All language subtitles for 12345 678 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,232 --> 00:02:15,125 I miss you so much! 2 00:02:15,135 --> 00:02:20,025 I don't know if I can wait three days to see you. 3 00:02:20,034 --> 00:02:21,034 I love you. 4 00:02:24,857 --> 00:02:28,732 Michelle, the journey is almost over. 5 00:02:54,642 --> 00:02:57,164 What the hell are you doing here? 6 00:02:57,308 --> 00:02:59,656 We've got a problem with a stowaway. 7 00:02:59,900 --> 00:03:00,900 What do you mean? 8 00:03:32,400 --> 00:03:33,659 Right on time. 9 00:04:13,482 --> 00:04:14,706 What now? 10 00:04:14,717 --> 00:04:18,400 Kill me now and you destroy the merchandise. 11 00:04:20,107 --> 00:04:25,692 Shoot him in the legs. 12 00:05:35,207 --> 00:05:36,904 Call off the search in Hong Kong. 13 00:05:39,512 --> 00:05:40,991 Toby Wong just hit 'Frisco. 14 00:05:55,861 --> 00:05:58,774 ♪ Baby I love you ♪ 15 00:05:58,817 --> 00:06:02,686 ♪ He wonders how can he keep her ♪ 16 00:06:02,729 --> 00:06:05,904 ♪ As a... ♪ 17 00:06:05,948 --> 00:06:09,424 Sounds like this early morning drinking's turning into a career for you, Malik. 18 00:06:09,469 --> 00:06:12,642 Yeah, but the pay sucks, Joey. 19 00:06:12,686 --> 00:06:14,164 So do the tips, my friend. 20 00:06:14,207 --> 00:06:17,337 So do the tips. 21 00:06:17,381 --> 00:06:20,642 Here. A solid breakfast is important. 22 00:06:20,686 --> 00:06:23,164 ♪ Life is simplified ♪ 23 00:06:25,916 --> 00:06:28,048 Man, I don't know why you wanna waste so much time 24 00:06:28,058 --> 00:06:31,407 writing these sappy love songs nobody wants to hear... 25 00:06:32,229 --> 00:06:34,883 least of all, the woman who dumped your sorry ass. 26 00:06:36,041 --> 00:06:39,909 Oh, well, thank you, doctor, I feel so much better now. 27 00:06:40,520 --> 00:06:41,520 Truth hurts, baby. 28 00:06:42,099 --> 00:06:45,448 Well, you know what the truth is? The truth is my time is comin'. 29 00:06:46,240 --> 00:06:48,583 My time is comin', baby. 30 00:06:49,774 --> 00:06:53,164 ♪ She loves him so ♪ 31 00:06:53,207 --> 00:06:55,727 - Help you? - ♪ He wonders how can... ♪ 32 00:06:55,782 --> 00:06:56,782 Beer. 33 00:07:01,953 --> 00:07:06,042 You know, the only reason I open up so early is to keep your out of work ass off the streets. 34 00:07:06,188 --> 00:07:07,751 Now I have a customer. 35 00:07:07,936 --> 00:07:12,371 Well, why don't you tell your customer 36 00:07:12,381 --> 00:07:15,294 about the importance of a good breakfast and leave me alone. 37 00:07:15,306 --> 00:07:17,880 Let me write, okay? Please, Joe. 38 00:07:17,892 --> 00:07:20,979 Like I said, my time is coming. 39 00:07:20,989 --> 00:07:22,815 Look out that door. Look out there. 40 00:07:22,967 --> 00:07:25,577 What do you see? My time, right out that door. 41 00:07:25,604 --> 00:07:28,205 And I'm gonna take you with me, because you can sing a little bit, right? 42 00:07:28,214 --> 00:07:30,693 Just like Johnny fucking Cash, baby. 43 00:07:30,703 --> 00:07:32,400 Johnny fucking Cash. 44 00:07:32,412 --> 00:07:33,635 That's all I need. 45 00:07:39,296 --> 00:07:41,121 Hey, you look like a music lover. 46 00:07:41,793 --> 00:07:42,967 Check it out. 47 00:07:43,019 --> 00:07:44,097 Hit song right there. 48 00:08:27,003 --> 00:08:28,089 Check the back. 49 00:08:28,101 --> 00:08:29,101 Right. 50 00:09:37,803 --> 00:09:39,240 Shoot his legs. 51 00:10:02,419 --> 00:10:05,880 Ah, shit, shit, shit. Shit. 52 00:10:05,900 --> 00:10:07,595 Put the gun down or he's dead. 53 00:10:07,638 --> 00:10:09,280 Come on, man, let's talk this out like gentlemen. 54 00:10:09,290 --> 00:10:10,812 This is between you and me. 55 00:10:10,856 --> 00:10:12,943 Like gentlemen, please. 56 00:10:12,986 --> 00:10:14,481 Shut up. 57 00:10:16,203 --> 00:10:17,203 Put the gun down. 58 00:10:21,856 --> 00:10:23,682 Now he's running out of time. 59 00:10:37,999 --> 00:10:39,260 We'll pick this up later. 60 00:10:41,895 --> 00:10:43,025 - Freeze. - Freeze. 61 00:10:43,273 --> 00:10:44,035 Oh, hey. 62 00:10:44,047 --> 00:10:46,351 I've got a wife and a family and kids and everything. 63 00:10:46,755 --> 00:10:48,059 Thank god you're here! 64 00:10:48,197 --> 00:10:49,805 You move any closer and I'll kill him. 65 00:10:49,943 --> 00:10:51,276 - Kill me? What are you... - Shut up! 66 00:10:52,057 --> 00:10:53,091 Back off. 67 00:10:54,159 --> 00:10:55,723 Hey, just be cool, man. 68 00:10:55,812 --> 00:10:57,116 Just let him go. 69 00:10:57,160 --> 00:10:58,769 We don't want to see anybody else get hurt. 70 00:10:58,812 --> 00:11:00,463 Just put the gun down. 71 00:11:00,507 --> 00:11:01,507 You follow me, he dies. 72 00:11:04,507 --> 00:11:08,047 Oh my god, oh, thank you! Thank you, ah! 73 00:11:24,010 --> 00:11:26,813 - Come on, let's go. - We are going. This ain't the Batmobile, man. 74 00:11:26,824 --> 00:11:28,911 Want me to through a rod? It's an old car. 75 00:11:29,129 --> 00:11:30,129 Just drive. 76 00:11:35,528 --> 00:11:36,528 Look out! 77 00:11:51,617 --> 00:11:53,097 Oh, my paint! 78 00:11:53,140 --> 00:11:54,654 - Baby, I'm... - Your paint? 79 00:11:54,803 --> 00:11:56,673 - You're gonna get us killed! - Easy, easy! 80 00:11:56,683 --> 00:11:59,640 Did I scare you? I'm sorry, did I put your life in danger? 81 00:11:59,651 --> 00:12:00,967 - Shit. - Shit is right. 82 00:12:02,045 --> 00:12:03,170 I'm not the bad guy, okay? 83 00:12:03,698 --> 00:12:04,698 What? 84 00:12:04,794 --> 00:12:07,559 Just relax and drive. 85 00:12:08,385 --> 00:12:09,385 Relax? 86 00:12:10,140 --> 00:12:12,486 Relax and drive with a gun to my head... 87 00:12:12,670 --> 00:12:13,757 What did do? 88 00:12:13,769 --> 00:12:15,299 What did I do to deserve this shit? 89 00:12:15,309 --> 00:12:17,422 Look, I'm not gonna hurt you. You just keep driving. 90 00:12:17,433 --> 00:12:18,433 Okay. 91 00:12:18,443 --> 00:12:20,324 Oh, hey, man, anything you say goes. 92 00:12:20,644 --> 00:12:23,134 You're the boss, Mr. Gunman. You're the boss. 93 00:12:23,145 --> 00:12:24,518 You're the boss, man. 94 00:12:25,322 --> 00:12:27,822 Hey, easy. Easy, cousin. Easy cousin. 95 00:12:27,987 --> 00:12:29,803 I'm just going for my cigarettes. Cigarettes, see? 96 00:12:29,933 --> 00:12:31,605 Oh, that's raisins. 97 00:12:32,097 --> 00:12:34,097 Cigarettes. Cigarettes, cousin. 98 00:12:34,140 --> 00:12:35,966 Easy. Smoke? 99 00:12:36,010 --> 00:12:37,053 Those things'll kill you. 100 00:12:38,161 --> 00:12:41,161 Oh, God, yeah, if I don't die from a gunshot wound first. 101 00:12:44,924 --> 00:12:46,505 Don't smoke in the car. 102 00:12:47,795 --> 00:12:48,890 I'm sorry... 103 00:12:49,054 --> 00:12:50,732 You don't want me to smoke? 104 00:12:51,030 --> 00:12:52,059 In my car? 105 00:12:52,954 --> 00:12:54,130 Can I open a window and smoke? 106 00:12:54,193 --> 00:12:55,672 Oh, this is fucking beautiful. 107 00:12:55,683 --> 00:12:56,683 This is fucking... 108 00:12:57,850 --> 00:12:59,659 You know what? You're right. I'm going to quit. 109 00:12:59,669 --> 00:13:03,596 I don't know who died and left you Surgeon General, but you're absolutely right. I'm gonna quit. 110 00:13:03,895 --> 00:13:05,251 Tell me something. Tell me one thing. 111 00:13:05,261 --> 00:13:07,832 How long do I have to put up with this shit? Where are we going? 112 00:13:09,050 --> 00:13:10,050 Los Angeles. 113 00:13:13,184 --> 00:13:15,684 Los Angeles? Are you out of your fucking mind? 114 00:13:15,707 --> 00:13:18,273 - Excuse me, Yosemite Sam. - Wong. 115 00:13:18,466 --> 00:13:20,404 - Toby Wong. - Hey, hey, hey! Malik Brody. 116 00:13:20,447 --> 00:13:22,443 Pleased to meet you, pleased to meet you. Do me a favor, man. 117 00:13:22,452 --> 00:13:23,853 Find some other brother with a better car, 118 00:13:23,863 --> 00:13:26,175 kidnap him, and make him put the miles on his car. 119 00:13:26,294 --> 00:13:27,879 I can't do it. I'm not going to do it. 120 00:13:28,674 --> 00:13:31,196 I'm sorry, but you don't have a choice. 121 00:13:34,948 --> 00:13:36,273 All right. That's typical. 122 00:13:36,317 --> 00:13:38,360 That is so typical. 123 00:13:38,404 --> 00:13:39,967 You know, you just fresh off the boat, 124 00:13:40,011 --> 00:13:43,273 kidnap the first brother you see, and force him to be your chauffeur. 125 00:13:43,317 --> 00:13:45,699 You don't look like Miss Daisy. I shouldn't be driving you no-fucking-where. 126 00:13:45,709 --> 00:13:46,709 Shut up. 127 00:13:49,664 --> 00:13:52,735 Can't smoke, can't talk... My fuckin' car! 128 00:13:52,745 --> 00:13:55,616 You take the car! I'll walk, drive your-fuckin'-self! 129 00:14:19,952 --> 00:14:22,944 All right, ladies, hold it, hold it, hold it! Whoa, whoa, whoa, whoa! 130 00:14:22,956 --> 00:14:25,804 That was... that was quite a round, ladies! 