All language subtitles for copolqwqashgf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,157 --> 00:01:09,323 A�n no ha comenzado la temporada, 2 00:01:09,490 --> 00:01:12,365 pero la playa de Lacanau ya da que hablar. 3 00:01:12,532 --> 00:01:14,948 Los lugare�os descubrieron 4 00:01:15,115 --> 00:01:18,073 un tibur�n azul cerca de la costa. 5 00:01:18,532 --> 00:01:22,948 No obstante, la presencia del animal no desanima a los ba�istas. 6 00:01:23,115 --> 00:01:25,365 Andr�e Declerck, Vincent Lenoir. 7 00:01:28,948 --> 00:01:30,032 �Mierda! 8 00:01:37,615 --> 00:01:39,073 No puede ser. 9 00:01:42,365 --> 00:01:43,907 �Siempre lo mismo! 10 00:01:46,740 --> 00:01:48,365 Saltan todos los d�as. 11 00:01:58,615 --> 00:01:59,823 A ver... 12 00:02:04,282 --> 00:02:05,615 �Hay alguien? 13 00:02:09,615 --> 00:02:11,282 �Qui�n anda ah�? 14 00:02:15,282 --> 00:02:17,532 �Hay alguien? 15 00:02:37,865 --> 00:02:39,698 �Preparen la bandera! 16 00:02:39,865 --> 00:02:40,907 �Adelante! 17 00:02:47,157 --> 00:02:50,782 MONUMENTO A LOS CA�DOS 18 00:02:58,865 --> 00:03:05,115 A los soldados que cayeron por Francia durante la Segunda Guerra Mundial, 19 00:03:05,282 --> 00:03:07,782 les rendimos este s�bado 8 de mayo 20 00:03:07,948 --> 00:03:10,782 un solemne homenaje para celebrar su memoria. 21 00:03:10,948 --> 00:03:13,532 Estos hombres, en su mayor�a j�venes, 22 00:03:13,698 --> 00:03:17,282 murieron heroicamente por la libertad y el honor de Francia. 23 00:03:17,823 --> 00:03:20,365 Benjamin, ac�rcate, por favor. 24 00:03:30,282 --> 00:03:34,490 Marchemos, hijos de la Patria. 25 00:03:34,657 --> 00:03:38,865 Ha llegado el d�a de gloria. 26 00:03:39,032 --> 00:03:43,073 Contra nosotros la tiran�a alza. 27 00:03:43,240 --> 00:03:46,782 Su sangrante pend�n. 28 00:03:46,948 --> 00:03:50,282 Su sangrante pend�n. 29 00:03:50,698 --> 00:03:54,698 �O�s en los campos 30 00:03:54,865 --> 00:03:57,823 El bramido de los feroces soldados? 31 00:03:58,865 --> 00:04:02,490 Vienen hasta nosotros. 32 00:04:02,657 --> 00:04:06,573 A degollar a nuestros hijos Y nuestras compa�eras. 33 00:04:06,990 --> 00:04:10,657 �A las armas, ciudadanos! 34 00:04:10,823 --> 00:04:13,990 Formad vuestros batallones. 35 00:04:14,157 --> 00:04:17,907 Marchemos, marchemos. 36 00:04:18,073 --> 00:04:21,198 Que la sangre impura. 37 00:04:21,365 --> 00:04:25,490 Riegue nuestros campos. 38 00:04:28,740 --> 00:04:31,448 Gracias y felicitaciones, Benjamin. 39 00:04:38,115 --> 00:04:39,990 1939 - 1945 MONUMENTO A LOS CA�DOS 40 00:04:40,157 --> 00:04:41,532 Damas y caballeros, 41 00:04:41,698 --> 00:04:45,323 voy a leer los nombres de nuestros h�roes ca�dos 42 00:04:45,490 --> 00:04:47,907 inscritos en el monumento. 43 00:04:48,990 --> 00:04:50,948 - Jean Ren�. - Muri� por Francia. 44 00:04:51,115 --> 00:04:52,573 Andr� Puigsegur. 45 00:04:52,740 --> 00:04:54,115 Muri� por Francia. 46 00:04:54,490 --> 00:04:55,615 Fran�ois Feret. 47 00:04:57,198 --> 00:04:58,282 Herv� Dervin. 48 00:05:00,073 --> 00:05:01,365 L�on Bertin. 49 00:05:02,823 --> 00:05:03,907 Gilbert Pruveau. 50 00:05:05,448 --> 00:05:06,948 �Hay un error! 51 00:05:07,532 --> 00:05:08,782 �Disculpa? 52 00:05:08,948 --> 00:05:11,907 "Pruveau" est� mal escrito. Es "ost", no "eau". 53 00:05:12,073 --> 00:05:13,615 Est� mal escrito. 54 00:05:14,240 --> 00:05:17,115 No s�... �"Pruveau" se escribe con "ost"? 55 00:05:20,115 --> 00:05:22,073 Si �l lo dice, debe de ser as�. 56 00:05:22,532 --> 00:05:24,323 Claro que s�, imb�ciles. 57 00:05:24,490 --> 00:05:25,407 Tranquilo. 58 00:05:25,573 --> 00:05:28,282 Si hay un error, lo rectificaremos enseguida. 59 00:05:28,448 --> 00:05:31,532 De haber sabido esto, mi abuelo no habr�a combatido. 60 00:05:34,323 --> 00:05:35,990 �Qu� homenaje de mierda! 61 00:05:36,490 --> 00:05:38,198 C�lmate. 62 00:05:38,365 --> 00:05:39,782 Largo de aqu�. 63 00:05:40,532 --> 00:05:41,407 �Se termin�! 64 00:05:41,573 --> 00:05:42,990 L�rgate. 65 00:05:43,157 --> 00:05:45,740 Vuelve cuando est�s m�s tranquilo. 66 00:05:45,907 --> 00:05:47,573 �Mocoso insolente! 67 00:05:47,740 --> 00:05:49,157 �Hijos de puta! 68 00:05:51,823 --> 00:05:53,282 �Borrachos! 69 00:06:50,990 --> 00:06:53,032 �Basta, Croquette! �Sal de aqu�! 70 00:06:55,657 --> 00:06:56,990 Eso es, largo. 71 00:06:58,740 --> 00:06:59,615 Rebecca no est�. 72 00:06:59,782 --> 00:07:02,365 S� que est�. La vi por la ventana. 73 00:07:02,532 --> 00:07:05,573 - Est� estudiando. - La voy a ayudar. 74 00:07:11,823 --> 00:07:14,407 LA BESTIA HUMANA ZOLA 75 00:07:18,990 --> 00:07:20,115 Te amo. 76 00:07:24,032 --> 00:07:26,323 - �En qu� est�s pensando? - En nada. 77 00:07:27,948 --> 00:07:29,907 Teddy, no me mientas. 78 00:07:31,073 --> 00:07:33,490 - �Anda, dime! - No llegaste al orgasmo. 79 00:07:34,073 --> 00:07:36,073 - S� que llegu�. - No. 80 00:07:36,948 --> 00:07:39,365 Te lo dije, soy clitoridiana, no vaginal. 81 00:07:39,532 --> 00:07:42,448 �Lo sab�a, lo sab�a! 82 00:07:42,615 --> 00:07:46,448 Pero no me molesta. Yo me vine por respeto a ti... 83 00:07:46,615 --> 00:07:48,698 - �Te viniste "por respeto"? - S�. 84 00:07:49,365 --> 00:07:52,240 - Soy educado. - Eres genial. 85 00:07:53,740 --> 00:07:55,907 No es obligatorio venirse cada vez. 86 00:07:56,073 --> 00:07:58,573 Es algo muy personal, depende de cada uno. 87 00:07:58,740 --> 00:08:00,948 �Ahora eres experta en sexo? 88 00:08:01,115 --> 00:08:02,032 �Eres sex�loga? 89 00:08:02,198 --> 00:08:05,740 No soy experta, pero s� muchas cosas que t� no. 90 00:08:05,907 --> 00:08:07,365 Es mi lado misterioso. 91 00:08:07,532 --> 00:08:08,490 �Como qu�? 92 00:08:12,573 --> 00:08:14,448 Por ejemplo, puedo adivinar 93 00:08:14,615 --> 00:08:17,823 el tama�o del sexo de un tipo 94 00:08:18,407 --> 00:08:20,615 seg�n la separaci�n de sus ojos. 95 00:08:23,073 --> 00:08:25,865 Cuanto m�s peque�a es, m�s grande es el pene. 96 00:08:26,948 --> 00:08:27,740 �Es cierto! 97 00:08:27,907 --> 00:08:29,282 �Lo viste en la secundaria? 98 00:08:29,448 --> 00:08:31,032 �Sab�a que ten�a que ir! 99 00:08:31,198 --> 00:08:34,115 Pero, antes, tienes que terminar la primaria. 100 00:08:35,115 --> 00:08:36,157 �Qu� idiota! 101 00:08:36,573 --> 00:08:37,990 Espera. 