All language subtitles for AAAThe.Virginian.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,190 --> 00:00:58,230 ** 2 00:01:21,282 --> 00:01:22,882 Looky there, boss man. 3 00:01:23,083 --> 00:01:24,823 Old Mr. Trouble himself! 4 00:01:26,220 --> 00:01:27,860 We hear you talkin, mister! 5 00:01:27,955 --> 00:01:30,055 Why don't you come down, we'll play! 6 00:01:30,158 --> 00:01:32,088 I think that's what he has in mind. 7 00:01:33,927 --> 00:01:35,327 What's the matter with the old fool? 8 00:01:35,429 --> 00:01:37,129 We left him plenty of mares back up in the hills. 9 00:01:37,231 --> 00:01:40,171 I think maybe he admires our tastes. 10 00:01:49,210 --> 00:01:52,250 He's comin' right down to me. 11 00:01:52,346 --> 00:01:55,246 I'd hate to disappoint His Highness. 12 00:01:57,185 --> 00:01:59,615 ** 13 00:02:36,624 --> 00:02:38,764 Hey, giddyap! Whoa. 14 00:02:38,859 --> 00:02:40,329 Come on! 15 00:02:43,797 --> 00:02:45,867 Get back. Good. 16 00:02:45,966 --> 00:02:47,936 Easy, boy. Whoa. 17 00:02:55,909 --> 00:02:57,979 Get around, now. Whoa! 18 00:03:07,721 --> 00:03:08,961 Whoa, now. 19 00:03:10,958 --> 00:03:13,088 That ought to hold him till we get him back to the corral. 20 00:03:13,193 --> 00:03:15,363 Let's hope. Whoa, now. 21 00:03:23,471 --> 00:03:24,611 So long, partner. 22 00:03:57,037 --> 00:03:58,937 That's a good-lookin' bunch. Yeah. 23 00:03:59,039 --> 00:04:01,209 Fella back there agrees with you. I'm gonna cut him loose. 24 00:04:01,309 --> 00:04:03,839 I'll go with you. See if we can pick up any strays. 25 00:04:03,944 --> 00:04:05,884 Take some of the boys and do the same. 26 00:04:05,979 --> 00:04:07,519 Scout around the hills up toward the north. 27 00:04:07,615 --> 00:04:08,975 When, now? 28 00:04:09,249 --> 00:04:10,849 Why not? 29 00:04:10,951 --> 00:04:13,321 Well, we already put in a long day, 30 00:04:13,421 --> 00:04:16,021 and, uh, there's only an hour or so more of daylight. 31 00:04:16,256 --> 00:04:17,786 And, uh... 32 00:04:17,891 --> 00:04:19,331 And the army's comin' to Shiloh 33 00:04:19,427 --> 00:04:21,927 in exactly ten days to take delivery on these horses. 34 00:04:22,029 --> 00:04:23,499 You want to tell the Judge 35 00:04:23,597 --> 00:04:25,367 that we couldn't live up to the contract 36 00:04:25,466 --> 00:04:27,636 because the workin' hours were a little too stiff for you? 37 00:04:27,735 --> 00:04:29,765 Well, no. That's not it. 38 00:04:29,870 --> 00:04:31,200 It's just that, uh-- 39 00:04:31,305 --> 00:04:32,865 I don't know what the rush is. 40 00:04:32,973 --> 00:04:34,443 We're gonna make it in plenty of time anyway. 41 00:04:34,542 --> 00:04:36,982 If the weather stays good 42 00:04:37,077 --> 00:04:38,677 and nobody gets hurt 43 00:04:38,779 --> 00:04:40,979 and no more stallions come around to spook the herd, 44 00:04:41,081 --> 00:04:42,881 and, uh-- All right. 45 00:04:42,983 --> 00:04:44,923 All right, you made your point. 46 00:04:45,018 --> 00:04:46,818 Let's get back. 47 00:04:46,920 --> 00:04:48,090 Didn't you forget something? 48 00:04:48,288 --> 00:04:49,518 What do you mean? 49 00:04:49,623 --> 00:04:51,433 That speech you made about all the things 50 00:04:51,525 --> 00:04:52,755 that might hold us up on the drive. 51 00:04:52,860 --> 00:04:54,700 It seems to me you left out the big one. 52 00:04:54,795 --> 00:04:56,555 The Kroegers? 53 00:04:56,664 --> 00:04:58,434 Yeah. I've heard so much about 'em, 54 00:04:58,532 --> 00:04:59,732 I'm lookin' forward to meetin' them. 55 00:04:59,833 --> 00:05:00,873 I'm not. 56 00:05:02,403 --> 00:05:03,673 Think we scared 'em off? 57 00:05:03,771 --> 00:05:05,971 No. 58 00:05:06,073 --> 00:05:08,443 But it's a nice thought. Hold on to it. 59 00:05:08,542 --> 00:05:09,682 Let's go. 60 00:05:09,777 --> 00:05:11,977 ** 61 00:05:20,988 --> 00:05:22,918 Hey! Leave that horse alone! 62 00:05:40,508 --> 00:05:43,378 All right, mister. What's the idea of cuttin' our-- 63 00:05:43,477 --> 00:05:47,247 Go ahead! Why don't you hit me? 64 00:05:47,347 --> 00:05:49,717 Who are you? What do you mean, cuttin' our horse loose? 65 00:05:49,817 --> 00:05:52,387 Your horse?! You think stealin' him makes him yours?! 66 00:05:52,486 --> 00:05:53,846 Just a minute, now. Take it easy. 67 00:05:53,954 --> 00:05:56,024 We weren't stealin' anything. 68 00:05:57,925 --> 00:05:58,985 What's the trouble? 69 00:05:59,092 --> 00:06:00,462 You tell me. 70 00:06:00,561 --> 00:06:01,861 First she cuts our horses loose, 71 00:06:01,962 --> 00:06:03,262 and then calls me a horse thief. 72 00:06:03,363 --> 00:06:05,833 Well, that's what you are--both of you! 73 00:06:05,933 --> 00:06:08,143 Your name wouldn't be Kroeger, would it? 74 00:06:08,368 --> 00:06:09,998 I don't know you. 75 00:06:10,103 --> 00:06:12,113 Your pa send you down here to do this? 76 00:06:12,205 --> 00:06:14,365 I don't have to talk to you! 77 00:06:24,585 --> 00:06:27,855 You'll find out who owns those horses. 78 00:06:33,594 --> 00:06:34,804 Friendly little thing, isn't she? 79 00:06:34,895 --> 00:06:37,495 Yeah. I was lookin' for her pa and the boys 80 00:06:37,598 --> 00:06:38,698 to make the first move. 81 00:06:38,799 --> 00:06:41,739 You know, I almost hit her. 82 00:06:41,835 --> 00:06:44,035 Good thing I stopped just in time. 83 00:06:44,137 --> 00:06:46,567 Yeah. You might've made her mad. 84 00:06:46,674 --> 00:06:49,044 ** 85 00:07:15,135 --> 00:07:16,665 You're late. Supper should be on the table. 86 00:07:16,770 --> 00:07:17,940 I ran into some horse thieves, 87 00:07:18,038 --> 00:07:19,938 stealin' our horses! Did you, now? 88 00:07:20,040 --> 00:07:21,780 They were bringin' them down from the high pasture. 89 00:07:21,875 --> 00:07:23,635 They must've had over 100 mares. 90 00:07:23,744 --> 00:07:25,354 I told you I heard something the other night. 91 00:07:25,445 --> 00:07:27,005 They acted like they owned the whole range. 92 00:07:27,114 --> 00:07:28,884 How many of them was there? 93 00:07:28,982 --> 00:07:30,322 Well, I-- I don't know. I-- 94 00:07:30,518 --> 00:07:31,588 Well, can't you count? 95 00:07:31,685 --> 00:07:33,145 Well, I only saw two, 96 00:07:33,253 --> 00:07:34,793 but there must've been more. 97 00:07:34,888 --> 00:07:36,488 I can handle two of 'em. 98 00:07:36,590 --> 00:07:38,590 You can't handle anything 'less I tell you. 99 00:07:40,060 --> 00:07:41,600 I told them they'd find out 100 00:07:41,695 --> 00:07:43,325 who owned those horses. 101 00:07:43,531 --> 00:07:44,671 You talked to 'em? 102 00:07:46,066 --> 00:07:47,566 Well, I--Yeah. You see, I was-- 103 00:07:47,668 --> 00:07:49,138 Next time you talk to strange men, 104 00:07:49,236 --> 00:07:51,036 I'm gonna take a strap to you. 105 00:07:51,138 --> 00:07:54,068 You understand? Yes, Pa. 106 00:07:54,174 --> 00:07:55,984 Get your brothers. 107 00:07:58,579 --> 00:08:00,809 You sure do know how to rile him. 108 00:08:00,914 --> 00:08:03,554 I can't help it if I'm not a boy. 109 00:08:03,651 --> 00:08:05,391 I wouldn't want you to be. 110 00:08:05,586 --> 00:08:07,656 Who'd do the cookin'? 111 00:08:09,356 --> 00:08:12,086 You have supper on the table when we get back. 112 00:08:12,192 --> 00:08:14,062 What are you standin' there for?! 113 00:08:14,161 --> 00:08:16,631 ** 114 00:08:55,669 --> 00:08:57,869 Look at all them horses, Pa. 115 00:08:57,971 --> 00:09:01,171 You gonna let 'em get away with that? 116 00:09:01,274 --> 00:09:04,984 You boys ever know the day I would? 117 00:09:05,078 --> 00:09:06,878 But it's mighty nice of them fellas 118 00:09:06,980 --> 00:09:08,850 to collect 'em for us. 119 00:09:08,949 --> 00:09:11,019 ** 120 00:09:21,061 --> 00:09:22,831 Daniel, Jess. 121 00:09:22,930 --> 00:09:24,500 Yeah, Pa. 122 00:09:24,598 --> 00:09:25,968 You get up there and cover us. 123 00:09:56,630 --> 00:09:59,070 Here they come. Right behind you. 124 00:10:06,807 --> 00:10:08,207 Better take your Winchester 125 00:10:08,308 --> 00:10:10,708 and go up behind that rock, just in case. 126 00:11:03,964 --> 00:11:05,934 Nice bunch. 127 00:11:06,033 --> 00:11:08,273 Yeah, they were the best we could find, Mr. Kroeger. 128 00:11:10,070 --> 00:11:11,570 You know me, huh? 129 00:11:11,671 --> 00:11:13,941 I had an idea who you were, yeah. 130 00:11:15,242 --> 00:11:16,582 You're the boss here? 131 00:11:16,676 --> 00:11:20,846 I work for Judge Garth. 132 00:11:20,948 --> 00:11:22,478 He send you down here to steal my horses? 133 00:11:22,682 --> 00:11:24,552 Your horses? 134 00:11:24,752 --> 00:11:25,992 That's what I said. 135 00:11:26,086 --> 00:11:28,986 Well, now, the Judge is very particular 136 00:11:29,089 --> 00:11:32,729 about any of his hands doin' any stealing, Mr. Kroeger. 