All language subtitles for 베이비 메이커스 The Babymakers 2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,028 --> 00:00:31,999 # Well since time out Of mind I been lazy # 2 00:00:32,074 --> 00:00:36,295 # And times before That I was cruel # 3 00:00:36,370 --> 00:00:37,963 # And the times Before that # 4 00:00:38,038 --> 00:00:39,915 # I was mean I was mad # 5 00:00:39,998 --> 00:00:43,093 # I never had Nobody like you # 6 00:00:45,921 --> 00:00:49,516 # And the times before That I was crazy # 7 00:00:49,591 --> 00:00:53,596 # I saw the dark Side of the moon # 8 00:00:53,679 --> 00:00:55,727 # And the stars In the sky # 9 00:00:55,806 --> 00:00:57,524 # They never Caught my eye # 10 00:00:57,599 --> 00:01:01,194 # Cause I never had Nobody like you # 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,991 # I never had Nobody like you # 12 00:01:05,065 --> 00:01:07,614 The Babymakers 13 00:01:07,693 --> 00:01:11,038 # I never had Nobody like you # 14 00:01:11,113 --> 00:01:12,990 [baby crying] 15 00:01:13,073 --> 00:01:14,575 Tommy? 16 00:01:14,658 --> 00:01:16,877 Tommy, the baby. 17 00:01:16,952 --> 00:01:18,169 Hm? 18 00:01:18,245 --> 00:01:19,588 It's your turn. 19 00:01:19,663 --> 00:01:21,791 [groans] 20 00:01:21,873 --> 00:01:23,295 [whispers] Please. 21 00:01:23,375 --> 00:01:26,504 Right. Right. Okay, okay. 22 00:01:26,587 --> 00:01:28,510 [baby crying] 23 00:01:32,676 --> 00:01:34,474 God damned baby. 24 00:01:35,846 --> 00:01:37,519 [sighs] 25 00:01:41,143 --> 00:01:43,441 [baby crying] 26 00:01:49,735 --> 00:01:51,908 Don't do that. 27 00:01:51,987 --> 00:01:56,117 The second we walked in here, I could feel my wallet start whining. 28 00:01:56,199 --> 00:01:58,998 If we're gonna get the steak, you wanna get the Oregon Pinot. 29 00:01:59,077 --> 00:02:02,172 Yeah, I saw that. It's 200 bucks though. 30 00:02:02,247 --> 00:02:04,215 Babe, it's our anniversary. 31 00:02:04,291 --> 00:02:08,012 Have you had a chance to decide on some wine this evening? 32 00:02:08,086 --> 00:02:09,679 You have no live entertainment. 33 00:02:09,755 --> 00:02:11,803 You are correct, sir. 34 00:02:11,882 --> 00:02:14,977 And I have no money. An idea, and you can say no. 35 00:02:15,052 --> 00:02:19,523 Is it possible for me to dance off a portion of our tab? 36 00:02:19,598 --> 00:02:21,942 Dance it away? 37 00:02:22,017 --> 00:02:24,236 It would be unusual 38 00:02:24,311 --> 00:02:25,437 Look how cute he is. 39 00:02:25,520 --> 00:02:26,897 Has this worked before? 40 00:02:26,980 --> 00:02:28,527 Not that I can remember. 41 00:02:28,607 --> 00:02:30,234 Are you sure? Because he's very good. 42 00:02:30,317 --> 00:02:31,534 Really? 43 00:02:31,610 --> 00:02:33,988 No. 44 00:02:34,071 --> 00:02:35,368 You're an idiot. 45 00:02:35,447 --> 00:02:37,245 I'm an idiot? You married me. 46 00:02:39,951 --> 00:02:41,453 So? 47 00:02:41,536 --> 00:02:43,129 Three years! 48 00:02:43,205 --> 00:02:44,502 I know. Three years. 49 00:02:44,581 --> 00:02:46,424 Well? 50 00:02:46,500 --> 00:02:49,800 [clears throat] I knew you were gonna bring this up. 51 00:02:49,878 --> 00:02:51,221 So, you remembered? 52 00:02:51,296 --> 00:02:53,594 Absolutely, I remember. 53 00:02:53,674 --> 00:02:54,971 So, you're ready? 54 00:02:55,050 --> 00:02:57,018 Yeah, I'm totally ready. 55 00:02:57,094 --> 00:02:58,937 You're ready to be a dad? 56 00:02:59,012 --> 00:03:02,562 A dad? What? I thought we were talking about anal. 57 00:03:02,641 --> 00:03:05,611 Is the three year not the anal anniversary? 58 00:03:05,686 --> 00:03:08,690 No. It is. Okay. 59 00:03:08,772 --> 00:03:12,652 Okay, if you really want to, I'm willing to give it a try. 60 00:03:12,734 --> 00:03:14,736 Seriously? 61 00:03:14,820 --> 00:03:17,323 Yes. We need to stop by the sex shop on the way home. 62 00:03:17,406 --> 00:03:20,956 I need to get a strap-on. Do you prefer regular or ribbed? 63 00:03:21,034 --> 00:03:23,662 You are good. You had me there. 64 00:03:23,745 --> 00:03:25,338 Seriously, I'll give it a try. 65 00:03:25,414 --> 00:03:27,416 I just don't know if it will fit. 66 00:03:27,499 --> 00:03:32,630 Of course it won't fit. That's the fun. Pain. 67 00:03:32,713 --> 00:03:36,593 We could do that, or we could just have a baby. 68 00:03:36,675 --> 00:03:39,929 Ah, you did remember. 69 00:03:40,011 --> 00:03:41,354 I did. 70 00:03:41,430 --> 00:03:43,182 You really wanna have a baby? 71 00:03:43,265 --> 00:03:44,767 Yeah, I really do. 72 00:03:44,850 --> 00:03:46,102 We're gonna have a family. 73 00:03:46,184 --> 00:03:47,686 We are gonna have a family. 74 00:03:47,769 --> 00:03:49,442 You can teach him how to play baseball. 75 00:03:49,521 --> 00:03:50,773 And how to pick up chicks. 76 00:03:50,856 --> 00:03:52,028 What if it's a girl? 77 00:03:52,107 --> 00:03:53,529 I love girl on girl. 78 00:03:53,608 --> 00:03:56,487 Get it out. Just get it all out. 79 00:03:56,570 --> 00:04:00,165 Um, so Audrey, when do you wanna get started? 80 00:04:01,616 --> 00:04:04,586 [moaning] 81 00:04:08,457 --> 00:04:14,840 I I feel like something Good is on the way # 82 00:04:15,964 --> 00:04:17,591 Hey, how's my form? 83 00:04:17,674 --> 00:04:21,178 [moaning] 84 00:04:23,305 --> 00:04:25,649 [Audrey moaning] 85 00:04:31,021 --> 00:04:32,648 [bedsprings creaking] 86 00:04:34,608 --> 00:04:36,736 [clea rs th roat] 87 00:04:36,818 --> 00:04:38,820 What? What's wrong? 88 00:04:38,904 --> 00:04:40,702 What? 89 00:04:40,781 --> 00:04:42,875 Nothing. Nothing 90 00:04:42,949 --> 00:04:45,702 Are you bored? 91 00:04:45,786 --> 00:04:49,086 Are you tired of having sex with me? Are you disgusted? 92 00:04:49,164 --> 00:04:52,168 Can you get out of me, please? 93 00:04:52,250 --> 00:04:53,752 Ouch. 94 00:04:53,835 --> 00:04:56,213 Why isn't this working, Tommy? 95 00:04:56,296 --> 00:04:58,924 Something's wrong. 96 00:04:59,007 --> 00:05:01,681 Maybe it's 'cause you don't really wanna have a baby. 97 00:05:01,760 --> 00:05:04,058 How can you say that? 98 00:05:04,137 --> 00:05:07,232 I've been working my ass off for nine months trying to get you pregnant. 99 00:05:07,307 --> 00:05:11,028 So it's a job? I'm sorry, how much, how much do I owe you? 100 00:05:11,102 --> 00:05:13,025 Is it 40, 50 bucks? 101 00:05:13,104 --> 00:05:16,779 Wow. 50 bucks? That's it? 102 00:05:16,858 --> 00:05:19,862 You know, you could possibly get a back alley shave for that, 103 00:05:19,945 --> 00:05:21,947 but not this, sister. 104 00:05:22,030 --> 00:05:23,703 I'm sorry I low balled you. 105 00:05:23,782 --> 00:05:25,876 Well, you did. That was a serious low ball. 106 00:05:25,951 --> 00:05:27,953 I'm not a crack whore. 107 00:05:28,036 --> 00:05:30,630 You're the one who said having sex with me was like a job. 108 00:05:30,705 --> 00:05:32,252 I never said that. You said that. 109 00:05:32,332 --> 00:05:33,754 You weren't thinking it? 110 00:05:33,834 --> 00:05:35,336 No. 111 00:05:35,418 --> 00:05:37,261 It felt like it. 112 00:05:37,337 --> 00:05:40,136 It's not what I was thinking, because I'll tell you, 113 00:05:40,215 --> 00:05:43,890 sex with you is-- it's beautiful, you know. 114 00:05:43,969 --> 00:05:45,846 And it's wonderful. 115 00:05:45,929 --> 00:05:47,931 And it's amazing. 116 00:05:48,014 --> 00:05:52,190 Sex with you is like-- it's like, it's like-- 117 00:05:52,269 --> 00:05:54,692 (Tommy) It's like a full time job 118 00:05:54,771 --> 00:05:56,819 Maybe you oughta get tested. 119 00:05:56,898 --> 00:05:58,992 [laughing] 120 00:05:59,067 --> 00:06:02,492 Tested? No. I'm good. 121 00:06:02,571 --> 00:06:04,824 Oh, you're good? How do you know you're good? 122 00:06:04,906 --> 00:06:08,581 Excuse me, Wade. I'm shooting good stuff. I know this for a fact. 123 00:06:11,496 --> 00:06:14,670 All right. I never told anyone this, 124 00:06:14,749 --> 00:06:18,003 and I swear to God I'll kill everyone if you say anything, 125 00:06:18,086 --> 00:06:22,387 but when I decided to ask Audrey to marry me, I couldn't afford a decent ring, right? 126 00:06:22,465 --> 00:06:24,968 So I told her that I joined a softball team. 127 00:06:25,051 --> 00:06:26,974 You suck at softball. 128 00:06:27,053 --> 00:06:29,806 I hate softball. I told her I joined the softball team. 129 00:06:29,890 --> 00:06:33,986 What I did instead, I drove back to Pasadena to a sperm bank. Right? 130 00:06:34,060 --> 00:06:37,781 I donated sperm. Every week for 20 weeks. 131 00:06:37,856 --> 00:06:39,858 Eighty-five bucks a pop they paid me. 132 00:06:39,941 --> 00:06:42,444 At the sperm bank, they don't take bad sperm. 133 00:06:42,527 --> 00:06:44,700 They test the shit out of it. 134 00:06:44,779 --> 00:06:46,998 Hey, dude, 85 bucks a pop? 135 00:06:47,073 --> 00:06:49,041 If someone were to rob that place 136 00:06:49,117 --> 00:06:51,961 and sell the sperm on the street, they can make a fortune. 137 00:06:52,037 --> 00:06:54,665 Jesus, Zig Zag. Have you been downtown lately? 138 00:06:54,748 --> 00:06:58,002 There's enough sperm on the street to choke Doogie Howser. 139 00:06:58,084 --> 00:07:00,132 Hey, bring out the pictures, man. 140 00:07:00,211 --> 00:07:02,464 You brought the pictures of the ex, right? 141 00:07:02,547 --> 00:07:05,721 The pictures of Tanya? Bring 'em out. I've seen that shit. 142 00:07:05,800 --> 00:07:07,598 She's my girlfriend now. 143 00:07:07,677 --> 00:07:09,850 She's aware you're showing these pictures? 144 00:07:09,930 --> 00:07:11,648 Yeah, probably. 145 00:07:11,723 --> 00:07:14,351 Holy shit, dude. Look at those nipples. 146 00:07:14,434 --> 00:07:18,405 No offense, but I can tell how Tommy might be able to pull this girl. 147 00:07:18,480 --> 00:07:20,027 But with Wade? 148 00:07:20,106 --> 00:07:21,858 Did you say "no offense"? 149 00:07:21,942 --> 00:07:23,990 Is she a chubby chaser? 150 00:07:24,069 --> 00:07:25,992 That's more offense. You keep offending. 151 00:07:26,071 --> 00:07:28,324 I'm sorry, but okay, no offense. 152 00:07:28,406 --> 00:07:30,829 Just tell us how you got this chick. 153 00:07:30,909 --> 00:07:34,504 You see, Tommy and I are cut from the same cloth, my friend. 154 00:07:34,579 --> 00:07:38,174 Good cock, bad cock. Come on. 155 00:07:42,045 --> 00:07:44,673 Honey, is he even ejaculating properly? 156 00:07:44,756 --> 00:07:48,386 Because I read on the Internet that guys are faking it. It's like a trend. 157 00:07:48,468 --> 00:07:49,890 Mine does not fake it. 158 00:07:49,970 --> 00:07:51,563 Nobody likes a gloater. 159 00:07:51,638 --> 00:07:54,016 How do guys fake it? 160 00:07:54,099 --> 00:07:57,148 They keep a bike bottle in the bed and then they squirt it over your back. 161 00:07:57,227 --> 00:07:59,070 I saw it on YouTube. 162 00:07:59,145 --> 00:08:01,523 Tommy is not faking it, but something's wrong 163 00:08:01,606 --> 00:08:03,108 I'm kinda worried. 164 00:08:03,191 --> 00:08:05,239 Are you using your fertility calendar? 165 00:08:05,318 --> 00:08:06,865 Yeah, I have an app for that 166 00:08:06,945 --> 00:08:08,822 I love apps. 167 00:08:08,905 --> 00:08:10,999 You know, 90% of the lime, it's the guy's fault. 168 00:08:11,074 --> 00:08:14,123 It's definitely Tommy. You need to get that junk checked. 169 00:08:14,202 --> 00:08:16,876 Hey, listen, guys, can we keep this between us? 170 00:08:16,955 --> 00:08:19,799 Tommy's a little sensitive about all this stuff. 171 00:08:19,874 --> 00:08:21,217 I won't say anything. 172 00:08:21,292 --> 00:08:22,509 Who am I gonna tell? 173 00:08:24,379 --> 00:08:26,302 Hey, Coach Stubbs. How're you doing? 174 00:08:26,381 --> 00:08:28,224 Tommy Macklin. How the hell are you? 175 00:08:28,299 --> 00:08:29,676 Not too bad. 176 00:08:29,759 --> 00:08:31,432 How's that pretty wife of yours? 177 00:08:31,511 --> 00:08:33,354 Good, good. How's the team this year? 178 00:08:33,430 --> 00:08:36,809 Honestly? We suck about nine different kinds of ass. 179 00:08:36,891 --> 00:08:38,609 We're pulling for you either way. 180 00:08:38,685 --> 00:08:41,029 Thanks. We're pulling for you, too. 181 00:08:43,606 --> 00:08:45,700 For who? For me? 182 00:08:45,775 --> 00:08:49,325 Well, I understand you have a little trouble knocking up the Mrs. 183 00:08:49,404 --> 00:08:51,782 You know what works really well? Hot peppers. 184 00:08:51,865 --> 00:08:53,959 Eat as many of 'em as you can. 185 00:08:54,034 --> 00:08:57,208 Just make sure you don't go munching on her biscuit right away. 186 00:08:57,287 --> 00:08:58,960 You'll kill the poor woman. 187 00:08:59,039 --> 00:09:00,666 [laughs] 188 00:09:00,749 --> 00:09:02,672 You gotta keep the sperm cool, yah? 189 00:09:02,751 --> 00:09:05,174 You can't let the balls get overheated. 190 00:09:05,253 --> 00:09:07,347 That's why they hang on the outside. 191 00:09:07,422 --> 00:09:09,550 Like an air cooled Volkswagen engine. 192 00:09:09,632 --> 00:09:12,260 (man) Shitake mushroom, ginger root, cucumber. 193 00:09:12,343 --> 00:09:15,597 You mash /'1' all up. You allow it to boil for three long hours 194 00:09:15,680 --> 00:09:17,978 and you gently lower your ball sack down in there, 195 00:09:18,058 --> 00:09:19,685 and let them steep for ten minutes. 196 00:09:19,768 --> 00:09:21,736 Blue Mountain, Jamaican remedy that. 197 00:09:21,811 --> 00:09:24,690 What the hell are you doing to me, Audrey? 198 00:09:24,773 --> 00:09:26,696 Did you go and tell the whole world? 199 00:09:26,775 --> 00:09:29,528 No, I told three people. I told Mona, Greta, and Karen. 200 00:09:29,611 --> 00:09:32,114 You didn't tell three people. You told three women. 201 00:09:32,197 --> 00:09:35,417 What's that supposed to mean? Where's the ginger root? 202 00:09:35,492 --> 00:09:38,166 Why do you think there are no female serial killers? 203 00:09:38,244 --> 00:09:43,045 Because after they kill the first guy, they gotta go tell somebody. 204 00:09:43,124 --> 00:09:45,001 That's actually a good point. 205 00:09:45,085 --> 00:09:47,634 [telephone ringing] 206 00:09:51,132 --> 00:09:52,554 Hello? 207 00:09:52,634 --> 00:09:54,432 Oh, hi there. 208 00:09:54,511 --> 00:09:56,855 Uh, yeah. 209 00:09:56,930 --> 00:09:59,934 Mm, well, I hadn't heard that. 210 00:10:00,016 --> 00:10:02,144 No. No, thank you. 211 00:10:02,227 --> 00:10:04,195 Yeah. 212 00:10:04,270 --> 00:10:07,240 I love you, too. Okay. 213 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 Who was that? 214 00:10:08,525 --> 00:10:10,778 That was your mom. 215 00:10:10,860 --> 00:10:13,909 She said I should try putting Ben Gay on my scrotum to heat up the sperm. 216 00:10:13,988 --> 00:10:16,116 She just-- Do you think that would work? 217 00:10:16,199 --> 00:10:17,872 No. 218 00:10:17,951 --> 00:10:20,579 Why does everybody have advice for me ? 219 00:10:20,662 --> 00:10:23,085 Maybe, maybe it's you. 220 00:10:23,164 --> 00:10:27,294 Where are all the calls of everybody telling you to pour hot sauce 221 00:10:27,377 --> 00:10:30,005 on your...vagina? 