102 00:08:38,532 --> 00:08:40,990 �No hagas eso! 103 00:08:41,948 --> 00:08:43,865 Adem�s, ya conoces mi sexo. 104 00:08:44,782 --> 00:08:47,948 - Eres un imb�cil. - C�llate y b�same. 105 00:09:32,948 --> 00:09:33,948 �Qu� diablos pasa? 106 00:09:38,823 --> 00:09:41,157 �As� son los lobos! 107 00:09:41,323 --> 00:09:46,657 Son como los zorros. Son capaces de matar lo que sea por un bocado. 108 00:09:47,490 --> 00:09:50,032 Con la del bosque, son 12. 109 00:09:50,198 --> 00:09:52,157 �Ser� un perro callejero? 110 00:09:52,323 --> 00:09:54,198 �Un perro? �Habla en serio? 111 00:09:54,365 --> 00:09:55,365 �Fue el lobo? 112 00:09:55,532 --> 00:09:57,240 Me cans� de advertirles. 113 00:09:57,907 --> 00:09:59,615 �Y ahora me dicen eso? 114 00:09:59,782 --> 00:10:00,948 No, no. 115 00:10:01,115 --> 00:10:02,365 Tienen que encontrarlo. 116 00:10:02,532 --> 00:10:03,865 O lo haremos nosotros. 117 00:10:04,032 --> 00:10:05,240 �Les estoy hablando! 118 00:10:06,032 --> 00:10:07,740 �Qu� quieres? 119 00:10:08,282 --> 00:10:10,907 Vete, Pruvost. No es asunto tuyo. 120 00:10:11,073 --> 00:10:14,115 Estoy detr�s de la cinta. �Para qu� la ponen, si no? 121 00:10:15,323 --> 00:10:16,532 Ya es suficiente. 122 00:10:16,698 --> 00:10:19,740 Si sigues, te encierro. Puedes creerme. 123 00:10:19,907 --> 00:10:20,573 S�, basta. 124 00:10:21,282 --> 00:10:23,032 �Fue el lobo o no? 125 00:10:23,573 --> 00:10:24,698 �Oye, gordo! 126 00:10:28,532 --> 00:10:30,782 Te arrestar� por ofensa a un polic�a 127 00:10:30,948 --> 00:10:32,615 si no te calmas. 128 00:10:33,698 --> 00:10:35,907 - Francamente... - Ya es suficiente. 129 00:10:36,907 --> 00:10:38,032 Caballeros, 130 00:10:38,782 --> 00:10:40,823 necesito tomar su declaraci�n. 131 00:10:41,240 --> 00:10:42,407 Gracias, se�ores. 132 00:10:44,740 --> 00:10:45,532 Gracias. 133 00:10:48,198 --> 00:10:49,532 �Fue el lobo? 134 00:10:52,448 --> 00:10:53,615 �D�ganmelo! 135 00:10:54,740 --> 00:10:55,782 �Comisario! 136 00:10:57,032 --> 00:10:59,615 Teddy, eres pesado. �Te das cuenta? 137 00:11:01,032 --> 00:11:03,282 - �Qu� hacemos con esto? - Ni idea... 138 00:11:25,157 --> 00:11:27,157 Una cucharada para Teddy 139 00:11:29,782 --> 00:11:31,740 y una cucharada para P�pin. 140 00:11:38,490 --> 00:11:41,615 Me dijeron que hoy armaste un l�o en el pueblo. 141 00:11:42,323 --> 00:11:45,907 Yo no hice nada, fueron ellos. Cambiaron la placa del memorial. 142 00:11:46,073 --> 00:11:47,490 �C�mo? 143 00:11:47,657 --> 00:11:50,782 Escribieron el apellido de mi abuelo con "eau". 144 00:11:50,948 --> 00:11:54,115 �Eres idiota o qu�? 145 00:11:54,282 --> 00:11:56,823 Es Gilbert Pruveau, con "eau". 146 00:11:56,990 --> 00:12:00,657 La familia que viv�a frente a la oficina de Correos. 147 00:12:00,823 --> 00:12:03,740 No son parientes tuyos. Solo se pronuncia igual. 148 00:12:03,907 --> 00:12:05,115 Salami. 149 00:12:05,990 --> 00:12:07,698 Mierda, ya empieza de nuevo. 150 00:12:08,573 --> 00:12:10,532 No es salami, t�a, 151 00:12:11,032 --> 00:12:12,490 es tu compota. 152 00:12:13,323 --> 00:12:15,448 Tengo que irme, o llegar� tarde. 153 00:12:16,282 --> 00:12:17,573 Adi�s, t�a. 154 00:12:19,198 --> 00:12:20,448 Adi�s, P�pin. 155 00:12:21,698 --> 00:12:23,948 - �Terminas de darle de comer? - S�. 156 00:12:24,115 --> 00:12:25,573 No te preocupes. 157 00:12:33,990 --> 00:12:34,823 �Mierda! 158 00:12:40,490 --> 00:12:41,865 �Qu� es eso? 159 00:12:50,990 --> 00:12:52,782 �Qu� diablos pasa? 160 00:13:17,282 --> 00:13:19,115 �Hay alguien ah�? 161 00:13:20,823 --> 00:13:22,865 �Eres el lobo? 162 00:13:25,073 --> 00:13:27,032 Mira que estoy armado. 163 00:13:42,615 --> 00:13:44,490 �Voy por ti! 164 00:14:29,948 --> 00:14:31,407 �Cabr�n! 165 00:14:38,740 --> 00:14:39,907 �Carajo! 166 00:14:48,907 --> 00:14:52,073 LOS MASAJES DE GHISLAINE 167 00:14:53,490 --> 00:14:56,907 Aprovecha para hacerme los pies, por favor. 168 00:14:57,073 --> 00:14:59,490 Lo siento, se�or alcalde. No puedo. 169 00:14:59,657 --> 00:15:01,698 Los pies no est�n incluidos. 170 00:15:01,865 --> 00:15:04,365 Tiene que pedir el paquete Pek�n. 171 00:15:04,532 --> 00:15:07,157 Entonces a��deme el paquete Pek�n. 172 00:15:07,323 --> 00:15:09,073 No, no puedo hacer eso. 173 00:15:09,782 --> 00:15:12,823 No es tan sencillo. Debe reservarlo con antelaci�n. 174 00:15:12,990 --> 00:15:15,990 La pr�xima. Porque tengo que cambiar la m�sica. 175 00:15:16,157 --> 00:15:17,740 Es mucho trabajo. 176 00:15:20,490 --> 00:15:22,115 �Hay alg�n problema? 177 00:15:22,615 --> 00:15:24,782 S�, este quiere un masaje de pies. 178 00:15:25,865 --> 00:15:26,948 �Y? 179 00:15:27,115 --> 00:15:29,282 El Koh Samui no incluye los pies. 180 00:15:30,282 --> 00:15:32,615 Haz lo que el se�or te pide. 181 00:15:33,115 --> 00:15:34,490 El otro d�a dijiste... 182 00:15:34,657 --> 00:15:35,990 �Hazlo! 183 00:15:40,948 --> 00:15:42,865 �Y la gratitud? 184 00:15:49,865 --> 00:15:50,907 �Y? 185 00:15:52,823 --> 00:15:54,157 Gratitud. 186 00:16:20,073 --> 00:16:21,240 �Teddy? 187 00:16:23,865 --> 00:16:25,365 �S�, Ghislaine? 188 00:16:26,032 --> 00:16:27,990 Ven un momento, por favor. 189 00:16:32,698 --> 00:16:33,865 �Ghislaine? 190 00:16:38,032 --> 00:16:39,115 Aqu� estoy. 191 00:16:40,698 --> 00:16:42,907 En serio, Ghislaine, no es necesario. 192 00:16:43,990 --> 00:16:46,115 Adem�s, no me gusta el shiatsu. 193 00:16:48,865 --> 00:16:50,615 Est�s lleno de nudos. 194 00:16:52,073 --> 00:16:54,240 Es el maldito estr�s. 195 00:16:56,198 --> 00:16:58,448 El problema con el estr�s... 196 00:16:59,198 --> 00:17:02,115 es que se lo transmites al cliente con las manos. 197 00:17:03,198 --> 00:17:06,115 Y luego no se va contento a su casa. 198 00:17:06,282 --> 00:17:09,698 Y si mis clientes no est�n contentos, tendr� que cerrar. 199 00:17:12,282 --> 00:17:14,365 �Cu�l es nuestro eslogan, Teddy? 200 00:17:15,323 --> 00:17:17,865 "Afloje las tensiones y adi�s preocupaciones". 201 00:17:18,032 --> 00:17:20,240 No es dif�cil. Tienes que aplicarlo. 202 00:17:20,740 --> 00:17:23,365 S�, pero tienes que entender 203 00:17:23,532 --> 00:17:26,198 que los masajes no son lo m�o. 204 00:17:26,365 --> 00:17:28,323 La agencia me envi� aqu�. 205 00:17:28,490 --> 00:17:30,157 Yo quer�a ser camarero. 206 00:17:30,323 --> 00:17:32,740 Me contrataron y luego cerraron. 207 00:17:33,698 --> 00:17:35,365 Por eso termin� aqu�. 