137 00:11:32,826 --> 00:11:34,156 You show us your brand on any of these horses, 138 00:11:34,261 --> 00:11:35,761 we'll turn 'em loose right now. 139 00:11:35,863 --> 00:11:37,733 The only excuse for a brand 140 00:11:37,831 --> 00:11:40,801 is when your horse is liable to get mixed up with somebody else's. 141 00:11:40,901 --> 00:11:42,871 Can't happen here. They all belong to me. 142 00:11:42,970 --> 00:11:45,610 I'm sorry you went to all that trouble 143 00:11:45,705 --> 00:11:47,165 to corral them for us, but, uh... 144 00:11:47,274 --> 00:11:49,114 you tell Judge Garth 145 00:11:49,209 --> 00:11:51,609 that the Kroegers will find a way to return the favor. 146 00:11:51,711 --> 00:11:53,911 We don't like to be beholden to nobody. 147 00:11:54,014 --> 00:11:56,624 You don't owe him a thing. 148 00:11:56,716 --> 00:11:57,886 These are his horses, 149 00:11:57,985 --> 00:12:00,615 and I'm takin' them down to Shiloh Ranch. 150 00:12:00,720 --> 00:12:03,660 You're new around here. I can see that. 151 00:12:03,757 --> 00:12:04,957 What's that got to do with it? 152 00:12:05,058 --> 00:12:07,188 What you probably don't know is... 153 00:12:07,294 --> 00:12:10,864 I staked out a claim here 15 years ago... 154 00:12:10,964 --> 00:12:13,374 when me and my family first came up these mountains to live. 155 00:12:13,466 --> 00:12:15,266 You mean you claim that everything up in this mountain range 156 00:12:15,368 --> 00:12:16,538 belongs to you? 157 00:12:16,736 --> 00:12:17,836 Now you're gettin' it. 158 00:12:17,938 --> 00:12:19,908 I don't like to argue with you, 159 00:12:20,007 --> 00:12:21,907 but I'm afraid that just isn't legal. 160 00:12:22,009 --> 00:12:25,149 You can say you claimed a mine or a water right or something like that, 161 00:12:25,245 --> 00:12:26,705 but you have no legal right-- 162 00:12:26,814 --> 00:12:28,524 Don't tell me my rights, mister. 163 00:12:28,615 --> 00:12:31,015 I got the right because I was here first. 164 00:12:32,886 --> 00:12:35,086 The day after I buried my wife... 165 00:12:35,188 --> 00:12:38,228 I quit dirt farmin' and come up here, 166 00:12:38,325 --> 00:12:40,885 and I've been here ever since. 167 00:12:40,994 --> 00:12:42,804 Now, if that don't give me my rights, 168 00:12:42,896 --> 00:12:45,066 I don't know what does. 169 00:12:45,165 --> 00:12:48,535 Afraid it's not as simple as that, Mr. Kroeger. 170 00:12:48,635 --> 00:12:52,165 Two, three times a year, people get to thinkin' that way. 171 00:12:52,272 --> 00:12:55,482 Always turns out they're wrong. 172 00:12:55,575 --> 00:12:58,345 How do they find that out? 173 00:12:58,445 --> 00:13:01,475 Different ways. 174 00:13:01,581 --> 00:13:04,451 It's a long drive. 175 00:13:04,551 --> 00:13:07,651 It's a lot harder than it looks. 176 00:13:07,855 --> 00:13:09,055 We'll make it. 177 00:13:12,860 --> 00:13:15,300 They're coverin' us from the ridge. 178 00:13:17,330 --> 00:13:20,000 I didn't want to take any chances. 179 00:13:20,100 --> 00:13:22,940 I didn't know what kind of people I might be talkin' to. 180 00:13:23,036 --> 00:13:24,566 Can't say as I blame you. 181 00:13:24,671 --> 00:13:25,971 Matter of fact, I had the same idea. 182 00:13:26,073 --> 00:13:29,013 If you'll just look over behind that rock. 183 00:13:35,082 --> 00:13:37,322 I suppose he's got orders to shoot me dead 184 00:13:37,417 --> 00:13:39,987 if I make one bad move, huh? 185 00:13:40,087 --> 00:13:41,347 That's about it. 186 00:13:42,956 --> 00:13:45,726 I guess we'd both better be careful from now on. 187 00:13:45,825 --> 00:13:47,755 I think you're right. 188 00:13:47,861 --> 00:13:51,061 Like a cup of coffee before you go? 189 00:13:58,671 --> 00:14:00,541 Me and the boys bring horses 190 00:14:00,640 --> 00:14:02,610 out of these mountains every fall. 191 00:14:02,709 --> 00:14:05,249 If Judge Garth wants to buy some horses, 192 00:14:05,345 --> 00:14:06,975 we got 'em for sale. 193 00:14:08,548 --> 00:14:09,978 I'll tell him. 194 00:14:10,083 --> 00:14:11,893 Maybe he'll be interested next year. 195 00:14:11,985 --> 00:14:14,985 Might be a lot cheaper this year if he'd buy these. 196 00:14:23,263 --> 00:14:26,173 ** 197 00:14:30,003 --> 00:14:32,913 Now you've seen the Kroegers. 198 00:14:33,006 --> 00:14:35,036 I told everybody here that we could expect a run-in with them 199 00:14:35,142 --> 00:14:36,412 sooner or later. 200 00:14:36,509 --> 00:14:38,209 No one's ever been able 201 00:14:38,311 --> 00:14:40,051 to bring a herd of wild horses out of these mountains 202 00:14:40,147 --> 00:14:41,947 except the Kroegers. 203 00:14:42,049 --> 00:14:45,049 I expect we'll find out how come before long. 204 00:14:46,886 --> 00:14:48,556 Well, one thing--we probably got 'em outnumbered. 205 00:14:48,655 --> 00:14:50,955 I hope the old man can count. 206 00:14:51,058 --> 00:14:53,028 KROEGER: Jess, Daniel! 207 00:15:02,069 --> 00:15:03,769 Pa, we can clean them fellas out easy. 208 00:15:04,004 --> 00:15:05,074 Nothin' to it. 209 00:15:05,172 --> 00:15:08,082 How old are you, Jess 210 00:15:08,175 --> 00:15:09,575 You ought to know, Pa. 211 00:15:09,676 --> 00:15:11,176 Yeah, I know. 212 00:15:11,278 --> 00:15:13,378 When you're a man, I'll ask for your opinion. 213 00:15:13,480 --> 00:15:16,020 I'm a man, Pa. I think he's right. 214 00:15:16,116 --> 00:15:16,846 Why don't we? 215 00:15:17,050 --> 00:15:18,550 You think you're a man, 216 00:15:18,651 --> 00:15:20,121 but don't think for your father. 217 00:15:21,321 --> 00:15:22,891 I say what we do here. 218 00:15:22,990 --> 00:15:25,190 Now, your sister's waitin' supper. 219 00:15:25,292 --> 00:15:27,962 We're gonna eat... 220 00:15:28,061 --> 00:15:30,131 and then I'm gonna tell you how we're gonna handle these people. 221 00:15:30,230 --> 00:15:31,430 Get your horses. 222 00:15:41,174 --> 00:15:42,714 If there was gonna be any shooting, 223 00:15:42,809 --> 00:15:44,209 it would've started by now, right? 224 00:15:44,311 --> 00:15:46,881 We still make good targets just standin' here. 225 00:15:46,980 --> 00:15:49,720 We're gonna be targets as long as we're in these mountains. 226 00:15:49,816 --> 00:15:51,946 The Kroegers can sight down the barrels of their rifles at us 227 00:15:52,052 --> 00:15:53,592 any time they feel like it. 228 00:15:53,686 --> 00:15:55,256 We can't be lookin' over our shoulders, 229 00:15:55,355 --> 00:15:57,355 wonderin' about that, now, can we? 230 00:15:57,457 --> 00:15:59,057 I guess they can't hurt us 231 00:15:59,159 --> 00:16:00,359 as long as all they do is sight. 232 00:16:00,460 --> 00:16:02,130 What if they start shootin'? 233 00:16:04,064 --> 00:16:05,074 We shoot back. 234 00:16:09,602 --> 00:16:12,142 ** 235 00:16:18,178 --> 00:16:19,508 Now... 236 00:16:21,114 --> 00:16:23,924 you all had a lot to say out on the range. 237 00:16:24,017 --> 00:16:26,417 Let's hear what you got on your minds. 238 00:16:30,023 --> 00:16:34,233 Well, if you want to know what I think-- 239 00:16:34,327 --> 00:16:36,397 I think we ought to let them have the mares. 240 00:16:38,065 --> 00:16:39,895 What difference does it make, Pa? 241 00:16:39,999 --> 00:16:41,569 There's still plenty left for us. 242 00:16:44,204 --> 00:16:47,174 You're soft, Eric. 243 00:16:47,274 --> 00:16:49,144 You think like a woman. 244 00:16:50,210 --> 00:16:52,050 We let them get away with this, 245 00:16:52,145 --> 00:16:53,905 next year there'll be more like them. 246 00:16:54,013 --> 00:16:56,383 And more the year after that. 247 00:16:56,483 --> 00:16:59,193 Pretty soon, there won't be any room for us on the whole mountain. 248 00:16:59,286 --> 00:17:03,986 That fella--he said one thing that made sense-- about branding. 249 00:17:04,091 --> 00:17:06,191 That'd be a big job, but... 250 00:17:06,293 --> 00:17:08,933 we could wait till the snow drives the herd down here to us, 251 00:17:09,028 --> 00:17:10,428 and then we can cut out the best mares and yearlings 252 00:17:10,530 --> 00:17:12,000 and put our own brand on 'em. 253 00:17:12,099 --> 00:17:13,629 That way we'd know where we stood. 254 00:17:13,733 --> 00:17:16,173 If you want to spend your life brandin' horses, 255 00:17:16,269 --> 00:17:18,109 you go get a job on ranch. 256 00:17:19,272 --> 00:17:21,812 Let somebody boss you around all day. 257 00:17:21,908 --> 00:17:24,538 Well, I say them horses belong to us. 258 00:17:24,644 --> 00:17:26,684 And we'll fight anybody who tries to take 'em away. 259 00:17:28,148 --> 00:17:30,218 Jess, you got a good solution for any problem. 260 00:17:30,317 --> 00:17:32,187 Just start shootin'. 