222 00:10:30,088 --> 00:10:33,934 Okay. I made us appointments with Dr. Vickerey to get us both checked out. 223 00:10:34,008 --> 00:10:36,887 He's supposed to be the best, so you gotta gel your sperm checked. 224 00:10:36,970 --> 00:10:39,223 Honey, there's nothing wrong with my sperm. 225 00:10:39,305 --> 00:10:41,023 Really? How do you know that? 226 00:10:41,099 --> 00:10:42,897 'Cause there's a party down there! 227 00:10:42,976 --> 00:10:45,354 Do you hear that? [beating] 228 00:10:45,436 --> 00:10:48,155 Seriously, this thing smells like shit. 229 00:10:48,231 --> 00:10:50,029 Can you lower 'em in? 230 00:10:52,318 --> 00:10:54,286 I think you just do one at a time. 231 00:10:54,362 --> 00:10:55,830 How am I gonna do one at a time? 232 00:10:55,905 --> 00:10:57,498 I don't have them. I don't know. 233 00:10:59,993 --> 00:11:02,371 (Tommy) I'm telling you, it is a waste of time 234 00:11:02,453 --> 00:11:04,126 Just do it. Prove her wrong. 235 00:11:04,205 --> 00:11:06,082 Show her you got awesome sperms. 236 00:11:06,166 --> 00:11:08,589 Dude, Audrey's making you check your sperm? 237 00:11:08,668 --> 00:11:10,420 Tell her I said to lighten up. 238 00:11:10,503 --> 00:11:12,221 [laughing] 239 00:11:12,297 --> 00:11:14,550 No, I just have trouble in groups. 240 00:11:14,632 --> 00:11:17,010 It's hard to keep it going when there's a bunch of other people around. 241 00:11:17,093 --> 00:11:18,720 You've never been to an orgy? 242 00:11:18,803 --> 00:11:21,056 No. Have you? 243 00:11:21,139 --> 00:11:25,736 Nah. But I had sex with two different chicks in the same week. Bifecta! 244 00:11:25,810 --> 00:11:27,904 I went to an orgy once. 245 00:11:27,979 --> 00:11:31,279 Not with Audrey. [laughs] 246 00:11:31,357 --> 00:11:35,908 There's just gonna be a bunch of other guys jerking off in all the other rooms. 247 00:11:35,987 --> 00:11:37,739 I don't feel like it. 248 00:11:37,822 --> 00:11:39,665 But didn't you do that for a living? 249 00:11:39,741 --> 00:11:41,914 No, not for a living. 250 00:11:41,993 --> 00:11:43,836 But you got paid to do it. 251 00:11:43,912 --> 00:11:46,131 Okay, fine, but I knew the guy who owned the place, 252 00:11:46,206 --> 00:11:48,254 and he let me come in after hours when it was empty. 253 00:11:48,333 --> 00:11:50,506 Dude, gel this. My brother's a lawyer. 254 00:11:50,585 --> 00:11:53,464 He represented this pervert that works at one of those clinics. 255 00:11:53,546 --> 00:11:56,174 Sick bastard hid cameras in the smoke detectors. 256 00:11:56,257 --> 00:11:58,976 Cops raided his house. Found stacks of DVD's 257 00:11:59,052 --> 00:12:01,896 of guys choking their cobras. [hisses] 258 00:12:01,971 --> 00:12:04,850 [laughs] What? 259 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 Wade, let's go. 260 00:12:07,018 --> 00:12:08,611 Cool. Let's get out. 261 00:12:08,686 --> 00:12:12,316 I'll catch you guys in a few. I'll follow. 262 00:12:12,398 --> 00:12:14,241 Why do we hang out with that douche bag? 263 00:12:14,317 --> 00:12:16,695 Doesn't bother you he used to go out with Audrey? 264 00:12:16,778 --> 00:12:19,827 I used to go out with Tanya and you still hang out with me. 265 00:12:19,906 --> 00:12:22,705 Yeah, but at least you don't look like a blond squirrel. 266 00:12:22,784 --> 00:12:24,252 I do not. 267 00:12:26,287 --> 00:12:28,585 You know what? 268 00:12:28,665 --> 00:12:31,464 Don't worry about this jerking off thing. You're gonna be fine. 269 00:12:31,542 --> 00:12:33,544 I have a little inspiration for you. 270 00:12:35,672 --> 00:12:38,516 For old time's sake. 271 00:12:38,591 --> 00:12:41,936 Oh, no, no. I can't. 272 00:12:42,011 --> 00:12:43,979 Yes, you can. 273 00:12:44,055 --> 00:12:45,853 That's not right. 274 00:12:45,932 --> 00:12:48,902 But those nipples are world fucking class. 275 00:12:48,977 --> 00:12:52,356 They are. They're like little tits on top of big tits. 276 00:12:52,438 --> 00:12:54,532 No, take them. I can't. 277 00:12:54,607 --> 00:12:58,111 Okay. Sure? You're too good. You're too good. 278 00:12:58,194 --> 00:13:01,698 And by that I mean you're an unbelievable pussy. 279 00:13:01,781 --> 00:13:03,954 Maybe so. Maybe so. 280 00:13:06,452 --> 00:13:08,329 Well. 281 00:13:08,413 --> 00:13:12,088 Excuse me. I go whack my ding-dong into a plastic dish 282 00:13:12,166 --> 00:13:14,510 with a bunch of dudes all around. 283 00:13:14,585 --> 00:13:16,633 Okay. Don't do it while you're driving. 284 00:13:16,713 --> 00:13:18,761 I I just need # 285 00:13:18,840 --> 00:13:23,437 # Your love injection # 286 00:13:23,511 --> 00:13:29,769 # I don't need Your affection /'J" 287 00:13:29,851 --> 00:13:32,149 Dr. Vickere y is the best in the business. 288 00:13:32,228 --> 00:13:34,947 If he can't impregnate your wife, no one can. 289 00:13:35,023 --> 00:13:36,570 You'll be in room four today. 290 00:13:36,649 --> 00:13:38,447 Pedro! 291 00:13:38,526 --> 00:13:41,871 [foreign accent] Sorry. I-I am sorry. I was, uh, 292 00:13:41,946 --> 00:13:45,041 just making a phone call. 293 00:13:45,116 --> 00:13:47,244 I'm sorry, Mr. Macklin. 294 00:13:47,327 --> 00:13:48,874 (Pedro) I wasn't jerking off. 295 00:13:51,039 --> 00:13:54,384 As you can see, we have several different forms of stimulation, 296 00:13:54,459 --> 00:13:56,257 both homo and hetero. 297 00:13:56,336 --> 00:13:57,553 I'll take hetero. 298 00:13:59,839 --> 00:14:02,558 Well, you have 20 minutes. 299 00:14:02,633 --> 00:14:04,601 Relax and take your time. 300 00:14:04,677 --> 00:14:07,681 Hey, doctor, where is the lubrication? 301 00:14:07,764 --> 00:14:11,143 Oh, no, we can't run a risk of contamination. You will just have to dry. 302 00:14:11,225 --> 00:14:13,273 And you can't use saliva either. 303 00:14:13,353 --> 00:14:15,697 The human mouth is quite filthy. 304 00:14:15,772 --> 00:14:17,319 Okay. 305 00:14:17,398 --> 00:14:19,492 I'll just be right here if you need me. 306 00:14:19,567 --> 00:14:20,989 Okay. 307 00:14:23,029 --> 00:14:24,952 Right where? Like right there? 308 00:14:25,031 --> 00:14:28,126 Oh, well, I can go away for a few minutes if you prefer. 309 00:14:28,201 --> 00:14:30,420 No, it's, it's-- 310 00:14:46,886 --> 00:14:49,480 Damn, it's hot. 311 00:14:49,555 --> 00:14:52,229 Yeah. Let's take a break. 312 00:14:52,308 --> 00:14:53,730 [chuckles] 313 00:14:57,230 --> 00:14:58,903 [giggles] 314 00:14:58,981 --> 00:15:00,654 [laughing] 315 00:15:16,666 --> 00:15:20,261 Gal, as pretty as you are, we're still missing one thing. 316 00:15:20,336 --> 00:15:22,134 Oh, yeah? What's that? 317 00:15:22,213 --> 00:15:24,841 You gotta meet my friend, Big Jim. 318 00:15:24,924 --> 00:15:27,518 Ooh. I sure hope he's handsome. 319 00:15:27,593 --> 00:15:29,937 [laughs] 320 00:15:30,012 --> 00:15:31,980 [neighs] 321 00:15:32,056 --> 00:15:33,808 Nice to meet you, Jim. 322 00:15:33,891 --> 00:15:35,438 You are big. 323 00:15:35,518 --> 00:15:37,862 [loud volume] 324 00:15:39,897 --> 00:15:42,275 [women moaning] 325 00:15:43,943 --> 00:15:46,662 [horse neighs] 326 00:15:46,737 --> 00:15:49,832 Mr. Mack/in, could you please turn that down a bit? 327 00:15:49,907 --> 00:15:52,956 It's a touch loud. 328 00:15:53,035 --> 00:15:54,457 [horse neighs] 329 00:15:54,537 --> 00:15:56,960 (Tommy) I have to go home. 330 00:15:57,039 --> 00:16:01,795 Babe, all you had to do was jerk off into a cup. 331 00:16:01,878 --> 00:16:03,880 What's the big deal? I mean, seriously- 332 00:16:03,963 --> 00:16:06,967 How many times have you masturbated in your life? A hundred? 333 00:16:07,049 --> 00:16:08,892 Uh, sure. About 100, yeah. 334 00:16:08,968 --> 00:16:10,970 I called and they said you can do it at home. 335 00:16:11,053 --> 00:16:13,772 You have to get the sample there within 30 minutes. 336 00:16:13,848 --> 00:16:17,443 I've timed the drive and it's 18 minutes, so don't waste time. 337 00:16:17,518 --> 00:16:19,771 I'm teaching a class at 4:00, 338 00:16:19,854 --> 00:16:23,233 so you have the whole place to yourself to do your little jerky business. 339 00:16:23,316 --> 00:16:27,787 Sort of takes the fun out of it when you tell me I have to do it. 340 00:16:27,862 --> 00:16:30,285 I prefer sneaking around when you're not here 341 00:16:30,364 --> 00:16:31,991 and pretending I don't do it. 342 00:16:32,074 --> 00:16:33,246 Yeah, okay. 343 00:16:49,258 --> 00:16:51,306 Hi. What's your name? 344 00:16:51,385 --> 00:16:53,012 [foreign accent] Alberto. 345 00:16:53,095 --> 00:16:55,189 Could you help me with my lotion ? 346 00:16:55,264 --> 00:16:58,894 By boyfriend usually does it but we just broke up. 347 00:17:07,485 --> 00:17:08,953 Thanks. 348 00:17:09,028 --> 00:17:11,907 Si, senora. No hay problema. 349 00:17:14,867 --> 00:17:17,746 [doorbell chimes] 350 00:17:17,828 --> 00:17:21,332 Oh, could you do the bottoms, too? 351 00:17:24,460 --> 00:17:25,552 [doorbell chimes] 352 00:17:31,551 --> 00:17:32,973 [doorbell chimes] 353 00:17:33,052 --> 00:17:34,770 Shit, shit. 354 00:17:36,514 --> 00:17:39,313 Hi, there. How are you on this blessed day? 355 00:17:39,392 --> 00:17:41,190 Hi. Good. 356 00:17:41,269 --> 00:17:43,567 Great. If you have a moment, we'd like to tell you 357 00:17:43,646 --> 00:17:45,944 about our personal savior, Jesus Christ. 358 00:17:46,023 --> 00:17:50,620 You know, I don't know if right now is the best time to talk about Jesus. 359 00:17:50,695 --> 00:17:54,120 It's not a good time to talk about Jesus? 360 00:17:54,198 --> 00:17:58,169 God's only son died for his sins but it's "not a good time. " 361 00:17:58,244 --> 00:18:01,498 Well, I guess some people just think they're more important than Jesus. 362 00:18:01,581 --> 00:18:04,084 I don't think I'm more important than Jesus. 363 00:18:04,166 --> 00:18:06,635 But unless he can miracle a baby up into my wife's vagina, 364 00:18:06,711 --> 00:18:08,384 then I gotta take a pass. 365 00:18:08,462 --> 00:18:11,261 Thank you though so much. Okay, bye. 366 00:18:17,138 --> 00:18:18,765 [whispers] All right. 367 00:18:40,786 --> 00:18:43,835 [exhales] Jesus Christ. Come on. 368 00:18:46,375 --> 00:18:48,878 (Audrey) Tommy? You're home ? 369 00:18:48,961 --> 00:18:51,089 Hi. 370 00:18:51,172 --> 00:18:52,924 What's going on? 371 00:18:53,007 --> 00:18:55,635 Oh, you kinda caught me doing something naughty. 372 00:18:55,718 --> 00:18:57,186 Really? 373 00:18:57,261 --> 00:18:59,104 My college roommate, Jenny, is here. 374 00:18:59,180 --> 00:19:01,228 And we've been talking about old times, 375 00:19:01,307 --> 00:19:03,981 and laughing about how we used to share everything. 376 00:19:04,060 --> 00:19:05,653 Say hi, Jenny. 377 00:19:05,728 --> 00:19:08,732 Hi. 378 00:19:08,814 --> 00:19:10,862 Anyway, since we share everything, 379 00:19:10,941 --> 00:19:14,241 Jenny was wondering if we could share you. 380 00:19:14,320 --> 00:19:16,573 Oh, okay. 381 00:19:16,656 --> 00:19:18,203 He said yes. 382 00:19:25,790 --> 00:19:27,542 Go ahead, Tommy. 383 00:19:27,625 --> 00:19:28,922 Really? 384 00:19:29,001 --> 00:19:31,345 Thanks, Audrey. 385 00:19:36,008 --> 00:19:37,601 He likes it from behind. 386 00:19:37,677 --> 00:19:39,645 Oh, cool. 387 00:19:39,720 --> 00:19:42,348 [sighs] 388 00:19:44,475 --> 00:19:46,523 [whispers] Thank you. 389 00:19:53,401 --> 00:19:55,074 Oh, Jesus! 390 00:19:55,152 --> 00:19:57,246 Do you have enough time for me now, Tommy? 391 00:19:57,321 --> 00:19:58,914 Why? 392 00:20:21,387 --> 00:20:24,106 Dude. [grunts] 393 00:20:33,607 --> 00:20:36,076 [whispers] No, sir. No way. 394 00:20:54,003 --> 00:20:56,927 [Tommy moaning] 395 00:21:13,355 --> 00:21:17,235 (Tommy) Oh, come on, come on, come on 396 00:21:17,318 --> 00:21:19,992 [honking] 397 00:21:20,070 --> 00:21:22,619 [laughs] 398 00:21:33,918 --> 00:21:35,044 Ah! 399 00:21:42,510 --> 00:21:45,059 Nice move, dickhead. 400 00:21:45,137 --> 00:21:46,389 [laughs] 401 00:21:50,142 --> 00:21:51,359 Hey! 402 00:22:11,872 --> 00:22:14,421 [panting] 403 00:22:28,931 --> 00:22:30,274 [shouts] 404 00:22:32,434 --> 00:22:33,777 [cell phone ringing] 405 00:22:33,853 --> 00:22:37,733 [grunts] What's up, Tommy? 406 00:22:37,815 --> 00:22:40,785 The pictures, the ones of Tanya, I left them on the bathroom sink. 407 00:22:40,860 --> 00:22:42,328 You gotta go get 'em. 408 00:22:42,403 --> 00:22:44,201 Yeah, dog. I knew you'd use 'em. 409 00:22:44,280 --> 00:22:45,998 I used pictures of cantaloupes. 410 00:22:46,073 --> 00:22:47,290 Did you say cantaloupes? 411 00:22:47,366 --> 00:22:49,619 I got some flat tires. 412 00:22:49,702 --> 00:22:52,205 Some flat tires? Are you high? 413 00:22:52,288 --> 00:22:54,632 You've gotta go to my house and get those pictures. 414 00:22:54,707 --> 00:22:55,959 Of the cantaloupes? 415 00:22:56,041 --> 00:22:57,463 The pictures of Tanya! 416 00:22:57,543 --> 00:22:59,591 You said you didn't use them. 417 00:22:59,670 --> 00:23:02,048 The back door's open. The pictures are in the bathroom. 418 00:23:02,131 --> 00:23:03,929 Okay, I got one more set to do. 419 00:23:04,008 --> 00:23:05,851 Do this now! 420 00:23:05,926 --> 00:23:07,599 All right. Chill out. I'm on the move. 421 00:23:07,678 --> 00:23:09,976 You chill out. 422 00:23:10,055 --> 00:23:11,477 You fuck chill out! 423 00:23:17,021 --> 00:23:19,149 (Todd) Audrey. Audrey! 424 00:23:20,149 --> 00:23:21,901 Hey- 425 00:23:21,984 --> 00:23:24,612 My God, are you taking gorgeous pills or what? 426 00:23:24,695 --> 00:23:26,663 Thanks, Todd. 427 00:23:26,739 --> 00:23:28,833 Hi. 428 00:23:28,908 --> 00:23:31,331 Oh, my gosh, she's so cute. 429 00:23:31,410 --> 00:23:33,788 She could've been yours if you'd said yes to me. 430 00:23:33,871 --> 00:23:35,418 Just kidding. [chuckles] 431 00:23:35,497 --> 00:23:37,795 We're actually trying for one of our own. 432 00:23:37,875 --> 00:23:39,923 Right. Yeah. I heard about that. 433 00:23:40,002 --> 00:23:41,675 Tom's having some trouble, huh? 434 00:23:41,754 --> 00:23:44,177 Oh...no, no. 435 00:23:44,256 --> 00:23:47,305 Audrey, it's okay. It's me. 436 00:23:48,969 --> 00:23:51,438 Okay, well, yeah. But it's gonna be fine 437 00:23:51,513 --> 00:23:53,515 'cause we're seeing this really great doctor, 438 00:23:53,599 --> 00:23:55,272 and it's all gonna be taken care of. 439 00:23:55,351 --> 00:23:57,319 Oh, I'm sure. I'm sure. 440 00:23:57,394 --> 00:24:00,193 Look, you never know how these things are gonna work out. 441 00:24:02,107 --> 00:24:05,111 Hey, slow down, asshole! I got kids! 442 00:24:06,528 --> 00:24:08,030 Well, I'd better get her back. 443 00:24:08,113 --> 00:24:10,081 I'll see you at Tommy's birthday. 