All language subtitles for Ópera do Malandro (Ruy Guerra, 1986) ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,972 --> 00:03:37,907 Rio, December 7, 1941. 2 00:03:37,975 --> 00:03:41,911 The Brazilian government... 3 00:03:41,979 --> 00:03:45,779 backs Nazi Germany despite strong popular opposition. 4 00:04:08,706 --> 00:04:11,834 Right, Max? 5 00:04:12,043 --> 00:04:14,841 The girl's the killer? 6 00:04:15,046 --> 00:04:17,844 That was last week's film. 7 00:04:18,049 --> 00:04:20,847 This gangster... 8 00:04:21,052 --> 00:04:23,850 The detective is Humphrey Bogart? 9 00:04:24,055 --> 00:04:26,853 Tough, but a punk. 10 00:04:27,058 --> 00:04:29,856 He says he loves the blonde... 11 00:04:30,061 --> 00:04:32,859 but I think he's putting her on. 12 00:04:35,066 --> 00:04:36,863 Is it in focus? 13 00:04:37,068 --> 00:04:38,865 Shit! 14 00:04:39,070 --> 00:04:41,868 Spotted my jacket, dammit! 15 00:04:42,073 --> 00:04:45,873 The detective's Humphrey Bogart? 16 00:04:46,077 --> 00:04:48,875 The next one's an M-G-M musical. 17 00:04:53,084 --> 00:04:55,882 Peace, freedom and bread! 18 00:05:04,095 --> 00:05:08,896 It's this war! If we load their ships, it's collaboration. 19 00:05:09,100 --> 00:05:10,897 If we refuse, we're fired. 20 00:05:11,102 --> 00:05:15,903 It's tough. Last week there was no milk or bread. 21 00:05:42,133 --> 00:05:43,930 Jap! 22 00:05:48,139 --> 00:05:49,936 Japi! 23 00:05:52,143 --> 00:05:53,940 Japo! 24 00:05:56,147 --> 00:05:57,944 Nip! 25 00:05:58,149 --> 00:06:00,947 Hey Jap! Look what you did to me! 26 00:06:01,152 --> 00:06:03,950 - Chinese! I told you: Chinese! - Look at that! 27 00:06:04,155 --> 00:06:06,953 Don't make fun of me, Mr. Max! 28 00:06:07,158 --> 00:06:10,958 This piece of crap of yours spews grease! 29 00:06:11,162 --> 00:06:12,959 Do dry cleaners use grease? 30 00:06:13,164 --> 00:06:16,964 Calling me a mechanic? Look out! 31 00:06:17,168 --> 00:06:20,968 Some surprise, huh? You owed me for 5 months. 32 00:06:21,172 --> 00:06:23,970 We'll see tomorrow. Gimme $200 for this. 33 00:06:24,175 --> 00:06:25,972 200? 34 00:06:26,177 --> 00:06:30,978 OK. 150. Make it snappy! I've an important meeting. 35 00:06:31,182 --> 00:06:34,982 I'm no Japanese, and I'm not crazy! 36 00:06:35,186 --> 00:06:36,983 Here's 100. 37 00:06:37,188 --> 00:06:38,985 Your a real pain! 38 00:06:39,190 --> 00:06:41,988 Penny-pincher! 39 00:06:42,193 --> 00:06:43,990 Hiro-hito! 40 00:06:46,597 --> 00:06:48,030 Nip! 41 00:07:33,244 --> 00:07:35,041 Now... 42 00:07:35,246 --> 00:07:40,047 the Hood is back on the street. 43 00:07:40,251 --> 00:07:44,051 Prancing on tiptoe, that's his way... 44 00:07:44,255 --> 00:07:48,055 trampling the hearts that he meets. 45 00:07:48,259 --> 00:07:52,525 Rolling out the cabarets. 46 00:07:53,264 --> 00:07:58,065 Between the dance steps and the body blows. 47 00:07:58,269 --> 00:08:02,069 Between the crapshot and the honchos. 48 00:08:02,273 --> 00:08:06,073 Between the con man and the main man. 49 00:08:06,277 --> 00:08:11,078 He finds his action where he can. 50 00:08:11,282 --> 00:08:15,082 A shack sometimes then easy street... 51 00:08:15,286 --> 00:08:19,086 the dust just settles at his feet. 52 00:08:19,290 --> 00:08:24,091 The street's a dance hall where they all come... 53 00:08:24,295 --> 00:08:28,095 cause the Hood's the king of the Slums. 54 00:08:58,329 --> 00:09:01,127 Good stuff! 55 00:09:01,332 --> 00:09:03,129 Money, guys. 56 00:09:33,364 --> 00:09:37,164 See that? No ink, but it writes. 57 00:09:37,368 --> 00:09:42,169 No kidding? Those gringos don't miss a trick. 58 00:10:18,409 --> 00:10:22,209 We interrupt our musical program for an urgent flash. 59 00:10:22,413 --> 00:10:25,211 Japanese planes have attacked... 60 00:10:25,416 --> 00:10:29,216 the American base at Pearl Harbor, in the Pacific. 61 00:10:29,420 --> 00:10:32,218 First reports say Pearl Harbor is in flames... 62 00:10:32,423 --> 00:10:37,224 and much of the U.S. Fleet was destroyed in the harbor. 63 00:10:37,428 --> 00:10:40,226 We resume our musical program. 64 00:10:40,297 --> 00:10:42,231 Long live Brazil! 65 00:10:44,068 --> 00:10:46,866 Italian type, fiffyished, fat... 66 00:10:47,071 --> 00:10:48,868 with a lecherous mouth... 67 00:10:49,073 --> 00:10:52,873 but a charmer, Margot! 68 00:10:55,079 --> 00:10:56,876 If the clients want a rumba... 69 00:10:57,081 --> 00:10:58,878 Ours is pure Bahiana. 70 00:10:59,083 --> 00:11:05,886 We are the muchachas of Copacabana. 71 00:11:06,090 --> 00:11:08,888 Our Cuban girls are all Brazilian. 72 00:11:09,093 --> 00:11:10,890 In a sombrero mexicana. 73 00:11:11,095 --> 00:11:17,898 We are the muchachas of Copacabana. 74 00:11:18,102 --> 00:11:20,900 Dear Mom, please excuse my handwriting and spelling mistakes. 75 00:11:21,105 --> 00:11:22,902 Warm regards from your girl life's a whirl... 76 00:11:23,107 --> 00:11:25,905 here in the capitol! I'm a star now international! 77 00:11:26,110 --> 00:11:29,910 Your girl in the capital, a star... international! 78 00:11:30,114 --> 00:11:31,911 If the gringo wants a fruit from the Amazon. 79 00:11:32,116 --> 00:11:33,913 We peel a cute Hawaiian banana. 80 00:11:34,118 --> 00:11:41,923 We are the muchachas of Copacabana. 81 00:11:42,126 --> 00:11:43,923 If he wants a sinner to join him for dinner... 82 00:11:44,128 --> 00:11:45,925 We've blonde Muslin mama. 83 00:11:46,130 --> 00:11:52,933 We are the muchachas of Copacabana. 84 00:11:53,137 --> 00:11:55,935 Dear Mom, nest month without fail there's a check in the mail... 85 00:11:56,140 --> 00:11:58,938 from your loving girl... life's a whirl in the capital... 86 00:11:59,143 --> 00:12:00,940 I'm a star international! 87 00:12:01,145 --> 00:12:04,945 Your girl in the capital, a star, international! 88 00:12:05,149 --> 00:12:08,949 Come on girls, curtain's going up! 89 00:12:09,153 --> 00:12:11,951 You're on next, Jenny so don't be late, please! 90 00:12:12,156 --> 00:12:13,953 Don't bug me, Maria! 91 00:12:16,160 --> 00:12:22,963 Don't tell me your faithful to Max! 92 00:12:23,167 --> 00:12:24,964 Do as I do Margot. 93 00:12:25,169 --> 00:12:26,966 I'm crazy about him too... 94 00:12:27,171 --> 00:12:28,968 but I'm always two-timing him. 95 00:12:29,173 --> 00:12:33,974 Soon I'll look like a Balzac character: All limp... 96 00:12:34,178 --> 00:12:37,978 and hungry. No Max, no horny Italian. 97 00:13:01,205 --> 00:13:04,003 Gentlemen and... 98 00:13:06,210 --> 00:13:08,007 gentlemen. 99 00:13:08,212 --> 00:13:12,012 Before presenting our next international attraction... 100 00:13:12,216 --> 00:13:15,014 I want to tell you... 101 00:13:15,219 --> 00:13:18,017 the dream I had last night. 102 00:13:18,222 --> 00:13:23,023 I dreamed Brazil entered the war... 103 00:13:23,227 --> 00:13:26,025 on the German side, of curse. 104 00:13:26,230 --> 00:13:31,031 The owner of this cabaret is named Otto Str�dell... 105 00:13:31,235 --> 00:13:34,033 and I'm no shrew! 106 00:13:45,249 --> 00:13:48,047 Well, then... 107 00:13:48,252 --> 00:13:50,049 the war was announced. 108 00:13:50,254 --> 00:13:55,055 They called up all Brazilians of the masculine sex. 109 00:13:55,259 --> 00:13:57,056 I decided at once. 110 00:13:57,261 --> 00:14:01,061 For a week I let my heard grow, used no rouge or lipstick. 111 00:14:01,265 --> 00:14:03,062 I put codfish in my armpits... 112 00:14:03,267 --> 00:14:06,065 and said to the sergeant in a loud voice: 113 00:14:06,270 --> 00:14:08,067 Heil Hitler! 114 00:14:08,272 --> 00:14:11,070 "Recruit Geni reporting for duty." 115 00:14:11,275 --> 00:14:18,078 He looked me over from head to foot and said: 116 00:14:18,282 --> 00:14:20,079 "Rejected!" 117 00:14:20,284 --> 00:14:23,082 "Why sweetie?" 118 00:14:23,287 --> 00:14:26,085 "Because you have flat feet, miss." 119 00:14:33,297 --> 00:14:35,094 I would now like... 120 00:14:35,299 --> 00:14:39,099 to drink to our beloved North American brothers... 121 00:14:41,305 --> 00:14:45,105 victims of a sneak Nazi-Fascist, attack. 122 00:14:45,309 --> 00:14:47,106 Shut-up, you crumb! 123 00:14:49,313 --> 00:14:53,113 And we, Brazilian democrats and patriots... 124 00:14:53,317 --> 00:14:59,119 support the Allies... 125 00:14:59,323 --> 00:15:02,121 and the crumb is that son-of-a-bitch! 126 00:15:02,326 --> 00:15:04,123 Your mother's the whore! 127 00:15:10,334 --> 00:15:12,131 Fascist bastard... 128 00:15:12,336 --> 00:15:16,136 you asked for it, you'll get it! 129 00:15:46,370 --> 00:15:48,167 If your always speaking... 130 00:15:50,374 --> 00:15:52,171 in big subtleties. 131 00:15:54,378 --> 00:15:57,176 In passwords and whispers. 132 00:15:57,381 --> 00:16:00,179 Outlaw strategies. 133 00:16:02,386 --> 00:16:05,184 The law will denounce you... 134 00:16:05,389 --> 00:16:08,187 there are ears everywhere... 135 00:16:10,394 --> 00:16:14,194 Even here in your own little lair. 136 00:16:17,401 --> 00:16:20,199 If your pockets are full of... 137 00:16:22,406 --> 00:16:25,204 blackmarket junk... 138 00:16:25,409 --> 00:16:28,207 You're bumming your smokes, cause you're broke. 139 00:16:28,412 --> 00:16:30,209 What a pink! 140 00:16:33,417 --> 00:16:35,214 The law is observing... 141 00:16:37,421 --> 00:16:39,218 it sees through your lies... 142 00:16:41,425 --> 00:16:44,223 With it's x-ray eyes. 143 00:16:49,433 --> 00:16:51,230 In shadows and cellars... 144 00:16:53,437 --> 00:16:55,234 You make your retreat. 145 00:16:57,441 --> 00:17:00,239 Revolutions and robberies... 146 00:17:00,444 --> 00:17:02,241 you plan for the streets. 147 00:17:05,449 --> 00:17:07,246 By tomorrow morning... 148 00:17:07,451 --> 00:17:11,251 we'll sniff you out... 149 00:17:13,457 --> 00:17:16,255 with our bloodhound snout. 150 00:17:21,465 --> 00:17:28,268 If society in its piety wants you voided... recalled! 151 00:17:28,472 --> 00:17:30,269 Looks at you with scorn... 152 00:17:30,474 --> 00:17:33,272 You stand out in the crowd. You're vermin! A tumor! 153 00:17:33,477 --> 00:17:35,274 You should never have been born. 154 00:17:37,481 --> 00:17:41,281 The law will throw the book at you. 155 00:17:41,485 --> 00:17:44,283 They'll nail you to the cross. 156 00:17:44,488 --> 00:17:48,288 The vulture's gain will be your loss. 157 00:17:53,497 --> 00:17:55,294 Brook 'em. 158 00:17:55,499 --> 00:17:57,296 Tramps and leftists. 159 00:17:57,501 --> 00:17:59,298 They're all going to jail. 160 00:17:59,503 --> 00:18:03,303 Let me go, man! I was just passing by! 161 00:18:03,507 --> 00:18:05,304 Hustling, eh? 162 00:18:05,509 --> 00:18:09,309 You could be a communist. 163 00:18:09,513 --> 00:18:12,311 No, not them. You're free, gents. 