261 00:17:32,285 --> 00:17:34,845 Never mind the odds. 262 00:17:35,054 --> 00:17:36,364 Bang away. 263 00:17:36,456 --> 00:17:38,786 We could've evened it up this afternoon 264 00:17:38,891 --> 00:17:40,661 when everybody was around that fire. 265 00:17:40,760 --> 00:17:44,300 These men work for Judge Garth. 266 00:17:44,397 --> 00:17:47,097 He'd have these mountains crawlin' with lawmen 267 00:17:47,200 --> 00:17:48,800 if you pulled a fool stunt like that. 268 00:17:48,901 --> 00:17:52,271 You tell us, then, Pa. What do we do? 269 00:17:53,906 --> 00:17:56,536 There's easier ways to even the odds. 270 00:17:58,077 --> 00:18:00,977 Chasin' wild horses-- 271 00:18:01,080 --> 00:18:02,850 it's a hard way to make a livin'. 272 00:18:04,217 --> 00:18:06,247 A lot can happen to a man 273 00:18:06,353 --> 00:18:08,793 before he gets a big herd like this. 274 00:18:08,888 --> 00:18:10,788 Out of these mountains. 275 00:18:12,725 --> 00:18:13,855 Coffee. 276 00:18:18,097 --> 00:18:19,727 Yes, Pa. 277 00:18:19,832 --> 00:18:22,602 ** 278 00:18:24,137 --> 00:18:25,837 The big problem is water. 279 00:18:25,938 --> 00:18:28,208 They trampled that waterhole into a bog overnight. 280 00:18:28,308 --> 00:18:30,038 Yeah, I know. We're ready to move out. 281 00:18:30,143 --> 00:18:32,813 We ought to hit the first waterhole in a couple of hours. 282 00:18:41,654 --> 00:18:44,024 Well, I see you're keepin' an eye out for our neighbors. 283 00:18:44,123 --> 00:18:46,363 You lookin' for 'em to show up? 284 00:18:46,459 --> 00:18:48,699 I hope they disappoint me. 285 00:18:48,795 --> 00:18:50,595 Maybe they're late sleepers. 286 00:18:52,765 --> 00:18:54,295 Let's move 'em out. 287 00:18:54,401 --> 00:18:57,171 ** 288 00:19:50,723 --> 00:19:53,263 Wow! Looks like they smell water up ahead! 289 00:19:53,360 --> 00:19:55,730 Yeah! It's about time, too! 290 00:19:55,828 --> 00:19:57,458 Whew! 291 00:19:57,564 --> 00:19:58,834 Want some? 292 00:19:58,931 --> 00:20:00,371 We're about out. 293 00:20:00,467 --> 00:20:01,967 It's gone. All right, let's go. 294 00:20:04,637 --> 00:20:08,107 You can't say I didn't tell 'em it was gonna be hard work. 295 00:20:08,207 --> 00:20:10,437 It's gonna get a lot harder. 296 00:20:34,701 --> 00:20:37,101 Mighty convenient landslide. 297 00:20:37,370 --> 00:20:38,640 Yep. 298 00:20:40,940 --> 00:20:42,840 Think we can herd the horses dry the rest of the day? 299 00:20:42,942 --> 00:20:44,912 Maybe we won't have to. 300 00:21:08,034 --> 00:21:09,544 Spring's still runnin'! 301 00:21:18,978 --> 00:21:21,048 Let's see if we can open it up a bit. 302 00:21:24,417 --> 00:21:26,787 Build a dam over there, make a basin. 303 00:21:31,391 --> 00:21:34,131 Whatever happened to the carefree, lazy life of a cowhand 304 00:21:34,327 --> 00:21:35,927 I keep readin' about? 305 00:21:36,028 --> 00:21:37,858 Ask the man who wrote the book. 306 00:21:37,964 --> 00:21:40,874 ** 307 00:21:52,945 --> 00:21:53,975 Where you goin'? 308 00:21:55,982 --> 00:21:57,922 I want to ride up to the top and look around. 309 00:21:58,017 --> 00:21:59,847 If anybody's throwin' rocks down on me, I want to know it. 310 00:21:59,952 --> 00:22:02,692 I've been up there. You won't find anything. 311 00:22:02,789 --> 00:22:04,089 I wonder how it's going to be 312 00:22:04,190 --> 00:22:05,730 at the next waterhole down the line. 313 00:22:05,825 --> 00:22:07,555 Maybe you'd better find out. 314 00:22:07,660 --> 00:22:10,500 You and Jock ride ahead, make sure everything's all right. 315 00:22:10,597 --> 00:22:12,527 And what if we run into the Kroegers? 316 00:22:12,632 --> 00:22:14,032 I'm not sending you two men out 317 00:22:14,133 --> 00:22:15,743 to start a fight with the Kroegers. 318 00:22:15,835 --> 00:22:17,565 I just want you to keep watch on a waterhole 319 00:22:17,670 --> 00:22:19,510 for a little while until we get there, that's all. 320 00:22:21,741 --> 00:22:22,881 Get movin'. 321 00:22:36,989 --> 00:22:39,029 I think the Kroegers are responsible for this. 322 00:22:39,125 --> 00:22:41,985 I know they were. There were footprints up at the top. 323 00:22:42,094 --> 00:22:43,904 What are we gonna do about it? 324 00:22:43,996 --> 00:22:45,926 Keep the herd movin'. 325 00:22:46,032 --> 00:22:49,042 ** 326 00:23:02,515 --> 00:23:03,875 Pa said none of that. 327 00:23:03,983 --> 00:23:06,053 I wasn't gonna shoot. 328 00:23:06,152 --> 00:23:08,522 I just wanted to see how easy it'd be. 329 00:23:10,256 --> 00:23:12,556 Do you think this thing's gonna work? 330 00:23:12,659 --> 00:23:14,629 It's Pa's idea. 331 00:23:14,727 --> 00:23:16,857 Well, Pa's gettin' old. 332 00:23:19,065 --> 00:23:20,925 You want to tell him that? 333 00:23:24,937 --> 00:23:27,067 Someday maybe I will. 334 00:23:31,978 --> 00:23:33,778 They're comin', Pa. 335 00:23:36,048 --> 00:23:38,018 All right, let's tie her loose. 336 00:23:58,705 --> 00:24:01,165 That'll give 'em something to chew on. 337 00:24:07,446 --> 00:24:09,816 What do you think? 338 00:24:09,916 --> 00:24:11,416 I think it's mighty strange. 339 00:24:11,518 --> 00:24:13,788 There wasn't any loose boulders on the way in. 340 00:24:34,106 --> 00:24:36,576 Howdy, boys. What do you want? 341 00:24:36,676 --> 00:24:38,746 You look like a couple of sensible men. 342 00:24:38,845 --> 00:24:41,005 Thought that we might have a little talk. 343 00:24:41,113 --> 00:24:42,883 I don't run this outfit, mister. 344 00:24:42,982 --> 00:24:44,882 I'm just a hired hand. Me, too. 345 00:24:44,984 --> 00:24:47,994 Sure, I know that. But you got somethin' to say 346 00:24:48,087 --> 00:24:50,887 about how hard you work to earn your money. 347 00:24:50,990 --> 00:24:53,630 A man expects to take a few chances on a job, 348 00:24:53,726 --> 00:24:57,856 but, uh, no reason to get all busted up. 349 00:24:59,265 --> 00:25:00,925 For just a few bucks. 350 00:25:01,033 --> 00:25:03,673 Think about it, cowboy. 351 00:25:03,770 --> 00:25:06,040 The fact is, you can't make a wild horse wrangler 352 00:25:06,138 --> 00:25:09,108 out of a cowhand in just one trip. 353 00:25:09,208 --> 00:25:13,348 Me and my boys, we've been at this fifteen years. 354 00:25:13,546 --> 00:25:15,146 We know the country, 355 00:25:15,247 --> 00:25:17,017 and we know the critters, 356 00:25:17,116 --> 00:25:19,416 and we don't recommend it to nobody. 357 00:25:19,518 --> 00:25:21,848 You're tellin' us to get out of here 358 00:25:21,954 --> 00:25:24,924 on the horses we came in on, or get hurt? 359 00:25:25,024 --> 00:25:27,164 Is that it? 360 00:25:27,259 --> 00:25:30,159 I'd say that is a pretty fair statement. 361 00:25:30,262 --> 00:25:32,872 And I'd say it as a friend. 362 00:25:32,965 --> 00:25:34,595 This is the last time you're gonna hear it. 363 00:25:34,701 --> 00:25:36,401 We'll be watchin'. 364 00:25:36,636 --> 00:25:39,236 ** 365 00:26:02,995 --> 00:26:04,995 I thought I told you to wait at the waterholes. 366 00:26:05,097 --> 00:26:08,027 We came back to draw our pay. 367 00:26:08,134 --> 00:26:09,774 You mean you're quittin'? 368 00:26:09,869 --> 00:26:11,499 You can call it that. 369 00:26:11,604 --> 00:26:13,814 Well, what would you call it? 370 00:26:13,906 --> 00:26:15,876 We didn't sign on to fight a war. 371 00:26:15,975 --> 00:26:18,075 You signed on for the job. 372 00:26:18,177 --> 00:26:19,807 What kind of hands are you? 373 00:26:21,313 --> 00:26:23,453 So, the Kroegers got to you, huh? 374 00:26:23,683 --> 00:26:25,523 Look, mister-- 375 00:26:25,618 --> 00:26:26,618 How much are they payin' you? 376 00:26:26,719 --> 00:26:28,049 They ain't payin' us nothin'. 377 00:26:28,154 --> 00:26:29,794 We got a right to quit. 378 00:26:31,090 --> 00:26:33,060 Do we get our pay? 379 00:26:45,638 --> 00:26:47,468 Give this to Judge Garth at Shiloh Ranch. 380 00:26:47,674 --> 00:26:48,984 He'll take care of it. 381 00:26:50,142 --> 00:26:51,912 I'm paying you to this date. 382 00:26:52,011 --> 00:26:54,811 You ride back on your own time. 383 00:26:54,914 --> 00:26:56,824 When you get back to Shiloh, 384 00:26:56,916 --> 00:26:59,146 just keep on goin'. 385 00:26:59,251 --> 00:27:01,651 Because I don't want to run into you when I get back. 386 00:27:01,754 --> 00:27:04,024 I don't think you're gonna get back. 387 00:27:12,765 --> 00:27:14,925 That's what you get for signing on drifters. 388 00:27:15,034 --> 00:27:16,974 If you'll remember, there wasn't any rush 389 00:27:17,069 --> 00:27:18,199 to sign on for this job. 390 00:27:18,304 --> 00:27:20,814 I had to take what I could get. 391 00:27:20,907 --> 00:27:23,407 I wonder how long the rest of them are gonna last. 392 00:27:23,642 --> 00:27:24,782 Let's go. 393 00:27:28,114 --> 00:27:30,254 ** 394 00:27:36,055 --> 00:27:37,855 This is the kind of country I like-- 395 00:27:37,957 --> 00:27:40,287 no chance for a landslide. Ha ha ha! 396 00:27:40,392 --> 00:27:42,192 Level with me. 397 00:27:42,294 --> 00:27:44,834 How far do you think he'll go to try and stop us? 398 00:27:44,931 --> 00:27:46,831 I don't know. I think we're the first bunch 399 00:27:46,933 --> 00:27:49,073 that didn't spook when the old man barked. 