444 00:24:10,157 --> 00:24:11,784 Good to see you. 445 00:24:11,867 --> 00:24:13,790 I miss you. 446 00:24:15,204 --> 00:24:16,922 Okay. Bile- 447 00:24:18,666 --> 00:24:19,883 Huh. 448 00:24:31,053 --> 00:24:34,353 [POP music] 449 00:24:45,651 --> 00:24:47,995 Fucking wild goose chase, Tommy. 450 00:24:50,239 --> 00:24:52,662 Hello. 451 00:24:54,118 --> 00:24:56,212 Goddammit. 452 00:24:57,913 --> 00:25:00,382 [unzips pants] 453 00:25:00,457 --> 00:25:01,879 (Audrey) Tommy? 454 00:25:01,959 --> 00:25:05,259 Oh, Shit. shit, shit, shit. 455 00:25:05,337 --> 00:25:07,180 [whispers] Okay,Okay okay,okay. 456 00:25:28,610 --> 00:25:30,988 # I'm a man # 457 00:25:31,071 --> 00:25:33,870 # God damn Gad damn # 458 00:25:35,534 --> 00:25:38,413 # God damn # 459 00:25:38,495 --> 00:25:40,623 # I'm a man # 460 00:25:40,706 --> 00:25:42,629 Wade, did you get the pictures? 461 00:25:42,708 --> 00:25:43,834 I couldn't find them. 462 00:25:43,917 --> 00:25:45,339 Where's my wife? 463 00:25:45,419 --> 00:25:47,012 In the shower. 464 00:25:47,087 --> 00:25:48,384 What's with the pants? 465 00:25:48,464 --> 00:25:51,434 I saw those cantaloupes. 466 00:25:51,508 --> 00:25:54,432 Hey! Help! 467 00:25:54,511 --> 00:25:55,808 [closes faucet] 468 00:25:55,888 --> 00:26:00,018 [Wade moaning outside] 469 00:26:00,100 --> 00:26:01,977 (Audrey) Hey. How did it go? 470 00:26:02,061 --> 00:26:04,780 Uh, great. I had a few flat tires, but-- 471 00:26:04,855 --> 00:26:05,981 A few flat tires? 472 00:26:06,065 --> 00:26:07,408 Yeah. 473 00:26:07,483 --> 00:26:08,905 Did you get it there on time? 474 00:26:08,984 --> 00:26:10,782 Of course I got it there on time. 475 00:26:10,861 --> 00:26:12,659 Thank you for doing that for me. 476 00:26:12,738 --> 00:26:15,992 I'm happy to. I'm just glad that tomorrow 477 00:26:16,075 --> 00:26:18,328 we have proof that my guys are good to go. 478 00:26:18,410 --> 00:26:20,333 Me, too. 479 00:26:20,412 --> 00:26:23,165 Can I put my penis in your vagina right now? 480 00:26:23,248 --> 00:26:24,420 Yes. 481 00:26:25,751 --> 00:26:27,094 I'm feeling really potent. 482 00:26:27,169 --> 00:26:29,422 - Oh, are you? - Yes, I am. 483 00:26:29,505 --> 00:26:32,759 I'm afraid your sperm count is too low to conceive. 484 00:26:34,009 --> 00:26:36,353 But that is impossible. 485 00:26:36,428 --> 00:26:38,977 I know some men find it difficult to hear that but-- 486 00:26:39,056 --> 00:26:41,684 Hold on. How can we tell that it's not-- 487 00:26:41,767 --> 00:26:43,769 I've already examined Audrey. 488 00:26:43,852 --> 00:26:47,573 Her tubes are clear. Her hormone levels are perfect. 489 00:26:47,648 --> 00:26:49,946 And she has, in my opinion, 490 00:26:50,025 --> 00:26:53,700 two of the pinkest, plumpest, and most beautiful ovaries I have ever seen. 491 00:26:53,779 --> 00:26:55,531 Thank you. 492 00:26:55,614 --> 00:26:57,582 [giggles] 493 00:26:57,658 --> 00:26:59,786 Are you hitting on my wife? 494 00:26:59,868 --> 00:27:02,542 Is that what he was doing? It seemed like it was. 495 00:27:02,621 --> 00:27:04,248 Sorry about him. 496 00:27:04,331 --> 00:27:07,301 Okay, so what exactly is wrong with my sperm? 497 00:27:09,878 --> 00:27:12,176 This is a slide of a normal sample. 498 00:27:12,256 --> 00:27:15,135 And this is your sample. 499 00:27:15,217 --> 00:27:16,560 They look drunk. 500 00:27:16,635 --> 00:27:18,387 They do, don't they? 501 00:27:18,470 --> 00:27:20,768 Where are they going? 502 00:27:20,848 --> 00:27:23,476 O-okay, so just for argument sake, 503 00:27:23,559 --> 00:27:26,358 let's just say you're right. How did they get that way? 504 00:27:26,436 --> 00:27:28,530 One possible cause is testicular trauma. 505 00:27:28,605 --> 00:27:30,983 Have you ever experienced anything like that? 506 00:27:32,192 --> 00:27:38,916 [groans] 507 00:27:38,991 --> 00:27:42,621 No, no. Not that I can recall. 508 00:27:42,703 --> 00:27:46,753 Oh, well then, I'm going to order you a scrotal exploration. 509 00:27:46,832 --> 00:27:49,676 A scrotal what now? What is that? What? 510 00:27:49,751 --> 00:27:53,130 Sometimes a tear will form in the tunica albuginea 511 00:27:53,213 --> 00:27:56,638 resulting in extrusion of the testicular contents. 512 00:27:56,717 --> 00:28:01,439 We simply insert a small camera into the penis, through the urethra-- 513 00:28:01,513 --> 00:28:05,063 This sounds amazing. How about this, and I'm just spilballing here, 514 00:28:05,142 --> 00:28:07,520 why don't we take my ball sack and scrape it up 515 00:28:07,603 --> 00:28:10,607 against a cheese grater? Or maybe go out to your car 516 00:28:10,689 --> 00:28:12,612 and slam my dick in the trunk. 517 00:28:12,691 --> 00:28:15,035 Do you feel like that might help or? 518 00:28:15,110 --> 00:28:17,283 I'm sorry. 519 00:28:17,362 --> 00:28:21,037 I can assure you, Mr. Macklin, this is a mostly painless procedure. 520 00:28:21,116 --> 00:28:23,960 Yeah, I'm kinda getting caught up on the word "mostly." 521 00:28:24,036 --> 00:28:26,710 It's just-- it's a /at to take in. 522 00:28:27,998 --> 00:28:29,875 Okay, okay. So, let's say 523 00:28:29,958 --> 00:28:32,211 nothing comes in this scrotal exp/oration. 524 00:28:32,294 --> 00:28:34,763 Then my suggestion would be that you find a donor. 525 00:28:36,715 --> 00:28:39,218 But we're not there, yet, so. 526 00:28:39,301 --> 00:28:41,474 I think you're right. We're not there, yet. 527 00:28:41,553 --> 00:28:43,647 We're not even close to being there, yet. 528 00:28:43,722 --> 00:28:46,316 I think you've freaked out my wife, sir. 529 00:28:46,391 --> 00:28:48,940 And we're gonna be-- we're gonna be leaving now. 530 00:28:49,019 --> 00:28:50,817 Are you okay, honey? 531 00:28:50,896 --> 00:28:52,944 Too far. Okay. 532 00:28:53,023 --> 00:28:55,446 Oh, sorry. 533 00:29:01,156 --> 00:29:04,706 What's up with Audrey and Tommy? Why aren't they ta/king to each other? 534 00:29:04,785 --> 00:29:08,585 It's this whole baby thing. I think it's time one of us stepped up. 535 00:29:08,664 --> 00:29:11,713 I think one of us should offer our sperm to our buddy. 536 00:29:11,792 --> 00:29:13,794 That's the right thing to do. 537 00:29:13,877 --> 00:29:17,677 All right. As his best friend, I will toss it in there. 538 00:29:17,756 --> 00:29:20,976 [laughs] No, seriously, no offense. 539 00:29:21,051 --> 00:29:23,850 Hey, hey, this isn't genetic, okay? 540 00:29:23,929 --> 00:29:27,103 It's called laziness. My sperm is thin, fit. 541 00:29:27,182 --> 00:29:30,106 Whatever. We don't know whose sperm he's gonna choose. 542 00:29:30,185 --> 00:29:32,028 What? 543 00:29:32,104 --> 00:29:34,778 What, 'cause I'm black? 544 00:29:34,856 --> 00:29:38,486 Ah, 'cause we wouldn't want Tommy to have a biracial baby, right? 545 00:29:38,568 --> 00:29:41,822 The kid might grow up to be the president. Or Halle Berry. 546 00:29:41,905 --> 00:29:44,374 Okay, fine. We settle it this way, okay? 547 00:29:44,449 --> 00:29:46,702 We all jack off into a cup, right? 548 00:29:46,785 --> 00:29:49,789 And we swirl it around, and then may the best man win. 549 00:29:49,871 --> 00:29:52,875 May the best man win what? 550 00:29:52,958 --> 00:29:56,633 Uh, just-- The World Series? 551 00:29:58,380 --> 00:30:00,758 Happy birthday, man 552 00:30:00,841 --> 00:30:02,935 Awesome party, Tom. 553 00:30:03,010 --> 00:30:05,308 What if I get drunk and take all my clothes off? 554 00:30:05,387 --> 00:30:08,106 It might be so-mething nice. 555 00:30:08,181 --> 00:30:11,185 That is good, right? All right. 556 00:30:12,311 --> 00:30:15,781 Bye. 557 00:30:15,856 --> 00:30:19,110 Hey, can I get you a drink? You have a drink. 558 00:30:19,192 --> 00:30:20,865 Do you need anything? Food or? 559 00:30:20,944 --> 00:30:23,288 Hey. guys. Happy birthday, Tommy. 560 00:30:23,363 --> 00:30:24,535 (Audrey) Hey, Julie. 561 00:30:24,614 --> 00:30:25,786 Happy birthday, dude. 562 00:30:25,866 --> 00:30:28,164 Thanks. 563 00:30:28,243 --> 00:30:32,714 Todd and I have been ta/king and we heard about your prob/em. 564 00:30:32,789 --> 00:30:37,511 And we would like to offer our services. 565 00:30:37,586 --> 00:30:39,259 For what? 566 00:30:39,338 --> 00:30:44,185 What we'd like to do is offer you our sperm. 567 00:30:44,259 --> 00:30:47,012 What? 568 00:30:47,095 --> 00:30:51,020 Tommy, we've been blessed with three smart, beautiful, healthy children. 569 00:30:51,099 --> 00:30:54,273 Honestly, when Todd first brought it up, I was unsure, too. 570 00:30:54,353 --> 00:30:58,608 When Audrey said no to Todd's proposal all those years ago, 571 00:30:58,690 --> 00:31:00,112 Seems like yesterday. 572 00:31:00,192 --> 00:31:02,194 She gave me a gift. 573 00:31:02,277 --> 00:31:04,746 And this is my chance to repay her. 574 00:31:04,821 --> 00:31:07,449 So, what do you say? 575 00:31:10,369 --> 00:31:13,088 What do I say? 576 00:31:14,539 --> 00:31:15,916 Um-- 577 00:31:15,999 --> 00:31:18,218 Honey, let me. 578 00:31:22,005 --> 00:31:24,975 Dude, I am sorry. Huge misunderstanding 579 00:31:25,050 --> 00:31:26,427 We did not mean to offend. 580 00:31:26,510 --> 00:31:28,183 We were just trying to be nice. 581 00:31:28,261 --> 00:31:30,730 I just thought if you're gonna have a donor, 582 00:31:30,806 --> 00:31:33,104 might as well be someone you know. That's all. 583 00:31:33,183 --> 00:31:36,687 Right? That's it! There's no reason to be rude. 584 00:31:36,770 --> 00:31:39,649 I'm not asking to stick it in Audrey directly. 585 00:31:39,731 --> 00:31:42,780 I mean, unless you're into that. Some guys are. 586 00:31:42,859 --> 00:31:46,409 I don't know. I bet Julie would be fine with it if you are. 587 00:31:46,488 --> 00:31:49,207 Or not. Whatever. Just let me know. 588 00:31:49,282 --> 00:31:51,751 People loving people, right, man? 589 00:31:52,994 --> 00:31:54,416 I love you. 590 00:31:54,496 --> 00:31:56,089 Hi, there. 591 00:31:56,164 --> 00:31:59,008 I'm ready for that drink now. 592 00:31:59,084 --> 00:32:01,007 Okay. 593 00:32:01,086 --> 00:32:04,181 You'd be there to monitor the whole thing. 594 00:32:07,259 --> 00:32:10,604 You know, honey, I clipped an article in recipes and things 595 00:32:10,679 --> 00:32:15,606 about how overpopulation is contributing to a general decline in male sperm count. 596 00:32:15,684 --> 00:32:17,982 Thanks, Mom. 597 00:32:18,061 --> 00:32:21,907 You know what I was thinking, sweetie? Tommy's an only child. 598 00:32:21,982 --> 00:32:24,610 Yeah, that might be the prob/em right there. 599 00:32:24,693 --> 00:32:27,367 His whole family might have bad sperm. 600 00:32:27,446 --> 00:32:28,743 But he's lucky he made it. 601 00:32:28,822 --> 00:32:30,620 [laughs] 602 00:32:30,699 --> 00:32:32,667 Hi! 603 00:32:32,742 --> 00:32:33,994 How are you? 604 00:32:34,077 --> 00:32:35,203 Good. 605 00:32:35,287 --> 00:32:36,960 Thanks for getting it. 606 00:32:38,498 --> 00:32:41,092 Oh, yeah, pork fried rice there. 607 00:32:41,168 --> 00:32:44,968 Wait a second. I was--Oh, okay, I know what I was gonna say. 608 00:32:45,046 --> 00:32:48,175 Okay, you know our little problem, 609 00:32:48,258 --> 00:32:50,761 our very personal and private problem? 610 00:32:50,844 --> 00:32:53,438 Well, it has nothing to do with me. 611 00:32:53,513 --> 00:32:56,312 I don't need to put hemorrhoid cream on my ball sack, Wanda. 612 00:32:56,391 --> 00:32:58,439 I don't need to eat hot peppers. 613 00:32:58,518 --> 00:33:01,362 And I don't need to have a camera shoved up my hole, darling. 614 00:33:01,438 --> 00:33:04,487 My sperm is perfectly fine. 615 00:33:04,566 --> 00:33:08,412 Why? Because I say that it is. End of discussion. 616 00:33:08,487 --> 00:33:09,864 Let's eat. 617 00:33:09,946 --> 00:33:11,323 Food. 618 00:33:11,406 --> 00:33:13,158 Who can deny science like that? 619 00:33:13,241 --> 00:33:15,960 Okay, you want science? I'll give you some science. 620 00:33:16,036 --> 00:33:20,883 You know that softball team I played on? There was no softball team- Softball. 621 00:33:20,957 --> 00:33:24,632 I drove to a sperm bank, and I donated sperm. 622 00:33:24,711 --> 00:33:26,588 I did. Twenty times. 623 00:33:26,671 --> 00:33:29,220 And each time, they paid me cold hard cash. 624 00:33:29,299 --> 00:33:33,600 They wouldn't very well pay me good money for bad sperm, would they? 625 00:33:33,678 --> 00:33:35,931 See how that works? 626 00:33:36,014 --> 00:33:39,063 Now let's eat. God! 627 00:33:39,142 --> 00:33:40,268 You did what? 628 00:33:40,352 --> 00:33:41,729 What? 629 00:33:41,811 --> 00:33:43,609 Tommy, what did you just say? 630 00:33:47,359 --> 00:33:49,361 I fell in love with a gorgeous woman 631 00:33:49,444 --> 00:33:53,540 who deserved an amazingly expensive engagement ring 632 00:33:53,615 --> 00:33:58,496 that I couldn't afford- And at 85 bucks a pop, honey, it just seemed like-- 633 00:33:58,578 --> 00:34:01,707 Tommy, you have children. 634 00:34:01,790 --> 00:34:03,963 Twenty children out there. 635 00:34:04,042 --> 00:34:04,964 (Olark) At least. 636 00:34:05,043 --> 00:34:07,296 Thanks, Dad. 637 00:34:07,379 --> 00:34:10,599 You don't understand. I gave 20 samples. That doesn't necessarily-- 638 00:34:10,674 --> 00:34:14,645 It doesn't necessarily mean that-- 639 00:34:14,719 --> 00:34:16,437 No, I am sure that most of that sperm 640 00:34:16,513 --> 00:34:18,936 is sitting right there in that bank right now. 641 00:34:19,015 --> 00:34:22,019 Tommy, you have children. 642 00:34:24,396 --> 00:34:26,490 Oh, Tommy. 643 00:34:29,109 --> 00:34:32,488 Come on, Clark, you understand what I was trying to do, don't you? 644 00:34:32,571 --> 00:34:33,993 You get it, right? 645 00:34:34,072 --> 00:34:38,043 I understand completely, Tommy. 646 00:34:38,118 --> 00:34:42,248 I understand that you bought my daughter's engagement ring 647 00:34:42,330 --> 00:34:43,923 with beat off money. 648 00:34:45,542 --> 00:34:48,421 Got her a cum diamond. 649 00:34:53,925 --> 00:34:56,678 (man) Pasadena Androlog y and Cryobank. May I help you? 650 00:34:56,761 --> 00:34:59,605 Hey, how're you doing? I'm here 'cause I need some sperm. 651 00:34:59,681 --> 00:35:02,855 Okay. I could set you up with one of our sales reps and they-- 652 00:35:02,934 --> 00:35:05,232 You know what? That's not gonna be necessary. 653 00:35:05,312 --> 00:35:07,406 I actually just need some of my own sperm. 654 00:35:07,480 --> 00:35:11,405 Your own sperm? I think we can cutout the middle man here. 655 00:35:11,484 --> 00:35:15,330 No, no. I'm a donor. I donated some sperm about five years ago, 656 00:35:15,405 --> 00:35:18,329 and I was hoping to get that back. I hope there's some left. 657 00:35:18,408 --> 00:35:19,785 What's your name, buddy? 658 00:35:19,868 --> 00:35:21,962 Thomas Macklin. 659 00:35:24,331 --> 00:35:26,629 What do you know? We have one batch left. 660 00:35:28,418 --> 00:35:30,170 Yeah! That is great. 