Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,157 --> 00:01:09,323
A�n no ha comenzado la temporada,
2
00:01:09,490 --> 00:01:12,365
pero la playa de Lacanau
ya da que hablar.
3
00:01:12,532 --> 00:01:14,948
Los lugare�os descubrieron
4
00:01:15,115 --> 00:01:18,073
un tibur�n azul cerca de la costa.
5
00:01:18,532 --> 00:01:22,948
No obstante, la presencia del animal
no desanima a los ba�istas.
6
00:01:23,115 --> 00:01:25,365
Andr�e Declerck, Vincent Lenoir.
7
00:01:28,948 --> 00:01:30,032
�Mierda!
8
00:01:37,615 --> 00:01:39,073
No puede ser.
9
00:01:42,365 --> 00:01:43,907
�Siempre lo mismo!
10
00:01:46,740 --> 00:01:48,365
Saltan todos los d�as.
11
00:01:58,615 --> 00:01:59,823
A ver...
12
00:02:04,282 --> 00:02:05,615
�Hay alguien?
13
00:02:09,615 --> 00:02:11,282
�Qui�n anda ah�?
14
00:02:15,282 --> 00:02:17,532
�Hay alguien?
15
00:02:37,865 --> 00:02:39,698
�Preparen la bandera!
16
00:02:39,865 --> 00:02:40,907
�Adelante!
17
00:02:47,157 --> 00:02:50,782
MONUMENTO A LOS CA�DOS
18
00:02:58,865 --> 00:03:05,115
A los soldados que cayeron por Francia
durante la Segunda Guerra Mundial,
19
00:03:05,282 --> 00:03:07,782
les rendimos este s�bado 8 de mayo
20
00:03:07,948 --> 00:03:10,782
un solemne homenaje
para celebrar su memoria.
21
00:03:10,948 --> 00:03:13,532
Estos hombres,
en su mayor�a j�venes,
22
00:03:13,698 --> 00:03:17,282
murieron heroicamente
por la libertad y el honor de Francia.
23
00:03:17,823 --> 00:03:20,365
Benjamin, ac�rcate, por favor.
24
00:03:30,282 --> 00:03:34,490
Marchemos, hijos de la Patria.
25
00:03:34,657 --> 00:03:38,865
Ha llegado el d�a de gloria.
26
00:03:39,032 --> 00:03:43,073
Contra nosotros la tiran�a alza.
27
00:03:43,240 --> 00:03:46,782
Su sangrante pend�n.
28
00:03:46,948 --> 00:03:50,282
Su sangrante pend�n.
29
00:03:50,698 --> 00:03:54,698
�O�s en los campos
30
00:03:54,865 --> 00:03:57,823
El bramido de los feroces soldados?
31
00:03:58,865 --> 00:04:02,490
Vienen hasta nosotros.
32
00:04:02,657 --> 00:04:06,573
A degollar a nuestros hijos
Y nuestras compa�eras.
33
00:04:06,990 --> 00:04:10,657
�A las armas, ciudadanos!
34
00:04:10,823 --> 00:04:13,990
Formad vuestros batallones.
35
00:04:14,157 --> 00:04:17,907
Marchemos, marchemos.
36
00:04:18,073 --> 00:04:21,198
Que la sangre impura.
37
00:04:21,365 --> 00:04:25,490
Riegue nuestros campos.
38
00:04:28,740 --> 00:04:31,448
Gracias y felicitaciones, Benjamin.
39
00:04:38,115 --> 00:04:39,990
1939 - 1945
MONUMENTO A LOS CA�DOS
40
00:04:40,157 --> 00:04:41,532
Damas y caballeros,
41
00:04:41,698 --> 00:04:45,323
voy a leer los nombres
de nuestros h�roes ca�dos
42
00:04:45,490 --> 00:04:47,907
inscritos en el monumento.
43
00:04:48,990 --> 00:04:50,948
- Jean Ren�.
- Muri� por Francia.
44
00:04:51,115 --> 00:04:52,573
Andr� Puigsegur.
45
00:04:52,740 --> 00:04:54,115
Muri� por Francia.
46
00:04:54,490 --> 00:04:55,615
Fran�ois Feret.
47
00:04:57,198 --> 00:04:58,282
Herv� Dervin.
48
00:05:00,073 --> 00:05:01,365
L�on Bertin.
49
00:05:02,823 --> 00:05:03,907
Gilbert Pruveau.
50
00:05:05,448 --> 00:05:06,948
�Hay un error!
51
00:05:07,532 --> 00:05:08,782
�Disculpa?
52
00:05:08,948 --> 00:05:11,907
"Pruveau" est� mal escrito.
Es "ost", no "eau".
53
00:05:12,073 --> 00:05:13,615
Est� mal escrito.
54
00:05:14,240 --> 00:05:17,115
No s�...
�"Pruveau" se escribe con "ost"?
55
00:05:20,115 --> 00:05:22,073
Si �l lo dice, debe de ser as�.
56
00:05:22,532 --> 00:05:24,323
Claro que s�, imb�ciles.
57
00:05:24,490 --> 00:05:25,407
Tranquilo.
58
00:05:25,573 --> 00:05:28,282
Si hay un error,
lo rectificaremos enseguida.
59
00:05:28,448 --> 00:05:31,532
De haber sabido esto,
mi abuelo no habr�a combatido.
60
00:05:34,323 --> 00:05:35,990
�Qu� homenaje de mierda!
61
00:05:36,490 --> 00:05:38,198
C�lmate.
62
00:05:38,365 --> 00:05:39,782
Largo de aqu�.
63
00:05:40,532 --> 00:05:41,407
�Se termin�!
64
00:05:41,573 --> 00:05:42,990
L�rgate.
65
00:05:43,157 --> 00:05:45,740
Vuelve cuando est�s m�s tranquilo.
66
00:05:45,907 --> 00:05:47,573
�Mocoso insolente!
67
00:05:47,740 --> 00:05:49,157
�Hijos de puta!
68
00:05:51,823 --> 00:05:53,282
�Borrachos!
69
00:06:50,990 --> 00:06:53,032
�Basta, Croquette! �Sal de aqu�!
70
00:06:55,657 --> 00:06:56,990
Eso es, largo.
71
00:06:58,740 --> 00:06:59,615
Rebecca no est�.
72
00:06:59,782 --> 00:07:02,365
S� que est�. La vi por la ventana.
73
00:07:02,532 --> 00:07:05,573
- Est� estudiando.
- La voy a ayudar.
74
00:07:11,823 --> 00:07:14,407
LA BESTIA HUMANA
ZOLA
75
00:07:18,990 --> 00:07:20,115
Te amo.
76
00:07:24,032 --> 00:07:26,323
- �En qu� est�s pensando?
- En nada.
77
00:07:27,948 --> 00:07:29,907
Teddy, no me mientas.
78
00:07:31,073 --> 00:07:33,490
- �Anda, dime!
- No llegaste al orgasmo.
79
00:07:34,073 --> 00:07:36,073
- S� que llegu�.
- No.
80
00:07:36,948 --> 00:07:39,365
Te lo dije,
soy clitoridiana, no vaginal.
81
00:07:39,532 --> 00:07:42,448
�Lo sab�a, lo sab�a!
82
00:07:42,615 --> 00:07:46,448
Pero no me molesta.
Yo me vine por respeto a ti...
83
00:07:46,615 --> 00:07:48,698
- �Te viniste "por respeto"?
- S�.
84
00:07:49,365 --> 00:07:52,240
- Soy educado.
- Eres genial.
85
00:07:53,740 --> 00:07:55,907
No es obligatorio venirse cada vez.
86
00:07:56,073 --> 00:07:58,573
Es algo muy personal,
depende de cada uno.
87
00:07:58,740 --> 00:08:00,948
�Ahora eres experta en sexo?
88
00:08:01,115 --> 00:08:02,032
�Eres sex�loga?
89
00:08:02,198 --> 00:08:05,740
No soy experta,
pero s� muchas cosas que t� no.
90
00:08:05,907 --> 00:08:07,365
Es mi lado misterioso.
91
00:08:07,532 --> 00:08:08,490
�Como qu�?
92
00:08:12,573 --> 00:08:14,448
Por ejemplo, puedo adivinar
93
00:08:14,615 --> 00:08:17,823
el tama�o del sexo de un tipo
94
00:08:18,407 --> 00:08:20,615
seg�n la separaci�n de sus ojos.
95
00:08:23,073 --> 00:08:25,865
Cuanto m�s peque�a es,
m�s grande es el pene.
96
00:08:26,948 --> 00:08:27,740
�Es cierto!
97
00:08:27,907 --> 00:08:29,282
�Lo viste en la secundaria?
98
00:08:29,448 --> 00:08:31,032
�Sab�a que ten�a que ir!
99
00:08:31,198 --> 00:08:34,115
Pero, antes,
tienes que terminar la primaria.
100
00:08:35,115 --> 00:08:36,157
�Qu� idiota!
101
00:08:36,573 --> 00:08:37,990
Espera.
102
00:08:38,532 --> 00:08:40,990
�No hagas eso!
103
00:08:41,948 --> 00:08:43,865
Adem�s, ya conoces mi sexo.
