All language subtitles for AAAThe.Virginian.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,725 --> 00:00:59,755 ** 2 00:01:05,233 --> 00:01:06,733 Find 'em? 3 00:01:06,834 --> 00:01:08,774 There's some tracks at the far end of the valley. 4 00:01:08,869 --> 00:01:10,299 Open ground, and it tails into a fork, 5 00:01:10,404 --> 00:01:12,174 so there's no telling which way the main herd went. 6 00:01:12,273 --> 00:01:13,873 Maybe they went up higher in the timber. 7 00:01:14,074 --> 00:01:16,084 Too early for that. 8 00:01:16,177 --> 00:01:17,847 Most likely, they followed some game trails 9 00:01:17,945 --> 00:01:20,045 and ate their way up toward White Wing. 10 00:01:20,148 --> 00:01:22,048 Trampas, you stay here and keep the bees gathered. 11 00:01:22,150 --> 00:01:25,450 Steve and I will circle and see if we can cut their track. 12 00:01:25,553 --> 00:01:26,723 You make good coffee. 13 00:01:26,820 --> 00:01:28,390 Yeah, I do. 14 00:01:28,489 --> 00:01:30,319 You didn't used to. What happened? 15 00:01:30,424 --> 00:01:32,834 That new girl in town, Virginian. 16 00:01:32,926 --> 00:01:35,226 She's very nimble with chicory. She showed me. 17 00:01:35,329 --> 00:01:36,599 Nimble with chicory, huh? 18 00:01:36,697 --> 00:01:37,897 Heh heh. 19 00:01:38,098 --> 00:01:39,668 She hum while she pours? 20 00:01:39,767 --> 00:01:41,167 Heh heh. 21 00:01:42,203 --> 00:01:43,403 How do you know? 22 00:01:43,504 --> 00:01:44,944 Let's go. 23 00:01:45,173 --> 00:01:47,113 ** 24 00:02:22,943 --> 00:02:25,953 What where you're goin' next time! 25 00:02:26,180 --> 00:02:27,620 Whew! 26 00:02:30,150 --> 00:02:33,350 Tracks. I'd say the main herd's right over the next rise. 27 00:02:41,495 --> 00:02:44,225 ** 28 00:03:01,882 --> 00:03:04,852 This country kind of takes your breath, don't it? 29 00:03:04,952 --> 00:03:06,992 You been up here before? 30 00:03:07,187 --> 00:03:08,287 Not this far. 31 00:03:08,389 --> 00:03:10,419 Then you never seen White Wing. 32 00:03:43,023 --> 00:03:46,493 I never knew anything like this was up here. 33 00:03:46,594 --> 00:03:48,404 Judge built it years ago. 34 00:03:48,496 --> 00:03:49,796 Never finished it. 35 00:03:49,897 --> 00:03:51,297 Why? 36 00:03:51,399 --> 00:03:53,399 A woman. 37 00:03:53,501 --> 00:03:56,541 She came from a place called White Wing. 38 00:03:56,637 --> 00:03:58,567 That's why the Judge gave it that name. 39 00:03:58,672 --> 00:04:01,542 What was she to the Judge? 40 00:04:01,642 --> 00:04:03,382 I don't know. 41 00:04:03,477 --> 00:04:06,247 The Judge don't welcome questions about it. 42 00:04:07,948 --> 00:04:10,348 The man builds a home for a woman, 43 00:04:10,451 --> 00:04:14,521 he's gotta think on things like love, marriage.. 44 00:04:14,622 --> 00:04:15,822 a life together. 45 00:04:15,923 --> 00:04:18,163 It never got done. 46 00:04:18,258 --> 00:04:20,888 The most I know is, the woman died. 47 00:04:30,003 --> 00:04:32,943 Judge grieved. 48 00:04:33,040 --> 00:04:34,910 He used to come up here, 49 00:04:35,008 --> 00:04:37,548 spend some time here, lookin' at this house that never got built. 50 00:04:39,046 --> 00:04:41,576 Finally, he quit comin'. 51 00:04:43,617 --> 00:04:46,887 You think you know all there is to know about a person, 52 00:04:46,987 --> 00:04:49,887 and somethin' like this comes up. 53 00:04:49,990 --> 00:04:52,930 You find out what's important about him you never knew at all. 54 00:04:54,328 --> 00:04:55,528 Guess you're right. 55 00:04:59,500 --> 00:05:00,870 Think someone was here. 56 00:05:00,968 --> 00:05:02,938 Still are. 57 00:05:09,510 --> 00:05:11,810 You belong to those cows on the side of the rise? 58 00:05:11,912 --> 00:05:13,512 That's right. 59 00:05:13,614 --> 00:05:15,384 I figure you work with Judge Garth. 60 00:05:15,483 --> 00:05:17,623 I'm his foreman. Who are you? 61 00:05:17,718 --> 00:05:19,948 Dawson. Frank Dawson. 62 00:05:20,053 --> 00:05:21,393 Name mean anything to you? 63 00:05:21,489 --> 00:05:22,589 Should it? 64 00:05:23,957 --> 00:05:25,227 I don't know. Maybe not. 65 00:05:25,325 --> 00:05:27,025 You ride in from the north? 66 00:05:27,127 --> 00:05:29,557 We rode in, mister. That's all you need to know. 67 00:05:29,663 --> 00:05:31,673 Afraid you're wrong about that, Dawson. 68 00:05:31,765 --> 00:05:34,895 You're on-- White Wing? 69 00:05:35,002 --> 00:05:36,502 Is that what they call it? 70 00:05:36,604 --> 00:05:38,174 What do you know about this place? 71 00:05:38,372 --> 00:05:39,512 I've heard about it. 72 00:05:40,941 --> 00:05:43,411 How's the Judge? Why? 73 00:05:43,511 --> 00:05:46,481 Because I'm a polite man. I'm asking about an old friend. 74 00:05:47,948 --> 00:05:50,418 Ah, no, that's not exactly right. 75 00:05:50,518 --> 00:05:53,088 Not a friend. Someone I knew once. 76 00:05:53,186 --> 00:05:56,086 And "how's the Judge" is a stupid question anyhow... 77 00:05:56,189 --> 00:05:59,289 why, with him owning half the state of Wyoming, nearly... 78 00:05:59,393 --> 00:06:01,403 and most of what's in it. 79 00:06:01,495 --> 00:06:04,695 Judge has done pretty good, better than most. 80 00:06:04,798 --> 00:06:07,738 And you know what? I couldn't be happier for him. 81 00:06:07,835 --> 00:06:09,465 You plannin' on stayin' out the day here, 82 00:06:09,570 --> 00:06:10,770 or ridin' on? 83 00:06:10,871 --> 00:06:12,771 I'll tell you what. 84 00:06:12,873 --> 00:06:14,983 I had it in mind to ride into the Judge's place, 85 00:06:15,075 --> 00:06:16,675 but now that I've run into his foreman, 86 00:06:16,777 --> 00:06:18,547 he can do a piece of work. 87 00:06:18,646 --> 00:06:19,876 Tell him from me-- 88 00:06:21,615 --> 00:06:23,775 Tell him I want to see him here. 89 00:06:23,884 --> 00:06:25,054 Just tell him this, mister. 90 00:06:25,152 --> 00:06:28,492 Say Frank Dawson is waiting for him at White Wing. 91 00:06:28,589 --> 00:06:29,659 Like that. 92 00:06:29,757 --> 00:06:31,087 And that'll do it, huh? 93 00:06:31,191 --> 00:06:32,691 He'll come around? 94 00:06:32,793 --> 00:06:35,063 Right. A-runnin'. 95 00:06:35,162 --> 00:06:37,572 Say "Frank Dawson", say "White Wing", 96 00:06:37,665 --> 00:06:39,565 then get out of the way. 97 00:06:39,667 --> 00:06:40,827 Truly. 98 00:06:40,934 --> 00:06:42,644 I'm afraid you made a mistake, 99 00:06:42,736 --> 00:06:44,706 because I just don't happen to be a messenger. 100 00:06:44,805 --> 00:06:47,875 If you want to pass a word, you do it yourself. 101 00:06:47,975 --> 00:06:50,175 Because if you're meaning a threat, 102 00:06:50,277 --> 00:06:53,007 I think Judge Garth would like to hear it direct. 103 00:06:53,113 --> 00:06:56,453 And one more thing. 104 00:06:56,550 --> 00:06:59,450 Say that on the day I ride out of here, 105 00:06:59,553 --> 00:07:02,823 everything he's got-- all his land, all his ranches-- 106 00:07:02,923 --> 00:07:06,293 will taste like ashes in his mouth--bitter. 107 00:07:06,527 --> 00:07:08,527 Say that. 108 00:07:08,629 --> 00:07:10,999 ** 109 00:07:49,036 --> 00:07:49,996 Molly? 110 00:07:50,103 --> 00:07:51,843 She's out. Oh, hello. 111 00:07:51,939 --> 00:07:53,869 Had a bit of an accident here. 112 00:07:53,974 --> 00:07:55,184 Yeah, Molly just stepped out. 113 00:07:55,275 --> 00:07:56,605 Can I do anything for you? 114 00:07:56,710 --> 00:07:58,550 I hope so. You keep a copy 115 00:07:58,646 --> 00:08:00,146 of the back issues of the paper, don't you? 116 00:08:00,247 --> 00:08:01,977 Naturally. Which issue? 117 00:08:02,082 --> 00:08:03,982 I don't really remember. 118 00:08:04,084 --> 00:08:06,454 It was three, four, or five weeks ago. 119 00:08:06,554 --> 00:08:08,594 There was a news piece that the Judge read 120 00:08:08,689 --> 00:08:10,519 and spoke some about. 121 00:08:10,624 --> 00:08:12,794 I don't even remember the name of the man who seemed interested. 122 00:08:12,893 --> 00:08:14,703 What was the story about? 123 00:08:14,795 --> 00:08:15,825 Well, I'll know it when I see it. 124 00:08:15,929 --> 00:08:19,669 Well...good luck to you. 125 00:08:19,767 --> 00:08:22,597 ** 126 00:08:51,531 --> 00:08:52,971 You know what this here is? 127 00:08:53,066 --> 00:08:55,136 Sure, a bunch of fire laddies 128 00:08:55,235 --> 00:08:56,965 blowing their brains out on brass instruments. 129 00:08:57,070 --> 00:08:59,370 No, no, no. It's more than that. 130 00:08:59,573 --> 00:09:00,643 Show me where. 131 00:09:00,741 --> 00:09:03,181 This here-- 132 00:09:03,276 --> 00:09:06,076 this here's an occasion. 133 00:09:06,179 --> 00:09:07,579 Isn't it? 134 00:09:07,681 --> 00:09:09,821 This here's an occasion. 135 00:09:09,917 --> 00:09:11,747 You see? 136 00:09:11,852 --> 00:09:13,652 It scares me to think that a grown man 137 00:09:13,754 --> 00:09:16,824 finds his pleasure in brass bands. 138 00:10:06,239 --> 00:10:08,079 Save it! Save the applause! 139 00:10:08,175 --> 00:10:09,905 He'll be here in a minute! 140 00:10:23,423 --> 00:10:26,593 Well! Things go well while I was away? 141 00:10:26,694 --> 00:10:28,934 We managed somehow, Judge. Where's the senator? 142 00:10:29,029 --> 00:10:31,699 Oh, he's all tangled in a string tie. 143 00:10:31,799 --> 00:10:33,369 Now that he's U.S. senator, 144 00:10:33,466 --> 00:10:36,466 he says he'll learn to tie one, by crikey, without any help. 145 00:10:36,704 --> 00:10:37,814 How's Betsy? 146 00:10:37,905 --> 00:10:39,705 Seems she managed best of all. 147 00:10:39,807 --> 00:10:42,237 Which is not to say she didn't miss you, Judge, 'cause she did. 148 00:10:42,342 --> 00:10:44,142 Well, that's an intelligent child. 149 00:10:44,244 --> 00:10:45,954 This is for her. Yes, sir. 150 00:10:46,046 --> 00:10:47,376 Did you make a good deal on the cows? 151 00:10:47,480 --> 00:10:50,350 Oh, not cows! High-bred beauties! 152 00:10:50,450 --> 00:10:53,050 And a perfect bull in the boxcar. 