661 00:35:30,253 --> 00:35:33,678 You know what? You guys paid me $85 per batch, 662 00:35:33,757 --> 00:35:35,851 and I feel that it's only right for me to-- 663 00:35:35,925 --> 00:35:37,893 Oops, I'm sorry. 664 00:35:37,969 --> 00:35:40,267 It looks like we already sold it. 665 00:35:40,347 --> 00:35:41,974 [stammers] 666 00:35:42,057 --> 00:35:43,274 My bad. 667 00:35:43,350 --> 00:35:44,476 To-to who? 668 00:35:44,559 --> 00:35:45,811 To whom? 669 00:35:45,894 --> 00:35:47,316 Seriously? 670 00:35:47,395 --> 00:35:48,863 I don't know if that's right. 671 00:35:48,938 --> 00:35:50,281 You're right. It's "to whom." 672 00:35:50,357 --> 00:35:52,451 It's whom? Ah, okay. 673 00:35:52,525 --> 00:35:57,201 Anyway, we sold it to this couple three weeks ago. 674 00:35:57,280 --> 00:36:01,035 We're performing the insemination on dee-dee-dee-dee, 675 00:36:01,117 --> 00:36:03,119 Monday. 676 00:36:03,203 --> 00:36:06,207 Whatever it is they're paying you, I'll give you double now. 677 00:36:06,289 --> 00:36:09,668 This isn't eBay, sir. We don't gel into bidding wars over sperm. 678 00:36:09,751 --> 00:36:11,845 Okay. You know what? 679 00:36:11,920 --> 00:36:14,469 I don't wanna have to do this 'cause I'm not a dick, 680 00:36:14,547 --> 00:36:18,222 but it just so happens that I'm a good personal friend of Kevin Baldrey, the manager. 681 00:36:18,301 --> 00:36:19,553 Ooh. You hear that, Lyle? 682 00:36:19,636 --> 00:36:21,513 Is that right? 683 00:36:21,596 --> 00:36:23,849 He's a personal friend of Kevin Baldrey. 684 00:36:23,932 --> 00:36:26,435 I'd like to speak to him right now. 685 00:36:26,518 --> 00:36:29,397 You and Kev aren't so close, otherwise you'd know he doesn't work here. 686 00:36:29,479 --> 00:36:32,824 He got fired for putting hidden cameras in the masturbatories. 687 00:36:32,899 --> 00:36:35,197 What? He-- 688 00:36:35,276 --> 00:36:38,530 He hid them in the smoke detectors so he could videotape guys jerking off, 689 00:36:38,613 --> 00:36:40,456 and he put them on the Internet. 690 00:36:40,532 --> 00:36:42,250 Are you saying that, uh-- 691 00:36:42,325 --> 00:36:44,919 There's only one way to find out. 692 00:36:44,994 --> 00:36:48,840 Looks like that website's back up now that Kevy fled to Amsterdam. 693 00:36:48,915 --> 00:36:50,417 Oh, really? Check that out. 694 00:36:50,500 --> 00:36:52,628 Yep. There you are. 695 00:36:52,711 --> 00:36:54,759 Macklin. 696 00:36:54,838 --> 00:36:58,388 So much for the theory that left handers are more intelligent. 697 00:36:58,466 --> 00:37:00,264 Sir, back away from the desk. 698 00:37:00,343 --> 00:37:02,061 Can I see? 699 00:37:02,137 --> 00:37:04,390 Do you always make that face when you climax? 700 00:37:04,472 --> 00:37:05,894 You look like a baby burp. 701 00:37:05,974 --> 00:37:08,568 Yeah, yeah, yeah. Oh, yeah, yeah. 702 00:37:09,644 --> 00:37:10,941 [shouts] 703 00:37:11,020 --> 00:37:14,240 Get him out of here. Jeez. 704 00:37:16,067 --> 00:37:17,159 [groans] 705 00:37:17,235 --> 00:37:19,829 Say hi to Kev for me. 706 00:37:25,034 --> 00:37:28,664 # Happiness starts With a smile # 707 00:37:28,747 --> 00:37:30,294 I It's contagious # 708 00:37:30,373 --> 00:37:32,341 I Catch it now JV' 709 00:37:32,417 --> 00:37:36,047 How are you doing? I'm looking for a Mrs. Leslie Jenkins. 710 00:37:36,129 --> 00:37:37,847 I'm Leslie Jenkins. 711 00:37:37,922 --> 00:37:39,515 I'm sorry. I thought that-- 712 00:37:39,591 --> 00:37:42,515 It's alright. It's a Southern name. 713 00:37:42,594 --> 00:37:43,846 Do I know you? 714 00:37:43,928 --> 00:37:45,555 No, you don't. 715 00:37:45,638 --> 00:37:48,517 I'm Tommy Macklin. I'm your sperm donor. 716 00:37:48,600 --> 00:37:52,195 Oh. Oh! 717 00:37:52,270 --> 00:37:54,739 Can I sit down with you and your wife for a minute? 718 00:37:54,814 --> 00:37:57,408 Honey, come here! You're gonna love this! 719 00:38:02,113 --> 00:38:05,037 Jeffrey, this is Tommy Macklin. 720 00:38:05,116 --> 00:38:06,333 How're you doing? 721 00:38:06,409 --> 00:38:10,539 Tommy Macklin? Oh. Oh! 722 00:38:10,622 --> 00:38:12,499 Do you have a light beer? 723 00:38:12,582 --> 00:38:15,131 Then we found out my sperm was no good. 724 00:38:15,210 --> 00:38:17,679 It caused a lot of stress in our relationship 725 00:38:17,754 --> 00:38:20,348 because obviously we wanna have a baby naturally. 726 00:38:20,423 --> 00:38:22,596 We don't know anything about naturally. 727 00:38:22,675 --> 00:38:24,518 Not an option. 728 00:38:24,594 --> 00:38:27,347 Yeah. But I don't understand. 729 00:38:27,430 --> 00:38:29,182 Between the two of you guys, 730 00:38:29,265 --> 00:38:31,814 you've got twice as much sperm as most couples. 731 00:38:31,893 --> 00:38:35,943 Twice as much? More like ten times as much with the human fire hose here. 732 00:38:36,022 --> 00:38:39,242 I've learned to take my contacts out, if you know what I mean. 733 00:38:39,317 --> 00:38:42,366 It's like stepping on a full tube of toothpaste with you. 734 00:38:42,445 --> 00:38:46,791 That's wild. So, why don't you just use some of Jeffrey's sperm? 735 00:38:46,866 --> 00:38:49,164 [laughing] No, no, no. No. 736 00:38:49,244 --> 00:38:52,088 My family has more alcoholics than Celebrity Rehab. 737 00:38:52,163 --> 00:38:54,336 Plus he's OCD and ADD. 738 00:38:54,415 --> 00:38:57,840 Mildly. Anyway, we wouldn't pass my DNA on to my worst enemy's baby, 739 00:38:57,919 --> 00:38:59,466 much less our own. 740 00:38:59,546 --> 00:39:02,516 Okay. So then what about yours, Leslie? 741 00:39:02,590 --> 00:39:07,221 That was plan A. But as it turns out, my sperm is--what's the word they used? 742 00:39:07,303 --> 00:39:09,055 Confused. 743 00:39:09,138 --> 00:39:10,731 My sperm is confused, too. 744 00:39:10,807 --> 00:39:12,400 I cannot believe that. 745 00:39:12,475 --> 00:39:14,443 We saw the pictures. It was crazy. 746 00:39:14,519 --> 00:39:17,272 You know what? I am confident we can work something out. 747 00:39:17,355 --> 00:39:20,108 I'm happy to reimburse you for any expenses, 748 00:39:20,191 --> 00:39:23,741 and for the cost of finding a new donor. 749 00:39:23,820 --> 00:39:26,869 Well, that's very sweet, Tommy, but to be honest 750 00:39:26,948 --> 00:39:29,417 we're quite happy with the donor we chose. 751 00:39:29,492 --> 00:39:34,089 See, Leslie has a hang up about having a baby that looks like him. Shallow. 752 00:39:34,163 --> 00:39:35,915 Guilty as charged. 753 00:39:35,999 --> 00:39:37,876 When we found out he couldn't produce, 754 00:39:37,959 --> 00:39:40,633 we started looking for a donor with similar features. 755 00:39:40,712 --> 00:39:44,467 And in the end we, well, we landed on you. 756 00:39:44,549 --> 00:39:47,393 What about $2,000? That seems fair. 757 00:39:47,468 --> 00:39:49,812 I just really need that sperm back. 758 00:39:49,888 --> 00:39:52,767 [exhales] Tommy, I'm really sorry, 759 00:39:52,849 --> 00:39:57,320 but to find the right donor, I don't think we could go through that process again. 760 00:39:57,395 --> 00:40:00,114 We've never had more arguments. 761 00:40:00,189 --> 00:40:01,862 I thought we were gonna break up. 762 00:40:01,941 --> 00:40:04,114 We almost did. But we didn't, did we? 763 00:40:04,193 --> 00:40:06,867 No. Tommy, if there 's one thing /know, it's this. 764 00:40:06,946 --> 00:40:08,914 Love will find a way. 765 00:40:08,990 --> 00:40:11,664 It worked for us and it will work for you. 766 00:40:11,743 --> 00:40:14,713 In fact, Leslie, why don't you show Tommy some of the runners up? 767 00:40:14,787 --> 00:40:17,290 There's some guys in there that look a little like you. 768 00:40:17,373 --> 00:40:19,796 You could tell your wife you got your sperm back. 769 00:40:19,876 --> 00:40:23,676 Maybe slip a little something to the doctor. She'd never know, so. 770 00:40:23,755 --> 00:40:26,634 Anyway, I've gotta get jogging before nightfall. 771 00:40:26,716 --> 00:40:28,343 Pleasure meeting you. 772 00:40:28,426 --> 00:40:30,019 Best of luck. 773 00:40:30,094 --> 00:40:32,096 I'll get the folder for you. 774 00:40:42,941 --> 00:40:44,488 I can get you your sperm back. 775 00:40:44,567 --> 00:40:46,285 Uh, but I thought we just said that-- 776 00:40:46,361 --> 00:40:48,830 Come inside. 777 00:40:48,905 --> 00:40:52,205 Goddammit, Tommy- I feel horrible about this- I really do- 778 00:40:52,283 --> 00:40:54,160 Jeffrey said--- 779 00:40:54,243 --> 00:40:56,666 Forget Jeffrey. I wear the pants in this relationship. 780 00:40:56,746 --> 00:40:58,623 And I would like to see you have your family. 781 00:40:58,706 --> 00:41:00,674 Really? 782 00:41:00,750 --> 00:41:03,378 Yes. I'm sure we can reach some kind of mutual agreement. 783 00:41:03,461 --> 00:41:06,510 It's simple, isn't it? You want your sperm back, and I want you. 784 00:41:06,589 --> 00:41:08,591 Jeffrey always says I'm a narcissist. 785 00:41:08,675 --> 00:41:10,552 That's probably why I'm so attracted to you. 786 00:41:10,635 --> 00:41:12,558 It'd be like having sex with myself. 787 00:41:12,637 --> 00:41:14,514 Having sex? 788 00:41:14,597 --> 00:41:17,066 I want to be inside you, Tommy. 789 00:41:17,141 --> 00:41:18,734 What? 790 00:41:18,810 --> 00:41:22,280 I want to enter you. 791 00:41:22,355 --> 00:41:24,323 Are you-are you not getting this? 792 00:41:24,399 --> 00:41:25,821 .5 793 00:41:25,900 --> 00:41:27,902 Have you ever had anal sex, Tommy? 794 00:41:27,986 --> 00:41:29,988 I can't say that I have. 795 00:41:30,071 --> 00:41:32,915 It's like getting your prostate checked. Have you done that? 796 00:41:32,991 --> 00:41:35,665 You should. Detection equals prevention. 797 00:41:35,743 --> 00:41:37,416 Okay, okay. 798 00:41:37,495 --> 00:41:39,839 Come on, Tom. We're guys here. 799 00:41:39,914 --> 00:41:43,418 Let's do this. Don't be so homophobic. 800 00:41:43,501 --> 00:41:45,253 I'm not homophobic. 801 00:41:45,336 --> 00:41:47,179 You're afraid to have sex with another man. 802 00:41:47,255 --> 00:41:49,849 It doesn't get more homophobic than that. 803 00:41:49,924 --> 00:41:51,972 I don't think you're using that word right. 804 00:41:52,051 --> 00:41:54,429 All right. I'll tell you what I'll do. 805 00:41:54,512 --> 00:41:56,890 You enter me. 806 00:41:56,973 --> 00:41:59,101 What the hell? I'm feeling generous. 807 00:41:59,183 --> 00:42:03,404 It's my final offer, Tom. What do you say? 808 00:42:03,479 --> 00:42:05,823 [lawn mower engine running] 809 00:42:05,898 --> 00:42:09,198 I say fuck him. It's just a hole. Stick it in. 810 00:42:09,277 --> 00:42:11,245 Can we be serious, please? 811 00:42:11,320 --> 00:42:14,244 Or let him fuck you. Who gives a shit? Fuck or be fucked. 812 00:42:14,323 --> 00:42:17,076 Close your eyes, stick it in, and think of baseball. 813 00:42:17,160 --> 00:42:19,037 That'll make it last longer. 814 00:42:19,120 --> 00:42:20,542 What do you got to lose? 815 00:42:20,621 --> 00:42:22,999 I can think of a few things, Wade! 816 00:42:23,082 --> 00:42:25,210 Shit, I would do it. But everybody knows 817 00:42:25,293 --> 00:42:26,761 that gay guys don't like fat people. 818 00:42:26,836 --> 00:42:30,136 They're "fatophobic." "Plumpophobic." 819 00:42:30,214 --> 00:42:33,935 "Plumpophobia" or whatever. Have you ever seen a gay fat guy before? 820 00:42:34,010 --> 00:42:36,934 No, they don't exist. They're like unicorns. 821 00:42:37,013 --> 00:42:39,607 Have you ever seen a fat unicorn before? 822 00:42:39,682 --> 00:42:40,854 Me either. 823 00:42:40,933 --> 00:42:42,731 Help me! 824 00:42:42,810 --> 00:42:45,188 When they said you couldn't have your sperm back, 825 00:42:45,271 --> 00:42:47,820 they robbed you of your future. Right? 826 00:42:47,899 --> 00:42:50,493 And you have every right to steal it back. 827 00:42:50,568 --> 00:42:52,912 Are you talking about robbing a sperm bank? 828 00:42:52,987 --> 00:42:54,705 "A" double right, you bet I am. 829 00:42:54,781 --> 00:42:56,408 No, that's crazy. 830 00:42:56,491 --> 00:42:57,583 Crazy? Or brilliant? 831 00:42:57,658 --> 00:42:59,001 Crazy. 832 00:42:59,077 --> 00:43:00,454 Brilliantly crazy. 833 00:43:00,536 --> 00:43:02,163 No, just crazy. 834 00:43:02,246 --> 00:43:04,999 And brilliant. Don't think about yourself. 835 00:43:05,083 --> 00:43:06,756 Think about your unborn child. 836 00:43:06,834 --> 00:43:08,461 If you don't do something soon, 837 00:43:08,544 --> 00:43:10,421 the last good seed you have on Earth 838 00:43:10,505 --> 00:43:12,803 is gonna be implanted deep inside some surrogate. 839 00:43:12,882 --> 00:43:16,477 And good luck getting it back then. Fuck or be fucked, Tommy. 840 00:43:16,552 --> 00:43:19,351 Fuck or be fucked, Tommy. 841 00:43:19,430 --> 00:43:22,559 No, wait a second. How are we gonna rob a sperm bank? 842 00:43:22,642 --> 00:43:24,394 I've been thinking about this. 843 00:43:24,477 --> 00:43:26,229 I know just the guy who can help us. 844 00:43:26,312 --> 00:43:28,360 Walk with me. 845 00:43:41,244 --> 00:43:42,996 How do you know this guy again? 846 00:43:43,079 --> 00:43:44,581 How do we know this guy? 847 00:43:44,664 --> 00:43:47,884 Shut up, Zig Zag. Keep your mouth shut. 848 00:43:47,959 --> 00:43:50,212 This whole thing was my idea in the first place. 849 00:43:50,294 --> 00:43:53,047 What? Your idea? 850 00:43:53,131 --> 00:43:56,931 You think you can come up with a crazily brilliant idea like this? 851 00:43:57,009 --> 00:44:00,559 Okay. The guys in the meat department introduce me to him. 852 00:44:00,638 --> 00:44:02,265 Apparently he's the real deal. 853 00:44:02,348 --> 00:44:03,850 Former bag man for the Indian mafia. 854 00:44:03,933 --> 00:44:05,856 What does that mean? 855 00:44:05,935 --> 00:44:08,529 That's racist. They like to be called Native-Americans. 856 00:44:08,604 --> 00:44:11,403 No, he's Indian. Dot head Indian, not feather Indian. 857 00:44:11,482 --> 00:44:12,825 That's even more racist. 858 00:44:12,900 --> 00:44:15,073 You're a racist. 859 00:44:15,153 --> 00:44:17,872 Bag man means you fuck with him, you end up with a bag on your hip. 860 00:44:17,947 --> 00:44:20,996 - Bag on your hip? What the fuck does that mean ? - You shit in a bag. 861 00:44:21,075 --> 00:44:26,332 And then they tell me that they can't even sell me back my own sperm. 862 00:44:26,414 --> 00:44:28,712 And then they kick me out. 863 00:44:28,791 --> 00:44:30,668 Yeah, and they pepper sprayed me in the face. 864 00:44:30,751 --> 00:44:33,971 Pushed me into the bushes. I have prickers everywhere. 865 00:44:34,046 --> 00:44:36,174 I mean, if I don't get my sperm back, man, 866 00:44:36,257 --> 00:44:38,430 my marriage is over. 867 00:44:38,509 --> 00:44:41,763 You know, these bastards are assholes, 868 00:44:41,846 --> 00:44:44,019 and they're stealing my future, 869 00:44:44,098 --> 00:44:48,899 and they're taking away my constitutional right to do whatever I want 870 00:44:48,978 --> 00:44:50,400 with my own sperm. 