104
00:08:44,782 --> 00:08:47,948
- Eres un imb�cil.
- C�llate y b�same.
105
00:09:32,948 --> 00:09:33,948
�Qu� diablos pasa?
106
00:09:38,823 --> 00:09:41,157
�As� son los lobos!
107
00:09:41,323 --> 00:09:46,657
Son como los zorros. Son capaces
de matar lo que sea por un bocado.
108
00:09:47,490 --> 00:09:50,032
Con la del bosque, son 12.
109
00:09:50,198 --> 00:09:52,157
�Ser� un perro callejero?
110
00:09:52,323 --> 00:09:54,198
�Un perro? �Habla en serio?
111
00:09:54,365 --> 00:09:55,365
�Fue el lobo?
112
00:09:55,532 --> 00:09:57,240
Me cans� de advertirles.
113
00:09:57,907 --> 00:09:59,615
�Y ahora me dicen eso?
114
00:09:59,782 --> 00:10:00,948
No, no.
115
00:10:01,115 --> 00:10:02,365
Tienen que encontrarlo.
116
00:10:02,532 --> 00:10:03,865
O lo haremos nosotros.
117
00:10:04,032 --> 00:10:05,240
�Les estoy hablando!
118
00:10:06,032 --> 00:10:07,740
�Qu� quieres?
119
00:10:08,282 --> 00:10:10,907
Vete, Pruvost. No es asunto tuyo.
120
00:10:11,073 --> 00:10:14,115
Estoy detr�s de la cinta.
�Para qu� la ponen, si no?
121
00:10:15,323 --> 00:10:16,532
Ya es suficiente.
122
00:10:16,698 --> 00:10:19,740
Si sigues, te encierro.
Puedes creerme.
123
00:10:19,907 --> 00:10:20,573
S�, basta.
124
00:10:21,282 --> 00:10:23,032
�Fue el lobo o no?
125
00:10:23,573 --> 00:10:24,698
�Oye, gordo!
126
00:10:28,532 --> 00:10:30,782
Te arrestar� por ofensa a un polic�a
127
00:10:30,948 --> 00:10:32,615
si no te calmas.
128
00:10:33,698 --> 00:10:35,907
- Francamente...
- Ya es suficiente.
129
00:10:36,907 --> 00:10:38,032
Caballeros,
130
00:10:38,782 --> 00:10:40,823
necesito tomar su declaraci�n.
131
00:10:41,240 --> 00:10:42,407
Gracias, se�ores.
132
00:10:44,740 --> 00:10:45,532
Gracias.
133
00:10:48,198 --> 00:10:49,532
�Fue el lobo?
134
00:10:52,448 --> 00:10:53,615
�D�ganmelo!
135
00:10:54,740 --> 00:10:55,782
�Comisario!
136
00:10:57,032 --> 00:10:59,615
Teddy, eres pesado. �Te das cuenta?
137
00:11:01,032 --> 00:11:03,282
- �Qu� hacemos con esto?
- Ni idea...
138
00:11:25,157 --> 00:11:27,157
Una cucharada para Teddy
139
00:11:29,782 --> 00:11:31,740
y una cucharada para P�pin.
140
00:11:38,490 --> 00:11:41,615
Me dijeron
que hoy armaste un l�o en el pueblo.
141
00:11:42,323 --> 00:11:45,907
Yo no hice nada, fueron ellos.
Cambiaron la placa del memorial.
142
00:11:46,073 --> 00:11:47,490
�C�mo?
143
00:11:47,657 --> 00:11:50,782
Escribieron
el apellido de mi abuelo con "eau".
144
00:11:50,948 --> 00:11:54,115
�Eres idiota o qu�?
145
00:11:54,282 --> 00:11:56,823
Es Gilbert Pruveau, con "eau".
146
00:11:56,990 --> 00:12:00,657
La familia que viv�a
frente a la oficina de Correos.
147
00:12:00,823 --> 00:12:03,740
No son parientes tuyos.
Solo se pronuncia igual.
148
00:12:03,907 --> 00:12:05,115
Salami.
149
00:12:05,990 --> 00:12:07,698
Mierda, ya empieza de nuevo.
150
00:12:08,573 --> 00:12:10,532
No es salami, t�a,
151
00:12:11,032 --> 00:12:12,490
es tu compota.
152
00:12:13,323 --> 00:12:15,448
Tengo que irme, o llegar� tarde.
153
00:12:16,282 --> 00:12:17,573
Adi�s, t�a.
154
00:12:19,198 --> 00:12:20,448
Adi�s, P�pin.
155
00:12:21,698 --> 00:12:23,948
- �Terminas de darle de comer?
- S�.
156
00:12:24,115 --> 00:12:25,573
No te preocupes.
157
00:12:33,990 --> 00:12:34,823
�Mierda!
158
00:12:40,490 --> 00:12:41,865
�Qu� es eso?
159
00:12:50,990 --> 00:12:52,782
�Qu� diablos pasa?
160
00:13:17,282 --> 00:13:19,115
�Hay alguien ah�?
161
00:13:20,823 --> 00:13:22,865
�Eres el lobo?
162
00:13:25,073 --> 00:13:27,032
Mira que estoy armado.
163
00:13:42,615 --> 00:13:44,490
�Voy por ti!
164
00:14:29,948 --> 00:14:31,407
�Cabr�n!
165
00:14:38,740 --> 00:14:39,907
�Carajo!
166
00:14:48,907 --> 00:14:52,073
LOS MASAJES DE GHISLAINE
167
00:14:53,490 --> 00:14:56,907
Aprovecha para hacerme los pies,
por favor.
168
00:14:57,073 --> 00:14:59,490
Lo siento, se�or alcalde. No puedo.
169
00:14:59,657 --> 00:15:01,698
Los pies no est�n incluidos.
170
00:15:01,865 --> 00:15:04,365
Tiene que pedir el paquete Pek�n.
171
00:15:04,532 --> 00:15:07,157
Entonces a��deme el paquete Pek�n.
172
00:15:07,323 --> 00:15:09,073
No, no puedo hacer eso.
173
00:15:09,782 --> 00:15:12,823
No es tan sencillo.
Debe reservarlo con antelaci�n.
174
00:15:12,990 --> 00:15:15,990
La pr�xima.
Porque tengo que cambiar la m�sica.
175
00:15:16,157 --> 00:15:17,740
Es mucho trabajo.
176
00:15:20,490 --> 00:15:22,115
�Hay alg�n problema?
177
00:15:22,615 --> 00:15:24,782
S�, este quiere un masaje de pies.
178
00:15:25,865 --> 00:15:26,948
�Y?
179
00:15:27,115 --> 00:15:29,282
El Koh Samui no incluye los pies.
180
00:15:30,282 --> 00:15:32,615
Haz lo que el se�or te pide.
181
00:15:33,115 --> 00:15:34,490
El otro d�a dijiste...
182
00:15:34,657 --> 00:15:35,990
�Hazlo!
183
00:15:40,948 --> 00:15:42,865
�Y la gratitud?
184
00:15:49,865 --> 00:15:50,907
�Y?
185
00:15:52,823 --> 00:15:54,157
Gratitud.
186
00:16:20,073 --> 00:16:21,240
�Teddy?
187
00:16:23,865 --> 00:16:25,365
�S�, Ghislaine?
188
00:16:26,032 --> 00:16:27,990
Ven un momento, por favor.
189
00:16:32,698 --> 00:16:33,865
�Ghislaine?
190
00:16:38,032 --> 00:16:39,115
Aqu� estoy.
191
00:16:40,698 --> 00:16:42,907
En serio, Ghislaine,
no es necesario.
192
00:16:43,990 --> 00:16:46,115
Adem�s, no me gusta el shiatsu.
193
00:16:48,865 --> 00:16:50,615
Est�s lleno de nudos.
194
00:16:52,073 --> 00:16:54,240
Es el maldito estr�s.
195
00:16:56,198 --> 00:16:58,448
El problema con el estr�s...
196
00:16:59,198 --> 00:17:02,115
es que se lo transmites al cliente
con las manos.
197
00:17:03,198 --> 00:17:06,115
Y luego no se va contento a su casa.
198
00:17:06,282 --> 00:17:09,698
Y si mis clientes no est�n contentos,
tendr� que cerrar.
199
00:17:12,282 --> 00:17:14,365
�Cu�l es nuestro eslogan, Teddy?
200
00:17:15,323 --> 00:17:17,865
"Afloje las tensiones
y adi�s preocupaciones".
201
00:17:18,032 --> 00:17:20,240
No es dif�cil. Tienes que aplicarlo.
202
00:17:20,740 --> 00:17:23,365
S�, pero tienes que entender
203
00:17:23,532 --> 00:17:26,198
que los masajes no son lo m�o.
204
00:17:26,365 --> 00:17:28,323
La agencia me envi� aqu�.
205
00:17:28,490 --> 00:17:30,157
Yo quer�a ser camarero.
206
00:17:30,323 --> 00:17:32,740
Me contrataron y luego cerraron.
207
00:17:33,698 --> 00:17:35,365
Por eso termin� aqu�.
208
00:17:35,532 --> 00:17:38,365
Adem�s, t� no eres f�cil.
