Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,458 --> 00:01:01,861
شوہر ، کیا آپ اسے اٹھا سکتے ہیں؟
2
00:01:12,939 --> 00:01:18,211
یہ اوگاوا ہے ، یہ آکنگ ہے ، کیا بات ہے؟
3
00:01:23,616 --> 00:01:24,684
پھر؟
4
00:01:27,353 --> 00:01:32,492
مجھے معلوم ہے ، میں واقعی میں جلد ہی واپس جانا چاہتا ہوں \ N لیکن مجھے آج سفر کرنا ہے
5
00:01:36,229 --> 00:01:40,500
صرف برلن کو میرے بجائے واپس جانے کو کہیں
6
00:01:44,170 --> 00:01:45,371
مصیبت میں
7
00:01:55,181 --> 00:01:59,252
ملک سے کنگ۔ کہا وہ والد سے بیمار ہوگیا
8
00:02:01,387 --> 00:02:03,123
اچانک اس طرح
9
00:02:05,992 --> 00:02:10,597
میں صحتمند تھا جب میں نے والد سے پہلے فون پر بات کی تھی
10
00:02:11,464 --> 00:02:14,334
یہ ہلکا ہلکا ہارٹ اٹیک ہے ، ایسا لگتا ہے کہ اسے فارغ کردیا گیا ہے
11
00:02:16,536 --> 00:02:25,078
کیا آپ واپس جاسکتے ہیں؟ \ صرف این اے کنگ ناقابل اعتماد ہے
12
00:02:26,346 --> 00:02:31,618
صورتحال کو دیکھنے میں میری مدد کریں see NI دیکھیں ، بس یہ میرے پاس چھوڑ دیں
13
00:02:33,353 --> 00:02:37,290
دراصل ، اگر آپ نہیں چھوڑتے ہیں تو ، آپ کار میں نہیں جا پائیں گے۔
14
00:02:37,624 --> 00:02:39,292
ہاں ، پھر میں باہر جارہا ہوں
15
00:02:51,104 --> 00:02:54,307
اپنے شوہر کے اخلاقی جسم کے ساتھ غداری
16
00:03:41,621 --> 00:03:46,092
وہ وہاں. . . شکریہ
17
00:04:28,201 --> 00:04:32,939
سالی. . . کنگ ، تھوڑی دیر ہوچکی ہے
18
00:04:35,275 --> 00:04:38,811
میں تھوڑی دیر کے لئے واپس نہیں آیا ، کیا آپ اسے یاد کرتے ہیں؟
19
00:04:40,613 --> 00:04:44,350
چلو ، والد آپ کو دیکھ کر خوشی سے خوش ہوں گے
20
00:04:46,152 --> 00:04:49,222
یقینی طور پر ، ٹوکیو میں خواتین مختلف ہیں
21
00:04:52,759 --> 00:04:54,427
ٹوکیو میں عورت کہاں ہے؟
22
00:04:55,762 --> 00:04:58,031
انکل ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟ . . . معذرت
23
00:05:07,573 --> 00:05:08,841
شکریہ
24
00:05:14,113 --> 00:05:17,183
ابا ، یہاں پورن آتا ہے۔ . . ٹھیک ہے
25
00:05:17,450 --> 00:05:19,185
انکل ، لیٹ جانا بہتر ہے
26
00:05:20,720 --> 00:05:22,989
برائے مہربانی. . . سنو ذرا
27
00:05:24,657 --> 00:05:27,660
بہت دن ہو گے تمہیں دیکھے. . . سخت محنت کی
28
00:05:28,261 --> 00:05:32,598
مجھے افسوس ہے ، میرا جسم اس طرح بدل گیا ہے
29
00:05:33,466 --> 00:05:37,537
والد ، مجھے آپ کی فکر ہے ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟
30
00:05:39,005 --> 00:05:45,144