131 00:14:26,470 --> 00:14:28,470 This show is not as good as it once was. 132 00:14:29,504 --> 00:14:31,338 They used to use criminals who were real badasses, 133 00:14:31,348 --> 00:14:34,448 now any butt-pin who pulls a drive-by gets fifteen minutes of fame. 134 00:14:35,044 --> 00:14:36,145 I hate it. 135 00:14:36,645 --> 00:14:39,472 I wanna watch Walter the Einstein Frog. 136 00:14:41,824 --> 00:14:42,824 You know what I hate? 137 00:14:43,693 --> 00:14:47,720 I hate that I have to call that son-of-a-bitch in Hong Kong and listen to him nagger at me. 138 00:14:56,433 --> 00:15:00,034 Corey Feldman's gracious sacrifice will prolong the life of another. 139 00:15:00,201 --> 00:15:03,582 But first! Your final diagnosis, Dr. Walter? 140 00:15:24,567 --> 00:15:25,567 In English. 141 00:15:25,973 --> 00:15:28,141 Vic Madison for Mr. Lau. 142 00:15:28,944 --> 00:15:29,944 One moment. 143 00:15:36,587 --> 00:15:37,798 What's that, Walter? 144 00:15:37,899 --> 00:15:39,188 Pancreatic cancer? 145 00:15:39,505 --> 00:15:41,366 Mr. Madison. 146 00:15:41,661 --> 00:15:45,313 Judging by your expression, you have unfortunate news to convey. 147 00:15:45,374 --> 00:15:47,146 Oh, I gotta hand it to you, Mr. Lau. 148 00:15:47,241 --> 00:15:49,271 No one pulls the wool over your eyes. 149 00:15:49,847 --> 00:15:51,600 You haven't recovered our property? 150 00:15:51,859 --> 00:15:54,005 - Nope. - I'm disappointed. 151 00:15:54,452 --> 00:15:55,452 No shit. 152 00:15:56,071 --> 00:15:58,635 Your arrogance never ceases to amaze me. 153 00:15:59,763 --> 00:16:03,430 Now, I don't know about arrogance, Mr. Lau, but I do know that I enjoy my work. 154 00:16:03,938 --> 00:16:08,371 And the object you've lost is about to supply me with a sizable amount of pleasure. 155 00:16:09,199 --> 00:16:15,174 If you knew that you would be held responsible if the competition acquired this object... 156 00:16:15,265 --> 00:16:19,327 Now, Mr. Lau, I have been a faithful employee and you know that. 157 00:16:19,913 --> 00:16:23,600 Even as we speak, action is taking place to recover the object. 158 00:16:23,611 --> 00:16:25,788 There's no need for threats. 159 00:16:27,318 --> 00:16:28,318 Of course not. 160 00:16:29,612 --> 00:16:32,159 Leung Corporation. Have a nice day. 161 00:16:34,121 --> 00:16:35,573 Sayonara, shithead. 162 00:16:36,097 --> 00:16:38,417 Must be nice being married to the boss's daughter. 163 00:16:40,088 --> 00:16:43,448 Walter, you've just saved the life of the president's son. 164 00:16:45,779 --> 00:16:47,811 I'd better go see how Longmire's doing in prep. 165 00:16:48,467 --> 00:16:51,100 - How we doing? - Would you turn that shit off? 166 00:17:02,702 --> 00:17:05,069 Must be a routine DUI stop. 167 00:17:05,959 --> 00:17:07,400 In the middle of the day? 168 00:17:08,530 --> 00:17:09,573 Don't do anything stupid. 169 00:17:11,755 --> 00:17:14,897 You're about six years too late with that advice, pal. Thank you. 170 00:17:30,369 --> 00:17:31,566 - Howdy. - Sir. 171 00:17:31,578 --> 00:17:32,202 Huh? 172 00:17:32,442 --> 00:17:35,501 Can I see your license, your registration, and proof of insurance, please? 173 00:17:35,512 --> 00:17:37,641 Yes, you may, officer. 174 00:17:37,652 --> 00:17:38,871 Yes, you may. 175 00:17:39,077 --> 00:17:40,707 I got that right here. 176 00:17:42,829 --> 00:17:47,161 Here you go, here you go. Here you go. Here you go. 177 00:17:50,771 --> 00:17:52,066 Can I have your name, sir? 178 00:17:54,592 --> 00:17:55,592 Sammo Hung. 179 00:18:11,525 --> 00:18:13,003 Can you step out of the car, please? 180 00:18:13,445 --> 00:18:17,130 Me? Yes. Yes, sir, I will be glad to. 181 00:18:17,463 --> 00:18:18,679 - Freeze, asshole! - Hey! 182 00:18:18,840 --> 00:18:19,880 - Hey! - What? 183 00:18:20,038 --> 00:18:22,169 Get your hands out of the window where I can see them now! 184 00:18:22,180 --> 00:18:23,226 Nice and slow. 185 00:18:24,455 --> 00:18:25,694 - Out of the window! - Yeah, yeah! 186 00:18:25,744 --> 00:18:27,383 - Open the door. - I know the routine, okay? 187 00:18:27,394 --> 00:18:28,868 So let's not get too rough. 188 00:18:29,931 --> 00:18:31,305 - Get out! - Up against the car. 189 00:18:31,316 --> 00:18:32,984 Turn around, get your hands behind your head. 190 00:18:33,628 --> 00:18:34,670 - Wait... - Shut up! 191 00:18:35,584 --> 00:18:38,756 - Hands behind your head. - I'm not the one. He's the one! 192 00:18:38,806 --> 00:18:40,182 I'm the kidnapee. 193 00:18:40,194 --> 00:18:41,541 He's the kidnapper. 194 00:18:41,661 --> 00:18:42,661 You're under arrest. 195 00:18:42,753 --> 00:18:44,761 Under arrest? I'm a fucking hostage, man! 196 00:18:44,772 --> 00:18:46,192 What are you talking about? 197 00:18:46,204 --> 00:18:48,390 This motherfucker shot 30 people in a bar. 198 00:18:48,530 --> 00:18:50,709 Tell him! Say something, motherfucker. Say something. 199 00:18:50,720 --> 00:18:53,747 - Hey, knock it off! - Tell him how you just shot 30 people in a bar. 200 00:18:53,757 --> 00:18:56,773 You have the right to remain silent! Anything you say can and will be held against you. 201 00:18:56,783 --> 00:18:57,804 - You fucking bozos. - That's enough. 202 00:18:57,814 --> 00:18:59,813 - Jesus! - That's enough. Let's go. 203 00:19:00,162 --> 00:19:01,876 What about that big ass gun he got? 204 00:19:02,688 --> 00:19:05,744 Yeah, put him face down like they do the brothers in Watts. 205 00:19:19,869 --> 00:19:20,869 Uh-oh. 206 00:19:22,221 --> 00:19:25,178 Hey, man, thought we was going to the police station? 207 00:19:29,377 --> 00:19:30,377 Hey, man... 208 00:19:31,996 --> 00:19:32,996 Hello? 209 00:20:06,330 --> 00:20:07,330 End of the road. 210 00:20:11,122 --> 00:20:12,122 Please, what happened? 211 00:20:12,133 --> 00:20:14,369 They cut the funding for the highway patrol or something? 212 00:20:18,015 --> 00:20:19,428 Got special instructions. 213 00:20:21,149 --> 00:20:22,951 Nothing personal. 214 00:20:23,907 --> 00:20:26,295 I knew these guys weren't real cops, man. 215 00:20:27,274 --> 00:20:29,256 Oh, they're real cops. Real dirty. 216 00:20:34,633 --> 00:20:36,537 Oh, you'd better slow your roll, big fella. 217 00:20:36,860 --> 00:20:39,248 This is the original five fingers of death right here. 218 00:20:42,807 --> 00:20:44,285 Aren't they all. 219 00:20:44,330 --> 00:20:45,330 See ya. 220 00:21:10,025 --> 00:21:13,420 I've got a funny feeling we're going to see some familiar faces. 221 00:21:13,591 --> 00:21:15,717 Funny fee... Well, your definition of funny and mine 222 00:21:15,728 --> 00:21:18,405 must be completely different, 'cause I don't see a damn thing funny. 223 00:21:18,541 --> 00:21:19,541 He-he. 224 00:21:19,978 --> 00:21:20,978 Mr. Wong. 225 00:21:31,633 --> 00:21:32,954 Face to face again. 226 00:21:35,765 --> 00:21:39,504 You have become one festering boil on my ass, Turbo Drive. 227 00:21:39,938 --> 00:21:41,830 Hi. Excuse me. Hey, man. 228 00:21:41,841 --> 00:21:43,754 I don't know you and you don't know me, 229 00:21:43,765 --> 00:21:45,841 and I don't know what you want, and I really don't give a damn. 230 00:21:45,851 --> 00:21:49,342 - I got a mission to get home and catch videos of... - Hey, Bob Marley, quit your wailing. 231 00:21:51,141 --> 00:21:53,037 You boys become pen pals yet? 232 00:21:54,218 --> 00:22:00,126 These hostage situations do tend to lend themselves to a sort of bonding experience, don't they? 233 00:22:01,042 --> 00:22:04,530 - So back to me and videos... - Sorry, Bob, it's my job. 234 00:22:07,608 --> 00:22:11,922 This gravel pit puts me in mind of that little trip we took to Kentucky a few years back. 235 00:22:12,766 --> 00:22:14,797 Was that when we took out the governor? 236 00:22:14,998 --> 00:22:16,688 Nuh-uh, that was New Mexico. 237 00:22:16,994 --> 00:22:19,930 Kentucky was the VP of Psychoplasmics. 238 00:22:20,217 --> 00:22:21,938 You remember that roast chicken we ate? 239 00:22:21,976 --> 00:22:25,805 Hot damn that was good. Them little garlic taters. 240 00:22:26,650 --> 00:22:29,033 Just shoot us, Madison. Don't bore us to death. 241 00:22:29,044 --> 00:22:32,303 No... whoa, whoa, whoa, Madison. Just shoot him. Okay? 242 00:22:32,314 --> 00:22:34,069 I enjoy chicken as much as the next man. 243 00:22:34,608 --> 00:22:36,092 A man after my own heart. 244 00:22:36,114 --> 00:22:37,857 Yeah. Hey, you ever been to Popeye's Chicken? 245 00:22:37,868 --> 00:22:40,347 - Popeye's? - Yeah. Real spicy, spicy recipe. 246 00:22:40,358 --> 00:22:41,660 Extra spicy? 247 00:22:41,737 --> 00:22:43,736 - It'll flip your wig, cousin. - You don't say? 248 00:22:43,747 --> 00:22:45,942 - Yeah! - Kill this guy. 249 00:22:56,447 --> 00:22:57,447 Ow! 250 00:23:16,321 --> 00:23:17,321 - Ow! - Move! 251 00:23:17,392 --> 00:23:19,829 What are you do... what... 252 00:23:25,970 --> 00:23:26,970 Let's go. 253 00:23:27,563 --> 00:23:29,042 Oh, bedpan lickers! 