208 00:17:35,532 --> 00:17:38,365 Adem�s, t� no eres f�cil. 209 00:17:40,782 --> 00:17:42,323 - Date la vuelta. - �Qu�? 210 00:17:42,490 --> 00:17:43,698 Date la vuelta. 211 00:17:44,240 --> 00:17:46,573 Date prisa. Ya termin� mi turno. 212 00:17:51,782 --> 00:17:53,073 �Qu� haces? 213 00:17:53,448 --> 00:17:55,740 �Dices que no soy f�cil? 214 00:17:55,907 --> 00:17:58,282 Te pago con puntualidad y te trato bien. 215 00:17:58,448 --> 00:18:01,240 - Adem�s, me preocupo por ti. - �Para! 216 00:18:02,282 --> 00:18:04,782 El shiatsu es fant�stico. �Sabes cu�nto cuesta? 217 00:18:04,948 --> 00:18:06,698 No quiero que me toques. 218 00:18:09,782 --> 00:18:11,532 Est�s demasiado tenso. 219 00:18:11,698 --> 00:18:13,740 - �T� me tensionas! - Rel�jate. 220 00:18:15,282 --> 00:18:16,448 �Qu� haces? 221 00:18:20,157 --> 00:18:22,573 �Te has vuelto loca? �Qu� haces? 222 00:18:22,740 --> 00:18:24,032 - No te niegues. - �Para! 223 00:18:24,198 --> 00:18:25,240 �brete al amor. 224 00:18:25,407 --> 00:18:27,907 �Para! �Esto es acoso sexual! 225 00:18:28,073 --> 00:18:30,365 �No o�ste hablar del MeToo? 226 00:18:35,573 --> 00:18:36,657 �Para, carajo! 227 00:18:39,448 --> 00:18:41,907 - �Qu� te pasa? - �Me lastimaste! 228 00:18:42,282 --> 00:18:44,032 Te cagaste encima. 229 00:18:44,532 --> 00:18:46,115 Te asust�. 230 00:18:47,407 --> 00:18:48,990 Te cagaste encima. 231 00:18:50,532 --> 00:18:53,198 No me cagu� encima. No es cierto. 232 00:18:53,948 --> 00:18:55,990 Con tus rizos horribles... 233 00:18:59,365 --> 00:19:01,532 �Mira la herida que te hizo! 234 00:19:01,698 --> 00:19:03,782 �No viste qu� era? 235 00:19:03,948 --> 00:19:05,907 No. Te digo que estaba oscuro. 236 00:19:07,907 --> 00:19:09,240 Voy a ser cuidadoso. 237 00:19:10,698 --> 00:19:13,657 - Ni siquiera te toqu�. - �S�, hiciste presi�n! 238 00:19:14,865 --> 00:19:16,740 - P�same la pinza. - �Qu�? 239 00:19:16,907 --> 00:19:19,282 - Dame la pinza de depilar. - �Para qu�? 240 00:19:20,115 --> 00:19:22,157 Para quitar algo. Tranquilo. 241 00:19:22,323 --> 00:19:24,823 �No sabes lo que haces! 242 00:19:26,032 --> 00:19:27,657 Te doler� un poco. 243 00:19:27,823 --> 00:19:29,615 Aguanta. 244 00:19:30,240 --> 00:19:32,115 Maldita sea, P�pin... 245 00:19:33,490 --> 00:19:35,698 Tienes dos manos izquierdas. 246 00:19:35,865 --> 00:19:36,907 Anda. 247 00:19:37,615 --> 00:19:39,865 - No te muevas. - �No me mov�! 248 00:19:40,282 --> 00:19:43,198 - Te va a doler. - S�, lo entend�. Anda. 249 00:19:43,365 --> 00:19:44,740 Hazlo. 250 00:19:51,323 --> 00:19:52,740 Qu� hijo de perra. 251 00:19:58,990 --> 00:20:00,032 �Maldito maric�n! 252 00:20:00,198 --> 00:20:01,948 �P�pin! 253 00:20:09,448 --> 00:20:10,698 No te metas. 254 00:20:11,448 --> 00:20:12,615 Oye, P�pin... 255 00:20:12,782 --> 00:20:13,907 �Qu� haces? 256 00:20:18,740 --> 00:20:19,657 �Qu� haces? 257 00:20:21,698 --> 00:20:23,782 Mam�, voy a llevarte arriba. 258 00:20:28,032 --> 00:20:29,532 P�pin, �qu� viste? 259 00:20:32,073 --> 00:20:33,865 �Entra! No te quedes ah�. 260 00:20:37,032 --> 00:20:38,573 �Qu� te pasa? 261 00:20:38,740 --> 00:20:40,782 - �Entra! - �Qu� ocurre? 262 00:20:42,740 --> 00:20:44,448 �Dime, P�pin! 263 00:20:50,782 --> 00:20:54,907 Muy bien. Se�or Lebref y se�or Pruveau... 264 00:20:55,490 --> 00:20:56,698 "O, S, T". 265 00:20:58,448 --> 00:20:59,573 Entonces, dice 266 00:21:00,448 --> 00:21:03,448 que gru�� y se le ech� encima. 267 00:21:03,865 --> 00:21:06,323 �Qui�n? �A qu� se refiere? 268 00:21:06,490 --> 00:21:07,990 No s�, no vi nada. 269 00:21:10,323 --> 00:21:13,490 Mire, ha venido a hacer una denuncia. 270 00:21:14,490 --> 00:21:16,615 Es por su bien. 271 00:21:17,282 --> 00:21:20,407 Si no me dice nada, �c�mo quiere que lo ayude? 272 00:21:20,865 --> 00:21:24,740 Intente recordar algo. Lo que sea, alg�n detalle. 273 00:21:37,073 --> 00:21:39,282 Pensamos que era el cuco. 274 00:21:41,823 --> 00:21:43,615 �Hablas en serio? 275 00:21:44,740 --> 00:21:47,573 - �Didier? - No le haga caso, es la medicaci�n. 276 00:21:47,948 --> 00:21:49,073 �Oye, Didier! 277 00:21:50,323 --> 00:21:51,907 �El cuco! 278 00:21:52,282 --> 00:21:53,698 Cabr�n. 279 00:22:14,240 --> 00:22:16,532 �Dices que te atac� el cuco? 280 00:22:16,698 --> 00:22:18,657 No, no era el cuco. 281 00:22:19,282 --> 00:22:21,323 Se�or Lebref, �"el cuco"? 282 00:22:22,698 --> 00:22:24,573 Tal vez fue el lobo. 283 00:22:25,073 --> 00:22:26,323 Nada que ver. 284 00:22:26,990 --> 00:22:29,115 Los lobos no atacan a las personas. 285 00:22:30,907 --> 00:22:33,657 Esto es un diente de perro, Sr. Lebref. 286 00:22:35,448 --> 00:22:37,032 No el diente de un cuco. 287 00:22:37,782 --> 00:22:39,823 Y tampoco es un diente de lobo. 288 00:22:40,532 --> 00:22:42,323 No propaguen rumores 289 00:22:42,490 --> 00:22:44,490 porque todos entrar�n en p�nico. 290 00:22:44,948 --> 00:22:46,115 �Est� claro? 291 00:22:46,698 --> 00:22:50,032 Nos tuvieron siglos ah�. Esos cabrones no entienden nada. 292 00:22:50,198 --> 00:22:52,032 Temo que vuelva a pasar. 293 00:22:52,198 --> 00:22:53,282 Basta, P�pin. 294 00:22:53,448 --> 00:22:56,073 - �Esc�chame, Teddy! - �No! V�monos. 295 00:22:56,448 --> 00:23:00,157 Todos piensan que somos idiotas. Si dices que vimos al cuco, 296 00:23:00,323 --> 00:23:02,823 directamente nos quemar�n en la hoguera. 297 00:23:02,990 --> 00:23:04,032 �Maldita sea! 298 00:23:04,740 --> 00:23:06,323 Fue un perro, �de acuerdo? 299 00:23:06,490 --> 00:23:09,032 Y no estoy muerto, as� que olvid�moslo. 300 00:25:07,698 --> 00:25:10,990 - �Qu� haces? - Nada. Voy a mi habitaci�n. 301 00:25:11,157 --> 00:25:13,240 Quiero decir con el rifle. 302 00:25:13,657 --> 00:25:18,198 Es el rifle de mi padre. Voy a tratar de repararlo. 303 00:25:18,740 --> 00:25:20,323 Si no sabes disparar. 304 00:25:21,240 --> 00:25:23,698 �T� te sientes bien? No tienes buena cara. 305 00:25:25,032 --> 00:25:27,990 Ayer me qued� hasta la medianoche en el sal�n. 306 00:25:28,615 --> 00:25:29,948 No me refiero a eso. 307 00:25:30,115 --> 00:25:31,198 Salami. 308 00:25:31,948 --> 00:25:33,323 Se est� cicatrizando. 309 00:25:38,115 --> 00:25:39,782 Algo huele mal. 310 00:25:43,240 --> 00:25:44,448 Yo no huelo nada. 311 00:25:47,198 --> 00:25:48,782 - �Qu� haces? - Eres t�. 312 00:25:48,948 --> 00:25:50,157 �No es cierto! 