All language subtitles for AAAThe.Virginian.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,961 --> 00:02:10,631 These were tight as a fiddle string when I left them. 2 00:02:10,731 --> 00:02:12,731 Look at that. 3 00:02:12,833 --> 00:02:15,473 I guess I can stop wondering what I'll be doin' tomorrow. 4 00:02:15,569 --> 00:02:18,509 And the next day, and the next day, and the day after that. 5 00:02:18,606 --> 00:02:20,306 One way to get out of doin' something twice 6 00:02:20,408 --> 00:02:21,908 is to do it right the first time. 7 00:02:28,148 --> 00:02:29,218 .30-30. 8 00:02:31,852 --> 00:02:33,822 Close. 9 00:04:31,905 --> 00:04:33,605 Looks like we lost him! 10 00:04:39,146 --> 00:04:41,516 Yeah, looks like he's goin' downhill! 11 00:04:41,615 --> 00:04:43,415 We can pick up his trail down on the flats! 12 00:05:32,666 --> 00:05:34,936 Hey, will you help me with this one?! 13 00:05:35,035 --> 00:05:36,595 Ow! 14 00:05:39,006 --> 00:05:40,606 Tabby! 15 00:05:46,614 --> 00:05:47,884 Stop it! 16 00:05:49,417 --> 00:05:50,847 You're a big girl now, Tabby. 17 00:05:50,951 --> 00:05:52,951 Start acting like one, or I'll bend you over my knee 18 00:05:53,053 --> 00:05:54,463 and paddle you good. 19 00:05:54,555 --> 00:05:55,815 You just try. 20 00:05:55,923 --> 00:05:57,693 You may be a girl, Tabby, 21 00:05:57,791 --> 00:05:59,461 but you got more claws than a wildcat. 22 00:05:59,560 --> 00:06:01,130 You dragged me off my horse. 23 00:06:01,361 --> 00:06:03,531 You wait. 24 00:06:03,631 --> 00:06:06,601 Just wait till my daddy hears about this. 25 00:06:06,700 --> 00:06:08,840 Fine. We'll all ride over and tell him, 26 00:06:08,936 --> 00:06:11,296 and then we'll come back and show him the steer you shot. 27 00:06:11,505 --> 00:06:12,905 I thought it was an elk. 28 00:06:13,006 --> 00:06:14,536 You're lying. 29 00:06:14,642 --> 00:06:16,182 You couldn't mistake a steer for an elk, 30 00:06:16,376 --> 00:06:18,006 not out in the open. 31 00:06:18,111 --> 00:06:20,381 I thought it was an elk. 32 00:06:22,450 --> 00:06:24,050 You thought it was an elk. 33 00:06:24,151 --> 00:06:26,391 All right, we'll let it go at that. 34 00:06:26,487 --> 00:06:28,957 But it better not happen again. 35 00:06:29,056 --> 00:06:31,986 And I don't want to see you on this ranch again, ever. 36 00:06:32,092 --> 00:06:34,832 Get on your horse and go home. 37 00:06:34,928 --> 00:06:36,398 Now. 38 00:06:51,912 --> 00:06:53,952 You sure handled that real nice, didn't you? 39 00:06:54,047 --> 00:06:55,917 What do you mean? 40 00:06:56,016 --> 00:06:57,986 First she kills one of our steers, 41 00:06:58,085 --> 00:07:00,785 then she comes along, claws me up one side and down the other, 42 00:07:00,888 --> 00:07:02,818 and you come and give her a little pat on the head 43 00:07:02,923 --> 00:07:04,063 and send her on home. 44 00:07:04,157 --> 00:07:06,027 What do you think we ought to do? 45 00:07:06,126 --> 00:07:08,826 We should've took her home and told her folks. 46 00:07:08,929 --> 00:07:10,929 She says it's an elk, we say no. 47 00:07:11,031 --> 00:07:12,971 Who do you think Tucker McCallum's gonna believe? 48 00:07:13,066 --> 00:07:14,666 You want to be the one to ride in and tell old Tuck 49 00:07:14,768 --> 00:07:16,998 his darling daughter's killin' our beef just for the fun of it? 50 00:07:17,104 --> 00:07:18,944 Who, me? Yeah. 51 00:07:19,039 --> 00:07:21,809 Oh, no. I'd rather go hunt a grizzly with a broom. 52 00:07:25,479 --> 00:07:27,479 There's something wrong with that girl. 53 00:07:28,949 --> 00:07:31,349 Yeah. 54 00:07:31,451 --> 00:07:34,961 Yeah, it's the way she looks at you. 55 00:07:35,055 --> 00:07:37,655 It's the way she thinks. 56 00:07:37,758 --> 00:07:40,488 Spends all her time dreaming up meanness. 57 00:07:40,594 --> 00:07:42,934 Everyone's her enemy, and that's just the way she likes it. 58 00:07:43,030 --> 00:07:44,730 Why? 59 00:07:45,999 --> 00:07:47,969 So she can have the fun of gettin' even. 60 00:08:43,190 --> 00:08:45,330 What are you doing? 61 00:08:45,525 --> 00:08:47,455 I just came in, Pa. 62 00:08:47,561 --> 00:08:50,231 And I was goin' out just for another ride. 63 00:08:50,330 --> 00:08:51,900 You were gonna take Buck? 64 00:08:51,999 --> 00:08:54,129 Well, I didn't think you'd care. 65 00:08:54,234 --> 00:08:57,004 You know doggone well I told you to keep off him. 66 00:08:57,104 --> 00:08:58,614 He's stove up. 67 00:08:58,706 --> 00:09:01,236 He wouldn't carry you ten miles. 68 00:09:04,912 --> 00:09:07,722 You were gonna leave your horse like this? 69 00:09:08,949 --> 00:09:11,179 Saddled 70 00:09:11,284 --> 00:09:13,254 Look at him. 71 00:09:13,353 --> 00:09:16,023 You must've run his legs half off. 72 00:09:17,057 --> 00:09:18,887 I couldn't help it, Pa. 73 00:09:18,992 --> 00:09:20,762 A bear spooked him. 74 00:09:20,861 --> 00:09:22,761 I had to let him run. 75 00:09:22,863 --> 00:09:26,133 And I was gonna wipe him down and cool him off 76 00:09:26,233 --> 00:09:28,143 and put him away before I left. 77 00:09:28,235 --> 00:09:30,495 I ought to wail the tar out of you. 78 00:09:30,604 --> 00:09:31,874 You know that, don't you? 79 00:09:33,707 --> 00:09:35,207 I ought to. 80 00:09:35,308 --> 00:09:37,278 You've done it enough. 81 00:09:37,377 --> 00:09:39,777 And don't think I won't do it again if you need it. 82 00:09:39,880 --> 00:09:42,120 You can bet your shirt on that. 83 00:09:42,215 --> 00:09:44,045 Now, you take care of that horse. 84 00:09:44,151 --> 00:09:46,851 Then you get in the house. 85 00:09:46,954 --> 00:09:49,924 You ain't goin' no place else today. 86 00:10:12,079 --> 00:10:14,579 You suppose he's after my hens? 87 00:10:14,682 --> 00:10:16,982 I don't think that's a real coyote. 88 00:10:17,084 --> 00:10:19,724 That's my gal come calling. 89 00:10:19,820 --> 00:10:22,390 Tabby McCallum? Mm-hmm. 90 00:10:22,622 --> 00:10:24,122 I might've known. 91 00:10:24,224 --> 00:10:26,364 Well, ask her in. 92 00:10:26,459 --> 00:10:28,229 There's no sense in her standing out there 93 00:10:28,328 --> 00:10:29,898 foolin' around like a wild Indian. 94 00:10:29,997 --> 00:10:31,727 I'll ask her. 95 00:10:35,002 --> 00:10:36,942 I'm over here, Dan. 96 00:10:44,444 --> 00:10:46,214 Evening. Not now. 97 00:10:46,313 --> 00:10:47,953 Come on. No, Dan. 98 00:10:48,048 --> 00:10:49,118 Tabby... No. 99 00:10:49,216 --> 00:10:52,386 No, Dad, no. Not now. 100 00:10:53,787 --> 00:10:55,557 What's the matter? 101 00:10:55,655 --> 00:10:58,085 Ma says I should ask you to come in the house. 102 00:10:58,191 --> 00:11:00,261 Did you have to tell her I was here? 103 00:11:00,360 --> 00:11:02,730 Why not? 104 00:11:02,830 --> 00:11:06,430 We're gonna be gettin' married pretty soon, aren't we? 105 00:11:06,666 --> 00:11:08,896 Aren't we? 106 00:11:10,871 --> 00:11:12,571 I suppose so. 107 00:11:12,672 --> 00:11:15,612 But I wanted to talk to you alone. 108 00:11:15,709 --> 00:11:17,849 I wanted to ask you a favor. 109 00:11:17,945 --> 00:11:19,045 What? 110 00:11:19,146 --> 00:11:21,776 Will you loan me a horse? 111 00:11:21,882 --> 00:11:23,982 A horse? 112 00:11:24,084 --> 00:11:25,924 You mean to tell me you walked all the way over here? 113 00:11:26,019 --> 00:11:28,259 I didn't want anybody to know I'd left. 114 00:11:28,355 --> 00:11:30,885 Oh. 115 00:11:30,991 --> 00:11:33,231 Will you loan me the horse? 116 00:11:33,326 --> 00:11:36,596 Hmm...I guess so. 117 00:11:36,696 --> 00:11:39,026 But wherever my horses go, I go, you know. 118 00:11:39,132 --> 00:11:41,942 No, Dan. Mm-hmm. 119 00:11:42,035 --> 00:11:44,595 It's a nice night. 