All language subtitles for [MagicStar] The Travel Nurse EP01 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
(救急車のサイレン)
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
(心電図モニターのアラーム)
3
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
♬〜
4
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
(ドアの開く音)
5
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
(スマートウォッチの着信音)
6
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
(スマートウォッチの着信音)
7
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
♬〜
8
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
(カメラのシャッター音)
9
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
(松子)あら 泳いでるわよ。
10
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
(竹夫)本当だね。
11
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
(松子)ねえ。
12
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
(松子)お兄さんも
13
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
ハイキングですか?
14
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
(那須田 歩)いえ。
15
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
お一つ 甘栗 どうぞ。
16
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
いえ。
17
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
どこ行くんだ?
18
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
いい若えもんが…。
19
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
デートか? ニートか?
20
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
自分探しか?
21
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
そんな でかいかばん持って。
22
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
(松子と竹夫の笑い声)
23
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
(竹夫)うっ…!
24
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
(松子)お父さん しっかりして!
25
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
(ブレーキ音)
26
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
(運転手)大丈夫ですか!?
27
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
どなたか お医者さん
28
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
いらっしゃいませんか!?
29
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
こんな所に
30
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
医者なんかいるわけないだろ!
31
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
ドラマじゃないんだから!
32
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
ここに いらっしゃいます。
33
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
お医者様だったんですね!?
34
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
助けてください!
35
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
さあ 急いで! さあ 急いで!
36
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
はい。 はい。
37
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
起こして大丈夫ですか?
38
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
はい。 お願いします。
39
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
聞こえますか?
40
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
どこか痛いところはありますか?
41
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
意識混濁…。
42
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
お父さん しっかりして!
43
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
呼吸してない。
44
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
(松子)先生 どうなるんですか!?
45
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
頸静脈怒張なし。
46
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
(運転手)救急車!
47
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
♬〜
48
00:03:00,000 --> 00:03:08,000
♬〜
49
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
お取り込み中 恐れ入りますが
50
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
まだ かかりますか?
51
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
私 ちょっと あの… お手洗いに
52
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
行きたくなってしまって。
53
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
はあ?
54
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
もう駄目です! 失礼します!
55
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
ハア… ハア…。
56
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
(拍手)
57
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
(松子)お父さん!
58
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
先生 ありがとうございます!
59
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
先生 ありがとうございます!
60
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
お父さん この先生が
61
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
助けてくださったのよ。
62
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
いえ 自分が治したわけじゃ…。
63
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
先生 ありがとうございました。
64
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
かっこいい!
65
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
どちらの病院の先生ですか?
66
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
医者ではありません。
67
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
嘘…。 じゃあ なんなの?
68
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
医者じゃなくて
69
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
ナース・プラクティショナーです。
70
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
ナース・プラクテ…? えっ?
71
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
やっぱり ニートか?
72
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
お父さん! 命の恩人に失礼よ。
73
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
お父さん! 命の恩人に失礼よ。
74
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
もう 大丈夫ですね。
75
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
はい。
76
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
(運転手)じゃあ 皆さん
77
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
出発しますよ。
78
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
(松子)ありがとうございます。
79
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
〈かのフローレンス・ナイチンゲールは言った〉
80
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
〈「天使とは
81
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
美しい花を撒き散らす者ではなく→
82
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
苦悩する者のために
83
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
戦う者である」〉
84
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
〈19世紀半ば→
85
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
クリミア戦争で負傷し
86
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
死の不安におびえる兵士たちは→
87
00:04:42,000 --> 00:04:47,000
ナイチンゲールの献身的な看護に
88
00:04:42,000 --> 00:04:47,000
心から安らぎを覚え→
89
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
通りすぎる彼女の影に
90
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
キスをしたという〉
91
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
〈「白衣の天使」と呼ばれた
92
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
ナイチンゲールが→
93
00:04:55,000 --> 00:05:00,000
この世を去って 1世紀経ち→
94
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
令和の日本には→
95
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
まったく新しいタイプの天使が
96
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
現れた〉
97
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
〈特定の病院に属さず→
98
00:05:09,000 --> 00:05:15,000
渡り鳥のように 短期間で
99
00:05:09,000 --> 00:05:15,000
病院から病院へと渡り歩く→
100
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
さすらいのナースたちである〉
101
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
(愛川塔子)えっ!? また!?
102
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
今 辞められたら 本当に困るのよ。
103
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
思い直してちょうだい。
104
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
お世話になりました。
105
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
失礼します。
106
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
(看護師)お疲れさまです。
107
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
〈彼らは 日本の医療を救う
108
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
救世主なのか?〉
109
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
〈白衣の天使か?
110
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
それとも悪魔か?〉
111
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
たくさん寝よう 今日。
112
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
やっと解放された!
113
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
マジ 疲れた〜!
114
00:05:55,000 --> 00:06:00,000
嫌な予感しかしませんが…
115
00:05:55,000 --> 00:06:00,000
よろしくお願い致します。
116
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
えっ? さっきの…。
117
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
あっ!
118
00:06:05,000 --> 00:06:30,000
♬〜
119
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
♬〜
120
00:06:34,000 --> 00:06:39,000
〈これは 全ての患者と
121
00:06:34,000 --> 00:06:39,000
ナースたちに捧げる→
122
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
愛と戦いの物語である〉
123
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
〈世界では 彼らを こう呼ぶ〉
124
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
〈ザ・トラベルナース〉
125
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
(金谷吉子)302号室の佐藤さん→
126
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
CVカテ
127
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
挿入する事になったから…。
128
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
CVカテ 挿入する事になったから
129
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
ダブルルーメンで準備してね。
130
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
(3人)はい!
131
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
(塔子)院長
132
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
誠に申し訳ございません!
133
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
また 5人
134
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
看護師が離職しました。
135
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
看護部長である 私の
136
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
不徳の致すところでございます。
137
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
失礼します。
138
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
看護部長 また ごっそり
139
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
看護師が辞めたそうですね。
140
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
看護部長 また ごっそり
141
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
看護師が辞めたそうですね。
142
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
申し訳ございません…。
143
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
院長。
144
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
(天乃太郎)外科部長 ここで。
145
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
オペ看も足りないですし
146
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
これでは満足なオペもできません。
147
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
いつ医療ミスが起きても
148
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
おかしくありません。
149
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
(天乃隆之介)先生方のご苦労は
150
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
わかります。
151
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
しかしね 看護師不足は
152
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
うちだけじゃないんでね。
153
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
(古谷)早く なんとかしたまえ!
154
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
神崎外科部長は お忙しいんだ。
155
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
(古谷)早く なんとかしたまえ!
156
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
神崎外科部長は お忙しいんだ。
157
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
今週は 神崎式大動脈弁形成術と
158
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
神崎式カテーテルインターベンション→
159
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
他 6件のオペが入っています。
160
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
至急 オペ看を補充してください!
161
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
先生方 ご安心ください。
162
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
看護師を10人分 確保しました。
163
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
どうぞ。
164
00:08:50,000 --> 00:08:55,000
院長 新しい看護師さんが
165
00:08:50,000 --> 00:08:55,000
いらっしゃいました。
166
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
シカゴの病院からいらした
167
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
NPの那須田さんです。
168
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
天乃総合メディカルセンターに
169
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
よく来てくれました。
170
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
天乃総合メディカルセンターに
171
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
よく来てくれました。
172
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
どうも。
173
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
内科の天乃です。
174
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
よろしく。
175
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
随分 態度のでかいナースだね。
176
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
(千晶)那須田歩さんは
177
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
アメリカでNP→
178
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
すなわち
179
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
ナース・プラクティショナーの資格を取った→
180
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
優秀なナースなんです。
181
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
その辺のナースとは違うんです。
182
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
事務長 あとの9人は?
183
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
10人ではなく
184
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
10人分 働くと言ったんです。
185
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
まさか。 この人が
186
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
10人分 働くとでも?
187
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
もう一人 院長のお墨付きの
188
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
ベテランの看護師が来る予定です。
189
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
(古谷)いずれにせよ
190
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
全然 足りないじゃないですか!
191
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
一人は態度がでかい 一人は遅刻。
192
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
大丈夫ですかね?
193
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
ちょっと NPの君。
194
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
那須田歩です。
195
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
名前なんか聞いてない。
196
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
なんで アメリカから
197
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
わざわざ うちの病院に来たんだ?
198
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
呼ばれたからです。
199
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
誰に?
200
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
神崎先生 個人情報ですから。
201
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
こういうプライドの高い奴は
202
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
長続きしませんよ。
203
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
ナースは控えめで
204
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
性格が良くないと。
205
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
すぐ いなくなります。
206
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
…なんだって?
207
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
とりあえず 3カ月の契約で
208
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
来て頂いてるんです。
209
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
トラベルナースなので。
210
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
トラベルナース…。
211
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
要するに 臨時の穴埋めか。
212
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
たった3カ月じゃ
213
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
戦力になる前に辞めますよ!
214
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
たった3カ月じゃ
215
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
戦力になる前に辞めますよ!
216
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
もっとマシなのは
217
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
いないのかな?
218
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
私を雇って後悔はさせません。
219
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
3カ月で結果を出します。
220
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
ナースなんかに結果を求めてない。
221
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
行くぞ。
222
00:10:52,000 --> 00:11:00,000
♬〜
223
00:11:00,000 --> 00:11:06,000
那須田くん 期待しておるよ。
224
00:11:00,000 --> 00:11:06,000
ハハハハハッ…!
225
00:11:06,000 --> 00:11:17,000
♬〜
226
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
失礼します。
227
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
えっ!? ちょっと待って。
228
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
今日 来るナースって
229
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
男性だったの?
230
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
男じゃ まずいですか?
231
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
イケてる!
232
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
(吉子)イケメンだろうが
233
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
ブサイクだろうが→
234
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
女の患者さんは
235
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
男性ナースに抵抗あるでしょ。
236
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
(塔子)とはいえ
237
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
猫の手も借りたいから→
238
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
早速 働いてもらいます。
239
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
那須田歩さんは
240
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
ナース・プラクティショナーとして→
241
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
アメリカで
242
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
キャリアを積んだそうです。
243
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
ナース・プラクティショナーって
244
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
なんですか?
245
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
大学院で医学の知識と
246
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
初期医療の実践を学び→
247
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
大学院で医学の知識と
248
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
初期医療の実践を学び→
249
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
診断や薬の処方のできる
250
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
看護師です。
251
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
医者と どこが違うの?
252
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
アメリカでは 医師の指示なしで
253
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
一定レベルの医療行為が行えます。
254
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
例えば 腹腔穿刺 気管挿管
255
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
ERでの救急対応。
256
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
すごい!
257
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
でも そういうものは
258
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
ここでは通用しません。
259
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
日本のルールで
260
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
やってもらいます。
261
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
人の話 聞いてるんですか!?
262
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
早速 働いてもらいます
263
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
と言われたので。
264
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
315号室の一村さん 11時から
265
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
大動脈弁形成術の手術なので→
266
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
今から
267
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
抗生剤 落としにいってきます。
268
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
(吉子)だから 女の患者さんは
269
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
男性ナースは嫌がるって。
270
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
(吉子)だから 女の患者さんは
271
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
男性ナースは嫌がるって。
272
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
えっ? ねえ
273
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
ちょっと 聞いてんの!?
