> 00:33:49,956
That's the Lord's will?
433
00:33:50,162 --> 00:33:52,702
Not for no reason.
434
00:33:52,798 --> 00:33:56,498
Bruce says
their barn was burned
to the ground.
435
00:33:58,170 --> 00:34:00,710
If you found
your barn afire,
436
00:34:00,806 --> 00:34:02,706
and somebody
runnin' away,
437
00:34:02,808 --> 00:34:04,738
I expect you'd shoot.
438
00:34:07,045 --> 00:34:10,675
The doc says
you're not to get
yourself upset.
439
00:34:10,782 --> 00:34:13,952
You keep goin',
you'll come down
sick again.
440
00:34:14,052 --> 00:34:16,622
It's not me that's
bothering you.
441
00:34:16,722 --> 00:34:20,492
It's what you know
and won't admit.
442
00:34:20,592 --> 00:34:22,762
Tabby set that fire.
443
00:34:22,861 --> 00:34:25,061
Dan Flood
was there.
444
00:34:25,164 --> 00:34:27,734
How do you know
he didn't do it?
445
00:34:27,833 --> 00:34:31,273
Dan never hurt
a living thing,
man or animal.
446
00:34:32,638 --> 00:34:34,808
Tabby was using him,
447
00:34:34,906 --> 00:34:36,876
the way she used
everybody else
448
00:34:37,075 --> 00:34:38,575
to get
what she wanted.
449
00:34:40,779 --> 00:34:42,849
She hurt everything
and everybody
450
00:34:43,081 --> 00:34:44,581
she ever touched.
451
00:34:46,352 --> 00:34:48,722
She killed the first pony
she ever had.
452
00:34:48,820 --> 00:34:50,990
That was
a long time back.
453
00:34:51,089 --> 00:34:53,629
She didn't
change.
454
00:34:53,725 --> 00:34:55,985
She set that fire.
455
00:34:56,195 --> 00:34:58,055
You can't deny it.
456
00:34:58,164 --> 00:35:00,204
I won't admit it,
neither.
457
00:35:02,534 --> 00:35:06,274
Our fault--
yours and mine.
458
00:35:06,372 --> 00:35:10,012
Maybe if the Lord
had sent 'em to us
459
00:35:10,108 --> 00:35:12,738
before were so far
along in years
460
00:35:12,844 --> 00:35:15,284
and set in our ways,
461
00:35:15,381 --> 00:35:17,721
it might've been
easier for all of us.
462
00:35:20,252 --> 00:35:22,252
Kindness
and understanding
463
00:35:22,354 --> 00:35:24,664
helps to raise
young'uns.
464
00:35:24,756 --> 00:35:26,786
But you didn't
hold with that.
465
00:35:28,460 --> 00:35:31,560
You reached for
a tug strap every time.
466
00:35:31,663 --> 00:35:33,403
Whatever she done...
467
00:35:35,201 --> 00:35:38,041
they let her bleed to death
like a shot coyote.
468
00:35:38,136 --> 00:35:39,766
Somebody's gonna
pay for that.
469
00:35:42,408 --> 00:35:44,478
We're payin' for it,
husband.
470
00:35:44,576 --> 00:35:45,906
You and me.
471
00:35:48,680 --> 00:35:52,280
I want you to promise me
there'll be no more killing.
472
00:35:53,385 --> 00:35:55,585
Go in the house,
Sophie.
473
00:35:55,687 --> 00:35:57,317
Promise me, husband.
474
00:35:57,423 --> 00:35:59,563
I promise you nothin'!
475
00:35:59,658 --> 00:36:01,428
Now, get out of here!
476
00:36:15,474 --> 00:36:16,814
Saddle up.
477
00:36:18,210 --> 00:36:20,810
Your ma wants a preacher
for Tabby's buryin'.
478
00:36:20,912 --> 00:36:22,952
You changin'
your mind?
479
00:36:24,182 --> 00:36:25,622
What do you mean?
480
00:36:25,717 --> 00:36:27,847
When are we goin' after
Dan Flood and Sam Hicks?
481
00:36:27,953 --> 00:36:29,523
When I decide.
482
00:36:29,621 --> 00:36:30,991
Not until.
483
00:36:31,189 --> 00:36:32,689
Now, do what
I tell you.
484
00:36:32,791 --> 00:36:34,561
Tabby's lyin' dead!
485
00:36:34,660 --> 00:36:36,260
Sam Hicks pulled
the trigger!
486
00:36:36,362 --> 00:36:38,102
Dan Flood same as
killed her,
487
00:36:38,196 --> 00:36:39,626
and they're walkin'
around, free as air!
488
00:36:39,731 --> 00:36:42,501
If you was half the man
you used to be,
they'd pay before this!
489
00:36:43,969 --> 00:36:45,569
Say another word
to me, boy,
490
00:36:45,671 --> 00:36:48,471
and I'll take the hide
right off your back!
491
00:36:48,574 --> 00:36:49,884
Now, get!
492
00:37:54,806 --> 00:37:56,706
As foreman
of this here jury,
493
00:37:56,808 --> 00:37:59,238
I think I ought to
have the strongest voice
in the deliberation.
494
00:37:59,345 --> 00:38:00,905
Your voice
is no stronger than
any other voice.
495
00:38:01,012 --> 00:38:02,312
It is only louder.
496
00:38:02,414 --> 00:38:03,754
Then why am I foreman?