120 00:11:44,704 --> 00:11:46,374 What are you gonna do, anyway? 121 00:11:48,041 --> 00:11:50,241 Go get the horse. 122 00:11:50,343 --> 00:11:52,913 I'll tell you when we get there. 123 00:11:53,013 --> 00:11:54,923 Right. 124 00:12:33,320 --> 00:12:35,990 Tabby, what kind of a trick can you play on Judge Garth? 125 00:12:36,089 --> 00:12:39,029 He ain't even here. He's back east. You know that. 126 00:12:44,764 --> 00:12:47,004 The Virginian's here. 127 00:12:48,335 --> 00:12:50,235 What are you gonna do? 128 00:12:51,338 --> 00:12:52,938 Just wait and see. 129 00:12:53,040 --> 00:12:56,580 If you don't like it, you can go back to the horses. 130 00:12:56,676 --> 00:12:59,876 Well, I don't like it, but I'm not going back. 131 00:13:00,981 --> 00:13:03,081 Then wait here. 132 00:13:03,183 --> 00:13:06,053 I'll only be a minute. 133 00:14:28,135 --> 00:14:29,695 Come on, let's go! 134 00:14:29,903 --> 00:14:30,943 What did you do? 135 00:14:31,038 --> 00:14:32,438 Never mind. Come on, hurry up. 136 00:14:32,539 --> 00:14:33,869 We've got to get out of here. 137 00:14:33,974 --> 00:14:35,214 I want you to tell me what you did. 138 00:14:35,308 --> 00:14:37,178 I said, never mind. Come on, run. 139 00:14:37,277 --> 00:14:38,907 Tabby, you've got to tell me what you did. 140 00:14:39,012 --> 00:14:40,582 No! Let's go! 141 00:14:40,680 --> 00:14:43,150 No, you've got to show me what you did. 142 00:14:43,250 --> 00:14:44,380 No! 143 00:14:44,484 --> 00:14:46,254 Let go of me! Let me go! 144 00:14:47,887 --> 00:14:49,387 Let me go! 145 00:14:51,158 --> 00:14:52,958 No! 146 00:14:53,060 --> 00:14:55,160 Let me go. 147 00:15:01,901 --> 00:15:03,841 You-- 148 00:15:03,937 --> 00:15:05,937 Come on, we've got to get out of here! 149 00:15:09,009 --> 00:15:11,809 Fire! Fire! 150 00:15:12,012 --> 00:15:14,082 The barn's afire! 151 00:15:15,282 --> 00:15:16,422 Fire! 152 00:15:23,090 --> 00:15:24,220 Come on! 153 00:15:28,061 --> 00:15:29,561 Hey, stop! 154 00:15:29,662 --> 00:15:32,972 Stop! Hey, stop! 155 00:15:40,007 --> 00:15:41,867 Who was it? Somebody runnin'. 156 00:15:41,975 --> 00:15:43,475 I tried to scare 'em into stopping. They just kept going. 157 00:15:43,576 --> 00:15:45,406 Cut those horses loose! 158 00:15:51,118 --> 00:15:55,358 Dan! The barn's powder dry! 159 00:15:55,455 --> 00:15:58,025 Danny, listen to me! We've got to save what stock we can! 160 00:15:58,125 --> 00:15:59,625 Get the blindfolds on those horses! 161 00:16:05,365 --> 00:16:06,895 Hyah! 162 00:16:07,000 --> 00:16:08,600 Move the wagon out of there! 163 00:16:10,103 --> 00:16:11,403 Hyah! 164 00:16:11,504 --> 00:16:13,944 Steve! 165 00:16:14,041 --> 00:16:17,111 Get around back! Take what stock you can out through the corral! 166 00:16:20,113 --> 00:16:22,253 Betsy, don't come any closer! 167 00:16:53,146 --> 00:16:54,676 Hyah! 168 00:16:57,617 --> 00:16:59,947 Todd! Yeah! 169 00:17:00,053 --> 00:17:02,063 What about the Judge's bay? Who brought her out? 170 00:17:02,155 --> 00:17:03,685 She was in the box stall at the north end. 171 00:17:03,790 --> 00:17:06,090 I put her in there this afternoon, she's about to foal. 172 00:17:06,193 --> 00:17:07,693 Sam, I thought you said that end was clear! 173 00:17:07,794 --> 00:17:09,334 Forget the box stall. I'll go get her. 174 00:17:09,429 --> 00:17:11,729 No, you don't! It's too hot! Get back! 175 00:17:11,831 --> 00:17:14,031 Hey, the kid's goin' in! 176 00:17:23,910 --> 00:17:26,050 Where's the Virginian? Still in there. 177 00:17:30,817 --> 00:17:32,287 Trampas! 178 00:17:37,857 --> 00:17:39,827 Virginian, where are you? 179 00:17:44,497 --> 00:17:47,297 Trampas! This way, over here! 180 00:17:50,137 --> 00:17:52,467 Hurry, get him out! 181 00:18:07,620 --> 00:18:09,820 Put him in the bunkhouse! 182 00:18:09,922 --> 00:18:11,862 All right, men, gather round! 183 00:18:11,958 --> 00:18:13,188 Let's get a bucket brigade goin', 184 00:18:13,293 --> 00:18:15,333 see what we can save! Come on! 185 00:18:17,864 --> 00:18:19,804 Ohh, give me the towel. 186 00:18:21,534 --> 00:18:23,774 Heh heh. That felt good. 187 00:18:23,870 --> 00:18:25,470 Here. 188 00:18:28,341 --> 00:18:30,511 Better get in line if you want to wash up. 189 00:18:30,610 --> 00:18:32,550 Oh, no hurry. I-- 190 00:18:32,645 --> 00:18:34,805 Hey. 191 00:18:34,914 --> 00:18:37,484 Fine crop of blisters you got there. 192 00:18:37,584 --> 00:18:38,894 Just a minute. 193 00:18:41,354 --> 00:18:43,024 I don't know how this salve works on people, 194 00:18:43,122 --> 00:18:44,822 but it's sure great for horses. 195 00:18:44,924 --> 00:18:46,794 We'd have lost every head of stock in that barn 196 00:18:46,893 --> 00:18:48,633 if it hadn't been for Ben. 197 00:18:48,728 --> 00:18:51,458 Yeah, and somebody would've been hurt for sure, too. 198 00:18:51,564 --> 00:18:54,734 Boy, the way a horse screams when it's caught in a fire-- 199 00:18:54,834 --> 00:18:57,044 you can't stand it. You've got to try to do something. 200 00:18:57,136 --> 00:18:59,006 How does it feel to be a hero? 201 00:18:59,239 --> 00:19:01,269 Can't talk, huh? 202 00:19:01,374 --> 00:19:02,844 Soar throat? I know what you mean. 203 00:19:02,942 --> 00:19:04,842 I do, too. All that smoke. 204 00:19:04,944 --> 00:19:07,554 It was lucky you saw that fire before it got goin'. 205 00:19:07,647 --> 00:19:09,547 How'd it happen? 206 00:19:09,649 --> 00:19:13,049 What were you doin' around here that time of night? 207 00:19:13,152 --> 00:19:15,922 A little late to court Betsy, wasn't it? 208 00:19:16,022 --> 00:19:18,562 Or were you planning on serenading her? 209 00:19:18,658 --> 00:19:20,228 Here's a prime example 210 00:19:20,327 --> 00:19:22,057 of what young love can do for the country. 211 00:19:22,161 --> 00:19:23,931 Save a barn full of horses. 212 00:19:24,030 --> 00:19:26,900 Danny, you seen anybody around that barn 213 00:19:26,999 --> 00:19:29,339 before you seen the fire? No. 214 00:19:29,436 --> 00:19:31,736 I seen someone runnin' away when you hollered us out. 215 00:19:31,838 --> 00:19:32,908 I didn't see anybody. 216 00:19:33,005 --> 00:19:34,335 Thought maybe you saw who it was. 217 00:19:34,441 --> 00:19:35,681 No, I didn't see anybody. 218 00:19:35,775 --> 00:19:37,505 It's funny you didn't. I didn't! 219 00:19:37,610 --> 00:19:39,580 I didn't! 220 00:19:39,679 --> 00:19:40,849 Danny, that's all right. 221 00:19:40,947 --> 00:19:43,947 I--I gotta go home. My ma's-- 222 00:19:45,318 --> 00:19:47,448 Why don't you boys put your shirts on? 223 00:19:53,493 --> 00:19:55,463 Danny, we think a lot of you around here. 224 00:19:56,996 --> 00:19:58,726 We owe you a lot, too. 225 00:19:58,831 --> 00:20:01,371 You can talk to us. Any man here will listen. 226 00:20:01,468 --> 00:20:04,598 Just try us. Something on your mind? Something bothering you? 227 00:20:06,906 --> 00:20:08,376 Look, I-- 228 00:20:08,475 --> 00:20:10,405 I don't know what you mean. 229 00:20:10,510 --> 00:20:13,610 I told you, I didn't see anybody. 230 00:20:15,615 --> 00:20:17,375 Well... 231 00:20:20,520 --> 00:20:22,860 I guess you're right about your ma worrying about you, 232 00:20:22,955 --> 00:20:25,115 you being out so late and all. 233 00:20:25,224 --> 00:20:28,094 We're sure obliged for what you did. 234 00:20:28,328 --> 00:20:30,428 Go on home, now. 235 00:20:30,530 --> 00:20:32,270 I reckon I'd better. 236 00:20:35,034 --> 00:20:37,704 Come back tomorrow and tell me the truth, huh? 237 00:20:37,804 --> 00:20:39,144 What do you mean? 238 00:20:39,238 --> 00:20:41,368 'Cause you're lying to me now, Danny. 