209
00:17:40,782 --> 00:17:42,323
- Date la vuelta.
- �Qu�?
210
00:17:42,490 --> 00:17:43,698
Date la vuelta.
211
00:17:44,240 --> 00:17:46,573
Date prisa. Ya termin� mi turno.
212
00:17:51,782 --> 00:17:53,073
�Qu� haces?
213
00:17:53,448 --> 00:17:55,740
�Dices que no soy f�cil?
214
00:17:55,907 --> 00:17:58,282
Te pago con puntualidad y te trato bien.
215
00:17:58,448 --> 00:18:01,240
- Adem�s, me preocupo por ti.
- �Para!
216
00:18:02,282 --> 00:18:04,782
El shiatsu es fant�stico.
�Sabes cu�nto cuesta?
217
00:18:04,948 --> 00:18:06,698
No quiero que me toques.
218
00:18:09,782 --> 00:18:11,532
Est�s demasiado tenso.
219
00:18:11,698 --> 00:18:13,740
- �T� me tensionas!
- Rel�jate.
220
00:18:15,282 --> 00:18:16,448
�Qu� haces?
221
00:18:20,157 --> 00:18:22,573
�Te has vuelto loca? �Qu� haces?
222
00:18:22,740 --> 00:18:24,032
- No te niegues.
- �Para!
223
00:18:24,198 --> 00:18:25,240
�brete al amor.
224
00:18:25,407 --> 00:18:27,907
�Para! �Esto es acoso sexual!
225
00:18:28,073 --> 00:18:30,365
�No o�ste hablar del MeToo?
226
00:18:35,573 --> 00:18:36,657
�Para, carajo!
227
00:18:39,448 --> 00:18:41,907
- �Qu� te pasa?
- �Me lastimaste!
228
00:18:42,282 --> 00:18:44,032
Te cagaste encima.
229
00:18:44,532 --> 00:18:46,115
Te asust�.
230
00:18:47,407 --> 00:18:48,990
Te cagaste encima.
231
00:18:50,532 --> 00:18:53,198
No me cagu� encima. No es cierto.
232
00:18:53,948 --> 00:18:55,990
Con tus rizos horribles...
233
00:18:59,365 --> 00:19:01,532
�Mira la herida que te hizo!
234
00:19:01,698 --> 00:19:03,782
�No viste qu� era?
235
00:19:03,948 --> 00:19:05,907
No. Te digo que estaba oscuro.
236
00:19:07,907 --> 00:19:09,240
Voy a ser cuidadoso.
237
00:19:10,698 --> 00:19:13,657
- Ni siquiera te toqu�.
- �S�, hiciste presi�n!
238
00:19:14,865 --> 00:19:16,740
- P�same la pinza.
- �Qu�?
239
00:19:16,907 --> 00:19:19,282
- Dame la pinza de depilar.
- �Para qu�?
240
00:19:20,115 --> 00:19:22,157
Para quitar algo. Tranquilo.
241
00:19:22,323 --> 00:19:24,823
�No sabes lo que haces!
242
00:19:26,032 --> 00:19:27,657
Te doler� un poco.
243
00:19:27,823 --> 00:19:29,615
Aguanta.
244
00:19:30,240 --> 00:19:32,115
Maldita sea, P�pin...
245
00:19:33,490 --> 00:19:35,698
Tienes dos manos izquierdas.
246
00:19:35,865 --> 00:19:36,907
Anda.
247
00:19:37,615 --> 00:19:39,865
- No te muevas.
- �No me mov�!
248
00:19:40,282 --> 00:19:43,198
- Te va a doler.
- S�, lo entend�. Anda.
249
00:19:43,365 --> 00:19:44,740
Hazlo.
250
00:19:51,323 --> 00:19:52,740
Qu� hijo de perra.
251
00:19:58,990 --> 00:20:00,032
�Maldito maric�n!
252
00:20:00,198 --> 00:20:01,948
�P�pin!
253
00:20:09,448 --> 00:20:10,698
No te metas.
254
00:20:11,448 --> 00:20:12,615
Oye, P�pin...
255
00:20:12,782 --> 00:20:13,907
�Qu� haces?
256
00:20:18,740 --> 00:20:19,657
�Qu� haces?
257
00:20:21,698 --> 00:20:23,782
Mam�, voy a llevarte arriba.
258
00:20:28,032 --> 00:20:29,532
P�pin, �qu� viste?
259
00:20:32,073 --> 00:20:33,865
�Entra! No te quedes ah�.
260
00:20:37,032 --> 00:20:38,573
�Qu� te pasa?
261
00:20:38,740 --> 00:20:40,782
- �Entra!
- �Qu� ocurre?
262
00:20:42,740 --> 00:20:44,448
�Dime, P�pin!
263
00:20:50,782 --> 00:20:54,907
Muy bien.
Se�or Lebref y se�or Pruveau...
264
00:20:55,490 --> 00:20:56,698
"O, S, T".
265
00:20:58,448 --> 00:20:59,573
Entonces, dice
266
00:21:00,448 --> 00:21:03,448
que gru�� y se le ech� encima.
267
00:21:03,865 --> 00:21:06,323
�Qui�n? �A qu� se refiere?
268
00:21:06,490 --> 00:21:07,990
No s�, no vi nada.
269
00:21:10,323 --> 00:21:13,490
Mire, ha venido a hacer una denuncia.
270
00:21:14,490 --> 00:21:16,615
Es por su bien.
271
00:21:17,282 --> 00:21:20,407
Si no me dice nada,
�c�mo quiere que lo ayude?
272
00:21:20,865 --> 00:21:24,740
Intente recordar algo.
Lo que sea, alg�n detalle.
273
00:21:37,073 --> 00:21:39,282
Pensamos que era el cuco.
274
00:21:41,823 --> 00:21:43,615
�Hablas en serio?
275
00:21:44,740 --> 00:21:47,573
- �Didier?
- No le haga caso, es la medicaci�n.
276
00:21:47,948 --> 00:21:49,073
�Oye, Didier!
277
00:21:50,323 --> 00:21:51,907
�El cuco!
278
00:21:52,282 --> 00:21:53,698
Cabr�n.
279
00:22:14,240 --> 00:22:16,532
�Dices que te atac� el cuco?
280
00:22:16,698 --> 00:22:18,657
No, no era el cuco.
281
00:22:19,282 --> 00:22:21,323
Se�or Lebref, �"el cuco"?
282
00:22:22,698 --> 00:22:24,573
Tal vez fue el lobo.
283
00:22:25,073 --> 00:22:26,323
Nada que ver.
284
00:22:26,990 --> 00:22:29,115
Los lobos no atacan a las personas.
285
00:22:30,907 --> 00:22:33,657
Esto es un diente de perro, Sr. Lebref.
286
00:22:35,448 --> 00:22:37,032
No el diente de un cuco.
287
00:22:37,782 --> 00:22:39,823
Y tampoco es un diente de lobo.
288
00:22:40,532 --> 00:22:42,323
No propaguen rumores
289
00:22:42,490 --> 00:22:44,490
porque todos entrar�n en p�nico.
290
00:22:44,948 --> 00:22:46,115
�Est� claro?
291
00:22:46,698 --> 00:22:50,032
Nos tuvieron siglos ah�.
Esos cabrones no entienden nada.
292
00:22:50,198 --> 00:22:52,032
Temo que vuelva a pasar.
293
00:22:52,198 --> 00:22:53,282
Basta, P�pin.
294
00:22:53,448 --> 00:22:56,073
- �Esc�chame, Teddy!
- �No! V�monos.
295
00:22:56,448 --> 00:23:00,157
Todos piensan que somos idiotas.
Si dices que vimos al cuco,
296
00:23:00,323 --> 00:23:02,823
directamente
nos quemar�n en la hoguera.
297
00:23:02,990 --> 00:23:04,032
�Maldita sea!
298
00:23:04,740 --> 00:23:06,323
Fue un perro, �de acuerdo?
299
00:23:06,490 --> 00:23:09,032
Y no estoy muerto,
as� que olvid�moslo.
300
00:25:07,698 --> 00:25:10,990
- �Qu� haces?
- Nada. Voy a mi habitaci�n.
301
00:25:11,157 --> 00:25:13,240
Quiero decir con el rifle.
302
00:25:13,657 --> 00:25:18,198
Es el rifle de mi padre.
Voy a tratar de repararlo.
303
00:25:18,740 --> 00:25:20,323
Si no sabes disparar.
304
00:25:21,240 --> 00:25:23,698
�T� te sientes bien?
No tienes buena cara.
305
00:25:25,032 --> 00:25:27,990
Ayer me qued� hasta la medianoche
en el sal�n.
306
00:25:28,615 --> 00:25:29,948
No me refiero a eso.
307
00:25:30,115 --> 00:25:31,198
Salami.
308
00:25:31,948 --> 00:25:33,323
Se est� cicatrizando.
309
00:25:38,115 --> 00:25:39,782
Algo huele mal.
310
00:25:43,240 --> 00:25:44,448
Yo no huelo nada.
311
00:25:47,198 --> 00:25:48,782
- �Qu� haces?
- Eres t�.
312
00:25:48,948 --> 00:25:50,157
�No es cierto!