497
00:38:03,849 --> 00:38:05,879
Because you trampled
over Fred and Alva
498
00:38:05,984 --> 00:38:08,854
to get to the foreman's
chair first.
499
00:38:08,954 --> 00:38:10,264
It ain't gonna
do you no good
500
00:38:10,356 --> 00:38:11,816
to get smart
with me.
501
00:38:11,923 --> 00:38:13,833
Either now or later.
I won't forget it.
502
00:38:13,925 --> 00:38:15,825
And it won't do any good
for you to threaten me,
Mr. Pingree.
503
00:38:15,927 --> 00:38:17,697
I know you can
get me fired,
504
00:38:17,796 --> 00:38:19,296
but I can find
another job.
505
00:38:20,632 --> 00:38:22,702
Here's the way we've
got to look at this.
506
00:38:22,801 --> 00:38:24,941
There ain't no worse scum
on the face of the earth
507
00:38:25,036 --> 00:38:26,506
than a firebug, right?
508
00:38:26,605 --> 00:38:27,965
And that kid's a firebug.
509
00:38:28,073 --> 00:38:29,213
I don't care
what you say,
510
00:38:29,307 --> 00:38:30,877
what the Virginian says,
what anybody says.
511
00:38:30,976 --> 00:38:32,976
He and that McCallum gal
set fire to that barn
512
00:38:33,078 --> 00:38:34,778
just to get excited.
513
00:38:34,880 --> 00:38:36,550
Once they do it,
they'll do it again.
514
00:38:36,648 --> 00:38:38,778
That's why I say we ain't
go no choice in the matter.
515
00:38:38,884 --> 00:38:40,624
We've got to see to it
that he's put away
516
00:38:40,719 --> 00:38:41,789
for a good, long time.
517
00:38:41,887 --> 00:38:44,457
It's our duty!
You're right.
518
00:38:46,725 --> 00:38:48,385
Now...
519
00:38:48,494 --> 00:38:50,864
let's take another vote.
520
00:38:50,962 --> 00:38:52,962
And, gents...
521
00:38:53,064 --> 00:38:54,874
let's make it the last one.
522
00:38:56,802 --> 00:38:57,872
Guilty?
523
00:39:02,340 --> 00:39:04,740
Same as before!
Same as this morning!
524
00:39:04,843 --> 00:39:07,013
Ten of us were
puttin' him away
for a good, long time.
525
00:39:07,112 --> 00:39:08,812
And you and Horace
are lettin' him go.
526
00:39:08,914 --> 00:39:10,884
For goodness' sakes,
Emmet, Mr. Pingree's
got the right idea!
527
00:39:10,982 --> 00:39:12,952
I got chores to do!
528
00:39:13,051 --> 00:39:15,321
You ain't the only one
with chores, Will.
529
00:39:15,421 --> 00:39:17,321
But there's something
bigger than chores
at stake here.
530
00:39:17,423 --> 00:39:18,763
A boy's life's at stake.
531
00:39:18,857 --> 00:39:21,527
No one's going
to hang the boy, Horace.
532
00:39:21,627 --> 00:39:24,027
Though it might save time
in the long run,
533
00:39:24,129 --> 00:39:26,499
seeing as we had
to hang his father.
534
00:39:26,598 --> 00:39:28,598
How am I gonna
get you to listen
to reason?
535
00:39:28,700 --> 00:39:30,640
When you become reasonable.
536
00:39:30,736 --> 00:39:33,136
In times past,
we've convicted men,
537
00:39:33,371 --> 00:39:34,611
even hanged them,
538
00:39:34,706 --> 00:39:36,706
for no better cause
than hatred and fear.
539
00:39:36,808 --> 00:39:37,938
That time has passed.
540
00:39:38,043 --> 00:39:41,113
Now sense and reason
must prevail.
541
00:39:41,212 --> 00:39:44,422
Mr. Pingree
owns a lumberyard.
542
00:39:44,516 --> 00:39:47,046
The thought of arson
scares him out of his wits.
543
00:39:47,152 --> 00:39:49,492
The voice of reason
will tell you
544
00:39:49,588 --> 00:39:52,618
that Dan Flood had
no responsible part
in setting that fire.
545
00:39:52,724 --> 00:39:55,564
Clear your mind of
the fact that his father
was hanged as a thief.
546
00:39:55,661 --> 00:39:58,801
Disregard Mr. Pingree,
and you'll hear that voice.
547
00:39:58,897 --> 00:40:00,697
You're setting
yourself up to be
the voice of reason?
548
00:40:00,799 --> 00:40:02,969
EMMET: The voice of reason
was the Virginian's voice
549
00:40:03,068 --> 00:40:04,898
when he said
he couldn't believe
550
00:40:05,003 --> 00:40:07,013
that a boy
who gave the alarm,
551
00:40:07,105 --> 00:40:09,135
who stayed and helped
put out the fire,
552
00:40:09,240 --> 00:40:11,140
almost lost his life at it,
553
00:40:11,242 --> 00:40:13,982
had any real part
in setting it.
554
00:40:14,079 --> 00:40:16,849
But, since the Virginian can't
be here to say it again,
555
00:40:16,948 --> 00:40:19,648
I'll be the voice of reason
in his place.
556
00:40:19,751 --> 00:40:21,051
And you, gentlemen--
557
00:40:21,152 --> 00:40:23,922
you'll stay here
until you hear me clearly.
558
00:40:24,022 --> 00:40:26,992
We're doin' a lot of
talkin' here.