153 00:10:53,153 --> 00:10:55,023 Blue ribbon, prize every ounce. 154 00:10:55,122 --> 00:10:56,722 Might that be the senator? 155 00:10:56,824 --> 00:11:00,294 This here senator happens to be the first-- 156 00:11:00,393 --> 00:11:03,103 the very first senator from the state of Wyoming. 157 00:11:03,196 --> 00:11:04,866 You're gonna stand right up there alongside him. 158 00:11:04,965 --> 00:11:07,765 My, my, this is a glorious day for the history of Wyoming. 159 00:11:07,868 --> 00:11:10,038 Empire-builder like you, politician like him. 160 00:11:10,137 --> 00:11:12,367 Could be you got some ambitions I don't know about, Judge? 161 00:11:12,472 --> 00:11:14,642 Uh...take care of the cattle. All right. 162 00:11:14,742 --> 00:11:17,682 Tell Betsy I'll be home as soon as I finish with the senator. 163 00:11:24,684 --> 00:11:26,124 Ladies and gentlemen-- 164 00:11:27,721 --> 00:11:30,191 Ladies and gentlemen! 165 00:11:30,290 --> 00:11:32,890 It gives me great pleasure now 166 00:11:32,993 --> 00:11:36,003 to present to you the very first senator 167 00:11:36,096 --> 00:11:38,496 from the great state of Wyoming! 168 00:11:45,438 --> 00:11:47,778 Thank you! 169 00:11:47,875 --> 00:11:49,875 Thank you, ladies and gentlemen. 170 00:11:49,977 --> 00:11:51,437 Thank you. 171 00:11:53,847 --> 00:11:56,877 As your very first senator... 172 00:11:56,984 --> 00:12:01,324 from this great and glorious... 173 00:12:01,421 --> 00:12:04,521 and mighty state of Wyoming... 174 00:12:04,724 --> 00:12:07,904 Hey, boss? 175 00:12:07,995 --> 00:12:09,195 Did you tell him? What'd he say? 176 00:12:09,296 --> 00:12:10,626 Tell him what? 177 00:12:10,730 --> 00:12:12,900 About White Wing, that fella Dawson. 178 00:12:13,000 --> 00:12:14,870 No, I didn't. And I'm not going to, 179 00:12:14,968 --> 00:12:18,238 and neither are you. Just keep quiet about it for now. 180 00:12:21,408 --> 00:12:22,908 Look at 'em. 181 00:12:23,010 --> 00:12:24,880 Just look at 'em. 182 00:12:24,978 --> 00:12:27,348 A grown man. 183 00:12:27,447 --> 00:12:29,317 Someday you gotta explain things about him to me. 184 00:12:29,416 --> 00:12:30,876 Will you do that? 185 00:12:30,984 --> 00:12:32,924 Look at 'em, Trampas. 186 00:12:33,020 --> 00:12:34,920 They're as pretty as if they were carved in butter. 187 00:12:35,022 --> 00:12:37,192 Will you do that someday? 188 00:12:37,290 --> 00:12:39,160 Come on, Stevie. 189 00:12:55,008 --> 00:12:55,938 Howdy, brother. 190 00:13:00,848 --> 00:13:02,948 Oh, Mr. Biggs. Mr. Biggs... 191 00:13:03,050 --> 00:13:04,920 I'd be obliged if you'd sign this little ledger 192 00:13:05,018 --> 00:13:06,388 so we can unload these animals. 193 00:13:06,486 --> 00:13:07,816 It'll have to wait. 194 00:13:07,921 --> 00:13:09,221 We got some prime stock here, 195 00:13:09,322 --> 00:13:10,962 and Trampas' brother is in that car back there. 196 00:13:11,058 --> 00:13:13,358 I think we'd better unload 'em before everybody gets restless. 197 00:13:13,460 --> 00:13:14,830 This here's where they're gonna stay 198 00:13:14,928 --> 00:13:16,328 until the senator's speech is over. 199 00:13:16,429 --> 00:13:17,929 Well, you could pull the link pin 200 00:13:18,031 --> 00:13:19,331 and then move us onto a siding up track. 201 00:13:19,432 --> 00:13:21,002 I could get fired, too. 202 00:13:21,101 --> 00:13:22,841 Who'd do a thing like that to you? 203 00:13:22,936 --> 00:13:25,806 The Citizens Improvement Committee, that's who. 204 00:13:25,906 --> 00:13:27,436 Might that be Judge Garth? 205 00:13:27,540 --> 00:13:29,180 That'd be Judge Garth. 206 00:13:29,276 --> 00:13:31,906 You pay mind, now. Ain't one cow to be unloaded 207 00:13:32,012 --> 00:13:34,482 till the senator's speech is finished. 208 00:13:41,621 --> 00:13:43,921 All them cows cooped up for so long-- 209 00:13:44,024 --> 00:13:45,994 just seems a shame, huh? Uh-huh. 210 00:13:46,093 --> 00:13:48,833 Why'd the Judge lay down an order like that? 211 00:13:48,929 --> 00:13:50,929 Could be he's got a mind to run for governor. 212 00:13:51,031 --> 00:13:52,871 By not unloading his cows? 213 00:13:52,966 --> 00:13:54,766 Wyoming being a state and all, 214 00:13:54,868 --> 00:13:56,768 and the senator to it makin' a speech-- 215 00:13:56,870 --> 00:13:58,970 it ain't seemly to run cows right through the middle of it. 216 00:13:59,072 --> 00:14:02,082 A man could never get to be governor doin' a thing like that. 217 00:14:04,077 --> 00:14:06,277 I guess the senator's still talkin'. 218 00:14:06,379 --> 00:14:08,219 The way senators do. 219 00:14:10,583 --> 00:14:12,223 Tell you what-- 220 00:14:12,319 --> 00:14:14,789 Steve, you go get some unloading planks. 221 00:14:14,888 --> 00:14:17,018 You heard what Mr. Biggs said about-- 222 00:14:17,124 --> 00:14:18,394 I heard. You do it. 223 00:14:18,491 --> 00:14:21,061 All right. There you go. 224 00:14:21,161 --> 00:14:23,461 Come on, Trampas. Give me a hand. 225 00:14:23,563 --> 00:14:25,203 Hey, but you did hear what Mr. Biggs said. 226 00:14:25,298 --> 00:14:27,028 I heard him, I heard him. 227 00:14:27,134 --> 00:14:28,874 He said there wasn't one cow to be unloaded 228 00:14:28,969 --> 00:14:30,869 while the senator's speech was goin' on. 229 00:14:30,971 --> 00:14:32,911 He didn't say nothin' about a bull. 230 00:14:33,006 --> 00:14:35,206 No, sir, he didn't. Whoa, son. 231 00:14:35,308 --> 00:14:37,678 And it is with pleasure that-- 232 00:14:41,614 --> 00:14:44,684 And it is with pleasure that I know... 233 00:14:46,119 --> 00:14:48,719 what vast strides have been taken 234 00:14:48,922 --> 00:14:51,022 in recent years 235 00:14:51,124 --> 00:14:53,934 in your beautiful city of Medicine Bow... 236 00:14:56,563 --> 00:14:59,103 that is a citadel 237 00:14:59,199 --> 00:15:02,339 of law and order... 238 00:15:02,435 --> 00:15:04,695 and peace and quiet! 239 00:15:06,173 --> 00:15:09,583 That is--That is called... 240 00:15:29,229 --> 00:15:30,929 Judge, I'll just never know 241 00:15:31,031 --> 00:15:32,901 how that bull got out of his car all by himself. 242 00:15:33,000 --> 00:15:36,200 Trampas is, uh, trying to get him... 243 00:15:36,303 --> 00:15:38,043 back. 244 00:15:38,138 --> 00:15:40,368 All right, get 'em out of here. 245 00:15:40,473 --> 00:15:42,913 You heard the Judge, boys. Let's move 'em. 246 00:15:43,010 --> 00:15:45,980 We'll get 'em out of here on tiptoes, Judge. I promise you that. 247 00:16:00,960 --> 00:16:02,700 ** 248 00:16:09,069 --> 00:16:11,039 Hyah! 249 00:16:14,041 --> 00:16:15,541 Hyah! 250 00:16:15,642 --> 00:16:17,082 Giddyap! 251 00:16:19,246 --> 00:16:21,376 ( whooping and whistling continues ) 252 00:16:33,460 --> 00:16:35,660 ** 253 00:16:43,603 --> 00:16:45,113 Have you seen him yet? 254 00:16:45,205 --> 00:16:46,805 He'll be here, Miss Betsy, any minute now. 255 00:16:47,040 --> 00:16:49,010 Come on! 256 00:17:13,666 --> 00:17:16,266 Whoa. Whoa. Hi. 257 00:17:16,369 --> 00:17:18,809 Miss Betsy, you're beginning to ride real pretty. 258 00:17:18,905 --> 00:17:20,935 Oh, it was the Virginian who taught me. 259 00:17:21,040 --> 00:17:22,810 TRAMPAS: It was the Virginian who-- 260 00:17:22,909 --> 00:17:24,709 The only thing the Virginian taught you was, 261 00:17:24,811 --> 00:17:26,851 there was a four-legged animal named "horse". 262 00:17:26,946 --> 00:17:29,046 It was me that taught you how to ride pretty. 263 00:17:29,149 --> 00:17:30,779 And it was me that had to unlearn her 264 00:17:30,883 --> 00:17:32,453 everything ignorant that you taught her. 265 00:17:32,552 --> 00:17:34,792 Oh, it was all of you. 266 00:17:34,887 --> 00:17:36,987 Do you think so? Do you really think I ride pretty? 267 00:17:37,190 --> 00:17:39,060 Like you were born to it. 268 00:17:39,159 --> 00:17:41,389 Thank you. When will Daddy be here? 269 00:17:41,494 --> 00:17:42,504 Presently. 270 00:17:42,595 --> 00:17:44,395 What's that? 271 00:17:44,497 --> 00:17:46,367 This is known as a ribbon-tied package. 272 00:17:46,466 --> 00:17:47,766 It's mine! 273 00:17:47,867 --> 00:17:49,097 Oh, come on! Give it to me. 274 00:17:49,202 --> 00:17:50,542 Daddy gave it to you for me. 275 00:17:50,637 --> 00:17:51,967 Oh, your Daddy's a very busy man. 276 00:17:52,071 --> 00:17:53,811 When would he have time to buy you a present? 277 00:17:53,906 --> 00:17:55,476 He's got things on his mind 278 00:17:55,575 --> 00:17:57,435 like pure-bred cows and senators. 279 00:17:57,544 --> 00:17:58,714 Please. 280 00:17:58,811 --> 00:17:59,811 You just said the magic word, 281 00:17:59,912 --> 00:18:02,822 and ladies get presents. 282 00:18:06,419 --> 00:18:07,789 Boots. 283 00:18:07,887 --> 00:18:10,257 Oh, aren't they gorgeous? 284 00:18:10,357 --> 00:18:11,717 Oh, aren't they gorgeous? 285 00:18:11,824 --> 00:18:13,294 Look, Trampas. Aren't they gorgeous? 286 00:18:13,393 --> 00:18:14,393 Gorgeous. 287 00:18:14,494 --> 00:18:15,734 They are. 288 00:18:15,828 --> 00:18:17,858 Oh, they are! 289 00:18:20,333 --> 00:18:22,273 You two get on back with the herd. 290 00:18:22,369 --> 00:18:23,999 I want to talk to Betsy. 291 00:18:24,103 --> 00:18:26,113 Well, seein' as your Daddy's not here, 292 00:18:26,206 --> 00:18:28,006 it appears to me you're boss. 293 00:18:28,107 --> 00:18:29,637 Now, what would be your pleasure, ma'am? 294 00:18:29,742 --> 00:18:31,682 I was just gonna say that, Miss Betsy. 295 00:18:31,778 --> 00:18:32,748 Seems he said it for me. 296 00:18:32,845 --> 00:18:34,345 My pleasure? 297 00:18:34,447 --> 00:18:35,577 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 298 00:18:35,682 --> 00:18:36,722 As boss? 299 00:18:36,816 --> 00:18:37,876 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 300 00:18:40,153 --> 00:18:41,653 Um, you two get on back to the herd. 301 00:18:41,754 --> 00:18:43,194 Me and the Virginian have some talking to do. 302 00:18:43,290 --> 00:18:45,590 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 303 00:18:48,127 --> 00:18:49,827 Betsy... 