وہ کاروباری دورے پر ہے۔ . . اسے بھول جاؤ ، وہ ہمیشہ مصروف رہتا ہے
31
00:05:46,212 --> 00:05:48,348
ذرا ملیں گے
32
00:05:50,817 --> 00:05:56,622
اتنا ہی کہو ، اس گاؤں میں کوئی جوان عورتیں نہیں ہیں۔ والد کے دل کی دھڑکن تیز ہے ، ٹھیک ہے؟
33
00:05:56,756 --> 00:05:59,292
آپ کیا کہ رہے ہو؟ . . چچا
34
00:06:01,227 --> 00:06:03,563
میں باہر جاکر اسے ہلاتا ہوں ، پہلے
35
00:06:06,299 --> 00:06:12,505
آہ کنگ ابھی بھی وہی ہے \ N اس لڑکے کا منہ خراب ہے
36
00:06:14,173 --> 00:06:20,980
مجھے بہت افسوس ہے ، پورلن next N اگلے دروازے پر یہ تائی ہے
37
00:06:22,181 --> 00:06:28,321
ہر وقت میرا خیال رکھنا واقعی تکلیف دہ ہے
38
00:06:28,454 --> 00:06:30,056
میں جانتا ہوں
39
00:06:31,591 --> 00:06:37,663
میں نے شادی کی تقریب کے بعد سے آپ کو نہیں دیکھا \ N آپ کے سسرال کی دیکھ بھال کرنے کے لئے آپ کا شکریہ
40
00:06:39,799 --> 00:06:48,007
میرے والد اور چچا بہت اچھے دوست ہیں \ نیو نے بہت دیکھ بھال کی ہے
41
00:06:49,475 --> 00:06:59,419
یہ بہت اچھا ہوگا اگر اس لڑکے کے مقابلے میں تائی یی بیٹا \ N ہوتا تو یہ بہت بدتر ہوتا ہے
42
00:07:08,628 --> 00:07:11,697
آپ کو یاد ہے؟ میرا شوہر اس طرح شرابی ہے
43
00:07:14,233 --> 00:07:18,371
زندگی کے بڑے واقعات سب کے لئے یکساں ہیں
44
00:07:18,905 --> 00:07:21,641
اور کھیتی باڑی سب سے پہلے پینے میں اچھی نہیں ہے
45
00:07:23,309 --> 00:07:26,179
لہذا اس وقت ہر شخص بیدردی سے ہنس پڑا
46
00:07:27,580 --> 00:07:31,851
اب میں زیادہ نہیں پیتا ، اس میں سے صرف ایک چھوٹا چمچ۔
47
00:07:34,987 --> 00:07:42,328
لیکن اس نے ٹوکیو میں ایک اچھی کمپنی میں سخت محنت کی \ N ورکنگ
48
00:07:45,932 --> 00:07:49,335
ایسی خوبصورت بیوی ہے
49
00:07:51,204 --> 00:07:52,071
واقعی رشک کرنا
50
00:07:54,874 --> 00:07:57,143
مجھ سے بہت مختلف ہے
51
00:08:00,947 --> 00:08:02,949
بھابھی ، سویا ساس نہیں
52
00:08:02,949 --> 00:08:04,283
بھابھی ، سویا ساس نہیں
53
00:08:05,351 --> 00:08:10,957
معذرت ، کیا میں آپ کو اسے خریدنے میں پریشانی کر سکتا ہوں؟
54
00:08:12,358 --> 00:08:16,963
میں اسے خریدنے جاؤں گا۔ . . معاف کیجئے گا؟
55
00:08:17,763 --> 00:08:18,965
کوئ فرق نہیں پڑتا
56
00:08:26,239 --> 00:08:32,178
آپ ہر کام کرسکتے ہیں alone N قدرتی ہے کہ تنہا رہنا ہے
57
00:08:32,778 --> 00:08:34,780
لیکن یہ صرف ملک کا کھانا ہے
58
00:08:35,314 --> 00:08:40,052
چلو کھاتے ہیں ، شروع کرتے ہیں
59
00:08:45,458 --> 00:08:46,592