313 00:25:51,115 --> 00:25:52,823 No puedes olfatearme as�. 314 00:25:52,990 --> 00:25:55,032 Lo que apesta es tu nariz. 315 00:25:55,198 --> 00:25:56,823 �Qu� est�s comiendo? 316 00:25:57,740 --> 00:25:58,823 Queso de cerdo. 317 00:25:58,990 --> 00:26:00,948 En general, comes cereales. 318 00:26:01,115 --> 00:26:02,532 �D�jame en paz! 319 00:26:06,365 --> 00:26:09,240 �Qu� haces? Vas a matar a alguien con eso. 320 00:26:09,407 --> 00:26:10,657 L�rgate. 321 00:26:15,740 --> 00:26:17,865 A P�pin le falta un tornillo. 322 00:26:36,490 --> 00:26:38,240 "�Dios m�o! Hab�a regresado 323 00:26:38,948 --> 00:26:41,823 el mal abominable del que se cre�a curado. 324 00:26:42,615 --> 00:26:44,282 Porque no pod�a mentirse. 325 00:26:44,448 --> 00:26:48,198 Hab�a tomado las tijeras para clav�rselas en la carne 326 00:26:48,365 --> 00:26:49,823 no bien la hab�a visto. 327 00:26:49,990 --> 00:26:53,448 La c�lida y blanca piel de su pecho...". 328 00:26:55,907 --> 00:26:56,615 �Teddy? 329 00:26:57,323 --> 00:26:58,365 Conc�ntrate. 330 00:26:58,532 --> 00:27:01,532 Estoy concentrado. Estoy contando los mosaicos. 331 00:27:02,157 --> 00:27:03,615 Prep�rese para despegar. 332 00:27:06,073 --> 00:27:08,323 - �Cuidado! - Deja de hacer eso. 333 00:27:11,490 --> 00:27:13,490 "�l sent�a perfectamente 334 00:27:13,657 --> 00:27:15,740 esa grieta hereditaria. 335 00:27:16,448 --> 00:27:18,990 A veces, pensaba que pagaba por los dem�s, 336 00:27:19,157 --> 00:27:19,823 los padres, 337 00:27:19,990 --> 00:27:21,865 los abuelos borrachos, 338 00:27:22,448 --> 00:27:25,407 las generaciones de ebrios de las que descend�a". 339 00:27:26,032 --> 00:27:27,407 Rebe, ven. 340 00:27:30,615 --> 00:27:34,365 �Rebecca, el encargado solicita verla! 341 00:27:37,198 --> 00:27:38,282 �Qu� pasa? 342 00:27:38,782 --> 00:27:42,115 �Sabes si tu padre se ir� pronto? 343 00:27:46,365 --> 00:27:47,532 Creo que s�. 344 00:27:52,532 --> 00:27:55,740 ZAMNESIA 345 00:28:26,198 --> 00:28:27,657 �Me lames? 346 00:28:30,282 --> 00:28:31,448 S�. 347 00:29:18,323 --> 00:29:20,240 Teddy, me haces cosquillas. 348 00:29:20,407 --> 00:29:21,490 Lo siento. 349 00:29:32,907 --> 00:29:35,115 Eso me duele. Para. 350 00:29:36,823 --> 00:29:38,990 �Teddy, me duele! 351 00:29:46,032 --> 00:29:47,157 Mierda. 352 00:29:47,323 --> 00:29:48,157 �Qu� pasa? 353 00:29:48,323 --> 00:29:50,865 Deben de ser los hongos, me siento raro. 354 00:29:51,032 --> 00:29:53,907 - Me voy a casa. - Pero... �qu� tienes, Teddy? 355 00:29:54,573 --> 00:29:55,240 Nada. 356 00:29:55,407 --> 00:29:57,532 - �Ad�nde vas? - Me duele el est�mago. 357 00:31:10,948 --> 00:31:12,407 Saca la lengua. 358 00:31:17,448 --> 00:31:19,657 No s� qu� era, pero no veo nada. 359 00:31:20,573 --> 00:31:22,157 Ten�a pelos, se lo juro. 360 00:31:22,323 --> 00:31:24,532 Casi me desmayo, era horrible. 361 00:31:24,698 --> 00:31:25,657 �"Pelos"? 362 00:31:26,282 --> 00:31:28,990 Est� un poco roja, pero no s� lo que has hecho. 363 00:31:29,157 --> 00:31:31,323 - �Te rasuraste la lengua? - S�... 364 00:31:31,490 --> 00:31:33,698 No me sorprende que est� roja. 365 00:31:34,198 --> 00:31:36,198 �Tambi�n te pusiste espuma? 366 00:31:37,282 --> 00:31:40,157 Hacer algo as� es... 367 00:31:42,282 --> 00:31:43,865 Respira hondo. 368 00:31:44,032 --> 00:31:46,365 Ten�a pelos, se lo juro. 369 00:31:46,532 --> 00:31:50,615 En 30 a�os de carrera, jam�s vi una lengua con pelos. 370 00:31:51,740 --> 00:31:52,990 �Y mis manos? 371 00:31:53,157 --> 00:31:54,990 �Qu� tienen tus manos? 372 00:31:55,448 --> 00:31:56,657 Tienen pelos. 373 00:31:57,073 --> 00:31:59,532 Es normal, es la pubertad. 374 00:31:59,698 --> 00:32:01,615 - Est�s creciendo. - �"La pubertad"? 375 00:32:01,782 --> 00:32:05,032 Pronto tendr�s pelos en los hombros, en la espalda, 376 00:32:05,532 --> 00:32:08,282 en el ombligo, y tambi�n en la nariz. 377 00:32:08,448 --> 00:32:10,323 Hace unos d�as no los ten�a. 378 00:32:10,490 --> 00:32:11,948 Pues un d�a crecen. 379 00:32:12,698 --> 00:32:15,198 Sobre todo, cuando hay luna llena. 380 00:32:15,365 --> 00:32:17,365 Voy a tomarte la presi�n. 381 00:32:18,073 --> 00:32:19,907 - �Ayer hab�as fumado? - No. 382 00:32:21,323 --> 00:32:22,907 - �Seguro? - S�. 383 00:32:24,115 --> 00:32:27,198 Com� hongos con mi novia, pero lo hacemos a menudo. 384 00:32:27,365 --> 00:32:28,532 �"Hongos"? 385 00:32:29,323 --> 00:32:30,115 S�. 386 00:32:30,282 --> 00:32:33,573 No me sorprende que te hayas rasurado la lengua. 387 00:32:33,740 --> 00:32:35,823 Es una locura comer hongos. 388 00:32:36,407 --> 00:32:37,240 �Y eso qu� es? 389 00:32:38,698 --> 00:32:39,740 Nada. 390 00:32:40,948 --> 00:32:43,615 El otro d�a, me mordi� un perro en el bosque. 391 00:32:44,282 --> 00:32:45,865 Voy a desinfectarte. 392 00:32:46,323 --> 00:32:49,198 - Antes te tomar� la presi�n. - �Est� relacionado? 393 00:32:49,365 --> 00:32:51,240 - Claro que no. - Con los s�ntomas. 394 00:32:51,407 --> 00:32:52,782 En absoluto. 395 00:32:53,365 --> 00:32:54,657 �Est� seguro? 396 00:32:54,823 --> 00:32:56,198 Yo soy el doctor. 397 00:32:57,198 --> 00:32:59,698 Si empiezas a aullarle a la luna, 398 00:32:59,865 --> 00:33:01,740 ven a verme de nuevo. 399 00:33:02,115 --> 00:33:04,407 - Muy gracioso. - Es una broma. 400 00:33:05,282 --> 00:33:07,698 Los m�dicos tambi�n tenemos humor. 401 00:33:08,032 --> 00:33:09,115 Doce, ocho. 402 00:33:09,490 --> 00:33:10,698 Est� muy bien. 403 00:33:11,365 --> 00:33:12,490 No tienes nada. 404 00:33:14,782 --> 00:33:17,740 �Ves esto? Ser� el ancho total de la fachada. 405 00:33:17,907 --> 00:33:19,157 Ser�n 90 m2 habitables. 406 00:33:19,323 --> 00:33:22,448 Un gran sal�n de 25 m2, una habitaci�n de 11 m2 407 00:33:22,615 --> 00:33:26,782 y una habitaci�n principal de 20 m2 con ba�o y una ducha romana. 408 00:33:26,948 --> 00:33:29,865 Y, afuera, una piscina y una p�rgola. 409 00:33:32,657 --> 00:33:33,865 �Qu� te parece? 410 00:33:35,073 --> 00:33:36,698 �Qu� es una p�rgola? 411 00:33:37,698 --> 00:33:39,198 No s� exactamente, 412 00:33:40,032 --> 00:33:41,865 pero la gente siempre dice: 413 00:33:42,032 --> 00:33:46,282 "Es una noche espl�ndida. Hoy cenamos bajo la p�rgola". 414 00:33:46,782 --> 00:33:49,240 Por eso pienso que necesitamos una. 415 00:33:52,490 --> 00:33:54,990 Mira. No es imposible. 