164 00:18:12,516 --> 00:18:14,313 Sorry to bother you. 165 00:18:14,518 --> 00:18:17,316 Lemme go, dammit! 166 00:18:52,556 --> 00:18:54,353 Life's funny, huh? 167 00:18:54,558 --> 00:18:57,356 2 guys grow up together... same street... 168 00:18:57,561 --> 00:19:03,363 same school, soccer, religious, civic and moral education. 169 00:19:03,567 --> 00:19:07,367 One gets a degree. A lawman, respected. And the other? 170 00:19:07,571 --> 00:19:11,371 A nobody, an outcast. Come out of there! 171 00:19:15,579 --> 00:19:17,376 Take it easy, Tiger. 172 00:19:19,583 --> 00:19:22,381 Easy, big man! 173 00:19:22,586 --> 00:19:25,384 Don't use our old friendship to break the law. 174 00:19:25,589 --> 00:19:29,389 If I let you alone, they'll say I shut my eyes... 175 00:19:29,593 --> 00:19:32,391 - on a friend's guilt. - Me, guilty? 176 00:19:32,596 --> 00:19:34,393 Smuggling. 177 00:19:36,600 --> 00:19:39,398 That's big stuff! 178 00:19:39,603 --> 00:19:41,400 That's crazy! 179 00:19:41,605 --> 00:19:44,403 Hey, that's an antique, Sheriff! 180 00:19:44,608 --> 00:19:47,406 A museum piece. 181 00:19:47,611 --> 00:19:50,409 Don't tell me it still works! 182 00:19:53,617 --> 00:19:55,414 Know this one? 183 00:19:57,621 --> 00:20:00,419 Wow! 184 00:20:00,624 --> 00:20:02,421 Where's the papers? 185 00:20:02,626 --> 00:20:06,426 Receipt, customs slip, permit. Got you read-handed! 186 00:20:06,630 --> 00:20:09,428 Red-handed? No. It's a gift, Sheriff. 187 00:20:09,633 --> 00:20:13,433 You're the law, no? So find the papers. 188 00:20:16,640 --> 00:20:18,437 Listen, Tiger. 189 00:20:18,642 --> 00:20:20,439 About Margot. 190 00:20:20,644 --> 00:20:24,444 Don't be sore at me for double-crossing you. 191 00:20:24,648 --> 00:20:28,448 It wasn't until she got tired of you... 192 00:20:28,652 --> 00:20:30,449 that I stepped in. 193 00:20:30,654 --> 00:20:32,451 To hell with that woman! 194 00:20:32,656 --> 00:20:36,456 But how can she be happy with a mug like you? 195 00:20:55,679 --> 00:20:58,477 Why did she go? You want to know... 196 00:20:59,683 --> 00:21:02,481 And why did she decide to stay with me? 197 00:21:02,686 --> 00:21:05,484 I'd say that I don't know... 198 00:21:05,689 --> 00:21:07,486 And if she still has your address... 199 00:21:07,691 --> 00:21:10,489 and she ever thinks of you... 200 00:21:10,694 --> 00:21:14,494 I confess, I wonder too. 201 00:21:14,698 --> 00:21:16,495 Our nights of love all seem... 202 00:21:16,700 --> 00:21:19,498 a lover's shrine, a prayer, a dream... 203 00:21:19,703 --> 00:21:21,500 and the world goes away. 204 00:21:21,705 --> 00:21:23,502 With each other we stay. 205 00:21:25,709 --> 00:21:28,507 Hallucinations fill my nights... 206 00:21:28,712 --> 00:21:32,512 a paradise right inside of her. 207 00:21:32,716 --> 00:21:35,514 With other men she would pretend to feel... 208 00:21:35,719 --> 00:21:40,520 a passion she could fake, with me it didn't take that game. 209 00:21:42,726 --> 00:21:44,523 And before me she didn't know... 210 00:21:44,728 --> 00:21:47,526 just how far her love could go. 211 00:21:47,731 --> 00:21:50,529 Weren't you the one who had know... 212 00:22:54,798 --> 00:22:57,596 I've got my eye on you! 213 00:23:08,511 --> 00:23:11,309 That doesn't concern me, Dr. Tiger! 214 00:23:11,514 --> 00:23:15,314 I pay well to protect my house... 215 00:23:15,518 --> 00:23:19,318 and your men's help break up my cabaret? 216 00:23:21,524 --> 00:23:24,322 Hold the phone! 217 00:23:28,531 --> 00:23:33,332 Listen, girls, Otto's going to be your buddy. 218 00:23:33,536 --> 00:23:36,334 We'll split the damages. 219 00:23:36,539 --> 00:23:40,339 I'll take 60% of your pay. 220 00:23:40,543 --> 00:23:43,341 In 10 months I'll be paid off. 221 00:23:43,546 --> 00:23:45,343 But Mr. Str�dell... 222 00:23:45,548 --> 00:23:47,345 that'll be terrible... 223 00:23:47,550 --> 00:23:51,350 even for me, and I'm better paid. It'll ruin the others. 224 00:23:51,554 --> 00:23:53,351 I owe money everywhere. 225 00:23:53,556 --> 00:23:58,357 What can I do? I ain't been laid for 3 months! 226 00:23:58,561 --> 00:24:03,362 That's a good one! Is it Otto's fault it you lack sex appeal? 227 00:24:03,566 --> 00:24:05,363 Is he supposed to hustle for you? 228 00:24:05,568 --> 00:24:09,368 He sits there and slaves for you night and day. It's brainwork... 229 00:24:09,572 --> 00:24:13,372 He's in misery from hemorrhoids. Isn't that enough? 230 00:24:13,576 --> 00:24:16,374 Dear, look what Tiger sent us! 231 00:24:16,579 --> 00:24:19,377 Come here, kid. 232 00:24:19,582 --> 00:24:21,379 Look! 233 00:24:21,584 --> 00:24:24,382 Can you imagine! 234 00:24:26,589 --> 00:24:28,386 What a wreck! 235 00:24:28,591 --> 00:24:33,392 Dr. Tiger, is this a joke? Is this your gift? 236 00:24:33,596 --> 00:24:35,393 Wait! 237 00:24:35,598 --> 00:24:38,396 - What's your name? - What? 238 00:24:40,603 --> 00:24:43,401 You have a name? 239 00:24:43,606 --> 00:24:47,406 Raimunda Dias, but they call me "Bag o' Bones"... 240 00:24:47,610 --> 00:24:50,408 Bag o' Bones! Born where? 241 00:24:50,613 --> 00:24:54,413 I was in jail, but I didn't do anything. 242 00:24:54,617 --> 00:24:56,414 Diseases? 243 00:24:56,619 --> 00:24:58,416 Syphilis, gonorrhea? 244 00:24:58,621 --> 00:25:02,421 I've already had all the diseases of this life... 245 00:25:02,625 --> 00:25:05,423 but I've forgotten their first names. 246 00:25:05,628 --> 00:25:08,426 Turn around slowly. 247 00:25:17,640 --> 00:25:24,443 If you would live off love... 248 00:25:26,649 --> 00:25:32,451 You must not give your love... 249 00:25:34,657 --> 00:25:38,457 You have to love... 250 00:25:38,661 --> 00:25:40,458 without love... 251 00:25:40,663 --> 00:25:43,461 without joy... 252 00:25:43,666 --> 00:25:46,464 always watching the clock. 253 00:25:50,673 --> 00:25:56,475 You'll feel the pain of love... 254 00:25:58,681 --> 00:26:04,483 if you would gain from love. 255 00:26:06,689 --> 00:26:10,489 A pain you don't need. 256 00:26:10,693 --> 00:26:12,490 You will bleed... 257 00:26:12,695 --> 00:26:15,493 and you'll sweat... 258 00:26:15,698 --> 00:26:18,496 like some guy on the docks... 259 00:26:21,704 --> 00:26:26,505 Aahh, love... 260 00:26:28,711 --> 00:26:31,509 It is no... 261 00:26:31,714 --> 00:26:36,515 happy ending. 262 00:26:36,719 --> 00:26:40,519 It goes... 263 00:26:40,723 --> 00:26:42,520 for the heart... 264 00:26:42,725 --> 00:26:47,526 Ripped apart... 265 00:26:47,730 --> 00:26:51,530 leaving nothing for mending... 266 00:26:51,734 --> 00:26:58,537 That is why you must realize... 267 00:26:58,741 --> 00:27:02,541 Iove is no recreation... 268 00:27:02,745 --> 00:27:05,543 Open your eyes. 269 00:27:05,748 --> 00:27:09,548 Love never was a vice. 270 00:27:09,752 --> 00:27:13,552 Love is a sacrifice. 271 00:27:13,756 --> 00:27:16,554 Love is a holy order... 272 00:27:19,762 --> 00:27:22,560 Light the little red lights. 273 00:27:54,797 --> 00:27:58,597 That is why... 274 00:27:58,801 --> 00:28:01,599 you must realize... 275 00:28:01,804 --> 00:28:05,604 Love is no recreation... 276 00:28:05,808 --> 00:28:09,608 Open your eyes... 277 00:28:09,812 --> 00:28:13,612 Love was never a vice. 278 00:28:13,816 --> 00:28:18,617 - Love is a good business deal... - A miracle! 279 00:28:18,821 --> 00:28:21,619 She's perfect! 280 00:28:21,824 --> 00:28:24,622 Go on, put her to work! 281 00:28:27,530 --> 00:28:30,328 Picking up these wretches... 282 00:28:30,533 --> 00:28:33,331 giving them new teeth... 283 00:28:33,536 --> 00:28:37,336 teaching them hygiene, art... 284 00:28:37,540 --> 00:28:39,337 giving them work... 285 00:28:42,545 --> 00:28:45,343 What do you get in return? 286 00:28:45,548 --> 00:28:48,346 Ingratitude! 287 00:28:48,551 --> 00:28:51,349 So if you think I exploit you... 288 00:28:51,554 --> 00:28:55,354 that the boss is always a louse... 289 00:28:55,558 --> 00:29:00,359 that the class struggle will save the proletariat... 290 00:29:00,563 --> 00:29:03,361 Very well! 291 00:29:03,566 --> 00:29:06,364 The doors are open! 292 00:29:08,571 --> 00:29:11,369 Mr. Str�dell, we're fine here. 293 00:29:11,574 --> 00:29:13,371 You're a good man, Mr. Str�dell. 294 00:29:13,576 --> 00:29:15,373 They're crying on a full belly. 295 00:29:15,578 --> 00:29:19,378 Max makes trouble, and we pay for it! 296 00:29:19,582 --> 00:29:21,379 When Max fuckes you, you didn't bitch. 297 00:29:21,584 --> 00:29:24,382 Wait! Max? That gigolo! 298 00:29:24,587 --> 00:29:26,384 Did he bust up my club? 299 00:29:26,589 --> 00:29:30,389 He hangs out with gringos and talks politics. 300 00:29:30,593 --> 00:29:32,390 In my cabaret? 301 00:29:32,595 --> 00:29:35,393 Made an anti-German speech. 302 00:29:35,598 --> 00:29:40,399 His woman, Margot, asks for advances, scrounges... 303 00:29:44,607 --> 00:29:48,407 Isn't Margot your wife's names, Dr. Tiger? 304 00:29:48,611 --> 00:29:51,409 It says here: Protected by the Inspector. 305 00:29:51,614 --> 00:29:56,415 You let your ex-wife soil your name with that bandit? 306 00:29:56,619 --> 00:30:00,419 Sorry, but that hooker won't work here anymore. 307 00:30:00,623 --> 00:30:04,423 Or anywhere else in this town! 308 00:30:13,636 --> 00:30:16,434 Lu! Your bags! 309 00:30:16,639 --> 00:30:19,437 Who's sentimental, I'm sentimental... 310 00:30:19,642 --> 00:30:23,442 Wearing my heart on my sleeve. 311 00:30:23,646 --> 00:30:27,446 It's beating, beating much more than a feeling... 312 00:30:27,650 --> 00:30:31,450 My head is reeling but it's natural... 313 00:30:31,654 --> 00:30:33,451 natural... 314 00:30:33,656 --> 00:30:36,454 It's August and I'm feeling lender. 315 00:30:36,659 --> 00:30:39,457 Waiting for someone of the opposite gender... 316 00:30:39,662 --> 00:30:42,460 opposite gender, someone! 317 00:30:42,665 --> 00:30:46,465 Just yesterday, life was nothing... My sky stripped of stars. 318 00:30:46,669 --> 00:30:49,467 Alone... Afraid... Could love improve me? 319 00:30:49,672 --> 00:30:51,469 Now I'm counting the stars... 320 00:30:51,674 --> 00:30:55,474 and my life seems to be a movie... 321 00:30:55,678 --> 00:30:58,476 Gemini, gemini, gemini season... 322 00:30:58,681 --> 00:31:02,481 It's my season, my year... And if it's not, I'll just die! 323 00:31:02,685 --> 00:31:04,482 Or would destiny lie? 324 00:31:04,687 --> 00:31:06,484 I'll just have to be... 325 00:31:06,689 --> 00:31:08,486 Please let me be... 326 00:31:08,691 --> 00:31:11,489 I will be happy... 327 00:31:11,694 --> 00:31:14,492 I will be happy... 328 00:31:14,697 --> 00:31:16,494 Let there be happy days... 329 00:31:16,699 --> 00:31:20,499 If the world disappears and I've never been happy once... 330 00:31:20,703 --> 00:31:23,501 Stop the marching troops... 