400 00:27:49,168 --> 00:27:52,338 How can a man just up and say that he owns a whole mountain range? 401 00:27:52,438 --> 00:27:54,068 You can't get away with that stuff anymore. 402 00:27:54,173 --> 00:27:55,983 Maybe 20 years ago. 403 00:27:56,075 --> 00:27:57,335 You know and I know it, 404 00:27:57,443 --> 00:27:59,353 but I don't think he's got the word. 405 00:28:01,881 --> 00:28:04,881 Looks like we'll make the corral before dark after all. 406 00:28:04,984 --> 00:28:06,054 Hyah! 407 00:28:06,152 --> 00:28:07,852 Don't bet on it. 408 00:28:07,954 --> 00:28:10,964 ** 409 00:28:28,941 --> 00:28:30,881 That just about does it. 410 00:28:30,977 --> 00:28:32,607 I'll tell Steve to gather up the hands. 411 00:28:32,711 --> 00:28:34,811 The Kroegers can't be very far away. 412 00:28:34,914 --> 00:28:36,784 Wait a minute. 413 00:28:38,985 --> 00:28:40,485 What do you think you're gonna do? 414 00:28:40,586 --> 00:28:42,216 You're not gonna sit still for this, are you? 415 00:28:42,321 --> 00:28:43,891 I came here to get horses. 416 00:28:43,990 --> 00:28:45,020 Chasin' off after the Kroegers 417 00:28:45,124 --> 00:28:46,634 isn't gonna bring that herd to Shiloh. 418 00:28:46,826 --> 00:28:48,326 What's gotten into you? 419 00:28:48,427 --> 00:28:50,327 First they muddy up a waterhole, then they scare two men off, 420 00:28:50,429 --> 00:28:52,399 now they burn a corral that took us a half a day buildin'. 421 00:28:52,498 --> 00:28:53,828 What does it take to get you mad? 422 00:28:53,933 --> 00:28:56,903 Another stupid question like that. 423 00:28:57,003 --> 00:28:58,843 Well, I don't get it. 424 00:28:58,938 --> 00:29:01,168 I'll spell it out for you. In the first place, 425 00:29:01,273 --> 00:29:03,083 we can't prove they started that landslide, 426 00:29:03,175 --> 00:29:04,975 or even that they did this. 427 00:29:05,077 --> 00:29:07,077 And in the second place, there's nothin' the Kroegers would like better 428 00:29:07,179 --> 00:29:08,849 than to have us leave the herd and go chasin' off 429 00:29:08,948 --> 00:29:10,248 all over the mountains after 'em. 430 00:29:10,349 --> 00:29:11,879 I never thought I'd see you get pushed 431 00:29:11,984 --> 00:29:12,894 and not push back. 432 00:29:12,985 --> 00:29:15,315 Sometimes you have to take 433 00:29:15,421 --> 00:29:17,621 what Judge Garth calls "the long view". 434 00:29:20,026 --> 00:29:21,886 Well, he didn't say you had to like it, did he? 435 00:29:21,994 --> 00:29:23,964 No. 436 00:29:24,063 --> 00:29:25,433 What are we gonna do now, 437 00:29:25,531 --> 00:29:26,801 build another corral? 438 00:29:26,899 --> 00:29:28,869 No, we haven't got time. 439 00:29:28,968 --> 00:29:30,668 You keep the herd movin'. I'll scout ahead 440 00:29:30,769 --> 00:29:33,039 and see if there's someplace we can hold 'em for the night. 441 00:29:33,139 --> 00:29:35,939 I'll pass the word. 442 00:29:36,042 --> 00:29:38,282 ** 443 00:29:47,987 --> 00:29:50,557 Fred and me want to talk to you. 444 00:29:50,656 --> 00:29:52,286 What's the matter? Somethin' wrong? 445 00:29:52,391 --> 00:29:54,131 Yeah, this job. 446 00:29:56,262 --> 00:29:58,532 Well, nobody said it was gonna be a barn dance. 447 00:29:58,630 --> 00:30:00,000 We didn't come out here to argue with you. 448 00:30:00,099 --> 00:30:01,769 We just come to tell you we're pullin' out. 449 00:30:01,868 --> 00:30:04,968 Pull In the middle of the night? 450 00:30:05,071 --> 00:30:06,011 Now. 451 00:30:08,507 --> 00:30:09,977 At least you could wait till morning 452 00:30:10,076 --> 00:30:11,506 and talk it over with the Virginian. 453 00:30:11,610 --> 00:30:13,080 There's nothin' to talk about. I've had enough. 454 00:30:13,179 --> 00:30:14,749 Come on. Look, mister-- 455 00:30:14,847 --> 00:30:16,977 you want the horses that bad, you stick around. 456 00:30:17,083 --> 00:30:19,323 We're gettin' out while we still can. 457 00:30:23,089 --> 00:30:24,759 I can't give you a pay voucher. 458 00:30:24,857 --> 00:30:27,087 Tell the boss to keep it. 459 00:30:27,193 --> 00:30:29,533 ** 460 00:30:51,583 --> 00:30:54,053 Boy, that beats all-- 461 00:30:54,153 --> 00:30:55,753 sneakin' out in the middle of the night. 462 00:30:55,854 --> 00:30:57,424 What difference does it make if they left at night 463 00:30:57,523 --> 00:30:59,133 or during the day? They're just as gone. 464 00:30:59,225 --> 00:31:00,525 At least they could've been man enough to tell him to his face 465 00:31:00,626 --> 00:31:01,956 they were quittin'. 466 00:31:02,061 --> 00:31:03,331 If they were men, they wouldn't have quit. 467 00:31:11,904 --> 00:31:14,914 I didn't see any point wakin' you up just to say goodbye to 'em. 468 00:31:15,007 --> 00:31:16,907 Besides, they really didn't want to see you. 469 00:31:17,009 --> 00:31:19,309 They were even willing to give up their pay 470 00:31:19,411 --> 00:31:20,881 to keep from havin' to face you. 471 00:31:20,980 --> 00:31:22,580 You did the right thing, Steve. 472 00:31:22,681 --> 00:31:24,581 Besides, I figure I'd save the Judge some money. 473 00:31:24,683 --> 00:31:27,423 If I'd have woke you, you'd have to give 'em pay vouchers, right? 474 00:31:27,519 --> 00:31:29,219 That's right. I'll be sure and tell the Judge 475 00:31:29,321 --> 00:31:31,191 what a good businessman you are. 476 00:31:31,290 --> 00:31:32,930 Get a move on. 477 00:31:35,894 --> 00:31:38,064 You think we can handle it, just the four of us? 478 00:31:38,164 --> 00:31:41,004 If we stand here jawin' all day, we can't. 479 00:31:47,173 --> 00:31:50,083 Cozy, isn't it-- just the four of us? 480 00:31:50,176 --> 00:31:51,406 Could be worse. 481 00:31:51,510 --> 00:31:53,680 It's all downhill from here. 482 00:31:53,779 --> 00:31:57,349 You really had to reach to find that silver lining. 483 00:31:57,449 --> 00:31:59,389 What do you suppose our friend will try next? 484 00:31:59,485 --> 00:32:01,245 He'll think of somethin'. 485 00:32:01,353 --> 00:32:04,193 All right, Steve, move the logs! 486 00:32:04,290 --> 00:32:06,690 ** 487 00:32:13,265 --> 00:32:14,695 Bring 'em out! 488 00:33:03,315 --> 00:33:05,275 You see those storm clouds comin' up? 489 00:33:05,384 --> 00:33:07,054 Yeah. What do you think? 490 00:33:07,153 --> 00:33:08,893 Same as you do. We'd better get the herd out of here 491 00:33:09,088 --> 00:33:10,218 before the storm breaks. 492 00:33:10,322 --> 00:33:11,562 Yo. 493 00:33:49,161 --> 00:33:50,561 What's it look like up ahead? 494 00:33:50,662 --> 00:33:52,432 The corral's all right. 495 00:33:52,531 --> 00:33:55,201 We'll get the herd there before dark if the rain doesn't start up again. 496 00:33:55,301 --> 00:33:58,201 Oh, that's all we need-- a flash flood. 497 00:33:58,304 --> 00:34:00,514 At least there's one thing we can't blame on the Kroegers. 498 00:34:00,606 --> 00:34:02,206 No, but we'd be a lot farther along now 499 00:34:02,308 --> 00:34:04,078 if it wasn't for them. I can blame that on 'em. 500 00:34:10,048 --> 00:34:12,018 Hey. 501 00:34:12,118 --> 00:34:15,648 No need for that. I come to talk. 502 00:34:17,055 --> 00:34:18,585 I'm not even carryin' my gun. 503 00:34:18,690 --> 00:34:20,590 It's all right. 504 00:34:26,832 --> 00:34:28,032 What's on your mind? 505 00:34:28,134 --> 00:34:30,844 You've been runnin' into a lot of tough luck. 506 00:34:30,936 --> 00:34:35,236 Landslides, fellas quittin' on you, 507 00:34:35,341 --> 00:34:37,081 leavin' you shorthanded. 508 00:34:37,176 --> 00:34:38,776 Don't forget that burned-out corral. 509 00:34:38,877 --> 00:34:41,977 Things like that. 510 00:34:42,080 --> 00:34:43,580 I figured it'd only be a matter of time 511 00:34:43,682 --> 00:34:46,122 before you'd run out your string. 512 00:34:46,218 --> 00:34:49,958 But what I didn't figure on was the weather. 513 00:34:50,156 --> 00:34:52,056 What about it? 514 00:34:52,158 --> 00:34:53,828 Winter's comin' on early. 515 00:34:53,925 --> 00:34:57,725 The way it looks now, it's liable to turn mean any day. 516 00:34:57,829 --> 00:35:00,099 And when that happens, 517 00:35:00,199 --> 00:35:01,829 the four of you aren't gonna make it out of here 518 00:35:01,933 --> 00:35:03,473 before you get holed in for the winter. 