239 00:20:41,474 --> 00:20:44,014 You saw who it was that was running away from that barn. 240 00:20:44,110 --> 00:20:46,410 I don't know who you'd cover up for, 241 00:20:46,513 --> 00:20:47,953 or why you'd do it... 242 00:20:49,982 --> 00:20:51,952 but I do know you'll come back 243 00:20:52,051 --> 00:20:54,521 and tell me the truth about it tomorrow... 244 00:20:54,621 --> 00:20:56,891 after you've had time to study it out. 245 00:21:02,362 --> 00:21:04,762 Go home now, Dan. 246 00:21:11,638 --> 00:21:13,938 Aren't you makin' a mistake? 247 00:21:14,040 --> 00:21:15,580 I don't think so. 248 00:21:15,675 --> 00:21:17,375 There's a good chance that boy had something to do 249 00:21:17,477 --> 00:21:18,677 with settin' that fire. 250 00:21:18,778 --> 00:21:20,908 Oh, come on, Trampas. 251 00:21:21,013 --> 00:21:22,983 There's no sense hiding from it. 252 00:21:23,082 --> 00:21:25,722 Bad blood's got a way of showin' up. 253 00:21:25,818 --> 00:21:27,818 Bad blood's got nothin' to do with it. 254 00:21:27,920 --> 00:21:30,490 The young come into this world brand new, inside and out. 255 00:21:30,590 --> 00:21:32,730 Some folks don't agree with you. 256 00:21:32,825 --> 00:21:34,885 What's bad blood figure to do with this kid? 257 00:21:36,796 --> 00:21:38,526 His pa was a cattle thief. 258 00:21:39,832 --> 00:21:42,402 They had to hang him for it. 259 00:22:06,025 --> 00:22:07,955 We'll have to take out that whole back wall. 260 00:22:08,060 --> 00:22:09,600 It's all gotta be replaced. 261 00:22:21,941 --> 00:22:23,841 Tucker. Bruce. 262 00:22:23,943 --> 00:22:26,153 Fire's about the worst thing that can happen to a man. 263 00:22:26,345 --> 00:22:27,805 Yeah. Lose any stock? 264 00:22:27,914 --> 00:22:29,384 No, just the barn. 265 00:22:29,482 --> 00:22:31,522 That's a blessing. 266 00:22:31,618 --> 00:22:34,088 Takes longer to raise horses than it does a barn. 267 00:22:34,353 --> 00:22:35,523 Yeah. 268 00:22:35,622 --> 00:22:37,022 We're looking for Tabby. 269 00:22:37,123 --> 00:22:39,433 She didn't come home last night. 270 00:22:39,526 --> 00:22:42,286 Thought maybe she might've stayed here with Betsy. 271 00:22:42,495 --> 00:22:44,525 No, we haven't seen her. 272 00:22:44,631 --> 00:22:46,601 I told you we should've gone to the Flood ranch, Pa. 273 00:22:46,699 --> 00:22:47,899 We'll get there. 274 00:22:48,000 --> 00:22:49,400 Why the Flood ranch? 275 00:22:49,502 --> 00:22:51,472 Dan Flood's been hanging around Tabby. 276 00:22:51,571 --> 00:22:54,871 Told him to stay away, but he don't hear so good. 277 00:22:54,974 --> 00:22:56,944 He'll hear me this time. 278 00:22:57,043 --> 00:22:59,683 Hold on a minute, Tucker. 279 00:23:06,953 --> 00:23:10,423 Sam, that fella you shot at last night-- which way did he go? 280 00:23:10,523 --> 00:23:12,933 He was headin' over the hill back of the bunkhouse. 281 00:23:15,061 --> 00:23:16,831 Go get your horse. We got some riding to do. 282 00:23:16,929 --> 00:23:18,669 Sure. 283 00:23:31,177 --> 00:23:32,807 SAM: Over here! 284 00:23:38,985 --> 00:23:41,415 There was two horses tied up here. 285 00:23:45,958 --> 00:23:48,058 Look at the boot tracks. 286 00:23:50,863 --> 00:23:52,533 There's a handprint. Must've fell down. 287 00:23:52,632 --> 00:23:54,032 See? Knee hit right here. 288 00:23:54,133 --> 00:23:57,443 Small, woman-sized. 289 00:23:58,705 --> 00:23:59,865 SAM: Somethin' else. 290 00:23:59,972 --> 00:24:01,772 I know, I saw it. 291 00:24:01,874 --> 00:24:03,944 Some more up there. Blood spots. 292 00:24:04,043 --> 00:24:06,083 I aimed to fire high. 293 00:24:06,178 --> 00:24:08,078 I must've fired too quick. 294 00:24:11,017 --> 00:24:12,887 We'll find out. 295 00:24:17,557 --> 00:24:20,357 Whoever it was must've finally got on right here. 296 00:24:20,459 --> 00:24:22,929 SAM: Tracks leadin' up that way. 297 00:24:23,029 --> 00:24:24,229 Come on. 298 00:24:32,505 --> 00:24:33,965 Pa? 299 00:25:10,042 --> 00:25:11,782 Stay where you are. 300 00:26:06,265 --> 00:26:07,925 Shoulder wound. 301 00:26:08,034 --> 00:26:10,004 She bled to death. 302 00:26:11,303 --> 00:26:13,613 She didn't need to die. 303 00:26:13,706 --> 00:26:16,706 She wouldn't have if she had any help. 304 00:26:17,877 --> 00:26:21,247 You wound an animal-- a deer or an elk-- 305 00:26:21,347 --> 00:26:24,047 any four-footed thing-- 306 00:26:24,150 --> 00:26:28,020 you don't just leave it to crawl away and die in misery. 307 00:26:28,120 --> 00:26:29,720 No. 308 00:26:29,822 --> 00:26:31,162 You track it down, 309 00:26:31,257 --> 00:26:33,057 no matter how long it takes. 310 00:26:33,159 --> 00:26:35,929 You do that for an animal. 311 00:26:38,798 --> 00:26:40,568 But not for my daughter. 312 00:26:40,667 --> 00:26:42,697 We didn't know she was hit. 313 00:26:42,802 --> 00:26:44,802 You didn't know, or you didn't care? 314 00:26:44,904 --> 00:26:46,974 We didn't know. 315 00:26:47,073 --> 00:26:49,683 You let her crawl away to die. 316 00:26:49,776 --> 00:26:52,676 I didn't mean to do it. I swear I didn't. 317 00:26:52,779 --> 00:26:55,079 I'd never shoot a woman, no matter what she'd done. 318 00:26:55,181 --> 00:26:56,781 You'd say that now. 319 00:26:56,883 --> 00:26:58,653 Sure he would! 320 00:26:58,751 --> 00:27:01,321 You killed Tabby, and now you're trying to back out of the blame. 321 00:27:01,420 --> 00:27:04,260 A wild shot, 150 yards in the dark? 322 00:27:04,356 --> 00:27:06,756 Sam didn't know. He couldn't know. 323 00:27:06,859 --> 00:27:08,329 You didn't track her down. 324 00:27:08,427 --> 00:27:11,127 Sam thought he missed. He tried to miss. 325 00:27:11,230 --> 00:27:14,270 It was black dark, and we had a barn goin' up in flames! 326 00:27:14,366 --> 00:27:16,566 Get Tabby's horse. 327 00:27:16,669 --> 00:27:18,099 They're lyin' to you, Pa! 328 00:27:18,204 --> 00:27:19,874 Maybe, maybe not. 329 00:27:19,972 --> 00:27:21,842 When I decide which, 330 00:27:21,941 --> 00:27:24,041 then I'll know what I got to do, and I'll do it. 331 00:27:24,143 --> 00:27:27,183 Get the horse. No. 332 00:27:27,279 --> 00:27:29,579 Not until I give Sam here another chance 333 00:27:29,782 --> 00:27:31,352 to show how fast he is. 334 00:27:32,651 --> 00:27:35,651 I said, get the horse. 335 00:27:43,495 --> 00:27:46,125 Tabby was runnin' from the fire, 336 00:27:46,232 --> 00:27:47,972 and him that set it. 337 00:27:48,067 --> 00:27:49,867 That much I'm sure of. 338 00:27:49,969 --> 00:27:52,839 We don't know who set the fire, if it was set. 339 00:27:52,939 --> 00:27:54,269 Dan Flood set it. 340 00:27:54,373 --> 00:27:55,883 That's just a guess. 341 00:27:55,975 --> 00:27:57,905 No better than his father. 342 00:27:58,010 --> 00:28:00,850 It's my thinkin' that he had as much to do with killin' Tabby 343 00:28:00,947 --> 00:28:02,847 as if he'd pulled the trigger himself. 344 00:28:02,949 --> 00:28:04,719 Maybe more. 345 00:28:04,817 --> 00:28:06,787 The killing was an accident, Tuck. 346 00:28:06,886 --> 00:28:09,956 Not in my eyes. 347 00:28:10,056 --> 00:28:12,156 It was murder. 348 00:28:12,258 --> 00:28:14,328 And somebody's going to pay for it. 349 00:28:14,426 --> 00:28:16,796 If you feel that way about it, there are courts, you know. 350 00:28:16,896 --> 00:28:18,866 I don't need no courts. 351 00:28:18,965 --> 00:28:20,765 I square my own accounts. 352 00:28:21,968 --> 00:28:23,868 Sam's a friend of mine. 353 00:28:23,970 --> 00:28:25,740 So is Dan Flood. 354 00:28:25,838 --> 00:28:26,968 What you do to either of them, you do to me. 355 00:28:27,073 --> 00:28:28,883 Make no mistake about that, Tucker. 356 00:28:28,975 --> 00:28:31,175 I square my own accounts. 