313
00:25:51,115 --> 00:25:52,823
No puedes olfatearme as�.
314
00:25:52,990 --> 00:25:55,032
Lo que apesta es tu nariz.
315
00:25:55,198 --> 00:25:56,823
�Qu� est�s comiendo?
316
00:25:57,740 --> 00:25:58,823
Queso de cerdo.
317
00:25:58,990 --> 00:26:00,948
En general, comes cereales.
318
00:26:01,115 --> 00:26:02,532
�D�jame en paz!
319
00:26:06,365 --> 00:26:09,240
�Qu� haces?
Vas a matar a alguien con eso.
320
00:26:09,407 --> 00:26:10,657
L�rgate.
321
00:26:15,740 --> 00:26:17,865
A P�pin le falta un tornillo.
322
00:26:36,490 --> 00:26:38,240
"�Dios m�o! Hab�a regresado
323
00:26:38,948 --> 00:26:41,823
el mal abominable
del que se cre�a curado.
324
00:26:42,615 --> 00:26:44,282
Porque no pod�a mentirse.
325
00:26:44,448 --> 00:26:48,198
Hab�a tomado las tijeras
para clav�rselas en la carne
326
00:26:48,365 --> 00:26:49,823
no bien la hab�a visto.
327
00:26:49,990 --> 00:26:53,448
La c�lida y blanca piel
de su pecho...".
328
00:26:55,907 --> 00:26:56,615
�Teddy?
329
00:26:57,323 --> 00:26:58,365
Conc�ntrate.
330
00:26:58,532 --> 00:27:01,532
Estoy concentrado.
Estoy contando los mosaicos.
331
00:27:02,157 --> 00:27:03,615
Prep�rese para despegar.
332
00:27:06,073 --> 00:27:08,323
- �Cuidado!
- Deja de hacer eso.
333
00:27:11,490 --> 00:27:13,490
"�l sent�a perfectamente
334
00:27:13,657 --> 00:27:15,740
esa grieta hereditaria.
335
00:27:16,448 --> 00:27:18,990
A veces, pensaba
que pagaba por los dem�s,
336
00:27:19,157 --> 00:27:19,823
los padres,
337
00:27:19,990 --> 00:27:21,865
los abuelos borrachos,
338
00:27:22,448 --> 00:27:25,407
las generaciones de ebrios
de las que descend�a".
339
00:27:26,032 --> 00:27:27,407
Rebe, ven.
340
00:27:30,615 --> 00:27:34,365
�Rebecca, el encargado solicita verla!
341
00:27:37,198 --> 00:27:38,282
�Qu� pasa?
342
00:27:38,782 --> 00:27:42,115
�Sabes si tu padre se ir� pronto?
343
00:27:46,365 --> 00:27:47,532
Creo que s�.
344
00:27:52,532 --> 00:27:55,740
ZAMNESIA
345
00:28:26,198 --> 00:28:27,657
�Me lames?
346
00:28:30,282 --> 00:28:31,448
S�.
347
00:29:18,323 --> 00:29:20,240
Teddy, me haces cosquillas.
348
00:29:20,407 --> 00:29:21,490
Lo siento.
349
00:29:32,907 --> 00:29:35,115
Eso me duele. Para.
350
00:29:36,823 --> 00:29:38,990
�Teddy, me duele!
351
00:29:46,032 --> 00:29:47,157
Mierda.
352
00:29:47,323 --> 00:29:48,157
�Qu� pasa?
353
00:29:48,323 --> 00:29:50,865
Deben de ser los hongos,
me siento raro.
354
00:29:51,032 --> 00:29:53,907
- Me voy a casa.
- Pero... �qu� tienes, Teddy?
355
00:29:54,573 --> 00:29:55,240
Nada.
356
00:29:55,407 --> 00:29:57,532
- �Ad�nde vas?
- Me duele el est�mago.
357
00:31:10,948 --> 00:31:12,407
Saca la lengua.
358
00:31:17,448 --> 00:31:19,657
No s� qu� era, pero no veo nada.
359
00:31:20,573 --> 00:31:22,157
Ten�a pelos, se lo juro.
360
00:31:22,323 --> 00:31:24,532
Casi me desmayo, era horrible.
361
00:31:24,698 --> 00:31:25,657
�"Pelos"?
362
00:31:26,282 --> 00:31:28,990
Est� un poco roja,
pero no s� lo que has hecho.
363
00:31:29,157 --> 00:31:31,323
- �Te rasuraste la lengua?
- S�...
364
00:31:31,490 --> 00:31:33,698
No me sorprende que est� roja.
365
00:31:34,198 --> 00:31:36,198
�Tambi�n te pusiste espuma?
366
00:31:37,282 --> 00:31:40,157
Hacer algo as� es...
367
00:31:42,282 --> 00:31:43,865
Respira hondo.
368
00:31:44,032 --> 00:31:46,365
Ten�a pelos, se lo juro.
369
00:31:46,532 --> 00:31:50,615
En 30 a�os de carrera,
jam�s vi una lengua con pelos.
370
00:31:51,740 --> 00:31:52,990
�Y mis manos?
371
00:31:53,157 --> 00:31:54,990
�Qu� tienen tus manos?
372
00:31:55,448 --> 00:31:56,657
Tienen pelos.
373
00:31:57,073 --> 00:31:59,532
Es normal, es la pubertad.
374
00:31:59,698 --> 00:32:01,615
- Est�s creciendo.
- �"La pubertad"?
375
00:32:01,782 --> 00:32:05,032
Pronto tendr�s pelos
en los hombros, en la espalda,
376
00:32:05,532 --> 00:32:08,282
en el ombligo, y tambi�n en la nariz.
377
00:32:08,448 --> 00:32:10,323
Hace unos d�as no los ten�a.
378
00:32:10,490 --> 00:32:11,948
Pues un d�a crecen.
379
00:32:12,698 --> 00:32:15,198
Sobre todo, cuando hay luna llena.
380
00:32:15,365 --> 00:32:17,365
Voy a tomarte la presi�n.
381
00:32:18,073 --> 00:32:19,907
- �Ayer hab�as fumado?
- No.
382
00:32:21,323 --> 00:32:22,907
- �Seguro?
- S�.
383
00:32:24,115 --> 00:32:27,198
Com� hongos con mi novia,
pero lo hacemos a menudo.
384
00:32:27,365 --> 00:32:28,532
�"Hongos"?
385
00:32:29,323 --> 00:32:30,115
S�.
386
00:32:30,282 --> 00:32:33,573
No me sorprende
que te hayas rasurado la lengua.
387
00:32:33,740 --> 00:32:35,823
Es una locura comer hongos.
388
00:32:36,407 --> 00:32:37,240
�Y eso qu� es?
389
00:32:38,698 --> 00:32:39,740
Nada.
390
00:32:40,948 --> 00:32:43,615
El otro d�a,
me mordi� un perro en el bosque.
391
00:32:44,282 --> 00:32:45,865
Voy a desinfectarte.
392
00:32:46,323 --> 00:32:49,198
- Antes te tomar� la presi�n.
- �Est� relacionado?
393
00:32:49,365 --> 00:32:51,240
- Claro que no.
- Con los s�ntomas.
394
00:32:51,407 --> 00:32:52,782
En absoluto.
395
00:32:53,365 --> 00:32:54,657
�Est� seguro?
396
00:32:54,823 --> 00:32:56,198
Yo soy el doctor.
397
00:32:57,198 --> 00:32:59,698
Si empiezas a aullarle a la luna,
398
00:32:59,865 --> 00:33:01,740
ven a verme de nuevo.
399
00:33:02,115 --> 00:33:04,407
- Muy gracioso.
- Es una broma.
400
00:33:05,282 --> 00:33:07,698
Los m�dicos tambi�n tenemos humor.
401
00:33:08,032 --> 00:33:09,115
Doce, ocho.
402
00:33:09,490 --> 00:33:10,698
Est� muy bien.
403
00:33:11,365 --> 00:33:12,490
No tienes nada.
404
00:33:14,782 --> 00:33:17,740
�Ves esto?
Ser� el ancho total de la fachada.
405
00:33:17,907 --> 00:33:19,157
Ser�n 90 m2 habitables.
406
00:33:19,323 --> 00:33:22,448
Un gran sal�n de 25 m2,
una habitaci�n de 11 m2
407
00:33:22,615 --> 00:33:26,782
y una habitaci�n principal de 20 m2
con ba�o y una ducha romana.
408
00:33:26,948 --> 00:33:29,865
Y, afuera, una piscina y una p�rgola.
409
00:33:32,657 --> 00:33:33,865
�Qu� te parece?
410
00:33:35,073 --> 00:33:36,698
�Qu� es una p�rgola?
411
00:33:37,698 --> 00:33:39,198
No s� exactamente,
412
00:33:40,032 --> 00:33:41,865
pero la gente siempre dice:
413
00:33:42,032 --> 00:33:46,282
"Es una noche espl�ndida.
Hoy cenamos bajo la p�rgola".
414
00:33:46,782 --> 00:33:49,240
Por eso pienso que necesitamos una.
415
00:33:52,490 --> 00:33:54,990
Mira. No es imposible.
416
00:33:55,532 --> 00:33:57,323
Todo esto, lo hice yo.