871 00:44:50,479 --> 00:44:51,776 You know? 872 00:44:51,856 --> 00:44:54,109 Do you see what I'm saying? 873 00:44:54,192 --> 00:44:56,240 Yes, I do. 874 00:44:56,319 --> 00:44:58,913 You're saying you bought your wife's engagement ring 875 00:44:58,988 --> 00:45:00,365 with beat off money. 876 00:45:00,448 --> 00:45:01,745 [laughs] 877 00:45:01,824 --> 00:45:04,577 Classic, right? [laughs] 878 00:45:06,120 --> 00:45:07,292 I like you. 879 00:45:07,371 --> 00:45:09,214 You're a married man. 880 00:45:09,290 --> 00:45:11,588 I always want to be married man. 881 00:45:11,667 --> 00:45:13,465 But I never found love. 882 00:45:13,544 --> 00:45:15,638 What can you do? 883 00:45:15,713 --> 00:45:16,930 I will help you. 884 00:45:17,006 --> 00:45:18,223 Hey, all right. 885 00:45:18,299 --> 00:45:19,425 Thank you, Ron Jon. See? 886 00:45:19,508 --> 00:45:20,930 Wow, thanks, man. 887 00:45:21,010 --> 00:45:22,307 Cost is 5000. 888 00:45:22,386 --> 00:45:24,935 5000? I really had no idea. 889 00:45:25,014 --> 00:45:27,142 Could you excuse us. Give us a sec. 890 00:45:29,185 --> 00:45:30,983 What are you doing? You're blowing the deal. 891 00:45:31,062 --> 00:45:33,064 $5000 to rob a sperm bank? 892 00:45:33,147 --> 00:45:34,364 How much do you think it costs? 893 00:45:34,440 --> 00:45:36,113 - I don't know. - Exactly. 894 00:45:36,192 --> 00:45:38,445 Are you gonna put a price tag on your family? 895 00:45:38,527 --> 00:45:40,200 Shit. 896 00:45:40,279 --> 00:45:42,407 You must have a rich uncle around somewhere. 897 00:45:42,490 --> 00:45:44,834 I've got $11,000 saved up in the house fund. 898 00:45:44,909 --> 00:45:48,254 I could possibly borrow five and pay it back before Audrey found out. 899 00:45:48,329 --> 00:45:50,252 Now you're talking sense. 900 00:45:50,331 --> 00:45:51,674 This is it. 901 00:45:51,749 --> 00:45:53,001 Now be cool. 902 00:45:53,084 --> 00:45:55,507 So, we were just chatting. 903 00:45:55,586 --> 00:45:59,181 And we feel like, yeah, sure, yeah, good. 904 00:45:59,257 --> 00:46:01,601 What about $3000? 905 00:46:01,676 --> 00:46:04,555 Mr. Macklin, make no mistake. 906 00:46:04,637 --> 00:46:06,981 We are committing a felony here. 907 00:46:07,056 --> 00:46:11,653 There is grave risk involved. Do you understand me? 908 00:46:11,727 --> 00:46:14,526 Yeah, 5000 then. 5000 seems good. 909 00:46:14,605 --> 00:46:15,731 Very nice! 910 00:46:15,815 --> 00:46:17,613 Very, very, very nice! 911 00:46:17,692 --> 00:46:20,787 - Thank you for your time. - Looks like we have a deal. 912 00:46:20,861 --> 00:46:23,455 Dude, were you seriously in the Indian mafia? 913 00:46:30,079 --> 00:46:31,922 What the fuck, man? 914 00:46:31,998 --> 00:46:33,500 I never said anything. 915 00:46:33,582 --> 00:46:36,552 You have to know every fucking thing. 916 00:46:36,627 --> 00:46:37,594 Okay, fine. 917 00:46:37,670 --> 00:46:39,388 Okay, Mr. Nosy. 918 00:46:39,463 --> 00:46:42,057 If you must know, back in Mumbai, 919 00:46:42,133 --> 00:46:44,886 I was the best second story man in the business. 920 00:46:44,969 --> 00:46:46,391 What business? 921 00:46:46,470 --> 00:46:49,144 The stealing shit business, okay? 922 00:46:49,223 --> 00:46:53,148 - Okay. - What is your name? 923 00:46:53,227 --> 00:46:54,444 Zig Zag. 924 00:46:54,520 --> 00:46:56,113 What is so funny, Zig Zag? 925 00:46:56,188 --> 00:46:58,282 I was just kinda laughing 926 00:46:58,357 --> 00:47:03,659 at what the whole “Indian” organized crime thing was all about. 927 00:47:03,738 --> 00:47:06,412 What? You don't think Indian crime can be organized? 928 00:47:06,490 --> 00:47:08,288 Indians are very organized. 929 00:47:08,367 --> 00:47:12,042 No, I'm sure. I just had this, like, idea in my head 930 00:47:12,121 --> 00:47:15,250 about all these Indian mob dudes, sitting around, 931 00:47:15,333 --> 00:47:18,052 like being all non-violent with each other. 932 00:47:18,127 --> 00:47:20,380 'Cause you think about, like, Gandhi, right? 933 00:47:20,463 --> 00:47:22,056 I mean, he was, like... 934 00:47:22,131 --> 00:47:25,101 Should I show you how nonviolent I can be? 935 00:47:25,176 --> 00:47:27,224 No! 936 00:47:27,303 --> 00:47:29,931 You think Indians can only drive a cab and fix your computer? 937 00:47:30,014 --> 00:47:31,766 Well, let me tell you something. 938 00:47:31,849 --> 00:47:34,568 I did drive a cab! And I can fix your computer, 939 00:47:34,643 --> 00:47:37,021 but I can also cut your throat! 940 00:47:37,104 --> 00:47:38,731 Shall I show you, Mr. Zig Zag? 941 00:47:38,814 --> 00:47:41,693 No, I feel like I got it. 942 00:47:41,776 --> 00:47:43,870 Yeah, I feel like I understand. 943 00:47:43,944 --> 00:47:45,696 Yeah, I was just pretty baked. 944 00:47:45,780 --> 00:47:48,454 Cool off, man, okay? Cool off. 945 00:47:48,532 --> 00:47:49,784 Everybody cool off. 946 00:47:49,867 --> 00:47:52,746 [Wade] Hey, it's cool. 947 00:47:52,828 --> 00:47:54,045 Let us drink. 948 00:47:54,121 --> 00:47:59,548 [silent mouthing of words] 949 00:48:01,128 --> 00:48:03,347 Let us drink to a successful mission. 950 00:48:03,422 --> 00:48:05,174 What is this? 951 00:48:05,257 --> 00:48:07,305 Just drink it, god damn it. Everybody, "What is it? 952 00:48:07,385 --> 00:48:08,602 "What is it? What is it?" 953 00:48:08,677 --> 00:48:09,974 Okay, come on! 954 00:48:10,054 --> 00:48:12,898 To success! 955 00:48:15,976 --> 00:48:23,030 [gagging, Spitting] 956 00:48:23,109 --> 00:48:26,454 I will get you your sperm back, Mr. Macklin. 957 00:48:26,529 --> 00:48:29,578 That much, I guarantee. 958 00:48:41,293 --> 00:48:43,341 [Mona] So you just must be totally pissed- 959 00:48:43,421 --> 00:48:45,594 Yeah, I was furious at first. 960 00:48:45,673 --> 00:48:47,641 I mean, he's got kids out there. 961 00:48:47,716 --> 00:48:50,014 But then I thought, why not just go down there 962 00:48:50,094 --> 00:48:53,064 and see if they have any of his good sperm left for us to use. 963 00:48:53,139 --> 00:48:54,356 And? 964 00:48:54,432 --> 00:48:56,230 It was five years ago. 965 00:48:56,308 --> 00:48:59,107 They told him they'd look, but it didn't look good. 966 00:49:02,565 --> 00:49:04,192 Billy, /70! 967 00:49:04,275 --> 00:49:06,027 If you keep drowning James, I swear to God, 968 00:49:06,110 --> 00:49:07,532 I gonna come over there and drown you right back! 969 00:49:07,611 --> 00:49:09,613 It's not James. 970 00:49:09,697 --> 00:49:12,871 Well, who can tell, you little sewer rat? 971 00:49:14,326 --> 00:49:15,794 All right, that's it. 972 00:49:15,870 --> 00:49:17,292 Get over here! 973 00:49:18,747 --> 00:49:22,547 Oh, Allison, she's so adorable. 974 00:49:23,794 --> 00:49:25,512 What's her name? 975 00:49:25,588 --> 00:49:27,716 Well, we wanted to name her something Chinese, 976 00:49:27,798 --> 00:49:31,553 but also, you know, American, so we went with Jackie Chan. 977 00:49:31,635 --> 00:49:35,014 Jackie Chan Finnerman. Nice. 978 00:49:35,890 --> 00:49:37,107 Wait... 979 00:49:37,183 --> 00:49:40,153 Stop it! C'mon, stop it! 980 00:49:42,354 --> 00:49:43,947 God, she's so quiet. 981 00:49:44,023 --> 00:49:46,117 Yeah, she's really quiet. She never cries. 982 00:49:46,192 --> 00:49:48,035 Yeah, I've heard that about those babies. 983 00:49:48,110 --> 00:49:49,908 Why does everybody know so much about Asian babies? 984 00:49:49,987 --> 00:49:51,455 Did I miss a class or something? 985 00:49:51,530 --> 00:49:53,282 They're just like American babies. 986 00:49:53,365 --> 00:49:54,867 Only better. 987 00:49:54,950 --> 00:49:56,918 I heard they're also really musical. 988 00:49:56,994 --> 00:49:59,088 You should totally get her a piano, like, right now. 989 00:49:59,163 --> 00:50:00,585 Well, I already got her a violin. 990 00:50:00,664 --> 00:50:02,666 She doesn't even have fingers yet. 991 00:50:02,750 --> 00:50:04,172 So, just out of curiosity, 992 00:50:04,251 --> 00:50:05,969 how much did it cost to adopt her? 993 00:50:06,045 --> 00:50:07,888 About $10,000 when you add it all up. 994 00:50:09,507 --> 00:50:10,599 Did you want to hold her? 995 00:50:10,674 --> 00:50:12,017 Oh, I'd love to. 996 00:50:14,011 --> 00:50:16,264 Hi, Jackie Chan. 997 00:50:16,347 --> 00:50:17,018 Hi. 998 00:50:19,016 --> 00:50:22,896 Oh, princess. Yeah. Hi. 999 00:50:36,450 --> 00:50:39,545 There he is, our five-star general. 1000 00:51:06,480 --> 00:51:08,198 Okay. 1001 00:51:08,274 --> 00:51:10,493 I have done a complete stakeout of the target. 1002 00:51:10,568 --> 00:51:11,535 Nothing to it. 1003 00:51:11,610 --> 00:51:12,907 Piece of cake. 1004 00:51:12,987 --> 00:51:15,115 - Oh, that's great. - Awesome. 1005 00:51:15,197 --> 00:51:17,825 Each person will have a special job. 1006 00:51:17,908 --> 00:51:22,004 You. Because you are small like a woman, you will be wheel man. 1007 00:51:22,079 --> 00:51:24,298 Drive only. No talk. 1008 00:51:24,373 --> 00:51:25,215 A woman. 1009 00:51:25,291 --> 00:51:27,134 No talk. 1010 00:51:27,209 --> 00:51:28,927 You. 1011 00:51:29,003 --> 00:51:32,507 If shit go down, and all fuck break loose... 1012 00:51:36,594 --> 00:51:39,473 you are trigger man. 1013 00:51:39,555 --> 00:51:41,728 I'm not gonna shoot this gun, so... 1014 00:51:41,807 --> 00:51:43,275 Let me tell you something. 1015 00:51:43,350 --> 00:51:45,523 I have two strikes against me. 1016 00:51:45,603 --> 00:51:48,402 One more and I go to prison for life. 1017 00:51:48,480 --> 00:51:52,530 If we are caught, you must shoot me. Do you understand? 1018 00:51:52,610 --> 00:51:54,704 I'm not gonna shoot you, Mr. Jon. 1019 00:51:54,778 --> 00:51:56,200 Christ, I'll shoot him. 1020 00:51:56,280 --> 00:51:57,702 Sorry. 1021 00:51:57,781 --> 00:51:58,953 So here is the plan. 1022 00:51:59,033 --> 00:52:01,786 This is the sperm bank. 1023 00:52:01,869 --> 00:52:05,715 This is barber shop right next door. 1024 00:52:05,789 --> 00:52:08,338 Wait a minute. Just, sorry, 1025 00:52:08,417 --> 00:52:09,839 but wouldn't it make more sense 1026 00:52:09,918 --> 00:52:12,387 if we made the comb the barber shop 1027 00:52:12,463 --> 00:52:15,467 and the cream the sperm bank? I'm just saying. 1028 00:52:15,549 --> 00:52:16,801 Yeah, I'm with Tom on this one. 1029 00:52:16,884 --> 00:52:18,761 Okay, fine, fine. 1030 00:52:18,844 --> 00:52:23,816 This is barber shop, and this is sperm bank. 1031 00:52:23,891 --> 00:52:27,441 And this is the liquor store across the street. 1032 00:52:30,606 --> 00:52:32,654 What? 1033 00:52:32,733 --> 00:52:36,033 Wouldn't it be better if Zig Zag's beer was the liqour store... 1034 00:52:36,111 --> 00:52:38,660 and this ketchup bottle was something else? 1035 00:52:49,625 --> 00:52:55,303 Liquor store, barber shop, sperm bank. Any questions? 1036 00:52:55,381 --> 00:52:57,054 [belches loudly] 1037 00:52:57,132 --> 00:52:59,430 - Yeah. - Yeah, that's good, yeah. 1038 00:52:59,510 --> 00:53:03,936 Okay, you and wheel man will arrive early, dressed as plumber. 1039 00:53:06,100 --> 00:53:08,523 You're gonna have your name on the plumbing truck? 1040 00:53:08,602 --> 00:53:09,854 Good point. 1041 00:53:12,606 --> 00:53:14,950 You two will enter barber shop and go 1042 00:53:15,025 --> 00:53:17,153 to the employee rest room. 1043 00:53:17,236 --> 00:53:19,659 You will open sky light. 1044 00:53:19,738 --> 00:53:24,164 Then you will plant special tools I need for job. 1045 00:53:24,243 --> 00:53:28,714 Soon it will be dark and time for me to take over. 1046 00:53:28,789 --> 00:53:30,462 From the roof of the liquor store, 1047 00:53:30,541 --> 00:53:32,794 I will slide on power lines like Ninja, 1048 00:53:32,876 --> 00:53:34,878 I will drop in through the sky light, 1049 00:53:34,962 --> 00:53:36,805 take the jack hammer 1050 00:53:36,880 --> 00:53:39,383 and blast my way into the sperm bank. 1051 00:53:39,466 --> 00:53:42,140 Meanwhile, res! of team will be outside, 1052 00:53:42,219 --> 00:53:44,347 providing noise cover for jack hammer. 1053 00:53:44,430 --> 00:53:50,563 [loud rock music] 1054 00:53:50,644 --> 00:53:53,443 I don't play guitar. 1055 00:53:53,522 --> 00:53:54,990 That's true. 1056 00:53:55,065 --> 00:53:56,738 But you do play the accordion, right? 1057 00:53:56,817 --> 00:53:58,319 When I was nine. [whispers] Shut up, Wade. 1058 00:54:01,947 --> 00:54:04,120 Once inside sperm bank, 1059 00:54:04,199 --> 00:54:06,577 I will use special lock picking kit to open the vault. 1060 00:54:06,660 --> 00:54:12,008 With special lock picking kit, I can open any lock, anytime. 1061 00:54:12,082 --> 00:54:13,629 And, just like that. 1062 00:54:13,709 --> 00:54:15,211 you are a daddy. 1063 00:54:15,294 --> 00:54:16,841 Did I tell you this guy was the best? 1064 00:54:16,920 --> 00:54:18,342 Sorry, I just have one question 1065 00:54:18,422 --> 00:54:21,050 If you can open any lock, anytime, 1066 00:54:21,133 --> 00:54:24,182 then why not skip the Ninja routine, the jack hammer 1067 00:54:24,261 --> 00:54:26,138 and the 80s hair band, 1068 00:54:26,221 --> 00:54:28,644 and just pick the lock on the door to the sperm bank? 1069 00:54:28,724 --> 00:54:30,567 Yeah, if you just use the lock picking kit, 1070 00:54:30,642 --> 00:54:34,692 you can pick the lock on the door to the sperm bank. 1071 00:54:34,772 --> 00:54:36,695 I like this guy. 1072 00:54:36,774 --> 00:54:38,822 He is a good one to have on the team. 1073 00:54:38,901 --> 00:54:41,404 Great new plan. I like it. 1074 00:54:41,487 --> 00:54:45,492 Okay. I would call this plan 1075 00:54:45,574 --> 00:54:47,952 Operation Desert Sperm. 1076 00:55:00,005 --> 00:55:01,928 Hey, wow. 1077 00:55:02,007 --> 00:55:05,978 - Guess what? - Just really quick, I wanna say something. 1078 00:55:06,053 --> 00:55:08,727 I know I have screwed some things up lately. 1079 00:55:08,806 --> 00:55:11,400 But don't worry, because... 1080 00:55:11,475 --> 00:55:12,818 I am on the case. 1081 00:55:12,893 --> 00:55:16,989 Guess what? 1082 00:55:17,064 --> 00:55:17,940 You're pregnant? 1083 00:55:18,023 --> 00:55:19,149 [gasps] 1084 00:55:19,233 --> 00:55:21,110 Yes, yes, yes. 1085 00:55:21,193 --> 00:55:23,287 Oh, Tommy, Tommy. 1086 00:55:23,362 --> 00:55:25,615 I want to adopt. 1087 00:55:25,697 --> 00:55:27,620 Adopt? 1088 00:55:27,699 --> 00:55:29,952 I went by the adoption agency and got some information. 1089 00:55:30,035 --> 00:55:31,753 It's the perfect solution for us. 1090 00:55:31,829 --> 00:55:34,582 Yeah, but the sperm bank might still have... 1091 00:55:34,665 --> 00:55:36,838 Tommy, you said they didn't think they had any. 1092 00:55:36,917 --> 00:55:38,715 They said they're checking the warehouse. 1093 00:55:38,794 --> 00:55:40,546 I held Allison's baby today. 1094 00:55:40,629 --> 00:55:42,882 And I just looked into those big, beautiful eyes. 1095 00:55:42,965 --> 00:55:45,684 Oh, my gosh, Tommy. I just fell in love. 1096 00:55:45,759 --> 00:55:47,978 Look it doesn't matter how we get a baby. 1097 00:55:48,053 --> 00:55:50,226 Let's just start a family. 