357 00:28:32,845 --> 00:28:34,805 And I bury my own dead. 358 00:28:38,851 --> 00:28:41,721 I'd be obliged if you'd leave us now. 359 00:29:04,110 --> 00:29:06,080 I didn't set fire to the barn. 360 00:29:06,178 --> 00:29:08,378 No, but Tabby McCallum did. 361 00:29:08,480 --> 00:29:10,850 And you was with her. It's the same thing. 362 00:29:10,950 --> 00:29:12,450 It's not the same thing. 363 00:29:12,551 --> 00:29:14,921 I don't think Tabby did it on purpose. 364 00:29:15,021 --> 00:29:17,861 She--Well, she lit a match to see in the dark, 365 00:29:17,957 --> 00:29:19,827 and she dropped it. That's what happened. 366 00:29:19,926 --> 00:29:21,486 The fire got out of hand. 367 00:29:21,593 --> 00:29:24,163 The only thing she could think to do was to run. 368 00:29:24,263 --> 00:29:26,333 She done it on purpose. 369 00:29:26,432 --> 00:29:28,842 Why would she do something like that on purpose? 370 00:29:28,935 --> 00:29:32,465 Because she's an evil girl, that's why. 371 00:29:32,571 --> 00:29:34,471 The devil's in her, Dan. 372 00:29:34,573 --> 00:29:36,783 You can see him lookin' right out of her eyes. 373 00:29:36,876 --> 00:29:38,776 Ma, just a minute. Before you say anything more about Tabby, 374 00:29:38,878 --> 00:29:40,908 I think you ought to know something. 375 00:29:41,013 --> 00:29:43,183 Tabby and me are figuring to get married. 376 00:29:43,282 --> 00:29:45,322 Married? 377 00:29:59,832 --> 00:30:01,172 Mrs. Flood. 378 00:30:01,267 --> 00:30:03,867 I was comin' over to tell you about the barn. 379 00:30:03,970 --> 00:30:05,340 Honest, I was. 380 00:30:05,437 --> 00:30:07,907 I just wanted to tell my Mom about it first. 381 00:30:08,007 --> 00:30:09,977 Well, you can see how she is. 382 00:30:10,076 --> 00:30:12,236 I didn't want to leave her like this. 383 00:30:12,344 --> 00:30:14,914 It's a thin door, Dan. 384 00:30:15,014 --> 00:30:17,154 Don't worry, Mrs. Flood. 385 00:30:19,318 --> 00:30:20,918 Dan? 386 00:30:21,020 --> 00:30:23,090 We found out that it was Tabby. 387 00:30:23,189 --> 00:30:26,229 She was runnin' away from that fire last night. 388 00:30:27,659 --> 00:30:28,999 The shot that Sam Hicks fired 389 00:30:29,095 --> 00:30:30,925 was lower than he thought. 390 00:30:32,531 --> 00:30:34,171 He hit her. 391 00:30:39,972 --> 00:30:41,912 Tabby's dead, Dan. 392 00:30:44,010 --> 00:30:45,380 I'm sorry. 393 00:31:10,869 --> 00:31:12,599 It'd be best if he rode in with me 394 00:31:12,704 --> 00:31:14,644 and talked to the sheriff. 395 00:31:14,873 --> 00:31:17,413 Oh, please. No. 396 00:31:17,509 --> 00:31:20,049 With Tabby dead, there's got to be an inquest. 397 00:31:20,146 --> 00:31:22,046 It's only reasonable that they'll want to talk to Dan 398 00:31:22,148 --> 00:31:23,778 about the fire. 399 00:31:23,882 --> 00:31:26,622 He might even have to stand trial. I don't know. 400 00:31:26,718 --> 00:31:28,818 They'll send him to prison. 401 00:31:29,021 --> 00:31:30,191 I don't believe so. 402 00:31:30,289 --> 00:31:32,929 I'll ride in with him and speak up for him. 403 00:31:33,025 --> 00:31:34,685 He stayed and fought the fire with us. 404 00:31:34,893 --> 00:31:36,333 We owe him a lot. 405 00:31:39,498 --> 00:31:41,028 First my husband... 406 00:31:43,035 --> 00:31:44,435 now my son. 407 00:31:47,706 --> 00:31:50,036 You're not alone, Mrs. Flood. 408 00:31:50,142 --> 00:31:52,952 You've got a lot of friends, you and Dan. 409 00:31:53,045 --> 00:31:54,675 I brought one of 'em along. 410 00:31:54,913 --> 00:31:56,423 Betsy? 411 00:32:33,719 --> 00:32:35,989 This is a sorry time 412 00:32:36,088 --> 00:32:38,718 to be seeking solace in a bottle. 413 00:32:40,326 --> 00:32:42,086 Bruce better be goin' for the preacher 414 00:32:42,194 --> 00:32:44,264 if we're gonna have one to read the words. 415 00:32:44,363 --> 00:32:46,303 No preacher. 416 00:32:49,501 --> 00:32:52,001 I can read from the book as good as any man. 417 00:32:52,104 --> 00:32:55,974 Be a kindness to me to have a preacher. 418 00:32:56,075 --> 00:32:59,305 I'd feel easier in my heart. 419 00:32:59,411 --> 00:33:01,251 No preacher. 420 00:33:05,184 --> 00:33:08,054 I'll want that patchwork quilt. 421 00:33:09,355 --> 00:33:12,215 The one she liked when she was a yearling. 422 00:33:12,324 --> 00:33:14,594 And a down pillow for her head. 423 00:33:16,395 --> 00:33:18,425 She was my daughter, too. 424 00:33:20,266 --> 00:33:23,466 Is it too much to ask for a Christian burying? 425 00:33:23,569 --> 00:33:26,069 Will you go in the house, Sophie? 426 00:33:28,006 --> 00:33:30,706 You're not thinking about Tabby. 427 00:33:30,809 --> 00:33:34,249 You're thinking about more killing. 428 00:33:34,346 --> 00:33:36,006 And if I am? 429 00:33:37,483 --> 00:33:40,153 What happened was the Lord's will. 430 00:33:42,288 --> 00:33:44,618 Shot down for no reason? 431 00:33:44,723 --> 00:33:47,633 Left to bleed and die? 432 00:33:47,726 --> 00:33:49,956 That's the Lord's will? 433 00:33:50,162 --> 00:33:52,702 Not for no reason. 434 00:33:52,798 --> 00:33:56,498 Bruce says their barn was burned to the ground. 435 00:33:58,170 --> 00:34:00,710 If you found your barn afire, 436 00:34:00,806 --> 00:34:02,706 and somebody runnin' away, 437 00:34:02,808 --> 00:34:04,738 I expect you'd shoot. 438 00:34:07,045 --> 00:34:10,675 The doc says you're not to get yourself upset. 439 00:34:10,782 --> 00:34:13,952 You keep goin', you'll come down sick again. 440 00:34:14,052 --> 00:34:16,622 It's not me that's bothering you. 441 00:34:16,722 --> 00:34:20,492 It's what you know and won't admit. 442 00:34:20,592 --> 00:34:22,762 Tabby set that fire. 443 00:34:22,861 --> 00:34:25,061 Dan Flood was there. 444 00:34:25,164 --> 00:34:27,734 How do you know he didn't do it? 445 00:34:27,833 --> 00:34:31,273 Dan never hurt a living thing, man or animal. 446 00:34:32,638 --> 00:34:34,808 Tabby was using him, 447 00:34:34,906 --> 00:34:36,876 the way she used everybody else 448 00:34:37,075 --> 00:34:38,575 to get what she wanted. 449 00:34:40,779 --> 00:34:42,849 She hurt everything and everybody 450 00:34:43,081 --> 00:34:44,581 she ever touched. 451 00:34:46,352 --> 00:34:48,722 She killed the first pony she ever had. 452 00:34:48,820 --> 00:34:50,990 That was a long time back. 453 00:34:51,089 --> 00:34:53,629 She didn't change. 454 00:34:53,725 --> 00:34:55,985 She set that fire. 455 00:34:56,195 --> 00:34:58,055 You can't deny it. 456 00:34:58,164 --> 00:35:00,204 I won't admit it, neither. 457 00:35:02,534 --> 00:35:06,274 Our fault-- yours and mine. 458 00:35:06,372 --> 00:35:10,012 Maybe if the Lord had sent 'em to us 459 00:35:10,108 --> 00:35:12,738 before were so far along in years 460 00:35:12,844 --> 00:35:15,284 and set in our ways, 461 00:35:15,381 --> 00:35:17,721 it might've been easier for all of us. 462 00:35:20,252 --> 00:35:22,252 Kindness and understanding 463 00:35:22,354 --> 00:35:24,664 helps to raise young'uns. 464 00:35:24,756 --> 00:35:26,786 But you didn't hold with that. 465 00:35:28,460 --> 00:35:31,560 You reached for a tug strap every time. 466 00:35:31,663 --> 00:35:33,403 Whatever she done... 467 00:35:35,201 --> 00:35:38,041 they let her bleed to death like a shot coyote. 468 00:35:38,136 --> 00:35:39,766 Somebody's gonna pay for that. 469 00:35:42,408 --> 00:35:44,478 We're payin' for it, husband. 470 00:35:44,576 --> 00:35:45,906 You and me. 471 00:35:48,680 --> 00:35:52,280 I want you to promise me there'll be no more killing. 472 00:35:53,385 --> 00:35:55,585 Go in the house, Sophie. 473 00:35:55,687 --> 00:35:57,317 Promise me, husband. 474 00:35:57,423 --> 00:35:59,563 I promise you nothin'! 