254 00:23:33,432 --> 00:23:35,112 Would you wait for a minute for a... 255 00:23:37,198 --> 00:23:39,301 - Would you make up your mind? - Just follow me. 256 00:23:45,777 --> 00:23:48,973 Look, Sportshoes, kill the big guy, not the little guy. 257 00:23:49,612 --> 00:23:51,121 You remember "Sesame Street?" 258 00:23:51,512 --> 00:23:52,543 You remember that? 259 00:23:52,612 --> 00:23:55,887 That whole big-little thing was explained pretty dang well, wasn't it? Yeah! 260 00:23:55,938 --> 00:23:57,938 Shoot the big guy in the head, little guy in the legs. 261 00:23:58,152 --> 00:23:59,769 Are you with me on this? 262 00:24:00,144 --> 00:24:01,144 Yeah. 263 00:24:08,787 --> 00:24:10,225 Wait! Wait! 264 00:24:26,346 --> 00:24:27,346 Come on! 265 00:25:05,364 --> 00:25:07,640 Shoot this son of a bitch! Toby, shoot him! 266 00:25:21,809 --> 00:25:23,973 Come on, Madison. Shoot me. 267 00:25:27,026 --> 00:25:28,026 Do it. 268 00:25:29,586 --> 00:25:31,755 You ain't so bad. 269 00:25:48,082 --> 00:25:49,254 Oh! Look out! 270 00:25:54,995 --> 00:25:55,995 Let's go. 271 00:26:43,868 --> 00:26:45,092 Bucket! Come on. 272 00:26:51,459 --> 00:26:52,772 What'd you want the bucket for? 273 00:26:57,592 --> 00:26:59,266 - Where are you going? - We're going down. 274 00:26:59,276 --> 00:27:00,772 - What? I ain't going down there. - We're going! 275 00:27:00,783 --> 00:27:02,086 It's suicide! Can we talk about it? 276 00:27:02,098 --> 00:27:03,155 Tell me on the way down. 277 00:27:10,285 --> 00:27:11,285 God damn! 278 00:27:20,266 --> 00:27:22,301 God. My back. 279 00:27:25,897 --> 00:27:26,897 Water! 280 00:27:35,893 --> 00:27:39,112 Man, I hope those asshole cops didn't take my car, or it's gonna be a real short trip. 281 00:27:41,747 --> 00:27:43,089 Go, man, go! 282 00:27:44,089 --> 00:27:45,300 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 283 00:27:45,951 --> 00:27:48,370 - Come on! - My side! My side! My side! 284 00:27:48,563 --> 00:27:49,563 My side. 285 00:28:09,650 --> 00:28:11,450 Shit! Crap! 286 00:28:12,169 --> 00:28:14,891 Goddamn it, you messed my suit up! 287 00:28:17,298 --> 00:28:18,298 Fuck! 288 00:28:25,032 --> 00:28:26,684 Fuck me, man! 289 00:28:27,015 --> 00:28:30,092 How do I get involved in... How did I get involved in this, man? 290 00:28:30,515 --> 00:28:32,108 - Are you okay? - Okay!? 291 00:28:32,423 --> 00:28:33,576 Okay? 292 00:28:33,931 --> 00:28:37,115 I'm in one piece, motherfucker, but okay is something I ain't been since we met. 293 00:28:37,309 --> 00:28:39,615 It's time for you to download some information to me, man. 294 00:28:39,631 --> 00:28:40,365 Tell me something. 295 00:28:40,381 --> 00:28:44,130 Why are those guys trying to kill me more than they're trying to kill you? Huh? 296 00:28:46,126 --> 00:28:47,842 They're not supposed to kill me. 297 00:28:48,111 --> 00:28:49,111 I'm too valuable to them. 298 00:28:58,018 --> 00:28:59,018 Valuable? 299 00:28:59,323 --> 00:29:02,537 Val... Oh, yeah, you're about a penny a pound as far as I'm concerned. 300 00:29:02,591 --> 00:29:05,842 If you so fucking precious, why did you kidnap me? 301 00:29:06,053 --> 00:29:09,748 Why did you get me involved in this? I know I'm good looking, but damn! 302 00:29:09,995 --> 00:29:12,376 This is like... like, shit on Malik week. 303 00:29:12,387 --> 00:29:14,246 I really don't think it's a good time to stop the car. 304 00:29:14,256 --> 00:29:16,765 - If we could just keep driving a little... - You don't think? You don't think? 305 00:29:16,775 --> 00:29:18,775 Well, think back, dumb ass. They took your gun. 306 00:29:18,786 --> 00:29:19,990 So I'm not afraid anymore, 307 00:29:20,370 --> 00:29:22,755 unless you plan to slit my throat with a paper napkin, 308 00:29:22,766 --> 00:29:23,766 which is all we've got, 309 00:29:23,777 --> 00:29:24,897 you better start talking. 310 00:29:24,908 --> 00:29:26,072 I want to know why we're being chased. 311 00:29:26,082 --> 00:29:29,275 And you better tell me before them wild motherfuckers catch up with us. 312 00:29:29,628 --> 00:29:31,001 Have you ever heard the term, "bio engine?" 313 00:29:34,256 --> 00:29:36,430 Yeah, that sound like Beaver Cleaver saying fire engine. 314 00:29:36,474 --> 00:29:38,527 No, it's high-tech slang. 315 00:29:38,959 --> 00:29:41,699 It means biological energy module. 316 00:29:42,472 --> 00:29:43,732 I have one in my chest. 317 00:29:46,690 --> 00:29:47,690 Really? 318 00:29:48,233 --> 00:29:53,126 Wow, that's a pretty amazing coincidence, Toby, because I have one in my ass. 319 00:29:53,169 --> 00:29:55,638 Yeah. I have a little brown one. 320 00:29:55,655 --> 00:29:56,655 In my ass. 321 00:29:57,387 --> 00:30:00,630 Come on, man. I want to know the truth. We ain't got time to bullshit. 322 00:30:04,142 --> 00:30:06,448 I used to work for the government in Hong Kong, 323 00:30:06,569 --> 00:30:09,155 after the Red Chinese took over in '97. 324 00:30:09,995 --> 00:30:12,186 They put one of these things in me... 325 00:30:12,795 --> 00:30:14,272 A prototype. 326 00:30:16,630 --> 00:30:21,089 I'm here because I heard that there's a corporation in L.A., ConTech, 327 00:30:21,897 --> 00:30:23,483 that wants to buy the implant. 328 00:30:23,676 --> 00:30:26,326 All I have to do is get down there, deliver it to them, 329 00:30:26,734 --> 00:30:29,545 and they will pay me $5 million for it. 330 00:30:30,912 --> 00:30:32,623 $5 million? 331 00:30:32,897 --> 00:30:36,373 And, of course, the, uh... The Red Chinese, they don't want you to sell it. 332 00:30:37,608 --> 00:30:38,608 Uh-huh. 333 00:30:38,655 --> 00:30:39,821 Tell me something. 334 00:30:39,832 --> 00:30:42,975 Does everybody live happily ever after at the end of this fairy tale? 335 00:30:43,126 --> 00:30:45,561 - Look, I'll make you a deal. - Oh, please, Monty Hall, no deals. 336 00:30:45,572 --> 00:30:46,764 - No, no, no, listen. - No deals. 337 00:30:46,807 --> 00:30:49,179 All you do is, you help me get to L.A.. 338 00:30:49,723 --> 00:30:51,446 I'll give you half the money. What do you say? 339 00:30:52,155 --> 00:30:54,647 I say, we go to my house, we get a ha... 340 00:30:57,537 --> 00:31:02,082 Half the money, like $2,500,000 half the money? 341 00:31:02,126 --> 00:31:03,126 Exactly. 342 00:31:06,447 --> 00:31:07,821 It's not enough? 343 00:31:07,864 --> 00:31:08,775 - No. - No? 344 00:31:08,785 --> 00:31:10,166 - I mean, yeah. - Yeah. 345 00:31:10,177 --> 00:31:12,455 I mean, no. Hey, would you cut it out? 346 00:31:12,466 --> 00:31:14,317 Don't do that Bugs Bunny stuff with me, all right? 347 00:31:14,329 --> 00:31:17,024 Just... no. We're not... no! 348 00:31:17,034 --> 00:31:17,954 Absolutely not. 349 00:31:17,965 --> 00:31:19,690 I mean, I can't. 350 00:31:20,909 --> 00:31:23,040 Do you expect me to believe this fire engine story? 351 00:31:23,051 --> 00:31:24,464 Bio engine. Biological energy module. 352 00:31:24,474 --> 00:31:25,517 - Fire engine! - Go fast. 353 00:31:25,561 --> 00:31:27,474 Fire engine! Whatever! 354 00:31:39,977 --> 00:31:43,422 - This is your house? - Not exactly. 355 00:31:45,723 --> 00:31:48,595 Look, I've only been a barfly since I lost my job. 356 00:31:50,474 --> 00:31:51,871 And my wife. 357 00:31:53,297 --> 00:31:54,297 And my house. 358 00:31:57,159 --> 00:31:58,159 Come on. 359 00:32:09,120 --> 00:32:10,133 What? 360 00:32:12,339 --> 00:32:13,339 She remodelled. 361 00:32:16,394 --> 00:32:17,394 This place is great! 362 00:32:18,397 --> 00:32:19,727 Put a sock in it, would ya? 363 00:32:41,111 --> 00:32:43,111 Boy, did you let yourself go! 364 00:32:46,089 --> 00:32:47,589 Tools are in the garage. 365 00:32:50,527 --> 00:32:51,527 Yeah, look at that. 366 00:32:51,566 --> 00:32:55,246 That super scientifical hard stuff... It ain't so bad. 367 00:32:56,024 --> 00:32:57,024 It'll cut... 368 00:33:13,062 --> 00:33:14,713 What the hell are you doing here? 369 00:33:14,807 --> 00:33:17,112 - Uh, uh, well... - What the hell is going on? 370 00:33:17,123 --> 00:33:19,709 Take it easy, Carolyn. I can explain. 371 00:33:20,530 --> 00:33:22,755 This guy here, he kidnapped me. 372 00:33:22,850 --> 00:33:24,777 - But now he's gonna let me go. - Oh my god. 373 00:33:25,227 --> 00:33:26,527 Are you in trouble with the law? 374 00:33:27,419 --> 00:33:28,419 No. 375 00:33:28,544 --> 00:33:30,286 I'm not. I'm... I'm good. 376 00:33:30,297 --> 00:33:32,982 But, uh... but he's on some other shit. They're gonna fry his ass. 377 00:33:33,025 --> 00:33:35,199 You don't want to know... 378 00:33:35,334 --> 00:33:36,381 Why aren't you at work? 379 00:33:37,115 --> 00:33:39,633 I had to meet a deadline. I was at work all night. 380 00:33:40,123 --> 00:33:41,439 All night? So wait a minute... 381 00:33:41,450 --> 00:33:43,194 That means you left Bria with the asshole? 