304 00:18:49,929 --> 00:18:52,899 there's a place called White Wing. 305 00:18:52,999 --> 00:18:54,499 Do you know anything about that place? 306 00:18:54,601 --> 00:18:56,841 I know something about it, not much. 307 00:18:56,936 --> 00:18:59,906 There's a house there. Not a whole house. 308 00:19:00,006 --> 00:19:03,106 It's something that was never finished. 309 00:19:03,210 --> 00:19:04,910 Do you know anything about it? 310 00:19:05,011 --> 00:19:06,881 Well, once Daddy started telling me about it. 311 00:19:06,979 --> 00:19:09,379 It was on the night of my last birthday. 312 00:19:09,482 --> 00:19:11,222 Then, right in the middle of it, he stopped. 313 00:19:11,318 --> 00:19:13,788 I asked him to take me there, 314 00:19:13,886 --> 00:19:16,516 and he said he didn't want to talk about it anymore. 315 00:19:16,623 --> 00:19:18,433 And then he said something else-- 316 00:19:18,525 --> 00:19:20,325 not to talk about what he told me. 317 00:19:20,427 --> 00:19:23,197 Grown man like me ought to know better 318 00:19:23,296 --> 00:19:25,726 than to ask a child something she shouldn't tell. 319 00:19:25,832 --> 00:19:28,072 I'm not a child. 320 00:19:28,167 --> 00:19:29,867 But why'd you ask about White Wing? 321 00:19:29,969 --> 00:19:32,839 It's, uh, something I'm gonna talk to your Daddy about 322 00:19:32,939 --> 00:19:34,909 when he gets back to Shiloh, that's all. 323 00:19:35,007 --> 00:19:36,707 Come on, Betsy. I'll race you. 324 00:19:36,809 --> 00:19:38,949 ** 325 00:20:09,208 --> 00:20:10,838 Dog turnin' wild. 326 00:20:14,347 --> 00:20:15,847 Frank? 327 00:20:16,983 --> 00:20:18,593 You figure he'll come? 328 00:20:18,685 --> 00:20:20,585 He'll come. 329 00:20:20,687 --> 00:20:24,357 Jesse and me, we figure he'd better soon... 330 00:20:24,457 --> 00:20:26,527 or else we'll have to go after him. 331 00:20:26,626 --> 00:20:27,986 That so, Jesse? 332 00:20:28,227 --> 00:20:29,997 That's so. 333 00:20:33,933 --> 00:20:36,943 I said it before-- you're no part of it. 334 00:20:38,638 --> 00:20:42,438 Ain't that a sorrowful thing to say to us, Jesse? 335 00:20:42,542 --> 00:20:46,412 After Frank here, and you and me... 336 00:20:46,513 --> 00:20:48,953 We was real close, Frank. 337 00:20:49,048 --> 00:20:52,518 How long? Eight, nine years? 338 00:20:52,619 --> 00:20:56,789 Sharin' the same slops and the same chains, the three of us. 339 00:21:04,564 --> 00:21:06,534 If that don't make us a part of it, Frank, 340 00:21:06,633 --> 00:21:08,503 I swear I don't know what does. 341 00:21:10,036 --> 00:21:12,306 Seems to me that there ain't nothin' 342 00:21:12,405 --> 00:21:15,165 gonna bring a man closer to another 343 00:21:15,274 --> 00:21:18,014 than runnin' fugitive with him. 344 00:21:18,110 --> 00:21:20,710 Why, it's like a blood tie. 345 00:21:25,284 --> 00:21:27,954 I figure the hurt that Frank's got in him 346 00:21:28,054 --> 00:21:29,594 ought to be worth a lot. 347 00:21:31,090 --> 00:21:32,590 What's the grinnin'? 348 00:21:32,692 --> 00:21:34,832 All this soft talk 349 00:21:34,927 --> 00:21:36,897 comin' from a man like you. 350 00:21:38,931 --> 00:21:41,701 In jail, the way you talked about him, 351 00:21:41,801 --> 00:21:44,941 the way you said the Judge was the richest man 352 00:21:45,037 --> 00:21:46,537 that ever happened. 353 00:21:46,639 --> 00:21:49,379 Wouldn't mean we're poor. 354 00:21:50,977 --> 00:21:52,947 Poor but brainy, Jesse. 355 00:21:55,114 --> 00:21:57,484 We're gonna stick close to you, Frank. 356 00:21:57,584 --> 00:22:00,924 ** 357 00:22:09,028 --> 00:22:14,228 * Ten thousand cattle gone astray * 358 00:22:14,333 --> 00:22:18,513 * Left my range and traveled away * 359 00:22:18,605 --> 00:22:22,905 * The son of a gun, I'm here to stay * 360 00:22:23,009 --> 00:22:28,719 * Have left me dead broke, dead broke today... * 361 00:22:28,815 --> 00:22:32,015 Soft as a lady's glove. 362 00:22:32,118 --> 00:22:34,718 Now, why'd you go say a thing like that for? 363 00:22:34,821 --> 00:22:36,261 Just tellin' you. 364 00:22:36,355 --> 00:22:38,525 Here I am sittin' here, my mind in my cards, 365 00:22:38,625 --> 00:22:41,825 and you gotta bring up things like gloves and ladies. 366 00:22:41,928 --> 00:22:44,428 It's enough to shake a man down to his bones. 367 00:22:44,531 --> 00:22:48,401 Saturday night like a-- like a year away. 368 00:22:48,501 --> 00:22:50,441 You know something, Trampas? 369 00:22:50,537 --> 00:22:52,937 A man like you ought to have a saddle built for two. 370 00:22:53,039 --> 00:22:55,039 Uh-huh. Get 'em comfortable while they're joggin' 371 00:22:55,141 --> 00:22:56,881 and they fall asleep on you. 372 00:22:56,976 --> 00:22:59,276 Ain't you ever gonna settle down 373 00:22:59,378 --> 00:23:01,008 with just one woman, Trampas? 374 00:23:01,113 --> 00:23:02,923 Oh, I tried that once. 375 00:23:03,015 --> 00:23:05,045 Little gal down in Casper. 376 00:23:05,151 --> 00:23:07,021 It was serious. Gonna get married. 377 00:23:07,119 --> 00:23:09,559 She went around tellin' everybody. 378 00:23:09,656 --> 00:23:11,416 Everybody but her husband. 379 00:23:11,524 --> 00:23:14,994 You know, I came that close to gettin' shot with a scattergun. 380 00:23:15,094 --> 00:23:17,104 It taught me a lesson, though. 381 00:23:17,196 --> 00:23:18,866 Always check the brand. 382 00:23:18,965 --> 00:23:21,825 Make sure you're not drivin' another man's stock. 383 00:23:21,934 --> 00:23:24,304 You did a good job, Eddie. 384 00:23:24,537 --> 00:23:25,937 Thank you. 385 00:23:28,675 --> 00:23:30,805 You know, I can't play this game. 386 00:23:32,111 --> 00:23:33,351 Hey, Judge. Hi, Judge. 387 00:23:33,546 --> 00:23:34,706 Evening. Virginian here? 388 00:23:34,814 --> 00:23:36,654 Right here, Judge. 389 00:23:37,984 --> 00:23:39,954 I want to talk to you. Yes, sir. 390 00:23:55,134 --> 00:23:58,474 Sorry if I fouled anything up for you this afternoon, Judge, 391 00:23:58,571 --> 00:24:00,741 but high-bred stock like you brought home 392 00:24:00,840 --> 00:24:02,110 get restless all cooped up... 393 00:24:02,208 --> 00:24:04,478 start bawlin'. 394 00:24:04,577 --> 00:24:07,107 Yeah, when you plant a bull in front of 'em. 395 00:24:07,213 --> 00:24:09,083 What'd you expect 'em to do, curtsey? 396 00:24:09,181 --> 00:24:13,491 Sorry. Sorry if I spoiled your plans for the governorship. 397 00:24:13,586 --> 00:24:15,586 Who wants to be governor? 398 00:24:15,688 --> 00:24:18,658 The way you were milkin' honey on that senator, I don't know. 399 00:24:18,758 --> 00:24:21,458 I sent that senator home. 400 00:24:21,561 --> 00:24:24,501 Fed him some Wyoming wine at the hotel, 401 00:24:24,597 --> 00:24:26,427 planted some ideas in his ear 402 00:24:26,533 --> 00:24:28,173 for the good of the state, and sent him home. 403 00:24:28,267 --> 00:24:31,497 And that's as much political ambition as I'll ever have... 404 00:24:31,604 --> 00:24:32,974 for a while. 405 00:24:33,072 --> 00:24:36,112 And that's just as long as I'll be workin' for you. 406 00:24:38,911 --> 00:24:40,981 Betsy tells me you spoke about White Wing. 407 00:24:42,615 --> 00:24:44,515 Yes. 408 00:24:46,185 --> 00:24:48,685 We were trailin' herd nearby 409 00:24:48,788 --> 00:24:51,018 and rode down to it. 410 00:24:51,123 --> 00:24:52,733 There was a man there. 411 00:24:52,825 --> 00:24:54,055 His name was Frank Dawson. 412 00:24:57,063 --> 00:24:59,303 Frank-- 413 00:24:59,498 --> 00:25:00,768 Did you talk to him? 414 00:25:00,867 --> 00:25:02,367 Yes. 415 00:25:02,569 --> 00:25:05,169 Why didn't you tell me? 416 00:25:05,271 --> 00:25:07,241 I was going to, in the morning. 417 00:25:07,339 --> 00:25:09,179 I didn't want to spoil your homecoming. 418 00:25:09,275 --> 00:25:11,305 What did he say? 419 00:25:11,510 --> 00:25:14,110 That he was there. 420 00:25:14,213 --> 00:25:16,453 He wanted you to come to him. 421 00:25:16,649 --> 00:25:18,549 Something else he said. 422 00:25:18,651 --> 00:25:20,691 When he rode out of here, 423 00:25:20,787 --> 00:25:23,217 everything you owned would turn bitter. 424 00:25:25,324 --> 00:25:27,694 Can I ask you why he said that? 425 00:25:32,231 --> 00:25:33,971 You know... 426 00:25:34,066 --> 00:25:37,536 how it is with you and Steve and Trampas? 427 00:25:37,637 --> 00:25:39,537 I don't think I understand you, Judge. 428 00:25:39,639 --> 00:25:42,979 Well, the three of you are friends. 429 00:25:43,075 --> 00:25:44,175 More than that. 430 00:25:44,276 --> 00:25:46,676 Most times we are. 431 00:25:46,779 --> 00:25:51,949 Like three forks from a mother stream. 432 00:25:53,252 --> 00:25:56,722 Like it was the same blood 433 00:25:56,823 --> 00:25:58,223 flowin' through you. 434 00:26:00,259 --> 00:26:02,189 That's how it was with me, 435 00:26:02,294 --> 00:26:04,964 Frank Dawson, and Ben. 436 00:26:05,064 --> 00:26:07,104 Ben Church. 437 00:26:09,168 --> 00:26:11,798 He's a long time dead. 438 00:26:11,904 --> 00:26:13,844 There's nothing-- 439 00:26:13,940 --> 00:26:15,680 not a thing you need to tell me, Judge. 440 00:26:15,775 --> 00:26:17,235 I've got no right to it. 441 00:26:17,343 --> 00:26:19,113 It needs tellin'. 442 00:26:19,211 --> 00:26:22,721 Dawson waiting for me at White Wing. 443 00:26:22,815 --> 00:26:24,575 Needs tellin'. 444 00:26:26,886 --> 00:26:29,516 The three of us-- Frank, Ben and me-- 445 00:26:29,622 --> 00:26:32,422 were ridin' with a wagon train out of Ohio 446 00:26:32,659 --> 00:26:34,359 to Wyoming. 447 00:26:36,863 --> 00:26:38,903 Had a woman there. 448 00:26:40,933 --> 00:26:44,103 A woman you'd dream. 449 00:26:44,203 --> 00:26:46,813 A woman-- 450 00:26:49,608 --> 00:26:51,738 The reason we were going to Wyoming-- 451 00:26:51,844 --> 00:26:54,914 we each had a section. Government grant land. 452 00:26:55,014 --> 00:26:56,324 Build a home, settle. 