417
00:33:57,490 --> 00:34:00,157
Con un pr�stamo a 30 a�os,
esto ser�a nuestro.
418
00:34:00,323 --> 00:34:04,073
Este es el per�metro.
Pero esto tambi�n ser�a nuestro.
419
00:34:04,240 --> 00:34:06,073
En resumen,
420
00:34:06,240 --> 00:34:07,823
es totalmente posible
421
00:34:07,990 --> 00:34:10,740
con mi trabajo y el tuyo,
cuando tengas uno.
422
00:34:11,448 --> 00:34:12,698
Podemos hacerlo.
423
00:34:12,865 --> 00:34:13,907
Luego...
424
00:34:15,073 --> 00:34:17,990
S� que no es muy grande
425
00:34:18,698 --> 00:34:20,615
y est� un poco alejado, pero...
426
00:34:21,365 --> 00:34:22,323
�Ven!
427
00:34:23,240 --> 00:34:24,407
�Ven a ver!
428
00:34:29,948 --> 00:34:31,448
Ser� nuestro hogar.
429
00:34:35,532 --> 00:34:36,782
�Est�s de acuerdo?
430
00:34:37,990 --> 00:34:39,365
�Sabes lo que pienso?
431
00:34:39,532 --> 00:34:40,615
No.
432
00:34:42,073 --> 00:34:45,573
Haremos una fiesta con mi clase
antes de los ex�menes.
433
00:34:45,740 --> 00:34:47,365
�Quieres venir?
434
00:34:49,532 --> 00:34:50,573
S�.
435
00:34:52,615 --> 00:34:55,073
S�, claro. Genial.
436
00:35:02,240 --> 00:35:04,782
Cumplea�os feliz.
437
00:35:04,948 --> 00:35:05,990
Mierda.
438
00:35:09,073 --> 00:35:10,573
Hola, Pantera Rosa.
439
00:35:15,532 --> 00:35:16,990
�Tienes una cita?
440
00:35:17,907 --> 00:35:19,032
S�.
441
00:35:28,115 --> 00:35:28,948
Chinch�n.
442
00:35:29,115 --> 00:35:29,823
Bebe.
443
00:35:29,990 --> 00:35:31,448
�Uno para darte �nimo!
444
00:35:33,032 --> 00:35:34,198
�Vamos!
445
00:35:40,282 --> 00:35:41,282
�Feliz cumplea�os!
446
00:35:43,282 --> 00:35:44,698
�Espera, espera!
447
00:35:49,782 --> 00:35:50,532
Gratitud.
448
00:35:51,282 --> 00:35:53,365
Respeto y gratitud.
449
00:35:54,615 --> 00:35:55,407
Para.
450
00:35:55,573 --> 00:35:57,198
- �Te duele?
- Paremos.
451
00:35:57,740 --> 00:35:59,698
- �Paro?
- S�.
452
00:36:00,198 --> 00:36:01,573
Ya fue suficiente.
453
00:36:02,157 --> 00:36:03,448
A�n falta lo mejor.
454
00:36:03,615 --> 00:36:06,532
�El agujero del culo!
�El agujero del culo!
455
00:36:09,990 --> 00:36:11,073
De ninguna manera.
456
00:36:11,407 --> 00:36:12,782
- No lo har�.
- �Por qu�?
457
00:36:13,532 --> 00:36:14,948
No est� incluido.
458
00:36:16,907 --> 00:36:19,823
- Dice que no est� incluido.
- �T�, c�llate!
459
00:36:20,198 --> 00:36:21,990
Ya est�, termin�.
460
00:36:23,323 --> 00:36:26,615
El agujero del culo,
el agujero del culo.
461
00:36:33,657 --> 00:36:35,490
Muy bien. El agujero del culo.
462
00:36:44,115 --> 00:36:45,157
�Imb�cil!
463
00:36:49,990 --> 00:36:53,448
- Esto no es la CGT.
- Lo siento, no quer�a asustarte.
464
00:36:53,615 --> 00:36:55,948
�Puedes pegar esto en la vitrina?
465
00:36:57,073 --> 00:36:58,323
�NO AL LOBO!
466
00:36:58,490 --> 00:36:59,823
�Qu� van a hacer?
467
00:36:59,990 --> 00:37:02,823
Una manifestaci�n
frente al ayuntamiento.
468
00:37:02,990 --> 00:37:06,573
Te dejo esto. �Puedes repartirlos?
469
00:37:07,448 --> 00:37:09,240
- S�.
- Gracias.
470
00:37:09,698 --> 00:37:11,865
- Buenas noches.
- Igualmente.
471
00:37:21,198 --> 00:37:27,115
Los pececitos nadan, nadan, nadan.
472
00:37:30,490 --> 00:37:32,823
Nadan tan bien como los grandes.
473
00:37:33,907 --> 00:37:35,365
�Me hacen cosquillas!
474
00:37:36,157 --> 00:37:37,782
Ochenta y nueve...
475
00:37:38,282 --> 00:37:41,365
LOS MASAJES DE GHISLAINE
476
00:37:44,198 --> 00:37:45,865
�Qu� hace este ah�?
477
00:37:46,532 --> 00:37:47,740
�Teddy?
478
00:37:48,532 --> 00:37:49,823
�Teddy?
479
00:37:58,698 --> 00:38:00,740
�Le dio un ACV o qu�?
480
00:40:11,115 --> 00:40:13,823
Carajo, P�pin, �eres imb�cil o qu�?
481
00:40:13,990 --> 00:40:15,490
�Qu� haces a oscuras?
482
00:40:15,657 --> 00:40:19,240
�Te volviste loco?
�Casi me matas, imb�cil!
483
00:40:19,407 --> 00:40:22,115
�T� eres el imb�cil! Me despertaste.
484
00:40:23,532 --> 00:40:25,990
Nos quedamos haciendo el inventario.
485
00:40:26,157 --> 00:40:27,865
�Y lo hacen desnudos?
486
00:40:28,032 --> 00:40:30,198
�Qu� te importa, maric�n?
487
00:40:30,698 --> 00:40:32,240
Eres un idiota.
488
00:40:33,532 --> 00:40:36,865
Me atacaron, por si tanto te interesa.
489
00:40:39,115 --> 00:40:40,865
�Te robaron la ropa?
490
00:40:42,240 --> 00:40:43,198
S�.
491
00:40:43,365 --> 00:40:46,657
S�, me la robaron.
Unos tipos en el aparcamiento.
492
00:40:47,823 --> 00:40:50,115
�Y te hicieron rodar por la tierra?
493
00:40:53,073 --> 00:40:53,865
S�.
494
00:40:54,032 --> 00:40:55,990
S�, me dijeron...
495
00:40:56,990 --> 00:41:00,365
"�Ahora que est�s desnudo,
arr�strate por la tierra!".
496
00:41:00,532 --> 00:41:03,615
Y eso hicieron.
Me revolcaron como un cochino.
497
00:41:03,782 --> 00:41:05,365
Despu�s se fueron.
498
00:41:07,490 --> 00:41:09,698
�Me tomas por idiota,
499
00:41:10,865 --> 00:41:12,198
por casualidad?
500
00:41:13,782 --> 00:41:15,490
Esto no me gusta nada, Teddy.
501
00:41:16,157 --> 00:41:18,782
- Algo no est� bien.
- Eres insoportable.
502
00:41:18,948 --> 00:41:20,573
Me est�s mintiendo.
503
00:41:20,740 --> 00:41:22,740
Realmente no te soporto.
504
00:41:22,907 --> 00:41:24,365
Eres un fastidio.
505
00:41:24,532 --> 00:41:26,823
Lo sab�a, es diab�lico.
506
00:41:29,573 --> 00:41:30,573
"Diab�lico"...
507
00:41:32,740 --> 00:41:34,657
�Quieres saber la verdad?
508
00:41:39,157 --> 00:41:42,823
Me despert� as�
y no tengo idea de lo que pas�.
509
00:41:43,990 --> 00:41:46,698
No lo recuerdo.
Me despert� as�, desnudo.
510
00:41:47,240 --> 00:41:48,573
Nadie me atac�.
511
00:41:49,740 --> 00:41:52,698
Pero me siento bien, P�pin.
Me siento genial.
512
00:41:54,282 --> 00:41:55,615
�Seguro?
513
00:41:56,740 --> 00:41:58,532
Me siento genial, P�pin.
514
00:41:59,073 --> 00:42:02,240
- Con esos rasgu�os...
- Es una sensaci�n incre�ble.
515
00:42:03,615 --> 00:42:05,115
�Me siento fant�stico!
516
00:42:11,865 --> 00:42:15,157
�Buenas noches!
Ac�rquense, por favor.
517
00:42:15,323 --> 00:42:17,323
Solo voy a robarles unos minutos.
518
00:42:17,490 --> 00:42:19,615
S� que se est�n divirtiendo.
519
00:42:19,782 --> 00:42:22,865
Solo necesito
cinco minutos de su atenci�n.
520
00:42:23,032 --> 00:42:25,365
Ac�rquense. S�, t� tambi�n.
521
00:42:29,365 --> 00:42:31,907
Genial, gracias. Ser� breve.