519 00:35:04,903 --> 00:35:06,513 On the other hand, me and my boys 520 00:35:06,605 --> 00:35:08,005 would have the same kind of problem with the herd 521 00:35:08,106 --> 00:35:09,876 if you was to quit right now. 522 00:35:10,108 --> 00:35:11,338 So? 523 00:35:13,145 --> 00:35:15,845 My deal is... we work together. 524 00:35:17,549 --> 00:35:19,249 We get the herd out fast. 525 00:35:19,351 --> 00:35:21,191 And then we split her. 526 00:35:21,287 --> 00:35:23,557 Right down the middle-- half to you, half to me. 527 00:35:27,993 --> 00:35:30,363 The way I see it, half of somethin' is better than all of nothin'. 528 00:35:31,763 --> 00:35:32,833 You got a deal. 529 00:35:35,401 --> 00:35:36,741 Good. 530 00:35:36,835 --> 00:35:38,695 You think now there won't be 531 00:35:38,804 --> 00:35:40,514 any more rock slides or anything else 532 00:35:40,606 --> 00:35:41,836 to slow us up? 533 00:35:41,940 --> 00:35:44,880 Well, I've always been lucky. 534 00:35:53,585 --> 00:35:56,855 We're gonna work together from now on. 535 00:35:56,955 --> 00:35:58,255 Share and share alike. 536 00:36:01,627 --> 00:36:03,697 She comin' along? 537 00:36:03,795 --> 00:36:06,725 She can do a man's work. 538 00:36:06,832 --> 00:36:09,572 THE VIRGINIAN: The herd will be along in a few minutes. 539 00:36:09,668 --> 00:36:12,938 We rode on ahead to check out the next corral. 540 00:36:13,038 --> 00:36:15,608 I didn't want any more surprises like last night. 541 00:36:15,707 --> 00:36:18,577 Well, I don't expect there'll be any, 542 00:36:18,677 --> 00:36:20,077 now that we're partners. 543 00:36:20,312 --> 00:36:22,182 Like I said-- 544 00:36:22,281 --> 00:36:23,681 You've always been lucky. 545 00:36:26,652 --> 00:36:27,852 Let's hurry 'em up. 546 00:36:27,953 --> 00:36:30,823 ** 547 00:36:47,306 --> 00:36:48,866 Set it on the pile. 548 00:36:51,009 --> 00:36:52,739 Go and help your brothers rub down the horses. 549 00:36:52,844 --> 00:36:54,454 Yeah, Pa. 550 00:36:56,882 --> 00:36:58,222 Here. 551 00:36:59,785 --> 00:37:01,845 Water bags. 552 00:37:01,953 --> 00:37:03,793 Stream's down there. 553 00:37:13,532 --> 00:37:15,872 My girl can cook for all... 554 00:37:15,967 --> 00:37:18,797 if you're willin' to turn your rations over to her. 555 00:37:18,904 --> 00:37:21,674 She knows better than to spoil good food. 556 00:37:21,773 --> 00:37:24,743 She'd sure have to go some to spoil it any worse than we do. 557 00:37:24,843 --> 00:37:26,713 Help yourself. 558 00:37:43,929 --> 00:37:46,399 I didn't mean to scare you. 559 00:37:46,498 --> 00:37:47,868 I was cuttin' myself a mattress. 560 00:37:52,838 --> 00:37:54,838 Oh. 561 00:37:54,940 --> 00:37:57,340 Let me give you a hand with that. 562 00:37:57,443 --> 00:37:58,843 I just wanted to help you. 563 00:37:58,944 --> 00:38:00,484 I don't need any help! 564 00:38:00,579 --> 00:38:03,479 Whew! You always carry such a chip on your shoulder? 565 00:38:03,582 --> 00:38:05,422 I understand the first time 566 00:38:05,517 --> 00:38:07,417 when you thought we were stealin' your horses. 567 00:38:07,519 --> 00:38:09,959 But this is different. We're supposed to be helpin' each other. 568 00:38:12,691 --> 00:38:14,331 Get out of my way! 569 00:38:14,426 --> 00:38:17,196 All right, all right. But I'll carry the bucket. 570 00:38:17,295 --> 00:38:18,525 It's not that you couldn't. 571 00:38:18,630 --> 00:38:20,030 Just the way I was brought up, 572 00:38:20,131 --> 00:38:21,601 when a gal's totin' more than 50 pounds, 573 00:38:21,700 --> 00:38:23,500 a gentleman's supposed to give her a hand. 574 00:38:23,602 --> 00:38:25,372 After you, miss. 575 00:38:25,471 --> 00:38:26,971 Ah-ah! 576 00:38:29,908 --> 00:38:32,338 Well, I wasn't expecting any thanks, 577 00:38:32,444 --> 00:38:34,154 but don't you ever smile? 578 00:38:34,346 --> 00:38:36,346 Just a little 579 00:38:36,448 --> 00:38:39,988 ** 580 00:38:52,731 --> 00:38:54,401 If that hadn't have done it, I'd have to give up. 581 00:38:54,500 --> 00:38:57,000 You mean you did it on purpose? 582 00:38:58,103 --> 00:38:59,973 Well, it was worth it... 583 00:39:00,071 --> 00:39:01,571 just to prove you couldn't always go around 584 00:39:01,673 --> 00:39:04,643 with a sour look on your face. 585 00:39:04,743 --> 00:39:07,283 You know, smiling's like stayin' on your feet. 586 00:39:07,379 --> 00:39:08,849 There's nothin' to it once you get the hang of it. 587 00:39:08,947 --> 00:39:11,377 It's easy. 588 00:39:22,828 --> 00:39:23,798 Whoa. 589 00:39:34,005 --> 00:39:36,405 Uh, Mr. Kroeger? 590 00:39:36,508 --> 00:39:39,908 Uh, where--where would you like this water? 591 00:39:41,613 --> 00:39:42,913 I'll take it. 592 00:39:48,620 --> 00:39:50,520 Hey. 593 00:39:59,064 --> 00:40:00,834 I sent you for water. 594 00:40:00,932 --> 00:40:02,902 Next time... you bring it back. 595 00:40:03,001 --> 00:40:04,401 Now, you hold on a minute-- Trampas. 596 00:40:07,105 --> 00:40:09,135 Come on, come on. 597 00:40:14,813 --> 00:40:16,723 It's his family. Let him run it any way he wants. 598 00:40:16,815 --> 00:40:18,815 He didn't have to do that. 599 00:40:18,917 --> 00:40:20,587 What's he tryin' to prove-- what a big man he is? 600 00:40:20,686 --> 00:40:21,886 I felt like hittin' him right in the jaw. 601 00:40:21,987 --> 00:40:23,387 Come on, cool off. 602 00:40:23,489 --> 00:40:25,889 I used to think I had it rough at home. 603 00:40:25,991 --> 00:40:28,561 But compared to Kroeger... 604 00:40:28,660 --> 00:40:31,060 my old man downright babied me. 605 00:40:37,703 --> 00:40:39,743 I don't want anybody to pull anything 606 00:40:39,838 --> 00:40:41,538 till I give the word. 607 00:40:41,640 --> 00:40:43,210 You understand? 608 00:40:43,308 --> 00:40:45,338 Pa, you haven't told us what you want us to do yet. 609 00:40:45,443 --> 00:40:48,483 I'll tell you when it's time for you to know. 610 00:40:48,580 --> 00:40:50,480 Till then, you just ride herd on them horses 611 00:40:50,582 --> 00:40:52,052 and you stay out of trouble. 612 00:40:52,150 --> 00:40:55,550 And, girl, that goes for you, too. 613 00:40:55,654 --> 00:40:58,194 That little girl can sure cook. 614 00:41:02,227 --> 00:41:03,897 I know you're not dumb enough 615 00:41:03,995 --> 00:41:06,625 to trust that miserable old buzzard. 616 00:41:06,732 --> 00:41:09,372 What I can't figure out is why you bought his proposition. 617 00:41:09,467 --> 00:41:12,367 It's simple. He was right about the weather. 618 00:41:12,470 --> 00:41:14,840 And I'd just as soon he be where I could see him, too. 619 00:41:14,940 --> 00:41:16,510 What do you think's gonna happen when we get out of the mountains 620 00:41:16,608 --> 00:41:18,078 and he doesn't need us anymore? 621 00:41:18,176 --> 00:41:20,976 I figure he'll probably make a play for the whole herd. 622 00:41:21,079 --> 00:41:24,249 Might even make it sooner if the temptation gets to be too much for him. 623 00:41:24,349 --> 00:41:26,519 How are you gonna keep him from being, uh, tempted? 624 00:41:26,618 --> 00:41:29,188 Take turns standin' guard at night. 625 00:41:29,287 --> 00:41:32,217 Next thing is, I let him know that if he starts anything, 626 00:41:32,323 --> 00:41:35,393 his family will be considerably smaller before it's done. 627 00:41:35,493 --> 00:41:36,633 Think that'll stop him? 628 00:41:36,728 --> 00:41:38,158 Could slow him up a little. 629 00:41:38,263 --> 00:41:40,103 When he makes his play, 630 00:41:40,198 --> 00:41:42,428 you fellas take care of his sons. 631 00:41:42,534 --> 00:41:44,574 I got first call on the old man. 632 00:41:44,670 --> 00:41:45,900 Still sore about those water bags, aren't you? 633 00:41:46,004 --> 00:41:48,914 I'm not sore. 634 00:41:49,007 --> 00:41:50,577 I just don't like him. 635 00:41:50,676 --> 00:41:54,006 ** 636 00:42:06,658 --> 00:42:07,988 Stay away from her, Trampas. 637 00:42:09,961 --> 00:42:11,461 I'm not gonna do her any harm. 638 00:42:11,563 --> 00:42:15,003 I just feel sorry for her. 639 00:42:15,100 --> 00:42:17,670 Feel sorry for her from your side of the fire. 640 00:42:19,971 --> 00:42:21,211 Was that an order? 641 00:42:22,774 --> 00:42:23,844 Yep. 642 00:42:23,942 --> 00:42:26,212 ** 643 00:42:30,048 --> 00:42:32,078 ** 644 00:42:39,858 --> 00:42:42,228 Noticed you boys lost some sleep last night. 645 00:42:42,327 --> 00:42:44,457 Just one of us at a time. 646 00:42:44,562 --> 00:42:46,462 Don't trust me, huh? 647 00:42:46,564 --> 00:42:48,174 Just force of habit, I guess. 648 00:42:48,266 --> 00:42:50,236 Mr. Kroeger... 649 00:42:50,335 --> 00:42:54,205 how come you knew one of us was awake all night? 650 00:42:57,809 --> 00:42:59,949 ** 651 00:43:15,727 --> 00:43:18,397 Whoa. Nice goin'. 652 00:43:18,630 --> 00:43:19,800 Thanks. 653 00:43:19,898 --> 00:43:21,798 If you ever need a job, 654 00:43:21,900 --> 00:43:23,970 I could use a hand like you down at Shiloh Ranch. 