274
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
(福美)ああ 行っちゃった。
275
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
(スミレ)脚 ながーい!
276
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
(塔子)315号室の一村さんって
277
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
向坂さんの受け持ちでしょ!
278
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
(麻美)あっ! そうでした。
279
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
すいません。 いってきます!
280
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
あっ! 待ってください!
281
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
(息を吐く音)
282
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
失礼します。
283
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
抗生剤 落としますね。
284
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
(一村香澄)ハア… ハア…。
285
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
一村さん 大丈夫ですか?
286
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
失礼します。
287
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
心不全の可能性がある。
288
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
(操作音)
289
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
ちょっ… 何してるんですか!?
290
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
余計な事しないでください。
291
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
今 先生 いらっしゃいますから。
292
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
一村さん いかがですか?
293
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
呼吸が苦しそうなので→
294
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
酸素吸入をしたほうがいいと
295
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
思います。
296
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
あなたに聞いてません。
297
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
代わってください。
298
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
あなたに聞いてません。
299
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
代わってください。
300
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
ちょっと 胸の音 聞きますね。
301
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
(一村美里)先生→
302
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
今日こそ 神崎先生に
303
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
手術して頂けるんですよね?
304
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
はい。
305
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
また
306
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
延期になったりしないですよね?
307
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
大丈夫です。
308
00:13:48,000 --> 00:13:53,000
(荒い息)
309
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
(新田)まず 心臓外科から
310
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
神崎先生のオペのスケジュールを。
311
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
本日 11時より一村香澄さん。
312
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
神崎式大動脈弁形成術 1件。
313
00:14:03,000 --> 00:14:07,000
(千晶)あら
314
00:14:03,000 --> 00:14:07,000
今日のオペは1件ですか?
315
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
オペの速い神崎先生でも
316
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
4時間以上かかる難手術です。
317
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
じゃあ 後日に回してください。
318
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
(真都)えっ!?
319
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
(太郎)先日 入院なさった
320
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
一ノ瀬議員が→
321
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
どうしても 今日 オペをしたいと
322
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
神崎先生を指名なさってます。
323
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
一村香澄さんのオペは
324
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
急いだほうがいいと思います。
325
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
事務長 こっちだって→
326
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
いろいろ考えて
327
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
スケジュール はめてる…。
328
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
一ノ瀬議員のオペを
329
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
優先してください。
330
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
院長命令です。
331
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
院長命令です。
332
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
ですが…。
333
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
はい。 変更ね。
334
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
こうやって…。
335
00:14:38,000 --> 00:14:44,000
♬〜
336
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
はい。 はまった。
337
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
(千晶)神崎先生。 一ノ瀬議員
338
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
よろしくお願いしますね。
339
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
はい。
340
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
(スプレーの噴射音)
341
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
おい! そこの清掃員。
342
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
(古谷)大事な会議中だ!
343
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
出てけ。
344
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
(古谷)いいから! 早く!
345
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
ほら 行きなさい。
346
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
(古谷)邪魔だよ!
347
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
(太郎)えー 続きまして…。
348
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
(麻美)ああ…
349
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
ちょっと待ってください。
350
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
今 探します。
351
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
代わります。
352
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
あっ…。
353
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
すぐ終わりますからね。
354
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
チクッとしますよ。
355
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
いきます! せーの…。
356
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
いきます! せーの…。
357
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
(福美)しっかり!
358
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
横 しっかり持って。
359
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
いきますね。
360
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
せーの… よいしょ。
361
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
(麻美)よいしょ。 下ろします。
362
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
動きます。
363
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
(スミレ)気をつけて。
364
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
(麻美)はい。 ごめんなさい。
365
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
柵 持っててください。
366
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
失礼しますね。
367
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
お願いします。
368
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
楽な体勢で待っててください。
369
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
あっ…。 あれっ?
370
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
はい。
371
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
ありがとうございます。
372
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
看護部長 318号室の高橋さん
373
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
頸動脈に狭窄が見られるので→
374
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
担当のドクターに
375
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
エコーしてもらえるよう→
376
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
言ってください。
377
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
あのイケメン
378
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
嘘みたいに働いてるけど。
379
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
最初だけよ。
380
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
どうせ すぐ辞めちゃうでしょ
381
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
意識高い系は。
382
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
なんで あんなにイケメンなのに
383
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
ナースなんでしょう?
384
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
なんで あんなにイケメンなのに
385
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
ナースなんでしょう?
386
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
医者だったら よかったのに…。
387
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
それか 女医か金持ちの患者
388
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
狙ってるのかも。
389
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
(スミレ)ええっ!?
390
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
ごめんね。
391
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
なるほど。 弘中の男版か。
392
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
あるある。 あるある!
393
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
(スミレ)ないです!
394
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
ちょっと すいません。
395
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
ごめんなさい。 すいません。
396
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
もう…。
397
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
(福美)まぶしい!
398
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
ちょっ… ちょっと!
399
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
掃除のおじさん!
400
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
ちょっ… ちょっと!
401
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
掃除のおじさん!
402
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
換気です。
403
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
ちょっと その辺
404
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
きれいにしてくださいね。
405
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
(古谷)君 本当に
406
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
オペ看やった事あるの!?
407
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
オペもできますけど。
408
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
(真都)オペも!?
409
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
(スミレ)またまた〜!
410
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
(神崎)まったく…。
411
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
(せき)
412
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
(新田)大丈夫ですか?
413
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
ナースが変な事 言うもんだから
414
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
むせちゃって…。
415
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
ハハハ…。
416
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
あれ?
417
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
ᗕ(香澄の荒い息)
418
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
ᗕ(美里)お母さん! 大丈夫!?
419
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
先生 呼ぼうか?
420
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
(香澄)大丈夫。
421
00:17:47,000 --> 00:17:52,000
いつ… 手術してもらえるかな?
422
00:17:54,000 --> 00:17:59,000
神崎先生は 有名な先生だから
423
00:17:54,000 --> 00:17:59,000
全国から患者さん来るし→
424
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
きっと
425
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
重病の人の手術が入ったんだよ。
426
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
きっと
427
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
重病の人の手術が入ったんだよ。
428
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
(香澄)そうね…。
429
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
いやあ こんなに早く→
430
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
ゴッドハンドに手術してもらえるなんて
431
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
私は ついてるな!
432
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
(古谷)神崎先生 急きょ
433
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
スケジュール こじ開けたんです。
434
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
(一ノ瀬)ありがたい。
435
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
選挙が近いから助かるよ。
436
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
(古谷)ああ〜!
437
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
胸腔鏡下での簡単な手術です。
438
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
もう 数日で退院できますよ。
439
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
(医師)
440
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
では 麻酔かけていきますね。
441
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
失礼します。
442
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
(新田)お願いします。
443
00:18:36,000 --> 00:18:41,000
(神崎)これより 一ノ瀬勲さんの
444
00:18:36,000 --> 00:18:41,000
胸腔鏡下左心耳切除を行う。
445
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
(一同)はい。
446
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
メス。
447
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
ストップ イット!
448
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
オペは中止して 下肢静脈の
449
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
エコー検査をしてください。
450
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
なんだって?
451
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
ナースが執刀医に向かって
452
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
何 言い出すんだ!
453
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
(新田)失敬だぞ!
454
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
(神崎)このナースくんは→
455
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
(新田)失敬だぞ!
456
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
(神崎)このナースくんは→
457
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
アメリカ帰りで優秀だという事を
458
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
アピールしたいらしいが→
459
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
私のオペの邪魔だけは
460
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
しないでくれ。
461
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
神崎先生は秒刻みで
462
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
オペをこなしていらっしゃるんだ。
463
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
ナースの承認欲求に
464
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
構ってる暇はない!
465
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
深部静脈血栓症の疑いがあります。
466
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
時間がない。 始めよう。
467
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
このまま手術したら
468
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
血栓が肺に飛んで→
469
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
呼吸不全を起こす
470
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
可能性があります。
471
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
しつこいな 君も…。
472
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
念のため
473
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
下肢静脈の検査をしておきますか。
474
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
お前まで 神崎先生に盾突くのか。
475
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
(真都)いえ そういうつもりでは。
476
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
オペに集中できん。
477
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
出ていけ。
478
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
オペに集中できん。
479
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
出ていけ。
480
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
(新田)オペ看 チェンジ!
481
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
早く!
482
00:19:38,000 --> 00:19:55,000
♬〜
483
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
失礼ながら→
484
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
医者に盾を突くのは
485
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
馬鹿ナースのする事です。
486
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
医者に盾を突くのは
487
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
馬鹿ナースのする事です。
488
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
馬鹿ナース?
489
00:20:06,000 --> 00:20:11,000
私の見立てでは この手術
490
00:20:06,000 --> 00:20:11,000
中止になる可能性があります。
491
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
あなたの見立て?
492
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
あなた 誰なんですか?
493
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
なんで 白衣なんか
494
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
着てるんですか?
495
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
大変だ!
496
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
ストレッチャー! 早く!
497
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
手伝って!
498
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
承知しました。
499
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
えっ!?
500
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
先生 失礼します。
501
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
(新田)ストレッチャー 入ります!
502
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
足を持ってください。
503
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
はい!
504
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
1 2 3! はい。
505
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
受け取ってください。
506
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
(新田)受け取ります。
507
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
先生
508
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
ルート確保してよろしいですか?
509
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
ああ…。
510
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
アンビュー お願いします。
511
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
はい。
512
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
通ります。
513
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
先生 気管内挿管もなさったほうが
514
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
よろしいのではないでしょうか。
515
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
ナースが指図するな!
516
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
そちらの先生 お手すきでしたら
517
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
気管内挿管 お願いします。
518
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
はい!
519
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
代わります。
520
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
お願いします。
521
00:21:13,000 --> 00:21:18,000
♬〜
522
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
こっち 固定 お願いします。
523
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
はい。 代わります。
524
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
はい。
525
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
気管内挿管の準備します。
526
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
(真都)お願いします。
527
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
挿管チューブ
528
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
8でよろしいですか?
529
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
はい。
530
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
はい。
531
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
はい。
532
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
はい。
533
00:21:31,000 --> 00:21:36,000
♬〜
534
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
(塔子)神崎先生が
535
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
ICUに運ばれて→
536
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
本日の手術は
537
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
全部 延期になりました。
538
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
容体は?
539
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
間質性肺炎を起こしており→
540
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
人工呼吸器を装着して
541
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
今は バイタルも安定してます。
542
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
そうか…。
543
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
ステロイドパルス療法で
544
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
様子を見ます。
545
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
様子を見る?
546
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
何 悠長な事 言ってるんだ!
547
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
様子を見る?
548
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
何 悠長な事 言ってるんだ!
549
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
神崎は うちの看板ドクターだ。
550
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
一刻も早く復帰させて
551
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
議員のオペさせろ!
552
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
はい! お父さん。
553
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
(千晶)看護部長。
554
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
新しい看護師たちは
555
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
どうですか?