416 00:33:55,532 --> 00:33:57,323 Todo esto, lo hice yo. 417 00:33:57,490 --> 00:34:00,157 Con un pr�stamo a 30 a�os, esto ser�a nuestro. 418 00:34:00,323 --> 00:34:04,073 Este es el per�metro. Pero esto tambi�n ser�a nuestro. 419 00:34:04,240 --> 00:34:06,073 En resumen, 420 00:34:06,240 --> 00:34:07,823 es totalmente posible 421 00:34:07,990 --> 00:34:10,740 con mi trabajo y el tuyo, cuando tengas uno. 422 00:34:11,448 --> 00:34:12,698 Podemos hacerlo. 423 00:34:12,865 --> 00:34:13,907 Luego... 424 00:34:15,073 --> 00:34:17,990 S� que no es muy grande 425 00:34:18,698 --> 00:34:20,615 y est� un poco alejado, pero... 426 00:34:21,365 --> 00:34:22,323 �Ven! 427 00:34:23,240 --> 00:34:24,407 �Ven a ver! 428 00:34:29,948 --> 00:34:31,448 Ser� nuestro hogar. 429 00:34:35,532 --> 00:34:36,782 �Est�s de acuerdo? 430 00:34:37,990 --> 00:34:39,365 �Sabes lo que pienso? 431 00:34:39,532 --> 00:34:40,615 No. 432 00:34:42,073 --> 00:34:45,573 Haremos una fiesta con mi clase antes de los ex�menes. 433 00:34:45,740 --> 00:34:47,365 �Quieres venir? 434 00:34:49,532 --> 00:34:50,573 S�. 435 00:34:52,615 --> 00:34:55,073 S�, claro. Genial. 436 00:35:02,240 --> 00:35:04,782 Cumplea�os feliz. 437 00:35:04,948 --> 00:35:05,990 Mierda. 438 00:35:09,073 --> 00:35:10,573 Hola, Pantera Rosa. 439 00:35:15,532 --> 00:35:16,990 �Tienes una cita? 440 00:35:17,907 --> 00:35:19,032 S�. 441 00:35:28,115 --> 00:35:28,948 Chinch�n. 442 00:35:29,115 --> 00:35:29,823 Bebe. 443 00:35:29,990 --> 00:35:31,448 �Uno para darte �nimo! 444 00:35:33,032 --> 00:35:34,198 �Vamos! 445 00:35:40,282 --> 00:35:41,282 �Feliz cumplea�os! 446 00:35:43,282 --> 00:35:44,698 �Espera, espera! 447 00:35:49,782 --> 00:35:50,532 Gratitud. 448 00:35:51,282 --> 00:35:53,365 Respeto y gratitud. 449 00:35:54,615 --> 00:35:55,407 Para. 450 00:35:55,573 --> 00:35:57,198 - �Te duele? - Paremos. 451 00:35:57,740 --> 00:35:59,698 - �Paro? - S�. 452 00:36:00,198 --> 00:36:01,573 Ya fue suficiente. 453 00:36:02,157 --> 00:36:03,448 A�n falta lo mejor. 454 00:36:03,615 --> 00:36:06,532 �El agujero del culo! �El agujero del culo! 455 00:36:09,990 --> 00:36:11,073 De ninguna manera. 456 00:36:11,407 --> 00:36:12,782 - No lo har�. - �Por qu�? 457 00:36:13,532 --> 00:36:14,948 No est� incluido. 458 00:36:16,907 --> 00:36:19,823 - Dice que no est� incluido. - �T�, c�llate! 459 00:36:20,198 --> 00:36:21,990 Ya est�, termin�. 460 00:36:23,323 --> 00:36:26,615 El agujero del culo, el agujero del culo. 461 00:36:33,657 --> 00:36:35,490 Muy bien. El agujero del culo. 462 00:36:44,115 --> 00:36:45,157 �Imb�cil! 463 00:36:49,990 --> 00:36:53,448 - Esto no es la CGT. - Lo siento, no quer�a asustarte. 464 00:36:53,615 --> 00:36:55,948 �Puedes pegar esto en la vitrina? 465 00:36:57,073 --> 00:36:58,323 �NO AL LOBO! 466 00:36:58,490 --> 00:36:59,823 �Qu� van a hacer? 467 00:36:59,990 --> 00:37:02,823 Una manifestaci�n frente al ayuntamiento. 468 00:37:02,990 --> 00:37:06,573 Te dejo esto. �Puedes repartirlos? 469 00:37:07,448 --> 00:37:09,240 - S�. - Gracias. 470 00:37:09,698 --> 00:37:11,865 - Buenas noches. - Igualmente. 471 00:37:21,198 --> 00:37:27,115 Los pececitos nadan, nadan, nadan. 472 00:37:30,490 --> 00:37:32,823 Nadan tan bien como los grandes. 473 00:37:33,907 --> 00:37:35,365 �Me hacen cosquillas! 474 00:37:36,157 --> 00:37:37,782 Ochenta y nueve... 475 00:37:38,282 --> 00:37:41,365 LOS MASAJES DE GHISLAINE 476 00:37:44,198 --> 00:37:45,865 �Qu� hace este ah�? 477 00:37:46,532 --> 00:37:47,740 �Teddy? 478 00:37:48,532 --> 00:37:49,823 �Teddy? 479 00:37:58,698 --> 00:38:00,740 �Le dio un ACV o qu�? 480 00:40:11,115 --> 00:40:13,823 Carajo, P�pin, �eres imb�cil o qu�? 481 00:40:13,990 --> 00:40:15,490 �Qu� haces a oscuras? 482 00:40:15,657 --> 00:40:19,240 �Te volviste loco? �Casi me matas, imb�cil! 483 00:40:19,407 --> 00:40:22,115 �T� eres el imb�cil! Me despertaste. 484 00:40:23,532 --> 00:40:25,990 Nos quedamos haciendo el inventario. 485 00:40:26,157 --> 00:40:27,865 �Y lo hacen desnudos? 486 00:40:28,032 --> 00:40:30,198 �Qu� te importa, maric�n? 487 00:40:30,698 --> 00:40:32,240 Eres un idiota. 488 00:40:33,532 --> 00:40:36,865 Me atacaron, por si tanto te interesa. 489 00:40:39,115 --> 00:40:40,865 �Te robaron la ropa? 490 00:40:42,240 --> 00:40:43,198 S�. 491 00:40:43,365 --> 00:40:46,657 S�, me la robaron. Unos tipos en el aparcamiento. 492 00:40:47,823 --> 00:40:50,115 �Y te hicieron rodar por la tierra? 493 00:40:53,073 --> 00:40:53,865 S�. 494 00:40:54,032 --> 00:40:55,990 S�, me dijeron... 495 00:40:56,990 --> 00:41:00,365 "�Ahora que est�s desnudo, arr�strate por la tierra!". 496 00:41:00,532 --> 00:41:03,615 Y eso hicieron. Me revolcaron como un cochino. 497 00:41:03,782 --> 00:41:05,365 Despu�s se fueron. 498 00:41:07,490 --> 00:41:09,698 �Me tomas por idiota, 499 00:41:10,865 --> 00:41:12,198 por casualidad? 500 00:41:13,782 --> 00:41:15,490 Esto no me gusta nada, Teddy. 501 00:41:16,157 --> 00:41:18,782 - Algo no est� bien. - Eres insoportable. 502 00:41:18,948 --> 00:41:20,573 Me est�s mintiendo. 503 00:41:20,740 --> 00:41:22,740 Realmente no te soporto. 504 00:41:22,907 --> 00:41:24,365 Eres un fastidio. 505 00:41:24,532 --> 00:41:26,823 Lo sab�a, es diab�lico. 506 00:41:29,573 --> 00:41:30,573 "Diab�lico"... 507 00:41:32,740 --> 00:41:34,657 �Quieres saber la verdad? 508 00:41:39,157 --> 00:41:42,823 Me despert� as� y no tengo idea de lo que pas�. 509 00:41:43,990 --> 00:41:46,698 No lo recuerdo. Me despert� as�, desnudo. 510 00:41:47,240 --> 00:41:48,573 Nadie me atac�. 511 00:41:49,740 --> 00:41:52,698 Pero me siento bien, P�pin. Me siento genial. 512 00:41:54,282 --> 00:41:55,615 �Seguro? 513 00:41:56,740 --> 00:41:58,532 Me siento genial, P�pin. 514 00:41:59,073 --> 00:42:02,240 - Con esos rasgu�os... - Es una sensaci�n incre�ble. 515 00:42:03,615 --> 00:42:05,115 �Me siento fant�stico! 516 00:42:11,865 --> 00:42:15,157 �Buenas noches! Ac�rquense, por favor. 517 00:42:15,323 --> 00:42:17,323 Solo voy a robarles unos minutos. 518 00:42:17,490 --> 00:42:19,615 S� que se est�n divirtiendo. 519 00:42:19,782 --> 00:42:22,865 Solo necesito cinco minutos de su atenci�n. 520 00:42:23,032 --> 00:42:25,365 Ac�rquense. S�, t� tambi�n. 521 00:42:29,365 --> 00:42:31,907 Genial, gracias. Ser� breve. 