655 00:43:27,806 --> 00:43:29,736 What's the matter? Don't you think I'll make it home? 656 00:43:31,009 --> 00:43:32,179 Why shouldn't you? 657 00:43:32,277 --> 00:43:33,707 You tell me. 658 00:43:33,812 --> 00:43:34,952 You know your old man better than I do. 659 00:43:37,749 --> 00:43:39,079 I don't know what you're talkin' about. 660 00:43:39,184 --> 00:43:41,224 Don't you? 661 00:43:54,132 --> 00:43:55,502 What are you two jawin' about? 662 00:43:55,734 --> 00:43:57,104 Nothin'. 663 00:43:57,202 --> 00:44:00,072 Took a long time to say nothin'. 664 00:44:00,171 --> 00:44:02,071 We were just talkin' about the herd. 665 00:44:02,173 --> 00:44:04,843 ** 666 00:44:45,817 --> 00:44:47,847 Man... 667 00:44:47,953 --> 00:44:50,763 sure must have to love wild horse wranglin'. 668 00:44:50,856 --> 00:44:53,186 Can't be enough money in it. 669 00:44:53,291 --> 00:44:54,961 What are you doin' it for? 670 00:44:56,962 --> 00:44:58,302 'Cause Judge Garth told me to. 671 00:45:00,165 --> 00:45:01,725 Now, from what I hear, 672 00:45:01,833 --> 00:45:03,703 he can afford to buy anything he needs. 673 00:45:07,505 --> 00:45:11,875 He's, uh, more than willin' and able 674 00:45:11,977 --> 00:45:15,247 to pay for anything he thinks anybody has a right to sell him. 675 00:45:18,549 --> 00:45:20,049 And you don't feel we have that right? 676 00:45:22,988 --> 00:45:26,058 No, frankly. I don't. 677 00:45:29,294 --> 00:45:31,234 Just because you ran off everybody else 678 00:45:31,329 --> 00:45:33,999 that ever came up here lookin' for wild horses. 679 00:45:35,934 --> 00:45:37,744 You want to know what I do think? 680 00:45:37,836 --> 00:45:40,166 I think your father's leadin' you and your brothers 681 00:45:40,271 --> 00:45:41,411 into big trouble. 682 00:45:43,975 --> 00:45:46,435 Can't fight the whole world, Miles. 683 00:45:46,544 --> 00:45:49,984 Unless you want to live like an animal. 684 00:45:52,984 --> 00:45:56,024 That, uh, sure ain't my idea of livin'. 685 00:45:56,121 --> 00:45:58,291 ** 686 00:46:17,308 --> 00:46:19,138 Some good mares in that herd. 687 00:46:19,244 --> 00:46:20,714 Put 'em in with the right sire, 688 00:46:20,812 --> 00:46:21,952 and they'll make great cow ponies. 689 00:46:22,047 --> 00:46:23,277 Yeah. 690 00:46:23,381 --> 00:46:25,021 I'll be real happy with my half. 691 00:46:25,116 --> 00:46:26,776 Hope your pa is, too. 692 00:46:28,219 --> 00:46:30,019 Daniel. 693 00:46:31,990 --> 00:46:34,830 I've been around some, and I've seen a lot of men. 694 00:46:34,926 --> 00:46:36,956 I've even been fool enough 695 00:46:37,062 --> 00:46:40,332 to let myself be double-crossed once or twice. 696 00:46:41,967 --> 00:46:43,937 To be honest about it, I don't look for your pa 697 00:46:44,035 --> 00:46:46,765 to divide up this herd when we get out of here. 698 00:46:46,872 --> 00:46:48,142 He never said nothin' like that to me. 699 00:46:48,239 --> 00:46:50,009 Don't suppose he would. 700 00:46:50,108 --> 00:46:53,008 What I see in your pa, he wouldn't waste his breath 701 00:46:53,111 --> 00:46:54,751 talkin' a thing like that over with you boys. 702 00:46:54,846 --> 00:46:57,316 I don't know what you're drivin' at. 703 00:46:57,415 --> 00:46:59,045 I'll make it simple, Daniel. 704 00:46:59,150 --> 00:47:01,320 If he tries anything, 705 00:47:01,419 --> 00:47:03,249 I promise you there'll be some Kroegers 706 00:47:03,354 --> 00:47:05,964 that won't be around to find out who winds up with the whole herd. 707 00:47:06,057 --> 00:47:08,557 Why don't you tell my pa that? 708 00:47:08,659 --> 00:47:10,899 He knows it without being told. 709 00:47:10,996 --> 00:47:12,756 He's been around some, too. 710 00:47:12,864 --> 00:47:14,604 I just figure you boys are entitled to know 711 00:47:14,699 --> 00:47:15,969 what you're gettin' yourselves into. 712 00:47:16,067 --> 00:47:17,867 See you later. 713 00:47:17,969 --> 00:47:20,239 ** 714 00:47:27,078 --> 00:47:28,378 KROEGER: Hey, mister! 715 00:47:35,086 --> 00:47:36,346 You been talkin' to my boys. 716 00:47:36,454 --> 00:47:39,024 That's right. Figure it's about time 717 00:47:39,124 --> 00:47:40,994 somebody talked to 'em besides their pa. 718 00:47:41,092 --> 00:47:43,292 I know what you're tryin' to do. 719 00:47:43,394 --> 00:47:45,764 You're tryin' to turn 'em against me. 720 00:47:45,863 --> 00:47:47,903 It won't work, mister. 721 00:47:47,999 --> 00:47:49,169 We Kroegers stick together, 722 00:47:49,267 --> 00:47:50,897 and that's the way I like it. 723 00:47:51,002 --> 00:47:53,042 Anybody ever ask them how they like it? 724 00:47:54,572 --> 00:47:56,342 Movin' a herd of wild horses before it snows 725 00:47:56,441 --> 00:47:57,911 ain't a big enough job for you, is it? 726 00:47:58,009 --> 00:47:59,809 You gotta make family trouble for me. 727 00:47:59,911 --> 00:48:03,181 We Kroegers are doin' just fine without your advice. 728 00:48:03,281 --> 00:48:05,921 Maybe. But this is the first time 729 00:48:06,017 --> 00:48:08,887 you ever threw your sons into the kind of trouble where they could be killed. 730 00:48:10,255 --> 00:48:11,855 I want to make sure they have a choice 731 00:48:11,957 --> 00:48:14,027 before they get in so deep they can't back out. 732 00:48:14,125 --> 00:48:18,255 You tell me what kind of trouble I threw my kids into. 733 00:48:18,363 --> 00:48:20,873 I want to know. No, you don't. 734 00:48:20,966 --> 00:48:24,066 You don't want to know anything from me or anybody else. 735 00:48:25,971 --> 00:48:28,071 You keep crowdin' me, mister, 736 00:48:28,173 --> 00:48:29,873 you and me are gonna have a showdown. 737 00:48:29,975 --> 00:48:33,975 One against one? Those ain't Kroeger odds. 738 00:48:34,079 --> 00:48:35,979 ** 739 00:49:06,044 --> 00:49:08,184 What you said back there-- 740 00:49:08,279 --> 00:49:10,849 about a job. You really mean it? 741 00:49:10,948 --> 00:49:14,348 Sure. I can always use a good hand at Shiloh. 742 00:49:14,452 --> 00:49:16,022 Why, you want to take me up on it? 743 00:49:16,121 --> 00:49:18,991 No, I couldn't leave Pa. 744 00:49:19,090 --> 00:49:23,290 No, I was just wonderin' why you would do that when we're-- 745 00:49:23,394 --> 00:49:25,304 well, when we're-- 746 00:49:25,396 --> 00:49:26,596 Enemies? 747 00:49:26,697 --> 00:49:28,997 Now, I didn't say that. 748 00:49:31,569 --> 00:49:34,609 It's a big world, Eric. Shame for a man to live and die 749 00:49:34,705 --> 00:49:36,505 without seeing any more of it than just this. 750 00:49:56,394 --> 00:49:58,334 I don't care what that ramrod told you. 751 00:49:58,429 --> 00:50:00,299 Nothing's changed. 752 00:50:00,398 --> 00:50:02,928 You understand me? Nothin'. 753 00:50:03,034 --> 00:50:05,904 He's lookin' for us to make the move. 754 00:50:06,003 --> 00:50:07,643 I don't see how we're gonna surprise him, Pa. 755 00:50:07,738 --> 00:50:09,408 You just let me do the worryin'. 756 00:50:09,507 --> 00:50:12,537 You keep one eye on me and one eye on them. 757 00:50:15,146 --> 00:50:17,216 What if he doesn't wait for you to name the time? 758 00:50:17,315 --> 00:50:19,215 What if he moves first? He won't. 759 00:50:19,317 --> 00:50:21,947 Eric, I told you before-- 760 00:50:22,153 --> 00:50:23,553 you stay away from them. 761 00:50:25,423 --> 00:50:27,663 Remember this, all of you. 762 00:50:27,758 --> 00:50:29,428 The only people in this world you can trust 763 00:50:29,527 --> 00:50:31,327 are your own flesh and blood. 764 00:50:31,429 --> 00:50:33,099 I know. 765 00:50:34,199 --> 00:50:36,029 Come on, let's eat. 766 00:50:40,037 --> 00:50:42,737 You're gonna back Pa up, ain't you? 767 00:50:42,840 --> 00:50:46,140 We've been backin' Pa up a lot longer than you have, little brother. 768 00:50:46,244 --> 00:50:48,584 ** 769 00:51:15,140 --> 00:51:16,840 During our brief honeymoon with the Kroegers, 770 00:51:16,941 --> 00:51:18,681 it's a crying shame we didn't let that girl 771 00:51:18,776 --> 00:51:20,246 teach you something about cooking. 772 00:51:20,345 --> 00:51:22,305 Well, you were doin' all that totin' for her, Trampas. 773 00:51:22,413 --> 00:51:24,323 How come you didn't learn anything? 774 00:51:26,151 --> 00:51:27,821 Old man Kroeger's gettin' edgy. 775 00:51:27,918 --> 00:51:30,048 Keep both eyes open from now on. 776 00:51:30,155 --> 00:51:31,585 I was watching you today. 777 00:51:31,689 --> 00:51:33,819 You were mighty sociable with those boys. 778 00:51:33,924 --> 00:51:36,534 You thinkin' of changing sides? 779 00:51:36,627 --> 00:51:38,727 Just tryin' to even the odds a little. 780 00:51:38,829 --> 00:51:40,799 Any luck? 781 00:51:40,898 --> 00:51:43,498 I won't know till the time comes. 