382 00:33:43,208 --> 00:33:43,964 His name is Steve. 383 00:33:43,975 --> 00:33:45,844 - Oh, I'm sorry... - How many times do I have to tell you? 384 00:33:45,855 --> 00:33:47,487 The asshole part is silent. 385 00:33:47,504 --> 00:33:50,276 You know what? That's a real nice Kmart family portrait old Steve paid for. 386 00:33:50,286 --> 00:33:52,887 - That's a nice portrait. - But it ain't his family. 387 00:33:53,090 --> 00:33:54,321 At least he's a grown up. 388 00:33:54,332 --> 00:33:55,995 - Oh, he's a fucking cheeseburger. - He works for a living. 389 00:33:56,005 --> 00:33:58,175 - He's a cheeseburger. - A cheeseburger? 390 00:33:58,186 --> 00:34:02,967 Yes! A nasty, fat coagulating-around-your-heart, not-good-for-you cheeseburger. 391 00:34:02,977 --> 00:34:06,173 And you know what? I don't think you like this Steve guy as much as you pretend to. 392 00:34:06,185 --> 00:34:08,369 - And do you know why? - Why? 393 00:34:08,555 --> 00:34:11,077 Because you didn't hit me when I called him a cheeseburger. 394 00:34:11,706 --> 00:34:15,057 And the only nice thing you can say about him is he's a grown up? 395 00:34:15,675 --> 00:34:18,213 Okay, okay... he might be a cheeseburger. 396 00:34:18,269 --> 00:34:20,418 - He's definitely a cheeseburger. - He might be a cheeseburger... 397 00:34:20,427 --> 00:34:23,019 Baby, this motherfucker is straight outta Nebraska corn... 398 00:34:23,030 --> 00:34:24,434 He might be a cheeseburger, 399 00:34:24,445 --> 00:34:27,907 but that's better than being an aimless, irresponsible fool. 400 00:34:30,943 --> 00:34:31,943 That's right, a fool. 401 00:34:34,650 --> 00:34:35,916 Look, I can't have you around here. 402 00:34:35,927 --> 00:34:38,262 I... I just want you to saw your handcuffs off, 403 00:34:38,456 --> 00:34:39,660 do whatever you gotta do, 404 00:34:40,258 --> 00:34:41,258 and leave. 405 00:34:42,702 --> 00:34:44,278 - Carolyn. - Please. 406 00:34:56,081 --> 00:34:57,820 I hate this Steve guy. 407 00:34:58,456 --> 00:34:59,456 Me too. 408 00:35:00,472 --> 00:35:01,472 God! 409 00:35:01,642 --> 00:35:04,468 Thank you, but that shit I did not need. 410 00:35:04,669 --> 00:35:07,338 Once I get you to the bus station, man, I'm dropping you off, 411 00:35:07,347 --> 00:35:09,331 and I'm finding me a new favorite bar. 412 00:35:09,698 --> 00:35:12,064 I don't need this. And she leaves my kid with that asshole. 413 00:35:14,796 --> 00:35:16,539 God. What is this, man? 414 00:35:16,550 --> 00:35:18,539 I can't understand... women make me sick. 415 00:35:18,843 --> 00:35:20,017 Ah, man. 416 00:35:20,155 --> 00:35:21,887 Leaves my kid with the asshole, man. 417 00:35:57,829 --> 00:35:59,570 How long have you been divorced? 418 00:35:59,876 --> 00:36:00,876 What? 419 00:36:00,885 --> 00:36:02,885 Divorced. How long? 420 00:36:02,896 --> 00:36:06,517 - We don't even need to go into that... - Please, I... I'm just curious. 421 00:36:12,191 --> 00:36:14,191 We're not actually divorced yet, uh... 422 00:36:14,497 --> 00:36:15,910 It keeps getting put off. 423 00:36:18,256 --> 00:36:19,660 I think she still loves you. 424 00:36:20,289 --> 00:36:21,630 - Oh, you do? - I do. 425 00:36:25,041 --> 00:36:26,041 I think, uh... 426 00:36:27,110 --> 00:36:28,499 I think you should go catch your bus. 427 00:36:31,477 --> 00:36:33,019 Come on, man. Give me one. 428 00:36:33,414 --> 00:36:35,407 For old times' sake. Come on. Don't hurt me, now. 429 00:36:36,204 --> 00:36:37,751 You hit so hard, you bad ass. 430 00:36:39,680 --> 00:36:40,680 Take care of yourself, man. 431 00:36:52,073 --> 00:36:56,175 Man, oh, man, oh, man, oh, man. 432 00:36:56,595 --> 00:36:57,595 She still loves you. 433 00:37:02,030 --> 00:37:04,523 And I love you, man. 434 00:37:05,249 --> 00:37:06,686 Stay fruity, man. 435 00:37:06,976 --> 00:37:08,787 Don't twist any ankles. 436 00:37:09,943 --> 00:37:11,419 Don't pull any groins. 437 00:37:30,327 --> 00:37:31,327 Let's get out of here. 438 00:37:38,597 --> 00:37:39,597 Oh, shit. 439 00:37:46,405 --> 00:37:48,296 Oh, no, he's going to have to handle them. 440 00:37:48,653 --> 00:37:49,952 I can't do three, I can't. 441 00:37:51,552 --> 00:37:52,552 No, I can't. 442 00:39:17,702 --> 00:39:19,936 Come on! Don't look all confused! 443 00:39:20,492 --> 00:39:24,209 Shit, she might love me a little bit more with $2.5 million in my pocket! 444 00:40:36,905 --> 00:40:38,340 Mr. Lau, Mr. Chow is here. 445 00:40:47,740 --> 00:40:48,740 Sir. 446 00:40:49,967 --> 00:40:50,967 How was your trip? 447 00:40:53,093 --> 00:40:54,093 I... 448 00:40:54,403 --> 00:40:55,403 Excuse me? 449 00:40:55,876 --> 00:40:59,885 Isn't travelling wonderful now that the Orient Express is operational? 450 00:41:02,139 --> 00:41:04,356 A long, miserable flight, 451 00:41:04,657 --> 00:41:06,747 made short and pleasant 452 00:41:07,691 --> 00:41:09,954 by new technology. 453 00:41:11,584 --> 00:41:12,584 Yes, sir. 454 00:41:13,157 --> 00:41:14,258 A very pleasant flight. 455 00:41:15,798 --> 00:41:16,803 A pleasant flight. 456 00:41:19,485 --> 00:41:22,133 You failed to capture Toby Wong, 457 00:41:23,735 --> 00:41:27,220 and yet you had a pleasant trip. 458 00:41:30,041 --> 00:41:31,727 That is not what I meant, sir. 459 00:41:33,189 --> 00:41:35,360 A Leung Cooperation advanced model. 460 00:41:37,008 --> 00:41:38,271 What Toby Wong could have been. 461 00:41:43,923 --> 00:41:46,606 Again, new technology, 462 00:41:47,818 --> 00:41:53,615 capable of turning a long, miserable death into a short, not-quite-pleasant one. 463 00:42:29,979 --> 00:42:32,073 Prepare a group of our finest. 464 00:42:33,200 --> 00:42:34,200 You're going hunting. 465 00:42:48,099 --> 00:42:49,099 Hey, man. 466 00:42:50,316 --> 00:42:51,965 Ay, man. Talk to me. 467 00:42:52,039 --> 00:42:53,684 Tell me about China. 468 00:42:54,590 --> 00:42:57,160 Is there a lot of Kung Fu shit going on over there? 469 00:42:57,802 --> 00:42:59,543 What... What do you mean? 470 00:42:59,921 --> 00:43:01,227 I mean, is it like, you know, 471 00:43:01,238 --> 00:43:03,613 guys running up to each other on the street talking about, 472 00:43:03,639 --> 00:43:08,050 "Hmm! Your Kung Fu is pretty useless, as well as obsolete." 473 00:43:08,519 --> 00:43:12,059 "You insult me. You bastard. Prepare to die. Hmm!" 474 00:43:14,090 --> 00:43:15,278 Not a whole lot. No. 475 00:43:15,887 --> 00:43:16,887 Really? 476 00:43:18,309 --> 00:43:19,847 You know, I would've thought that... 477 00:43:21,403 --> 00:43:24,762 I mean, a lot of people have some sort of martial arts training, 478 00:43:24,773 --> 00:43:28,331 but you don't see much chop socky going on in restaurants or anything. 479 00:43:29,035 --> 00:43:30,035 Mm. 480 00:43:30,063 --> 00:43:32,438 That's funny, the image that Americans have of China is that, you know, 481 00:43:32,448 --> 00:43:34,890 it's a country full of people with little tiny feet, 482 00:43:34,952 --> 00:43:37,867 and they run around and kick the shit out of each other every day. 483 00:43:39,148 --> 00:43:41,280 Well, that's the same image we have of America, 484 00:43:41,876 --> 00:43:45,150 except you guys have big feet and you kick the shit out of each other less gracefully. 485 00:43:48,227 --> 00:43:49,227 I can see there. 486 00:43:53,073 --> 00:43:57,133 So... so, um, tell me about the fire engine in your chest. 487 00:43:57,472 --> 00:44:00,026 What's the big deal, is it an artificial heart or something? 488 00:44:02,318 --> 00:44:03,318 In a way. 489 00:44:03,834 --> 00:44:07,843 Except the implant increases your strength and reaction time. 490 00:44:09,689 --> 00:44:10,689 So why you? 491 00:44:11,057 --> 00:44:13,655 They want you to compete in a karate competion or something? 492 00:44:15,593 --> 00:44:16,593 No. 493 00:44:19,305 --> 00:44:21,053 They just want a... 494 00:44:21,938 --> 00:44:23,108 perfect assassin. 495 00:44:28,869 --> 00:44:30,206 Oh, shit! 496 00:44:30,831 --> 00:44:32,738 Oh, man. What next? 497 00:44:33,345 --> 00:44:35,117 Hey, I think we blew a hose. 498 00:44:35,128 --> 00:44:36,456 We're going to have to make a stop. 499 00:44:36,668 --> 00:44:38,867 There's a little town coming up. We can get a motel room. 500 00:44:38,878 --> 00:44:40,151 You can sleep, I'll fix the car. 501 00:44:40,300 --> 00:44:42,128 But I thought we decided on the safe approach? 502 00:44:42,171 --> 00:44:46,041 Toby, safe or not, if I don't stop and fix it, we won't get a mile down the road. 503 00:45:10,640 --> 00:45:12,606 Jesus. Ay, man. 504 00:45:13,305 --> 00:45:14,823 Toby. Rise and shine. 505 00:45:15,352 --> 00:45:17,760 We're here, man. Rise and shine, partner. 506 00:45:17,952 --> 00:45:19,186 - Yo, we're here, man. - Hi! 507 00:45:19,726 --> 00:45:22,115 Oh, man, am I glad to see you guys around. 508 00:45:22,740 --> 00:45:23,867 - Hi. - Yeah. 509 00:45:24,256 --> 00:45:27,311 - Wow. - So tell me, how you doing? 