453 00:26:57,984 --> 00:27:00,254 End to drifting. 454 00:27:00,352 --> 00:27:01,822 Could be what'll happen to you 455 00:27:01,921 --> 00:27:03,561 and Steve and Trampas someday. 456 00:27:03,656 --> 00:27:05,786 We don't think about it. 457 00:27:05,892 --> 00:27:07,692 You will. 458 00:27:09,195 --> 00:27:11,995 well...you were havin' me with my mouth open 459 00:27:12,098 --> 00:27:14,128 about that wagon train in Wyoming... 460 00:27:14,233 --> 00:27:15,473 and that girl. 461 00:27:15,668 --> 00:27:18,938 She was called Annie. 462 00:27:21,908 --> 00:27:23,038 Annie. 463 00:27:27,780 --> 00:27:32,020 The wagon train was to go through Illinois, 464 00:27:32,118 --> 00:27:35,188 south into Missouri, 465 00:27:35,287 --> 00:27:37,857 and pick up some folks at the Santa Fe Trail, 466 00:27:37,957 --> 00:27:43,997 and take the Cheyenne Trail north to Wyoming. 467 00:27:44,096 --> 00:27:45,966 It was easy, many times driven, 468 00:27:46,065 --> 00:27:47,265 and safe. 469 00:27:47,366 --> 00:27:49,836 Then Ben had an idea-- 470 00:27:49,936 --> 00:27:52,296 a shorter route... 471 00:27:52,404 --> 00:27:57,014 that he'd heard of or maybe read somewhere. 472 00:27:57,109 --> 00:28:00,479 North to Colorado, 473 00:28:00,713 --> 00:28:01,813 through it, 474 00:28:01,914 --> 00:28:04,784 and into Wyoming. 475 00:28:04,884 --> 00:28:06,894 And we all thought it was a fine idea. 476 00:28:06,986 --> 00:28:10,586 There was adventure to it. 477 00:28:10,689 --> 00:28:15,129 Cut away from the boredom and the rules of the wagon train. 478 00:28:15,227 --> 00:28:17,927 There was another reason. 479 00:28:18,030 --> 00:28:20,700 Annie was carryin' a child. 480 00:28:25,104 --> 00:28:29,714 So, we cut away from the train, 481 00:28:29,809 --> 00:28:32,779 rode into Colorado, headed for a pueblo... 482 00:28:34,713 --> 00:28:36,253 and got lost. 483 00:28:38,717 --> 00:28:40,517 'Cause Ben couldn't remember 484 00:28:40,619 --> 00:28:43,659 what he maybe read or maybe heard of somewhere 485 00:28:43,856 --> 00:28:46,626 about the short route... 486 00:28:46,725 --> 00:28:48,825 to Wyoming. We were lost. 487 00:28:48,928 --> 00:28:51,258 Desert wasteland, 488 00:28:51,363 --> 00:28:54,773 some forgotten edge of-- 489 00:28:54,867 --> 00:28:58,067 of windswept world. 490 00:29:01,340 --> 00:29:05,080 What happened was, Ben and Frank sickened. 491 00:29:07,013 --> 00:29:09,323 Ben died. 492 00:29:09,415 --> 00:29:13,315 Our horses died, all but one. 493 00:29:13,419 --> 00:29:17,289 What was left was Frank--sick-- 494 00:29:17,389 --> 00:29:18,859 and me and Annie. 495 00:29:18,958 --> 00:29:20,788 And the one horse, 496 00:29:20,893 --> 00:29:23,463 and no water, no food. 497 00:29:25,031 --> 00:29:27,501 Frank was real bad off. 498 00:29:29,401 --> 00:29:31,501 He pleaded with me to take the horse, 499 00:29:31,603 --> 00:29:34,973 and Annie to ride it, and move on, 500 00:29:35,074 --> 00:29:38,314 look for some settlement or people or... 501 00:29:38,410 --> 00:29:40,810 waterhole or... 502 00:29:40,913 --> 00:29:43,353 life itself. 503 00:29:43,449 --> 00:29:46,089 'Cause ours was driftin' away. 504 00:29:48,020 --> 00:29:50,920 So I did it. 505 00:29:51,023 --> 00:29:53,733 I swore I'd come back for Frank, 506 00:29:53,826 --> 00:29:55,996 swore it on my life's blood. 507 00:29:58,931 --> 00:30:01,571 So, we left him there, and... 508 00:30:01,667 --> 00:30:04,897 I lifted Annie to the saddle and we moved on. 509 00:30:05,004 --> 00:30:06,974 I don't know how many days, 510 00:30:07,073 --> 00:30:08,543 but we found a camp. 511 00:30:08,640 --> 00:30:12,340 They fed us and gave us water, and... 512 00:30:12,444 --> 00:30:15,084 I went back for Frank. 513 00:30:18,250 --> 00:30:20,120 He wasn't there. 514 00:30:22,488 --> 00:30:25,258 Frank wasn't there. 515 00:30:25,357 --> 00:30:27,087 I yelled his name, 516 00:30:27,193 --> 00:30:29,503 rode for miles. 517 00:30:31,597 --> 00:30:34,227 Yelled his name against that... 518 00:30:34,333 --> 00:30:36,503 forsaken wind. 519 00:30:40,139 --> 00:30:41,369 He wasn't there. 520 00:30:44,076 --> 00:30:45,806 So, I rode away. 521 00:30:45,912 --> 00:30:47,482 What happened to Annie? 522 00:30:47,579 --> 00:30:50,119 We moved into Wyoming, 523 00:30:50,216 --> 00:30:51,946 found a place. 524 00:30:52,051 --> 00:30:53,721 You know which place. 525 00:30:53,953 --> 00:30:54,993 White Wing? 526 00:30:55,087 --> 00:30:58,557 Started to build her a home. 527 00:30:58,657 --> 00:31:01,457 She bore the child. 528 00:31:01,560 --> 00:31:03,600 A girl child. 529 00:31:05,397 --> 00:31:06,997 Three months later... 530 00:31:09,168 --> 00:31:10,398 Annie died. 531 00:31:14,140 --> 00:31:16,580 Betsy is Annie's child. 532 00:31:20,679 --> 00:31:24,219 I'll ride into White Wing. 533 00:31:24,316 --> 00:31:26,586 You stay here and keep an eye on things. 534 00:31:26,685 --> 00:31:29,385 Trampas can do that. 535 00:31:29,488 --> 00:31:31,018 I'm goin' with you. 536 00:31:31,123 --> 00:31:33,563 What's between Dawson and me needs only that-- 537 00:31:33,659 --> 00:31:35,059 me and him. 538 00:31:35,161 --> 00:31:36,931 He's got two men with him. 539 00:31:39,331 --> 00:31:42,671 You figure you're as good as two of them put together? 540 00:31:42,768 --> 00:31:45,138 I'll bring your horse around, Judge. 541 00:31:48,040 --> 00:31:49,910 You do that. 542 00:31:52,311 --> 00:31:55,411 ** 543 00:32:06,358 --> 00:32:07,588 Someone's comin'. 544 00:32:23,109 --> 00:32:24,339 Frank. 545 00:32:36,022 --> 00:32:37,592 I'm, uh... 546 00:32:37,689 --> 00:32:39,729 I'm glad to see you. 547 00:32:41,427 --> 00:32:43,857 I came back to look for you, Frank. 548 00:32:43,962 --> 00:32:46,672 Oh, I don't doubt you came back to look for me. 549 00:32:46,765 --> 00:32:51,895 But when you found me gone, you let it end there. 550 00:32:52,104 --> 00:32:54,844 I tried to find you, Frank. 551 00:32:55,041 --> 00:32:56,411 Kept at it for years. 552 00:32:56,508 --> 00:32:59,178 Went out myself, hired riders. 553 00:32:59,278 --> 00:33:02,008 Combed the whole state. 554 00:33:02,114 --> 00:33:04,884 I never stopped looking for you, Frank. 555 00:33:04,983 --> 00:33:07,023 You never stopped looking. 556 00:33:10,522 --> 00:33:11,892 You're a liar. 557 00:33:11,990 --> 00:33:13,530 I remember about a month ago 558 00:33:13,625 --> 00:33:15,185 the Judge readin' something in a paper 559 00:33:15,294 --> 00:33:18,304 about an old friend of his that broke jail down in Texas. 560 00:33:18,397 --> 00:33:20,127 That be you, mister? 561 00:33:24,203 --> 00:33:25,903 I remember the Judge said at the time 562 00:33:26,004 --> 00:33:28,574 he'd been lookin' for his friend for almost 15 years. 563 00:33:28,674 --> 00:33:31,344 You didn't just forget about me, Garth, 564 00:33:31,443 --> 00:33:32,643 after you found me gone? 565 00:33:32,744 --> 00:33:33,914 Why would I do that? 566 00:33:34,012 --> 00:33:35,182 Because you loved Annie. 567 00:33:35,281 --> 00:33:37,181 We all loved her. 568 00:33:37,283 --> 00:33:39,093 And with Ben dead, 569 00:33:39,185 --> 00:33:41,515 and me gone or most likely dead, 570 00:33:41,620 --> 00:33:43,220 Annie belonged to you-- what you always wanted. 571 00:33:43,322 --> 00:33:45,192 And with what we had here-- 572 00:33:45,291 --> 00:33:46,991 what we all had here, the land-- 573 00:33:47,093 --> 00:33:49,603 you got rich and fat on our stake. 574 00:33:51,097 --> 00:33:53,927 I looked for you, couldn't find you. 575 00:33:54,032 --> 00:33:56,202 I swear to you, that's the way it was. 576 00:33:56,302 --> 00:33:58,602 Yeah, sure. 577 00:33:58,704 --> 00:34:00,444 You want to hear the way it was with me, Garth, 578 00:34:00,539 --> 00:34:02,569 laying there, waiting for you? 579 00:34:04,042 --> 00:34:06,082 You were almost lucky. 580 00:34:06,178 --> 00:34:07,948 They say my tongue was so thick, 581 00:34:08,046 --> 00:34:10,276 I'd have choked on it in an hour. 582 00:34:10,382 --> 00:34:11,952 They--these people heading south-- 583 00:34:12,050 --> 00:34:13,620 they took me all the way to Texas, 584 00:34:13,719 --> 00:34:15,219 tied up in ropes. 585 00:34:15,321 --> 00:34:17,821 They had to. I was raving crazy, Garth, 586 00:34:17,923 --> 00:34:21,333 my brain filled with that exploding sun. 587 00:34:21,427 --> 00:34:23,457 They say that when I reached this Texas town, 588 00:34:23,562 --> 00:34:25,832 I wandered around sick, pitied, laughed at. 589 00:34:25,931 --> 00:34:30,041 Then I shot a man, and they put me in jail for 20 years. 590 00:34:30,136 --> 00:34:32,536 He didn't die. I didn't kill him. 591 00:34:32,638 --> 00:34:34,938 But they put me in a four-cell Texas jail 592 00:34:35,174 --> 00:34:36,944 for 20 years. 593 00:34:37,176 --> 00:34:38,806 I'm sorry. 594 00:34:38,910 --> 00:34:42,380 After a while, my thinking got clearer, 595 00:34:42,481 --> 00:34:44,251 and I thought that it couldn't have been very hard 596 00:34:44,350 --> 00:34:46,080 for anybody to find me... 597 00:34:46,185 --> 00:34:47,515 if they were lookin' for me. 598 00:34:47,619 --> 00:34:49,819 Then I got to thinking about you 599 00:34:49,921 --> 00:34:51,861 and waiting all that time. 600 00:34:51,957 --> 00:34:54,087 Then I heard about you a few months back. 601 00:34:54,193 --> 00:34:57,263 Heard about you being here, being a judge, a power, 602 00:34:57,363 --> 00:34:59,703 being rich, all the things I should've been. 603 00:34:59,798 --> 00:35:01,998 Then I got to thinking about getting out of that jail 604 00:35:02,100 --> 00:35:04,000 and coming here and shooting you. 605 00:35:04,102 --> 00:35:06,372 Then I could see that just killing you 606 00:35:06,472 --> 00:35:08,112 wasn't much of a way. 607 00:35:08,207 --> 00:35:11,477 I had to see you hurt the way I'd been hurt. 608 00:35:11,577 --> 00:35:14,707 I thought foolish things, like burning you out. 609 00:35:14,813 --> 00:35:17,353 Foolish because I forgot the kind of a man you are. 610 00:35:17,449 --> 00:35:19,619 Burn you out, you'd start from the ground, 611 00:35:19,718 --> 00:35:21,618 build right up again. 