522 00:42:32,073 --> 00:42:33,323 Soy Teddy Pruvost, 523 00:42:33,490 --> 00:42:35,365 el novio de Rebecca. 524 00:42:35,532 --> 00:42:37,698 Todo va muy bien, gracias. 525 00:42:39,282 --> 00:42:42,532 Estoy muy contento de conocerlos, por fin. 526 00:42:43,073 --> 00:42:46,615 Estoy seguro de que es el comienzo de una larga amistad. 527 00:42:46,782 --> 00:42:49,823 Estoy encantado y feliz de conocerlos. 528 00:42:50,615 --> 00:42:52,198 Feliz y encantado... 529 00:42:52,365 --> 00:42:54,490 "Feliz y encantado", s�. 530 00:42:54,657 --> 00:42:56,907 Mucha suerte en los ex�menes. 531 00:42:57,073 --> 00:42:59,740 Estoy seguro de que todos van a aprobar. 532 00:43:00,115 --> 00:43:01,532 El que reprueba invita. 533 00:43:01,698 --> 00:43:04,240 Pero, esta noche, invito yo. 534 00:43:04,407 --> 00:43:05,823 Porque soy nuevo. 535 00:43:05,990 --> 00:43:08,115 As� que yo invito esta noche. 536 00:43:08,282 --> 00:43:11,782 Divi�rtanse mucho. Si quieren, despu�s charlamos. 537 00:43:11,948 --> 00:43:14,865 Un beso y hasta luego. 538 00:43:16,698 --> 00:43:18,448 "Encantado y feliz". 539 00:43:19,782 --> 00:43:20,615 Vamos. 540 00:43:30,240 --> 00:43:31,115 Amigos... 541 00:43:33,282 --> 00:43:36,782 "Ha llegado el momento de despedirnos del pasado. 542 00:43:37,448 --> 00:43:39,240 De las horas de desenfado. 543 00:43:39,657 --> 00:43:41,657 De la infancia que ha acabado. 544 00:43:41,823 --> 00:43:45,823 Luego de esta despedida, comenzaremos la verdadera vida. 545 00:43:46,657 --> 00:43:50,448 Ya llega la primavera y para nosotros termina la escuela. 546 00:43:50,990 --> 00:43:54,323 Pronto nos encontraremos bajo las luces de la ciudad. 547 00:43:54,490 --> 00:43:58,073 En un �nico y mismo barco, partiremos rumbo a la libertad. 548 00:43:58,865 --> 00:43:59,615 Nathan, 549 00:43:59,782 --> 00:44:01,282 ser�s abogado. 550 00:44:01,448 --> 00:44:03,948 Thibault, t� tendr�s un hijo. 551 00:44:05,198 --> 00:44:07,115 Matthieu, t� usar�s corbatas. 552 00:44:08,073 --> 00:44:09,990 Lucas, t� ser�s juez. 553 00:44:10,740 --> 00:44:12,198 Rebecca, 554 00:44:12,365 --> 00:44:13,698 ser�s ministra, 555 00:44:14,157 --> 00:44:15,948 o quiz� presidenta, incluso, 556 00:44:16,532 --> 00:44:18,323 pero nunca ser�s siniestra. 557 00:44:18,782 --> 00:44:20,740 Tu coraz�n es una brasa ardiente. 558 00:44:22,198 --> 00:44:24,115 Y yo no s� d�nde estar�. 559 00:44:24,782 --> 00:44:25,907 No importa. 560 00:44:26,698 --> 00:44:29,073 Siempre los recordar�, hermanos. 561 00:44:29,448 --> 00:44:31,365 Mi coraz�n les pertenece". 562 00:44:37,823 --> 00:44:39,198 Eres genial. 563 00:44:42,948 --> 00:44:44,240 �Abrazo grupal! 564 00:44:47,032 --> 00:44:48,157 Vamos, un beso. 565 00:44:48,323 --> 00:44:50,407 Vamos, un beso. 566 00:44:50,573 --> 00:44:51,782 Eso es. 567 00:44:51,948 --> 00:44:52,990 Tomemos una foto. 568 00:44:53,157 --> 00:44:54,490 �S�, una foto! 569 00:44:57,532 --> 00:45:00,157 �Y Teddy? Teddy, �nos tomas una foto? 570 00:45:08,615 --> 00:45:10,032 Sonr�an. 571 00:45:11,490 --> 00:45:13,240 �Thibault invita esta ronda! 572 00:45:14,407 --> 00:45:16,115 �Qu� haces aqu�, imb�cil? 573 00:45:17,073 --> 00:45:20,115 Es mi casa. Lo dice en el buz�n. �No sabes leer? 574 00:45:21,073 --> 00:45:22,865 Me invit� Rebecca. 575 00:45:23,407 --> 00:45:24,990 �Conoces a Rebecca? 576 00:45:25,740 --> 00:45:28,657 Claro que la conozco. Es mi novia. 577 00:45:29,782 --> 00:45:31,657 �Est�s saliendo con �l? 578 00:45:31,823 --> 00:45:33,740 S�, es mi novio. 579 00:45:33,907 --> 00:45:37,490 �Ya se presentaron? Teddy, Benja. Benja, Teddy. 580 00:45:37,948 --> 00:45:39,740 Pensaba que era otro Teddy. 581 00:45:41,032 --> 00:45:42,657 �Conoces a este imb�cil? 582 00:45:42,823 --> 00:45:45,823 S�, desde tercer grado. 583 00:45:46,490 --> 00:45:48,157 Siempre estuvimos juntos. 584 00:45:48,740 --> 00:45:52,157 Excepto un a�o. Nos separaron porque habl�bamos mucho. 585 00:45:54,532 --> 00:45:57,157 Si hubieses hecho la primaria, lo sabr�as. 586 00:45:57,490 --> 00:45:58,865 Esta casa no es tuya, 587 00:45:59,240 --> 00:46:01,948 es de tu padre. Vaci� las cajas del municipio. 588 00:46:02,532 --> 00:46:04,073 Y t� ni tienes padre. 589 00:46:04,615 --> 00:46:07,532 El tipo raro con el que vives, lo �nico que vac�a 590 00:46:07,698 --> 00:46:09,073 son las botellas de vino. 591 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 Es un alcoh�lico. 592 00:46:15,948 --> 00:46:17,740 �Lo va a destrozar! 593 00:46:18,448 --> 00:46:19,948 �Maldito Teddy! 594 00:47:12,573 --> 00:47:17,032 Ma�ana comienzan los ex�menes de bachillerato en todas las escuelas. 595 00:47:17,198 --> 00:47:18,365 Nunca hubo tantos... 596 00:47:23,032 --> 00:47:24,490 �Qu� haces, Teddy? 597 00:47:24,657 --> 00:47:26,073 Paquete sueco. 598 00:47:26,532 --> 00:47:28,282 �No te olvidas de algo? 599 00:47:29,740 --> 00:47:34,532 Aceite de albaricoque. Fricci�n, frote, golpeteo, masaje. 600 00:47:34,698 --> 00:47:37,865 Disco Tierras de Escandinavia, pistas 4, 6 y 7. 601 00:47:38,032 --> 00:47:39,740 - �Y? - Y listo. 602 00:47:40,282 --> 00:47:42,615 �Y el amor? 603 00:47:43,657 --> 00:47:45,948 �Le falta amor, Sra. Casenave? 604 00:47:46,115 --> 00:47:47,282 No, est� muy bien. 605 00:47:47,448 --> 00:47:49,490 �Ves? D�jame en paz. 606 00:47:50,407 --> 00:47:52,407 �Tienes un mal d�a? 607 00:47:52,573 --> 00:47:55,448 - Voy a seguir yo. - Adelante, Miss Universo 1982. 608 00:47:55,615 --> 00:47:57,532 �Le molesta si sigo yo? 609 00:47:57,698 --> 00:47:59,490 No, no hay problema. 610 00:48:06,157 --> 00:48:08,282 El ba�o est� atascado. 611 00:48:08,448 --> 00:48:10,240 Desatascarlo te serenar�. 612 00:48:10,407 --> 00:48:11,490 Qu� pesada. 613 00:48:11,657 --> 00:48:13,490 - �Perd�n? - �Eres una pesada! 614 00:48:30,532 --> 00:48:31,782 Ya est�. 615 00:48:52,823 --> 00:48:55,323 - Ll�meme para pedirme otra cita. - S�. 616 00:48:55,490 --> 00:48:57,323 Adi�s, se�ora Casenave. 617 00:48:59,782 --> 00:49:00,907 �Adi�s! 618 00:50:02,282 --> 00:50:03,573 �Teddy? 619 00:50:15,657 --> 00:50:17,282 Quiero un Saig�n. 620 00:50:39,073 --> 00:50:40,407 �Teddy! 621 00:50:57,532 --> 00:50:58,573 Me duele... 622 00:53:48,407 --> 00:53:49,323 Mierda. 623 00:53:54,948 --> 00:53:57,157 �Mierda, no! 624 00:54:34,990 --> 00:54:36,865 C�MO CURAR A UN HOMBRE LOBO 625 00:54:40,198 --> 00:54:41,407 ESTAS CRIATURAS... 