510 00:45:27,747 --> 00:45:29,780 - Well... - Oh, man. 511 00:45:29,887 --> 00:45:31,950 This thing is a real piece of shit. 512 00:45:33,195 --> 00:45:34,682 I'm sorry, I didn't mean to offend you there. 513 00:45:34,756 --> 00:45:38,503 I just have never seen anything that looks quite this bad that still runs. 514 00:45:41,347 --> 00:45:44,309 Oh, that did sound real bad. 515 00:45:45,954 --> 00:45:47,947 - Yeah, act... - You need a room? 516 00:45:48,275 --> 00:45:50,867 Please. Please, tell me that you need room, please. 517 00:45:50,878 --> 00:45:52,269 You need a room? 518 00:45:53,175 --> 00:45:54,251 You want a room? 519 00:45:55,525 --> 00:45:56,563 You need a room? 520 00:45:57,657 --> 00:45:58,657 Yeah. We need a room. 521 00:46:05,595 --> 00:46:08,671 So, what should we make that? A double? 522 00:46:09,930 --> 00:46:12,084 Oh, yeah. He's a blanket hog. 523 00:46:13,086 --> 00:46:16,314 I know all about that. My boyfriend's a real blanket hog. 524 00:46:17,860 --> 00:46:20,251 Ex-boyfriend. 525 00:46:21,322 --> 00:46:22,970 Ex-citing. 526 00:46:25,282 --> 00:46:29,563 My much-too-trusting parents took off on business and they left me in charge of this place. 527 00:46:29,606 --> 00:46:32,566 The only problem is, is that there are no guests in the motel, 528 00:46:32,577 --> 00:46:35,650 and the remodeling won't be back for at least another three days. 529 00:46:35,693 --> 00:46:37,084 Oh, god. 530 00:46:37,128 --> 00:46:39,867 Let me see. Eenie, meenie, miny... 531 00:46:40,102 --> 00:46:41,852 You all right, kid? You look wiped out. 532 00:46:42,180 --> 00:46:45,563 The implant screws up my metabolism. It keeps the adrenaline pumping. 533 00:46:45,994 --> 00:46:48,532 - To do that, I have to crash hard. - Dig it. 534 00:46:49,711 --> 00:46:53,492 You know, I think this should be the biggest party opportunity of my young life. 535 00:46:54,126 --> 00:46:56,360 And nobody to share it with. 536 00:46:57,595 --> 00:47:00,742 Oh, that's rough. Um... Look, do we have any forms to fill out? 537 00:47:00,753 --> 00:47:02,298 'Cause my man needs to get a little rest. 538 00:47:02,586 --> 00:47:05,055 You're in luck Magilla Gorilla. 539 00:47:05,360 --> 00:47:10,503 I am offering you the Deliverance party weekend special. 540 00:47:11,840 --> 00:47:13,954 Oh. What does that include, exactly? 541 00:47:14,066 --> 00:47:16,269 - Exactly. - Lots of sleep, I hope. 542 00:47:16,425 --> 00:47:17,816 - Yeah. - Nope. 543 00:47:17,952 --> 00:47:20,756 It exactly includes free room and board. 544 00:47:21,349 --> 00:47:22,693 - No shit? - Yep. 545 00:47:22,959 --> 00:47:25,563 - Oh, who's gonna know? - Yeah. 546 00:47:25,756 --> 00:47:28,561 But you owe me. 547 00:47:29,215 --> 00:47:31,193 I owe you what? 548 00:47:32,811 --> 00:47:35,128 Entertainment, chocolate boy wonder. 549 00:47:36,068 --> 00:47:38,443 - Show off. - Just trying to stay awake. 550 00:47:38,599 --> 00:47:40,128 Is the second floor okay? 551 00:47:40,271 --> 00:47:43,340 We've got double beds, free cable TV with the naked channel, 552 00:47:43,351 --> 00:47:45,233 and complimentary shampoo. Oh, awesome. 553 00:47:45,459 --> 00:47:49,563 My dad has this huge garage right next door if you guys want to use it to fix up your car. 554 00:47:49,686 --> 00:47:51,693 - Oh, yeah. That'd be great. - Great. 555 00:47:52,169 --> 00:47:53,856 - Thank you. - You're welcome. 556 00:47:54,396 --> 00:47:55,396 Bye. 557 00:47:55,407 --> 00:47:59,287 Hey, listen, be careful going up the stairs, 'cause we're going through some renovations. 558 00:47:59,412 --> 00:48:00,412 All right. 559 00:48:02,805 --> 00:48:03,805 Hey. 560 00:48:04,217 --> 00:48:05,217 Huh? 561 00:48:08,601 --> 00:48:09,601 Nothing. 562 00:48:13,389 --> 00:48:14,910 Yeah. 563 00:48:15,407 --> 00:48:18,476 - Bye. - Bye-bye, now. You just... 564 00:48:31,622 --> 00:48:33,622 I swear, Hedgehog... 565 00:48:34,099 --> 00:48:37,119 All this junk food you're eating has turned you into a smelly mountain of shit. 566 00:48:37,519 --> 00:48:40,039 My bodily functions don't concern you. 567 00:48:40,050 --> 00:48:44,305 Yeah, well they do when I gotta be subjected to the consequences of your flatulence. 568 00:48:44,977 --> 00:48:47,238 We've gotta bring Toby Wong in. 569 00:48:47,490 --> 00:48:48,974 He's trying to make me look bad. 570 00:48:49,780 --> 00:48:53,827 He's always tried to make me look bad, even before he got wound up with that Turbo Drive. 571 00:48:54,374 --> 00:48:55,825 I knew he'd be trouble. 572 00:48:57,506 --> 00:49:00,050 - He's good. - Goddamn right he's good. 573 00:49:00,550 --> 00:49:03,441 Son of a bitch could eat flour and shit cupcakes. 574 00:49:03,856 --> 00:49:05,215 Don't talk about cupcakes. 575 00:49:07,816 --> 00:49:09,512 I'm going to carve him up. 576 00:49:13,925 --> 00:49:14,925 Right on time. 577 00:49:33,347 --> 00:49:34,347 Good. 578 00:49:34,606 --> 00:49:36,878 Good. A little touch up paint, 579 00:49:37,173 --> 00:49:40,184 bang out some of those dents, and we're on the road. 580 00:49:48,769 --> 00:49:50,173 Oh, get outta here. 581 00:49:54,166 --> 00:49:55,517 Happy birthday! 582 00:49:58,068 --> 00:50:00,269 Oh, Toby, you old player! 583 00:50:02,840 --> 00:50:03,840 I love you. 584 00:50:03,851 --> 00:50:06,927 Yeah, I see, you just looking for somebody to double-date with. 585 00:50:06,997 --> 00:50:07,997 How's it going? 586 00:50:10,371 --> 00:50:11,371 Oh. 587 00:50:11,965 --> 00:50:14,113 That is a terrible habit you have, child. 588 00:50:26,059 --> 00:50:29,499 I'm, uh, just working on my car. 589 00:50:29,510 --> 00:50:32,550 Mm. These old Challengers are super cool. 590 00:50:32,988 --> 00:50:35,488 What's this... a '73? 591 00:50:38,285 --> 00:50:40,597 Yeah, that's exactly what it is, a '73. 592 00:50:41,300 --> 00:50:43,387 Make out car to the max. 593 00:50:44,956 --> 00:50:49,331 I'll bet you that backseat could tell some old war stories, huh? 594 00:50:50,403 --> 00:50:51,785 Probably a little... 595 00:50:52,121 --> 00:50:54,441 Yeah, this is a hell of a garage you've got here. 596 00:50:54,543 --> 00:50:56,184 It's my old man's. 597 00:50:56,606 --> 00:50:58,698 He used to be a hot-rodder back in the old days. 598 00:50:59,019 --> 00:51:01,746 Now he just customizes other people's cars. 599 00:51:02,448 --> 00:51:04,153 Says it keeps him young. 600 00:51:04,760 --> 00:51:05,760 Yeah, I can dig it. 601 00:51:06,512 --> 00:51:08,597 You're into cars? Hm? 602 00:51:11,043 --> 00:51:14,568 Oh, uh, I dabble a little bit. 603 00:51:16,550 --> 00:51:17,550 Oh. 604 00:51:17,876 --> 00:51:18,876 Hey. 605 00:51:19,512 --> 00:51:23,657 Wait. Do you want to see something that is just really great? 606 00:51:23,668 --> 00:51:26,492 - No. No, no, no. I don't... I'm not... - Oh, no, come on. 607 00:51:27,394 --> 00:51:28,985 I think you'd love it. Please. 608 00:51:28,996 --> 00:51:32,238 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. Wait a second. Wait a second. 609 00:51:32,249 --> 00:51:33,684 Oh, you're gonna be so excited. 610 00:51:34,260 --> 00:51:35,260 It's fabulous. 611 00:51:41,327 --> 00:51:42,327 God! 612 00:51:45,238 --> 00:51:46,238 It's my dad's. 613 00:51:46,590 --> 00:51:47,840 This is a classic! 614 00:51:49,448 --> 00:51:51,532 It is totally custom. 615 00:51:51,543 --> 00:51:54,198 It's got a rebuilt special edition... 616 00:51:54,479 --> 00:51:55,827 428 Hemi... 617 00:51:56,432 --> 00:51:58,113 V8 supercharged... 618 00:51:58,269 --> 00:52:00,113 trip 4-speed auto, and... 619 00:52:00,900 --> 00:52:03,680 and a fuel injection for a 747. 620 00:52:04,548 --> 00:52:05,805 This is the shit. 621 00:52:06,689 --> 00:52:08,173 I knew that you'd like it. 622 00:52:08,461 --> 00:52:10,072 How do you know so much about cars? 623 00:52:10,293 --> 00:52:11,293 God... 624 00:52:11,506 --> 00:52:12,506 I love them. 625 00:52:14,689 --> 00:52:17,698 There is nothing like a mean go-getter. 626 00:52:18,336 --> 00:52:23,394 You know what they say, you can tell what a man's like by the kind of car that he drives. 627 00:52:28,880 --> 00:52:31,383 When did Godzilla get ahold of your car? 628 00:52:31,814 --> 00:52:35,005 Oh, wait a minute, now, Godzilla didn't do nothin' to my car. 629 00:52:35,014 --> 00:52:37,528 Look from this angle, this... this is not so bad, is it? 630 00:52:37,537 --> 00:52:38,537 Mm-mmm. 631 00:52:39,023 --> 00:52:40,693 I love this car! 632 00:52:41,148 --> 00:52:42,148 Tell me... 633 00:52:42,314 --> 00:52:48,086 Where would two guys in a bullet-riddled 1973 Dodge Challenger be headed? 634 00:52:48,610 --> 00:52:51,227 - You are full of questions... - You are not full of answers. 635 00:52:51,619 --> 00:52:52,619 We're going sightseeing. 636 00:52:53,160 --> 00:52:54,439 - Hmm, right. - Yeah. 637 00:52:54,450 --> 00:52:55,450 - Right. - Really. 