559
00:40:27,092 --> 00:40:28,862
But we ain't gettin'
anywhere!
560
00:40:28,960 --> 00:40:30,660
Let's take
another vote.
561
00:40:30,762 --> 00:40:31,962
Right!
562
00:40:48,647 --> 00:40:51,577
JUDGE: In view
of your conduct
during the fire,
563
00:40:51,683 --> 00:40:53,353
I'm taking into
consideration
564
00:40:53,451 --> 00:40:55,851
the jury's
recommendation
of leniency.
565
00:40:55,954 --> 00:40:58,024
I'm giving you the
minimum sentence.
566
00:40:58,123 --> 00:41:00,893
30 days in jail.
567
00:41:00,992 --> 00:41:02,992
Court's adjourned.
568
00:41:28,019 --> 00:41:30,059
Tabby's in her grave,
569
00:41:30,155 --> 00:41:32,185
Sam Hicks goes scot-free,
570
00:41:32,290 --> 00:41:34,730
and the boy gets
30 days in jail.
571
00:41:34,826 --> 00:41:37,656
That's how they
do things today.
572
00:41:37,763 --> 00:41:39,903
That's the way
they even things up.
573
00:41:39,998 --> 00:41:41,828
You're not gonna
stand for it, are you?
574
00:41:41,933 --> 00:41:43,503
You're gonna show 'em
what happens
575
00:41:43,602 --> 00:41:45,942
when you gun down
a cattlewoman,
aren't you?
576
00:41:46,037 --> 00:41:48,037
Pa, they let her
bleed to death!
577
00:42:07,626 --> 00:42:09,856
I always keep a pail
of buttermilk
in the well
578
00:42:09,961 --> 00:42:11,601
so it's nice
and cold.
579
00:42:11,697 --> 00:42:13,667
Thought some
might taste good
right about now.
580
00:42:13,765 --> 00:42:14,995
You thought right, ma'am!
581
00:42:19,805 --> 00:42:20,935
Oh, oh, oh.
582
00:42:25,577 --> 00:42:28,007
Ahh! Never had
better buttermilk.
583
00:42:28,113 --> 00:42:30,053
I never poured for
more deserving men.
584
00:42:30,148 --> 00:42:32,978
You're not meaning
to include Steve
in that remark, are you?
585
00:42:33,084 --> 00:42:36,764
STEVE: Why, may I ask,
should she include me
in the honor roll?
586
00:42:36,855 --> 00:42:38,185
'Cause anybody can do
more work in an hour
587
00:42:38,289 --> 00:42:39,629
than you can do
in a whole day.
588
00:42:39,725 --> 00:42:40,985
Oh, you two.
589
00:42:41,092 --> 00:42:42,732
Why, you know
that this farm
590
00:42:42,828 --> 00:42:44,198
would've gone
to rack and ruin
591
00:42:44,295 --> 00:42:46,595
if it hadn't been
for what you men
have done.
592
00:42:46,698 --> 00:42:48,928
And with Danny
comin' home in
a couple of days,
593
00:42:49,034 --> 00:42:50,974
everything is
just about perfect.
594
00:42:51,069 --> 00:42:52,669
Oh.
595
00:43:41,419 --> 00:43:43,089
What do you think
you're doin'?
596
00:43:45,356 --> 00:43:47,026
I, um...
597
00:43:48,259 --> 00:43:50,759
I come to say
good-bye to Tabby.
598
00:43:50,862 --> 00:43:53,802
Well, now,
ain't that real sad?
599
00:43:53,899 --> 00:43:55,829
Her gettin' killed
was your fault,
600
00:43:55,934 --> 00:43:58,004
and here you are,
saying good-bye to her.
601
00:44:00,438 --> 00:44:03,308
It wasn't my fault.
It was an accident.
602
00:44:03,408 --> 00:44:05,578
It was cold-blooded
killin'.
603
00:44:05,677 --> 00:44:07,907
What worse,
she didn't die right off.
604
00:44:08,013 --> 00:44:09,923
Naw, she bled to death.
605
00:44:18,824 --> 00:44:20,934
Look, I don't want
any trouble with you.
606
00:44:22,193 --> 00:44:24,003
Aah!
607
00:44:58,029 --> 00:44:59,429
Let me be!
608
00:45:05,470 --> 00:45:07,670
Now, you get
out of here.
609
00:45:07,773 --> 00:45:09,943
Don't let me catch you
around here again.
610
00:45:32,998 --> 00:45:35,768
What'd you pull me
off him for?
611
00:45:35,867 --> 00:45:38,097
Hey! What'd you
pull me off him for?!
612
00:45:39,504 --> 00:45:41,214
I was only doin'
what had to be done.
613
00:45:41,306 --> 00:45:43,006
You'd have
killed him.
614
00:45:44,976 --> 00:45:46,976
And then the posse
would come.
615
00:45:47,078 --> 00:45:50,348
You'd be lyin'
right here beside Tabby.
616
00:45:53,084 --> 00:45:54,894
Go on home, boy.
617
00:45:55,987 --> 00:45:58,557
Well, somebody's gonna
die for killin' Tabby.
618
00:45:58,756 --> 00:46:00,426
I promise you that.
619
00:46:46,004 --> 00:46:48,944
Somebody's gotta die
for killin' Tabby.
620
00:46:49,040 --> 00:46:50,410
Looks like
it's gonna be you.
621
00:46:50,508 --> 00:46:52,938
I swear I didn't mean
to kill her.