556
00:22:19,000 --> 00:22:24,000
はあ…。
557
00:22:19,000 --> 00:22:24,000
那須田歩さんは大変優秀です。
558
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
もう一人は?
559
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
それが どういうわけか…
560
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
掃除ばっかりしてまして。
561
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
それが どういうわけか…
562
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
掃除ばっかりしてまして。
563
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
(千晶)2人には 高いギャラを
564
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
払ってるんですから→
565
00:22:35,000 --> 00:22:40,000
早く戦力にして
566
00:22:35,000 --> 00:22:40,000
看護師不足を解消してください。
567
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
承知しました。
568
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
失礼します。
569
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
(千晶)すごい達筆!
570
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
キャリアも素晴らしい!
571
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
まさか あの男が→
572
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
トラベルナースなんかに
573
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
なっていたとは…。
574
00:23:25,924 --> 00:23:27,924
お邪魔致します。
575
00:23:27,924 --> 00:23:30,000
今日から お世話になります
576
00:23:27,924 --> 00:23:30,000
九鬼と申します。
577
00:23:30,000 --> 00:23:30,924
今日から お世話になります
578
00:23:30,000 --> 00:23:30,924
九鬼と申します。
579
00:23:30,924 --> 00:23:32,924
よろしくお願い致します。
580
00:23:32,924 --> 00:23:36,924
おや!
581
00:23:32,924 --> 00:23:36,924
また お目にかかりましたね。
582
00:23:36,924 --> 00:23:39,924
ちょっと待ってください。
583
00:23:36,924 --> 00:23:39,924
ちょっと… ちょっと待ってね。
584
00:23:39,924 --> 00:23:41,924
お邪魔致します!
585
00:23:43,924 --> 00:23:46,924
さあ 参りましょう。
586
00:23:46,924 --> 00:23:48,924
失礼致します。
587
00:23:48,924 --> 00:23:50,924
(ため息)
588
00:23:51,924 --> 00:23:55,924
(たま子)こっちが那須田歩さんで
589
00:23:51,924 --> 00:23:55,924
で こっちが九鬼…?
590
00:23:55,924 --> 00:23:58,924
ああ 静です。
591
00:23:55,924 --> 00:23:58,924
(たま子)静さん。
592
00:23:59,924 --> 00:24:00,000
寮母として 2人を
593
00:23:59,924 --> 00:24:00,000
泊めるわけにはいきません。
594
00:24:00,000 --> 00:24:02,924
寮母として 2人を
595
00:24:00,000 --> 00:24:02,924
泊めるわけにはいきません。
596
00:24:02,924 --> 00:24:05,924
ここは
597
00:24:02,924 --> 00:24:05,924
男子禁制の神聖な看護師寮です。
598
00:24:05,924 --> 00:24:07,924
プッ…! 神聖な?
599
00:24:07,924 --> 00:24:09,924
病院から言われた住所に
600
00:24:07,924 --> 00:24:09,924
来ただけですよ。
601
00:24:09,924 --> 00:24:11,924
寮母さん 皆さん
602
00:24:09,924 --> 00:24:11,924
どうぞ お構いなく。
603
00:24:11,924 --> 00:24:14,924
男性看護師は
604
00:24:11,924 --> 00:24:14,924
女子力が高うございますから。
605
00:24:14,924 --> 00:24:16,924
そっちが構わなくても
606
00:24:14,924 --> 00:24:16,924
こっちが困るんです。
607
00:24:16,924 --> 00:24:18,924
トイレとか お風呂とか… ねえ?
608
00:24:18,924 --> 00:24:21,924
お手洗いも ちゃんと便座を下げて
609
00:24:18,924 --> 00:24:21,924
用を足します。
610
00:24:21,924 --> 00:24:23,924
お風呂も きれいに使いますから。
611
00:24:21,924 --> 00:24:23,924
ねっ?
612
00:24:25,924 --> 00:24:28,924
(塔子)ただいま。
613
00:24:25,924 --> 00:24:28,924
(たま子)あっ! 看護部長さん。
614
00:24:28,924 --> 00:24:30,000
おかえりなさいませ。
615
00:24:28,924 --> 00:24:30,000
(塔子)ああっ!
616
00:24:30,000 --> 00:24:30,924
おかえりなさいませ。
617
00:24:30,000 --> 00:24:30,924
(塔子)ああっ!
618
00:24:30,924 --> 00:24:35,924
何かの手違いでしょう。
619
00:24:30,924 --> 00:24:35,924
ちょっと すぐ病院に確認します。
620
00:24:35,924 --> 00:24:37,924
(たま子)お願いします。
621
00:24:38,924 --> 00:24:40,924
もしもし。
622
00:24:40,924 --> 00:24:42,924
事務長さんですか?
623
00:24:42,924 --> 00:24:45,924
(福美)みんな
624
00:24:42,924 --> 00:24:45,924
一日働いて疲れてるから。
625
00:24:45,924 --> 00:24:47,924
かりんとう 食べます?
626
00:24:47,924 --> 00:24:50,924
あっ! それ ゆしま花月の
627
00:24:47,924 --> 00:24:50,924
かりんとうですよね?
628
00:24:50,924 --> 00:24:52,924
(福美)そうです!
629
00:24:50,924 --> 00:24:52,924
わかります?
630
00:24:52,924 --> 00:24:55,924
もちろんです。
631
00:24:52,924 --> 00:24:55,924
嬉しいなあ〜!
632
00:24:55,924 --> 00:24:59,924
皆さん ちょっと 手の消毒を。
633
00:24:55,924 --> 00:24:59,924
お願いします。
634
00:24:59,924 --> 00:25:00,000
はい!
635
00:24:59,924 --> 00:25:00,000
いりません。
636
00:25:00,000 --> 00:25:01,924
はい!
637
00:25:00,000 --> 00:25:01,924
いりません。
638
00:25:01,924 --> 00:25:04,924
いいから 遠慮しないで!
639
00:25:01,924 --> 00:25:04,924
結構です。
640
00:25:04,924 --> 00:25:06,924
間食はしない主義なので。
641
00:25:06,924 --> 00:25:09,924
う〜ん! おいしい!
642
00:25:06,924 --> 00:25:09,924
やっぱり。
643
00:25:11,924 --> 00:25:13,924
(塔子)ごめんね。
644
00:25:13,924 --> 00:25:17,924
事務長さん
645
00:25:13,924 --> 00:25:17,924
辞めた看護師の部屋 使えって。
646
00:25:17,924 --> 00:25:19,924
かしこまりました。
647
00:25:17,924 --> 00:25:19,924
ええ… そんな〜!
648
00:25:19,924 --> 00:25:21,924
(塔子)とりあえず
649
00:25:19,924 --> 00:25:21,924
ごはんにしよう!
650
00:25:21,924 --> 00:25:23,924
(福美)じゃあ かばん
651
00:25:21,924 --> 00:25:23,924
こっちにお願いします。
652
00:25:23,924 --> 00:25:25,924
はい!
653
00:25:23,924 --> 00:25:25,924
(福美)はい どうぞ。 こっちです。
654
00:25:25,924 --> 00:25:28,924
(一同)いただきます。
655
00:25:30,924 --> 00:25:33,924
すいません
656
00:25:30,924 --> 00:25:33,924
おしょう油を頂けますか?
657
00:25:33,924 --> 00:25:36,924
あっ…。
658
00:25:33,924 --> 00:25:36,924
ありがとうございます。
659
00:25:36,924 --> 00:25:39,924
おいしいでしょ?
660
00:25:36,924 --> 00:25:39,924
はい。 おいしゅうございます。
661
00:25:39,924 --> 00:25:41,924
そうでしょ? やっぱりね。
662
00:25:41,924 --> 00:25:44,924
次 お使いになります?
663
00:25:44,924 --> 00:25:46,924
いえ。
664
00:25:44,924 --> 00:25:46,924
あっ…。
665
00:25:49,924 --> 00:25:51,924
(一同)お疲れ!
666
00:25:53,924 --> 00:25:56,924
ああ〜! 泡 最高!
667
00:25:57,924 --> 00:25:59,924
真都 飲まないの?
668
00:25:59,924 --> 00:26:00,000
やめとく。 病院から
669
00:25:59,924 --> 00:26:00,000
呼び出しかかるかもしれないから。
670
00:26:00,000 --> 00:26:02,924
やめとく。 病院から
671
00:26:00,000 --> 00:26:02,924
呼び出しかかるかもしれないから。
672
00:26:02,924 --> 00:26:04,924
何? それ。 地獄!
673
00:26:04,924 --> 00:26:08,924
いつまで地獄にいるの?
674
00:26:04,924 --> 00:26:08,924
眼科はいいよ 残業ないし。
675
00:26:08,924 --> 00:26:10,924
皮膚科も。 患者 死なないし。
676
00:26:11,924 --> 00:26:13,924
でも 私 オペしたいから。
677
00:26:13,924 --> 00:26:15,924
じゃあ うち来れば?
678
00:26:15,924 --> 00:26:20,924
美容形成は開業すれば
679
00:26:15,924 --> 00:26:20,924
年収1億 楽勝〜!
680
00:26:20,924 --> 00:26:22,924
天国だね…。
681
00:26:22,924 --> 00:26:25,924
(携帯電話の着信音)
682
00:26:25,924 --> 00:26:27,924
ちょっと ごめん。
683
00:26:27,924 --> 00:26:30,000
はい 郡司です。
684
00:26:27,924 --> 00:26:30,000
(看護師)「特別室の一ノ瀬さん→
685
00:26:30,000 --> 00:26:30,924
はい 郡司です。
686
00:26:30,000 --> 00:26:30,924
(看護師)「特別室の一ノ瀬さん→
687
00:26:30,924 --> 00:26:32,924
麻酔から完全に覚めて
688
00:26:30,924 --> 00:26:32,924
怒ってらっしゃるんですけど…」
689
00:26:32,924 --> 00:26:34,924
手術のやり直しなんて
690
00:26:32,924 --> 00:26:34,924
聞いた事ないやろ!
691
00:26:34,924 --> 00:26:37,924
看護師じゃ話にならんのよ!
692
00:26:34,924 --> 00:26:37,924
医者 呼べ!
693
00:26:37,924 --> 00:26:40,924
(一ノ瀬)「担当者を呼べ!」
694
00:26:37,924 --> 00:26:40,924
…わかりました。
695
00:26:40,924 --> 00:26:42,924
ハワイも 随分 行ってないよね。
696
00:26:42,924 --> 00:26:45,924
行っちゃう?
697
00:26:42,924 --> 00:26:45,924
買い物 ロミロミマッサージ!
698
00:26:45,924 --> 00:26:47,924
ごめん。 地獄に戻る。
699
00:26:47,924 --> 00:26:49,924
えっ マジ?
700
00:26:52,924 --> 00:26:55,924
これ もらっちゃう?
701
00:26:52,924 --> 00:26:55,924
あっ おかわりしようか。
702
00:26:56,924 --> 00:26:59,924
相部屋だけど
703
00:26:56,924 --> 00:26:59,924
我慢してくださいね。
704
00:26:59,924 --> 00:27:00,000
ありがとうございます。
705
00:27:00,000 --> 00:27:01,924
ありがとうございます。
706
00:27:01,924 --> 00:27:03,924
相部屋?