638 00:52:55,965 --> 00:52:57,704 As a matter of fact, you should go wake up Sleeping Beauty 639 00:52:57,715 --> 00:52:59,441 because we don't have much time to hang out. 640 00:52:59,747 --> 00:53:01,543 Oh, got an important sight to see? 641 00:53:01,552 --> 00:53:03,160 Exactly! 642 00:53:03,990 --> 00:53:06,856 The important sight to see is called a paycheque. 643 00:53:07,264 --> 00:53:08,264 Who's paying you? 644 00:53:08,836 --> 00:53:10,247 What, are you writing a book? 645 00:53:12,053 --> 00:53:13,053 Okay? 646 00:53:14,523 --> 00:53:15,523 Do me a favour, 647 00:53:15,659 --> 00:53:18,262 - don't be so inquisitive, okay? - Okay. 648 00:53:18,809 --> 00:53:21,621 That kind of shit gets people shot. 649 00:53:26,052 --> 00:53:28,052 Is something wrong with your eyes? 650 00:53:31,499 --> 00:53:34,101 Look, if you gotta know, go ask Toby. 651 00:53:34,461 --> 00:53:36,115 He loves to tell his story. 652 00:53:37,858 --> 00:53:38,858 Go ask him. 653 00:53:48,729 --> 00:53:49,729 Wrong way. 654 00:53:57,456 --> 00:53:58,456 We're closing in. 655 00:54:00,503 --> 00:54:03,307 Yeah. Good, hot day for a killing. 656 00:54:11,193 --> 00:54:12,193 Toby? 657 00:54:14,014 --> 00:54:15,014 Readout, Walter. 658 00:54:16,521 --> 00:54:17,521 Good lord! 659 00:54:17,532 --> 00:54:21,564 It's an uncharted asteroid belt swirling through space like a cosmic food processor. 660 00:54:22,860 --> 00:54:27,555 The ship's computer calculates our survival at 70,000,012 to 1 661 00:54:30,758 --> 00:54:31,758 We've been hit! 662 00:54:32,660 --> 00:54:34,133 System malfunction, Walter. 663 00:54:35,048 --> 00:54:36,619 Hull breach at 80%. 664 00:54:37,903 --> 00:54:39,209 She can't hold on much longer. 665 00:54:41,727 --> 00:54:42,727 Toby. 666 00:54:43,568 --> 00:54:45,472 Toby, Toby. 667 00:54:45,775 --> 00:54:47,258 Toby, Toby, Toby. 668 00:55:08,642 --> 00:55:10,512 Lock 'em and shock 'em, gentlemen. 669 00:55:10,640 --> 00:55:13,481 Just touch a little bastard with one of these, 670 00:55:13,912 --> 00:55:16,215 he'll be about as tough as a jelly full of pudding. 671 00:55:16,559 --> 00:55:18,371 Do me one small favour fellas. 672 00:55:18,811 --> 00:55:20,910 When you're shooting at the chump he's traveling with, 673 00:55:20,921 --> 00:55:22,838 keep your eyes on the fire arms. 674 00:55:22,849 --> 00:55:26,472 Mr. Wong has a tendency to take them away and use them on their owners. 675 00:55:26,483 --> 00:55:28,244 So without any further ado, 676 00:55:28,255 --> 00:55:29,789 you three go around back.... 677 00:55:30,034 --> 00:55:31,381 you guys take the garage... 678 00:55:31,523 --> 00:55:34,095 Conte, the Hedgehog, and myself will go in the front. 679 00:55:34,372 --> 00:55:35,372 Rock and roll, boys. 680 00:55:37,695 --> 00:55:38,999 Hey, Toby... 681 00:55:39,441 --> 00:55:41,847 We can have a fun day. 682 00:55:42,262 --> 00:55:44,215 Time to get up now. 683 00:55:44,881 --> 00:55:45,881 Hey. 684 00:55:48,686 --> 00:55:49,686 Hello? 685 00:56:16,718 --> 00:56:19,166 Who says violence is not the answer? 686 00:56:26,488 --> 00:56:27,488 Oh! 687 00:56:27,832 --> 00:56:31,291 Ow. Shit. The story of my life. 688 00:56:54,608 --> 00:56:59,086 ♪ Out of that bed and on your feet, out of the cool and in the heat ♪ 689 00:57:04,055 --> 00:57:05,626 - Check the first floor. - Sir. 690 00:58:13,316 --> 00:58:14,316 Madison, you copy? 691 00:58:16,030 --> 00:58:17,030 I read you. 692 00:58:17,400 --> 00:58:18,486 We found the car. 693 00:58:18,834 --> 00:58:20,472 Good. Stay sharp. 694 00:58:20,537 --> 00:58:21,537 Roger. 695 00:58:49,432 --> 00:58:50,432 Yo, yo, man, that's how... 696 00:58:50,443 --> 00:58:51,443 - What? - Yeah. 697 00:58:51,454 --> 00:58:53,948 He... he hit that man right here and blammo... took off... 698 00:58:54,247 --> 00:58:55,956 Some party weekend this is. 699 00:58:56,267 --> 00:58:58,135 You saw him go into that building right there? 700 00:58:58,256 --> 00:58:59,387 He just ran over there. 701 00:59:53,789 --> 00:59:54,789 Shit. 702 01:01:55,970 --> 01:01:58,197 - Where's Malik? - He was working on the car. 703 01:02:01,704 --> 01:02:02,704 Can you get this to him? 704 01:02:02,860 --> 01:02:04,164 You can bank on it, sweet cakes. 705 01:02:07,934 --> 01:02:09,606 Oh. Okay. 706 01:04:43,193 --> 01:04:44,193 Malik. 707 01:04:56,633 --> 01:04:57,633 Fuck. 708 01:05:04,742 --> 01:05:06,048 Say goodnight, Stacy. 709 01:05:12,003 --> 01:05:13,003 Shit. 710 01:05:23,727 --> 01:05:25,624 It's Gracie, dorkstick. 711 01:05:25,974 --> 01:05:27,162 What the fuck are you doing? 712 01:05:28,798 --> 01:05:29,876 Hey, good looking. 713 01:05:29,885 --> 01:05:31,294 You need a hand? 714 01:05:31,575 --> 01:05:33,934 No. I'll take that, though. 715 01:05:38,439 --> 01:05:40,894 Keep your head down. I got you covered. 716 01:05:40,903 --> 01:05:42,834 - You got me covered. - Yeah. 717 01:05:43,678 --> 01:05:44,678 Okay. 718 01:05:55,541 --> 01:05:56,809 Oh, come on. 719 01:05:56,818 --> 01:05:58,322 What the fuck is this? 720 01:06:03,671 --> 01:06:04,671 Give me... 721 01:06:07,389 --> 01:06:08,389 Are you out of your mind? 722 01:06:10,954 --> 01:06:11,954 Okay? 723 01:06:12,818 --> 01:06:14,110 Never mind, come on. Come on. 724 01:06:26,262 --> 01:06:28,689 It's Bob Marley, he just capped Epping and O'Neill. 725 01:06:29,276 --> 01:06:31,318 Man, you've got bigger problems heading your way. 726 01:07:17,434 --> 01:07:18,434 Whoa. 727 01:07:22,133 --> 01:07:23,332 Oh, look out! 728 01:07:34,688 --> 01:07:36,666 - You guys okay? - We was doing our thing, man. 729 01:07:36,715 --> 01:07:39,101 They're coming. You hide in the back. I'll take of them. 730 01:07:39,111 --> 01:07:40,148 Okay. Good plan. 731 01:07:53,671 --> 01:07:54,671 Come and get it. 732 01:07:55,593 --> 01:07:56,854 Take him down. 733 01:08:16,331 --> 01:08:17,866 Oh, wow! 734 01:08:18,830 --> 01:08:20,932 - What? - He's fantastic! 735 01:11:51,370 --> 01:11:55,501 Stick your head between your legs and kiss your ass goodbye, Turbo Drive. 736 01:12:21,107 --> 01:12:22,915 Jesus, shit, howdy. 737 01:12:23,168 --> 01:12:25,152 Now that's eating pavement! 738 01:12:28,684 --> 01:12:29,684 Shit. 739 01:12:34,543 --> 01:12:35,543 Oh! 740 01:12:35,884 --> 01:12:37,905 They're destroying my motel! 741 01:12:37,915 --> 01:12:38,955 Stay here! 742 01:12:38,999 --> 01:12:40,571 Hey, wait, Toby! 743 01:12:41,736 --> 01:12:43,782 Fuck that! I ain't staying here, come on. 744 01:12:51,519 --> 01:12:52,519 I got the front! 745 01:12:53,813 --> 01:12:55,089 Toby, come on! 746 01:13:28,481 --> 01:13:30,043 - Oh, shit! - Oh, man! 747 01:13:30,085 --> 01:13:31,321 What a shot! 748 01:13:31,331 --> 01:13:33,168 Boo-yah, baby! Give me some, kid. 749 01:13:33,331 --> 01:13:35,129 Yes! Hey, now, wait a minute. 750 01:13:35,378 --> 01:13:36,323 What took you so long? 751 01:13:36,335 --> 01:13:38,424 What the hell were you doing while I was getting my ass kicked? 752 01:13:38,934 --> 01:13:41,241 Well, I was catching up on an episode of "Walter the Einstein Frog." 753 01:13:41,253 --> 01:13:43,034 - What do you think I was doing? - Oh, really? You was catching up on... 754 01:13:43,045 --> 01:13:45,420 That is one really smart frog. 755 01:13:51,433 --> 01:13:52,433 What? 756 01:13:54,028 --> 01:13:55,028 What? 757 01:13:55,040 --> 01:13:56,040 What's so funny? 758 01:14:45,336 --> 01:14:47,291 Okay, boys. We are all set. 759 01:14:47,625 --> 01:14:49,665 It's called the Apollo 14 Bar and Grill, 760 01:14:49,875 --> 01:14:53,259 and it's about an hour up the freeway. 761 01:14:53,790 --> 01:14:56,000 Sprad is going to loan us his car. 762 01:14:56,143 --> 01:14:58,580 He's my ex-boyfriend. 763 01:14:59,305 --> 01:15:01,345 Okay, time out. Okay? 764 01:15:01,680 --> 01:15:02,880 What's this we? 765 01:15:03,525 --> 01:15:05,798 We? You're not going anywhere. 766 01:15:06,829 --> 01:15:09,129 Uh, hello. Remember me? 767 01:15:09,173 --> 01:15:11,525 The one who helped you guys out back there. 768 01:15:12,923 --> 01:15:15,249 It was tres cool, fool. 769 01:15:15,593 --> 01:15:18,429 I was the ultimate bad ass bitch! 770 01:15:18,563 --> 01:15:20,357 Yeah. You were bad. 771 01:15:20,491 --> 01:15:22,389 - I was bad! - Bad. 772 01:15:24,076 --> 01:15:27,061 But the badness has to stop right here. 773 01:15:27,985 --> 01:15:29,027 You can't come with us. 774 01:15:31,869 --> 01:15:33,593 That is not fair. 775 01:15:34,772 --> 01:15:36,405 You guys wrecked my motel. 776 01:15:37,256 --> 01:15:39,374 - You owe me. - Wait a minute. 777 01:15:39,519 --> 01:15:42,781 He might've wrecked your motel, but I'm going to take care of it. 778 01:15:43,085 --> 01:15:44,085 Okay? 779 01:15:45,707 --> 01:15:46,968 You're not coming with us, though. 