1098 00:55:50,305 --> 00:55:52,307 Allison's baby is Chinese, right? 1099 00:55:52,391 --> 00:55:54,109 Oh, she's so delicious. 1100 00:55:56,311 --> 00:55:57,938 What's wrong? 1101 00:55:58,021 --> 00:55:59,022 Nothing. 1102 00:55:59,106 --> 00:56:00,528 I'm half Chinese! 1103 00:56:00,607 --> 00:56:02,826 Thank you. I know that, I just... 1104 00:56:02,901 --> 00:56:07,247 But out of curiosity, do they have any American kids there? 1105 00:56:07,322 --> 00:56:09,575 Or even, like half Chinese half American kids? 1106 00:56:09,658 --> 00:56:14,004 Babe, American babies are ridiculously expensive and impossible to get. 1107 00:56:14,079 --> 00:56:15,956 There used to be tons of Russian babies, 1108 00:56:16,039 --> 00:56:18,133 but one of them went a little crazy, so that was that. 1109 00:56:18,208 --> 00:56:20,461 India won't let their babies out. We could go Ethiopian? 1110 00:56:20,544 --> 00:56:21,887 What do they have, like a menu? 1111 00:56:21,962 --> 00:56:23,179 So I did some quick research. 1112 00:56:23,255 --> 00:56:25,053 Of course you did. 1113 00:56:25,132 --> 00:56:28,136 And the Chinese babies are the easiest ones to get. 1114 00:56:28,218 --> 00:56:31,392 Do you have some kind of Chinese issue I should know about? 1115 00:56:32,806 --> 00:56:34,524 You love Chinese food! 1116 00:56:34,600 --> 00:56:36,352 Yeah, but I'm not gonna eat the baby. 1117 00:56:36,435 --> 00:56:38,278 You better not. 1118 00:56:38,353 --> 00:56:40,481 You know what? Let me just take a piss, really quick. 1119 00:56:40,564 --> 00:56:41,907 Hold on, two seconds. 1120 00:57:02,628 --> 00:57:05,723 [Tommy sighs heavily] 1121 00:57:05,797 --> 00:57:07,799 I guess the Great Wall is pretty sweet. 1122 00:57:07,883 --> 00:57:10,682 Oh, thank you! 1123 00:57:12,471 --> 00:57:14,519 I mean, you're sure about this? 1124 00:57:14,598 --> 00:57:17,647 I've never been more sure about anything in my entire life. 1125 00:57:17,726 --> 00:57:19,228 Okay, then. 1126 00:57:20,437 --> 00:57:21,814 You look disappointed. 1127 00:57:21,897 --> 00:57:25,242 I'm not disappointed. 1128 00:57:25,317 --> 00:57:27,536 This is not exactly how I imagined it would work out, 1129 00:57:27,611 --> 00:57:29,158 but maybe you're right. 1130 00:57:29,237 --> 00:57:31,035 Let's explore it, How does it even work? 1131 00:57:31,114 --> 00:57:34,209 Well, when you add it all up, it's about $10,000. 1132 00:57:34,284 --> 00:57:36,707 But I figure we can just borrow it from the house fund, right? 1133 00:57:37,788 --> 00:57:40,007 Yes, yes we can. 1134 00:57:40,082 --> 00:57:42,460 I love you, Tommy. 1135 00:57:42,542 --> 00:57:44,465 I love you, honey. 1136 00:57:50,258 --> 00:57:51,760 It's off. 1137 00:57:51,843 --> 00:57:53,561 - What's off? - The robbery, it's off. 1138 00:57:53,637 --> 00:57:55,105 Shut the fuck up. 1139 00:57:55,180 --> 00:57:56,306 No, seriously man. 1140 00:57:56,390 --> 00:57:58,734 We've gotta cancel it. 1141 00:57:58,809 --> 00:58:00,231 But I already bought the ski masks. 1142 00:58:00,310 --> 00:58:01,732 It's too risky. I can't get caught. 1143 00:58:01,812 --> 00:58:03,530 What about the baby? 1144 00:58:03,605 --> 00:58:05,733 Audrey decided we're gonna adopt a Chinese baby. 1145 00:58:05,816 --> 00:58:08,535 Audrey decided you're getting a Chinese baby. 1146 00:58:08,610 --> 00:58:10,453 When did you decide to give up on America? 1147 00:58:10,529 --> 00:58:11,951 She decided. 1148 00:58:12,030 --> 00:58:13,748 We decided. 1149 00:58:13,824 --> 00:58:16,247 She just decided first and then I decided later. 1150 00:58:16,326 --> 00:58:18,624 I'm tired of these Chinese. They're making everything. 1151 00:58:18,704 --> 00:58:20,798 Shirts, the watch and the pants. 1152 00:58:20,872 --> 00:58:22,465 Now they're gonna make our babies? 1153 00:58:22,541 --> 00:58:24,384 I'm sick of this outsourcing shit. 1154 00:58:24,459 --> 00:58:26,211 Wait a second. 1155 00:58:26,294 --> 00:58:28,717 We were gonna outsource our robbery to this Indian. 1156 00:58:28,797 --> 00:58:32,097 Besides, this way we're helping orphans and shit. 1157 00:58:32,175 --> 00:58:33,768 Giving them a second chance. 1158 00:58:33,844 --> 00:58:35,642 Oh, we already gave them a second chance. 1159 00:58:35,721 --> 00:58:37,268 Remember Pearl Harbor? 1160 00:58:37,347 --> 00:58:39,145 Never forget, man. 1161 00:58:39,224 --> 00:58:41,022 Fine, get your Chinese baby. I'm over it. 1162 00:58:41,101 --> 00:58:43,820 You know what? I hear they're pretty damn smart. 1163 00:58:43,895 --> 00:58:45,989 Yeah, and fucking expensive. 1164 00:58:46,064 --> 00:58:49,659 We gotta get my $5000 back from your Mr. Ron Jon. 1165 00:58:49,735 --> 00:58:52,864 Okay, well I don't think Mr. Ron Jon's an Indian giver. 1166 00:58:52,946 --> 00:58:55,290 No shit. I am the Indian giver. 1167 00:58:55,365 --> 00:58:57,459 How could you be the Indian giver? 1168 00:58:57,534 --> 00:58:59,411 I'm not having this conversation. 1169 00:59:01,705 --> 00:59:03,924 Okay, listen. Stick to the plan. 1170 00:59:03,999 --> 00:59:05,376 Play to his sympathies. 1171 00:59:05,459 --> 00:59:07,052 Make him feel guilty, all right? 1172 00:59:07,127 --> 00:59:08,845 [knocks] 1173 00:59:13,216 --> 00:59:15,435 What the hell? You're a day early. 1174 00:59:15,510 --> 00:59:16,978 Hey, we need to talk. 1175 00:59:17,054 --> 00:59:18,772 Okay, come in. 1176 00:59:18,847 --> 00:59:21,521 Getting in shape for the big job. 1177 00:59:21,600 --> 00:59:24,570 [loud Indian pop music] 1178 00:59:24,644 --> 00:59:27,989 Listen, Mr. Jon, I have some bad news. 1179 00:59:28,065 --> 00:59:30,488 I have to cancel the job. 1180 00:59:30,567 --> 00:59:32,786 Okay, fine. Job is canceled. 1181 00:59:32,861 --> 00:59:34,488 Just like that? 1182 00:59:34,571 --> 00:59:36,164 Just like that. 1183 00:59:36,239 --> 00:59:39,038 C'mon. We can drink to canceled job. Come. 1184 00:59:40,202 --> 00:59:41,499 Okay, let's do this. 1185 00:59:42,871 --> 00:59:44,839 The good stuff, too, I see 1186 00:59:44,915 --> 00:59:48,385 Hey, yes. Nothing but the best for my friends. C'mon now. 1187 00:59:48,460 --> 00:59:49,461 To canceled job. 1188 00:59:54,174 --> 00:59:57,144 [laughs] Indians love Scotch. 1189 00:59:57,219 --> 00:59:58,687 And cocaine! 1190 01:00:01,515 --> 01:00:05,691 [laughs and coughs] She don't lie. 1191 01:00:05,769 --> 01:00:06,941 Well, heck if I do. 1192 01:00:09,106 --> 01:00:10,858 That's a great TV! 1193 01:00:10,941 --> 01:00:12,318 Oh, you like ii, huh? 1194 01:00:12,400 --> 01:00:14,698 Voice activated. Check it out. 1195 01:00:14,778 --> 01:00:16,826 Shut the fuck up! 1196 01:00:16,905 --> 01:00:19,454 [music stops, Ron Jon laughs] 1197 01:00:19,533 --> 01:00:21,786 I gotta get me on of those. 1198 01:00:21,868 --> 01:00:25,213 Hey, those weights look pretty new, too. 1199 01:00:25,288 --> 01:00:28,667 Listen, how much of that $5000 have you spent? 1200 01:00:28,750 --> 01:00:30,127 5000? 1201 01:00:30,210 --> 01:00:31,883 Yeah, I gave you $5000. 1202 01:00:31,962 --> 01:00:33,930 I guess I spent $5000. 1203 01:00:34,005 --> 01:00:35,552 You what? 1204 01:00:35,632 --> 01:00:39,102 No, no! Man... 1205 01:00:39,177 --> 01:00:42,101 The reason I had to cancel the job is because... 1206 01:00:42,180 --> 01:00:44,979 I have an emergency, and I need that money back. 1207 01:00:45,058 --> 01:00:46,856 Well, what is the emergency? 1208 01:00:46,935 --> 01:00:49,905 Well... it's my mother. 1209 01:00:49,980 --> 01:00:51,653 She's ill, 1210 01:00:51,731 --> 01:00:54,450 -and if she doesn't get a new... - Kidney... 1211 01:00:54,526 --> 01:00:58,201 ...transplant, then she'll die. 1212 01:00:58,280 --> 01:01:01,124 That is very, very sad. 1213 01:01:01,199 --> 01:01:04,794 My own mother, she died of liver failure. 1214 01:01:04,870 --> 01:01:09,842 I cannot promise anything, but I will see what I can do. 1215 01:01:09,916 --> 01:01:10,963 [kiss] 1216 01:01:11,042 --> 01:01:12,385 All right. 1217 01:01:12,460 --> 01:01:14,838 Yes, Mom, we're really excited. 1218 01:01:14,921 --> 01:01:17,470 Of course she'll speak English. We'll teach her. 1219 01:01:17,549 --> 01:01:20,268 No, we haven't come up with names yet. Hold on. 1220 01:01:27,058 --> 01:01:29,902 Mom, I gotta go. 1221 01:01:29,978 --> 01:01:33,198 Audrey, I'm home. 1222 01:01:33,273 --> 01:01:35,025 I was just down at the bank, just now, 1223 01:01:35,108 --> 01:01:36,860 and it's weird, because they... 1224 01:01:36,943 --> 01:01:39,071 said apparently there's a mistake that was made, 1225 01:01:39,154 --> 01:01:42,454 but not to worry, because they could clear it up in a couple days. 1226 01:01:42,532 --> 01:01:45,877 What... is going on? 1227 01:01:47,704 --> 01:01:49,832 Audrey, baby... 1228 01:01:49,915 --> 01:01:51,963 What happened? What's going on right now? 1229 01:01:52,042 --> 01:01:53,885 Would you stop for a second? 1230 01:01:53,960 --> 01:01:56,054 We're gonna have enough money for the Chinese baby. 1231 01:01:56,129 --> 01:01:58,632 [gasps] 1232 01:01:58,715 --> 01:02:01,468 You can take your Chinese baby and shove it up your ass. 1233 01:02:05,472 --> 01:02:07,440 They're not mine. 1234 01:02:07,515 --> 01:02:10,234 Okay, tell me. Then whose are they? 1235 01:02:13,772 --> 01:02:15,399 - They're Wade's. - Okay. 1236 01:02:18,068 --> 01:02:20,241 Aud. Audrey... 1237 01:02:20,320 --> 01:02:21,993 [heels walking away] 1238 01:02:22,072 --> 01:02:24,666 Hey, wait! Audrey, seriously, stop. 1239 01:02:24,741 --> 01:02:29,121 Hey, Audrey, You've gotta be kidding me. Please, stop. 1240 01:02:29,204 --> 01:02:30,797 Stop, please! 1241 01:02:30,872 --> 01:02:32,715 - Hold on. - Do you love her, Tommy? 1242 01:02:32,791 --> 01:02:34,793 Of course not. I love you. 1243 01:02:34,876 --> 01:02:37,174 Then why were you jerking off to naked picture of her? 1244 01:02:37,254 --> 01:02:40,133 I was jerking off to naked pictures of cantaloupes. 1245 01:02:40,215 --> 01:02:42,263 I saw her cantaloupes, Tommy. 1246 01:02:42,342 --> 01:02:44,765 And I'm sorry that my cantaloupes aren't good enough for you. 1247 01:02:44,844 --> 01:02:46,596 If only you found me attractive, 1248 01:02:46,680 --> 01:02:48,648 you could have jerked off to naked pictures of me. 1249 01:02:48,723 --> 01:02:50,566 Audrey, seriously, they are Wade's pictures. 1250 01:02:50,642 --> 01:02:52,485 Then how the hell did they end up in our bathroom? 1251 01:02:52,560 --> 01:02:53,812 Well... 1252 01:02:53,895 --> 01:02:55,238 You know what? 1253 01:02:55,313 --> 01:02:56,940 Blame your friends. Who cares? 1254 01:02:57,023 --> 01:02:59,117 You're not man enough to knock me up, anyway. 1255 01:03:08,785 --> 01:03:11,379 I can't believe you broke up with Tanya. 1256 01:03:11,454 --> 01:03:12,876 I got tired of her. 1257 01:03:12,956 --> 01:03:15,254 A man cannot live by nipples alone. 1258 01:03:22,132 --> 01:03:23,975 Hey, Wade, you asshole! 1259 01:03:24,050 --> 01:03:27,224 I told you to get the pictures out of my... [groans] 1260 01:03:30,223 --> 01:03:32,225 She found the pictures. 1261 01:03:32,309 --> 01:03:33,777 Oh... 1262 01:03:34,978 --> 01:03:36,480 You know, she's right. 1263 01:03:36,563 --> 01:03:38,065 I got one job to do as a man, 1264 01:03:38,148 --> 01:03:39,991 and I can't even do that. 1265 01:03:40,066 --> 01:03:42,114 It's just a little crisis of confidence. 1266 01:03:42,193 --> 01:03:43,570 It happens to everyone. 1267 01:03:43,653 --> 01:03:45,451 Maybe we should buy him a hooker. 1268 01:03:45,530 --> 01:03:47,328 What's he gonna do with a hooker? 1269 01:03:47,407 --> 01:03:48,909 Oh, that's right. He can't get it up. 1270 01:03:48,992 --> 01:03:51,791 Zig Zag, I can get it up, dude. 1271 01:03:51,870 --> 01:03:53,588 He can get it up. He just can't come. 1272 01:03:53,663 --> 01:03:55,836 I can come! 1273 01:03:55,915 --> 01:03:59,294 Yeah, sure. He can come. But nothing comes out. Just puffs of air. 1274 01:03:59,377 --> 01:04:01,345 [all laugh] 1275 01:04:01,421 --> 01:04:03,219 Would you guys shut up? 1276 01:04:03,298 --> 01:04:05,175 If I lose Audrey, I don't know what I'm gonna do. 1277 01:04:05,258 --> 01:04:06,601 C'mon, don't talk like that. 1278 01:04:06,676 --> 01:04:08,394 She loves you and you love her. 1279 01:04:08,470 --> 01:04:10,222 And she knows that you'll do anything for her. 1280 01:04:10,305 --> 01:04:12,774 But I haven't done everything, have I? 1281 01:04:12,849 --> 01:04:15,272 There's only one thing left I could do to make this right. 1282 01:04:15,352 --> 01:04:17,320 And I'm gonna do it. 1283 01:04:17,395 --> 01:04:18,897 You're gonna have sex with that gay guy? 1284 01:04:18,980 --> 01:04:20,402 What? 1285 01:04:20,482 --> 01:04:23,110 No, I'm gonna go back to Pasadena, 1286 01:04:23,193 --> 01:04:24,410 and rob that bank. 1287 01:04:24,486 --> 01:04:25,487 Yeah, you are! 1288 01:04:25,570 --> 01:04:27,163 Whoa, rob a bank? 1289 01:04:27,238 --> 01:04:28,660 Here's the deal. 1290 01:04:28,740 --> 01:04:30,583 On Monday, the last batch of sperm 1291 01:04:30,658 --> 01:04:33,127 that I have left in the world will be gone forever. 1292 01:04:33,203 --> 01:04:35,922 But tomorrow night, before that happens, 1293 01:04:35,997 --> 01:04:39,001 we're gonna go in there, and steal that shit back. 1294 01:04:39,084 --> 01:04:41,507 We're pulling a bank job, 1295 01:04:41,586 --> 01:04:43,463 a sperm bank job. 1296 01:04:43,546 --> 01:04:45,048 What do you guys say? Who's with me? 1297 01:04:45,131 --> 01:04:47,008 I'm with you, Tomahawk! 1298 01:04:47,092 --> 01:04:49,811 - Zig Zag. - Aces high! 1299 01:04:49,886 --> 01:04:52,435 Darrell? We could use some muscle on this job. 1300 01:04:54,849 --> 01:04:59,229 Right, well, I'm just gonna run home real quick 1301 01:04:59,312 --> 01:05:02,361 and just grab a few things, a few things... 1302 01:05:02,440 --> 01:05:03,987 for this mission. 1303 01:05:04,067 --> 01:05:06,570 Little criminal stuff for the mission. 1304 01:05:06,653 --> 01:05:08,872 And then I'll meet you guys at the designated place, 1305 01:05:08,947 --> 01:05:10,324 at the designated time. 1306 01:05:10,407 --> 01:05:11,078 Okay. 1307 01:05:15,245 --> 01:05:19,000 [car starts, squeals out] 1308 01:05:19,082 --> 01:05:20,675 Okay, Darrell's out. 1309 01:05:20,750 --> 01:05:23,344 He said designated spot, designated time. 1310 01:05:23,420 --> 01:05:26,924 Zig Zag, we don't have a designated spot, or a designated time. 1311 01:05:27,006 --> 01:05:29,475 Oh. 1312 01:05:29,551 --> 01:05:31,974 At least we don't have to cut him in on the take, right? 1313 01:05:32,053 --> 01:05:32,929 That's good. 1314 01:05:35,890 --> 01:05:39,485 Ron Jon! It's Wayne. 