522
00:42:32,073 --> 00:42:33,323
Soy Teddy Pruvost,
523
00:42:33,490 --> 00:42:35,365
el novio de Rebecca.
524
00:42:35,532 --> 00:42:37,698
Todo va muy bien, gracias.
525
00:42:39,282 --> 00:42:42,532
Estoy muy contento de conocerlos,
por fin.
526
00:42:43,073 --> 00:42:46,615
Estoy seguro de que es el comienzo
de una larga amistad.
527
00:42:46,782 --> 00:42:49,823
Estoy encantado y feliz de conocerlos.
528
00:42:50,615 --> 00:42:52,198
Feliz y encantado...
529
00:42:52,365 --> 00:42:54,490
"Feliz y encantado", s�.
530
00:42:54,657 --> 00:42:56,907
Mucha suerte en los ex�menes.
531
00:42:57,073 --> 00:42:59,740
Estoy seguro
de que todos van a aprobar.
532
00:43:00,115 --> 00:43:01,532
El que reprueba invita.
533
00:43:01,698 --> 00:43:04,240
Pero, esta noche, invito yo.
534
00:43:04,407 --> 00:43:05,823
Porque soy nuevo.
535
00:43:05,990 --> 00:43:08,115
As� que yo invito esta noche.
536
00:43:08,282 --> 00:43:11,782
Divi�rtanse mucho.
Si quieren, despu�s charlamos.
537
00:43:11,948 --> 00:43:14,865
Un beso y hasta luego.
538
00:43:16,698 --> 00:43:18,448
"Encantado y feliz".
539
00:43:19,782 --> 00:43:20,615
Vamos.
540
00:43:30,240 --> 00:43:31,115
Amigos...
541
00:43:33,282 --> 00:43:36,782
"Ha llegado el momento
de despedirnos del pasado.
542
00:43:37,448 --> 00:43:39,240
De las horas de desenfado.
543
00:43:39,657 --> 00:43:41,657
De la infancia que ha acabado.
544
00:43:41,823 --> 00:43:45,823
Luego de esta despedida,
comenzaremos la verdadera vida.
545
00:43:46,657 --> 00:43:50,448
Ya llega la primavera
y para nosotros termina la escuela.
546
00:43:50,990 --> 00:43:54,323
Pronto nos encontraremos
bajo las luces de la ciudad.
547
00:43:54,490 --> 00:43:58,073
En un �nico y mismo barco,
partiremos rumbo a la libertad.
548
00:43:58,865 --> 00:43:59,615
Nathan,
549
00:43:59,782 --> 00:44:01,282
ser�s abogado.
550
00:44:01,448 --> 00:44:03,948
Thibault, t� tendr�s un hijo.
551
00:44:05,198 --> 00:44:07,115
Matthieu, t� usar�s corbatas.
552
00:44:08,073 --> 00:44:09,990
Lucas, t� ser�s juez.
553
00:44:10,740 --> 00:44:12,198
Rebecca,
554
00:44:12,365 --> 00:44:13,698
ser�s ministra,
555
00:44:14,157 --> 00:44:15,948
o quiz� presidenta, incluso,
556
00:44:16,532 --> 00:44:18,323
pero nunca ser�s siniestra.
557
00:44:18,782 --> 00:44:20,740
Tu coraz�n es una brasa ardiente.
558
00:44:22,198 --> 00:44:24,115
Y yo no s� d�nde estar�.
559
00:44:24,782 --> 00:44:25,907
No importa.
560
00:44:26,698 --> 00:44:29,073
Siempre los recordar�, hermanos.
561
00:44:29,448 --> 00:44:31,365
Mi coraz�n les pertenece".
562
00:44:37,823 --> 00:44:39,198
Eres genial.
563
00:44:42,948 --> 00:44:44,240
�Abrazo grupal!
564
00:44:47,032 --> 00:44:48,157
Vamos, un beso.
565
00:44:48,323 --> 00:44:50,407
Vamos, un beso.
566
00:44:50,573 --> 00:44:51,782
Eso es.
567
00:44:51,948 --> 00:44:52,990
Tomemos una foto.
568
00:44:53,157 --> 00:44:54,490
�S�, una foto!
569
00:44:57,532 --> 00:45:00,157
�Y Teddy?
Teddy, �nos tomas una foto?
570
00:45:08,615 --> 00:45:10,032
Sonr�an.
571
00:45:11,490 --> 00:45:13,240
�Thibault invita esta ronda!
572
00:45:14,407 --> 00:45:16,115
�Qu� haces aqu�, imb�cil?
573
00:45:17,073 --> 00:45:20,115
Es mi casa.
Lo dice en el buz�n. �No sabes leer?
574
00:45:21,073 --> 00:45:22,865
Me invit� Rebecca.
575
00:45:23,407 --> 00:45:24,990
�Conoces a Rebecca?
576
00:45:25,740 --> 00:45:28,657
Claro que la conozco. Es mi novia.
577
00:45:29,782 --> 00:45:31,657
�Est�s saliendo con �l?
578
00:45:31,823 --> 00:45:33,740
S�, es mi novio.
579
00:45:33,907 --> 00:45:37,490
�Ya se presentaron?
Teddy, Benja. Benja, Teddy.
580
00:45:37,948 --> 00:45:39,740
Pensaba que era otro Teddy.
581
00:45:41,032 --> 00:45:42,657
�Conoces a este imb�cil?
582
00:45:42,823 --> 00:45:45,823
S�, desde tercer grado.
583
00:45:46,490 --> 00:45:48,157
Siempre estuvimos juntos.
584
00:45:48,740 --> 00:45:52,157
Excepto un a�o. Nos separaron
porque habl�bamos mucho.
585
00:45:54,532 --> 00:45:57,157
Si hubieses hecho la primaria,
lo sabr�as.
586
00:45:57,490 --> 00:45:58,865
Esta casa no es tuya,
587
00:45:59,240 --> 00:46:01,948
es de tu padre.
Vaci� las cajas del municipio.
588
00:46:02,532 --> 00:46:04,073
Y t� ni tienes padre.
589
00:46:04,615 --> 00:46:07,532
El tipo raro con el que vives,
lo �nico que vac�a
590
00:46:07,698 --> 00:46:09,073
son las botellas de vino.
591
00:46:09,240 --> 00:46:10,240
Es un alcoh�lico.
592
00:46:15,948 --> 00:46:17,740
�Lo va a destrozar!
593
00:46:18,448 --> 00:46:19,948
�Maldito Teddy!
594
00:47:12,573 --> 00:47:17,032
Ma�ana comienzan los ex�menes
de bachillerato en todas las escuelas.
595
00:47:17,198 --> 00:47:18,365
Nunca hubo tantos...
596
00:47:23,032 --> 00:47:24,490
�Qu� haces, Teddy?
597
00:47:24,657 --> 00:47:26,073
Paquete sueco.
598
00:47:26,532 --> 00:47:28,282
�No te olvidas de algo?
599
00:47:29,740 --> 00:47:34,532
Aceite de albaricoque.
Fricci�n, frote, golpeteo, masaje.
600
00:47:34,698 --> 00:47:37,865
Disco Tierras de Escandinavia,
pistas 4, 6 y 7.
601
00:47:38,032 --> 00:47:39,740
- �Y?
- Y listo.
602
00:47:40,282 --> 00:47:42,615
�Y el amor?
603
00:47:43,657 --> 00:47:45,948
�Le falta amor, Sra. Casenave?
604
00:47:46,115 --> 00:47:47,282
No, est� muy bien.
605
00:47:47,448 --> 00:47:49,490
�Ves? D�jame en paz.
606
00:47:50,407 --> 00:47:52,407
�Tienes un mal d�a?
607
00:47:52,573 --> 00:47:55,448
- Voy a seguir yo.
- Adelante, Miss Universo 1982.
608
00:47:55,615 --> 00:47:57,532
�Le molesta si sigo yo?
609
00:47:57,698 --> 00:47:59,490
No, no hay problema.
610
00:48:06,157 --> 00:48:08,282
El ba�o est� atascado.
611
00:48:08,448 --> 00:48:10,240
Desatascarlo te serenar�.
612
00:48:10,407 --> 00:48:11,490
Qu� pesada.
613
00:48:11,657 --> 00:48:13,490
- �Perd�n?
- �Eres una pesada!
614
00:48:30,532 --> 00:48:31,782
Ya est�.
615
00:48:52,823 --> 00:48:55,323
- Ll�meme para pedirme otra cita.
- S�.
616
00:48:55,490 --> 00:48:57,323
Adi�s, se�ora Casenave.
617
00:48:59,782 --> 00:49:00,907
�Adi�s!
618
00:50:02,282 --> 00:50:03,573
�Teddy?
619
00:50:15,657 --> 00:50:17,282
Quiero un Saig�n.
620
00:50:39,073 --> 00:50:40,407
�Teddy!
621
00:50:57,532 --> 00:50:58,573
Me duele...
622
00:53:48,407 --> 00:53:49,323
Mierda.
623
00:53:54,948 --> 00:53:57,157
�Mierda, no!
624
00:54:34,990 --> 00:54:36,865
C�MO CURAR A UN HOMBRE LOBO
625
00:54:40,198 --> 00:54:41,407
ESTAS CRIATURAS...