475 00:35:59,658 --> 00:36:01,428 Now, get out of here! 476 00:36:15,474 --> 00:36:16,814 Saddle up. 477 00:36:18,210 --> 00:36:20,810 Your ma wants a preacher for Tabby's buryin'. 478 00:36:20,912 --> 00:36:22,952 You changin' your mind? 479 00:36:24,182 --> 00:36:25,622 What do you mean? 480 00:36:25,717 --> 00:36:27,847 When are we goin' after Dan Flood and Sam Hicks? 481 00:36:27,953 --> 00:36:29,523 When I decide. 482 00:36:29,621 --> 00:36:30,991 Not until. 483 00:36:31,189 --> 00:36:32,689 Now, do what I tell you. 484 00:36:32,791 --> 00:36:34,561 Tabby's lyin' dead! 485 00:36:34,660 --> 00:36:36,260 Sam Hicks pulled the trigger! 486 00:36:36,362 --> 00:36:38,102 Dan Flood same as killed her, 487 00:36:38,196 --> 00:36:39,626 and they're walkin' around, free as air! 488 00:36:39,731 --> 00:36:42,501 If you was half the man you used to be, they'd pay before this! 489 00:36:43,969 --> 00:36:45,569 Say another word to me, boy, 490 00:36:45,671 --> 00:36:48,471 and I'll take the hide right off your back! 491 00:36:48,574 --> 00:36:49,884 Now, get! 492 00:37:54,806 --> 00:37:56,706 As foreman of this here jury, 493 00:37:56,808 --> 00:37:59,238 I think I ought to have the strongest voice in the deliberation. 494 00:37:59,345 --> 00:38:00,905 Your voice is no stronger than any other voice. 495 00:38:01,012 --> 00:38:02,312 It is only louder. 496 00:38:02,414 --> 00:38:03,754 Then why am I foreman? 497 00:38:03,849 --> 00:38:05,879 Because you trampled over Fred and Alva 498 00:38:05,984 --> 00:38:08,854 to get to the foreman's chair first. 499 00:38:08,954 --> 00:38:10,264 It ain't gonna do you no good 500 00:38:10,356 --> 00:38:11,816 to get smart with me. 501 00:38:11,923 --> 00:38:13,833 Either now or later. I won't forget it. 502 00:38:13,925 --> 00:38:15,825 And it won't do any good for you to threaten me, Mr. Pingree. 503 00:38:15,927 --> 00:38:17,697 I know you can get me fired, 504 00:38:17,796 --> 00:38:19,296 but I can find another job. 505 00:38:20,632 --> 00:38:22,702 Here's the way we've got to look at this. 506 00:38:22,801 --> 00:38:24,941 There ain't no worse scum on the face of the earth 507 00:38:25,036 --> 00:38:26,506 than a firebug, right? 508 00:38:26,605 --> 00:38:27,965 And that kid's a firebug. 509 00:38:28,073 --> 00:38:29,213 I don't care what you say, 510 00:38:29,307 --> 00:38:30,877 what the Virginian says, what anybody says. 511 00:38:30,976 --> 00:38:32,976 He and that McCallum gal set fire to that barn 512 00:38:33,078 --> 00:38:34,778 just to get excited. 513 00:38:34,880 --> 00:38:36,550 Once they do it, they'll do it again. 514 00:38:36,648 --> 00:38:38,778 That's why I say we ain't go no choice in the matter. 515 00:38:38,884 --> 00:38:40,624 We've got to see to it that he's put away 516 00:38:40,719 --> 00:38:41,789 for a good, long time. 517 00:38:41,887 --> 00:38:44,457 It's our duty! You're right. 518 00:38:46,725 --> 00:38:48,385 Now... 519 00:38:48,494 --> 00:38:50,864 let's take another vote. 520 00:38:50,962 --> 00:38:52,962 And, gents... 521 00:38:53,064 --> 00:38:54,874 let's make it the last one. 522 00:38:56,802 --> 00:38:57,872 Guilty? 523 00:39:02,340 --> 00:39:04,740 Same as before! Same as this morning! 524 00:39:04,843 --> 00:39:07,013 Ten of us were puttin' him away for a good, long time. 525 00:39:07,112 --> 00:39:08,812 And you and Horace are lettin' him go. 526 00:39:08,914 --> 00:39:10,884 For goodness' sakes, Emmet, Mr. Pingree's got the right idea! 527 00:39:10,982 --> 00:39:12,952 I got chores to do! 528 00:39:13,051 --> 00:39:15,321 You ain't the only one with chores, Will. 529 00:39:15,421 --> 00:39:17,321 But there's something bigger than chores at stake here. 530 00:39:17,423 --> 00:39:18,763 A boy's life's at stake. 531 00:39:18,857 --> 00:39:21,527 No one's going to hang the boy, Horace. 532 00:39:21,627 --> 00:39:24,027 Though it might save time in the long run, 533 00:39:24,129 --> 00:39:26,499 seeing as we had to hang his father. 534 00:39:26,598 --> 00:39:28,598 How am I gonna get you to listen to reason? 535 00:39:28,700 --> 00:39:30,640 When you become reasonable. 536 00:39:30,736 --> 00:39:33,136 In times past, we've convicted men, 537 00:39:33,371 --> 00:39:34,611 even hanged them, 538 00:39:34,706 --> 00:39:36,706 for no better cause than hatred and fear. 539 00:39:36,808 --> 00:39:37,938 That time has passed. 540 00:39:38,043 --> 00:39:41,113 Now sense and reason must prevail. 541 00:39:41,212 --> 00:39:44,422 Mr. Pingree owns a lumberyard. 542 00:39:44,516 --> 00:39:47,046 The thought of arson scares him out of his wits. 543 00:39:47,152 --> 00:39:49,492 The voice of reason will tell you 544 00:39:49,588 --> 00:39:52,618 that Dan Flood had no responsible part in setting that fire. 545 00:39:52,724 --> 00:39:55,564 Clear your mind of the fact that his father was hanged as a thief. 546 00:39:55,661 --> 00:39:58,801 Disregard Mr. Pingree, and you'll hear that voice. 547 00:39:58,897 --> 00:40:00,697 You're setting yourself up to be the voice of reason? 548 00:40:00,799 --> 00:40:02,969 EMMET: The voice of reason was the Virginian's voice 549 00:40:03,068 --> 00:40:04,898 when he said he couldn't believe 550 00:40:05,003 --> 00:40:07,013 that a boy who gave the alarm, 551 00:40:07,105 --> 00:40:09,135 who stayed and helped put out the fire, 552 00:40:09,240 --> 00:40:11,140 almost lost his life at it, 553 00:40:11,242 --> 00:40:13,982 had any real part in setting it. 554 00:40:14,079 --> 00:40:16,849 But, since the Virginian can't be here to say it again, 555 00:40:16,948 --> 00:40:19,648 I'll be the voice of reason in his place. 556 00:40:19,751 --> 00:40:21,051 And you, gentlemen-- 557 00:40:21,152 --> 00:40:23,922 you'll stay here until you hear me clearly. 558 00:40:24,022 --> 00:40:26,992 We're doin' a lot of talkin' here. 559 00:40:27,092 --> 00:40:28,862 But we ain't gettin' anywhere! 560 00:40:28,960 --> 00:40:30,660 Let's take another vote. 561 00:40:30,762 --> 00:40:31,962 Right! 562 00:40:48,647 --> 00:40:51,577 JUDGE: In view of your conduct during the fire, 563 00:40:51,683 --> 00:40:53,353 I'm taking into consideration 564 00:40:53,451 --> 00:40:55,851 the jury's recommendation of leniency. 565 00:40:55,954 --> 00:40:58,024 I'm giving you the minimum sentence. 566 00:40:58,123 --> 00:41:00,893 30 days in jail. 567 00:41:00,992 --> 00:41:02,992 Court's adjourned. 568 00:41:28,019 --> 00:41:30,059 Tabby's in her grave, 569 00:41:30,155 --> 00:41:32,185 Sam Hicks goes scot-free, 570 00:41:32,290 --> 00:41:34,730 and the boy gets 30 days in jail. 571 00:41:34,826 --> 00:41:37,656 That's how they do things today. 572 00:41:37,763 --> 00:41:39,903 That's the way they even things up. 573 00:41:39,998 --> 00:41:41,828 You're not gonna stand for it, are you? 574 00:41:41,933 --> 00:41:43,503 You're gonna show 'em what happens 575 00:41:43,602 --> 00:41:45,942 when you gun down a cattlewoman, aren't you? 576 00:41:46,037 --> 00:41:48,037 Pa, they let her bleed to death! 577 00:42:07,626 --> 00:42:09,856 I always keep a pail of buttermilk in the well 578 00:42:09,961 --> 00:42:11,601 so it's nice and cold. 579 00:42:11,697 --> 00:42:13,667 Thought some might taste good right about now. 580 00:42:13,765 --> 00:42:14,995 You thought right, ma'am! 581 00:42:19,805 --> 00:42:20,935 Oh, oh, oh. 582 00:42:25,577 --> 00:42:28,007 Ahh! Never had better buttermilk. 