707
00:27:01,924 --> 00:27:03,924
どうぞ。
708
00:27:03,924 --> 00:27:05,924
はい ごゆっくり。
709
00:27:05,924 --> 00:27:07,924
おやすみなさい。
710
00:27:05,924 --> 00:27:07,924
(たま子)はい おやすみなさい。
711
00:27:07,924 --> 00:27:09,924
(ドアの閉まる音)
712
00:27:10,924 --> 00:27:13,924
この待遇の悪さは異常だ…。
713
00:27:16,924 --> 00:27:20,924
アメリカのトラベルナースは
714
00:27:16,924 --> 00:27:20,924
そんなにいいんですか?
715
00:27:20,924 --> 00:27:23,924
五つ星ホテルを
716
00:27:20,924 --> 00:27:23,924
取ってくれるところもありました。
717
00:27:23,924 --> 00:27:26,924
へえ〜。
718
00:27:23,924 --> 00:27:26,924
死ぬまでに 一度でいいから→
719
00:27:26,924 --> 00:27:29,924
そんな所に
720
00:27:26,924 --> 00:27:29,924
泊まってみたいもんです。
721
00:27:31,924 --> 00:27:35,924
失礼ながら 報酬は?
722
00:27:35,924 --> 00:27:38,924
NPは 年収1500万程度です。
723
00:27:38,924 --> 00:27:41,924
うわあ〜 素晴らしいですね。
724
00:27:44,924 --> 00:27:48,924
潔癖症ですか?
725
00:27:44,924 --> 00:27:48,924
いいえ 違います。
726
00:27:51,924 --> 00:27:57,924
あの方も 19世紀 クリミアの
727
00:27:51,924 --> 00:27:57,924
陸軍野戦病院に派遣された時→
728
00:27:57,924 --> 00:28:00,000
まず なさったのは 掃除でした。
729
00:28:00,000 --> 00:28:01,924
まず なさったのは 掃除でした。
730
00:28:01,924 --> 00:28:03,924
あの方?
731
00:28:03,924 --> 00:28:06,924
かのフローレンス・ナイチンゲール
732
00:28:03,924 --> 00:28:06,924
です。
733
00:28:06,924 --> 00:28:10,924
ナースが菌やウイルスを
734
00:28:06,924 --> 00:28:10,924
病院に持ち込むなど→
735
00:28:10,924 --> 00:28:13,924
あってはならない事。
736
00:28:13,924 --> 00:28:18,924
なのに ここも 病院でさえも…。
737
00:28:18,924 --> 00:28:21,924
こんな不衛生な所にいたら→
738
00:28:21,924 --> 00:28:25,924
健常者でも
739
00:28:21,924 --> 00:28:25,924
病人になってしまいます。
740
00:28:25,924 --> 00:28:27,924
ナースたる者→
741
00:28:27,924 --> 00:28:30,000
ナイチンゲールの心を
742
00:28:27,924 --> 00:28:30,000
忘れてはなりません。
743
00:28:30,000 --> 00:28:31,924
ナイチンゲールの心を
744
00:28:30,000 --> 00:28:31,924
忘れてはなりません。
745
00:28:31,924 --> 00:28:33,924
キモイ…。
746
00:28:33,924 --> 00:28:35,924
はい?
747
00:28:35,924 --> 00:28:38,924
ナッシング。
748
00:28:35,924 --> 00:28:38,924
アー…? オーケー。
749
00:28:38,924 --> 00:28:40,924
フフッ。
750
00:28:41,924 --> 00:28:43,924
英語 話せるんですか?
751
00:28:43,924 --> 00:28:46,924
いえ 少しだけ。 ええ…。
752
00:28:47,924 --> 00:28:49,924
キモイ…。
753
00:28:49,924 --> 00:28:51,924
はい?
754
00:28:49,924 --> 00:28:51,924
あっ いえ…。
755
00:28:54,924 --> 00:28:59,924
明日も早いので おやすみなさい。
756
00:29:04,924 --> 00:29:06,924
はあ…。
757
00:29:13,924 --> 00:29:18,924
今日 手術が中止になるって
758
00:29:13,924 --> 00:29:18,924
どうして わかったんですか?
759
00:29:20,924 --> 00:29:24,924
祈ったんです。
760
00:29:20,924 --> 00:29:24,924
…は?
761
00:29:24,924 --> 00:29:28,924
執刀医の神崎先生が倒れるように。
762
00:29:28,924 --> 00:29:30,000
真面目に聞いてるんです。
763
00:29:28,924 --> 00:29:30,000
大真面目です。
764
00:29:30,000 --> 00:29:32,924
真面目に聞いてるんです。
765
00:29:30,000 --> 00:29:32,924
大真面目です。
766
00:29:32,924 --> 00:29:39,924
患者の命より 自分のプライドを
767
00:29:32,924 --> 00:29:39,924
優先するような医者は→
768
00:29:39,924 --> 00:29:42,924
消えてくださいって。
769
00:29:42,924 --> 00:29:47,924
♬〜
770
00:29:47,924 --> 00:29:50,924
コワイ…。
771
00:29:47,924 --> 00:29:50,924
はい?
772
00:29:50,924 --> 00:29:52,924
あっ いえ。
773
00:29:52,924 --> 00:29:54,924
おやすみなさい。
774
00:29:54,924 --> 00:29:56,924
(舌打ち)
775
00:29:54,924 --> 00:29:56,924
おやすみなさい!
776
00:30:04,924 --> 00:30:06,924
あっ ちょっと…!
777
00:30:09,924 --> 00:30:12,924
やっぱり 昨日のオペは
778
00:30:09,924 --> 00:30:12,924
リスクが高すぎた。
779
00:30:12,924 --> 00:30:14,924
あなたの診断 正解だったの。
780
00:30:14,924 --> 00:30:16,924
あのあと 一ノ瀬さん
781
00:30:14,924 --> 00:30:16,924
下肢エコー検査して→
782
00:30:16,924 --> 00:30:18,924
左腸骨静脈に血栓が見つかった。
783
00:30:18,924 --> 00:30:20,924
やっぱり。
784
00:30:18,924 --> 00:30:20,924
(携帯電話の着信音)
785
00:30:20,924 --> 00:30:23,924
(一ノ瀬)もしもし?
786
00:30:20,924 --> 00:30:23,924
実は Dダイマーの数値が高くて→
787
00:30:23,924 --> 00:30:26,924
私も 深部静脈血栓症の疑いが
788
00:30:23,924 --> 00:30:26,924
あると思ってたの。
789
00:30:26,924 --> 00:30:28,924
上の先生には言ったんだけど
790
00:30:26,924 --> 00:30:28,924
スルーされて…。
791
00:30:28,924 --> 00:30:30,000
なんで 執刀医に
792
00:30:28,924 --> 00:30:30,000
直接 言わなかったんですか?
793
00:30:30,000 --> 00:30:31,924
なんで 執刀医に
794
00:30:30,000 --> 00:30:31,924
直接 言わなかったんですか?
795
00:30:31,924 --> 00:30:34,924
パワハラされて
796
00:30:31,924 --> 00:30:34,924
クビになるからです。
797
00:30:34,924 --> 00:30:36,924
どうして…?
798
00:30:36,924 --> 00:30:39,924
ゴッドハンドなどと
799
00:30:36,924 --> 00:30:39,924
持ち上げられて 傲慢になって→
800
00:30:39,924 --> 00:30:43,924
裸の王様になってしまった医者を
801
00:30:39,924 --> 00:30:43,924
何十人も見てきましたから。
802
00:30:43,924 --> 00:30:45,924
(一ノ瀬)わかった わかった。
803
00:30:45,924 --> 00:30:47,924
すぐに手術してもらって
804
00:30:45,924 --> 00:30:47,924
退院するから!
805
00:30:47,924 --> 00:30:49,924
…お待たせ。
806
00:30:49,924 --> 00:30:51,924
はい。
807
00:30:49,924 --> 00:30:51,924
なんや…。
808
00:30:52,924 --> 00:30:56,924
ここだけの話ですが ゴッドハンド
809
00:30:52,924 --> 00:30:56,924
倒れてしまわれたようです。
810
00:30:56,924 --> 00:30:58,924
ええっ!?
811
00:30:58,924 --> 00:31:00,000
でも こちらの郡司先生なら
812
00:30:58,924 --> 00:31:00,000
すぐにオペをしてくださいますし→
813
00:31:00,000 --> 00:31:02,924
でも こちらの郡司先生なら
814
00:31:00,000 --> 00:31:02,924
すぐにオペをしてくださいますし→
815
00:31:02,924 --> 00:31:04,924
腕も確かです。
816
00:31:04,924 --> 00:31:07,924
左心耳切除は
817
00:31:04,924 --> 00:31:07,924
得意中の得意ですから。
818
00:31:07,924 --> 00:31:10,924
そうなん? 先生。
819
00:31:07,924 --> 00:31:10,924
ほな なる早で頼むわ。
820
00:31:10,924 --> 00:31:13,924
…はい! わかりました。
821
00:31:13,924 --> 00:31:15,924
ハハハハ…。
822
00:31:13,924 --> 00:31:15,924
失礼します。
823
00:31:16,924 --> 00:31:18,924
得意中の得意かどうかなんて
824
00:31:16,924 --> 00:31:18,924
知らないでしょ…!
825
00:31:18,924 --> 00:31:21,924
さあ 参りましょう。
826
00:31:18,924 --> 00:31:21,924
(一ノ瀬)すごいきれいな先生やね。
827
00:31:23,924 --> 00:31:26,924
(真都)一ノ瀬さんの
828
00:31:23,924 --> 00:31:26,924
深部静脈血栓症は→
829
00:31:26,924 --> 00:31:29,924
血栓溶解薬による
830
00:31:26,924 --> 00:31:29,924
早期血栓縮小効果も良好です。
831
00:31:30,924 --> 00:31:33,924
それなら
832
00:31:30,924 --> 00:31:33,924
すぐに手術できそうだな。
833
00:31:33,924 --> 00:31:35,924
はい。 あの…→
834
00:31:35,924 --> 00:31:38,924
一ノ瀬さんが 執刀は私にと
835
00:31:35,924 --> 00:31:38,924
言ってくださいました。
836
00:31:39,924 --> 00:31:44,924
神崎先生の代わりに
837
00:31:39,924 --> 00:31:44,924
君がVIPの手術を?
838
00:31:44,924 --> 00:31:47,924
郡司 立場をわきまえろ。
839
00:31:48,924 --> 00:31:51,924
お願いします!
840
00:31:51,924 --> 00:31:54,924
女医は 上昇志向が強いからな。
841
00:31:54,924 --> 00:31:56,924
(新田)
842
00:31:54,924 --> 00:31:56,924
女 使ったんじゃないですか?