622
00:46:53,044 --> 00:46:55,354
I don't suppose that makes
any difference to you now.
623
00:46:55,446 --> 00:46:58,176
I'll give you the same
chance you gave her.
624
00:46:58,283 --> 00:46:59,953
None.
It was an accident.
625
00:47:00,051 --> 00:47:03,091
Yeah. Like this is
gonna be.
626
00:47:04,255 --> 00:47:05,785
You know any prayers?
627
00:47:05,891 --> 00:47:07,491
Now's the time to say 'em.
628
00:47:07,592 --> 00:47:10,732
I ask you decently
to let me go on my way.
629
00:47:10,962 --> 00:47:12,462
Try beggin'.
630
00:47:12,563 --> 00:47:13,973
I might change my mind.
631
00:47:14,065 --> 00:47:15,995
I ain't never
learned how.
632
00:47:16,101 --> 00:47:18,301
I don't aim
to start now.
633
00:47:18,403 --> 00:47:20,113
Hyah! Hyah!
634
00:47:23,374 --> 00:47:25,084
Hyah!
635
00:48:09,320 --> 00:48:10,920
Hey, wait!
636
00:48:29,107 --> 00:48:31,977
MAN: That's Sam Hicks,
a man who works for
the Virginian.
637
00:48:32,077 --> 00:48:33,207
Found him
on the road, dead.
638
00:48:33,311 --> 00:48:35,581
All right,
that takes care of
everything, Pingree.
639
00:48:35,680 --> 00:48:37,380
All right, let's go!
640
00:48:37,482 --> 00:48:39,352
The rest of you,
break it up!
It's all over!
641
00:48:39,450 --> 00:48:41,150
Come on, move along.
642
00:49:10,281 --> 00:49:11,821
Where's
the Virginian?
643
00:49:12,017 --> 00:49:13,217
Probably in the barn.
644
00:49:18,990 --> 00:49:20,790
Sam Hicks got shot!
645
00:49:21,026 --> 00:49:22,626
He's dead.
646
00:49:58,629 --> 00:50:01,499
Ken, I need
a couple of men
for a posse.
647
00:50:01,599 --> 00:50:03,599
See who you can find
along the street.
648
00:50:03,701 --> 00:50:05,341
You wouldn't be
takin' a posse
649
00:50:05,436 --> 00:50:07,336
if you didn't think
the kid was guilty,
same as I do.
650
00:50:07,438 --> 00:50:10,308
I don't need a posse
to bring in Dan Flood,
guilty or not.
651
00:50:10,408 --> 00:50:12,908
But that
McCallum outfit--
652
00:50:13,010 --> 00:50:14,880
it's an entirely
different breed.
653
00:50:15,080 --> 00:50:16,580
The McCallums?
654
00:50:16,681 --> 00:50:18,721
Have you forgotten
the name of the girl
that Sam killed
655
00:50:18,816 --> 00:50:21,716
was McCallum--
Tucker's daughter,
Bruce's sister?
656
00:50:21,819 --> 00:50:23,349
You think one of them
done it?
657
00:50:23,454 --> 00:50:26,324
They had just as good
reason to do it
as Dan Flood.
658
00:50:26,424 --> 00:50:29,094
Far as I know,
they're the only three
that had any reason.
659
00:50:29,194 --> 00:50:31,564
I'm gonna bring 'em in
and ask 'em some questions.
660
00:50:31,662 --> 00:50:35,302
And I don't expect
that Tucker and Bruce
will like the idea.
661
00:50:38,469 --> 00:50:40,339
No reason I couldn't
go along...
662
00:50:40,438 --> 00:50:42,308
if you're shorthanded.
663
00:50:43,674 --> 00:50:45,984
All right, Pingree.
664
00:50:46,077 --> 00:50:49,577
It'll give you
a chance to see the way
we do things now.
665
00:50:49,680 --> 00:50:51,580
Without a rope.
666
00:51:07,732 --> 00:51:09,202
Ohh.
667
00:51:10,601 --> 00:51:12,341
I'm miserable.
668
00:51:12,437 --> 00:51:13,967
Aw, that's too bad.
669
00:51:14,071 --> 00:51:15,841
Now, that's just
too bad.
670
00:51:15,940 --> 00:51:17,810
Gonna have to wait
till the Virginian
or somebody
671
00:51:17,908 --> 00:51:20,708
gets to worry about me
and comes after me
in a buggy.
672
00:51:20,811 --> 00:51:22,781
I could never
ride home.
673
00:51:22,880 --> 00:51:25,380
You stay.
You're welcome.
674
00:51:25,483 --> 00:51:27,993
Well, a lot of sympathy
I get from you people.
675
00:51:28,085 --> 00:51:29,385
Well, it's
your own fault.
676
00:51:29,487 --> 00:51:31,817
It's not my fault.
It's your ma's.
677
00:51:31,922 --> 00:51:33,862
She didn't make you
678
00:51:33,958 --> 00:51:35,728
eat that third piece
of pie, you know.
679
00:51:35,826 --> 00:51:37,696
No, but she
offered it to me.
680
00:51:45,503 --> 00:51:47,713
Now, who could that be?
681
00:51:53,878 --> 00:51:57,008
It's, the, uh--
It's the sheriff...
682
00:51:57,215 --> 00:51:59,645
Ken Bower, Mr. Pingree.
683
00:51:59,750 --> 00:52:01,690
A couple of others.
684
00:52:01,786 --> 00:52:04,786
Mr. Pingree
and the sheriff.