331 00:31:23,706 --> 00:31:25,503 send them home until I have my chance... 332 00:31:25,708 --> 00:31:27,505 to be happy once! 333 00:31:27,710 --> 00:31:29,507 Take the warships apart. 334 00:31:29,712 --> 00:31:31,509 Stop the work on the docks... 335 00:31:31,714 --> 00:31:33,511 until I have been happy once! 336 00:31:33,716 --> 00:31:37,516 Bring them down, paralyze all the planes in the sky... 337 00:31:37,720 --> 00:31:40,518 It's important I'm happy once! 338 00:31:40,723 --> 00:31:43,521 I am sixteen years old now... 339 00:31:43,726 --> 00:31:47,526 I'm brunette and I'm pretty... 340 00:31:47,730 --> 00:31:51,530 and sentimental, sentimental, sentimental... 341 00:31:54,737 --> 00:31:56,534 Daddy! 342 00:31:59,742 --> 00:32:02,540 My dearest Daddy! 343 00:32:02,745 --> 00:32:08,547 You're so handsome, Daddy. 344 00:32:51,794 --> 00:32:56,595 We're in! That horse was a sure thing! 345 00:32:56,799 --> 00:32:58,596 He paid 40. 346 00:32:58,801 --> 00:33:00,598 - 40, chief? - Sure. 347 00:33:00,803 --> 00:33:04,603 - You leave the riffraff to me. - Easy money! 348 00:33:06,809 --> 00:33:08,606 Well, well! 349 00:33:10,813 --> 00:33:13,611 I don't believe it! 350 00:33:13,816 --> 00:33:15,613 Who do I see? 351 00:33:18,821 --> 00:33:20,618 Hi, Satyr of the poolroom. 352 00:33:20,823 --> 00:33:23,621 Look, It's big Max! 353 00:33:23,826 --> 00:33:26,624 How about a little game? 354 00:33:26,829 --> 00:33:28,626 A buck? 355 00:33:28,831 --> 00:33:30,628 I drop that on a pinball machine. 356 00:33:30,833 --> 00:33:32,630 We can do better than that. 357 00:33:32,835 --> 00:33:36,635 - Make it 10. - 10 bucks? OK. 358 00:33:36,839 --> 00:33:39,637 Good man! That's how I like 'em! 359 00:33:44,847 --> 00:33:46,644 You first. 360 00:33:46,849 --> 00:33:48,646 Look out Max! Here I go! 361 00:34:11,874 --> 00:34:13,671 So you really think you're the type... 362 00:34:13,876 --> 00:34:15,673 to be in high society... 363 00:34:15,878 --> 00:34:17,675 You let us know you'll stage a show... 364 00:34:17,880 --> 00:34:19,677 of souvenirs of "gringo"... 365 00:34:19,882 --> 00:34:21,679 You'll even lose some dough at bingo for charity. 366 00:34:21,884 --> 00:34:23,681 I just don't know... 367 00:34:23,886 --> 00:34:27,686 So now you say in english "5 o' clock very well, my friend"... 368 00:34:27,890 --> 00:34:29,687 The gang's confused... 369 00:34:29,892 --> 00:34:31,689 It's quite a shock, And they don't comprehend... 370 00:34:31,894 --> 00:34:34,692 We gossip, we slander, you're misunderstood... 371 00:34:34,897 --> 00:34:36,694 Oh! What a big hood you are! 372 00:34:36,899 --> 00:34:40,699 Are you making a jake... Or should I be crying? 373 00:34:40,903 --> 00:34:42,700 I've seen your face before on a stamp... 374 00:34:42,905 --> 00:34:44,702 in the Royal Museum... 375 00:34:44,907 --> 00:34:46,704 the cemetery, the mausoleum, the country fair... 376 00:34:46,909 --> 00:34:48,706 Whenever you show up, you bring a meal. 377 00:34:48,911 --> 00:34:52,711 It's a big deal! A number... You make us laugh! 378 00:34:52,915 --> 00:34:56,715 You bring a band who plays the old time samba... 379 00:34:56,919 --> 00:34:59,717 We gossip... We slander... You're misunderstood. 380 00:34:59,922 --> 00:35:02,720 Oh! What a great big hood you are! 381 00:35:02,925 --> 00:35:07,726 You used to be a cool happy guy! You went and changed your name! 382 00:35:07,930 --> 00:35:11,730 And now you're talking big but you are still a fool. 383 00:35:11,934 --> 00:35:13,731 And you'll go hungry just the same. 384 00:35:13,936 --> 00:35:17,736 You'll see... no matter what... You'll be a worker yet! 385 00:35:17,940 --> 00:35:19,737 You wanna bet? 386 00:35:19,942 --> 00:35:23,742 I work at loving till I'm beat, and I die of the heat! 387 00:35:23,946 --> 00:35:26,744 A family man, a married hood, that's what we'll get! 388 00:35:26,949 --> 00:35:29,747 Oh you, you're such a crook who says... 389 00:35:29,952 --> 00:35:32,750 it's real love that you feel... 390 00:35:32,955 --> 00:35:35,753 Your big affair's a dime a dozen on the street... 391 00:35:35,958 --> 00:35:38,756 So what's the big deal?! 392 00:35:38,961 --> 00:35:40,758 Respect her... 393 00:35:40,963 --> 00:35:42,760 She's a working woman and she feeds me... 394 00:35:42,965 --> 00:35:44,762 Give her a break... she's done her time. 395 00:35:44,967 --> 00:35:46,764 - She nurses me, she really needs me - Her purse is empty, not a dime... 396 00:35:46,969 --> 00:35:53,772 - Your mother's walking the streets! - Since you never had a mother... 397 00:35:53,976 --> 00:35:55,773 I won't discuss her, I'm discreet! 398 00:35:55,978 --> 00:35:57,775 I won't even bloody my knife or start a battle here... 399 00:35:57,980 --> 00:35:59,777 Why not leave town! Just disappear! 400 00:35:59,982 --> 00:36:01,779 I won't throw in the towel... 401 00:36:01,984 --> 00:36:03,781 We're going to fight! Where will it end? 402 00:36:03,986 --> 00:36:06,784 - In the end pocket... - I just don't know... 403 00:36:06,989 --> 00:36:08,786 The gang is hanging 'round to place a bet... 404 00:36:08,991 --> 00:36:10,788 They want to see me fool you... 405 00:36:10,993 --> 00:36:12,790 You loose you cool, you start to sweat... 406 00:36:12,995 --> 00:36:14,792 when I pick up the pool cue... 407 00:36:14,997 --> 00:36:16,794 We gossip... We slander... You're misunderstood... 408 00:36:16,999 --> 00:36:19,797 Oh! What a big hood you are! 409 00:36:29,011 --> 00:36:31,809 In the pocket! 410 00:36:32,014 --> 00:36:34,812 - That's life! - Right, Max. 411 00:36:35,017 --> 00:36:38,817 I'll pay off with this lighter. 412 00:36:39,021 --> 00:36:42,821 It's worth more than 10 bucks. 413 00:36:46,028 --> 00:36:48,826 Do I look like a patsy? 414 00:36:49,031 --> 00:36:50,828 Let's see it. 415 00:36:55,037 --> 00:36:57,835 It's no good for a samba. 416 00:36:58,040 --> 00:37:01,840 My dough is tied up in a deal. 417 00:37:02,044 --> 00:37:04,842 I can't pay you a few days. 418 00:37:05,047 --> 00:37:07,845 I'm gonna do you a favor. 419 00:37:08,050 --> 00:37:10,848 I'll give you a week. 420 00:37:11,053 --> 00:37:12,850 One week! 421 00:37:28,070 --> 00:37:31,870 - Are you my shadow? - Take it easy, Max! 422 00:37:32,074 --> 00:37:33,871 Easy? 423 00:37:36,078 --> 00:37:38,876 The German played me a dirty trick. 424 00:37:39,081 --> 00:37:42,881 Firing the woman who keeps me! I'm demoralized. 425 00:37:43,085 --> 00:37:46,885 Don't make a big thing of it, Max. You're a drag! 426 00:37:47,089 --> 00:37:50,889 Lots of hookers dream of keeping you. 427 00:37:51,093 --> 00:37:53,891 But Margot's Margot, dammit! 428 00:37:54,096 --> 00:37:57,896 And that Nazi German son-of-a-bitch messes up my life! 429 00:37:58,100 --> 00:38:01,900 I'll wreck his house! Destroy it! 430 00:38:02,104 --> 00:38:05,904 Don't do anything dumb. He'll send you to jail! 431 00:38:06,108 --> 00:38:08,906 I'll kill the bastard! 432 00:38:09,111 --> 00:38:10,908 I have a better idea. 433 00:38:13,115 --> 00:38:14,912 Seen his daughter? 434 00:38:15,117 --> 00:38:17,915 - His daughter? - The apple of his eye. 435 00:38:18,120 --> 00:38:21,920 She's just come home from boarding school. 436 00:38:22,124 --> 00:38:25,924 If won't cost you anything to send her flowers... 437 00:38:26,128 --> 00:38:27,925 data her... 438 00:38:28,130 --> 00:38:30,928 take her for a boat ride... 439 00:38:31,133 --> 00:38:33,931 - I get it. - And toss her into the can! 440 00:38:34,136 --> 00:38:35,933 Not a bad idea. 441 00:38:36,138 --> 00:38:39,938 Or push her off Sugar-Loaf Mountain... 442 00:38:40,142 --> 00:38:43,942 No, I'll take her to deserted beach... 443 00:38:44,146 --> 00:38:47,946 fuck her and leave her there, naked. 444 00:38:48,150 --> 00:38:51,950 You're smart, Geni. How'd you know about the daughter? 445 00:38:52,154 --> 00:38:54,952 My 6th sense, Max. 446 00:38:55,157 --> 00:38:57,955 You're fabulous, kid! 447 00:39:00,162 --> 00:39:02,960 I may wind up marrying you. 448 00:39:03,165 --> 00:39:06,965 Don't say that, Max. Drives me crazy! 449 00:39:12,174 --> 00:39:13,971 Which of the two, Geni? 450 00:39:19,181 --> 00:39:20,978 What a chore! 451 00:39:21,183 --> 00:39:22,980 Excuse me. 452 00:39:55,217 --> 00:39:57,014 He's an ace! 453 00:39:57,219 --> 00:39:59,016 Terrific! 454 00:39:59,221 --> 00:40:02,019 Best striker in the world! 455 00:40:02,224 --> 00:40:05,022 Heleno, of course. Go, Heleno! 456 00:40:05,227 --> 00:40:08,025 What, Heleno! That's not Heleno, man! 457 00:40:08,230 --> 00:40:11,028 - Where's Heleno? - Plays with Botafogo. 458 00:40:11,233 --> 00:40:13,030 So who's playing here? 459 00:40:13,235 --> 00:40:15,032 Fluminense vs America. 460 00:40:15,237 --> 00:40:17,034 Heleno! Go, Heleno! 461 00:40:17,239 --> 00:40:20,037 It's not Heleno, miss. Go, America! 462 00:40:20,242 --> 00:40:23,040 America! Hurray for America! 463 00:40:23,245 --> 00:40:27,045 We're all Fluminense fans here. 464 00:40:27,249 --> 00:40:31,049 That's fascism! Where's free speech? Long live America! 465 00:40:31,253 --> 00:40:33,050 God save America! 466 00:40:33,255 --> 00:40:35,052 Shut up asshole! 467 00:40:35,257 --> 00:40:38,055 - Asshole? - Yeah, asshole! 468 00:40:38,260 --> 00:40:42,060 Don't you see there are young girls here? 469 00:40:42,264 --> 00:40:45,062 Sorry. They're idiots. 470 00:40:45,267 --> 00:40:47,064 You're very brave! 471 00:40:49,271 --> 00:40:53,071 We have an international call... 472 00:40:53,275 --> 00:40:56,073 for Captain Max Overseas. 473 00:40:56,278 --> 00:41:00,078 Captain Overseas. It's urgent, please. 474 00:41:15,297 --> 00:41:17,094 Captain! 475 00:41:22,304 --> 00:41:26,104 You forgot your cigarette case. 476 00:41:26,308 --> 00:41:28,105 Thanks a lot. 477 00:41:28,310 --> 00:41:31,108 Where's your friend? So plump, appealing. 478 00:41:31,313 --> 00:41:35,113 She stayed behind. She loves Soccer. 479 00:41:35,317 --> 00:41:38,115 Alone with those cannibals! It's dangerous! 480 00:41:38,320 --> 00:41:40,117 Don't worry. She's fine. 481 00:41:40,322 --> 00:41:42,119 But I don't feel to well. 482 00:41:42,324 --> 00:41:47,125 I need someone who can drive my car take me home. 483 00:41:47,329 --> 00:41:50,127 Your car? A dodg'em car? 484 00:41:50,332 --> 00:41:53,130 Nasty man! I'm 18, OK? 485 00:41:53,335 --> 00:41:56,133 Here's my driver's license. 486 00:41:58,340 --> 00:42:00,137 Ludmila... 487 00:42:00,342 --> 00:42:02,139 Str�dell! 488 00:42:06,348 --> 00:42:10,148 Sorry. I think there's been a misunderstanding. 