583 00:42:28,113 --> 00:42:30,053 I never poured for more deserving men. 584 00:42:30,148 --> 00:42:32,978 You're not meaning to include Steve in that remark, are you? 585 00:42:33,084 --> 00:42:36,764 STEVE: Why, may I ask, should she include me in the honor roll? 586 00:42:36,855 --> 00:42:38,185 'Cause anybody can do more work in an hour 587 00:42:38,289 --> 00:42:39,629 than you can do in a whole day. 588 00:42:39,725 --> 00:42:40,985 Oh, you two. 589 00:42:41,092 --> 00:42:42,732 Why, you know that this farm 590 00:42:42,828 --> 00:42:44,198 would've gone to rack and ruin 591 00:42:44,295 --> 00:42:46,595 if it hadn't been for what you men have done. 592 00:42:46,698 --> 00:42:48,928 And with Danny comin' home in a couple of days, 593 00:42:49,034 --> 00:42:50,974 everything is just about perfect. 594 00:42:51,069 --> 00:42:52,669 Oh. 595 00:43:41,419 --> 00:43:43,089 What do you think you're doin'? 596 00:43:45,356 --> 00:43:47,026 I, um... 597 00:43:48,259 --> 00:43:50,759 I come to say good-bye to Tabby. 598 00:43:50,862 --> 00:43:53,802 Well, now, ain't that real sad? 599 00:43:53,899 --> 00:43:55,829 Her gettin' killed was your fault, 600 00:43:55,934 --> 00:43:58,004 and here you are, saying good-bye to her. 601 00:44:00,438 --> 00:44:03,308 It wasn't my fault. It was an accident. 602 00:44:03,408 --> 00:44:05,578 It was cold-blooded killin'. 603 00:44:05,677 --> 00:44:07,907 What worse, she didn't die right off. 604 00:44:08,013 --> 00:44:09,923 Naw, she bled to death. 605 00:44:18,824 --> 00:44:20,934 Look, I don't want any trouble with you. 606 00:44:22,193 --> 00:44:24,003 Aah! 607 00:44:58,029 --> 00:44:59,429 Let me be! 608 00:45:05,470 --> 00:45:07,670 Now, you get out of here. 609 00:45:07,773 --> 00:45:09,943 Don't let me catch you around here again. 610 00:45:32,998 --> 00:45:35,768 What'd you pull me off him for? 611 00:45:35,867 --> 00:45:38,097 Hey! What'd you pull me off him for?! 612 00:45:39,504 --> 00:45:41,214 I was only doin' what had to be done. 613 00:45:41,306 --> 00:45:43,006 You'd have killed him. 614 00:45:44,976 --> 00:45:46,976 And then the posse would come. 615 00:45:47,078 --> 00:45:50,348 You'd be lyin' right here beside Tabby. 616 00:45:53,084 --> 00:45:54,894 Go on home, boy. 617 00:45:55,987 --> 00:45:58,557 Well, somebody's gonna die for killin' Tabby. 618 00:45:58,756 --> 00:46:00,426 I promise you that. 619 00:46:46,004 --> 00:46:48,944 Somebody's gotta die for killin' Tabby. 620 00:46:49,040 --> 00:46:50,410 Looks like it's gonna be you. 621 00:46:50,508 --> 00:46:52,938 I swear I didn't mean to kill her. 622 00:46:53,044 --> 00:46:55,354 I don't suppose that makes any difference to you now. 623 00:46:55,446 --> 00:46:58,176 I'll give you the same chance you gave her. 624 00:46:58,283 --> 00:46:59,953 None. It was an accident. 625 00:47:00,051 --> 00:47:03,091 Yeah. Like this is gonna be. 626 00:47:04,255 --> 00:47:05,785 You know any prayers? 627 00:47:05,891 --> 00:47:07,491 Now's the time to say 'em. 628 00:47:07,592 --> 00:47:10,732 I ask you decently to let me go on my way. 629 00:47:10,962 --> 00:47:12,462 Try beggin'. 630 00:47:12,563 --> 00:47:13,973 I might change my mind. 631 00:47:14,065 --> 00:47:15,995 I ain't never learned how. 632 00:47:16,101 --> 00:47:18,301 I don't aim to start now. 633 00:47:18,403 --> 00:47:20,113 Hyah! Hyah! 634 00:47:23,374 --> 00:47:25,084 Hyah! 635 00:48:09,320 --> 00:48:10,920 Hey, wait! 636 00:48:29,107 --> 00:48:31,977 MAN: That's Sam Hicks, a man who works for the Virginian. 637 00:48:32,077 --> 00:48:33,207 Found him on the road, dead. 638 00:48:33,311 --> 00:48:35,581 All right, that takes care of everything, Pingree. 639 00:48:35,680 --> 00:48:37,380 All right, let's go! 640 00:48:37,482 --> 00:48:39,352 The rest of you, break it up! It's all over! 641 00:48:39,450 --> 00:48:41,150 Come on, move along. 642 00:49:10,281 --> 00:49:11,821 Where's the Virginian? 643 00:49:12,017 --> 00:49:13,217 Probably in the barn. 644 00:49:18,990 --> 00:49:20,790 Sam Hicks got shot! 645 00:49:21,026 --> 00:49:22,626 He's dead. 646 00:49:58,629 --> 00:50:01,499 Ken, I need a couple of men for a posse. 647 00:50:01,599 --> 00:50:03,599 See who you can find along the street. 648 00:50:03,701 --> 00:50:05,341 You wouldn't be takin' a posse 649 00:50:05,436 --> 00:50:07,336 if you didn't think the kid was guilty, same as I do. 650 00:50:07,438 --> 00:50:10,308 I don't need a posse to bring in Dan Flood, guilty or not. 651 00:50:10,408 --> 00:50:12,908 But that McCallum outfit-- 652 00:50:13,010 --> 00:50:14,880 it's an entirely different breed. 653 00:50:15,080 --> 00:50:16,580 The McCallums? 654 00:50:16,681 --> 00:50:18,721 Have you forgotten the name of the girl that Sam killed 655 00:50:18,816 --> 00:50:21,716 was McCallum-- Tucker's daughter, Bruce's sister? 656 00:50:21,819 --> 00:50:23,349 You think one of them done it? 657 00:50:23,454 --> 00:50:26,324 They had just as good reason to do it as Dan Flood. 658 00:50:26,424 --> 00:50:29,094 Far as I know, they're the only three that had any reason. 659 00:50:29,194 --> 00:50:31,564 I'm gonna bring 'em in and ask 'em some questions. 660 00:50:31,662 --> 00:50:35,302 And I don't expect that Tucker and Bruce will like the idea. 661 00:50:38,469 --> 00:50:40,339 No reason I couldn't go along... 662 00:50:40,438 --> 00:50:42,308 if you're shorthanded. 663 00:50:43,674 --> 00:50:45,984 All right, Pingree. 664 00:50:46,077 --> 00:50:49,577 It'll give you a chance to see the way we do things now. 665 00:50:49,680 --> 00:50:51,580 Without a rope. 666 00:51:07,732 --> 00:51:09,202 Ohh. 667 00:51:10,601 --> 00:51:12,341 I'm miserable. 668 00:51:12,437 --> 00:51:13,967 Aw, that's too bad. 669 00:51:14,071 --> 00:51:15,841 Now, that's just too bad. 670 00:51:15,940 --> 00:51:17,810 Gonna have to wait till the Virginian or somebody 671 00:51:17,908 --> 00:51:20,708 gets to worry about me and comes after me in a buggy. 672 00:51:20,811 --> 00:51:22,781 I could never ride home. 673 00:51:22,880 --> 00:51:25,380 You stay. You're welcome. 674 00:51:25,483 --> 00:51:27,993 Well, a lot of sympathy I get from you people. 675 00:51:28,085 --> 00:51:29,385 Well, it's your own fault. 676 00:51:29,487 --> 00:51:31,817 It's not my fault. It's your ma's. 677 00:51:31,922 --> 00:51:33,862 She didn't make you 678 00:51:33,958 --> 00:51:35,728 eat that third piece of pie, you know. 679 00:51:35,826 --> 00:51:37,696 No, but she offered it to me. 680 00:51:45,503 --> 00:51:47,713 Now, who could that be? 681 00:51:53,878 --> 00:51:57,008 It's, the, uh-- It's the sheriff... 682 00:51:57,215 --> 00:51:59,645 Ken Bower, Mr. Pingree. 683 00:51:59,750 --> 00:52:01,690 A couple of others. 684 00:52:01,786 --> 00:52:04,786 Mr. Pingree and the sheriff. 685 00:52:06,391 --> 00:52:08,361 What on earth for? 686 00:52:08,459 --> 00:52:09,989 Now, Ma, stop it. 687 00:52:10,195 --> 00:52:12,225 Nothin' to worry about. 688 00:52:20,905 --> 00:52:24,175 Evenin', Sheriff, men. 689 00:52:25,376 --> 00:52:26,876 Light down, come on in. 690 00:52:26,977 --> 00:52:28,277 Plenty of coffee left from supper. 691 00:52:28,379 --> 00:52:29,749 Won't take me a minute to hot it up. 692 00:52:29,847 --> 00:52:31,147 That's right kind of you, Dan. 693 00:52:31,249 --> 00:52:32,849 Some other time, I'll take you up on that. 694 00:52:32,950 --> 00:52:34,890 This evening, I'm here on business. 695 00:52:34,985 --> 00:52:37,615 Where were you today around 1:00? 696 00:52:39,824 --> 00:52:42,134 I was out all day along Willow creek, hunting strays? 697 00:52:42,227 --> 00:52:44,657 I got as far as Rocking Chair Butte. 698 00:52:44,762 --> 00:52:46,362 Anybody with you? 699 00:52:46,464 --> 00:52:48,104 No, alone. 700 00:52:48,199 --> 00:52:51,199 Afraid I'm gonna have to ask you to come with me, Dan. 701 00:52:51,302 --> 00:52:53,272 What do you want him for, Sheriff? 