685
00:52:06,391 --> 00:52:08,361
What on earth for?
686
00:52:08,459 --> 00:52:09,989
Now, Ma, stop it.
687
00:52:10,195 --> 00:52:12,225
Nothin' to worry about.
688
00:52:20,905 --> 00:52:24,175
Evenin', Sheriff, men.
689
00:52:25,376 --> 00:52:26,876
Light down, come on in.
690
00:52:26,977 --> 00:52:28,277
Plenty of coffee
left from supper.
691
00:52:28,379 --> 00:52:29,749
Won't take me a minute
to hot it up.
692
00:52:29,847 --> 00:52:31,147
That's right kind
of you, Dan.
693
00:52:31,249 --> 00:52:32,849
Some other time,
I'll take you up
on that.
694
00:52:32,950 --> 00:52:34,890
This evening,
I'm here on business.
695
00:52:34,985 --> 00:52:37,615
Where were you today
around 1:00?
696
00:52:39,824 --> 00:52:42,134
I was out all day
along Willow creek,
hunting strays?
697
00:52:42,227 --> 00:52:44,657
I got as far as
Rocking Chair Butte.
698
00:52:44,762 --> 00:52:46,362
Anybody with you?
699
00:52:46,464 --> 00:52:48,104
No, alone.
700
00:52:48,199 --> 00:52:51,199
Afraid I'm gonna
have to ask you to
come with me, Dan.
701
00:52:51,302 --> 00:52:53,272
What do you want
him for, Sheriff?
702
00:52:53,371 --> 00:52:56,241
I'm not arresting
your boy, Mrs. Flood.
I just want to talk to him.
703
00:52:56,341 --> 00:52:58,641
Comin' with me, Dan?
704
00:52:59,944 --> 00:53:02,914
Sure, Sheriff,
if you say so.
705
00:53:05,049 --> 00:53:06,919
What do you want
to talk to him about?
706
00:53:14,759 --> 00:53:17,089
No need for you to be
upset, Mrs. Flood.
707
00:53:17,295 --> 00:53:18,825
You tell me,
Sheriff,
708
00:53:18,929 --> 00:53:20,529
or he won't go.
709
00:53:20,631 --> 00:53:23,631
He's not of age yet,
and I'm his ma.
710
00:53:23,734 --> 00:53:26,404
Sam Hicks was killed
this afternoon.
711
00:53:26,504 --> 00:53:28,144
Shot riding along
the Shiloh road,
712
00:53:28,239 --> 00:53:29,639
about an hour
out of town.
713
00:53:29,740 --> 00:53:31,480
He left at noon.
714
00:53:31,576 --> 00:53:33,236
Sam?
715
00:53:33,344 --> 00:53:36,014
Because his shot
killed Tabby.
716
00:53:36,213 --> 00:53:37,283
That right, Sheriff?
717
00:53:37,382 --> 00:53:39,852
You think Danny did it
on account of Tabby?
718
00:53:39,950 --> 00:53:41,750
I don't know who
did it, Mrs. Flood.
719
00:53:41,852 --> 00:53:44,222
I have to question anyone
that might have a reason.
720
00:53:44,322 --> 00:53:46,862
Unless he was standing
in the middle of a crowd
at 1:00.
721
00:53:46,957 --> 00:53:48,787
But you all
came after Dan!
722
00:53:48,893 --> 00:53:50,603
Danny's only one.
723
00:53:50,695 --> 00:53:52,125
Tucker and Bruce McCallum
are two more.
724
00:53:52,229 --> 00:53:53,499
I'm going there next.
725
00:54:00,671 --> 00:54:02,641
MRS. FLOOD:
No, Sheriff. No.
726
00:54:05,976 --> 00:54:07,976
It's all right.
727
00:54:08,078 --> 00:54:10,248
You go on
in the house, Ma.
728
00:54:11,882 --> 00:54:14,652
No, Danny.
729
00:54:14,752 --> 00:54:16,352
I said, go on
in the house.
730
00:54:16,454 --> 00:54:18,264
No. No, you're not
gonna take--
731
00:54:18,356 --> 00:54:19,856
I said,
go in the house!
732
00:54:34,972 --> 00:54:36,842
Sorry about your ma, Dan.
733
00:54:36,941 --> 00:54:38,541
I didn't do it,
Sheriff.
734
00:54:38,643 --> 00:54:40,613
I'll tell you that
right now.
735
00:54:42,079 --> 00:54:44,349
But I'll go along
with you.
736
00:54:44,449 --> 00:54:47,619
I'll get my hat
and saddle the horse.
737
00:54:49,587 --> 00:54:51,557
You ain't gonna
take him, Sheriff.
738
00:54:51,656 --> 00:54:53,886
Ma, no!
No, sir. No, sir.
739
00:54:53,991 --> 00:54:57,231
SHERIFF: We know we're
going to be met with a gun
at the McCallums'.
740
00:54:57,328 --> 00:54:59,928
But we didn't expect one
here, Mrs. Flood.
741
00:55:00,030 --> 00:55:03,030
It was men like you
that come and took my man
742
00:55:03,133 --> 00:55:04,843
and hanged him
for next to nothin'.
743
00:55:04,935 --> 00:55:06,765
Now, you're not
takin' my boy!
744
00:55:06,871 --> 00:55:08,541
We're not gonna hang Dan!
745
00:55:08,639 --> 00:55:10,939
This is a sheriff's posse,
not a lynching party.