جلدی کرو
60
00:08:56,602 --> 00:08:57,603
کھانے میں اچھا ہے
61
00:08:58,404 --> 00:08:59,272
زبردست
62
00:09:00,139 --> 00:09:03,743
یہ ذائقہ بالکل ٹھیک ہے۔ . . یہ بہت اچھا ہے
63
00:09:04,076 --> 00:09:08,948
تائی واقعی قابل ، ہر کام کر سکتی ہے
64
00:09:09,882 --> 00:09:12,418
یہاں تک کہ گرم موسم بہار کے انڈے بھی بنائے جاسکتے ہیں
65
00:09:13,953 --> 00:09:20,893
کیا آپ پورن نہیں جانتے؟ گاؤں میں ایک گرم چشمہ ہے
66
00:09:22,495 --> 00:09:27,166
آپ بلبلے پر جائیں ، سفر کا یہ حصہ مشکل رہا
67
00:09:29,635 --> 00:09:32,371
اگر آپ کو کوئی اعتراض نہیں ہے تو مجھے راستہ اختیار کرنے دو۔
68
00:09:33,506 --> 00:09:34,774
بہت افسوس ہے
69
00:11:30,289 --> 00:11:33,559
ایک ہفتے بعد
70
00:11:38,564 --> 00:11:42,101
شکریہ ، مجھے بہت افسوس ہے۔ . . نہیں کریں گے
71
00:11:42,501 --> 00:11:48,908
رنگت میں بھی بہتری آئی ہے ، اور میں جلد ہی اپنی توانائی دوبارہ حاصل کروں گا
72
00:11:50,309 --> 00:11:53,979
یہ صرف اس وجہ سے ہے کہ آپ آتے ہیں
73
00:11:56,582 --> 00:12:04,190
میں واقعتا want چاہتا ہوں کہ آپ یہاں رہیں \ N لیکن اگر آپ آپ کو ٹوکیو واپس کھیت نہیں جانے دیتے ہیں تو مجھے غصہ ہوگا
74
00:12:11,931 --> 00:12:14,934
تب میں باہر جارہی ہوں ، بھابھی ، میں آپ کو گھر میں پریشانی کروں گا
75
00:12:16,736 --> 00:12:23,876
کیا چل رہا ہے؟ کیا آپ دوبارہ کھیلنے کے لئے باہر جارہے ہیں؟ N NNo ، میں کھیتوں میں کام کرنے گیا تھا
76
00:12:24,810 --> 00:12:26,612
سڑک پر محتاط رہیں
77
00:12:47,900 --> 00:12:50,836
یہاں ہونا چاہئے۔ . . کیا یہ ہے؟
78
00:13:02,181 --> 00:13:06,118
یہاں مزید ڈھونڈیں۔ . . یہاں؟
79
00:13:24,270 --> 00:13:26,005
صرف یہ ہے کہ
80
00:13:28,073 --> 00:13:29,275
زبردست
81
00:13:31,744 --> 00:13:35,147
میں واقعی اسے ٹوکیو میں نہیں دیکھ سکتا
82
00:13:38,751 --> 00:13:39,819
شکریہ . .
83
00:13:50,429 --> 00:13:52,431
ٹوکیو میں نایاب
84
00:13:54,834 --> 00:13:57,436
لیکن یہ ملک میں عام ہے
85
00:14:09,715 --> 00:14:12,585
رک جاؤ ، مجھے جانے دو
86
00:14:13,452 --> 00:14:16,922
پورلن اتنی خوبصورت ہے کہ میں اسے مزید برداشت نہیں کرسکتا
87
00:14:19,191 --> 00:14:20,392
رک جاؤ
88
00:14:27,666 --> 00:14:31,003
روکو اسے
89
00:15:50,149 --> 00:15:51,417
تائچی
90
00:15:53,686 --> 00:15:55,688
اس بار کیوں آتا ہے؟
91
00:15:58,290 --> 00:15:59,291
پورلن
92
00:16:03,095 --> 00:16:07,099
میں اسے برداشت نہیں کرسکتا ، میرے ساتھ رہو
93