843
00:31:56,924 --> 00:31:58,924
(古谷と新田の笑い声)
844
00:31:58,924 --> 00:32:00,000
♬〜
845
00:32:00,000 --> 00:32:03,924
♬〜
846
00:32:08,924 --> 00:32:11,924
(太郎)
847
00:32:08,924 --> 00:32:11,924
ステロイドパルス療法が効いて→
848
00:32:11,924 --> 00:32:14,924
間質性肺炎の症状も
849
00:32:11,924 --> 00:32:14,924
良くなってきました。
850
00:32:14,924 --> 00:32:16,924
それはよかった。
851
00:32:16,924 --> 00:32:19,924
早く元気になってください。
852
00:32:19,924 --> 00:32:21,924
うう… うっ…。
853
00:32:21,924 --> 00:32:25,924
ん? 何か
854
00:32:21,924 --> 00:32:25,924
おっしゃりたいみたいだな。
855
00:32:25,924 --> 00:32:27,924
(神崎)あっ… あっ…。
856
00:32:27,924 --> 00:32:29,924
(太郎)どうかしましたか?
857
00:32:29,924 --> 00:32:30,000
神崎先生?
858
00:32:30,000 --> 00:32:31,924
神崎先生?
859
00:32:31,924 --> 00:32:34,924
大丈夫ですよ。
860
00:32:31,924 --> 00:32:34,924
まだ 無理なさらないでください。
861
00:32:34,924 --> 00:32:36,924
ねっ。
862
00:32:34,924 --> 00:32:36,924
(ノック)
863
00:32:36,924 --> 00:32:38,924
落ち着いてください。
864
00:32:36,924 --> 00:32:38,924
ᗒ失礼します。
865
00:32:39,924 --> 00:32:41,924
(太郎)病状 良くなってますから。
866
00:32:39,924 --> 00:32:41,924
バイタルのチェックに伺いました。
867
00:32:41,924 --> 00:32:43,924
(太郎)大丈夫ですよ。
868
00:32:44,924 --> 00:32:46,924
(太郎)その調子です。
869
00:32:46,924 --> 00:32:48,924
そうそう… そうです。
870
00:32:49,924 --> 00:32:53,924
(太郎)病状 改善してますから
871
00:32:49,924 --> 00:32:53,924
大丈夫ですよ。
872
00:32:55,924 --> 00:32:57,924
(太郎の声)参ったよ…。
873
00:32:57,924 --> 00:33:00,000
院長が日に何度も
874
00:32:57,924 --> 00:33:00,000
神崎先生の様子を見に来るんだ。
875
00:33:00,000 --> 00:33:00,924
院長が日に何度も
876
00:33:00,000 --> 00:33:00,924
神崎先生の様子を見に来るんだ。
877
00:33:00,924 --> 00:33:02,924
ああ… 院長先生→
878
00:33:02,924 --> 00:33:04,924
よっぽど 神崎先生の事が
879
00:33:02,924 --> 00:33:04,924
心配なんですね。
880
00:33:04,924 --> 00:33:06,924
っていうかね
881
00:33:04,924 --> 00:33:06,924
プレッシャーかけてるんだよ。
882
00:33:06,924 --> 00:33:10,924
早く復活して 手術しろ〜! って。
883
00:33:10,924 --> 00:33:12,924
へえ〜…。
884
00:33:12,924 --> 00:33:16,924
神崎先生は 大学病院から
885
00:33:12,924 --> 00:33:16,924
ものすごいギャラで引き抜いた→
886
00:33:16,924 --> 00:33:18,924
ドル箱ですもんね。
887
00:33:18,924 --> 00:33:20,924
(太郎)だから
888
00:33:18,924 --> 00:33:20,924
一日でも早く復帰してくれないと→
889
00:33:20,924 --> 00:33:22,924
大損なんだ。
890
00:33:20,924 --> 00:33:22,924
(麻美)へえ〜。
891
00:33:22,924 --> 00:33:24,924
(スミレ)あっ お疲れさまです。
892
00:33:24,924 --> 00:33:28,924
那須田くん
893
00:33:24,924 --> 00:33:28,924
九鬼さんと交代してくれない?
894
00:33:28,924 --> 00:33:30,000
えっ… 準夜勤ですか?
895
00:33:28,924 --> 00:33:30,000
うん…。
896
00:33:30,000 --> 00:33:32,924
えっ… 準夜勤ですか?
897
00:33:30,000 --> 00:33:32,924
うん…。
898
00:33:32,924 --> 00:33:36,924
九鬼さん 働き詰めで
899
00:33:32,924 --> 00:33:36,924
寮にも帰ってないでしょ?
900
00:33:36,924 --> 00:33:39,924
えっ そうなんですか?
901
00:33:36,924 --> 00:33:39,924
助かるんだけど→
902
00:33:39,924 --> 00:33:43,924
また 体調を壊されて
903
00:33:39,924 --> 00:33:43,924
辞められたら困るし。
904
00:33:43,924 --> 00:33:46,924
困ります。 働き方改革のご時世に。
905
00:33:49,924 --> 00:33:51,924
(塔子)お願いできる?
906
00:33:53,924 --> 00:33:55,924
…わかりました。
907
00:34:05,924 --> 00:34:07,924
看護師さん→
908
00:34:07,924 --> 00:34:13,924
私 もう 神崎先生に
909
00:34:07,924 --> 00:34:13,924
手術して頂けないんでしょうか?
910
00:34:16,924 --> 00:34:19,924
そんな事ありませんよ。
911
00:34:20,924 --> 00:34:22,924
大丈夫です。
912
00:34:24,924 --> 00:34:27,924
さあ ゆっくり休んでください。
913
00:34:28,924 --> 00:34:30,000
失礼しますね。
914
00:34:30,000 --> 00:34:30,924
失礼しますね。
915
00:34:34,924 --> 00:34:36,924
失礼します。
916
00:34:38,924 --> 00:34:42,924
代わります。
917
00:34:38,924 --> 00:34:42,924
部長が 今日は帰るようにと。
918
00:34:42,924 --> 00:34:44,924
わかりました。
919
00:34:46,924 --> 00:34:50,924
なんで
920
00:34:46,924 --> 00:34:50,924
「大丈夫」なんて言うんですか?
921
00:34:53,924 --> 00:34:57,924
医者は患者を選べても→
922
00:34:57,924 --> 00:35:00,000
患者は 医者を選べないんだから。
923
00:35:00,000 --> 00:35:01,924
患者は 医者を選べないんだから。
924
00:35:03,924 --> 00:35:05,924
そうでしょうか?
925
00:35:05,924 --> 00:35:07,924
常識的にそうでしょ。
926
00:35:11,924 --> 00:35:16,924
そんな常識 クソ食らえです。
927
00:35:16,924 --> 00:35:26,924
♬〜
928
00:35:35,825 --> 00:35:38,825
症状が改善しないって
929
00:35:35,825 --> 00:35:38,825
どういう事ですか?
930
00:35:38,825 --> 00:35:41,825
脳梗塞や 神経に異常がない事は
931
00:35:38,825 --> 00:35:41,825
明らかなのに!
932
00:35:41,825 --> 00:35:43,825
我々も手を尽くしてるんです。
933
00:35:43,825 --> 00:35:46,825
肺機能や間質影は
934
00:35:43,825 --> 00:35:46,825
改善しているのに→
935
00:35:46,825 --> 00:35:48,825
原因がわからなくて…。
936
00:35:52,825 --> 00:35:54,825
神崎先生 聞こえますか?
937
00:35:54,825 --> 00:35:56,825
まだ 苦しいですか?
938
00:35:56,825 --> 00:35:59,825
手術を待ってる患者が
939
00:35:56,825 --> 00:35:59,825
大勢 いるんです。
940
00:35:59,825 --> 00:36:00,000
早く元気になって頂かないと…!
941
00:36:00,000 --> 00:36:01,825
早く元気になって頂かないと…!
942
00:36:02,825 --> 00:36:04,825
ん…?
943
00:36:04,825 --> 00:36:06,825
触るなとおっしゃってる。
944
00:36:09,825 --> 00:36:11,825
そばに近づくなと
945
00:36:09,825 --> 00:36:11,825
おっしゃってます!
946
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
(蹴る音)
947
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
(古谷)ああっ…!
948
00:36:13,825 --> 00:36:15,825
スーパードクターは
949
00:36:13,825 --> 00:36:15,825
プライドが高いから→
950
00:36:15,825 --> 00:36:17,825
我々に こんな姿を
951
00:36:15,825 --> 00:36:17,825
見られたくないんですよ!
952
00:36:17,825 --> 00:36:19,825
(古谷)ああっ…!
953
00:36:17,825 --> 00:36:19,825
神崎先生! 神崎先生!?
954
00:36:19,825 --> 00:36:21,825
(心電図モニターのアラーム)
955
00:36:21,825 --> 00:36:25,825
神崎先生… また 参ります。
956
00:36:21,825 --> 00:36:25,825
お大事に。
957
00:36:26,825 --> 00:36:28,825
君! やっといて。
958
00:36:28,825 --> 00:36:30,000
(心電図モニターのアラーム)
959
00:36:28,825 --> 00:36:30,000
(古谷)失礼します。
960
00:36:30,000 --> 00:36:31,825
(心電図モニターのアラーム)
961
00:36:30,000 --> 00:36:31,825
(古谷)失礼します。
962
00:36:31,825 --> 00:36:33,825
(心電図モニターのアラーム)
963
00:36:38,825 --> 00:36:41,825
今日は大変でしたね。
964
00:36:41,825 --> 00:36:45,825
でも 患者さんの気持ちが
965
00:36:41,825 --> 00:36:45,825
よくおわかりになったでしょう。
966
00:36:46,825 --> 00:36:48,825
口腔ケアをさせて頂きます。
967
00:36:51,825 --> 00:36:53,825
点滴交換します。
968
00:36:51,825 --> 00:36:53,825
はい。
969
00:36:58,825 --> 00:37:00,000
失礼します。
970
00:37:00,000 --> 00:37:00,825
失礼します。
971
00:37:04,825 --> 00:37:06,825
ちょっと動かしまーす。
972
00:37:10,825 --> 00:37:18,825
♬〜
973
00:37:18,825 --> 00:37:20,825
これは…!
974
00:37:20,825 --> 00:37:22,825
どうしたんですか?
975
00:37:22,825 --> 00:37:27,825
♬〜
976
00:37:27,825 --> 00:37:29,825
これは…!
977
00:37:29,825 --> 00:37:30,000
挿管チューブを抜いて
978
00:37:29,825 --> 00:37:30,000
喉の奥のこれ 取り除きましょう。
979
00:37:30,000 --> 00:37:32,825
挿管チューブを抜いて
980
00:37:30,000 --> 00:37:32,825
喉の奥のこれ 取り除きましょう。
981
00:37:32,825 --> 00:37:34,825
いけません。
982
00:37:32,825 --> 00:37:34,825
ここから先は医療行為です。
983
00:37:34,825 --> 00:37:36,825
そんな事 言ってる場合じゃない!
984
00:37:34,825 --> 00:37:36,825
いけません!
985
00:37:36,825 --> 00:37:38,825
ああ… うっ…。
986
00:37:38,825 --> 00:37:41,825
こんなに苦しんでるのに
987
00:37:38,825 --> 00:37:41,825
見てるだけか!?
988
00:37:41,825 --> 00:37:43,825
駄目です!