746
00:55:11,041 --> 00:55:13,781
There was a sheriff
when they took
my husband.
747
00:55:13,878 --> 00:55:16,248
And he never even
showed his face
748
00:55:16,347 --> 00:55:17,977
and raised a hand
to stop 'em!
749
00:55:18,082 --> 00:55:19,552
That was another time
and another man.
750
00:55:19,650 --> 00:55:20,920
A thing like that
can't happen now.
751
00:55:21,018 --> 00:55:23,218
It can happen now!
752
00:55:23,320 --> 00:55:25,990
As long as men
like killin'.
753
00:55:26,090 --> 00:55:28,260
Now, Danny ain't
killed nobody.
754
00:55:28,359 --> 00:55:30,799
And you get out
of here, Sheriff...
755
00:55:30,895 --> 00:55:32,495
before I start
killin'.
756
00:55:32,597 --> 00:55:34,027
Ma, let me have
the shotgun.
757
00:55:34,131 --> 00:55:36,001
No, you just get
behind me, Danny!
758
00:55:36,100 --> 00:55:37,740
Ma, listen to me!
I ain't lettin' go
759
00:55:37,835 --> 00:55:39,365
until them men
get out of here!
760
00:55:39,470 --> 00:55:40,970
Go on!
761
00:55:41,071 --> 00:55:42,741
Get out, Sheriff!
762
00:55:45,910 --> 00:55:47,680
Danny!
763
00:56:04,929 --> 00:56:06,659
It's gonna take me
a few minutes to get
ready, Sheriff.
764
00:56:06,764 --> 00:56:08,104
Why don't you go on
to the McCallums'
765
00:56:08,198 --> 00:56:09,698
and I'll meet you
on the way back.
766
00:56:14,805 --> 00:56:16,865
All right, Danny.
767
00:56:16,974 --> 00:56:18,514
I'll be lookin' for you.
768
00:56:18,609 --> 00:56:19,909
Thanks.
769
00:56:27,885 --> 00:56:29,785
You hear me, Sheriff--
770
00:56:29,887 --> 00:56:31,687
I say no.
771
00:56:31,789 --> 00:56:33,189
I ain't ridin' out
with you.
772
00:56:33,390 --> 00:56:34,730
Neither is my boy.
773
00:56:34,825 --> 00:56:36,555
I wish you'd go
in the house,
Mrs. McCallum.
774
00:56:36,661 --> 00:56:38,201
TUCKER: You've got
a hangin' in mind.
775
00:56:38,395 --> 00:56:39,955
I can smell it.
776
00:56:40,064 --> 00:56:42,574
You got Pingree with you.
777
00:56:42,667 --> 00:56:45,437
He's the one
that fixed the rope
that hung Paul Flood.
778
00:56:45,536 --> 00:56:47,636
That's a lie.
You can't prove
a word of it.
779
00:56:47,738 --> 00:56:50,978
I don't need no proof.
I heard it said often enough.
780
00:56:51,075 --> 00:56:52,435
This is a posse,
Tucker.
781
00:56:52,543 --> 00:56:53,883
There'll be no lynching
as long as I'm here.
782
00:56:53,978 --> 00:56:55,748
The least
you can do
783
00:56:55,846 --> 00:56:58,676
is tell us why
you want my men
to go with you.
784
00:57:00,284 --> 00:57:03,394
Sam Hicks was shot
and killed about 1:00
this afternoon.
785
00:57:03,488 --> 00:57:06,718
I'm takin' in everybody
that might have a reason
to want Sam dead.
786
00:57:06,824 --> 00:57:10,164
Tucker, Bruce,
Dan Flood.
787
00:57:10,260 --> 00:57:12,000
You think one of us
done that?
788
00:57:12,096 --> 00:57:13,626
Ohh!
789
00:57:13,731 --> 00:57:15,401
Oooh!
790
00:57:15,500 --> 00:57:16,800
Doc said
no excitement.
791
00:57:16,901 --> 00:57:19,371
If this don't kill her,
it ain't your fault.
792
00:57:19,470 --> 00:57:20,470
What can I do,
Tucker?
793
00:57:20,571 --> 00:57:22,011
Just keep
out of the way!
794
00:57:48,733 --> 00:57:50,803
I knew Sophie was sick.
795
00:57:50,901 --> 00:57:52,541
I was afraid something
would happen.
796
00:57:53,904 --> 00:57:55,844
I can tell by
the look on your face
797
00:57:55,940 --> 00:57:57,540
you know about Sam.
798
00:57:58,743 --> 00:58:00,853
Yeah. Petey rode out
and told me.
799
00:58:00,945 --> 00:58:02,705
I was coming
to tell you myself
800
00:58:02,813 --> 00:58:04,183
as soon as I had
Tucker and Bruce
801
00:58:04,281 --> 00:58:05,851
and Dan Flood
safe in jail.
802
00:58:05,950 --> 00:58:08,750
I know how much
Sam meant to you.
803
00:58:08,853 --> 00:58:10,523
He was a good man.
804
00:58:10,621 --> 00:58:13,391
More than that, Stan,
he was a good friend.
805
00:58:13,490 --> 00:58:14,790
Well, I've got to
take 'em in,
806
00:58:14,892 --> 00:58:16,992
but I can't
do it today.
807
00:58:17,094 --> 00:58:19,134
Not in the shape
Sophie's in.
808
00:58:19,229 --> 00:58:22,499
If I even tried,
somebody else
would be dead.