00:16:08,767 --> 00:16:11,637
فون نہ کریں ، یا چچا جاگ جائیں گے
94
00:16:16,976 --> 00:16:21,180
دراصل آپ میرے خیالات سے واقف ہیں
95
00:16:23,315 --> 00:16:26,385
اس لیے
96
00:16:27,519 --> 00:16:28,654
برائے مہربانی
97
00:16:32,658 --> 00:16:34,593
ختم ہونے کے بعد میں فورا. ہی چلا جاؤں گا
98
00:16:43,135 --> 00:16:45,871
میرا دل قبول کرو
99
00:16:51,610 --> 00:16:52,678
سمجھے؟
100
00:16:58,817 --> 00:17:02,755
براہ کرم صرف ایک کلک ٹھیک ہے
101
00:17:26,245 --> 00:17:27,713
برائے مہربانی
102
00:17:33,652 --> 00:17:36,789
بس برداشت کرو
103
00:17:39,591 --> 00:17:41,193
منہ کھلا
104
00:18:05,484 --> 00:18:11,356
میرے خیال میں آپ شادی کے بعد سے ہی ایک اچھی عورت ہیں
105
00:18:19,698 --> 00:18:26,839
جب آپ دن کے وقت میرے جسم کو دیکھتے ہیں تو ، حقیقت میں یہ گرم ہو رہا ہے ، ٹھیک ہے؟
106
00:19:22,694 --> 00:19:23,829
مجھے چپ کرو
107
00:20:42,708 --> 00:20:44,243
میں بدتمیزی نہیں کرنا چاہتا
108
00:20:47,379 --> 00:20:51,783
تمہیں معلوم ہے؟ جب آپ کام کرلیں تو چھوڑیں
109
00:20:52,784 --> 00:20:54,786
برائے مہربانی
110
00:23:16,328 --> 00:23:18,063
بس یہ میرے لئے کرو
111
00:23:59,304 --> 00:24:03,241
کیوں نہیں سمجھتے؟ میں واقعی آپ کو پسند کرتا ہوں
112
00:24:36,675 --> 00:24:40,812
تمہں پتہ ہے کہ میں تمہں پسند کرتا ہوں
113
00:27:02,554 --> 00:27:07,626
یہ بہت گیلی ہے ، کیا آپ بھی پورن چاہتے ہیں؟
114
00:27:45,263 --> 00:27:46,798
یہاں دیکھو
115
00:28:28,506 --> 00:28:29,841
گولی مارنے جارہے ہیں
116
00:29:47,318 --> 00:29:48,453
معذرت
117
00:29:50,188 --> 00:29:57,061
اسے ہمارے راز کی طرح لے لو
118
00:31:27,619 --> 00:31:31,689
صورتحال عام طور پر بہتر ہوئی ہے اور میں بھوک لگی ہوں
119
00:31:34,893 --> 00:31:35,960
بالکل اسی طرح
120
00:31:44,569 --> 00:31:47,105
یہ کھیتی باڑی ہے۔ . . ٹھیک ہے
121
00:31:49,307 --> 00:31:56,247
برلن ، میں ٹھیک ہوں ، آپ کا شکریہ \ NI اب بہت بہتر ہوں
122
00:31:57,849 --> 00:32:02,787
واپس جاؤ ، گنجاؤ آپ سے توقع کر رہا تھا کہ آپ واپس جائیں گے
123
00:32:08,726 --> 00:32:12,130
ایسا لگتا ہے کہ تائی یی آج سبقت لے گئے ہیں
124
00:32:14,799 --> 00:32:19,404
آج اتوار ہے ، تو مجھے کافی نیند لینا ہے ، ٹھیک ہے؟
125
00:32:46,764 --> 00:32:49,300
پھر میں واپس جارہا ہوں
126
00:32:49,834 --> 00:32:57,308
والد کو ضرور آپ کا خیال رکھنا چاہئے You N آپ میری دیکھ بھال کریں ، گنجاؤ سے بات کرنے میں میری مدد کریں