489 00:42:10,352 --> 00:42:13,150 You think I'm a kid. 490 00:42:13,355 --> 00:42:15,152 I thought you were fat! 491 00:42:15,357 --> 00:42:17,154 No, that is... I was distracted... 492 00:42:17,359 --> 00:42:20,157 A business call from New York. It never ends... 493 00:42:20,362 --> 00:42:23,160 And you're no time to waste on babes. 494 00:42:26,368 --> 00:42:29,166 My name's Max. 495 00:42:29,371 --> 00:42:31,168 I need some fun. 496 00:42:31,373 --> 00:42:33,170 And your business? 497 00:42:33,375 --> 00:42:38,176 Business. New York. I've forgotten all about that. 498 00:42:38,380 --> 00:42:40,177 This your car? 499 00:42:40,382 --> 00:42:45,183 It's a beauty! Give me the keys. 500 00:42:48,390 --> 00:42:50,187 The sea's my element. 501 00:42:50,392 --> 00:42:54,192 When I have troubles, I come here. 502 00:42:54,396 --> 00:42:58,196 That's how my life has always been, high tide, low tide... 503 00:42:58,400 --> 00:43:01,198 high tide, low tide. 504 00:43:01,403 --> 00:43:04,201 What are these papers? 505 00:43:04,406 --> 00:43:07,204 Stocks, bonds. 506 00:43:07,409 --> 00:43:10,207 Listen, baby, last night these papers... 507 00:43:10,412 --> 00:43:13,210 were worth half a million dollars. 508 00:43:13,415 --> 00:43:17,215 Today, after that call from my partner on Wall Street... 509 00:43:17,419 --> 00:43:21,219 - Where'd he call from? - Wall Street. New York! 510 00:43:21,423 --> 00:43:23,220 He called me and said: 511 00:43:23,425 --> 00:43:28,226 "Max, our stocks aren't worth a dime now!" 512 00:43:28,430 --> 00:43:30,227 He was almost crying. Did I bat an eye? 513 00:43:30,432 --> 00:43:32,229 No way, baby! 514 00:43:32,434 --> 00:43:35,232 Industrial overproduction, see? 515 00:43:35,437 --> 00:43:37,234 No, I don't see. 516 00:43:37,439 --> 00:43:41,239 When factories overproduce, merchandise loses value... 517 00:43:41,443 --> 00:43:45,243 and you have to burn or scrap it to bring the price up. 518 00:43:45,447 --> 00:43:48,245 It's the law of supply and demand. 519 00:43:48,450 --> 00:43:50,247 I know that law. 520 00:43:50,452 --> 00:43:53,250 - You do? - Yes, I do. 521 00:43:53,455 --> 00:43:57,255 For example, suppose you interested me. 522 00:43:57,459 --> 00:43:59,256 I could make, eyes at you, and you'd think: 523 00:43:59,461 --> 00:44:03,261 "This girl's easy to get. She's worth nothing." 524 00:44:03,465 --> 00:44:05,262 Or I could go off and sit down alone... 525 00:44:05,467 --> 00:44:08,265 Iooking like a school teacher, and wait. 526 00:44:25,487 --> 00:44:28,285 Look at this woman you wish to seduce... 527 00:44:30,492 --> 00:44:33,290 after tonight... 528 00:44:33,495 --> 00:44:36,293 a memory you're rejecting... 529 00:44:36,498 --> 00:44:40,298 She's an actress, don't confuse... 530 00:44:40,502 --> 00:44:44,302 her kiss so full of passion... 531 00:44:44,506 --> 00:44:47,304 she's just projecting. 532 00:44:47,509 --> 00:44:51,309 Look at this woman you wish to seduce... 533 00:44:51,513 --> 00:44:54,311 she's all effect invented... 534 00:44:54,516 --> 00:44:57,314 by a playwright star of... 535 00:44:57,519 --> 00:45:01,319 "You'd never suspect". 536 00:45:01,523 --> 00:45:05,323 So when you kiss her on the lips... 537 00:45:05,527 --> 00:45:08,325 Thinking you've broken her defense... 538 00:45:08,530 --> 00:45:10,327 no mater where you put your hands... 539 00:45:10,532 --> 00:45:13,330 taking advantage of her sense... 540 00:45:13,535 --> 00:45:15,332 she is delirious... 541 00:45:18,540 --> 00:45:21,338 Like you are waltzing to a band... 542 00:45:21,543 --> 00:45:24,341 she even acts like your in love... 543 00:45:24,546 --> 00:45:26,343 Don't take her serious. 544 00:45:28,550 --> 00:45:32,350 What if this girl decides to see Japan... 545 00:45:32,554 --> 00:45:34,351 she leaves you behind... 546 00:45:36,558 --> 00:45:39,356 Her memory incessant... 547 00:45:39,561 --> 00:45:43,361 She's there when you turn out the lights... 548 00:45:43,565 --> 00:45:46,363 in the corner of your room... 549 00:45:46,568 --> 00:45:49,366 In the radio's glow she's phosphorescent. 550 00:45:49,571 --> 00:45:52,369 They play the last blues of the night... 551 00:45:52,574 --> 00:45:56,374 listen to the band forget, if you can... 552 00:45:56,578 --> 00:46:00,378 this woman you wish to seduce. 553 00:46:09,591 --> 00:46:11,388 Go for a swim? 554 00:46:15,597 --> 00:46:17,394 Not coming in? 555 00:46:17,599 --> 00:46:20,397 Oh, I see... No trunks. 556 00:46:22,604 --> 00:46:25,402 Just wear your shorts, dummy. 557 00:47:13,655 --> 00:47:16,453 So far the, war has gone Hitler's way... 558 00:47:16,658 --> 00:47:18,455 but this change radically. 559 00:47:18,660 --> 00:47:22,460 The United States is among the strongest of the nations... 560 00:47:22,664 --> 00:47:26,464 and they are ready to enter the war. 561 00:47:29,671 --> 00:47:31,468 Where have you been? 562 00:47:31,673 --> 00:47:34,471 - At the soccer match. - Did you hear? 563 00:47:34,676 --> 00:47:37,474 America declared war on the Axis! 564 00:47:37,679 --> 00:47:41,479 When Germany responds, it's called an aggressor! 565 00:47:41,683 --> 00:47:47,485 Germany is peace-loving it wouldn't hurt a fly... 566 00:47:47,689 --> 00:47:50,487 but it can't ignore a challenge. 567 00:47:50,692 --> 00:47:53,490 That Roosevelt is an idiot! 568 00:47:53,695 --> 00:47:58,496 Now the Third Reich will have to rule all of America! 569 00:47:58,700 --> 00:48:00,497 Gosh! 570 00:48:00,702 --> 00:48:02,499 Ludmila! 571 00:48:02,704 --> 00:48:06,504 I was at the soccer game woth Fiorella, Mom. 572 00:48:06,708 --> 00:48:11,509 You say you're quitting school? The school doesn't want you! 573 00:48:11,713 --> 00:48:14,511 - I'll explain... - This explains everything. 574 00:48:14,716 --> 00:48:19,517 Your teacher's been kicked out of the corps of instructors. 575 00:48:19,721 --> 00:48:23,521 I don't know what that corps is, but this is bad. 576 00:48:23,725 --> 00:48:27,525 - I was going to tell you. - Tell me? 577 00:48:27,729 --> 00:48:31,529 Where did you learn such dirty things? 578 00:48:31,733 --> 00:48:36,534 It wasn't my fault, Mom. He deceived me. 579 00:48:36,738 --> 00:48:40,538 What are you two whispering about? 580 00:48:40,742 --> 00:48:42,539 The car, Daddy. 581 00:48:42,744 --> 00:48:44,541 It's so beautiful! 582 00:48:44,746 --> 00:48:47,544 I adore it, Daddy. 583 00:48:47,749 --> 00:48:49,546 You're a love! 584 00:49:38,800 --> 00:49:41,598 Nana lent it to me. 585 00:49:41,803 --> 00:49:44,601 - I see. - Remember Nana? 586 00:49:44,806 --> 00:49:46,603 I screwed her. 587 00:49:48,810 --> 00:49:52,610 She worked in the vaudeville theater She lives well. 588 00:49:52,814 --> 00:49:57,615 In the suburbs. She has a garden, with fruit trees. 589 00:49:57,819 --> 00:49:59,616 I wanted to bring you mangoes. 590 00:49:59,821 --> 00:50:01,618 Sure. 591 00:50:01,823 --> 00:50:04,621 But you don't like mangoes. 592 00:50:04,826 --> 00:50:08,626 Her husband earns steady pay at the City Hall. 593 00:50:08,830 --> 00:50:10,627 I see! 594 00:50:10,832 --> 00:50:13,630 I think Nana's happy. 595 00:50:17,839 --> 00:50:19,636 Wait for me at home! 596 00:50:37,859 --> 00:50:40,657 I've paid what I owed you. 597 00:50:40,862 --> 00:50:47,665 Hey boy, hold it! I haven't finished counting. 598 00:50:58,880 --> 00:51:02,680 Take it easy, Max! I was just kidding! 599 00:51:02,884 --> 00:51:04,681 Who's the "boy" now, asshole? 600 00:51:04,886 --> 00:51:07,684 - Me. - And the asshole, too! 601 00:51:07,889 --> 00:51:09,686 And the asshole, too. 602 00:51:09,891 --> 00:51:11,688 Take it easy! 603 00:51:14,896 --> 00:51:16,693 I'll give you some advice: 604 00:51:16,898 --> 00:51:21,699 Times have changed. Now there are only two ways. 605 00:51:21,903 --> 00:51:25,703 You want to be a big man, buy a gun and go into the slums. 606 00:51:25,907 --> 00:51:28,705 But if you want to stay here, follow my example... 607 00:51:28,910 --> 00:51:31,708 and get organized. 608 00:51:31,913 --> 00:51:33,710 Be careful with that dough. 609 00:51:33,915 --> 00:51:37,715 It's good money, woman's money. 610 00:52:15,957 --> 00:52:17,754 I'll return... 611 00:52:17,959 --> 00:52:22,760 No matter what, I will return. 612 00:52:22,964 --> 00:52:24,761 And when I left, I swore... 613 00:52:24,966 --> 00:52:28,766 no backward look that's what it look... 614 00:52:28,970 --> 00:52:33,771 A woman's empty words... I will return. 615 00:52:33,975 --> 00:52:35,772 It could be... 616 00:52:35,977 --> 00:52:40,778 I'll go from to bar to bar to bar... 617 00:52:40,982 --> 00:52:45,783 All nonsense to deceive myself... 618 00:52:45,987 --> 00:52:50,788 I'll steep with anyone the whole night through... 619 00:52:50,992 --> 00:52:52,789 I'll still love you. 620 00:52:52,994 --> 00:52:54,791 I'll arrive... 621 00:52:54,996 --> 00:52:59,797 at any hour, to my space... 622 00:53:00,001 --> 00:53:03,801 If any woman tries to make you... 623 00:53:04,005 --> 00:53:05,802 take you... take my place... 624 00:53:06,007 --> 00:53:08,805 you'd better send that tramp away. 625 00:53:09,010 --> 00:53:10,807 I'll return. 626 00:53:11,012 --> 00:53:13,810 I'll run back... 627 00:53:14,015 --> 00:53:18,816 and climb our stairs, our stairs, our stairs, our stairs... 628 00:53:19,020 --> 00:53:23,821 But then, my love I'll leave again... 629 00:53:24,025 --> 00:53:27,825 And addict who cannot go anywhere. 630 00:53:28,029 --> 00:53:29,826 I will return. 631 00:53:30,031 --> 00:53:31,828 If might be... 632 00:53:32,033 --> 00:53:34,831 our romance is... 633 00:53:35,036 --> 00:53:38,836 just a fairytale... And all the while... 634 00:53:39,040 --> 00:53:41,838 our roof, our street and all the town... 635 00:53:42,043 --> 00:53:44,841 of Rio... all fall down. 636 00:53:45,046 --> 00:53:47,844 It might be... 637 00:53:48,049 --> 00:53:50,847 It's gone! Our time together... 638 00:53:51,052 --> 00:53:56,854 Gone so soon... Springtime weather... 639 00:53:57,058 --> 00:53:58,855 Wait for me... 640 00:53:59,060 --> 00:54:01,858 Wait and see... 641 00:54:02,063 --> 00:54:04,861 I will return. 642 00:55:04,125 --> 00:55:05,922 Max, you still there? 643 00:55:06,127 --> 00:55:09,927 The film got a happy ending or not? 644 00:55:39,160 --> 00:55:40,957 Hello, handsome. 645 00:55:41,162 --> 00:55:43,960 I've looked all over town for you. 646 00:55:44,165 --> 00:55:47,965 So you hang around these dumps! 647 00:55:50,171 --> 00:55:52,969 I own property around here. 648 00:55:53,174 --> 00:55:56,974 Trifles, inherited from my grand-dad. 649 00:55:57,178 --> 00:55:59,976 I may demolish this, and build a skyscraper. 650 00:56:00,181 --> 00:56:02,979 You're not sore at me? 651 00:56:03,184 --> 00:56:05,982 The bit at the beach? 