809
00:58:22,600 --> 00:58:24,900
Tucker, Bruce,
Sophie, one of us.
810
00:58:26,604 --> 00:58:28,444
No, I'll have to
come back tomorrow.
811
00:58:28,639 --> 00:58:29,969
You won't have
to do that.
812
00:58:30,074 --> 00:58:31,814
I'll see that
they get to town
813
00:58:31,909 --> 00:58:33,879
first thing
in the morning.
814
00:58:35,546 --> 00:58:37,146
Undamaged?
815
00:58:41,185 --> 00:58:43,515
That's a promise.
816
00:58:55,633 --> 00:58:57,073
SOPHIE: Husband?
817
00:59:06,677 --> 00:59:08,647
I've got to know.
818
00:59:09,980 --> 00:59:11,150
I've got to know.
819
00:59:11,248 --> 00:59:14,178
Sophie, I didn't
kill Sam Hicks.
820
00:59:14,284 --> 00:59:17,824
From dinner on,
I was cuttin' firewood.
821
00:59:17,922 --> 00:59:19,762
You could've heard
the hammer on the wedge
822
00:59:19,857 --> 00:59:21,127
if you'd have listened.
823
00:59:23,060 --> 00:59:26,500
It was in my mind
I'd heart it.
824
00:59:26,597 --> 00:59:30,637
But I couldn't
rightly recollect
just when.
825
00:59:30,735 --> 00:59:34,165
Bruce killed him,
Tucker.
826
00:59:34,271 --> 00:59:36,741
No.
827
00:59:36,841 --> 00:59:40,211
You're hiding
from it, Tucker.
828
00:59:40,310 --> 00:59:42,110
Dan Flood
could've done it.
829
00:59:43,714 --> 00:59:45,724
He was set
on marryin' Tabby.
830
00:59:47,718 --> 00:59:49,818
You're a coward,
husband.
831
00:59:49,920 --> 00:59:51,690
Sophie...
832
00:59:53,624 --> 00:59:55,294
Bruce is our last
young one.
833
00:59:55,392 --> 00:59:58,802
A blight was on me,
husband.
834
01:00:00,430 --> 01:00:03,870
I gave you children
of the devil.
835
01:00:03,968 --> 01:00:06,038
Don't say that, Sophie.
836
01:00:07,304 --> 01:00:10,174
I could've put Tabby
straight, given time.
837
01:00:10,274 --> 01:00:12,584
And I can
straighten Bruce.
838
01:00:12,677 --> 01:00:16,047
Not the devil's
children.
839
01:00:16,146 --> 01:00:18,476
For Bruce...
840
01:00:18,683 --> 01:00:20,923
it's got to be...
841
01:00:21,018 --> 01:00:23,418
a hangman's rope
842
01:00:23,620 --> 01:00:25,220
or a lawman's bullet.
843
01:00:25,322 --> 01:00:26,822
No.
844
01:00:26,924 --> 01:00:28,894
No, Sophie. No.
845
01:00:28,993 --> 01:00:33,133
Don't be a coward,
husband.
846
01:00:33,230 --> 01:00:35,330
Don't be a coward.
847
01:01:36,994 --> 01:01:39,034
I was...
848
01:01:39,129 --> 01:01:40,929
waitin' to hear
how Ma was.
849
01:01:41,031 --> 01:01:42,871
You killed her, boy.
850
01:01:42,967 --> 01:01:45,867
Oh, no. No,
it wasn't my fault
they come yesterday...
851
01:01:45,970 --> 01:01:48,610
and scared the life
out of her.
852
01:01:48,705 --> 01:01:50,235
They shouldn't have
done that to her.
853
01:01:50,340 --> 01:01:52,240
You shouldn't have
shot Sam Hicks.
854
01:01:52,342 --> 01:01:54,612
How was Tabby
gonna rest easy
855
01:01:54,711 --> 01:01:56,651
with him
walkin' around?
856
01:01:56,747 --> 01:01:59,247
Her old man, too,
yellin' to do
what had to be done.
857
01:01:59,349 --> 01:02:01,289
It didn't need doin'.
858
01:02:01,385 --> 01:02:04,085
Now it's done,
you ain't runnin'
away from it.
859
01:02:04,188 --> 01:02:06,958
I ain't stickin' around
to let them string me up,
that's for sure.
860
01:02:07,057 --> 01:02:09,057
You're stayin'.
861
01:02:09,159 --> 01:02:11,059
I'm handing you over
to the sheriff.
862
01:02:11,161 --> 01:02:13,901
First, I'm takin'
the hide off you
863
01:02:13,998 --> 01:02:15,668
for what you done
to your ma.
864
01:02:15,866 --> 01:02:17,196
You murderin' whelp!
865
01:04:36,573 --> 01:04:38,543
What happened, Tuck?
866
01:04:38,642 --> 01:04:40,612
Bruce.
867
01:04:40,710 --> 01:04:42,550
Cracked me
over the head
with his rifle,
868
01:04:42,646 --> 01:04:44,006
run off.
869
01:04:45,582 --> 01:04:47,182
Know where he went?
870
01:04:47,284 --> 01:04:49,924
He'd head out
for Montana.
871
01:04:50,020 --> 01:04:52,360
We got kin
up that way.
872
01:04:52,456 --> 01:04:54,386
I'm goin' after him.
873
01:04:54,491 --> 01:04:55,931
You'd better let me.
874
01:04:56,026 --> 01:04:59,326
Killin' him
is the only thing
that'll stop him now.