612 00:35:21,720 --> 00:35:24,320 Then, thinking about it, it came to me what I was gonna do. 613 00:35:24,423 --> 00:35:25,623 And here I am. 614 00:35:25,724 --> 00:35:28,264 What do you want? 615 00:35:28,360 --> 00:35:30,230 We both know what I want 616 00:35:30,329 --> 00:35:33,669 and what I'm gonna get from you, and why. 617 00:35:33,765 --> 00:35:35,795 But that can come later. 618 00:35:35,901 --> 00:35:38,971 I heard about Annie dying. How long after was it? 619 00:35:39,171 --> 00:35:42,041 Three months, four. 620 00:35:42,140 --> 00:35:43,680 Did she ever mention my name? 621 00:35:45,143 --> 00:35:46,353 Nothing. 622 00:35:46,445 --> 00:35:48,345 Well... 623 00:35:48,447 --> 00:35:52,447 I've said what I came here to say...for now. 624 00:35:52,551 --> 00:35:54,651 Meantime, Judge, 625 00:35:54,753 --> 00:35:56,363 I'm gonna let you sweat. 626 00:35:56,455 --> 00:35:58,415 ** 627 00:36:15,006 --> 00:36:16,836 Anything I can do, Judge? 628 00:36:18,910 --> 00:36:21,810 Things said here tonight best be kept between us. 629 00:36:21,913 --> 00:36:24,083 I understand. 630 00:36:24,182 --> 00:36:27,892 Something bothers me, though, Judge. 631 00:36:27,986 --> 00:36:32,856 That story you told me about you and him and Annie. 632 00:36:32,958 --> 00:36:34,828 It seems to me you left something out of it. 633 00:36:34,926 --> 00:36:36,726 Something important. 634 00:36:38,830 --> 00:36:41,130 Well, could you tell me this? 635 00:36:41,233 --> 00:36:42,903 He's a man broke from jail, 636 00:36:43,001 --> 00:36:45,371 and you're a man who believes in the law. 637 00:36:45,471 --> 00:36:47,911 Why don't you have him found and taken back? 638 00:36:51,743 --> 00:36:53,483 I can't. 639 00:36:56,348 --> 00:36:58,548 You're gonna let him go like that? 640 00:36:58,650 --> 00:37:00,550 One word from him and they'll bring a whole posse after us. 641 00:37:00,652 --> 00:37:02,352 He won't say the word. 642 00:37:02,454 --> 00:37:04,124 You're so sure? I know him. 643 00:37:04,222 --> 00:37:05,692 I know him as well as I know myself. 644 00:37:05,791 --> 00:37:07,961 I know what he'll do and what he won't do. 645 00:37:08,059 --> 00:37:09,929 He'll see that we're safe. 646 00:37:10,028 --> 00:37:11,898 You know, hatin' may be good for you, 647 00:37:11,997 --> 00:37:13,597 but Wid and me are here to collect. 648 00:37:13,699 --> 00:37:15,169 You will... 649 00:37:15,267 --> 00:37:18,097 after I do what I came here for. 650 00:37:18,370 --> 00:37:20,840 ** 651 00:37:24,643 --> 00:37:26,883 ** 652 00:37:48,066 --> 00:37:49,866 And a girl like that-- 653 00:37:49,968 --> 00:37:51,698 I want you to know what I'm telling you is the truth. 654 00:37:51,803 --> 00:37:53,373 I don't doubt that, boy. 655 00:37:53,472 --> 00:37:55,372 I like to hear you talk like that. Shows you're growin' up. 656 00:37:55,474 --> 00:37:57,844 Scares me to think what a girl like that can do to a man like me. 657 00:37:57,943 --> 00:37:59,713 Gettin' scared is part of it. 658 00:37:59,811 --> 00:38:01,751 The fun'll come when you get a little more sure of yourself. 659 00:38:01,847 --> 00:38:03,147 Heh. You know what I said to her? 660 00:38:03,382 --> 00:38:04,652 Yeah. I do. 661 00:38:04,750 --> 00:38:06,180 You do? Yo. 662 00:38:06,284 --> 00:38:07,854 How do you know? She told me. 663 00:38:07,953 --> 00:38:10,823 She--Miss-- She told you? 664 00:38:10,922 --> 00:38:12,692 A couple of times. 665 00:38:12,791 --> 00:38:14,461 Miss Becker? Yeah. 666 00:38:14,560 --> 00:38:15,990 She showed me her way of making coffee. 667 00:38:16,094 --> 00:38:18,164 She said you said-- Never mind. 668 00:38:29,641 --> 00:38:31,011 Miss Betsy! 669 00:38:33,779 --> 00:38:34,949 Yo! 670 00:38:35,046 --> 00:38:38,316 ** 671 00:38:46,324 --> 00:38:48,364 Hyah! 672 00:38:48,460 --> 00:38:49,930 Hyah! Come on! 673 00:38:50,028 --> 00:38:51,758 Hyah! 674 00:39:06,512 --> 00:39:07,952 What'd you reign up for? 675 00:39:08,046 --> 00:39:09,916 Well, I just figured something. 676 00:39:10,015 --> 00:39:11,775 It's them new boots she's wearing. 677 00:39:11,883 --> 00:39:16,763 I remember once my daddy gave me a pair of new boots like that. 678 00:39:16,855 --> 00:39:19,585 And just like that, I figured I was the fastest rider 679 00:39:19,691 --> 00:39:21,761 in any territory you could name. 680 00:39:21,860 --> 00:39:24,830 Heh heh. Ah, it was the boots that done it. 681 00:39:24,930 --> 00:39:26,830 You catch up with her now, 682 00:39:26,932 --> 00:39:28,132 she's gonna weep. 683 00:39:29,868 --> 00:39:31,798 Weep? 684 00:39:31,903 --> 00:39:34,043 ** 685 00:40:11,610 --> 00:40:12,940 Betsy! 686 00:40:23,555 --> 00:40:25,255 Hello, Betsy. How are you? 687 00:40:25,491 --> 00:40:27,461 Who are you? 688 00:40:27,559 --> 00:40:30,329 My name is Dawson. Frank Dawson. 689 00:40:30,428 --> 00:40:32,528 Well, how'd you know my name? 690 00:40:34,500 --> 00:40:37,600 I knew the Judge had a girl named Betsy. 691 00:40:37,703 --> 00:40:39,643 I guessed that's who you were. 692 00:40:41,439 --> 00:40:43,439 I was riding into town. 693 00:40:43,542 --> 00:40:46,582 But mostly I was looking for you. Why? 694 00:40:48,680 --> 00:40:51,720 Well, that's a long story, Betsy, 695 00:40:51,817 --> 00:40:53,917 and one you'll have to know sometime soon, 696 00:40:54,019 --> 00:40:55,489 but not yet, not now. 697 00:40:55,587 --> 00:40:58,117 Well, you know my father? 698 00:41:00,826 --> 00:41:02,526 I knew your mother, too... 699 00:41:02,628 --> 00:41:04,028 a long time ago. 700 00:41:04,129 --> 00:41:07,229 You did? Really, Mr. Dawson? 701 00:41:07,465 --> 00:41:09,095 Tell me about her. 702 00:41:09,200 --> 00:41:11,100 I don't know too much. I was only four or five months old 703 00:41:11,202 --> 00:41:12,542 when she died. 704 00:41:12,638 --> 00:41:13,868 But was she beautiful? 705 00:41:13,972 --> 00:41:15,272 I mean, very, very beautiful? 706 00:41:15,473 --> 00:41:17,583 I just know she was. 707 00:41:17,676 --> 00:41:21,446 Oh. I guess you can't answer anything if I don't slow down. 708 00:41:21,547 --> 00:41:23,747 You look like her, Betsy, 709 00:41:23,849 --> 00:41:26,019 just now, the way you smiled. 710 00:41:26,117 --> 00:41:29,017 And the hair. 711 00:41:29,120 --> 00:41:30,760 It always does that. I can't-- 712 00:41:30,856 --> 00:41:32,816 STEVE: Miss Betsy? 713 00:41:39,931 --> 00:41:41,201 What are you doin' here, mister? 714 00:41:41,299 --> 00:41:43,869 Steve, that's no way to talk to a stranger. 715 00:41:43,969 --> 00:41:45,899 I think you ought to move along. 716 00:41:49,274 --> 00:41:51,084 We'll talk again, Betsy. 717 00:41:59,217 --> 00:42:00,947 Now, why'd you do that, Steve? 718 00:42:01,052 --> 00:42:02,992 Why'd scare him off like that? 719 00:42:03,088 --> 00:42:04,958 What did he say to you, Miss Betsy? 720 00:42:05,056 --> 00:42:07,326 Just passin' the time of day. 721 00:42:07,525 --> 00:42:08,855 What did he say? 722 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 Well, just said that he knew my name 723 00:42:11,062 --> 00:42:13,572 and he knew my Daddy, that he used to know my mother. 724 00:42:13,665 --> 00:42:15,565 Maybe he'd have had time to say something 725 00:42:15,667 --> 00:42:17,437 if you hadn't been so discourteous to him. 726 00:42:17,636 --> 00:42:18,796 What else did he say? 727 00:42:18,904 --> 00:42:21,074 That he was going into town. 728 00:42:21,172 --> 00:42:22,742 What else? 729 00:42:22,841 --> 00:42:25,181 Nothing. Why is it so important? 730 00:42:25,276 --> 00:42:27,946 I think we ought to get back to the house. 731 00:42:29,681 --> 00:42:30,751 Come on, we'll race you. 732 00:42:30,849 --> 00:42:33,079 No, I don't want to race. 733 00:42:43,028 --> 00:42:45,028 STEVE: Those are the three from White Wing I told you about. 734 00:42:45,130 --> 00:42:46,060 TRAMPAS: I guessed it. 735 00:42:47,733 --> 00:42:49,643 Judge sure isn't gonna be happy about that. 736 00:42:49,735 --> 00:42:51,395 No. 737 00:42:51,603 --> 00:42:53,143 No, he ain't. 738 00:42:53,238 --> 00:42:54,868 Come on. 739 00:43:00,979 --> 00:43:03,179 And that's about all that happened, Judge. 740 00:43:03,281 --> 00:43:05,951 He did tell Betsy they were runnin' into town. 741 00:43:06,051 --> 00:43:07,751 But they took off as soon as we rode up. 742 00:43:07,853 --> 00:43:09,453 Where's Betsy now? 743 00:43:09,688 --> 00:43:10,888 She's around. 744 00:43:10,989 --> 00:43:13,659 Tell her not to move far from the house. 745 00:43:13,759 --> 00:43:15,089 Yes, sir. 746 00:43:29,440 --> 00:43:31,780 You think that's what's on Dawson's mind? 747 00:43:31,877 --> 00:43:32,877 What? 748 00:43:32,978 --> 00:43:34,878 Betsy. 749 00:43:34,980 --> 00:43:35,880 No. 750 00:43:35,981 --> 00:43:37,921 I do. 751 00:43:38,016 --> 00:43:39,346 I'm gonna tell it to you, Judge. 752 00:43:39,450 --> 00:43:40,950 You're not fightin' back. 753 00:43:43,121 --> 00:43:45,521 And the reason for it has to have Betsy in it. 754 00:43:45,623 --> 00:43:46,893 It's the only way it makes a little sense, 755 00:43:46,992 --> 00:43:49,092 what's happening between you and Dawson. 756 00:43:49,194 --> 00:43:51,904 Him being an escaped man and your not doin' anything about it 757 00:43:51,997 --> 00:43:53,897 is part of it. 758 00:43:53,999 --> 00:43:56,299 But mostly it's the story you told me about you and him and Annie 759 00:43:56,401 --> 00:43:58,901 out there in the desert. 760 00:43:59,004 --> 00:44:01,814 What you did was right, Judge. 761 00:44:01,907 --> 00:44:03,777 Now he comes back here and talks to you 762 00:44:03,875 --> 00:44:05,975 in a way you wouldn't take from anybody. 