1315 01:05:39,561 --> 01:05:41,188 Ron Jon! 1316 01:05:41,271 --> 01:05:43,273 How can he hear you over that stupid TV? 1317 01:05:46,484 --> 01:05:48,327 Shut the fuck up! 1318 01:05:48,403 --> 01:05:50,952 [silence] 1319 01:05:57,287 --> 01:05:59,756 - What? - Hi. 1320 01:05:59,831 --> 01:06:03,381 So it's back on, and we gotta go tonight. 1321 01:06:03,460 --> 01:06:05,087 Come in. 1322 01:06:07,338 --> 01:06:09,841 I can't do tonight, but Wednesday might work. 1323 01:06:09,924 --> 01:06:13,428 Please, Mr. Jon. I paid you a lot of money to do this job. 1324 01:06:13,511 --> 01:06:15,559 Hey, you canceled the job, remember? 1325 01:06:15,638 --> 01:06:18,107 Yeah, but you never gave me back my money. 1326 01:06:18,183 --> 01:06:19,651 Wait. 1327 01:06:26,107 --> 01:06:28,109 What is this? You got my money in here? 1328 01:06:28,193 --> 01:06:29,160 Open it. 1329 01:06:31,196 --> 01:06:35,292 What the--what is this? 1330 01:06:35,366 --> 01:06:37,164 What do you mean what the fuck? 1331 01:06:37,243 --> 01:06:39,166 It's a kidney. You say your mother needs a kidney. 1332 01:06:39,245 --> 01:06:41,247 How about a little "Thank you, Mr. Ron Jon." 1333 01:06:41,331 --> 01:06:43,584 Whose kidney is that? Whose kidney is that? 1334 01:06:44,542 --> 01:06:46,465 Mr. Jon... 1335 01:06:46,544 --> 01:06:47,966 I don't know how to tell you this, 1336 01:06:48,046 --> 01:06:49,639 but my mother's perfectly healthy. 1337 01:06:49,714 --> 01:06:52,092 I made that shit up to get my money back. 1338 01:06:52,175 --> 01:06:53,973 I see. 1339 01:06:54,052 --> 01:06:56,726 I feel very sorry. I feel very strange about this. 1340 01:06:56,804 --> 01:06:58,272 Whose is this? 1341 01:06:58,348 --> 01:07:02,103 What man is out there with less body? 1342 01:07:02,185 --> 01:07:05,234 Listen to me, Mr. Jon, okay? 1343 01:07:06,523 --> 01:07:07,615 Please. 1344 01:07:07,690 --> 01:07:09,658 I'm desperate, okay? 1345 01:07:09,734 --> 01:07:11,532 Please help me. 1346 01:07:11,611 --> 01:07:13,488 I can't lose my wife. 1347 01:07:13,571 --> 01:07:15,744 You should have thought of that before you lied to me. 1348 01:07:15,823 --> 01:07:17,917 What if I paid you a shitload more money? 1349 01:07:17,992 --> 01:07:19,084 5000 dollars. 1350 01:07:19,160 --> 01:07:21,037 Goddammit, look. 1351 01:07:21,120 --> 01:07:23,373 I got $4000 right there, in cash, 1352 01:07:23,456 --> 01:07:24,924 in this envelope right here. 1353 01:07:26,751 --> 01:07:29,129 Okay, okay. All right, okay. 1354 01:07:29,212 --> 01:07:33,092 I have got $40. $40. 1355 01:07:33,174 --> 01:07:34,471 Zig Zag. 1356 01:08:06,624 --> 01:08:09,343 [Zig Zag mutters] What do we have here? 1357 01:08:09,419 --> 01:08:14,425 One, two, three... 1358 01:08:14,507 --> 01:08:16,180 [normal voice] I have $8. 1359 01:08:16,259 --> 01:08:19,729 We've got $4048, okay? 1360 01:08:19,804 --> 01:08:21,522 So what do you say? C'mon. 1361 01:08:23,099 --> 01:08:25,773 I'm not sure if I can trust my team.. 1362 01:08:25,852 --> 01:08:29,527 Okay, you know what? Let's sweeten the deal a little bit. 1363 01:08:29,606 --> 01:08:33,201 Okay? What do you say to that? 1364 01:08:41,200 --> 01:08:43,703 You know my weakness. 1365 01:08:43,786 --> 01:08:45,379 Let's do it! 1366 01:08:45,455 --> 01:08:46,456 [sighs heavily] 1367 01:08:46,539 --> 01:08:47,665 Let's do it. 1368 01:08:55,173 --> 01:08:56,891 She's your ex-girlfriend? 1369 01:08:56,966 --> 01:08:58,388 Yep. 1370 01:08:58,468 --> 01:09:00,015 [Ron Jon] And your ex-girlfriend... 1371 01:09:01,387 --> 01:09:03,389 And what about you, Ziplock? 1372 01:09:03,473 --> 01:09:05,225 I practice abstinence. 1373 01:09:05,308 --> 01:09:09,188 Good. I would not like a woman you're attached. 1374 01:09:09,270 --> 01:09:10,692 When do I get her? 1375 01:09:10,772 --> 01:09:12,695 You get her. What? 1376 01:09:12,774 --> 01:09:14,868 Do you think she would like me? Does she like beards? 1377 01:09:16,861 --> 01:09:18,329 Oh, shit. Did you think that-- 1378 01:09:18,404 --> 01:09:21,203 Tomorrow, noon. We will drop her off. 1379 01:09:21,282 --> 01:09:23,376 Noon is good for me. 1380 01:09:23,451 --> 01:09:25,078 Noon can work. 1381 01:09:29,123 --> 01:09:31,467 [door knob turning, door opening] 1382 01:09:31,542 --> 01:09:33,169 Tommy? 1383 01:09:35,463 --> 01:09:37,932 Tommy, I'm home! 1384 01:09:40,593 --> 01:09:43,221 [voice-mail] Firs! message. 1385 01:09:43,304 --> 01:09:46,979 [Tommy] Hey, honey. I just wanna tell you that I've got it all figured out. 1386 01:09:47,058 --> 01:09:48,776 I am gonna get my sperm back 1387 01:09:48,851 --> 01:09:51,274 and we are gonna have our family, okay? 1388 01:09:51,354 --> 01:09:53,982 I gotta go, but I will see you tonight. 1389 01:09:54,065 --> 01:09:56,193 [Wade] Wait for me! Let's go steal that jizz! 1390 01:09:56,275 --> 01:09:58,277 Wade, shut up! 1391 01:09:58,361 --> 01:10:00,113 Oh, my God. 1392 01:10:00,196 --> 01:10:04,872 [crickets chirping] 1393 01:10:06,327 --> 01:10:08,295 Where the fuck is Ron Jon, man? 1394 01:10:08,371 --> 01:10:11,170 [Wade] Will you stop asking that? 1395 01:10:11,249 --> 01:10:13,126 Something's not right. 1396 01:10:13,209 --> 01:10:15,337 Jesus, Zig Zag. Stop smoking pot. 1397 01:10:15,420 --> 01:10:17,013 It's making you paranoid you douche. 1398 01:10:17,088 --> 01:10:18,715 Dude, it's for my glaucoma. 1399 01:10:18,798 --> 01:10:20,800 Do you really have glaucoma? 1400 01:10:20,883 --> 01:10:22,385 Early stages. 1401 01:10:23,970 --> 01:10:25,597 Hey, dude. 1402 01:10:25,680 --> 01:10:27,273 - Where have you been? - Seriousy, dude. 1403 01:10:27,348 --> 01:10:29,225 I was casing the joint. 1404 01:10:29,308 --> 01:10:31,060 Good news... 1405 01:10:31,144 --> 01:10:34,068 There is no guard on duty, and there is no alarm. 1406 01:10:34,147 --> 01:10:37,071 It's almost as if they don't expect someone to break in 1407 01:10:37,150 --> 01:10:39,198 and steal their own sperm back. 1408 01:10:39,277 --> 01:10:41,245 [Ron Jon laughs] 1409 01:10:41,320 --> 01:10:43,163 I have to tell you, 1410 01:10:43,239 --> 01:10:45,458 this is the craziest fucking job I've ever been on. 1411 01:10:45,533 --> 01:10:48,082 Although there was one time in India, 1412 01:10:48,161 --> 01:10:51,461 when they hired me to steal a monkey back from a barber. 1413 01:10:51,539 --> 01:10:53,212 But what they neglected to tell me 1414 01:10:53,291 --> 01:10:56,465 was how horny this particular monkey was. 1415 01:10:59,714 --> 01:11:02,843 Okay, back to job. 1416 01:11:02,925 --> 01:11:05,599 We go in, we steal the semen, 1417 01:11:05,678 --> 01:11:08,682 we get out. Ten minutes, synchronized. 1418 01:11:08,765 --> 01:11:11,018 Okay, let's-- let's do this. 1419 01:11:11,100 --> 01:11:12,397 If the cops come, 1420 01:11:12,477 --> 01:11:14,855 honk three times, like this. 1421 01:11:14,937 --> 01:11:16,314 [horn honking] 1422 01:11:16,397 --> 01:11:18,491 What the fuck, dude? 1423 01:11:18,566 --> 01:11:19,943 Why did you do that? 1424 01:11:20,026 --> 01:11:22,654 That is signal to abort mission. 1425 01:11:22,737 --> 01:11:24,705 Ow, fuck, man! 1426 01:11:24,781 --> 01:11:27,876 If you leave without us, I will find you., 1427 01:11:27,950 --> 01:11:29,952 and I will kill you. 1428 01:11:30,912 --> 01:11:31,834 Let's roll. 1429 01:11:40,505 --> 01:11:41,927 [Tommy] I don't know, Wade. 1430 01:11:42,006 --> 01:11:44,134 I got a bad feeling about this guy. 1431 01:11:44,217 --> 01:11:46,185 Well, that's just because he's a criminal. 1432 01:11:46,260 --> 01:11:48,058 That's how you're supposed to feel. 1433 01:11:51,182 --> 01:11:52,229 [Ron Jon] Shit. 1434 01:11:55,269 --> 01:11:56,395 Shit! 1435 01:11:56,479 --> 01:11:58,072 What's wrong? 1436 01:11:58,147 --> 01:12:01,401 I can't remember the exact combination. 1437 01:12:01,484 --> 01:12:03,532 To the lock picking kit? 1438 01:12:03,611 --> 01:12:06,911 Yes, to the lock picking kit, okay? 1439 01:12:06,989 --> 01:12:09,037 Did you write it down somewhere? 1440 01:12:09,116 --> 01:12:11,744 If I wrote it down, I'd have the fucking thing open. 1441 01:12:11,828 --> 01:12:12,920 Maybe it's your birthday. 1442 01:12:12,995 --> 01:12:14,497 It's not my birthday. 1443 01:12:14,580 --> 01:12:16,423 - Phone number. - Don't make fun of me. 1444 01:12:16,499 --> 01:12:19,173 - Street address? - What the fuck does that mean? 1445 01:12:19,252 --> 01:12:21,721 Oh, oh! Mother's birthday. 1446 01:12:21,796 --> 01:12:23,093 Could be. 1447 01:12:24,590 --> 01:12:27,514 [Ron Jon yells] 1448 01:12:35,601 --> 01:12:38,775 Don't worry,. I have an idea. 1449 01:12:40,898 --> 01:12:42,900 [glass breaking] 1450 01:12:48,531 --> 01:12:52,126 - Bad man for the India mafia? - That's what I was told. 1451 01:12:52,201 --> 01:12:54,499 [Ron Jon] Okay, where do they keep the sperm? 1452 01:12:54,579 --> 01:12:56,252 How the hell should I know? 1453 01:12:56,330 --> 01:12:59,254 Oh, shit! I just remembered the combination! 1454 01:12:59,333 --> 01:13:01,051 Awesome. Great. 1455 01:13:01,127 --> 01:13:02,970 We gotta split up so we can cover more ground. 1456 01:13:31,365 --> 01:13:33,163 Hello, lady. 1457 01:13:46,756 --> 01:13:48,258 Bingo. 1458 01:14:00,102 --> 01:14:01,900 Bingo. 1459 01:14:04,357 --> 01:14:07,452 [Zig Zag moaning] 1460 01:14:11,614 --> 01:14:12,957 Bingo. 1461 01:14:16,786 --> 01:14:22,088 [whispers] Okay. Oh, yeah. Oh, yeah. Jackpot. 1462 01:14:22,166 --> 01:14:24,589 Macklin, Macklin... 1463 01:14:24,669 --> 01:14:26,137 Yeah, yeah. 1464 01:14:32,635 --> 01:14:34,387 Whoa, whoa! 1465 01:14:34,470 --> 01:14:36,643 [Crash] 1466 01:14:41,143 --> 01:14:46,525 [screams] 1467 01:15:58,262 --> 01:15:59,559 Bingo. 1468 01:15:59,638 --> 01:16:03,518 [laughs] 1469 01:16:05,019 --> 01:16:07,568 [screams] 1470 01:16:09,106 --> 01:16:10,278 What is this? 1471 01:16:14,070 --> 01:16:17,745 [groans] 1472 01:16:31,754 --> 01:16:34,553 Okay, okay. 1473 01:16:41,222 --> 01:16:44,226 Wade! Ron Jon! I got my sperm. 1474 01:16:46,185 --> 01:16:47,858 What are you doing? 1475 01:16:47,937 --> 01:16:50,315 I am very lonely. Never married. 1476 01:16:50,397 --> 01:16:51,364 We gotta get out of here. 1477 01:16:51,440 --> 01:16:52,908 No, no, no, no. 1478 01:16:55,402 --> 01:16:56,745 Where is it? 1479 01:17:00,199 --> 01:17:01,496 What? 1480 01:17:01,575 --> 01:17:04,328 Don't move. Okay? 1481 01:17:04,411 --> 01:17:05,788 No! No! 1482 01:17:05,871 --> 01:17:06,963 Don't move! 1483 01:17:07,039 --> 01:17:09,041 [screams] 1484 01:17:16,799 --> 01:17:19,427 Oh, shit. Fuck. Cops. 1485 01:17:19,510 --> 01:17:21,433 [horn honking] 1486 01:17:21,512 --> 01:17:23,935 Ron Jon, that's the signal. 1487 01:17:24,014 --> 01:17:25,266 Let's go! 1488 01:17:32,148 --> 01:17:35,197 [gags] Okay. 1489 01:17:37,611 --> 01:17:39,659 Shit! [Squealing tires] 1490 01:17:45,369 --> 01:17:47,292 [screams] 1491 01:17:47,371 --> 01:17:49,123 Wade, are you okay? 1492 01:17:49,206 --> 01:17:50,708 Once I'm soapy. 1493 01:17:52,751 --> 01:17:54,879 - I need some mouthwash. - I got my sperm. 1494 01:17:54,962 --> 01:17:56,214 Awesome. 1495 01:17:56,297 --> 01:17:57,674 Where the hell is Zig Zog? 1496 01:17:57,756 --> 01:17:59,474 Son of a bitch! 1497 01:17:59,550 --> 01:18:01,848 Don't worry. I will kill that motherfucker. 1498 01:18:03,137 --> 01:18:05,856 Cops, cops, cops! Go,go! 1499 01:18:07,308 --> 01:18:09,811 Holy shit, holy shit, holy shit. 1500 01:18:09,894 --> 01:18:11,271 We gotta get the hell out of here. 1501 01:18:11,353 --> 01:18:12,821 Yeah, we gotta go steal a car. 1502 01:18:12,897 --> 01:18:14,069 Wait, wait, wait. 1503 01:18:14,148 --> 01:18:15,946 You cannot take the risk. 1504 01:18:16,025 --> 01:18:17,151 You have to make a baby. 1505 01:18:17,234 --> 01:18:18,907 That is your job. 1506 01:18:18,986 --> 01:18:20,203 I will go get us a car. 1507 01:18:20,279 --> 01:18:21,826 That's grand theft auto. 1508 01:18:21,906 --> 01:18:24,500 Grand theft auto. That is how I started. 1509 01:18:24,575 --> 01:18:27,124 Life of crime. Very nice. 1510 01:18:30,206 --> 01:18:34,882 Can I have the addresses of all the sperm banks in Pasadena, please? 1511 01:18:34,960 --> 01:18:37,884 No, this isn't a crank call. 1512 01:18:37,963 --> 01:18:40,637 Ew, get your mind out of the gutter. 1513 01:18:40,716 --> 01:18:42,059 You're gonna have to turn up here. 1514 01:18:42,134 --> 01:18:43,977 - Which way? - That way. 1515 01:18:44,053 --> 01:18:45,646 Really? What is that? 1516 01:18:45,721 --> 01:18:46,768 Which way? 1517 01:18:46,847 --> 01:18:47,939 That way! 1518 01:18:50,935 --> 01:18:52,152 Wade, where is he? 1519 01:18:52,228 --> 01:18:53,821 My sperm's gonna fall out. 1520 01:18:53,896 --> 01:18:54,818 Shh! 1521 01:18:54,897 --> 01:18:55,739 What is that? 1522 01:19:01,904 --> 01:19:02,826 What the hell? 1523 01:19:04,281 --> 01:19:08,661 - Oh, my God. - Come on! Let's go! 1524 01:19:08,744 --> 01:19:09,961 Get in! 1525 01:19:10,037 --> 01:19:12,131 [rap music on radio] 1526 01:19:12,206 --> 01:19:13,924 Yes, yes, yes, yes! 1527 01:19:16,794 --> 01:19:18,091 [squealing tires] 1528 01:19:21,548 --> 01:19:23,095 What the fuck? 1529 01:19:23,175 --> 01:19:24,768 Please don't hurt us! 1530 01:19:24,843 --> 01:19:26,561 Ron Jon, what are these people doing here? 1531 01:19:26,637 --> 01:19:28,310 This was the only car with the key in it. 1532 01:19:28,389 --> 01:19:30,187 Well, pull it over! Pull it over right now. 1533 01:19:30,266 --> 01:19:32,018 I can 'l pull over. They've already seen us. 1534 01:19:32,101 --> 01:19:35,025 - Please don't kill us! - We haven't seen anything. 1535 01:19:35,104 --> 01:19:37,072 Nobody's killing anybody,okay? 1536 01:19:37,147 --> 01:19:39,195 Technically, we really should kill them. 1537 01:19:39,275 --> 01:19:40,572 No! No! 1538 01:19:40,651 --> 01:19:42,244 Ron Jon! 1539 01:19:42,319 --> 01:19:43,992 Okay, fine. I pull over. Give me a minute. 1540 01:19:44,071 --> 01:19:45,994 - Dude, your sperm's melting. - Oh, shit. 1541 01:19:46,073 --> 01:19:47,450 Ron Jon! 1542 01:19:47,533 --> 01:19:48,955 Man, I need some ice back here. 1543 01:19:49,034 --> 01:19:50,707 This sperm is starting to heat up. 1544 01:19:50,786 --> 01:19:52,459 Ron Jon, pull over. Ron Jon, get me some ice. 1545 01:19:52,538 --> 01:19:54,961 Is there anything else I can do for you, sir? 1546 01:19:55,040 --> 01:19:56,838 Okay, one second. 1547 01:19:56,917 --> 01:19:57,964 Here you go! 1548 01:19:58,043 --> 01:19:59,841 [woman screams] 1549 01:19:59,920 --> 01:20:02,093 It's okay. 1550 01:20:04,258 --> 01:20:05,851 Chill out, sperm! 1551 01:20:05,926 --> 01:20:07,553 [Siren] 1552 01:20:07,636 --> 01:20:09,013 Oh, shit! 1553 01:20:09,096 --> 01:20:10,473 We are having company! 