875
01:04:59,429 --> 01:05:01,199
It's up to me to do it.
876
01:05:01,298 --> 01:05:02,928
No, Tucker.
877
01:05:03,033 --> 01:05:05,573
I could've killed him
yesterday if killin'
was the answer.
878
01:05:07,571 --> 01:05:10,141
But all this is...
879
01:05:10,240 --> 01:05:11,780
not for me and you
to decide.
880
01:05:11,976 --> 01:05:14,006
It's got to be done.
881
01:05:38,235 --> 01:05:40,035
Tucker!
Tucker, look out!
882
01:05:52,316 --> 01:05:53,846
I've got to go on.
883
01:05:54,051 --> 01:05:55,751
You can't.
I've got to.
884
01:05:55,952 --> 01:05:57,492
It's God's will, Tuck.
885
01:05:57,587 --> 01:06:00,417
You weren't meant
to kill your own son.
886
01:06:00,524 --> 01:06:03,034
I'll go on
and bring him back
for the law to look after.
887
01:06:03,127 --> 01:06:05,157
God's will.
888
01:06:06,096 --> 01:06:07,156
Maybe.
889
01:06:07,264 --> 01:06:09,104
It is.
890
01:06:09,199 --> 01:06:11,339
The horse--
891
01:06:11,435 --> 01:06:13,895
I just put
new shoes on him.
892
01:06:14,004 --> 01:06:16,144
He'll be easy
to track.
893
01:06:16,240 --> 01:06:18,140
There's no need
to hurry.
Why not?
894
01:06:18,242 --> 01:06:20,412
He's riding
my bay gelding.
895
01:06:22,012 --> 01:06:24,012
He's got a split hoof.
896
01:06:24,114 --> 01:06:27,154
He'll pull up lame
before he goes ten miles.
897
01:06:29,119 --> 01:06:31,019
Well, I'll get on, then.
898
01:06:31,121 --> 01:06:34,391
You get back and tell
the sheriff about this
as soon as you're able.
899
01:08:08,818 --> 01:08:10,618
BRUCE: You get on back!
900
01:08:10,720 --> 01:08:12,760
I got you outgunned!
901
01:08:12,856 --> 01:08:15,126
Do you hear me?
902
01:08:15,225 --> 01:08:17,185
I can pick you off
with this here rifle
903
01:08:17,294 --> 01:08:18,834
before you'd get
halfway close enough
904
01:08:18,928 --> 01:08:21,128
to take a shot
with that there pistol!
905
01:08:25,235 --> 01:08:27,735
I don't want
no trouble from you!
906
01:08:29,306 --> 01:08:31,306
You get on back!
907
01:08:31,408 --> 01:08:34,808
If you leave me be...
908
01:08:34,911 --> 01:08:36,611
I'll leave you be!
909
01:08:36,713 --> 01:08:39,723
Do you hear me?
910
01:11:19,108 --> 01:11:21,648
Don't kill me!
Don't kill me!
911
01:11:21,745 --> 01:11:23,205
Don't!
912
01:11:23,413 --> 01:11:24,983
Come on out of there.
913
01:11:30,754 --> 01:11:31,824
Don't shoot.
914
01:11:31,921 --> 01:11:33,961
On your feet.
We're headin' back.
915
01:11:50,540 --> 01:11:53,510
Dan?
Yes, sir?
916
01:11:53,610 --> 01:11:55,580
You can come out
of there, son.
917
01:11:57,681 --> 01:11:59,581
All right, Ken,
take him in.
918
01:12:14,998 --> 01:12:16,428
I was beginning
to wonder
919
01:12:16,533 --> 01:12:17,973
when people in this
part of the country
920
01:12:18,067 --> 01:12:19,997
were gonna understand
what the law was for
921
01:12:20,103 --> 01:12:22,443
and stop trying to
settle things themselves.
922
01:12:22,539 --> 01:12:26,009
You feel a little surer
of us now, Stan?
923
01:12:27,511 --> 01:12:29,751
Can't say I feel easy
about the boy's father.
924
01:12:30,914 --> 01:12:32,884
You can go, Dan.
925
01:12:34,551 --> 01:12:36,821
I wouldn't worry
about Tucker.
926
01:12:36,920 --> 01:12:38,520
He'll hold his peace.
927
01:12:38,622 --> 01:12:40,692
We'll see.
928
01:12:51,435 --> 01:12:53,765
**
929
01:13:02,912 --> 01:13:04,952
Here!
930
01:13:05,048 --> 01:13:06,778
Oh, thanks.
931
01:13:08,384 --> 01:13:10,294
Well, it looks
like somebody's
playin' favorites.
932
01:13:10,386 --> 01:13:11,616
I wouldn't
say that.
933
01:13:11,721 --> 01:13:13,161
Just rewarding
great ability.
934
01:13:13,256 --> 01:13:15,156
Oh, come on.
I can paint more
by noon Monday
935
01:13:15,258 --> 01:13:17,388
than any other man can
all week long.
936
01:13:17,494 --> 01:13:18,904
You know, I'm glad
to hear you say that.
937
01:13:18,995 --> 01:13:21,395
Here, now you can
really get goin'.
938
01:13:21,498 --> 01:13:24,068
That's my trouble.
Everybody believes
everything I say.
939
01:13:24,167 --> 01:13:26,167
Look.
940
01:13:58,968 --> 01:14:01,768
I've come to help,
if you'll let me.
62434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.