782 00:51:43,601 --> 00:51:45,701 ** 783 00:51:56,881 --> 00:51:58,451 Trampas. 784 00:51:59,884 --> 00:52:01,754 Time for you to stand watch. 785 00:52:06,191 --> 00:52:07,531 The Kroegers accounted for? 786 00:52:07,625 --> 00:52:09,425 Yeah, all but the girl. 787 00:52:09,527 --> 00:52:12,127 She got up real quiet about a half an hour ago. 788 00:52:12,230 --> 00:52:14,930 I saw her leave camp, but she didn't come back. 789 00:52:15,132 --> 00:52:17,172 All the men asleep? 790 00:52:17,268 --> 00:52:18,898 Haven't taken my eyes off them. 791 00:52:26,177 --> 00:52:30,177 ** 792 00:52:45,896 --> 00:52:48,326 Go on! Get back, get back! 793 00:52:55,873 --> 00:52:57,213 Easy, now. 794 00:52:58,276 --> 00:52:59,906 Whoa, now. Whoa. 795 00:53:03,581 --> 00:53:05,921 Looks like you had help, old girl. 796 00:53:12,823 --> 00:53:14,233 Whoa, now. 797 00:53:27,538 --> 00:53:28,768 Whoa, there. 798 00:53:41,686 --> 00:53:43,716 Uh! Where do you think you're goin'? 799 00:53:43,821 --> 00:53:46,091 Is that the most thing you ever do-- cut wild horses loose? 800 00:53:46,324 --> 00:53:47,734 Let me go! 801 00:53:47,825 --> 00:53:49,555 Not until you tell me what this is all about. 802 00:53:49,660 --> 00:53:50,900 If you don't, I'll take you to your Pa 803 00:53:50,995 --> 00:53:52,755 and you're gonna have to tell him. 804 00:53:52,863 --> 00:53:54,633 Well? 805 00:53:58,936 --> 00:54:01,666 I wanted them to get away. 806 00:54:01,772 --> 00:54:03,912 Why? 807 00:54:04,008 --> 00:54:06,638 So there wouldn't be any more trouble. 808 00:54:07,945 --> 00:54:10,275 Let me get this straight. 809 00:54:10,381 --> 00:54:12,251 You think if you scatter the horses, 810 00:54:12,350 --> 00:54:15,620 that's gonna ease things off between your folks and us? 811 00:54:15,720 --> 00:54:19,160 You afraid your menfolk can't take care of themselves? 812 00:54:19,256 --> 00:54:22,226 I don't want to see anybody get hurt. 813 00:54:22,327 --> 00:54:25,857 Well, our side's not gonna start any trouble, I can promise you that. 814 00:54:25,963 --> 00:54:29,573 I don't care who starts it. 815 00:54:29,667 --> 00:54:31,697 If anything happened to you... 816 00:54:31,802 --> 00:54:33,802 I'd die. 817 00:54:33,904 --> 00:54:35,474 You'd what? 818 00:54:40,044 --> 00:54:41,984 Last night... 819 00:54:42,079 --> 00:54:44,679 you tried to be nice 820 00:54:44,782 --> 00:54:46,722 and help me out. 821 00:54:46,817 --> 00:54:49,917 Pa didn't like it. 822 00:54:50,020 --> 00:54:53,820 All day long, I kept thinkin' about it. 823 00:54:53,924 --> 00:54:56,534 If anything happens, it'd be my fault. 824 00:54:56,627 --> 00:54:58,197 Now, I'm-- 825 00:54:58,295 --> 00:55:00,895 I'm used to takin' chances. 826 00:55:00,998 --> 00:55:02,968 You don't have to worry too much about me. 827 00:55:03,067 --> 00:55:05,297 I have to. 828 00:55:06,804 --> 00:55:07,914 I love you. 829 00:55:09,840 --> 00:55:10,980 You what? 830 00:55:13,010 --> 00:55:14,780 I know I do. 831 00:55:22,920 --> 00:55:26,490 You don't have to think much of the idea. 832 00:55:26,591 --> 00:55:28,761 I know what I'm like. 833 00:55:28,859 --> 00:55:30,829 I'm ugly... 834 00:55:30,928 --> 00:55:32,898 and I don't know how to talk to people-- 835 00:55:32,997 --> 00:55:34,867 Mildred. Now, you listen to me. 836 00:55:34,965 --> 00:55:36,825 You're-- You're not ugly. 837 00:55:36,934 --> 00:55:38,674 Get yourself some female clothes, 838 00:55:38,769 --> 00:55:42,339 fix yourself up, maybe push a pretty in your hair. 839 00:55:44,942 --> 00:55:48,012 A man would feel proud to walk down the street with you. 840 00:55:51,816 --> 00:55:53,876 You don't really mean that. 841 00:56:01,358 --> 00:56:04,028 There. Now you believe me? 842 00:56:13,037 --> 00:56:15,407 I-- You better get back to camp 843 00:56:15,506 --> 00:56:16,906 before somebody starts missin' you. 844 00:56:22,713 --> 00:56:25,053 I don't care if they do. 845 00:56:25,149 --> 00:56:27,719 They can kill me if they want to. 846 00:56:27,818 --> 00:56:29,988 Now, look, stop talkin' foolish. 847 00:56:30,087 --> 00:56:31,657 You got a lot to live for. 848 00:56:31,756 --> 00:56:33,286 No, I don't. 849 00:56:33,390 --> 00:56:34,860 You want to know why? 850 00:56:37,061 --> 00:56:39,901 Because I love you. 851 00:56:39,997 --> 00:56:41,927 And you don't love me. 852 00:56:44,034 --> 00:56:45,804 You were just... 853 00:56:45,903 --> 00:56:47,943 bein' kind. 854 00:56:50,174 --> 00:56:52,444 Look, Mildred, you listen to me. 855 00:56:52,543 --> 00:56:55,313 I want you to understand something, 856 00:56:55,412 --> 00:56:57,782 'cause we may never get another chance to talk. 857 00:56:59,617 --> 00:57:01,217 You think you're in love with me 858 00:57:01,418 --> 00:57:04,758 because I was nice to you, 859 00:57:04,855 --> 00:57:08,985 probably because I was the first fella who ever kissed you. 860 00:57:09,093 --> 00:57:11,503 Well, I was, wasn't I? 861 00:57:11,596 --> 00:57:13,026 Wasn't I? 862 00:57:17,668 --> 00:57:20,608 You--You rate a lot more than being grateful 863 00:57:20,705 --> 00:57:24,705 just 'cause somebody gives you a few kid words. 864 00:57:24,809 --> 00:57:27,679 You rate...flowers, 865 00:57:27,778 --> 00:57:29,548 fellas courtin' you, 866 00:57:29,647 --> 00:57:33,377 dances, parties. 867 00:57:33,484 --> 00:57:35,194 All the other things that go on 868 00:57:35,285 --> 00:57:38,385 outside this miserable world your pa makes you live in. 869 00:57:38,489 --> 00:57:40,189 Might be all right for him. 870 00:57:40,290 --> 00:57:42,460 Might even be all right for your brothers. 871 00:57:42,560 --> 00:57:44,830 It's all they want out of life. 872 00:57:44,929 --> 00:57:47,399 But it's not all right for you. 873 00:57:47,498 --> 00:57:49,628 It's not good enough for you. 874 00:57:52,102 --> 00:57:55,712 If things were like you said... 875 00:57:58,008 --> 00:57:59,978 and if I lived in town... 876 00:58:02,680 --> 00:58:04,880 would you... 877 00:58:04,982 --> 00:58:07,052 court me? 878 00:58:12,156 --> 00:58:15,856 Well, I'd...sure try. 879 00:58:15,960 --> 00:58:17,930 But you wouldn't give me any more 880 00:58:18,028 --> 00:58:20,098 than a passin' look in town. 881 00:58:20,197 --> 00:58:22,097 Come on. Oh, I would! 882 00:58:22,199 --> 00:58:23,929 I would, I would! 883 00:58:24,034 --> 00:58:26,004 You'd be the only one I'd look at. 884 00:58:27,938 --> 00:58:30,038 Would you... 885 00:58:30,140 --> 00:58:34,750 kiss me once more before I go back? 886 00:58:42,887 --> 00:58:43,917 Save it for me. 887 00:58:45,289 --> 00:58:48,159 For when I can court. 888 00:58:48,258 --> 00:58:49,958 When's that gonna be? 889 00:58:51,261 --> 00:58:52,901 When you can look me right in the eye 890 00:58:52,997 --> 00:58:55,797 and know I'm nothin' but a shiftless cowhand. 891 00:58:55,900 --> 00:58:58,740 When that time comes, if you still feel the same way, 892 00:58:58,836 --> 00:59:01,536 you won't have to ask me again. 893 00:59:03,207 --> 00:59:04,877 I don't understand. 894 00:59:04,975 --> 00:59:07,605 You will someday. 895 00:59:07,712 --> 00:59:08,752 Now, uh... 896 00:59:08,846 --> 00:59:11,376 oh, go on back, huh? 897 00:59:11,616 --> 00:59:12,876 Go on. 898 00:59:25,129 --> 00:59:27,769 ** 899 01:00:09,940 --> 01:00:13,510 ** 900 01:00:13,610 --> 01:00:16,510 I'm goin' to look for some strays I seen up in the hills, 901 01:00:16,613 --> 01:00:19,323 got loose from the herd before we penned 'em up last night. 902 01:00:19,416 --> 01:00:22,446 Give me a hand? Sure. 903 01:00:22,687 --> 01:00:25,117 ** 904 01:00:49,814 --> 01:00:51,424 They were up that way. 905 01:00:54,985 --> 01:00:56,915 You got a nail in your boot? Yeah. 906 01:00:57,021 --> 01:00:59,361 Where's Trampas? 907 01:00:59,456 --> 01:01:01,856 I don't know. He took off with Jess someplace. 908 01:01:05,129 --> 01:01:07,829 ** 909 01:01:23,113 --> 01:01:24,753 Are you crazy? 910 01:01:28,118 --> 01:01:29,348 Hey! What are you-- 911 01:01:56,713 --> 01:01:59,283 That's enough, Trampas! That's enough! 912 01:01:59,383 --> 01:02:01,953 Wait! 913 01:02:02,052 --> 01:02:03,622 He has it comin'. He tried to kill me. 914 01:02:03,720 --> 01:02:05,060 Roped me right off my horse. 915 01:02:07,491 --> 01:02:09,131 What'd you do that for? 916 01:02:11,829 --> 01:02:14,029 We'll let your pa take care of you. 917 01:02:14,131 --> 01:02:16,271 You do that. 918 01:02:16,366 --> 01:02:17,796 Just do it. 919 01:02:19,069 --> 01:02:20,909 Get on your horse. 920 01:02:21,005 --> 01:02:22,965 ** 921 01:02:39,990 --> 01:02:42,990 You like to run your own family? 922 01:02:44,028 --> 01:02:45,228 Here's one for you. 923 01:02:47,397 --> 01:02:48,567 What happened? 