702 00:52:53,371 --> 00:52:56,241 I'm not arresting your boy, Mrs. Flood. I just want to talk to him. 703 00:52:56,341 --> 00:52:58,641 Comin' with me, Dan? 704 00:52:59,944 --> 00:53:02,914 Sure, Sheriff, if you say so. 705 00:53:05,049 --> 00:53:06,919 What do you want to talk to him about? 706 00:53:14,759 --> 00:53:17,089 No need for you to be upset, Mrs. Flood. 707 00:53:17,295 --> 00:53:18,825 You tell me, Sheriff, 708 00:53:18,929 --> 00:53:20,529 or he won't go. 709 00:53:20,631 --> 00:53:23,631 He's not of age yet, and I'm his ma. 710 00:53:23,734 --> 00:53:26,404 Sam Hicks was killed this afternoon. 711 00:53:26,504 --> 00:53:28,144 Shot riding along the Shiloh road, 712 00:53:28,239 --> 00:53:29,639 about an hour out of town. 713 00:53:29,740 --> 00:53:31,480 He left at noon. 714 00:53:31,576 --> 00:53:33,236 Sam? 715 00:53:33,344 --> 00:53:36,014 Because his shot killed Tabby. 716 00:53:36,213 --> 00:53:37,283 That right, Sheriff? 717 00:53:37,382 --> 00:53:39,852 You think Danny did it on account of Tabby? 718 00:53:39,950 --> 00:53:41,750 I don't know who did it, Mrs. Flood. 719 00:53:41,852 --> 00:53:44,222 I have to question anyone that might have a reason. 720 00:53:44,322 --> 00:53:46,862 Unless he was standing in the middle of a crowd at 1:00. 721 00:53:46,957 --> 00:53:48,787 But you all came after Dan! 722 00:53:48,893 --> 00:53:50,603 Danny's only one. 723 00:53:50,695 --> 00:53:52,125 Tucker and Bruce McCallum are two more. 724 00:53:52,229 --> 00:53:53,499 I'm going there next. 725 00:54:00,671 --> 00:54:02,641 MRS. FLOOD: No, Sheriff. No. 726 00:54:05,976 --> 00:54:07,976 It's all right. 727 00:54:08,078 --> 00:54:10,248 You go on in the house, Ma. 728 00:54:11,882 --> 00:54:14,652 No, Danny. 729 00:54:14,752 --> 00:54:16,352 I said, go on in the house. 730 00:54:16,454 --> 00:54:18,264 No. No, you're not gonna take-- 731 00:54:18,356 --> 00:54:19,856 I said, go in the house! 732 00:54:34,972 --> 00:54:36,842 Sorry about your ma, Dan. 733 00:54:36,941 --> 00:54:38,541 I didn't do it, Sheriff. 734 00:54:38,643 --> 00:54:40,613 I'll tell you that right now. 735 00:54:42,079 --> 00:54:44,349 But I'll go along with you. 736 00:54:44,449 --> 00:54:47,619 I'll get my hat and saddle the horse. 737 00:54:49,587 --> 00:54:51,557 You ain't gonna take him, Sheriff. 738 00:54:51,656 --> 00:54:53,886 Ma, no! No, sir. No, sir. 739 00:54:53,991 --> 00:54:57,231 SHERIFF: We know we're going to be met with a gun at the McCallums'. 740 00:54:57,328 --> 00:54:59,928 But we didn't expect one here, Mrs. Flood. 741 00:55:00,030 --> 00:55:03,030 It was men like you that come and took my man 742 00:55:03,133 --> 00:55:04,843 and hanged him for next to nothin'. 743 00:55:04,935 --> 00:55:06,765 Now, you're not takin' my boy! 744 00:55:06,871 --> 00:55:08,541 We're not gonna hang Dan! 745 00:55:08,639 --> 00:55:10,939 This is a sheriff's posse, not a lynching party. 746 00:55:11,041 --> 00:55:13,781 There was a sheriff when they took my husband. 747 00:55:13,878 --> 00:55:16,248 And he never even showed his face 748 00:55:16,347 --> 00:55:17,977 and raised a hand to stop 'em! 749 00:55:18,082 --> 00:55:19,552 That was another time and another man. 750 00:55:19,650 --> 00:55:20,920 A thing like that can't happen now. 751 00:55:21,018 --> 00:55:23,218 It can happen now! 752 00:55:23,320 --> 00:55:25,990 As long as men like killin'. 753 00:55:26,090 --> 00:55:28,260 Now, Danny ain't killed nobody. 754 00:55:28,359 --> 00:55:30,799 And you get out of here, Sheriff... 755 00:55:30,895 --> 00:55:32,495 before I start killin'. 756 00:55:32,597 --> 00:55:34,027 Ma, let me have the shotgun. 757 00:55:34,131 --> 00:55:36,001 No, you just get behind me, Danny! 758 00:55:36,100 --> 00:55:37,740 Ma, listen to me! I ain't lettin' go 759 00:55:37,835 --> 00:55:39,365 until them men get out of here! 760 00:55:39,470 --> 00:55:40,970 Go on! 761 00:55:41,071 --> 00:55:42,741 Get out, Sheriff! 762 00:55:45,910 --> 00:55:47,680 Danny! 763 00:56:04,929 --> 00:56:06,659 It's gonna take me a few minutes to get ready, Sheriff. 764 00:56:06,764 --> 00:56:08,104 Why don't you go on to the McCallums' 765 00:56:08,198 --> 00:56:09,698 and I'll meet you on the way back. 766 00:56:14,805 --> 00:56:16,865 All right, Danny. 767 00:56:16,974 --> 00:56:18,514 I'll be lookin' for you. 768 00:56:18,609 --> 00:56:19,909 Thanks. 769 00:56:27,885 --> 00:56:29,785 You hear me, Sheriff-- 770 00:56:29,887 --> 00:56:31,687 I say no. 771 00:56:31,789 --> 00:56:33,189 I ain't ridin' out with you. 772 00:56:33,390 --> 00:56:34,730 Neither is my boy. 773 00:56:34,825 --> 00:56:36,555 I wish you'd go in the house, Mrs. McCallum. 774 00:56:36,661 --> 00:56:38,201 TUCKER: You've got a hangin' in mind. 775 00:56:38,395 --> 00:56:39,955 I can smell it. 776 00:56:40,064 --> 00:56:42,574 You got Pingree with you. 777 00:56:42,667 --> 00:56:45,437 He's the one that fixed the rope that hung Paul Flood. 778 00:56:45,536 --> 00:56:47,636 That's a lie. You can't prove a word of it. 779 00:56:47,738 --> 00:56:50,978 I don't need no proof. I heard it said often enough. 780 00:56:51,075 --> 00:56:52,435 This is a posse, Tucker. 781 00:56:52,543 --> 00:56:53,883 There'll be no lynching as long as I'm here. 782 00:56:53,978 --> 00:56:55,748 The least you can do 783 00:56:55,846 --> 00:56:58,676 is tell us why you want my men to go with you. 784 00:57:00,284 --> 00:57:03,394 Sam Hicks was shot and killed about 1:00 this afternoon. 785 00:57:03,488 --> 00:57:06,718 I'm takin' in everybody that might have a reason to want Sam dead. 786 00:57:06,824 --> 00:57:10,164 Tucker, Bruce, Dan Flood. 787 00:57:10,260 --> 00:57:12,000 You think one of us done that? 788 00:57:12,096 --> 00:57:13,626 Ohh! 789 00:57:13,731 --> 00:57:15,401 Oooh! 790 00:57:15,500 --> 00:57:16,800 Doc said no excitement. 791 00:57:16,901 --> 00:57:19,371 If this don't kill her, it ain't your fault. 792 00:57:19,470 --> 00:57:20,470 What can I do, Tucker? 793 00:57:20,571 --> 00:57:22,011 Just keep out of the way! 794 00:57:48,733 --> 00:57:50,803 I knew Sophie was sick. 795 00:57:50,901 --> 00:57:52,541 I was afraid something would happen. 796 00:57:53,904 --> 00:57:55,844 I can tell by the look on your face 797 00:57:55,940 --> 00:57:57,540 you know about Sam. 798 00:57:58,743 --> 00:58:00,853 Yeah. Petey rode out and told me. 799 00:58:00,945 --> 00:58:02,705 I was coming to tell you myself 800 00:58:02,813 --> 00:58:04,183 as soon as I had Tucker and Bruce 801 00:58:04,281 --> 00:58:05,851 and Dan Flood safe in jail. 802 00:58:05,950 --> 00:58:08,750 I know how much Sam meant to you. 803 00:58:08,853 --> 00:58:10,523 He was a good man. 804 00:58:10,621 --> 00:58:13,391 More than that, Stan, he was a good friend. 805 00:58:13,490 --> 00:58:14,790 Well, I've got to take 'em in, 806 00:58:14,892 --> 00:58:16,992 but I can't do it today. 807 00:58:17,094 --> 00:58:19,134 Not in the shape Sophie's in. 808 00:58:19,229 --> 00:58:22,499 If I even tried, somebody else would be dead. 809 00:58:22,600 --> 00:58:24,900 Tucker, Bruce, Sophie, one of us. 810 00:58:26,604 --> 00:58:28,444 No, I'll have to come back tomorrow. 811 00:58:28,639 --> 00:58:29,969 You won't have to do that. 812 00:58:30,074 --> 00:58:31,814 I'll see that they get to town 813 00:58:31,909 --> 00:58:33,879 first thing in the morning. 814 00:58:35,546 --> 00:58:37,146 Undamaged? 815 00:58:41,185 --> 00:58:43,515 That's a promise. 816 00:58:55,633 --> 00:58:57,073 SOPHIE: Husband? 817 00:59:06,677 --> 00:59:08,647 I've got to know. 818 00:59:09,980 --> 00:59:11,150 I've got to know. 819 00:59:11,248 --> 00:59:14,178 Sophie, I didn't kill Sam Hicks. 