626 00:54:45,573 --> 00:54:47,198 LIC�NTROPO U HOMBRE LOBO 627 00:54:50,782 --> 00:54:52,948 "Durante todo el ciclo de la Luna 628 00:54:53,115 --> 00:54:55,198 y al caer la noche, 629 00:54:55,365 --> 00:54:57,740 el cuerpo de la criatura pose�da cambia 630 00:54:57,907 --> 00:55:00,448 y un impulso de caza... 631 00:55:01,198 --> 00:55:02,573 se apodera de �l. 632 00:55:03,573 --> 00:55:07,157 En cada luna llena, el monstruo alcanza su... 633 00:55:07,740 --> 00:55:09,948 paro... paroxismo...". 634 00:55:11,073 --> 00:55:12,282 �Qu� significa eso? 635 00:55:13,198 --> 00:55:15,698 "El condenado se convierte en hombre lobo". 636 00:55:17,990 --> 00:55:19,032 "S�ntomas: 637 00:55:19,490 --> 00:55:22,490 agresividad exacerbada, 638 00:55:23,115 --> 00:55:25,073 apetito voraz, 639 00:55:25,948 --> 00:55:29,157 - diversas formas de alergia. - en especial, a la plata, 640 00:55:30,115 --> 00:55:32,365 y una degeneraci�n 641 00:55:32,907 --> 00:55:34,282 del sistema piloso". 642 00:55:44,657 --> 00:55:46,615 Llegu� al sal�n a las 18 h. 643 00:55:46,782 --> 00:55:50,198 Como no hab�a clientes, limpi� hasta las 23 h. 644 00:55:50,365 --> 00:55:51,698 Despu�s me fui. 645 00:55:53,240 --> 00:55:55,032 �Qu� te pas� en el brazo? 646 00:55:55,740 --> 00:55:58,198 Me habr� rasgu�ado. Me pasa a menudo. 647 00:55:59,365 --> 00:56:00,823 �C�mo est� ella? 648 00:56:01,490 --> 00:56:03,865 Sigue en coma en el hospital. 649 00:56:04,032 --> 00:56:06,407 Un recadero pas� anoche sobre las diez 650 00:56:06,573 --> 00:56:08,823 y la encontr� ba�ada en sangre. 651 00:56:09,573 --> 00:56:11,657 Por suerte, lleg� a tiempo. 652 00:56:12,282 --> 00:56:13,907 Casi se muere. 653 00:56:14,990 --> 00:56:17,198 Le arrancaron parte de la lengua. 654 00:56:17,657 --> 00:56:19,365 Como estabas solo con ella, 655 00:56:19,532 --> 00:56:21,198 nos preguntamos qu� pas�. 656 00:56:22,198 --> 00:56:23,698 No quiero conjeturar, 657 00:56:25,115 --> 00:56:27,990 pero algunos podr�an pensar que es sospechoso. 658 00:56:28,157 --> 00:56:31,490 Jefe, parece que hubo otro ataque contra ovejas. 659 00:56:31,657 --> 00:56:33,907 - �D�nde? - En el puerto de Pertus. 660 00:56:34,657 --> 00:56:36,615 Mat� a todo el reba�o. 661 00:56:37,948 --> 00:56:39,240 Ya voy. 662 00:56:42,823 --> 00:56:45,782 �Prefiere comer sushi o pizza? 663 00:56:45,948 --> 00:56:47,532 Despu�s vemos. 664 00:56:52,115 --> 00:56:54,365 Lo pregunta Thierry, no yo. 665 00:56:54,532 --> 00:56:55,657 Est� bien. 666 00:56:57,865 --> 00:56:58,990 Bueno... 667 00:56:59,740 --> 00:57:02,073 Si recuperas la memoria, ll�mame. 668 00:57:02,240 --> 00:57:04,073 Tienes mi n�mero. 669 00:57:35,490 --> 00:57:36,782 �Rebe! 670 00:57:39,448 --> 00:57:40,240 �Qu� es eso? 671 00:57:44,157 --> 00:57:46,323 Es para el bingo de la escuela. 672 00:57:47,323 --> 00:57:50,407 Es muy bonito. Me gustan los colores. 673 00:57:50,823 --> 00:57:53,907 Va todo el mundo. No iba a hacerlo a las apuradas. 674 00:57:54,073 --> 00:57:55,073 S�, claro. 675 00:57:55,490 --> 00:57:57,615 �Te fue bien en los ex�menes? 676 00:57:57,782 --> 00:57:59,490 Muy bien, gracias. 677 00:58:01,740 --> 00:58:03,907 Te sacaron los brackets. 678 00:58:04,490 --> 00:58:05,490 S�. 679 00:58:06,157 --> 00:58:07,240 Por fin. 680 00:58:08,323 --> 00:58:10,407 Tus dientes est�n derechos. 681 00:58:10,907 --> 00:58:12,240 Est�n bien alineados. 682 00:58:13,657 --> 00:58:15,782 Es la idea. 683 00:58:19,782 --> 00:58:21,948 Siento lo que pas� la otra noche. 684 00:58:22,865 --> 00:58:24,865 �Crees que ese es el problema? 685 00:58:26,198 --> 00:58:28,573 Espera, Rebe, no me digas que les crees. 686 00:58:28,740 --> 00:58:30,032 Todos dicen que fuiste t�. 687 00:58:30,198 --> 00:58:31,990 �Y t� les crees? 688 00:58:32,157 --> 00:58:35,073 No s�. Es extra�o, �no crees? 689 00:58:35,240 --> 00:58:37,365 Estaban solos y no recuerdas nada. 690 00:58:37,532 --> 00:58:39,657 Es cierto, no me acuerdo. 691 00:58:39,823 --> 00:58:41,948 �Me tomas el pelo, Teddy? 692 00:58:42,698 --> 00:58:44,740 Tienes que dejar los hongos. 693 00:58:49,157 --> 00:58:50,573 �Sabes lo que pensaba? 694 00:58:53,990 --> 00:58:57,198 Despu�s del verano, tal vez podr�amos... 695 00:58:58,073 --> 00:58:58,865 pensar... 696 00:58:59,990 --> 00:59:02,532 en el futuro m�s seriamente. 697 00:59:02,990 --> 00:59:03,990 Sabes... 698 00:59:07,073 --> 00:59:09,448 Yo ya tendr� un buen trabajo. 699 00:59:09,615 --> 00:59:11,448 Seguro. Ser� el jefe. 700 00:59:13,282 --> 00:59:15,198 Tendr� much�simo dinero. 701 00:59:18,865 --> 00:59:20,823 Y t�, entretanto... 702 00:59:21,698 --> 00:59:23,323 ir�s a la universidad. 703 00:59:23,490 --> 00:59:26,990 Construir� nuestra casa con un estudio solo para ti 704 00:59:27,157 --> 00:59:31,032 donde dir� en may�sculas: "Estudio de Rebecca. No pasar". 705 00:59:32,740 --> 00:59:34,698 Y como nosotros 706 00:59:34,865 --> 00:59:36,782 estaremos superbi�n, tal vez... 707 00:59:38,323 --> 00:59:40,157 podr�amos tener un hijo. 708 00:59:40,323 --> 00:59:41,365 O incluso dos. 709 00:59:41,532 --> 00:59:43,907 �Qu� m�s? Tengamos dos hijos. 710 00:59:45,115 --> 00:59:46,657 Ser�a genial. 711 00:59:46,823 --> 00:59:50,948 Les ense�ar� a andar en moto, a jugar al f�tbol, les dar� dulces. 712 00:59:51,365 --> 00:59:52,782 Y t�, pues... 713 00:59:53,157 --> 00:59:56,282 les leer�s cuentos, as� no son est�pidos. 714 00:59:58,782 --> 01:00:00,198 �Qu� te parece? 715 01:00:07,823 --> 01:00:08,532 �Qu�? 716 01:00:18,698 --> 01:00:20,698 No voy a volver, Teddy. 717 01:00:22,365 --> 01:00:25,365 Los estudios me llevar�n por lo menos diez a�os. 718 01:00:26,907 --> 01:00:29,032 Probablemente, me quede en Perpi��n 719 01:00:29,865 --> 01:00:31,948 o quiz� me mude a Toulouse. 720 01:00:33,157 --> 01:00:35,073 No debemos aferrarnos. 721 01:00:35,573 --> 01:00:36,782 Rebecca... 722 01:00:37,157 --> 01:00:39,573 Fue hermoso mientras dur�. 723 01:00:44,282 --> 01:00:46,323 Encontrar� trabajo, har� lo que sea. 724 01:00:46,490 --> 01:00:48,740 Nunca m�s tendremos problemas. 725 01:00:48,907 --> 01:00:50,115 No es solo eso. 726 01:00:50,282 --> 01:00:51,532 Nunca m�s. 727 01:00:52,073 --> 01:00:53,657 Es solo que... 728 01:00:54,240 --> 01:00:56,490 no te amo tanto como t� a m�, 729 01:00:56,823 --> 01:00:57,990 �entiendes? 