652 00:56:06,187 --> 00:56:10,988 I could tell from your face you'd do that. 653 00:56:11,192 --> 00:56:12,989 Why? 654 00:56:13,194 --> 00:56:16,994 To give you a reason to look for me. 655 00:56:31,212 --> 00:56:34,010 None of that! 656 00:56:34,215 --> 00:56:38,015 I came as a business woman. On a serious matter. 657 00:56:38,219 --> 00:56:41,017 Business woman? I see. 658 00:56:41,222 --> 00:56:43,019 Stop it. 659 00:56:43,224 --> 00:56:45,021 You know, Max? 660 00:56:45,226 --> 00:56:49,026 All I've thought of is what you said on the beach. 661 00:56:51,232 --> 00:56:55,032 Yesterday I dreamt of you again. 662 00:56:55,236 --> 00:56:58,034 About importing things... 663 00:56:58,239 --> 00:57:01,037 It'd be fascinating to bring here by ship... 664 00:57:01,242 --> 00:57:04,040 the most modern things in the world... 665 00:57:04,245 --> 00:57:06,042 the most sophisticated goods... 666 00:57:06,247 --> 00:57:09,045 Stop that, Max! 667 00:57:09,250 --> 00:57:11,047 Tell me the truth. 668 00:57:11,252 --> 00:57:14,050 Your business is bankrupt, right? 669 00:57:16,257 --> 00:57:18,054 Bankrupt? 670 00:57:18,259 --> 00:57:23,060 What nonsense, girl! 671 00:57:23,264 --> 00:57:26,062 Just temporary problems. 672 00:57:26,267 --> 00:57:31,068 I'm used to starting over from scratch. Nothing scares me. 673 00:57:31,272 --> 00:57:34,070 Nothing, huh? 674 00:57:34,275 --> 00:57:36,072 Nothing. 675 00:57:36,277 --> 00:57:41,078 Let me ask you something: Would you like a partner? 676 00:57:41,282 --> 00:57:44,080 You? Instantly! 677 00:57:44,285 --> 00:57:46,082 I'm serious, Max. 678 00:57:46,287 --> 00:57:50,087 You and I will start an import business. 679 00:57:50,291 --> 00:57:52,088 Is it a deal? 680 00:57:52,293 --> 00:57:58,095 To get started... you think this is enough? 681 00:57:58,299 --> 00:58:01,097 - Otto Str�dell? - My Dad. 682 00:58:01,302 --> 00:58:06,103 I told him I was making a safe investment. 683 00:58:06,307 --> 00:58:08,104 You agree? 684 00:58:17,318 --> 00:58:20,116 It's not much, but to get started... 685 00:58:22,323 --> 00:58:24,120 I don't know, baby. 686 00:58:24,325 --> 00:58:27,123 Taking money from a woman... 687 00:58:27,328 --> 00:58:29,125 - bothers me. - Forget it... 688 00:58:29,330 --> 00:58:32,128 You'd given your word, but... 689 00:58:32,333 --> 00:58:35,131 I gave my world? 690 00:58:35,336 --> 00:58:37,133 You're sure? 691 00:58:37,338 --> 00:58:40,136 That's different. 692 00:58:40,341 --> 00:58:44,141 Sign the receipt. I'll till it in later. 693 00:58:56,357 --> 00:58:58,154 And us? 694 00:58:58,359 --> 00:59:02,159 I must go. You stay here with your grand-dad's inheritance. 695 00:59:02,363 --> 00:59:04,160 See you later! 696 00:59:04,365 --> 00:59:06,162 'Bye, handsome! 697 00:59:16,778 --> 00:59:20,578 It's OK... It needs to be cleaned up, but it'll do. 698 00:59:20,782 --> 00:59:22,579 I hope it'll all fit in. 699 00:59:22,784 --> 00:59:25,582 Get ready, guys. 700 00:59:25,787 --> 00:59:28,585 From now on, We're in with the pros. 701 00:59:30,792 --> 00:59:34,592 It'll be fabulous! We're out of the small time. 702 00:59:34,796 --> 00:59:38,596 Wait, Max, I don't have a cent! 703 00:59:38,800 --> 00:59:40,597 Things are tough! 704 00:59:40,802 --> 00:59:46,604 - Who'll bankroll it? - I will, Max Overseas! 705 00:59:46,808 --> 00:59:48,605 Lt'll be a cinch for you. 706 00:59:48,810 --> 00:59:52,610 You'll hawk the merchandise and take your cut. OK? 707 00:59:54,816 --> 00:59:57,614 But if any of you want to be on the payroll... 708 00:59:57,819 --> 01:00:02,620 just tell the boss, and I'll think it over. 709 01:00:02,824 --> 01:00:04,621 No way, Max. 710 01:00:04,826 --> 01:00:06,623 That'd make it like work. 711 01:00:06,828 --> 01:00:09,626 - A bunch of junk... - What about the cops? 712 01:00:09,831 --> 01:00:12,629 I'll deal with the cops you, guys! 713 01:00:12,834 --> 01:00:15,632 Max is in tight with the law. 714 01:00:44,866 --> 01:00:46,663 Here, OK? 715 01:00:48,469 --> 01:00:51,267 It's a blackout! 716 01:00:51,472 --> 01:00:55,272 Smile, Margot, smile. 717 01:00:55,476 --> 01:00:58,274 You were always so cheerful! 718 01:00:58,479 --> 01:01:02,279 I dunno, Max. You're put me in a spot. 719 01:01:04,485 --> 01:01:06,282 Business is business! 720 01:01:08,489 --> 01:01:12,289 You said you'd do anything for me! 721 01:01:12,493 --> 01:01:14,290 You know I would. 722 01:01:31,178 --> 01:01:33,976 - Evening, Margot. - Evening. 723 01:01:34,181 --> 01:01:36,979 - You're lovely. - Thank you. 724 01:01:37,184 --> 01:01:39,982 Sheriff, I'm glad you accepted my invitation. 725 01:01:40,187 --> 01:01:41,984 I thought you were mad at me. 726 01:01:42,189 --> 01:01:44,987 Margot invited me. 727 01:01:45,192 --> 01:01:48,992 I was in a meeting, and Margot called... 728 01:01:49,196 --> 01:01:50,993 Excuse me. 729 01:01:55,202 --> 01:01:56,999 She's happy. 730 01:01:57,204 --> 01:02:00,002 You shouldn't put Margot in a spot. 731 01:02:00,207 --> 01:02:04,007 I wanted her to see we're still friends. 732 01:02:04,211 --> 01:02:07,009 What do you want? 733 01:02:10,217 --> 01:02:13,015 Ever see a prettier check? 734 01:02:13,220 --> 01:02:15,017 From Otto Str�dell! 735 01:02:15,222 --> 01:02:18,020 He doesn't know I'm daughter's partner. 736 01:02:18,225 --> 01:02:21,023 Lu's a clever girl. She'll go far! 737 01:02:21,228 --> 01:02:24,026 Not like her Dad, who pays you to let him exploit his whores. 738 01:02:24,231 --> 01:02:27,029 Don't say that! 739 01:02:27,234 --> 01:02:31,034 The check's just a start. Lu and I will bring the world to Rio. 740 01:02:31,238 --> 01:02:34,036 Even the Statue of Liberty! 741 01:02:34,241 --> 01:02:39,042 Lt'll all come here. With or without your help. You decide. 742 01:02:44,251 --> 01:02:48,051 Shut your eyes, like for her Dad, and you'll get 10% . 743 01:02:48,255 --> 01:02:51,053 Don't say that. This isn't the place... 744 01:02:51,258 --> 01:02:53,055 10% of the world, Sheriff! 745 01:02:55,262 --> 01:02:57,059 - OK? - I'll think it over. 746 01:02:59,266 --> 01:03:01,063 May I have this dance? 747 01:03:24,291 --> 01:03:27,089 Losing your job's no fun. 748 01:03:27,294 --> 01:03:29,091 Mr. Str�dell doesn't like your husband, eh? 749 01:03:29,296 --> 01:03:32,094 Think so? I don't know why. 750 01:03:35,302 --> 01:03:39,102 But his daughter gets along fine with him. 751 01:03:39,306 --> 01:03:42,104 His daughter? What daughter? 752 01:03:42,309 --> 01:03:44,106 He never spoke of her? 753 01:03:44,311 --> 01:03:46,108 With me, that's all he talks of... 754 01:03:46,313 --> 01:03:50,113 That she's fabulous, they're talking business, of a company... 755 01:03:50,317 --> 01:03:52,114 That so? 756 01:03:54,321 --> 01:03:56,118 Is the German daughter pretty? 757 01:03:56,323 --> 01:03:59,121 Very pretty. And very young. 758 01:03:59,326 --> 01:04:03,126 Tell me the truth: You think no one hires me... 759 01:04:03,330 --> 01:04:05,127 because of Max? 760 01:04:05,332 --> 01:04:07,129 Of course! 761 01:04:07,334 --> 01:04:11,134 What if I wasn't with him anymore? 762 01:04:11,338 --> 01:04:15,138 Try it. You'll be besieged with offers. 763 01:04:15,342 --> 01:04:17,139 Think so? 764 01:04:17,344 --> 01:04:19,141 Think so? I swear it! 765 01:04:19,346 --> 01:04:22,144 You're the greatest! 766 01:04:33,360 --> 01:04:36,158 Where are you going, tramp? 767 01:04:36,363 --> 01:04:38,160 Me, a tramp? 768 01:04:38,365 --> 01:04:40,162 What am I doing with this two-timer? 769 01:04:40,367 --> 01:04:42,164 What about the German's daughter? 770 01:04:42,369 --> 01:04:44,166 She gives me money! 771 01:04:44,371 --> 01:04:46,168 I'm the one who gives you money. 772 01:04:46,373 --> 01:04:48,170 You used to! 773 01:04:48,375 --> 01:04:51,173 I'm going to be rich: You'll get it all back! 774 01:04:51,378 --> 01:04:55,178 No need, I know how to earn money! 775 01:04:55,382 --> 01:04:57,179 You're of work! You're old! 776 01:04:57,384 --> 01:04:59,181 I'll ball this whole city! 777 01:04:59,386 --> 01:05:01,183 Don't hit me! 778 01:05:01,388 --> 01:05:06,189 You'll ball who? 779 01:05:06,393 --> 01:05:09,191 - Pimp! - Whore! 780 01:05:19,406 --> 01:05:21,203 Careful, you'll ruin her! 781 01:05:21,408 --> 01:05:25,208 Get lost, assholes! 782 01:05:33,587 --> 01:05:35,384 It's your turn, Lu. 783 01:05:37,625 --> 01:05:39,525 Play for me, Fiorella. 784 01:05:39,593 --> 01:05:42,391 I'll put some hotels in your way. 785 01:05:42,463 --> 01:05:46,524 You taught me they all have to be the same color. 786 01:05:46,734 --> 01:05:49,532 The third is mine. But I'll give it to you. 787 01:05:49,737 --> 01:05:52,535 What? "Give" it? Nothing's free! 788 01:05:52,740 --> 01:05:55,538 Then swap it for my "Gas Company". 789 01:05:55,743 --> 01:05:57,540 - Thanks. - Give me 20.000. 790 01:05:57,745 --> 01:05:59,542 Alright. 791 01:05:59,747 --> 01:06:02,545 Look, Dad: Three hotels! 792 01:06:04,752 --> 01:06:07,550 You can play, Dad. 793 01:06:14,762 --> 01:06:16,559 "Go to hospital". 794 01:06:16,764 --> 01:06:18,561 - He's cheating. - Hospital? 795 01:06:18,766 --> 01:06:22,566 That's my hotel. Pay up... 250.000. 796 01:06:22,770 --> 01:06:26,570 But I've got nothing left! I lost! I quit! 797 01:06:26,774 --> 01:06:31,575 Sure. Sell that junk. Mortgage your properties. 798 01:06:31,779 --> 01:06:34,577 While you're at it, sign this. 799 01:06:34,782 --> 01:06:36,579 That's how you play, Dad. 800 01:06:38,786 --> 01:06:41,584 That? I need your guarantee to register my company. 801 01:06:41,789 --> 01:06:43,586 Mom, it's your turn, play! 802 01:06:43,791 --> 01:06:47,591 - What company? - An import company. 803 01:06:47,795 --> 01:06:49,592 That was in the game! 804 01:06:49,797 --> 01:06:53,597 What game, Dad? You even signed a check! 805 01:06:53,801 --> 01:06:56,599 Why are you so stubborn today. Sign! 806 01:06:56,804 --> 01:06:59,602 Please, Lu, don't confuse me. 807 01:07:01,809 --> 01:07:04,607 Overstr�dell import-export. Ltd. 808 01:07:04,812 --> 01:07:06,609 What's that? 809 01:07:06,814 --> 01:07:09,612 The company's name. 810 01:07:09,817 --> 01:07:12,615 Half my name, half my partner's. 811 01:07:12,820 --> 01:07:17,621 I need a partner. He has the foreign contacts. 812 01:07:17,825 --> 01:07:20,623 Wake up, Dona Victoria! 813 01:07:20,828 --> 01:07:22,625 Your partners name? 814 01:07:22,830 --> 01:07:26,630 My partner is Max Overseas. 815 01:07:30,838 --> 01:07:34,638 He's delightful. Right, Fiorella? 816 01:07:36,844 --> 01:07:40,644 - Is it my turn? - Know who her partner is? 817 01:07:40,848 --> 01:07:43,646 That outlaw, that smuggler... 