924 01:02:48,765 --> 01:02:50,165 Let him tell you. 925 01:02:51,268 --> 01:02:52,898 Son? 926 01:02:53,003 --> 01:02:56,043 Lucky I didn't kill him after what he done. 927 01:02:56,140 --> 01:02:58,110 What'd he do? 928 01:02:59,910 --> 01:03:01,310 I asked you a question! 929 01:03:02,779 --> 01:03:04,109 Ask her. She knows. 930 01:03:05,382 --> 01:03:06,952 What do you know about this? 931 01:03:07,051 --> 01:03:08,951 Nothin'. I don't even know what he's talkin'-- 932 01:03:09,053 --> 01:03:12,023 Ask her where she was last night when everybody was asleep. 933 01:03:12,122 --> 01:03:14,932 Ask him, too. I seen him. 934 01:03:15,025 --> 01:03:18,195 Sneakin' into camp so nobody'd hear him. 935 01:03:18,295 --> 01:03:20,055 Speak up, girl. 936 01:03:20,164 --> 01:03:21,704 It wasn't like that. 937 01:03:21,798 --> 01:03:23,168 It's wrote all over your face! 938 01:03:23,267 --> 01:03:25,297 Don't anybody move! 939 01:03:25,402 --> 01:03:26,942 I'll put a bullet through your boss! 940 01:03:27,037 --> 01:03:29,367 You're makin' a mistake, Kroeger. 941 01:03:29,473 --> 01:03:31,143 You like to talk. 942 01:03:31,241 --> 01:03:32,841 You tell your men I mean it. 943 01:03:32,943 --> 01:03:35,513 I'd just as soon blow your head off. 944 01:03:41,318 --> 01:03:43,248 Boys, you take care of Trampas. 945 01:03:43,353 --> 01:03:46,223 You know what to do to a man who shamed your sister. 946 01:03:46,323 --> 01:03:48,263 Nobody shamed anyone. 947 01:03:48,358 --> 01:03:50,928 Nothin' happened that was wrong, Pa. I swear it. 948 01:03:51,028 --> 01:03:52,158 Shut up. 949 01:03:52,262 --> 01:03:54,002 Pa, let her talk. 950 01:03:54,098 --> 01:03:55,498 I want to hear what she has to say before-- 951 01:03:55,599 --> 01:03:57,499 I give the orders here. I've heard enough. 952 01:03:57,601 --> 01:03:59,101 Go on, get their guns. 953 01:03:59,203 --> 01:04:02,113 Nothin' happened last night to be ashamed of! 954 01:04:02,206 --> 01:04:04,536 Unless you call being nice to somebody wrong. 955 01:04:04,641 --> 01:04:07,881 But you just wouldn't know about that, not any of you! 956 01:04:07,978 --> 01:04:10,408 The only thing you know is hate! 957 01:04:14,985 --> 01:04:16,885 I said get their guns. 958 01:04:16,987 --> 01:04:18,857 Nobody's takin' our guns, 959 01:04:18,956 --> 01:04:22,386 and your boys don't lay a hand on Trampas. Understand? 960 01:04:22,492 --> 01:04:25,502 You try to stop us and you die. 961 01:04:27,564 --> 01:04:29,204 KROEGER: Quick. 962 01:04:29,299 --> 01:04:31,039 Maybe so. 963 01:04:31,135 --> 01:04:34,135 But you pull that trigger, and you're gonna be dead, too. 964 01:04:34,238 --> 01:04:35,908 Maybe a couple of your boys along with you. 965 01:04:36,006 --> 01:04:38,876 You want to make that kind of a trade, you go right ahead. 966 01:04:40,877 --> 01:04:42,007 Miles? 967 01:04:43,880 --> 01:04:46,420 You're the oldest. What's it gonna be? 968 01:04:46,516 --> 01:04:47,986 Could be your life, too. 969 01:04:50,020 --> 01:04:52,120 We're not afraid of a fight, mister. 970 01:04:52,222 --> 01:04:53,892 Pa's the boss. 971 01:04:56,293 --> 01:04:58,433 That...goes for me, too. 972 01:05:01,498 --> 01:05:04,428 Go on, call the roll. 973 01:05:04,534 --> 01:05:07,844 Jess Speak up! 974 01:05:08,038 --> 01:05:09,838 Whatever you say, Pa. 975 01:05:10,040 --> 01:05:11,940 We're with you, Pa. 976 01:05:14,144 --> 01:05:15,654 That's the second time 977 01:05:15,745 --> 01:05:17,845 you tried to turn 'em against me. 978 01:05:17,948 --> 01:05:21,518 I told you before-- we Kroegers stand together. 979 01:05:21,618 --> 01:05:24,918 Some of you are gonna be buried together, too. 980 01:05:43,140 --> 01:05:44,310 No need to... 981 01:05:44,408 --> 01:05:46,238 now that I've made my point. 982 01:05:46,343 --> 01:05:50,383 Don't need a gun for what I'm gonna say now. 983 01:05:50,480 --> 01:05:52,150 I understand you've been tellin' the boys 984 01:05:52,249 --> 01:05:54,019 that my word's no good... 985 01:05:54,118 --> 01:05:56,248 that I figured to cheat you out of your share of the herd. 986 01:05:56,353 --> 01:05:59,223 Care to deny it? 987 01:05:59,323 --> 01:06:01,633 Why should both of us be liars? 988 01:06:03,527 --> 01:06:04,997 If this weather holds, 989 01:06:05,095 --> 01:06:07,525 we'll be out of the mountains in two days. 990 01:06:07,631 --> 01:06:09,401 Take your cut of the herd now. 991 01:06:09,499 --> 01:06:12,039 I don't want to have to look at you no more. 992 01:06:12,136 --> 01:06:13,796 What about him, Pa? You gonna let him get away 993 01:06:14,004 --> 01:06:15,514 after what he done? 994 01:06:17,107 --> 01:06:19,037 We'll look him up after the drive. 995 01:06:19,143 --> 01:06:21,053 You be sure to do that. 996 01:06:22,112 --> 01:06:23,512 Better get to splittin' the herd. 997 01:06:23,613 --> 01:06:24,813 We've wasted enough time. 998 01:06:25,015 --> 01:06:25,975 Just a minute. 999 01:06:30,254 --> 01:06:33,194 We don't want to be eatin' your dust, mister. 1000 01:06:33,290 --> 01:06:36,330 About five miles from here, the trail forks. 1001 01:06:36,426 --> 01:06:38,026 Yeah, I know. 1002 01:06:38,128 --> 01:06:40,458 Either way will lead you out of the mountains. 1003 01:06:40,564 --> 01:06:42,004 Take your pick. 1004 01:06:44,068 --> 01:06:45,538 We'll take the south trail. 1005 01:07:06,156 --> 01:07:08,226 Pa, I don't get it. You said if we let them get away 1006 01:07:08,325 --> 01:07:10,185 with stealin' our horses, 1007 01:07:10,294 --> 01:07:12,204 everybody and his brother would be up here doin' the same thing. 1008 01:07:12,296 --> 01:07:14,696 So I did. Well? 1009 01:07:16,700 --> 01:07:20,000 Remember the rest of what I said before you questioned what I did? 1010 01:07:20,104 --> 01:07:21,944 Remember I told you that Judge Garth 1011 01:07:22,038 --> 01:07:24,308 was a big name in this part of the country? 1012 01:07:24,408 --> 01:07:27,638 We can't just go runnin' his men off like they was drifters. 1013 01:07:27,744 --> 01:07:29,954 You got somethin' else in mind? 1014 01:07:30,046 --> 01:07:32,676 I always got somethin' in mind. 1015 01:07:32,782 --> 01:07:34,922 ** 1016 01:07:53,903 --> 01:07:55,243 Go as far as you can before dark. 1017 01:07:55,339 --> 01:07:57,309 I'll catch up with you. Where you goin'? 1018 01:07:57,407 --> 01:07:59,737 I got some unfinished business on the south trail. 1019 01:07:59,843 --> 01:08:01,353 Need any help? 1020 01:08:01,445 --> 01:08:03,375 Won't be no gunplay. 1021 01:08:03,480 --> 01:08:05,520 Nothing you could even point a finger at. 1022 01:08:05,615 --> 01:08:06,715 Keep the herd movin'! 1023 01:08:06,816 --> 01:08:09,346 ** 1024 01:09:17,287 --> 01:09:19,487 You think we've seen the last of the Kroegers? 1025 01:09:19,589 --> 01:09:20,919 I think we've seen the last of them 1026 01:09:21,024 --> 01:09:23,434 when we get this herd to Shiloh Ranch. 1027 01:09:28,732 --> 01:09:31,472 ** 1028 01:10:31,928 --> 01:10:33,898 Hey, boss! 1029 01:10:36,666 --> 01:10:37,896 There's a fire. 1030 01:10:38,001 --> 01:10:40,041 We'd better turn 'em back. We can't. 1031 01:10:40,136 --> 01:10:41,566 We can't outrun it with the wind this way. 1032 01:10:41,671 --> 01:10:42,941 We'll have to run 'em through before it gets too big. 1033 01:10:43,039 --> 01:10:44,769 Hey, get a move on! 1034 01:10:44,874 --> 01:10:46,414 Fire! 1035 01:10:56,520 --> 01:10:58,520 Hyah! Hyah! 1036 01:11:09,366 --> 01:11:11,896 Come on! We're gonna make it! 1037 01:11:30,320 --> 01:11:33,690 ** 1038 01:12:06,356 --> 01:12:07,856 Pa... 1039 01:12:07,957 --> 01:12:11,287 wasn't always the way you fellas saw him. 1040 01:12:11,395 --> 01:12:13,755 Sometimes we got along real good. 1041 01:12:24,073 --> 01:12:26,813 Sure gonna seem funny without him yellin' at me. 1042 01:12:26,910 --> 01:12:29,010 Do this, do that. 1043 01:12:34,017 --> 01:12:37,617 Guess he was just scared to let--let go. 1044 01:12:40,557 --> 01:12:44,857 Miles, I know this is kind of a bad time to bring this up, but... 1045 01:12:44,961 --> 01:12:47,731 I believe the Judge would give you a pretty good price 1046 01:12:47,831 --> 01:12:50,531 for your half of the herd if you want to come along with us. 1047 01:12:52,368 --> 01:12:54,038 Might as well, I guess. 1048 01:12:56,973 --> 01:12:59,043 We won't be comin' back this way anymore. 1049 01:13:00,677 --> 01:13:02,047 I will. 1050 01:13:04,147 --> 01:13:06,447 You know, I kind of like it out here. 1051 01:13:08,017 --> 01:13:09,887 Suit yourself, Jess. 1052 01:13:11,387 --> 01:13:13,787 From now on, everybody takes care of his own life. 1053 01:13:13,890 --> 01:13:23,830 ** 1054 01:13:23,933 --> 01:15:32,003 ** 71137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.