626
00:54:45,573 --> 00:54:47,198
LIC�NTROPO U HOMBRE LOBO
627
00:54:50,782 --> 00:54:52,948
"Durante todo el ciclo de la Luna
628
00:54:53,115 --> 00:54:55,198
y al caer la noche,
629
00:54:55,365 --> 00:54:57,740
el cuerpo de la criatura pose�da cambia
630
00:54:57,907 --> 00:55:00,448
y un impulso de caza...
631
00:55:01,198 --> 00:55:02,573
se apodera de �l.
632
00:55:03,573 --> 00:55:07,157
En cada luna llena,
el monstruo alcanza su...
633
00:55:07,740 --> 00:55:09,948
paro... paroxismo...".
634
00:55:11,073 --> 00:55:12,282
�Qu� significa eso?
635
00:55:13,198 --> 00:55:15,698
"El condenado
se convierte en hombre lobo".
636
00:55:17,990 --> 00:55:19,032
"S�ntomas:
637
00:55:19,490 --> 00:55:22,490
agresividad exacerbada,
638
00:55:23,115 --> 00:55:25,073
apetito voraz,
639
00:55:25,948 --> 00:55:29,157
- diversas formas de alergia.
- en especial, a la plata,
640
00:55:30,115 --> 00:55:32,365
y una degeneraci�n
641
00:55:32,907 --> 00:55:34,282
del sistema piloso".
642
00:55:44,657 --> 00:55:46,615
Llegu� al sal�n a las 18 h.
643
00:55:46,782 --> 00:55:50,198
Como no hab�a clientes,
limpi� hasta las 23 h.
644
00:55:50,365 --> 00:55:51,698
Despu�s me fui.
645
00:55:53,240 --> 00:55:55,032
�Qu� te pas� en el brazo?
646
00:55:55,740 --> 00:55:58,198
Me habr� rasgu�ado.
Me pasa a menudo.
647
00:55:59,365 --> 00:56:00,823
�C�mo est� ella?
648
00:56:01,490 --> 00:56:03,865
Sigue en coma en el hospital.
649
00:56:04,032 --> 00:56:06,407
Un recadero pas� anoche sobre las diez
650
00:56:06,573 --> 00:56:08,823
y la encontr� ba�ada en sangre.
651
00:56:09,573 --> 00:56:11,657
Por suerte, lleg� a tiempo.
652
00:56:12,282 --> 00:56:13,907
Casi se muere.
653
00:56:14,990 --> 00:56:17,198
Le arrancaron parte de la lengua.
654
00:56:17,657 --> 00:56:19,365
Como estabas solo con ella,
655
00:56:19,532 --> 00:56:21,198
nos preguntamos qu� pas�.
656
00:56:22,198 --> 00:56:23,698
No quiero conjeturar,
657
00:56:25,115 --> 00:56:27,990
pero algunos podr�an pensar
que es sospechoso.
658
00:56:28,157 --> 00:56:31,490
Jefe, parece que hubo
otro ataque contra ovejas.
659
00:56:31,657 --> 00:56:33,907
- �D�nde?
- En el puerto de Pertus.
660
00:56:34,657 --> 00:56:36,615
Mat� a todo el reba�o.
661
00:56:37,948 --> 00:56:39,240
Ya voy.
662
00:56:42,823 --> 00:56:45,782
�Prefiere comer sushi o pizza?
663
00:56:45,948 --> 00:56:47,532
Despu�s vemos.
664
00:56:52,115 --> 00:56:54,365
Lo pregunta Thierry, no yo.
665
00:56:54,532 --> 00:56:55,657
Est� bien.
666
00:56:57,865 --> 00:56:58,990
Bueno...
667
00:56:59,740 --> 00:57:02,073
Si recuperas la memoria, ll�mame.
668
00:57:02,240 --> 00:57:04,073
Tienes mi n�mero.
669
00:57:35,490 --> 00:57:36,782
�Rebe!
670
00:57:39,448 --> 00:57:40,240
�Qu� es eso?
671
00:57:44,157 --> 00:57:46,323
Es para el bingo de la escuela.
672
00:57:47,323 --> 00:57:50,407
Es muy bonito. Me gustan los colores.
673
00:57:50,823 --> 00:57:53,907
Va todo el mundo.
No iba a hacerlo a las apuradas.
674
00:57:54,073 --> 00:57:55,073
S�, claro.
675
00:57:55,490 --> 00:57:57,615
�Te fue bien en los ex�menes?
676
00:57:57,782 --> 00:57:59,490
Muy bien, gracias.
677
00:58:01,740 --> 00:58:03,907
Te sacaron los brackets.
678
00:58:04,490 --> 00:58:05,490
S�.
679
00:58:06,157 --> 00:58:07,240
Por fin.
680
00:58:08,323 --> 00:58:10,407
Tus dientes est�n derechos.
681
00:58:10,907 --> 00:58:12,240
Est�n bien alineados.
682
00:58:13,657 --> 00:58:15,782
Es la idea.
683
00:58:19,782 --> 00:58:21,948
Siento lo que pas� la otra noche.
684
00:58:22,865 --> 00:58:24,865
�Crees que ese es el problema?
685
00:58:26,198 --> 00:58:28,573
Espera, Rebe,
no me digas que les crees.
686
00:58:28,740 --> 00:58:30,032
Todos dicen que fuiste t�.
687
00:58:30,198 --> 00:58:31,990
�Y t� les crees?
688
00:58:32,157 --> 00:58:35,073
No s�. Es extra�o, �no crees?
689
00:58:35,240 --> 00:58:37,365
Estaban solos y no recuerdas nada.
690
00:58:37,532 --> 00:58:39,657
Es cierto, no me acuerdo.
691
00:58:39,823 --> 00:58:41,948
�Me tomas el pelo, Teddy?
692
00:58:42,698 --> 00:58:44,740
Tienes que dejar los hongos.
693
00:58:49,157 --> 00:58:50,573
�Sabes lo que pensaba?
694
00:58:53,990 --> 00:58:57,198
Despu�s del verano,
tal vez podr�amos...
695
00:58:58,073 --> 00:58:58,865
pensar...
696
00:58:59,990 --> 00:59:02,532
en el futuro m�s seriamente.
697
00:59:02,990 --> 00:59:03,990
Sabes...
698
00:59:07,073 --> 00:59:09,448
Yo ya tendr� un buen trabajo.
699
00:59:09,615 --> 00:59:11,448
Seguro. Ser� el jefe.
700
00:59:13,282 --> 00:59:15,198
Tendr� much�simo dinero.
701
00:59:18,865 --> 00:59:20,823
Y t�, entretanto...
702
00:59:21,698 --> 00:59:23,323
ir�s a la universidad.
703
00:59:23,490 --> 00:59:26,990
Construir� nuestra casa
con un estudio solo para ti
704
00:59:27,157 --> 00:59:31,032
donde dir� en may�sculas:
"Estudio de Rebecca. No pasar".
705
00:59:32,740 --> 00:59:34,698
Y como nosotros
706
00:59:34,865 --> 00:59:36,782
estaremos superbi�n, tal vez...
707
00:59:38,323 --> 00:59:40,157
podr�amos tener un hijo.
708
00:59:40,323 --> 00:59:41,365
O incluso dos.
709
00:59:41,532 --> 00:59:43,907
�Qu� m�s? Tengamos dos hijos.
710
00:59:45,115 --> 00:59:46,657
Ser�a genial.
711
00:59:46,823 --> 00:59:50,948
Les ense�ar� a andar en moto,
a jugar al f�tbol, les dar� dulces.
712
00:59:51,365 --> 00:59:52,782
Y t�, pues...
713
00:59:53,157 --> 00:59:56,282
les leer�s cuentos,
as� no son est�pidos.
714
00:59:58,782 --> 01:00:00,198
�Qu� te parece?
715
01:00:07,823 --> 01:00:08,532
�Qu�?
716
01:00:18,698 --> 01:00:20,698
No voy a volver, Teddy.
717
01:00:22,365 --> 01:00:25,365
Los estudios me llevar�n
por lo menos diez a�os.
718
01:00:26,907 --> 01:00:29,032
Probablemente, me quede en Perpi��n
719
01:00:29,865 --> 01:00:31,948
o quiz� me mude a Toulouse.
720
01:00:33,157 --> 01:00:35,073
No debemos aferrarnos.
721
01:00:35,573 --> 01:00:36,782
Rebecca...
722
01:00:37,157 --> 01:00:39,573
Fue hermoso mientras dur�.
723
01:00:44,282 --> 01:00:46,323
Encontrar� trabajo, har� lo que sea.
724
01:00:46,490 --> 01:00:48,740
Nunca m�s tendremos problemas.
725
01:00:48,907 --> 01:00:50,115
No es solo eso.
726
01:00:50,282 --> 01:00:51,532
Nunca m�s.
727
01:00:52,073 --> 01:00:53,657
Es solo que...
728
01:00:54,240 --> 01:00:56,490
no te amo tanto como t� a m�,
729
01:00:56,823 --> 01:00:57,990
�entiendes?
730
01:01:01,407 --> 01:01:03,698
Mi amor, �qu� te pasa?