127
00:32:57,976 --> 00:33:05,183
بہنوئی ، آپ کو دیکھنے کے لئے مجھے بھی ٹوکیو لے جائیں \ NOK ، اگلی بار جب آپ والد کے ساتھ آئیں گے
128
00:33:05,516 --> 00:33:09,187
آپ لوگوں کا انتظار ہے۔ . . پھر آپ راستے میں محتاط رہیں
129
00:33:50,895 --> 00:33:55,366
آپ کی محنت کے لئے شکریہ ، یہ بہت اچھا ہے کہ والد اپنی روحوں کو دوبارہ حاصل کرسکیں
130
00:33:56,701 --> 00:33:58,970
آپ کا شکریہ ، آپ کا شکریہ
131
00:33:59,237 --> 00:34:06,310
نہیں میں نے کچھ نہیں کیا
132
00:34:09,447 --> 00:34:16,587
میں توقع نہیں کرتا تھا کہ تایی ہر وقت اس کا خیال رکھے گا۔
133
00:34:18,189 --> 00:34:20,591
اگلی بار اسے تحفہ دیں
134
00:35:21,319 --> 00:35:24,188
میرا دل قبول کرو
135
00:35:34,799 --> 00:35:38,402
اسے ہمارے راز کی طرح لے لو
136
00:36:19,310 --> 00:36:20,778
براہ کرم واپس جائیں
137
00:36:24,582 --> 00:36:28,452
براہ کرم واپس جائیں
138
00:36:31,322 --> 00:36:33,658
میں اسے بھولنا چاہتا ہوں
139
00:36:42,200 --> 00:36:43,401
پورلن
140
00:36:45,736 --> 00:36:48,739
دراصل آپ چاہتے ہیں کہ میں آپ کو گلے لگاؤں؟
141
00:36:51,008 --> 00:36:52,143
ٹھیک ہے؟
142
00:36:56,814 --> 00:36:58,082
اور. . .
143
00:37:00,418 --> 00:37:03,154
کیا یہ وہاں بہت گیلی نہیں ہے؟
144
00:37:19,036 --> 00:37:21,439
تم مجھے چھوڑ نہیں سکتے
145
00:37:23,241 --> 00:37:27,311
ٹھیک ہے؟ . . . نہیں
146
00:37:29,046 --> 00:37:32,116
میرا ایک شوہر ہے
147
00:37:34,385 --> 00:37:38,322
تو اب میرے قریب مت آؤ
148
00:37:40,124 --> 00:37:47,531
میں اس خاندان کی اہلیہ ہوں \ N کا فرض ہے کہ اس خاندان کی حفاظت کرے
149
00:37:47,798 --> 00:37:50,067
تو اور نہیں۔ . .
150
00:38:07,885 --> 00:38:10,488
کیا یہ آپ کی سچائی ہے؟
151
00:38:31,776 --> 00:38:35,313
رک جاؤ . . اس وقت کے بارے میں سوچو
152
00:38:42,253 --> 00:38:43,721
تم مجھے نہیں بھول سکتے
153
00:38:50,995 --> 00:38:52,396
پورلن
154
00:39:08,279 --> 00:39:09,213
رک جاؤ
155
00:39:19,290 --> 00:39:26,897
اس طرح جدوجہد کرنے کے بعد ، پڑوسی عجیب و غریب پیغامات بھیجیں گے
156
00:39:32,703 --> 00:39:36,040
کیا آپ اس گھر کی حفاظت نہیں کرنا چاہتے؟
157
00:39:57,061 --> 00:39:58,996
محافظ بہت تھکا ہوا ہے
158
00:40:01,799 --> 00:40:02,933
مختلف حواس میں۔ . .
159
00:40:06,871 --> 00:40:08,272
رک جاؤ
160
00:40:15,813 --> 00:40:16,947
کیا یہ واقعی غیر ضروری ہے؟
161
00:40:24,488 --> 00:40:25,289
ٹھیک ہے . .