780 01:15:53,215 --> 01:15:54,215 Oh. 781 01:15:56,034 --> 01:15:57,034 Okay. 782 01:15:58,603 --> 01:15:59,603 Okay. 783 01:16:01,345 --> 01:16:03,205 You guys better come back here. 784 01:16:03,736 --> 01:16:05,367 And I mean alive. 785 01:16:05,853 --> 01:16:07,085 - Good plan. - Okay? 786 01:16:07,912 --> 01:16:08,912 All right. 787 01:16:10,104 --> 01:16:13,018 I must say, it has been a pleasure meeting you. 788 01:16:16,918 --> 01:16:19,473 - You wild woman, you. - I am. 789 01:16:19,832 --> 01:16:21,006 Thank you, Deliverance. 790 01:16:21,541 --> 01:16:22,541 Hey. 791 01:16:24,911 --> 01:16:26,323 Bye, Toby. 792 01:16:26,754 --> 01:16:27,754 Bye. 793 01:16:33,848 --> 01:16:35,160 Hey, Malik. 794 01:16:36,504 --> 01:16:39,535 I know I rocked your uvula. 795 01:16:43,543 --> 01:16:46,394 Well, I don't know what the uvula is, 796 01:16:46,512 --> 01:16:49,043 but, uh, you definitely put some rocks in it, baby. 797 01:16:51,402 --> 01:16:53,120 Take care of yourself. 798 01:16:53,550 --> 01:16:54,550 Mm. You too. 799 01:16:57,437 --> 01:16:59,393 - Bye. - Bye. 800 01:17:05,646 --> 01:17:07,022 Hedgehog, come in. 801 01:17:11,205 --> 01:17:12,205 Hedgehog? 802 01:17:14,205 --> 01:17:15,205 Hedgehog! 803 01:17:23,562 --> 01:17:25,062 Hey, Hedgey, you alright? 804 01:17:25,923 --> 01:17:26,923 No. 805 01:17:35,698 --> 01:17:37,698 Why is this so goddamned hard? 806 01:17:39,442 --> 01:17:41,955 What the hell did I do to screw up my karma this bad? 807 01:17:43,183 --> 01:17:45,183 Could've looked up no goddamned amateurs. 808 01:17:46,092 --> 01:17:47,744 Now we've been doin' this shit... 809 01:17:49,610 --> 01:17:51,403 How long have we been doin' this shit for? 810 01:17:52,671 --> 01:17:53,896 I can't think! 811 01:17:55,232 --> 01:17:57,696 Yeah, well, we've been doin' this shit for a long time, my friend, 812 01:17:57,707 --> 01:17:59,593 you can tattoo that on your ass. 813 01:18:00,219 --> 01:18:03,661 We keep this up, we're bound for Hell's greasy shitter for true. 814 01:18:08,893 --> 01:18:10,769 Hey, you can see my face, right? 815 01:18:11,504 --> 01:18:14,491 So why don't you speak English as soon as my ugly mug pops up, 816 01:18:14,501 --> 01:18:16,589 or do I have to fly over there and bitch slap you? 817 01:18:17,946 --> 01:18:18,946 One moment. 818 01:18:21,527 --> 01:18:23,144 Having a bad day, Mr. Madison? 819 01:18:23,289 --> 01:18:26,402 Yeah, I'm having a bad day, Mr. Lau! 820 01:18:27,241 --> 01:18:28,241 Another failure. 821 01:18:29,415 --> 01:18:31,831 I can't say it was unexpected. 822 01:18:32,643 --> 01:18:36,192 Look, we ain't no goddamn lost and found, Lau. We're assassins. 823 01:18:36,202 --> 01:18:37,912 So why can't we just shoot the bastard, 824 01:18:37,924 --> 01:18:40,179 stick an apple in his mouth, roast him up for dinner, 825 01:18:40,189 --> 01:18:41,593 and yank his frickin' heart out? 826 01:18:41,662 --> 01:18:43,764 'Cause frankly, I'm sick and tired of having... 827 01:18:43,776 --> 01:18:44,936 Working for your money. 828 01:18:46,256 --> 01:18:50,974 An advanced model has been upgraded and is already on its way via the Orient Express. 829 01:18:51,713 --> 01:18:52,713 What? 830 01:18:52,911 --> 01:18:57,304 He will be arriving in San Francisco shortly, and will rendezvous with you. 831 01:18:57,773 --> 01:18:59,741 You will work under his orders. 832 01:19:00,066 --> 01:19:02,066 Now you wait just a goddamn minute. 833 01:19:02,076 --> 01:19:04,116 I'm not taking no orders from no Turbo Drive. 834 01:19:04,126 --> 01:19:06,068 You will take orders, Mr. Madison. 835 01:19:06,784 --> 01:19:08,679 It's part of your job description. 836 01:19:09,405 --> 01:19:13,231 At any rate, we have no more use for the prototype, 837 01:19:13,415 --> 01:19:17,244 and you can yank his freaking heart out if it pleases you. 838 01:19:18,501 --> 01:19:20,509 Just bring it back to me in one piece. 839 01:19:21,116 --> 01:19:23,228 You trying to make it up to me, Mr. Lau? 840 01:19:24,590 --> 01:19:25,808 Goodbye, Mr. Madison. 841 01:22:45,184 --> 01:22:48,525 The target's pinpointed at a resort not far from here. 842 01:22:49,222 --> 01:22:50,923 Report to the rendezvous point. 843 01:23:02,532 --> 01:23:04,165 Holy shit. 844 01:23:06,978 --> 01:23:08,402 She said Apollo 14, right? 845 01:23:08,830 --> 01:23:12,749 Yeah. My guess would be it's the one with the giant rocket ship sticking out of it. 846 01:23:13,259 --> 01:23:14,915 Yeah, you probably saw that movie, too, huh? 847 01:23:15,152 --> 01:23:17,152 Wrong mission. That was Apollo 13. 848 01:23:18,692 --> 01:23:20,692 You watch too many movies, Toby. 849 01:24:09,832 --> 01:24:11,567 Now, this is what makes America great. 850 01:24:11,963 --> 01:24:13,793 Yeah, right. That's too bad. 851 01:24:13,804 --> 01:24:15,473 Why don't we get our wheels and get out here, huh? 852 01:24:17,964 --> 01:24:19,398 - Hey, man. How you doing? - Hey. 853 01:24:19,442 --> 01:24:20,312 Is, uh, Spam around? 854 01:24:20,580 --> 01:24:21,881 Spam? 855 01:24:21,892 --> 01:24:23,528 Yeah. Spam went to the cooler. 856 01:24:23,572 --> 01:24:24,745 He'll be back in a minute. 857 01:24:24,789 --> 01:24:26,612 Can I get you guys some drinks? 858 01:24:27,589 --> 01:24:29,451 Yeah. Give me two beers, Iron Moose. 859 01:24:29,461 --> 01:24:30,461 - Coming up. - Thanks. 860 01:24:38,137 --> 01:24:39,224 - Thanks. - Uh-huh. 861 01:24:39,268 --> 01:24:41,086 Yeah, yeah, yeah. 862 01:24:42,702 --> 01:24:44,244 Mm-hmm. 863 01:24:44,540 --> 01:24:45,688 I needed this. 864 01:24:45,884 --> 01:24:47,224 You and me both. 865 01:24:47,392 --> 01:24:49,049 So tell me, how you like the USA so far? 866 01:24:49,094 --> 01:24:50,813 Gunfire aside. 867 01:24:51,548 --> 01:24:52,957 Good beer, 868 01:24:52,968 --> 01:24:54,094 fast cars. 869 01:24:58,486 --> 01:24:59,910 Lousy singers. 870 01:25:01,214 --> 01:25:02,698 Let me see you get up there. 871 01:25:03,629 --> 01:25:07,268 Yeah, that's what I thought. You better suck on that beer, buddy. 872 01:25:13,762 --> 01:25:14,762 Nice shoes. 873 01:25:20,924 --> 01:25:23,142 Initializing boot sequence. 874 01:25:23,312 --> 01:25:24,616 System 10. 875 01:25:24,660 --> 01:25:28,137 10, 9, 40. 876 01:25:28,180 --> 01:25:29,354 Engage optical drive. 877 01:25:37,843 --> 01:25:40,561 Give me a status report on our operative in California. 878 01:25:41,616 --> 01:25:43,180 His men are in position. 879 01:25:43,224 --> 01:25:44,381 The storm is imminent. 880 01:25:58,137 --> 01:25:59,349 Toby Wong? 881 01:26:01,381 --> 01:26:02,381 No. 882 01:26:03,180 --> 01:26:04,528 This says different. 883 01:26:07,789 --> 01:26:09,006 Excuse me. 884 01:26:09,049 --> 01:26:11,180 Can I get two more beers right over there? 885 01:26:15,528 --> 01:26:16,528 Oh, shit. 886 01:26:22,302 --> 01:26:23,302 See this? 887 01:26:29,775 --> 01:26:30,775 What's going on? 888 01:26:31,844 --> 01:26:32,844 Be cool. 889 01:26:33,907 --> 01:26:36,790 Cool? You be cool. I'm with him. 890 01:26:38,032 --> 01:26:39,170 I was just showing your friend here 891 01:26:39,180 --> 01:26:42,563 how he's got a goddamn tracking beacon built into his chest. 892 01:26:42,875 --> 01:26:44,317 Or had it never occurred to you 893 01:26:44,326 --> 01:26:47,313 that the bad guys always seem to know where you are? 894 01:26:48,745 --> 01:26:49,821 I thought about it. 895 01:26:51,616 --> 01:26:52,705 Who the hell are you? 896 01:26:53,486 --> 01:26:54,745 Name's Cantwell. 897 01:26:54,789 --> 01:26:57,173 I don't shake hands, so don't wave one at me. 898 01:26:58,211 --> 01:27:00,415 I'm from Continental Technologies in Los Angeles. 899 01:27:02,392 --> 01:27:04,205 - ConTech? - That's right. 900 01:27:04,642 --> 01:27:08,594 We got sent out to haul your valuable buttocks into the shop. 901 01:27:10,696 --> 01:27:12,330 Maybe this will help convince you. 902 01:27:19,321 --> 01:27:20,442 Shh. 903 01:27:20,954 --> 01:27:22,312 100,000 bucks. 904 01:27:22,354 --> 01:27:25,180 Call it a down payment. You'll get the rest on delivery. 905 01:27:28,298 --> 01:27:29,352 - Down payment. - Mm-hmm. 906 01:27:29,362 --> 01:27:32,102 Hey, uh, since we all buddy, buddy, can I sit down and... 907 01:27:32,148 --> 01:27:34,679 Yes. Thank you, thank you, thank you. Here you go. 908 01:27:37,486 --> 01:27:38,829 What are you doing? 909 01:27:39,454 --> 01:27:41,517 You, young man, are very twitchy. 910 01:27:42,742 --> 01:27:44,696 This will burn out the tracking beacon. 911 01:27:45,180 --> 01:27:49,514 I don't want want those Leung Corporation scumbags screwing up our guy's night out, now do we? 912 01:27:50,920 --> 01:27:51,920 All better. 913 01:27:59,835 --> 01:28:04,119 Maybe Turbo Drive's superior firepower got lost somewhere? 914 01:28:24,464 --> 01:28:26,519 Ooh, here comes the cavalry. 915 01:28:28,144 --> 01:28:29,620 Let's swing our dicks. 