989
00:37:41,825 --> 00:37:43,825
ここは アメリカではありません。
990
00:37:43,825 --> 00:37:46,825
医師の指示なしにやれば
991
00:37:43,825 --> 00:37:46,825
罪になりますよ。
992
00:37:46,825 --> 00:37:48,825
(神崎)あっ…。
993
00:37:48,825 --> 00:37:51,825
ああ…。
994
00:37:52,825 --> 00:37:54,825
クソ…!
995
00:37:54,825 --> 00:38:00,000
♬〜
996
00:38:00,000 --> 00:38:23,825
♬〜
997
00:38:23,825 --> 00:38:25,825
(古谷のいびき)
998
00:38:25,825 --> 00:38:27,825
ううっ…!
999
00:38:25,825 --> 00:38:27,825
来てください!
1000
00:38:27,825 --> 00:38:30,000
何!? ちょっと… なんだ お前…!
1001
00:38:30,000 --> 00:38:30,825
何!? ちょっと… なんだ お前…!
1002
00:38:30,825 --> 00:38:32,825
早く来い!
1003
00:38:30,825 --> 00:38:32,825
おい…!
1004
00:38:32,825 --> 00:38:35,825
ナースが医者に命令するな!
1005
00:38:32,825 --> 00:38:35,825
いいから来い!
1006
00:38:35,825 --> 00:38:39,825
早く! 走れ!
1007
00:38:35,825 --> 00:38:39,825
や… やめて…!
1008
00:38:39,825 --> 00:38:41,825
(心電図モニターの音)
1009
00:38:41,825 --> 00:38:44,825
大変だ。 SpO2が…。
1010
00:38:47,825 --> 00:38:50,825
《俺 死ぬのか…?》
1011
00:38:50,825 --> 00:38:52,825
どうでしょう…。
1012
00:38:53,825 --> 00:38:56,825
でも 先生には まだ→
1013
00:38:56,825 --> 00:38:59,825
して頂かなければならない仕事が
1014
00:38:56,825 --> 00:38:59,825
残っています。
1015
00:39:02,825 --> 00:39:08,825
一村香澄さんの
1016
00:39:02,825 --> 00:39:08,825
大動脈弁形成術のオペです。
1017
00:39:12,825 --> 00:39:14,825
お忘れですか?
1018
00:39:14,825 --> 00:39:17,825
半年も前から
1019
00:39:14,825 --> 00:39:17,825
オペを待っているのに→
1020
00:39:17,825 --> 00:39:20,825
あなたがVIPばかりを
1021
00:39:17,825 --> 00:39:20,825
優先するものだから→
1022
00:39:20,825 --> 00:39:23,825
後回しにされ続けている
1023
00:39:20,825 --> 00:39:23,825
患者さんです。
1024
00:39:24,825 --> 00:39:29,825
いつ… 手術してもらえるかな?
1025
00:39:30,825 --> 00:39:34,825
苦しいまま待たされてるのは
1026
00:39:30,825 --> 00:39:34,825
つらいでしょ? 先生。
1027
00:39:34,825 --> 00:39:36,825
うっ…。
1028
00:39:36,825 --> 00:39:40,825
楽になりたければ
1029
00:39:36,825 --> 00:39:40,825
回復をなさったら 真っ先に→
1030
00:39:40,825 --> 00:39:44,825
その一村さんのオペをすると
1031
00:39:40,825 --> 00:39:44,825
約束をしてください。
1032
00:39:44,825 --> 00:39:46,825
うっ…。
1033
00:39:46,825 --> 00:39:52,825
あなたのようなクソ医者が
1034
00:39:46,825 --> 00:39:52,825
どうなろうと構いませんが→
1035
00:39:52,825 --> 00:39:56,825
一村さんは あなたのオペを
1036
00:39:52,825 --> 00:39:56,825
望んでいらっしゃるのですから。
1037
00:39:56,825 --> 00:39:58,825
あっ…。
1038
00:39:58,825 --> 00:40:00,000
(心電図モニターのアラーム)
1039
00:40:00,000 --> 00:40:00,825
(心電図モニターのアラーム)
1040
00:40:00,825 --> 00:40:02,825
大変だ。
1041
00:40:02,825 --> 00:40:05,825
SpO2が
1042
00:40:02,825 --> 00:40:05,825
危険値の90まで下がりました。
1043
00:40:05,825 --> 00:40:09,825
ああ… ああっ…。
1044
00:40:05,825 --> 00:40:09,825
(心電図モニターのアラーム)
1045
00:40:09,825 --> 00:40:12,825
約束をしてくださいますね?
1046
00:40:12,825 --> 00:40:14,825
あっ… あっ…。
1047
00:40:14,825 --> 00:40:18,825
手術するんじゃろうの?
1048
00:40:18,825 --> 00:40:21,825
おんどりゃあ このまま
1049
00:40:18,825 --> 00:40:21,825
死んでしもうてええんか?
1050
00:40:21,825 --> 00:40:23,825
(心電図モニターのアラーム)
1051
00:40:23,825 --> 00:40:25,825
あっ… あっ… あっ…。
1052
00:40:25,825 --> 00:40:27,825
(心電図モニターのアラーム)
1053
00:40:27,825 --> 00:40:29,825
(ドアの開く音)
1054
00:40:27,825 --> 00:40:29,825
(古谷)ああっ…!
1055
00:40:30,825 --> 00:40:32,825
神崎先生!
1056
00:40:32,825 --> 00:40:34,825
挿管チューブを抜いてくれ。
1057
00:40:32,825 --> 00:40:34,825
何 言ってるんだ!?
1058
00:40:34,825 --> 00:40:37,825
ナースの指図は…。
1059
00:40:34,825 --> 00:40:37,825
いいから 早く抜け!
1060
00:40:38,825 --> 00:40:40,825
(古谷)失礼します。
1061
00:40:41,825 --> 00:40:43,825
(神崎)ああっ…。
1062
00:40:46,825 --> 00:40:48,825
どけ!
1063
00:40:49,825 --> 00:40:52,825
先生 すいません
1064
00:40:49,825 --> 00:40:52,825
ちょっと 上に乗りますね。
1065
00:40:53,825 --> 00:40:55,825
すいません!
1066
00:40:55,825 --> 00:40:57,825
先生 お口 ちょっと 開けます。
1067
00:40:55,825 --> 00:40:57,825
すいません。
1068
00:40:58,825 --> 00:41:00,000
(古谷)
1069
00:40:58,825 --> 00:41:00,000
人殺し! 神崎先生 殺す気か!?
1070
00:41:00,000 --> 00:41:01,825
(古谷)
1071
00:41:00,000 --> 00:41:01,825
人殺し! 神崎先生 殺す気か!?
1072
00:41:01,825 --> 00:41:03,825
あっ…。
1073
00:41:03,825 --> 00:41:05,825
ちょっと無理だね。
1074
00:41:03,825 --> 00:41:05,825
マギール鉗子 取って。
1075
00:41:05,825 --> 00:41:07,825
はい!
1076
00:41:05,825 --> 00:41:07,825
先生 大丈夫ですよ。
1077
00:41:07,825 --> 00:41:10,825
歩くん 急いで!
1078
00:41:07,825 --> 00:41:10,825
はい!
1079
00:41:10,825 --> 00:41:13,825
はーい お口 失礼しますね。
1080
00:41:15,825 --> 00:41:17,825
先生 ごめんなさいね。
1081
00:41:17,825 --> 00:41:20,825
我慢してくださいね。
1082
00:41:17,825 --> 00:41:20,825
すぐ楽になりますよ。
1083
00:41:21,825 --> 00:41:23,825
きた!
1084
00:41:24,825 --> 00:41:26,825
取れた!
1085
00:41:26,825 --> 00:41:28,825
お前たち 神崎先生に何をした!?
1086
00:41:28,825 --> 00:41:30,000
痰です。
1087
00:41:28,825 --> 00:41:30,000
痰!?
1088
00:41:30,000 --> 00:41:30,825
痰です。
1089
00:41:30,000 --> 00:41:30,825
痰!?
1090
00:41:30,825 --> 00:41:32,825
喉の奥にできた痰の固まりが→
1091
00:41:32,825 --> 00:41:34,825
粘着性を帯びて
1092
00:41:32,825 --> 00:41:34,825
チューインガムのようになり→
1093
00:41:34,825 --> 00:41:37,825
挿管チューブの先端を
1094
00:41:34,825 --> 00:41:37,825
ふさいでいたんです。
1095
00:41:37,825 --> 00:41:40,825
そのせいで呼吸が苦しくなり
1096
00:41:37,825 --> 00:41:40,825
もがいていらっしゃったんでしょ。
1097
00:41:40,825 --> 00:41:42,825
SpO2 95を超えました。
1098
00:41:40,825 --> 00:41:42,825
はい。
1099
00:41:42,825 --> 00:41:44,825
先生
1100
00:41:42,825 --> 00:41:44,825
ゆっくり呼吸なさってください。
1101
00:41:44,825 --> 00:41:46,825
いいですか?
1102
00:41:46,825 --> 00:41:49,825
はい 吸って…。
1103
00:41:46,825 --> 00:41:49,825
(息を吸う音)
1104
00:41:49,825 --> 00:41:51,825
吐いて…。
1105
00:41:51,825 --> 00:41:53,825
(息を吐く音)
1106
00:41:53,825 --> 00:41:55,825
そうです。
1107
00:41:55,825 --> 00:41:57,825
古谷 んがよー!
1108
00:41:55,825 --> 00:41:57,825
(古谷)はい…!
1109
00:41:57,825 --> 00:42:00,000
挿管チューブさ 痰詰まってるから
1110
00:41:57,825 --> 00:42:00,000
取れって こうやって伝えたべ。
1111
00:42:00,000 --> 00:42:00,825
挿管チューブさ 痰詰まってるから
1112
00:42:00,000 --> 00:42:00,825
取れって こうやって伝えたべ。
1113
00:42:00,825 --> 00:42:02,825
あっ…
1114
00:42:00,825 --> 00:42:02,825
あれ そうだったんですか!?
1115
00:42:02,825 --> 00:42:04,825
近づくなって
1116
00:42:02,825 --> 00:42:04,825
おっしゃってるのかと…。
1117
00:42:04,825 --> 00:42:06,825
何が脳梗塞よ このやぶ医者!
1118
00:42:04,825 --> 00:42:06,825
おめえなんか クビだ!
1119
00:42:06,825 --> 00:42:08,825
(古谷)いや そんな…!
1120
00:42:06,825 --> 00:42:08,825
(神崎)重てえ!
1121
00:42:08,825 --> 00:42:11,825
いつまで乗ってんだ んがよー!
1122
00:42:21,825 --> 00:42:23,825
失礼を致しました。
1123
00:42:23,825 --> 00:42:26,825
申し訳ございませんでした。
1124
00:42:27,825 --> 00:42:30,000
君も謝れ!
1125
00:42:27,825 --> 00:42:30,000
はあ? なんで…!
1126
00:42:30,000 --> 00:42:30,825
君も謝れ!
1127
00:42:30,000 --> 00:42:30,825
はあ? なんで…!
1128
00:42:30,825 --> 00:42:33,825
あっ…!