162
00:40:30,428 --> 00:40:32,163
کیا میں ابھی یہاں رہ سکتا ہوں؟
163
00:40:38,302 --> 00:40:41,038
یہاں تک کہ آپ کا اہم شوہر واپس آجائے گا
164
00:40:46,043 --> 00:40:47,711
رک جاؤ
165
00:40:55,386 --> 00:40:56,587
کیا آپ یہ چاہتے ہیں؟
166
00:41:00,324 --> 00:41:04,395
میں اس جسم کو نہیں بھول سکتا
167
00:41:16,073 --> 00:41:21,345
رک جاؤ
168
00:41:21,812 --> 00:41:23,347
نہیں
169
00:41:29,353 --> 00:41:32,289
یہ بہت سنا ہے
170
00:41:35,292 --> 00:41:36,694
مت کرو
171
00:41:54,912 --> 00:41:58,048
واقعی رک جاؤ
172
00:42:12,930 --> 00:42:14,598
اسے برداشت نہیں کرسکتا
173
00:42:44,428 --> 00:42:45,629
آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
174
00:43:08,986 --> 00:43:13,190
کیا آپ یہ چاہتے ہیں؟ ٹھیک ہے؟
175
00:43:15,659 --> 00:43:18,395
پورلن ، آپ کو بھاگنے نہیں دیں گے
176
00:43:28,205 --> 00:43:30,074
اس کا لطف لو
177
00:43:51,495 --> 00:43:52,763
آپ کو سمجھیں
178
00:43:56,367 --> 00:43:58,102
میں تمہیں پسند کرتا ہوں
179
00:44:37,675 --> 00:44:39,543
مجھے اسے اچھی طرح سے استعمال کرنے دو
180
00:45:49,146 --> 00:45:50,547
سربراہ
181
00:46:07,631 --> 00:46:09,166
پھر بھی منہ نہیں کھول رہا؟
182
00:46:13,971 --> 00:46:15,572
آپ واضح طور پر چاٹنا چاہتے ہیں
183
00:46:20,711 --> 00:46:22,112
میں سمجھ گیا
184
00:46:28,652 --> 00:46:29,787
اپنا منہ کھولو
185
00:47:31,648 --> 00:47:32,783
سمجھے؟
186
00:47:34,051 --> 00:47:38,388
نہیں
187
00:49:05,342 --> 00:49:07,411
میں واقعتا آپ کا رونا سننا چاہتا ہوں
188
00:49:47,584 --> 00:49:49,386
واقعی پیارا
189
00:49:55,525 --> 00:49:57,060
پیچھے سے آؤ
190
00:50:07,337 --> 00:50:09,339
بہت گیلا
191
00:52:26,877 --> 00:52:28,211
بھیگ جانا، گیلا ہوجانا
192
00:53:15,926 --> 00:53:17,060
گولی مارنے جارہے ہیں
193
00:53:23,133 --> 00:53:24,734
گولی مار دی گئی
194
00:54:11,915 --> 00:54:13,516
میں عارضی طور پر ٹوکیو میں رہوں گا
195
00:54:17,254 --> 00:54:18,722
میں پھر آؤں گا
196
00:54:52,422 --> 00:54:54,557
آپ توانا کیوں نہیں ہیں؟
197
00:54:56,026 --> 00:54:59,362
نہیں یہ کچھ بھی نہیں ہے
198
00:55:06,703 --> 00:55:11,441
شوہر ، جب آپ اگلی بار اپنے آبائی شہر واپس جائیں گے؟
199
00:55:13,443 --> 00:55:19,516
ابا ٹھیک ہوگئے ہیں ، تو کوئی ریزرویشن نہیں ہے
200
00:55:26,056 --> 00:55:28,925
کیسے؟ کیا آپ اسے یاد کرتے ہیں؟
201
00:55:31,261 --> 00:55:34,064
یہ سچ ہے کہ ٹوکیو کا کھانا اور ہوا بہتر نہیں ہے
202
00:56:41,931 --> 00:56:43,333
آو ٹچ
203
00:56:47,403 --> 00:56:48,538
اقدام
204
00:57:12,629 --> 00:57:13,630
دیکھو
205
00:57:18,701 --> 00:57:20,103
دیکھو
206
00:57:36,052 --> 00:57:37,520
کیا یہ گرم نہیں ہے؟
207
00:57:57,674 --> 00:57:58,741
دیکھ رہا ہے
208
00:58:03,012 --> 00:58:04,080
تھامے رکھیں
209
00:58:26,169 --> 00:58:30,573