763 00:44:06,077 --> 00:44:07,377 Why? 764 00:44:09,480 --> 00:44:13,380 It's got to have something to do with Betsy. 765 00:44:13,484 --> 00:44:15,194 That's the only way he could hurt you. 766 00:44:17,288 --> 00:44:20,058 Last night at White Wing, 767 00:44:20,158 --> 00:44:22,258 as soon as he started talking about her, 768 00:44:22,360 --> 00:44:24,200 I knew that was what he was after. 769 00:44:26,664 --> 00:44:28,104 Does he have a right to her, Judge? 770 00:44:29,434 --> 00:44:31,874 Yes, he has a right to her. 771 00:44:31,970 --> 00:44:33,400 He's her father. 772 00:44:35,807 --> 00:44:39,237 Annie was married to him. 773 00:44:39,344 --> 00:44:41,814 What are you gonna do, Judge? 774 00:44:45,450 --> 00:44:47,220 Keep talking to him. 775 00:44:49,487 --> 00:44:53,587 As long as I'm in front of him, talking, 776 00:44:53,691 --> 00:44:56,291 Betsy's still with me. 777 00:45:02,000 --> 00:45:03,940 Somebody's got to tell me why. 778 00:45:04,035 --> 00:45:06,595 I've been able to ride anywhere on the spread since I was born, 779 00:45:06,704 --> 00:45:09,274 and now I have to stay on the place. Why? 780 00:45:09,374 --> 00:45:13,484 Well, it's just the Judge thinks that it would, uh-- 781 00:45:13,578 --> 00:45:15,978 Well, why don't you ask him, Betsy? 782 00:45:16,081 --> 00:45:17,981 I don't believe what he says. 783 00:45:18,083 --> 00:45:20,353 I mean, that those two men just don't look right-- 784 00:45:20,451 --> 00:45:22,151 the men we saw with Mr. Dawson. 785 00:45:22,253 --> 00:45:25,023 With all our own riders on the place, it doesn't make sense. 786 00:45:25,123 --> 00:45:27,133 Do you think the Judge would lie to you? 787 00:45:28,994 --> 00:45:30,164 No. 788 00:45:30,261 --> 00:45:32,061 I don't either. 789 00:46:09,167 --> 00:46:10,297 You leave now. 790 00:46:10,401 --> 00:46:12,871 Why? 791 00:46:12,971 --> 00:46:14,441 Wid, don't ever ask me that 792 00:46:14,539 --> 00:46:17,279 about nothin' I tell you to do. Now leave. 793 00:46:40,131 --> 00:46:41,771 Tired of beans and coffee. 794 00:46:41,867 --> 00:46:44,437 Come to town for some decent food. 795 00:46:44,535 --> 00:46:47,065 Well, you found me. 796 00:46:47,172 --> 00:46:50,242 So... what's on your mind? 797 00:46:59,150 --> 00:47:01,350 Frank, we're both older now. 798 00:47:01,452 --> 00:47:03,552 We're supposed to be reasonable men. 799 00:47:03,654 --> 00:47:06,464 Not me. I'm not gonna be reasonable at all. 800 00:47:09,060 --> 00:47:11,900 We started out together-- you, me and Ben. 801 00:47:11,997 --> 00:47:13,997 We each had a stake. 802 00:47:14,099 --> 00:47:15,999 Yeah. And you ended up with all of them. 803 00:47:16,101 --> 00:47:17,841 And you also got my wife. 804 00:47:20,972 --> 00:47:23,412 I came here to talk to you. 805 00:47:27,078 --> 00:47:29,178 You want to have done with it right here? 806 00:47:29,280 --> 00:47:31,520 Because that's what it'll come to-- your or me. 807 00:47:31,616 --> 00:47:34,886 Now, I owe you something, and I owe you a lot. 808 00:47:34,986 --> 00:47:38,916 I started out with land that would've been yours. 809 00:47:39,024 --> 00:47:41,864 And I'll pay you back in kind. 810 00:47:41,960 --> 00:47:43,530 Everything I have, I'll divide it-- 811 00:47:43,628 --> 00:47:46,858 No. No, that's not what I came for. 812 00:47:50,735 --> 00:47:52,935 Frank, you rode across my land today. 813 00:47:53,038 --> 00:47:55,938 I had to get to town, Judge. 814 00:47:56,041 --> 00:47:57,911 The only way you can get anywhere in this state. 815 00:47:58,009 --> 00:47:59,809 You spoke to Betsy. 816 00:47:59,911 --> 00:48:02,811 She's a beautiful child. 817 00:48:02,914 --> 00:48:05,254 Looks like Annie. 818 00:48:05,350 --> 00:48:07,890 And I'm gonna take her away from you. 819 00:48:09,320 --> 00:48:11,820 You come near that child, and I'll kill you. 820 00:48:12,023 --> 00:48:14,463 No, you won't, Judge. 821 00:48:14,559 --> 00:48:16,059 I'm her father. 822 00:48:18,129 --> 00:48:20,169 You made your mistake years ago 823 00:48:20,265 --> 00:48:21,725 when you left me in that desert. 824 00:48:21,933 --> 00:48:23,373 Slowly dying, I was. 825 00:48:23,468 --> 00:48:25,068 You could've pinched my nose and finished it. 826 00:48:25,170 --> 00:48:26,440 You should have. 827 00:48:26,537 --> 00:48:29,007 Because sooner or later, 828 00:48:29,107 --> 00:48:31,037 I'm gonna make myself known to Betsy. 829 00:48:32,410 --> 00:48:33,880 She's my child, 830 00:48:33,979 --> 00:48:35,509 and I'm gonna take her. 831 00:48:35,613 --> 00:48:38,483 ** 832 00:48:44,122 --> 00:48:46,422 Count on it. 833 00:49:04,275 --> 00:49:05,905 Where you been for four hours? 834 00:49:06,011 --> 00:49:07,551 An hour in, an hour back. 835 00:49:07,645 --> 00:49:09,245 Take you two hours to order feed? 836 00:49:09,347 --> 00:49:11,917 Now, boss man, don't get all riled up till you hear. 837 00:49:12,017 --> 00:49:14,147 I done you just about the biggest favor. 838 00:49:14,252 --> 00:49:17,862 As a matter of fact, you could go so far as to compliment me. 839 00:49:17,955 --> 00:49:20,455 You know that little blonde in the restaurant in town there? 840 00:49:20,558 --> 00:49:21,758 I thought so. 841 00:49:21,959 --> 00:49:24,999 Wasn't like that at all. 842 00:49:25,096 --> 00:49:27,666 I just went in there for a cup of coffee. 843 00:49:27,765 --> 00:49:30,065 Engaged in conversation, naturally. 844 00:49:30,168 --> 00:49:32,368 You know, that little blonde's a mighty good observer. 845 00:49:32,470 --> 00:49:34,370 You know what she observed in the dining room there? 846 00:49:34,472 --> 00:49:37,712 Judge Garth himself and that fella Dawson. 847 00:49:39,744 --> 00:49:41,354 Havin' a set-to. 848 00:49:41,446 --> 00:49:43,506 Mighty serious, too, she said. 849 00:49:45,050 --> 00:49:48,150 You know, that little blonde got the idea 850 00:49:48,253 --> 00:49:49,893 that fella Dawson and his men 851 00:49:49,987 --> 00:49:52,157 were the three escaped convicts you read about. 852 00:49:52,257 --> 00:49:54,527 Well, now, boss man, 853 00:49:54,625 --> 00:49:56,685 you know it took me about an hour and a half 854 00:49:56,794 --> 00:49:58,464 to talk her out of goin' to see the sheriff. 855 00:49:58,563 --> 00:50:00,603 You talked her out of it? 856 00:50:00,698 --> 00:50:02,168 Yep, that I did. 857 00:50:02,267 --> 00:50:05,167 I took some doin', but I did it. 858 00:50:05,270 --> 00:50:08,170 So, uh, instead of you yellin' at me... 859 00:50:08,273 --> 00:50:09,943 Mm 860 00:50:10,041 --> 00:50:13,241 Well, now, maybe she won't tell the sheriff about Dawson. 861 00:50:13,344 --> 00:50:15,614 What do you think she's gonna tell him about you? 862 00:50:15,713 --> 00:50:18,183 ** 863 00:50:49,046 --> 00:50:50,146 She's a nice kid. 864 00:50:50,248 --> 00:50:51,978 Well-made. 865 00:50:52,083 --> 00:50:54,093 Confident, knows what she's doing. 866 00:50:54,185 --> 00:50:57,515 You're right. Even though you might be sort of prejudiced-- 867 00:50:57,622 --> 00:50:59,462 you being her father. 868 00:51:00,791 --> 00:51:02,761 He couldn't keep it to himself. 869 00:51:02,860 --> 00:51:04,360 And you're that close to him? 870 00:51:04,462 --> 00:51:07,002 He send you to me? 871 00:51:07,098 --> 00:51:10,838 No, you might say I'm just an interested bystander. 872 00:51:10,935 --> 00:51:13,065 What do you want from the Judge, Dawson? 873 00:51:14,339 --> 00:51:15,709 He knows. 874 00:51:15,806 --> 00:51:17,806 Put him through a hurt? 875 00:51:17,908 --> 00:51:19,308 Well, you couldn't say I was right, could you, 876 00:51:19,410 --> 00:51:21,980 to settle anything so important between the Judge and me 877 00:51:22,079 --> 00:51:24,249 just by him paying me off? 878 00:51:24,349 --> 00:51:25,979 And the girl, now. Don't you think 879 00:51:26,083 --> 00:51:28,853 she ought to have her real father? 880 00:51:30,621 --> 00:51:32,121 She'll never have you as a father. 881 00:51:32,223 --> 00:51:34,763 The Judge will do anything before he loses her. 882 00:51:34,859 --> 00:51:37,059 Yeah, that's the way he'll be thinking. 883 00:51:37,162 --> 00:51:40,532 Something inside of him will be hanging on for the chance-- 884 00:51:40,631 --> 00:51:43,131 the one chance of finding an out. 885 00:51:43,234 --> 00:51:44,974 His mind will be working, thinking, scheming, 886 00:51:45,170 --> 00:51:46,400 how to get past me. 887 00:51:46,504 --> 00:51:48,014 And I don't underestimate him. 888 00:51:48,105 --> 00:51:51,075 He's a hard man. But there's one difference. 889 00:51:51,176 --> 00:51:52,906 I've had the time to think it out, 890 00:51:53,110 --> 00:51:54,750 and I've got the cards. 891 00:51:56,747 --> 00:51:59,117 So, let him do his thinking... 892 00:51:59,217 --> 00:52:01,747 lying awake, like he was last night-- 893 00:52:01,852 --> 00:52:04,562 sweating, staring at the ceiling. 894 00:52:04,655 --> 00:52:07,525 People can go crazy trying to find an out that isn't there. 895 00:52:09,660 --> 00:52:12,230 And I can sit around getting a look at my daughter... 896 00:52:12,330 --> 00:52:14,470 while he goes crazy. 897 00:52:14,565 --> 00:52:16,525 I like that. 898 00:52:16,634 --> 00:52:18,274 Because you hate him? 899 00:52:18,369 --> 00:52:20,209 That's right. 900 00:52:20,305 --> 00:52:22,035 Yet you can run around here, 901 00:52:22,240 --> 00:52:24,180 free, without any fear, 902 00:52:24,275 --> 00:52:26,535 knowing the Judge won't call for help against you, 903 00:52:26,644 --> 00:52:28,814 'cause you know the kind of man he is. 904 00:52:28,913 --> 00:52:30,553 Knowing what kind of a man he is 905 00:52:30,648 --> 00:52:32,378 doesn't keep me from hating him. 906 00:52:32,483 --> 00:52:34,083 Only what you have isn't hate. 907 00:52:34,185 --> 00:52:36,085 It's plain and rotten envy, my friend. 908 00:52:36,187 --> 00:52:38,587 What happened was, you just drew a bad hand, 909 00:52:38,689 --> 00:52:40,729 played it wrong, and came up loser. 