1554 01:20:10,556 --> 01:20:12,479 Oh, fuck! 1555 01:20:12,558 --> 01:20:15,107 Hold on people! I'm going to lose him! 1556 01:20:15,185 --> 01:20:17,153 [squealing tires, screams] 1557 01:20:17,229 --> 01:20:19,152 - You smell really great. - Thank you. 1558 01:20:26,697 --> 01:20:28,415 False alarm! 1559 01:20:28,490 --> 01:20:29,912 Everything's cool. 1560 01:20:29,992 --> 01:20:32,165 - Just an ambulance. - An ambulance? 1561 01:20:32,244 --> 01:20:33,587 Are you crazy? 1562 01:20:33,662 --> 01:20:34,959 Hey, man. You should be happy. 1563 01:20:35,039 --> 01:20:36,757 We're home free. We made it. 1564 01:20:36,832 --> 01:20:39,676 Congratulations. You're going to be a daddy! 1565 01:20:39,752 --> 01:20:40,924 I am , aren't I? 1566 01:20:41,003 --> 01:20:42,596 Thank you, Ron Jon. 1567 01:20:42,671 --> 01:20:44,423 We did it, Macklin! 1568 01:20:49,553 --> 01:20:51,226 [Ron Jon indistinct] 1569 01:20:51,305 --> 01:20:55,105 Let us have some liquid celebrate! 1570 01:20:55,184 --> 01:20:57,061 [pulls cork off with teeth] 1571 01:20:57,144 --> 01:21:00,398 [screams] 1572 01:21:00,481 --> 01:21:01,573 Ron Jon! 1573 01:21:01,648 --> 01:21:04,948 [everyone screaming] 1574 01:21:13,869 --> 01:21:15,587 I think I just had a miscarriage. 1575 01:21:26,590 --> 01:21:29,059 Ow, fuck. What the fuck, man? 1576 01:21:29,134 --> 01:21:30,511 Are you okay? 1577 01:21:30,594 --> 01:21:33,723 [bottle clinks on pavement] 1578 01:21:33,806 --> 01:21:36,685 Hey, I was just coming to get you, man. 1579 01:21:36,767 --> 01:21:38,690 Are you okay? 1580 01:21:38,769 --> 01:21:41,067 - I will kill you! - Oh, fuckin' hey, dude. 1581 01:21:41,146 --> 01:21:43,490 Fuckin' hey, man! 1582 01:21:43,565 --> 01:21:44,908 I was coming back. 1583 01:21:44,983 --> 01:21:46,530 [sirens] 1584 01:21:46,610 --> 01:21:48,157 Freeze! 1585 01:21:48,237 --> 01:21:49,830 Get on the ground. Get on the ground! 1586 01:21:49,905 --> 01:21:52,579 You're under arrest for grand theft auto. 1587 01:21:54,993 --> 01:21:56,995 You, too, asshole! Get down! 1588 01:21:57,079 --> 01:22:00,379 Tommy, fuck or be fucked, bro. 1589 01:22:02,251 --> 01:22:04,174 Drop the bucket and get down. 1590 01:22:04,253 --> 01:22:05,425 Fuck or be fucked! 1591 01:22:08,632 --> 01:22:09,758 Yeah! 1592 01:22:09,842 --> 01:22:11,515 You'll never catch him! 1593 01:22:12,344 --> 01:22:13,095 Fuck! 1594 01:22:14,263 --> 01:22:15,731 Slow down! 1595 01:22:15,806 --> 01:22:17,979 [sirens] 1596 01:22:32,990 --> 01:22:34,833 I need backup. He's still running. 1597 01:22:46,211 --> 01:22:50,591 Oh, it's close. It's close. It's right around here. 1598 01:22:50,674 --> 01:22:53,598 What the fuck? 1599 01:22:53,677 --> 01:22:55,224 Oh, Jesus. 1600 01:22:55,304 --> 01:22:57,773 I don't even know those guys. C'mon! 1601 01:22:59,349 --> 01:23:01,101 - Wade? - Hey Audrey, what's up? 1602 01:23:01,185 --> 01:23:02,402 Where's Tommy? 1603 01:23:02,478 --> 01:23:03,980 Ma'am, please keep moving. 1604 01:23:04,062 --> 01:23:05,814 He's got the sperm. He's got the sperm. 1605 01:23:05,898 --> 01:23:07,241 He went that way! 1606 01:23:18,660 --> 01:23:23,291 All right, buddy. Come on out. 1607 01:23:23,373 --> 01:23:24,966 I see you. 1608 01:23:28,378 --> 01:23:30,972 Come on out. No place to go. 1609 01:23:31,048 --> 01:23:34,598 - Uh, no. - Yeah. 1610 01:23:34,676 --> 01:23:35,973 - No. - Yeah. 1611 01:23:36,053 --> 01:23:37,930 - No! - You're coming out now. 1612 01:23:38,013 --> 01:23:40,266 Don't I get some, uh... 1613 01:23:40,349 --> 01:23:43,478 I got some demands. 1614 01:23:43,560 --> 01:23:45,437 Yeah, I got a list of demands. 1615 01:23:45,521 --> 01:23:47,740 Okay. 1616 01:23:47,814 --> 01:23:49,862 What do you want? 1617 01:23:49,942 --> 01:23:52,320 I need a bucket of ice. 1618 01:23:52,402 --> 01:23:55,030 That's it. A bucket of ice. 1619 01:23:55,113 --> 01:23:56,990 How about a bucket of chicken instead? 1620 01:23:57,074 --> 01:23:59,418 Hey, man. I need that ice now. 1621 01:23:59,493 --> 01:24:02,622 Do you mind my asking what you need the ice for? 1622 01:24:04,831 --> 01:24:07,960 Be--because I have to keep my sperm cold. 1623 01:24:08,043 --> 01:24:09,545 What was that? 1624 01:24:09,628 --> 01:24:11,505 Because I have to keep my sperm cold! 1625 01:24:11,588 --> 01:24:14,637 [laughs cynically] You're sperm is too hot, is it? 1626 01:24:14,716 --> 01:24:17,469 There was a break in at the sperm bank down the street. 1627 01:24:17,553 --> 01:24:22,150 God, this country just keeps getting weirder and weirder. 1628 01:24:22,224 --> 01:24:24,397 - Call psychiatric. - All right. 1629 01:24:24,476 --> 01:24:28,606 Son? Is that stolen sperm you've got there? 1630 01:24:28,689 --> 01:24:31,408 No, it's my sperm! All right? 1631 01:24:31,483 --> 01:24:33,360 If it's sperm he's looking for, 1632 01:24:33,443 --> 01:24:35,571 there's gonna be plenty where he's headed. Am I right? 1633 01:24:35,654 --> 01:24:38,123 [cops laugh] 1634 01:24:38,198 --> 01:24:41,168 Hey, Captain. This is his wife. 1635 01:24:41,243 --> 01:24:44,042 Can I talk to him? I can get him to come out. 1636 01:24:44,121 --> 01:24:45,668 Yeah, well you got two minutes. 1637 01:24:45,747 --> 01:24:47,841 Then we're gonna take him the hard way. 1638 01:24:47,916 --> 01:24:49,714 Get the battering ram. 1639 01:24:49,793 --> 01:24:51,261 Bring it in. 1640 01:24:54,172 --> 01:24:56,470 Tommy! 1641 01:25:08,020 --> 01:25:10,364 - Hi. - Hi. 1642 01:25:12,399 --> 01:25:14,822 I got my sperm. 1643 01:25:14,901 --> 01:25:16,744 I know. 1644 01:25:16,820 --> 01:25:18,788 It's been a weird couple days, hasn't it? 1645 01:25:21,033 --> 01:25:24,628 This is the coolest thing a guy has ever done for a girl. 1646 01:25:32,544 --> 01:25:35,138 Look, I'm sorry I got mad at you about the pictures of Tanya. 1647 01:25:35,213 --> 01:25:37,090 I know you never would have jerked off to them. 1648 01:25:37,174 --> 01:25:39,472 No, I'm sorry I bought your ring with beat off money. 1649 01:25:39,551 --> 01:25:42,020 And I jerked off to that stupid picture of those cantaloupes. 1650 01:25:42,095 --> 01:25:44,894 No, I saw the cantaloupes. They were kinda hot. 1651 01:25:46,850 --> 01:25:53,449 Audrey, I'm sorry my sperm stopped working. 1652 01:25:53,523 --> 01:25:56,902 Don't worry about it. 1653 01:25:56,985 --> 01:26:00,239 So what do we do with this stuff? Just shove it on up there? 1654 01:26:00,322 --> 01:26:05,078 - Yeah, I think so. - Okay. 1655 01:26:05,160 --> 01:26:08,630 They're gonna want to take this away. You know that, right? 1656 01:26:08,705 --> 01:26:10,298 I know. 1657 01:26:10,374 --> 01:26:13,253 And then they're gonna put me in in jail. 1658 01:26:13,335 --> 01:26:16,509 [police captain] Bring it over here! 1659 01:26:16,588 --> 01:26:19,216 Okay, take the door! 1660 01:26:19,299 --> 01:26:21,427 - Ready? - Ready. 1661 01:26:21,510 --> 01:26:24,013 On three, two, one. 1662 01:26:29,059 --> 01:26:32,689 Hand over the jizz and get on the ground. 1663 01:26:32,771 --> 01:26:36,241 C'mon man. I really need this stuff. 1664 01:26:36,316 --> 01:26:37,317 Get down now! 1665 01:26:37,401 --> 01:26:39,028 Tommy. 1666 01:26:42,322 --> 01:26:43,744 [high-pitched sound] 1667 01:26:43,824 --> 01:26:46,577 Look at my dick! Look at my penis! 1668 01:26:46,660 --> 01:26:47,536 What the... 1669 01:26:52,958 --> 01:26:56,178 Operation Desert Sperm! 1670 01:27:00,215 --> 01:27:01,307 Where's the sperm? 1671 01:27:01,383 --> 01:27:03,010 I don't know. 1672 01:27:03,093 --> 01:27:05,937 - Did you get it? - No, I missed it! 1673 01:27:06,012 --> 01:27:07,514 - What? - Let's go! 1674 01:27:09,808 --> 01:27:11,025 Hands behind your back. 1675 01:27:13,895 --> 01:27:15,568 I'll meet you back at the station, okay? 1676 01:27:15,647 --> 01:27:17,490 Okay. 1677 01:27:17,566 --> 01:27:19,819 - Hey. - What? 1678 01:27:19,901 --> 01:27:22,074 You're always with me. 1679 01:27:24,906 --> 01:27:26,624 All right. Let's go! 1680 01:27:38,503 --> 01:27:40,221 - Breathe! - Okay. 1681 01:27:40,297 --> 01:27:42,015 You're doing great! 1682 01:27:42,090 --> 01:27:44,058 - Okay, we're almost there. - You're doing great! 1683 01:27:44,134 --> 01:27:45,727 One big push. 1684 01:27:45,802 --> 01:27:47,395 We're almost there. 1685 01:27:50,140 --> 01:27:52,518 [baby crying] 1686 01:27:52,601 --> 01:27:54,228 - You got the clamp? - Yes. 1687 01:27:57,689 --> 01:27:59,908 He's beautiful. 1688 01:27:59,983 --> 01:28:06,457 - My little baby. - Very nice. Very beautiful. Very beautiful. 1689 01:28:06,531 --> 01:28:08,283 Hello, little fellow. 1690 01:28:09,743 --> 01:28:12,212 Hello. 1691 01:28:12,287 --> 01:28:14,665 Yeah? 1692 01:28:14,748 --> 01:28:17,752 What? 1693 01:28:17,834 --> 01:28:20,212 Okay, yeah, yeah. No, no, I'll tell the guys. 1694 01:28:20,295 --> 01:28:21,922 No, no, I'll tell the guys. 1695 01:28:22,005 --> 01:28:25,225 Okay. Be good. Talk to you soon. 1696 01:28:25,300 --> 01:28:28,053 Everybody? Got some news. 1697 01:28:28,136 --> 01:28:29,638 Ron Jon's a daddy! 1698 01:28:36,228 --> 01:28:41,075 [advanced piano music] 1699 01:28:43,902 --> 01:28:45,996 Hey, Mama? What's going on in here? 1700 01:28:49,324 --> 01:28:51,326 That is to the end of breastfeeding. 1701 01:28:51,409 --> 01:28:52,752 - Hi. - Hi. 1702 01:28:52,828 --> 01:28:54,751 You're pretty. 1703 01:28:54,830 --> 01:28:57,629 And how's my little mookie? How are you doing? 1704 01:28:57,707 --> 01:29:00,881 He's beautiful and wonderful and farty. 1705 01:29:00,961 --> 01:29:02,713 Just like his Daddy! 1706 01:29:02,796 --> 01:29:05,595 Daddy's a little farty. Daddy gets that way, too. 1707 01:29:05,674 --> 01:29:07,676 And there's my two other little munchkins. 1708 01:29:07,759 --> 01:29:09,477 How are you kids doing over there ? 1709 01:29:09,553 --> 01:29:11,351 Don'! we make beautiful babies together? 1710 01:29:11,429 --> 01:29:13,022 I need butt cream. 1711 01:29:13,098 --> 01:29:15,567 Okay, Mama's gonna go get some butt cream. 1712 01:29:15,642 --> 01:29:17,815 Hey, dude. Grab the triplets. It's time. 1713 01:29:19,145 --> 01:29:20,442 He's gonna go for you. 1714 01:29:20,522 --> 01:29:22,616 - He's ready. - My little guy. 1715 01:29:22,691 --> 01:29:24,443 Hey, little man! 1716 01:29:24,526 --> 01:29:25,778 There's my big guy! 1717 01:29:25,861 --> 01:29:26,862 Hi! 1718 01:29:28,071 --> 01:29:29,197 All right, here we go. 1719 01:29:29,281 --> 01:29:31,204 I got $12 on Emmett! 1720 01:29:31,283 --> 01:29:33,206 Okay, put him down. 1721 01:29:33,285 --> 01:29:35,788 Sammy's my boy. He's about to clean some clocks. 1722 01:29:35,871 --> 01:29:37,919 That's him in the yellow, right? 1723 01:29:37,998 --> 01:29:40,717 No, that's Annie in the yellow. Is that Audrey's breastmilk? 1724 01:29:40,792 --> 01:29:42,385 Nothing but the best for these horses. 1725 01:29:42,460 --> 01:29:45,179 All right, now. It's the 15-yard dash. 1726 01:29:45,255 --> 01:29:47,553 The first baby that gets to the bottle wins. 1727 01:29:47,632 --> 01:29:48,599 You in on this action? 1728 01:29:48,675 --> 01:29:49,927 Absolutely. 1729 01:29:50,010 --> 01:29:51,182 C'mon. These babies are hot. 1730 01:29:51,261 --> 01:29:52,387 Let's go, let's go! 1731 01:29:52,470 --> 01:29:53,767 What's going on here? 1732 01:29:53,847 --> 01:29:55,565 Uh, we're racing the babies. 1733 01:29:55,640 --> 01:29:56,892 Huh. 1734 01:29:56,975 --> 01:29:58,397 - I got fifty on... - Annie? 1735 01:29:58,476 --> 01:30:00,444 Yeah. 1736 01:30:00,520 --> 01:30:02,898 Okay, let's make some money. 1737 01:30:02,981 --> 01:30:06,531 On your mark, get set, go babies, go! 1738 01:30:06,610 --> 01:30:11,707 [cheering] 1738 01:30:06,610 --> 01:30:11,707 Subtitled by YIFY Collection 1739 01:30:38,558 --> 01:30:41,437 # I came to L.A. to make rock 'n' roll # 1740 01:30:41,519 --> 01:30:44,989 # Along the way, I had to sell my soul # 1741 01:30:45,065 --> 01:30:47,534 # I made some good friends that make me say # 1742 01:30:47,609 --> 01:30:51,364 # I really wannabe in LA # 1743 01:30:55,408 --> 01:30:58,412 # I took the ten to get to Beverly # 1744 01:30:58,495 --> 01:31:01,419 # Laid some rock to tape roll at 11 AD # 1745 01:31:01,498 --> 01:31:04,502 # Alain and Natasha always make me say # 1746 01:31:04,584 --> 01:31:07,508 # I really wannabe in L.A. # 1747 01:31:48,253 --> 01:31:51,427 # I take the city in the dead of night # 1748 01:31:51,506 --> 01:31:54,760 # I'm burning gas until I feel all right # 1749 01:31:54,843 --> 01:31:57,437 # My Sunset honeys always make me say # 1750 01:31:57,512 --> 01:32:01,938 # I really wannabe in LA # 1751 01:32:02,017 --> 01:32:05,191 # I came to L.A. to make rock 'n roll # 1752 01:32:05,270 --> 01:32:08,820 # Along the way, I had to sell my soul # 1753 01:32:08,898 --> 01:32:11,026 # I made some good friends that make me say # 1754 01:32:11,109 --> 01:32:16,109 # I really wannabe in LA # 1755 01:32:37,343 --> 01:32:42,645 # Well, nothing could improve my situation # 1756 01:32:42,724 --> 01:32:48,447 # Cause cigarettes taste better paired with coffee and frustration # 1757 01:32:48,521 --> 01:32:55,496 # And I always need a reason to complain # 1758 01:32:55,570 --> 01:33:00,076 # Ain't it good to feel the pain # 1759 01:33:06,790 --> 01:33:13,469 # I live this way and get away with if # 1760 01:33:13,546 --> 01:33:18,097 # I'm my own boss but I don't pay me shit # 1761 01:33:18,176 --> 01:33:24,684 # And there's angels fighting demons all the time # 1762 01:33:24,766 --> 01:33:29,567 # Growing in the dark of my mind # 1763 01:33:29,646 --> 01:33:34,072 # And you are the best thing and the worst for me # 1764 01:33:34,150 --> 01:33:37,199 # I'm blessed and cursed # 1765 01:33:37,278 --> 01:33:43,957 # Together we will stay with hell on earth to pay # 1766 01:33:44,035 --> 01:33:50,668 # And until the day I die I'm in heaven by your side # 1767 01:33:50,750 --> 01:33:54,471 # by your side # 1768 01:34:10,645 --> 01:34:16,027 # Well nothing in this world can bring me down # 1769 01:34:16,109 --> 01:34:22,162 # Short of spending one more nightmare in this godforsaken town # 1770 01:34:22,240 --> 01:34:28,168 # And you're the only one who sets me free # 1771 01:34:28,246 --> 01:34:33,673 # The only one who bothers me # 1772 01:34:40,133 --> 01:34:45,185 # And the wheels are spinning faster every day # 1773 01:34:45,263 --> 01:34:51,111 # And if I was touching ground I bet that I could get away # 1774 01:34:51,186 --> 01:34:57,944 # From all the moons and stars and space you're giving me # 1775 01:34:58,026 --> 01:35:02,076 # I could start a new galaxy # 1776 01:35:02,155 --> 01:35:06,456 # And you will tour the universe with me # 1777 01:35:06,534 --> 01:35:09,834 # We're blessed and cursed # 1778 01:35:09,913 --> 01:35:16,171 # Together we will stay We just can't get away # 1779 01:35:16,252 --> 01:35:23,056 # And until the day I die I'm in heaven by your side #129855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.