اسے رگڑ دو۔ ٹھیک ہے؟
210
00:59:00,470 --> 00:59:02,138
میرا سامنا کرو
211
00:59:07,076 --> 00:59:08,678
اپنے منہ سے میری مدد کرو
212
01:00:18,348 --> 01:00:22,018
گولی مارنے جارہے ہیں
213
01:00:45,441 --> 01:00:48,645
سب کو چوسنا
214
01:01:22,412 --> 01:01:23,813
بہت بڑھیا
215
01:05:13,643 --> 01:05:16,178
واقعی طویل وقت نہیں دیکھا
216
01:05:19,115 --> 01:05:21,317
واقعی میں بہت طویل وقت نہیں دیکھ رہا ہوں
217
01:05:22,919 --> 01:05:25,788
اس کا خیال رکھنے کے لئے میرے والد واقعی میں آپ کا شکریہ
218
01:05:33,329 --> 01:05:37,066
لیکن تازہ دم ہونا بہت اچھا ہے
219
01:05:38,801 --> 01:05:42,405
پورلن بھی اس کی دیکھ بھال کے لئے سخت کوشش کر رہی ہے
220
01:05:46,008 --> 01:05:48,144
اچھا ہوتا اگر میں بھی واپس چلا جاؤں
221
01:05:49,679 --> 01:05:55,751
کیا آپ کا شوہر ٹھیک ہے؟ میں نے تم سے کہا تھا کہ اتنا پینا نہیں
222
01:06:00,623 --> 01:06:07,630
اگر ایک کنگ پر اعتماد کیا جاسکتا ہے
223
01:06:08,898 --> 01:06:13,369
یہ واقعی آپ کو پریشانی کا سبب بن رہا ہے۔ . . میں ٹھیک ہوں
224
01:07:03,552 --> 01:07:09,291
نہیں ، میرا شوہر جاگے گا ، یہاں نہ بنو
225
01:07:11,761 --> 01:07:17,233
آخری بار آپ کے سسر کے ساتھ ، اس بار آپ کے شوہر کے ساتھ
226
01:07:19,301 --> 01:07:23,706
تم ایسی گنہگار عورت ہو
227
01:07:58,541 --> 01:07:59,942
در حقیقت ، آپ واقعی یہ چاہتے ہیں ، ٹھیک ہے؟
228
01:08:03,279 --> 01:08:04,613
چومنا
229
01:08:45,454 --> 01:08:49,191
فکر نہ کرو ، وہ خوب سوتا ہے
230
01:09:31,100 --> 01:09:33,903
جب تک آپ کال نہیں کریں گے ، آپ اٹھ نہیں پائیں گے۔
231
01:11:02,258 --> 01:11:03,392
یہاں دیکھو
232
01:14:49,284 --> 01:14:50,285
مجھے آپ سب کو دیکھنے دو
233
01:20:25,086 --> 01:20:26,221
میں تم سے پیار کرتا ہوں
234
01:21:02,457 --> 01:21:03,725
میرے لئے استعمال کریں
235
01:26:15,837 --> 01:26:17,572
بٹ مجھے
236
01:29:19,554 --> 01:29:21,289
یہ چاہتے ہیں
237
01:29:23,624 --> 01:29:25,560
تمہیں چاہتا ہوں
238
01:29:28,563 --> 01:29:29,897
اوپر آجاؤ
239
01:29:50,651 --> 01:29:51,919
میں پلگ ان کروں گا
240
01:34:11,312 --> 01:34:14,649
نہیں ، میں جا رہا ہوں
241
01:35:01,562 --> 01:35:03,564
مجھے چلنے دو
242
01:37:56,871 --> 01:37:58,672
بٹ اپ
243
01:39:50,451 --> 01:39:52,319
میری طرف دیکھو
244
01:39:56,457 --> 01:39:57,858
میرے سامنے
245
01:40:14,408 --> 01:40:15,743
اسے پلگ ان کریں
246
01:43:05,379 --> 01:43:06,780
بہت اچھا لگتا ہے
247
01:43:53,093 --> 01:43:54,561
گولی مارنے جارہے ہیں
248
01:44:04,238 --> 01:44:05,839
کیا آپ اپنی cunt میں گولی مار سکتے ہیں ، ٹھیک؟
249
01:44:08,375 --> 01:44:14,514
نہیں ، براہ کرم باہر گولی مارو
250
01:44:33,667 --> 01:44:37,070
نہیں کیا جاسکتا
251
01:46:57,611 --> 01:47:01,281
پھر. . .
23183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.