910 00:52:40,825 --> 00:52:43,525 And now you're trying to place the blame on somebody else. 911 00:52:43,628 --> 00:52:46,658 Only you're not placing it on the Judge, Dawson, whatever you think. 912 00:52:46,764 --> 00:52:48,904 You're putting it right on that girl down there. 913 00:52:48,999 --> 00:52:50,869 That's the difference between you and the Judge. 914 00:52:50,968 --> 00:52:53,898 All he's trying to do is protect Betsy. 915 00:52:54,004 --> 00:52:56,714 She's got to keep believing the Judge is her father. 916 00:52:56,807 --> 00:52:58,437 Because if she doesn't-- 917 00:52:58,543 --> 00:53:01,083 if she finds out you are-- 918 00:53:01,178 --> 00:53:03,178 it'll knock her down so bad, you'll be destroying her. 919 00:53:03,281 --> 00:53:05,951 How can you be so sure? Did you ever have a child? 920 00:53:06,050 --> 00:53:07,820 You know how a man and his kid can feel 921 00:53:07,918 --> 00:53:10,388 when they're the same blood? 922 00:53:10,488 --> 00:53:11,858 You can tell me how she'll feel 923 00:53:11,956 --> 00:53:13,616 when she knows she's part of me? 924 00:53:13,724 --> 00:53:15,994 Yeah, I can tell you. 925 00:53:16,193 --> 00:53:17,803 Because if you try it, 926 00:53:17,895 --> 00:53:19,895 you'll find out the Judge means everything to her 927 00:53:19,997 --> 00:53:21,097 and you mean nothing. 928 00:53:21,198 --> 00:53:24,098 It won't be the Judge you'll be breaking. 929 00:53:24,201 --> 00:53:26,901 It'll be her, your own youngster. 930 00:53:27,004 --> 00:53:30,714 Otherwise, if it would only be the Judge you'd be hurting, 931 00:53:30,808 --> 00:53:32,408 don't you think you'd be run off? 932 00:53:32,510 --> 00:53:34,910 ** 933 00:54:05,776 --> 00:54:08,746 Jesse. Yeah? 934 00:54:08,846 --> 00:54:11,446 How long you figure he's gonna do that? 935 00:54:11,549 --> 00:54:12,779 Do what? 936 00:54:12,883 --> 00:54:14,353 Just sit there. 937 00:54:16,921 --> 00:54:18,761 He's got things on his mind. 938 00:54:18,856 --> 00:54:20,556 So do I. 939 00:54:23,093 --> 00:54:25,663 You're a boy with a big itch, ain't you, Wid? 940 00:54:25,763 --> 00:54:27,873 That's true. 941 00:54:27,965 --> 00:54:29,825 And the why of it is, I've come too far 942 00:54:29,934 --> 00:54:32,874 just to sit and stare at him. 943 00:54:32,970 --> 00:54:35,270 Well, why don't you tell him that? 944 00:54:55,059 --> 00:54:56,689 Frank? 945 00:54:56,794 --> 00:54:59,834 Jesse and me have been thinkin'. 946 00:54:59,930 --> 00:55:01,930 And what it comes to is... 947 00:55:02,032 --> 00:55:06,102 running fugitive does something to a man. 948 00:55:06,303 --> 00:55:08,373 Makes him restless. 949 00:55:08,473 --> 00:55:11,213 Like what's happening to Jesse...and me, too. 950 00:55:11,308 --> 00:55:13,608 You can cut out any time you want. 951 00:55:13,711 --> 00:55:15,981 You ain't listenin', Frank. 952 00:55:16,080 --> 00:55:18,920 Nobody's cuttin' out, least of all Jesse and me. 953 00:55:19,016 --> 00:55:20,486 Least of all. 954 00:55:20,585 --> 00:55:23,385 We were talkin' about being restless. 955 00:55:25,322 --> 00:55:28,492 And when a man is restless, he's uneasy... 956 00:55:28,593 --> 00:55:30,663 ornery. 957 00:55:30,761 --> 00:55:34,371 And we don't want to be that way with you, Frank. 958 00:55:34,465 --> 00:55:36,665 We don't, Frank. Truly, we don't. 959 00:55:36,767 --> 00:55:38,637 Now, what's needed-- 960 00:55:39,970 --> 00:55:41,540 Wid's talkin' to you. 961 00:55:43,374 --> 00:55:45,514 I think it's only proper you listen. 962 00:55:47,011 --> 00:55:50,051 What's needed is for you to make your move. 963 00:55:51,649 --> 00:55:54,019 In my own time. 964 00:55:54,118 --> 00:55:56,018 You don't seem to understand, Frank. 965 00:55:56,120 --> 00:55:58,860 You ain't got no time of your own. 966 00:55:58,956 --> 00:56:01,256 2/3 of it belongs to Jesse and me. 967 00:56:01,358 --> 00:56:03,888 What do we have to do to convince you of it? 968 00:56:03,994 --> 00:56:05,934 Now, you said in a Texas jail 969 00:56:06,030 --> 00:56:09,770 that Garth took what was rightfully yours. 970 00:56:09,867 --> 00:56:12,737 If you hadn't said it, we wouldn't have helped you break out of it. 971 00:56:12,837 --> 00:56:14,767 But you said. 972 00:56:14,872 --> 00:56:17,812 And it seems to me the Judge sent it right back at you, 973 00:56:17,908 --> 00:56:20,708 that he'd squared with you without a fight. 974 00:56:23,648 --> 00:56:25,518 Ask me what I'd do about it, Frank? 975 00:56:25,616 --> 00:56:27,076 Ask me and I'd tell you to-- 976 00:56:27,184 --> 00:56:28,524 I didn't ask, Wid. 977 00:56:28,619 --> 00:56:29,819 I'd blink an eye, 978 00:56:29,920 --> 00:56:32,920 and you're dead where you sit, Frank. 979 00:56:33,023 --> 00:56:34,393 Don't you know that? 980 00:56:35,593 --> 00:56:36,793 Don't you know that? 981 00:56:38,128 --> 00:56:40,898 I ain't a stranger to hate... 982 00:56:40,998 --> 00:56:44,298 or the way a man wants to see what he hates crawl 983 00:56:44,401 --> 00:56:45,901 and dangle and whimper, 984 00:56:46,003 --> 00:56:48,573 like you're doin' to Garth. 985 00:56:48,673 --> 00:56:52,943 But I don't ever put that before money. 986 00:56:53,043 --> 00:56:54,813 Nor does Jesse. 987 00:56:54,912 --> 00:56:56,082 Not ever. 988 00:57:03,420 --> 00:57:04,960 You want to know somethin', boys? 989 00:57:08,493 --> 00:57:09,593 You're right. 990 00:57:09,694 --> 00:57:11,734 I'm glad you see it, Frank. 991 00:57:11,829 --> 00:57:15,069 ** 992 00:58:39,650 --> 00:58:41,790 I didn't mean to wake you. 993 00:58:41,886 --> 00:58:43,886 I wasn't sleeping very hard. 994 00:58:51,962 --> 00:58:54,162 Long ago-- do you remember? 995 00:58:54,264 --> 00:58:56,534 I used to come to your room to look at you. 996 00:58:56,634 --> 00:58:58,574 You used to pretend to be asleep. 997 00:58:58,669 --> 00:59:00,909 I remember. 998 00:59:01,005 --> 00:59:03,835 And just as I would get ready to leave, 999 00:59:03,941 --> 00:59:05,841 you'd call me. 1000 00:59:07,778 --> 00:59:09,478 And I'd come back and... 1001 00:59:09,680 --> 00:59:11,750 tell you a story. 1002 00:59:11,849 --> 00:59:14,849 And then, one night, you didn't come hardly ever after that. 1003 00:59:14,952 --> 00:59:15,892 Why? 1004 00:59:17,254 --> 00:59:21,094 Oh, I suppose I... 1005 00:59:21,191 --> 00:59:22,931 just felt sure of you. 1006 00:59:23,027 --> 00:59:25,257 Felt sure nothing was going to happen to you. 1007 00:59:25,362 --> 00:59:27,262 Would you like to hear a story? 1008 00:59:27,364 --> 00:59:30,404 Yes. Yes, I would. 1009 00:59:30,635 --> 00:59:31,935 Well... 1010 00:59:33,904 --> 00:59:36,774 this is about a man and a woman. 1011 00:59:36,874 --> 00:59:38,944 An old man and old woman 1012 00:59:39,043 --> 00:59:41,653 who didn't have any children. 1013 00:59:41,746 --> 00:59:43,776 They lived somewhere far from here 1014 00:59:43,881 --> 00:59:48,521 in some wilderness, alone. 1015 00:59:48,619 --> 00:59:52,619 One day, the old man went off hunting. 1016 00:59:52,723 --> 00:59:57,133 And there, in a clearing in the woods, 1017 00:59:57,227 --> 01:00:01,697 he saw a pool of water he'd never seen before. 1018 01:00:01,799 --> 01:00:04,569 A clear, sparkling pool. 1019 01:00:04,669 --> 01:00:08,209 Well, it was a hot day, and he was thirsty, 1020 01:00:08,305 --> 01:00:11,905 so he knelt to it and drank. 1021 01:00:13,644 --> 01:00:15,314 When he'd finished... 1022 01:00:17,247 --> 01:00:20,317 he saw his reflection in the pool, 1023 01:00:20,417 --> 01:00:21,887 and he was amazed. 1024 01:00:21,986 --> 01:00:26,056 It was the reflection of a young man. 1025 01:00:28,125 --> 01:00:31,055 He had discovered the Fountain of Youth. 1026 01:00:34,131 --> 01:00:36,871 Well, he ran home. 1027 01:00:36,967 --> 01:00:40,037 His wife saw him. She was astonished. 1028 01:00:40,137 --> 01:00:43,207 And he told her what had happened, where the pool was, 1029 01:00:43,307 --> 01:00:46,537 and she went off right after it... 1030 01:00:46,744 --> 01:00:50,114 to drink of the water. 1031 01:00:50,214 --> 01:00:53,054 Well, he waited for her. 1032 01:00:53,150 --> 01:00:55,890 But she didn't return. 1033 01:00:57,154 --> 01:00:59,194 And he went after her. 1034 01:00:59,289 --> 01:01:03,059 When he came to the pool, he saw... 1035 01:01:03,160 --> 01:01:05,000 not a young woman... 1036 01:01:07,097 --> 01:01:08,797 but a small child. 1037 01:01:10,467 --> 01:01:13,067 His wife had drunk too much of the water. 1038 01:01:13,170 --> 01:01:15,370 His heart was broken. 1039 01:01:18,075 --> 01:01:23,875 But, although he'd lost someone he loved... 1040 01:01:26,416 --> 01:01:28,586 he loved the child, too. 1041 01:01:28,685 --> 01:01:33,015 Because she... was of this woman. 1042 01:01:34,959 --> 01:01:36,829 So, he knelt down... 1043 01:01:38,428 --> 01:01:40,868 picked up the child and carried her home, 1044 01:01:40,965 --> 01:01:44,125 cared for her, 1045 01:01:44,234 --> 01:01:46,044 protected her... 1046 01:01:48,205 --> 01:01:51,375 for as long as he lived. 1047 01:01:53,010 --> 01:01:54,540 It's a lovely story. 1048 01:01:54,779 --> 01:01:57,049 Daddy? 1049 01:01:57,147 --> 01:01:59,877 You're worried about something, aren't you? 1050 01:01:59,984 --> 01:02:01,224 Why do you say that? 1051 01:02:01,318 --> 01:02:02,888 Well, it's been a long time 1052 01:02:02,987 --> 01:02:05,887 since you did what you just did tonight. 1053 01:02:05,990 --> 01:02:08,530 You can tell me about it. 1054 01:02:08,759 --> 01:02:10,229 What is it? 1055 01:02:14,464 --> 01:02:16,304 Well... 1056 01:02:16,400 --> 01:02:20,070 just the way of the world, Betsy. 1057 01:02:20,170 --> 01:02:21,910 Suddenly you realize-- 1058 01:02:22,006 --> 01:02:24,976 But it concerns me. I know it does. 1059 01:02:25,075 --> 01:02:28,205 Does it have anything to do with White Wing? 1060 01:02:28,312 --> 01:02:30,252 One day I'll tell you. 1061 01:02:30,347 --> 01:02:33,017 One day when it's... more over. 1062 01:02:33,117 --> 01:02:34,987 But then I wouldn't have helped. 