916 01:28:32,879 --> 01:28:35,968 ♪ Won't you go home, Malik Brody? ♪ 917 01:28:36,012 --> 01:28:39,662 ♪ Won't you go home? ♪ 918 01:28:39,706 --> 01:28:41,446 ♪ She's still in love with you ♪ 919 01:28:41,488 --> 01:28:42,488 Oh, no. 920 01:28:45,360 --> 01:28:51,228 ♪ You're too cool, Malik Brody, to let one mistake ♪ 921 01:28:51,272 --> 01:28:56,272 ♪ make you feel the way you do ♪ 922 01:28:56,316 --> 01:28:57,228 ♪ Whoa. ♪ 923 01:28:57,272 --> 01:28:59,880 - ♪ You remember... ♪ - This... that's me he's singing about. 924 01:29:01,360 --> 01:29:03,620 ♪ That she threw you out with nothing ♪ 925 01:29:03,662 --> 01:29:08,532 ♪ but a fine-tooth comb ♪ 926 01:29:08,576 --> 01:29:12,620 ♪ You've been gone for a while now ♪ 927 01:29:12,662 --> 01:29:14,968 ♪ Go back in style ♪ 928 01:29:15,012 --> 01:29:19,316 ♪ Malik Brody, won't you please go home? ♪ 929 01:29:22,201 --> 01:29:24,707 You know, Malik, we've known each other... 930 01:29:25,388 --> 01:29:27,388 - for a whole day now. - I don't know you! 931 01:29:27,656 --> 01:29:29,656 - And we've been through a lot. - No, I don't know you! 932 01:29:29,861 --> 01:29:31,947 Some of it has been... 933 01:29:31,957 --> 01:29:32,957 scary. 934 01:29:32,968 --> 01:29:35,741 And, um, some of it has been fun. 935 01:29:36,696 --> 01:29:39,586 But you've got something that most men would die for... 936 01:29:40,666 --> 01:29:42,666 And I think you've gotta try for... 937 01:29:43,098 --> 01:29:45,098 - your love. - Thank you, Dr. Joyce. 938 01:29:45,750 --> 01:29:49,054 ♪ Won't you go home, Malik Brody? ♪ 939 01:29:49,098 --> 01:29:50,769 - ♪ Won't you go home? ♪ - Why don't you go home? 940 01:29:50,871 --> 01:29:52,590 You go home! Get out of here. 941 01:29:52,836 --> 01:29:55,567 - My god. - ♪ That girl is still in love with you ♪ 942 01:29:57,027 --> 01:29:59,620 ♪ You gotta home and a wife ♪ 943 01:29:59,785 --> 01:30:02,808 ♪ A beautiful child too ♪ 944 01:30:04,402 --> 01:30:07,245 ♪ Won't you please go home? ♪ 945 01:30:22,146 --> 01:30:24,406 ♪ Been shot at, we've had some fights... ♪ 946 01:32:26,309 --> 01:32:29,019 That son-of-a-bitch is in there making our kill 947 01:32:29,039 --> 01:32:31,039 while we stand here with our thumbs up our asses! 948 01:32:32,478 --> 01:32:35,336 I'm getting that fifth-wheel feeling myself. 949 01:32:51,268 --> 01:32:52,356 Oh, shit! Look out! 950 01:33:03,924 --> 01:33:04,924 What do we do now? 951 01:33:05,053 --> 01:33:06,055 Back to plan A. 952 01:33:06,657 --> 01:33:07,677 What's plan A? 953 01:33:07,687 --> 01:33:09,473 - Don't get shot. - Good plan. 954 01:35:59,481 --> 01:36:00,481 Ow. 955 01:36:00,698 --> 01:36:03,175 Shit, I didn't even get to finish my beer. 956 01:36:06,048 --> 01:36:07,567 - No holes? - No holes. 957 01:36:07,735 --> 01:36:10,321 - So our work here is done, right? - Done. 958 01:36:10,383 --> 01:36:11,517 Let's go then. 959 01:36:12,290 --> 01:36:13,290 Oh. 960 01:36:14,268 --> 01:36:15,268 What's wrong? 961 01:36:33,531 --> 01:36:35,357 It's time to come home, Toby. 962 01:36:38,567 --> 01:36:39,567 I think you'd better go. 963 01:36:39,759 --> 01:36:40,759 Naw. 964 01:36:40,790 --> 01:36:42,823 We can kick his ass. He's the last one. Come on, me and you. 965 01:36:42,872 --> 01:36:44,003 I'm serious, Malik. 966 01:36:44,045 --> 01:36:45,960 - You don't want to fight this guy. - Fuck that. 967 01:36:46,156 --> 01:36:47,634 We'll kick his ass and take his coat. 968 01:36:50,133 --> 01:36:51,680 You see those glasses he got? 969 01:37:00,423 --> 01:37:02,407 - All right, no more playing. - Absolutely. 970 01:37:02,419 --> 01:37:03,768 It's time for you to get the hell out of here. 971 01:37:03,778 --> 01:37:06,121 What? Hey, get off that, man. I told you I got your back. 972 01:37:06,133 --> 01:37:08,171 Listen, Malik. You have a wife and a daughter. 973 01:37:09,101 --> 01:37:10,101 Now go home. 974 01:37:11,122 --> 01:37:12,122 Go! 975 01:38:58,795 --> 01:38:59,795 Hey! 976 01:38:59,933 --> 01:39:02,558 It's my favorite cheese-eating dick monkey. 977 01:39:32,607 --> 01:39:33,754 No, you don't! 978 01:40:26,811 --> 01:40:27,811 You ain't so bad. 979 01:40:27,836 --> 01:40:29,009 I ain't so bad? 980 01:40:29,133 --> 01:40:31,403 But you hit like a girl, motherfucker. Let's go. 981 01:40:31,653 --> 01:40:32,705 You think you're bad? 982 01:40:32,717 --> 01:40:34,342 I know I'm bad. Let's go! 983 01:40:34,446 --> 01:40:37,094 I'll show you some big, long, and nasty. 984 01:40:38,758 --> 01:40:39,758 What the fuck? 985 01:40:41,304 --> 01:40:42,656 Time for a whipping, boy. 986 01:40:45,089 --> 01:40:46,089 Ow! 987 01:40:53,003 --> 01:40:54,003 Oh, shit! 988 01:40:54,134 --> 01:40:55,134 Ow! 989 01:43:01,054 --> 01:43:03,446 There's been a fluctuation in the adrenaline level. 990 01:43:03,670 --> 01:43:05,724 His body may be nearing the point of exhaustion. 991 01:43:06,732 --> 01:43:08,848 Boost the implants into overdrive. 992 01:43:09,607 --> 01:43:10,633 Which ones? 993 01:43:14,964 --> 01:43:16,165 Every one. 994 01:43:25,165 --> 01:43:26,775 System initiating. 995 01:43:26,884 --> 01:43:28,361 Implants boosting. 996 01:44:14,442 --> 01:44:16,312 Boy, let 'er buck! 997 01:44:17,780 --> 01:44:18,807 You know, 998 01:44:18,817 --> 01:44:21,537 you remind me of a little ol' dairy cow, 999 01:44:21,836 --> 01:44:23,349 and I'm milking you! 1000 01:44:29,006 --> 01:44:30,006 Son-of-a-bitch... 1001 01:45:01,670 --> 01:45:03,644 I don't have to kill you. 1002 01:45:04,683 --> 01:45:07,629 You can return with me to Hong Kong. 1003 01:45:09,097 --> 01:45:10,097 No! 1004 01:45:15,504 --> 01:45:16,504 Caution. 1005 01:45:16,606 --> 01:45:17,606 Warning. 1006 01:45:17,764 --> 01:45:18,764 Overload. 1007 01:45:19,156 --> 01:45:20,620 System overload. 1008 01:45:55,683 --> 01:45:56,894 Oh my goodness! 1009 01:46:05,536 --> 01:46:08,295 You pulled a whip on me? Are you out of your fucking mind? 1010 01:46:11,378 --> 01:46:12,481 Let me tell you something: 1011 01:46:12,522 --> 01:46:13,610 Don't you ever... 1012 01:46:13,762 --> 01:46:15,040 pull a whip... 1013 01:46:15,053 --> 01:46:16,865 on a black man... 1014 01:46:16,875 --> 01:46:17,875 again! 1015 01:46:21,397 --> 01:46:22,397 You fuck. 1016 01:47:08,840 --> 01:47:10,362 Total systems failure. 1017 01:47:38,094 --> 01:47:39,094 So... 1018 01:47:39,390 --> 01:47:40,848 He wasn't so bad, was he? 1019 01:47:41,897 --> 01:47:42,897 Nah. 1020 01:47:44,137 --> 01:47:45,137 Come on. 1021 01:47:45,363 --> 01:47:46,481 We got a paycheck to collect. 1022 01:47:46,711 --> 01:47:48,235 Yeah, you got an employee to pay. 1023 01:47:48,442 --> 01:47:50,832 - You get a bonus. - Oh, I like that. 1024 01:48:55,528 --> 01:48:56,528 Time to blow. 1025 01:48:57,789 --> 01:48:59,825 Time to blow? 1026 01:49:04,284 --> 01:49:05,284 Shit! 1027 01:49:09,268 --> 01:49:11,588 - Come on! - Shit! 1028 01:50:01,875 --> 01:50:03,469 All right, Tobe, let's get going. 1029 01:50:03,500 --> 01:50:07,080 We got money to collect, we got hotels to build. 1030 01:50:07,688 --> 01:50:09,180 And a wife and kid to go home to. 1031 01:50:10,563 --> 01:50:12,134 Exactly. Yes. 1032 01:50:12,485 --> 01:50:14,969 Wife and kid. Yeah, man. You know what? I'm gonna... 1033 01:50:15,156 --> 01:50:17,500 I'mma do everything I can to make it work this time. 1034 01:50:18,363 --> 01:50:20,317 Who was she kidding? She can't live without me. 1035 01:50:20,567 --> 01:50:21,745 She's a lucky girl. 1036 01:50:22,402 --> 01:50:25,101 There you go! I think I might have to pull out my... 1037 01:50:25,111 --> 01:50:27,195 tiger fists on that... 1038 01:50:27,205 --> 01:50:28,362 cheeseburger, though. 1039 01:50:28,698 --> 01:50:29,910 I hate that guy. 1040 01:50:30,058 --> 01:50:31,058 Yeah, me too. 1041 01:50:34,397 --> 01:50:35,679 You can buy a new car, too. 1042 01:50:36,107 --> 01:50:38,116 - I sure can. - You know what I like? 1043 01:50:38,804 --> 01:50:42,572 I like the '64 Chevy Malibu convertible. 1044 01:50:42,929 --> 01:50:43,929 Why is that? 1045 01:50:44,193 --> 01:50:45,193 You know, I... 1046 01:50:45,835 --> 01:50:47,085 I saw it in a movie once. 1047 01:50:48,604 --> 01:50:50,728 - I did. - That figures! 1048 01:50:51,446 --> 01:50:52,494 A movie once! 1049 01:50:53,040 --> 01:50:54,040 Woo! 1050 01:50:54,750 --> 01:50:56,552 Well, I think, uh, 1051 01:50:56,562 --> 01:50:58,236 we've done all the damage we can here. 1052 01:50:58,259 --> 01:51:00,196 Let's go blow something up in L.A., man. 1053 01:51:00,415 --> 01:51:01,415 I'm right behind you. 1054 01:51:01,509 --> 01:51:02,571 We ain't got a car. 1055 01:51:03,321 --> 01:51:05,492 Hey, let's take this blue Taurus here. 1056 01:51:05,523 --> 01:51:07,125 - I know how to car jack, you know? - Do you? 1057 01:51:07,184 --> 01:51:08,184 Hell yeah! 76563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.