730 01:01:01,407 --> 01:01:03,698 Mi amor, �qu� te pasa? 731 01:01:05,157 --> 01:01:06,740 Ya no te amo. 732 01:01:07,532 --> 01:01:08,948 Es todo. 733 01:01:10,698 --> 01:01:12,865 Al principio, fue genial. 734 01:01:13,032 --> 01:01:15,323 Yo era muy joven en ese entonces. 735 01:01:15,907 --> 01:01:17,782 Pero he cambiado. 736 01:01:18,448 --> 01:01:20,115 Y t� no cambias. 737 01:01:20,282 --> 01:01:22,615 Parecer�a que est�s un poco atascado. 738 01:01:22,782 --> 01:01:24,615 La m�sica que escuchas 739 01:01:24,782 --> 01:01:27,240 te convirti� en un satanista. 740 01:01:33,073 --> 01:01:34,907 Quitaste los p�steres. 741 01:01:35,365 --> 01:01:36,448 S�. 742 01:01:37,698 --> 01:01:39,615 Ahora escucho rap. 743 01:01:40,657 --> 01:01:41,823 �"Rap"? 744 01:01:42,823 --> 01:01:44,990 Voy a ir a ver a PNL en julio. 745 01:01:45,157 --> 01:01:46,407 Son geniales. 746 01:01:56,032 --> 01:01:56,907 Ya puedes irte. 747 01:02:04,198 --> 01:02:05,448 Teddy, su�ltame. 748 01:02:05,823 --> 01:02:07,948 - �Por favor, Rebe! - Me duele. 749 01:02:08,407 --> 01:02:09,865 - Su�ltame. - �No! 750 01:02:10,032 --> 01:02:11,365 �Que me sueltes! 751 01:02:12,907 --> 01:02:13,823 �Qu� pasa? 752 01:02:13,990 --> 01:02:16,448 - No me suelta. - Teddy, su�ltala. 753 01:02:17,198 --> 01:02:18,448 No seas rid�culo. 754 01:02:19,365 --> 01:02:21,115 �Para! �Qu� haces? 755 01:02:21,282 --> 01:02:23,198 - La est�s lastimando. - �Para! 756 01:02:23,365 --> 01:02:25,282 Vamos, Teddy, su�ltala. 757 01:02:43,698 --> 01:02:46,657 �NO AL LOBO! 758 01:03:01,490 --> 01:03:04,282 �M�tenlo, m�tenlo! 759 01:04:38,698 --> 01:04:39,865 Qu�date quieto. 760 01:05:22,448 --> 01:05:23,740 "Rebecca, 761 01:05:28,823 --> 01:05:30,490 Quiero que sepas 762 01:05:31,698 --> 01:05:33,365 que me diste 763 01:05:34,032 --> 01:05:36,323 mis mejores recuerdos. 764 01:05:38,240 --> 01:05:42,532 Fui un imb�cil, 765 01:05:43,490 --> 01:05:48,115 pero yo tambi�n puedo ser una buena persona. 766 01:05:56,198 --> 01:06:00,157 Porque todav�a te amo 767 01:06:01,365 --> 01:06:02,990 y siempre te amar�, 768 01:06:03,823 --> 01:06:05,407 hasta que muera". 769 01:07:37,907 --> 01:07:39,573 �Ya tenemos que vestirnos? 770 01:07:40,365 --> 01:07:41,740 No necesariamente. 771 01:07:57,990 --> 01:08:00,698 �Est�n listos? Van a llegar tarde. 772 01:08:01,448 --> 01:08:03,740 - Ya vamos. - Los espero en el auto. 773 01:08:20,573 --> 01:08:21,698 �Teddy! 774 01:09:35,282 --> 01:09:36,532 �Le di! 775 01:09:54,782 --> 01:09:57,073 POR EL FUTURO 776 01:10:46,865 --> 01:10:50,740 Un fuerte aplauso para ellos, por favor. 777 01:10:53,948 --> 01:10:54,990 Y ahora, 778 01:10:55,782 --> 01:10:57,990 basta de distracciones. 779 01:10:58,157 --> 01:11:00,240 �Volvamos a los cartones! 780 01:11:00,740 --> 01:11:01,740 En este instante, 781 01:11:01,907 --> 01:11:06,157 la segunda ronda del superbingo escolar 782 01:11:06,323 --> 01:11:07,573 queda abierta. 783 01:12:19,823 --> 01:12:22,823 �N�mero ocho, el incendio! 784 01:12:24,907 --> 01:12:26,198 �Ocho! 785 01:12:30,157 --> 01:12:31,865 El 21. 786 01:12:33,157 --> 01:12:35,615 �A qu� edad se va el joven de casa? 787 01:12:39,657 --> 01:12:41,198 Cincuenta... 788 01:12:42,407 --> 01:12:43,823 El 50. 789 01:12:46,407 --> 01:12:50,323 Les recuerdo que el cart�n lleno se gana una aspiradora. 790 01:12:50,490 --> 01:12:53,990 Una aspiradora que nos regalan las Tiendas Catalanya. 791 01:13:03,282 --> 01:13:06,698 El 22, los dos patitos. 792 01:13:08,865 --> 01:13:10,407 Voy a girar de nuevo. 793 01:13:18,115 --> 01:13:19,365 Cuarenta y uno. 794 01:13:20,782 --> 01:13:22,698 El 41. 795 01:13:23,157 --> 01:13:24,615 �Bingo! 796 01:13:25,948 --> 01:13:27,448 �Tenemos una ganadora! 797 01:13:27,615 --> 01:13:30,948 No toque nada, vamos a controlar el cart�n. 798 01:13:36,240 --> 01:13:38,615 GRAN BINGO VIERNES 5 DE JULIO 799 01:13:53,157 --> 01:13:54,823 POR EL FUTURO 800 01:14:08,073 --> 01:14:09,490 �La puerta, la puerta! 801 01:14:26,448 --> 01:14:29,532 Vamos, vamos... 802 01:14:32,740 --> 01:14:34,365 No tengo cobertura. 803 01:14:55,698 --> 01:14:57,073 �Amigos! 804 01:15:05,198 --> 01:15:06,365 Mierda. 805 01:15:07,282 --> 01:15:08,615 Maldici�n. 806 01:15:12,990 --> 01:15:14,907 - �Hola? - Hola. 807 01:15:15,407 --> 01:15:16,240 �Funciona? 808 01:15:16,407 --> 01:15:19,490 No te oigo. �T� me oyes? �Hola? 809 01:15:20,323 --> 01:15:22,240 - �Hola? - S�, hola. 810 01:15:23,948 --> 01:15:25,032 �Me oyes? 811 01:15:25,198 --> 01:15:26,323 �Rebecca? 812 01:15:27,698 --> 01:15:28,865 �Hola? 813 01:15:29,282 --> 01:15:32,073 �Me oyes? �Hola? 814 01:15:33,157 --> 01:15:35,448 - �Qu� pasa? - Estoy escondida. 815 01:15:36,198 --> 01:15:38,407 - �D�nde est� �l? - No s�. 816 01:15:38,865 --> 01:15:40,448 Estoy con Benjamin. 817 01:15:41,782 --> 01:15:42,865 �Hola? 818 01:15:45,115 --> 01:15:46,532 No te oigo. 819 01:15:47,282 --> 01:15:49,032 �Hola? �Me oyes? 820 01:15:49,198 --> 01:15:50,157 �Benjamin? 821 01:16:04,865 --> 01:16:05,948 Benjamin... 822 01:18:02,407 --> 01:18:04,282 �Alto ah�! 823 01:20:13,490 --> 01:20:14,782 Si�ntate. 824 01:21:19,532 --> 01:21:20,782 �Teddy! 825 01:21:23,198 --> 01:21:25,407 Baja. Sabemos que est�s ah�. 826 01:21:27,157 --> 01:21:28,365 Baja y hablemos. 827 01:21:32,823 --> 01:21:33,948 �Jefe! 828 01:21:34,407 --> 01:21:37,282 No va a bajar. Tenemos que ir a buscarlo. 829 01:21:37,448 --> 01:21:40,407 - Muchachos... - D�jennos trabajar. 830 01:21:55,407 --> 01:21:57,198 Necesito refuerzos. 831 01:21:57,615 --> 01:21:58,740 Por favor. 832 01:22:00,032 --> 01:22:01,990 No, por favor. 833 01:22:05,448 --> 01:22:07,157 POLIC�A 834 01:22:38,198 --> 01:22:39,990 �D�jennos pasar! 835 01:22:42,323 --> 01:22:43,990 Raymonde, �d�nde est�? 836 01:23:05,073 --> 01:23:06,198 D�jennos pasar. 837 01:23:09,157 --> 01:23:10,032 �Se�or Lebref? 838 01:23:10,198 --> 01:23:11,073 Abran paso. 839 01:23:27,073 --> 01:23:30,032 �Abran paso, por favor! 840 01:23:31,532 --> 01:23:33,115 D�jennos pasar. 841 01:23:51,282 --> 01:23:52,948 Ya se termin�. 842 01:26:03,615 --> 01:26:05,698 "LE JOUR O� IL FERA SOIR" 843 01:26:05,865 --> 01:26:07,740 ESCRITA E INTERPRETADA POR FISHBACH 56144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.