1063 01:02:35,085 --> 01:02:38,415 Well, it isn't anything important. I can handle it. 1064 01:02:38,522 --> 01:02:40,522 You go to sleep now. 1065 01:02:40,757 --> 01:02:43,027 ** 1066 01:02:51,201 --> 01:02:53,401 Go to sleep. 1067 01:02:58,843 --> 01:03:01,313 ** 1068 01:03:11,388 --> 01:03:13,218 Look. 1069 01:03:16,593 --> 01:03:19,033 Where do you suppose he's goin'? 1070 01:03:20,931 --> 01:03:23,171 Better catch up our horses. 1071 01:03:36,981 --> 01:03:39,121 ** 1072 01:04:34,871 --> 01:04:36,871 Judge? 1073 01:04:36,974 --> 01:04:39,614 That man's on my land. I'm gonna run him off. 1074 01:04:39,709 --> 01:04:41,249 And kill him if you have to? 1075 01:04:41,345 --> 01:04:43,445 If I have to. 1076 01:04:43,547 --> 01:04:45,317 No need to be in a hurry, Judge. 1077 01:04:45,415 --> 01:04:47,445 Look. 1078 01:04:47,551 --> 01:04:50,051 ** 1079 01:05:00,064 --> 01:05:02,034 Stay here. 1080 01:05:24,721 --> 01:05:26,421 I was comin' to you, Frank. 1081 01:05:26,523 --> 01:05:27,623 With a gun? 1082 01:05:27,724 --> 01:05:29,934 I tried to reason with you. 1083 01:05:30,027 --> 01:05:32,327 There's nothing to reason about, Judge. 1084 01:05:32,429 --> 01:05:33,829 I came for my daughter. 1085 01:05:34,031 --> 01:05:36,071 You know what that means. 1086 01:05:36,166 --> 01:05:38,666 It means we're gonna have to tell her who I am. 1087 01:05:38,768 --> 01:05:40,798 What do you think that'll do to her? 1088 01:05:41,005 --> 01:05:42,935 Make her cry, I guess. 1089 01:05:43,040 --> 01:05:46,510 She's a grown girl, Judge. She's gonna have to know it sometime soon. 1090 01:05:46,610 --> 01:05:49,880 That desert sun is still in your brain. 1091 01:05:49,980 --> 01:05:51,550 If you're saying I'm doing this out of hate, 1092 01:05:51,648 --> 01:05:52,918 you're wrong, Judge. 1093 01:05:53,017 --> 01:05:54,477 What other reason could you have? 1094 01:05:54,584 --> 01:05:55,854 You can't love her. 1095 01:05:56,053 --> 01:05:58,093 She's my flesh and blood. 1096 01:05:58,188 --> 01:05:59,418 And Annie's. 1097 01:05:59,523 --> 01:06:02,163 You're a caretaker to her. I'm her father. 1098 01:06:03,727 --> 01:06:05,357 I love her... 1099 01:06:05,462 --> 01:06:07,562 in a way that you'll never know anything about. 1100 01:06:07,664 --> 01:06:11,044 You're an escaped convict, Frank. 1101 01:06:11,135 --> 01:06:13,865 The only kind of life you can have with that child is... 1102 01:06:14,104 --> 01:06:15,144 running. 1103 01:06:15,239 --> 01:06:17,009 Canada ain't very far to run. 1104 01:06:17,107 --> 01:06:18,437 I can start a whole new life there. 1105 01:06:18,542 --> 01:06:20,682 And I'm gonna get my daughter. 1106 01:06:20,777 --> 01:06:22,547 You're not gonna stop me, Judge. 1107 01:06:22,646 --> 01:06:25,646 You could have, soon as I came to White Wing. 1108 01:06:25,749 --> 01:06:29,089 Called the sheriff, had me taken away. 1109 01:06:29,186 --> 01:06:30,346 Why didn't you? 1110 01:06:30,454 --> 01:06:33,494 We were old friends. 1111 01:06:33,590 --> 01:06:35,890 I owed you something. 1112 01:06:35,992 --> 01:06:37,932 All right, then you tell her. 1113 01:06:38,028 --> 01:06:39,658 You tell her the kind of a man her daddy was 1114 01:06:39,763 --> 01:06:42,373 before he tried to walk across a desert with you. 1115 01:06:42,466 --> 01:06:45,896 Tell her the love I had for her mother. 1116 01:06:46,002 --> 01:06:47,802 Tell her what I've been through to get to her, 1117 01:06:48,004 --> 01:06:49,114 how long I waited for her. 1118 01:06:49,206 --> 01:06:52,676 Tell her she's my flesh and blood... 1119 01:06:54,311 --> 01:06:56,611 and we'll see whose hand she takes, Judge. 1120 01:06:58,215 --> 01:07:00,775 You'll do that because you owe it to me. 1121 01:07:01,017 --> 01:07:04,087 ** 1122 01:07:08,058 --> 01:07:10,028 Get Betsy. 1123 01:07:18,302 --> 01:07:19,842 You seen Betsy? 1124 01:07:20,036 --> 01:07:22,036 No. No, I haven't. 1125 01:07:31,548 --> 01:07:32,778 You seen Betsy? 1126 01:07:32,882 --> 01:07:34,652 No. Why, what's the trouble? 1127 01:07:34,751 --> 01:07:36,951 Steve! You seen Betsy? 1128 01:07:37,053 --> 01:07:39,593 Yeah, about an hour ago, maybe less--riding. 1129 01:07:39,689 --> 01:07:41,929 Riding where? North! 1130 01:07:42,126 --> 01:07:43,626 Ridin' easy, Steve? 1131 01:07:43,727 --> 01:07:45,597 No, she was ridin' hard. Why? 1132 01:07:47,931 --> 01:07:50,801 Hey, Steve said she was ridin' north. Where you goin'? 1133 01:07:50,900 --> 01:07:52,740 Pick up the Judge and Dawson. 1134 01:07:52,836 --> 01:07:56,206 ** 1135 01:08:34,178 --> 01:08:36,278 Horse, all right. Towards White Wing. 1136 01:08:36,380 --> 01:08:38,650 Two horsemen trailin' her. 1137 01:08:38,748 --> 01:08:40,248 Wid and Jesse. 1138 01:09:21,425 --> 01:09:22,725 Howdy. 1139 01:09:22,826 --> 01:09:24,426 Hello. 1140 01:09:28,031 --> 01:09:30,771 We were with Mr. Dawson the other day when you were talkin' to him. 1141 01:09:30,867 --> 01:09:32,697 Come for a look around? 1142 01:09:32,802 --> 01:09:34,242 Mm-hmm. 1143 01:09:34,338 --> 01:09:36,508 It's kind of spooky, ain't it? 1144 01:09:36,606 --> 01:09:38,506 No, I don't think so. 1145 01:09:38,608 --> 01:09:40,178 Neither do I. 1146 01:09:40,277 --> 01:09:43,947 This place feels lonely and beautiful 1147 01:09:44,180 --> 01:09:45,720 and quiet. 1148 01:09:45,815 --> 01:09:47,545 Quiet isn't spooky all the time. 1149 01:09:47,651 --> 01:09:49,091 No, it isn't. 1150 01:09:49,185 --> 01:09:51,085 Why'd you come here? 1151 01:09:51,187 --> 01:09:53,687 Well, we kind of live here... 1152 01:09:53,790 --> 01:09:56,530 while we're waiting for our friend to finish his business with your Daddy. 1153 01:09:56,626 --> 01:09:58,896 You know, I've been wondering about that. 1154 01:09:58,995 --> 01:10:00,355 About what, miss? 1155 01:10:00,464 --> 01:10:02,234 And I'll bet you can tell me, too-- 1156 01:10:02,332 --> 01:10:03,932 what business your friend has here. 1157 01:10:04,033 --> 01:10:06,003 Cows or land or something. 1158 01:10:06,202 --> 01:10:07,802 No. No, it isn't that. 1159 01:10:07,904 --> 01:10:11,514 It's something about this place. 1160 01:10:11,608 --> 01:10:13,478 Well, they'll be worried about me. 1161 01:10:13,577 --> 01:10:14,907 I'd better be getting back. 1162 01:10:17,581 --> 01:10:19,381 You want to know? 1163 01:10:19,483 --> 01:10:22,823 You really want to know? 1164 01:10:22,919 --> 01:10:25,819 Oh, I could tell you things. 1165 01:10:25,922 --> 01:10:27,762 There's things I could tell you. 1166 01:10:39,769 --> 01:10:41,239 Tell me. 1167 01:10:41,338 --> 01:10:42,838 It's about things that shouldn't be told. 1168 01:10:42,939 --> 01:10:44,269 I know some. For instance? 1169 01:10:44,374 --> 01:10:45,944 That my Daddy started to build this place 1170 01:10:46,042 --> 01:10:47,442 and he never finished it. 1171 01:10:47,544 --> 01:10:48,554 What else? 1172 01:10:48,645 --> 01:10:50,145 That's all I know. 1173 01:10:50,347 --> 01:10:51,847 But we both know 1174 01:10:51,948 --> 01:10:53,078 it's a might important place to your Daddy, don't we? 1175 01:10:53,350 --> 01:10:54,920 Yes. 1176 01:10:55,018 --> 01:10:57,688 Your daddy ever mention that name Frank Dawson to you? 1177 01:10:57,787 --> 01:10:59,417 Who is he? 1178 01:10:59,523 --> 01:11:00,763 He's a friend of ours. 1179 01:11:00,857 --> 01:11:02,627 FRANK: Jesse! 1180 01:11:08,898 --> 01:11:11,198 That's close enough! 1181 01:11:11,301 --> 01:11:13,941 If you're lookin' for Betsy, she's here all right! 1182 01:11:14,037 --> 01:11:16,307 Wid! Yeah, Frank. 1183 01:11:16,406 --> 01:11:18,736 Whatever you got in mind, you'd better forget it. 1184 01:11:18,842 --> 01:11:20,982 Leave the child alone and ride out of here! 1185 01:11:21,077 --> 01:11:22,877 I can't do that, Frank. 1186 01:11:22,979 --> 01:11:25,519 We've come too far to go off empty-handed. 1187 01:11:25,615 --> 01:11:28,515 I figure this little girl here has got a worth. 1188 01:11:28,618 --> 01:11:31,518 And for the Judge, that ought to be a good amount. 1189 01:11:31,621 --> 01:11:33,921 I'll give you anything you want! 1190 01:11:34,023 --> 01:11:37,393 That's good, Judge. Let's talk about it. 1191 01:11:37,494 --> 01:11:38,904 You can't make a deal with him. 1192 01:11:38,995 --> 01:11:41,025 That's my daughter in there. 1193 01:11:41,130 --> 01:11:42,930 I'm gonna get her out unharmed. 1194 01:11:43,032 --> 01:11:44,002 You two wait here. 1195 01:11:53,343 --> 01:11:54,743 That's close enough! 1196 01:11:56,813 --> 01:11:57,953 Off it, Judge. 1197 01:12:01,985 --> 01:12:04,815 Now, drop your gun belt and come on in here. 1198 01:12:33,483 --> 01:12:34,653 Frank! 1199 01:12:54,871 --> 01:12:58,581 It's all right, it's all right, Betsy. 1200 01:13:00,710 --> 01:13:03,780 It's all over, honey. 1201 01:13:05,148 --> 01:13:07,848 No...it isn't. 1202 01:13:12,021 --> 01:13:13,821 Not over at all. 1203 01:13:13,923 --> 01:13:15,993 You all right, Betsy? Yes. 1204 01:13:16,092 --> 01:13:18,502 That's good, 'cause you had me terrible worried. 1205 01:13:18,595 --> 01:13:21,025 Why should you be worried about me? 1206 01:13:21,130 --> 01:13:23,500 All I could think when you were in there with them 1207 01:13:23,600 --> 01:13:26,000 is that you were so very young. 1208 01:13:27,904 --> 01:13:31,044 And what is due you is a long time to live. 1209 01:13:31,140 --> 01:13:34,810 Ain't no use for pain that'll happen to you to soon, Betsy. 1210 01:13:34,911 --> 01:13:36,681 Who are you? 1211 01:13:40,784 --> 01:13:42,194 A friend of your daddy's. 1212 01:13:42,418 --> 01:13:45,958 ** 1213 01:14:04,040 --> 01:14:06,940 An old friend. 80527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.