1129
00:42:30,825 --> 00:42:33,825
誠に申し訳ございませんでした。
1130
00:42:33,825 --> 00:42:35,825
うっ…!
1131
00:42:39,825 --> 00:42:42,825
(ため息)
1132
00:42:39,825 --> 00:42:42,825
むかつくな…。
1133
00:42:42,825 --> 00:42:46,825
助けてもらって 「ありがとう」の
1134
00:42:42,825 --> 00:42:46,825
ひと言も言えないのか。
1135
00:42:46,825 --> 00:42:48,825
「ありがとう」は言うものではなく→
1136
00:42:48,825 --> 00:42:51,825
言われるものだと
1137
00:42:48,825 --> 00:42:51,825
思っているのでしょう。
1138
00:42:51,825 --> 00:42:55,825
医者は 患者さんから
1139
00:42:51,825 --> 00:42:55,825
治療代や謝礼を頂いた上に→
1140
00:42:55,825 --> 00:42:59,825
「ありがとうございました」と
1141
00:42:55,825 --> 00:42:59,825
お礼まで言われる職業ですから。
1142
00:43:01,825 --> 00:43:04,825
なんで そんな
1143
00:43:01,825 --> 00:43:04,825
医者にへつらうんですか?
1144
00:43:04,825 --> 00:43:06,825
はい?
1145
00:43:06,825 --> 00:43:09,825
へりくだって ペコペコして…。
1146
00:43:09,825 --> 00:43:13,825
俺は そんな卑屈なナースには
1147
00:43:09,825 --> 00:43:13,825
なりたくない。
1148
00:43:14,825 --> 00:43:16,825
無駄にプライドが高いより→
1149
00:43:16,825 --> 00:43:19,825
卑屈なほうが
1150
00:43:16,825 --> 00:43:19,825
マシだと思いますが?
1151
00:43:23,825 --> 00:43:25,825
喧嘩売ってるんですか?
1152
00:43:23,825 --> 00:43:25,825
ああ… めっそうもない。
1153
00:43:25,825 --> 00:43:28,825
じゃあ なんなんだ?
1154
00:43:25,825 --> 00:43:28,825
あんたは そんなに偉いのかよ!
1155
00:43:28,825 --> 00:43:30,000
嘘をつきました。
1156
00:43:30,000 --> 00:43:30,825
嘘をつきました。
1157
00:43:31,825 --> 00:43:36,825
手術中に
1158
00:43:31,825 --> 00:43:36,825
神崎先生が倒れるように祈った→
1159
00:43:36,825 --> 00:43:39,825
…というのは嘘です。
1160
00:43:36,825 --> 00:43:39,825
はあ?
1161
00:43:39,825 --> 00:43:42,825
手術前に 気になる からせきを
1162
00:43:39,825 --> 00:43:42,825
なさっていたので…。
1163
00:43:42,825 --> 00:43:44,825
(せき)
1164
00:43:42,825 --> 00:43:44,825
(新田)大丈夫ですか?
1165
00:43:44,825 --> 00:43:47,825
ナースが変な事 言うもんだから
1166
00:43:44,825 --> 00:43:47,825
むせちゃって…。
1167
00:43:47,825 --> 00:43:49,825
(新田)ハハハ…。
1168
00:43:49,825 --> 00:43:53,825
調べたら ひと月前に
1169
00:43:49,825 --> 00:43:53,825
コロナに感染をなさっていました。
1170
00:43:54,825 --> 00:43:57,825
ゴッドハンドの神崎先生
1171
00:43:54,825 --> 00:43:57,825
1週間 休暇取って→
1172
00:43:57,825 --> 00:44:00,000
どっか行ってたって事に
1173
00:43:57,825 --> 00:44:00,000
なってるじゃない?
1174
00:44:00,000 --> 00:44:00,825
どっか行ってたって事に
1175
00:44:00,000 --> 00:44:00,825
なってるじゃない?
1176
00:44:00,825 --> 00:44:03,825
どう考えても
1177
00:44:00,825 --> 00:44:03,825
あれ コロナだよねえ。
1178
00:44:03,825 --> 00:44:06,825
(女性)病院は隠してるけどね。
1179
00:44:06,825 --> 00:44:10,825
あの状態で オペ執刀の
1180
00:44:06,825 --> 00:44:10,825
強いストレスを受けたら→
1181
00:44:10,825 --> 00:44:13,825
後遺症で間質性肺炎を引き起こし→
1182
00:44:13,825 --> 00:44:17,825
呼吸不全の発作を起こす可能性が
1183
00:44:13,825 --> 00:44:17,825
高いというのが→
1184
00:44:17,825 --> 00:44:20,825
私の見立てでした。
1185
00:44:20,825 --> 00:44:22,825
ああ それから→
1186
00:44:22,825 --> 00:44:25,825
バスの中で
1187
00:44:22,825 --> 00:44:25,825
トイレに行きたいと言ったのは→
1188
00:44:25,825 --> 00:44:27,825
嘘です。
1189
00:44:25,825 --> 00:44:27,825
あれも?
1190
00:44:27,825 --> 00:44:29,825
(静の声)あなたは→
1191
00:44:29,825 --> 00:44:30,000
気管に甘栗を詰まらせている事も
1192
00:44:29,825 --> 00:44:30,000
診断できなかった。
1193
00:44:30,000 --> 00:44:33,825
気管に甘栗を詰まらせている事も
1194
00:44:30,000 --> 00:44:33,825
診断できなかった。
1195
00:44:35,825 --> 00:44:37,825
お取り込み中 恐れ入りますが→
1196
00:44:37,825 --> 00:44:40,825
私 ちょっと あの… お手洗いに
1197
00:44:37,825 --> 00:44:40,825
行きたくなってしまって。
1198
00:44:40,825 --> 00:44:43,825
はあ?
1199
00:44:40,825 --> 00:44:43,825
もう駄目です! 失礼します!
1200
00:44:47,825 --> 00:44:50,825
医者は
1201
00:44:47,825 --> 00:44:50,825
病気を見つけて 病気を治し→
1202
00:44:50,825 --> 00:44:53,825
ナースは 人を見て 人を治す。
1203
00:44:53,825 --> 00:44:58,825
あなたも ちゃんと人を見ていれば
1204
00:44:53,825 --> 00:44:58,825
すぐにわかったはずです。
1205
00:44:59,825 --> 00:45:00,000
つまり あなたは
1206
00:44:59,825 --> 00:45:00,000
プライドだけが無駄に高い→
1207
00:45:00,000 --> 00:45:04,825
つまり あなたは
1208
00:45:00,000 --> 00:45:04,825
プライドだけが無駄に高い→
1209
00:45:04,825 --> 00:45:06,825
ただの…→
1210
00:45:06,825 --> 00:45:08,825
馬鹿ナースです。
1211
00:45:13,825 --> 00:45:17,825
うわあ〜 きれいなお月様だ。
1212
00:45:17,825 --> 00:45:19,825
ありがたいな。
1213
00:45:29,825 --> 00:45:30,000
♬〜
1214
00:45:30,000 --> 00:45:34,825
♬〜
1215
00:45:34,825 --> 00:45:38,825
お母さん… お母さん!
1216
00:45:38,825 --> 00:45:41,825
お母さん 大丈夫…?
1217
00:45:41,825 --> 00:45:45,825
今夜が峠だ。 家族を呼びなさい。
1218
00:45:46,825 --> 00:45:49,825
ご家族は この坊やだけです。
1219
00:45:49,825 --> 00:45:52,825
先生 お母さんを助けて!
1220
00:45:52,825 --> 00:45:58,825
(泣き声)
1221
00:45:58,825 --> 00:46:00,000
先生!
1222
00:46:00,000 --> 00:46:00,825
先生!
1223
00:46:00,825 --> 00:46:05,825
(泣き声)
1224
00:46:05,825 --> 00:46:07,825
(那須田ゆかり)歩…。
1225
00:46:07,825 --> 00:46:12,825
♬〜
1226
00:46:12,825 --> 00:46:14,825
ごめんね…。
1227
00:46:14,825 --> 00:46:20,825
(泣き声)
1228
00:46:20,825 --> 00:46:27,825
(泣き声)
1229
00:46:27,825 --> 00:46:30,000
♬〜
1230
00:46:30,000 --> 00:46:32,825
♬〜
1231
00:46:32,825 --> 00:46:35,825
(看護師)大丈夫ですよ。
1232
00:46:35,825 --> 00:46:50,825
♬〜
1233
00:46:52,825 --> 00:46:54,825
おいしい!
1234
00:46:54,825 --> 00:46:56,825
馬鹿うま〜!
1235
00:46:56,825 --> 00:47:00,000
歩さんって あんなに仕事ができて
1236
00:46:56,825 --> 00:47:00,000
女子力まで高いんですね。
1237
00:47:00,000 --> 00:47:00,825
歩さんって あんなに仕事ができて
1238
00:47:00,000 --> 00:47:00,825
女子力まで高いんですね。
1239
00:47:00,825 --> 00:47:03,825
ここの飯 まずすぎるから
1240
00:47:00,825 --> 00:47:03,825
自分で作っただけです。
1241
00:47:06,825 --> 00:47:09,825
…いいのよ 本当の事だから。
1242
00:47:09,825 --> 00:47:11,825
また 作ってね。
1243
00:47:13,825 --> 00:47:15,825
本当に おいしゅうございます。
1244
00:47:15,825 --> 00:47:19,825
歩くん 料理は天才ですね。
1245
00:47:20,825 --> 00:47:22,825
えっ 何? この空気。
1246
00:47:22,825 --> 00:47:25,825
(塔子)お二人
1247
00:47:22,825 --> 00:47:25,825
喧嘩でもしたんですか?
1248
00:47:25,825 --> 00:47:28,825
いいえ。
1249
00:47:25,825 --> 00:47:28,825
とっても仲良くさせて頂いてます。
1250
00:47:28,825 --> 00:47:30,000
嘘つき。
1251
00:47:30,000 --> 00:47:30,825
嘘つき。
1252
00:47:30,825 --> 00:47:32,825
はい?
1253
00:47:30,825 --> 00:47:32,825
いいえ。
1254
00:47:32,825 --> 00:47:34,825
医者ならよかったのに。
1255
00:47:34,825 --> 00:47:36,825
(福美)弘中 そればっかり。
1256
00:47:36,825 --> 00:47:41,825
だって 医者なら お金も権力も
1257
00:47:36,825 --> 00:47:41,825
ナースとレベチじゃないですか。
1258
00:47:41,825 --> 00:47:44,825
それは そうですけど…。
1259
00:47:44,825 --> 00:47:47,825
(福美)ちょっと これ マジうま!