731
01:01:05,157 --> 01:01:06,740
Ya no te amo.
732
01:01:07,532 --> 01:01:08,948
Es todo.
733
01:01:10,698 --> 01:01:12,865
Al principio, fue genial.
734
01:01:13,032 --> 01:01:15,323
Yo era muy joven en ese entonces.
735
01:01:15,907 --> 01:01:17,782
Pero he cambiado.
736
01:01:18,448 --> 01:01:20,115
Y t� no cambias.
737
01:01:20,282 --> 01:01:22,615
Parecer�a que est�s un poco atascado.
738
01:01:22,782 --> 01:01:24,615
La m�sica que escuchas
739
01:01:24,782 --> 01:01:27,240
te convirti� en un satanista.
740
01:01:33,073 --> 01:01:34,907
Quitaste los p�steres.
741
01:01:35,365 --> 01:01:36,448
S�.
742
01:01:37,698 --> 01:01:39,615
Ahora escucho rap.
743
01:01:40,657 --> 01:01:41,823
�"Rap"?
744
01:01:42,823 --> 01:01:44,990
Voy a ir a ver a PNL en julio.
745
01:01:45,157 --> 01:01:46,407
Son geniales.
746
01:01:56,032 --> 01:01:56,907
Ya puedes irte.
747
01:02:04,198 --> 01:02:05,448
Teddy, su�ltame.
748
01:02:05,823 --> 01:02:07,948
- �Por favor, Rebe!
- Me duele.
749
01:02:08,407 --> 01:02:09,865
- Su�ltame.
- �No!
750
01:02:10,032 --> 01:02:11,365
�Que me sueltes!
751
01:02:12,907 --> 01:02:13,823
�Qu� pasa?
752
01:02:13,990 --> 01:02:16,448
- No me suelta.
- Teddy, su�ltala.
753
01:02:17,198 --> 01:02:18,448
No seas rid�culo.
754
01:02:19,365 --> 01:02:21,115
�Para! �Qu� haces?
755
01:02:21,282 --> 01:02:23,198
- La est�s lastimando.
- �Para!
756
01:02:23,365 --> 01:02:25,282
Vamos, Teddy, su�ltala.
757
01:02:43,698 --> 01:02:46,657
�NO AL LOBO!
758
01:03:01,490 --> 01:03:04,282
�M�tenlo, m�tenlo!
759
01:04:38,698 --> 01:04:39,865
Qu�date quieto.
760
01:05:22,448 --> 01:05:23,740
"Rebecca,
761
01:05:28,823 --> 01:05:30,490
Quiero que sepas
762
01:05:31,698 --> 01:05:33,365
que me diste
763
01:05:34,032 --> 01:05:36,323
mis mejores recuerdos.
764
01:05:38,240 --> 01:05:42,532
Fui un imb�cil,
765
01:05:43,490 --> 01:05:48,115
pero yo tambi�n puedo ser
una buena persona.
766
01:05:56,198 --> 01:06:00,157
Porque todav�a te amo
767
01:06:01,365 --> 01:06:02,990
y siempre te amar�,
768
01:06:03,823 --> 01:06:05,407
hasta que muera".
769
01:07:37,907 --> 01:07:39,573
�Ya tenemos que vestirnos?
770
01:07:40,365 --> 01:07:41,740
No necesariamente.
771
01:07:57,990 --> 01:08:00,698
�Est�n listos? Van a llegar tarde.
772
01:08:01,448 --> 01:08:03,740
- Ya vamos.
- Los espero en el auto.
773
01:08:20,573 --> 01:08:21,698
�Teddy!
774
01:09:35,282 --> 01:09:36,532
�Le di!
775
01:09:54,782 --> 01:09:57,073
POR EL FUTURO
776
01:10:46,865 --> 01:10:50,740
Un fuerte aplauso para ellos, por favor.
777
01:10:53,948 --> 01:10:54,990
Y ahora,
778
01:10:55,782 --> 01:10:57,990
basta de distracciones.
779
01:10:58,157 --> 01:11:00,240
�Volvamos a los cartones!
780
01:11:00,740 --> 01:11:01,740
En este instante,
781
01:11:01,907 --> 01:11:06,157
la segunda ronda
del superbingo escolar
782
01:11:06,323 --> 01:11:07,573
queda abierta.
783
01:12:19,823 --> 01:12:22,823
�N�mero ocho, el incendio!
784
01:12:24,907 --> 01:12:26,198
�Ocho!
785
01:12:30,157 --> 01:12:31,865
El 21.
786
01:12:33,157 --> 01:12:35,615
�A qu� edad se va el joven de casa?
787
01:12:39,657 --> 01:12:41,198
Cincuenta...
788
01:12:42,407 --> 01:12:43,823
El 50.
789
01:12:46,407 --> 01:12:50,323
Les recuerdo que el cart�n lleno
se gana una aspiradora.
790
01:12:50,490 --> 01:12:53,990
Una aspiradora
que nos regalan las Tiendas Catalanya.
791
01:13:03,282 --> 01:13:06,698
El 22, los dos patitos.
792
01:13:08,865 --> 01:13:10,407
Voy a girar de nuevo.
793
01:13:18,115 --> 01:13:19,365
Cuarenta y uno.
794
01:13:20,782 --> 01:13:22,698
El 41.
795
01:13:23,157 --> 01:13:24,615
�Bingo!
796
01:13:25,948 --> 01:13:27,448
�Tenemos una ganadora!
797
01:13:27,615 --> 01:13:30,948
No toque nada,
vamos a controlar el cart�n.
798
01:13:36,240 --> 01:13:38,615
GRAN BINGO
VIERNES 5 DE JULIO
799
01:13:53,157 --> 01:13:54,823
POR EL FUTURO
800
01:14:08,073 --> 01:14:09,490
�La puerta, la puerta!
801
01:14:26,448 --> 01:14:29,532
Vamos, vamos...
802
01:14:32,740 --> 01:14:34,365
No tengo cobertura.
803
01:14:55,698 --> 01:14:57,073
�Amigos!
804
01:15:05,198 --> 01:15:06,365
Mierda.
805
01:15:07,282 --> 01:15:08,615
Maldici�n.
806
01:15:12,990 --> 01:15:14,907
- �Hola?
- Hola.
807
01:15:15,407 --> 01:15:16,240
�Funciona?
808
01:15:16,407 --> 01:15:19,490
No te oigo. �T� me oyes? �Hola?
809
01:15:20,323 --> 01:15:22,240
- �Hola?
- S�, hola.
810
01:15:23,948 --> 01:15:25,032
�Me oyes?
811
01:15:25,198 --> 01:15:26,323
�Rebecca?
812
01:15:27,698 --> 01:15:28,865
�Hola?
813
01:15:29,282 --> 01:15:32,073
�Me oyes? �Hola?
814
01:15:33,157 --> 01:15:35,448
- �Qu� pasa?
- Estoy escondida.
815
01:15:36,198 --> 01:15:38,407
- �D�nde est� �l?
- No s�.
816
01:15:38,865 --> 01:15:40,448
Estoy con Benjamin.
817
01:15:41,782 --> 01:15:42,865
�Hola?
818
01:15:45,115 --> 01:15:46,532
No te oigo.
819
01:15:47,282 --> 01:15:49,032
�Hola? �Me oyes?
820
01:15:49,198 --> 01:15:50,157
�Benjamin?
821
01:16:04,865 --> 01:16:05,948
Benjamin...
822
01:18:02,407 --> 01:18:04,282
�Alto ah�!
823
01:20:13,490 --> 01:20:14,782
Si�ntate.
824
01:21:19,532 --> 01:21:20,782
�Teddy!
825
01:21:23,198 --> 01:21:25,407
Baja. Sabemos que est�s ah�.
826
01:21:27,157 --> 01:21:28,365
Baja y hablemos.
827
01:21:32,823 --> 01:21:33,948
�Jefe!
828
01:21:34,407 --> 01:21:37,282
No va a bajar.
Tenemos que ir a buscarlo.
829
01:21:37,448 --> 01:21:40,407
- Muchachos...
- D�jennos trabajar.
830
01:21:55,407 --> 01:21:57,198
Necesito refuerzos.
831
01:21:57,615 --> 01:21:58,740
Por favor.
832
01:22:00,032 --> 01:22:01,990
No, por favor.
833
01:22:05,448 --> 01:22:07,157
POLIC�A
834
01:22:38,198 --> 01:22:39,990
�D�jennos pasar!
835
01:22:42,323 --> 01:22:43,990
Raymonde, �d�nde est�?
836
01:23:05,073 --> 01:23:06,198
D�jennos pasar.
837
01:23:09,157 --> 01:23:10,032
�Se�or Lebref?
838
01:23:10,198 --> 01:23:11,073
Abran paso.
839
01:23:27,073 --> 01:23:30,032
�Abran paso, por favor!
840
01:23:31,532 --> 01:23:33,115
D�jennos pasar.
841
01:23:51,282 --> 01:23:52,948
Ya se termin�.
842
01:26:03,615 --> 01:26:05,698
"LE JOUR O� IL FERA SOIR"
843
01:26:05,865 --> 01:26:07,740
ESCRITA E INTERPRETADA
POR FISHBACH
56144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.