818 01:07:46,854 --> 01:07:50,654 - You're a fossil, Dad! - Ludmila! 819 01:07:50,858 --> 01:07:54,658 You never got out of the last century! 820 01:07:54,862 --> 01:07:58,662 Your deals are going sour, your fortune is sinking... 821 01:07:58,866 --> 01:08:00,663 And when you die... 822 01:08:00,868 --> 01:08:02,665 what will I get? 823 01:08:02,870 --> 01:08:05,668 Cabarets and slums... 824 01:08:07,875 --> 01:08:09,672 that are falling apart. 825 01:08:09,877 --> 01:08:12,675 No, Dad. My life's ahead of me. 826 01:08:12,880 --> 01:08:16,680 Max is up-to-date, geared to the future. 827 01:08:16,884 --> 01:08:19,682 And there's already a lot of money invested. 828 01:08:19,887 --> 01:08:23,687 We're going to grow, grow and grow. 829 01:08:23,891 --> 01:08:26,689 Go up to your room at once! 830 01:08:26,894 --> 01:08:30,694 Tomorrow you return to boarding-school! 831 01:08:33,901 --> 01:08:37,701 - She won't go back there. - You too. 832 01:08:37,905 --> 01:08:43,707 A half breed! An illiterate trying to give orders. 833 01:08:43,911 --> 01:08:46,709 Did I take you of the bordello for that? 834 01:08:46,914 --> 01:08:49,712 But she can't stand that school! 835 01:08:49,917 --> 01:08:53,717 Then I'll send her to Austria. 836 01:08:53,921 --> 01:08:57,721 So she's in the right atmosphere. 837 01:09:06,533 --> 01:09:08,330 What are you doing here? 838 01:09:14,575 --> 01:09:17,373 What are you doing here? 839 01:09:17,578 --> 01:09:19,375 A touch up. 840 01:09:19,580 --> 01:09:21,377 Max something awful's happened... 841 01:09:21,582 --> 01:09:24,380 Dad wont's guarantee the registration of Overstr�dell. 842 01:09:24,585 --> 01:09:26,382 Not so loud! Guarantee what? 843 01:09:26,587 --> 01:09:28,384 Our company, Max. 844 01:09:28,589 --> 01:09:32,389 Without his guarantee, no license, no office... 845 01:09:32,593 --> 01:09:34,390 no working capitol. 846 01:09:36,597 --> 01:09:38,394 This is very complicated. Listen Lu... 847 01:09:38,599 --> 01:09:42,399 We can't talk here. Let's settle it tomorrow. 848 01:09:45,606 --> 01:09:48,404 It's a matter of life and death. 849 01:09:48,609 --> 01:09:50,406 It's not the end of the world. 850 01:09:50,611 --> 01:09:55,412 Everything's OK, the goods are here, our staff's at work... 851 01:09:55,616 --> 01:09:57,413 the cops are turning a blind eye... 852 01:09:57,618 --> 01:10:02,419 Don't fret about the company. That can wait. 853 01:10:02,623 --> 01:10:05,421 Max, you don't understand. 854 01:10:05,626 --> 01:10:09,426 Everything was done in the company's name. 855 01:10:09,630 --> 01:10:13,430 The money I borrowed, the receipts you signed. 856 01:10:13,634 --> 01:10:18,435 If there's no company, you can be arrested as a crook. 857 01:10:18,639 --> 01:10:20,436 Who me? A crook? 858 01:10:20,641 --> 01:10:23,439 What about you? 859 01:10:23,644 --> 01:10:25,441 I'm a minor. 860 01:10:27,648 --> 01:10:29,445 OK, so you are. 861 01:10:29,650 --> 01:10:32,448 I'll talk to my lawyers. Is that alright? 862 01:10:32,653 --> 01:10:35,451 Now, since you're a minor. 863 01:10:35,656 --> 01:10:38,454 Go on home. Go! 864 01:10:38,659 --> 01:10:40,456 I can't. 865 01:10:42,663 --> 01:10:45,461 - You can't? - I ran away from home. 866 01:10:45,666 --> 01:10:48,464 Don't talk nonsense, Lu. Go home! 867 01:10:48,669 --> 01:10:50,466 Daddy hit me. 868 01:10:52,673 --> 01:10:54,470 I'll never go back. 869 01:10:56,677 --> 01:10:58,474 That's stupid. 870 01:10:58,679 --> 01:11:02,479 - So what's next? - Next we get married. 871 01:11:04,685 --> 01:11:07,483 - We get what? - And today. 872 01:11:07,688 --> 01:11:09,485 Listen... 873 01:11:09,690 --> 01:11:12,488 For my Dad it must be a fait accompli. 874 01:11:12,693 --> 01:11:16,493 He won't have his son-in-law arrested! 875 01:11:16,697 --> 01:11:21,498 He'll have to accept it. He'll get used to it. 876 01:11:21,702 --> 01:11:26,503 Then he'll back us and our company will take off. 877 01:11:26,707 --> 01:11:31,508 On top of it. I love you and you love me. Right, Max? 878 01:11:33,714 --> 01:11:37,514 We could order a baby right away. 879 01:11:37,718 --> 01:11:39,515 That's enough, kid! 880 01:11:42,723 --> 01:11:44,520 Go play, and leave my man alone! 881 01:11:44,725 --> 01:11:48,525 Who's this woman? Your mother? 882 01:11:48,729 --> 01:11:52,529 I share his bed every night. Who are you? 883 01:11:52,733 --> 01:11:54,530 I'm the future Mrs. Overseas. 884 01:11:54,735 --> 01:11:58,535 You're a baby, a little slut! Get lost! 885 01:11:58,739 --> 01:12:00,536 Max, that woman insulted me. 886 01:12:00,741 --> 01:12:03,539 Dirty brat who's never bad an orgasm! 887 01:12:03,744 --> 01:12:06,542 - You're in menopause! - In what? 888 01:12:06,747 --> 01:12:08,544 Love, take me away from here. 889 01:12:08,749 --> 01:12:10,546 Don't touch my man! 890 01:12:10,751 --> 01:12:12,548 That man is mine. 891 01:12:12,753 --> 01:12:14,550 That man is mine. 892 01:12:18,759 --> 01:12:21,557 Oh... my love... 893 01:12:23,764 --> 01:12:27,564 has a touch that's gentle... 894 01:12:27,768 --> 01:12:30,566 all his own. 895 01:12:30,771 --> 01:12:33,569 A touch that drives me crazy... 896 01:12:33,774 --> 01:12:35,571 with kisses, that amaze me... 897 01:12:35,776 --> 01:12:37,573 and where his fingers trace... 898 01:12:37,778 --> 01:12:40,576 he always gives me shivers... 899 01:12:40,781 --> 01:12:42,578 So calmly... deeply... with control... 900 01:12:42,783 --> 01:12:48,585 His kisses touch my very soul the kisses he delivers. 901 01:12:48,789 --> 01:12:51,587 Oh... my love... 902 01:12:54,795 --> 01:12:57,593 has a touch that's gentle... 903 01:12:57,798 --> 01:13:00,596 all his own. 904 01:13:00,801 --> 01:13:03,599 He robs me of my senses... 905 01:13:03,804 --> 01:13:07,604 He violates defenses... naughty secret I must hear... 906 01:13:07,808 --> 01:13:10,606 he whispers in my ears. 907 01:13:10,811 --> 01:13:12,608 He bites me and he teases... 908 01:13:12,813 --> 01:13:14,610 with teeth my belly seizes... 909 01:13:14,815 --> 01:13:17,613 His marks don't disappear. 910 01:13:22,823 --> 01:13:25,621 I am his woman... understand? 911 01:13:25,826 --> 01:13:29,626 And he's my guy. 912 01:13:29,830 --> 01:13:34,631 My body is a testament to all he satisfies. 913 01:13:36,837 --> 01:13:38,634 Oh... my love... 914 01:13:40,841 --> 01:13:43,639 has a touch that's gentle... 915 01:13:43,844 --> 01:13:46,642 all his own... 916 01:13:46,847 --> 01:13:50,647 He leaves me in a frenzy... 917 01:13:50,851 --> 01:13:52,648 He strokes me and he sends me... 918 01:13:52,853 --> 01:13:54,650 when he forgets to shave... 919 01:13:54,855 --> 01:13:57,653 he leaves me chaffed and red... 920 01:13:57,858 --> 01:14:01,658 Each and every night we lie our bodies thigh to thigh... 921 01:14:01,862 --> 01:14:03,659 each time we go to bed... 922 01:14:05,866 --> 01:14:09,666 Oh... my love... 923 01:14:11,872 --> 01:14:15,672 has a touch so gentle... 924 01:14:15,876 --> 01:14:17,673 all his own. 925 01:14:17,878 --> 01:14:21,678 With foreplay that entrances... 926 01:14:21,882 --> 01:14:24,680 as he makes his advances my breasts... my belly... 927 01:14:24,885 --> 01:14:28,685 and every inch of me he roams I'm on fire! 928 01:14:28,889 --> 01:14:31,687 The reason is desire my body's his... 929 01:14:31,892 --> 01:14:34,690 and in me he is at home... 930 01:14:36,897 --> 01:14:39,695 I am his woman... understand? 931 01:14:39,900 --> 01:14:41,697 And he's my guy. 932 01:14:43,904 --> 01:14:48,705 My body is a testament to all he satisfies. 933 01:15:47,968 --> 01:15:50,766 - Well? - I want to talk to you. 934 01:15:50,971 --> 01:15:53,769 What do you want? Is it a message from Max? 935 01:15:53,974 --> 01:15:57,774 No, I came for reasons of my own. 936 01:15:57,978 --> 01:16:02,779 I called because I'm alone... I've been thinking... 937 01:16:02,983 --> 01:16:05,781 I want to come back, Tiger. Live with you again. 938 01:16:05,986 --> 01:16:09,786 Wonderful! "You want!" I don't get it. 939 01:16:09,990 --> 01:16:13,790 I made a mistake. I never should've left you. 940 01:16:13,994 --> 01:16:16,792 It was good with you. Why look for better. 941 01:16:16,997 --> 01:16:19,795 He was better? Don't put me on! 942 01:16:20,000 --> 01:16:22,798 Where's Max, eh? Where is he? 943 01:16:23,003 --> 01:16:25,801 The Max your jealous of no longer exists. 944 01:16:26,006 --> 01:16:28,804 The bastard I loved, that Max is dead. 945 01:16:29,009 --> 01:16:31,807 Now there's another Max... 946 01:16:32,012 --> 01:16:34,810 who's too big for his boots, an ambitious prick! 947 01:16:35,015 --> 01:16:37,813 He wants to screw everyone. 948 01:16:38,018 --> 01:16:42,819 You, anyone who's in his way. 949 01:16:43,023 --> 01:16:44,820 He wants to be Mr. Big. 950 01:16:45,025 --> 01:16:46,822 But I don't love him anymore. 951 01:16:47,027 --> 01:16:48,824 I see... 952 01:16:49,029 --> 01:16:51,827 Look at me, Tiger... 953 01:16:52,032 --> 01:16:54,830 See if I'm lying. 954 01:16:55,035 --> 01:16:59,836 I swear to you on everything sacred. That Max revolts me! 955 01:17:12,052 --> 01:17:13,849 What about me? 956 01:17:16,056 --> 01:17:17,853 - You? - Look at me! 957 01:17:22,062 --> 01:17:23,859 You love me? 958 01:17:27,067 --> 01:17:28,864 Tiger... 959 01:17:29,069 --> 01:17:33,870 For as long as I'm your woman, I'll respect you. 960 01:17:50,090 --> 01:17:52,888 - Inspector Tiger! - What a nice surprise. 961 01:17:53,093 --> 01:17:55,891 You have two hours to find my daughter! 962 01:17:56,096 --> 01:17:57,893 Ludmila has disappeared... 963 01:17:58,098 --> 01:18:02,899 apparently kidnapped by that criminal, Max Overseas! 964 01:18:03,103 --> 01:18:05,901 Who knows what horrors may happen! 965 01:18:06,106 --> 01:18:10,907 Excuse me, but there's no cause for alarm. 966 01:18:11,111 --> 01:18:15,912 I'm told Max has become an honest businessman. 967 01:18:16,116 --> 01:18:18,914 And I'm told that this smuggler... 968 01:18:19,119 --> 01:18:22,919 is paying you to cover for him. 969 01:18:23,123 --> 01:18:24,920 Whit all respect... 970 01:18:25,125 --> 01:18:27,923 you can't accuse me without proof! 971 01:18:28,128 --> 01:18:29,925 Listen to me, shifface! 972 01:18:30,130 --> 01:18:33,930 What proof did you need to arrest and massacre... 973 01:18:34,134 --> 01:18:36,932 so many wretches all these years? 974 01:18:37,137 --> 01:18:40,937 Electric shock, nails torn out, confessions extorted... 975 01:18:41,141 --> 01:18:43,939 How legal were they? 976 01:18:44,144 --> 01:18:47,944 You killed bandits and hid the corpses! 