1260
00:47:47,825 --> 00:47:50,825
人を救う仕事なのに→
1261
00:47:50,825 --> 00:47:53,825
日本だと なんで
1262
00:47:50,825 --> 00:47:53,825
こんなに差があるんだろう。
1263
00:47:53,825 --> 00:47:55,825
ナースは
1264
00:47:53,825 --> 00:47:55,825
医者みたいに尊敬されないし。
1265
00:47:55,825 --> 00:47:57,825
(塔子)先生からの指示がなければ→
1266
00:47:57,825 --> 00:48:00,000
私たちナースは 患者さんに
1267
00:47:57,825 --> 00:48:00,000
何もしてあげられないんですから。
1268
00:48:00,000 --> 00:48:01,825
私たちナースは 患者さんに
1269
00:48:00,000 --> 00:48:01,825
何もしてあげられないんですから。
1270
00:48:03,825 --> 00:48:07,825
看護部長 失礼ながら
1271
00:48:03,825 --> 00:48:07,825
それは違うと思います。
1272
00:48:07,825 --> 00:48:09,825
は?
1273
00:48:09,825 --> 00:48:12,825
医者の事を一番知ってるのは
1274
00:48:09,825 --> 00:48:12,825
ナースです。
1275
00:48:12,825 --> 00:48:14,825
患者さんをよく見て→
1276
00:48:14,825 --> 00:48:19,825
その人にとって 一番いい先生を
1277
00:48:14,825 --> 00:48:19,825
選ぶ事ができるのも ナースです。
1278
00:48:21,825 --> 00:48:24,825
医者は病気しか治せませんが→
1279
00:48:24,825 --> 00:48:29,825
ナースは 人に寄り添い
1280
00:48:24,825 --> 00:48:29,825
人を治す事ができる。
1281
00:48:32,825 --> 00:48:34,825
(塔子)でも…→
1282
00:48:34,825 --> 00:48:39,825
病院は いろいろなしがらみや
1283
00:48:34,825 --> 00:48:39,825
事情があるでしょ。
1284
00:48:42,825 --> 00:48:46,825
かのフローレンス・ナイチンゲールは
1285
00:48:42,825 --> 00:48:46,825
こう言っています。
1286
00:48:46,825 --> 00:48:49,825
ナイチンゲールがなんと?
1287
00:48:49,825 --> 00:48:56,825
「病院の第一の条件は
1288
00:48:49,825 --> 00:48:56,825
患者に害を与えないことである」。
1289
00:48:58,825 --> 00:49:00,000
しがらみなんて クソ食らえです。
1290
00:49:00,000 --> 00:49:02,825
しがらみなんて クソ食らえです。
1291
00:49:03,825 --> 00:49:05,825
フフッ…。
1292
00:49:05,825 --> 00:49:07,825
さあ 皆さん 食べましょう。
1293
00:49:07,825 --> 00:49:09,825
冷めてしまいますよ。
1294
00:49:09,825 --> 00:49:12,825
(福美)ねえ 歩ちゃん
1295
00:49:09,825 --> 00:49:12,825
これ 本当においしい!
1296
00:49:12,825 --> 00:49:14,825
「歩ちゃん」?
1297
00:49:14,825 --> 00:49:17,825
「歩ちゃん」は やめてください。
1298
00:49:14,825 --> 00:49:17,825
歩ちゃん これ 本当 おいしい。
1299
00:49:17,825 --> 00:49:19,825
「歩ちゃん」は やめてくださいって
1300
00:49:17,825 --> 00:49:19,825
今 言いましたけど!
1301
00:49:19,825 --> 00:49:21,825
歩ちゃん おいしい。
1302
00:49:19,825 --> 00:49:21,825
やめてください。
1303
00:49:22,825 --> 00:49:24,825
復帰おめでとう。
1304
00:49:24,825 --> 00:49:26,825
早速で悪いが→
1305
00:49:26,825 --> 00:49:30,000
君のオペを待ってるVIPが
1306
00:49:26,825 --> 00:49:30,000
たくさんいるんでね。
1307
00:49:30,000 --> 00:49:30,825
君のオペを待ってるVIPが
1308
00:49:30,000 --> 00:49:30,825
たくさんいるんでね。
1309
00:49:31,825 --> 00:49:33,825
VIPは後回しにしてください。
1310
00:49:33,825 --> 00:49:35,825
はっ?
1311
00:49:35,825 --> 00:49:37,825
(せき払い)
1312
00:49:38,825 --> 00:49:40,825
先約がいますんで。
1313
00:49:44,825 --> 00:49:47,825
せっかく復帰なさったのに→
1314
00:49:47,825 --> 00:49:51,825
神崎先生のわがままにも
1315
00:49:47,825 --> 00:49:51,825
困りましたね。
1316
00:49:51,825 --> 00:49:56,825
念のため 新しい看板を
1317
00:49:51,825 --> 00:49:56,825
見つけておきました。
1318
00:49:56,825 --> 00:49:59,825
おお… さすがに準備がいいな。
1319
00:50:01,825 --> 00:50:06,825
今度のスーパードクターはタフで
1320
00:50:01,825 --> 00:50:06,825
体調も まったく問題ありません。
1321
00:50:06,825 --> 00:50:10,825
そう…。 いいじゃないか。
1322
00:50:10,825 --> 00:50:13,825
神崎には辞めてもらおう。
1323
00:50:14,825 --> 00:50:16,825
ハハハハ…。
1324
00:50:17,825 --> 00:50:19,825
大丈夫だよ。
1325
00:50:17,825 --> 00:50:19,825
うん。
1326
00:50:19,825 --> 00:50:21,825
(ドアの開く音)
1327
00:50:19,825 --> 00:50:21,825
失礼します。
1328
00:50:23,825 --> 00:50:28,825
一村さん お待たせしました。
1329
00:50:23,825 --> 00:50:28,825
オペ室に行きましょう。
1330
00:50:29,825 --> 00:50:30,000
はい。
1331
00:50:30,000 --> 00:50:31,825
はい。
1332
00:50:35,825 --> 00:50:37,825
(エレベーターの到着音)
1333
00:50:37,825 --> 00:50:48,825
♬〜
1334
00:50:48,825 --> 00:50:50,825
(美里)お母さん 頑張ってね。
1335
00:50:52,825 --> 00:50:54,825
(新田)よろしくお願いします。
1336
00:50:57,825 --> 00:51:00,000
あのオペ看は外してくれ。
1337
00:50:57,825 --> 00:51:00,000
あいつがいると集中できん。
1338
00:51:00,000 --> 00:51:01,825
あのオペ看は外してくれ。
1339
00:51:00,000 --> 00:51:01,825
あいつがいると集中できん。
1340
00:51:01,825 --> 00:51:06,825
♬〜
1341
00:51:06,825 --> 00:51:08,825
(新田)お前は ここまでだ。
1342
00:51:08,825 --> 00:51:13,825
♬〜
1343
00:51:13,825 --> 00:51:18,825
あなたの手 温かくて安心するの。
1344
00:51:20,825 --> 00:51:22,825
大丈夫ですよ。
1345
00:51:22,825 --> 00:51:26,825
手術が終わったら
1346
00:51:22,825 --> 00:51:26,825
元気になるだけです。
1347
00:51:28,825 --> 00:51:30,000
神崎先生は 患者さん思いの
1348
00:51:28,825 --> 00:51:30,000
素晴らしいゴッドハンドですから。
1349
00:51:30,000 --> 00:51:35,825
神崎先生は 患者さん思いの
1350
00:51:30,000 --> 00:51:35,825
素晴らしいゴッドハンドですから。
1351
00:51:39,825 --> 00:51:42,825
では 神崎先生→
1352
00:51:42,825 --> 00:51:45,825
よろしくお願い致します。
1353
00:51:56,825 --> 00:52:00,000
いってらっしゃい。
1354
00:51:56,825 --> 00:52:00,000
お待ちしてますよ。
1355
00:52:00,000 --> 00:52:00,825
いってらっしゃい。
1356
00:52:00,000 --> 00:52:00,825
お待ちしてますよ。
1357
00:52:03,825 --> 00:52:05,825
嘘つき。
1358
00:52:05,825 --> 00:52:07,825
うっ…!
1359
00:52:09,825 --> 00:52:16,825
♬〜
1360
00:52:16,825 --> 00:52:19,825
いつまで頭下げてるんです?
1361
00:52:16,825 --> 00:52:19,825
行きますよ。
1362
00:52:19,825 --> 00:52:21,825
はあ?
1363
00:52:21,825 --> 00:52:28,825
♬〜
1364
00:52:28,825 --> 00:52:30,000
(真都)退院おめでとうございます。
1365
00:52:30,000 --> 00:52:30,825
(真都)退院おめでとうございます。
1366
00:52:30,825 --> 00:52:32,825
(秘書)これは先生からです。
1367
00:52:32,825 --> 00:52:34,825
(古谷)いやいや いやいや
1368
00:52:32,825 --> 00:52:34,825
こういうものは…。
1369
00:52:34,825 --> 00:52:36,825
(秘書)どうぞ
1370
00:52:34,825 --> 00:52:36,825
皆さんでお召し上がりください。
1371
00:52:36,825 --> 00:52:40,825
(古谷)郡司で大丈夫でしたか?
1372
00:52:36,825 --> 00:52:40,825
私が執刀できずに すみません。
1373
00:52:40,825 --> 00:52:42,825
大丈夫。
1374
00:52:40,825 --> 00:52:42,825
その辺ね 走り回れるぐらい→
1375
00:52:42,825 --> 00:52:44,825
元気になったからね。
1376
00:52:42,825 --> 00:52:44,825
(一同の笑い声)
1377
00:52:44,825 --> 00:52:47,825
やっぱり
1378
00:52:44,825 --> 00:52:47,825
お医者さんって すごいですね。
1379
00:52:47,825 --> 00:52:49,825
(真都)よかったですね。
1380
00:52:49,825 --> 00:52:53,825
郡司先生 ほんまにありがとうな。
1381
00:52:49,825 --> 00:52:53,825
(秘書)ありがとうございました。
1382
00:52:53,825 --> 00:52:56,825
(一ノ瀬)また なんかあったら
1383
00:52:53,825 --> 00:52:56,825
郡司先生 頼みますね。
1384
00:52:56,825 --> 00:52:58,825
(麻美)静さんは→
1385
00:52:58,825 --> 00:53:00,000
どうして トラベルナースに
1386
00:52:58,825 --> 00:53:00,000
なったんですか?
1387
00:53:00,000 --> 00:53:01,825
どうして トラベルナースに
1388
00:53:00,000 --> 00:53:01,825
なったんですか?
1389
00:53:01,825 --> 00:53:10,825
♬〜
1390
00:53:10,825 --> 00:53:15,825
♬〜
1391
00:53:15,825 --> 00:53:17,825
秘密です。
1392
00:53:17,825 --> 00:53:23,825
♬〜
1393
00:53:23,825 --> 00:53:26,825
(着信音)
1394
00:53:26,825 --> 00:53:29,825
はい。 …わかりました。
1395
00:53:29,825 --> 00:53:30,000
急患です。 行きましょう!
1396
00:53:30,000 --> 00:53:31,825
急患です。 行きましょう!
1397
00:53:32,825 --> 00:53:37,825
〈これは 全ての患者と
1398
00:53:32,825 --> 00:53:37,825
ナースたちに捧げる→
1399
00:53:37,825 --> 00:53:40,825
愛と戦いの物語である〉
1400
00:53:40,825 --> 00:53:43,825
〈世界では 彼らを こう呼ぶ〉
1401
00:53:44,825 --> 00:53:47,825
〈ザ・トラベルナース〉
96579