820 00:59:14,284 --> 00:59:17,824 From dinner on, I was cuttin' firewood. 821 00:59:17,922 --> 00:59:19,762 You could've heard the hammer on the wedge 822 00:59:19,857 --> 00:59:21,127 if you'd have listened. 823 00:59:23,060 --> 00:59:26,500 It was in my mind I'd heart it. 824 00:59:26,597 --> 00:59:30,637 But I couldn't rightly recollect just when. 825 00:59:30,735 --> 00:59:34,165 Bruce killed him, Tucker. 826 00:59:34,271 --> 00:59:36,741 No. 827 00:59:36,841 --> 00:59:40,211 You're hiding from it, Tucker. 828 00:59:40,310 --> 00:59:42,110 Dan Flood could've done it. 829 00:59:43,714 --> 00:59:45,724 He was set on marryin' Tabby. 830 00:59:47,718 --> 00:59:49,818 You're a coward, husband. 831 00:59:49,920 --> 00:59:51,690 Sophie... 832 00:59:53,624 --> 00:59:55,294 Bruce is our last young one. 833 00:59:55,392 --> 00:59:58,802 A blight was on me, husband. 834 01:00:00,430 --> 01:00:03,870 I gave you children of the devil. 835 01:00:03,968 --> 01:00:06,038 Don't say that, Sophie. 836 01:00:07,304 --> 01:00:10,174 I could've put Tabby straight, given time. 837 01:00:10,274 --> 01:00:12,584 And I can straighten Bruce. 838 01:00:12,677 --> 01:00:16,047 Not the devil's children. 839 01:00:16,146 --> 01:00:18,476 For Bruce... 840 01:00:18,683 --> 01:00:20,923 it's got to be... 841 01:00:21,018 --> 01:00:23,418 a hangman's rope 842 01:00:23,620 --> 01:00:25,220 or a lawman's bullet. 843 01:00:25,322 --> 01:00:26,822 No. 844 01:00:26,924 --> 01:00:28,894 No, Sophie. No. 845 01:00:28,993 --> 01:00:33,133 Don't be a coward, husband. 846 01:00:33,230 --> 01:00:35,330 Don't be a coward. 847 01:01:36,994 --> 01:01:39,034 I was... 848 01:01:39,129 --> 01:01:40,929 waitin' to hear how Ma was. 849 01:01:41,031 --> 01:01:42,871 You killed her, boy. 850 01:01:42,967 --> 01:01:45,867 Oh, no. No, it wasn't my fault they come yesterday... 851 01:01:45,970 --> 01:01:48,610 and scared the life out of her. 852 01:01:48,705 --> 01:01:50,235 They shouldn't have done that to her. 853 01:01:50,340 --> 01:01:52,240 You shouldn't have shot Sam Hicks. 854 01:01:52,342 --> 01:01:54,612 How was Tabby gonna rest easy 855 01:01:54,711 --> 01:01:56,651 with him walkin' around? 856 01:01:56,747 --> 01:01:59,247 Her old man, too, yellin' to do what had to be done. 857 01:01:59,349 --> 01:02:01,289 It didn't need doin'. 858 01:02:01,385 --> 01:02:04,085 Now it's done, you ain't runnin' away from it. 859 01:02:04,188 --> 01:02:06,958 I ain't stickin' around to let them string me up, that's for sure. 860 01:02:07,057 --> 01:02:09,057 You're stayin'. 861 01:02:09,159 --> 01:02:11,059 I'm handing you over to the sheriff. 862 01:02:11,161 --> 01:02:13,901 First, I'm takin' the hide off you 863 01:02:13,998 --> 01:02:15,668 for what you done to your ma. 864 01:02:15,866 --> 01:02:17,196 You murderin' whelp! 865 01:04:36,573 --> 01:04:38,543 What happened, Tuck? 866 01:04:38,642 --> 01:04:40,612 Bruce. 867 01:04:40,710 --> 01:04:42,550 Cracked me over the head with his rifle, 868 01:04:42,646 --> 01:04:44,006 run off. 869 01:04:45,582 --> 01:04:47,182 Know where he went? 870 01:04:47,284 --> 01:04:49,924 He'd head out for Montana. 871 01:04:50,020 --> 01:04:52,360 We got kin up that way. 872 01:04:52,456 --> 01:04:54,386 I'm goin' after him. 873 01:04:54,491 --> 01:04:55,931 You'd better let me. 874 01:04:56,026 --> 01:04:59,326 Killin' him is the only thing that'll stop him now. 875 01:04:59,429 --> 01:05:01,199 It's up to me to do it. 876 01:05:01,298 --> 01:05:02,928 No, Tucker. 877 01:05:03,033 --> 01:05:05,573 I could've killed him yesterday if killin' was the answer. 878 01:05:07,571 --> 01:05:10,141 But all this is... 879 01:05:10,240 --> 01:05:11,780 not for me and you to decide. 880 01:05:11,976 --> 01:05:14,006 It's got to be done. 881 01:05:38,235 --> 01:05:40,035 Tucker! Tucker, look out! 882 01:05:52,316 --> 01:05:53,846 I've got to go on. 883 01:05:54,051 --> 01:05:55,751 You can't. I've got to. 884 01:05:55,952 --> 01:05:57,492 It's God's will, Tuck. 885 01:05:57,587 --> 01:06:00,417 You weren't meant to kill your own son. 886 01:06:00,524 --> 01:06:03,034 I'll go on and bring him back for the law to look after. 887 01:06:03,127 --> 01:06:05,157 God's will. 888 01:06:06,096 --> 01:06:07,156 Maybe. 889 01:06:07,264 --> 01:06:09,104 It is. 890 01:06:09,199 --> 01:06:11,339 The horse-- 891 01:06:11,435 --> 01:06:13,895 I just put new shoes on him. 892 01:06:14,004 --> 01:06:16,144 He'll be easy to track. 893 01:06:16,240 --> 01:06:18,140 There's no need to hurry. Why not? 894 01:06:18,242 --> 01:06:20,412 He's riding my bay gelding. 895 01:06:22,012 --> 01:06:24,012 He's got a split hoof. 896 01:06:24,114 --> 01:06:27,154 He'll pull up lame before he goes ten miles. 897 01:06:29,119 --> 01:06:31,019 Well, I'll get on, then. 898 01:06:31,121 --> 01:06:34,391 You get back and tell the sheriff about this as soon as you're able. 899 01:08:08,818 --> 01:08:10,618 BRUCE: You get on back! 900 01:08:10,720 --> 01:08:12,760 I got you outgunned! 901 01:08:12,856 --> 01:08:15,126 Do you hear me? 902 01:08:15,225 --> 01:08:17,185 I can pick you off with this here rifle 903 01:08:17,294 --> 01:08:18,834 before you'd get halfway close enough 904 01:08:18,928 --> 01:08:21,128 to take a shot with that there pistol! 905 01:08:25,235 --> 01:08:27,735 I don't want no trouble from you! 906 01:08:29,306 --> 01:08:31,306 You get on back! 907 01:08:31,408 --> 01:08:34,808 If you leave me be... 908 01:08:34,911 --> 01:08:36,611 I'll leave you be! 909 01:08:36,713 --> 01:08:39,723 Do you hear me? 910 01:11:19,108 --> 01:11:21,648 Don't kill me! Don't kill me! 911 01:11:21,745 --> 01:11:23,205 Don't! 912 01:11:23,413 --> 01:11:24,983 Come on out of there. 913 01:11:30,754 --> 01:11:31,824 Don't shoot. 914 01:11:31,921 --> 01:11:33,961 On your feet. We're headin' back. 915 01:11:50,540 --> 01:11:53,510 Dan? Yes, sir? 916 01:11:53,610 --> 01:11:55,580 You can come out of there, son. 917 01:11:57,681 --> 01:11:59,581 All right, Ken, take him in. 918 01:12:14,998 --> 01:12:16,428 I was beginning to wonder 919 01:12:16,533 --> 01:12:17,973 when people in this part of the country 920 01:12:18,067 --> 01:12:19,997 were gonna understand what the law was for 921 01:12:20,103 --> 01:12:22,443 and stop trying to settle things themselves. 922 01:12:22,539 --> 01:12:26,009 You feel a little surer of us now, Stan? 923 01:12:27,511 --> 01:12:29,751 Can't say I feel easy about the boy's father. 924 01:12:30,914 --> 01:12:32,884 You can go, Dan. 925 01:12:34,551 --> 01:12:36,821 I wouldn't worry about Tucker. 926 01:12:36,920 --> 01:12:38,520 He'll hold his peace. 927 01:12:38,622 --> 01:12:40,692 We'll see. 928 01:12:51,435 --> 01:12:53,765 ** 929 01:13:02,912 --> 01:13:04,952 Here! 930 01:13:05,048 --> 01:13:06,778 Oh, thanks. 931 01:13:08,384 --> 01:13:10,294 Well, it looks like somebody's playin' favorites. 932 01:13:10,386 --> 01:13:11,616 I wouldn't say that. 933 01:13:11,721 --> 01:13:13,161 Just rewarding great ability. 934 01:13:13,256 --> 01:13:15,156 Oh, come on. I can paint more by noon Monday 935 01:13:15,258 --> 01:13:17,388 than any other man can all week long. 936 01:13:17,494 --> 01:13:18,904 You know, I'm glad to hear you say that. 937 01:13:18,995 --> 01:13:21,395 Here, now you can really get goin'. 938 01:13:21,498 --> 01:13:24,068 That's my trouble. Everybody believes everything I say. 939 01:13:24,167 --> 01:13:26,167 Look. 940 01:13:58,968 --> 01:14:01,768 I've come to help, if you'll let me. 62434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.