977 01:18:48,148 --> 01:18:52,949 You were well covered, huh! 978 01:18:53,153 --> 01:18:56,953 But sooner or later a guy like you... 979 01:18:57,157 --> 01:18:59,955 - becomes a handicap. - Please, sir... 980 01:19:00,160 --> 01:19:03,960 Don't forget I have powerful friends in high places... 981 01:19:04,164 --> 01:19:06,962 and that the government is anxious... 982 01:19:07,167 --> 01:19:09,965 to give the police a better public image! 983 01:19:10,170 --> 01:19:11,967 You've got me wrong... 984 01:19:12,172 --> 01:19:16,973 I know that crooked psycho cops like you... 985 01:19:17,177 --> 01:19:19,975 belong behind bars! 986 01:19:31,191 --> 01:19:33,989 You've been warned! 987 01:19:34,194 --> 01:19:36,992 I want my daughter, intact. 988 01:19:39,199 --> 01:19:40,996 Understand? 989 01:19:41,201 --> 01:19:45,001 As for your friend Max Overseas... 990 01:19:45,205 --> 01:19:47,002 well... 991 01:19:47,207 --> 01:19:51,007 you know better than I what to do with him. 992 01:20:03,223 --> 01:20:08,024 She's a lady! Know where we'll go for our honeymoon? 993 01:20:08,228 --> 01:20:11,026 To Hollywood, in style! 994 01:20:11,231 --> 01:20:13,028 You hoods are lucky! 995 01:20:13,233 --> 01:20:18,034 Damned lucky to be friends of Capt. Max Overseas! 996 01:20:18,238 --> 01:20:20,035 What a doll! 997 01:20:20,240 --> 01:20:22,037 Look at the fiancee! 998 01:20:22,242 --> 01:20:25,040 Lu, you're a honey! 999 01:20:27,247 --> 01:20:31,047 I always dreamed of marrying in a dress like this. 1000 01:20:36,089 --> 01:20:38,887 This is my fiancee. Lu Str�dell... 1001 01:20:39,092 --> 01:20:41,890 soon to be Mrs. Max Overseas... 1002 01:20:42,095 --> 01:20:44,893 chief stockholder in our company. 1003 01:20:45,098 --> 01:20:47,896 This is our staff. 1004 01:20:48,101 --> 01:20:50,899 To me, we're one big family. 1005 01:20:51,104 --> 01:20:52,901 - General! - Yes, Captain. 1006 01:20:53,106 --> 01:20:56,906 General Electric, one of my rightest right hands. 1007 01:20:57,110 --> 01:20:59,908 He'll handle radios, refrigerators, mixers... 1008 01:21:00,113 --> 01:21:01,910 - Philip! - Sir. 1009 01:21:02,115 --> 01:21:05,915 Philip Morris: American cigarettes, Cuban cigars. 1010 01:21:08,121 --> 01:21:09,918 Johnny Walker, baby. 1011 01:21:10,123 --> 01:21:13,923 He'll supply the nightclubs, casinos, smart bars... 1012 01:21:14,127 --> 01:21:15,924 and the presidential palace. 1013 01:21:18,131 --> 01:21:20,929 And now baby, the big surprise. 1014 01:21:21,134 --> 01:21:23,932 They have prepared a tango in you honor. 1015 01:21:24,137 --> 01:21:26,935 What fun! I want to see. 1016 01:21:35,048 --> 01:21:37,846 Oh, if only I could sing... 1017 01:21:40,453 --> 01:21:42,250 My tenor's voice would ring... 1018 01:21:42,455 --> 01:21:45,253 A nightingale in song... 1019 01:21:45,458 --> 01:21:47,255 And like a troubadour of sunsets on the shore... 1020 01:21:47,460 --> 01:21:49,257 I'd sing in voice so strong... 1021 01:21:49,462 --> 01:21:51,259 I'd gently say to you... 1022 01:21:51,464 --> 01:21:53,261 Welcome... 1023 01:21:53,466 --> 01:21:57,266 For I am singing of your beauty... 1024 01:21:57,470 --> 01:22:01,270 You're a real princess such a cutie... 1025 01:22:01,474 --> 01:22:04,272 a treasure in our den. 1026 01:22:08,481 --> 01:22:12,281 Oh, if I were a PhD... So proud of my degree... 1027 01:22:12,485 --> 01:22:14,282 Diploma in hand... 1028 01:22:14,487 --> 01:22:18,287 Well in my cultured voice about you I'd rejoice... 1029 01:22:18,491 --> 01:22:20,288 I'd talk in terms so grand. 1030 01:22:20,493 --> 01:22:22,290 I'd gently say... 1031 01:22:22,495 --> 01:22:24,292 Welcome... 1032 01:22:24,497 --> 01:22:28,297 You are so lovely... 1033 01:22:28,501 --> 01:22:32,301 Why be hasty... You're the first visitor who's tasty... 1034 01:22:32,505 --> 01:22:34,302 to visit in our den. 1035 01:22:39,512 --> 01:22:42,310 Oh, a waiter would be fine... 1036 01:22:42,515 --> 01:22:45,313 With shoes that had a shine... 1037 01:22:45,518 --> 01:22:47,315 A waiter trained in France... 1038 01:22:47,520 --> 01:22:49,317 Who's never at a loss when asked about a sauce... 1039 01:22:49,522 --> 01:22:51,319 and knows wine at a glance... 1040 01:22:51,524 --> 01:22:53,321 I'd gently say to you... 1041 01:22:53,526 --> 01:22:55,323 Welcome... 1042 01:22:55,528 --> 01:22:59,328 You're so graceful. So petite too... 1043 01:22:59,532 --> 01:23:02,330 You're so sexy... it's a treat to... 1044 01:23:02,535 --> 01:23:05,333 have you in our den. 1045 01:23:13,546 --> 01:23:15,343 Oh, if I could be Gardel... 1046 01:23:15,548 --> 01:23:17,345 A tenor with degrees... 1047 01:23:17,550 --> 01:23:19,347 A nightingale from France... 1048 01:23:19,552 --> 01:23:21,349 A doctor of cuisine... 1049 01:23:21,554 --> 01:23:23,351 A waiter Ivy-League... 1050 01:23:23,556 --> 01:23:25,353 A football fancypants... 1051 01:23:25,558 --> 01:23:28,356 In fevered tones I'd say... 1052 01:23:28,561 --> 01:23:30,358 Welcome... 1053 01:23:30,563 --> 01:23:34,363 Your beauty almost is a crime... 1054 01:23:34,567 --> 01:23:37,365 You have an ass that's too sublime... 1055 01:23:37,570 --> 01:23:40,368 to be here in our den. 1056 01:23:45,578 --> 01:23:48,376 - Big Ben, what time is it? - 3 P.M., Captain. 1057 01:23:48,581 --> 01:23:50,378 Where's the best man? He's late! 1058 01:23:50,583 --> 01:23:53,381 Mr. Justice of the peace, is all in order? 1059 01:23:53,586 --> 01:23:55,383 - Yes. - Where's that best man? 1060 01:23:55,588 --> 01:23:57,385 Tiger's here! 1061 01:23:57,590 --> 01:23:59,387 Shut up, idiot! Stop shouting! 1062 01:23:59,592 --> 01:24:04,393 The Sheriff is my best man. He's our guest. 1063 01:24:08,601 --> 01:24:10,398 Welcome, best man! 1064 01:24:10,603 --> 01:24:14,403 Best man my ass! This is the end of the line for you, lover! 1065 01:24:16,609 --> 01:24:19,407 That any way to come to my wedding? 1066 01:24:19,612 --> 01:24:21,409 Clowns! 1067 01:24:27,620 --> 01:24:30,418 Is this a gag, Sheriff? 1068 01:24:30,623 --> 01:24:33,421 My gun could hurt someone. 1069 01:24:33,626 --> 01:24:37,426 The tigress is fierce today! 1070 01:24:39,632 --> 01:24:41,429 I'm very scared! 1071 01:24:43,636 --> 01:24:45,433 Faggot! 1072 01:24:59,652 --> 01:25:02,450 Anyone else want to kid around? 1073 01:25:04,657 --> 01:25:07,455 This town's grown too small... 1074 01:25:07,660 --> 01:25:09,457 for the two of us Sebastian Pinto. 1075 01:25:11,664 --> 01:25:13,461 Margot's free now. 1076 01:25:13,666 --> 01:25:15,463 No she's not. 1077 01:25:15,668 --> 01:25:18,466 - She's living with me. - That so? 1078 01:25:18,671 --> 01:25:21,469 Another reason to get rid of you. 1079 01:25:21,674 --> 01:25:24,472 You blind, Sheriff? 1080 01:25:24,677 --> 01:25:26,474 Can't you see I'm marrying? 1081 01:25:26,679 --> 01:25:30,479 I asked you as best man. My fiancee... the judge... 1082 01:25:30,683 --> 01:25:32,480 Too late! 1083 01:25:32,685 --> 01:25:35,483 I've been ordered to end this farce. 1084 01:25:35,688 --> 01:25:38,486 The girl's going home and you to hell! 1085 01:25:38,691 --> 01:25:41,489 OK, Sheriff, OK. 1086 01:25:41,694 --> 01:25:43,491 You win. 1087 01:25:43,696 --> 01:25:47,496 No use crying over my life. It's worthless. 1088 01:25:49,702 --> 01:25:52,500 But what about all this merchandise? 1089 01:25:52,705 --> 01:25:55,503 Tell you what we'll do. 1090 01:25:57,710 --> 01:25:59,507 I'll go to Argentina. 1091 01:25:59,712 --> 01:26:02,510 The guys will go on working normally. 1092 01:26:04,717 --> 01:26:06,514 Lu... 1093 01:26:06,719 --> 01:26:09,517 She'll go back to school. 1094 01:26:09,722 --> 01:26:13,522 And you'll have 100% instead of 10% . 1095 01:26:15,728 --> 01:26:17,525 50% 1096 01:26:17,730 --> 01:26:21,530 My part doesn't figure in this. 1097 01:26:21,734 --> 01:26:25,534 50% . 50 - 50. 1098 01:26:27,740 --> 01:26:30,538 It's a good other, inspector. 1099 01:26:30,743 --> 01:26:33,541 There, Sheriff. 1100 01:26:33,746 --> 01:26:36,544 You keep it all, including Margot. 1101 01:26:39,752 --> 01:26:41,549 And I disappear. 1102 01:26:47,760 --> 01:26:50,558 You didn't have to do that! 1103 01:26:53,766 --> 01:26:55,563 Ciao, kid! 1104 01:26:59,772 --> 01:27:03,572 Congrats, Sheriff. 1105 01:27:03,776 --> 01:27:05,573 You're the top man. 1106 01:27:09,782 --> 01:27:13,582 What'll become of me now, Mom? 1107 01:27:13,786 --> 01:27:17,586 Go to sleep dear. You're still a child. 1108 01:27:17,790 --> 01:27:20,588 Someday you'll find a decent husband. 1109 01:27:20,793 --> 01:27:23,591 I'll never find one like Max, Mom. 1110 01:27:25,798 --> 01:27:29,598 I didn't have to explain things to him. 1111 01:27:29,802 --> 01:27:32,600 He was always ahead of me. 1112 01:27:32,805 --> 01:27:34,602 Poor guy... 1113 01:27:36,809 --> 01:27:41,610 Who'll want to marry me with a huge belly? 1114 01:27:48,821 --> 01:27:51,619 Why did you grow up, little indian girl? 1115 01:27:51,824 --> 01:27:55,624 So fast, so clumsy? 1116 01:27:55,828 --> 01:27:58,626 You put on my make-up... 1117 01:27:58,831 --> 01:28:03,632 used my dress... 1118 01:28:03,836 --> 01:28:11,641 If I could I would turn back time... 1119 01:28:11,844 --> 01:28:17,646 To relive the time I saw... 1120 01:28:17,850 --> 01:28:21,650 Your shaking legs, little indian girl... 1121 01:28:21,854 --> 01:28:24,652 Banging your head... 1122 01:28:24,857 --> 01:28:27,655 Getting all dirty... 1123 01:28:27,860 --> 01:28:32,661 Not letting you sit on my lap... 1124 01:28:32,865 --> 01:28:40,670 Make up for all those sleepless nigh, little indian girl... 1125 01:28:40,873 --> 01:28:43,671 To ignore your cries... 1126 01:28:43,876 --> 01:28:47,676 and only take care of myself... 1127 01:28:50,883 --> 01:28:53,681 Let the fever burn you up, little indian girl... 1128 01:28:53,886 --> 01:28:57,686 A high fever, chattering teeth... 1129 01:28:57,890 --> 01:29:00,688 Dress you carelessly... 1130 01:29:00,893 --> 01:29:04,693 To handle a dry nurse... 1131 01:29:04,897 --> 01:29:09,698 Break your doll, little indian girl... 1132 01:29:09,902 --> 01:29:12,700 Shave your head... 1133 01:29:12,905 --> 01:29:18,707 And show you off in the pubs... 1134 01:29:18,911 --> 01:29:22,711 Turn the milk to olive oil... 1135 01:29:22,915 --> 01:29:24,712 in the breast you dried up... 1136 01:29:24,917 --> 01:29:27,715 Sprinkling shards of glass... 1137 01:29:27,920 --> 01:29:32,721 one the floor where you crawled... 1138 01:29:32,925 --> 01:29:35,723 for the lost umbilical cord... 1139 01:29:35,928 --> 01:29:39,728 To keep you forever... 1140 01:29:39,932 --> 01:29:44,733 in the darkness of my womb, little indian girl... 1141 01:29:44,937 --> 01:29:48,737 a place you... 1142 01:29:48,941 --> 01:29:53,742 should never have left... 1143 01:29:59,952 --> 01:30:02,750 FEBRUARY 15, 1942 1144 01:30:34,987 --> 01:30:36,784 Thanks. 1145 01:31:00,012 --> 01:31:03,812 Mrs. Margot, the pianist will be a bit late. 1146 01:31:04,016 --> 01:31:06,814 He went to the drugstore for sale cocaine. 1147 01:31:07,019 --> 01:31:11,820 It's crazy! 5 grams of coke for the price of a beer! 1148 01:31:12,024 --> 01:31:15,824 I don't snort anymore. Not even as a remedy. 1149 01:31:40,052 --> 01:31:42,850 If by change you want me... 1150 01:31:43,055 --> 01:31:46,855 I'm one of those women... 1151 01:31:47,059 --> 01:31:48,856 who always say yes. 1152 01:32:13,085 --> 01:32:14,882 Is it you? 1153 01:32:22,094 --> 01:32:23,891 You're so pale! 1154 01:32:24,096 --> 01:32:25,893 I'm no ghost. 1155 01:32:29,101 --> 01:32:31,899 Well, yes. I'm dead. 1156 01:32:32,104 --> 01:32:34,902 I'm in heaven. 1157 01:32:35,107 --> 01:32:37,905 I cam down to see my friends. 1158 01:32:42,114 --> 01:32:44,912 The widow doesn't seem inconsolable. 1159 01:32:47,119 --> 01:32:50,919 Go away! Someone might come! 1160 01:32:51,123 --> 01:32:53,921 - I'm waiting for someone. - You're crazy, Max! 1161 01:32:54,126 --> 01:32:57,926 - Disappear! - I tried to disappear, Margot. 1162 01:32:58,130 --> 01:33:02,931 I went to great lengths, I got a ticket to Buenos Aires. 1163 01:33:03,135 --> 01:33:04,932 But I couldn't face it... 1164 01:33:08,140 --> 01:33:10,938 I'd become a wreck... 1165 01:33:11,143 --> 01:33:14,943 Life without you made no sense. 1166 01:33:15,147 --> 01:33:17,945 I wish I heard that before... 1167 01:33:18,150 --> 01:33:23,952 When you where going to marry the German's daughter. 1168 01:33:27,159 --> 01:33:28,956 I was wrong Margot. 1169 01:33:29,161 --> 01:33:32,961 I wanted to get out of this dump, become rich. 1170 01:33:33,165 --> 01:33:36,965 I was a jerk. I hurt you. I ruined my life... 1171 01:33:39,171 --> 01:33:41,969 I'd give anything to get you back. 1172 01:33:47,179 --> 01:33:48,976 I was happy with you, doll. 1173 01:33:51,183 --> 01:33:53,981 Terribly happy! 1174 01:33:54,186 --> 01:33:57,986 I know I shouldn't talk about it. 1175 01:33:58,190 --> 01:34:02,991 You've a good life. Don't right I come and cause troble of you. 1176 01:34:07,199 --> 01:34:08,996 Max, I love you. 1177 01:34:11,203 --> 01:34:14,001 I'll always love you, no one but you! 1178 01:34:14,206 --> 01:34:18,006 But it can't be. It's a rotten shame Go away! 1179 01:34:18,210 --> 01:34:21,008 We must not ruin our lives! 1180 01:34:21,213 --> 01:34:25,013 We can start over, far from here! 1181 01:34:25,217 --> 01:34:28,015 You're crazy. Tiger will... 1182 01:34:38,230 --> 01:34:41,028 - Hurry up, doll. - One minute. 1183 01:34:41,233 --> 01:34:43,030 Don't move! 1184 01:34:43,235 --> 01:34:47,035 I'll start with you, Sebastian Pinto! 1185 01:34:47,239 --> 01:34:49,036 Wait, Tiger, I can explain... 1186 01:34:49,241 --> 01:34:54,042 You wait you turn, bitch! You and your "I'll respect you..." 1187 01:34:54,246 --> 01:34:58,046 - This time, too. - What do you mean? 1188 01:34:58,250 --> 01:35:01,048 You'll lose this time, too! 1189 01:35:01,253 --> 01:35:04,051 You're a born loser. 1190 01:35:04,256 --> 01:35:08,056 Even if you kill me, you won't win. 1191 01:35:08,260 --> 01:35:13,061 - Traitor! - Admit you always hated me. 1192 01:35:13,265 --> 01:35:18,066 And I always won: Soccer, biking jerking-off contests... 1193 01:35:18,270 --> 01:35:20,067 Fifi, with the tiny cock... 1194 01:35:22,274 --> 01:35:24,071 Watch that hand! 1195 01:35:24,276 --> 01:35:26,073 Don't be afraid, Sheriff. 1196 01:35:28,280 --> 01:35:30,077 I'm not armed. 1197 01:35:34,286 --> 01:35:37,084 Then Fifi went off to Police Academy. 1198 01:35:37,289 --> 01:35:40,087 He grew strong, killed thousands of people. 1199 01:35:40,292 --> 01:35:43,090 Fifi became Tiger. 1200 01:35:43,295 --> 01:35:45,092 And then what, Tiger? 1201 01:35:45,297 --> 01:35:51,099 What good was it, since you're a born loser? 1202 01:35:53,305 --> 01:35:55,102 Go on! 1203 01:35:55,307 --> 01:35:58,105 For you... 1204 01:37:08,380 --> 01:37:10,177 Catch Fifi! 1205 01:37:29,401 --> 01:37:34,202 Asshole! Cuckold! 1206 01:37:40,412 --> 01:37:45,213 That's for Geni! 1207 01:37:49,421 --> 01:37:52,219 Now beat it, Fifi! 1208 01:37:52,424 --> 01:37:56,224 Go on, you spineless bastard! Scram! 1209 01:37:58,430 --> 01:38:01,228 You lost this time, too. 1210 01:38:01,433 --> 01:38:04,231 Beat it, Sheriff! 1211 01:38:04,436 --> 01:38:06,233 Sheriff of Shitville! 1212 01:38:06,438 --> 01:38:08,235 Scram! 1213 01:38:25,457 --> 01:38:27,254 Smash everything! 1214 01:38:27,459 --> 01:38:29,256 Smash all this shit! 1215 01:38:29,461 --> 01:38:32,259 We'll fix those Nazis! 1216 01:38:32,464 --> 01:38:37,265 Nazis go home! Germans go home! 1217 01:38:37,469 --> 01:38:42,270 Brazil is going to war! Smash everything! 1218 01:38:50,482 --> 01:38:55,283 If war's declared to start right in the middle... 1219 01:38:55,487 --> 01:38:57,284 of Carnival... 1220 01:38:57,489 --> 01:39:00,287 It's our son's right! Who'd refuse the fight? 1221 01:39:00,492 --> 01:39:04,292 Brazil's recruiting folks... It's a general call... 1222 01:39:04,496 --> 01:39:06,293 If the world is threatened and we're in trouble... 1223 01:39:06,498 --> 01:39:09,296 We'll explode and everything will fall Step up! Enlist on the double... 1224 01:39:09,501 --> 01:39:14,302 Come on! Because the folks must save the carnival! 1225 01:39:14,506 --> 01:39:16,303 Otto Str�dell! 1226 01:39:19,511 --> 01:39:22,309 Don't just stand there, friend! 1227 01:39:22,514 --> 01:39:24,311 Are you Brazilian or not? 1228 01:39:24,516 --> 01:39:27,314 Death to the Nazis. Down with the Krauts! 1229 01:39:27,519 --> 01:39:30,317 What a calamity, Margot. They sank out ships. 1230 01:39:30,522 --> 01:39:32,319 I know... 1231 01:39:32,524 --> 01:39:35,322 They killed lots of civilians, kids and all. 1232 01:39:35,527 --> 01:39:37,324 Those Nazis are sons-of-a-bitches! 1233 01:39:37,529 --> 01:39:40,327 We'll find a nice little farm, a quiet place... 1234 01:39:40,532 --> 01:39:43,330 far from this whole mess. 1235 01:39:43,535 --> 01:39:46,333 You go, Margot. I can't. 1236 01:39:46,538 --> 01:39:50,338 I've brought everything, bags, money, clothes... 1237 01:39:50,542 --> 01:39:54,342 No, it was a dream, baby, a dream. 1238 01:39:54,546 --> 01:39:58,346 Brazil goes to war and Max flees to the countryside? 1239 01:39:58,550 --> 01:40:00,347 Never! 1240 01:40:00,552 --> 01:40:03,350 How could I look at myself in the mirror? 1241 01:40:03,555 --> 01:40:06,353 And who'd you be sleeping with? A coward, a deserter? 1242 01:40:06,558 --> 01:40:08,355 You talk nonsense! 1243 01:40:08,560 --> 01:40:10,357 No, baby, I've decided. 1244 01:40:10,562 --> 01:40:12,359 I have to go. 1245 01:40:12,564 --> 01:40:14,361 I've volunteered. 1246 01:40:14,566 --> 01:40:18,366 I want to be one of the first to parachute into Berlin. 1247 01:40:21,573 --> 01:40:26,374 Don't look at me like that. I don't want you to suffer. 1248 01:40:26,578 --> 01:40:30,378 I know it's dangerous. I may not come back. 1249 01:40:30,582 --> 01:40:33,380 You who are a part of me... 1250 01:40:33,585 --> 01:40:36,383 the half that's far from me... 1251 01:40:40,592 --> 01:40:43,390 Don't stare at me in vain. 1252 01:40:43,595 --> 01:40:47,395 Cause longing for you is a bloodletting... 1253 01:40:49,601 --> 01:40:53,401 A longing far worse than the forgetting... 1254 01:40:55,607 --> 01:41:00,408 Worse than self-inflicted pain. 1255 01:41:04,616 --> 01:41:08,416 You who are a part of me... 1256 01:41:08,620 --> 01:41:11,418 the exited heart of me... 1257 01:41:13,625 --> 01:41:15,422 Leave without a trace. 1258 01:41:17,629 --> 01:41:20,427 Longing's like... 1259 01:41:20,632 --> 01:41:23,430 watching a ship... 1260 01:41:23,635 --> 01:41:27,435 as it slowly begins its trip... 1261 01:41:29,641 --> 01:41:33,441 leaving behind its mooring place. 1262 01:41:38,650 --> 01:41:40,447 You who are a part of me... 1263 01:41:42,654 --> 01:41:47,455 the part that's torn from me... 1264 01:41:47,659 --> 01:41:50,457 The face I wear inside. 1265 01:41:50,662 --> 01:41:55,463 It's no birth that this longing brings... 1266 01:41:55,667 --> 01:41:58,465 It's like sorting the useless things... 1267 01:42:00,672 --> 01:42:03,470 of a child who's died. 1268 01:42:09,681 --> 01:42:11,478 You who are a part of me... 1269 01:42:11,683 --> 01:42:14,481 the severed part of me... 1270 01:42:17,689 --> 01:42:20,487 The part that cannot stay. 1271 01:42:20,692 --> 01:42:25,493 This longing's a stabbing pain... 1272 01:42:27,699 --> 01:42:31,499 that I feel but I can't explain... 1273 01:42:33,705 --> 01:42:37,505 in a limb that's been torn away. 1274 01:42:42,714 --> 01:42:45,512 You who are a part of me... 1275 01:42:45,717 --> 01:42:48,515 I adore this part of me... 1276 01:42:50,722 --> 01:42:53,520 Wash your image away. 1277 01:42:53,725 --> 01:43:00,528 It's a punishment, longing so... 1278 01:43:00,732 --> 01:43:05,533 I'll leave behind... when I go... 1279 01:43:05,737 --> 01:43:08,535 the shroud of love... 1280 01:43:11,743 --> 01:43:14,541 Farewell... 1281 01:43:18,750 --> 01:43:22,550 Don't say a thing, sweet honey. Don't wait for me... 1282 01:43:22,754 --> 01:43:25,552 Don't cry. Remember me as I always was... 1283 01:43:25,757 --> 01:43:30,558 full of life, and madly in love with you! 1284 01:43:42,774 --> 01:43:44,571 August 22. 1942 1285 01:43:44,776 --> 01:43:49,577 Brazil declares war on Hitler and threatens... 1286 01:43:49,781 --> 01:43:54,582 to confiscate the property of all German residents. 1287 01:43:56,788 --> 01:43:58,585 Rio society attented... 1288 01:43:58,790 --> 01:44:02,590 the holy service that joined forever... 1289 01:44:02,794 --> 01:44:07,595 Mr. Max Overseas and Miss Ludmila Esturgeon... 1290 01:44:07,799 --> 01:44:11,599 Politicians, artists, in short the Rio in crowd... 1291 01:44:11,803 --> 01:44:15,603 came to take a close look at the young marrieds... 1292 01:44:15,807 --> 01:44:18,605 The groom heads an important firm... 1293 01:44:18,810 --> 01:44:22,610 The bride is heiress to a Rio hotel empire. 1294 01:44:22,814 --> 01:44:25,612 I saved your wealth by marrying your daughter. 1295 01:44:25,817 --> 01:44:27,614 Dirty pimp! 1296 01:44:27,819 --> 01:44:30,617 Smile, you German son-of-a-bitch! 1297 01:44:30,822 --> 01:44:35,623 The young couple left for a honeymoon in the USA... 1298 01:44:35,827 --> 01:44:38,625 Shall we go? Let's go, baby. 1299 01:44:53,845 --> 01:45:03,881 *END* 1300 01:45:58,845 --> 01:46:53,881 Ripped by dotBR 95140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.